Bug 19171: Attempt to make "no holds possible" messages less confusing
[koha.git] / misc / translator / po / fa-Arab-staff-prog.po
blob95ef4016f74e541786d27530a4b69a4cff875702
2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Koha 3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:58-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:02-0300\n"
12 "Last-Translator: Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
14 "Language: fa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
23 #, c-format
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr ""
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
28 #, c-format
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 msgstr ""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
37 msgstr ""
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
40 #, c-format
41 msgid ""
42 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
43 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
44 "Bolek ; Course reserves (\""
45 msgstr ""
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
48 #, c-format
49 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
50 msgstr ""
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
53 #, c-format
54 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
55 msgstr ""
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
58 #, c-format
59 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
60 msgstr ""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
65 msgstr ""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by National Park Service "
70 msgstr ""
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
75 msgstr ""
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
78 #, c-format
79 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
80 msgstr ""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
83 #, c-format
84 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
85 msgstr ""
87 #. %1$s:  data.borrowernumber 
88 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
89 #. %3$s:  END 
90 #. %4$s:  END 
91 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
92 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
93 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
94 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
95 #. %9$s:  END 
96 #. %10$s: ~ IF data.address 
97 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
98 #. %12$s:  END 
99 #. %13$s: ~ IF data.address2 
100 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
101 #. %15$s:  END 
102 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
103 #. %17$s:  END 
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
105 #, fuzzy, c-format
106 msgid ""
107 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
108 "%s "
109 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
111 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
113 #, c-format
114 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
115 msgstr ""
117 #. %1$s:  data.branchname |html 
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
119 #, c-format
120 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121 msgstr ""
123 #. %1$s:  data.branchname |html 
124 #. %2$s:  data.category_description |html 
125 #. %3$s:  data.category_type |html 
126 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
131 msgstr ""
133 #. %1$s:  data.category_description |html 
134 #. %2$s:  data.category_type |html 
135 #. %3$s:  data.branchname |html 
136 #. %4$s:  data.dateexpiry 
137 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
139 #, c-format
140 msgid ""
141 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
142 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
143 msgstr ""
145 #. %1$s:  data.count 
146 #. %2$s:  IF data.type == 2 
147 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
148 #. %4$s:  ELSE 
149 #. %5$s:  END 
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
151 #, c-format
152 msgid ""
153 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
154 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
155 msgstr ""
157 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
158 #. %2$s:  data.category_description |html 
159 #. %3$s:  data.category_type |html 
160 #. %4$s:  data.branchname |html 
161 #. %5$s:  data.dateexpiry 
162 #. %6$s:  IF data.overdues 
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
167 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
168 msgstr ""
170 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
171 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
172 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
173 #. %4$s:  ELSE 
174 #. %5$s:  END 
175 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
176 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
177 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
178 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
179 #. %10$s:  END 
180 #. %11$s:  END 
181 #. %12$s:  BLOCK action_form -
182 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
183 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
184 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
186 #, fuzzy, c-format
187 msgid ""
188 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
189 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
190 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
191 msgstr "عنوان"
193 #. %1$s:  END 
194 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
196 #, c-format
197 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
198 msgstr ""
200 #. %1$s:  message_loo.date_from 
201 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
205 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
207 #. %1$s:  message_loo.date_to 
208 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
212 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
215 #, c-format
216 msgid "# Bibs"
217 msgstr "# التسجيلات"
219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
220 #, c-format
221 msgid "# Items"
222 msgstr "#المواد"
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
225 #, c-format
226 msgid "# Records"
227 msgstr "# تسجيلات"
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
230 #, c-format
231 msgid "# Subs"
232 msgstr "# فروع"
234 #. SCRIPT
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
236 #, fuzzy
237 msgid "# of % selected"
238 msgstr "ادفع المُحَدد"
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "# of Students"
243 msgstr "فهرست مندرجات"
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
246 #, c-format
247 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
248 msgstr ""
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:145
251 #, c-format
252 msgid "%% matches any number of characters"
253 msgstr ""
255 #. %1$s: - USE Branches -
256 #. %2$s: - USE Koha -
257 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
258 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
259 #. %5$s:  biblio.title |html 
260 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
261 #. %7$s:  END 
262 #. %8$s:  biblio.author |html 
263 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
264 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
265 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
266 #. %12$s:  item.barcode |html 
267 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
268 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
269 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
270 #. %16$s:  item.location |html 
271 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
272 #. %18$s:  item.status |html 
273 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
278 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
279 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
281 #. %1$s: - USE KohaDates -
282 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
283 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
284 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
285 #. %5$s:  o.orderdate 
286 #. %6$s:  o.latesince 
287 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
288 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
289 #. %9$s:  o.title 
290 #. %10$s:  IF o.author 
291 #. %11$s:  o.author 
292 #. %12$s:  END 
293 #. %13$s:  IF o.publisher 
294 #. %14$s:  o.publisher 
295 #. %15$s:  END 
296 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
297 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
298 #. %18$s:  o.subtotal 
299 #. %19$s:  o.budget 
300 #. %20$s:  o.basketname 
301 #. %21$s:  o.basketno 
302 #. %22$s:  o.claims_count 
303 #. %23$s:  o.claimed_date 
304 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
305 #. %25$s: - END -
306 #. %26$s:  orders.size 
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
311 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
312 "orders in late, %s "
313 msgstr ""
315 #. For the first occurrence,
316 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
317 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
318 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
319 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
320 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
321 #. %6$s:  END 
322 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
323 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
324 #. %9$s:  END 
325 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
326 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
327 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
328 #. %13$s:  END 
329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
331 #, fuzzy, c-format
332 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
333 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
335 #. %1$s: - USE ItemTypes -
336 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
337 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
338 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
339 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
340 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
341 #. %7$s: - END -
342 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
343 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
345 #, fuzzy, c-format
346 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
347 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
349 #. %1$s:  END 
350 #. %2$s:  END 
351 #. %3$s:  END 
352 #. %4$s:  END 
353 #. %5$s:  BLOCK language 
354 #. %6$s:  SWITCH lang 
355 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
356 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
357 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
358 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
359 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
360 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
361 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
362 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
363 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
364 #. %16$s:  CASE 
365 #. %17$s:  lang 
366 #. %18$s:  END 
367 #. %19$s:  END 
368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid ""
371 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
372 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
373 msgstr ""
374 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
375 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
377 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
378 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
379 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
380 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
381 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
382 #. %6$s: - END -
383 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
384 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
386 #, fuzzy, c-format
387 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
388 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
390 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
391 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
392 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
393 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
394 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
395 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
396 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
397 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
398 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
399 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
400 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
401 #. %12$s:  ELSE 
402 #. %13$s:  END 
403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid ""
406 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
407 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
408 msgstr ""
409 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
410 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
412 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
413 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
414 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
415 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
416 #. %5$s:    CASE 'day'     
417 #. %6$s:    CASE 'week'    
418 #. %7$s:    CASE 'month'   
419 #. %8$s:    CASE 'year'    
420 #. %9$s:   END 
421 #. %10$s:  END 
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
423 #, fuzzy, c-format
424 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
425 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
427 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
428 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
429 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
430 #. %4$s:     SWITCH module 
431 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
432 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
433 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
434 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
435 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
436 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
437 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
438 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
439 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
440 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
441 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
442 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
443 #. %17$s:         CASE 
444 #. %18$s:  module 
445 #. %19$s:     END 
446 #. %20$s:  END 
447 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
448 #. %22$s:     SWITCH action 
449 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
450 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
451 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
452 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
453 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
454 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
455 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
456 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
457 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
458 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
459 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
460 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
461 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
462 #. %36$s:         CASE 'Run'    
463 #. %37$s:         CASE 
464 #. %38$s:  action 
465 #. %39$s:     END 
466 #. %40$s:  END 
467 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
468 #. %42$s:     SWITCH interface 
469 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
470 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
471 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
472 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
473 #. %47$s:         CASE 
474 #. %48$s:  interface 
475 #. %49$s:     END 
476 #. %50$s:  END 
477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
478 #, c-format
479 msgid ""
480 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
481 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
482 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
483 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
484 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
485 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
486 msgstr ""
488 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
489 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
490 #. %3$s: - BLOCK area_name -
491 #. %4$s: - SWITCH area -
492 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
493 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
494 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
495 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
496 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
497 #. %10$s: - END -
498 #. %11$s: - END -
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
503 "%s "
504 msgstr ""
506 #. %1$s:  USE KohaDates 
507 #. %2$s:  USE Koha 
508 #. %3$s: - BLOCK area_name -
509 #. %4$s: - SWITCH area -
510 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
511 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
512 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
513 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
514 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
515 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
516 #. %11$s: - END -
517 #. %12$s: - END -
518 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
520 #, c-format
521 msgid ""
522 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
523 "%sSerials %s %s %s "
524 msgstr ""
526 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
527 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
528 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
529 #. %4$s:  basketgroup.name 
530 #. %5$s:  ELSE 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
532 #, fuzzy, c-format
533 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
534 msgstr "%s (بسته شده) %s "
536 #. %1$s:  END 
537 #. %2$s:  END 
538 #. %3$s:  BLOCK type_description 
539 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
540 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
541 #. %6$s:  ELSE 
542 #. %7$s:  END 
543 #. %8$s:  END 
544 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
545 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
546 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
547 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
548 #. %13$s:  ELSE 
549 #. %14$s:  END 
550 #. %15$s:  END 
551 #. %16$s:  IF op == 'add_form' 
552 #. %17$s:  IF csv_profile 
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
554 #, c-format
555 msgid ""
556 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
557 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
558 "%s %s "
559 msgstr ""
561 #. %1$s:  END 
562 #. %2$s:  END 
563 #. %3$s:  END 
564 #. %4$s:  ELSE 
565 #. %5$s:  END 
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
567 #, c-format
568 msgid "%s %s %s %s None %s "
569 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
571 #. %1$s:  END 
572 #. %2$s:  END 
573 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
574 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
575 #. %5$s:  END 
576 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
577 #. %7$s:  END 
578 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
579 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
580 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
581 #. %11$s:  END 
582 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
583 #. %13$s:  END 
584 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
585 #. %15$s:  END 
586 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
587 #. %17$s:  END 
588 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
589 #. %19$s:  END 
590 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
591 #. %21$s:  END 
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
593 #, fuzzy, c-format
594 msgid ""
595 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
596 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
597 msgstr ""
598 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
599 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
601 #. %1$s:  USE To 
602 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
603 #. %3$s:  USE KohaDates 
604 #. %4$s:  USE Price 
605 #. %5$s:  sEcho 
606 #. %6$s:  iTotalRecords 
607 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
608 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
609 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
614 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
615 msgstr ""
617 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
618 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
619 #. %3$s:     SWITCH norm 
620 #. %4$s:         CASE 'none'           
621 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
622 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
623 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
624 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
625 #. %9$s:         CASE 
626 #. %10$s:  norm 
627 #. %11$s:     END 
628 #. %12$s:  END 
629 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
630 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
631 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
632 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
634 #, fuzzy, c-format
635 msgid ""
636 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
637 "%s %s %s %s %s %s %s "
638 msgstr ""
639 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
641 #. %1$s:  USE CGI 
642 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
643 #. %3$s: -  SWITCH element -
644 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
645 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
646 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
647 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
648 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
649 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
650 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
651 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
652 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
653 #. %13$s: -  END -
654 #. %14$s:  END 
655 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
656 #. %16$s: -  SWITCH element -
657 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
658 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
659 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
660 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
661 #. %21$s: -  END -
662 #. %22$s:  END 
663 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
665 #, c-format
666 msgid ""
667 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
668 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
669 "%sbatches %s %s %s "
670 msgstr ""
672 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
673 #. %2$s:  resultsloo.author 
674 #. %3$s:  ELSE 
675 #. %4$s:  END 
676 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
677 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
678 #. %7$s:  END 
679 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
680 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
681 #. %10$s:  END 
682 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
683 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
684 #. %13$s:  END 
685 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
686 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
687 #. %16$s:  END 
688 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
689 #. %18$s:  resultsloo.edition 
690 #. %19$s:  END 
691 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
692 #. %21$s:  resultsloo.place 
693 #. %22$s:  END 
694 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
695 #. %24$s:  resultsloo.pages 
696 #. %25$s:  END 
697 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
698 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
699 #. %28$s:  END 
700 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
705 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
706 msgstr ""
707 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
708 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
710 #. %1$s:  END 
711 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
712 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
713 #. %4$s:  ELSE 
714 #. %5$s:  END 
715 #. %6$s:  END 
716 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
717 #. %8$s:  code |html 
718 #. %9$s:  END 
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
723 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
724 "&quot;%s&quot; %s "
725 msgstr ""
726 "%s %s %s &rsaquo; تعديل نوع صفة المستفيد %s &rsaquo; إضافة نوع صفة مستفيد %s "
727 "%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد &quot;%s&quot; %s"
729 #. %1$s:  END 
730 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
731 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
732 #. %4$s:  ELSE 
733 #. %5$s:  END 
734 #. %6$s:  END 
735 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
736 #. %8$s:  code 
737 #. %9$s:  END 
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
739 #, c-format
740 msgid ""
741 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
742 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
743 "&quot;%s&quot; %s "
744 msgstr ""
745 "%s %s %s &rsaquo; تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة "
746 "تسجيلات %s %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات &quot;%s&quot; "
747 "%s "
749 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
750 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
751 #. %3$s:  ELSE 
752 #. %4$s:  END 
753 #. %5$s:  END 
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
757 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
759 #. %1$s:  END 
760 #. %2$s:  END 
761 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
762 #. %4$s:  END 
763 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
765 #, fuzzy, c-format
766 msgid "%s %s %s Available %s %s "
767 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
769 #. For the first occurrence,
770 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
771 #. %2$s:  basketgroup.name 
772 #. %3$s:  ELSE 
773 #. %4$s:  basketgroup.id 
774 #. %5$s:  END 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
777 #, c-format
778 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
779 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
781 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
782 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
783 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
784 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
785 #. %5$s:  END 
786 #. %6$s:  ELSE 
787 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
788 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
789 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
790 #. %10$s:  END 
791 #. %11$s:  END 
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid ""
795 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
796 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
797 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
798 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
799 "%s "
800 msgstr ""
801 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
802 "لسطر الطلب رقم  %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
803 "وأعد المحاولة.  %s"
805 #. %1$s:  IF ccode_label 
806 #. %2$s:  ccode_label 
807 #. %3$s:  ELSE 
808 #. %4$s:  END 
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
810 #, c-format
811 msgid "%s %s %s Collection %s "
812 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
814 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
815 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
816 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
818 #, c-format
819 msgid "%s %s %s Item waiting at "
820 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
822 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
823 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
824 #. %3$s:  ELSE 
825 #. %4$s:  END 
826 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
828 #, fuzzy, c-format
829 msgid "%s %s %s No library %s %s "
830 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
832 #. For the first occurrence,
833 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
834 #. %2$s:  basket.basketname 
835 #. %3$s:  ELSE 
836 #. %4$s:  basket.basketno 
837 #. %5$s:  END 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
840 #, c-format
841 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
842 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
844 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
845 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
846 #. %3$s:  ELSE 
847 #. %4$s:  END 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid "%s %s %s No other items. %s "
851 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
853 #. %1$s:  END 
854 #. %2$s:  END 
855 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
856 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
857 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
858 #. %6$s:  END 
859 #. %7$s:  END 
860 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
861 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
862 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
863 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
864 #. %12$s:  ELSE 
865 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
866 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
867 #. %15$s:  END 
868 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
873 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
874 msgstr ""
875 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
876 "%sبرای"
878 #. %1$s:  END 
879 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
880 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
881 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
882 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
883 #. %6$s:    CASE 'MM' 
884 #. %7$s:    CASE 'CM' 
885 #. %8$s:  END 
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
890 "SI Centimeters %s "
891 msgstr ""
893 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
894 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
895 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
896 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
897 #. %5$s:  END 
898 #. %6$s:  END 
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
902 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
904 #. %1$s:  END 
905 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
906 #. %3$s:  CASE 'surname' 
907 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
908 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
909 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
910 #. %7$s:  CASE 'city' 
911 #. %8$s:  CASE 'state' 
912 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
913 #. %10$s:  CASE 'country' 
914 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
915 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
916 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
917 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
918 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
919 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
920 #. %17$s:  END 
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid ""
924 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
925 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
926 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
927 msgstr ""
928 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
929 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
930 "الإعارة: %s "
932 #. For the first occurrence,
933 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
934 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
935 #. %3$s:  ELSE 
936 #. %4$s:  END 
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "%s %s %s Unknown %s "
943 msgstr "%s %s %s | %s "
945 #. %1$s:  END 
946 #. %2$s:  IF close_form 
947 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
949 #, c-format
950 msgid ""
951 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
952 "Please create a new active budget and retry. "
953 msgstr ""
955 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
956 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
957 #. %3$s:  ELSE 
958 #. %4$s:  END 
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
962 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
964 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
965 #. %2$s:  savedreport.report_name 
966 #. %3$s:  ELSE 
967 #. %4$s:  END 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
971 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
973 #. %1$s:  title 
974 #. %2$s:  firstname | html 
975 #. %3$s:  surname | html 
976 #. %4$s:  title 
977 #. %5$s:  surname | html 
978 #. %6$s:  END 
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
983 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
984 msgstr ""
985 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
986 "رفعها. %s "
988 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
989 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
990 #. %3$s:  ELSE 
991 #. %4$s:  END 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "%s %s %s unknown %s "
995 msgstr "%s %s %s | %s "
997 #. %1$s:  USE To 
998 #. %2$s:  USE Branches 
999 #. %3$s:  USE KohaDates 
1000 #. %4$s:  sEcho 
1001 #. %5$s:  iTotalRecords 
1002 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1003 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1004 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1005 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1006 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1007 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1012 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1013 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1014 msgstr ""
1016 #. %1$s:  END 
1017 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1018 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1019 #. %4$s:  END 
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1023 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1025 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1026 #. %2$s:   SWITCH type 
1027 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1028 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1029 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1030 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1031 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1032 #. %8$s:   END 
1033 #. %9$s:  END 
1034 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1039 "%s %s "
1040 msgstr ""
1042 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1043 #. %2$s:   SWITCH type 
1044 #. %3$s:    CASE 'L' 
1045 #. %4$s:    CASE 'C' 
1046 #. %5$s:    CASE 'R' 
1047 #. %6$s:   END 
1048 #. %7$s:  END 
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1052 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1054 #. %1$s:  END 
1055 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1056 #. %3$s:  CASE 0 
1057 #. %4$s:  CASE 1 
1058 #. %5$s:  CASE 2 
1059 #. %6$s:  CASE 3 
1060 #. %7$s:  CASE 4 
1061 #. %8$s:  CASE 5 
1062 #. %9$s:  CASE 6 
1063 #. %10$s:  CASE 7 
1064 #. %11$s:  CASE 8 
1065 #. %12$s:  CASE 9 
1066 #. %13$s:  CASE 10 
1067 #. %14$s:  CASE 11 
1068 #. %15$s:  CASE 12 
1069 #. %16$s:  CASE 13 
1070 #. %17$s:  CASE 14 
1071 #. %18$s:  CASE 
1072 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1073 #. %20$s:  END 
1074 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1079 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1080 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1081 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1082 msgstr ""
1084 #. %1$s:  END 
1085 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1086 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1087 #. %4$s:  ELSE 
1088 #. %5$s:  END 
1089 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1090 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1091 #. %8$s:  ELSE 
1092 #. %9$s:  END 
1093 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1097 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
1099 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1100 #. %2$s: -  SWITCH element -
1101 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1102 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1103 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1104 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1105 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1106 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1107 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1108 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1109 #. %11$s: -  END -
1110 #. %12$s:  END 
1111 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1116 "%sBatches %s %s %s "
1117 msgstr ""
1119 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1120 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1121 #. %3$s:  test_term 
1122 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1123 #. %5$s:  test_term 
1124 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1125 #. %7$s:  test_term 
1126 #. %8$s:  END 
1127 #. %9$s:  END 
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1132 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1133 msgstr ""
1134 "%s %s &quot;%s&quot;مسموح. %s &quot;%s&quot; ممنوع. %s &quot;%s&quot; إنه لا "
1135 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1137 #. %1$s:  item.biblio.title 
1138 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1139 #. %3$s:  item.barcode 
1140 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1142 #, fuzzy, c-format
1143 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1144 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1146 #. %1$s:  item.biblio.title 
1147 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1148 #. %3$s:  item.barcode 
1149 #. %4$s:  borrower.firstname 
1150 #. %5$s:  borrower.surname 
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1152 #, c-format
1153 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1154 msgstr ""
1156 #. %1$s:  item.biblio.title 
1157 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1158 #. %3$s:  item.barcode 
1159 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1164 "anymore since %s. "
1165 msgstr "در قرضه"
1167 #. %1$s:  item.biblio.title 
1168 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1169 #. %3$s:  item.barcode 
1170 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1175 "before %s. "
1176 msgstr "در قرضه"
1178 #. %1$s:  item.biblio.title 
1179 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1180 #. %3$s:  item.barcode 
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1182 #, c-format
1183 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1184 msgstr ""
1186 #. For the first occurrence,
1187 #. %1$s:  basket.total_items 
1188 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1189 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1195 msgstr "%s (بسته شده) %s "
1197 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1198 #. %2$s:  current_matcher_code 
1199 #. %3$s:  current_matcher_description 
1200 #. %4$s:  ELSE 
1201 #. %5$s:  END 
1202 #. %6$s:  END 
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1204 #, c-format
1205 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1206 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1208 #. %1$s:  ELSE 
1209 #. %2$s:  basketgroup.name 
1210 #. %3$s:  END 
1211 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1212 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1213 #. %6$s:  basketgroup.name 
1214 #. %7$s: - ELSE -
1215 #. %8$s: - END -
1216 #. %9$s:  ELSE 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1220 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1222 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1223 #. %2$s:  itemtype.description 
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1225 #, fuzzy, c-format
1226 msgid "%s %s (default)"
1227 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1229 #. %1$s:  record.biblionumber 
1230 #. %2$s:  IF loop.first 
1231 #. %3$s:  END 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "%s %s (record kept) %s "
1235 msgstr "%s %sقبل %s"
1237 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1238 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1239 #. %3$s:  m.message 
1240 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1241 #. %5$s:  m.values.field_name 
1242 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1243 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1244 #. %8$s:  CASE 
1245 #. %9$s:  m.code 
1246 #. %10$s:  END 
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1248 #, c-format
1249 msgid ""
1250 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1251 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1252 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1253 msgstr ""
1255 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1256 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1257 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1258 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1259 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1260 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1261 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1262 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1263 #. %9$s:  CASE 
1264 #. %10$s:  m.code 
1265 #. %11$s:  END 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1267 #, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1270 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1271 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1272 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1273 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1274 msgstr ""
1276 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1277 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1278 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1279 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1280 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1281 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1282 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1283 #. %8$s:  CASE 
1284 #. %9$s:  m.code 
1285 #. %10$s:  END 
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1290 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1291 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1292 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1293 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1294 "successfully. %s %s %s "
1295 msgstr ""
1297 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1298 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1299 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1300 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1301 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1302 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1303 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1304 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1305 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1306 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1307 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1308 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1309 #. %13$s:  CASE 
1310 #. %14$s:  m.code 
1311 #. %15$s:  END 
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1316 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1317 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1318 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1319 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1320 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1321 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1322 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1323 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1324 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1325 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1326 msgstr ""
1328 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1329 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1330 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1331 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1332 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1333 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1334 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1335 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1336 #. %9$s:  CASE 
1337 #. %10$s:  m.code 
1338 #. %11$s:  END 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1340 #, c-format
1341 msgid ""
1342 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1343 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1344 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1345 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1346 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1347 msgstr ""
1349 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1350 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1351 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1352 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1353 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1354 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1355 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1356 #. %8$s:  CASE 
1357 #. %9$s:  m.code 
1358 #. %10$s:  END 
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1363 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1364 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1365 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1366 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1367 msgstr ""
1369 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1370 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1371 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1372 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1373 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1374 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1375 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1376 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1377 #. %9$s:  CASE 
1378 #. %10$s:  m.code 
1379 #. %11$s:  END 
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1381 #, c-format
1382 msgid ""
1383 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1384 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1385 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1386 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1387 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1388 "%s "
1389 msgstr ""
1391 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1392 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1393 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1394 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1395 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1396 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1397 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1398 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1399 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1404 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1405 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1406 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1407 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1408 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1409 msgstr ""
1411 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1412 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1413 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1414 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1415 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1416 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1417 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1418 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1419 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1420 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1421 #. %11$s:  m.data.items_count 
1422 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1423 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1424 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1425 #. %15$s:  m.data.items_count 
1426 #. %16$s:  END 
1427 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1428 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1429 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1430 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1431 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1432 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1433 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1434 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1435 #. %25$s:  CASE 
1436 #. %26$s:  m.code 
1437 #. %27$s:  END 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1442 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1443 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1444 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1445 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1446 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1447 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1448 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1449 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1450 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1451 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1452 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1453 "libraries are still using it. %s %s %s "
1454 msgstr ""
1456 #. For the first occurrence,
1457 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1458 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1459 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1460 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1461 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1462 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1463 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1464 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1465 #. %9$s:  CASE 
1466 #. %10$s:  m.code 
1467 #. %11$s:  END 
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1473 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1474 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1475 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1476 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1477 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1478 msgstr ""
1480 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1481 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1482 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1483 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1484 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1485 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1486 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1487 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1488 #. %9$s:  CASE 
1489 #. %10$s:  m.code 
1490 #. %11$s:  END 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1495 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1496 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1497 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1498 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1499 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1500 "later. "
1501 msgstr ""
1503 #. %1$s:  END 
1504 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1505 #. %3$s:  END 
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1507 #, c-format
1508 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1509 msgstr ""
1511 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1512 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1513 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1514 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1515 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1516 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1517 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1518 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1519 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1520 #. %10$s:  END 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1525 "Saturday %s Sunday %s "
1526 msgstr ""
1528 #. %1$s:  END 
1529 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s %s Card number"
1533 msgstr "%s رقم البطاقة: "
1535 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1536 #. %2$s:    CASE "issue" -
1537 #. %3$s:    CASE "return" -
1538 #. %4$s:    CASE "payment" -
1539 #. %5$s:    CASE # default case -
1540 #. %6$s:  operation.action 
1541 #. %7$s:  END -
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1545 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1547 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1548 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1549 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1550 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1551 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1552 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1553 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1554 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1555 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1556 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1557 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1558 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1559 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1560 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1561 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1562 #. %16$s:  CASE "Day" -
1563 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1564 #. %18$s:  CASE "Month" -
1565 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1566 #. %20$s:  CASE "Year" -
1567 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1568 #. %22$s:  CASE # default case -
1569 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1570 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1571 #. %25$s:  END -
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1576 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1577 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1578 msgstr ""
1580 #. %1$s:  END 
1581 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1582 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1584 #, c-format
1585 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1586 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1588 #. %1$s:  END 
1589 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1591 #, c-format
1592 msgid "%s %s Data deleted "
1593 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1595 #. %1$s:  END 
1596 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1598 #, c-format
1599 msgid "%s %s Data recorded "
1600 msgstr "%s %s  داده های ضبط شده"
1602 #. For the first occurrence,
1603 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1604 #. %2$s:  CASE 'default' 
1605 #. %3$s:  CASE 'never' 
1606 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1607 #. %5$s:  END 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1612 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1614 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1615 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1616 #. %3$s:  END 
1617 #. %4$s:  ELSE 
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1622 "%s %s "
1623 msgstr ""
1624 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1626 #. For the first occurrence,
1627 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1628 #. %2$s:  CASE 'email' 
1629 #. %3$s:  CASE 'print' 
1630 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1631 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1632 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1633 #. %7$s:  CASE 
1634 #. %8$s:  mtt 
1635 #. %9$s:  END 
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1640 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1642 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1643 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1645 #, c-format
1646 msgid "%s %s Found in wrong place"
1647 msgstr ""
1649 #. %1$s:  END 
1650 #. %2$s:  ELSE 
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1652 #, c-format
1653 msgid "%s %s Item being transferred to "
1654 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1656 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1657 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1658 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1659 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1660 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1661 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1662 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1663 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1664 #. %9$s:  ELSE 
1665 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1666 #. %11$s:  END 
1667 #. %12$s:  END 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1672 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1673 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1674 msgstr ""
1676 #. %1$s:  SWITCH cn 
1677 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1678 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1679 #. %4$s:  CASE 'location' 
1680 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1681 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1682 #. %7$s:  CASE 
1683 #. %8$s:  cn 
1684 #. %9$s:  END 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid ""
1688 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1689 "Holding library %s %s %s "
1690 msgstr ""
1691 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
1692 "%s %s "
1694 #. SCRIPT
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1696 #, fuzzy
1697 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1698 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
1700 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1701 #. %2$s:    CASE "koha" 
1702 #. %3$s:    CASE "slip" 
1703 #. %4$s:    CASE "" 
1704 #. %5$s:    CASE 
1705 #. %6$s:  opac_new.lang 
1706 #. %7$s:  END 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1710 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
1712 #. %1$s:  END 
1713 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1714 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1716 #, c-format
1717 msgid "%s %s Lost (%s)"
1718 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
1720 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1721 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1722 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1723 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1724 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1725 #. %6$s:  END 
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1729 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1731 #. %1$s:  END 
1732 #. %2$s:  ELSE 
1733 #. %3$s:  END 
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
1735 #, c-format
1736 msgid "%s %s No %s"
1737 msgstr "%s %s نه %s"
1739 #. %1$s:  ELSE 
1740 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1741 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1746 msgstr "%s لا %sخصائص%sمجال بحث%s معرف."
1748 #. %1$s:  END 
1749 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1750 #. %3$s:  END 
1751 #. %4$s: # display the search results 
1752 #. %5$s:  IF ( total ) 
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1756 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1758 #. %1$s:  END 
1759 #. %2$s:  ELSE 
1760 #. %3$s:  END 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s %s None defined %s "
1764 msgstr "%s %s %s %sتعریف نشده%s "
1766 #. %1$s:  END 
1767 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1768 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1773 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
1775 #. %1$s:  END 
1776 #. %2$s:  ELSE 
1777 #. %3$s:  END 
1778 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1782 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
1784 #. %1$s:  END 
1785 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1786 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1788 #, fuzzy, c-format
1789 msgid "%s %s On order (%s)"
1790 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1792 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1793 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1794 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1795 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1796 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1797 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1798 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1799 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1800 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1801 #. %10$s:  ELSE 
1802 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1803 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1804 #. %13$s:  s.lib 
1805 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1806 #. %15$s:  END 
1807 #. %16$s:  END 
1808 #. %17$s:  END 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1813 "%s %s %s "
1814 msgstr ""
1815 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
1817 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1818 #. %2$s:  CASE '0' 
1819 #. %3$s:  CASE '1' 
1820 #. %4$s:  CASE '2' 
1821 #. %5$s:  CASE '3' 
1822 #. %6$s:  CASE '4' 
1823 #. %7$s:  CASE '5' 
1824 #. %8$s:  CASE '6' 
1825 #. %9$s:  CASE '7' 
1826 #. %10$s:  CASE '8' 
1827 #. %11$s:  CASE '9' 
1828 #. %12$s:  CASE '10' 
1829 #. %13$s:  CASE 
1830 #. %14$s:  END 
1831 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1836 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1837 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1838 msgstr ""
1840 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1841 #. %2$s:  countSubscrip 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1845 #, c-format
1846 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1847 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
1849 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1850 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1851 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1857 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1858 "narrower/related terms. %s "
1859 msgstr ""
1860 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
1861 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
1863 #. %1$s:  END 
1864 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1865 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
1866 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1867 #. %5$s:  message.authid |html 
1868 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1869 #. %7$s:  message.biblionumber 
1870 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1871 #. %9$s:  message.biblionumber 
1872 #. %10$s:  message.reserve_id 
1873 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1874 #. %12$s:  message.biblionumber 
1875 #. %13$s:  message.itemnumber 
1876 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1877 #. %15$s:  message.biblionumber 
1878 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1879 #. %17$s:  message.authid 
1880 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1881 #. %19$s:  message.biblionumber 
1882 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1883 #. %21$s:  message.authid 
1884 #. %22$s:  END 
1885 #. %23$s:  IF message.error 
1886 #. %24$s:  message.error
1887 #. %25$s:  END 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1892 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1893 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1894 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1895 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1896 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1897 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1898 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1899 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1900 msgstr ""
1902 #. %1$s:  END 
1903 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1904 #. %3$s:  message.mmtid
1905 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1906 #. %5$s:  message.biblionumber 
1907 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1908 #. %7$s:  message.authid 
1909 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1911 #, c-format
1912 msgid ""
1913 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1914 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1915 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1916 msgstr ""
1918 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1919 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1924 "already exists ("
1925 msgstr ""
1927 #. %1$s:  END 
1928 #. %2$s:  ELSE 
1929 #. %3$s:  END 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1933 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
1935 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1936 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1937 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1938 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1939 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1940 #. %6$s:  CASE 
1941 #. %7$s:  m.code 
1942 #. %8$s:  END 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1947 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1948 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1949 "%s ERROR! - %s %s "
1950 msgstr ""
1952 #. %1$s:  END 
1953 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1954 #. %3$s:  END 
1955 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1956 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1957 #. %6$s:  END 
1958 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1959 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1960 #. %9$s:  ELSE 
1961 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1962 #. %11$s:  ELSE 
1963 #. %12$s:  END 
1964 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid ""
1968 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1969 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1970 msgstr ""
1971 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1972 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما  يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1973 "%sلـِ "
1975 #. %1$s:  END 
1976 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
1977 #. %3$s:  ELSE 
1978 #. %4$s:  END 
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
1980 #, c-format
1981 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1982 msgstr ""
1984 #. %1$s:  END 
1985 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
1986 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1987 #. %4$s:  IF expires_on 
1988 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
1989 #. %6$s:  END 
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
1991 #, fuzzy, c-format
1992 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1993 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1995 #. %1$s:  END 
1996 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1997 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1999 #, c-format
2000 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2001 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
2003 #. For the first occurrence,
2004 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2005 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2006 #. %3$s:  CASE 'no' 
2007 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2008 #. %5$s:  END 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2013 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2015 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2016 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2017 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2018 #. %4$s:  CASE 
2019 #. %5$s:  m.code 
2020 #. %6$s:  END 
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid ""
2024 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2025 "exist. %s %s %s "
2026 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2028 #. %1$s:  END 
2029 #. %2$s:  IF searchfield 
2030 #. %3$s:  searchfield |html 
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2032 #, fuzzy, c-format
2033 msgid "%s %s You searched for %s"
2034 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
2036 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2037 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2038 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "%s %s before %s "
2042 msgstr "%s %sقبل %s"
2044 #. For the first occurrence,
2045 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2046 #. %2$s:  item.branches.size 
2047 #. %3$s:  ELSE 
2048 #. %4$s:  item.branches.size 
2049 #. %5$s:  END 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2052 #, c-format
2053 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2054 msgstr ""
2056 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2057 #. %2$s:  loo.branches.size 
2058 #. %3$s:  ELSE 
2059 #. %4$s:  loo.branches.size 
2060 #. %5$s:  END 
2061 #. %6$s:  ELSE 
2062 #. %7$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2067 msgstr ""
2069 #. For the first occurrence,
2070 #. %1$s:  biblio.title 
2071 #. %2$s:  IF biblio.author 
2072 #. %3$s:  biblio.author 
2073 #. %4$s:  END 
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2076 #, c-format
2077 msgid "%s %s by %s%s"
2078 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2080 #. %1$s:  title |html 
2081 #. %2$s:  IF ( author ) 
2082 #. %3$s:  author | html 
2083 #. %4$s:  END 
2084 #. %5$s:  biblionumber 
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2086 #, c-format
2087 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2088 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2090 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2091 #. %2$s:  rule.age 
2092 #. %3$s:  ELSE 
2093 #. %4$s:  END 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2097 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2099 #. %1$s:  END 
2100 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2102 #, c-format
2103 msgid "%s %s for "
2104 msgstr "%s %s الى "
2106 #. %1$s:  holdsfirstname 
2107 #. %2$s:  holdssurname 
2108 #. %3$s:  waiting_holds 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2110 #, c-format
2111 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2112 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
2114 #. %1$s:  borrower.firstname 
2115 #. %2$s:  borrower.surname 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2117 #, c-format
2118 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2119 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2121 #. %1$s:  END 
2122 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "%s %s in "
2126 msgstr "%s%s في "
2128 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2129 #. %2$s:  modified_items 
2130 #. %3$s:  modified_fields 
2131 #. %4$s:  ELSE 
2132 #. %5$s:  END 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2137 msgstr ""
2139 #. %1$s:  IF items.count
2140 #. %2$s:  items.count 
2141 #. %3$s:  ELSE 
2142 #. %4$s:  END 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2144 #, c-format
2145 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2146 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2148 #. For the first occurrence,
2149 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2150 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2151 #. %3$s:  ELSE 
2152 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2153 #. %5$s:  END 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2156 #, c-format
2157 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2158 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2160 #. For the first occurrence,
2161 #. %1$s:  END 
2162 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2169 #, c-format
2170 msgid "%s %s on "
2171 msgstr "%s %s على "
2173 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2174 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2175 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2176 #. %4$s:  END 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2178 #, c-format
2179 msgid "%s %s to %s %s "
2180 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2182 #. %1$s:  END 
2183 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2184 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2185 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2186 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2187 #. %6$s:  END 
2188 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2190 #, fuzzy, c-format
2191 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2192 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2194 #. %1$s:  USE KohaDates 
2195 #. %2$s:  USE To 
2196 #. %3$s:  sEcho 
2197 #. %4$s:  iTotalRecords 
2198 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2199 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2200 #. %7$s:  data.type 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2205 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2206 msgstr ""
2208 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2209 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2210 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2211 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2212 #. %5$s:  END 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2214 #, c-format
2215 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2216 msgstr ""
2218 #. %1$s:  END 
2219 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2220 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2221 #. %4$s:  END 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2223 #, fuzzy, c-format
2224 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2225 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2227 #. %1$s:  ELSE 
2228 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2229 #. %3$s:  slip 
2230 #. %4$s:  ELSE 
2231 #. %5$s:  END 
2232 #. %6$s:  END 
2233 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2235 #, fuzzy, c-format
2236 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2237 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2239 #. %1$s:  SWITCH type 
2240 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2241 #. %3$s:  CASE 'later' 
2242 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2243 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2244 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2245 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2246 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2247 #. %9$s:  CASE 
2248 #. %10$s:  IF type 
2249 #. %11$s:  type | html 
2250 #. %12$s:  END 
2251 #. %13$s:  END 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2253 #, fuzzy, c-format
2254 msgid ""
2255 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2256 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2257 "%s %s "
2258 msgstr ""
2259 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2260 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2262 #. %1$s:  record.recordid 
2263 #. %2$s:  IF record.reference 
2264 #. %3$s:  END 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2266 #, fuzzy, c-format
2267 msgid "%s %s(ref)%s "
2268 msgstr "%s %sقبل %s"
2270 #. %1$s:  listprice 
2271 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2272 #. %3$s:  ELSE 
2273 #. %4$s:  END 
2274 #. %5$s:  ELSE 
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2276 #, fuzzy, c-format
2277 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2278 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
2280 #. %1$s:  error.barcode 
2281 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2282 #. %3$s:  END 
2283 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2284 #. %5$s:  END 
2285 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2286 #. %7$s:  END 
2287 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2288 #. %9$s:  END 
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2293 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2294 "%s "
2295 msgstr ""
2296 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2297 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2298 "%s "
2300 #. %1$s:  END 
2301 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2303 #, c-format
2304 msgid "%s %s; ISBN:"
2305 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2307 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2308 #. %2$s:  CASE 'A' 
2309 #. %3$s:  CASE 'C' 
2310 #. %4$s:  CASE 'P' 
2311 #. %5$s:  CASE 'I' 
2312 #. %6$s:  CASE 'S' 
2313 #. %7$s:  CASE 'X' 
2314 #. %8$s:  END 
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2316 #, fuzzy, c-format
2317 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2318 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2320 #. %1$s:  END 
2321 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2323 #, fuzzy, c-format
2324 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2325 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
2327 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2328 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2329 #. %3$s:  tagfield | html 
2330 #. %4$s:  authtypecode |html
2331 #. %5$s:  END 
2332 #. %6$s:  ELSE 
2333 #. %7$s:  action 
2334 #. %8$s:  END 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2336 #, c-format
2337 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2338 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2340 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2341 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2342 #. %3$s:  label_count 
2343 #. %4$s:  ELSE 
2344 #. %5$s:  label_count 
2345 #. %6$s:  END 
2346 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2347 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2348 #. %9$s:  item_count 
2349 #. %10$s:  ELSE 
2350 #. %11$s:  item_count 
2351 #. %12$s:  END 
2352 #. %13$s:  ELSE 
2353 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2354 #. %15$s:  multi_batch_count 
2355 #. %16$s:  ELSE 
2356 #. %17$s:  multi_batch_count 
2357 #. %18$s:  END 
2358 #. %19$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2363 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2364 msgstr ""
2365 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2366 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2368 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2369 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2370 #. %3$s:  card_count 
2371 #. %4$s:  ELSE 
2372 #. %5$s:  card_count 
2373 #. %6$s:  END 
2374 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2375 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2376 #. %9$s:  borrower_count 
2377 #. %10$s:  ELSE 
2378 #. %11$s:  borrower_count 
2379 #. %12$s:  END 
2380 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2381 #. %14$s:  ELSE 
2382 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2383 #. %16$s:  multi_batch_count 
2384 #. %17$s:  ELSE 
2385 #. %18$s:  multi_batch_count 
2386 #. %19$s:  END 
2387 #. %20$s:  END 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid ""
2391 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2392 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2393 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2394 msgstr ""
2395 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2396 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2397 "للتصدير%s %s "
2399 #. %1$s:  END 
2400 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2402 #, fuzzy, c-format
2403 msgid "%s %sISBN: "
2404 msgstr "%s %sردمك  :"
2406 #. %1$s:  nnoverdue 
2407 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2408 #. %3$s:  ELSE 
2409 #. %4$s:  END 
2410 #. %5$s:  todaysdate 
2411 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2413 #, c-format
2414 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2415 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2417 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2418 #. %2$s:  CASE 'new' 
2419 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2420 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2421 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2422 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2423 #. %7$s:  END 
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2425 #, fuzzy, c-format
2426 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2427 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2429 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2430 #. %2$s:  CASE 'new' 
2431 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2432 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2433 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2434 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2435 #. %7$s:  END 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2437 #, fuzzy, c-format
2438 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2439 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2441 #. %1$s:  selected=relationship 
2442 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2444 #, c-format
2445 msgid "%s %sNone specified"
2446 msgstr "%s %sغير محدد"
2448 #. %1$s:  END 
2449 #. %2$s:  ELSE 
2450 #. %3$s:  END 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2452 #, fuzzy, c-format
2453 msgid "%s %sNot checked out%s"
2454 msgstr "%sغير معار%s"
2456 #. For the first occurrence,
2457 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2458 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2459 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2460 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2461 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2462 #. %6$s:  CASE 'N' 
2463 #. %7$s:  CASE 'F' 
2464 #. %8$s:  CASE 'A' 
2465 #. %9$s:  CASE 'M' 
2466 #. %10$s:  CASE 'L' 
2467 #. %11$s:  CASE 'W' 
2468 #. %12$s:  CASE 
2469 #. %13$s:  account.accounttype 
2470 #. %14$s: - END -
2471 #. %15$s: - IF account.description 
2472 #. %16$s:  account.description 
2473 #. %17$s:  END 
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2479 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2480 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2481 msgstr ""
2483 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2484 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2485 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2486 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2487 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2488 #. %6$s:  CASE 'N' 
2489 #. %7$s:  CASE 'F' 
2490 #. %8$s:  CASE 'A' 
2491 #. %9$s:  CASE 'M' 
2492 #. %10$s:  CASE 'L' 
2493 #. %11$s:  CASE 'W' 
2494 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2495 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2496 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2497 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2498 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2499 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2500 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2501 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2502 #. %20$s:  CASE 'C' 
2503 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2504 #. %22$s:  CASE 
2505 #. %23$s:  line.accounttype 
2506 #. %24$s: - END -
2507 #. %25$s: - IF line.description 
2508 #. %26$s:  line.description 
2509 #. %27$s:  END 
2510 #. %28$s:  IF line.title 
2511 #. %29$s:  line.title 
2512 #. %30$s:  END 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2514 #, c-format
2515 msgid ""
2516 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2517 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2518 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2519 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2520 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2521 "%s(%s)%s "
2522 msgstr ""
2524 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2525 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2526 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2527 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2528 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2529 #. %6$s:  CASE 'N' 
2530 #. %7$s:  CASE 'F' 
2531 #. %8$s:  CASE 'A' 
2532 #. %9$s:  CASE 'M' 
2533 #. %10$s:  CASE 'L' 
2534 #. %11$s:  CASE 'W' 
2535 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2536 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2537 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2538 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2539 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2540 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2541 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2542 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2543 #. %20$s:  CASE 'C' 
2544 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2545 #. %22$s:  CASE 
2546 #. %23$s:  account.accounttype 
2547 #. %24$s: - END -
2548 #. %25$s: - IF account.description 
2549 #. %26$s:  account.description 
2550 #. %27$s:  END 
2551 #. %28$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2556 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2557 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2558 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2559 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2560 "&nbsp;%s"
2561 msgstr ""
2563 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2564 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2565 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2566 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2567 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2568 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2569 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2570 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2571 #. %9$s:  ELSE 
2572 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2573 #. %11$s:  END 
2574 #. %12$s:  ELSE 
2575 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2576 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2577 #. %15$s:  ELSE 
2578 #. %16$s:  END 
2579 #. %17$s:  END 
2580 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid ""
2584 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2585 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2586 msgstr ""
2587 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2589 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2590 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2591 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2592 #. %4$s:  CASE 
2593 #. %5$s:  END 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
2595 #, c-format
2596 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2597 msgstr ""
2599 #. %1$s:  END 
2600 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2602 #, c-format
2603 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2604 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2606 #. For the first occurrence,
2607 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2608 #. %2$s:  matches.0 
2609 #. %3$s:  matches.1 
2610 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2611 #. %5$s:  matches.0 
2612 #. %6$s:  matches.1 
2613 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2614 #. %8$s:  matches.0 
2615 #. %9$s:  matches.1 
2616 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2617 #. %11$s:  matches.0 
2618 #. %12$s:  matches.1 
2619 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2620 #. %14$s:  matches.0 
2621 #. %15$s:  matches.1 
2622 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2623 #. %17$s:  matches.0 
2624 #. %18$s:  matches.1 
2625 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2626 #. %20$s:  matches.0 
2627 #. %21$s:  matches.1 
2628 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2629 #. %23$s:  matches.0 
2630 #. %24$s:  matches.1 
2631 #. %25$s:  ELSE 
2632 #. %26$s:  serial.serialseq 
2633 #. %27$s:  END 
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid ""
2638 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2639 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2640 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2642 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2643 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2644 #. %3$s:  tagfield | html 
2645 #. %4$s:  END 
2646 #. %5$s:  ELSE 
2647 #. %6$s:  action 
2648 #. %7$s:  END 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2650 #, c-format
2651 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2652 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2654 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2655 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2656 #. %3$s:  CASE 
2657 #. %4$s:  m.code 
2658 #. %5$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2663 "allowed. %s%s %s "
2664 msgstr ""
2666 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2667 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
2669 #, c-format
2670 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2671 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2673 #. %1$s:  ELSE 
2674 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2675 #. %3$s:  ELSE 
2676 #. %4$s:  END 
2677 #. %5$s:  END 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
2679 #, fuzzy, c-format
2680 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2681 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
2683 #. %1$s:  END 
2684 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2685 #. %3$s:  ELSE 
2686 #. %4$s:  END 
2687 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2688 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2689 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2690 #. %8$s:  ELSE 
2691 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2692 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2693 #. %11$s:  END 
2694 #. %12$s:  END 
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2696 #, c-format
2697 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2698 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2700 #. %1$s:  ELSE 
2701 #. %2$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
2703 #, c-format
2704 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2705 msgstr "%s &nbsp; %s الوصف: "
2707 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2708 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2709 #. %3$s:  category.categorycode 
2710 #. %4$s:  ELSE 
2711 #. %5$s:  END 
2712 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2713 #. %7$s:  category.categorycode 
2714 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2715 #. %9$s:  IF library 
2716 #. %10$s:  ELSE 
2717 #. %11$s:  library.branchcode 
2718 #. %12$s:  END 
2719 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2720 #. %14$s:  library.branchcode 
2721 #. %15$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid ""
2725 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2726 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2727 "deletion of library '%s' %s "
2728 msgstr ""
2729 "%s &rsaquo; %sحرر المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; التأكيد على حذف "
2730 "المجموعة %s %s &rsaquo; %sمكتبة جديدة%sتعديل المكتبة %s%s %s &rsaquo; "
2731 "التأكيد على حذف المكتبة '%s' %s "
2733 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2734 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2735 #. %3$s:  ELSE 
2736 #. %4$s:  END 
2737 #. %5$s:  END 
2738 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2739 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2740 #. %8$s:  ELSE 
2741 #. %9$s:  END 
2742 #. %10$s:  END 
2743 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2745 #, c-format
2746 msgid ""
2747 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2748 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2749 "deletion of classification source "
2750 msgstr ""
2751 "%s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل "
2752 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s &rsaquo; التأكيد على حذف مصدر "
2753 "التصنيف "
2755 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2756 #. %2$s:  IF framework 
2757 #. %3$s:  ELSE 
2758 #. %4$s:  END 
2759 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2760 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
2761 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2762 #. %8$s:  END 
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2767 "framework for %s (%s)? %s "
2768 msgstr ""
2769 "%s &rsaquo; %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s &rsaquo; حذف القوالب لـِ %s "
2770 "(%s)؟ %s "
2772 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2773 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2774 #. %3$s:  ELSE 
2775 #. %4$s:  END 
2776 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2777 #. %6$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2782 "authority type %s "
2783 msgstr ""
2784 "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s &rsaquo; تأكيد الحذف للانواع "
2785 "الاستنادية %s "
2787 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2788 #. %2$s:  IF city.cityid 
2789 #. %3$s:  ELSE 
2790 #. %4$s:  END 
2791 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2792 #. %6$s:  END 
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2797 msgstr "%s &rsaquo; %sتعديل%sجديد%s مدينة %s &rsaquo; تأكيد حذف المدينة %s "
2799 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2801 #, c-format
2802 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2803 msgstr "%s &rsaquo; لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
2805 #. %1$s:  END 
2806 #. %2$s:  ELSE 
2807 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2808 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2810 #, c-format
2811 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2812 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف %s %s %s"
2814 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2816 #, c-format
2817 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2818 msgstr "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
2820 #. %1$s:  END 
2821 #. %2$s:  ELSE 
2822 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2823 #. %4$s:  authtypecode 
2824 #. %5$s:  ELSE 
2825 #. %6$s:  END 
2826 #. %7$s:  END 
2827 #. %8$s:  END 
2828 #. %9$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2830 #, fuzzy, c-format
2831 msgid ""
2832 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2833 msgstr "%s &rsaquo; تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
2835 #. %1$s:  END 
2836 #. %2$s:  END 
2837 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2838 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2840 #, c-format
2841 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2842 msgstr "%s &rsaquo; تعديل الوسم %s %s %s"
2844 #. %1$s:  IF ( new ) 
2845 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
2846 #. %3$s:  label 
2847 #. %4$s:  END 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid ""
2851 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
2852 "'%s' %s "
2853 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
2855 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
2856 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
2857 #. %3$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
2861 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
2863 #. %1$s:  END 
2864 #. %2$s:  END 
2865 #. %3$s:  ELSE 
2866 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2868 #, c-format
2869 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2870 msgstr "%s &rsaquo; وسم جديد %s %s %s"
2872 #. For the first occurrence,
2873 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2874 #. %2$s:  END 
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2877 #, c-format
2878 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2879 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s"
2881 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2882 #. %2$s:  END 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
2884 #, c-format
2885 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2886 msgstr "%s &rsaquo; النتائج%s "
2888 #. %1$s:  p.metadata.name 
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
2890 #, c-format
2891 msgid "%s ( other format via plugin)"
2892 msgstr ""
2894 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2895 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2897 #, fuzzy, c-format
2898 msgid "%s (%s days)"
2899 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2901 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2902 #. %2$s:  age 
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid "%s (%s years)"
2906 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2908 #. %1$s:  IF location 
2909 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2910 #. %3$s:  END 
2911 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2912 #. %5$s:  callnumber 
2913 #. %6$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2915 #, fuzzy, c-format
2916 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2917 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
2919 #. %1$s:  IF location 
2920 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2921 #. %3$s:  END 
2922 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2923 #. %5$s:  callnumber 
2924 #. %6$s:  END 
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
2926 #, fuzzy, c-format
2927 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2928 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الإستدعاء: %s%s"
2930 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2931 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2932 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "%s (%s). Due on %s"
2936 msgstr "%s (%s)%s"
2938 #. %1$s:  rrp 
2939 #. %2$s:  cur_active 
2940 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2941 #. %4$s:  ELSE 
2942 #. %5$s:  END 
2943 #. %6$s:  ELSE 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
2945 #, fuzzy, c-format
2946 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2947 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
2949 #. For the first occurrence,
2950 #. %1$s:  basketgroup.name 
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
2953 #, c-format
2954 msgid "%s (closed)"
2955 msgstr "%s (بسته شده)"
2957 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2958 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
2960 #, fuzzy, c-format
2961 msgid "%s (id=%s)"
2962 msgstr "%s (%s) "
2964 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2965 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2966 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2967 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2968 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2969 #. %6$s:  END 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
2971 #, c-format
2972 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2973 msgstr ""
2975 #. For the first occurrence,
2976 #. %1$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid ""
2981 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2982 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
2984 #. %1$s:  END 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2986 #, c-format
2987 msgid ""
2988 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2989 "advanced search) "
2990 msgstr ""
2992 #. %1$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2997 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2998 "item) "
2999 msgstr ""
3000 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
3001 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
3002 "لا تعار) "
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. %1$s:  budget.b_txt 
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3010 #, fuzzy, c-format
3011 msgid "%s (inactive)"
3012 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
3014 #. %1$s:  ELSE 
3015 #. %2$s:  END 
3016 #. %3$s:  END 
3017 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3021 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
3023 #. %1$s:  riloo.duedate 
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3025 #, c-format
3026 msgid "%s (overdue)"
3027 msgstr "%s (التأخير)"
3029 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3031 #, fuzzy, c-format
3032 msgid "%s (probably okay if blank)"
3033 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
3035 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3036 #. %2$s:  END 
3037 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
3039 #, fuzzy, c-format
3040 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3041 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
3043 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3044 #. %2$s:  END 
3045 #. %3$s:  IF (order.title) 
3046 #. %4$s:  order.title |html 
3047 #. %5$s:  IF order.author 
3048 #. %6$s:  order.author 
3049 #. %7$s:  END 
3050 #. %8$s:  ELSE 
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
3052 #, fuzzy, c-format
3053 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3054 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
3056 #. %1$s:  report.total_success 
3057 #. %2$s:  report.total_records 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3059 #, fuzzy, c-format
3060 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3061 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
3063 #. %1$s:  booksellerphone 
3064 #. %2$s:  booksellerfax 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3066 #, c-format
3067 msgid "%s / Fax: %s"
3068 msgstr "%s / فاكس: %s"
3070 #. %1$s:  ELSE 
3071 #. %2$s:  END 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid "%s 0 %s "
3075 msgstr "%s / %s "
3077 #. %1$s:  ELSE 
3078 #. %2$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid "%s 0 records %s "
3082 msgstr "%s رکوردها"
3084 #. %1$s:  END 
3085 #. %2$s:  item.datedue 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3087 #, c-format
3088 msgid "%s : due %s "
3089 msgstr "%s : مستحق %s "
3091 #. %1$s:  IF ( active ) 
3092 #. %2$s:  ELSE 
3093 #. %3$s:  END 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3095 #, c-format
3096 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3097 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3099 #. For the first occurrence,
3100 #. %1$s:  END 
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3103 #, c-format
3104 msgid "%s Add incoming record"
3105 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
3107 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3108 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3109 #. %3$s:  ELSE 
3110 #. %4$s:  nomatch_action 
3111 #. %5$s:  END 
3112 #. %6$s:  END 
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3114 #, fuzzy, c-format
3115 msgid ""
3116 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3117 "processed) %s %s %s %s "
3118 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3120 #. %1$s:  END 
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3122 #, c-format
3123 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3124 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3126 #. %1$s:  END 
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3128 #, c-format
3129 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3130 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
3132 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3134 #, c-format
3135 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3136 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
3138 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3139 #. %2$s:  ELSE 
3140 #. %3$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3142 #, c-format
3143 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3144 msgstr ""
3146 #. For the first occurrence,
3147 #. %1$s:  END 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3151 #, c-format
3152 msgid "%s Address 2:"
3153 msgstr "%s آدرس  2:"
3155 #. For the first occurrence,
3156 #. %1$s:  END 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3163 #, c-format
3164 msgid "%s Address 2: "
3165 msgstr "%s عنوان 2: "
3167 #. For the first occurrence,
3168 #. %1$s:  END 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3172 #, c-format
3173 msgid "%s Address:"
3174 msgstr "%s آدرس:"
3176 #. For the first occurrence,
3177 #. %1$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3184 #, c-format
3185 msgid "%s Address: "
3186 msgstr "%s عنوان: "
3188 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3189 #. %2$s:  ELSE 
3190 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3191 #. %4$s:  END 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3193 #, fuzzy, c-format
3194 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3195 msgstr "همه کتابخانه ها"
3197 #. %1$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3199 #, c-format
3200 msgid "%s Always add items"
3201 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3203 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3204 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3205 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3206 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3207 #. %5$s:  ELSE 
3208 #. %6$s:  item_action 
3209 #. %7$s:  END 
3210 #. %8$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3215 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3216 msgstr ""
3218 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3219 #. %2$s:  END 
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid ""
3223 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3224 "administrator to resolve this problem. %s "
3225 msgstr ""
3226 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
3227 "با مدیر تماس بگیرید."
3229 #. For the first occurrence,
3230 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3233 #, c-format
3234 msgid "%s An unknown error has occurred."
3235 msgstr "%s حدث خطأ."
3237 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3238 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3239 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3240 #. %4$s:  ELSE 
3241 #. %5$s:  op 
3242 #. %6$s:  END 
3243 #. %7$s:  op_count 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3248 msgstr ""
3249 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3251 #. For the first occurrence,
3252 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3255 #, c-format
3256 msgid "%s Article requests"
3257 msgstr ""
3259 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3260 #. %2$s:  ELSE 
3261 #. %3$s:  END 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3263 #, c-format
3264 msgid ""
3265 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3266 "not be deleted. %s "
3267 msgstr ""
3269 #. %1$s:  ELSE 
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3271 #, c-format
3272 msgid "%s Card number: "
3273 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3275 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3276 #. %2$s:  categorycode |html 
3277 #. %3$s:  ELSE 
3278 #. %4$s:  categorycode |html 
3279 #. %5$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3281 #, fuzzy, c-format
3282 msgid ""
3283 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3284 "category %s %s "
3285 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
3287 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3288 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3290 #, c-format
3291 msgid "%s Checked out (%s),"
3292 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3294 #. %1$s:  END 
3295 #. %2$s:  firstname 
3296 #. %3$s:  surname 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Checked out to %s %s "
3300 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
3302 #. For the first occurrence,
3303 #. %1$s:  issuecount 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3306 #, c-format
3307 msgid "%s Checkout(s)"
3308 msgstr "%s الإعارات"
3310 #. %1$s:  END 
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3312 #, c-format
3313 msgid "%s Circulation note: "
3314 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
3316 #. For the first occurrence,
3317 #. %1$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3321 #, c-format
3322 msgid "%s City:"
3323 msgstr "%s شهر:"
3325 #. For the first occurrence,
3326 #. %1$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3333 #, c-format
3334 msgid "%s City: "
3335 msgstr "%s مدينة: "
3337 #. For the first occurrence,
3338 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3339 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3340 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3341 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3342 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3343 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3344 #. %7$s:  ELSE 
3345 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3346 #. %9$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3353 "%s "
3354 msgstr ""
3355 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3356 "%s %s %s "
3358 #. %1$s:  IF data.closed 
3359 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3360 #. %3$s:  END 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3362 #, c-format
3363 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3364 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3366 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3367 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3368 #. %3$s:  ELSE 
3369 #. %4$s:  END 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3371 #, c-format
3372 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3373 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3375 #. %1$s:  END 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3377 #, c-format
3378 msgid "%s Confirm password: "
3379 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3381 #. For the first occurrence,
3382 #. %1$s:  END 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3386 #, c-format
3387 msgid "%s Contact note: "
3388 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3390 #. For the first occurrence,
3391 #. %1$s:  END 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3395 #, c-format
3396 msgid "%s Country:"
3397 msgstr "%s کشور:"
3399 #. For the first occurrence,
3400 #. %1$s:  END 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3407 #, c-format
3408 msgid "%s Country: "
3409 msgstr "%s البلد: "
3411 #. For the first occurrence,
3412 #. %1$s:  ELSE 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3415 #, fuzzy, c-format
3416 msgid "%s Create a new "
3417 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3419 #. For the first occurrence,
3420 #. %1$s:  ELSE 
3421 #. %2$s:  END 
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3424 #, fuzzy, c-format
3425 msgid "%s Create a new club template %s "
3426 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3428 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3429 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3430 #. %3$s:  END 
3431 #. %4$s:  tablename 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3433 #, fuzzy, c-format
3434 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3435 msgstr "العملة = %s"
3437 #. %1$s:  END 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3439 #, c-format
3440 msgid "%s Date of birth: "
3441 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3443 #. %1$s:  END 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3445 #, fuzzy, c-format
3446 msgid "%s Default "
3447 msgstr "پیش فرض"
3449 #. %1$s:  IF humanbranch 
3450 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3451 #. %3$s:  ELSE 
3452 #. %4$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3454 #, c-format
3455 msgid ""
3456 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3457 "and fine rules for all libraries %s "
3458 msgstr ""
3459 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3460 "لكل المكتبات %s "
3462 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3463 #. %2$s:  END 
3464 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3465 #. %4$s:  END 
3466 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3467 #. %6$s:  END 
3468 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3469 #. %8$s:  END 
3470 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3471 #. %10$s:  END 
3472 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3473 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3474 #. %13$s:  END 
3475 #. %14$s:  END 
3476 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3477 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3478 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3479 #. %18$s:  END 
3480 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3482 #, fuzzy, c-format
3483 msgid ""
3484 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3485 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3486 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3488 #. %1$s:  ELSE 
3489 #. %2$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3491 #, fuzzy, c-format
3492 msgid "%s Disabled %s "
3493 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s:  END 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3500 #, c-format
3501 msgid "%s Email: "
3502 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3504 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3506 #, fuzzy, c-format
3507 msgid "%s Enabled "
3508 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3510 #. %1$s:  IF ( error ) 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3512 #, c-format
3513 msgid "%s Error: "
3514 msgstr "%s Error: "
3516 #. %1$s:  END 
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3518 #, fuzzy, c-format
3519 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3520 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
3522 #. %1$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3524 #, c-format
3525 msgid "%s Fax: "
3526 msgstr "%s فاكس: "
3528 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3530 #, c-format
3531 msgid "%s Filter by area "
3532 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3534 #. For the first occurrence,
3535 #. %1$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3539 #, c-format
3540 msgid "%s First name:"
3541 msgstr "%s نام کوچک:"
3543 #. %1$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3545 #, c-format
3546 msgid "%s First name: "
3547 msgstr "%s الاسم الاول: "
3549 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3550 #. %2$s:  END 
3551 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3552 #. %4$s:  END 
3553 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3554 #. %6$s:  END 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3556 #, c-format
3557 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3558 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s يعتبر مفقوداً %s "
3560 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3561 #. %2$s:  END 
3562 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3563 #. %4$s:  END 
3564 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3565 #. %6$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3567 #, c-format
3568 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3569 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s التأخر الثالث %s "
3571 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3572 #. %2$s:  ELSE 
3573 #. %3$s:  value.lib 
3574 #. %4$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3576 #, fuzzy, c-format
3577 msgid "%s For loan %s %s %s "
3578 msgstr "%s %s %s %s %s "
3580 #. For the first occurrence,
3581 #. %1$s:  authtypecode 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3584 #, c-format
3585 msgid "%s Framework"
3586 msgstr "%s الاطار"
3588 #. %1$s:  END 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3590 #, c-format
3591 msgid "%s From any library "
3592 msgstr "%s من أي مكتبة "
3594 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3595 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3596 #. %3$s:  ELSE 
3597 #. %4$s:  END 
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3599 #, c-format
3600 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3601 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
3603 #. %1$s:  END 
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3605 #, c-format
3606 msgid "%s From home library "
3607 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3609 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3610 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3611 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3612 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3613 #. %5$s:  ELSE 
3614 #. %6$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3616 #, c-format
3617 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3618 msgstr ""
3620 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3621 #. %2$s:  budget_period_description 
3622 #. %3$s:  ELSE 
3623 #. %4$s:  END 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3625 #, fuzzy, c-format
3626 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3627 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3629 #. For the first occurrence,
3630 #. %1$s:  holds_count 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3633 #, c-format
3634 msgid "%s Hold(s)"
3635 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3637 #. For the first occurrence,
3638 #. %1$s:  END 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3641 #, c-format
3642 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3643 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3645 #. %1$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3647 #, c-format
3648 msgid "%s Ignore items"
3649 msgstr "%s تجاهل المواد"
3651 #. %1$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "%s Image file"
3655 msgstr "%s ملف صورة"
3657 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3658 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3659 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3660 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3661 #. %5$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3665 msgstr "در انتقال از  %s , به  %s, پس از  %s"
3667 #. %1$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Initials: "
3671 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3673 #. %1$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
3675 #, c-format
3676 msgid "%s Item floats "
3677 msgstr "%s طواف المادة"
3679 #. %1$s:  END 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
3681 #, c-format
3682 msgid "%s Item returns home "
3683 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
3685 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3686 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3687 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3688 #. %4$s:  ELSE 
3689 #. %5$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
3691 #, c-format
3692 msgid ""
3693 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3694 "Error - unknown option %s "
3695 msgstr ""
3696 "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية %s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة %s طواف "
3697 "المادة %s خطأ - خيار غير معروف %s "
3699 #. %1$s:  END 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
3701 #, c-format
3702 msgid "%s Item returns to issuing library "
3703 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
3705 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3706 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3707 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3708 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3709 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3710 #. %6$s:  END 
3711 #. %7$s:  END 
3712 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3713 #. %9$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3715 #, fuzzy, c-format
3716 msgid ""
3717 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3718 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3719 msgstr ""
3720 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
3721 "%s إعارتها على أي حال؟ "
3723 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3724 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3725 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3726 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3727 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3728 #. %6$s:  END 
3729 #. %7$s:  END 
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
3731 #, c-format
3732 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3733 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
3735 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3736 #. %2$s:  ELSE 
3737 #. %3$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3741 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
3743 #. %1$s:  ELSE 
3744 #. %2$s:  END 
3745 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
3746 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3750 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
3752 #. %1$s:  ELSE 
3753 #. %2$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3757 msgstr "%s بريد %s &nbsp;|&nbsp; "
3759 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
3761 #, fuzzy, c-format
3762 msgid "%s Missing (not scanned)"
3763 msgstr "x- محارف مفقودة"
3765 #. %1$s:  IF ean 
3766 #. %2$s:  ELSE 
3767 #. %3$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3771 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
3773 #. %1$s:  IF account 
3774 #. %2$s:  ELSE 
3775 #. %3$s:  END 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3777 #, fuzzy, c-format
3778 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3779 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3781 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3782 #. %2$s:  ELSE 
3783 #. %3$s:  END 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3785 #, c-format
3786 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3787 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3789 #. %1$s:  IF club 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
3791 #, fuzzy, c-format
3792 msgid "%s Modify club "
3793 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
3795 #. %1$s:  IF club_template 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
3797 #, fuzzy, c-format
3798 msgid "%s Modify club template "
3799 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
3801 #. %1$s:  IF currency 
3802 #. %2$s:  ELSE 
3803 #. %3$s:  END 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3807 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
3809 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3810 #. %2$s:  ELSE 
3811 #. %3$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3813 #, c-format
3814 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3815 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
3817 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3818 #. %2$s:  ELSE 
3819 #. %3$s:  END 
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3821 #, fuzzy, c-format
3822 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3823 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3825 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3826 #. %2$s:  ELSE 
3827 #. %3$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3829 #, fuzzy, c-format
3830 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3831 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3833 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3835 #, c-format
3836 msgid "%s Modify subscription for "
3837 msgstr "%sعدّل إشتراك ل  "
3839 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3840 #. %2$s:  ELSE 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3842 #, fuzzy, c-format
3843 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3844 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
3846 #. %1$s:  ELSE 
3847 #. %2$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "%s New course %s"
3851 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3853 #. For the first occurrence,
3854 #. %1$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "%s No "
3860 msgstr "%s لا شيء"
3862 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3863 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3864 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3865 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3866 #. %5$s:  END 
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
3868 #, c-format
3869 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3870 msgstr ""
3872 #. %1$s:  ELSE 
3873 #. %2$s:  END 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3877 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3879 #. %1$s:  ELSE 
3880 #. %2$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
3882 #, c-format
3883 msgid "%s No active budgets %s "
3884 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
3886 #. %1$s:  ELSE 
3887 #. %2$s:  END 
3888 #. %3$s:  END 
3889 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3891 #, c-format
3892 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3893 msgstr ""
3895 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
3897 #, fuzzy, c-format
3898 msgid "%s No barcode"
3899 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3901 #. For the first occurrence,
3902 #. %1$s:  ELSE 
3903 #. %2$s:  END 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
3906 #, c-format
3907 msgid "%s No barcode %s "
3908 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3910 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3911 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3912 #. %3$s:  ELSE 
3913 #. %4$s:  failureMessage 
3914 #. %5$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3916 #, c-format
3917 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3918 msgstr ""
3920 #. %1$s:  END 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
3922 #, c-format
3923 msgid "%s No holds allowed "
3924 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
3926 #. %1$s:  ELSE 
3927 #. %2$s:  END 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
3929 #, c-format
3930 msgid "%s No inactive budgets %s "
3931 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
3933 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3934 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3935 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3936 #. %4$s:  ELSE 
3937 #. %5$s:  failureMessage 
3938 #. %6$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3940 #, c-format
3941 msgid ""
3942 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3943 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3944 msgstr ""
3946 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3947 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3948 #. %3$s:  ELSE 
3949 #. %4$s:  failureMessage 
3950 #. %5$s:  END 
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3952 #, c-format
3953 msgid ""
3954 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3955 "%s %s "
3956 msgstr ""
3958 #. For the first occurrence,
3959 #. %1$s:  ELSE 
3960 #. %2$s:  END 
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
3963 #, c-format
3964 msgid "%s No limitation %s "
3965 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
3967 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3968 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3969 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3970 #. %4$s:  ELSE 
3971 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3972 #. %6$s:  END 
3973 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3974 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3975 #. %9$s:  biblio.match_score 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
3977 #, c-format
3978 msgid ""
3979 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3980 "(score = %s): "
3981 msgstr ""
3983 #. For the first occurrence,
3984 #. %1$s:  ELSE 
3985 #. %2$s:  END 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
3988 #, c-format
3989 msgid "%s No results found %s "
3990 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
3992 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3993 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3994 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3995 #. %4$s:  ELSE 
3996 #. %5$s:  failureMessage 
3997 #. %6$s:  END 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3999 #, c-format
4000 msgid ""
4001 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4002 "%s %s "
4003 msgstr ""
4005 #. %1$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4007 #, c-format
4008 msgid "%s None "
4009 msgstr "%s لا شيء"
4011 #. %1$s:  ELSE 
4012 #. %2$s:  END 
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4014 #, c-format
4015 msgid "%s Not defined yet %s "
4016 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4018 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4019 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4020 #. %3$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4022 #, c-format
4023 msgid ""
4024 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4025 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4026 msgstr ""
4028 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4029 #. %2$s:  error.value 
4030 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4031 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4032 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4033 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4034 #. %7$s:  error.value 
4035 #. %8$s:  ELSE 
4036 #. %9$s:  error 
4037 #. %10$s:  END 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4039 #, c-format
4040 msgid ""
4041 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4042 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4043 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4044 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4045 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4046 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4047 msgstr ""
4049 #. %1$s:  END 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4051 #, c-format
4052 msgid "%s OPAC note: "
4053 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
4055 #. %1$s:  ELSE 
4056 #. %2$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4058 #, c-format
4059 msgid "%s OR %s "
4060 msgstr "%s أو %s "
4062 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4063 #. %2$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4065 #, c-format
4066 msgid ""
4067 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4068 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4069 msgstr ""
4070 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
4071 "sypref) %s "
4073 #. %1$s:  IF ( total ) 
4074 #. %2$s:  total 
4075 #. %3$s:  ELSE 
4076 #. %4$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4078 #, fuzzy, c-format
4079 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4080 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4082 #. %1$s:  END 
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4084 #, c-format
4085 msgid "%s Other name: "
4086 msgstr "%s إسم آخر:: "
4088 #. %1$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4090 #, c-format
4091 msgid "%s Other phone: "
4092 msgstr "%s هاتف آخر: "
4094 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4095 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4097 #, c-format
4098 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4099 msgstr ""
4101 #. %1$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4103 #, c-format
4104 msgid "%s Owner "
4105 msgstr "%s المالك"
4107 #. %1$s:  END 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4109 #, c-format
4110 msgid "%s Owner and users "
4111 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
4113 #. %1$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4115 #, c-format
4116 msgid "%s Owner, users and library "
4117 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
4119 #. For the first occurrence,
4120 #. %1$s:  END 
4121 #. %2$s:  current_page 
4122 #. %3$s:  total_pages 
4123 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4127 #, c-format
4128 msgid "%s Page %s / %s %s "
4129 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
4131 #. %1$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4133 #, c-format
4134 msgid "%s Password: "
4135 msgstr "%s كلمة المرور:: "
4137 #. %1$s:  ELSE 
4138 #. %2$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4140 #, fuzzy, c-format
4141 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4142 msgstr "مستخدم مقّيد"
4144 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4145 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4146 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4147 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4148 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4149 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4150 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4151 #. %8$s:  ELSE 
4152 #. %9$s:  END 
4153 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4155 #, fuzzy, c-format
4156 msgid ""
4157 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4158 "unknown %s %s "
4159 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
4161 #. For the first occurrence,
4162 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4163 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4164 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4165 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4166 #. %5$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4171 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
4173 #. For the first occurrence,
4174 #. %1$s:  END 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4178 #, c-format
4179 msgid "%s Phone:"
4180 msgstr "%s تلفن:"
4182 #. For the first occurrence,
4183 #. %1$s:  END 
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4187 #, c-format
4188 msgid "%s Phone: "
4189 msgstr "%s هاتف:: "
4191 #. %1$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4193 #, c-format
4194 msgid "%s Primary email: "
4195 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
4197 #. %1$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4199 #, c-format
4200 msgid "%s Primary phone: "
4201 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
4203 #. %1$s:  ELSE 
4204 #. %2$s:  END 
4205 #. %3$s:  END 
4206 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4208 #, c-format
4209 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4210 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s&rsaquo; محتويات من"
4212 #. %1$s:  IF datereceived 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4214 #, c-format
4215 msgid "%s Receipt summary for "
4216 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  ELSE 
4220 #. %2$s:  name 
4221 #. %3$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4224 #, c-format
4225 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4226 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
4228 #. %1$s:  END 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4230 #, c-format
4231 msgid "%s Registration date: "
4232 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4234 #. %1$s:  END 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4236 #, c-format
4237 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4238 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4240 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4241 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4242 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4243 #. %4$s:  ELSE 
4244 #. %5$s:  overlay_action 
4245 #. %6$s:  END 
4246 #. %7$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4248 #, fuzzy, c-format
4249 msgid ""
4250 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4251 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4252 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4254 #. %1$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4256 #, fuzzy, c-format
4257 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4258 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
4260 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4261 #. %2$s:  name 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4263 #, c-format
4264 msgid "%s Reserve found for %s ("
4265 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4269 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4270 #. %3$s:  ELSE 
4271 #. %4$s:  d.comment 
4272 #. %5$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4277 #, c-format
4278 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4279 msgstr ""
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. %1$s:  debarments.count 
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "%s Restrictions"
4287 msgstr "إزالة القيود"
4289 #. %1$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Salutation: "
4293 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
4295 #. For the first occurrence,
4296 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "%s Scan Index for: "
4301 msgstr "مسح الكشاف ل:"
4303 #. %1$s:  IF searchfield 
4304 #. %2$s:  searchfield |html 
4305 #. %3$s:  END 
4306 #. %4$s:  IF cities.count 
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4308 #, c-format
4309 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4310 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4312 #. %1$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4314 #, c-format
4315 msgid "%s Secondary email: "
4316 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4318 #. %1$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4320 #, c-format
4321 msgid "%s Secondary phone: "
4322 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4324 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4325 #. %2$s:  ELSE 
4326 #. %3$s:  END 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4328 #, c-format
4329 msgid ""
4330 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4331 "is kept when an irregularity is found. %s "
4332 msgstr ""
4334 #. %1$s:  batche.card_count 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Single Patron Cards"
4338 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4340 #. %1$s:  batche.card_count 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Single patron cards"
4344 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4346 #. %1$s:  ELSE 
4347 #. %2$s:  END 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4349 #, c-format
4350 msgid "%s Something went wrong. %s "
4351 msgstr ""
4353 #. %1$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4355 #, c-format
4356 msgid "%s Sort 1: "
4357 msgstr "%s فرز 1:: "
4359 #. %1$s:  END 
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4361 #, c-format
4362 msgid "%s Sort 2: "
4363 msgstr "%s فرز  2:: "
4365 #. For the first occurrence,
4366 #. %1$s:  END 
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4370 #, c-format
4371 msgid "%s State:"
4372 msgstr "%s ایالت:"
4374 #. For the first occurrence,
4375 #. %1$s:  END 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4382 #, c-format
4383 msgid "%s State: "
4384 msgstr "%sولاية: "
4386 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "%s Still checked out"
4390 msgstr "%sغير معار%s"
4392 #. For the first occurrence,
4393 #. %1$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4397 #, fuzzy, c-format
4398 msgid "%s Street Number: "
4399 msgstr "%s رقم شارع:: "
4401 #. For the first occurrence,
4402 #. %1$s:  END 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4406 #, c-format
4407 msgid "%s Street number: "
4408 msgstr "%s رقم شارع:: "
4410 #. For the first occurrence,
4411 #. %1$s:  END 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4418 #, c-format
4419 msgid "%s Street type: "
4420 msgstr "%s نوع الشارع: "
4422 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4424 #, c-format
4425 msgid "%s Subscription renewed. "
4426 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. %1$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4433 #, c-format
4434 msgid "%s Surname:"
4435 msgstr "%s نام خانوادگی:"
4437 #. %1$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4439 #, c-format
4440 msgid "%s Surname: "
4441 msgstr "%s اللقب:"
4443 #. %1$s:  ELSE 
4444 #. %2$s:  loo.tab 
4445 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4446 #. %4$s:  loo.kohafield 
4447 #. %5$s:  END 
4448 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4449 #. %7$s:  ELSE 
4450 #. %8$s:  END 
4451 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4452 #. %10$s:  ELSE 
4453 #. %11$s:  END 
4454 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4455 #. %13$s:  loo.seealso 
4456 #. %14$s:  END 
4457 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4458 #. %16$s:  END 
4459 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4460 #. %18$s:  END 
4461 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4462 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4463 #. %21$s:  END 
4464 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4465 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4466 #. %24$s:  END 
4467 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4468 #. %26$s:  loo.value_builder 
4469 #. %27$s:  END 
4470 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4471 #. %29$s:  loo.link 
4472 #. %30$s:  END 
4473 #. %31$s:  END 
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4475 #, c-format
4476 msgid ""
4477 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4478 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4479 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4480 "%s %s "
4481 msgstr ""
4482 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
4483 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
4484 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
4486 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4487 #. %2$s:  error.value 
4488 #. %3$s:  ELSE 
4489 #. %4$s:  error 
4490 #. %5$s:  END 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4492 #, c-format
4493 msgid ""
4494 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4495 "one: %s %s %s %s "
4496 msgstr ""
4497 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4499 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4500 #. %2$s:  e.value 
4501 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4502 #. %4$s:  e.value 
4503 #. %5$s:  END 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4508 "the index %s %s "
4509 msgstr ""
4511 #. %1$s:  ELSE 
4512 #. %2$s:  END 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4514 #, c-format
4515 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4516 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4518 #. %1$s:  ELSE 
4519 #. %2$s:  END 
4520 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4521 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4522 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4523 #. %6$s:  ELSE 
4524 #. %7$s:  report.total_success 
4525 #. %8$s:  report.total_records 
4526 #. %9$s:  END 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4531 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4532 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4533 msgstr ""
4535 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4537 #, fuzzy, c-format
4538 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4539 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
4541 #. %1$s:  ELSE 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4545 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4547 #. %1$s:  ELSE 
4548 #. %2$s:  END 
4549 #. %3$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4551 #, fuzzy, c-format
4552 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4553 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4555 #. %1$s:  ELSE 
4556 #. %2$s:  END 
4557 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4558 #. %4$s:  IF field 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4560 #, fuzzy, c-format
4561 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4562 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4564 #. %1$s:  ELSE 
4565 #. %2$s:  END 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4569 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4571 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4572 #. %2$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4574 #, fuzzy, c-format
4575 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4576 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4578 #. %1$s:  ELSE 
4579 #. %2$s:  END 
4580 #. %3$s:  END 
4581 #. %4$s:  ELSE 
4582 #. %5$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4584 #, c-format
4585 msgid ""
4586 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4587 "using the table configuration in this module. %s "
4588 msgstr ""
4590 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4591 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4593 #, fuzzy, c-format
4594 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4595 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4597 #. %1$s:  ELSE 
4598 #. %2$s:  field.name 
4599 #. %3$s:  END 
4600 #. %4$s:  END 
4601 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4603 #, c-format
4604 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4605 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4607 #. %1$s:  ELSE 
4608 #. %2$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4610 #, fuzzy, c-format
4611 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4612 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4614 #. %1$s:  ELSE 
4615 #. %2$s:  END 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4617 #, c-format
4618 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4619 msgstr ""
4621 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4622 #. %2$s:  nb_of_orders 
4623 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4624 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4625 #. %5$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid ""
4629 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4630 "vendors. %s Deletion not possible "
4631 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
4633 #. %1$s:  ELSE 
4634 #. %2$s:  END 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4636 #, c-format
4637 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4638 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4640 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
4642 #, c-format
4643 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4644 msgstr ""
4646 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
4648 #, c-format
4649 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4650 msgstr ""
4652 #. For the first occurrence,
4653 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4654 #. %2$s:  ELSE 
4655 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4656 #. %4$s:  END 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
4661 #, c-format
4662 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4663 msgstr "%s غير محدود %s %s %s "
4665 #. %1$s:  IF count 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4667 #, fuzzy, c-format
4668 msgid "%s Used in "
4669 msgstr "استفاده شده در"
4671 #. %1$s:  END 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
4673 #, c-format
4674 msgid "%s Username: "
4675 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
4677 #. For the first occurrence,
4678 #. %1$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
4682 #, fuzzy, c-format
4683 msgid "%s Yes "
4684 msgstr "%s نعم%s, "
4686 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4687 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4688 #. %3$s:  ELSE 
4689 #. %4$s:  END 
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
4691 #, fuzzy, c-format
4692 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4693 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
4695 #. For the first occurrence,
4696 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4697 #. %2$s:  ELSE 
4698 #. %3$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4708 #, fuzzy, c-format
4709 msgid "%s Yes %s No %s "
4710 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4712 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4713 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4714 #. %3$s:  ELSE 
4715 #. %4$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4719 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
4721 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4722 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
4724 #, c-format
4725 msgid "%s Yes%s, "
4726 msgstr "%s نعم%s, "
4728 #. %1$s:  IF searchfield 
4729 #. %2$s:  searchfield |html 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4731 #, c-format
4732 msgid "%s You Searched for %s"
4733 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
4735 #. %1$s:  ELSE 
4736 #. %2$s:  END 
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4738 #, c-format
4739 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4740 msgstr ""
4742 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4743 #. %2$s:  searchfield 
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4745 #, c-format
4746 msgid "%s You searched for %s"
4747 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
4749 #. %1$s:  IF id 
4750 #. %2$s:  id 
4751 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4752 #. %4$s:  searchfield |html 
4753 #. %5$s:  END 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4755 #, fuzzy, c-format
4756 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4757 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
4759 #. %1$s:  ELSE 
4760 #. %2$s:  END 
4761 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
4762 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
4764 #, c-format
4765 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4766 msgstr "%s قوائمك %s %s &rsaquo; %s "
4768 #. For the first occurrence,
4769 #. %1$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4773 #, fuzzy, c-format
4774 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4775 msgstr "%s کد پستی:"
4777 #. For the first occurrence,
4778 #. %1$s:  END 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4785 #, fuzzy, c-format
4786 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4787 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4789 #. %1$s:  ELSE 
4790 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
4792 #, c-format
4793 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4794 msgstr ""
4796 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4797 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
4799 #, fuzzy, c-format
4800 msgid "%s after %s "
4801 msgstr "%s%sبعد  %s"
4803 #. SCRIPT
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
4805 #, fuzzy
4806 msgid "%s already in your cart"
4807 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
4809 #. %1$s:  item.countanalytics 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
4811 #, c-format
4812 msgid "%s analytics"
4813 msgstr "%s تحليلات"
4815 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4816 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4817 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4818 #. %4$s:  END 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4822 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
4828 #, c-format
4829 msgid "%s by "
4830 msgstr "%s بواسط "
4832 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4833 #. %2$s:  loopro.author 
4834 #. %3$s:  END 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "%s by %s%s"
4838 msgstr "%s بواسط %s%s "
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4842 #. %2$s:  reserveloo.author 
4843 #. %3$s:  END 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
4846 #, c-format
4847 msgid "%s by %s%s "
4848 msgstr "%s بواسط %s%s "
4850 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4851 #. %2$s:  books_loo.author 
4852 #. %3$s:  END 
4853 #. %4$s:  ELSE 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
4855 #, fuzzy, c-format
4856 msgid "%s by %s%s %s "
4857 msgstr "%s %s%s %s "
4859 #. For the first occurrence,
4860 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4861 #. %2$s:  ordersloo.author 
4862 #. %3$s:  END 
4863 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4864 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4865 #. %6$s:  END 
4866 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4869 #, fuzzy, c-format
4870 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
4871 msgstr "%s بواسط %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4873 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4874 #. %2$s:  END 
4875 #. %3$s:  biblio.author |html 
4876 #. %4$s: ~ END 
4877 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4878 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4879 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
4880 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
4882 #, fuzzy, c-format
4883 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4884 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
4886 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4888 #, fuzzy, c-format
4889 msgid "%s calendar"
4890 msgstr "%s رزنامة"
4892 #. %1$s:  errorfile 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
4894 #, c-format
4895 msgid "%s can't be opened"
4896 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
4898 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4899 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4900 #. %3$s:  missing_critical.key 
4901 #. %4$s:  missing_critical.value 
4902 #. %5$s:  ELSE 
4903 #. %6$s:  missing_critical.key 
4904 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4905 #. %8$s:  missing_critical.value 
4906 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4907 #. %10$s:  missing_critical.value 
4908 #. %11$s:  ELSE 
4909 #. %12$s:  END 
4910 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4911 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4912 #. %15$s:  END 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
4914 #, c-format
4915 msgid ""
4916 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4917 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4918 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4919 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4920 msgstr ""
4921 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه &quot;%s&quot; بشكل غير منظم: &quot;%s&quot; %s "
4922 "حقل هام &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير منتظمة &quot;%s&quot; %sفيه قيمة غير "
4923 "منتظمة &quot;%s&quot; %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
4925 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4927 #, c-format
4928 msgid "%s data added"
4929 msgstr "%sبيانات مضافة"
4931 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4932 #. %2$s:  END 
4933 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4934 #. %4$s:  END 
4935 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4936 #. %6$s:  END 
4937 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4938 #. %8$s:  END 
4939 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4940 #. %10$s:  END 
4941 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4942 #. %12$s:  END 
4943 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4944 #. %14$s:  END 
4945 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4946 #. %16$s:  END 
4947 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4948 #. %18$s:  END 
4949 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4950 #. %20$s:  END 
4951 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4952 #. %22$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4954 #, c-format
4955 msgid ""
4956 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4957 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4958 msgstr ""
4959 "%s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعان %s %s 3أسابيع %s %s شهر %s %s شهران %s %s "
4960 "3أشهر %s %s فصل %s %s فصلان %s %s سنة %s %s سنتان %s "
4962 #. %1$s:  deliverytime 
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4964 #, c-format
4965 msgid "%s days"
4966 msgstr "%s أيام"
4968 #. SCRIPT
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
4970 #, fuzzy
4971 msgid ""
4972 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4973 "this record?"
4974 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4976 #. SCRIPT
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
4978 #, fuzzy
4979 msgid ""
4980 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4981 "permissions to delete this record."
4982 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4984 #. %1$s:  HANDLED 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4986 #, c-format
4987 msgid "%s directories processed."
4988 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4990 #. %1$s:  TOTAL 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4992 #, c-format
4993 msgid "%s directories scanned."
4994 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4996 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4997 #. %2$s:  ELSE 
4998 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5000 #, c-format
5001 msgid "%s disabled %s %s "
5002 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5008 #, c-format
5009 msgid "%s failed to unpack."
5010 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
5012 #. %1$s:  END 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5014 #, c-format
5015 msgid "%s for "
5016 msgstr "%s ل "
5018 #. %1$s:  IF searchmember 
5019 #. %2$s:  searchmember | html 
5020 #. %3$s:  END 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "%s for '%s'%s"
5024 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
5026 #. For the first occurrence,
5027 #. %1$s:  authtypecode |html
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5032 #, c-format
5033 msgid "%s framework"
5034 msgstr "%s الاطار"
5036 #. For the first occurrence,
5037 #. %1$s:  books_loo.holds 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5040 #, c-format
5041 msgid "%s hold(s) left"
5042 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
5044 #. SCRIPT
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5046 #, fuzzy
5047 msgid ""
5048 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5049 "items."
5050 msgstr ""
5051 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5053 #. %1$s:  LoginBranchname 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5055 #, c-format
5056 msgid "%s holdings"
5057 msgstr "%s موجودی"
5059 #. SCRIPT
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5061 #, fuzzy
5062 msgid ""
5063 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5064 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5066 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5068 #, c-format
5069 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5070 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
5072 #. %1$s:  total 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5074 #, c-format
5075 msgid "%s images found"
5076 msgstr "%s الصور وُجِدت."
5078 #. %1$s:  imported 
5079 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5080 #. %3$s:  lastimported 
5081 #. %4$s:  END 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5083 #, c-format
5084 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5085 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5087 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5088 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5090 #, fuzzy, c-format
5091 msgid "%s in %s"
5092 msgstr "%s لا شيء %s "
5094 #. SCRIPT
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5096 #, fuzzy
5097 msgid "%s in tab %s"
5098 msgstr "في تبويب "
5100 #. SCRIPT
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5102 #, fuzzy
5103 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5104 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
5106 #. SCRIPT
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5108 #, fuzzy
5109 msgid "%s is permitted!"
5110 msgstr "مسموح!"
5112 #. SCRIPT
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5114 #, fuzzy
5115 msgid "%s is prohibited!"
5116 msgstr "ممنوع!"
5118 #. %1$s:  irregular_issues 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5120 #, c-format
5121 msgid "%s issues "
5122 msgstr "%sالاعداد"
5124 #. %1$s:  END 
5125 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5126 #. %3$s:  IF st == subtype 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5128 #, fuzzy, c-format
5129 msgid "%s issues %s %s "
5130 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
5132 #. SCRIPT
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5134 #, fuzzy
5135 msgid "%s item mandatory fields empty"
5136 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
5138 #. %1$s:  num_items 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5140 #, c-format
5141 msgid "%s item records found and staged"
5142 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
5144 #. SCRIPT
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5146 #, fuzzy
5147 msgid "%s item(s) added to your cart"
5148 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
5150 #. SCRIPT
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5152 #, fuzzy
5153 msgid ""
5154 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5155 "deleting this record."
5156 msgstr ""
5157 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5159 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid "%s item(s) attached."
5163 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5165 #. %1$s:  not_deleted_items 
5166 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5167 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5168 #. %4$s:  END 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5170 #, c-format
5171 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5172 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
5174 #. %1$s:  deleted_items 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5176 #, c-format
5177 msgid "%s item(s) deleted."
5178 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5180 #. For the first occurrence,
5181 #. %1$s:  books_loo.items 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5184 #, c-format
5185 msgid "%s item(s) left"
5186 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
5188 #. %1$s:  total 
5189 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5190 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5191 #. %4$s:  ELSE 
5192 #. %5$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5194 #, fuzzy, c-format
5195 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5196 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
5198 #. %1$s:  moddatecount 
5199 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5201 #, c-format
5202 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5203 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
5205 #. %1$s:  total 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5207 #, c-format
5208 msgid "%s lines found."
5209 msgstr "%s الخطوط وجدت."
5211 #. For the first occurrence,
5212 #. SCRIPT
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5216 #, fuzzy
5217 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5218 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
5220 #. SCRIPT
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5222 #, fuzzy
5223 msgid "%s month"
5224 msgstr "أشهر"
5226 #. SCRIPT
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5228 #, fuzzy
5229 msgid "%s months"
5230 msgstr "أشهر"
5232 #. %1$s:  END 
5233 #. %2$s:  CASE 
5234 #. %3$s:  st 
5235 #. %4$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5237 #, fuzzy, c-format
5238 msgid "%s months %s%s %s "
5239 msgstr "%s %s %s %s %s "
5241 #. %1$s:  alreadyindb 
5242 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5243 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5244 #. %4$s:  END 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5246 #, c-format
5247 msgid ""
5248 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5249 "%s(last was %s)%s"
5250 msgstr ""
5251 "%s  لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5252 "%s)%s"
5254 #. %1$s:  invalid 
5255 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5256 #. %3$s:  lastinvalid 
5257 #. %4$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5259 #, c-format
5260 msgid ""
5261 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5262 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5264 #. SCRIPT
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5266 #, fuzzy
5267 msgid "%s of %s renewals remaining"
5268 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5275 #, c-format
5276 msgid "%s on "
5277 msgstr "%s في "
5279 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5280 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5282 #, fuzzy, c-format
5283 msgid "%s on %s "
5284 msgstr "%s لا شيء %s "
5286 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5287 #. %2$s:  ELSE 
5288 #. %3$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5290 #, c-format
5291 msgid "%s on %s until %s"
5292 msgstr "%s في %s حتى %s"
5294 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5296 #, c-format
5297 msgid "%s on loan:"
5298 msgstr "%s مُعار:"
5300 #. SCRIPT
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5302 #, fuzzy
5303 msgid ""
5304 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5305 "delete this record."
5306 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5308 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5310 #, fuzzy, c-format
5311 msgid "%s order(s) attached."
5312 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5314 #. For the first occurrence,
5315 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5318 #, c-format
5319 msgid "%s order(s) left"
5320 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5322 #. %1$s:  overwritten 
5323 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5324 #. %3$s:  lastoverwritten 
5325 #. %4$s:  END 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5327 #, c-format
5328 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5329 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5331 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5333 #, fuzzy, c-format
5334 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5335 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
5337 #. %1$s:  TotalDel 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5339 #, c-format
5340 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5341 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5343 #. %1$s:  TotalDel 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5345 #, c-format
5346 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5347 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5349 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5351 #, fuzzy, c-format
5352 msgid "%s patrons will be deleted"
5353 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
5355 #. %1$s:  TotalDel 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5357 #, fuzzy, c-format
5358 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5359 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5361 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5363 #, fuzzy, c-format
5364 msgid "%s pending"
5365 msgstr "ريثما"
5367 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5369 #, c-format
5370 msgid "%s preferences"
5371 msgstr "%s المفضلات"
5373 #. SCRIPT
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5375 #, fuzzy
5376 msgid ""
5377 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5378 "check the server log for more details."
5379 msgstr ""
5380 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
5381 "من التفاصيل."
5383 #. SCRIPT
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5385 #, fuzzy
5386 msgid "%s quotes saved."
5387 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
5389 #. %1$s:  errcon.server 
5390 #. %2$s:  errcon.seq 
5391 #. %3$s:  errcon.error 
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid "%s record %s: %s"
5395 msgstr "%s رکوردها"
5397 #. For the first occurrence,
5398 #. %1$s:  count 
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5402 #, c-format
5403 msgid "%s record(s)"
5404 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
5406 #. %1$s:  deleted_records 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5408 #, c-format
5409 msgid "%s record(s) deleted."
5410 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
5412 #. %1$s:  total 
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5414 #, c-format
5415 msgid "%s records in file"
5416 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
5418 #. %1$s:  import_errors 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5420 #, c-format
5421 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5422 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5424 #. %1$s:  total 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5426 #, c-format
5427 msgid "%s records parsed"
5428 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
5430 #. %1$s:  staged 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5432 #, c-format
5433 msgid "%s records staged"
5434 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5436 #. %1$s:  matched 
5437 #. %2$s:  matcher_code 
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5439 #, c-format
5440 msgid ""
5441 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5442 "%s&quot;"
5443 msgstr ""
5444 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة &quot;%s&quot;"
5446 #. %1$s:  total 
5447 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5449 #, c-format
5450 msgid "%s result(s) found %sfor "
5451 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5453 #. %1$s:  total 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5455 #, fuzzy, c-format
5456 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5457 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5459 #. %1$s:  breeding_count 
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5461 #, c-format
5462 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5463 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
5465 #. SCRIPT
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5467 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5468 msgstr ""
5470 #. %1$s:  total 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5472 #, c-format
5473 msgid "%s results found "
5474 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5476 #. %1$s:  count 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5478 #, c-format
5479 msgid "%s shipments"
5480 msgstr "%s الشحنات"
5482 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
5484 #, fuzzy, c-format
5485 msgid "%s subscription(s) attached."
5486 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5488 #. For the first occurrence,
5489 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5492 #, c-format
5493 msgid "%s subscription(s) left"
5494 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5496 #. %1$s:  suggestions_count 
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5498 #, c-format
5499 msgid "%s suggestions waiting. "
5500 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5502 #. %1$s:  resul.used 
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5504 #, c-format
5505 msgid "%s times"
5506 msgstr "%s أوقات"
5508 #. %1$s:  ELSE 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5510 #, fuzzy, c-format
5511 msgid "%s to "
5512 msgstr "(%s) لـ"
5514 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5516 #, c-format
5517 msgid "%s to order"
5518 msgstr "%s للطلب"
5520 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5522 #, c-format
5523 msgid "%s unavailable:"
5524 msgstr "%s غير متاح:"
5526 #. %1$s:  END 
5527 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5528 #. %3$s:  IF st == subtype 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5530 #, fuzzy, c-format
5531 msgid "%s weeks %s %s "
5532 msgstr "%s %s %s %s "
5534 #. %1$s:  END 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5536 #, c-format
5537 msgid "%s will expire before "
5538 msgstr "%s سينتهي قبل "
5540 #. SCRIPT
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5542 #, fuzzy
5543 msgid "%s year"
5544 msgstr "%sسنين"
5546 #. For the first occurrence,
5547 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5553 #, c-format
5554 msgid "%s years"
5555 msgstr "%sسنين"
5557 #. For the first occurrence,
5558 #. %1$s:  USE To 
5559 #. %2$s:  sEcho 
5560 #. %3$s:  iTotalRecords 
5561 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5562 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5563 #. %6$s:  data.cardnumber 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5567 #, c-format
5568 msgid ""
5569 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5570 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5571 msgstr ""
5573 #. %1$s:  END 
5574 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5575 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5577 #, fuzzy, c-format
5578 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5579 msgstr "%sطلب إيصال ل  %s %s "
5581 #. %1$s:  END 
5582 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5584 #, fuzzy, c-format
5585 msgid "%s | Namespace: %s"
5586 msgstr "%s / فاكس: %s"
5588 #. %1$s:  END 
5589 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5590 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5592 #, fuzzy, c-format
5593 msgid "%s | Status: %s %s "
5594 msgstr "%s %s إلى %s %s "
5596 #. %1$s:  ELSE 
5597 #. %2$s:  riloo.duedate 
5598 #. %3$s:  END 
5599 #. %4$s:  ELSE 
5600 #. %5$s:  END 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
5602 #, c-format
5603 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5604 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
5606 #. %1$s:  END 
5607 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5608 #. %3$s:  END 
5609 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5611 #, c-format
5612 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5613 msgstr "%s%s &rsaquo; أنشئ قائمة جديدة%s%s &rsaquo; عدل قائمة "
5615 #. %1$s:  unlimited_total 
5616 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5617 #. %3$s:  limit 
5618 #. %4$s:  END 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
5620 #, fuzzy, c-format
5621 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5622 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5624 #. For the first occurrence,
5625 #. %1$s:  IF framework 
5626 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5627 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5628 #. %4$s:  ELSE 
5629 #. %5$s:  END
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5634 #, c-format
5635 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5636 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
5638 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5639 #. %2$s:  Supplier 
5640 #. %3$s:  END 
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5642 #, c-format
5643 msgid "%s%s : %sLate orders"
5644 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
5646 #. %1$s:  END 
5647 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5649 #, c-format
5650 msgid "%s%s in "
5651 msgstr "%s%s في "
5653 #. For the first occurrence,
5654 #. %1$s:  END 
5655 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5656 #. %3$s:  LibraryName 
5657 #. %4$s:  END 
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
5660 #, c-format
5661 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5662 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
5664 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5665 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5666 #. %3$s:  END 
5667 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5668 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5669 #. %6$s:  END 
5670 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5671 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5672 #. %9$s:  END 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5674 #, c-format
5675 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5676 msgstr "%s%s الأعداد%s %s%s الأسابيع%s %s%s الشهور%s "
5678 #. For the first occurrence,
5679 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5680 #. %2$s:  batche.label_count 
5681 #. %3$s:  ELSE 
5682 #. %4$s:  batche.label_count 
5683 #. %5$s:  END 
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5686 #, c-format
5687 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5688 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
5690 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5691 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5692 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5693 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5694 #. %5$s:  loopro.object 
5695 #. %6$s:  ELSE 
5696 #. %7$s:  loopro.object 
5697 #. %8$s:  END 
5698 #. %9$s:  END 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5700 #, fuzzy, c-format
5701 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5702 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5704 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5705 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5706 #. %3$s:  END 
5707 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5708 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5709 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5710 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5711 #. %8$s:  END 
5712 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5713 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5714 #. %11$s:  END 
5715 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5716 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5717 #. %14$s:  END 
5718 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5719 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5720 #. %17$s:  END 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5722 #, fuzzy, c-format
5723 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5724 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5726 #. %1$s:  ELSE 
5727 #. %2$s:  data.overdues 
5728 #. %3$s:  END 
5729 #. %4$s:  data.issues 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5731 #, fuzzy, c-format
5732 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5733 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
5735 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5736 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5737 #. %3$s:  memberfirstname 
5738 #. %4$s:  END 
5739 #. %5$s:  membersurname 
5740 #. %6$s:  ELSE 
5741 #. %7$s:  END 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5743 #, c-format
5744 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5745 msgstr "%s%s%s%s %s%sلا اسم%s"
5747 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5748 #. %2$s:  letter.content.length 
5749 #. %3$s:  ELSE 
5750 #. %4$s:  END 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
5752 #, fuzzy, c-format
5753 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5754 msgstr "x- محارف مفقودة"
5756 #. For the first occurrence,
5757 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5758 #. %2$s:  lette.branchname 
5759 #. %3$s:  ELSE 
5760 #. %4$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
5763 #, fuzzy, c-format
5764 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5765 msgstr "همه کتابخانه ها"
5767 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5768 #. %2$s:  phone 
5769 #. %3$s:  ELSE 
5770 #. %4$s:  END 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5772 #, c-format
5773 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5774 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
5776 #. %1$s:  IF ( email ) 
5777 #. %2$s:  email 
5778 #. %3$s:  ELSE 
5779 #. %4$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
5781 #, c-format
5782 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5783 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
5785 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5786 #. %2$s:  comments 
5787 #. %3$s:  ELSE 
5788 #. %4$s:  END 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
5790 #, c-format
5791 msgid "%s%s%s(none)%s"
5792 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5794 #. %1$s:  searchfield 
5795 #. %2$s:  END 
5796 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5797 #. %4$s:  END 
5798 #. %5$s:  ELSE 
5799 #. %6$s:  action 
5800 #. %7$s:  END 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5802 #, c-format
5803 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5804 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
5806 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5807 #. %2$s:  frameworkcode 
5808 #. %3$s:  ELSE 
5809 #. %4$s:  END 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5811 #, fuzzy, c-format
5812 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5813 msgstr "%s بنية إطار العمل"
5815 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5816 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5817 #. %3$s:  ELSE 
5818 #. %4$s:  END 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5820 #, c-format
5821 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5822 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
5824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5826 #. %3$s:  ELSE 
5827 #. %4$s:  END 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
5829 #, c-format
5830 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5831 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; سَلَّتُك"
5833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5835 #. %3$s:  ELSE 
5836 #. %4$s:  END 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5838 #, c-format
5839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5840 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس &rsaquo; إرسال سلتك"
5842 #. For the first occurrence,
5843 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5844 #. %2$s:  template_id 
5845 #. %3$s:  ELSE 
5846 #. %4$s:  END 
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5849 #, c-format
5850 msgid "%s%s%sN/A%s "
5851 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5853 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5854 #. %2$s:  loopro.title 
5855 #. %3$s:  ELSE 
5856 #. %4$s:  END 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5858 #, fuzzy, c-format
5859 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5860 msgstr "%s%s%s %s"
5862 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5863 #. %2$s:  loopro.barcode 
5864 #. %3$s:  ELSE 
5865 #. %4$s:  END 
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5867 #, fuzzy, c-format
5868 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5869 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
5871 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5872 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5873 #. %3$s:  ELSE 
5874 #. %4$s:  END 
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5876 #, fuzzy, c-format
5877 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5878 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
5880 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5881 #. %2$s:  slip 
5882 #. %3$s:  ELSE 
5883 #. %4$s:  END 
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5885 #, fuzzy, c-format
5886 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5887 msgstr "لا حجوزات وجدت."
5889 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5890 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5891 #. %3$s:  ELSE 
5892 #. %4$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
5894 #, c-format
5895 msgid "%s%s%sNo title%s"
5896 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
5898 #. For the first occurrence,
5899 #. %1$s:  END 
5900 #. %2$s:  IF limit_desc  
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
5903 #, c-format
5904 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5905 msgstr "%s%s&nbsp;في الحدود: : "
5907 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
5908 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
5909 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
5910 #. %4$s:  END 
5911 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
5912 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
5913 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
5914 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
5916 #, fuzzy, c-format
5917 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
5918 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
5920 #. For the first occurrence,
5921 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5922 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5923 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5924 #. %4$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
5927 #, c-format
5928 msgid "%s%s, by %s%s"
5929 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
5931 #. For the first occurrence,
5932 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5933 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5934 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5935 #. %4$s:  END 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5938 #, c-format
5939 msgid "%s%s, %s%s ("
5940 msgstr "%s%s, %s%s ("
5942 #. %1$s:  END 
5943 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5944 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5945 #. %4$s:  END 
5946 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5948 #, c-format
5949 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5950 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
5952 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5953 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5955 #, c-format
5956 msgid "%s%sModify tag "
5957 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
5959 #. %1$s:  END 
5960 #. %2$s:  ELSE 
5961 #. %3$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
5963 #, c-format
5964 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5965 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
5967 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5968 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5969 #. %3$s:  END 
5970 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
5972 #, c-format
5973 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5974 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5976 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5977 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5978 #. %3$s:  END 
5979 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
5981 #, fuzzy, c-format
5982 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5983 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5985 #. %1$s:  count 
5986 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5987 #. %3$s:  showncount 
5988 #. %4$s:  hiddencount 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
5990 #, c-format
5991 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5992 msgstr "%s&nbsp;%sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
5994 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5995 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5996 #. %3$s:  server.servername 
5997 #. %4$s:  END 
5998 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5999 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6000 #. %7$s:  END 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6002 #, fuzzy, c-format
6003 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6004 msgstr "&rsaquo; %sتعديل سيرفر Z39.50  %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
6006 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6007 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6008 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6010 #, fuzzy, c-format
6011 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6012 msgstr "&rsaquo; %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
6014 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6015 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6016 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6017 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6018 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6019 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6020 #. %7$s:  END 
6021 #. %8$s:  END 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid ""
6025 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6026 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6027 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6028 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6029 "ordered %s %s "
6030 msgstr ""
6031 "&rsaquo; الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
6032 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
6033 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
6035 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6036 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6037 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6038 #. %4$s:  ELSE 
6039 #. %5$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6043 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
6045 #. %1$s:  ELSE 
6046 #. %2$s:  END 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6048 #, c-format
6049 msgid "%s(deleted patron)%s "
6050 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
6052 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6053 #. %2$s:  ELSE 
6054 #. %3$s:  END 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6056 #, fuzzy, c-format
6057 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6058 msgstr "(s%) s% s% "
6060 #. For the first occurrence,
6061 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6062 #. %2$s:  ELSE 
6063 #. %3$s:  END 
6064 #. %4$s:  END 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6068 #, fuzzy, c-format
6069 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6070 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
6072 #. %1$s:  loo.kohafield 
6073 #. %2$s:  END 
6074 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6075 #. %4$s:  ELSE 
6076 #. %5$s:  END 
6077 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6078 #. %7$s:  ELSE 
6079 #. %8$s:  END 
6080 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6081 #. %10$s:  END 
6082 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6083 #. %12$s:  END 
6084 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6086 #, c-format
6087 msgid ""
6088 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6089 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6090 msgstr ""
6091 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
6092 "%sرابط, %s %s | "
6094 #. For the first occurrence,
6095 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6096 #. %2$s:  item_loo.author 
6097 #. %3$s:  END 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6100 #, c-format
6101 msgid "%s, by %s%s"
6102 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6104 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6105 #. %2$s:  overdueloo.author 
6106 #. %3$s:  END 
6107 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6108 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6109 #. %6$s:  END 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6111 #, fuzzy, c-format
6112 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6113 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
6115 #. For the first occurrence,
6116 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6117 #. %2$s:  item.author 
6118 #. %3$s:  END 
6119 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6122 #, c-format
6123 msgid "%s, by %s%s%s- "
6124 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
6126 #. %1$s:  i 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6128 #, c-format
6129 msgid "%s00s"
6130 msgstr ""
6132 #. %1$s:  errcon.server 
6133 #. %2$s:  errcon.seq 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6135 #, c-format
6136 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6137 msgstr ""
6139 #. %1$s: - BLOCK -
6140 #. %2$s: - END -
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6142 #, fuzzy, c-format
6143 msgid ""
6144 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6145 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6146 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6147 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6148 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6149 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6150 msgstr ""
6151 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
6152 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
6153 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
6154 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
6155 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
6156 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
6157 "\" %s"
6159 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6160 #. %2$s:  ELSE 
6161 #. %3$s:  END 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "%sActive%sInactive%s"
6165 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
6167 #. %1$s:  ELSE 
6168 #. %2$s:  END 
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6170 #, fuzzy, c-format
6171 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6172 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
6174 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6175 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6176 #. %3$s:  ELSE 
6177 #. %4$s:  END 
6178 #. %5$s:  IF (firstname) 
6179 #. %6$s:  firstname | html 
6180 #. %7$s:  END 
6181 #. %8$s:  IF (surname) 
6182 #. %9$s:  surname | html 
6183 #. %10$s:  END 
6184 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6185 #. %12$s:  categoryname 
6186 #. %13$s:  ELSE 
6187 #. %14$s:  IF ( I ) 
6188 #. %15$s:  END 
6189 #. %16$s:  IF ( A ) 
6190 #. %17$s:  END 
6191 #. %18$s:  IF ( C ) 
6192 #. %19$s:  END 
6193 #. %20$s:  IF ( P ) 
6194 #. %21$s:  END 
6195 #. %22$s:  IF ( S ) 
6196 #. %23$s:  END 
6197 #. %24$s:  END 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6199 #, fuzzy, c-format
6200 msgid ""
6201 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6202 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6203 msgstr ""
6204 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6205 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6207 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6208 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6209 #. %3$s:  ELSE 
6210 #. %4$s:  END 
6211 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6212 #. %6$s:  categoryname 
6213 #. %7$s:  ELSE 
6214 #. %8$s:  IF ( I ) 
6215 #. %9$s:  END 
6216 #. %10$s:  IF ( A ) 
6217 #. %11$s:  END 
6218 #. %12$s:  IF ( C ) 
6219 #. %13$s:  END 
6220 #. %14$s:  IF ( P ) 
6221 #. %15$s:  END 
6222 #. %16$s:  IF ( S ) 
6223 #. %17$s:  END 
6224 #. %18$s:  END 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid ""
6228 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6229 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6230 msgstr ""
6231 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6232 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6234 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6235 #. %2$s:  ELSE 
6236 #. %3$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6238 #, c-format
6239 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6240 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
6242 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6243 #. %2$s:  ELSE 
6244 #. %3$s:  END 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6246 #, c-format
6247 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6248 msgstr "%sاستنادي%sببليوغرافي%s"
6250 #. %1$s:  END 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6252 #, c-format
6253 msgid "%sCancel"
6254 msgstr "%sإلغاء"
6256 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6257 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6259 #, c-format
6260 msgid "%sChecked out to %s "
6261 msgstr "%s معار لـِ %s"
6263 #. %1$s:  IF humanbranch 
6264 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6265 #. %3$s:  ELSE 
6266 #. %4$s:  END 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6271 "category%s"
6272 msgstr ""
6273 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6275 #. %1$s: - BLOCK -
6276 #. %2$s: - END -
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid ""
6280 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6281 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6282 "Billing place%s "
6283 msgstr ""
6284 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
6285 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
6286 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
6288 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6290 #, c-format
6291 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6292 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6294 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6295 #. %2$s:  ELSE 
6296 #. %3$s:  value.display_value |html 
6297 #. %4$s:  END 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
6299 #, c-format
6300 msgid "%sDefault%s%s%s"
6301 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6303 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6305 #, c-format
6306 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6307 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6309 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6310 #. %2$s:  END 
6311 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6312 #. %4$s:  END 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6314 #, fuzzy, c-format
6315 msgid ""
6316 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6317 "the item number from this barcode.%s "
6318 msgstr ""
6319 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6320 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6321 "من هذا الباركود.%s "
6323 #. %1$s:  IF course_id 
6324 #. %2$s:  ELSE 
6325 #. %3$s:  END 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6327 #, c-format
6328 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6329 msgstr ""
6331 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6332 #. %2$s:  category.categorycode 
6333 #. %3$s:  ELSE 
6334 #. %4$s:  END 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
6336 #, c-format
6337 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6338 msgstr "%sتعديل مجموعة %s%sأضف مجموعة%s"
6340 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6341 #. %2$s:  ELSE 
6342 #. %3$s:  END 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6344 #, fuzzy, c-format
6345 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6346 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
6348 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6349 #. %2$s:  ELSE 
6350 #. %3$s:  END 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6352 #, fuzzy, c-format
6353 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6354 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
6356 #. %1$s:  IF (template_id) 
6357 #. %2$s:  ELSE 
6358 #. %3$s:  END 
6359 #. %4$s:  IF (template_id) 
6360 #. %5$s:  template_id 
6361 #. %6$s:  END 
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6363 #, fuzzy, c-format
6364 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6365 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6367 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6368 #. %2$s:  ELSE 
6369 #. %3$s:  END 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6373 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6375 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6376 #. %2$s:  ELSE 
6377 #. %3$s:  END
6378 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6379 #. %5$s:  profile_id 
6380 #. %6$s:  END 
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6382 #, fuzzy, c-format
6383 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6384 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
6386 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6388 #, c-format
6389 msgid "%sEditing "
6390 msgstr "%sالتعديل "
6392 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6393 #. %2$s:  END 
6394 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6395 #. %4$s:  END 
6396 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6397 #. %6$s:  END 
6398 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6399 #. %8$s:  END 
6400 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6401 #. %10$s:  END 
6402 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6403 #. %12$s:  END 
6404 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6405 #. %14$s:  END 
6406 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6407 #. %16$s:  END 
6408 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6409 #. %18$s:  END 
6410 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6411 #. %20$s:  END 
6412 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6413 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6414 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6415 #. %24$s:  END 
6416 #. %25$s:  END 
6417 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6418 #. %27$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid ""
6422 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6423 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6424 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6425 msgstr ""
6426 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
6427 "بها %s %s %s %s "
6429 #. For the first occurrence,
6430 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6431 #. %2$s:  END 
6432 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6433 #. %4$s:  END 
6434 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6435 #. %6$s:  END 
6436 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6437 #. %8$s:  END 
6438 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6439 #. %10$s:  END 
6440 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6441 #. %12$s:  END 
6442 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6443 #. %14$s:  END 
6444 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6445 #. %16$s:  END 
6446 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6447 #. %18$s:  END 
6448 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6449 #. %20$s:  END 
6450 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6451 #. %22$s:  END 
6452 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6453 #. %24$s:  END 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6457 #, fuzzy, c-format
6458 msgid ""
6459 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6460 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6461 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6462 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
6464 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6465 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6466 #. %3$s:  ELSE 
6467 #. %4$s:  sex 
6468 #. %5$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6470 #, c-format
6471 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6472 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6474 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6475 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6476 #. %3$s:  ELSE 
6477 #. %4$s:  sex 
6478 #. %5$s:  END 
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6480 #, c-format
6481 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6482 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6484 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6485 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6486 #. %3$s:  ELSE 
6487 #. %4$s:  END 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6489 #, c-format
6490 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6491 msgstr ""
6493 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6494 #. %2$s:  END 
6495 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6496 #. %4$s:  END 
6497 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6498 #. %6$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6500 #, c-format
6501 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6502 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6504 #. For the first occurrence,
6505 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6506 #. %2$s:  ELSE 
6507 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6508 #. %4$s:  END 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6511 #, fuzzy, c-format
6512 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6513 msgstr "مكان التوصيل:"
6515 #. %1$s: - BLOCK -
6516 #. %2$s:  sep 
6517 #. %3$s:  sep 
6518 #. %4$s:  sep 
6519 #. %5$s:  sep 
6520 #. %6$s:  sep 
6521 #. %7$s:  sep 
6522 #. %8$s:  sep 
6523 #. %9$s:  sep 
6524 #. %10$s:  sep 
6525 #. %11$s:  sep 
6526 #. %12$s:  sep 
6527 #. %13$s:  sep 
6528 #. %14$s:  sep 
6529 #. %15$s:  sep 
6530 #. %16$s:  sep 
6531 #. %17$s:  sep 
6532 #. %18$s: - END -
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6534 #, c-format
6535 msgid ""
6536 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6537 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6538 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6539 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6540 msgstr ""
6542 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6543 #. %2$s:  END 
6544 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6545 #. %4$s:  END 
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6547 #, fuzzy, c-format
6548 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6549 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6551 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6552 #. %2$s:  ELSE 
6553 #. %3$s:  END 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6555 #, c-format
6556 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6557 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6559 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6560 #. %2$s:  ELSE 
6561 #. %3$s:  END 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6563 #, c-format
6564 msgid "%sHidden%sShown%s"
6565 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6567 #. %1$s:  BLOCK subject 
6568 #. %2$s:  END 
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6570 #, fuzzy, c-format
6571 msgid "%sHold:%s "
6572 msgstr "رزروها"
6574 #. %1$s:  IF humanbranch 
6575 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6576 #. %3$s:  ELSE 
6577 #. %4$s:  END 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6579 #, c-format
6580 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6581 msgstr ""
6582 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
6583 "المادة %s"
6585 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6586 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6587 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6588 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6589 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6590 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6591 #. %7$s:  ELSE 
6592 #. %8$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6594 #, c-format
6595 msgid ""
6596 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6597 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6598 msgstr ""
6599 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
6600 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
6602 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6603 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6604 #. %3$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6606 #, c-format
6607 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6608 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6610 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6611 #. %2$s:  END 
6612 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6614 #, c-format
6615 msgid ""
6616 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6617 "uneven.%s %s "
6618 msgstr ""
6620 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6621 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6622 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6623 #. %4$s:  ELSE 
6624 #. %5$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6626 #, c-format
6627 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6628 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6630 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6631 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6633 #, c-format
6634 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6635 msgstr "%sكوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo;: البحث%s "
6637 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6638 #. %2$s:  ELSE 
6639 #. %3$s:  END 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6641 #, c-format
6642 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6643 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
6645 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6646 #. %2$s:  END 
6647 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6648 #. %4$s:  END 
6649 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6650 #. %6$s:  END 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6652 #, c-format
6653 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6654 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
6656 #. %1$s:  IF framework 
6657 #. %2$s:  ELSE 
6658 #. %3$s:  END 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6660 #, c-format
6661 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6662 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
6664 #. %1$s:  IF library 
6665 #. %2$s:  ELSE 
6666 #. %3$s:  END 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6668 #, fuzzy, c-format
6669 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6670 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
6672 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6673 #. %2$s:  ELSE 
6674 #. %3$s:  END 
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
6676 #, c-format
6677 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6678 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
6680 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6681 #. %2$s:  END 
6682 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6683 #. %4$s:  END 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6685 #, fuzzy, c-format
6686 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6687 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
6689 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6690 #. %2$s:  ELSE 
6691 #. %3$s:  END 
6692 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6693 #. %5$s:  budget_name 
6694 #. %6$s:  budget_period_description 
6695 #. %7$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6697 #, c-format
6698 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6699 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
6701 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6702 #. %2$s:  END 
6703 #. %3$s:  basketname|html 
6704 #. %4$s:  basketno |html 
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6708 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
6710 #. %1$s:  IF record.permanent 
6711 #. %2$s:  ELSE 
6712 #. %3$s:  END 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "%sNo%sYes%s"
6716 msgstr "%s نعم%s, "
6718 #. %1$s:  ELSE 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
6720 #, c-format
6721 msgid "%sNone"
6722 msgstr "%sلا شيء"
6724 #. %1$s: - BLOCK -
6725 #. %2$s: - END -
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6727 #, c-format
6728 msgid ""
6729 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6730 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6731 msgstr ""
6733 #. %1$s:  IF ( I ) 
6734 #. %2$s:  ELSE 
6735 #. %3$s:  END 
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
6737 #, c-format
6738 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6739 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
6741 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6742 #. %2$s:  ELSE 
6743 #. %3$s:  END 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6745 #, c-format
6746 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6747 msgstr "%sالتأخر!%s&nbsp;%s"
6749 #. %1$s: - BLOCK subject -
6750 #. %2$s: - END -
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "%sOverdue:%s "
6754 msgstr "تاخیرها"
6756 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
6758 #, c-format
6759 msgid "%sParsing upload file "
6760 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
6762 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6763 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6764 #. %3$s:  END 
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:286
6766 #, fuzzy, c-format
6767 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6768 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
6770 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6771 #. %2$s:  END 
6772 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6773 #. %4$s:  END 
6774 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6775 #. %6$s:  END 
6776 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6777 #. %8$s:  END 
6778 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6779 #. %10$s:  END 
6780 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6781 #. %12$s:  END 
6782 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6783 #. %14$s:  s.reason 
6784 #. %15$s:  END 
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6786 #, fuzzy, c-format
6787 msgid ""
6788 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6789 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6790 "library%s %s(%s)%s "
6791 msgstr ""
6792 "%sدرخواست شده%s %sبررسی شده توسط کتابخانه%s %sپذیرفته شده توسط کتابخانه%s "
6793 "%sسفارش داده شده توسط کتابخانه%s %sپیشنهاد رد شد %s %sدر دسترس در کتابخانه%s "
6794 "%s(%s)%s "
6796 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6797 #. %2$s:  branchname 
6798 #. %3$s:  END 
6799 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6800 #. %5$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6802 #, c-format
6803 msgid ""
6804 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6805 "and then attempt transfer: %s "
6806 msgstr ""
6807 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
6808 "%s "
6810 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6811 #. %2$s:  ELSE 
6812 #. %3$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
6814 #, c-format
6815 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6816 msgstr ""
6818 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6819 #. %2$s:  END 
6820 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6821 #. %4$s:  END 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
6823 #, c-format
6824 msgid ""
6825 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6826 "select a file to upload.%s "
6827 msgstr ""
6828 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6830 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6831 #. %2$s:  END 
6832 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6833 #. %4$s:  END 
6834 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6835 #. %6$s:  END 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6837 #, fuzzy, c-format
6838 msgid ""
6839 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6840 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6841 msgstr ""
6842 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6844 #. %1$s:  ELSE 
6845 #. %2$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
6847 #, c-format
6848 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6849 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
6851 #. %1$s:  ELSE 
6852 #. %2$s:  END 
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
6854 #, c-format
6855 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6856 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
6858 #. %1$s:  ELSE 
6859 #. %2$s:  END 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6861 #, c-format
6862 msgid "%sThis record has no items.%s "
6863 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
6865 #. %1$s: - BLOCK -
6866 #. %2$s: - END -
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
6868 #, c-format
6869 msgid ""
6870 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
6871 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
6872 "Checkouts%s "
6873 msgstr ""
6875 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6876 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6877 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6878 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6879 #. %5$s:  ELSE 
6880 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6881 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6882 #. %8$s:  END 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
6884 #, c-format
6885 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6886 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
6888 #. %1$s:  IF currency.archived 
6889 #. %2$s:  END 
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "%sYes%s"
6893 msgstr "%s نعم%s, "
6895 #. For the first occurrence,
6896 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6897 #. %2$s:  ELSE 
6898 #. %3$s:  END 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
6901 #, c-format
6902 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6903 msgstr "%sنعم%s&nbsp;%s"
6905 #. For the first occurrence,
6906 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6907 #. %2$s:  ELSE 
6908 #. %3$s:  END 
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6924 #, c-format
6925 msgid "%sYes%sNo%s"
6926 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6928 #. %1$s:  IF field.searchable 
6929 #. %2$s:  ELSE 
6930 #. %3$s:  END 
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid "%sYes%sNo%s "
6934 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6936 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6938 #, c-format
6939 msgid "%sa - Earlier heading"
6940 msgstr "%sa - رأس سابق"
6942 #. %1$s:  ELSE 
6943 #. %2$s:  END 
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6945 #, c-format
6946 msgid "%sa list:%s"
6947 msgstr "%sیک فهرست:%s"
6949 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6950 #. %2$s:  END 
6951 #. %3$s:  END 
6952 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6954 #, c-format
6955 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6956 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
6958 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6959 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6960 #. %3$s:  END 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6962 #, fuzzy, c-format
6963 msgid "%sat %s%s "
6964 msgstr "%s %s%s "
6966 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6968 #, c-format
6969 msgid "%sb - Later heading"
6970 msgstr "%sb - رأس لاحق"
6972 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6973 #. %2$s:  reser.author 
6974 #. %3$s:  END 
6975 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
6977 #, fuzzy, c-format
6978 msgid "%sby %s%s %s ("
6979 msgstr "%s %s%s %s "
6981 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6982 #. %2$s:  result_se.author 
6983 #. %3$s:  END 
6984 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6985 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6986 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6987 #. %7$s:  END 
6988 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6989 #. %9$s:  result_se.place 
6990 #. %10$s:  END 
6991 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6992 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6993 #. %13$s:  END 
6994 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6995 #. %15$s:  result_se.pages 
6996 #. %16$s:  END 
6997 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6999 #, c-format
7000 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7001 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7003 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7005 #, c-format
7006 msgid "%sd - Acronym"
7007 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
7009 #. %1$s:  ELSE 
7010 #. %2$s:  END 
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7012 #, c-format
7013 msgid "%sdefault%s framework"
7014 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
7016 #. %1$s:  ELSE 
7017 #. %2$s:  END 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7019 #, c-format
7020 msgid "%sdefault%s framework. "
7021 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
7023 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7024 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7025 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7026 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7027 #. %5$s:  ELSE 
7028 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7029 #. %7$s:  END 
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7031 #, c-format
7032 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7033 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
7035 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7037 #, c-format
7038 msgid "%sf - Musical composition"
7039 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
7041 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7043 #, c-format
7044 msgid "%sg - Broader term"
7045 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
7047 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7049 #, c-format
7050 msgid "%sh - Narrower term"
7051 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
7053 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7055 #, c-format
7056 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7057 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
7059 #. %1$s: - BLOCK -
7060 #. %2$s:  sep 
7061 #. %3$s:  sep 
7062 #. %4$s:  sep 
7063 #. %5$s:  sep 
7064 #. %6$s:  sep 
7065 #. %7$s:  sep 
7066 #. %8$s:  sep 
7067 #. %9$s:  sep 
7068 #. %10$s:  sep 
7069 #. %11$s: - END -
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7071 #, c-format
7072 msgid ""
7073 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7074 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7075 msgstr ""
7077 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7079 #, c-format
7080 msgid "%sn - Not applicable"
7081 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
7083 #. For the first occurrence,
7084 #. %1$s:  IF cities.count 
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7088 #, fuzzy, c-format
7089 msgid "%sor choose "
7090 msgstr "إختر"
7092 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7094 #, c-format
7095 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7096 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
7098 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7099 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7100 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7101 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7102 #. %5$s:  ELSE 
7103 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7104 #. %7$s:  END 
7105 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7107 #, fuzzy, c-format
7108 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7109 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
7111 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7113 #, c-format
7114 msgid "%st - Immediate parent body"
7115 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
7117 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7118 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7119 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7121 #, c-format
7122 msgid "%sx%s = %s "
7123 msgstr "%sx%s = %s "
7125 #. %1$s:  IF currency.active 
7126 #. %2$s:  END 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7128 #, c-format
7129 msgid "%s✓%s"
7130 msgstr "%s✓%s"
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
7133 #, c-format
7134 msgid ""
7135 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7136 "Radoslav Kolev"
7137 msgstr ""
7138 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7139 "Radoslav Kolev"
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7142 #, c-format
7143 msgid ""
7144 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7145 "and Serhij Dubyk"
7146 msgstr ""
7147 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7148 "and Serhij Dubyk"
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
7151 #, c-format
7152 msgid ""
7153 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7154 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7155 msgstr ""
7156 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7157 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
7160 #, c-format
7161 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7162 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (العبرية)"
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
7165 #, c-format
7166 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7167 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(الأردية) Ata ur Rehman"
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
7170 #, c-format
7171 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7172 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (الفارسية)"
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
7175 #, c-format
7176 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7177 msgstr "&#20013;&#25991; (الصينية)"
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
7180 #, c-format
7181 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7182 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (الهندية)"
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7185 #, c-format
7186 msgid ""
7187 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7188 msgstr ""
7189 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
7192 #, c-format
7193 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7194 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
7197 #, c-format
7198 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7199 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
7202 #, c-format
7203 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7204 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7207 #, c-format
7208 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7209 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7212 #, c-format
7213 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7214 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
7217 #, c-format
7218 msgid ""
7219 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7220 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7221 msgstr ""
7222 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7223 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
7226 #, c-format
7227 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7228 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
7231 #, c-format
7232 msgid ""
7233 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7234 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7235 msgstr ""
7236 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7237 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
7240 #, c-format
7241 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7242 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7245 #, fuzzy, c-format
7246 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7247 msgstr "&lt;&lt;العودة إلى القائمة"
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7253 #, c-format
7254 msgid "&lt;&lt; Previous"
7255 msgstr "&lt;&lt; پیشین"
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7258 #, c-format
7259 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7260 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
7263 #, c-format
7264 msgid "&nbsp; Sub report:"
7265 msgstr "&nbsp; تقرير فرعى:"
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7268 #, c-format
7269 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7270 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7274 #, c-format
7275 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7276 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شماره بازیابی"
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7279 #, c-format
7280 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7281 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام کنفرانس"
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7284 #, c-format
7285 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7286 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم المؤتمر كعبارة"
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7289 #, c-format
7290 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7291 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام تنالگان"
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7294 #, c-format
7295 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7296 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; اسم الشركة كعبارة"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7299 #, c-format
7300 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7301 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شابک"
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7304 #, c-format
7305 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7306 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; شاپا"
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7311 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; المؤلف كعبارة"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7314 #, c-format
7315 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7316 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; نام شخصی  "
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7319 #, c-format
7320 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7321 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الاسم الشخصي كعبارة"
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7324 #, c-format
7325 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7326 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; عنوان السلسلة"
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7329 #, c-format
7330 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7331 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اعم"
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7334 #, c-format
7335 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7336 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های اخص"
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7339 #, c-format
7340 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7341 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; موضوع و واژه های مرتبط"
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7344 #, c-format
7345 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7346 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; الموضوع كعبارة"
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7349 #, c-format
7350 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7351 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; العنوان كعبارة"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7354 #, c-format
7355 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7356 msgstr "&nbsp;&nbsp;(الشكل: yyyy-yyyy)"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7359 #, fuzzy, c-format
7360 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7361 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7367 #, fuzzy, c-format
7368 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7369 msgstr "&nbsp;عرض الكل:"
7371 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7372 #. %2$s:  ELSE 
7373 #. %3$s:  END 
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7375 #, fuzzy, c-format
7376 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7377 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
7379 #. %1$s:  template_name 
7380 #. %2$s:  ELSE 
7381 #. %3$s:  END 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7383 #, fuzzy, c-format
7384 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7385 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7387 #. %1$s:  END 
7388 #. %2$s:  IF ( else ) 
7389 #. %3$s:  tagfield | html 
7390 #. %4$s:  ELSE 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7394 msgstr "&rsaquo; %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
7396 #. %1$s:  END 
7397 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7398 #. %3$s:  tagsubfield 
7399 #. %4$s:  END 
7400 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7401 #. %6$s:  END 
7402 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7403 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7404 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7405 #. %10$s:  END 
7406 #. %11$s:  ELSE 
7407 #. %12$s:  action 
7408 #. %13$s:  END 
7409 #. %14$s:  END 
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7411 #, c-format
7412 msgid ""
7413 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7414 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7415 msgstr ""
7416 "&rsaquo; %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7417 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7419 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7420 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7421 #. %3$s:  basketname |html 
7422 #. %4$s:  ELSE 
7423 #. %5$s:  booksellername 
7424 #. %6$s:  END 
7425 #. %7$s:  END 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7427 #, fuzzy, c-format
7428 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7429 msgstr "&rsaquo; %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
7431 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7432 #. %2$s:  ELSE 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7434 #, fuzzy, c-format
7435 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7436 msgstr "&rsaquo; عدّل المجموعات"
7438 #. %1$s:  IF course_name 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7440 #, fuzzy, c-format
7441 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7442 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
7444 #. For the first occurrence,
7445 #. %1$s:  IF batch_id 
7446 #. %2$s:  batch_id 
7447 #. %3$s:  ELSE 
7448 #. %4$s:  END 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7451 #, fuzzy, c-format
7452 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7453 msgstr "&rsaquo; %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7455 #. %1$s:  IF ( id ) 
7456 #. %2$s:  ELSE 
7457 #. %3$s:  END 
7458 #. %4$s:  ELSE 
7459 #. %5$s:  END 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7461 #, fuzzy, c-format
7462 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7463 msgstr "&rsaquo; %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
7465 #. %1$s:  IF club 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7467 #, fuzzy, c-format
7468 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7469 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
7471 #. %1$s:  IF club_template 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7475 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7477 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7478 #. %2$s:  ELSE 
7479 #. %3$s:  END 
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7481 #, fuzzy, c-format
7482 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7483 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
7485 #. %1$s:  IF datereceived 
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7489 msgstr "&rsaquo; %s ملخص الإستلام لـِ "
7491 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7492 #. %2$s:  ELSE 
7493 #. %3$s:  authid 
7494 #. %4$s:  authtypetext 
7495 #. %5$s:  END 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7497 #, c-format
7498 msgid ""
7499 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7500 msgstr ""
7501 "&rsaquo; %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7503 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7504 #. %2$s:  ELSE 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7508 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
7510 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7511 #. %2$s:  ELSE 
7512 #. %3$s:  END 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7514 #, fuzzy, c-format
7515 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7516 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7518 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7519 #. %2$s:  ELSE 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7521 #, c-format
7522 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7523 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7525 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7526 #. %2$s:  ELSE 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7530 msgstr "&rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7532 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7536 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
7538 #. %1$s:  END 
7539 #. %2$s:  IF step == 2 
7540 #. %3$s:  END 
7541 #. %4$s:  IF step == 3 
7542 #. %5$s:  END 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7546 msgstr "&rsaquo; %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7548 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7549 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7550 #. %3$s:  ELSE 
7551 #. %4$s:  END 
7552 #. %5$s:  END 
7553 #. %6$s:  basketname|html 
7554 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7555 #. %8$s:  basketno |html 
7556 #. %9$s:  END 
7557 #. %10$s:  booksellername|html 
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7561 msgstr "&rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7563 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7564 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7565 #. %3$s:  budget_period_description 
7566 #. %4$s:  ELSE 
7567 #. %5$s:  END 
7568 #. %6$s:  END 
7569 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7573 msgstr "&rsaquo; %sأموال لـِ '%s'%s%s "
7575 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7576 #. %2$s:  IF currency 
7577 #. %3$s:  currency.currency 
7578 #. %4$s:  ELSE 
7579 #. %5$s:  END 
7580 #. %6$s:  END 
7581 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7582 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7583 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7584 #. %10$s:  END 
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7586 #, fuzzy, c-format
7587 msgid ""
7588 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7589 "currency %s %sCurrencies %s "
7590 msgstr "&rsaquo; %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
7592 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7593 #. %2$s:  categorycode |html 
7594 #. %3$s:  ELSE 
7595 #. %4$s:  categorycode |html 
7596 #. %5$s:  END 
7597 #. %6$s:  END 
7598 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7600 #, c-format
7601 msgid ""
7602 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7603 "'%s'%s%s %s "
7604 msgstr ""
7605 "&rsaquo; %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
7607 #. %1$s:  IF step == 1 
7608 #. %2$s:  ELSE 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7612 msgstr "&rsaquo; %sنظِّف سجلات المستفيدين%s"
7614 #. %1$s:  IF ( op ) 
7615 #. %2$s:  ELSE 
7616 #. %3$s:  END 
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7620 msgstr "&rsaquo; %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
7622 #. For the first occurrence,
7623 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7624 #. %2$s:  template_id 
7625 #. %3$s:  ELSE 
7626 #. %4$s:  END 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7635 msgstr "&rsaquo; %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7637 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7641 msgstr "&rsaquo; %sتعديل "
7643 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7644 #. %2$s:  authid 
7645 #. %3$s:  authtypetext 
7646 #. %4$s:  ELSE 
7647 #. %5$s:  authtypetext 
7648 #. %6$s:  END 
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7650 #, c-format
7651 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7652 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
7654 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7655 #. %2$s:  END 
7656 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7657 #. %4$s:  END 
7658 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7659 #. %6$s:  END 
7660 #. %7$s:  END 
7661 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7662 #. %9$s:  END 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7664 #, fuzzy, c-format
7665 msgid ""
7666 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7667 "%s%s %sAuthorized values%s"
7668 msgstr ""
7669 "&rsaquo; %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
7671 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7672 #. %2$s:  categorycode |html 
7673 #. %3$s:  ELSE 
7674 #. %4$s:  END 
7675 #. %5$s:  END 
7676 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7678 #, c-format
7679 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7680 msgstr "&rsaquo; %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7682 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7683 #. %2$s:  contractname 
7684 #. %3$s:  ELSE 
7685 #. %4$s:  END 
7686 #. %5$s:  END 
7687 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7691 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7693 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7694 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7695 #. %3$s:  budget_name 
7696 #. %4$s:  END 
7697 #. %5$s:  ELSE 
7698 #. %6$s:  END 
7699 #. %7$s:  END 
7700 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7704 msgstr "&rsaquo; %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
7706 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7707 #. %2$s:  ordernumber 
7708 #. %3$s:  ELSE 
7709 #. %4$s:  END 
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7711 #, c-format
7712 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7713 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
7715 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7716 #. %2$s:  searchfield 
7717 #. %3$s:  ELSE 
7718 #. %4$s:  END 
7719 #. %5$s:  END 
7720 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7722 #, c-format
7723 msgid ""
7724 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7725 msgstr "&rsaquo; %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
7727 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7728 #. %2$s:  ELSE 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7730 #, c-format
7731 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7732 msgstr "&rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%s"
7734 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7735 #. %2$s:  ELSE 
7736 #. %3$s:  END 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7740 msgstr ""
7741 "&rsaquo; %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
7743 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7744 #. %2$s:  ELSE 
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7746 #, c-format
7747 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7748 msgstr "&rsaquo; %sنوع سمة المستفيد%s"
7750 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7751 #. %2$s:  ELSE 
7752 #. %3$s:  firstname 
7753 #. %4$s:  surname 
7754 #. %5$s:  cardnumber 
7755 #. %6$s:  END 
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7759 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7761 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7762 #. %2$s:  ELSE 
7763 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7764 #. %4$s:  END 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7768 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sالتفاصيل للمستفيد %s%s "
7770 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7771 #. %2$s:  ELSE 
7772 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
7773 #. %4$s:  END 
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
7777 msgstr "&rsaquo; %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7779 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7780 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7781 #. %3$s:  ELSE 
7782 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7783 #. %5$s:  ELSE 
7784 #. %6$s:  END 
7785 #. %7$s:  END 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7787 #, c-format
7788 msgid ""
7789 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7790 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7791 msgstr ""
7792 "&rsaquo; %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
7793 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
7795 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7796 #. %2$s:  ELSE 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7800 msgstr "&rsaquo; %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; About Koha"
7805 msgstr "&rsaquo; حول كوها"
7807 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7811 msgstr "&rsaquo; حساب ل %s"
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7814 #, fuzzy, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7816 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
7818 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7822 msgstr "&rsaquo; OAI مجموعات"
7824 #. %1$s:  booksellername |html 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7826 #, fuzzy, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7828 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
7830 #. %1$s:  END 
7831 #. %2$s:  END 
7832 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7833 #. %4$s:  IF total 
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7837 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7839 #. %1$s:  END 
7840 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7842 #, fuzzy, c-format
7843 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7844 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7846 #. %1$s:  END 
7847 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7851 msgstr "&rsaquo; إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7853 #. %1$s:  END 
7854 #. %2$s:  ELSE 
7855 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7859 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7862 #, fuzzy, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7864 msgstr "&rsaquo; إضافة/حذف المواد"
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7869 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7874 msgstr "&rsaquo; إضافة طلب إلى الاقتراح"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7879 msgstr "&rsaquo; أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7882 #, fuzzy, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7884 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7889 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
7891 #. %1$s:  END 
7892 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
7894 #, fuzzy, c-format
7895 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7896 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; Administration"
7901 msgstr "&rsaquo; الادارة"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7906 msgstr "&rsaquo; البحث المتقدم"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7911 msgstr "&rsaquo; نبه المشتركين لـِ "
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7916 msgstr "&rsaquo; اربط مادة لـِ "
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
7919 #, fuzzy, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7921 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; Authorities"
7926 msgstr "&rsaquo; الإستناد"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7931 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث الإستنادي"
7933 #. %1$s:  basketno 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7935 #, fuzzy, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7937 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7940 #, c-format
7941 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7942 msgstr "&rsaquo; تجميع السلة"
7944 #. %1$s:  import_batch_id 
7945 #. %2$s:  ELSE 
7946 #. %3$s:  END 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7950 msgstr "&rsaquo; الدفعات %s %s &rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7953 #, c-format
7954 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7955 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid "&rsaquo; Cancel order "
7960 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
7962 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7963 #. %2$s:  ELSE 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7965 #, c-format
7966 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7967 msgstr "&rsaquo; لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7970 #, c-format
7971 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7972 msgstr "&rsaquo; الفهرسة"
7974 #. %1$s:  END 
7975 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7976 #. %3$s:  END 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7980 msgstr "&rsaquo; الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
7982 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7983 #. %2$s:  ELSE 
7984 #. %3$s:  END 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7986 #, fuzzy, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7988 msgstr "&rsaquo; ملاحظات تغيير الطلب"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7993 msgstr "&rsaquo; التحقق من إنتهاء الصلاحية "
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Check in"
7998 msgstr "&rsaquo; معاد"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8003 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ "
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Circulation"
8008 msgstr "&rsaquo; الإعارة"
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8011 #, c-format
8012 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8013 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
8015 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8019 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
8021 #. %1$s:  title |html 
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8023 #, c-format
8024 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8025 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8028 #, c-format
8029 msgid "&rsaquo; Claims"
8030 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8033 #, fuzzy, c-format
8034 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8035 msgstr "&rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8040 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8045 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8048 #, fuzzy, c-format
8049 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8050 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8052 #. %1$s:  ELSE 
8053 #. %2$s:  END 
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8055 #, fuzzy, c-format
8056 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8057 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
8059 #. %1$s:  ELSE 
8060 #. %2$s:  END 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8064 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8066 #. %1$s:  contractnumber 
8067 #. %2$s:  END 
8068 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8072 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8074 #. %1$s:  searchfield 
8075 #. %2$s:  END 
8076 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8080 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
8082 #. %1$s:  searchfield 
8083 #. %2$s:  END 
8084 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8088 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
8090 #. %1$s:  tagsubfield 
8091 #. %2$s:  END 
8092 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8096 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
8098 #. %1$s:  searchfield 
8099 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8101 #, c-format
8102 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8103 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف للوسم '%s' %s &rsaquo; "
8105 #. %1$s:  ELSE 
8106 #. %2$s:  END 
8107 #. %3$s:  END 
8108 #. %4$s:  END 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8112 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحذف%sالملاحظات &amp; القسائم%s%s%s"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8117 msgstr "&rsaquo; تأكيد الحجوزات"
8119 #. %1$s:  tablename 
8120 #. %2$s:  kohafield 
8121 #. %3$s:  END 
8122 #. %4$s:  IF ( else ) 
8123 #. %5$s:  tagfield 
8124 #. %6$s:  END 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8126 #, c-format
8127 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8128 msgstr "&rsaquo; ربط %s.%s بحقل مارك فرعي%s %sتعيين كوها لمارك%s%s"
8130 #. %1$s:  END 
8131 #. %2$s:  IF ( else ) 
8132 #. %3$s:  END 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8136 msgstr "&rsaquo; القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8139 #, fuzzy, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Course details for "
8141 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8143 #. %1$s:  END 
8144 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8148 msgstr "&rsaquo; البيانات تمت إضافتها%s %s "
8150 #. %1$s:  END 
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8152 #, c-format
8153 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8154 msgstr "&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
8156 #. %1$s:  END 
8157 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8161 msgstr "&rsaquo; البيانات تم تسجيلها %s %s "
8163 #. %1$s:  END 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8165 #, fuzzy, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8167 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
8169 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8170 #. %2$s:  END 
8171 #. %3$s:  END 
8172 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8174 #, c-format
8175 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8176 msgstr "&rsaquo; حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
8178 #. %1$s:  firstname 
8179 #. %2$s:  surname 
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8181 #, fuzzy, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8183 msgstr "&rsaquo; حذف رأس المال ؟ %s"
8185 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8189 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8191 #. %1$s:  subscriptionid 
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8193 #, c-format
8194 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8195 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8198 #, c-format
8199 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8200 msgstr "&rsaquo; هل تعني؟"
8202 #. %1$s:  END 
8203 #. %2$s:  IF close_form 
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8207 msgstr "تكرار الميزانية"
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8212 msgstr "&rsaquo; التحذير من التكرار"
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8215 #, c-format
8216 msgid "&rsaquo; Edit "
8217 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8219 #. %1$s:  END -
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8221 #, fuzzy, c-format
8222 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8223 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8225 #. %1$s:  spec |html 
8226 #. %2$s:  ELSE 
8227 #. %3$s:  END 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8229 #, fuzzy, c-format
8230 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8231 msgstr "&rsaquo; %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8233 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8237 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8239 #. %1$s:  END 
8240 #. %2$s:  ELSE 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8242 #, c-format
8243 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8244 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8246 #. %1$s:  suggestionid 
8247 #. %2$s:  ELSE 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8249 #, fuzzy, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8251 msgstr "&rsaquo; عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8254 #, fuzzy, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Editor"
8256 msgstr "&rsaquo; عدِّل "
8258 #. %1$s:  errno 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8260 #, fuzzy, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Error %s"
8262 msgstr "&rsaquo; الخطأ 400"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Export data"
8267 msgstr "&rsaquo; التقارير"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8270 #, fuzzy, c-format
8271 msgid "&rsaquo; Files"
8272 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8274 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8278 msgstr "&rsaquo; ملفات من أجل %s"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8283 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
8285 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8287 #, fuzzy, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8289 msgstr "&rsaquo; تاريخ الإعارة لـِ %s"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8294 msgstr "&rsaquo; الحجوزات للسحب"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8297 #, fuzzy, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Images "
8299 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Images for "
8304 msgstr "&rsaquo; الصور لـِ "
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Invoices"
8309 msgstr "&rsaquo; فواتير"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8314 msgstr "&rsaquo; تنبيهات إعارة المادة "
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8317 #, c-format
8318 msgid "&rsaquo; Item details for "
8319 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Item search "
8324 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8327 #, fuzzy, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8329 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8334 msgstr "&rsaquo; المواد التي لم يتم إعارتها"
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8339 msgstr "&rsaquo; كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Label creator "
8344 msgstr "&rsaquo; اللصاقات الصفحة الرئيسية "
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8349 msgstr "&rsaquo; أربط المادة المضيفة بـِ "
8351 #. %1$s:  IF ( total ) 
8352 #. %2$s:  total 
8353 #. %3$s:  ELSE 
8354 #. %4$s:  END 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8358 msgstr "&rsaquo; تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8361 #, fuzzy, c-format
8362 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8363 msgstr "&rsaquo; تفاصيل للإشتراك  #%s"
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8368 msgstr "&rsaquo; الاعتماد المالي اليدوي"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8373 msgstr "&rsaquo; فاتورة يدوية"
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Merging records"
8379 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8381 #. %1$s:  ELSE 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8385 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
8387 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8388 #. %2$s:  ELSE 
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8392 msgstr "&rsaquo; عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8394 #. %1$s:  ELSE 
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8396 #, fuzzy, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8398 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8400 #. %1$s:  ELSE 
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8402 #, c-format
8403 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8404 msgstr "&rsaquo; عدِّل ملاحظة%s "
8406 #. %1$s:  searchfield 
8407 #. %2$s:  ELSE 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8411 msgstr "&rsaquo; عدِّل طابعة '%s'%s "
8413 #. %1$s:  ELSE 
8414 #. %2$s:  END 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8418 msgstr "&rsaquo; عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
8420 #. %1$s:  END 
8421 #. %2$s:  END 
8422 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8426 msgstr "&rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s "
8428 #. %1$s:  ELSE 
8429 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8433 msgstr "&rsaquo; الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8436 #, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8438 msgstr "&rsaquo; الإعارة دون إتصال"
8440 #. %1$s:  fund_code 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8444 msgstr "&rsaquo; تم طلبه - %s"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8447 #, fuzzy, c-format
8448 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8449 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
8451 #. %1$s:  todaysdate 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8455 msgstr "&rsaquo; المتأخرات إعتباراً من %s"
8457 #. %1$s:  LoginBranchname 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8459 #, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8461 msgstr "&rsaquo; المتأخرات في %s"
8463 #. %1$s:  END 
8464 #. %2$s:  IF ( else ) 
8465 #. %3$s:  END 
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8469 msgstr "&rsaquo; المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8474 msgstr "&rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8477 #, fuzzy, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8479 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8482 #, fuzzy, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8484 msgstr "&rsaquo; الإحصائيات"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8489 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8491 #. %1$s:  borrower.firstname 
8492 #. %2$s:  borrower.surname 
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8494 #, c-format
8495 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8496 msgstr "&rsaquo; إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8499 #, fuzzy, c-format
8500 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8501 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8504 #, fuzzy, c-format
8505 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8506 msgstr "&rsaquo; المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8508 #. %1$s:  title |html 
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8512 msgstr "&rsaquo; أحجز في %s"
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8515 #, fuzzy, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Plugins "
8517 msgstr "&rsaquo; %s "
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8520 #, fuzzy, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8522 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8527 msgstr "&rsaquo; عرض قائمة التوجيه"
8529 #. %1$s:  END 
8530 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8534 msgstr "&rsaquo; الطابعة أُضيفت%s %s "
8536 #. %1$s:  END 
8537 #. %2$s:  IF ( else ) 
8538 #. %3$s:  END 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8542 msgstr "&rsaquo; الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8544 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8546 #, fuzzy, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8548 msgstr "&rsaquo; أضف ملاحظة%s%s%s "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8553 msgstr "&rsaquo; المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8556 #, fuzzy, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8558 msgstr "&rsaquo; محرر الاقتباس"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8563 msgstr "&rsaquo; رافع الاقتباس"
8565 #. %1$s:  name 
8566 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8567 #. %3$s:  invoice |html 
8568 #. %4$s:  END 
8569 #. %5$s:  ordernumber 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8571 #, c-format
8572 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8573 msgstr "&rsaquo; إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
8575 #. %1$s:  name 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8579 msgstr "&rsaquo; إستلام شحنة من مورد %s"
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Renew"
8584 msgstr "&rsaquo; "
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8587 #, c-format
8588 msgid "&rsaquo; Reports"
8589 msgstr "&rsaquo; التقارير"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8592 #, fuzzy, c-format
8593 msgid "&rsaquo; Request article "
8594 msgstr "&rsaquo; %s "
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8597 #, fuzzy, c-format
8598 msgid "&rsaquo; Reserve "
8599 msgstr "&rsaquo; %s "
8601 #. %1$s:  ELSE 
8602 #. %2$s:  END 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8604 #, fuzzy, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8606 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
8608 #. %1$s:  ELSE 
8609 #. %2$s:  END 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8613 msgstr "&rsaquo; النتائج %s السجلات %s "
8615 #. %1$s:  ELSE 
8616 #. %2$s:  END 
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8620 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; متوسط مدة الإعارات%s"
8622 #. %1$s:  ELSE 
8623 #. %2$s:  END 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8627 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الإعارة%s"
8629 #. %1$s:  ELSE 
8630 #. %2$s:  END 
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8632 #, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8634 msgstr "&rsaquo; النتائج %s&rsaquo; إحصائيات الحجوزات%s"
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8639 msgstr "&rsaquo; نتائج الوسم "
8641 #. %1$s:  ELSE 
8642 #. %2$s:  END 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8646 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; إحصائيات التزويد %s"
8648 #. %1$s:  ELSE 
8649 #. %2$s:  END 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8653 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; الفهرس حسب نوع المادة%s"
8655 #. %1$s:  ELSE 
8656 #. %2$s:  END 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8660 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
8662 #. %1$s:  ELSE 
8663 #. %2$s:  END 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8667 msgstr "&rsaquo; النتائج%s &rsaquo; المواد المفقودة%s"
8669 #. %1$s:  ELSE 
8670 #. %2$s:  END 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8674 msgstr "&rsaquo; النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
8676 #. %1$s:  ELSE 
8677 #. %2$s:  END 
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8679 #, c-format
8680 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8681 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; إحصائيات الفهرس%s"
8683 #. %1$s:  ELSE 
8684 #. %2$s:  END 
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8686 #, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8688 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; الإعارات حسب فئة المستفيدين%s"
8690 #. %1$s:  ELSE 
8691 #. %2$s:  END 
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8695 msgstr "&rsaquo; النتائج%s&rsaquo; المستفيدون الأكثر إعارة%s"
8697 #. %1$s:  ELSE 
8698 #. %2$s:  END 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
8700 #, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8702 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمخزون%s"
8704 #. %1$s:  ELSE 
8705 #. %2$s:  END 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8709 msgstr "&rsaquo; النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
8711 #. %1$s:  ELSE 
8712 #. %2$s:  END 
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8714 #, c-format
8715 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8716 msgstr "&rsaquo; النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8721 msgstr "&rsaquo; المجموعات المُمَرَّرة"
8723 #. %1$s:  ELSE 
8724 #. %2$s:  END 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8726 #, fuzzy, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8728 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8731 #, fuzzy, c-format
8732 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8733 msgstr "&rsaquo; تصدير ملفات تعريف CSV"
8735 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8739 msgstr "&rsaquo; عرضSQL%s"
8741 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8742 #. %2$s:  query_desc |html 
8743 #. %3$s:  END 
8744 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8745 #. %5$s:  limit_desc | html 
8746 #. %6$s:  END 
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8750 msgstr "&rsaquo; البحث %sعن '%s'%s%s&nbsp;ضمن المحددات:&nbsp;'%s'%s "
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8755 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8760 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8765 msgstr "&rsaquo; البحث عن موَّرد "
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Search history "
8770 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8772 #. %1$s:  END 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8776 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%s"
8778 #. %1$s:  ELSE 
8779 #. %2$s:  END 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8783 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
8785 #. %1$s:  ELSE 
8786 #. %2$s:  END 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
8788 #, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8790 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
8792 #. %1$s:  ELSE 
8793 #. %2$s:  END 
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8797 msgstr "&rsaquo; نتائج البحث%sالسلاسل %s "
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8802 msgstr "&rsaquo; إبحث في التسجيلات الحالية"
8804 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8806 #, c-format
8807 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8808 msgstr "&rsaquo; أرسل إشعارات لـِ %s"
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8811 #, c-format
8812 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8813 msgstr "&rsaquo; مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
8816 #, c-format
8817 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8818 msgstr "&rsaquo; طبعة السلسلة "
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Serials "
8824 msgstr "&rsaquo;السلاسل "
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8829 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإشتراك بدورية"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8834 msgstr "&rsaquo; أضبط سياسة الإعادة والنقل"
8836 #. %1$s:  surname 
8837 #. %2$s:  firstname 
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8841 msgstr "&rsaquo; ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
8843 #. %1$s:  suggestionid 
8844 #. %2$s:  ELSE 
8845 #. %3$s:  END 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
8847 #, fuzzy, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8849 msgstr ""
8850 "&rsaquo; %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
8852 #. %1$s:  fund_code 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8856 msgstr "&rsaquo; أمضى- %s"
8858 #. %1$s:  END 
8859 #. %2$s:  IF ( else ) 
8860 #. %3$s:  tagfield | html 
8861 #. %4$s:  END 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8865 msgstr "&rsaquo; الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
8867 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8871 msgstr "&rsaquo; قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8874 #, fuzzy, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8876 msgstr "تاريخ الاشتراك"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8881 msgstr "&rsaquo; معلومات الإشتراك لـِ "
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; System preferences"
8886 msgstr "&rsaquo; تفضيلات النظام"
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
8889 #, c-format
8890 msgid "&rsaquo; Tags"
8891 msgstr "&rsaquo; وسوم"
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8894 #, c-format
8895 msgid "&rsaquo; Tools"
8896 msgstr "&rsaquo; الأدوات"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8901 msgstr "&rsaquo; نقل مجموعة"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Transfers"
8906 msgstr "&rsaquo; عمليات النقل"
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
8909 #, fuzzy, c-format
8910 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8911 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8916 msgstr "&rsaquo; مصفوفة تكلفة النقل"
8918 #. %1$s:  booksellername 
8919 #. %2$s:  ELSE 
8920 #. %3$s:  END 
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8922 #, fuzzy, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8924 msgstr "&rsaquo; أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
8927 #, fuzzy, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8929 msgstr "&rsaquo; دمج التسجيلات"
8931 #. %1$s:  name 
8932 #. %2$s:  ELSE 
8933 #. %3$s:  END 
8934 #. %4$s:  ELSE 
8935 #. %5$s:  name |html 
8936 #. %6$s:  END 
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8940 msgstr "&rsaquo; تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8943 #, fuzzy, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8945 msgstr "&rsaquo; المطالبات"
8947 #. %1$s:  ELSE 
8948 #. %2$s:  END 
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
8950 #, c-format
8951 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8952 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
8954 #. %1$s:  ELSE 
8955 #. %2$s:  END 
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8959 msgstr "&rsaquo; رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
8964 msgstr "&rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8966 #. %1$s:  IF ( status ) 
8967 #. %2$s:  ELSE 
8968 #. %3$s:  END 
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8972 msgstr "&rsaquo;%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
8974 #. %1$s:  END 
8975 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8976 #. %3$s:  END 
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8978 #, c-format
8979 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8980 msgstr "&rsaquo;البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
8982 #. %1$s: ~ END ~
8983 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8985 #, c-format
8986 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8987 msgstr ""
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9003 #, c-format
9004 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9005 msgstr ""
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9008 #, c-format
9009 msgid "') |html %%]"
9010 msgstr ""
9012 #. For the first occurrence,
9013 #. %1$s:  rescardnumber 
9014 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9015 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9018 #, c-format
9019 msgid "(%s) at %s since %s"
9020 msgstr "(%s)  %s لم يرى منذ %s"
9022 #. %1$s:  message.barcode 
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9024 #, c-format
9025 msgid "(%s) for "
9026 msgstr "(%s) لـ"
9028 #. %1$s:  message.barcode 
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9030 #, c-format
9031 msgid "(%s) from "
9032 msgstr "(%s) من "
9034 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9036 #, c-format
9037 msgid "(%s) has been on hold for "
9038 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
9040 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9042 #, c-format
9043 msgid "(%s) has been waiting for "
9044 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
9046 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9048 #, c-format
9049 msgid "(%s) is checked out to "
9050 msgstr "(%s) معارة لـِ "
9052 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9054 #, c-format
9055 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9056 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
9058 #. %1$s:  message.barcode 
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9060 #, c-format
9061 msgid "(%s) to "
9062 msgstr "(%s) لـ"
9064 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9065 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9066 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9067 #. %4$s:  END 
9068 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9069 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9070 #. %7$s:  END 
9071 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9073 #, fuzzy, c-format
9074 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9075 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
9077 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9078 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9079 #. %3$s:  END 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9083 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9086 #, c-format
9087 msgid "(16.05)"
9088 msgstr ""
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9091 #, c-format
9092 msgid "(16.11)"
9093 msgstr ""
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9096 #, c-format
9097 msgid "(17.05)"
9098 msgstr ""
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
9101 #, fuzzy, c-format
9102 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9103 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
9105 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9106 #. %2$s:  ELSE 
9107 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9109 #, fuzzy, c-format
9110 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9111 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9114 #, c-format
9115 msgid "(Create label batch)"
9116 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
9118 #. INPUT
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9120 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9121 msgstr ""
9123 #. INPUT
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9125 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9126 msgstr ""
9128 #. INPUT
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9130 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9131 msgstr ""
9133 #. INPUT
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9135 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9136 msgstr ""
9138 #. %1$s:  budget_period_description 
9139 #. %2$s:  bookfund 
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9141 #, fuzzy, c-format
9142 msgid "(Current: %s - %s)"
9143 msgstr "العملة = %s"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9148 #, c-format
9149 msgid "(Error)"
9150 msgstr "(خطأ)"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9153 #, fuzzy, c-format
9154 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9155 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9158 #, c-format
9159 msgid "(Filtered. "
9160 msgstr "(مُصفى. "
9162 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9163 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9165 #, fuzzy, c-format
9166 msgid ""
9167 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9168 "as needed.)"
9169 msgstr ""
9170 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9171 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9173 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9175 #, fuzzy, c-format
9176 msgid ""
9177 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9178 "needed.)"
9179 msgstr ""
9180 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9181 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
9184 #, c-format
9185 msgid "(Indonesian)"
9186 msgstr "(Indonesian)"
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
9190 #, c-format
9191 msgid "(None)"
9192 msgstr "(لا شيئ)"
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9195 #, c-format
9196 msgid ""
9197 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9198 msgstr ""
9200 #. %1$s:  biblionumber 
9201 #. %2$s:  ELSE 
9202 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9204 #, c-format
9205 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9206 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9208 #. %1$s:  biblionumber 
9209 #. %2$s:  ELSE 
9210 #. %3$s:  END 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9212 #, c-format
9213 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9214 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9217 #, fuzzy, c-format
9218 msgid "(Required)"
9219 msgstr "ضروری"
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9222 #, c-format
9223 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9224 msgstr ""
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "(Tax exc.)"
9229 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9232 #, fuzzy, c-format
9233 msgid "(Tax inc.)"
9234 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9236 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9238 #, c-format
9239 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9240 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة  بهذا العنوان)."
9242 #. For the first occurrence,
9243 #. SCRIPT
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9245 #, fuzzy
9246 msgid "(Unknown)"
9247 msgstr "نامشخص"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9250 #, c-format
9251 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9252 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea )  "
9254 #. %1$s:  cur_active 
9255 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9256 #. %3$s:  ELSE 
9257 #. %4$s:  END 
9258 #. %5$s:  END 
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9260 #, fuzzy, c-format
9261 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9262 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9265 #, c-format
9266 msgid "(amounts will be rounded down)"
9267 msgstr ""
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9270 #, fuzzy, c-format
9271 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9272 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9275 #, c-format
9276 msgid "(can be positive or negative)"
9277 msgstr ""
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9282 #, fuzzy, c-format
9283 msgid "(checking)"
9284 msgstr "إعادة"
9286 #. SCRIPT
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9288 #, fuzzy
9289 msgid "(current) "
9290 msgstr "الشروط الحالية"
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9293 #, c-format
9294 msgid "(default if none is defined)"
9295 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد  )"
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9298 #, c-format
9299 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9300 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9303 #, c-format
9304 msgid "(enter amount in numerals) "
9305 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9309 #, c-format
9310 msgid "(exclusive) "
9311 msgstr "(حصري)"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9315 #, c-format
9316 msgid "(fast cataloging)"
9317 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
9319 #. SCRIPT
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9321 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9322 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9325 #, fuzzy, c-format
9326 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9327 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9330 #, fuzzy, c-format
9331 msgid ""
9332 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9333 "authorized value list)"
9334 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9337 #, fuzzy, c-format
9338 msgid ""
9339 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9340 "authorized value list) "
9341 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9347 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
9351 #, fuzzy, c-format
9352 msgid "(inclusive)"
9353 msgstr "(شامل)"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9356 #, c-format
9357 msgid "(inclusive) "
9358 msgstr "(شامل)"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9362 #, c-format
9363 msgid "(inclusive) to "
9364 msgstr "(شامل ) لـ"
9366 #. For the first occurrence,
9367 #. %1$s:  innerloop1 
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9371 #, c-format
9372 msgid "(is %s)"
9373 msgstr "( هو %s)"
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9376 #, c-format
9377 msgid "(items.itemcallnumber) "
9378 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
9380 #. For the first occurrence,
9381 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9384 #, c-format
9385 msgid "(modified on %s)"
9386 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
9388 #. For the first occurrence,
9389 #. SCRIPT
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9391 #, fuzzy
9392 msgid "(must be a number greater than 0)"
9393 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
9395 #. SCRIPT
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9397 #, fuzzy
9398 msgid "(never)"
9399 msgstr "هرگز"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "(no library)"
9404 msgstr "أي مكتبة"
9406 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "(only %s)"
9410 msgstr "( هو %s)"
9412 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9413 #. %2$s:  relate.related_search 
9414 #. %3$s:  END 
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9416 #, c-format
9417 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9418 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "(remove)"
9424 msgstr "حذف کردن"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9427 #, c-format
9428 msgid "(see online help)"
9429 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9432 #, c-format
9433 msgid "(select a library) "
9434 msgstr "(اختر مكتبة )"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9439 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9442 #, c-format
9443 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9444 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
9446 #. For the first occurrence,
9447 #. %1$s:  ELSE 
9448 #. %2$s:  END 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9451 #, fuzzy, c-format
9452 msgid ") %s No basket group %s "
9453 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid ") is currently restricted."
9458 msgstr "مادة مُقيّدة"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid ") is not checked out to a patron."
9463 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
9465 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid ") now due on %s "
9469 msgstr "%s : مستحق %s "
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:742
9473 #, fuzzy, c-format
9474 msgid ") on "
9475 msgstr "%s في "
9477 #. %1$s:  borrower.firstname 
9478 #. %2$s:  borrower.surname 
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9480 #, fuzzy, c-format
9481 msgid ") renewed for %s %s ( "
9482 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
9486 #, fuzzy, c-format
9487 msgid ") you selected does not exist. "
9488 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
9490 #. %1$s:  END 
9491 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9492 #. %3$s:  branchname 
9493 #. %4$s:  name 
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9495 #, c-format
9496 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9497 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:686
9500 #, c-format
9501 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9502 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
9504 #. %1$s:  END 
9505 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9506 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9507 #. %4$s:  END 
9508 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9509 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9510 #. %7$s:  ELSE 
9511 #. %8$s:  END 
9512 #. %9$s:  END 
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9514 #, c-format
9515 msgid ""
9516 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9517 msgstr ""
9518 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s &nbsp;"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9521 #, c-format
9522 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9523 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9526 #, c-format
9527 msgid ", Cyprus"
9528 msgstr ", قبرص"
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9531 #, c-format
9532 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9533 msgstr ""
9534 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة  )"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9537 #, c-format
9538 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9539 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9542 #, c-format
9543 msgid ""
9544 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9545 "sponsorship)"
9546 msgstr ""
9547 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9550 #, c-format
9551 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9552 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9555 #, c-format
9556 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9557 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9560 #, c-format
9561 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9562 msgstr ""
9563 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
9564 "طبعة) "
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9567 #, c-format
9568 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9569 msgstr ""
9570 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
9571 "الإصدار 3,0 )"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
9574 #, c-format
9575 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9576 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9579 #, c-format
9580 msgid ", Please transfer this item. "
9581 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9584 #, fuzzy, c-format
9585 msgid ", greater than or equal to 1"
9586 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
9588 #. SCRIPT
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9590 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9591 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
9593 #. SCRIPT
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9595 msgid "- Budget code cannot be blank"
9596 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
9598 #. SCRIPT
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9600 msgid "- Budget name cannot be blank"
9601 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
9603 #. SCRIPT
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9605 msgid "- Budget parent is current budget"
9606 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
9608 #. SCRIPT
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9610 msgid "- End date missing or invalid."
9611 msgstr "تأريخ الإستحقاق خاطئ أو مفقود "
9613 #. For the first occurrence,
9614 #. SCRIPT
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9617 #, fuzzy
9618 msgid "- First publication date is not defined"
9619 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
9621 #. For the first occurrence,
9622 #. SCRIPT
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9625 #, fuzzy
9626 msgid "- Frequency is not defined"
9627 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9630 #, c-format
9631 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9632 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
9634 #. SCRIPT
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9636 msgid "- Name missing"
9637 msgstr "الإسم مفقود"
9639 #. SCRIPT
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9641 #, fuzzy
9642 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9643 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9646 #, fuzzy, c-format
9647 msgid "- None -"
9648 msgstr "%s لا شيء"
9650 #. SCRIPT
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9652 msgid "- Please select an item to place a hold"
9653 msgstr "إختر مادة لحجزها  "
9655 #. SCRIPT
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9657 msgid "- Start date missing or invalid."
9658 msgstr "تاريخ البدء مفقود أو غير صالح "
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9662 #, c-format
9663 msgid "-- All --"
9664 msgstr "-- الكل--"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
9667 #, c-format
9668 msgid "-- Choose -- "
9669 msgstr "--إختر  --"
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
9673 #, c-format
9674 msgid "-- Choose a reason -- "
9675 msgstr "-- إختر سبب --"
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9678 #, c-format
9679 msgid "-- Choose a status --"
9680 msgstr "-- إختر حالة  --"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9684 #, c-format
9685 msgid "-- Choose format --"
9686 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9689 #, fuzzy, c-format
9690 msgid "-- Choose one -- "
9691 msgstr "--إختر واحدة --"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9694 #, fuzzy, c-format
9695 msgid "-- None --"
9696 msgstr "%s لا شيء"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
9699 #, c-format
9700 msgid "-- none -- "
9701 msgstr "-- هیچ -- "
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9705 #, c-format
9706 msgid "-- please choose --"
9707 msgstr "-- من فضلك اختر --"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid ". Check out anyway?"
9712 msgstr "الإعارة في"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9716 #, c-format
9717 msgid ". Deletion is not possible."
9718 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9721 #, fuzzy, c-format
9722 msgid ". Deletion not possible "
9723 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
9726 #, c-format
9727 msgid ". Please re-enter the new password."
9728 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
9732 #, c-format
9733 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9734 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
9736 #. %1$s:  ELSE 
9737 #. %2$s:  END 
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9739 #, c-format
9740 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9741 msgstr ".%sيجب على المدير أن  يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
9743 #. %1$s:  ELSE 
9744 #. %2$s:  END 
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9746 #, c-format
9747 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9748 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9751 #, c-format
9752 msgid "... or..."
9753 msgstr "... أو..."
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
9756 #, c-format
9757 msgid "...and: "
9758 msgstr "...و:"
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
9761 #, c-format
9762 msgid "...to "
9763 msgstr "...إلى"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
9766 #, c-format
9767 msgid "0 Checkouts"
9768 msgstr "0 الإعارات "
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
9772 #, c-format
9773 msgid "0 Holds"
9774 msgstr "0المقتنيات "
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9778 #, c-format
9779 msgid "0 to disable"
9780 msgstr ""
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9783 #, c-format
9784 msgid "0%%"
9785 msgstr "0%%"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9788 #, c-format
9789 msgid "000 "
9790 msgstr "000 "
9792 #. SPAN
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9809 msgid "0000-00-00"
9810 msgstr ""
9812 #. META http-equiv=refresh
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
9814 #, fuzzy
9815 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
9816 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "1/2"
9821 msgstr "1/8"
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
9824 #, c-format
9825 msgid "17.11"
9826 msgstr ""
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid "1st"
9831 msgstr "st"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9836 #, c-format
9837 msgid "5"
9838 msgstr "5"
9840 #. SPAN
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
9842 msgid "9999-99-99"
9843 msgstr ""
9845 #. %1$s:  ELSE 
9846 #. %2$s:  END 
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9848 #, c-format
9849 msgid ": %sa list:%s"
9850 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9855 #, c-format
9856 msgid ": Barcode must be unique."
9857 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
9860 #, c-format
9861 msgid ": The items do not belong to your library."
9862 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
9867 #, c-format
9868 msgid ""
9869 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9870 "inserted."
9871 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
9876 #, c-format
9877 msgid ": item has a waiting hold."
9878 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
9881 #, c-format
9882 msgid ": item has linked "
9883 msgstr "المواد غير معارة"
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
9888 #, c-format
9889 msgid ": item is checked out."
9890 msgstr "المواد غير معارة"
9892 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9893 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9894 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9895 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9896 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid ""
9900 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9901 "browser.] "
9902 msgstr ""
9903 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
9904 "پشتیبانی نمی شود.] "
9906 #. INPUT type=button name=back
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
9911 msgid "<< Back"
9912 msgstr "<< الخلف"
9914 #. INPUT type=button name=delete
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9916 msgid "<< Delete"
9917 msgstr "<<حذف"
9919 #. INPUT type=button
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
9922 msgid "<< Previous"
9923 msgstr "<< السابق"
9925 #. SCRIPT
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9927 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9928 msgstr ""
9930 #. SCRIPT
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
9932 #, fuzzy
9933 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9934 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid "A field name is required"
9940 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
9942 #. SCRIPT
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9944 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9945 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
9947 #. SCRIPT
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
9949 #, fuzzy
9950 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9951 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9953 #. SCRIPT
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9955 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9956 msgstr ""
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
9959 #, c-format
9960 msgid ""
9961 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
9962 "have a library set. "
9963 msgstr ""
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "A pattern with this name already exists."
9968 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
9971 #, c-format
9972 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9973 msgstr ""
9975 #. SCRIPT
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
9977 #, fuzzy
9978 msgid "AJAX error (%s alert)"
9979 msgstr "AJAX خطأ"
9981 #. SCRIPT
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
9983 #, fuzzy
9984 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9985 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9987 #. SCRIPT
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
9989 #, fuzzy
9990 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9991 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9994 #, c-format
9995 msgid "ALL items fields MUST :"
9996 msgstr "كل حقول المواد  يجب:"
9998 #. SCRIPT
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10000 msgid "AM"
10001 msgstr ""
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "AND"
10006 msgstr "و"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10009 #, c-format
10010 msgid "AUSMARC"
10011 msgstr "USMARC"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
10014 #, fuzzy, c-format
10015 msgid "Aaron Wells"
10016 msgstr "تفاصيل المستخدم"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Abby Robertson"
10021 msgstr "Waylon Robertson"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10026 #, c-format
10027 msgid "About Koha"
10028 msgstr "حول كوها"
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10031 #, c-format
10032 msgid "Abstracts / Summaries"
10033 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10037 #, c-format
10038 msgid "Academic"
10039 msgstr ""
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10047 #, c-format
10048 msgid "Accepted"
10049 msgstr "تم قبولة"
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10054 #, c-format
10055 msgid "Accepted by"
10056 msgstr "تم قبولة من طرف"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10059 #, c-format
10060 msgid "Accepted by:"
10061 msgstr "تم قبولة من طرف"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "Accepted date from:"
10066 msgstr "تم قبولة في"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "Accepted on:"
10072 msgstr "تم قبولة من طرف"
10074 #. %1$s:  message.amount 
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10076 #, c-format
10077 msgid "Accepted payment (%s) from "
10078 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
10081 #, c-format
10082 msgid "Access this report from the: "
10083 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10086 #, c-format
10087 msgid "Access to all librarian functions"
10088 msgstr ""
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10091 #, fuzzy, c-format
10092 msgid "Accession date"
10093 msgstr "تاريخ موافقة:"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10096 #, fuzzy, c-format
10097 msgid "Accession date (inclusive)"
10098 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10101 #, c-format
10102 msgid "Accession date:"
10103 msgstr "تاريخ موافقة:"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10110 #, c-format
10111 msgid "Account"
10112 msgstr "الحساب"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10115 #, fuzzy, c-format
10116 msgid "Account fines and payments"
10117 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "Account has expired"
10122 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10128 #, c-format
10129 msgid "Account management fee"
10130 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10134 #, c-format
10135 msgid "Account number: "
10136 msgstr "رقم الحساب"
10138 #. %1$s:  firstname 
10139 #. %2$s:  surname 
10140 #. %3$s:  cardnumber 
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10142 #, c-format
10143 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10144 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10149 #, c-format
10150 msgid "Account type"
10151 msgstr "نوع الحساب"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10156 #, c-format
10157 msgid "Accounting details"
10158 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "Accruing fine"
10165 msgstr "در %s جریمه ها"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10171 #, c-format
10172 msgid "Acquisition"
10173 msgstr "التزويد"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10178 msgstr "إدارة الاقتراح"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10182 #, c-format
10183 msgid "Acquisition date"
10184 msgstr "تاريخ التزويد"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10187 #, c-format
10188 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10189 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10195 #, c-format
10196 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10197 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10203 #, c-format
10204 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10205 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10209 #, c-format
10210 msgid "Acquisition details"
10211 msgstr "تفاصيل التزويد"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10216 #, c-format
10217 msgid "Acquisition information"
10218 msgstr "معلومات التزويد"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10222 #, c-format
10223 msgid "Acquisition parameters"
10224 msgstr "إعدادات التزويد"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "Acquisition tables"
10229 msgstr "تفاصيل التزويد"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10267 #, c-format
10268 msgid "Acquisitions"
10269 msgstr "التزويد"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "Acquisitions home"
10274 msgstr "التزويد"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10278 #, c-format
10279 msgid "Acquisitions statistics"
10280 msgstr "إحصائيات التزويد"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10283 #, c-format
10284 msgid "Acquisitions statistics "
10285 msgstr "إحصائيات التزويد"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10298 #, c-format
10299 msgid "Action"
10300 msgstr "حركة"
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10304 #, c-format
10305 msgid "Action if matching record found:"
10306 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10309 #, c-format
10310 msgid "Action if matching record found: "
10311 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10315 #, c-format
10316 msgid "Action if no match found:"
10317 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10320 #, c-format
10321 msgid "Action if no match is found: "
10322 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10375 #, c-format
10376 msgid "Actions"
10377 msgstr "الإجراءات"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "Actions "
10404 msgstr "الإجراءات"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Actions for "
10409 msgstr "الإجراءات"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10412 #, c-format
10413 msgid "Actions:"
10414 msgstr "فعالیت ها:"
10416 #. SCRIPT
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Activate filters"
10420 msgstr "مسح المرشحات"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10424 #, fuzzy, c-format
10425 msgid "Activate sync: "
10426 msgstr "نشيط:"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10433 #, c-format
10434 msgid "Active"
10435 msgstr "نشيط"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10438 #, c-format
10439 msgid "Active budgets"
10440 msgstr "تنشيط الموازنات"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10443 #, c-format
10444 msgid "Active: "
10445 msgstr "نشيط:"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10448 #, c-format
10449 msgid "Actual cost"
10450 msgstr "التكلفة الفعلية"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10453 #, fuzzy, c-format
10454 msgid "Actual cost tax exc."
10455 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "Actual cost tax inc."
10460 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10463 #, c-format
10464 msgid "Actual cost:"
10465 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10469 #, c-format
10470 msgid "Actual cost: "
10471 msgstr "التكلفة الفعلية"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
10474 #, c-format
10475 msgid "Adam Thick"
10476 msgstr "Adam Thick"
10478 #. For the first occurrence,
10479 #. SCRIPT
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10496 #, c-format
10497 msgid "Add"
10498 msgstr "افزودن"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10501 #, fuzzy, c-format
10502 msgid "Add "
10503 msgstr "افزودن برچسب"
10505 #. %1$s:  total 
10506 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10508 #, c-format
10509 msgid "Add %s items to %s"
10510 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
10512 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Add & duplicate"
10516 msgstr "أضف & مكرر"
10518 #. %1$s:  booksellername 
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10520 #, c-format
10521 msgid "Add a basket to %s"
10522 msgstr "أضف للسلة %s"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid "Add a condition"
10528 msgstr "أضف حقل آخر"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10531 #, fuzzy, c-format
10532 msgid "Add a contract"
10533 msgstr "أضف عقداً"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid "Add a definition to the dictionary."
10538 msgstr "أضف حقل آخر"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10541 #, c-format
10542 msgid "Add a mapping"
10543 msgstr "إضافة خرائط"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10546 #, c-format
10547 msgid "Add a message for:"
10548 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid "Add a new OAI set"
10553 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "Add a new action"
10558 msgstr "أضف مستخدم جديد"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10561 #, fuzzy, c-format
10562 msgid "Add a new delivery "
10563 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "Add a new field"
10568 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:317
10571 #, c-format
10572 msgid "Add a new group"
10573 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
10575 #. INPUT type=button
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10577 #, fuzzy
10578 msgid "Add a new item"
10579 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
10582 #, c-format
10583 msgid "Add a new message"
10584 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "Add a new record"
10589 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10591 #. SCRIPT
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Add a new upload"
10595 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "Add a substitution"
10601 msgstr "عنوان الإشتراك"
10603 #. INPUT type=submit
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Add action"
10607 msgstr "أضف مستخدم"
10609 #. For the first occurrence,
10610 #. SCRIPT
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10613 #, c-format
10614 msgid "Add an SMS cellular provider"
10615 msgstr ""
10617 #. A
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10619 msgid "Add an attribute"
10620 msgstr "أضف سمة"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10623 #, c-format
10624 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10625 msgstr ""
10627 #. INPUT type=button
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Add another condition"
10631 msgstr "أضف حقل آخر"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10634 #, fuzzy, c-format
10635 msgid "Add another contact"
10636 msgstr "أضف حقل آخر"
10638 #. A
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10640 msgid "Add another field"
10641 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "Add basket group for "
10646 msgstr "تجميع السلة ل"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10649 #, c-format
10650 msgid "Add biblio"
10651 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10655 #, c-format
10656 msgid "Add budget"
10657 msgstr "أضف ميزانية"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10662 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10665 #, fuzzy, c-format
10666 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10667 msgstr "رقم المستعير."
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10670 #, c-format
10671 msgid "Add checked"
10672 msgstr "أضف تدقيق"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10675 #, c-format
10676 msgid "Add child"
10677 msgstr "أضف طفل"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10680 #, c-format
10681 msgid "Add child fund"
10682 msgstr "أضف رصيد ابن"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10685 #, c-format
10686 msgid "Add classification source"
10687 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10690 #, fuzzy, c-format
10691 msgid "Add course reserves"
10692 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
10694 #. INPUT type=submit name=add
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10696 msgid "Add credit"
10697 msgstr "أضف رصيد"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10700 #, c-format
10701 msgid "Add description"
10702 msgstr "إضافة وصف"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10705 #, fuzzy, c-format
10706 msgid "Add field"
10707 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10710 #, c-format
10711 msgid "Add filing rule"
10712 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10715 #, c-format
10716 msgid "Add fund"
10717 msgstr "أضف صندوق"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid "Add internal note"
10723 msgstr "ملاحظة داخلية"
10725 #. For the first occurrence,
10726 #. SCRIPT
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
10730 #, c-format
10731 msgid "Add item"
10732 msgstr "أضف مادة"
10734 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
10736 #, c-format
10737 msgid "Add item %s"
10738 msgstr "أضف مادة %s"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10741 #, c-format
10742 msgid "Add item type"
10743 msgstr "أضف نوع مادة"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10746 #, c-format
10747 msgid "Add item(s)"
10748 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "Add items"
10753 msgstr "أضف مادة"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid ""
10758 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10759 msgstr ""
10760 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10761 "عن طريق البحث."
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "Add items: scan barcode"
10766 msgstr "إدخل باركود المادة:"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
10772 #, fuzzy, c-format
10773 msgid "Add manual restriction"
10774 msgstr "إضافة وصف"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
10780 #, c-format
10781 msgid "Add match check"
10782 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
10788 #, c-format
10789 msgid "Add match point"
10790 msgstr "أضف نقطة تطابق"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10793 #, fuzzy, c-format
10794 msgid "Add message"
10795 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10797 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Add multiple copies of this item"
10801 msgstr "أضف نسخ متعددة"
10803 #. SCRIPT
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Add multiple items"
10807 msgstr "أضف نسخ متعددة"
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10810 #, fuzzy, c-format
10811 msgid "Add new alert"
10812 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10815 #, fuzzy, c-format
10816 msgid "Add new collection"
10817 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10824 #, c-format
10825 msgid "Add new definition"
10826 msgstr "أضف تعريف جديد"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
10830 #, fuzzy, c-format
10831 msgid "Add new field "
10832 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
10835 #, c-format
10836 msgid "Add new group"
10837 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10840 #, c-format
10841 msgid "Add new holiday"
10842 msgstr "أضف عطلة جديدة"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10845 #, fuzzy, c-format
10846 msgid "Add offline circulations to queue"
10847 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10851 #, fuzzy, c-format
10852 msgid "Add or remove items"
10853 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
10856 #, c-format
10857 msgid "Add order"
10858 msgstr "أضف طلب"
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10861 #, c-format
10862 msgid "Add order to basket"
10863 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10865 #. SCRIPT
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10867 #, fuzzy
10868 msgid "Add order to basket %s"
10869 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
10872 #, c-format
10873 msgid "Add orders"
10874 msgstr "أضف طلبات"
10876 #. %1$s:  comments 
10877 #. %2$s:  file_name 
10878 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
10880 #, c-format
10881 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10882 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
10885 #, c-format
10886 msgid "Add patron attribute type"
10887 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "Add patron(s)"
10892 msgstr "أضف مستخدم"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10897 #, fuzzy, c-format
10898 msgid "Add patrons"
10899 msgstr "أضف مستخدم"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
10902 #, fuzzy, c-format
10903 msgid ""
10904 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10905 "add via patron search."
10906 msgstr ""
10907 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10908 "عن طريق البحث."
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10911 #, c-format
10912 msgid "Add quote"
10913 msgstr "أضف إقتباساً"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10916 #, c-format
10917 msgid "Add recipients"
10918 msgstr "المستلمون"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10921 #, c-format
10922 msgid "Add record matching rule"
10923 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
10926 #, fuzzy, c-format
10927 msgid "Add record using fast cataloging"
10928 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "Add reserves"
10933 msgstr "أضف مستخدمين"
10935 #. INPUT type=submit
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Add restriction"
10939 msgstr "إضافة وصف"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "Add rule"
10944 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "Add rules"
10949 msgstr "أضف مستخدمين"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "Add selected patrons to:"
10954 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid "Add subscription fields"
10959 msgstr "معرف الاشتراك"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
10962 #, fuzzy, c-format
10963 msgid "Add to "
10964 msgstr "أضف ل"
10966 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10968 #, c-format
10969 msgid "Add to %s"
10970 msgstr "افزودن به %s"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
10973 #, c-format
10974 msgid "Add to a list"
10975 msgstr "افزودن به یک لیست"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10978 #, c-format
10979 msgid "Add to a new list:"
10980 msgstr "افزودن به یک لیست جدید:"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
10984 #, fuzzy, c-format
10985 msgid "Add to basket"
10986 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
10992 #, c-format
10993 msgid "Add to cart"
10994 msgstr "افزودن به سبد خرید"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
10997 #, fuzzy, c-format
10998 msgid "Add to list"
10999 msgstr "أضف للقائمة:"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11002 #, fuzzy, c-format
11003 msgid "Add to list "
11004 msgstr "أضف للقائمة:"
11006 #. INPUT type=submit
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Add to offline circulation queue"
11010 msgstr "الإعارة دون إتصال"
11012 #. SCRIPT
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11014 msgid "Add to:"
11015 msgstr "أضف ل :"
11017 #. INPUT type=button
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Add user"
11022 msgstr "أضف مستخدمين"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11025 #, c-format
11026 msgid "Add users"
11027 msgstr "أضف مستخدمين"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11030 #, c-format
11031 msgid "Add vendor"
11032 msgstr "أضف مورد"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11036 #, fuzzy, c-format
11037 msgid "Add vendor note"
11038 msgstr "أضف مورد"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11041 #, c-format
11042 msgid "Add, edit and delete courses"
11043 msgstr ""
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11046 #, c-format
11047 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11048 msgstr ""
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11051 #, c-format
11052 msgid "Add, modify and view patron information"
11053 msgstr ""
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11056 #, c-format
11057 msgid "Add/Edit items"
11058 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid "Add/Update"
11063 msgstr "التحديث"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid "Added "
11068 msgstr "أضيف"
11070 #. %1$s:  added_source 
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11072 #, c-format
11073 msgid "Added classification source %s"
11074 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
11076 #. %1$s:  added_rule 
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11078 #, c-format
11079 msgid "Added filing rule %s"
11080 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "Added on or after date: "
11085 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "Added on or before date: "
11090 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
11092 #. %1$s:  added_attribute_type 
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11094 #, c-format
11095 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11096 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot;"
11098 #. %1$s:  added_matching_rule 
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11100 #, c-format
11101 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11102 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة  &quot;%s&quot;"
11104 #. SCRIPT
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11106 msgid "Added."
11107 msgstr "أضيف"
11109 #. %1$s:  authtypetext 
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11111 #, c-format
11112 msgid "Adding authority %s"
11113 msgstr "إضافة إستناد  %s"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11116 #, fuzzy, c-format
11117 msgid "Additional SRU options: "
11118 msgstr "أدوات إضافية"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11123 #, c-format
11124 msgid "Additional attributes and identifiers"
11125 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11128 #, c-format
11129 msgid "Additional authors:"
11130 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11133 #, c-format
11134 msgid "Additional content types"
11135 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid "Additional fields"
11140 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11143 #, fuzzy, c-format
11144 msgid "Additional fields for subscriptions"
11145 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "Additional fields:"
11150 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11153 #, fuzzy, c-format
11154 msgid "Additional options"
11155 msgstr "أدوات إضافية"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11159 #, c-format
11160 msgid "Additional parameters"
11161 msgstr "عوامل إضافية"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11164 #, fuzzy, c-format
11165 msgid "Additional subfields (XML)"
11166 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11169 #, fuzzy, c-format
11170 msgid "Additional thanks to..."
11171 msgstr "شكر إضافي ل"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11175 #, c-format
11176 msgid "Additional tools"
11177 msgstr "أدوات إضافية"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11180 #, c-format
11181 msgid "Additional values for manual invoice types"
11182 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11191 #, c-format
11192 msgid "Address"
11193 msgstr "عنوان"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11197 #, fuzzy, c-format
11198 msgid "Address 2"
11199 msgstr "عنوان 2:"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11203 #, fuzzy, c-format
11204 msgid "Address 2:"
11205 msgstr "عنوان 2:"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11208 #, c-format
11209 msgid "Address 2: "
11210 msgstr "عنوان 2:"
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11214 #, c-format
11215 msgid "Address in question"
11216 msgstr "العنوان في سؤال"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11219 #, fuzzy, c-format
11220 msgid "Address line 1: "
11221 msgstr "خطّ عنوان 1"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "Address line 2: "
11226 msgstr "خطّ عنوان  2"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "Address line 3: "
11231 msgstr "خطّ عنوان 3"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11236 #, c-format
11237 msgid "Address:"
11238 msgstr "عنوان:"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11242 #, c-format
11243 msgid "Address: "
11244 msgstr "عنوان:"
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11292 #, c-format
11293 msgid "Administration"
11294 msgstr "الادارة"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11298 #, fuzzy, c-format
11299 msgid "Administration "
11300 msgstr "الادارة"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11305 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11310 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11313 #, fuzzy, c-format
11314 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11315 msgstr "المساعدة للإدارة"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "Administration home"
11320 msgstr "الادارة"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11323 #, fuzzy, c-format
11324 msgid "Administration tables"
11325 msgstr "المساعدة للإدارة"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "Administrator account created!"
11330 msgstr "المساعدة للإدارة"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11333 #, fuzzy, c-format
11334 msgid "Administrator account permissions"
11335 msgstr "إدارة كوها"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "Administrator identity"
11340 msgstr "الادارة"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11343 #, fuzzy, c-format
11344 msgid "Administrator login"
11345 msgstr "الادارة"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11348 #, c-format
11349 msgid "Adolescent"
11350 msgstr "نوجوان"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
11353 #, c-format
11354 msgid "Adrien Saurat"
11355 msgstr "Adrien Saurat"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11360 #, c-format
11361 msgid "Adult"
11362 msgstr "بزرگسال"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11365 #, fuzzy, c-format
11366 msgid "Advanced &raquo;"
11367 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11370 #, fuzzy, c-format
11371 msgid "Advanced constraints"
11372 msgstr "قيود متقدمة:"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11375 #, c-format
11376 msgid "Advanced constraints:"
11377 msgstr "قيود متقدمة:"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11380 #, fuzzy, c-format
11381 msgid "Advanced editor"
11382 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11385 #, c-format
11386 msgid "Advanced prediction pattern"
11387 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11396 #, c-format
11397 msgid "Advanced search"
11398 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
11402 #, c-format
11403 msgid "After"
11404 msgstr "بعد"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11408 #, fuzzy, c-format
11409 msgid "Afternoon"
11410 msgstr "بعد"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid "Afternoon "
11415 msgstr "بعد"
11417 #. For the first occurrence,
11418 #. SCRIPT
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid "Age"
11423 msgstr "آگوست"
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11427 #, c-format
11428 msgid "Age in days"
11429 msgstr ""
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11432 #, c-format
11433 msgid "Age required"
11434 msgstr "العمر المطلوب"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11438 #, c-format
11439 msgid "Age required: "
11440 msgstr "العمر المطلوب:"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid "Age restricted"
11445 msgstr "مُقيّد"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "Age restriction"
11450 msgstr "قيود العمر %s."
11452 #. For the first occurrence,
11453 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11456 #, c-format
11457 msgid "Age restriction %s."
11458 msgstr "قيود العمر %s."
11460 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11461 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11462 #. %3$s:  END 
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11464 #, fuzzy, c-format
11465 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11466 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11469 #, c-format
11470 msgid "Al Banks"
11471 msgstr "Al Banks"
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
11474 #, c-format
11475 msgid "Alan Millar"
11476 msgstr "Alan Millar"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11479 #, c-format
11480 msgid "Albany Senior High School"
11481 msgstr "Albany Senior High School"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
11484 #, c-format
11485 msgid "Albert Oller"
11486 msgstr "Albert Oller"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11489 #, c-format
11490 msgid "Aleisha Amohia"
11491 msgstr ""
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11494 #, c-format
11495 msgid "Aleksa Vujicic"
11496 msgstr "Aleksa Vujicic"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11500 #, c-format
11501 msgid "Alert"
11502 msgstr ""
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11505 #, c-format
11506 msgid "Alert subscribers for "
11507 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11510 #, c-format
11511 msgid "Alerts "
11512 msgstr ""
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11515 #, c-format
11516 msgid "Alex Arnaud"
11517 msgstr "Alex Arnaud"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11520 #, c-format
11521 msgid "Alex Buckley"
11522 msgstr ""
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11526 #, c-format
11527 msgid "Alex Sassmannshausen"
11528 msgstr ""
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
11531 #, fuzzy, c-format
11532 msgid "Alexandra Horsman"
11533 msgstr "Claudia Forsman"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11536 #, c-format
11537 msgid "Aliki Pavlidou"
11538 msgstr ""
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11586 #, c-format
11587 msgid "All"
11588 msgstr "كل"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11591 #, fuzzy, c-format
11592 msgid "All active funds"
11593 msgstr "أضف صندوق"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11599 #, c-format
11600 msgid "All authority types"
11601 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
11603 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11604 #. %2$s:  LoginBranchname 
11605 #. %3$s:  END 
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11607 #, fuzzy, c-format
11608 msgid "All available funds%s for %s%s"
11609 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "All branches"
11616 msgstr "كل المكتبات"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid "All budgets"
11621 msgstr "أضف ميزانية"
11623 #. %1$s:  do_anonym 
11624 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11628 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11631 #, fuzzy, c-format
11632 msgid "All collection codes"
11633 msgstr "همه مجموعه ها"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11636 #, c-format
11637 msgid "All dates"
11638 msgstr "كل المواعيد"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11641 #, c-format
11642 msgid "All dependencies installed."
11643 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11646 #, fuzzy, c-format
11647 msgid ""
11648 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11649 "been warned."
11650 msgstr "آنچه که شما عمولا نیاز دارید، اما به شما آگاهی داده می شود."
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11655 #, fuzzy, c-format
11656 msgid "All funds"
11657 msgstr "أضف صندوق"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
11660 #, c-format
11661 msgid "All images come from "
11662 msgstr "كل الصور تأتي من"
11664 #. SCRIPT
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11666 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11667 msgstr ""
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11670 #, c-format
11671 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11672 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11676 #, c-format
11677 msgid "All item types"
11678 msgstr "همه انواع منابع"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11693 #, c-format
11694 msgid "All libraries"
11695 msgstr "همه کتابخانه ها"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11698 #, c-format
11699 msgid "All locations"
11700 msgstr "كل المواقع"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
11703 #, c-format
11704 msgid ""
11705 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11706 msgstr ""
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11711 #, c-format
11712 msgid "All payments to the library"
11713 msgstr ""
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11716 #, fuzzy, c-format
11717 msgid "All records have successfully been modified! "
11718 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
11721 #, c-format
11722 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11723 msgstr ""
11725 #. SCRIPT
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11727 #, fuzzy
11728 msgid "All selected"
11729 msgstr "ادفع المُحَدد"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11732 #, c-format
11733 msgid "All shelving locations"
11734 msgstr "كل مواقع الرفوف "
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11737 #, fuzzy, c-format
11738 msgid "All statuses"
11739 msgstr "كل المواعيد"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11742 #, c-format
11743 msgid "All tags"
11744 msgstr "كل الوسوم"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11748 #, fuzzy, c-format
11749 msgid "All transactions"
11750 msgstr "ترجمه"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11753 #, fuzzy, c-format
11754 msgid "All vendors"
11755 msgstr "أضف مورد"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
11758 #, c-format
11759 msgid "Allen Reinmeyer"
11760 msgstr "Allen Reinmeyer"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11765 #, c-format
11766 msgid "Allow"
11767 msgstr "اجازه دادن"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11770 #, fuzzy, c-format
11771 msgid "Allow access to the reports module"
11772 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
11775 #, fuzzy, c-format
11776 msgid "Allow changes to contents from: "
11777 msgstr "كل الصور تأتي من"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
11780 #, c-format
11781 msgid ""
11782 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11783 msgstr ""
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
11786 #, c-format
11787 msgid "Allow public downloads:"
11788 msgstr ""
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid "Allow public enrollment:"
11793 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11796 #, c-format
11797 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11798 msgstr ""
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11801 #, c-format
11802 msgid "Allow transfer?"
11803 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
11806 #, c-format
11807 msgid "Already received"
11808 msgstr "مستلم فعليا"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11811 #, fuzzy, c-format
11812 msgid "Already validated discharges"
11813 msgstr "ولِّد التالي"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
11819 #, c-format
11820 msgid "Alternate address"
11821 msgstr "آدرس جایگزین"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11825 #, fuzzy, c-format
11826 msgid "Alternate address: Address"
11827 msgstr "آدرس جایگزین"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid "Alternate address: Address 2"
11833 msgstr "آدرس جایگزین"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11837 #, fuzzy, c-format
11838 msgid "Alternate address: City"
11839 msgstr "آدرس جایگزین"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
11842 #, fuzzy, c-format
11843 msgid "Alternate address: Contact note"
11844 msgstr "آدرس جایگزین"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11847 #, fuzzy, c-format
11848 msgid "Alternate address: Country"
11849 msgstr "آدرس جایگزین"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11853 #, fuzzy, c-format
11854 msgid "Alternate address: Email"
11855 msgstr "آدرس جایگزین"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11859 #, fuzzy, c-format
11860 msgid "Alternate address: Phone"
11861 msgstr "آدرس جایگزین"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11865 #, fuzzy, c-format
11866 msgid "Alternate address: State"
11867 msgstr "آدرس جایگزین"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11871 #, fuzzy, c-format
11872 msgid "Alternate address: Street number"
11873 msgstr "آدرس جایگزین"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11877 #, fuzzy, c-format
11878 msgid "Alternate address: Street type"
11879 msgstr "آدرس جایگزین"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11883 #, fuzzy, c-format
11884 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11885 msgstr "آدرس جایگزین"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11890 #, c-format
11891 msgid "Alternate contact"
11892 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "Alternate contact: Address"
11898 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11902 #, fuzzy, c-format
11903 msgid "Alternate contact: Address 2"
11904 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11908 #, fuzzy, c-format
11909 msgid "Alternate contact: City"
11910 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "Alternate contact: Country"
11916 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11920 #, fuzzy, c-format
11921 msgid "Alternate contact: First name"
11922 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11925 #, fuzzy, c-format
11926 msgid "Alternate contact: Note"
11927 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11931 #, fuzzy, c-format
11932 msgid "Alternate contact: Phone"
11933 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11937 #, fuzzy, c-format
11938 msgid "Alternate contact: State"
11939 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11943 #, fuzzy, c-format
11944 msgid "Alternate contact: Surname"
11945 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11948 #, fuzzy, c-format
11949 msgid "Alternate contact: Title"
11950 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11954 #, fuzzy, c-format
11955 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11956 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
11959 #, c-format
11960 msgid "Alternative contact"
11961 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11965 #, c-format
11966 msgid "Alternative phone: "
11967 msgstr "الهاتف البديل: "
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
11970 #, fuzzy, c-format
11971 msgid ""
11972 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11973 "to supply from the following list: "
11974 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
11977 #, fuzzy, c-format
11978 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11979 msgstr ""
11980 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
11981 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11984 #, c-format
11985 msgid "Always show checkouts immediately"
11986 msgstr ""
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
11989 #, c-format
11990 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11991 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
11995 #, c-format
11996 msgid "Amit Gupta"
11997 msgstr "Amit Gupta"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12010 #, c-format
12011 msgid "Amount"
12012 msgstr "مبلغ"
12014 #. SCRIPT
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12016 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12017 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12023 #, c-format
12024 msgid "Amount outstanding"
12025 msgstr "مبلغ واریز نشده"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "Amount:"
12030 msgstr "مبلغ: "
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12035 #, c-format
12036 msgid "Amount: "
12037 msgstr "مبلغ: "
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12041 #, c-format
12042 msgid ""
12043 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12044 "purposes"
12045 msgstr ""
12046 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12050 #, c-format
12051 msgid ""
12052 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12053 msgstr ""
12054 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
12056 #. %1$s:  batch_id 
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12058 #, fuzzy, c-format
12059 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12060 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12062 #. %1$s:  batch_id 
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12064 #, fuzzy, c-format
12065 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12066 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12068 #. %1$s:  batch_id 
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12070 #, fuzzy, c-format
12071 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12072 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12074 #. %1$s:  batch_id 
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12076 #, fuzzy, c-format
12077 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12078 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12081 #, fuzzy, c-format
12082 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12083 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12086 #, c-format
12087 msgid "An error has occurred!"
12088 msgstr "قد ظهر خطأ!"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid "An error has occurred. "
12093 msgstr "خطایی رخ داده است"
12095 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12097 #, fuzzy, c-format
12098 msgid "An error has occurred. %s "
12099 msgstr "خطایی رخ داده است"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12102 #, fuzzy, c-format
12103 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12104 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12106 #. SCRIPT
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12108 #, fuzzy
12109 msgid "An error occurred on deleting this image"
12110 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12113 #, fuzzy, c-format
12114 msgid "An error occurred when creating this list."
12115 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12117 #. %1$s:  shelfname 
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12119 #, fuzzy, c-format
12120 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12121 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12124 #, fuzzy, c-format
12125 msgid "An error occurred when deleting this list."
12126 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12129 #, fuzzy, c-format
12130 msgid "An error occurred when updating this list."
12131 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12133 #. %1$s:  errstr 
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12135 #, c-format
12136 msgid ""
12137 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12138 "the error log for details. "
12139 msgstr ""
12140 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
12141 "التفاصيل. "
12143 #. %1$s:  op 
12144 #. %2$s:  label_element 
12145 #. %3$s:  element_id 
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12147 #, c-format
12148 msgid ""
12149 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12150 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12151 msgstr ""
12152 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
12153 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
12155 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12157 #, fuzzy, c-format
12158 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12159 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12162 #, fuzzy, c-format
12163 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12164 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12167 #, c-format
12168 msgid "An unknown error has occurred."
12169 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
12171 #. %1$s:  card_element 
12172 #. %2$s:  element_id 
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12174 #, c-format
12175 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12176 msgstr ""
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12179 #, c-format
12180 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12181 msgstr ""
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12184 #, c-format
12185 msgid "Analytics"
12186 msgstr "مداخل تحليلية"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12189 #, c-format
12190 msgid "Analyze items"
12191 msgstr "تحليل المواد"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12194 #, c-format
12195 msgid "Andreas Roussos"
12196 msgstr ""
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
12199 #, c-format
12200 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12201 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12204 #, c-format
12205 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12206 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12209 #, c-format
12210 msgid "Andrew Chilton"
12211 msgstr "آندرو شيلتون"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12214 #, c-format
12215 msgid "Andrew Elwell"
12216 msgstr "آندرو إلويل"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
12219 #, c-format
12220 msgid "Andrew Hooper"
12221 msgstr "آندرو هوبر"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
12224 #, c-format
12225 msgid "Andrew Moore"
12226 msgstr "آندرو مور"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12229 #, fuzzy, c-format
12230 msgid "Anonymize checkout history"
12231 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "Another pattern with this name already exists."
12236 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12239 #, c-format
12240 msgid "Antoine Farnault"
12241 msgstr "أنطوان فارنولت"
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12266 #, c-format
12267 msgid "Any"
12268 msgstr "هر"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12271 #, c-format
12272 msgid "Any Category code"
12273 msgstr "أي رمز فئة"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12276 #, c-format
12277 msgid "Any audience"
12278 msgstr "هر مخاطب"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12283 #, c-format
12284 msgid "Any category code"
12285 msgstr "أي رمز فئة"
12287 #. For the first occurrence,
12288 #. SCRIPT
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12291 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12292 msgstr ""
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12295 #, fuzzy, c-format
12296 msgid "Any collection"
12297 msgstr "المجموعة"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12300 #, c-format
12301 msgid "Any content"
12302 msgstr "هر محتوا"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12305 #, c-format
12306 msgid "Any format"
12307 msgstr "هر شکل"
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid "Any item "
12312 msgstr "فقط المادة "
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12318 #, c-format
12319 msgid "Any item type"
12320 msgstr "أي نوع مادة"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12326 #, c-format
12327 msgid "Any library"
12328 msgstr "أي مكتبة"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12331 #, fuzzy, c-format
12332 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12333 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة  الإعارة للمستفيد."
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12337 #, c-format
12338 msgid "Any phrase"
12339 msgstr "هر عبارت"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "Any shelving location"
12344 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12347 #, c-format
12348 msgid "Any status except cancelled"
12349 msgstr ""
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12352 #, fuzzy, c-format
12353 msgid "Any vendor"
12354 msgstr "أي بائع"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12357 #, c-format
12358 msgid "Any word"
12359 msgstr "هر کلمه"
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12362 #, c-format
12363 msgid "Any: "
12364 msgstr ""
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12367 #, fuzzy, c-format
12368 msgid "Anyone seeing this list"
12369 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12372 #, c-format
12373 msgid "Apache version: "
12374 msgstr "نسخة أباتشي:"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12377 #, fuzzy, c-format
12378 msgid "Appear in position: "
12379 msgstr "الظهور في الموضع"
12381 #. %1$s:  num_with_matches 
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12383 #, c-format
12384 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12385 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
12387 #. INPUT type=submit
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12389 msgid "Apply different matching rules"
12390 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
12392 #. INPUT type=submit
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:123
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Apply directly"
12396 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
12398 #. INPUT type=submit
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
12401 msgid "Apply filter"
12402 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12405 #, c-format
12406 msgid "Apply filter(s)"
12407 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
12409 #. For the first occurrence,
12410 #. SCRIPT
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12417 #, c-format
12418 msgid "Approve"
12419 msgstr "الموافقة"
12421 #. For the first occurrence,
12422 #. SCRIPT
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12427 #, c-format
12428 msgid "Approved"
12429 msgstr "موافق"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12432 #, c-format
12433 msgid "Approved comments"
12434 msgstr "موافَق على التعليقات"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12437 #, c-format
12438 msgid "Approved tags"
12439 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
12441 #. SCRIPT
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12443 msgid "Apr"
12444 msgstr "آوریل"
12446 #. For the first occurrence,
12447 #. SCRIPT
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12450 #, c-format
12451 msgid "April"
12452 msgstr "آوریل"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12455 #, fuzzy, c-format
12456 msgid "Archived"
12457 msgstr "وصل"
12459 #. SCRIPT
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12461 #, fuzzy
12462 msgid ""
12463 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12464 "be lost."
12465 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12467 #. SCRIPT
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12469 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12470 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
12472 #. SCRIPT
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12474 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12475 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12477 #. SCRIPT
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12481 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12483 #. %1$s:  ordernumber 
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12485 #, fuzzy, c-format
12486 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12487 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12489 #. SCRIPT
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12493 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
12495 #. SCRIPT
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12497 #, fuzzy
12498 msgid ""
12499 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12500 "request?"
12501 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12503 #. SCRIPT
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12505 #, fuzzy
12506 msgid ""
12507 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12508 "library? This will override the existing rules in this library."
12509 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12511 #. SCRIPT
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12513 #, fuzzy
12514 msgid ""
12515 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12516 "override the existing rules in this library."
12517 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12519 #. %1$s:  basketname|html 
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:793
12521 #, c-format
12522 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12523 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
12525 #. SCRIPT
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12527 #, fuzzy
12528 msgid ""
12529 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12530 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
12532 #. SCRIPT
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12534 #, fuzzy
12535 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12536 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
12538 #. SCRIPT
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12542 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12544 #. For the first occurrence,
12545 #. SCRIPT
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12547 #, fuzzy
12548 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12549 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12551 #. %1$s:  library.branchname |html 
12552 #. %2$s:  library.branchcode 
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12554 #, fuzzy, c-format
12555 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12556 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12558 #. SCRIPT
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12562 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12564 #. SCRIPT
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12566 #, fuzzy
12567 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12568 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12570 #. For the first occurrence,
12571 #. SCRIPT
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12576 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
12578 #. SCRIPT
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12582 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12584 #. SCRIPT
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12588 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12590 #. SCRIPT
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12592 #, fuzzy
12593 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12594 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12596 #. SCRIPT
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12600 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
12602 #. SCRIPT
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12604 #, fuzzy
12605 msgid ""
12606 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12607 "enrollments in this club."
12608 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12610 #. SCRIPT
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12612 msgid ""
12613 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12614 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12615 msgstr ""
12617 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12618 #. %2$s:  category.categorycode 
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:386
12620 #, fuzzy, c-format
12621 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12622 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12624 #. SCRIPT
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12628 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12630 #. %1$s:  firstname 
12631 #. %2$s:  surname 
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid ""
12635 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12636 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12638 #. SCRIPT
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12642 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
12644 #. SCRIPT
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12648 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
12650 #. SCRIPT
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12654 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
12656 #. SCRIPT
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12660 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
12662 #. SCRIPT
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12666 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12668 #. SCRIPT
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12672 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
12674 #. For the first occurrence,
12675 #. SCRIPT
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12680 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12682 #. SCRIPT
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12686 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
12690 #, c-format
12691 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12692 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
12694 #. SCRIPT
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12698 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12700 #. SCRIPT
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12702 #, fuzzy
12703 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12704 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12706 #. SCRIPT
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12710 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12712 #. SCRIPT
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12716 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12718 #. SCRIPT
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12720 #, fuzzy
12721 msgid ""
12722 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12723 "undone."
12724 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12726 #. For the first occurrence,
12727 #. SCRIPT
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12732 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12734 #. SCRIPT
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12738 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12740 #. SCRIPT
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12744 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12746 #. SCRIPT
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12750 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12752 #. SCRIPT
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12754 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12755 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12757 #. SCRIPT
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12759 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12760 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12762 #. SCRIPT
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12766 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12768 #. SCRIPT
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12772 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12774 #. SCRIPT
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12776 #, fuzzy
12777 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12778 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12780 #. For the first occurrence,
12781 #. SCRIPT
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:202
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12786 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12788 #. SCRIPT
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12792 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12794 #. SCRIPT
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12796 #, fuzzy
12797 msgid ""
12798 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12799 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12800 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12802 #. SCRIPT
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12804 #, fuzzy
12805 msgid ""
12806 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12807 "patron database? This cannot be undone."
12808 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12810 #. SCRIPT
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12814 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12816 #. SCRIPT
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12818 #, fuzzy
12819 msgid ""
12820 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12821 "cannot be undone."
12822 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12824 #. SCRIPT
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
12826 msgid ""
12827 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12828 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12830 #. SCRIPT
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12834 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12836 #. SCRIPT
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12840 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12842 #. SCRIPT
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12844 #, fuzzy
12845 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12846 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12848 #. SCRIPT
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12852 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12854 #. SCRIPT
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12858 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12860 #. SCRIPT
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12862 #, fuzzy
12863 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12864 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12866 #. SCRIPT
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12868 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12869 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12871 #. For the first occurrence,
12872 #. SCRIPT
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12877 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12879 #. SCRIPT
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12881 #, fuzzy
12882 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12883 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12885 #. SCRIPT
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12889 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12891 #. For the first occurrence,
12892 #. SCRIPT
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12898 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12900 #. SCRIPT
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Are you sure you want to do this?"
12904 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12906 #. SCRIPT
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12910 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
12912 #. SCRIPT
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
12914 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12915 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
12917 #. SCRIPT
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12921 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
12923 #. %1$s:  basketname|html 
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:817
12925 #, fuzzy, c-format
12926 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12927 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
12929 #. SCRIPT
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12933 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
12935 #. SCRIPT
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
12937 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12938 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
12940 #. SCRIPT
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
12944 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
12946 #. SCRIPT
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12950 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده  اطمینان دارید؟"
12952 #. SCRIPT
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12954 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12955 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12957 #. SCRIPT
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
12959 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12960 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
12962 #. SCRIPT
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12966 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
12968 #. SCRIPT
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
12970 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12971 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
12973 #. SCRIPT
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12975 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12976 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
12978 #. SCRIPT
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
12980 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12981 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
12983 #. For the first occurrence,
12984 #. SCRIPT
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12989 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12991 #. SCRIPT
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
12993 msgid ""
12994 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12995 "undone."
12996 msgstr ""
12997 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
12999 #. SCRIPT
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13001 #, fuzzy
13002 msgid ""
13003 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13004 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13006 #. SCRIPT
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13010 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13012 #. SCRIPT
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13014 msgid ""
13015 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13016 "be undone."
13017 msgstr ""
13018 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
13019 "التراجع عنه."
13021 #. SCRIPT
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13023 #, fuzzy
13024 msgid ""
13025 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13026 "undone!"
13027 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13029 #. For the first occurrence,
13030 #. SCRIPT
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13035 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13038 #, fuzzy, c-format
13039 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13040 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13042 #. SCRIPT
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13046 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13048 #. SCRIPT
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13050 #, fuzzy
13051 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13052 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13055 #, c-format
13056 msgid "Area"
13057 msgstr "منطقة"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13060 #, c-format
13061 msgid "Area:"
13062 msgstr "منطقة:"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
13065 #, c-format
13066 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13067 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13070 #, c-format
13071 msgid "Arnaud Laurin"
13072 msgstr "Arnaud Laurin"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13078 #, c-format
13079 msgid "Arrived"
13080 msgstr "وصل"
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13083 #, c-format
13084 msgid "Arslan Farooq"
13085 msgstr ""
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13093 #, c-format
13094 msgid "Article requests"
13095 msgstr ""
13097 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13099 #, c-format
13100 msgid "Article requests (%s)"
13101 msgstr ""
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13104 #, c-format
13105 msgid "Article requests:"
13106 msgstr ""
13108 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13109 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid ""
13113 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13114 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13115 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13118 #, c-format
13119 msgid "Asked "
13120 msgstr "اسأل"
13122 #. For the first occurrence,
13123 #. SCRIPT
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13126 #, fuzzy
13127 msgid "At least two records must be selected for merging."
13128 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
13130 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13132 #, c-format
13133 msgid "At library: %s"
13134 msgstr "در کتابخانه: %s"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13137 #, fuzzy, c-format
13138 msgid "Athens County Public Libraries"
13139 msgstr "Geauga County Public Library"
13141 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13143 #, c-format
13144 msgid "Attach an item to %s"
13145 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
13147 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13149 #, c-format
13150 msgid "Attach an item%s to "
13151 msgstr "اربط مادة %s لـ "
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13154 #, c-format
13155 msgid "Attach another item"
13156 msgstr "اربط مادة أخرى"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13159 #, c-format
13160 msgid "Attach item"
13161 msgstr "اربط مادة"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13165 #, c-format
13166 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13167 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13170 #, fuzzy, c-format
13171 msgid "Attention:"
13172 msgstr "الإجراء:"
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13175 #, c-format
13176 msgid "Attila Kinali"
13177 msgstr ""
13179 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13181 #, fuzzy, c-format
13182 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13183 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13186 #, c-format
13187 msgid "Attribute: "
13188 msgstr "خاصية:"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13193 #, c-format
13194 msgid "Audio alerts"
13195 msgstr ""
13197 #. SCRIPT
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13199 msgid "Aug"
13200 msgstr "آگوست"
13202 #. For the first occurrence,
13203 #. SCRIPT
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13206 #, c-format
13207 msgid "August"
13208 msgstr "آگوست"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13212 #, c-format
13213 msgid "Auth"
13214 msgstr "مؤلف"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13217 #, c-format
13218 msgid "Auth field copied"
13219 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13222 #, c-format
13223 msgid "Auth value"
13224 msgstr "قيمة الإستناد"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13227 #, c-format
13228 msgid "Auth value:"
13229 msgstr "قيمة الإستناد:"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13233 #, fuzzy, c-format
13234 msgid "Authid"
13235 msgstr "مؤلف"
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13268 #, c-format
13269 msgid "Author"
13270 msgstr "پدیدآور"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13276 #, c-format
13277 msgid "Author (A-Z)"
13278 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13284 #, c-format
13285 msgid "Author (Z-A)"
13286 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13289 #, fuzzy, c-format
13290 msgid "Author (any): "
13291 msgstr "المؤلف:"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13294 #, fuzzy, c-format
13295 msgid "Author (corporate): "
13296 msgstr "المؤلف:"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13299 #, fuzzy, c-format
13300 msgid "Author (meeting/conference): "
13301 msgstr "المؤلف:"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13304 #, fuzzy, c-format
13305 msgid "Author (personal): "
13306 msgstr "المؤلف:"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13309 #, c-format
13310 msgid "Author(s)"
13311 msgstr "پدیدآور(ها)"
13313 #. For the first occurrence,
13314 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13315 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13316 #. %3$s:  END 
13317 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13318 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13319 #. %6$s:  END 
13320 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13321 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13322 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13323 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13324 #. %11$s:  END 
13325 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13326 #. %13$s:  END 
13327 #. %14$s:  END 
13328 #. %15$s:  END 
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13331 #, c-format
13332 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13333 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
13347 #, c-format
13348 msgid "Author:"
13349 msgstr "پدیدآور:"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13360 #, c-format
13361 msgid "Author: "
13362 msgstr "المؤلف:"
13364 #. %1$s:  author |html 
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13366 #, c-format
13367 msgid "Author: %s"
13368 msgstr "المؤلف: %s"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13371 #, fuzzy, c-format
13372 msgid "Authorised value category"
13373 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13379 #, fuzzy, c-format
13380 msgid "Authorised value category:"
13381 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13384 #, fuzzy, c-format
13385 msgid "Authorised value category: "
13386 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13389 #, fuzzy, c-format
13390 msgid "Authorised values category"
13391 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13394 #, fuzzy, c-format
13395 msgid "Authorised values category: "
13396 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13407 #, c-format
13408 msgid "Authorities"
13409 msgstr "إستناد"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13412 #, fuzzy, c-format
13413 msgid "Authorities tables"
13414 msgstr "إستناد"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13418 #, fuzzy, c-format
13419 msgid "Authorities: "
13420 msgstr "الاستنادات:"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13426 #, c-format
13427 msgid "Authority"
13428 msgstr "الإستناد"
13430 #. %1$s:  authid 
13431 #. %2$s:  authtypetext 
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13433 #, c-format
13434 msgid "Authority #%s (%s)"
13435 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
13437 #. %1$s:  loopro.object 
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13439 #, fuzzy, c-format
13440 msgid "Authority %s"
13441 msgstr "الإستناد"
13443 #. A
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13445 msgid "Authority Control"
13446 msgstr "تحكم الاستناد"
13448 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13449 #. %2$s:  authtypecode 
13450 #. %3$s:  ELSE 
13451 #. %4$s:  END 
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13453 #, c-format
13454 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13455 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
13457 #. %1$s:  tagfield | html 
13458 #. %2$s:  authtypecode | html
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13460 #, c-format
13461 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13462 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
13464 #. %1$s:  tagfield | html 
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13466 #, c-format
13467 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13468 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13471 #, fuzzy, c-format
13472 msgid "Authority Type"
13473 msgstr "انواع الاستناد"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13476 #, c-format
13477 msgid "Authority field to copy: "
13478 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13482 #, c-format
13483 msgid "Authority record"
13484 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13487 #, c-format
13488 msgid "Authority search"
13489 msgstr "جستجوی مستند"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13493 #, c-format
13494 msgid "Authority search results"
13495 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13498 #, c-format
13499 msgid "Authority type"
13500 msgstr "نوع الاستناد"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13505 #, c-format
13506 msgid "Authority type: "
13507 msgstr "أنوع الاستناد:"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13515 #, c-format
13516 msgid "Authority types"
13517 msgstr "انواع الاستناد"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13520 #, c-format
13521 msgid "Authority:"
13522 msgstr "الاستناد:"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13525 #, c-format
13526 msgid "Authorized"
13527 msgstr "مقننة"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13530 #, c-format
13531 msgid "Authorized value"
13532 msgstr "قيمة مقننة"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13535 #, c-format
13536 msgid "Authorized value category: "
13537 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13540 #, c-format
13541 msgid ""
13542 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13543 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13544 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13545 msgstr ""
13546 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
13547 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
13548 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13552 #, c-format
13553 msgid "Authorized value:"
13554 msgstr "قيمة مقننة:"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13559 #, c-format
13560 msgid "Authorized value: "
13561 msgstr "قيمة مقننة:"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13567 #, c-format
13568 msgid "Authorized values"
13569 msgstr "قيم مقننة"
13571 #. %1$s:  category |html 
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13573 #, c-format
13574 msgid "Authorized values for category %s:"
13575 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13578 #, fuzzy, c-format
13579 msgid "Authors"
13580 msgstr "پدیدآور"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13584 #, fuzzy, c-format
13585 msgid "Authors:"
13586 msgstr "پدیدآور"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13589 #, fuzzy, c-format
13590 msgid "Auto ordering"
13591 msgstr "%s للطلب"
13593 #. INPUT type=button
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13595 msgid "Auto-fill row"
13596 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13599 #, fuzzy, c-format
13600 msgid ""
13601 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13602 "doesn't match your library. "
13603 msgstr ""
13604 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
13605 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13611 #, fuzzy, c-format
13612 msgid "Automatic item modifications by age"
13613 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13616 #, fuzzy, c-format
13617 msgid "Automatic ordering: "
13618 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
13623 #, fuzzy, c-format
13624 msgid "Automatic renewal"
13625 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
13627 #. SCRIPT
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13629 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13630 msgstr ""
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13633 #, c-format
13634 msgid "Availability"
13635 msgstr "دسترسی"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13638 #, c-format
13639 msgid "Available call numbers"
13640 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
13642 #. INPUT type=text
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Available copy"
13646 msgstr "لا تتوافر نسخة"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13649 #, fuzzy, c-format
13650 msgid "Available copy numbers"
13651 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13655 #, c-format
13656 msgid "Available enumeration"
13657 msgstr "Available enumeration"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13660 #, c-format
13661 msgid "Available itypes"
13662 msgstr "الأنواع المتاحة "
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13665 #, c-format
13666 msgid "Available locations"
13667 msgstr "المواقع المتاحة"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
13671 #, c-format
13672 msgid "Available since"
13673 msgstr "متاح منذ"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13676 #, c-format
13677 msgid "Average checkout period"
13678 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13681 #, c-format
13682 msgid "Average checkout period statistics"
13683 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13688 #, c-format
13689 msgid "Average loan time"
13690 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
13693 #, c-format
13694 msgid "BIBTEX"
13695 msgstr "متن کتابشناسی"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
13700 #, c-format
13701 msgid "BSD License"
13702 msgstr "BSD رخصة"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13705 #, c-format
13706 msgid "BT"
13707 msgstr ""
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13714 #, c-format
13715 msgid "Back"
13716 msgstr "الخلف"
13718 #. For the first occurrence,
13719 #. %1$s:  ELSE 
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13722 #, c-format
13723 msgid "Back %s "
13724 msgstr "الخلف %s "
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
13727 #, c-format
13728 msgid "Back side layout not used"
13729 msgstr ""
13731 #. INPUT type=submit
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13733 msgid "Back to System Preferences"
13734 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
13737 #, c-format
13738 msgid "Back to Tools"
13739 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13743 #, c-format
13744 msgid "Back to biblio"
13745 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13748 #, fuzzy, c-format
13749 msgid "Back to the list"
13750 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13753 #, c-format
13754 msgid ""
13755 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13756 "KohaAdminEmailAddress."
13757 msgstr ""
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
13760 #, c-format
13761 msgid "Baptiste Wojtkowski"
13762 msgstr ""
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13806 #, c-format
13807 msgid "Barcode"
13808 msgstr "بارکد"
13810 #. %1$s:  barcode 
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13812 #, c-format
13813 msgid "Barcode %s"
13814 msgstr "الباركود %s"
13816 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13817 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13818 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13819 #. %4$s:  END 
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
13821 #, c-format
13822 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13823 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
13825 #. For the first occurrence,
13826 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
13829 #, c-format
13830 msgid "Barcode : %s "
13831 msgstr "الباركود : %s "
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13835 #, c-format
13836 msgid "Barcode file: "
13837 msgstr "ملف الباركود:"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13841 #, c-format
13842 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13843 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
13846 #, fuzzy, c-format
13847 msgid "Barcode not found"
13848 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
13851 #, fuzzy, c-format
13852 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
13853 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
13856 #, fuzzy, c-format
13857 msgid "Barcode submitted"
13858 msgstr "الباركود %s"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13861 #, fuzzy, c-format
13862 msgid "Barcode type"
13863 msgstr "نوع الباركود"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
13866 #, fuzzy, c-format
13867 msgid "Barcode type: "
13868 msgstr "نوع الباركود"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13871 #, c-format
13872 msgid "Barcode:"
13873 msgstr "الباركود:"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13880 #, c-format
13881 msgid "Barcode: "
13882 msgstr "الباركود:"
13884 #. For the first occurrence,
13885 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13889 #, c-format
13890 msgid "Barcode: %s"
13891 msgstr "الباركود: %s"
13893 #. For the first occurrence,
13894 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
13898 #, c-format
13899 msgid "Barcode: %s "
13900 msgstr "الباركود : %s"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
13903 #, fuzzy, c-format
13904 msgid "Barcodes file"
13905 msgstr "ملف الباركود:"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
13908 #, c-format
13909 msgid "Barcodes not found"
13910 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
13913 #, fuzzy, c-format
13914 msgid "Barcodes:"
13915 msgstr "الباركود:"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
13918 #, c-format
13919 msgid "Barry Cannon"
13920 msgstr ""
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
13923 #, fuzzy, c-format
13924 msgid "Bart Jorgensen"
13925 msgstr "فن أصلى"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
13928 #, c-format
13929 msgid "Barton Chittenden"
13930 msgstr ""
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13933 #, fuzzy, c-format
13934 msgid "Base-level allocated"
13935 msgstr "المستوى الأساس"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13938 #, fuzzy, c-format
13939 msgid "Base-level available"
13940 msgstr "المستوى الأساس"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13943 #, fuzzy, c-format
13944 msgid "Base-level ordered"
13945 msgstr "المستوى الأساس"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13948 #, fuzzy, c-format
13949 msgid "Base-level spent"
13950 msgstr "المستوى الأساس"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13953 #, fuzzy, c-format
13954 msgid "Basic constraints"
13955 msgstr "أخفِ القيود"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
13958 #, fuzzy, c-format
13959 msgid "Basic installation complete."
13960 msgstr "إكتمل التركيب."
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13964 #, c-format
13965 msgid "Basic parameters"
13966 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13977 #, c-format
13978 msgid "Basket"
13979 msgstr "سلة"
13981 #. For the first occurrence,
13982 #. %1$s:  basketno 
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
13990 #, c-format
13991 msgid "Basket %s"
13992 msgstr "سلة %s"
13994 #. %1$s:  basketname|html 
13995 #. %2$s:  basketno 
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13997 #, c-format
13998 msgid "Basket %s (%s)"
13999 msgstr "سلة %s (%s)"
14001 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14002 #. %2$s:  basket.basketno 
14003 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14005 #, fuzzy, c-format
14006 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14007 msgstr "تجميع السلة ل"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14010 #, fuzzy, c-format
14011 msgid "Basket (#)"
14012 msgstr "سلة :"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14015 #, c-format
14016 msgid "Basket :"
14017 msgstr "سلة :"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid "Basket by"
14022 msgstr "سلة :"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14025 #, fuzzy, c-format
14026 msgid "Basket created by: "
14027 msgstr "ایجاد شده توسط:"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14030 #, fuzzy, c-format
14031 msgid "Basket creator"
14032 msgstr "منشئ الملصقات"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
14035 #, c-format
14036 msgid "Basket deleted"
14037 msgstr "حذف السلة"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14040 #, c-format
14041 msgid "Basket details"
14042 msgstr "تفاصيل السلة"
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14050 #, c-format
14051 msgid "Basket group"
14052 msgstr "سلة المجموعة"
14054 #. %1$s:  name 
14055 #. %2$s:  basketgroupid 
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14057 #, fuzzy, c-format
14058 msgid "Basket group %s (%s) for "
14059 msgstr "تجميع السلة ل"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
14062 #, fuzzy, c-format
14063 msgid "Basket group billing place:"
14064 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
14067 #, fuzzy, c-format
14068 msgid "Basket group delivery placename:"
14069 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14072 #, fuzzy, c-format
14073 msgid "Basket group name :"
14074 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14077 #, c-format
14078 msgid "Basket group name:"
14079 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14082 #, fuzzy, c-format
14083 msgid "Basket group search"
14084 msgstr "سلة المجموعات"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14088 #, c-format
14089 msgid "Basket group:"
14090 msgstr "سلة المجموعة:"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14093 #, fuzzy, c-format
14094 msgid "Basket grouping"
14095 msgstr "سلة المجموعة"
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14098 #, c-format
14099 msgid "Basket grouping for "
14100 msgstr "تجميع السلة ل"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14103 #, c-format
14104 msgid "Basket groups"
14105 msgstr "سلة المجموعات"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14108 #, fuzzy, c-format
14109 msgid "Basket name"
14110 msgstr "اسم السلة"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14113 #, fuzzy, c-format
14114 msgid "Basket name: "
14115 msgstr "اسم السلة"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14118 #, fuzzy, c-format
14119 msgid "Basket search"
14120 msgstr "سلة %s"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14125 #, c-format
14126 msgid "Basket: "
14127 msgstr "السلة:"
14129 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14131 #, fuzzy, c-format
14132 msgid "Basket: %s "
14133 msgstr "سلة %s"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14136 #, c-format
14137 msgid "Basketgroup: "
14138 msgstr "سلة المجموعة:"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14141 #, c-format
14142 msgid "Baskets"
14143 msgstr "السلال"
14145 #. %1$s:  booksellertoname 
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14147 #, fuzzy, c-format
14148 msgid "Baskets for %s"
14149 msgstr "سلة %s"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14152 #, c-format
14153 msgid "Baskets in this group:"
14154 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
14156 #. %1$s:  batchid 
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14158 #, fuzzy, c-format
14159 msgid "Batch %s"
14160 msgstr "دفعات:"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14164 #, fuzzy, c-format
14165 msgid "Batch ID"
14166 msgstr "دفعات:"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14170 #, fuzzy, c-format
14171 msgid "Batch check out"
14172 msgstr "فحص المطابقة "
14174 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14175 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14176 #. %3$s:  END 
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14178 #, fuzzy, c-format
14179 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14180 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14182 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14183 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14184 #. %3$s:  batch 
14185 #. %4$s:  END 
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14187 #, fuzzy, c-format
14188 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14189 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14192 #, fuzzy, c-format
14193 msgid "Batch delete"
14194 msgstr "حذف السلة"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14197 #, fuzzy, c-format
14198 msgid "Batch delete patrons "
14199 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14202 #, fuzzy, c-format
14203 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14204 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14207 #, fuzzy, c-format
14208 msgid "Batch edit patrons "
14209 msgstr "عدل المستفيدين"
14211 #. %1$s:  IF ( del ) 
14212 #. %2$s:  ELSE 
14213 #. %3$s:  END 
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14215 #, c-format
14216 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14217 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14224 #, c-format
14225 msgid "Batch item deletion"
14226 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14229 #, c-format
14230 msgid "Batch item deletion results"
14231 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14238 #, c-format
14239 msgid "Batch item modification"
14240 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14243 #, c-format
14244 msgid "Batch item modification results"
14245 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14248 #, fuzzy, c-format
14249 msgid "Batch modify"
14250 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14255 #, fuzzy, c-format
14256 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14257 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14259 #. For the first occurrence,
14260 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14263 #, fuzzy, c-format
14264 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14265 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14271 #, c-format
14272 msgid "Batch patron modification"
14273 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14277 #, c-format
14278 msgid "Batch patrons modification"
14279 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14282 #, c-format
14283 msgid "Batch patrons results"
14284 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14290 #, fuzzy, c-format
14291 msgid "Batch record deletion"
14292 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14298 #, fuzzy, c-format
14299 msgid "Batch record modification"
14300 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14303 #, fuzzy, c-format
14304 msgid "Batch: "
14305 msgstr "دفعات:"
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14309 #, fuzzy, c-format
14310 msgid "Batches"
14311 msgstr "دفعات:"
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14314 #, fuzzy, c-format
14315 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14316 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14319 #, c-format
14320 msgid ""
14321 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14322 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14323 msgstr ""
14324 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
14325 "النقل لن تستخدم. إذهب"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14328 #, c-format
14329 msgid ""
14330 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14331 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14332 msgstr ""
14333 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
14334 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
14338 #, c-format
14339 msgid "Before"
14340 msgstr "قبل"
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14343 #, c-format
14344 msgid ""
14345 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14346 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14347 "administrator and located in your "
14348 msgstr ""
14349 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
14350 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14353 #, c-format
14354 msgid "Beginning date:"
14355 msgstr "تاريخ البدء:"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14359 #, fuzzy, c-format
14360 msgid "Begins with"
14361 msgstr "إبدأ الطلب"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14364 #, c-format
14365 msgid "Behavior"
14366 msgstr ""
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14369 #, c-format
14370 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14371 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14374 #, c-format
14375 msgid "Benjamin Rokseth"
14376 msgstr ""
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14379 #, fuzzy, c-format
14380 msgid "Bernardo González Kriegel"
14381 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
14384 #, fuzzy, c-format
14385 msgid ""
14386 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14387 "Maintainer)"
14388 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14391 #, c-format
14392 msgid "BibLibre, France"
14393 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14399 #, c-format
14400 msgid "BibTex"
14401 msgstr "نص ببليوغرافية "
14403 #. %1$s:  loopro.object 
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14405 #, fuzzy, c-format
14406 msgid "Biblio %s"
14407 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
14409 #. For the first occurrence,
14410 #. SCRIPT
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14413 #, fuzzy, c-format
14414 msgid "Biblio ID"
14415 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14419 #, fuzzy, c-format
14420 msgid "Biblio ID:"
14421 msgstr " ببليورافية:"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14425 #, c-format
14426 msgid "Biblio count"
14427 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14430 #, fuzzy, c-format
14431 msgid "Biblio number"
14432 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14435 #, fuzzy, c-format
14436 msgid "Biblio number (internal)"
14437 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14440 #, fuzzy, c-format
14441 msgid "Biblio numbers:"
14442 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14445 #, fuzzy, c-format
14446 msgid "Biblio title"
14447 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14450 #, fuzzy, c-format
14451 msgid "Biblio-level item type"
14452 msgstr "همه انواع منابع"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14455 #, c-format
14456 msgid "Biblio:"
14457 msgstr " ببليورافية:"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14462 #, c-format
14463 msgid "Bibliographic"
14464 msgstr "ببليوغرافي"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14467 #, c-format
14468 msgid "Bibliographic data to print"
14469 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14474 #, c-format
14475 msgid "Bibliographic information"
14476 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14480 #, c-format
14481 msgid "Bibliographic record"
14482 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
14484 #. %1$s:  object | html 
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14486 #, c-format
14487 msgid "Bibliographic record %s"
14488 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14491 #, fuzzy, c-format
14492 msgid "Bibliographic: "
14493 msgstr "ببليوغرافي"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14496 #, c-format
14497 msgid "Bibliographies"
14498 msgstr "کتابشناسی ها"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14501 #, fuzzy, c-format
14502 msgid "Biblioitem number"
14503 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14506 #, fuzzy, c-format
14507 msgid "Biblioitem number (internal)"
14508 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14513 #, fuzzy, c-format
14514 msgid "Biblionumber"
14515 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14518 #, c-format
14519 msgid "Biblionumber:"
14520 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14524 #, fuzzy, c-format
14525 msgid "Biblios"
14526 msgstr " ببليورافية:"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14529 #, c-format
14530 msgid "Biblios in reservoir"
14531 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14534 #, fuzzy, c-format
14535 msgid "Biblios: "
14536 msgstr " ببليورافية:"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
14539 #, c-format
14540 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14541 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14543 #. %1$s:  firstname 
14544 #. %2$s:  surname 
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14546 #, c-format
14547 msgid "Bill to: %s %s "
14548 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14553 #, c-format
14554 msgid "Billing date"
14555 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14559 #, c-format
14560 msgid "Billing date:"
14561 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
14563 #. %1$s:  IF billingdateto 
14564 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14565 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14566 #. %4$s:  ELSE 
14567 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14568 #. %6$s:  END 
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14570 #, c-format
14571 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14572 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
14574 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14576 #, c-format
14577 msgid "Billing date: All until %s "
14578 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14582 #, fuzzy, c-format
14583 msgid "Billing place"
14584 msgstr "مكان الحساب:"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14590 #, c-format
14591 msgid "Billing place:"
14592 msgstr "مكان الحساب:"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14595 #, c-format
14596 msgid "Biography"
14597 msgstr "زندگینامه"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14600 #, c-format
14601 msgid ""
14602 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14603 msgstr ""
14604 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14608 #, fuzzy, c-format
14609 msgid "Block "
14610 msgstr "منعت!"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14613 #, fuzzy, c-format
14614 msgid "Block expired patrons:"
14615 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
14617 #. SCRIPT
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14619 msgid "Blocked!"
14620 msgstr "منعت!"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
14623 #, fuzzy, c-format
14624 msgid "Book drop mode"
14625 msgstr "نمط المربع السفلي"
14627 #. %1$s:  dropboxdate 
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
14629 #, fuzzy, c-format
14630 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14631 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
14634 #, c-format
14635 msgid "Book fund:"
14636 msgstr "تمويل كتاب:"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14639 #, c-format
14640 msgid "Bookseller invoice no: "
14641 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14645 #, fuzzy, c-format
14646 msgid "Boolean"
14647 msgstr "مسح"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
14651 #, c-format
14652 msgid "Bootstrap"
14653 msgstr ""
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14656 #, c-format
14657 msgid "Borrower"
14658 msgstr "المستعير"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14661 #, c-format
14662 msgid ""
14663 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14664 msgstr ""
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14667 #, fuzzy, c-format
14668 msgid "Borrower name"
14669 msgstr "رقم المستعير"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
14677 #, c-format
14678 msgid "Borrower number"
14679 msgstr "رقم المستعير"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
14683 #, c-format
14684 msgid "Borrowernumber: "
14685 msgstr "رقم المستعير."
14687 #. SCRIPT
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14689 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14690 msgstr ""
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14693 #, c-format
14694 msgid ""
14695 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14696 "to be saved."
14697 msgstr ""
14698 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
14701 #, c-format
14702 msgid "Braille"
14703 msgstr "بریل"
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14707 #, c-format
14708 msgid "Branch"
14709 msgstr "فرع"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14712 #, fuzzy, c-format
14713 msgid "Branches limitation"
14714 msgstr "استعادة, تقليد"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14718 #, fuzzy, c-format
14719 msgid "Branches limitation: "
14720 msgstr "استعادة, تقليد"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14724 #, fuzzy, c-format
14725 msgid "Branches limitations"
14726 msgstr "ترجمات"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
14729 #, c-format
14730 msgid "Brandon Haveman"
14731 msgstr ""
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
14734 #, fuzzy, c-format
14735 msgid "Brendan A. Gallagher"
14736 msgstr "Brendan A. Gallagher"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14739 #, fuzzy, c-format
14740 msgid ""
14741 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
14742 "Release Manager)"
14743 msgstr "Katrin Fischer"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
14746 #, c-format
14747 msgid "Brendon Ford"
14748 msgstr ""
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
14751 #, c-format
14752 msgid "Brett Wilkins"
14753 msgstr "Brett Wilkins"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14756 #, c-format
14757 msgid "Brian Engard"
14758 msgstr "Brian Engard"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
14761 #, c-format
14762 msgid "Brian Harrington"
14763 msgstr "Brian Harrington"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14766 #, fuzzy, c-format
14767 msgid "Brian Norris"
14768 msgstr "Brian Harrington"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14771 #, c-format
14772 msgid "Briana Greally"
14773 msgstr ""
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
14776 #, c-format
14777 msgid "Brice Sanchez"
14778 msgstr "Brice Sanchez"
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
14781 #, c-format
14782 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14783 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
14786 #, c-format
14787 msgid "Brief display"
14788 msgstr "نمایش خلاصه"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14791 #, c-format
14792 msgid "Brig C. McCoy"
14793 msgstr "العميد C. McCoy"
14795 #. ABBR
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14797 #, fuzzy
14798 msgid "Broader Term"
14799 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
14802 #, c-format
14803 msgid "Brooke Johnson"
14804 msgstr "Brooke Johnson"
14806 #. For the first occurrence,
14807 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14810 #, c-format
14811 msgid "Browse by last name: %s "
14812 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14815 #, c-format
14816 msgid "Browse system logs"
14817 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
14821 #, c-format
14822 msgid "Browse the system logs"
14823 msgstr "تصفح سجلات النظام"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14826 #, c-format
14827 msgid "Bruno Toumi"
14828 msgstr "Bruno Toumi"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
14831 #, fuzzy, c-format
14832 msgid "Budget "
14833 msgstr "الميزانية:"
14835 #. For the first occurrence,
14836 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14837 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14838 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14839 #. %4$s:  END 
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14842 #, c-format
14843 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14844 msgstr ""
14846 #. SCRIPT
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Budget description missing"
14850 msgstr "الوصف مفقود"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
14853 #, fuzzy, c-format
14854 msgid "Budget id"
14855 msgstr "الميزانية:"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
14859 #, c-format
14860 msgid "Budget name"
14861 msgstr "اسم ميزانية"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14865 #, fuzzy, c-format
14866 msgid "Budget period description"
14867 msgstr "إضافة وصف"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14870 #, fuzzy, c-format
14871 msgid "Budget:"
14872 msgstr "الميزانية:"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14875 #, fuzzy, c-format
14876 msgid "Budgeted cost"
14877 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14881 #, c-format
14882 msgid "Budgeted cost: "
14883 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14895 #, c-format
14896 msgid "Budgets"
14897 msgstr "الميزانيات"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
14901 #, c-format
14902 msgid "Budgets administration"
14903 msgstr "إدارة الميزانيات"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
14906 #, c-format
14907 msgid "Bug wranglers:"
14908 msgstr ""
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
14911 #, c-format
14912 msgid "Build a new report?"
14913 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
14922 #, c-format
14923 msgid "Build a report"
14924 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
14927 #, c-format
14928 msgid "Build and run reports"
14929 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
14931 #. INPUT type=submit name=submit
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14934 #, c-format
14935 msgid "Build new"
14936 msgstr "أنشئ جديد"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
14939 #, fuzzy, c-format
14940 msgid "Built-in offline circulation interface"
14941 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
14946 #, c-format
14947 msgid "By"
14948 msgstr "بواسطة"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
14951 #, c-format
14952 msgid "By "
14953 msgstr "بواسطة"
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14959 #, c-format
14960 msgid "By: "
14961 msgstr "بواسطة:"
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
14964 #, c-format
14965 msgid "ByWater Solutions, USA"
14966 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14969 #, c-format
14970 msgid "Bytes"
14971 msgstr ""
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
14974 #, c-format
14975 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14976 msgstr ""
14978 #. %1$s:  cookie 
14979 #. %2$s:  interface 
14980 #. %3$s:  interface 
14981 #. %4$s:  interface 
14982 #. %5$s:  interface 
14983 #. %6$s:  interface 
14984 #. %7$s:  interface 
14985 #. %8$s:  interface 
14986 #. %9$s:  interface 
14987 #. %10$s:  interface 
14988 #. %11$s:  interface 
14989 #. %12$s:  interface 
14990 #. %13$s:  interface 
14991 #. %14$s:  interface 
14992 #. %15$s:  interface 
14993 #. %16$s:  interface 
14994 #. %17$s:  theme 
14995 #. %18$s:  interface 
14996 #. %19$s:  theme 
14997 #. %20$s:  interface 
14998 #. %21$s:  theme 
14999 #. %22$s:  interface 
15000 #. %23$s:  theme 
15001 #. %24$s:  interface 
15002 #. %25$s:  theme 
15003 #. %26$s:  interface 
15004 #. %27$s:  themelang 
15005 #. %28$s:  interface 
15006 #. %29$s:  interface 
15007 #. %30$s:  interface 
15008 #. %31$s:  interface 
15009 #. %32$s:  interface 
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15011 #, c-format
15012 msgid ""
15013 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15014 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15015 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15016 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15017 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15018 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15019 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15020 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15021 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15022 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15023 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15024 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15025 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15026 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15027 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15028 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15029 msgstr ""
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15032 #, c-format
15033 msgid "CANMARC"
15034 msgstr "مارك"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15037 #, c-format
15038 msgid "CATMARC"
15039 msgstr "CATMARC"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15042 #, c-format
15043 msgid "CCF"
15044 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15047 #, c-format
15048 msgid "CD audio"
15049 msgstr "لوح فشره شنیداری"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15052 #, c-format
15053 msgid "CD software"
15054 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15060 #, c-format
15061 msgid "CSV"
15062 msgstr "CSV"
15064 #. For the first occurrence,
15065 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15070 #, c-format
15071 msgid "CSV - %s"
15072 msgstr "CSV - %s"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15075 #, fuzzy, c-format
15076 msgid "CSV profile ID"
15077 msgstr "ملفات CSV"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15080 #, fuzzy, c-format
15081 msgid "CSV profile: "
15082 msgstr "ملفات CSV"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15087 #, c-format
15088 msgid "CSV profiles"
15089 msgstr "ملفات CSV"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15092 #, fuzzy, c-format
15093 msgid "CSV separator"
15094 msgstr "فاصل CSV "
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15097 #, c-format
15098 msgid "CSV separator: "
15099 msgstr "فاصل CSV "
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15102 #, fuzzy, c-format
15103 msgid "CSV type"
15104 msgstr "نوع الرسوم"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15107 #, c-format
15108 msgid "Cache expiry (seconds)"
15109 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
15114 #, c-format
15115 msgid "Cache expiry:"
15116 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15119 #, c-format
15120 msgid "Caitlin Goodger"
15121 msgstr ""
15123 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15124 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15125 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15127 #, c-format
15128 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15129 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15133 #, c-format
15134 msgid "Calendar"
15135 msgstr "التقويم"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15138 #, c-format
15139 msgid "Calendar information"
15140 msgstr "معلومات التقويم"
15142 #. OPTGROUP
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15145 #, c-format
15146 msgid "Call Number"
15147 msgstr "شماره بازیابی"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15152 #, c-format
15153 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15154 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15162 #, c-format
15163 msgid "Call no"
15164 msgstr "رقم الطلب"
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15169 #, c-format
15170 msgid "Call no."
15171 msgstr "شماره بازیابی"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15211 #, c-format
15212 msgid "Call number"
15213 msgstr "شماره بازیابی"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15216 #, c-format
15217 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15218 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15224 #, c-format
15225 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15226 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15230 #, c-format
15231 msgid "Call number range"
15232 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15238 #, c-format
15239 msgid "Call number:"
15240 msgstr "رقم الطلب:"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15243 #, fuzzy, c-format
15244 msgid "Call number: "
15245 msgstr "رقم الطلب:"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15248 #, fuzzy, c-format
15249 msgid "Call numbers"
15250 msgstr "أرقام الطلب"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15253 #, fuzzy, c-format
15254 msgid "Call numbers browser"
15255 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15258 #, fuzzy, c-format
15259 msgid "Callnumber"
15260 msgstr "شماره بازیابی"
15262 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15264 #, fuzzy, c-format
15265 msgid "Callnumber: %s "
15266 msgstr "أرقام الطلب"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
15269 #, c-format
15270 msgid "Calyx, Australia"
15271 msgstr "كالاس, استراليا"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15274 #, c-format
15275 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15276 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
15278 #. SCRIPT
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15280 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15281 msgstr ""
15283 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15284 #. %2$s:  error.cardnumber 
15285 #. %3$s:  END 
15286 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15288 #, fuzzy, c-format
15289 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15290 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15294 #, fuzzy, c-format
15295 msgid "Can't cancel order"
15296 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15300 #, fuzzy, c-format
15301 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15302 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
15304 #. SPAN
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15306 #, fuzzy
15307 msgid ""
15308 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15309 "this order cancel holds first"
15310 msgstr ""
15311 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
15312 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
15314 #. SPAN
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15316 #, fuzzy
15317 msgid ""
15318 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15319 "this order cancel holds first"
15320 msgstr ""
15321 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
15322 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15325 #, c-format
15326 msgid "Can't cancel receipt "
15327 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
15329 #. B
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15332 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15333 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
15335 #. B
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15337 msgid ""
15338 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15339 "hold(s)"
15340 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
15342 #. B
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15344 msgid ""
15345 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15346 "item(s)"
15347 msgstr ""
15348 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
15350 #. B
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15353 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15354 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
15356 #. B
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15359 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15360 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
15362 #. SPAN
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15365 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15366 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
15368 #. SCRIPT
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15370 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15371 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
15373 #. SCRIPT
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15375 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15376 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:778
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
15532 #, c-format
15533 msgid "Cancel"
15534 msgstr "لغو کردن"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
15539 #, fuzzy, c-format
15540 msgid "Cancel "
15541 msgstr "لغو کردن"
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
15544 #, fuzzy, c-format
15545 msgid "Cancel a confirmed request"
15546 msgstr "إلغاء الطلبات "
15548 #. INPUT type=submit
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Cancel all"
15552 msgstr "لغو کردن"
15554 #. INPUT type=submit
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Cancel and Transfer all"
15558 msgstr "إلغاء النقل"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15561 #, c-format
15562 msgid "Cancel and return to order"
15563 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
15565 #. A
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Cancel article request"
15569 msgstr "إلغاء الطلبات "
15571 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15573 #, fuzzy, c-format
15574 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15575 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15578 #, fuzzy, c-format
15579 msgid "Cancel enrollment "
15580 msgstr "سم التسجيل:"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15583 #, c-format
15584 msgid "Cancel filter"
15585 msgstr "إلغاء التصفية "
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15593 #, c-format
15594 msgid "Cancel hold"
15595 msgstr "إلغاء العقد"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15598 #, fuzzy, c-format
15599 msgid "Cancel hold "
15600 msgstr "إلغاء العقد"
15602 #. INPUT type=submit
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15604 #, fuzzy
15605 msgid ""
15606 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15607 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
15609 #. INPUT type=submit
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15611 #, fuzzy
15612 msgid ""
15613 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15614 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15617 #, fuzzy, c-format
15618 msgid "Cancel import"
15619 msgstr "إلغاء الايصال"
15621 #. INPUT type=submit name=submit
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
15624 msgid "Cancel marked holds"
15625 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
15627 #. SCRIPT
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15629 #, fuzzy
15630 msgid "Cancel merge"
15631 msgstr "إلغاء التصفية "
15633 #. INPUT type=button
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15635 #, fuzzy
15636 msgid "Cancel modifications"
15637 msgstr "إلغاء الإعلام"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15640 #, c-format
15641 msgid "Cancel notification"
15642 msgstr "إلغاء الإعلام"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15647 #, fuzzy, c-format
15648 msgid "Cancel order"
15649 msgstr "إلغاء الطلبات "
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15652 #, fuzzy, c-format
15653 msgid "Cancel order and catalog record"
15654 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
15657 #, fuzzy, c-format
15658 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15659 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15662 #, c-format
15663 msgid "Cancel receipt"
15664 msgstr "إلغاء الايصال"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15668 #, fuzzy, c-format
15669 msgid "Cancel request "
15670 msgstr "إلغاء الايصال"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15673 #, c-format
15674 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15675 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15679 #, c-format
15680 msgid "Cancel transfer"
15681 msgstr "إلغاء النقل"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15684 #, fuzzy, c-format
15685 msgid "Cancel upload"
15686 msgstr "إلغاء الرفع"
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
15689 #, fuzzy, c-format
15690 msgid "Cancel?"
15691 msgstr "لغو کردن"
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15694 #, c-format
15695 msgid "Cancellation Date"
15696 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
15699 #, fuzzy, c-format
15700 msgid "Cancellation date"
15701 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
15703 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15704 #. %2$s:  END 
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:732
15706 #, fuzzy, c-format
15707 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15708 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
15710 #. SCRIPT
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Cancellation requested"
15714 msgstr "إلغاء الطلبات "
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15718 #, fuzzy, c-format
15719 msgid "Cancelled"
15720 msgstr "إلغاء"
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15723 #, c-format
15724 msgid "Cancelled "
15725 msgstr "إلغاء"
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:691
15728 #, c-format
15729 msgid "Cancelled orders"
15730 msgstr "إلغاء الطلبات "
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15734 #, c-format
15735 msgid "Cannot Delete"
15736 msgstr "لا يمكن الحذف"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15739 #, c-format
15740 msgid "Cannot add patron"
15741 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15744 #, fuzzy, c-format
15745 msgid "Cannot be ordered"
15746 msgstr "التاريخ المطلوب"
15748 #. I
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15751 msgid "Cannot be put on hold"
15752 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15755 #, fuzzy, c-format
15756 msgid "Cannot be toggled"
15757 msgstr "التاريخ المطلوب"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15760 #, c-format
15761 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15762 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
15767 #, c-format
15768 msgid "Cannot check in"
15769 msgstr "الإعارة غير مكنة"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15772 #, fuzzy, c-format
15773 msgid "Cannot check out"
15774 msgstr "الإعارة غير مكنة"
15776 #. For the first occurrence,
15777 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15780 #, fuzzy, c-format
15781 msgid "Cannot check out! %s "
15782 msgstr "الإعارة غير مكنة"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15790 #, fuzzy, c-format
15791 msgid "Cannot delete"
15792 msgstr "لا يمكن الحذف"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
15796 #, c-format
15797 msgid "Cannot delete budget"
15798 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
15800 #. %1$s:  budget_period_description 
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15802 #, fuzzy, c-format
15803 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15804 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
15806 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
15808 #, fuzzy, c-format
15809 msgid "Cannot delete currency %s"
15810 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15813 #, c-format
15814 msgid "Cannot delete filing rule "
15815 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15818 #, c-format
15819 msgid "Cannot delete patron"
15820 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
15824 #, fuzzy, c-format
15825 msgid "Cannot edit"
15826 msgstr "لا يمكن التحرير"
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15829 #, c-format
15830 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15831 msgstr ""
15833 #. For the first occurrence,
15834 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15837 #, c-format
15838 msgid "Cannot open %s to read."
15839 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
15842 #, c-format
15843 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15844 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
15846 #. SCRIPT
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15848 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15849 msgstr ""
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15852 #, c-format
15853 msgid "Cannot place hold"
15854 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15857 #, c-format
15858 msgid "Cannot place hold on some items"
15859 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15863 #, c-format
15864 msgid "Cannot place hold:"
15865 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
15868 #, c-format
15869 msgid "Cannot process file as an image."
15870 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
15873 #, fuzzy, c-format
15874 msgid "Cannot renew:"
15875 msgstr "لا يمكن الحذف"
15877 #. SCRIPT
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15881 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
15883 #. SCRIPT
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15885 #, fuzzy
15886 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15887 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15890 #, fuzzy, c-format
15891 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15892 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
15896 #, fuzzy, c-format
15897 msgid "Cap fine at replacement price"
15898 msgstr "سعر الاستبدال"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15909 #, c-format
15910 msgid "Card"
15911 msgstr "بطاقة"
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15914 #, fuzzy, c-format
15915 msgid "Card batch"
15916 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
15918 #. %1$s:  batche.batch_id 
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15920 #, c-format
15921 msgid "Card batch number %s"
15922 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15925 #, fuzzy, c-format
15926 msgid "Card batches"
15927 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15930 #, c-format
15931 msgid "Card height:"
15932 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15940 #, c-format
15941 msgid "Card number"
15942 msgstr "رقم البطاقة:"
15944 #. %1$s:  cardnumber 
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
15946 #, c-format
15947 msgid "Card number : %s"
15948 msgstr "رقم البطاقة: %s"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
15951 #, fuzzy, c-format
15952 msgid "Card number already in use."
15953 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
15955 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
15957 #, fuzzy, c-format
15958 msgid "Card number can be up to %s characters."
15959 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
15962 #, fuzzy, c-format
15963 msgid "Card number length is incorrect."
15964 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15967 #, c-format
15968 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15969 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
15971 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15972 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
15974 #, fuzzy, c-format
15975 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15976 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
15978 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
15980 #, fuzzy, c-format
15981 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15982 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
15984 #. For the first occurrence,
15985 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
15989 #, fuzzy, c-format
15990 msgid "Card number must not be more than %s characters."
15991 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15994 #, fuzzy, c-format
15995 msgid "Card number:"
15996 msgstr "رقم البطاقة:"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16001 #, c-format
16002 msgid "Card number: "
16003 msgstr "رقم البطاقة:"
16005 #. %1$s:  cardnumber 
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16007 #, c-format
16008 msgid "Card number: %s"
16009 msgstr "رقم البطاقة: %s"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16013 #, fuzzy, c-format
16014 msgid "Card preview"
16015 msgstr "معاينة"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16018 #, fuzzy, c-format
16019 msgid "Card template"
16020 msgstr "قالب جديد"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16023 #, fuzzy, c-format
16024 msgid "Card templates"
16025 msgstr "قوالب الملصق"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16028 #, c-format
16029 msgid "Card width:"
16030 msgstr "بطاقة العرض:"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16034 #, c-format
16035 msgid "Cardnumber"
16036 msgstr "رقم البطاقة"
16038 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16039 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16040 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16041 #. %4$s:  END 
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16043 #, fuzzy, c-format
16044 msgid ""
16045 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16046 "%s)%s "
16047 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16050 #, c-format
16051 msgid "Cardnumber already in use."
16052 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16055 #, fuzzy, c-format
16056 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16057 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16060 #, c-format
16061 msgid "Cardnumbers not found"
16062 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16067 #, c-format
16068 msgid "Cart"
16069 msgstr "سبد"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16072 #, c-format
16073 msgid "Cas login"
16074 msgstr "ورود Cas"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16078 #, c-format
16079 msgid "Cash register"
16080 msgstr ""
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16084 #, fuzzy, c-format
16085 msgid "Cash register statistics"
16086 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16088 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16089 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16091 #, c-format
16092 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16093 msgstr ""
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16096 #, c-format
16097 msgid "Cassette recording"
16098 msgstr "ضبط کاست"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16123 #, c-format
16124 msgid "Catalog"
16125 msgstr "الفهرس"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16128 #, c-format
16129 msgid "Catalog by Item Type"
16130 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16133 #, c-format
16134 msgid "Catalog by item type"
16135 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16138 #, fuzzy, c-format
16139 msgid "Catalog by itemtype"
16140 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16143 #, c-format
16144 msgid "Catalog details"
16145 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16147 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16149 #, c-format
16150 msgid "Catalog details %s "
16151 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16154 #, c-format
16155 msgid "Catalog search"
16156 msgstr "فهرس البحث"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16161 #, c-format
16162 msgid "Catalog statistics"
16163 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
16175 #, c-format
16176 msgid "Cataloging"
16177 msgstr "الفهرسة"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16180 #, fuzzy, c-format
16181 msgid "Cataloging editor"
16182 msgstr "بحث الفهرسة"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16185 #, c-format
16186 msgid "Cataloging search"
16187 msgstr "بحث الفهرسة"
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16190 #, c-format
16191 msgid "Catalogs"
16192 msgstr "فهرست ها"
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16195 #, fuzzy, c-format
16196 msgid "Catalogue tables"
16197 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16200 #, fuzzy, c-format
16201 msgid "Cataloguing tables"
16202 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
16205 #, c-format
16206 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16207 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16217 #, c-format
16218 msgid "Category"
16219 msgstr "فئة"
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16222 #, c-format
16223 msgid "Category code"
16224 msgstr "رمز الفئة"
16226 #. SCRIPT
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16228 #, fuzzy
16229 msgid ""
16230 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16231 "and _."
16232 msgstr ""
16233 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
16235 #. SCRIPT
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Category code unknown."
16239 msgstr "رمز الفئة:"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:340
16242 #, c-format
16243 msgid "Category code:"
16244 msgstr "رمز الفئة:"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:336
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16251 #, c-format
16252 msgid "Category code: "
16253 msgstr "رمز الفئة:"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16256 #, c-format
16257 msgid "Category name"
16258 msgstr "اسم الفئة"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:355
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16263 #, c-format
16264 msgid "Category type: "
16265 msgstr "نوع الفئة:"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16270 #, c-format
16271 msgid "Category:"
16272 msgstr ":مقوله"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16282 #, c-format
16283 msgid "Category: "
16284 msgstr "فئة:"
16286 #. For the first occurrence,
16287 #. SCRIPT
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16290 #, fuzzy, c-format
16291 msgid "Category: %s"
16292 msgstr "فئة:"
16294 #. %1$s:  categoryname 
16295 #. %2$s:  categorycode 
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16297 #, c-format
16298 msgid "Category: %s (%s)"
16299 msgstr "فئة: %s (%s)"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16302 #, c-format
16303 msgid "Categorycode"
16304 msgstr "رمز الفئة"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16308 #, fuzzy, c-format
16309 msgid "Cell value"
16310 msgstr "قيمة الخلية: "
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16314 #, c-format
16315 msgid "Cell value "
16316 msgstr "قيمة الخلية: "
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16319 #, c-format
16320 msgid "Cells contain estimated values only."
16321 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
16323 #. For the first occurrence,
16324 #. SCRIPT
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
16328 msgid "Change"
16329 msgstr "التغيير"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16332 #, fuzzy, c-format
16333 msgid "Change amounts by"
16334 msgstr "میزان جریمه"
16336 #. INPUT type=submit
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
16338 msgid "Change basket group"
16339 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
16341 #. INPUT type=submit
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16343 msgid "Change basketgroup"
16344 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16347 #, fuzzy, c-format
16348 msgid "Change framework"
16349 msgstr "تغيير الإطار:"
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16353 #, fuzzy, c-format
16354 msgid "Change internal note"
16355 msgstr "تغيير الملاحظة"
16357 #. SCRIPT
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16361 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16365 #, fuzzy, c-format
16366 msgid "Change order"
16367 msgstr "أدر الطلبات"
16369 #. %1$s:  ordernumber 
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16371 #, fuzzy, c-format
16372 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16373 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
16375 #. %1$s:  ordernumber 
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16377 #, fuzzy, c-format
16378 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16379 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16382 #, c-format
16383 msgid "Change password"
16384 msgstr "تغيير كلمة المرور"
16386 #. %1$s:  firstname 
16387 #. %2$s:  surname 
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16389 #, c-format
16390 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16391 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
16394 #, fuzzy, c-format
16395 msgid "Change vendor note"
16396 msgstr "تغيير الملاحظة"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16399 #, c-format
16400 msgid "Changed action if matching record found"
16401 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16404 #, c-format
16405 msgid "Changed action if no match found"
16406 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16409 #, c-format
16410 msgid "Changed item processing option"
16411 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16417 #, c-format
16418 msgid "Changed. "
16419 msgstr "التغيير."
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16422 #, c-format
16423 msgid ""
16424 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16425 "'items' table. "
16426 msgstr ""
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16429 #, fuzzy, c-format
16430 msgid "Changes saved."
16431 msgstr "التغيير."
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16435 #, fuzzy, c-format
16436 msgid "Chapters"
16437 msgstr "أحرف"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16442 #, fuzzy, c-format
16443 msgid "Chapters:"
16444 msgstr "أحرف"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16447 #, c-format
16448 msgid "Character encoding: "
16449 msgstr "ترميز الأحرف:"
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16458 #, c-format
16459 msgid "Charge"
16460 msgstr "الرسوم"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16463 #, fuzzy, c-format
16464 msgid "Charge when?"
16465 msgstr "نوع الرسوم"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16468 #, c-format
16469 msgid "Charles Farmer"
16470 msgstr ""
16472 #. SCRIPT
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16474 msgid "Check All"
16475 msgstr "إفحص الكل"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16478 #, c-format
16479 msgid "Check In"
16480 msgstr "الإعادة"
16482 #. INPUT type=submit
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16484 msgid "Check Out"
16485 msgstr "إعارة"
16487 #. For the first occurrence,
16488 #. SCRIPT
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16492 #, c-format
16493 msgid "Check all"
16494 msgstr "إفحص الكل"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16498 #, c-format
16499 msgid "Check expiration"
16500 msgstr "إنتهاء الفحص"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16503 #, c-format
16504 msgid "Check for embedded item record data?"
16505 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
16509 #, fuzzy, c-format
16510 msgid "Check for previous checkouts: "
16511 msgstr "الاعارات السابقة"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16523 #, c-format
16524 msgid "Check in"
16525 msgstr "الاعادة"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16528 #, c-format
16529 msgid "Check in "
16530 msgstr "إعادة"
16532 #. For the first occurrence,
16533 #. SCRIPT
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16536 #, fuzzy, c-format
16537 msgid "Check in message"
16538 msgstr "إعادة الرسائل"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16541 #, c-format
16542 msgid "Check lists"
16543 msgstr "فحص القوائم"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16548 #, fuzzy, c-format
16549 msgid "Check logs for more details."
16550 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16579 #, c-format
16580 msgid "Check out"
16581 msgstr "الإعارة"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16584 #, fuzzy, c-format
16585 msgid "Check out and check in items"
16586 msgstr "منبع بازگشتی"
16588 #. For the first occurrence,
16589 #. SCRIPT
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Check out message"
16593 msgstr "إعارة الرسائل"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16596 #, c-format
16597 msgid "Check out to this patron"
16598 msgstr "إعارة المستفيدين"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16601 #, fuzzy, c-format
16602 msgid "Check previous checkout?"
16603 msgstr "الاعارات السابقة"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16607 #, fuzzy, c-format
16608 msgid "Check previous checkouts: "
16609 msgstr "الاعارات السابقة"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16612 #, c-format
16613 msgid "Check that your database is running."
16614 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
16616 #. SCRIPT
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16618 #, fuzzy
16619 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16620 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16623 #, c-format
16624 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16625 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16628 #, fuzzy, c-format
16629 msgid "Check the expiration of a serial"
16630 msgstr "إنتهاء الفحص"
16632 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
16633 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
16634 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
16636 #, c-format
16637 msgid ""
16638 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
16639 "than %s."
16640 msgstr ""
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16643 #, fuzzy, c-format
16644 msgid ""
16645 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16646 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16647 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
16649 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16651 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16652 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
16654 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16656 msgid "Check to delete this field"
16657 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16660 #, c-format
16661 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16662 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16665 #, c-format
16666 msgid ""
16667 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16668 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16669 msgstr ""
16670 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
16671 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16674 #, c-format
16675 msgid ""
16676 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16677 msgstr ""
16678 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
16679 "الموظف"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16682 #, c-format
16683 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16684 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
16686 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
16688 #, fuzzy, c-format
16689 msgid "Check your database settings in %s."
16690 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16694 #, c-format
16695 msgid "Check-in"
16696 msgstr "بازگشت"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16699 #, c-format
16700 msgid "Check-in date from"
16701 msgstr "تاریخ بازگشت از"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16704 #, c-format
16705 msgid "Check-in date from:"
16706 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16710 #, fuzzy, c-format
16711 msgid "Check:"
16712 msgstr "تم فحصه"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
16720 #, c-format
16721 msgid "Checked"
16722 msgstr "تم فحصه"
16724 #. SCRIPT
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16726 #, fuzzy
16727 msgid "Checked in"
16728 msgstr "أعيد"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
16731 #, c-format
16732 msgid "Checked in "
16733 msgstr "أعيد"
16735 #. SCRIPT
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Checked in item."
16739 msgstr "منبع بازگشتی"
16741 #. SPAN
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16745 #, c-format
16746 msgid "Checked out"
16747 msgstr "به امانت گرفته شده ("
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16750 #, c-format
16751 msgid "Checked out "
16752 msgstr "أعير"
16754 #. %1$s:  END 
16755 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16756 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
16758 #, fuzzy, c-format
16759 msgid "Checked out %s %s %s by "
16760 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
16762 #. %1$s:  total 
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
16764 #, c-format
16765 msgid "Checked out %s times"
16766 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16775 #, c-format
16776 msgid "Checked out from"
16777 msgstr "الإعارة من"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16785 #, c-format
16786 msgid "Checked out on"
16787 msgstr "الإعارة في"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16790 #, c-format
16791 msgid "Checked out today"
16792 msgstr "أعير اليوم"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
16795 #, fuzzy, c-format
16796 msgid "Checked out: "
16797 msgstr "أعير"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
16801 #, c-format
16802 msgid "Checked-in items"
16803 msgstr "منابع بازگشتی"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16806 #, c-format
16807 msgid "Checkin"
16808 msgstr "إعادة"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
16811 #, fuzzy, c-format
16812 msgid "Checkin message"
16813 msgstr "إعادة الرسائل"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
16816 #, fuzzy, c-format
16817 msgid "Checkin message type: "
16818 msgstr "إعادة الرسائل"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
16821 #, fuzzy, c-format
16822 msgid "Checkin message: "
16823 msgstr "إعادة الرسائل"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
16826 #, c-format
16827 msgid "Checkin on"
16828 msgstr "الإعارة في"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16831 #, fuzzy, c-format
16832 msgid "Checking out to "
16833 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
16835 #. For the first occurrence,
16836 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
16840 #, c-format
16841 msgid "Checking out to %s"
16842 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
16845 #, c-format
16846 msgid ""
16847 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16848 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16849 "change."
16850 msgstr ""
16851 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
16852 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16855 #, fuzzy, c-format
16856 msgid ""
16857 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16858 "the values of that field on all selected patrons"
16859 msgstr ""
16860 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
16861 "على جميع المستفيدين المحددين"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16866 #, c-format
16867 msgid "Checkout"
16868 msgstr "الإعارات"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16871 #, c-format
16872 msgid "Checkout count"
16873 msgstr "عدد الإعارات"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
16876 #, fuzzy, c-format
16877 msgid "Checkout count:"
16878 msgstr "عدد الإعارات"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16881 #, c-format
16882 msgid "Checkout date"
16883 msgstr "تاريخ الإعارة"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16886 #, c-format
16887 msgid "Checkout date from:"
16888 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16891 #, c-format
16892 msgid "Checkout date from: "
16893 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16896 #, c-format
16897 msgid "Checkout history"
16898 msgstr "تاريخ الإعارة"
16900 #. %1$s:  biblio.title |html 
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
16902 #, c-format
16903 msgid "Checkout history for %s"
16904 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
16907 #, c-format
16908 msgid "Checkout on"
16909 msgstr "الإعارة في:"
16911 #. INPUT type=submit
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
16913 #, fuzzy
16914 msgid "Checkout or renew"
16915 msgstr "الإعارة في:"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
16918 #, fuzzy, c-format
16919 msgid "Checkout settings"
16920 msgstr "حالة الإعارة:"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
16923 #, c-format
16924 msgid "Checkout status:"
16925 msgstr "حالة الإعارة:"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
16934 #, c-format
16935 msgid "Checkouts"
16936 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
16942 #, fuzzy, c-format
16943 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16944 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
16948 #, fuzzy, c-format
16949 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16950 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16954 #, c-format
16955 msgid "Checkouts by patron category"
16956 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
16958 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16959 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16960 #. %3$s:  END 
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16962 #, c-format
16963 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16964 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
16967 #, fuzzy, c-format
16968 msgid "Checkouts:"
16969 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16972 #, c-format
16973 msgid ""
16974 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16975 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16976 "definition."
16977 msgstr ""
16978 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
16979 "هذه الأداة لاختبار  الأخطاءفي تعريفك."
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
16983 #, c-format
16984 msgid "Child"
16985 msgstr "طفل"
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
16988 #, c-format
16989 msgid "Chloe Alabaster"
16990 msgstr ""
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16994 #, c-format
16995 msgid "Choice"
16996 msgstr "الإختيار"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17009 #, c-format
17010 msgid "Choose"
17011 msgstr "اختر"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17015 #, fuzzy, c-format
17016 msgid "Choose "
17017 msgstr "إختر:"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17020 #, c-format
17021 msgid "Choose .koc file: "
17022 msgstr "إختر ملف .koc"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17025 #, c-format
17026 msgid "Choose Adult category "
17027 msgstr "اختيارفئة البالغين"
17029 #. SCRIPT
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17031 msgid "Choose Hemisphere:"
17032 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17035 #, c-format
17036 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17037 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17043 #, fuzzy, c-format
17044 msgid "Choose a field name"
17045 msgstr "إختر ملف "
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17049 #, c-format
17050 msgid "Choose a file "
17051 msgstr "إختر ملف "
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17054 #, c-format
17055 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17056 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17059 #, fuzzy, c-format
17060 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17061 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17064 #, fuzzy, c-format
17065 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17066 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17070 #, c-format
17071 msgid "Choose an icon:"
17072 msgstr "إختررمز:"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17075 #, c-format
17076 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17077 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17080 #, fuzzy, c-format
17081 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17082 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17085 #, fuzzy, c-format
17086 msgid "Choose layout type: "
17087 msgstr "إختر نوع الشكل"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17090 #, c-format
17091 msgid "Choose library:"
17092 msgstr "إختر مكتبة:"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17095 #, c-format
17096 msgid "Choose list"
17097 msgstr "إختر قائمة"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17101 #, c-format
17102 msgid "Choose one"
17103 msgstr "اختر أحدهم"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17106 #, c-format
17107 msgid ""
17108 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17109 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17110 msgstr ""
17111 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
17112 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17115 #, c-format
17116 msgid "Choose order of text fields to print"
17117 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17120 #, c-format
17121 msgid "Choose the file to add to the basket"
17122 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
17124 #. A
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17126 msgid "Choose this record"
17127 msgstr "اختر هذا السجل"
17129 #. SCRIPT
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Choose time"
17133 msgstr "اختر أحدهم"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17136 #, c-format
17137 msgid ""
17138 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17139 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17140 msgstr ""
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17143 #, c-format
17144 msgid ""
17145 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17146 "to borrow an item they borrowed before. "
17147 msgstr ""
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17150 #, c-format
17151 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17152 msgstr ""
17153 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
17154 "والموظفين."
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17157 #, c-format
17158 msgid "Choose your library:"
17159 msgstr "إختر مكتبتك:"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:522
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
17164 #, c-format
17165 msgid "Choose: "
17166 msgstr "إختر:"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17169 #, fuzzy, c-format
17170 msgid "Chooser"
17171 msgstr "اختر"
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17175 #, fuzzy, c-format
17176 msgid "Chooser:"
17177 msgstr "إختر:"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17180 #, fuzzy, c-format
17181 msgid "Chooser: "
17182 msgstr "إختر:"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17185 #, c-format
17186 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17187 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17190 #, c-format
17191 msgid "Chris Cormack"
17192 msgstr ""
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17195 #, fuzzy, c-format
17196 msgid ""
17197 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17198 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17199 "Documentation Manager)"
17200 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
17203 #, c-format
17204 msgid "Chris Kirby"
17205 msgstr ""
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17208 #, fuzzy, c-format
17209 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17210 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17213 #, c-format
17214 msgid "Christophe Croullebois"
17215 msgstr "Christophe Croullebois"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17218 #, fuzzy, c-format
17219 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17220 msgstr "Christopher Hall"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17223 #, fuzzy, c-format
17224 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17225 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
17228 #, c-format
17229 msgid "Christopher Hyde"
17230 msgstr "Christopher Hyde"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17233 #, c-format
17234 msgid "Cindy Murdock Ames"
17235 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17238 #, c-format
17239 msgid "Circ note"
17240 msgstr "ملاحظة إعارة"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17243 #, fuzzy, c-format
17244 msgid "Circ notes"
17245 msgstr "ملاحظة إعارة"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17276 #, c-format
17277 msgid "Circulation"
17278 msgstr "الإعارة"
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
17281 #, fuzzy, c-format
17282 msgid "Circulation (\""
17283 msgstr "الإعارة"
17285 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17287 #, c-format
17288 msgid "Circulation History for %s"
17289 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
17291 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17293 #, c-format
17294 msgid "Circulation alerts for %s"
17295 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17298 #, fuzzy, c-format
17299 msgid "Circulation and fine rules"
17300 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17304 #, c-format
17305 msgid "Circulation and fines rules"
17306 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17311 #, c-format
17312 msgid "Circulation history"
17313 msgstr "تاريخ الاعارة"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17316 #, fuzzy, c-format
17317 msgid "Circulation home"
17318 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17322 #, fuzzy, c-format
17323 msgid "Circulation note"
17324 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17327 #, c-format
17328 msgid "Circulation note: "
17329 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17332 #, fuzzy, c-format
17333 msgid "Circulation records were last synced on: "
17334 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17338 #, fuzzy, c-format
17339 msgid "Circulation reports"
17340 msgstr "تقارير الإعارة"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17343 #, fuzzy, c-format
17344 msgid "Circulation rule created!"
17345 msgstr "تقارير الإعارة"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17348 #, fuzzy, c-format
17349 msgid "Circulation rule not created!"
17350 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17355 #, c-format
17356 msgid "Circulation statistics"
17357 msgstr "إحصائيات الإعارة"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17360 #, fuzzy, c-format
17361 msgid "Circulation tables"
17362 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
17364 #. %1$s:  LoginBranchname 
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17366 #, c-format
17367 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17368 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17371 #, c-format
17372 msgid "Citation"
17373 msgstr "الاقتباس"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17377 #, c-format
17378 msgid "Cities"
17379 msgstr "مدن"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17383 #, c-format
17384 msgid "Cities and towns"
17385 msgstr " مدن وبلدان"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17392 #, c-format
17393 msgid "City"
17394 msgstr "مدينة"
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17397 #, c-format
17398 msgid "City ID"
17399 msgstr "معرف المدينة"
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17402 #, c-format
17403 msgid "City ID: "
17404 msgstr "معرف مدينة:"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17407 #, c-format
17408 msgid "City id"
17409 msgstr "معرف المدينة"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17412 #, c-format
17413 msgid "City search:"
17414 msgstr "بحث مدينة:"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17418 #, fuzzy, c-format
17419 msgid "City:"
17420 msgstr "مدينة:"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17425 #, c-format
17426 msgid "City: "
17427 msgstr "مدينة:"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17431 #, c-format
17432 msgid "Claim acquisition"
17433 msgstr "إخطار تزويد"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17436 #, c-format
17437 msgid "Claim date"
17438 msgstr "تاريخ الطلب"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17441 #, fuzzy, c-format
17442 msgid "Claim missing serials"
17443 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
17445 #. INPUT type=submit
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Claim order"
17449 msgstr "ترتيب الطلبات"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17453 #, c-format
17454 msgid "Claim serial issue"
17455 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17458 #, c-format
17459 msgid "Claim using notice: "
17460 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17467 #, c-format
17468 msgid "Claimed"
17469 msgstr "تم مطالبته"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17472 #, c-format
17473 msgid "Claimed date"
17474 msgstr "تاريخ المطالبة"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17478 #, c-format
17479 msgid "Claims"
17480 msgstr "المطالبات"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17484 #, c-format
17485 msgid "Claims count"
17486 msgstr "عدد المطالبات"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
17490 #, fuzzy, c-format
17491 msgid "Claire Gravely"
17492 msgstr "Claire Hernandez"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17495 #, c-format
17496 msgid "Claire Hernandez"
17497 msgstr "Claire Hernandez"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17500 #, c-format
17501 msgid "Class: "
17502 msgstr "تصنيف:"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17506 #, c-format
17507 msgid "ClassSources"
17508 msgstr "مصادر التصنيف"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17512 #, c-format
17513 msgid "Classification"
17514 msgstr "رده بندی"
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17517 #, c-format
17518 msgid "Classification filing rules"
17519 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17523 #, c-format
17524 msgid "Classification source code: "
17525 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17531 #, c-format
17532 msgid "Classification sources"
17533 msgstr "مصادر التصنيف"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
17536 #, c-format
17537 msgid "Classification:"
17538 msgstr "تصنيف:"
17540 #. For the first occurrence,
17541 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17544 #, c-format
17545 msgid "Classification: %s "
17546 msgstr "رده بندی: %s "
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17549 #, c-format
17550 msgid "Claudia Forsman"
17551 msgstr "Claudia Forsman"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17554 #, c-format
17555 msgid "Clay Fouts"
17556 msgstr "Clay Fouts"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17559 #, c-format
17560 msgid "Clean"
17561 msgstr "مسح"
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17564 #, c-format
17565 msgid "Clean patron records"
17566 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
17568 #. %1$s:  import_batch_id 
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17570 #, c-format
17571 msgid "Cleaned import batch #%s"
17572 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
17574 #. For the first occurrence,
17575 #. SCRIPT
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17589 #, c-format
17590 msgid "Clear"
17591 msgstr "پاک کردن"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17619 #, c-format
17620 msgid "Clear all"
17621 msgstr "پاک کردن همه"
17623 #. SCRIPT
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17625 msgid ""
17626 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17627 msgstr ""
17628 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
17635 #, c-format
17636 msgid "Clear date"
17637 msgstr "پاک کردن تاریخ"
17639 #. SCRIPT
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17641 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17642 msgstr ""
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17645 #, c-format
17646 msgid "Clear field"
17647 msgstr "مسح الحقل"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
17650 #, fuzzy, c-format
17651 msgid "Clear fields"
17652 msgstr "مسح الحقل"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17655 #, fuzzy, c-format
17656 msgid "Clear filter"
17657 msgstr "مسح المرشحات"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17660 #, fuzzy, c-format
17661 msgid "Clear on loan"
17662 msgstr "%s مُعار:"
17664 #. A
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17667 msgid "Clear screen"
17668 msgstr "مسح الشاشة"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17673 #, fuzzy, c-format
17674 msgid "Clear search form"
17675 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
17681 #, fuzzy, c-format
17682 msgid "Clear selection on visible rows"
17683 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17686 #, fuzzy, c-format
17687 msgid "Clear used authorities"
17688 msgstr "بحث الاستنادات"
17690 #. For the first occurrence,
17691 #. SCRIPT
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17694 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17695 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17698 #, c-format
17699 msgid "Click Save to finish."
17700 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
17704 #, c-format
17705 msgid "Click here to define a printer profile."
17706 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
17709 #, fuzzy, c-format
17710 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17711 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
17715 #, c-format
17716 msgid "Click here to see the merged record."
17717 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
17720 #, c-format
17721 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17722 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17726 #, c-format
17727 msgid ""
17728 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17729 "edit."
17730 msgstr ""
17731 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر &lt;إدخال&gt; لحفظ التعديلات."
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17734 #, c-format
17735 msgid "Click on individual cells to edit."
17736 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17739 #, c-format
17740 msgid ""
17741 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17742 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17743 msgstr ""
17744 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
17745 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17748 #, c-format
17749 msgid ""
17750 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17751 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17752 msgstr ""
17753 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
17754 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17757 #, fuzzy, c-format
17758 msgid ""
17759 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17760 "Enter&gt; key to save the quote."
17761 msgstr ""
17762 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر &lt;الإدخال&gt; لحفظ "
17763 "الإقتباس. "
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17766 #, c-format
17767 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17768 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17771 #, c-format
17772 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17773 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17776 #, c-format
17777 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17778 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17781 #, fuzzy, c-format
17782 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17783 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات  المصدرة ."
17785 #. SCRIPT
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17789 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
17791 #. SCRIPT
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17793 msgid ""
17794 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17795 "be selected."
17796 msgstr ""
17797 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
17798 "تحديدها."
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17801 #, c-format
17802 msgid ""
17803 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17804 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
17806 #. %1$s:  ELSE 
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
17808 #, c-format
17809 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17810 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17813 #, c-format
17814 msgid ""
17815 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17816 "quotes."
17817 msgstr ""
17818 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
17819 "الإقتباسات."
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17822 #, c-format
17823 msgid ""
17824 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17825 "quotes."
17826 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
17829 #, c-format
17830 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17831 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
17833 #. INPUT type=submit
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17835 msgid "Click to \"Unmap\""
17836 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17839 #, c-format
17840 msgid "Click to Edit"
17841 msgstr "انقر للتحرير"
17843 #. A
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17846 msgid "Click to Expand this Tag"
17847 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
17851 #, c-format
17852 msgid "Click to add item"
17853 msgstr "انقر لإضافة مادة"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
17856 #, fuzzy, c-format
17857 msgid "Click to collapse"
17858 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
17860 #. SCRIPT
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17862 msgid "Click to collapse this section"
17863 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17866 #, c-format
17867 msgid "Click to edit"
17868 msgstr "انقر للتحرير"
17870 #. SCRIPT
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17872 msgid "Click to expand this section"
17873 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
17875 #. SCRIPT
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
17877 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17878 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
17880 #. IMG
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17888 msgid "Clone"
17889 msgstr "استنساخ"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
17892 #, c-format
17893 msgid "Clone these rules to:"
17894 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
17896 #. IMG
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17903 msgid "Clone this subfield"
17904 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
17906 #. %1$s:  IF frombranch 
17907 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17908 #. %3$s:  END 
17909 #. %4$s:  IF tobranch 
17910 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17911 #. %6$s:  END 
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17913 #, fuzzy, c-format
17914 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17915 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17918 #, fuzzy, c-format
17919 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17920 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17944 #, c-format
17945 msgid "Close"
17946 msgstr "بستن"
17948 #. INPUT type=button
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17950 #, fuzzy
17951 msgid "Close and export as PDF"
17952 msgstr "أغلق واطبع"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17955 #, c-format
17956 msgid "Close basket group"
17957 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
17960 #, fuzzy, c-format
17961 msgid "Close budget "
17962 msgstr "ميزانية جديدة"
17964 #. INPUT type=button
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17966 #, fuzzy
17967 msgid "Close help window"
17968 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
17971 #, c-format
17972 msgid "Close this basket"
17973 msgstr "إغلق هذه السلة"
17975 #. A
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17979 msgid "Close this menu"
17980 msgstr "إغلق هذه القائمة"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17983 #, c-format
17984 msgid "Close this window."
17985 msgstr "بستن این پنجره."
17987 #. INPUT type=button
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17991 #, c-format
17992 msgid "Close window"
17993 msgstr "بستن پنجره"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17996 #, fuzzy, c-format
17997 msgid "Close: "
17998 msgstr "إغلاق"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18003 #, c-format
18004 msgid "Closed"
18005 msgstr "إغلاق"
18007 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18009 #, fuzzy, c-format
18010 msgid "Closed (%s)"
18011 msgstr "إغلاق"
18013 #. SCRIPT
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18015 #, fuzzy
18016 msgid "Closed on %s"
18017 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18019 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18021 #, fuzzy, c-format
18022 msgid "Closed on %s."
18023 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18027 #, c-format
18028 msgid "Closed on:"
18029 msgstr "تم إغلاقة على: "
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18033 #, c-format
18034 msgid "Club "
18035 msgstr ""
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18038 #, fuzzy, c-format
18039 msgid "Club enrollments for "
18040 msgstr "سم التسجيل:"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18043 #, fuzzy, c-format
18044 msgid "Club fields:"
18045 msgstr "حقول فرعية:"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18049 #, fuzzy, c-format
18050 msgid "Club template "
18051 msgstr "قالب جديد"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18054 #, fuzzy, c-format
18055 msgid "Club templates"
18056 msgstr "قوالب الملصق"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18059 #, c-format
18060 msgid "Clubs"
18061 msgstr ""
18063 #. For the first occurrence,
18064 #. %1$s:  enrollments.count 
18065 #. %2$s:  enrollable.count 
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18068 #, fuzzy, c-format
18069 msgid "Clubs (%s/%s) "
18070 msgstr "إغلاق"
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18073 #, fuzzy, c-format
18074 msgid "Clubs currently enrolled in"
18075 msgstr "مادة مُقيّدة"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18078 #, fuzzy, c-format
18079 msgid "Clubs not enrolled in"
18080 msgstr "سم التسجيل:"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18099 #, c-format
18100 msgid "Code"
18101 msgstr "رمز"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18105 #, c-format
18106 msgid "Code:"
18107 msgstr "رمز:"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
18111 #, fuzzy, c-format
18112 msgid "CodeMirror editing library"
18113 msgstr "مقتنيات المكتبة"
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18116 #, fuzzy, c-format
18117 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18118 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18122 #, fuzzy, c-format
18123 msgid "Collapse all"
18124 msgstr "Collage"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18127 #, fuzzy, c-format
18128 msgid "Collapsed"
18129 msgstr "Collage"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
18133 #, c-format
18134 msgid "Collect from patron: "
18135 msgstr "جمع من مستخدم:"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18149 #, c-format
18150 msgid "Collection"
18151 msgstr "مجموعه"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18161 #, fuzzy, c-format
18162 msgid "Collection "
18163 msgstr "مجموعه:"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18171 #, c-format
18172 msgid "Collection code"
18173 msgstr "رمز المجموعة"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18176 #, fuzzy, c-format
18177 msgid "Collection code:"
18178 msgstr "رمز المجموعة"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18181 #, fuzzy, c-format
18182 msgid "Collection code: "
18183 msgstr "رمز المجموعة"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18186 #, fuzzy, c-format
18187 msgid "Collection deleted successfully"
18188 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18191 #, fuzzy, c-format
18192 msgid "Collection failed to be deleted"
18193 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18198 #, c-format
18199 msgid "Collection title:"
18200 msgstr "عنوان مجموعه:"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18203 #, c-format
18204 msgid "Collection transferred successfully"
18205 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18208 #, c-format
18209 msgid "Collection:"
18210 msgstr "المجموعة:"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18214 #, c-format
18215 msgid "Collection: "
18216 msgstr "مجموعه:"
18218 #. For the first occurrence,
18219 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18222 #, c-format
18223 msgid "Collection: %s "
18224 msgstr "مجموعه: %s "
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18227 #, fuzzy, c-format
18228 msgid "Collections"
18229 msgstr "مجموعه"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18232 #, c-format
18233 msgid "Color"
18234 msgstr "لون"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18242 #, c-format
18243 msgid "Column"
18244 msgstr "عمود"
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18247 #, fuzzy, c-format
18248 msgid "Column name"
18249 msgstr "الاعمدة:"
18251 #. SCRIPT
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Column visibility"
18255 msgstr "متاح"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18258 #, c-format
18259 msgid "Column: "
18260 msgstr "الاعمدة:"
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18263 #, c-format
18264 msgid "Columns"
18265 msgstr "الأعمدة"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18268 #, c-format
18269 msgid ""
18270 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18271 "columns will be ignored. "
18272 msgstr ""
18273 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
18274 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18278 #, fuzzy, c-format
18279 msgid "Columns settings"
18280 msgstr "اعدادات الملف"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18283 #, c-format
18284 msgid "Coming from"
18285 msgstr "يأتى من"
18287 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18289 #, c-format
18290 msgid "Coming from %s"
18291 msgstr "تأتى من %s"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18295 #, c-format
18296 msgid "Comma (,)"
18297 msgstr "الفاصلة (،)"
18299 # 1
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18301 #, c-format
18302 msgid "Comma separated text"
18303 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18308 #, fuzzy, c-format
18309 msgid "Comment"
18310 msgstr "نظر:"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18313 #, c-format
18314 msgid "Comment "
18315 msgstr "التعليقات"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18320 #, c-format
18321 msgid "Comment:"
18322 msgstr "نظر:"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18325 #, fuzzy, c-format
18326 msgid "Comment: "
18327 msgstr "نظر:"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18330 #, c-format
18331 msgid "Commenter "
18332 msgstr "تعليق"
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18340 #, c-format
18341 msgid "Comments"
18342 msgstr "التعليقات"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18345 #, c-format
18346 msgid "Comments about this file: "
18347 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18350 #, c-format
18351 msgid "Comments awaiting moderation"
18352 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:138
18355 #, c-format
18356 msgid "Comments pending approval"
18357 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18360 #, c-format
18361 msgid "Comments:"
18362 msgstr "التعليقات"
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18365 #, c-format
18366 msgid "Compact view"
18367 msgstr "عرض مضغوط"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18370 #, c-format
18371 msgid "Company details"
18372 msgstr "تفاصيل الشركة"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18375 #, c-format
18376 msgid "Company name: "
18377 msgstr "إسم الشركة:"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18380 #, fuzzy, c-format
18381 msgid "Compare barcodes list to results: "
18382 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18386 #, fuzzy, c-format
18387 msgid "Complete request "
18388 msgstr "عرض كامل"
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18391 #, c-format
18392 msgid "Complete view"
18393 msgstr "عرض كامل"
18395 #. SCRIPT
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18397 #, fuzzy
18398 msgid "Completed"
18399 msgstr "عرض كامل"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18402 #, c-format
18403 msgid "Completed import of records"
18404 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18409 #, fuzzy, c-format
18410 msgid "Conditions"
18411 msgstr "ویرایش ها"
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18414 #, c-format
18415 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18416 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18419 #, fuzzy, c-format
18420 msgid "Configure"
18421 msgstr "تكوين"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18424 #, fuzzy, c-format
18425 msgid "Configure columns"
18426 msgstr "تكوين"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18429 #, fuzzy, c-format
18430 msgid "Configure plugins"
18431 msgstr "تكوين"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18434 #, c-format
18435 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18436 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18439 #, fuzzy, c-format
18440 msgid ""
18441 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18442 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18443 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18444 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18445 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18446 msgstr ""
18447 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
18448 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
18449 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
18450 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع  أنها "
18451 "لن تعمل."
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
18457 #, c-format
18458 msgid "Confirm"
18459 msgstr "تأئيد"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18462 #, fuzzy, c-format
18463 msgid "Confirm "
18464 msgstr "تأئيد"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18467 #, fuzzy, c-format
18468 msgid "Confirm ILL request"
18469 msgstr "تأكيد الحذف"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
18472 #, c-format
18473 msgid "Confirm custom report"
18474 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
18478 #, c-format
18479 msgid "Confirm deletion"
18480 msgstr "تأكيد الحذف"
18482 #. %1$s:  searchfield 
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18484 #, c-format
18485 msgid "Confirm deletion of %s?"
18486 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18489 #, c-format
18490 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18491 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18494 #, c-format
18495 msgid "Confirm deletion of classification source "
18496 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18499 #, fuzzy, c-format
18500 msgid "Confirm deletion of contract "
18501 msgstr "تأكيد حذف  العقد%s "
18503 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18505 #, fuzzy, c-format
18506 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18507 msgstr "تأكيد حذف العملة"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18510 #, c-format
18511 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18512 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18515 #, c-format
18516 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18517 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18520 #, c-format
18521 msgid "Confirm deletion of printer "
18522 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18525 #, c-format
18526 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18527 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
18529 #. %1$s:  tagsubfield 
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18531 #, c-format
18532 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18533 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18536 #, c-format
18537 msgid "Confirm deletion of tag "
18538 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
18540 #. SCRIPT
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18542 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18543 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18546 #, fuzzy, c-format
18547 msgid "Confirm hold "
18548 msgstr "تأكيد الحجز"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18551 #, fuzzy, c-format
18552 msgid "Confirm hold and transfer "
18553 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18556 #, fuzzy, c-format
18557 msgid "Confirm holds"
18558 msgstr "تأكيد الحجز"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
18561 #, c-format
18562 msgid "Confirm new password:"
18563 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
18566 #, fuzzy, c-format
18567 msgid "Confirm password: "
18568 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18571 #, c-format
18572 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18573 msgstr ""
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18576 #, c-format
18577 msgid "Congratulations, installation complete"
18578 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
18580 #. %1$s:  tablename 
18581 #. %2$s:  kohafield 
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18583 #, c-format
18584 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18585 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18588 #, c-format
18589 msgid "Connection established."
18590 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
18592 #. For the first occurrence,
18593 #. %1$s:  errcon.server 
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18597 #, c-format
18598 msgid "Connection failed to %s"
18599 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
18601 #. For the first occurrence,
18602 #. %1$s:  errcon.server 
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18605 #, c-format
18606 msgid "Connection timeout to %s"
18607 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18610 #, c-format
18611 msgid "Connor Dewar"
18612 msgstr "Connor Dewar"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
18615 #, fuzzy, c-format
18616 msgid "Connor Fraser"
18617 msgstr "Connor Dewar"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18620 #, c-format
18621 msgid "Considered lost"
18622 msgstr "إعتبره مفقودا"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18625 #, fuzzy, c-format
18626 msgid "Consolas"
18627 msgstr "القيود"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18631 #, c-format
18632 msgid "Constraints"
18633 msgstr "القيود"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18637 #, c-format
18638 msgid "Contact"
18639 msgstr "الإتصال"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18642 #, fuzzy, c-format
18643 msgid "Contact about late issues?"
18644 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18647 #, fuzzy, c-format
18648 msgid "Contact about late orders?"
18649 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18653 #, c-format
18654 msgid "Contact details"
18655 msgstr "تفاصيل الاتصال"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18658 #, c-format
18659 msgid "Contact information"
18660 msgstr "اطلاعات تماس"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18663 #, c-format
18664 msgid "Contact name: "
18665 msgstr "اسم الإتصال:"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
18668 #, fuzzy, c-format
18669 msgid "Contact note: "
18670 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18673 #, fuzzy, c-format
18674 msgid "Contact when ordering?"
18675 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18678 #, c-format
18679 msgid "Contact: "
18680 msgstr "الإتصال"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18683 #, fuzzy, c-format
18684 msgid "Contact: First name"
18685 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18688 #, fuzzy, c-format
18689 msgid "Contact: Last name"
18690 msgstr "اسم الإتصال:"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18693 #, fuzzy, c-format
18694 msgid "Contact: Relationship"
18695 msgstr "علاقة: "
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18698 #, fuzzy, c-format
18699 msgid "Contact: Title"
18700 msgstr "الإتصال"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18703 #, fuzzy, c-format
18704 msgid "Contacts"
18705 msgstr "الإتفاقيات"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
18711 #, c-format
18712 msgid "Contains"
18713 msgstr "يحتوي"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
18716 #, fuzzy, c-format
18717 msgid "Content"
18718 msgstr "مندرجات"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
18721 #, c-format
18722 msgid "Contents"
18723 msgstr "مندرجات"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
18726 #, c-format
18727 msgid "Contents of "
18728 msgstr "تتألف من"
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18736 #, c-format
18737 msgid "Continue"
18738 msgstr "المتابعة"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
18741 #, c-format
18742 msgid "Continue to log in to Koha"
18743 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
18745 #. INPUT type=submit
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
18754 #, fuzzy, c-format
18755 msgid "Continue to the next step"
18756 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
18758 #. INPUT type=submit
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Continue without marking >>"
18762 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
18765 #, fuzzy, c-format
18766 msgid "Continue without renewing"
18767 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18770 #, c-format
18771 msgid "Contract"
18772 msgstr "الإتفاقية"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18775 #, c-format
18776 msgid "Contract deleted"
18777 msgstr "العقد حذف"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18780 #, c-format
18781 msgid "Contract description:"
18782 msgstr "وصف الإتفاقية:"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18785 #, c-format
18786 msgid "Contract end date:"
18787 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18790 #, c-format
18791 msgid ""
18792 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18793 msgstr ""
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18796 #, c-format
18797 msgid "Contract id "
18798 msgstr "معرّف الإتفاقية"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18803 #, c-format
18804 msgid "Contract name:"
18805 msgstr "اسم الإتفاقية:"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18808 #, c-format
18809 msgid "Contract number:"
18810 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18813 #, c-format
18814 msgid "Contract number: "
18815 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18818 #, c-format
18819 msgid "Contract start date:"
18820 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18823 #, c-format
18824 msgid "Contract(s)"
18825 msgstr "االإتفاقيات"
18827 #. %1$s:  booksellername 
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18829 #, c-format
18830 msgid "Contract(s) of %s"
18831 msgstr "الإتفاقيات من%s"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
18834 #, fuzzy, c-format
18835 msgid "Contract: "
18836 msgstr "الإتصال"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18843 #, c-format
18844 msgid "Contracts"
18845 msgstr "الإتفاقيات"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
18848 #, c-format
18849 msgid "Contributing companies and institutions"
18850 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18854 #, c-format
18855 msgid "Control no.: "
18856 msgstr "رقم التحكم:"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18860 #, fuzzy, c-format
18861 msgid "Control no: "
18862 msgstr "رقم التحكم:"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
18865 #, fuzzy, c-format
18866 msgid "Control number:"
18867 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18870 #, fuzzy, c-format
18871 msgid "Control number: "
18872 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
18876 #, c-format
18877 msgid ""
18878 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18879 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18880 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18881 "of history kept is controlled by the cronjob "
18882 msgstr ""
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
18886 #, c-format
18887 msgid "Copies:"
18888 msgstr "النسخ:"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
18894 #, c-format
18895 msgid "Copy"
18896 msgstr "نسخه"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18899 #, c-format
18900 msgid "Copy and replace"
18901 msgstr ""
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
18904 #, c-format
18905 msgid "Copy holidays to:"
18906 msgstr "نسخ العطل إلى:"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
18909 #, c-format
18910 msgid "Copy notice"
18911 msgstr "نسخ ملاحظة"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18925 #, c-format
18926 msgid "Copy number"
18927 msgstr "رقم النسخة"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
18930 #, fuzzy, c-format
18931 msgid "Copy number:"
18932 msgstr "رقم النسخة"
18934 #. %1$s:  l.branchname 
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18936 #, c-format
18937 msgid "Copy to %s"
18938 msgstr "نسخ ل %s"
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
18941 #, c-format
18942 msgid "Copy to all libraries"
18943 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
18947 #, c-format
18948 msgid "Copyright"
18949 msgstr "تاریخ حق مولف"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
18952 #, fuzzy, c-format
18953 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18954 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
18957 #, c-format
18958 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18959 msgstr "حقوق النشر &copy; 2008 "
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
18964 #, c-format
18965 msgid "Copyright date:"
18966 msgstr "تارخ حق النشر:"
18968 #. For the first occurrence,
18969 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18972 #, c-format
18973 msgid "Copyright year: %s "
18974 msgstr "سال حق مولف: %s "
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
18977 #, c-format
18978 msgid "Copyright:"
18979 msgstr "حق النشر:"
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18982 #, c-format
18983 msgid "Copyright: "
18984 msgstr "حق النشر:"
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
18988 #, c-format
18989 msgid "Copyrightdate"
18990 msgstr "تاريخ حق النشر"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
18993 #, c-format
18994 msgid "Corey Fuimaono"
18995 msgstr ""
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
18999 #, c-format
19000 msgid "Corporate"
19001 msgstr ""
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
19004 #, c-format
19005 msgid "Cory Jaeger"
19006 msgstr "Cory Jaeger"
19008 #. SCRIPT
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19010 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19011 msgstr ""
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19015 #, fuzzy, c-format
19016 msgid "Cost:"
19017 msgstr "مفقود:"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19020 #, c-format
19021 msgid ""
19022 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19023 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19024 msgstr ""
19025 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين  القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
19026 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19029 #, fuzzy, c-format
19030 msgid "Could not add a new patron."
19031 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
19033 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19035 #, c-format
19036 msgid ""
19037 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19038 "code already exists. "
19039 msgstr ""
19040 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
19041 "الرمز. "
19043 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19044 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19046 #, c-format
19047 msgid ""
19048 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19049 "by %s patron records"
19050 msgstr ""
19051 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash;إنه قيد الإستخدام من قبل "
19052 "%s تسجيلات المستفيد"
19054 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19056 #, c-format
19057 msgid ""
19058 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19059 "absent from the database."
19060 msgstr ""
19061 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; &mdash; ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
19062 "قاعدة البيانات."
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19065 #, c-format
19066 msgid "Could not find a system preference named "
19067 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
19070 #, c-format
19071 msgid ""
19072 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19073 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19074 msgstr ""
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19078 #, c-format
19079 msgid "Count"
19080 msgstr "شمردن"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19083 #, fuzzy, c-format
19084 msgid "Count deleted items"
19085 msgstr "حذف المواد المحددة"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19088 #, fuzzy, c-format
19089 msgid "Count holds:"
19090 msgstr "آمار رزروها"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19093 #, fuzzy, c-format
19094 msgid "Count items:"
19095 msgstr "آمار منابع"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19098 #, c-format
19099 msgid "Count of checkouts"
19100 msgstr "آمار امانت ها"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19103 #, c-format
19104 msgid "Count total items"
19105 msgstr "آمار کل منابع"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19108 #, fuzzy, c-format
19109 msgid "Count total items:"
19110 msgstr "آمار کل منابع"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19113 #, c-format
19114 msgid "Count unique biblios"
19115 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19120 #, fuzzy, c-format
19121 msgid "Count unique biblios:"
19122 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19125 #, fuzzy, c-format
19126 msgid "Count unique borrowers:"
19127 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19131 #, fuzzy, c-format
19132 msgid "Count unique items:"
19133 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19140 #, c-format
19141 msgid "Country"
19142 msgstr "کشور"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19146 #, fuzzy, c-format
19147 msgid "Country:"
19148 msgstr "کشور:"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19153 #, c-format
19154 msgid "Country: "
19155 msgstr "کشور:"
19157 #. %1$s:  l.branchcountry 
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19159 #, fuzzy, c-format
19160 msgid "Country: %s"
19161 msgstr "کشور:"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19164 #, fuzzy, c-format
19165 msgid "Courier New"
19166 msgstr "ایجاد کردن جدید"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19169 #, fuzzy, c-format
19170 msgid "Course #"
19171 msgstr "contours"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19174 #, fuzzy, c-format
19175 msgid "Course Reserves"
19176 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19179 #, fuzzy, c-format
19180 msgid "Course name"
19181 msgstr "نام کاربری"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19184 #, fuzzy, c-format
19185 msgid "Course name:"
19186 msgstr "نام کاربری"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19189 #, fuzzy, c-format
19190 msgid "Course number"
19191 msgstr "رقم البطاقة:"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19194 #, fuzzy, c-format
19195 msgid "Course number:"
19196 msgstr "رقم البطاقة:"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
19207 #, fuzzy, c-format
19208 msgid "Course reserves"
19209 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19212 #, fuzzy, c-format
19213 msgid "Courses"
19214 msgstr "contours"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19217 #, c-format
19218 msgid "Crawford County Federated Library System"
19219 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
19222 #, fuzzy, c-format
19223 msgid "Create EDIFACT order"
19224 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
19226 #. INPUT type=submit
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19228 msgid "Create New"
19229 msgstr "ایجاد کردن جدید"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19232 #, fuzzy, c-format
19233 msgid "Create SQL reports"
19234 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19237 #, fuzzy, c-format
19238 msgid "Create a new CSV profile"
19239 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19242 #, c-format
19243 msgid "Create a new category"
19244 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19247 #, fuzzy, c-format
19248 msgid "Create a new city"
19249 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19252 #, c-format
19253 msgid "Create a new list"
19254 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19257 #, c-format
19258 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19259 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19262 #, fuzzy, c-format
19263 msgid "Create a new subscription"
19264 msgstr "إشتراك جديد"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19267 #, fuzzy, c-format
19268 msgid "Create a new template"
19269 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19272 #, c-format
19273 msgid "Create analytics"
19274 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19277 #, fuzzy, c-format
19278 msgid "Create and edit club templates"
19279 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19282 #, fuzzy, c-format
19283 msgid "Create and edit clubs"
19284 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19287 #, c-format
19288 msgid ""
19289 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19290 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19291 msgstr ""
19292 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
19293 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19296 #, c-format
19297 msgid ""
19298 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19299 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19300 "for the MARC editor."
19301 msgstr ""
19302 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
19303 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19306 #, c-format
19307 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19308 msgstr ""
19310 #. %1$s:  authtypecode 
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19312 #, c-format
19313 msgid "Create authority framework for %s using "
19314 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
19316 #. %1$s:  frameworkcode 
19317 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19319 #, c-format
19320 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19321 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19324 #, c-format
19325 msgid "Create from SQL"
19326 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19330 #, fuzzy, c-format
19331 msgid "Create items when:"
19332 msgstr "المواد المحددة :"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19339 #, c-format
19340 msgid "Create manual credit"
19341 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19348 #, c-format
19349 msgid "Create manual invoice"
19350 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19353 #, fuzzy, c-format
19354 msgid "Create new authority"
19355 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
19357 #. INPUT type=submit
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19359 #, fuzzy
19360 msgid "Create new invoice anyway"
19361 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19364 #, c-format
19365 msgid "Create new record"
19366 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
19369 #, fuzzy, c-format
19370 msgid "Create patron"
19371 msgstr "انشئ مستفيد"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19374 #, fuzzy, c-format
19375 msgid "Create patron list: "
19376 msgstr "انشئ مستفيد"
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19379 #, fuzzy, c-format
19380 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19381 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19384 #, c-format
19385 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19386 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19389 #, c-format
19390 msgid "Create printable patron cards"
19391 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19394 #, fuzzy, c-format
19395 msgid "Create record"
19396 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
19398 #. INPUT type=submit name=submit
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
19401 #, c-format
19402 msgid "Create report from SQL"
19403 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19407 #, c-format
19408 msgid "Create routing list"
19409 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19412 #, c-format
19413 msgid "Create routing list for "
19414 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19418 #, c-format
19419 msgid "Created by"
19420 msgstr "ایجاد شده توسط"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
19426 #, fuzzy, c-format
19427 msgid "Created by:"
19428 msgstr "ایجاد شده توسط:"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19431 #, c-format
19432 msgid "Created by: "
19433 msgstr "ایجاد شده توسط:"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19436 #, fuzzy, c-format
19437 msgid "Created:"
19438 msgstr "ایجاد شده توسط:"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19444 #, c-format
19445 msgid "Creation date"
19446 msgstr "تاریخ ایجاد"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
19449 #, c-format
19450 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19451 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
19454 #, c-format
19455 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19456 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19462 #, c-format
19463 msgid "Credit"
19464 msgstr "اعتبار"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19468 #, c-format
19469 msgid "Credit (item returned)"
19470 msgstr ""
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19473 #, fuzzy, c-format
19474 msgid "Credit type: "
19475 msgstr "نوع اعتبار:"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19478 #, c-format
19479 msgid "Credits:"
19480 msgstr "اعتبارات:"
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19484 #, c-format
19485 msgid "Creep:"
19486 msgstr "خزیدن:"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19489 #, c-format
19490 msgid "Ctrl-D"
19491 msgstr ""
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19494 #, c-format
19495 msgid "Ctrl-H"
19496 msgstr ""
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19499 #, c-format
19500 msgid "Ctrl-S"
19501 msgstr ""
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19504 #, c-format
19505 msgid "Ctrl-Shift-X"
19506 msgstr ""
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19509 #, c-format
19510 msgid "Ctrl-X"
19511 msgstr ""
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19514 #, c-format
19515 msgid "Currencies"
19516 msgstr "العملات"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19519 #, c-format
19520 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19521 msgstr "العملات &amp; أسعار الصرف"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19526 #, c-format
19527 msgid "Currencies and exchange rates"
19528 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19531 #, c-format
19532 msgid "Currencies search:"
19533 msgstr "بحث العملات:"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19538 #, c-format
19539 msgid "Currency"
19540 msgstr "العملة"
19542 #. %1$s:  currency 
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19544 #, c-format
19545 msgid "Currency = %s"
19546 msgstr "العملة = %s"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19552 #, c-format
19553 msgid "Currency:"
19554 msgstr "العملة:"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19559 #, c-format
19560 msgid "Currency: "
19561 msgstr "العملة:"
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19564 #, fuzzy, c-format
19565 msgid "Current article requests"
19566 msgstr "الشروط الحالية"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
19570 #, c-format
19571 msgid "Current checkouts allowed"
19572 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19575 #, fuzzy, c-format
19576 msgid "Current checkouts allowed: "
19577 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
19582 #, c-format
19583 msgid "Current library"
19584 msgstr "المكتبة الحالية"
19586 #. For the first occurrence,
19587 #. %1$s:  LoginBranchname 
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19592 #, c-format
19593 msgid "Current library: %s"
19594 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19603 #, c-format
19604 msgid "Current location"
19605 msgstr "الموقع الحالي"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
19608 #, c-format
19609 msgid "Current location:"
19610 msgstr "الموقع الحالي:"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
19614 #, fuzzy, c-format
19615 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19616 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
19619 #, c-format
19620 msgid "Current renewals:"
19621 msgstr "التجديدات الحالية:"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19624 #, c-format
19625 msgid "Current server time is:"
19626 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
19630 #, c-format
19631 msgid "Current session"
19632 msgstr "نشست های فعلی"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19635 #, c-format
19636 msgid "Current terms"
19637 msgstr "الشروط الحالية"
19639 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19641 #, fuzzy, c-format
19642 msgid "Currently available %s"
19643 msgstr "المتوفر حاليا %s"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19646 #, fuzzy, c-format
19647 msgid "Currently available batches"
19648 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19651 #, fuzzy, c-format
19652 msgid "Currently available layouts"
19653 msgstr "المتوفر حاليا %s"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19656 #, fuzzy, c-format
19657 msgid "Currently available profiles"
19658 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19661 #, fuzzy, c-format
19662 msgid "Currently available templates"
19663 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
19665 #. %1$s:  ELSE 
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
19667 #, fuzzy, c-format
19668 msgid "Currently in local use %s "
19669 msgstr "المتوفر حاليا %s"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
19672 #, c-format
19673 msgid ""
19674 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19675 "effects: "
19676 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19679 #, c-format
19680 msgid "Curriculum"
19681 msgstr "برنامه تحصیلی"
19683 #. OPTGROUP
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Custom search fields"
19687 msgstr "بحث الحقول:"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
19690 #, fuzzy, c-format
19691 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19692 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
19695 #, c-format
19696 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19697 msgstr " D&aelig;nsk (الدنماركية)"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19700 #, c-format
19701 msgid "DANMARC"
19702 msgstr "DANMARC"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
19705 #, c-format
19706 msgid "DBMS auto increment fix"
19707 msgstr ""
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19710 #, c-format
19711 msgid "DOIT"
19712 msgstr "تم تنفيذه"
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
19715 #, c-format
19716 msgid "DSpace project"
19717 msgstr ""
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
19720 #, c-format
19721 msgid "DVD video / Videodisc"
19722 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
19727 #, c-format
19728 msgid "Damaged"
19729 msgstr "متلف"
19731 #. %1$s:  END 
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19733 #, fuzzy, c-format
19734 msgid "Damaged %s "
19735 msgstr "متلف"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19738 #, fuzzy, c-format
19739 msgid "Damaged status"
19740 msgstr "حالة التلف:"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
19743 #, c-format
19744 msgid "Damaged status:"
19745 msgstr "حالة التلف:"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
19748 #, c-format
19749 msgid "Dan Scott"
19750 msgstr ""
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
19753 #, fuzzy, c-format
19754 msgid "Dani Elder"
19755 msgstr "Daniel Banzli"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
19758 #, c-format
19759 msgid "Daniel Banzli"
19760 msgstr "Daniel Banzli"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
19763 #, fuzzy, c-format
19764 msgid "Daniel Barker"
19765 msgstr "Daniel Banzli"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
19768 #, c-format
19769 msgid "Daniel Grobani"
19770 msgstr "Daniel Grobani"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
19773 #, c-format
19774 msgid "Daniel Holth"
19775 msgstr "Daniel Holth"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19778 #, c-format
19779 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19780 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
19783 #, c-format
19784 msgid "Daniel Sweeney"
19785 msgstr "Daniel Sweeney"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
19788 #, c-format
19789 msgid "Danny Bouman"
19790 msgstr "Danny Bouman"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
19793 #, c-format
19794 msgid "Darrell Ulm"
19795 msgstr "Darrell Ulm"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19801 #, c-format
19802 msgid "Data deleted"
19803 msgstr "البيانات حذفت"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19806 #, c-format
19807 msgid "Data error"
19808 msgstr "خطأ البيانات"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19811 #, c-format
19812 msgid "Data fields"
19813 msgstr "حقول البيانات"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
19816 #, fuzzy, c-format
19817 msgid "Data problems"
19818 msgstr "مشاكل"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19822 #, c-format
19823 msgid "Data recorded"
19824 msgstr "البيانات سُجلت"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19827 #, c-format
19828 msgid "Data:"
19829 msgstr "البيانات:"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19832 #, c-format
19833 msgid "Database"
19834 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
19836 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
19838 #, fuzzy, c-format
19839 msgid "Database %s exists."
19840 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
19843 #, fuzzy, c-format
19844 msgid "Database host: "
19845 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
19848 #, fuzzy, c-format
19849 msgid "Database name: "
19850 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
19853 #, fuzzy, c-format
19854 msgid "Database port: "
19855 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
19858 #, c-format
19859 msgid "Database settings:"
19860 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
19863 #, c-format
19864 msgid "Database tables created"
19865 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
19868 #, fuzzy, c-format
19869 msgid "Database type: "
19870 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19873 #, fuzzy, c-format
19874 msgid "Database user: "
19875 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19878 #, c-format
19879 msgid "Database: "
19880 msgstr "قاعدة البيانات:"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
19914 #, c-format
19915 msgid "Date"
19916 msgstr "تاریخ"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19919 #, c-format
19920 msgid "Date "
19921 msgstr "التاريخ"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
19925 #, fuzzy, c-format
19926 msgid "Date acquired"
19927 msgstr "تاريخ الوصول"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19930 #, fuzzy, c-format
19931 msgid "Date acquired (item)"
19932 msgstr "تاريخ الوصول"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
19935 #, c-format
19936 msgid "Date added"
19937 msgstr "تاریخ افزودن"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
19941 #, c-format
19942 msgid "Date arrived"
19943 msgstr "تاريخ الوصول"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19946 #, fuzzy, c-format
19947 msgid "Date deleted (item)"
19948 msgstr "حذف المواد المحددة"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
19955 #, c-format
19956 msgid "Date due"
19957 msgstr "تاریخ بازگشت"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
19960 #, c-format
19961 msgid "Date due:"
19962 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
19964 #. For the first occurrence,
19965 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19969 #, c-format
19970 msgid "Date due: %s"
19971 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
19974 #, fuzzy, c-format
19975 msgid "Date enrolled"
19976 msgstr "التاريخ المطلوب"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
19979 #, fuzzy, c-format
19980 msgid "Date formats: "
19981 msgstr "شكل الملف:"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19984 #, fuzzy, c-format
19985 msgid "Date last checked out"
19986 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
19990 #, c-format
19991 msgid "Date last seen"
19992 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20004 #, c-format
20005 msgid "Date of birth"
20006 msgstr "تاريخ الميلاد"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20009 #, c-format
20010 msgid "Date of birth is invalid."
20011 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20016 #, c-format
20017 msgid "Date of birth:"
20018 msgstr "تاريخ الميلاد:"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20021 #, c-format
20022 msgid "Date of enrollment is invalid."
20023 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20026 #, c-format
20027 msgid "Date of expiration is invalid."
20028 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20031 #, c-format
20032 msgid "Date of transfer"
20033 msgstr "تاريخ النقل"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20036 #, fuzzy, c-format
20037 msgid "Date ordered"
20038 msgstr "التاريخ المطلوب"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20041 #, c-format
20042 msgid "Date ordered "
20043 msgstr "التاريخ المطلوب"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20046 #, fuzzy, c-format
20047 msgid "Date published"
20048 msgstr "التاريخ المنشور"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20051 #, c-format
20052 msgid "Date published "
20053 msgstr "التاريخ المنشور"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20056 #, fuzzy, c-format
20057 msgid "Date published (text) "
20058 msgstr "التاريخ المنشور"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20061 #, c-format
20062 msgid "Date range"
20063 msgstr "مدى التاريخ"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20068 #, c-format
20069 msgid "Date received"
20070 msgstr "تاریخ دریافت"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20073 #, c-format
20074 msgid "Date received "
20075 msgstr "تاريخ الإستلام"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20078 #, c-format
20079 msgid "Date received: "
20080 msgstr "تاريخ الإستلام:"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20083 #, fuzzy, c-format
20084 msgid ""
20085 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20086 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20089 #, c-format
20090 msgid "Date/Time"
20091 msgstr "التاريخ/الوقت"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
20097 #, c-format
20098 msgid "Date:"
20099 msgstr "تاریخ:"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20103 #, c-format
20104 msgid "Date: "
20105 msgstr "التاريخ:"
20107 #. %1$s:  pulldate 
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20109 #, c-format
20110 msgid "Date: %s"
20111 msgstr "التاريخ: %s"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20114 #, c-format
20115 msgid "Date: from "
20116 msgstr "من تاريخ"
20118 #. OPTGROUP
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20121 #, c-format
20122 msgid "Dates"
20123 msgstr "تاریخ ها"
20125 #. SCRIPT
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20127 #, fuzzy
20128 msgid "Dates cannot be empty"
20129 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
20131 #. SCRIPT
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20133 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20134 msgstr ""
20136 #. SCRIPT
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20138 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20139 msgstr ""
20141 #. SCRIPT
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20143 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20144 msgstr ""
20146 #. SCRIPT
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20148 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20149 msgstr ""
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20152 #, c-format
20153 msgid "David Birmingham"
20154 msgstr "David Birmingham"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20157 #, fuzzy, c-format
20158 msgid "David Bourgault"
20159 msgstr "David Birmingham"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20162 #, c-format
20163 msgid "David Cook"
20164 msgstr "David Cook"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
20167 #, c-format
20168 msgid "David Goldfein"
20169 msgstr "David Goldfein"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20172 #, fuzzy, c-format
20173 msgid "David Gustafsson"
20174 msgstr "David Goldfein"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20177 #, fuzzy, c-format
20178 msgid "David Kuhn"
20179 msgstr "David Cook"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
20182 #, c-format
20183 msgid "David Strainchamps"
20184 msgstr "David Strainchamps"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20190 #, c-format
20191 msgid "Day"
20192 msgstr "يوم"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20198 #, c-format
20199 msgid "Day of week"
20200 msgstr "يوم في الإسبوع"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20203 #, fuzzy, c-format
20204 msgid "Day/month"
20205 msgstr "اليوم / الشهر"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20208 #, c-format
20209 msgid "Day: "
20210 msgstr "اليوم:"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
20218 #, c-format
20219 msgid "Days"
20220 msgstr "أيام"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20223 #, c-format
20224 msgid "Days in advance"
20225 msgstr "روزهای قبل"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20228 #, c-format
20229 msgid "DeAndre Carroll"
20230 msgstr "DeAndre Carroll"
20232 #. SCRIPT
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Deactivate filters"
20236 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
20238 #. SCRIPT
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20240 msgid "Dec"
20241 msgstr "دسامبر"
20243 #. For the first occurrence,
20244 #. SCRIPT
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20247 #, c-format
20248 msgid "December"
20249 msgstr "دسامبر"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
20274 #, c-format
20275 msgid "Default"
20276 msgstr "پیش فرض"
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20279 #, fuzzy, c-format
20280 msgid "Default accounting details"
20281 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
20283 #. %1$s:  IF humanbranch 
20284 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20285 #. %3$s:  END 
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20287 #, c-format
20288 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20289 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20292 #, fuzzy, c-format
20293 msgid "Default font"
20294 msgstr "پیش فرض"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20308 #, c-format
20309 msgid "Default framework"
20310 msgstr "إطار إفتراضى"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20313 #, c-format
20314 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20315 msgstr ""
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20318 #, c-format
20319 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20320 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20323 #, fuzzy, c-format
20324 msgid "Default privacy"
20325 msgstr "قيمة إفتراضية"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20330 #, fuzzy, c-format
20331 msgid "Default privacy: "
20332 msgstr "قيمة إفتراضية"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20335 #, fuzzy, c-format
20336 msgid "Default replacement cost"
20337 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20340 #, fuzzy, c-format
20341 msgid "Default replacement cost: "
20342 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20346 #, c-format
20347 msgid "Default value:"
20348 msgstr "قيمة إفتراضية: "
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20351 #, c-format
20352 msgid "Default values"
20353 msgstr "قيم إفتراضية"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20356 #, fuzzy, c-format
20357 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20358 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20361 #, fuzzy, c-format
20362 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20363 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
20365 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20366 #. %2$s:  END 
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20368 #, c-format
20369 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20370 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20373 #, c-format
20374 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20375 msgstr ""
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20378 #, c-format
20379 msgid ""
20380 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20381 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20382 "through plugins"
20383 msgstr ""
20384 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
20385 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
20386 "إدارتها خلال برامج إضافية "
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20389 #, c-format
20390 msgid "Define categories and authorized values for them."
20391 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20394 #, c-format
20395 msgid ""
20396 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20397 "categories, and item types"
20398 msgstr ""
20399 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
20400 "وأنواع المواد"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20403 #, c-format
20404 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20405 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20408 #, c-format
20409 msgid ""
20410 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20411 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20412 msgstr ""
20413 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
20414 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20417 #, c-format
20418 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20419 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20423 #, c-format
20424 msgid "Define days when the library is closed"
20425 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20428 #, c-format
20429 msgid ""
20430 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20431 "patron records"
20432 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20435 #, c-format
20436 msgid "Define funds within your budgets"
20437 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20440 #, c-format
20441 msgid "Define item types used for circulation rules."
20442 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20445 #, c-format
20446 msgid "Define libraries and groups."
20447 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20450 #, c-format
20451 msgid "Define mappings"
20452 msgstr "تعريف مخططات"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20455 #, fuzzy, c-format
20456 msgid "Define notices"
20457 msgstr "حدد الإشعار"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20460 #, c-format
20461 msgid ""
20462 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20463 msgstr ""
20464 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20467 #, c-format
20468 msgid "Define patron categories."
20469 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20472 #, c-format
20473 msgid ""
20474 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20475 "libraries, patron categories, and item types"
20476 msgstr ""
20477 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
20478 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20481 #, c-format
20482 msgid "Define rules to modify items by age"
20483 msgstr ""
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20486 #, c-format
20487 msgid "Define the holidays for:"
20488 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20491 #, fuzzy, c-format
20492 msgid ""
20493 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20494 "to find some data independently of the framework."
20495 msgstr ""
20496 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
20497 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20500 #, c-format
20501 msgid ""
20502 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20503 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20504 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20505 "linkage."
20506 msgstr ""
20507 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
20508 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
20509 "مختصر لتسريع الربط."
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20512 #, c-format
20513 msgid "Define transport costs between branches"
20514 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20517 #, c-format
20518 msgid "Define which events trigger which sounds"
20519 msgstr ""
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20522 #, fuzzy, c-format
20523 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20524 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20527 #, c-format
20528 msgid "Define your budgets"
20529 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
20531 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20532 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20533 #. %3$s:  ELSE 
20534 #. %4$s:  END 
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20536 #, c-format
20537 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20538 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20541 #, c-format
20542 msgid "Defining transport costs between libraries "
20543 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20546 #, c-format
20547 msgid "Definition"
20548 msgstr "تعريف"
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20551 #, c-format
20552 msgid "Definition description:"
20553 msgstr "وصف التعريف:"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20556 #, c-format
20557 msgid "Definition name:"
20558 msgstr "إسم التعريف:"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20561 #, c-format
20562 msgid "DejaVu Sans Mono"
20563 msgstr ""
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20566 #, c-format
20567 msgid "Delay"
20568 msgstr "التأخير"
20570 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20571 #. %2$s:  BORERR 
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20573 #, c-format
20574 msgid ""
20575 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20576 "be only numerical characters. "
20577 msgstr ""
20578 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
20579 "هنالك محارف عددية فقط "
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20582 #, fuzzy, c-format
20583 msgid ""
20584 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20585 "triggered. "
20586 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
20588 #. For the first occurrence,
20589 #. SCRIPT
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:274
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20691 #, c-format
20692 msgid "Delete"
20693 msgstr "حذف"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
20699 #, fuzzy, c-format
20700 msgid "Delete "
20701 msgstr "حذف"
20703 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20705 msgid "Delete ALL submitted items"
20706 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
20708 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
20710 #, fuzzy, c-format
20711 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20712 msgstr "ملفات CSV"
20714 #. %1$s:  ean.ean 
20715 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20717 #, fuzzy, c-format
20718 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20719 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20722 #, c-format
20723 msgid "Delete Images"
20724 msgstr "حذف الصور"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
20727 #, fuzzy, c-format
20728 msgid "Delete SQL reports"
20729 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20732 #, c-format
20733 msgid "Delete a batch of items"
20734 msgstr "حذف دفعة من المواد"
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20737 #, c-format
20738 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20739 msgstr ""
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20742 #, c-format
20743 msgid "Delete all"
20744 msgstr "حذف الكل"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
20748 #, c-format
20749 msgid "Delete all items"
20750 msgstr "حذف جميع المواد"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20753 #, fuzzy, c-format
20754 msgid "Delete all items at once"
20755 msgstr "حذف جميع المواد"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
20758 #, fuzzy, c-format
20759 msgid "Delete an existing subscription"
20760 msgstr "حذف الإشتراك "
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
20763 #, fuzzy, c-format
20764 msgid "Delete basket"
20765 msgstr "حذف المجموعة"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
20768 #, fuzzy, c-format
20769 msgid "Delete basket and orders"
20770 msgstr "حذف أمر"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
20773 #, fuzzy, c-format
20774 msgid "Delete basket, orders, and records"
20775 msgstr "حذف أمر"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20779 #, fuzzy, c-format
20780 msgid "Delete batch"
20781 msgstr "حذف المجموعة"
20783 #. For the first occurrence,
20784 #. %1$s:  budget_period_description 
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20787 #, c-format
20788 msgid "Delete budget '%s'?"
20789 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
20791 #. %1$s:  city.city_name 
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20793 #, fuzzy, c-format
20794 msgid "Delete city \"%s?\""
20795 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20798 #, fuzzy, c-format
20799 msgid "Delete contact"
20800 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
20803 #, fuzzy, c-format
20804 msgid "Delete course"
20805 msgstr "حذف أمر"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20808 #, fuzzy, c-format
20809 msgid "Delete current field"
20810 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20813 #, fuzzy, c-format
20814 msgid "Delete current subfield"
20815 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
20819 #, fuzzy, c-format
20820 msgid "Delete field"
20821 msgstr "حذف حقل فرعي"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
20825 #, fuzzy, c-format
20826 msgid "Delete field:"
20827 msgstr "حذف حقل فرعي"
20829 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
20830 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20832 #, c-format
20833 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20834 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
20836 #. %1$s:  budget_name 
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20838 #, c-format
20839 msgid "Delete fund %s?"
20840 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
20843 #, fuzzy, c-format
20844 msgid "Delete image"
20845 msgstr "حذف الصور"
20847 #. SCRIPT
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20849 #, fuzzy
20850 msgid "Delete item"
20851 msgstr "فهرست حذف"
20853 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
20855 #, c-format
20856 msgid "Delete item type '%s'?"
20857 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
20861 #, fuzzy, c-format
20862 msgid "Delete items in a batch"
20863 msgstr "حذف المواد بدفعة"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20867 #, c-format
20868 msgid "Delete list"
20869 msgstr "فهرست حذف"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20872 #, fuzzy, c-format
20873 msgid "Delete local"
20874 msgstr "حذف الكل"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20877 #, fuzzy, c-format
20878 msgid "Delete local and remote"
20879 msgstr "حذف أمر"
20881 #. BUTTON
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
20883 #, fuzzy, c-format
20884 msgid "Delete macro"
20885 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
20888 #, c-format
20889 msgid "Delete notice?"
20890 msgstr "حذف الإشعار ؟"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20893 #, c-format
20894 msgid ""
20895 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20896 "reading history)"
20897 msgstr ""
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
20900 #, fuzzy, c-format
20901 msgid "Delete patrons"
20902 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
20905 #, c-format
20906 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20907 msgstr ""
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
20910 #, fuzzy, c-format
20911 msgid "Delete public lists"
20912 msgstr "فهرست حذف"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20916 #, c-format
20917 msgid "Delete quote(s)"
20918 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
20922 #, c-format
20923 msgid "Delete record"
20924 msgstr "حذف التسجيلة"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20927 #, c-format
20928 msgid "Delete records if no items remain."
20929 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20932 #, fuzzy, c-format
20933 msgid "Delete remote"
20934 msgstr "قالب جديد"
20936 #. SCRIPT
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
20938 #, fuzzy
20939 msgid "Delete request"
20940 msgstr "عرض كامل"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20946 #, c-format
20947 msgid "Delete selected"
20948 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20951 #, fuzzy, c-format
20952 msgid "Delete selected alerts"
20953 msgstr "حذف المواد المحددة"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20957 #, c-format
20958 msgid "Delete selected items"
20959 msgstr "حذف المواد المحددة"
20961 #. INPUT type=submit
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Delete selected records"
20965 msgstr "حذف المواد المحددة"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20968 #, c-format
20969 msgid "Delete subfield "
20970 msgstr "حذف حقل فرعي"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20973 #, c-format
20974 msgid "Delete subscription"
20975 msgstr "حذف الإشتراك "
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
20978 #, c-format
20979 msgid "Delete the exceptions on a range"
20980 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
20983 #, c-format
20984 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20985 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
20988 #, c-format
20989 msgid "Delete the single holidays on a range"
20990 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
20992 #. A
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
20997 msgid "Delete this Tag"
20998 msgstr "حذف هذا الوسم"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21001 #, fuzzy, c-format
21002 msgid "Delete this account?"
21003 msgstr "حذف هذه العملة"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21006 #, c-format
21007 msgid "Delete this basket"
21008 msgstr "إحذف هذه السلة"
21010 #. INPUT type=submit
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21012 msgid "Delete this category"
21013 msgstr "حذف هذه الفئة"
21015 #. SCRIPT
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21017 msgid "Delete this exception."
21018 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21021 #, c-format
21022 msgid "Delete this holiday"
21023 msgstr "حذف هذه العطلة"
21025 #. For the first occurrence,
21026 #. SCRIPT
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21028 msgid "Delete this holiday."
21029 msgstr "حذف هذه العطلة."
21031 #. INPUT type=submit
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21033 #, fuzzy
21034 msgid "Delete this printer"
21035 msgstr "حذف هذه الطابعة"
21037 #. A
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21039 msgid "Delete this saved report"
21040 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
21042 #. IMG
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21045 msgid "Delete this subfield"
21046 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21048 #. For the first occurrence,
21049 #. SCRIPT
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21054 #, fuzzy, c-format
21055 msgid "Delete user"
21056 msgstr "حذف المجموعة"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21059 #, fuzzy, c-format
21060 msgid "Delete vendor"
21061 msgstr "حذف التسجيلة"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21065 #, c-format
21066 msgid "Delete?"
21067 msgstr "حذف؟"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21072 #, c-format
21073 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21074 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
21076 #. %1$s:  deleted_source 
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21078 #, c-format
21079 msgid "Deleted classification source %s"
21080 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
21082 #. %1$s:  deleted_rule 
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21084 #, c-format
21085 msgid "Deleted filing rule %s"
21086 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
21088 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21090 #, c-format
21091 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21092 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد &quot;%s&quot;"
21094 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21096 #, c-format
21097 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21098 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة &quot;%s&quot;"
21100 #. SCRIPT
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21102 msgid "Deleted."
21103 msgstr "حُذِفَت."
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21106 #, c-format
21107 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21108 msgstr ""
21110 #. SCRIPT
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21112 msgid ""
21113 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21114 msgstr ""
21116 #. SCRIPT
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21118 msgid ""
21119 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21120 msgstr ""
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21123 #, c-format
21124 msgid "Delimiter: "
21125 msgstr "المحدد:"
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21128 #, c-format
21129 msgid "Delink"
21130 msgstr "الفصل بين"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21133 #, fuzzy, c-format
21134 msgid "Deliverer"
21135 msgstr "مكان التوصيل:"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21140 #, fuzzy, c-format
21141 msgid "Deliverer:"
21142 msgstr "مكان التوصيل:"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21145 #, fuzzy, c-format
21146 msgid "Deliveries"
21147 msgstr " وقت التسليم"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21151 #, c-format
21152 msgid "Delivery comment:"
21153 msgstr "تعليق التوصيل:"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21157 #, fuzzy, c-format
21158 msgid "Delivery day:"
21159 msgstr "مكان التوصيل:"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21162 #, fuzzy, c-format
21163 msgid "Delivery details"
21164 msgstr " وقت التسليم"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21168 #, fuzzy, c-format
21169 msgid "Delivery place"
21170 msgstr "مكان التوصيل:"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21177 #, c-format
21178 msgid "Delivery place:"
21179 msgstr "مكان التوصيل:"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21183 #, c-format
21184 msgid "Delivery time: "
21185 msgstr " وقت التسليم"
21187 #. For the first occurrence,
21188 #. SCRIPT
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21193 msgid "Denied"
21194 msgstr ""
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21197 #, c-format
21198 msgid "Deny"
21199 msgstr ""
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21202 #, fuzzy, c-format
21203 msgid "Department"
21204 msgstr "الدفع"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21207 #, fuzzy, c-format
21208 msgid "Department:"
21209 msgstr "الدفع"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21212 #, c-format
21213 msgid "Dept."
21214 msgstr ""
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21258 #, c-format
21259 msgid "Description"
21260 msgstr "توصیف"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21263 #, c-format
21264 msgid "Description (OPAC)"
21265 msgstr "الوصف(OPAC)"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21268 #, fuzzy, c-format
21269 msgid "Description (OPAC): "
21270 msgstr "الوصف(OPAC)"
21272 #. SCRIPT
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Description is required"
21276 msgstr "الوصف مفقود"
21278 #. For the first occurrence,
21279 #. SCRIPT
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21282 msgid "Description missing"
21283 msgstr "الوصف مفقود"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21289 #, c-format
21290 msgid "Description of charges"
21291 msgstr "وصف الرسوم"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21308 #, c-format
21309 msgid "Description:"
21310 msgstr "وصف:"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21333 #, c-format
21334 msgid "Description: "
21335 msgstr "نوصیف:"
21337 #. For the first occurrence,
21338 #. %1$s:  liblibrarian 
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21341 #, c-format
21342 msgid "Description: %s"
21343 msgstr "وصف: %s"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21346 #, c-format
21347 msgid "Descriptions"
21348 msgstr "الأوصاف"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21351 #, fuzzy, c-format
21352 msgid "Destination"
21353 msgstr "تعريف"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21356 #, c-format
21357 msgid "Destination library:"
21358 msgstr "وصف المكتبة:"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21362 #, c-format
21363 msgid "Destination library: "
21364 msgstr "وصف المكتبة:"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21367 #, c-format
21368 msgid "Destination record"
21369 msgstr "وصف التسجيلة"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21380 #, c-format
21381 msgid "Details"
21382 msgstr "جزئیات"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21385 #, c-format
21386 msgid "Details for all requests"
21387 msgstr ""
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21390 #, fuzzy, c-format
21391 msgid "Details from library"
21392 msgstr "وصف المكتبة:"
21394 #. %1$s:  request.backend 
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21396 #, c-format
21397 msgid "Details from supplier (%s)"
21398 msgstr ""
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
21401 #, c-format
21402 msgid ""
21403 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21404 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21405 msgstr ""
21406 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21407 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21410 #, c-format
21411 msgid "Dewey"
21412 msgstr "رده بندی دیویی"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21415 #, fuzzy, c-format
21416 msgid "Dewey number:"
21417 msgstr "رقم النسخة"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21420 #, fuzzy, c-format
21421 msgid "Dewey/classification"
21422 msgstr "رده بندی"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21425 #, c-format
21426 msgid "Dewey:"
21427 msgstr "ديوى:"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21434 #, c-format
21435 msgid "Dewey: "
21436 msgstr "رده بندی دیویی:"
21438 #. For the first occurrence,
21439 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21442 #, c-format
21443 msgid "Dewey: %s "
21444 msgstr "ديوي: %s "
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21447 #, c-format
21448 msgid "Dictionaries"
21449 msgstr "واژه نامه ها"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21457 #, c-format
21458 msgid "Dictionary"
21459 msgstr "قاموس"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21462 #, c-format
21463 msgid "Dictionary "
21464 msgstr "قاموس"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
21467 #, c-format
21468 msgid "Dictionary definitions"
21469 msgstr "تعريفات القاموس"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21472 #, c-format
21473 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21474 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21477 #, c-format
21478 msgid "Did you mean: "
21479 msgstr "هل تعنى:"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21484 #, c-format
21485 msgid "Did you mean?"
21486 msgstr "هل تعني ؟"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21489 #, c-format
21490 msgid "Diff"
21491 msgstr ""
21493 #. ABBR
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21495 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21496 msgstr ""
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21499 #, fuzzy, c-format
21500 msgid "Digests only "
21501 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21504 #, c-format
21505 msgid "Dimitris Antonakis"
21506 msgstr ""
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21509 #, c-format
21510 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21511 msgstr ""
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21514 #, c-format
21515 msgid "Directories"
21516 msgstr "فهرست راهنماها"
21518 #. For the first occurrence,
21519 #. SCRIPT
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21523 #, fuzzy
21524 msgid "Directory is not writeable"
21525 msgstr "الحذف غير ممكن ."
21527 #. SCRIPT
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Disabled for %s"
21531 msgstr "معطلة ل"
21533 #. SCRIPT
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21535 msgid "Disabled for all"
21536 msgstr "معطلة للجميع"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21541 #, fuzzy, c-format
21542 msgid "Discharge"
21543 msgstr "الرسوم"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:160
21546 #, c-format
21547 msgid "Discharge requests pending"
21548 msgstr ""
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
21551 #, fuzzy, c-format
21552 msgid "Discharges"
21553 msgstr "الرسوم"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
21556 #, c-format
21557 msgid "Discographies"
21558 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21564 #, c-format
21565 msgid "Discount: "
21566 msgstr "التخفيض:"
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21569 #, c-format
21570 msgid "Display"
21571 msgstr "العرض"
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21574 #, fuzzy, c-format
21575 msgid "Display children too."
21576 msgstr "عرض مايلي:"
21578 #. A
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21580 msgid "Display detail for this authority"
21581 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
21583 #. A
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21585 msgid "Display detail for this biblio"
21586 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
21588 #. A
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21590 #, fuzzy
21591 msgid "Display detail for this item"
21592 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21595 #, c-format
21596 msgid "Display from: "
21597 msgstr "عرض من:"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
21601 #, fuzzy, c-format
21602 msgid "Display height: "
21603 msgstr "عرض الإرتفاع"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21606 #, c-format
21607 msgid "Display in OPAC: "
21608 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21611 #, c-format
21612 msgid "Display in check-out: "
21613 msgstr "العض في الإعارات:"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21617 #, c-format
21618 msgid "Display location:"
21619 msgstr "موقع العرض :"
21621 #. A
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21623 msgid "Display member details."
21624 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21627 #, c-format
21628 msgid "Display only used tags/subfields"
21629 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
21633 #, fuzzy, c-format
21634 msgid "Display order"
21635 msgstr "عرض مايلي:"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
21638 #, fuzzy, c-format
21639 msgid "Display order:"
21640 msgstr "عرض مايلي:"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21643 #, fuzzy, c-format
21644 msgid "Display order: "
21645 msgstr "عرض مايلي:"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
21648 #, fuzzy, c-format
21649 msgid "Display them"
21650 msgstr "عرض مايلي:"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21653 #, c-format
21654 msgid "Display to: "
21655 msgstr "عرض مايلي:"
21657 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21658 #. %2$s:  END 
21659 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21660 #. %4$s:  END 
21661 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21662 #. %6$s:  END 
21663 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21664 #. %8$s:  END 
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
21666 #, fuzzy, c-format
21667 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21668 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
21670 #. INPUT type=submit
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21672 msgid "Do not Delete"
21673 msgstr "لا تحذف"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
21676 #, c-format
21677 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21678 msgstr ""
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21681 #, c-format
21682 msgid ""
21683 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21684 "your catalog."
21685 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21690 #, c-format
21691 msgid "Do not look for matching records"
21692 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21695 #, c-format
21696 msgid "Do not notify"
21697 msgstr "اخطار نمی دهد"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21700 #, c-format
21701 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21702 msgstr ""
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21705 #, fuzzy, c-format
21706 msgid "Do not use plugin"
21707 msgstr "لا تحذف"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
21710 #, fuzzy, c-format
21711 msgid "Do not use."
21712 msgstr "لا تحذف"
21714 #. SCRIPT
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21716 #, fuzzy
21717 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21718 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
21720 #. SCRIPT
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21722 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21723 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
21725 #. SCRIPT
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21727 msgid ""
21728 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21729 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21730 "export option to make a backup"
21731 msgstr ""
21732 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
21733 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
21734 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21737 #, fuzzy, c-format
21738 msgid "Do you want to confirm this order?"
21739 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21742 #, c-format
21743 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21744 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
21748 #, c-format
21749 msgid "Document type:"
21750 msgstr "نوع الوثيقة:"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21753 #, fuzzy, c-format
21754 msgid "Documentation Team:"
21755 msgstr "نوع الوثيقة:"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21758 #, c-format
21759 msgid "Domain"
21760 msgstr ""
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21763 #, c-format
21764 msgid "Domain: "
21765 msgstr ""
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21768 #, c-format
21769 msgid "Dominic Pichette"
21770 msgstr ""
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
21773 #, fuzzy, c-format
21774 msgid "Don't allow"
21775 msgstr "اجازه نمی دهد"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21779 #, c-format
21780 msgid "Don't block "
21781 msgstr ""
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
21785 #, c-format
21786 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21787 msgstr ""
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
21790 #, c-format
21791 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21792 msgstr ""
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21795 #, c-format
21796 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21797 msgstr ""
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
21802 #, fuzzy, c-format
21803 msgid "Don't export fields:"
21804 msgstr "لا يصدّر الحقول"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
21807 #, fuzzy, c-format
21808 msgid "Don't export items:"
21809 msgstr "لا يصدّر المواد"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21815 #, c-format
21816 msgid "Don't include tax"
21817 msgstr "لاتشمل الضريبة"
21819 #. For the first occurrence,
21820 #. SCRIPT
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21826 #, c-format
21827 msgid "Done"
21828 msgstr "انجام شده"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21831 #, c-format
21832 msgid "Donovan Jones"
21833 msgstr "Donovan Jones"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
21836 #, c-format
21837 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21838 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21841 #, c-format
21842 msgid "Doug Dearden"
21843 msgstr "Doug قرار صائب"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
21847 #, c-format
21848 msgid "Download"
21849 msgstr "دانلود"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
21853 #, fuzzy, c-format
21854 msgid "Download "
21855 msgstr "تحميل"
21857 #. INPUT type=submit name=save
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
21859 msgid "Download Record"
21860 msgstr "تحميل التسجيلة"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21865 #, c-format
21866 msgid "Download as CSV"
21867 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21872 #, c-format
21873 msgid "Download as PDF"
21874 msgstr "تحميل بصيغة  PDF"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21879 #, c-format
21880 msgid "Download as XML"
21881 msgstr "تحميل بصيغة XML"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21884 #, c-format
21885 msgid "Download cart"
21886 msgstr "تحميل الكارت"
21888 #. INPUT type=submit
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
21890 msgid "Download configuration"
21891 msgstr "حمِّل التكوينات"
21893 #. INPUT type=submit
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
21895 msgid "Download database"
21896 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
21899 #, fuzzy, c-format
21900 msgid "Download directory"
21901 msgstr "تحميل التسجيلة"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
21904 #, fuzzy, c-format
21905 msgid "Download directory: "
21906 msgstr "تحميل التسجيلة"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
21909 #, c-format
21910 msgid "Download file of all overdues"
21911 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
21914 #, c-format
21915 msgid "Download file of displayed overdues"
21916 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21919 #, c-format
21920 msgid "Download list"
21921 msgstr "فهرست دانلود"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21924 #, fuzzy, c-format
21925 msgid "Download list "
21926 msgstr "تحميل القائمة"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21929 #, fuzzy, c-format
21930 msgid "Download records"
21931 msgstr "تحميل التسجيلة"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21934 #, fuzzy, c-format
21935 msgid "Download selected claims"
21936 msgstr "حذف المواد المحددة"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
21939 #, fuzzy, c-format
21940 msgid "Download starter CSV"
21941 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21944 #, fuzzy, c-format
21945 msgid "Downloading records, please wait..."
21946 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21949 #, fuzzy, c-format
21950 msgid "Draw guide boxes: "
21951 msgstr "مربعات دليل الرسم"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
21955 #, fuzzy, c-format
21956 msgid "Dublin Core"
21957 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
21959 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21961 #, c-format
21962 msgid "Due %s"
21963 msgstr "بازگشت %s"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
21976 #, c-format
21977 msgid "Due date"
21978 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
21981 #, c-format
21982 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21983 msgstr ""
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
21986 #, c-format
21987 msgid "Due date hidden not formatted"
21988 msgstr ""
21990 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
21992 #, fuzzy, c-format
21993 msgid "Due on %s"
21994 msgstr "بازگشت %s"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
21997 #, c-format
21998 msgid "Duncan Tyler"
21999 msgstr ""
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22007 #, c-format
22008 msgid "Duplicate"
22009 msgstr "تكرار"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22012 #, fuzzy, c-format
22013 msgid "Duplicate "
22014 msgstr "تكرار"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22017 #, fuzzy, c-format
22018 msgid "Duplicate a template:"
22019 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22022 #, c-format
22023 msgid "Duplicate budget"
22024 msgstr "تكرار الميزانية"
22026 #. %1$s:  budget_period_description 
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22028 #, fuzzy, c-format
22029 msgid "Duplicate budget %s"
22030 msgstr "تكرار الميزانية"
22032 #. %1$s:  batch_id 
22033 #. %2$s:  duplicate_count 
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22035 #, fuzzy, c-format
22036 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22037 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22040 #, c-format
22041 msgid "Duplicate patron record?"
22042 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
22044 #. %1$s:  batch_id 
22045 #. %2$s:  duplicate_count 
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22047 #, fuzzy, c-format
22048 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22049 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22053 #, c-format
22054 msgid "Duplicate record suspected"
22055 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
22057 #. A
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22060 #, fuzzy
22061 msgid "Duplicate this saved report"
22062 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
22064 #. For the first occurrence,
22065 #. SCRIPT
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22068 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22069 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:498
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22073 #, c-format
22074 msgid "Duplicate warning"
22075 msgstr "تكرار التحذير"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
22078 #, c-format
22079 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22080 msgstr ""
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
22083 #, fuzzy, c-format
22084 msgid "E-mail order"
22085 msgstr "ترتيب الطلبات"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22088 #, fuzzy, c-format
22089 msgid "EAN"
22090 msgstr "EAN:"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22093 #, c-format
22094 msgid "EAN :"
22095 msgstr "EAN :"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22101 #, c-format
22102 msgid "EAN:"
22103 msgstr "EAN:"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22109 #, c-format
22110 msgid "EAN: "
22111 msgstr "EAN: "
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22119 #, fuzzy, c-format
22120 msgid "EDI accounts"
22121 msgstr "الحساب"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22124 #, fuzzy, c-format
22125 msgid "EDIFACT message"
22126 msgstr "رسائل HTML"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22132 #, fuzzy, c-format
22133 msgid "EDIFACT messages"
22134 msgstr "رسائل HTML"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22137 #, c-format
22138 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22139 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22142 #, fuzzy, c-format
22143 msgid "ENV"
22144 msgstr "EAN:"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22147 #, fuzzy, c-format
22148 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22149 msgstr "koha-conf.xml"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22152 #, c-format
22153 msgid "ERROR - unknown"
22154 msgstr "خطأ-غير معروف"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22165 #, c-format
22166 msgid "ERROR:"
22167 msgstr "خطأ: "
22169 #. SCRIPT
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22171 #, fuzzy
22172 msgid ""
22173 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22174 msgstr ""
22175 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22178 #, c-format
22179 msgid "EUC-KR"
22180 msgstr "EUC-KR"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22183 #, c-format
22184 msgid "EXAMPLE plugin"
22185 msgstr ""
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22188 #, c-format
22189 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22190 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22193 #, c-format
22194 msgid "Earliest hold date"
22195 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22198 #, c-format
22199 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22200 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
22203 #, c-format
22204 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22205 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
22207 #. For the first occurrence,
22208 #. SCRIPT
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22282 #, c-format
22283 msgid "Edit"
22284 msgstr "ویرایش"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22296 #, c-format
22297 msgid "Edit "
22298 msgstr "تعديل"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22302 #, c-format
22303 msgid "Edit Details"
22304 msgstr "تعديل التفاصيل"
22306 #. %1$s:  itemnumber 
22307 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22308 #. %3$s:  barcode 
22309 #. %4$s:  END 
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22311 #, c-format
22312 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22313 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22316 #, c-format
22317 msgid "Edit Items"
22318 msgstr "تعديل مواد"
22320 #. %1$s:  spec |html 
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22322 #, fuzzy, c-format
22323 msgid "Edit OAI set '%s'"
22324 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
22328 #, fuzzy, c-format
22329 msgid "Edit SQL"
22330 msgstr "تعديل"
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
22333 #, c-format
22334 msgid "Edit SQL report"
22335 msgstr "تعديل تقارير SQL"
22337 #. A
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22339 #, fuzzy
22340 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22341 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
22343 #. SCRIPT
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22345 #, fuzzy
22346 msgid "Edit action %s"
22347 msgstr "عدل المستفيدين"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22350 #, fuzzy, c-format
22351 msgid "Edit actions"
22352 msgstr "عدل المستفيدين"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22355 #, fuzzy, c-format
22356 msgid "Edit alert"
22357 msgstr "عدل السلة"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22360 #, fuzzy, c-format
22361 msgid "Edit an existing subscription"
22362 msgstr "تعديل الإشتراك "
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22366 #, c-format
22367 msgid "Edit as new (duplicate)"
22368 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22371 #, fuzzy, c-format
22372 msgid "Edit authorities"
22373 msgstr "تعديل الإستناد"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22376 #, c-format
22377 msgid "Edit authority"
22378 msgstr "تعديل الإستناد"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22381 #, c-format
22382 msgid "Edit basket"
22383 msgstr "عدل السلة"
22385 #. %1$s:  basketname |html 
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22387 #, c-format
22388 msgid "Edit basket %s"
22389 msgstr "تعديل السلة %s"
22391 #. %1$s:  name 
22392 #. %2$s:  basketgroupid 
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22394 #, fuzzy, c-format
22395 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22396 msgstr "تجميع السلة ل"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22399 #, c-format
22400 msgid "Edit biblio"
22401 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
22403 #. %1$s:  budget_period_description 
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22405 #, fuzzy, c-format
22406 msgid "Edit budget %s"
22407 msgstr "تعديل الميزانية"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22411 #, c-format
22412 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22413 msgstr ""
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22416 #, fuzzy, c-format
22417 msgid "Edit collection "
22418 msgstr "تعديل المجموعات"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22421 #, fuzzy, c-format
22422 msgid "Edit course"
22423 msgstr "تعديل التسجيلة"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22426 #, fuzzy, c-format
22427 msgid "Edit field"
22428 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
22430 #. %1$s:  description 
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22432 #, fuzzy, c-format
22433 msgid "Edit frequency: %s"
22434 msgstr "عدّل فئه %s"
22436 #. INPUT type=submit
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22438 msgid "Edit help"
22439 msgstr "تعديل المساعدة"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22442 #, fuzzy, c-format
22443 msgid "Edit history"
22444 msgstr "فهرست ویرایش"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22447 #, c-format
22448 msgid "Edit in host"
22449 msgstr "تعديل في المضيف"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22453 #, fuzzy, c-format
22454 msgid "Edit item"
22455 msgstr "تعديل المواد"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22462 #, c-format
22463 msgid "Edit items"
22464 msgstr "تعديل المواد"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22468 #, c-format
22469 msgid "Edit items in batch"
22470 msgstr "عدل المواد في دفعة"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22473 #, c-format
22474 msgid "Edit label template"
22475 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22479 #, c-format
22480 msgid "Edit list"
22481 msgstr "فهرست ویرایش"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22484 #, c-format
22485 msgid "Edit list "
22486 msgstr "تعديل القائمة"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22489 #, fuzzy, c-format
22490 msgid "Edit patrons"
22491 msgstr "عدل المستفيدين"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22494 #, c-format
22495 msgid "Edit printer profile"
22496 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
22498 #. SCRIPT
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22500 #, fuzzy
22501 msgid "Edit provider %s"
22502 msgstr "تعديل الميزانية"
22504 #. %1$s:  suggestionid 
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22506 #, c-format
22507 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22508 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22511 #, c-format
22512 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22513 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22516 #, fuzzy, c-format
22517 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22518 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22527 #, c-format
22528 msgid "Edit record"
22529 msgstr "تعديل التسجيلة"
22531 #. A
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
22533 #, fuzzy
22534 msgid "Edit request"
22535 msgstr "فهرست ویرایش"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22538 #, fuzzy, c-format
22539 msgid "Edit request "
22540 msgstr "فهرست ویرایش"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22544 #, c-format
22545 msgid "Edit routing list"
22546 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22549 #, c-format
22550 msgid "Edit routing list "
22551 msgstr "عدل قائمة التمرير "
22553 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22555 #, fuzzy, c-format
22556 msgid "Edit routing list (%s)"
22557 msgstr "عدل قائمة التمرير "
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22560 #, c-format
22561 msgid "Edit routing list for "
22562 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22565 #, fuzzy, c-format
22566 msgid "Edit rules"
22567 msgstr "فهرست ویرایش"
22569 #. SCRIPT
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
22571 #, fuzzy
22572 msgid "Edit search"
22573 msgstr "بحث مدينة:"
22575 #. INPUT type=submit
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22577 msgid "Edit serials"
22578 msgstr "تعديل السلاسل"
22580 #. INPUT type=submit
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22583 msgid "Edit subfields"
22584 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22587 #, c-format
22588 msgid "Edit subscription"
22589 msgstr "تعديل الإشتراك "
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22593 #, c-format
22594 msgid "Edit this holiday"
22595 msgstr "حذف هذه العطلة"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22598 #, c-format
22599 msgid "Edit vendor"
22600 msgstr "تعديل المورد"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22603 #, fuzzy, c-format
22604 msgid "Editable in OPAC: "
22605 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
22607 #. SCRIPT
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22609 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22610 msgstr ""
22612 #. SCRIPT
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22614 #, fuzzy
22615 msgid "Editing new full record"
22616 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
22618 #. SCRIPT
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22620 #, fuzzy
22621 msgid "Editing new record"
22622 msgstr "تعديل التسجيلة"
22624 #. SCRIPT
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22626 #, fuzzy
22627 msgid "Editing search result"
22628 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
22630 #. For the first occurrence,
22631 #. SCRIPT
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22635 #, c-format
22636 msgid "Edition"
22637 msgstr "الطبعات"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22641 #, c-format
22642 msgid "Edition: "
22643 msgstr "ویرایش:"
22645 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
22647 #, c-format
22648 msgid "Edition: %s"
22649 msgstr "الطبعات: %s"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
22653 #, c-format
22654 msgid "Editions"
22655 msgstr "ویرایش ها"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22658 #, fuzzy, c-format
22659 msgid "Editor"
22660 msgstr "تعديل"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22663 #, c-format
22664 msgid "Edmund Balnaves"
22665 msgstr ""
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22668 #, c-format
22669 msgid "Edward Allen"
22670 msgstr "Edward Allen"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
22673 #, c-format
22674 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22675 msgstr ""
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
22678 #, c-format
22679 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22680 msgstr ""
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22688 #, c-format
22689 msgid "Email"
22690 msgstr "پست الکترونیکی"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22694 #, c-format
22695 msgid "Email address:"
22696 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22699 #, fuzzy, c-format
22700 msgid "Email check:"
22701 msgstr "البريد الإلكترونى:"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22706 #, c-format
22707 msgid "Email has been sent."
22708 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
22712 #, fuzzy, c-format
22713 msgid "Email required"
22714 msgstr "العمر المطلوب"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
22717 #, fuzzy, c-format
22718 msgid "Email text:"
22719 msgstr "عادى"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22723 #, c-format
22724 msgid "Email:"
22725 msgstr "البريد الإلكترونى:"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22732 #, c-format
22733 msgid "Email: "
22734 msgstr "البريد الإلكترونى:"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22737 #, c-format
22738 msgid "Emma Heath"
22739 msgstr ""
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22742 #, c-format
22743 msgid "Emma Smith"
22744 msgstr ""
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
22747 #, c-format
22748 msgid "Empty and close"
22749 msgstr "خالی کردن و بستن"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22752 #, fuzzy, c-format
22753 msgid "Enabled"
22754 msgstr "خرافة"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22757 #, fuzzy, c-format
22758 msgid "Enabled?"
22759 msgstr "خرافة"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22762 #, c-format
22763 msgid "Encoding"
22764 msgstr "التشفير"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22767 #, c-format
22768 msgid "Encoding (z3950 can send"
22769 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
22772 #, c-format
22773 msgid "Encoding: "
22774 msgstr " التشفير:"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22777 #, c-format
22778 msgid "Encyclopedias "
22779 msgstr "دائرة المعارف ها"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22787 #, c-format
22788 msgid "End date"
22789 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
22791 #. SCRIPT
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22793 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22794 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22797 #, fuzzy, c-format
22798 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22799 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
22801 #. For the first occurrence,
22802 #. SCRIPT
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
22804 msgid "End date missing"
22805 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
22811 #, c-format
22812 msgid "End date:"
22813 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22818 #, c-format
22819 msgid "End date: "
22820 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22823 #, fuzzy, c-format
22824 msgid "End date: *"
22825 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22828 #, fuzzy, c-format
22829 msgid "End of date range "
22830 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
22833 #, fuzzy, c-format
22834 msgid "End of interval"
22835 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
22838 #, c-format
22839 msgid "English"
22840 msgstr "الإنجليزية"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22843 #, c-format
22844 msgid "Enhanced content"
22845 msgstr "محتوى محسَّن"
22847 #. A
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22849 msgid "Enhanced content settings"
22850 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
22853 #, fuzzy, c-format
22854 msgid "Enroll "
22855 msgstr "رسم التسجيل"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22858 #, fuzzy, c-format
22859 msgid "Enroll in "
22860 msgstr "رسم التسجيل"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
22863 #, fuzzy, c-format
22864 msgid "Enroll patrons in clubs"
22865 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
22868 #, fuzzy, c-format
22869 msgid "Enrolled patrons"
22870 msgstr "عدل المستفيدين"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
22873 #, c-format
22874 msgid "Enrollment fee"
22875 msgstr "رسم التسجيل"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
22879 #, c-format
22880 msgid "Enrollment fee: "
22881 msgstr "سم التسجيل:"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
22884 #, fuzzy, c-format
22885 msgid "Enrollment field"
22886 msgstr "سم التسجيل:"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
22889 #, fuzzy, c-format
22890 msgid "Enrollment fields"
22891 msgstr "سم التسجيل:"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
22894 #, c-format
22895 msgid "Enrollment period"
22896 msgstr "فترة التسجيل: "
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
22900 #, c-format
22901 msgid "Enrollment period: "
22902 msgstr "فترة التسجيل: "
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
22906 #, fuzzy, c-format
22907 msgid "Enrollments "
22908 msgstr "رسم التسجيل"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
22911 #, fuzzy, c-format
22912 msgid "Enrolment period: "
22913 msgstr "فترة التسجيل: "
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
22916 #, fuzzy, c-format
22917 msgid "Enter"
22918 msgstr "فصل الشتاء"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
22921 #, c-format
22922 msgid ""
22923 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22924 "label printers"
22925 msgstr ""
22926 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
22927 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22930 #, c-format
22931 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22932 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
22935 #, c-format
22936 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22937 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22940 #, c-format
22941 msgid ""
22942 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22943 "Example, for a website itemtype : "
22944 msgstr ""
22945 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
22946 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
22949 #, fuzzy, c-format
22950 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22951 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
22954 #, c-format
22955 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22956 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22959 #, c-format
22960 msgid "Enter any authority field:"
22961 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22964 #, c-format
22965 msgid "Enter any heading:"
22966 msgstr "أدخل أي رأس:"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
22969 #, c-format
22970 msgid "Enter barcode: "
22971 msgstr "إدخال الباركود:"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
22975 #, c-format
22976 msgid "Enter biblionumber:"
22977 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22980 #, fuzzy, c-format
22981 msgid "Enter by barcode:"
22982 msgstr "إدخال الباركود:"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22985 #, fuzzy, c-format
22986 msgid "Enter by itemnumber:"
22987 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
22990 #, c-format
22991 msgid "Enter cover biblionumber: "
22992 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
22995 #, fuzzy, c-format
22996 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22997 msgstr "إدخل باركود المادة:"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23002 #, c-format
23003 msgid "Enter item barcode:"
23004 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23009 #, c-format
23010 msgid "Enter item barcode: "
23011 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23014 #, fuzzy, c-format
23015 msgid "Enter main heading ($a only):"
23016 msgstr "أدخل أي رأس:"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23019 #, fuzzy, c-format
23020 msgid "Enter main heading:"
23021 msgstr "أدخل أي رأس:"
23023 #. %1$s:  name 
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
23025 #, c-format
23026 msgid "Enter parameters for report %s:"
23027 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23035 #, c-format
23036 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23037 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
23039 #. SCRIPT
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Enter patron card number:"
23043 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23046 #, c-format
23047 msgid "Enter patron cardnumber: "
23048 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23067 #, c-format
23068 msgid "Enter search keywords:"
23069 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
23071 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23074 msgid "Enter search terms"
23075 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23078 #, fuzzy, c-format
23079 msgid "Enter starting card position: "
23080 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23083 #, c-format
23084 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23085 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23088 #, c-format
23089 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23090 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
23092 #. INPUT type=text name=q
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23107 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23108 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23111 #, fuzzy, c-format
23112 msgid "Entity"
23113 msgstr "الكمية"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23116 #, fuzzy, c-format
23117 msgid "Entry date"
23118 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23127 #, c-format
23128 msgid "Enumeration"
23129 msgstr "تعداد"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23132 #, c-format
23133 msgid "Envoyer"
23134 msgstr "إرسال"
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23137 #, c-format
23138 msgid "Ere Maijala"
23139 msgstr ""
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
23142 #, c-format
23143 msgid "Eric Olsen"
23144 msgstr "Eric Olsen"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
23147 #, c-format
23148 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23149 msgstr ""
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
23152 #, c-format
23153 msgid "Eric Vantillard "
23154 msgstr ""
23156 #. For the first occurrence,
23157 #. SCRIPT
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23160 #, c-format
23161 msgid "Error"
23162 msgstr "خطأ"
23164 #. %1$s:  errno 
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23166 #, fuzzy, c-format
23167 msgid "Error %s"
23168 msgstr "خطأ: %s"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23171 #, c-format
23172 msgid "Error adding items:"
23173 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23176 #, c-format
23177 msgid "Error analysis:"
23178 msgstr "خطأ التحليل:"
23180 #. For the first occurrence,
23181 #. SCRIPT
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23185 #, fuzzy
23186 msgid "Error code 0 not used"
23187 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
23189 #. SCRIPT
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Error downloading the file"
23193 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
23195 #. SCRIPT
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23197 #, fuzzy
23198 msgid "Error importing the framework"
23199 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
23201 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23203 #, c-format
23204 msgid "Error message from Zebra: %s "
23205 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23208 #, fuzzy, c-format
23209 msgid "Error performing operation"
23210 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23215 #, c-format
23216 msgid "Error saving item"
23217 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23222 #, c-format
23223 msgid "Error saving items"
23224 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23227 #, fuzzy, c-format
23228 msgid "Error while creating PDF file. "
23229 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23237 #, c-format
23238 msgid "Error:"
23239 msgstr "خطا:"
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23256 #, c-format
23257 msgid "Error: "
23258 msgstr "خطأ:"
23260 #. For the first occurrence,
23261 #. %1$s:  ELSE 
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23264 #, c-format
23265 msgid "Error: %s"
23266 msgstr "خطأ: %s"
23268 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23270 #, fuzzy, c-format
23271 msgid "Error: %s "
23272 msgstr "خطأ: %s"
23274 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23275 #. %2$s:  errse.serialseq 
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23277 #, c-format
23278 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23279 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23282 #, fuzzy, c-format
23283 msgid "Error: Required news title missing!"
23284 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
23286 #. %1$s:  msg_add 
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23288 #, c-format
23289 msgid "Error: Server with id %s not found"
23290 msgstr ""
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23293 #, c-format
23294 msgid "Error: no field value specified."
23295 msgstr ""
23297 #. SCRIPT
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23299 #, fuzzy
23300 msgid "Error; your data might not have been saved"
23301 msgstr "تم استنساخ القواعد"
23303 #. For the first occurrence,
23304 #. %1$s:  name 
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
23307 #, fuzzy, c-format
23308 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23309 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23312 #, c-format
23313 msgid ""
23314 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23315 "values: "
23316 msgstr ""
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23319 #, fuzzy, c-format
23320 msgid "Errors occurred:"
23321 msgstr "حدثت أخطاء:"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23324 #, c-format
23325 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23326 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
23329 #, fuzzy, c-format
23330 msgid ""
23331 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23332 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23333 msgstr ""
23334 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
23335 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23338 #, c-format
23339 msgid "Espace\\Temps"
23340 msgstr "المساحة \\ الوقت"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23343 #, c-format
23344 msgid "Est cost"
23345 msgstr "تكلفة مقدرة"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23348 #, c-format
23349 msgid "Estimated cost per unit "
23350 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23353 #, c-format
23354 msgid "Estimated delivery date"
23355 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23358 #, c-format
23359 msgid "Estimated delivery date from: "
23360 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
23363 #, c-format
23364 msgid "Estimated delivery date:"
23365 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23368 #, fuzzy, c-format
23369 msgid "Estimated priority:"
23370 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23374 #, fuzzy, c-format
23375 msgid "Evening"
23376 msgstr "يعني"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23379 #, fuzzy, c-format
23380 msgid "Evening "
23381 msgstr "يعني"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23386 #, fuzzy, c-format
23387 msgid "Every"
23388 msgstr "كل واحد"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23392 #, c-format
23393 msgid "Everyone"
23394 msgstr "كل واحد"
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23397 #, fuzzy, c-format
23398 msgid "Everything went okay. Update done."
23399 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23402 #, c-format
23403 msgid "Evonne Cheung"
23404 msgstr ""
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23407 #, c-format
23408 msgid "Exactly on"
23409 msgstr "بالضبط على"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23412 #, fuzzy, c-format
23413 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23414 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23417 #, fuzzy, c-format
23418 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23419 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23422 #, fuzzy, c-format
23423 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23424 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23427 #, fuzzy, c-format
23428 msgid "Example: '01/02/2008'"
23429 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23432 #, fuzzy, c-format
23433 msgid "Example: '2010-10-28'"
23434 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23438 #, c-format
23439 msgid "Example: 5.00"
23440 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23443 #, c-format
23444 msgid ""
23445 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23446 "serialseq"
23447 msgstr ""
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23450 #, c-format
23451 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23452 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
23454 #. SCRIPT
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23456 #, fuzzy
23457 msgid "Exception: %s"
23458 msgstr "الاستثناءات"
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23461 #, c-format
23462 msgid "Exceptions"
23463 msgstr "الاستثناءات"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23466 #, fuzzy, c-format
23467 msgid "Execute SQL reports"
23468 msgstr "تعديل تقارير SQL"
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23471 #, fuzzy, c-format
23472 msgid "Execute overdue items report"
23473 msgstr "تقرير التأخر"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23476 #, fuzzy, c-format
23477 msgid "Existing SQL"
23478 msgstr "حجوزات حالية"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23481 #, c-format
23482 msgid "Existing holds"
23483 msgstr "حجوزات حالية"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23486 #, fuzzy, c-format
23487 msgid "Existing patrons"
23488 msgstr "تعديل المستفيدين"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23492 #, c-format
23493 msgid "Expand all"
23494 msgstr ""
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23500 #, c-format
23501 msgid "Expected"
23502 msgstr "متوقعة"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23505 #, c-format
23506 msgid "Expected on"
23507 msgstr "متوقعة في"
23509 #. A
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23511 msgid "Experimental features"
23512 msgstr ""
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23519 #, c-format
23520 msgid "Expiration"
23521 msgstr "إنتهاء"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23528 #, c-format
23529 msgid "Expiration date"
23530 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23535 #, c-format
23536 msgid "Expiration date: "
23537 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23539 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23541 #, fuzzy, c-format
23542 msgid "Expiration date: %s"
23543 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
23548 #, c-format
23549 msgid "Expiration:"
23550 msgstr "إنتهاء: "
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
23553 #, fuzzy, c-format
23554 msgid "Expiration: "
23555 msgstr "إنتهاء: "
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23558 #, c-format
23559 msgid "Expired? / Closed?"
23560 msgstr ""
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23564 #, fuzzy, c-format
23565 msgid "Expires before:"
23566 msgstr "تنتهي قبل:"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23572 #, c-format
23573 msgid "Expires on"
23574 msgstr "تاریخ انقضا"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23577 #, c-format
23578 msgid "Expiring before:"
23579 msgstr "تنتهي قبل:"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23583 #, c-format
23584 msgid "Expiry date"
23585 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23588 #, c-format
23589 msgid "Explanation"
23590 msgstr "التفسير"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23593 #, c-format
23594 msgid "Explanation: "
23595 msgstr "التفسير:"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23623 #, c-format
23624 msgid "Export"
23625 msgstr "التصدير"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23628 #, c-format
23629 msgid "Export "
23630 msgstr "تصدير "
23632 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23634 #, fuzzy, c-format
23635 msgid "Export %s framework"
23636 msgstr "تصدير القالب"
23638 #. INPUT type=button
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23642 #, c-format
23643 msgid "Export as CSV"
23644 msgstr "التصدير كـَ CSV"
23646 #. INPUT type=submit
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23648 #, fuzzy
23649 msgid "Export as PDF"
23650 msgstr "التصدير كـَ CSV"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23654 #, c-format
23655 msgid "Export authority records"
23656 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
23659 #, fuzzy, c-format
23660 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23661 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23665 #, c-format
23666 msgid "Export bibliographic records"
23667 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23670 #, c-format
23671 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23672 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23675 #, fuzzy, c-format
23676 msgid "Export card batch"
23677 msgstr "تصدير دفعة"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23680 #, fuzzy, c-format
23681 msgid "Export checkouts using format:"
23682 msgstr "تصدير الإعارات"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23685 #, c-format
23686 msgid "Export configuration"
23687 msgstr "تصدير التكوينات"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23691 #, c-format
23692 msgid "Export data"
23693 msgstr "تصدير البيانات"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23696 #, c-format
23697 msgid "Export database"
23698 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23701 #, fuzzy, c-format
23702 msgid "Export default framework"
23703 msgstr "تصدير القالب"
23705 #. A
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23708 #, fuzzy
23709 msgid ""
23710 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23711 "xml, .ods)"
23712 msgstr ""
23713 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV​​،. .xml. ODS) أو "
23714 "ملف SQL"
23716 #. INPUT type=button
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23718 #, fuzzy
23719 msgid "Export from patron list"
23720 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23723 #, fuzzy, c-format
23724 msgid "Export full batch"
23725 msgstr "تصدير دفعة"
23727 #. SCRIPT
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23729 #, fuzzy
23730 msgid "Export labels"
23731 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
23733 #. For the first occurrence,
23734 #. SCRIPT
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23737 #, fuzzy
23738 msgid "Export patron cards"
23739 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23741 #. SCRIPT
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23743 #, fuzzy
23744 msgid "Export patron cards from list"
23745 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23747 #. SCRIPT
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
23749 #, fuzzy
23750 msgid "Export results to CSV"
23751 msgstr "التصدير كـَ CSV"
23753 #. SCRIPT
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
23755 #, fuzzy
23756 msgid "Export results to barcodes file"
23757 msgstr "إستخدم ملف باركود"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23760 #, fuzzy, c-format
23761 msgid "Export selected"
23762 msgstr "متوقعة"
23764 #. INPUT type=button
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23766 #, fuzzy
23767 msgid "Export selected batches"
23768 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23771 #, fuzzy, c-format
23772 msgid "Export selected card(s)"
23773 msgstr "التصدير %s بطاقات"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23776 #, fuzzy, c-format
23777 msgid "Export selected items"
23778 msgstr "حذف المواد المحددة"
23780 #. SCRIPT
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23782 #, fuzzy
23783 msgid "Export single batch"
23784 msgstr "تصدير دفعة"
23786 #. SCRIPT
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23788 #, fuzzy
23789 msgid "Export single card"
23790 msgstr "التصدير %s بطاقات"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23793 #, fuzzy, c-format
23794 msgid "Export this basket group as CSV"
23795 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
23798 #, fuzzy, c-format
23799 msgid "Export to CSV file: "
23800 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23804 #, c-format
23805 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23806 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23810 #, c-format
23811 msgid ""
23812 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23813 "well"
23814 msgstr ""
23815 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23819 #, c-format
23820 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23821 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23825 #, c-format
23826 msgid "Export today's checked in barcodes"
23827 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
23830 #, c-format
23831 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23832 msgstr ""
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23835 #, fuzzy, c-format
23836 msgid "Extended patron attributes: "
23837 msgstr "سمات المستفيد"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23840 #, c-format
23841 msgid "FEIDE:"
23842 msgstr ""
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23845 #, c-format
23846 msgid "FINMARC"
23847 msgstr "FINMARC"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
23850 #, c-format
23851 msgid "Fabio Tiana"
23852 msgstr "Fabio Tiana"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23855 #, fuzzy, c-format
23856 msgid "Facetable"
23857 msgstr "مكرر"
23859 #. For the first occurrence,
23860 #. SCRIPT
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23865 msgid "Failed"
23866 msgstr ""
23868 #. %1$s:  failed_add_source 
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23870 #, fuzzy, c-format
23871 msgid ""
23872 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23873 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23876 #, c-format
23877 msgid ""
23878 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23879 msgstr ""
23881 #. %1$s:  failed_add_rule 
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23883 #, fuzzy, c-format
23884 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23885 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23888 #, fuzzy, c-format
23889 msgid "Failed to add item with barcode "
23890 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23893 #, c-format
23894 msgid "Failed to add scheduled task"
23895 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23898 #, c-format
23899 msgid "Failed to apply different matching rule"
23900 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
23902 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23903 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23905 #, fuzzy, c-format
23906 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23907 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
23910 #, c-format
23911 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
23912 msgstr ""
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23915 #, fuzzy, c-format
23916 msgid "Failed to delete field."
23917 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
23919 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23920 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23921 #. %3$s:  message_loo.approver 
23922 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23924 #, c-format
23925 msgid ""
23926 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23927 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23928 msgstr ""
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23931 #, fuzzy, c-format
23932 msgid "Failed to remove item with barcode "
23933 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
23935 #. SCRIPT
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23937 #, fuzzy
23938 msgid "Failed to run macro:"
23939 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23942 #, fuzzy, c-format
23943 msgid "Failed to transfer collection"
23944 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
23947 #, c-format
23948 msgid "Failed to unzip archive."
23949 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23952 #, fuzzy, c-format
23953 msgid "Failed to update field."
23954 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
23956 #. SCRIPT
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23958 msgid "Fall"
23959 msgstr "يسقط"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
23962 #, c-format
23963 msgid "FamFamFam Site"
23964 msgstr "موقع FamFamFam"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
23967 #, c-format
23968 msgid "Famfamfam iconset"
23969 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
23974 #, c-format
23975 msgid "Fast cataloging"
23976 msgstr "الفهرسة السريعة"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
23980 #, fuzzy, c-format
23981 msgid "Fax"
23982 msgstr "فاكس:"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23991 #, c-format
23992 msgid "Fax: "
23993 msgstr "فاكس:"
23995 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23996 #. %2$s:  END 
23997 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:256
23999 #, c-format
24000 msgid "Fax: %s%s %s "
24001 msgstr "فاكس: %s%s %s"
24003 #. SCRIPT
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24005 msgid "Feb"
24006 msgstr "فوریه"
24008 #. For the first occurrence,
24009 #. SCRIPT
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24012 #, c-format
24013 msgid "February"
24014 msgstr "فوریه"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24017 #, c-format
24018 msgid "Fee receipt"
24019 msgstr "رسم الاستلام"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24022 #, c-format
24023 msgid "Feedback:"
24024 msgstr "التغذية الراجعة:"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24029 #, c-format
24030 msgid "Fees &amp; Charges:"
24031 msgstr "رسوم &amp; مصاريف:"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24035 #, fuzzy, c-format
24036 msgid "Female"
24037 msgstr "أنثى"
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24040 #, c-format
24041 msgid "Female "
24042 msgstr "أنثى"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24045 #, c-format
24046 msgid "Fernando Canizo"
24047 msgstr "Fernando Canizo"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24050 #, fuzzy, c-format
24051 msgid "Fewer options"
24052 msgstr "[گزینه های کمتر]"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24055 #, c-format
24056 msgid "Fiction"
24057 msgstr "داستان"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24063 #, c-format
24064 msgid "Field"
24065 msgstr "حقل"
24067 #. For the first occurrence,
24068 #. SCRIPT
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24071 #, fuzzy
24072 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24073 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24077 #, c-format
24078 msgid "Field 1"
24079 msgstr "حقل 1"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24083 #, c-format
24084 msgid "Field 2"
24085 msgstr "حقل 2"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24089 #, c-format
24090 msgid "Field 3"
24091 msgstr "حقل 3"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24094 #, fuzzy, c-format
24095 msgid "Field created."
24096 msgstr "حُذِفَت."
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24099 #, fuzzy, c-format
24100 msgid "Field deleted."
24101 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24104 #, fuzzy, c-format
24105 msgid "Field list: "
24106 msgstr "حقل الفاصل:"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24109 #, c-format
24110 msgid "Field name: "
24111 msgstr "إسم الحقل:"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24114 #, c-format
24115 msgid "Field separator: "
24116 msgstr "حقل الفاصل:"
24118 #. %1$s:  field_added.label |html 
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24120 #, fuzzy, c-format
24121 msgid "Field successfully added: %s "
24122 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24125 #, fuzzy, c-format
24126 msgid "Field successfully deleted. "
24127 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
24129 #. %1$s:  field_updated.label 
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24131 #, fuzzy, c-format
24132 msgid "Field successfully updated: %s "
24133 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24136 #, c-format
24137 msgid "Field to use for record matching"
24138 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24141 #, fuzzy, c-format
24142 msgid "Field updated."
24143 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24146 #, c-format
24147 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24148 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24151 #, c-format
24152 msgid ""
24153 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24154 "location_description and permanent_location_description show description "
24155 "instead of code."
24156 msgstr ""
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24159 #, fuzzy, c-format
24160 msgid "Fields to display in report:"
24161 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
24163 #. For the first occurrence,
24164 #. SCRIPT
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24168 #, fuzzy
24169 msgid "File already exists"
24170 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24173 #, c-format
24174 msgid ""
24175 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24176 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24177 "csv and .txt)"
24178 msgstr ""
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24181 #, c-format
24182 msgid ""
24183 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24184 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24185 "types accepted: .csv and .txt)"
24186 msgstr ""
24188 #. SCRIPT
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24190 msgid "File could not be created. Check permissions."
24191 msgstr ""
24193 #. SCRIPT
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24195 #, fuzzy
24196 msgid "File could not be read."
24197 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24201 #, c-format
24202 msgid "File format: "
24203 msgstr "شكل الملف:"
24205 #. SCRIPT
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24207 #, fuzzy
24208 msgid "File has been deleted."
24209 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24214 #, c-format
24215 msgid "File name"
24216 msgstr "إسم الملف"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24221 #, c-format
24222 msgid "File name:"
24223 msgstr "إسم الملف:"
24225 #. SCRIPT
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24227 #, fuzzy
24228 msgid "File or upload record could not be deleted."
24229 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24232 #, c-format
24233 msgid "File type"
24234 msgstr "نوع الملف"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24239 #, c-format
24240 msgid "File:"
24241 msgstr "ملف:"
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24249 #, c-format
24250 msgid "File: "
24251 msgstr "الملف:"
24253 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24255 #, c-format
24256 msgid "File: %s"
24257 msgstr "الملف :%s"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
24261 #, fuzzy, c-format
24262 msgid "FileSaver library"
24263 msgstr "اضبط المكتبة"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24267 #, fuzzy, c-format
24268 msgid "Filename"
24269 msgstr "إسم الملف"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24274 #, c-format
24275 msgid "Files"
24276 msgstr "الملفات"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
24279 #, c-format
24280 msgid "Files attached to invoice"
24281 msgstr ""
24283 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24285 #, c-format
24286 msgid "Files for %s"
24287 msgstr "الملفات لـِ %s"
24289 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24291 #, fuzzy, c-format
24292 msgid "Files for invoice: %s"
24293 msgstr "الملفات لـِ %s"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24296 #, c-format
24297 msgid "Filing routine: "
24298 msgstr "روتين التصنيف:"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24301 #, fuzzy, c-format
24302 msgid "Filing rule"
24303 msgstr "قاعدة التصنيف:"
24305 #. SCRIPT
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24307 msgid "Filing rule code missing"
24308 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24312 #, c-format
24313 msgid "Filing rule code: "
24314 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24317 #, c-format
24318 msgid "Filing rule: "
24319 msgstr "قاعدة التصنيف:"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24322 #, c-format
24323 msgid "Filmographies"
24324 msgstr "فیلم شناسی ها"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24341 #, c-format
24342 msgid "Filter"
24343 msgstr "مرشح"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24346 #, c-format
24347 msgid "Filter barcode"
24348 msgstr "مرشح الباركود"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24351 #, c-format
24352 msgid "Filter by: "
24353 msgstr "مرشح من قبل:"
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24356 #, c-format
24357 msgid "Filter location"
24358 msgstr "موقع التصفية"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24361 #, c-format
24362 msgid "Filter on:"
24363 msgstr "مرشّح فى:"
24365 #. SCRIPT
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24367 #, fuzzy
24368 msgid "Filter paid transactions"
24369 msgstr "ترجمه"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24372 #, fuzzy, c-format
24373 msgid "Filter partner libraries:"
24374 msgstr "اضبط المكتبة"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24378 #, fuzzy, c-format
24379 msgid "Filter results:"
24380 msgstr "نتائج التصفية:"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24392 #, c-format
24393 msgid "Filtered on:"
24394 msgstr "مرشّح فى:"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24400 #, c-format
24401 msgid "Filters"
24402 msgstr "مرشحات"
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24405 #, c-format
24406 msgid "Filters :"
24407 msgstr "مرشحات:"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24412 #, fuzzy, c-format
24413 msgid "Find another patron?"
24414 msgstr "أضف حقل آخر"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24423 #, c-format
24424 msgid "Fine"
24425 msgstr "الغرامة"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24429 #, c-format
24430 msgid "Fine amount"
24431 msgstr "میزان جریمه"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24434 #, fuzzy, c-format
24435 msgid "Fine amount: "
24436 msgstr "میزان جریمه"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24440 #, c-format
24441 msgid "Fine charging interval"
24442 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24446 #, fuzzy, c-format
24447 msgid "Fine grace period"
24448 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24453 #, c-format
24454 msgid "Fines"
24455 msgstr "جریمه ها"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24458 #, c-format
24459 msgid "Fines &amp; Charges"
24460 msgstr "الغرامات والرسوم"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24463 #, c-format
24464 msgid "Fines &amp; charges"
24465 msgstr "الغرامات &amp; الرسوم"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24468 #, c-format
24469 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24470 msgstr ""
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24473 #, c-format
24474 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24475 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
24477 #. INPUT type=submit name=submit
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24480 msgid "Finish"
24481 msgstr "پایان"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24484 #, fuzzy, c-format
24485 msgid "Finish enrollment"
24486 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
24488 #. INPUT type=submit
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24490 msgid "Finish receiving"
24491 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
24494 #, c-format
24495 msgid "Finlay Thompson"
24496 msgstr "أخيرا Thompson"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24501 #, c-format
24502 msgid "First"
24503 msgstr "اول:"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24506 #, c-format
24507 msgid "First arrival:"
24508 msgstr "الوصول الأول: "
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24511 #, fuzzy, c-format
24512 msgid "First issue publication date:"
24513 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24516 #, fuzzy, c-format
24517 msgid "First issue publication date: "
24518 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24524 #, c-format
24525 msgid "First name"
24526 msgstr "الاسم الاول"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
24531 #, c-format
24532 msgid "First name: "
24533 msgstr "الاسم الاول:"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24536 #, fuzzy, c-format
24537 msgid "First patron"
24538 msgstr "عدل المستفيدين"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24541 #, c-format
24542 msgid "Flagged"
24543 msgstr ""
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24547 #, c-format
24548 msgid "Float"
24549 msgstr "طفو"
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24552 #, c-format
24553 msgid "Florent Mara"
24554 msgstr ""
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24557 #, c-format
24558 msgid "Florian Bischof"
24559 msgstr "Florian Bischof"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24563 #, c-format
24564 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24565 msgstr ""
24567 #. SCRIPT
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24569 #, fuzzy
24570 msgid "Following required fields are missing:"
24571 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
24573 #. SCRIPT
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24575 #, fuzzy
24576 msgid "Following required subfields are missing:"
24577 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
24581 #, fuzzy, c-format
24582 msgid "Font Awesome"
24583 msgstr "حجم الخط:"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
24589 #, fuzzy, c-format
24590 msgid "Font size: "
24591 msgstr "حجم الخط:"
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
24597 #, fuzzy, c-format
24598 msgid "Font: "
24599 msgstr "خط"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24602 #, fuzzy, c-format
24603 msgid "For all collection codes: "
24604 msgstr "همه مجموعه ها"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24607 #, fuzzy, c-format
24608 msgid "For all item types: "
24609 msgstr "همه انواع منابع"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
24612 #, c-format
24613 msgid ""
24614 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
24615 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
24616 msgstr ""
24618 #. SCRIPT
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24620 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24621 msgstr ""
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
24624 #, c-format
24625 msgid ""
24626 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
24627 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
24628 msgstr ""
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24631 #, c-format
24632 msgid "For the selected operations: "
24633 msgstr "للعمليات المختارة:"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
24636 #, c-format
24637 msgid ""
24638 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24639 "patron's category. "
24640 msgstr ""
24641 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
24642 "فئة المستفيد."
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
24645 #, c-format
24646 msgid ""
24647 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24648 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24649 msgstr ""
24650 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
24651 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24654 #, c-format
24655 msgid "Force"
24656 msgstr ""
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
24659 #, c-format
24660 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24661 msgstr ""
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24669 #, c-format
24670 msgid "Forever"
24671 msgstr "همواره"
24673 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24674 #. %2$s:  holdfor_surname 
24675 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
24677 #, fuzzy, c-format
24678 msgid "Forget %s %s (%s)"
24679 msgstr "%s %s (%s)"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
24682 #, c-format
24683 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24684 msgstr ""
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24687 #, c-format
24688 msgid "Forgive fines on return: "
24689 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24692 #, c-format
24693 msgid "Forgive overdue charges"
24694 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24697 #, c-format
24698 msgid "Forgiven"
24699 msgstr "معفو عنه"
24701 #. For the first occurrence,
24702 #. SCRIPT
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24714 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24715 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
24719 #, c-format
24720 msgid "Format:"
24721 msgstr "تنسيق:"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24725 #, c-format
24726 msgid "Format: "
24727 msgstr "تنسيق:"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24731 #, fuzzy, c-format
24732 msgid "Formatting"
24733 msgstr "تنسيق:"
24735 #. SCRIPT
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24737 msgid "Fr"
24738 msgstr "جمعه"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24743 #, c-format
24744 msgid "Framework code"
24745 msgstr "رمز الاطار"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24749 #, fuzzy, c-format
24750 msgid "Framework code: "
24751 msgstr "رمز الاطار"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24755 #, c-format
24756 msgid "Framework description"
24757 msgstr "وصف الإطار "
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24760 #, c-format
24761 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24762 msgstr ""
24763 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24766 #, c-format
24767 msgid "Framework:"
24768 msgstr "الإطار:"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
24771 #, c-format
24772 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24773 msgstr "Fran&ccedil;ais (الفرنسية) "
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
24776 #, fuzzy, c-format
24777 msgid "Francesca Moore"
24778 msgstr "Francois Marier"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24781 #, fuzzy, c-format
24782 msgid "Francesco Rivetti"
24783 msgstr "Francois Marier"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
24786 #, c-format
24787 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24788 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24791 #, fuzzy, c-format
24792 msgid "Francois Charbonnier"
24793 msgstr "Francois Marier"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
24796 #, c-format
24797 msgid "Francois Marier"
24798 msgstr "Francois Marier"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
24801 #, c-format
24802 msgid "Fred Pierre"
24803 msgstr "Fred Pierre"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
24806 #, c-format
24807 msgid "Frederic Durand"
24808 msgstr "Frederic Durand"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24812 #, c-format
24813 msgid "Free"
24814 msgstr ""
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24818 #, fuzzy, c-format
24819 msgid "Frequencies"
24820 msgstr "التتابع"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24823 #, c-format
24824 msgid "Frequency"
24825 msgstr "التتابع"
24827 #. SCRIPT
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24829 msgid ""
24830 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24831 "consider entering an issue count rather than a time period."
24832 msgstr ""
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24838 #, c-format
24839 msgid "Frequency:"
24840 msgstr "التواتر"
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
24843 #, fuzzy, c-format
24844 msgid "Frequency: "
24845 msgstr "التواتر"
24847 #. SCRIPT
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24849 msgid "Fri"
24850 msgstr "جمعه"
24852 #. For the first occurrence,
24853 #. SCRIPT
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24861 #, c-format
24862 msgid "Friday"
24863 msgstr "جمعه"
24865 #. SCRIPT
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24867 msgid "Fridays"
24868 msgstr "أيام الجمعة"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24871 #, c-format
24872 msgid "Fridolin Somers"
24873 msgstr ""
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
24876 #, fuzzy, c-format
24877 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
24878 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
24881 #, c-format
24882 msgid "Friedrich zur Hellen"
24883 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24898 #, c-format
24899 msgid "From"
24900 msgstr "من"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24906 #, c-format
24907 msgid "From "
24908 msgstr "من"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24911 #, c-format
24912 msgid "From \\ To"
24913 msgstr "من \\ إلى"
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24916 #, c-format
24917 msgid "From a new (empty) record"
24918 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24921 #, c-format
24922 msgid "From a staged file"
24923 msgstr "من ملف منظم"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24926 #, fuzzy, c-format
24927 msgid "From a subscription"
24928 msgstr "إحفظ الاشتراك"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24931 #, c-format
24932 msgid "From a suggestion"
24933 msgstr "من إقتراح "
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24936 #, c-format
24937 msgid "From an existing record: "
24938 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24941 #, c-format
24942 msgid "From an external source"
24943 msgstr "من مصدر خارجي"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
24946 #, c-format
24947 msgid "From any library"
24948 msgstr "من أي مكتبة"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
24951 #, c-format
24952 msgid "From any library:"
24953 msgstr "من أي مكتبة:"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24956 #, c-format
24957 msgid "From authid: "
24958 msgstr "من authid : "
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24961 #, c-format
24962 msgid "From biblio number: "
24963 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
24966 #, fuzzy, c-format
24967 msgid "From call number:"
24968 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
24972 #, c-format
24973 msgid "From date:"
24974 msgstr "من تاريخ :"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
24977 #, c-format
24978 msgid "From home library"
24979 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
24982 #, c-format
24983 msgid "From home library:"
24984 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
24987 #, c-format
24988 msgid "From item call number: "
24989 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24992 #, c-format
24993 msgid "From titles with highest hold ratios"
24994 msgstr ""
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24997 #, fuzzy, c-format
24998 msgid "From vendor: "
24999 msgstr "مورد "
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
25006 #, c-format
25007 msgid "From:"
25008 msgstr "من:"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25012 #, c-format
25013 msgid "From: "
25014 msgstr "از:"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25018 #, c-format
25019 msgid "Front "
25020 msgstr "واجهة"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25023 #, c-format
25024 msgid "Frère Sébastien Marie"
25025 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25028 #, fuzzy, c-format
25029 msgid ""
25030 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25031 "Maintainer)"
25032 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25035 #, c-format
25036 msgid "Frédérick Capovilla"
25037 msgstr "Frédérick Capovilla"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25050 #, c-format
25051 msgid "Fund"
25052 msgstr "الرصيد"
25054 #. SCRIPT
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25056 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25057 msgstr ""
25059 #. SCRIPT
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25061 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25062 msgstr ""
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25065 #, c-format
25066 msgid "Fund amount:"
25067 msgstr "مبلغ الرصيد:"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25072 #, c-format
25073 msgid "Fund code"
25074 msgstr "رمز الرصيد:"
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25078 #, c-format
25079 msgid "Fund code: "
25080 msgstr "رمز الرصيد:"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25083 #, c-format
25084 msgid "Fund filters"
25085 msgstr "مصفيات الرصيد"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25088 #, fuzzy, c-format
25089 msgid "Fund id"
25090 msgstr "الرصيد:"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25093 #, fuzzy, c-format
25094 msgid "Fund list of budget "
25095 msgstr "تعديل الميزانية"
25097 #. TD
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25099 msgid "Fund locked"
25100 msgstr "الرصيد مُقفل"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25106 #, c-format
25107 msgid "Fund name"
25108 msgstr "اسم الرصيد"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25111 #, c-format
25112 msgid "Fund name: "
25113 msgstr "اسم الرصيد:"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25116 #, c-format
25117 msgid "Fund parent: "
25118 msgstr "أصل الرصيد:"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25121 #, c-format
25122 msgid "Fund remaining"
25123 msgstr "الرصيد المتبقي"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25126 #, fuzzy, c-format
25127 msgid "Fund search"
25128 msgstr "البحث عن موَّرد "
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25131 #, c-format
25132 msgid "Fund total"
25133 msgstr "إجمالي الرصيد"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25138 #, fuzzy, c-format
25139 msgid "Fund:"
25140 msgstr "الرصيد:"
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25150 #, c-format
25151 msgid "Fund: "
25152 msgstr "الرصيد:"
25154 #. For the first occurrence,
25155 #. %1$s:  fund_code 
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25158 #, c-format
25159 msgid "Fund: %s"
25160 msgstr "الرصيد: %s"
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25168 #, c-format
25169 msgid "Funds"
25170 msgstr "الأرصدة"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
25174 #, c-format
25175 msgid "Fyneworks.com"
25176 msgstr "Fyneworks.com"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
25180 #, c-format
25181 msgid "GPL License"
25182 msgstr "GPL License"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25187 #, c-format
25188 msgid "GST"
25189 msgstr "GST"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25194 #, c-format
25195 msgid "GST %%"
25196 msgstr "GST %%"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25199 #, c-format
25200 msgid "GST:"
25201 msgstr "GST:"
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25204 #, c-format
25205 msgid "Gaetan Boisson"
25206 msgstr "Gaetan Boisson"
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
25209 #, c-format
25210 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25211 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25214 #, fuzzy, c-format
25215 msgid ""
25216 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25217 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25218 msgstr ""
25219 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
25220 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25224 #, c-format
25225 msgid "Gap between columns:"
25226 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25230 #, c-format
25231 msgid "Gap between rows:"
25232 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25235 #, c-format
25236 msgid "Garry Collum"
25237 msgstr "Garry Collum"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25240 #, c-format
25241 msgid "Geauga County Public Library"
25242 msgstr "Geauga County Public Library"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25246 #, c-format
25247 msgid "Gender"
25248 msgstr "الجنس"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25253 #, c-format
25254 msgid "Gender:"
25255 msgstr "الجنس"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25258 #, c-format
25259 msgid "General"
25260 msgstr "عمومی"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25263 #, c-format
25264 msgid "General settings"
25265 msgstr "الإعدادات العامة"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25269 #, fuzzy, c-format
25270 msgid "Generate EDIFACT order"
25271 msgstr "ولِّد التالي"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25274 #, c-format
25275 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25276 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
25278 #. INPUT type=submit name=discharge
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25280 #, fuzzy
25281 msgid "Generate discharge"
25282 msgstr "ولِّد التالي"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25285 #, c-format
25286 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25287 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
25289 #. INPUT type=button
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25291 #, fuzzy
25292 msgid "Generate next"
25293 msgstr "ولِّد التالي"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
25296 #, c-format
25297 msgid "Genevieve Plantin"
25298 msgstr ""
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25302 #, fuzzy, c-format
25303 msgid "Geolocation: "
25304 msgstr "الموقع"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25308 #, c-format
25309 msgid "Gestion des index MACLES"
25310 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25313 #, fuzzy, c-format
25314 msgid "Get Firefox add-on"
25315 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25318 #, fuzzy, c-format
25319 msgid "Get desktop application"
25320 msgstr "داخل تطبيق"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25323 #, c-format
25324 msgid "Get help on current subfield"
25325 msgstr ""
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25328 #, c-format
25329 msgid "Get it!"
25330 msgstr "احصل عليه!"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25333 #, c-format
25334 msgid "Glen Stewart"
25335 msgstr "Glen Stewart"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25338 #, c-format
25339 msgid "Global system preferences"
25340 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25343 #, c-format
25344 msgid "Glyphicons Free"
25345 msgstr ""
25347 #. INPUT type=submit
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25359 msgid "Go"
25360 msgstr "برو"
25362 #. IMG
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25364 msgid "Go bottom"
25365 msgstr "الذهاب للأسفل"
25367 #. IMG
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25369 msgid "Go down"
25370 msgstr "أذهب للأسفل"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25373 #, fuzzy, c-format
25374 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25375 msgstr "كوها لتعيين مارك"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
25379 #, fuzzy, c-format
25380 msgid "Go to advanced search"
25381 msgstr "جستجوی پیشرفته"
25383 #. A
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25385 #, fuzzy
25386 msgid "Go to item details"
25387 msgstr "برو به جزئیات"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25390 #, fuzzy, c-format
25391 msgid "Go to item search"
25392 msgstr "جستجوی مستند"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25397 #, c-format
25398 msgid "Go to page : "
25399 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25402 #, c-format
25403 msgid "Go to receipt page"
25404 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
25406 #. A
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25408 #, fuzzy
25409 msgid "Go to record detail page"
25410 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
25412 #. IMG
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25414 msgid "Go top"
25415 msgstr "الذهاب للأعلى"
25417 #. IMG
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25419 msgid "Go up"
25420 msgstr "أذهب للأعلى"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25423 #, fuzzy, c-format
25424 msgid "Gone no address"
25425 msgstr "ذهب بلا عنوان"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25428 #, fuzzy, c-format
25429 msgid "Gone no address flag"
25430 msgstr "ذهب بلا عنوان"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25434 #, fuzzy, c-format
25435 msgid "Government"
25436 msgstr "الدفع"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
25439 #, c-format
25440 msgid "Grace McKenzie"
25441 msgstr ""
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25445 #, c-format
25446 msgid "Grace period:"
25447 msgstr "فترة السماح: "
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25450 #, c-format
25451 msgid "Greg Barniskis"
25452 msgstr "Greg Barniskis"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25456 #, c-format
25457 msgid "Group"
25458 msgstr "مجموعة"
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25461 #, fuzzy, c-format
25462 msgid ""
25463 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25464 "category 'PA_CLASS')"
25465 msgstr ""
25466 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
25467 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
25469 #. INPUT type=text name=group
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
25471 #, fuzzy
25472 msgid "Group code"
25473 msgstr "الرمز البريدى"
25475 #. INPUT type=text name=groupdesc
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
25477 #, fuzzy
25478 msgid "Group name"
25479 msgstr "مجموعة"
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25482 #, c-format
25483 msgid "Group(s):"
25484 msgstr "مجموعة(ـات):"
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25487 #, fuzzy, c-format
25488 msgid "Groups of libraries: "
25489 msgstr "مجموعات المكتبات"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25493 #, c-format
25494 msgid "Guarantees:"
25495 msgstr "ضمانات:"
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25498 #, fuzzy, c-format
25499 msgid "Guarantor borrower number"
25500 msgstr "تعداد امانت ها"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
25503 #, c-format
25504 msgid "Guarantor information"
25505 msgstr "معلومات الكفيل"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25509 #, c-format
25510 msgid "Guarantor:"
25511 msgstr "الكفيل:"
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25514 #, c-format
25515 msgid "Guide box:"
25516 msgstr "صندوق الارشاد:"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
25519 #, fuzzy, c-format
25520 msgid "Guide grid:"
25521 msgstr "صندوق الارشاد:"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25528 #, c-format
25529 msgid "Guided reports"
25530 msgstr "التقارير الموجهة"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25535 #, c-format
25536 msgid "Guided reports wizard"
25537 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25540 #, c-format
25541 msgid "Gus Ellerm"
25542 msgstr ""
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25545 #, c-format
25546 msgid "Gynn Lomax"
25547 msgstr "Gynn Lomax"
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
25550 #, c-format
25551 msgid "H. Passini"
25552 msgstr "H. Passini"
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
25555 #, c-format
25556 msgid "HTML message:"
25557 msgstr "رسائل HTML"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
25560 #, c-format
25561 msgid "Handbooks"
25562 msgstr "دستنامه ها"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
25566 #, c-format
25567 msgid "Hard due date"
25568 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25571 #, fuzzy, c-format
25572 msgid "Hashvalue"
25573 msgstr "ارزش"
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
25576 #, c-format
25577 msgid "Header row could not be parsed"
25578 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
25581 #, fuzzy, c-format
25582 msgid "Header: "
25583 msgstr "طلب "
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25586 #, fuzzy, c-format
25587 msgid "Heading"
25588 msgstr "العنوان أ-ي"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25600 #, c-format
25601 msgid "Heading A-Z"
25602 msgstr "العنوان أ-ي"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25614 #, c-format
25615 msgid "Heading Z-A"
25616 msgstr "العنوان ي-أ"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:109
25620 #, c-format
25621 msgid "Help"
25622 msgstr "المساعدة"
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25625 #, c-format
25626 msgid "Help input"
25627 msgstr "مساعدة إدخال"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
25630 #, fuzzy, c-format
25631 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25632 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25635 #, fuzzy, c-format
25636 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25637 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
25639 #. %1$s:  shelfname 
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25641 #, fuzzy, c-format
25642 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25643 msgstr "%s %s  برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25647 #, c-format
25648 msgid "Hi,"
25649 msgstr "سلام،"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25652 #, c-format
25653 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25654 msgstr ""
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25658 #, c-format
25659 msgid "Hidden by default"
25660 msgstr "أخفي النافذة"
25662 #. SCRIPT
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25664 #, fuzzy
25665 msgid "Hide MARC"
25666 msgstr "أعرض مارك"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25669 #, c-format
25670 msgid "Hide SQL code"
25671 msgstr ""
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25674 #, fuzzy, c-format
25675 msgid "Hide advanced pattern"
25676 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25681 #, fuzzy, c-format
25682 msgid "Hide all"
25683 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25688 #, c-format
25689 msgid "Hide all columns"
25690 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
25693 #, fuzzy, c-format
25694 msgid "Hide in OPAC"
25695 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25698 #, fuzzy, c-format
25699 msgid "Hide in OPAC: "
25700 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25704 #, fuzzy, c-format
25705 msgid "Hide inactive budgets"
25706 msgstr "ميزانية غير نشطة"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25709 #, c-format
25710 msgid "Hide or show columns for tables."
25711 msgstr ""
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
25714 #, c-format
25715 msgid "Hide window"
25716 msgstr "مخفی کردن پنجره"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25719 #, c-format
25720 msgid "High demand item. "
25721 msgstr ""
25723 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25724 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25726 #, fuzzy, c-format
25727 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25728 msgstr ""
25729 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
25730 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
25732 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25733 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25735 #, c-format
25736 msgid ""
25737 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25738 "anyway?"
25739 msgstr ""
25740 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
25741 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25744 #, c-format
25745 msgid "Highlight"
25746 msgstr "هایلایت"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25749 #, fuzzy, c-format
25750 msgid ""
25751 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25752 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25753 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25754 msgstr ""
25755 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
25756 "القديم  لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
25757 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25760 #, c-format
25761 msgid "Hint:"
25762 msgstr "تلميح:"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25765 #, c-format
25766 msgid "Hints"
25767 msgstr "تلميحات"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
25770 #, c-format
25771 msgid "History"
25772 msgstr "تاريخ"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25775 #, fuzzy, c-format
25776 msgid "History OPAC note:"
25777 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25780 #, c-format
25781 msgid "History end date:"
25782 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25785 #, fuzzy, c-format
25786 msgid "History staff note:"
25787 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25790 #, c-format
25791 msgid "History start date:"
25792 msgstr "سجل تواريخ  البدء"
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
25795 #, c-format
25796 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25797 msgstr ""
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25800 #, c-format
25801 msgid "Hold"
25802 msgstr "رزرو"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25805 #, c-format
25806 msgid "Hold Date"
25807 msgstr "تاريخ حجز"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
25812 #, c-format
25813 msgid "Hold at"
25814 msgstr "حجز في"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
25819 #, c-format
25820 msgid "Hold date"
25821 msgstr "تاریخ رزرو"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25824 #, c-format
25825 msgid "Hold details"
25826 msgstr "تفاصيل الحجز"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25829 #, c-format
25830 msgid "Hold expires on date:"
25831 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
25834 #, c-format
25835 msgid "Hold fee"
25836 msgstr "رسم الحجز"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
25840 #, c-format
25841 msgid "Hold fee: "
25842 msgstr "رسم الحجز:"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
25848 #, c-format
25849 msgid "Hold for:"
25850 msgstr "حجز ل:"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
25853 #, c-format
25854 msgid "Hold for: "
25855 msgstr "حجز لـِ:"
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
25858 #, fuzzy, c-format
25859 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25860 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
25862 #. %1$s:  nextreservtitle 
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25864 #, c-format
25865 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25866 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
25869 #, fuzzy, c-format
25870 msgid "Hold found: "
25871 msgstr "حجز موجود"
25873 #. SCRIPT
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25875 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25876 msgstr ""
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25879 #, fuzzy, c-format
25880 msgid "Hold must be record level "
25881 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25884 #, fuzzy, c-format
25885 msgid "Hold needing transfer found"
25886 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25889 #, fuzzy, c-format
25890 msgid "Hold next available item "
25891 msgstr "المتاح التالى"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
25895 #, fuzzy, c-format
25896 msgid "Hold pickup library match"
25897 msgstr "مكتبة السحب"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25900 #, c-format
25901 msgid "Hold placed by : "
25902 msgstr "تم  الحجز بواسطة:"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
25906 #, c-format
25907 msgid "Hold policy"
25908 msgstr "سياسة الحجز"
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25911 #, c-format
25912 msgid "Hold ratio"
25913 msgstr "نسبة الحجز"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25916 #, fuzzy, c-format
25917 msgid "Hold ratio:"
25918 msgstr "نسبة الحجز:"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
25922 #, c-format
25923 msgid "Hold ratios"
25924 msgstr "معدلات الحجز:"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25927 #, c-format
25928 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25929 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25932 #, c-format
25933 msgid "Hold starts on date:"
25934 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25937 #, c-format
25938 msgid "Hold status "
25939 msgstr "حالة الحجز"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25942 #, c-format
25943 msgid "Holding branch"
25944 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25948 #, fuzzy, c-format
25949 msgid "Holding libraries"
25950 msgstr "مقتنيات المكتبات"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25958 #, c-format
25959 msgid "Holding library"
25960 msgstr "مقتنيات المكتبة"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25963 #, fuzzy, c-format
25964 msgid "Holding library:"
25965 msgstr "مقتنيات المكتبة"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
25968 #, c-format
25969 msgid "Holdings"
25970 msgstr "موجودی"
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
25973 #, c-format
25974 msgid "Holdings:"
25975 msgstr "موجودی:"
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
25986 #, c-format
25987 msgid "Holds"
25988 msgstr "رزروها"
25990 #. For the first occurrence,
25991 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
25994 #, fuzzy, c-format
25995 msgid "Holds (%s)"
25996 msgstr "اجمالي (%s)"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26000 #, c-format
26001 msgid "Holds allowed (count)"
26002 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26007 #, c-format
26008 msgid "Holds awaiting pickup"
26009 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
26011 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26012 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26014 #, c-format
26015 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26016 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26020 #, fuzzy, c-format
26021 msgid "Holds history"
26022 msgstr "فهرست ویرایش"
26024 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26026 #, fuzzy, c-format
26027 msgid "Holds history for %s"
26028 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
26030 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26032 #, c-format
26033 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26034 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26038 #, fuzzy, c-format
26039 msgid "Holds per record (count)"
26040 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26046 #, c-format
26047 msgid "Holds queue"
26048 msgstr "صف الحجوزات"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26053 #, c-format
26054 msgid "Holds statistics"
26055 msgstr "إحصائيات  الحجوزات"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26058 #, fuzzy, c-format
26059 msgid "Holds to place (count)"
26060 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26064 #, c-format
26065 msgid "Holds to pull"
26066 msgstr "حجوزات للسحب"
26068 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26069 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26071 #, fuzzy, c-format
26072 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26073 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
26075 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26076 #. %2$s:  overcount 
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26078 #, fuzzy, c-format
26079 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26080 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في:  %s %s "
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26083 #, c-format
26084 msgid "Holds waiting:"
26085 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
26087 #. %1$s:  reservecount 
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26089 #, fuzzy, c-format
26090 msgid "Holds waiting: %s"
26091 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26095 #, c-format
26096 msgid "Holds:"
26097 msgstr "حجوزات:"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26100 #, c-format
26101 msgid "Holger Meißner"
26102 msgstr ""
26104 #. For the first occurrence,
26105 #. SCRIPT
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26108 #, c-format
26109 msgid "Holiday exception"
26110 msgstr "إستثناء عطلة"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26113 #, c-format
26114 msgid "Holiday only on this day"
26115 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26118 #, c-format
26119 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26120 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26123 #, c-format
26124 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26125 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
26127 #. For the first occurrence,
26128 #. SCRIPT
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26131 #, c-format
26132 msgid "Holiday repeating weekly"
26133 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
26135 #. For the first occurrence,
26136 #. SCRIPT
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26139 #, c-format
26140 msgid "Holiday repeating yearly"
26141 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26144 #, c-format
26145 msgid "Holidays on a range"
26146 msgstr "العطل ضمن نطاق"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26149 #, c-format
26150 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26151 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26403 #, c-format
26404 msgid "Home"
26405 msgstr "الصفحة الرئيسية"
26407 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26408 #. %2$s:  ELSE 
26409 #. %3$s:  END 
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26411 #, c-format
26412 msgid ""
26413 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26414 msgstr ""
26415 "الصفحة الرئيسية &rsaquo; أدوات &rsaquo; وسوم &rsaquo; %sإعادة عرض &rsaquo; "
26416 "%sعرض الوسوم%s"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26421 #, c-format
26422 msgid "Home branch"
26423 msgstr "فرع رئيسى"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26427 #, fuzzy, c-format
26428 msgid "Home libraries"
26429 msgstr "کتابخانه خانگی:"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26449 #, c-format
26450 msgid "Home library"
26451 msgstr "کتابخانه خانگی:"
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26454 #, fuzzy, c-format
26455 msgid "Home library (branchcode)"
26456 msgstr "المكتبة الرئيسية"
26458 #. SCRIPT
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26460 #, fuzzy
26461 msgid "Home library unknown."
26462 msgstr "کتابخانه خانگی:"
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26466 #, c-format
26467 msgid "Home library:"
26468 msgstr "المكتبة الرئيسية"
26470 #. For the first occurrence,
26471 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26474 #, fuzzy, c-format
26475 msgid "Home library: %s"
26476 msgstr "المكتبة الرئيسية"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26482 #, c-format
26483 msgid "Horizontal: "
26484 msgstr "أفقي:"
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26487 #, c-format
26488 msgid "Horowhenua Library Trust"
26489 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26492 #, c-format
26493 msgid "Host records"
26494 msgstr "التسجيلات المضيفة"
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26497 #, c-format
26498 msgid "Hostname/Port"
26499 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26502 #, c-format
26503 msgid "Hostname: "
26504 msgstr "إسم المضيف:"
26506 #. For the first occurrence,
26507 #. SCRIPT
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26510 #, fuzzy, c-format
26511 msgid "Hour"
26512 msgstr "ساعات"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26520 #, c-format
26521 msgid "Hours"
26522 msgstr "ساعات"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26526 #, fuzzy, c-format
26527 msgid "Housebound"
26528 msgstr "حجز موجود"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26531 #, fuzzy, c-format
26532 msgid "Housebound details"
26533 msgstr "تفاصيل الحجز"
26535 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26537 #, fuzzy, c-format
26538 msgid "Housebound details for %s"
26539 msgstr "&rsaquo;تفاصيل المادة لـِ"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26543 #, c-format
26544 msgid "Housebound roles"
26545 msgstr ""
26547 #. For the first occurrence,
26548 #. SCRIPT
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26551 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26552 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26555 #, c-format
26556 msgid "How to process items: "
26557 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
26560 #, c-format
26561 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26562 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26566 #, fuzzy, c-format
26567 msgid "Htmlarea"
26568 msgstr "ناحية النص"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26571 #, c-format
26572 msgid "Huge text"
26573 msgstr ""
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26576 #, c-format
26577 msgid "Hugh Davenport"
26578 msgstr "Hugh Davenport"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
26581 #, c-format
26582 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26583 msgstr ""
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
26586 #, c-format
26587 msgid "I encountered some problems."
26588 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26591 #, c-format
26592 msgid "I received this from you:"
26593 msgstr ""
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26596 #, c-format
26597 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26598 msgstr ""
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26601 #, c-format
26602 msgid "I18N/L10N"
26603 msgstr "اللغات العالمية"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26606 #, c-format
26607 msgid "IBERMARC"
26608 msgstr "IBERMARC"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26614 #, c-format
26615 msgid "ID"
26616 msgstr "معرِّف"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
26619 #, c-format
26620 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
26621 msgstr ""
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:68
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26625 #, fuzzy, c-format
26626 msgid "ILL requests"
26627 msgstr "قراردادن در"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26630 #, fuzzy, c-format
26631 msgid "IM_notification.ogg"
26632 msgstr "سجل التعديلات"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26635 #, c-format
26636 msgid "INTERMARC"
26637 msgstr "INTERMARC"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26640 #, c-format
26641 msgid "INVOICE"
26642 msgstr "الفاتورة"
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
26645 #, c-format
26646 msgid "IP"
26647 msgstr "IP"
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26650 #, c-format
26651 msgid "IP address has changed, please log in again "
26652 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26655 #, c-format
26656 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26657 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26660 #, c-format
26661 msgid "IP: "
26662 msgstr ""
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26665 #, c-format
26666 msgid "ISBD"
26667 msgstr "ISBD"
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
26680 #, c-format
26681 msgid "ISBN"
26682 msgstr "شابک"
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26685 #, c-format
26686 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26687 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
26691 #, c-format
26692 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26693 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
26696 #, c-format
26697 msgid "ISBN, author or title :"
26698 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
26700 #. %1$s:  isbneanissn |html 
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26702 #, c-format
26703 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26704 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
26712 #, c-format
26713 msgid "ISBN:"
26714 msgstr "شابک:"
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26726 #, c-format
26727 msgid "ISBN: "
26728 msgstr "شابک:"
26730 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
26732 #, c-format
26733 msgid "ISBN: %s"
26734 msgstr "تدمك: %s"
26736 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26738 #, c-format
26739 msgid "ISBN: %s "
26740 msgstr "شابک: %s "
26742 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26743 #. %2$s:  isbn 
26744 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26745 #. %4$s:  END 
26746 #. %5$s:  END 
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26748 #, fuzzy, c-format
26749 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26750 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26753 #, c-format
26754 msgid "ISO 5426"
26755 msgstr "أيزو 5426"
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
26758 #, c-format
26759 msgid "ISO 6937"
26760 msgstr "أيزو 6937"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
26763 #, c-format
26764 msgid "ISO 8859-1"
26765 msgstr "أيزو 8859-1"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
26768 #, c-format
26769 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26770 msgstr ""
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
26773 #, fuzzy, c-format
26774 msgid "ISO code"
26775 msgstr "رمز"
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
26778 #, fuzzy, c-format
26779 msgid "ISO code: "
26780 msgstr "رمز الرصيد:"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26783 #, c-format
26784 msgid "ISO2709 with items"
26785 msgstr "ISO2709 مع المواد"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26788 #, c-format
26789 msgid "ISO2709 without items"
26790 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26805 #, c-format
26806 msgid "ISSN"
26807 msgstr "شاپا"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26818 #, c-format
26819 msgid "ISSN:"
26820 msgstr "شاپا:"
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26827 #, c-format
26828 msgid "ISSN: "
26829 msgstr "شاپا:"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26832 #, c-format
26833 msgid "ITEM"
26834 msgstr "المادة"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26837 #, c-format
26838 msgid "ITEMS"
26839 msgstr "المواد"
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26842 #, fuzzy, c-format
26843 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26844 msgstr ""
26845 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26848 #, c-format
26849 msgid "Icon"
26850 msgstr "الرمز"
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26853 #, c-format
26854 msgid "Id"
26855 msgstr ""
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
26858 #, c-format
26859 msgid ""
26860 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26861 "new one or overwrite the old one."
26862 msgstr ""
26863 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
26864 "تكتب القديم."
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26867 #, c-format
26868 msgid ""
26869 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26870 "on this template from the public catalog."
26871 msgstr ""
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
26875 #, fuzzy, c-format
26876 msgid "If all unavailable"
26877 msgstr "%s غير متاح:"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
26880 #, c-format
26881 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26882 msgstr ""
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
26885 #, fuzzy, c-format
26886 msgid ""
26887 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26888 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26889 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26890 msgstr ""
26891 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
26892 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
26893 "علامات التنصيص  ومحددة بفاصلة :"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
26897 #, fuzzy, c-format
26898 msgid "If any unavailable"
26899 msgstr "أو أي إتاحة"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26902 #, c-format
26903 msgid ""
26904 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26905 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26906 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26907 msgstr ""
26908 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً &mdash; وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
26909 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
26910 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
26913 #, c-format
26914 msgid ""
26915 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26916 "already exists for a library, no change is made."
26917 msgstr ""
26918 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
26919 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26923 #, c-format
26924 msgid "If empty, English is used"
26925 msgstr ""
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
26928 #, c-format
26929 msgid ""
26930 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26931 msgstr ""
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
26934 #, fuzzy, c-format
26935 msgid ""
26936 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26937 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26938 "and a colon should precede each value. "
26939 msgstr ""
26940 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
26941 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
26942 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
26945 #, c-format
26946 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26947 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
26950 #, c-format
26951 msgid ""
26952 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
26953 "your code from "
26954 msgstr ""
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
26957 #, c-format
26958 msgid "If not, click here to start onboarding process."
26959 msgstr ""
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
26962 #, c-format
26963 msgid ""
26964 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
26965 "with a valid email address."
26966 msgstr ""
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
26969 #, c-format
26970 msgid ""
26971 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
26972 "this club template."
26973 msgstr ""
26975 #. SCRIPT
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26977 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26978 msgstr ""
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
26981 #, c-format
26982 msgid ""
26983 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26984 "policies can be overridden by your circulation staff."
26985 msgstr ""
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
26988 #, c-format
26989 msgid ""
26990 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26991 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26992 "type. "
26993 msgstr ""
26994 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
26995 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26998 #, c-format
26999 msgid ""
27000 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27001 "you can check corresponding boxes below. "
27002 msgstr ""
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27005 #, c-format
27006 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27007 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
27009 #. For the first occurrence,
27010 #. SCRIPT
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27013 msgid ""
27014 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27015 msgstr ""
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27019 #, fuzzy, c-format
27020 msgid ""
27021 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27022 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27023 msgstr ""
27024 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27027 #, c-format
27028 msgid ""
27029 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27030 msgstr ""
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27033 #, fuzzy, c-format
27034 msgid ""
27035 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27036 "authenticate:"
27037 msgstr "%s %s  لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27040 #, fuzzy, c-format
27041 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27042 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
27045 #, c-format
27046 msgid ""
27047 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27048 "in the patron categories dropdown box. "
27049 msgstr ""
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27052 #, c-format
27053 msgid ""
27054 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27055 "a delay value is required."
27056 msgstr ""
27057 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
27059 #. SCRIPT
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27061 msgid ""
27062 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27063 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27064 msgstr ""
27065 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
27066 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27069 #, c-format
27070 msgid ""
27071 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27072 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27073 msgstr ""
27075 #. INPUT type=submit
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27079 #, c-format
27080 msgid "Ignore"
27081 msgstr "تجاهل"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27084 #, fuzzy, c-format
27085 msgid "Ignore "
27086 msgstr "تجاهل"
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27089 #, c-format
27090 msgid "Ignore and return to transfers: "
27091 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27094 #, c-format
27095 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27096 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
27098 #. SCRIPT
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27100 #, fuzzy
27101 msgid "Ignored"
27102 msgstr "تجاهل"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27105 #, fuzzy, c-format
27106 msgid "Illustrations"
27107 msgstr "الإيضاح"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27112 #, c-format
27113 msgid "Image"
27114 msgstr "صورة"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27117 #, c-format
27118 msgid "Image 1"
27119 msgstr "صورة 1"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27122 #, c-format
27123 msgid "Image 2"
27124 msgstr "صورة 2"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27127 #, fuzzy, c-format
27128 msgid "Image ID"
27129 msgstr "صورة 1"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27132 #, c-format
27133 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27134 msgstr ""
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27137 #, c-format
27138 msgid "Image file"
27139 msgstr " ملف صورة"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27142 #, c-format
27143 msgid "Image name: "
27144 msgstr "إسم صورة:"
27146 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27148 #, c-format
27149 msgid "Image name: %s"
27150 msgstr "إسم الصورة: %s"
27152 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27153 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27155 #, c-format
27156 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27157 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
27159 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27161 #, c-format
27162 msgid ""
27163 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27164 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
27166 #. %1$s:  END 
27167 #. %2$s:  END 
27168 #. %3$s:  ELSE 
27169 #. %4$s:  END 
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27171 #, c-format
27172 msgid ""
27173 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27174 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27175 msgstr ""
27176 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
27177 "التفاصيل.  %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
27179 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27181 #, c-format
27182 msgid ""
27183 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27184 "the error log for more details. %s"
27185 msgstr ""
27186 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
27187 "من التفاصيل. %s"
27189 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27191 #, c-format
27192 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27193 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
27195 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27197 #, c-format
27198 msgid ""
27199 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27200 "maximum size). %s"
27201 msgstr ""
27202 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
27203 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
27205 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27207 #, c-format
27208 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27209 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
27211 #. For the first occurrence,
27212 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27215 #, c-format
27216 msgid ""
27217 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27218 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27222 #, fuzzy, c-format
27223 msgid "Image source: "
27224 msgstr "مصدر صورة"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27227 #, fuzzy, c-format
27228 msgid "Image successfully uploaded"
27229 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27232 #, c-format
27233 msgid "Image upload results :"
27234 msgstr "نتائج رفع الصور :"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27238 #, fuzzy, c-format
27239 msgid "Image(s) successfully deleted"
27240 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27245 #, c-format
27246 msgid "Image: "
27247 msgstr "صورة: "
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27252 #, c-format
27253 msgid "Images"
27254 msgstr "تصاویر"
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27257 #, c-format
27258 msgid "Images for "
27259 msgstr "صور من أجل"
27261 #. For the first occurrence,
27262 #. SCRIPT
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27274 #, c-format
27275 msgid "Import"
27276 msgstr "إستيراد"
27278 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27280 #, fuzzy, c-format
27281 msgid ""
27282 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27283 "(.csv, .xml, .ods)"
27284 msgstr ""
27285 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
27286 "ods) أو ملف SQL "
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27289 #, c-format
27290 msgid ""
27291 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27292 "details (used only if no information is filled for the item):"
27293 msgstr ""
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27296 #, fuzzy, c-format
27297 msgid ""
27298 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27299 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
27301 #. BUTTON
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27303 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27304 msgstr ""
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27307 #, fuzzy, c-format
27308 msgid "Import batch deleted successfully"
27309 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27312 #, fuzzy, c-format
27313 msgid ""
27314 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27315 "file (.csv, .xml, .ods)"
27316 msgstr ""
27317 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
27318 "ods) أو ملف SQL "
27320 #. A
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27323 #, fuzzy
27324 msgid ""
27325 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27326 "csv, .xml, .ods)"
27327 msgstr ""
27328 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
27329 "xml, .ods) أو ملف SQL "
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27332 #, c-format
27333 msgid "Import into the borrowers table"
27334 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27338 #, c-format
27339 msgid "Import patron data"
27340 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27346 #, c-format
27347 msgid "Import patrons"
27348 msgstr "إستيراد مستفيدين"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27351 #, c-format
27352 msgid "Import quotes"
27353 msgstr "استورد الإقتباسات"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27356 #, fuzzy, c-format
27357 msgid "Import record..."
27358 msgstr "إستيراد"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27361 #, c-format
27362 msgid "Import results :"
27363 msgstr "نتائج الاستيراد :"
27365 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:340
27367 msgid "Import this batch into the catalog"
27368 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
27370 #. INPUT type=submit
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27372 #, fuzzy
27373 msgid "Import this patron"
27374 msgstr "إستيراد مستفيدين"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27378 #, fuzzy, c-format
27379 msgid "Important: "
27380 msgstr "إستيراد"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27383 #, c-format
27384 msgid ""
27385 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27386 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27387 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27388 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27389 msgstr ""
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27393 #, fuzzy, c-format
27394 msgid "Imported"
27395 msgstr "إستيراد"
27397 #. SCRIPT
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27399 #, fuzzy
27400 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27401 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27404 #, c-format
27405 msgid "In framework:"
27406 msgstr "في إطار:"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27410 #, c-format
27411 msgid "In months: "
27412 msgstr "في أشهر:"
27414 #. For the first occurrence,
27415 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27416 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27419 #, c-format
27420 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27421 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27424 #, c-format
27425 msgid ""
27426 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27427 "records must be up-to-date on this computer: "
27428 msgstr ""
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27431 #, c-format
27432 msgid ""
27433 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27434 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27435 msgstr ""
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27438 #, c-format
27439 msgid "In transit"
27440 msgstr "في النقل"
27442 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27443 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27444 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27446 #, fuzzy, c-format
27447 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27448 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27451 #, c-format
27452 msgid "In use"
27453 msgstr ""
27455 #. For the first occurrence,
27456 #. SCRIPT
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27459 #, fuzzy, c-format
27460 msgid "In your cart"
27461 msgstr "سلتك"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27467 #, c-format
27468 msgid "Inactive"
27469 msgstr "خامل"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27472 #, c-format
27473 msgid "Inactive budgets"
27474 msgstr "ميزانية غير نشطة"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27477 #, c-format
27478 msgid "Include expired subscriptions: "
27479 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27485 #, c-format
27486 msgid "Include tax"
27487 msgstr "تشمل الضريبة"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27490 #, fuzzy, c-format
27491 msgid "Included ordered:"
27492 msgstr "إلغاء الطلبات "
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27495 #, c-format
27496 msgid ""
27497 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27498 "Database."
27499 msgstr ""
27501 #. SCRIPT
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27503 msgid ""
27504 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27505 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27506 "now be reset to include only superlibrarian."
27507 msgstr ""
27509 #. SCRIPT
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27511 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27512 msgstr ""
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
27516 #, fuzzy, c-format
27517 msgid "Indefinite"
27518 msgstr "غير معرّف"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
27521 #, c-format
27522 msgid "Indexed in:"
27523 msgstr "نمایه شده در:"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
27526 #, c-format
27527 msgid "Indexes"
27528 msgstr "نمایه ها"
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
27531 #, c-format
27532 msgid "Individual libraries:"
27533 msgstr "مكتبات فردية:"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
27536 #, c-format
27537 msgid "Indranil Das Gupta"
27538 msgstr ""
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27541 #, c-format
27542 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
27543 msgstr ""
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
27550 #, c-format
27551 msgid "Info"
27552 msgstr "معلومات"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27555 #, c-format
27556 msgid "Info:"
27557 msgstr "معلومات:"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27564 #, c-format
27565 msgid "Information"
27566 msgstr "اطلاعات"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27569 #, c-format
27570 msgid "Information "
27571 msgstr "معلومات"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
27576 #, fuzzy, c-format
27577 msgid "Inherit from settings"
27578 msgstr "الإعدادات العامة"
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27583 #, fuzzy, c-format
27584 msgid "Inherit from system preferences"
27585 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27589 #, fuzzy, c-format
27590 msgid "Initials"
27591 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
27595 #, c-format
27596 msgid "Initials: "
27597 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27602 #, fuzzy, c-format
27603 msgid "Inner counter"
27604 msgstr "العداد الداخلي"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27607 #, c-format
27608 msgid "Inner counter "
27609 msgstr "العداد الداخلي"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
27612 #, fuzzy, c-format
27613 msgid "Insert "
27614 msgstr "إدرج"
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27617 #, c-format
27618 msgid "Insert delimiter (‡)"
27619 msgstr ""
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27622 #, c-format
27623 msgid "Insert line break"
27624 msgstr ""
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27628 #, c-format
27629 msgid "Instructions"
27630 msgstr "تعليمات"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27633 #, fuzzy, c-format
27634 msgid "Instructor search:"
27635 msgstr "بحث الطابعة:"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27639 #, fuzzy, c-format
27640 msgid "Instructors"
27641 msgstr "تعليمات"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27644 #, fuzzy, c-format
27645 msgid "Instructors:"
27646 msgstr "تعليمات"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27651 #, c-format
27652 msgid "Insufficient privileges."
27653 msgstr "صلاحيات غير كافية."
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27657 #, c-format
27658 msgid "Integer"
27659 msgstr "عدد صحيح"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27662 #, fuzzy, c-format
27663 msgid "Interface"
27664 msgstr "ملاحظة داخلية"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27667 #, fuzzy, c-format
27668 msgid "Interface:"
27669 msgstr "ملاحظة داخلية"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
27673 #, c-format
27674 msgid "Interlibrary loan request details"
27675 msgstr ""
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
27678 #, fuzzy, c-format
27679 msgid "Interlibrary loans"
27680 msgstr "أمين المكتبة"
27682 #. SCRIPT
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27684 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27685 msgstr ""
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27689 #, fuzzy, c-format
27690 msgid "Internal note"
27691 msgstr "ملاحظة داخلية"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27695 #, c-format
27696 msgid "Internal note:"
27697 msgstr "ملاحظة داخلية"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27705 #, fuzzy, c-format
27706 msgid "Internal note: "
27707 msgstr "ملاحظة داخلية"
27709 #. SCRIPT
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27711 #, fuzzy
27712 msgid "Internal search error"
27713 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
27715 #. A
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27717 msgid "Internationalization and localization"
27718 msgstr "التدويل والترجمة"
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27721 #, c-format
27722 msgid "Into an application"
27723 msgstr "داخل تطبيق"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27726 #, fuzzy, c-format
27727 msgid "Into an application "
27728 msgstr "إلى تطبيق:"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27737 #, fuzzy, c-format
27738 msgid "Into an application:"
27739 msgstr "إلى تطبيق:"
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27744 #, c-format
27745 msgid "Into an application: "
27746 msgstr "إلى تطبيق:"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27750 #, c-format
27751 msgid "Intranet"
27752 msgstr "الإنترانت"
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27755 #, c-format
27756 msgid "Invalid authority type"
27757 msgstr "نوع إستنادي باطل"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27760 #, fuzzy, c-format
27761 msgid "Invalid collection id"
27762 msgstr "تعديل المجموعات"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27765 #, fuzzy, c-format
27766 msgid "Invalid course!"
27767 msgstr "تعديل التسجيلة"
27769 #. SCRIPT
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27771 #, fuzzy
27772 msgid "Invalid day entered in field %s"
27773 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
27775 #. SCRIPT
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27777 #, fuzzy
27778 msgid "Invalid indicators"
27779 msgstr "تعديل التسجيلة"
27781 #. SCRIPT
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27783 #, fuzzy
27784 msgid "Invalid month entered in field %s"
27785 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
27788 #, fuzzy, c-format
27789 msgid "Invalid number of copies"
27790 msgstr "رقم الفاتورة"
27792 #. SCRIPT
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27794 #, fuzzy
27795 msgid "Invalid record"
27796 msgstr "تعديل التسجيلة"
27798 #. SCRIPT
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27800 #, fuzzy
27801 msgid "Invalid tag number"
27802 msgstr "رقم الفاتورة"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
27806 #, c-format
27807 msgid "Invalid username or password"
27808 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
27810 #. %1$s:  e 
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27812 #, fuzzy, c-format
27813 msgid "Invalid value for %s"
27814 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
27816 #. SCRIPT
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27818 #, fuzzy
27819 msgid "Invalid year entered in field %s"
27820 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
27826 #, c-format
27827 msgid "Inventory"
27828 msgstr "جرد"
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27837 #, fuzzy, c-format
27838 msgid "Inventory number"
27839 msgstr "رقم الفاتورة"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27842 #, fuzzy, c-format
27843 msgid "Invoice"
27844 msgstr "فاتورة"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27847 #, c-format
27848 msgid "Invoice details"
27849 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27852 #, c-format
27853 msgid "Invoice has been modified"
27854 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
27857 #, c-format
27858 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27859 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27862 #, c-format
27863 msgid "Invoice item price includes tax: "
27864 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27869 #, c-format
27870 msgid "Invoice no."
27871 msgstr "رقم الفاتورة"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27874 #, c-format
27875 msgid "Invoice no.: "
27876 msgstr "رقم الفاتورة: "
27878 #. %1$s:  invoicenumber |html 
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27880 #, c-format
27881 msgid "Invoice no.: %s"
27882 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27885 #, c-format
27886 msgid "Invoice no:"
27887 msgstr "رقم الفاتورة:"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27892 #, c-format
27893 msgid "Invoice number"
27894 msgstr "رقم الفاتورة"
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27897 #, c-format
27898 msgid "Invoice number reverse"
27899 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27906 #, c-format
27907 msgid "Invoice number:"
27908 msgstr "رقم الفاتورة:"
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27912 #, c-format
27913 msgid "Invoice prices are: "
27914 msgstr "أسعار فاتورة: "
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27917 #, c-format
27918 msgid "Invoice prices:"
27919 msgstr "أسعار فاتورة:"
27921 #. %1$s:  invoicenumber 
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27923 #, c-format
27924 msgid "Invoice: %s"
27925 msgstr "الفاتورة: %s"
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27933 #, c-format
27934 msgid "Invoices"
27935 msgstr "الفواتير"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27938 #, fuzzy, c-format
27939 msgid "Invoices "
27940 msgstr "الفواتير"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
27943 #, fuzzy, c-format
27944 msgid "Invoices enabled: "
27945 msgstr "رقم الفاتورة:"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
27948 #, c-format
27949 msgid "Irma Birchall"
27950 msgstr ""
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27953 #, c-format
27954 msgid "Irregularity:"
27955 msgstr "عدم انتظام:"
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27959 #, c-format
27960 msgid "Is a URL:"
27961 msgstr "هو عنوان URL:"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27964 #, fuzzy, c-format
27965 msgid "Is hidden by default"
27966 msgstr "أخفي النافذة"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
27970 #, c-format
27971 msgid "Is this a duplicate of "
27972 msgstr "هل هذا مكرر من"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27975 #, c-format
27976 msgid "Isaac Brodsky"
27977 msgstr ""
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27982 #, c-format
27983 msgid "Issue"
27984 msgstr "عدد"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
27987 #, c-format
27988 msgid "Issue "
27989 msgstr "عدد "
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27992 #, c-format
27993 msgid "Issue #"
27994 msgstr "# شماره"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
27998 #, c-format
27999 msgid "Issue history"
28000 msgstr "تاريخ العدد"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28004 #, c-format
28005 msgid "Issue number"
28006 msgstr "رقم العدد"
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28012 #, c-format
28013 msgid "Issue:"
28014 msgstr "عدد:"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28017 #, c-format
28018 msgid "Issue: "
28019 msgstr "عدد:"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28022 #, c-format
28023 msgid "Issues"
28024 msgstr "أعداد"
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28027 #, fuzzy, c-format
28028 msgid "Issues per unit"
28029 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
28031 #. SCRIPT
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28033 #, fuzzy
28034 msgid "Issues per unit is required"
28035 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28038 #, fuzzy, c-format
28039 msgid "Issues per unit: "
28040 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28043 #, c-format
28044 msgid "Issues summary"
28045 msgstr "خلاصه شماره ها"
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28048 #, fuzzy, c-format
28049 msgid "Issuing library"
28050 msgstr "المكتبة الرئيسية"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28053 #, c-format
28054 msgid "It began on "
28055 msgstr "يبدأ في "
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28058 #, c-format
28059 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28060 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
28063 #, c-format
28064 msgid ""
28065 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28066 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28067 msgstr ""
28068 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28069 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28078 #, c-format
28079 msgid "Item"
28080 msgstr "مادة"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28086 #, c-format
28087 msgid "Item "
28088 msgstr "مادة "
28090 #. For the first occurrence,
28091 #. %1$s:  loopro.object 
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28094 #, c-format
28095 msgid "Item %s"
28096 msgstr "مادة %s"
28098 #. %1$s:  item.item_id 
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28100 #, fuzzy, c-format
28101 msgid "Item Record %s"
28102 msgstr "# تسجيلات"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28105 #, fuzzy, c-format
28106 msgid "Item URI"
28107 msgstr "مادة "
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28110 #, fuzzy, c-format
28111 msgid "Item barcode:"
28112 msgstr "إدخال الباركود:"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28116 #, c-format
28117 msgid "Item call number"
28118 msgstr "رقم طلب مادة"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28121 #, fuzzy, c-format
28122 msgid "Item callnumber between: "
28123 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28126 #, c-format
28127 msgid "Item callnumber:"
28128 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28131 #, c-format
28132 msgid "Item checked out"
28133 msgstr "تم إعارة المادة"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28138 #, c-format
28139 msgid "Item circulation alerts"
28140 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28143 #, c-format
28144 msgid "Item consigned:"
28145 msgstr "إيداع مادة:"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28150 #, c-format
28151 msgid "Item count"
28152 msgstr "مجموع عدد المواد"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28155 #, c-format
28156 msgid "Item details"
28157 msgstr "تفاصيل المادة"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28160 #, c-format
28161 msgid "Item floats"
28162 msgstr "طواف المادة"
28164 #. SCRIPT
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28166 #, fuzzy
28167 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28168 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28171 #, c-format
28172 msgid "Item has been withdrawn"
28173 msgstr "المادة تم استبعادها"
28175 #. SCRIPT
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28177 #, fuzzy
28178 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28179 msgstr "المادة تم استبعادها"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28182 #, fuzzy, c-format
28183 msgid "Item has been withdrawn."
28184 msgstr "المادة تم استبعادها"
28186 #. SCRIPT
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28188 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28189 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28192 #, fuzzy, c-format
28193 msgid "Item holding library:"
28194 msgstr "مقتنيات المكتبة"
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28197 #, fuzzy, c-format
28198 msgid "Item home library:"
28199 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28203 #, fuzzy, c-format
28204 msgid "Item information"
28205 msgstr "معلومات النظام"
28207 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28208 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28209 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28211 #, c-format
28212 msgid "Item information %s%s %s "
28213 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
28215 #. SCRIPT
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28217 #, fuzzy
28218 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28219 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
28221 #. SCRIPT
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28223 #, fuzzy
28224 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28225 msgstr "در انتقال از s% به s%"
28227 #. SCRIPT
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28229 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28230 msgstr ""
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28233 #, c-format
28234 msgid "Item is already at destination library."
28235 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
28237 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28238 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28239 #. %3$s:  END 
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28241 #, fuzzy, c-format
28242 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28243 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28246 #, c-format
28247 msgid "Item is restricted"
28248 msgstr "مادة مُقيّدة"
28250 #. SCRIPT
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28252 #, fuzzy
28253 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28254 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28257 #, fuzzy, c-format
28258 msgid "Item is restricted."
28259 msgstr "مادة مُقيّدة"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28262 #, c-format
28263 msgid "Item is withdrawn."
28264 msgstr "المادة مستبعدة."
28266 #. %1$s:  END 
28267 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28269 #, fuzzy, c-format
28270 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28271 msgstr "رزروهای منبع"
28273 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28275 #, c-format
28276 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28277 msgstr ""
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28281 #, fuzzy, c-format
28282 msgid "Item level holds"
28283 msgstr "رزروهای منبع"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28286 #, fuzzy, c-format
28287 msgid "Item location filters"
28288 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
28290 #. SCRIPT
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28292 msgid "Item not checked out."
28293 msgstr "المادة لم تُعار."
28295 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28296 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28297 #. %3$s:  END 
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28299 #, fuzzy, c-format
28300 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28301 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
28303 #. For the first occurrence,
28304 #. SCRIPT
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28306 msgid "Item not found."
28307 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
28309 #. SCRIPT
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28311 #, fuzzy
28312 msgid ""
28313 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28314 "anyway)"
28315 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28318 #, fuzzy, c-format
28319 msgid "Item number"
28320 msgstr "رقم المادة"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28323 #, fuzzy, c-format
28324 msgid "Item number (internal)"
28325 msgstr "ملف رقم المادة"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28328 #, fuzzy, c-format
28329 msgid "Item number file: "
28330 msgstr "ملف رقم المادة"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28333 #, fuzzy, c-format
28334 msgid "Item only"
28335 msgstr "مجموع عدد المواد"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28339 #, c-format
28340 msgid "Item processing:"
28341 msgstr "معالجة المادة: "
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28344 #, fuzzy, c-format
28345 msgid "Item records were last synced on: "
28346 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28349 #, fuzzy, c-format
28350 msgid "Item renewed:"
28351 msgstr "مواد لازمة"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28354 #, c-format
28355 msgid "Item returns home"
28356 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28359 #, fuzzy, c-format
28360 msgid "Item returns to issuing library"
28361 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28365 #, fuzzy, c-format
28366 msgid "Item search"
28367 msgstr "جستجو"
28369 #. %1$s:  field.label |html 
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28371 #, fuzzy, c-format
28372 msgid "Item search field: %s"
28373 msgstr "بحث الحقول:"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28379 #, fuzzy, c-format
28380 msgid "Item search fields"
28381 msgstr "بحث الحقول:"
28383 #. SCRIPT
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28385 #, fuzzy
28386 msgid "Item search results"
28387 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
28389 #. %1$s:  reqbrchname 
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28391 #, c-format
28392 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28393 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
28395 #. A
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28397 #, fuzzy
28398 msgid "Item sorting"
28399 msgstr "وسم المادة"
28401 #. SPAN
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28403 msgid ""
28404 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28405 "item statuses"
28406 msgstr ""
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28409 #, c-format
28410 msgid "Item tag"
28411 msgstr "وسم المادة"
28413 #. SCRIPT
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28415 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28416 msgstr ""
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28459 #, c-format
28460 msgid "Item type"
28461 msgstr "نوع منبع:"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28464 #, fuzzy, c-format
28465 msgid "Item type "
28466 msgstr "نوع منبع:"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28469 #, fuzzy, c-format
28470 msgid "Item type already exists!"
28471 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28474 #, fuzzy, c-format
28475 msgid "Item type code: "
28476 msgstr "نوع منبع:"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28479 #, c-format
28480 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28481 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28484 #, c-format
28485 msgid "Item type is normally not for loan."
28486 msgstr ""
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28489 #, fuzzy, c-format
28490 msgid "Item type not for loan."
28491 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28500 #, c-format
28501 msgid "Item type:"
28502 msgstr "نوع منبع:"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28513 #, c-format
28514 msgid "Item type: "
28515 msgstr "نوع منبع:"
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28525 #, c-format
28526 msgid "Item types"
28527 msgstr "أنواع المادة"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
28530 #, c-format
28531 msgid "Item types administration"
28532 msgstr "إدارة أنواع المادة"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28535 #, c-format
28536 msgid ""
28537 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28538 "books, CDs, or DVDs."
28539 msgstr ""
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
28542 #, c-format
28543 msgid "Item was lost, now found."
28544 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28547 #, c-format
28548 msgid "Item was on loan to "
28549 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28552 #, fuzzy, c-format
28553 msgid "Item with barcode "
28554 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
28556 #. %1$s:  barcode 
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28558 #, fuzzy, c-format
28559 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28560 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
28563 #, c-format
28564 msgid "Item(s)"
28565 msgstr "مواد"
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28568 #, c-format
28569 msgid "Itemnumber"
28570 msgstr "رقم المادة"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
28579 #, c-format
28580 msgid "Items"
28581 msgstr "مواد"
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28585 #, c-format
28586 msgid "Items available"
28587 msgstr "مواد متاحة"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28590 #, c-format
28591 msgid "Items checked out"
28592 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28596 #, c-format
28597 msgid "Items expected"
28598 msgstr "مواد متوقعة"
28600 #. %1$s:  title |html 
28601 #. %2$s:  IF ( author ) 
28602 #. %3$s:  author | html 
28603 #. %4$s:  END 
28604 #. %5$s:  biblionumber 
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
28606 #, c-format
28607 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28608 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28611 #, fuzzy, c-format
28612 msgid "Items in "
28613 msgstr "مادة"
28615 #. %1$s:  batch_id 
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28617 #, c-format
28618 msgid "Items in batch number %s"
28619 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
28621 #. SCRIPT
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28623 #, fuzzy
28624 msgid "Items in your cart: %s"
28625 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28629 #, c-format
28630 msgid "Items list"
28631 msgstr "قائمة المواد"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28634 #, c-format
28635 msgid "Items lost"
28636 msgstr "مواد مفقودة"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28639 #, fuzzy, c-format
28640 msgid "Items needed"
28641 msgstr "مواد لازمة"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28647 #, c-format
28648 msgid "Items with no checkouts"
28649 msgstr "مواد بدون إعارات"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28653 #, c-format
28654 msgid "Items:"
28655 msgstr "مواد:"
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28659 #, c-format
28660 msgid "Items: "
28661 msgstr "منابع:"
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28665 #, c-format
28666 msgid "Itemtype"
28667 msgstr "نوع المادة"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28670 #, fuzzy, c-format
28671 msgid "Itype"
28672 msgstr "نوع المادة"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
28675 #, c-format
28676 msgid "Ivan Brown"
28677 msgstr "Ivan Brown"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
28680 #, c-format
28681 msgid "Jacek Ablewicz"
28682 msgstr ""
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
28685 #, c-format
28686 msgid "James Winter"
28687 msgstr "James Winter"
28689 #. SCRIPT
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28691 msgid "Jan"
28692 msgstr "ژانویه"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28695 #, c-format
28696 msgid "Jane Wagner"
28697 msgstr "Jane Wagner"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28700 #, c-format
28701 msgid "Janet McGowan"
28702 msgstr ""
28704 #. For the first occurrence,
28705 #. SCRIPT
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28708 #, c-format
28709 msgid "January"
28710 msgstr "ژانویه"
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
28713 #, c-format
28714 msgid "Janusz Kaczmarek"
28715 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
28718 #, fuzzy, c-format
28719 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28720 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28723 #, fuzzy, c-format
28724 msgid "Jason Etheridge"
28725 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
28728 #, fuzzy, c-format
28729 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28730 msgstr "مرخص بموجب "
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
28734 #, c-format
28735 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28736 msgstr ""
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
28739 #, c-format
28740 msgid "Jen Zajac"
28741 msgstr ""
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28744 #, fuzzy, c-format
28745 msgid "Jenkins maintainer:"
28746 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
28749 #, c-format
28750 msgid "Jeremy Crabtree"
28751 msgstr "Jeremy Crabtree"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28754 #, c-format
28755 msgid "Jerome Charaoui"
28756 msgstr "Jerome Charaoui"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
28759 #, c-format
28760 msgid "Jesse Maseto"
28761 msgstr "Jesse Maseto"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
28764 #, fuzzy, c-format
28765 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28766 msgstr "Katrin Fischer"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
28769 #, c-format
28770 msgid "Jo Ransom"
28771 msgstr "Jo Ransom"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:124
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28779 #, c-format
28780 msgid "Job progress: "
28781 msgstr "معالجة المهمة"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28784 #, c-format
28785 msgid "Jobs already entered"
28786 msgstr "تم إدخال الوظائف"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28789 #, c-format
28790 msgid "Joe Atzberger"
28791 msgstr "Joe Atzberger"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
28794 #, c-format
28795 msgid "John Beppu"
28796 msgstr "John Beppu"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
28799 #, c-format
28800 msgid "John Copeland"
28801 msgstr "John Copeland"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28804 #, c-format
28805 msgid "John Seymour"
28806 msgstr "John Seymour"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28809 #, c-format
28810 msgid "Jon Aker"
28811 msgstr "Jon Aker"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
28814 #, c-format
28815 msgid "Jon Knight"
28816 msgstr ""
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
28819 #, c-format
28820 msgid "Jonathan Druart"
28821 msgstr "Jonathan Druart"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28824 #, fuzzy, c-format
28825 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
28826 msgstr "Katrin Fischer"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
28829 #, c-format
28830 msgid "Jono Mingard"
28831 msgstr ""
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
28834 #, c-format
28835 msgid "Joonas Kylmälä"
28836 msgstr ""
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28839 #, c-format
28840 msgid "Jorgia Kelsey"
28841 msgstr ""
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
28845 #, c-format
28846 msgid "Josef Moravec"
28847 msgstr ""
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
28850 #, c-format
28851 msgid "Joseph Alway"
28852 msgstr "Joseph Alway"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
28855 #, fuzzy, c-format
28856 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28857 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 &amp;  ومدير الترجمة)"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
28860 #, c-format
28861 msgid "Joy Nelson"
28862 msgstr "Joy Nelson"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
28865 #, c-format
28866 msgid "Juan Romay Sieira"
28867 msgstr "Juan Romay Sieira"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28870 #, c-format
28871 msgid "Juhani Seppälä"
28872 msgstr ""
28874 #. SCRIPT
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28876 msgid "Jul"
28877 msgstr "جولای"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28880 #, fuzzy, c-format
28881 msgid "Julian Fiol"
28882 msgstr "Julian Maurice"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
28885 #, fuzzy, c-format
28886 msgid "Julian Maurice"
28887 msgstr "Julian Maurice"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28890 #, fuzzy, c-format
28891 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28892 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
28894 #. For the first occurrence,
28895 #. SCRIPT
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28898 #, c-format
28899 msgid "July"
28900 msgstr "جولای"
28902 #. SCRIPT
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28904 msgid "Jun"
28905 msgstr "ژوئن"
28907 #. For the first occurrence,
28908 #. SCRIPT
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28911 #, c-format
28912 msgid "June"
28913 msgstr "ژوئن"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
28916 #, c-format
28917 msgid "Justin Vos"
28918 msgstr ""
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
28921 #, c-format
28922 msgid "Juvenile"
28923 msgstr "الحدث"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
28926 #, c-format
28927 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28928 msgstr ""
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28931 #, c-format
28932 msgid "Karam Qubsi"
28933 msgstr ""
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
28936 #, c-format
28937 msgid "Karen Jen"
28938 msgstr ""
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28941 #, fuzzy, c-format
28942 msgid "Karl Holten"
28943 msgstr "Daniel Holth"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28946 #, c-format
28947 msgid "Karl Menzies"
28948 msgstr ""
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28951 #, fuzzy, c-format
28952 msgid "Kate Henderson"
28953 msgstr "طلبات متأخرة"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
28956 #, c-format
28957 msgid "Kathryn Tyree"
28958 msgstr "Kathryn Tyree"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
28961 #, c-format
28962 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28963 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
28967 #, c-format
28968 msgid "Katrin Fischer"
28969 msgstr "Katrin Fischer"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
28972 #, fuzzy, c-format
28973 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
28974 msgstr "Katrin Fischer"
28976 #. %1$s:  budget_period_description 
28977 #. %2$s:  bookfund 
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28979 #, fuzzy, c-format
28980 msgid "Keep current (%s - %s)"
28981 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28985 #, fuzzy, c-format
28986 msgid "Keep issue number"
28987 msgstr "رقم العدد"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
28990 #, c-format
28991 msgid "Kenza Zaki"
28992 msgstr ""
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
28995 #, c-format
28996 msgid "Key"
28997 msgstr "مفتاح"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29000 #, fuzzy, c-format
29001 msgid "Keyboard shortcuts "
29002 msgstr "كلمات البحث"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29007 #, c-format
29008 msgid "Keyword"
29009 msgstr "کلیدواژه ها"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29013 #, fuzzy, c-format
29014 msgid "Keyword (any): "
29015 msgstr "كلمة مفتاحية:"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29018 #, c-format
29019 msgid "Keyword to MARC mapping"
29020 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
29023 #, c-format
29024 msgid "Keyword:"
29025 msgstr "كلمة مفتاحية:"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29028 #, c-format
29029 msgid "Keyword: "
29030 msgstr "كلمة مفتاحية:"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29034 #, c-format
29035 msgid "Keywords to MARC mapping"
29036 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29039 #, fuzzy, c-format
29040 msgid "Keywords:"
29041 msgstr "كلمة مفتاحية:"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29044 #, c-format
29045 msgid "Kip DeGraaf"
29046 msgstr "Kip DeGraaf"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29059 #, c-format
29060 msgid "Koha"
29061 msgstr "كوها "
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29064 #, fuzzy, c-format
29065 msgid "Koha "
29066 msgstr "كوها "
29068 #. %1$s:  shelf 
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29070 #, c-format
29071 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29072 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
29074 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29075 #. %2$s:  END 
29076 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29077 #. %4$s:  END 
29078 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29079 #. %6$s:  END 
29080 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29081 #. %8$s:  END 
29082 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29083 #. %10$s:  END 
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29085 #, fuzzy, c-format
29086 msgid ""
29087 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29088 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29089 msgstr ""
29090 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
29091 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
29093 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29094 #. %2$s:  END 
29095 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29096 #. %4$s:  END 
29097 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29098 #. %6$s:  END 
29099 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29100 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29101 #. %9$s:  END 
29102 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29103 #. %11$s:  END 
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29105 #, fuzzy, c-format
29106 msgid ""
29107 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29108 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29109 "Koha%s "
29110 msgstr ""
29111 "كوها &rsaquo; %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
29112 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
29114 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29115 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29116 #. %3$s:  ELSE 
29117 #. %4$s:  END 
29118 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29119 #. %6$s:  END 
29120 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29121 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29122 #. %9$s:  END 
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29124 #, c-format
29125 msgid ""
29126 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29127 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29128 msgstr ""
29129 "كوها &rsaquo; %sالقوائم &rsaquo; المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s &rsaquo; أنشئ "
29130 "قائمة جديدة%s%s &rsaquo; حرر القائمة %s%s"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29133 #, c-format
29134 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29135 msgstr "Koha &rsaquo; حول كوها"
29137 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29138 #. %2$s: - ELSE -
29139 #. %3$s: - END -
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29141 #, fuzzy, c-format
29142 msgid ""
29143 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29144 "order internal note %s "
29145 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; تغيير أمر الملاحظات"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29148 #, fuzzy, c-format
29149 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29150 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29153 #, fuzzy, c-format
29154 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29155 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29158 #, c-format
29159 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29160 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد"
29162 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29163 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29164 #. %3$s:  suggestionid 
29165 #. %4$s:  ELSE 
29166 #. %5$s:  END 
29167 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29168 #. %7$s:  suggestionid 
29169 #. %8$s:  ELSE 
29170 #. %9$s:  END 
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29172 #, fuzzy, c-format
29173 msgid ""
29174 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29175 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29176 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29177 msgstr ""
29178 "Koha &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
29179 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل  إقتراح شراءجديد  %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
29181 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29182 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29183 #. %3$s:  basketname 
29184 #. %4$s:  ELSE 
29185 #. %5$s:  booksellername 
29186 #. %6$s:  END 
29187 #. %7$s:  END 
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29189 #, fuzzy, c-format
29190 msgid ""
29191 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29192 "%s %s %s "
29193 msgstr "كوها&rsaquo; %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
29195 #. %1$s:  IF ( date ) 
29196 #. %2$s:  name 
29197 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29198 #. %4$s:  invoice 
29199 #. %5$s:  END 
29200 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29201 #. %7$s:  ELSE 
29202 #. %8$s:  name 
29203 #. %9$s:  END 
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29205 #, c-format
29206 msgid ""
29207 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29208 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29209 msgstr ""
29210 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
29211 "%sاستلام طلبات من %s%s"
29213 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29214 #. %2$s:  END 
29215 #. %3$s:  basketname|html 
29216 #. %4$s:  basketno |html 
29217 #. %5$s:  booksellername|html 
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29219 #, fuzzy, c-format
29220 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29221 msgstr "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
29223 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29224 #. %2$s:  ELSE 
29225 #. %3$s:  END 
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29227 #, c-format
29228 msgid ""
29229 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29230 "external source &rsaquo; Search results%s"
29231 msgstr ""
29232 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي &rsaquo; "
29233 "نتائج بحث%s"
29235 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29236 #. %2$s:  ELSE 
29237 #. %3$s:  END 
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29239 #, c-format
29240 msgid ""
29241 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29242 "%sOrder search%s"
29243 msgstr ""
29244 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
29246 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29247 #. %2$s:  booksellername 
29248 #. %3$s:  ELSE 
29249 #. %4$s:  END 
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29251 #, fuzzy, c-format
29252 msgid ""
29253 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29254 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29255 msgstr ""
29256 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; %sبحث الطلبات &rsaquo; نتائج بحث%sطلب بحث%s"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29259 #, c-format
29260 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29261 msgstr "كوها &rsaquo;التزويد &rsaquo; أضف طلب إلى الاقتراح"
29263 #. %1$s:  basketno 
29264 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29265 #. %3$s:  ordernumber 
29266 #. %4$s:  ELSE 
29267 #. %5$s:  END 
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29269 #, c-format
29270 msgid ""
29271 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29272 "details (line #%s)%sNew order%s"
29273 msgstr ""
29274 "كوها &rsaquo; تزويد &rsaquo; سلة %s &rsaquo; %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
29275 "%s)%sطلب جديد%s"
29277 #. %1$s:  basketno 
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29279 #, c-format
29280 msgid ""
29281 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29282 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; السلة %s &rsaquo; تحذير التكرار"
29284 #. %1$s:  basketno 
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29286 #, fuzzy, c-format
29287 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29288 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
29290 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29291 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29292 #. %3$s:  contractname 
29293 #. %4$s:  ELSE 
29294 #. %5$s:  END 
29295 #. %6$s:  END 
29296 #. %7$s:  IF ( else ) 
29297 #. %8$s:  booksellername 
29298 #. %9$s:  END 
29299 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29300 #. %11$s:  END 
29301 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29302 #. %13$s:  contractnumber 
29303 #. %14$s:  END 
29304 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29305 #. %16$s:  END 
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29307 #, c-format
29308 msgid ""
29309 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29310 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29311 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29312 msgstr ""
29313 "كوها &rsaquo; التزويد&rsaquo; عقود &rsaquo; %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
29314 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29317 #, fuzzy, c-format
29318 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29319 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29322 #, fuzzy, c-format
29323 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29324 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29327 #, c-format
29328 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29329 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29332 #, fuzzy, c-format
29333 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29334 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29337 #, c-format
29338 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29339 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29342 #, c-format
29343 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29344 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
29346 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29347 #. %2$s:  import_batch_id 
29348 #. %3$s:  ELSE 
29349 #. %4$s:  END 
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29351 #, c-format
29352 msgid ""
29353 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29354 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29355 msgstr ""
29356 "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s &rsaquo; الدفعة "
29357 "%s %s &rsaquo; قائمة الدفعة %s "
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29360 #, c-format
29361 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29362 msgstr "كوها  &rsaquo; التزويد &rsaquo; المطلوب"
29364 #. %1$s:  name 
29365 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29366 #. %3$s:  invoice 
29367 #. %4$s:  END 
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29369 #, c-format
29370 msgid ""
29371 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29372 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
29374 #. %1$s:  name 
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29376 #, c-format
29377 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29378 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; إستلام شحنة من المورد %s"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29381 #, c-format
29382 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29383 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; البحث في التسجيلات الموجودة"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29386 #, c-format
29387 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29388 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29391 #, fuzzy, c-format
29392 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29393 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الطلبات المُتأخرة"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29396 #, c-format
29397 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29398 msgstr "كوها &rsaquo; أضف إلى قائمة"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29401 #, c-format
29402 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29403 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة"
29405 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29406 #. %2$s:  tablename 
29407 #. %3$s:  kohafield 
29408 #. %4$s:  END 
29409 #. %5$s:  IF ( else ) 
29410 #. %6$s:  tagfield 
29411 #. %7$s:  END 
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29413 #, c-format
29414 msgid ""
29415 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29416 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29417 msgstr ""
29418 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s خرائط كوها إلى مارك &rsaquo; ربط %s.%s to "
29419 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
29421 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29422 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29423 #. %3$s:  searchfield 
29424 #. %4$s:  ELSE 
29425 #. %5$s:  END 
29426 #. %6$s:  END 
29427 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29428 #. %8$s:  END 
29429 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29430 #. %10$s:  searchfield 
29431 #. %11$s:  searchfield 
29432 #. %12$s:  END 
29433 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29434 #. %14$s:  END 
29435 #. %15$s:  IF ( else ) 
29436 #. %16$s:  END 
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29438 #, c-format
29439 msgid ""
29440 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29441 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29442 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29443 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29444 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29445 msgstr ""
29446 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s تفضيلات النظام &rsaquo; %sتعديل تفضيل "
29447 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام &rsaquo; البيانات أُضيفت%s "
29448 "%s تفضيلات النظام &rsaquo; %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
29449 "النظام &rsaquo; المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
29451 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29452 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29453 #. %3$s:  searchfield 
29454 #. %4$s:  ELSE 
29455 #. %5$s:  END 
29456 #. %6$s:  END 
29457 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29458 #. %8$s:  END 
29459 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29460 #. %10$s:  searchfield 
29461 #. %11$s:  END 
29462 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29463 #. %13$s:  END 
29464 #. %14$s:  IF ( else ) 
29465 #. %15$s:  END 
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29467 #, c-format
29468 msgid ""
29469 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29470 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29471 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29472 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29473 msgstr ""
29474 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %s%s الطابعات &rsaquo; عدل الطابعة '%s'%s "
29475 "الطابعات &rsaquo; طابعة جديدة%s%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة تم إضافتها%s "
29476 "%s الطابعات &rsaquo; تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات &rsaquo; الطابعة "
29477 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
29479 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29480 #. %2$s:  IF city.cityid 
29481 #. %3$s:  ELSE 
29482 #. %4$s:  END 
29483 #. %5$s:  ELSE 
29484 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29485 #. %7$s:  ELSE 
29486 #. %8$s:  END 
29487 #. %9$s:  END 
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29489 #, c-format
29490 msgid ""
29491 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29492 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29493 msgstr ""
29494 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
29495 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
29497 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29498 #. %2$s:  action 
29499 #. %3$s:  searchfield 
29500 #. %4$s:  END 
29501 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29502 #. %6$s:  searchfield 
29503 #. %7$s:  END 
29504 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29505 #. %9$s:  END 
29506 #. %10$s:  IF ( else ) 
29507 #. %11$s:  END 
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29509 #, c-format
29510 msgid ""
29511 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29512 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29513 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29514 msgstr ""
29515 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sقوالب مارك &rsaquo; %s %s%s %sقوالب مارك "
29516 "&rsaquo; تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك &rsaquo; البيانات تم حذفها%s "
29517 "%sقوالب مارك%s"
29519 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29520 #. %2$s:  ELSE 
29521 #. %3$s:  END 
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29523 #, fuzzy, c-format
29524 msgid ""
29525 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29526 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29527 msgstr ""
29528 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29531 #, fuzzy, c-format
29532 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29533 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
29535 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29536 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29537 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29538 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29539 #. %5$s:  authtypecode 
29540 #. %6$s:  ELSE 
29541 #. %7$s:  END 
29542 #. %8$s:  END 
29543 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29544 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29545 #. %11$s:  authtypecode 
29546 #. %12$s:  ELSE 
29547 #. %13$s:  END 
29548 #. %14$s:  END 
29549 #. %15$s:  ELSE 
29550 #. %16$s:  action 
29551 #. %17$s:  END 
29552 #. %18$s:  END 
29553 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29554 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29555 #. %21$s:  authtypecode 
29556 #. %22$s:  ELSE 
29557 #. %23$s:  END 
29558 #. %24$s:  END 
29559 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29560 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29561 #. %27$s:  authtypecode 
29562 #. %28$s:  ELSE 
29563 #. %29$s:  END 
29564 #. %30$s:  END 
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29566 #, c-format
29567 msgid ""
29568 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29569 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29570 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29571 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29572 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29573 "deleted%s"
29574 msgstr ""
29575 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك الإستنادية %s%s %s&rsaquo; %s%s "
29576 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تعديل التاج%s %s&rsaquo; %s%s القالب"
29577 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تاج جديد%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
29578 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s%s&rsaquo; %s%s القالب"
29579 "%sالقالب الإفتراضي%s &rsaquo; البيانات حُذفت%s"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29582 #, c-format
29583 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29584 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo; بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
29586 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29587 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29588 #. %3$s:  ELSE 
29589 #. %4$s:  END 
29590 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29591 #. %6$s:  END 
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29593 #, c-format
29594 msgid ""
29595 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29596 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29597 "authority type %s "
29598 msgstr ""
29599 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأنواع الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل النوع "
29600 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
29602 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29603 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29604 #. %3$s:  END 
29605 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29606 #. %5$s:  END 
29607 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29608 #. %7$s:  END 
29609 #. %8$s:  END 
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29611 #, fuzzy, c-format
29612 msgid ""
29613 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29614 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29615 "category%s %s "
29616 msgstr ""
29617 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; القيم الإستنادية %s &rsaquo; %sعدل القيمة "
29618 "الإستنادية%s %s &rsaquo; قيمة إستنادية جديدة%s %s &rsaquo; فئة جديدة%s%s %s "
29619 "&rsaquo; تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
29621 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29622 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29623 #. %3$s:  budget_period_description 
29624 #. %4$s:  ELSE 
29625 #. %5$s:  END 
29626 #. %6$s:  END 
29627 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29628 #. %8$s:  END 
29629 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29630 #. %10$s:  budget_period_description 
29631 #. %11$s:  END 
29632 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29633 #. %13$s:  END 
29634 #. %14$s:  IF close_form 
29635 #. %15$s:  budget_period_description 
29636 #. %16$s:  END 
29637 #. %17$s:  IF closed 
29638 #. %18$s:  budget_period_description 
29639 #. %19$s:  END 
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29641 #, fuzzy, c-format
29642 msgid ""
29643 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29644 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29645 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29646 "Budget %s closed %s "
29647 msgstr ""
29648 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات %s&rsaquo; %s تعديل الميزانية'%s' "
29649 "%s أضف ميزانية %s %s %s&rsaquo; كرر الميزانية%s %s&rsaquo; حذف الميزانية "
29650 "'%s'؟ %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
29652 #. %1$s:  budget_period_description 
29653 #. %2$s:  authcat 
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29655 #, c-format
29656 msgid ""
29657 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
29658 "Planning for %s by %s"
29659 msgstr ""
29660 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الميزانيات &rsaquo; الأرصدة &rsaquo; التخطيط "
29661 "لـِ %s بواسطة %s"
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29664 #, c-format
29665 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
29666 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإعارة والغرامات"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29669 #, fuzzy, c-format
29670 msgid ""
29671 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
29672 "Clone circulation and fine rules"
29673 msgstr ""
29674 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد الإقراض &rsaquo; إستنساخ قواعد الإقراض"
29676 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
29677 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
29678 #. %3$s:  ELSE 
29679 #. %4$s:  END 
29680 #. %5$s:  END 
29681 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
29682 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
29683 #. %8$s:  ELSE 
29684 #. %9$s:  END 
29685 #. %10$s:  END 
29686 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
29687 #. %12$s:  class_source 
29688 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
29689 #. %14$s:  sort_rule 
29690 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
29691 #. %16$s:  sort_rule 
29692 #. %17$s:  END 
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29694 #, c-format
29695 msgid ""
29696 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
29697 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
29698 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29699 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
29700 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
29701 msgstr ""
29702 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; مصادر التصنيف %s &rsaquo; %sتعديل مصدر التصنيف"
29703 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s &rsaquo; %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
29704 "%s &rsaquo; تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s &rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة "
29705 "التصنيف %s %s &rsaquo; لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29708 #, fuzzy, c-format
29709 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
29710 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
29712 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29713 #. %2$s:  IF currency 
29714 #. %3$s:  currency.currency 
29715 #. %4$s:  ELSE 
29716 #. %5$s:  END 
29717 #. %6$s:  END 
29718 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29719 #. %8$s:  currency.currency 
29720 #. %9$s:  END 
29721 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29722 #. %11$s:  END 
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
29724 #, fuzzy, c-format
29725 msgid ""
29726 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29727 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29728 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29729 msgstr ""
29730 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; العملات &amp; أسعار الصرف &rsaquo; %s%sعدل "
29731 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
29732 "%sالعملات%s"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29735 #, c-format
29736 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29737 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; هل تقصد?"
29739 #. %1$s:  IF acct_form 
29740 #. %2$s:  IF account 
29741 #. %3$s:  ELSE 
29742 #. %4$s:  END 
29743 #. %5$s:  END 
29744 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29745 #. %7$s:  END 
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29747 #, fuzzy, c-format
29748 msgid ""
29749 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29750 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29751 "account %s "
29752 msgstr ""
29753 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
29754 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
29755 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29758 #, fuzzy, c-format
29759 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29760 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
29762 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29763 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29764 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29765 #. %4$s:  budget_name 
29766 #. %5$s:  END 
29767 #. %6$s:  ELSE 
29768 #. %7$s:  END 
29769 #. %8$s:  END 
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29771 #, c-format
29772 msgid ""
29773 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29774 "%sAdd fund %s%s"
29775 msgstr ""
29776 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
29777 "رصيد %s%s"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29780 #, c-format
29781 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29782 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29786 #, fuzzy, c-format
29787 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29788 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
29790 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29791 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29792 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29793 #. %4$s:  ELSE 
29794 #. %5$s:  END 
29795 #. %6$s:  END 
29796 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29797 #. %8$s:  IF ( total ) 
29798 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29799 #. %10$s:  ELSE 
29800 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29801 #. %12$s:  END 
29802 #. %13$s:  END 
29803 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29804 #. %15$s:  END 
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29806 #, c-format
29807 msgid ""
29808 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29809 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29810 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29811 msgstr ""
29812 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع المواد %s&rsaquo; %s عدل نوع مادة '%s' "
29813 "%s أضف نوع مادة %s %s %s&rsaquo; %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
29814 "المادة '%s'؟ %s %s %s&rsaquo; البيانات تم حذفها %s "
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29817 #, c-format
29818 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29819 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29822 #, fuzzy, c-format
29823 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29824 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; إعدادت سولر"
29826 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29827 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29828 #. %3$s:  category.categorycode
29829 #. %4$s:  ELSE 
29830 #. %5$s:  END 
29831 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29832 #. %7$s:  category.categorycode 
29833 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29834 #. %9$s:  IF library 
29835 #. %10$s:  ELSE 
29836 #. %11$s:  library.branchcode 
29837 #. %12$s:  END 
29838 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29839 #. %14$s:  library.branchcode 
29840 #. %15$s:  END 
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29842 #, fuzzy, c-format
29843 msgid ""
29844 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29845 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29846 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29847 "'%s' %s "
29848 msgstr ""
29849 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; المكتبات والمجموعات %s &rsaquo;%sحرر المجموعة "
29850 "%s%sمجموعة جديدة%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمجموعة %s %s &rsaquo;%sمكتبة "
29851 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s &rsaquo; تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
29853 #. %1$s:  IF ean_form 
29854 #. %2$s:  IF ean 
29855 #. %3$s:  ELSE 
29856 #. %4$s:  END 
29857 #. %5$s:  END 
29858 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29859 #. %7$s:  END 
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29861 #, fuzzy, c-format
29862 msgid ""
29863 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29864 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29865 "deletion of EAN %s "
29866 msgstr ""
29867 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; %sالمدن &rsaquo; %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
29868 "%s%sالمدن &rsaquo; تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29871 #, c-format
29872 msgid ""
29873 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29874 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
29876 #. %1$s:  IF ( total ) 
29877 #. %2$s:  total 
29878 #. %3$s:  ELSE 
29879 #. %4$s:  END 
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29881 #, c-format
29882 msgid ""
29883 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29884 "Configuration OK!%s"
29885 msgstr ""
29886 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
29887 "صحيح!%s"
29889 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29890 #. %2$s:  IF framework 
29891 #. %3$s:  ELSE 
29892 #. %4$s:  END 
29893 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29894 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
29895 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29896 #. %8$s:  END 
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29898 #, c-format
29899 msgid ""
29900 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29901 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29902 msgstr ""
29903 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قوالب مارك %s &rsaquo; %sتعديل قالب النص%sأضف "
29904 "قالب%s %s &rsaquo; حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29907 #, fuzzy, c-format
29908 msgid ""
29909 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29910 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تعيينات مجموعة OAI"
29912 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29913 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29914 #. %3$s:  ELSE 
29915 #. %4$s:  END 
29916 #. %5$s:  END 
29917 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29918 #. %7$s:  code |html 
29919 #. %8$s:  END 
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29921 #, c-format
29922 msgid ""
29923 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29924 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29925 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29926 msgstr ""
29927 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; أنواع سمات المستفيدين %s %s &rsaquo; تعديل "
29928 "نوع سمة المستفيد %s &rsaquo; أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s &rsaquo; تأكيد "
29929 "الحذف لنوع سمة المستفيد &quot;%s&quot; %s "
29931 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29932 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29933 #. %3$s:  categorycode |html 
29934 #. %4$s:  ELSE 
29935 #. %5$s:  END 
29936 #. %6$s:  END 
29937 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29938 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29939 #. %9$s:  categorycode |html 
29940 #. %10$s:  ELSE 
29941 #. %11$s:  categorycode |html 
29942 #. %12$s:  END 
29943 #. %13$s:  END 
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29945 #, fuzzy, c-format
29946 msgid ""
29947 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29948 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29949 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29950 msgstr ""
29951 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; فئات المستفيدين &rsaquo; %s%sعدل الفئة "
29952 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
29953 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
29955 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29956 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29957 #. %3$s:  ELSE 
29958 #. %4$s:  END 
29959 #. %5$s:  END 
29960 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29961 #. %7$s:  code 
29962 #. %8$s:  END 
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29964 #, c-format
29965 msgid ""
29966 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29967 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29968 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29969 msgstr ""
29970 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قواعد مطابقة التسجيلة %s %s &rsaquo; عدل "
29971 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s &rsaquo; أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
29972 "&rsaquo; تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة &quot;%s&quot; %s "
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29975 #, fuzzy, c-format
29976 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29977 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29980 #, c-format
29981 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29982 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; تفضيلات النظام"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29985 #, c-format
29986 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29987 msgstr "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; قالب تكلفة النقل"
29989 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29990 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29991 #. %3$s:  server.servername 
29992 #. %4$s:  END 
29993 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29994 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29995 #. %7$s:  END 
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29997 #, fuzzy, c-format
29998 msgid ""
29999 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30000 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30001 msgstr ""
30002 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo; الأرصدة%s &rsaquo; %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
30003 "رصيد %s%s"
30005 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30006 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30007 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30008 #. %4$s:  END 
30009 #. %5$s:  ELSE 
30010 #. %6$s:  action 
30011 #. %7$s:  END 
30012 #. %8$s:  END 
30013 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30014 #. %10$s:  tagsubfield 
30015 #. %11$s:  END 
30016 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30017 #. %13$s:  END 
30018 #. %14$s:  IF ( else ) 
30019 #. %15$s:  END 
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30021 #, c-format
30022 msgid ""
30023 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30024 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30025 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30026 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30027 msgstr ""
30028 "كوها &rsaquo; الإدارة &rsaquo;%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; تعديل "
30029 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية &rsaquo; %s%s%s %s بنية "
30030 "حقول مارك الفرعية &rsaquo; تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
30031 "الفرعية &rsaquo; الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30034 #, c-format
30035 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30036 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد"
30038 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30039 #. %2$s:  ELSE 
30040 #. %3$s:  authid 
30041 #. %4$s:  authtypetext 
30042 #. %5$s:  END 
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30044 #, c-format
30045 msgid ""
30046 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30047 "for authority #%s (%s) %s "
30048 msgstr ""
30049 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
30050 "للإستناد #%s (%s) %s "
30052 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30053 #. %2$s:  authid 
30054 #. %3$s:  authtypetext 
30055 #. %4$s:  ELSE 
30056 #. %5$s:  authtypetext 
30057 #. %6$s:  END 
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30059 #, c-format
30060 msgid ""
30061 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30062 "authority (%s)%s"
30063 msgstr ""
30064 "كوها &rsaquo; الإستنادات &rsaquo; %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
30065 "(%s)%s"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30068 #, c-format
30069 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30070 msgstr "كوها &rsaquo; الاستناد &rsaquo; نتائج بحث الاستناد"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30073 #, c-format
30074 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30075 msgstr "كوها &rsaquo; تفاصيل الإستناد"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30078 #, c-format
30079 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30080 msgstr "كوها &rsaquo; الباركودات واللصاقات &rsaquo; نتائج البحث"
30082 #. %1$s:  booksellername |html 
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30084 #, c-format
30085 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30086 msgstr "كوها &rsaquo; تجميع السلة لـِ %s"
30088 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30089 #. %2$s:  ELSE 
30090 #. %3$s:  title |html 
30091 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30092 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30093 #. %6$s:  END 
30094 #. %7$s:  END 
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30096 #, c-format
30097 msgid ""
30098 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30099 "%s "
30100 msgstr ""
30101 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
30102 "%s "
30104 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30105 #. %2$s:  ELSE 
30106 #. %3$s:  END 
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30108 #, fuzzy, c-format
30109 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30110 msgstr ""
30111 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
30112 "%s %s "
30114 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30115 #. %2$s:  ELSE 
30116 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30117 #. %4$s:  END 
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30119 #, c-format
30120 msgid ""
30121 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30122 "%s %s "
30123 msgstr ""
30124 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
30125 "%s %s "
30127 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30128 #. %2$s:  ELSE 
30129 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30130 #. %4$s:  END 
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30132 #, c-format
30133 msgid ""
30134 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30135 msgstr ""
30136 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
30138 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30139 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30140 #. %3$s:  query_desc | html 
30141 #. %4$s:  END 
30142 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30143 #. %6$s:  limit_desc | html 
30144 #. %7$s:  END 
30145 #. %8$s:  ELSE 
30146 #. %9$s:  END 
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30148 #, c-format
30149 msgid ""
30150 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30151 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30152 msgstr ""
30153 "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s&nbsp;ضمن الحد(ود):"
30154 "&nbsp;'%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30157 #, c-format
30158 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30159 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
30161 #. %1$s:  biblio.title |html 
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30163 #, c-format
30164 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30165 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
30167 #. %1$s:  biblio.title |html 
30168 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30169 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30170 #. %4$s:  END 
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30172 #, c-format
30173 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30174 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
30176 #. %1$s:  title | html 
30177 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30178 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30179 #. %4$s:  END 
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30181 #, c-format
30182 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30183 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30186 #, fuzzy, c-format
30187 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30188 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; البحث المتقدم"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30191 #, fuzzy, c-format
30192 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30193 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تاريخ إعاراة ل %s"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30196 #, c-format
30197 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30198 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة"
30200 #. SCRIPT
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30202 #, fuzzy
30203 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30204 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
30206 #. %1$s:  title |html 
30207 #. %2$s:  IF ( author ) 
30208 #. %3$s:  author | html 
30209 #. %4$s:  END 
30210 #. %5$s:  biblionumber 
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30212 #, c-format
30213 msgid ""
30214 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30215 msgstr ""
30216 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) &rsaquo; "
30217 "المواد"
30219 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30220 #. %2$s:  title |html 
30221 #. %3$s:  biblionumber 
30222 #. %4$s:  ELSE 
30223 #. %5$s:  END 
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30225 #, c-format
30226 msgid ""
30227 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30228 "record%s"
30229 msgstr ""
30230 "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
30231 "مارك%s"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30234 #, fuzzy, c-format
30235 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30236 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30239 #, c-format
30240 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30241 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; إستيراد مارك"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30245 #, c-format
30246 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30247 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; دمج التسجيلات"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30250 #, c-format
30251 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30252 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsquo; أربط بمادة مضيفة"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30256 #, c-format
30257 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30258 msgstr "كوها &rsaquo; البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30261 #, fuzzy, c-format
30262 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30263 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرسة &rsaquo; 4XX برنامج مساعد"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30266 #, c-format
30267 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30268 msgstr "كوها &rsaquo; تفحص تكرار المستفيد"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30271 #, c-format
30272 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30273 msgstr "كوها &rsaquo; اختر فئة البالغين"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30277 #, c-format
30278 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30279 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
30281 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30282 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30283 #. %3$s:  END 
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30285 #, fuzzy, c-format
30286 msgid ""
30287 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30288 "to %s %s "
30289 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
30291 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30292 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30293 #. %3$s:  END 
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30295 #, c-format
30296 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30297 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة %s &rsaquo; الإعارة لـِ %s %s "
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30300 #, fuzzy, c-format
30301 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30302 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30305 #, fuzzy, c-format
30306 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30307 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
30309 #. %1$s:  title |html 
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30311 #, c-format
30312 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30313 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
30315 #. %1$s:  title |html 
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30317 #, c-format
30318 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30319 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; إحصاءات الإعارة لـِ %s"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30322 #, c-format
30323 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30324 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30327 #, fuzzy, c-format
30328 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30329 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إحصائيات الحجز"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30332 #, c-format
30333 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30334 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تأكيد الحجوزات"
30336 #. %1$s:  title |html 
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30338 #, c-format
30339 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30340 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات &rsaquo; تنفيذ الحجز على %s"
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30343 #, c-format
30344 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30345 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30348 #, c-format
30349 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30350 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; طابور الحجوزات"
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30353 #, c-format
30354 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30355 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; حجوزات للسحب"
30357 #. %1$s:  todaysdate 
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30359 #, c-format
30360 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30361 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; المواد متأخرة إعتباراً من %s"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30364 #, c-format
30365 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30366 msgstr "كوها &rsaquo;  الإعارة &rsaquo;  الإعارة دون إتصال"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30369 #, c-format
30370 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30371 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; رفع ملف الإعارة دون إتصال"
30373 #. %1$s:  LoginBranchname 
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30375 #, c-format
30376 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30377 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30380 #, fuzzy, c-format
30381 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30382 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
30384 #. %1$s:  title |html 
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30386 #, fuzzy, c-format
30387 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30388 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; الإعادة %s"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30391 #, fuzzy, c-format
30392 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30393 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; التأخر في %s"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30396 #, c-format
30397 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30398 msgstr "كوها &rsaquo; الإعارة &rsaquo; أضبط مكتبة"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30402 #, c-format
30403 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30404 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30407 #, fuzzy, c-format
30408 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30409 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30412 #, fuzzy, c-format
30413 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30414 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة &rsaquo; إنتقالات"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30418 #, fuzzy, c-format
30419 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30420 msgstr "كوها &rsaquo; %s دمج"
30422 #. %1$s:  IF course_name 
30423 #. %2$s:  course_name 
30424 #. %3$s:  ELSE 
30425 #. %4$s:  END 
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30427 #, fuzzy, c-format
30428 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30429 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30433 #, fuzzy, c-format
30434 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30435 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
30437 #. %1$s:  course.course_name 
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30439 #, fuzzy, c-format
30440 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30441 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
30443 #. %1$s:  firstname 
30444 #. %2$s:  surname 
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30446 #, fuzzy, c-format
30447 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30448 msgstr "كوها &rsaquo; لا يمكن حذف المستفيد"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30451 #, c-format
30452 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30453 msgstr "كوها &rsaquo; حمل السلة"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30456 #, c-format
30457 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30458 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
30460 #. %1$s:  errno 
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30462 #, fuzzy, c-format
30463 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30464 msgstr "كوها &rsaquo; Error"
30466 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30468 #, fuzzy, c-format
30469 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30470 msgstr "كوها &rsaquo; الفهرس &rsaquo; التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
30473 #, fuzzy, c-format
30474 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
30475 msgstr "كوها &rsaquo; التزويد &rsaquo; الإنفاق"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30478 #, c-format
30479 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30480 msgstr "كوها &rsaquo; مسميات"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30483 #, c-format
30484 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30485 msgstr "كوها &rsaquo; القوائم &rsaquo; إرسال قائمتك"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30488 #, fuzzy, c-format
30489 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30490 msgstr "كوها &rsaquo; الاعارة"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30493 #, fuzzy, c-format
30494 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30495 msgstr "كوها &rsaquo; بحث عن كفيل"
30497 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30498 #. %2$s:  END 
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30500 #, c-format
30501 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30502 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
30504 #. %1$s:  title 
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30506 #, fuzzy, c-format
30507 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30508 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
30510 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30511 #. %2$s:  ELSE 
30512 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30513 #. %4$s:  END 
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30515 #, c-format
30516 msgid ""
30517 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30518 "for %s %s "
30519 msgstr ""
30520 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
30521 "للمستفيد  %s %s "
30523 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30524 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30525 #. %3$s:  ELSE 
30526 #. %4$s:  END 
30527 #. %5$s:  IF (firstname) 
30528 #. %6$s:  firstname 
30529 #. %7$s:  END 
30530 #. %8$s:  IF (surname) 
30531 #. %9$s:  surname 
30532 #. %10$s:  END 
30533 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30534 #. %12$s:  categoryname 
30535 #. %13$s:  ELSE 
30536 #. %14$s:  IF ( I ) 
30537 #. %15$s:  END 
30538 #. %16$s:  IF ( A ) 
30539 #. %17$s:  END 
30540 #. %18$s:  IF ( C ) 
30541 #. %19$s:  END 
30542 #. %20$s:  IF ( P ) 
30543 #. %21$s:  END 
30544 #. %22$s:  IF ( S ) 
30545 #. %23$s:  END 
30546 #. %24$s:  END 
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30548 #, fuzzy, c-format
30549 msgid ""
30550 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30551 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30552 msgstr ""
30553 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
30554 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
30556 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30557 #. %2$s:  ELSE 
30558 #. %3$s:  surname 
30559 #. %4$s:  firstname 
30560 #. %5$s:  END 
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
30562 #, c-format
30563 msgid ""
30564 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30565 "%s%s"
30566 msgstr ""
30567 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
30568 "لـِ %s, %s%s"
30570 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30571 #. %2$s:  ELSE 
30572 #. %3$s:  firstname 
30573 #. %4$s:  surname 
30574 #. %5$s:  cardnumber 
30575 #. %6$s:  END 
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30577 #, fuzzy, c-format
30578 msgid ""
30579 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30580 "(%s)%s"
30581 msgstr ""
30582 "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
30583 "للمستفيد  %s %s "
30585 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30587 #, c-format
30588 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30589 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; الحساب لـِ %s"
30591 #. %1$s:  borrower.firstname 
30592 #. %2$s:  borrower.surname 
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30594 #, c-format
30595 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30596 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30599 #, fuzzy, c-format
30600 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30601 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء إعتماد مالي يدوي"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30604 #, fuzzy, c-format
30605 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30606 msgstr "كوها &rsaquo; المستعيرون &rsaquo; إنشاء فاتورة يدوية"
30608 #. %1$s:  borrower.firstname 
30609 #. %2$s:  borrower.surname 
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30611 #, c-format
30612 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30613 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30616 #, fuzzy, c-format
30617 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30618 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون %s&rsaquo; نتائج البحث%s"
30620 #. %1$s:  borrowernumber 
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30622 #, fuzzy, c-format
30623 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30624 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
30626 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30628 #, fuzzy, c-format
30629 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30630 msgstr "كوها &rsaquo;مستخدمين &rsaquo; يدفع غرامات ل %s %s"
30632 #. %1$s:  surname 
30633 #. %2$s:  firstname 
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30635 #, c-format
30636 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30637 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
30639 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30641 #, fuzzy, c-format
30642 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Statistics for %s "
30643 msgstr "كوها &rsaquo; المستفيدون &rsaquo; أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30646 #, fuzzy, c-format
30647 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30648 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30651 #, c-format
30652 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
30653 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير"
30655 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30656 #. %2$s:  ELSE 
30657 #. %3$s:  END 
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30659 #, c-format
30660 msgid ""
30661 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
30662 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
30663 msgstr ""
30664 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات التزويد &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
30665 "إحصائيات التزويد%s"
30667 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30668 #. %2$s:  ELSE 
30669 #. %3$s:  END 
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30671 #, fuzzy, c-format
30672 msgid ""
30673 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
30674 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
30675 msgstr ""
30676 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
30677 "إحصائيات الفهرس%s"
30679 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30680 #. %2$s:  ELSE 
30681 #. %3$s:  END 
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30683 #, c-format
30684 msgid ""
30685 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
30686 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
30687 msgstr ""
30688 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات الفهرس &rsaquo;نتائج%s&rsaquo; "
30689 "إحصائيات الفهرس%s"
30691 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30692 #. %2$s:  ELSE 
30693 #. %3$s:  END 
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30695 #, c-format
30696 msgid ""
30697 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
30698 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30699 msgstr ""
30700 "كوها &rsaquo; تقارير %s&rsaquo; إحصائيات المستفيدين &rsaquo; نتائج%s&rsaquo; "
30701 "إحصائيات المستفيدين%s"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30704 #, fuzzy, c-format
30705 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
30706 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; متوسط فترة الاعارة"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30709 #, c-format
30710 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30711 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; الفهرس حسب أنواع المواد"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30714 #, c-format
30715 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30716 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير  &rsaquo; إعارات حسب فئه المستخدم"
30718 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30719 #. %2$s:  END 
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30721 #, c-format
30722 msgid ""
30723 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30724 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإعارة%s&rsaquo; النتائج%s"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
30727 #, fuzzy, c-format
30728 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
30729 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30732 #, c-format
30733 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30734 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; التقارير الموجهة &rsaquo; القاموس"
30736 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30737 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30738 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30739 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30740 #. %5$s:  name 
30741 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30742 #. %7$s: - END -
30743 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30744 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30745 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30746 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30747 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30748 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30749 #. %14$s: - END -
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
30751 #, fuzzy, c-format
30752 msgid ""
30753 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30754 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30755 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30756 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30757 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30758 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30759 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30760 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30761 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30762 msgstr ""
30763 "كوها &rsaquo; التقارير&rsaquo; معالج التقارير الموجهة%s&rsaquo; التقارير "
30764 "المحفوظة%s&rsaquo; أنشئ من SQL %s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; عرض SQL "
30765 "%s&rsaquo; التقارير المحفوظة &rsaquo; %s التقرير %s&rsaquo; بناء تقرير ، "
30766 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
30767 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
30768 "%s %s "
30770 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30771 #. %2$s:  END 
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30773 #, c-format
30774 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30775 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; إحصائيات المقتنيات %s&rsaquo; نتائج%s"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30778 #, c-format
30779 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30780 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مواد بدون إعارات"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
30783 #, c-format
30784 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30785 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
30787 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30788 #. %2$s:  END 
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30790 #, c-format
30791 msgid ""
30792 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30793 msgstr "كوها &rsaquo; تقارير &rsaquo; المواد الأكثر إعارةً%s &rsaquo; نتائج%s"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30796 #, fuzzy, c-format
30797 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30798 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المواد المفقودة"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30801 #, c-format
30802 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30803 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; مستفيدين بدون إعارات"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30806 #, c-format
30807 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30808 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; المستفيدين الاكثر إعارات"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30811 #, c-format
30812 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30813 msgstr "كوها &rsaquo; التقارير &rsaquo; إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30816 #, fuzzy, c-format
30817 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30818 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
30820 #. %1$s:  supplier 
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30822 #, c-format
30823 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30824 msgstr "كوها &rsaquo; إبحث عن المورّد%s"
30826 #. For the first occurrence,
30827 #. %1$s:  biblionumber 
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30831 #, c-format
30832 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30833 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات %s"
30835 #. %1$s:  title |html 
30836 #. %2$s:  IF ( op ) 
30837 #. %3$s:  ELSE 
30838 #. %4$s:  END 
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30840 #, c-format
30841 msgid ""
30842 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30843 "routing list%s"
30844 msgstr ""
30845 "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; %s &rsaquo; %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
30846 "قائمة التمرير%s"
30848 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30849 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30850 #. %3$s:  ELSE 
30851 #. %4$s:  END 
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30853 #, c-format
30854 msgid ""
30855 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30856 "subscription%s"
30857 msgstr ""
30858 "كوها &rsaquo; دوريات &rsaquo; %s%s &rsaquo; تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
30860 #. %1$s:  bibliotitle 
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30862 #, c-format
30863 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30864 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; نبه المشتركين ل %s"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30867 #, c-format
30868 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30869 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;فهرس البحث"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30872 #, c-format
30873 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30874 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30877 #, c-format
30878 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30879 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
30881 #. %1$s:  subscriptionid 
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30883 #, c-format
30884 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30885 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; تفاصيل للإشتراك #%s"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30888 #, fuzzy, c-format
30889 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30890 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo;مطالبات"
30892 #. %1$s:  IF op == "list" 
30893 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30894 #. %3$s:  IF field 
30895 #. %4$s:  ELSE 
30896 #. %5$s:  END 
30897 #. %6$s:  END 
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30899 #, fuzzy, c-format
30900 msgid ""
30901 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30902 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30903 "%s "
30904 msgstr ""
30905 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
30906 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30909 #, fuzzy, c-format
30910 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30911 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; إفحص تاريخ الانتهاء"
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30914 #, c-format
30915 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30916 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo;معاينة قائمة التمرير"
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30919 #, c-format
30920 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30921 msgstr "كوها&rsaquo; الدوريات &rsaquo; معاينة قسيمة التمرير"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30924 #, c-format
30925 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30926 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; إبحث عن المورّد"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30929 #, c-format
30930 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30931 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; نتائج البحث"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30934 #, c-format
30935 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30936 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; اختر مورد"
30938 #. %1$s:  bibliotitle 
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30940 #, c-format
30941 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30942 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
30944 #. %1$s:  bibliotitle 
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30946 #, c-format
30947 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30948 msgstr "كوها &rsaquo; الدوريات &rsaquo; طبعة الدورية %s"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30951 #, fuzzy, c-format
30952 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30953 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
30955 #. %1$s:  bibliotitle 
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30957 #, c-format
30958 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30959 msgstr "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل %s"
30961 #. %1$s:  biblionumber 
30962 #. %2$s:  bibliotitle 
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30964 #, c-format
30965 msgid ""
30966 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30967 "title : %s"
30968 msgstr ""
30969 "كوها &rsaquo; دوريات  &rsaquo; معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
30971 #. %1$s:  subscriptionid 
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30973 #, c-format
30974 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30975 msgstr "كوها &rsaquo; تجديد إشتراك الدورية #%s"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30979 #, c-format
30980 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30981 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات"
30983 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30984 #. %2$s:  ELSE 
30985 #. %3$s:  END 
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30987 #, c-format
30988 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30989 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %s شعارات &rsaquo; نتائج %s شعارات %s "
30991 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30993 #, fuzzy, c-format
30994 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30995 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; %s رزنامة"
30997 #. %1$s:  IF ( del ) 
30998 #. %2$s:  ELSE 
30999 #. %3$s:  END 
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31001 #, c-format
31002 msgid ""
31003 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31004 "%s "
31005 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31008 #, fuzzy, c-format
31009 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31010 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31013 #, c-format
31014 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31015 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31018 #, c-format
31019 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31020 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
31022 #. %1$s:  IF step == 2 
31023 #. %2$s:  END 
31024 #. %3$s:  IF step == 3 
31025 #. %4$s:  END 
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31027 #, fuzzy, c-format
31028 msgid ""
31029 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31030 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31031 msgstr ""
31032 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; نظف تسجيلات المستفيد %s&rsaquo; تأكيد %s"
31033 "%s&rsaquo; إنتهى%s"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31036 #, c-format
31037 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31038 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31041 #, fuzzy, c-format
31042 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31043 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الحذف الكمِّي للمواد"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31046 #, fuzzy, c-format
31047 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31048 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمستخدمين"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31051 #, c-format
31052 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31053 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; تصدير ملفات CSV"
31055 #. %1$s:  IF ( status ) 
31056 #. %2$s:  ELSE 
31057 #. %3$s:  END 
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31059 #, c-format
31060 msgid ""
31061 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31062 "Comments awaiting moderation%s"
31063 msgstr ""
31064 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعليقات &rsaquo; %s الموافقة عليها التعليقات"
31065 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31068 #, fuzzy, c-format
31069 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31070 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
31072 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31073 #. %2$s:  END 
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31075 #, c-format
31076 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31077 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; إستيراد المستفيدين %s&rsaquo; النتائج%s"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31080 #, c-format
31081 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31082 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo;الجرد"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31085 #, fuzzy, c-format
31086 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31087 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
31089 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31091 #, fuzzy, c-format
31092 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31093 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; إدارة دفعات اللصاقات"
31095 #. %1$s:  IF batch_id 
31096 #. %2$s:  batch_id 
31097 #. %3$s:  ELSE 
31098 #. %4$s:  END 
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31100 #, fuzzy, c-format
31101 msgid ""
31102 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31103 "(%s)%sNew%s"
31104 msgstr ""
31105 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
31106 "صور المستفيدين"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31109 #, fuzzy, c-format
31110 msgid ""
31111 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31112 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; طباعة/تصدير اللصاقات"
31114 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31115 #. %2$s:  layout_id 
31116 #. %3$s:  ELSE 
31117 #. %4$s:  END 
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31119 #, fuzzy, c-format
31120 msgid ""
31121 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31122 "(%s)%sNew%s"
31123 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
31125 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31126 #. %2$s:  profile_id 
31127 #. %3$s:  ELSE 
31128 #. %4$s:  END
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31130 #, fuzzy, c-format
31131 msgid ""
31132 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31133 "(%s)%sNew%s"
31134 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
31136 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31137 #. %2$s:  template_id 
31138 #. %3$s:  ELSE 
31139 #. %4$s:  END 
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31141 #, fuzzy, c-format
31142 msgid ""
31143 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31144 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31145 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31148 #, fuzzy, c-format
31149 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31150 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; التعديل الكمِّي للمواد"
31152 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31153 #. %2$s:  import_batch_id 
31154 #. %3$s:  END 
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31156 #, c-format
31157 msgid ""
31158 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31159 "%s "
31160 msgstr ""
31161 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
31162 "%s "
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31165 #, fuzzy, c-format
31166 msgid ""
31167 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31168 "matched records"
31169 msgstr ""
31170 "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s "
31171 "%s "
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31174 #, c-format
31175 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31176 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الأخبار"
31178 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31179 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31180 #. %3$s:  ELSE 
31181 #. %4$s:  END 
31182 #. %5$s:  END 
31183 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31184 #. %7$s:  END 
31185 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31186 #. %9$s:  END 
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31188 #, c-format
31189 msgid ""
31190 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31191 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31192 msgstr ""
31193 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الإشعارات%s%s &rsaquo; عدل الإشعار%s &rsaquo; "
31194 "أضف إشعار%s%s%s &rsaquo; الإشعار تمت إضافته%s%s &rsaquo; تأكيد الحذف%s"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31197 #, fuzzy, c-format
31198 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31199 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مطلقات الإشعارات"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31202 #, c-format
31203 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31204 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين "
31206 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31208 #, fuzzy, c-format
31209 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31210 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
31212 #. %1$s:  IF batch_id 
31213 #. %2$s:  batch_id 
31214 #. %3$s:  ELSE 
31215 #. %4$s:  END 
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31217 #, fuzzy, c-format
31218 msgid ""
31219 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31220 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31221 msgstr ""
31222 "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; إدارة دفعات "
31223 "صور المستفيدين"
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31226 #, fuzzy, c-format
31227 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31228 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
31230 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31231 #. %2$s:  layout_id 
31232 #. %3$s:  ELSE 
31233 #. %4$s:  END 
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31235 #, fuzzy, c-format
31236 msgid ""
31237 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31238 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31239 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
31241 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31242 #. %2$s:  profile_id 
31243 #. %3$s:  ELSE 
31244 #. %4$s:  END
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31246 #, fuzzy, c-format
31247 msgid ""
31248 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31249 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31250 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
31252 #. %1$s:  IF (template_id) 
31253 #. %2$s:  template_id 
31254 #. %3$s:  ELSE 
31255 #. %4$s:  END 
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31257 #, fuzzy, c-format
31258 msgid ""
31259 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31260 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31261 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31264 #, c-format
31265 msgid ""
31266 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31267 "exporting"
31268 msgstr ""
31269 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; بطاقات المستفيدين &rsaquo; طباعة/تصدير بطاقة "
31270 "المستفيد"
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31273 #, fuzzy, c-format
31274 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31275 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
31277 #. %1$s:  IF club 
31278 #. %2$s:  club.name 
31279 #. %3$s:  ELSE 
31280 #. %4$s:  club_template.name 
31281 #. %5$s:  END 
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31283 #, fuzzy, c-format
31284 msgid ""
31285 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31286 "Create a new %s club %s "
31287 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
31289 #. %1$s:  IF club_template 
31290 #. %2$s:  club_template.name 
31291 #. %3$s:  ELSE 
31292 #. %4$s:  END 
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31294 #, fuzzy, c-format
31295 msgid ""
31296 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31297 "%s %s Create a new club template %s "
31298 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31301 #, fuzzy, c-format
31302 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31303 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31306 #, fuzzy, c-format
31307 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31308 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
31310 #. %1$s:  list.name 
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31312 #, fuzzy, c-format
31313 msgid ""
31314 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31315 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
31317 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31318 #. %2$s:  ELSE 
31319 #. %3$s:  END 
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31321 #, fuzzy, c-format
31322 msgid ""
31323 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31324 "New patron list %s "
31325 msgstr "Koha &rsaquo; أدوات &rsaquo; منشئ بطاقات المستفيدين  &rsaquo; قوالب"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31328 #, fuzzy, c-format
31329 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31330 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31334 #, fuzzy, c-format
31335 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31336 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; اللصاقات &rsaquo; القوالب"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31339 #, c-format
31340 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31341 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات&rsaquo; منشء الملصقات السريع"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31344 #, c-format
31345 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31346 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; تعديل الإقتباس"
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31349 #, c-format
31350 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31351 msgstr "كوها&rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع إقتباس"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31354 #, c-format
31355 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31356 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير"
31358 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31359 #. %2$s:  ELSE 
31360 #. %3$s:  editColTitle 
31361 #. %4$s:  END -
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31363 #, fuzzy, c-format
31364 msgid ""
31365 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31366 "collection %s Edit collection %s %s "
31367 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; حرر المجموعة"
31369 #. %1$s:  colTitle 
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31371 #, fuzzy, c-format
31372 msgid ""
31373 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31374 "&rsquo; Add or remove items"
31375 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; إضافة/حذف مواد"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31378 #, c-format
31379 msgid ""
31380 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31381 "collection"
31382 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجموعات التمرير &rsaquo; نقل المجموعة"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31385 #, c-format
31386 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31387 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; لصاقات الكعب"
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31390 #, c-format
31391 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31392 msgstr "كوها &rsaquo;أدوات &rsaquo; نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
31394 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31395 #. %2$s:  ELSE 
31396 #. %3$s:  END 
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31398 #, c-format
31399 msgid ""
31400 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31401 msgstr ""
31402 "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; الوسوم &rsaquo; %sالمراجعة &rsaquo; %sمراجعة "
31403 "الوسوم %s"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31406 #, c-format
31407 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31408 msgstr "كوها &rsaquo; الأدوات &rsaquo; مجدول المهام"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31411 #, fuzzy, c-format
31412 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31413 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31416 #, c-format
31417 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31418 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31421 #, c-format
31422 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31423 msgstr "كوها &rsaquo; أدوات &rsaquo; رفع صور المستفيد"
31425 #. %1$s:  name 
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31427 #, c-format
31428 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31429 msgstr "كوها &rsaquo; المورد %s"
31431 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
31432 #. %2$s:  END 
31433 #. %3$s:  IF ( language ) 
31434 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
31435 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
31436 #. %6$s:  END 
31437 #. %7$s:  IF ( problems ) 
31438 #. %8$s:  END 
31439 #. %9$s:  END 
31440 #. %10$s:  END 
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31442 #, c-format
31443 msgid ""
31444 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
31445 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31446 "dependencies %s "
31447 msgstr ""
31449 #. %1$s:  IF all_done 
31450 #. %2$s:  ELSE 
31451 #. %3$s:  END 
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31453 #, fuzzy, c-format
31454 msgid ""
31455 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
31456 "%s "
31457 msgstr "كوها &rsaquo;الادارة &rsaquo;  تنبيهات إعارة المادة "
31459 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
31460 #. %2$s:  END 
31461 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
31462 #. %4$s:  IF ( error ) 
31463 #. %5$s:  ELSE 
31464 #. %6$s:  END 
31465 #. %7$s:  END 
31466 #. %8$s:  IF ( default ) 
31467 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
31468 #. %10$s:  ELSE 
31469 #. %11$s:  END 
31470 #. %12$s:  END 
31471 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
31472 #. %14$s:  END 
31473 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
31474 #. %16$s:  END 
31475 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
31476 #. %18$s:  END 
31477 #. %19$s:  IF ( finish ) 
31478 #. %20$s:  END 
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31480 #, c-format
31481 msgid ""
31482 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
31483 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31484 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31485 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31486 "Installation complete %s "
31487 msgstr ""
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31490 #, fuzzy, c-format
31491 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
31492 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:2
31495 #, fuzzy, c-format
31496 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
31497 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31500 #, fuzzy, c-format
31501 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
31502 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31505 #, fuzzy, c-format
31506 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
31507 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
31510 #, fuzzy, c-format
31511 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
31512 msgstr "كوها &rsaquo; مثبت الويب &rsaquo; الخطوة 1"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31515 #, c-format
31516 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31517 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31520 #, fuzzy, c-format
31521 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31522 msgstr "كوها &rsaquo; نتائج البحث في Z39.50"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
31525 #, c-format
31526 msgid "Koha SAB CINECA"
31527 msgstr ""
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
31531 #, c-format
31532 msgid "Koha administration"
31533 msgstr "إدارة كوها"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
31536 #, c-format
31537 msgid ""
31538 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31539 "password unchanged."
31540 msgstr ""
31541 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
31542 "بدون تغيير."
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31546 #, c-format
31547 msgid "Koha database schema"
31548 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31551 #, c-format
31552 msgid "Koha development team"
31553 msgstr "فريق تطوير كوها"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31557 #, c-format
31558 msgid "Koha field"
31559 msgstr "حقل كوها"
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31563 #, c-format
31564 msgid "Koha field:"
31565 msgstr "حقل كوها:"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31568 #, c-format
31569 msgid "Koha full call number"
31570 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
31573 #, c-format
31574 msgid "Koha history timeline"
31575 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31578 #, c-format
31579 msgid "Koha internal"
31580 msgstr "كوها الداخلي"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
31583 #, fuzzy, c-format
31584 msgid ""
31585 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31586 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31587 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31588 "version."
31589 msgstr ""
31590 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
31591 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
31592 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31595 #, fuzzy, c-format
31596 msgid "Koha itemtype"
31597 msgstr "y - نوع منبع كوها"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31600 #, c-format
31601 msgid "Koha link:"
31602 msgstr "رابط كوها:"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
31605 #, c-format
31606 msgid "Koha module:"
31607 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31610 #, fuzzy, c-format
31611 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31612 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
31616 #, c-format
31617 msgid "Koha offline circulation"
31618 msgstr "الإعارة دون إتصال"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31621 #, fuzzy, c-format
31622 msgid "Koha plugins"
31623 msgstr "رابط كوها:"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
31626 #, fuzzy, c-format
31627 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31628 msgstr "تحميل بداية ملف CSV  مع كافة الأعمدة"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31631 #, c-format
31632 msgid "Koha report library"
31633 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31636 #, c-format
31637 msgid "Koha reports library"
31638 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
31641 #, c-format
31642 msgid "Koha staff client"
31643 msgstr "برنامج عميل كوها"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
31646 #, c-format
31647 msgid "Koha team"
31648 msgstr "فريق كوها"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31651 #, c-format
31652 msgid "Koha to MARC Mapping"
31653 msgstr "كوها لتعيين مارك"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31657 #, c-format
31658 msgid "Koha to MARC mapping"
31659 msgstr "كوها لتعيين مارك"
31661 #. %1$s:  tagfield 
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31663 #, c-format
31664 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31665 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
31667 #. SPAN
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
31669 msgid ""
31670 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31671 msgstr ""
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
31674 #, c-format
31675 msgid "Koha version: "
31676 msgstr "إصدارة كوها:"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31679 #, c-format
31680 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31681 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
31684 #, c-format
31685 msgid "Kohala"
31686 msgstr "Kohala"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
31689 #, c-format
31690 msgid "Koustubha Kale"
31691 msgstr "Koustubha Kale"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
31694 #, c-format
31695 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31696 msgstr ""
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
31699 #, c-format
31700 msgid "Kyle Hall"
31701 msgstr ""
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31704 #, fuzzy, c-format
31705 msgid ""
31706 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
31707 "17.05 Release Manager)"
31708 msgstr ""
31709 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
31710 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31713 #, fuzzy, c-format
31714 msgid "LC call number:"
31715 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31722 #, c-format
31723 msgid "LC call number: "
31724 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
31731 #, c-format
31732 msgid "LCCN"
31733 msgstr "LCCN"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31737 #, c-format
31738 msgid "LCCN:"
31739 msgstr "LCCN:"
31741 #. For the first occurrence,
31742 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31745 #, c-format
31746 msgid "LCCN: %s "
31747 msgstr "LCCN: %s"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31753 #, c-format
31754 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31755 msgstr ""
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
31758 #, c-format
31759 msgid "LGPL v2.1"
31760 msgstr ""
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31763 #, c-format
31764 msgid "LIBRISMARC"
31765 msgstr "LIBRISMARC"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31771 #, c-format
31772 msgid "Label"
31773 msgstr "ملصقات"
31775 #. %1$s:  batche.batch_id 
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31777 #, c-format
31778 msgid "Label Batch Number %s"
31779 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31782 #, fuzzy, c-format
31783 msgid "Label batch"
31784 msgstr "دفعة جديدة"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31787 #, fuzzy, c-format
31788 msgid "Label batches"
31789 msgstr "إدارة الدفعات"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31798 #, c-format
31799 msgid "Label creator"
31800 msgstr "منشئ الملصقات"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31803 #, c-format
31804 msgid "Label for lib: "
31805 msgstr "ملصق للمكتبة:"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31808 #, c-format
31809 msgid "Label for opac: "
31810 msgstr "ملصق للأوباك:"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31813 #, c-format
31814 msgid "Label height:"
31815 msgstr "ارتفاع الملصق:"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31818 #, fuzzy, c-format
31819 msgid "Label number"
31820 msgstr "شماره بازیابی"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31823 #, fuzzy, c-format
31824 msgid "Label template"
31825 msgstr "قوالب الملصق"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31828 #, c-format
31829 msgid "Label templates"
31830 msgstr "قوالب الملصق"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31833 #, c-format
31834 msgid "Label width:"
31835 msgstr "عرض الملصق:"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31838 #, fuzzy, c-format
31839 msgid "Label: "
31840 msgstr "ملصقات"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31843 #, c-format
31844 msgid "Labeled MARC"
31845 msgstr "مارك بالملصق"
31847 #. %1$s:  biblionumber 
31848 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
31850 #, c-format
31851 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31852 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31855 #, c-format
31856 msgid "Labs"
31857 msgstr ""
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31860 #, fuzzy, c-format
31861 msgid "Lang"
31862 msgstr "زبان"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31865 #, fuzzy, c-format
31866 msgid "Lang: "
31867 msgstr "زبان:"
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31870 #, c-format
31871 msgid "Language"
31872 msgstr "زبان"
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
31875 #, c-format
31876 msgid "Language: "
31877 msgstr "زبان:"
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31882 #, c-format
31883 msgid "Languages"
31884 msgstr "اللغات"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
31887 #, c-format
31888 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31889 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
31892 #, c-format
31893 msgid "Large print"
31894 msgstr "چاپ بزرگ"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31897 #, fuzzy, c-format
31898 msgid "Large text"
31899 msgstr "نوع الرسوم"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
31902 #, c-format
31903 msgid "Lari Taskula"
31904 msgstr ""
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31907 #, c-format
31908 msgid "Larry Baerveldt"
31909 msgstr "لاري بارفيلدت"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
31912 #, c-format
31913 msgid "Lars Wirzenius"
31914 msgstr "لارس وايزنيواس"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31918 #, c-format
31919 msgid "Last"
31920 msgstr "آخرین"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
31923 #, c-format
31924 msgid "Last borrowed:"
31925 msgstr "آخر مادة معارة: "
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
31928 #, c-format
31929 msgid "Last borrower:"
31930 msgstr "المستعير الاخير :"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31933 #, fuzzy, c-format
31934 msgid "Last changed by:"
31935 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
31937 #. For the first occurrence,
31938 #. SCRIPT
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31941 #, fuzzy, c-format
31942 msgid "Last changed:"
31943 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
31946 #, fuzzy, c-format
31947 msgid "Last checkout date:"
31948 msgstr "تاريخ الإعارة"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31951 #, c-format
31952 msgid "Last displayed"
31953 msgstr "آخر عرض"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
31956 #, fuzzy, c-format
31957 msgid "Last edit"
31958 msgstr "لا يمكن التحرير"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
31961 #, fuzzy, c-format
31962 msgid "Last inventory date:"
31963 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31966 #, c-format
31967 msgid "Last location"
31968 msgstr "آخرین محل نگهداری"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31971 #, c-format
31972 msgid "Last renewal of subscription was "
31973 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك"
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
31976 #, fuzzy, c-format
31977 msgid "Last returned by:"
31978 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
31981 #, fuzzy, c-format
31982 msgid "Last run"
31983 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
31988 #, c-format
31989 msgid "Last seen"
31990 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
31993 #, c-format
31994 msgid "Last seen:"
31995 msgstr "اخر اطلاع :"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
31998 #, fuzzy, c-format
31999 msgid "Last sync: "
32000 msgstr "اخر اطلاع :"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32003 #, fuzzy, c-format
32004 msgid "Last update: "
32005 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32009 #, c-format
32010 msgid "Last updated"
32011 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32015 #, fuzzy, c-format
32016 msgid "Last updated:"
32017 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32020 #, c-format
32021 msgid "Last updated: "
32022 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32025 #, c-format
32026 msgid "Last value "
32027 msgstr "آخر تقييم"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32034 #, c-format
32035 msgid "Late"
32036 msgstr "متأخر"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32040 #, c-format
32041 msgid "Late orders"
32042 msgstr "طلبات متأخرة"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
32045 #, c-format
32046 msgid "Latina (Latin)"
32047 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32050 #, c-format
32051 msgid "Law reports and digests"
32052 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32058 #, fuzzy, c-format
32059 msgid "Layout"
32060 msgstr "اسم الشكل"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32064 #, fuzzy, c-format
32065 msgid "Layout ID"
32066 msgstr "اسم الشكل"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32070 #, fuzzy, c-format
32071 msgid "Layout name: "
32072 msgstr "اسم الشكل"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32075 #, fuzzy, c-format
32076 msgid "Layout: "
32077 msgstr "اسم الشكل"
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32083 #, fuzzy, c-format
32084 msgid "Layouts"
32085 msgstr "Clay Fouts"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
32089 #, c-format
32090 msgid "Leaflet"
32091 msgstr ""
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32094 #, c-format
32095 msgid "Leave a message"
32096 msgstr "اترك رسالة"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32099 #, fuzzy, c-format
32100 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32101 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32104 #, c-format
32105 msgid "Lee Jamison"
32106 msgstr ""
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32109 #, c-format
32110 msgid "Left on order "
32111 msgstr "أتركه مطلوباً"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32115 #, c-format
32116 msgid "Left page margin:"
32117 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32120 #, c-format
32121 msgid "Left text margin:"
32122 msgstr "هامس النص الأيسر:"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32125 #, c-format
32126 msgid "Legal articles"
32127 msgstr "مقالات قانونی"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32130 #, c-format
32131 msgid "Legal cases and case notes"
32132 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32135 #, c-format
32136 msgid "Legend"
32137 msgstr "خرافة"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32140 #, c-format
32141 msgid "Legislation"
32142 msgstr "قانون"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32145 #, c-format
32146 msgid "Leire Diez"
32147 msgstr ""
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32158 #, c-format
32159 msgid "Length: "
32160 msgstr "الطول: "
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32163 #, c-format
32164 msgid "Letter"
32165 msgstr "الرسالة"
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32170 #, c-format
32171 msgid "Level"
32172 msgstr "مستوى"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32177 #, c-format
32178 msgid "Lib"
32179 msgstr "مكتبة"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
32182 #, c-format
32183 msgid "LibLime, USA"
32184 msgstr "LibLime, USA"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32187 #, c-format
32188 msgid "Librarian"
32189 msgstr "أمين المكتبة"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32192 #, c-format
32193 msgid "Librarian identity:"
32194 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32200 #, c-format
32201 msgid "Librarian interface"
32202 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32205 #, c-format
32206 msgid "Librarian:"
32207 msgstr "أمين المكتبة:"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32212 #, c-format
32213 msgid "Libraries"
32214 msgstr "کتابخانه ها"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32219 #, c-format
32220 msgid "Libraries and groups"
32221 msgstr "المكتبات و المجموعات"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32224 #, fuzzy, c-format
32225 msgid "Libraries and groups "
32226 msgstr "المكتبات و المجموعات"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32229 #, fuzzy, c-format
32230 msgid "Libraries informations: "
32231 msgstr "استعادة, تقليد"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32234 #, fuzzy, c-format
32235 msgid "Libraries limitation: "
32236 msgstr "استعادة, تقليد"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32279 #, c-format
32280 msgid "Library"
32281 msgstr "کتابخانه"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32284 #, c-format
32285 msgid "Library "
32286 msgstr "المكتبة "
32288 #. %1$s:  branchcode 
32289 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32291 #, c-format
32292 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32293 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32302 #, fuzzy, c-format
32303 msgid "Library EANs"
32304 msgstr "المكتبة "
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32307 #, fuzzy, c-format
32308 msgid "Library URL: "
32309 msgstr "المكتبة:"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32312 #, c-format
32313 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32314 msgstr ""
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32317 #, fuzzy, c-format
32318 msgid "Library branch"
32319 msgstr "المكتبة "
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32324 #, fuzzy, c-format
32325 msgid "Library code: "
32326 msgstr "رمز المكتبة"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32329 #, fuzzy, c-format
32330 msgid "Library created!"
32331 msgstr "إنشاء"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32334 #, c-format
32335 msgid "Library is invalid."
32336 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32339 #, c-format
32340 msgid "Library management"
32341 msgstr "إدارة المكتبة"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32344 #, fuzzy, c-format
32345 msgid "Library name: "
32346 msgstr "رمز المكتبة"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32349 #, fuzzy, c-format
32350 msgid "Library of Congress"
32351 msgstr "مكتبة المستفيد:"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32354 #, c-format
32355 msgid "Library of the patron:"
32356 msgstr "مكتبة المستفيد:"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
32359 #, c-format
32360 msgid "Library set-up"
32361 msgstr "إعداد المكتبة"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32365 #, c-format
32366 msgid "Library transfer limits"
32367 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32370 #, fuzzy, c-format
32371 msgid "Library type: "
32372 msgstr "رمز المكتبة"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32376 #, c-format
32377 msgid "Library use"
32378 msgstr "إستخدام المكتبة"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
32403 #, c-format
32404 msgid "Library:"
32405 msgstr "کتابخانه:"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32426 #, c-format
32427 msgid "Library: "
32428 msgstr "المكتبة:"
32430 #. For the first occurrence,
32431 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32434 #, fuzzy, c-format
32435 msgid "Library: %s"
32436 msgstr "المكتبة:"
32438 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32439 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32441 #, c-format
32442 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32443 msgstr "المكتبة: %s &rArr; %s"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32446 #, c-format
32447 msgid "Libriotech, Norway"
32448 msgstr "Libriotech, Norway"
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
32451 #, c-format
32452 msgid "Licenses"
32453 msgstr "التراخيص"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32456 #, c-format
32457 msgid ""
32458 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32459 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32460 "items_batchmod is still required)"
32461 msgstr ""
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32464 #, fuzzy, c-format
32465 msgid "Limit collection code to: "
32466 msgstr "رمز المجموعة"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
32469 #, c-format
32470 msgid ""
32471 "Limit item modification to subfields defined in the "
32472 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32473 "is still required)"
32474 msgstr ""
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32477 #, fuzzy, c-format
32478 msgid "Limit item type to: "
32479 msgstr "حدد النوع إلى: "
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32482 #, c-format
32483 msgid ""
32484 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32485 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32486 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32487 msgstr ""
32488 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
32489 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
32490 "UseBranchTransferLimits"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
32493 #, c-format
32494 msgid "Limit to any of the following:"
32495 msgstr "محدود به موارد زیر:"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32498 #, fuzzy, c-format
32499 msgid "Limit to currently available items"
32500 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32503 #, c-format
32504 msgid "Limit to:"
32505 msgstr "حدّد إلى:"
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32510 #, c-format
32511 msgid "Limit to: "
32512 msgstr "محدود به:"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32518 #, c-format
32519 msgid "Limits"
32520 msgstr "الحدود"
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32523 #, c-format
32524 msgid "Line"
32525 msgstr "خط"
32527 #. For the first occurrence,
32528 #. SCRIPT
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
32531 #, c-format
32532 msgid "Line "
32533 msgstr "خط "
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
32536 #, fuzzy, c-format
32537 msgid "Link"
32538 msgstr "رابط:"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
32541 #, c-format
32542 msgid "Link to host item"
32543 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32546 #, c-format
32547 msgid "Link:"
32548 msgstr "رابط:"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
32551 #, c-format
32552 msgid "List"
32553 msgstr "قوائم "
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32556 #, c-format
32557 msgid "List Fields"
32558 msgstr " قائمة حقول "
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
32561 #, c-format
32562 msgid ""
32563 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32564 msgstr ""
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
32567 #, fuzzy, c-format
32568 msgid "List created."
32569 msgstr "إنشاء"
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
32572 #, fuzzy, c-format
32573 msgid "List deleted."
32574 msgstr "حذف السلة"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32577 #, c-format
32578 msgid "List fields"
32579 msgstr "قائمة حقول "
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32582 #, c-format
32583 msgid "List item price includes tax: "
32584 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32587 #, c-format
32588 msgid "List member:"
32589 msgstr "عضو القائمة:"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
32593 #, c-format
32594 msgid "List name"
32595 msgstr "فهرست نام"
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
32598 #, c-format
32599 msgid "List name will be file name with timestamp"
32600 msgstr ""
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32603 #, c-format
32604 msgid "List name: "
32605 msgstr "فهرست نام:"
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
32609 #, fuzzy, c-format
32610 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32611 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32614 #, fuzzy, c-format
32615 msgid "List of rules"
32616 msgstr "قائمة حقول "
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32619 #, fuzzy, c-format
32620 msgid "List price"
32621 msgstr "قائمة الأسعار "
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32625 #, c-format
32626 msgid "List prices are: "
32627 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32630 #, c-format
32631 msgid "List prices:"
32632 msgstr "قائمة الأسعار "
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
32635 #, fuzzy, c-format
32636 msgid "List requests "
32637 msgstr "معالجة الصور"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
32640 #, fuzzy, c-format
32641 msgid "List updated."
32642 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
32650 #, c-format
32651 msgid "Lists"
32652 msgstr "فهرست ها"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
32656 #, c-format
32657 msgid "Lists that include this title: "
32658 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32661 #, c-format
32662 msgid "Liz Rea"
32663 msgstr ""
32665 #. For the first occurrence,
32666 #. SCRIPT
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32680 msgid "Loading"
32681 msgstr "بارگذاری"
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32697 #, fuzzy, c-format
32698 msgid "Loading "
32699 msgstr "بارگذاری"
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32703 #, c-format
32704 msgid "Loading data..."
32705 msgstr "تحميل البيانات"
32707 #. SCRIPT
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32709 #, fuzzy
32710 msgid "Loading more results…"
32711 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
32713 #. SCRIPT
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32715 #, fuzzy
32716 msgid "Loading page %s, please wait..."
32717 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
32719 #. SCRIPT
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32721 #, fuzzy
32722 msgid "Loading records, please wait..."
32723 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
32728 #, fuzzy, c-format
32729 msgid "Loading, please wait..."
32730 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
32732 #. For the first occurrence,
32733 #. SCRIPT
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32740 #, c-format
32741 msgid "Loading..."
32742 msgstr "بارگذاری..."
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
32746 #, fuzzy, c-format
32747 msgid "Loading... "
32748 msgstr "بارگذاری..."
32750 #. SCRIPT
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32752 msgid "Loading... you may continue scanning."
32753 msgstr ""
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
32757 #, c-format
32758 msgid "Loan period"
32759 msgstr "فترة الإعارة"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32762 #, c-format
32763 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32764 msgstr ""
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
32767 #, fuzzy, c-format
32768 msgid "Loan period: "
32769 msgstr "فترة الإعارة"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32772 #, c-format
32773 msgid "Local Use"
32774 msgstr "استخدام محلي"
32776 #. SCRIPT
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32778 #, fuzzy
32779 msgid "Local catalog"
32780 msgstr "الفهرسة السريعة"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
32783 #, c-format
32784 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32785 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
32787 #. SCRIPT
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32789 #, fuzzy
32790 msgid "Local number"
32791 msgstr "شماره بازیابی"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32794 #, c-format
32795 msgid "Local use"
32796 msgstr "استخدام محلي"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32799 #, fuzzy, c-format
32800 msgid "Local use preferences"
32801 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
32805 #, c-format
32806 msgid "Local use recorded"
32807 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
32810 #, fuzzy, c-format
32811 msgid "Local use recorded."
32812 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32815 #, fuzzy, c-format
32816 msgid "Locale:"
32817 msgstr "l- محلى"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
32820 #, fuzzy, c-format
32821 msgid "Locale: "
32822 msgstr "l- محلى"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32843 #, c-format
32844 msgid "Location"
32845 msgstr "محل نگهداری"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
32848 #, c-format
32849 msgid "Location and availability"
32850 msgstr "الموقع والاتاحة"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
32853 #, c-format
32854 msgid "Location(s)"
32855 msgstr "مواقع"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
32861 #, c-format
32862 msgid "Location:"
32863 msgstr "الموقع"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
32866 #, fuzzy, c-format
32867 msgid "Locations"
32868 msgstr "محل نگهداری"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
32871 #, fuzzy, c-format
32872 msgid "Lock budget: "
32873 msgstr "قفل الميزانية"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
32879 #, c-format
32880 msgid "Locked"
32881 msgstr "مُقفل"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
32885 #, fuzzy, c-format
32886 msgid "Log in"
32887 msgstr "عارض السجل"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
32890 #, fuzzy, c-format
32891 msgid "Log in as a different user"
32892 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32895 #, c-format
32896 msgid "Log out"
32897 msgstr "تسجيل الخروج "
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32901 #, c-format
32902 msgid "Log viewer"
32903 msgstr "عارض السجل"
32905 #. INPUT type=submit
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
32907 msgid "Login"
32908 msgstr "ورود"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32912 #, c-format
32913 msgid "Logs"
32914 msgstr "سجلات"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
32917 #, c-format
32918 msgid "Look for existing records in catalog?"
32919 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
32923 #, fuzzy, c-format
32924 msgid "Lost"
32925 msgstr "مفقود شده ("
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
32928 #, c-format
32929 msgid "Lost Items"
32930 msgstr "مواد مفقودة"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
32934 #, c-format
32935 msgid "Lost card"
32936 msgstr "بطاقة مفقودة"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32939 #, fuzzy, c-format
32940 msgid "Lost card flag"
32941 msgstr "بطاقة مفقودة"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
32944 #, c-format
32945 msgid "Lost code"
32946 msgstr "رمز مفقود"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32952 #, c-format
32953 msgid "Lost item"
32954 msgstr "مادة مفقودة"
32956 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
32958 #, fuzzy, c-format
32959 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32960 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
32965 #, c-format
32966 msgid "Lost items"
32967 msgstr "مواد مفقودة"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
32970 #, c-format
32971 msgid "Lost items in staff client"
32972 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
32975 #, fuzzy, c-format
32976 msgid "Lost items in staff client: "
32977 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32980 #, fuzzy, c-format
32981 msgid "Lost on"
32982 msgstr "مفقود شده ("
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
32985 #, fuzzy, c-format
32986 msgid "Lost on:"
32987 msgstr "مفقود شده ("
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32990 #, fuzzy, c-format
32991 msgid "Lost status"
32992 msgstr "حالات مفقودة:"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
32995 #, c-format
32996 msgid "Lost status:"
32997 msgstr "حالات مفقودة:"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33000 #, c-format
33001 msgid "Lost status: "
33002 msgstr "حالات مفقودة:"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33005 #, c-format
33006 msgid "Lost: "
33007 msgstr "مفقود:"
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33015 #, fuzzy, c-format
33016 msgid "Lower left X coordinate: "
33017 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33025 #, fuzzy, c-format
33026 msgid "Lower left Y coordinate: "
33027 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33030 #, c-format
33031 msgid "Lucida Console"
33032 msgstr ""
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
33035 #, c-format
33036 msgid "Luke Honiss"
33037 msgstr ""
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
33040 #, c-format
33041 msgid "M&#257;ori"
33042 msgstr "M&#257;ori"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33045 #, c-format
33046 msgid "MADS (XML)"
33047 msgstr "MADS (XML)"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33050 #, c-format
33051 msgid "MALMARC"
33052 msgstr "MALMARC"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33066 #, c-format
33067 msgid "MARC"
33068 msgstr "مارک"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33073 #, c-format
33074 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33075 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33078 #, c-format
33079 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33080 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33085 #, c-format
33086 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33087 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33090 #, c-format
33091 msgid "MARC 8"
33092 msgstr "مارك 8"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33095 #, c-format
33096 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33097 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33100 #, c-format
33101 msgid "MARC Card View"
33102 msgstr "نمایش کارت مارک"
33104 #. %1$s:  IF framework 
33105 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33106 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33107 #. %4$s:  ELSE 
33108 #. %5$s:  END 
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33110 #, c-format
33111 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33112 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33115 #, fuzzy, c-format
33116 msgid "MARC Organization Code"
33117 msgstr "المنظمة"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33121 #, fuzzy, c-format
33122 msgid "MARC Preview:"
33123 msgstr "معاينة"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33126 #, c-format
33127 msgid "MARC View"
33128 msgstr "نمایش مارک"
33130 #. %1$s:  biblionumber 
33131 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33133 #, c-format
33134 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33135 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33139 #, c-format
33140 msgid "MARC bibliographic framework"
33141 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33145 #, c-format
33146 msgid "MARC bibliographic framework test"
33147 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33151 #, c-format
33152 msgid "MARC field"
33153 msgstr "حقل مارك"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33157 #, c-format
33158 msgid "MARC field: "
33159 msgstr "حقل مارك:"
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33165 #, c-format
33166 msgid "MARC frameworks"
33167 msgstr "قوالب مارك"
33169 #. %1$s:  marcflavour 
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33171 #, c-format
33172 msgid "MARC frameworks: %s"
33173 msgstr "قوالب مارك: %s"
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33177 #, fuzzy, c-format
33178 msgid "MARC modification templates"
33179 msgstr "سجل التعديلات"
33181 #. %1$s:  template_id 
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33183 #, fuzzy, c-format
33184 msgid "MARC modification templates %s"
33185 msgstr "سجل التعديلات"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33197 #, fuzzy, c-format
33198 msgid "MARC preview"
33199 msgstr "معاينة"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33202 #, c-format
33203 msgid "MARC staging results :"
33204 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33207 #, c-format
33208 msgid ""
33209 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33210 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33211 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33212 msgstr ""
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33217 #, c-format
33218 msgid "MARC structure"
33219 msgstr "بنيه مارك"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33223 #, c-format
33224 msgid "MARC subfield"
33225 msgstr "حقل مارك الفرعي"
33227 #. %1$s:  tagfield | html 
33228 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33229 #. %3$s:  frameworkcode 
33230 #. %4$s:  ELSE 
33231 #. %5$s:  END 
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33233 #, c-format
33234 msgid ""
33235 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33236 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33240 #, c-format
33241 msgid "MARC subfield: "
33242 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33245 #, c-format
33246 msgid "MARC21/USMARC"
33247 msgstr "مارك21/USMARC"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33253 #, c-format
33254 msgid "MARCXML"
33255 msgstr "مارک ایکس ام ال"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33262 #, c-format
33263 msgid "MIT License"
33264 msgstr "MIT License"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
33271 #, fuzzy, c-format
33272 msgid "MIT license"
33273 msgstr "MIT License"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
33276 #, fuzzy, c-format
33277 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33278 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33282 #, c-format
33283 msgid "MODS (XML)"
33284 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33287 #, c-format
33288 msgid "Macros"
33289 msgstr ""
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33292 #, c-format
33293 msgid "Macros..."
33294 msgstr ""
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33297 #, c-format
33298 msgid "Magnus Enger"
33299 msgstr "Magnus Enger"
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
33302 #, c-format
33303 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33304 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33307 #, c-format
33308 msgid "Mail"
33309 msgstr "البريد"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33314 #, c-format
33315 msgid "Main address"
33316 msgstr "آدرس اصلی"
33318 #. SCRIPT
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33320 #, fuzzy
33321 msgid "Main library"
33322 msgstr "المكتبة الرئيسية"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33325 #, fuzzy, c-format
33326 msgid ""
33327 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33328 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33329 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33330 msgstr ""
33331 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
33332 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
33333 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33336 #, fuzzy, c-format
33337 msgid ""
33338 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33339 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33340 "will not affect August 1-10 in other years."
33341 msgstr ""
33342 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
33343 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
33344 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33347 #, fuzzy, c-format
33348 msgid ""
33349 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33350 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33351 msgstr ""
33352 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
33353 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33356 #, fuzzy, c-format
33357 msgid "Make budget active: "
33358 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33362 #, c-format
33363 msgid "Make payment"
33364 msgstr "تسديد"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33367 #, c-format
33368 msgid ""
33369 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33370 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33371 msgstr ""
33372 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
33373 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
33377 #, fuzzy, c-format
33378 msgid "Male"
33379 msgstr "ذكر"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
33382 #, c-format
33383 msgid "Male "
33384 msgstr "ذكر"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33387 #, fuzzy, c-format
33388 msgid "Manage"
33389 msgstr "مدیریت شده توسط"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33393 #, fuzzy, c-format
33394 msgid "Manage "
33395 msgstr "مدیریت شده توسط"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33399 #, c-format
33400 msgid "Manage CSV export profiles"
33401 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
33404 #, fuzzy, c-format
33405 msgid "Manage ILL request"
33406 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33409 #, c-format
33410 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33411 msgstr ""
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33414 #, fuzzy, c-format
33415 msgid "Manage MARC modification templates"
33416 msgstr "إدارة القوالب"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33419 #, c-format
33420 msgid "Manage OAI Sets"
33421 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33424 #, c-format
33425 msgid ""
33426 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33427 "patron card layout."
33428 msgstr ""
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
33431 #, fuzzy, c-format
33432 msgid "Manage all budgets"
33433 msgstr "أدر الصور"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33436 #, c-format
33437 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33438 msgstr ""
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33441 #, fuzzy, c-format
33442 msgid "Manage budget plannings"
33443 msgstr "إدارة المقترحات"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33446 #, fuzzy, c-format
33447 msgid "Manage budgets"
33448 msgstr "إدارة المقترحات"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33451 #, fuzzy, c-format
33452 msgid "Manage contracts"
33453 msgstr "أدر الطلبات"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33456 #, c-format
33457 msgid "Manage custom fields for item search."
33458 msgstr ""
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33461 #, fuzzy, c-format
33462 msgid "Manage frequencies "
33463 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33466 #, c-format
33467 msgid ""
33468 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33469 "administrator email, and templates."
33470 msgstr ""
33471 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
33472 "والقوالب."
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33475 #, c-format
33476 msgid "Manage housebound deliveries"
33477 msgstr ""
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33480 #, fuzzy, c-format
33481 msgid "Manage housebound profile"
33482 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33485 #, c-format
33486 msgid ""
33487 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33488 msgstr ""
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33491 #, fuzzy, c-format
33492 msgid "Manage invoice files"
33493 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33496 #, c-format
33497 msgid "Manage library EDI EANs"
33498 msgstr ""
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33501 #, fuzzy, c-format
33502 msgid "Manage lists of patrons."
33503 msgstr "احجز لـِ"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33506 #, fuzzy, c-format
33507 msgid "Manage marc modification templates"
33508 msgstr "إدارة القوالب"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33511 #, fuzzy, c-format
33512 msgid "Manage numbering patterns "
33513 msgstr "نموذج الترقيم"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33516 #, c-format
33517 msgid "Manage orders"
33518 msgstr "أدر الطلبات"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33522 #, fuzzy, c-format
33523 msgid "Manage orders & basket"
33524 msgstr "أدر الطلبات"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33527 #, fuzzy, c-format
33528 msgid "Manage orders & basketgroups"
33529 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33532 #, fuzzy, c-format
33533 msgid "Manage patron clubs.."
33534 msgstr "إدارة صور المستفيد"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
33537 #, fuzzy, c-format
33538 msgid "Manage patron image"
33539 msgstr "إدارة صور المستفيد"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33542 #, fuzzy, c-format
33543 msgid "Manage patrons fines and fees"
33544 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33547 #, fuzzy, c-format
33548 msgid "Manage periods"
33549 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33553 #, fuzzy, c-format
33554 msgid "Manage plugins"
33555 msgstr "إدارة المقترحات"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
33558 #, c-format
33559 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33560 msgstr ""
33562 #. SCRIPT
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
33564 #, fuzzy
33565 msgid "Manage request"
33566 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33569 #, fuzzy, c-format
33570 msgid "Manage restrictions for accounts"
33571 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33575 #, fuzzy, c-format
33576 msgid "Manage rotating collections"
33577 msgstr "مجموعات التدوير"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33580 #, c-format
33581 msgid ""
33582 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33583 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33586 #, fuzzy, c-format
33587 msgid "Manage serial subscriptions"
33588 msgstr "اشتراكات الدوريات"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33592 #, c-format
33593 msgid "Manage staged MARC records"
33594 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
33596 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33597 #. %2$s:  import_batch_id 
33598 #. %3$s:  END 
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33600 #, c-format
33601 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
33602 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s &rsaquo; الدفعة %s %s "
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
33605 #, c-format
33606 msgid "Manage staged records"
33607 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
33610 #, c-format
33611 msgid ""
33612 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33613 "is used)"
33614 msgstr ""
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33617 #, c-format
33618 msgid "Manage suggestions"
33619 msgstr "إدارة المقترحات"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33622 #, fuzzy, c-format
33623 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33624 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
33627 #, fuzzy, c-format
33628 msgid "Manage uploaded files ("
33629 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33632 #, c-format
33633 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33634 msgstr ""
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
33637 #, fuzzy, c-format
33638 msgid "Manage vendors"
33639 msgstr "أدر الطلبات"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33644 #, c-format
33645 msgid "Managed by"
33646 msgstr "مدیریت شده توسط"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
33649 #, c-format
33650 msgid "Managed by - on"
33651 msgstr "مدار بواسطة / في"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33658 #, c-format
33659 msgid "Managed by:"
33660 msgstr "مدار بواسطة:"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33664 #, c-format
33665 msgid "Managed in tab: "
33666 msgstr "مدار في التبويب:"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33670 #, c-format
33671 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33672 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
33675 #, fuzzy, c-format
33676 msgid "Management date from:"
33677 msgstr "تاريخ الإدارة:"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33680 #, fuzzy, c-format
33681 msgid "Manager name"
33682 msgstr "مدیریت شده توسط"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33686 #, c-format
33687 msgid "Mandatory"
33688 msgstr "إلزامى"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
33691 #, fuzzy, c-format
33692 msgid "Mandatory data added"
33693 msgstr "%sبيانات مضافة"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33699 #, c-format
33700 msgid "Mandatory: "
33701 msgstr "إلزامى:"
33703 # need rev.
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33705 #, c-format
33706 msgid "Manual credit"
33707 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33710 #, fuzzy, c-format
33711 msgid "Manual history:"
33712 msgstr "تاريخ الدليل :"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33715 #, c-format
33716 msgid "Manual history: "
33717 msgstr "تاريخ الدليل :"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33720 #, fuzzy, c-format
33721 msgid "Manual invoice"
33722 msgstr "فاتورة يدوية"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33725 #, fuzzy, c-format
33726 msgid "Mapping"
33727 msgstr "إضافة خرائط"
33729 #. %1$s:  setName |html 
33730 #. %2$s:  setSpec |html 
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33732 #, c-format
33733 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33734 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
33736 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33738 #, c-format
33739 msgid "Mappings for the %s"
33740 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33743 #, c-format
33744 msgid "Mappings have been saved"
33745 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
33747 #. SCRIPT
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33749 msgid "Mar"
33750 msgstr "مارس"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33753 #, fuzzy, c-format
33754 msgid "Marc Balmer"
33755 msgstr "Marc Veron"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
33758 #, c-format
33759 msgid "Marc Chantreux"
33760 msgstr "Marc Chantreux"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
33764 #, fuzzy, c-format
33765 msgid "Marc Véron"
33766 msgstr "Marc Veron"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33769 #, fuzzy, c-format
33770 msgid "Marc field"
33771 msgstr "مسح الحقل"
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33774 #, fuzzy, c-format
33775 msgid "Marc field: "
33776 msgstr "بحث الحقول:"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
33779 #, c-format
33780 msgid "Marcel de Rooy"
33781 msgstr "Marcel de Rooy"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
33784 #, fuzzy, c-format
33785 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
33786 msgstr "Katrin Fischer"
33788 #. For the first occurrence,
33789 #. SCRIPT
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33792 #, c-format
33793 msgid "March"
33794 msgstr "مارس"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
33797 #, c-format
33798 msgid "Marco Gaiarin"
33799 msgstr "Marco Gaiarin"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
33802 #, c-format
33803 msgid "Mark Gavillet"
33804 msgstr "Mark Gavillet"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
33807 #, fuzzy, c-format
33808 msgid "Mark Tompsett"
33809 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
33811 #. INPUT type=submit
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
33813 #, fuzzy
33814 msgid "Mark seen and continue >>"
33815 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
33817 #. INPUT type=submit
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
33819 #, fuzzy
33820 msgid "Mark seen and quit"
33821 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
33824 #, c-format
33825 msgid "Mark selected as: "
33826 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
33829 #, fuzzy, c-format
33830 msgid "Mark the original budget as inactive"
33831 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
33834 #, fuzzy, c-format
33835 msgid "Martin Persson"
33836 msgstr "Martin Renvoize"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33839 #, fuzzy, c-format
33840 msgid "Martin Renvoize"
33841 msgstr "Martin Renvoize"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
33844 #, fuzzy, c-format
33845 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
33846 msgstr "Katrin Fischer"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
33849 #, fuzzy, c-format
33850 msgid "Martin Stenberg"
33851 msgstr "Martin Renvoize"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
33854 #, c-format
33855 msgid "Mason James"
33856 msgstr ""
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
33859 #, fuzzy, c-format
33860 msgid ""
33861 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
33862 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:981
33865 #, c-format
33866 msgid "Master: "
33867 msgstr "رئيسي: "
33869 #. SCRIPT
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33871 #, fuzzy
33872 msgid "Match applied"
33873 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
33876 #, c-format
33877 msgid "Match check "
33878 msgstr "فحص المطابقة "
33880 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
33882 #, c-format
33883 msgid "Match check %s"
33884 msgstr "فحص المطابقة %s"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
33887 #, c-format
33888 msgid "Match check 1 | "
33889 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
33892 #, fuzzy, c-format
33893 msgid "Match details"
33894 msgstr "تفاصيل السلة"
33896 #. SCRIPT
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33898 #, fuzzy
33899 msgid "Match found"
33900 msgstr "نقطة المطابقة"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
33903 #, c-format
33904 msgid "Match point "
33905 msgstr "نقطة المطابقة"
33907 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33909 #, c-format
33910 msgid "Match point %s | "
33911 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
33914 #, c-format
33915 msgid "Match point 1 | "
33916 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33919 #, c-format
33920 msgid "Match points"
33921 msgstr "نقاط المطابقة"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33924 #, c-format
33925 msgid "Match threshold: "
33926 msgstr "حد المطابقة: "
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
33929 #, fuzzy, c-format
33930 msgid "Match type"
33931 msgstr "نوع البحث:"
33933 #. SCRIPT
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33935 #, fuzzy
33936 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33937 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
33939 #. SCRIPT
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33941 #, fuzzy
33942 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33943 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
33946 #, c-format
33947 msgid "Matching rule applied"
33948 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
33951 #, c-format
33952 msgid "Matching rule applied:"
33953 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
33955 #. SCRIPT
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33957 msgid "Matching rule code missing"
33958 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33962 #, c-format
33963 msgid "Matching rule code: "
33964 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
33967 #, fuzzy, c-format
33968 msgid "Matching:"
33969 msgstr "نقطة المطابقة"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
33974 #, c-format
33975 msgid "Matchpoint components"
33976 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33979 #, fuzzy, c-format
33980 msgid "Material:"
33981 msgstr "المواد"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33986 #, c-format
33987 msgid "Materials"
33988 msgstr "المواد"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
33992 #, c-format
33993 msgid "Materials specified"
33994 msgstr "المواد المحددة"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
33997 #, c-format
33998 msgid "Materials specified:"
33999 msgstr "‫المواد المحددة:"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
34002 #, c-format
34003 msgid "Mathieu Saby"
34004 msgstr "Mathieu Saby"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
34007 #, c-format
34008 msgid "Matrix"
34009 msgstr "مصفوفة"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
34012 #, c-format
34013 msgid "Matthew Hunt"
34014 msgstr "Matthew Hunt"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34017 #, c-format
34018 msgid "Matthias Meusburger"
34019 msgstr "Matthias Meusburger"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34022 #, c-format
34023 msgid "Max length:"
34024 msgstr "الطول الأقصى:"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34028 #, fuzzy, c-format
34029 msgid "Max. suspension duration (day)"
34030 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34033 #, fuzzy, c-format
34034 msgid "Maxime Beaulieu"
34035 msgstr "Maxime Pelletier"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
34038 #, c-format
34039 msgid "Maxime Pelletier"
34040 msgstr "Maxime Pelletier"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34043 #, fuzzy, c-format
34044 msgid "Maximum Koha version"
34045 msgstr "إصدارة كوها:"
34047 #. For the first occurrence,
34048 #. SCRIPT
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34051 #, c-format
34052 msgid "May"
34053 msgstr "مه"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34056 #, c-format
34057 msgid "Md. Aftabuddin"
34058 msgstr "Md. Aftabuddin"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34061 #, c-format
34062 msgid "Meaning"
34063 msgstr "يعني"
34065 #. SCRIPT
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34067 msgid "Medium"
34068 msgstr ""
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
34071 #, c-format
34072 msgid "Meenakshi. R"
34073 msgstr "Meenakshi. R"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34076 #, c-format
34077 msgid "Melia Meggs"
34078 msgstr "Melia Meggs"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34082 #, c-format
34083 msgid "Members"
34084 msgstr "الاعضاء"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34087 #, c-format
34088 msgid "Memcached: "
34089 msgstr ""
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34092 #, c-format
34093 msgid "Men"
34094 msgstr "ذكور"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34101 #, c-format
34102 msgid "Merge"
34103 msgstr "دمج"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34106 #, fuzzy, c-format
34107 msgid "Merge invoices"
34108 msgstr "أعرض الفاتورة"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34112 #, c-format
34113 msgid "Merge reference"
34114 msgstr "دمج المرجع"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34118 #, fuzzy, c-format
34119 msgid "Merge selected"
34120 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34123 #, fuzzy, c-format
34124 msgid "Merge selected invoices"
34125 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34129 #, c-format
34130 msgid "Merging records"
34131 msgstr "دمج التسجيلات"
34133 #. SCRIPT
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34135 #, fuzzy
34136 msgid "Merging with authority: "
34137 msgstr "إستناد جديد"
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34140 #, c-format
34141 msgid "Merllisia Manueli"
34142 msgstr ""
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34146 #, fuzzy, c-format
34147 msgid "Message"
34148 msgstr "رسائل :"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34151 #, c-format
34152 msgid "Message body:"
34153 msgstr "محتوى الرسالة:"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34157 #, c-format
34158 msgid "Message sent"
34159 msgstr "پیام ارسال شد"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34162 #, c-format
34163 msgid "Message subject:"
34164 msgstr "موضوع الرسالة:"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34167 #, c-format
34168 msgid "Messages:"
34169 msgstr "رسائل :"
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34172 #, c-format
34173 msgid "Messaging"
34174 msgstr "إرسال  "
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34177 #, c-format
34178 msgid "Michael Andrew Cabus"
34179 msgstr ""
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34182 #, c-format
34183 msgid "Michael Hafen"
34184 msgstr "Michael Hafen"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34187 #, c-format
34188 msgid "Michaes Herman"
34189 msgstr "Michaes Herman"
34191 #. SCRIPT
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34193 #, fuzzy
34194 msgid "Microsecond"
34195 msgstr "شريحة مجهر"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34198 #, c-format
34199 msgid "Mike Hansen"
34200 msgstr "Mike Hansen"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34203 #, c-format
34204 msgid "Mike Johnson"
34205 msgstr "Mike Johnson"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
34208 #, c-format
34209 msgid "Mike Mylonas"
34210 msgstr "Mike Mylonas"
34212 #. SCRIPT
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34214 #, fuzzy
34215 msgid "Millisecond"
34216 msgstr "ثواني"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34219 #, c-format
34220 msgid "Mine"
34221 msgstr ""
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34224 #, c-format
34225 msgid ""
34226 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34227 msgstr ""
34228 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34231 #, fuzzy, c-format
34232 msgid "Minimum Koha version"
34233 msgstr "إصدارة كوها:"
34235 #. %1$s:  minPasswordLength 
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34237 #, c-format
34238 msgid "Minimum password length: %s"
34239 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
34241 #. SCRIPT
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34243 #, fuzzy
34244 msgid "Minute"
34245 msgstr "دقائق"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:538
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
34250 #, c-format
34251 msgid "Minutes"
34252 msgstr "دقائق"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34255 #, c-format
34256 msgid "Mirko Tietgen"
34257 msgstr "Mirko Tietgen"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34260 #, fuzzy, c-format
34261 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34262 msgstr "Katrin Fischer"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34269 #, c-format
34270 msgid "Missing"
34271 msgstr "مفقود"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34278 #, fuzzy, c-format
34279 msgid "Missing (damaged)"
34280 msgstr "x- محارف مفقودة"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34287 #, fuzzy, c-format
34288 msgid "Missing (lost)"
34289 msgstr "نشست منقضی شد"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34296 #, c-format
34297 msgid "Missing (never received)"
34298 msgstr ""
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34305 #, fuzzy, c-format
34306 msgid "Missing (sold out)"
34307 msgstr "أعداد مفقودة"
34309 #. SCRIPT
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34311 msgid "Missing control field contents"
34312 msgstr ""
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34317 #, c-format
34318 msgid "Missing issues"
34319 msgstr "أعداد مفقودة"
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34322 #, c-format
34323 msgid "Missing issues:"
34324 msgstr "أعداد مفقودة"
34326 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
34328 #, c-format
34329 msgid "Missing issues: %s "
34330 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
34332 #. SCRIPT
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34334 #, fuzzy
34335 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34336 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
34338 #. SCRIPT
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34340 #, fuzzy
34341 msgid "Missing mandatory tag: "
34342 msgstr "إلزامى:"
34344 #. SCRIPT
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34346 msgid "Mo"
34347 msgstr "دوشنبه"
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34350 #, fuzzy, c-format
34351 msgid "Mobile phone number"
34352 msgstr "رقم الهاتف"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34355 #, fuzzy, c-format
34356 msgid "Moderate patron comments"
34357 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34360 #, c-format
34361 msgid "Moderate patron comments. "
34362 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34366 #, c-format
34367 msgid "Moderate patron tags"
34368 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34372 #, fuzzy, c-format
34373 msgid "Modification date"
34374 msgstr "تاريخ الإشعار"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34379 #, c-format
34380 msgid "Modification log"
34381 msgstr "سجل التعديلات"
34383 #. %1$s:  edited_source 
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34385 #, c-format
34386 msgid "Modified classification source %s"
34387 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
34389 #. %1$s:  edited_rule 
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34391 #, c-format
34392 msgid "Modified filing rule %s"
34393 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
34395 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34397 #, c-format
34398 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34399 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
34401 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
34403 #, c-format
34404 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34405 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة &quot;%s&quot;"
34407 #. INPUT type=button
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
34411 #, c-format
34412 msgid "Modify"
34413 msgstr "تعديل"
34415 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34417 #, fuzzy, c-format
34418 msgid "Modify %s server"
34419 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34422 #, fuzzy, c-format
34423 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34424 msgstr "بحث الحقول:"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
34427 #, fuzzy, c-format
34428 msgid "Modify a CSV profile"
34429 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34432 #, c-format
34433 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34434 msgstr ""
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34437 #, c-format
34438 msgid "Modify a city"
34439 msgstr "عدّل مدينة"
34441 #. %1$s:  authid 
34442 #. %2$s:  authtypetext 
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
34444 #, c-format
34445 msgid "Modify authority #%s %s"
34446 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
34449 #, fuzzy, c-format
34450 msgid "Modify budget "
34451 msgstr "عدّل الميزانية"
34453 #. %1$s:  budget_period_description 
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
34455 #, fuzzy, c-format
34456 msgid "Modify budget '%s'"
34457 msgstr "عدّل الميزانية"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34460 #, c-format
34461 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34462 msgstr ""
34464 #. %1$s:  categorycode |html 
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34466 #, c-format
34467 msgid "Modify category %s"
34468 msgstr "عدّل فئه %s"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34471 #, c-format
34472 msgid "Modify classification source"
34473 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
34475 #. %1$s:  contractname 
34476 #. %2$s:  booksellername 
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34478 #, c-format
34479 msgid "Modify contract %s for %s"
34480 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34483 #, fuzzy, c-format
34484 msgid "Modify field"
34485 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34488 #, c-format
34489 msgid "Modify filing rule"
34490 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
34493 #, fuzzy, c-format
34494 msgid "Modify holds priority"
34495 msgstr "عدّل مدينة"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34498 #, c-format
34499 msgid "Modify item type"
34500 msgstr "عدّل نوع مادة"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34503 #, c-format
34504 msgid "Modify items in a batch"
34505 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34508 #, c-format
34509 msgid "Modify patron attribute type"
34510 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34513 #, c-format
34514 msgid "Modify patrons in batch"
34515 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
34517 #. INPUT type=button
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34519 #, fuzzy
34520 msgid "Modify pattern"
34521 msgstr "عدّل طابعة"
34523 #. %1$s:  label 
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
34525 #, fuzzy, c-format
34526 msgid "Modify pattern: %s"
34527 msgstr "عدّل فئه %s"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34530 #, c-format
34531 msgid "Modify printer"
34532 msgstr "عدّل طابعة"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34535 #, c-format
34536 msgid "Modify record matching rule"
34537 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
34542 #, fuzzy, c-format
34543 msgid "Modify record using the following template: "
34544 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
34547 #, fuzzy, c-format
34548 msgid "Modify selected items"
34549 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
34551 #. INPUT type=button
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34553 #, fuzzy
34554 msgid "Modify selected records"
34555 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34558 #, c-format
34559 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34560 msgstr ""
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
34565 #, c-format
34566 msgid "Module"
34567 msgstr "الوحدة"
34569 #. TH
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
34572 msgid "Module current"
34573 msgstr "وحدة عملة"
34575 #. TH
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
34578 msgid "Module upgrade needed"
34579 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34582 #, fuzzy, c-format
34583 msgid "Modules:"
34584 msgstr "الوحدة"
34586 #. SCRIPT
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34588 msgid "Mon"
34589 msgstr "دوشنبه"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34592 #, c-format
34593 msgid "Monaco"
34594 msgstr ""
34596 #. For the first occurrence,
34597 #. SCRIPT
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34605 #, c-format
34606 msgid "Monday"
34607 msgstr "دوشنبه"
34609 #. SCRIPT
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34611 msgid "Mondays"
34612 msgstr "أيام الإثنين"
34614 #. For the first occurrence,
34615 #. SCRIPT
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34624 #, c-format
34625 msgid "Month"
34626 msgstr "شهر"
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
34629 #, fuzzy, c-format
34630 msgid "Month/day"
34631 msgstr "شهر/يوم"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34634 #, c-format
34635 msgid "Month: "
34636 msgstr "شهر"
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
34639 #, c-format
34640 msgid "Morag Hills"
34641 msgstr ""
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34645 #, fuzzy, c-format
34646 msgid "More "
34647 msgstr "المزيد"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
34650 #, fuzzy, c-format
34651 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
34652 msgstr "&rsaquo; ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
34655 #, c-format
34656 msgid "More details"
34657 msgstr "جزئیان بیشتر"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
34661 #, c-format
34662 msgid "More lists"
34663 msgstr "فهرست های بیشتر"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
34666 #, fuzzy, c-format
34667 msgid "More options"
34668 msgstr "[گزینه های بیشتر]"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
34671 #, c-format
34672 msgid "Morgane Alonso"
34673 msgstr ""
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34677 #, fuzzy, c-format
34678 msgid "Morning"
34679 msgstr "تحذير"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34682 #, fuzzy, c-format
34683 msgid "Morning "
34684 msgstr "التحذير:"
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34690 #, c-format
34691 msgid "Most-circulated items"
34692 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34695 #, fuzzy, c-format
34696 msgid "Move"
34697 msgstr "تحريك لأعلى"
34699 #. IMG
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
34704 msgid "Move Up"
34705 msgstr "تحريك لأعلى"
34707 #. A
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34709 #, fuzzy
34710 msgid "Move action down"
34711 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
34713 #. A
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34715 #, fuzzy
34716 msgid "Move action to bottom"
34717 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
34719 #. A
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34721 #, fuzzy
34722 msgid "Move action to top"
34723 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
34725 #. A
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34727 #, fuzzy
34728 msgid "Move action up"
34729 msgstr "حركة حية"
34731 #. A
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34733 #, fuzzy
34734 msgid "Move alert down"
34735 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
34737 #. A
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34739 #, fuzzy
34740 msgid "Move alert to bottom"
34741 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
34743 #. A
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34745 #, fuzzy
34746 msgid "Move alert to top"
34747 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
34749 #. A
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34751 #, fuzzy
34752 msgid "Move alert up"
34753 msgstr "حركة حية"
34755 #. A
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
34757 msgid "Move hold down"
34758 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
34760 #. A
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
34762 msgid "Move hold to bottom"
34763 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
34765 #. A
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
34767 msgid "Move hold to top"
34768 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
34770 #. A
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
34772 #, fuzzy
34773 msgid "Move hold up"
34774 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34777 #, c-format
34778 msgid "Move remaining unspent funds"
34779 msgstr ""
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
34782 #, c-format
34783 msgid "Move these patrons to the trash"
34784 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34787 #, fuzzy, c-format
34788 msgid "Move to next position"
34789 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34792 #, fuzzy, c-format
34793 msgid "Move to previous position"
34794 msgstr "العودة إلى الأدوات"
34796 #. INPUT type=submit
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
34798 #, fuzzy
34799 msgid "Move unreceived orders"
34800 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
34803 #, fuzzy, c-format
34804 msgid "Moved!"
34805 msgstr "تحريك لأعلى"
34807 #. INPUT type=button
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
34810 msgid "Multi receiving"
34811 msgstr "إستلام متعدد"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
34814 #, c-format
34815 msgid "Musical recording"
34816 msgstr "ضبط موسیقی"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34819 #, fuzzy, c-format
34820 msgid "My account"
34821 msgstr "الحساب"
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34824 #, fuzzy, c-format
34825 msgid "My checkouts"
34826 msgstr "0 الإعارات "
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
34829 #, c-format
34830 msgid "My library"
34831 msgstr "مكتبتي"
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
34834 #, c-format
34835 msgid "MySQL"
34836 msgstr ""
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
34839 #, fuzzy, c-format
34840 msgid "MySQL data added"
34841 msgstr "%sبيانات مضافة"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34844 #, c-format
34845 msgid "MySQL version: "
34846 msgstr "MySQL إصدار:"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34849 #, c-format
34850 msgid "NO NAME"
34851 msgstr "لا إسم"
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34854 #, c-format
34855 msgid "NORMARC"
34856 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
34861 #, c-format
34862 msgid "NOT CHECKED IN"
34863 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34869 #, c-format
34870 msgid "NOTE:"
34871 msgstr "ملاحظة :"
34873 #. SCRIPT
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34875 msgid ""
34876 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34877 "not be copied"
34878 msgstr ""
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34881 #, c-format
34882 msgid ""
34883 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34884 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34885 msgstr ""
34886 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
34887 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34890 #, c-format
34891 msgid "NT"
34892 msgstr ""
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
34895 #, c-format
34896 msgid "Nadia Nicolaides"
34897 msgstr ""
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
34900 #, c-format
34901 msgid "Nahuel Angelinetti"
34902 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34943 #, c-format
34944 msgid "Name"
34945 msgstr "إسم"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34948 #, fuzzy, c-format
34949 msgid "Name (any): "
34950 msgstr "صف (أي): "
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34955 #, fuzzy, c-format
34956 msgid "Name of day"
34957 msgstr "إسم * "
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34962 #, fuzzy, c-format
34963 msgid "Name of day (abbreviated)"
34964 msgstr "إسم * "
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34969 #, fuzzy, c-format
34970 msgid "Name of month"
34971 msgstr "عدد الأشهر:"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34976 #, fuzzy, c-format
34977 msgid "Name of month (abbreviated)"
34978 msgstr "عدد الأشهر:"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34983 #, fuzzy, c-format
34984 msgid "Name of season"
34985 msgstr "عدد من القضايا"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34990 #, fuzzy, c-format
34991 msgid "Name of season (abbreviated)"
34992 msgstr "عدد من القضايا"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34995 #, c-format
34996 msgid "Name or ISSN: "
34997 msgstr "الاسم او ردمد:"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35000 #, c-format
35001 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35002 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35005 #, c-format
35006 msgid "Name or cardnumber:"
35007 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35010 #, c-format
35011 msgid "Name the new definition"
35012 msgstr "سمي التعريف الجديد"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35025 #, c-format
35026 msgid "Name:"
35027 msgstr "إسم:"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35038 #, c-format
35039 msgid "Name: "
35040 msgstr "إسم:"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35043 #, fuzzy, c-format
35044 msgid "Name: *"
35045 msgstr "إسم:"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35048 #, c-format
35049 msgid "Named:"
35050 msgstr "تسمية :"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35064 #, c-format
35065 msgid "Named: "
35066 msgstr "تسمية :"
35068 #. ABBR
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35070 #, fuzzy
35071 msgid "Narrower Term"
35072 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35075 #, c-format
35076 msgid "Natalie Bennison"
35077 msgstr ""
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
35080 #, c-format
35081 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35082 msgstr ""
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35085 #, c-format
35086 msgid "Nate Curulla"
35087 msgstr "Nate Curulla"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35090 #, c-format
35091 msgid "Nazlı"
35092 msgstr ""
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35095 #, c-format
35096 msgid "Near East University"
35097 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
35100 #, c-format
35101 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35102 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
35105 #, c-format
35106 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35107 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35109 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35111 #, c-format
35112 msgid "Need help? See manual for %s "
35113 msgstr ""
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35116 #, c-format
35117 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35118 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35127 #, c-format
35128 msgid "Never"
35129 msgstr "هرگز"
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35138 #, c-format
35139 msgid "New"
35140 msgstr "جديد"
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35147 #, fuzzy, c-format
35148 msgid "New "
35149 msgstr "تاج جديد"
35151 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35153 #, fuzzy, c-format
35154 msgid "New %s server"
35155 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35159 #, fuzzy, c-format
35160 msgid "New CSV profile"
35161 msgstr "ملف شخصي جديد :"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35164 #, fuzzy, c-format
35165 msgid "New EAN "
35166 msgstr "تاج جديد"
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35169 #, fuzzy, c-format
35170 msgid "New ILL request"
35171 msgstr "قراردادن در"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35176 #, fuzzy, c-format
35177 msgid "New ILL request "
35178 msgstr "إلغاء الايصال"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35181 #, fuzzy, c-format
35182 msgid "New SMS provider"
35183 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
35187 #, c-format
35188 msgid "New SQL report"
35189 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35192 #, fuzzy, c-format
35193 msgid "New SRU server"
35194 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35197 #, c-format
35198 msgid "New Z39.50 server"
35199 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35202 #, fuzzy, c-format
35203 msgid "New account "
35204 msgstr "الحساب"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35207 #, fuzzy, c-format
35208 msgid "New action"
35209 msgstr "مستفيد جديد: "
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35212 #, fuzzy, c-format
35213 msgid "New alert"
35214 msgstr "ارزش"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35217 #, fuzzy, c-format
35218 msgid "New authority "
35219 msgstr "إستناد جديد"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35222 #, c-format
35223 msgid "New authority type"
35224 msgstr "نوع إستناد جديد"
35226 #. %1$s:  category |html 
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35228 #, c-format
35229 msgid "New authorized value for %s"
35230 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35233 #, c-format
35234 msgid "New basket"
35235 msgstr "سلة جديدة"
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35238 #, c-format
35239 msgid "New basket group"
35240 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35243 #, c-format
35244 msgid "New batch patron modification"
35245 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
35247 #. A
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35249 msgid "New batch patrons modification"
35250 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
35252 #. A
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35254 #, fuzzy, c-format
35255 msgid "New batch record deletion"
35256 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
35258 #. A
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35262 #, fuzzy, c-format
35263 msgid "New batch record modification"
35264 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35268 #, c-format
35269 msgid "New budget"
35270 msgstr "ميزانية جديدة"
35272 #. SCRIPT
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35274 #, fuzzy
35275 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35276 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35282 #, c-format
35283 msgid "New card"
35284 msgstr "بطاقة جديدة"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35289 #, c-format
35290 msgid "New category"
35291 msgstr "فئه جديدة"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35294 #, c-format
35295 msgid "New child record"
35296 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35300 #, c-format
35301 msgid "New city"
35302 msgstr "مدينة جديدة"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35305 #, c-format
35306 msgid "New classification source"
35307 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35311 #, fuzzy, c-format
35312 msgid "New club "
35313 msgstr "الحساب"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35316 #, fuzzy, c-format
35317 msgid "New club field"
35318 msgstr "الحساب"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35321 #, fuzzy, c-format
35322 msgid "New club template"
35323 msgstr "قوالب الملصق"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35326 #, fuzzy, c-format
35327 msgid "New collection"
35328 msgstr "المجموعة"
35330 #. %1$s:  booksellername 
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35332 #, c-format
35333 msgid "New contract for %s"
35334 msgstr "عقد جديد لـ %s"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35337 #, fuzzy, c-format
35338 msgid "New course"
35339 msgstr "عملة جديدة"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35342 #, c-format
35343 msgid "New currency"
35344 msgstr "عملة جديدة"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35347 #, c-format
35348 msgid "New definition"
35349 msgstr "تعريف جديد"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35352 #, fuzzy, c-format
35353 msgid "New enrollment field"
35354 msgstr "سم التسجيل:"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35357 #, fuzzy, c-format
35358 msgid "New entry"
35359 msgstr "مدخل جديد"
35361 #. SCRIPT
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
35363 #, fuzzy
35364 msgid "New field"
35365 msgstr "مادة جديدة"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35368 #, c-format
35369 msgid "New field on next line"
35370 msgstr ""
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35373 #, fuzzy, c-format
35374 msgid "New fields"
35375 msgstr "مادة جديدة"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35378 #, fuzzy, c-format
35379 msgid "New filing rule"
35380 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35383 #, c-format
35384 msgid "New framework"
35385 msgstr "قالب جديد"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35389 #, fuzzy, c-format
35390 msgid "New frequency"
35391 msgstr "التتابع"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35394 #, fuzzy, c-format
35395 msgid "New from Z39.50"
35396 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35399 #, fuzzy, c-format
35400 msgid "New from Z39.50/SRU"
35401 msgstr "خادم  Z39.50 جديد"
35403 #. %1$s:  budget_period_description 
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35405 #, fuzzy, c-format
35406 msgid "New fund for %s"
35407 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35410 #, c-format
35411 msgid "New group"
35412 msgstr "مجموعة جديدة"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
35416 #, c-format
35417 msgid "New guided report"
35418 msgstr "تقرير موجه جديد"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
35421 #, c-format
35422 msgid "New item"
35423 msgstr "مادة جديدة"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35426 #, c-format
35427 msgid "New item type"
35428 msgstr "نوع مادة جديد"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35431 #, fuzzy, c-format
35432 msgid "New item type created!"
35433 msgstr "نوع مادة جديد"
35435 #. %1$s:  label_batch 
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35437 #, c-format
35438 msgid "New label batch created: # %s "
35439 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35442 #, c-format
35443 msgid "New library"
35444 msgstr "مكتبة جديدة"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35448 #, c-format
35449 msgid "New line (\\n)"
35450 msgstr "سطر جديد (\\n)"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35454 #, c-format
35455 msgid "New list"
35456 msgstr "فهرست جدید"
35458 #. SCRIPT
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35460 #, fuzzy
35461 msgid "New macro..."
35462 msgstr "مستفيد جديد: "
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
35465 #, fuzzy, c-format
35466 msgid "New notice"
35467 msgstr "ملاحظة جديدة"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
35471 #, fuzzy, c-format
35472 msgid "New numbering pattern"
35473 msgstr "نموذج الترقيم"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
35476 #, c-format
35477 msgid "New password:"
35478 msgstr "کلمه عبور جدید:"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35481 #, fuzzy, c-format
35482 msgid "New patron "
35483 msgstr "مستفيد جديد: "
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35486 #, c-format
35487 msgid "New patron attribute type"
35488 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35491 #, fuzzy, c-format
35492 msgid "New patron list"
35493 msgstr "مستفيد جديد: "
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35496 #, c-format
35497 msgid "New preference"
35498 msgstr "تفضيل جديد"
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35502 #, c-format
35503 msgid "New printer"
35504 msgstr "طابعة جديدة"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35508 #, c-format
35509 msgid "New purchase suggestion"
35510 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35514 #, c-format
35515 msgid "New record"
35516 msgstr "تسجيلة جديدة"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35519 #, fuzzy, c-format
35520 msgid "New record "
35521 msgstr "تسجيلة جديدة"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
35524 #, c-format
35525 msgid "New record matching rule"
35526 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35529 #, fuzzy, c-format
35530 msgid "New report "
35531 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
35533 #. SCRIPT
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
35535 #, fuzzy
35536 msgid "New request"
35537 msgstr "قراردادن در"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35540 #, fuzzy, c-format
35541 msgid "New routing list"
35542 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35545 #, fuzzy, c-format
35546 msgid "New search"
35547 msgstr "[جستجوی جديد]"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35550 #, fuzzy, c-format
35551 msgid "New search field"
35552 msgstr "بحث الحقول:"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35555 #, fuzzy, c-format
35556 msgid "New set"
35557 msgstr "سلة جديدة"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35564 #, c-format
35565 msgid "New subscription"
35566 msgstr "إشتراك جديد"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35570 #, c-format
35571 msgid "New tag"
35572 msgstr "تاج جديد"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35575 #, fuzzy, c-format
35576 msgid "New template"
35577 msgstr "قوالب الملصق"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
35580 #, c-format
35581 msgid "New username:"
35582 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
35586 #, fuzzy, c-format
35587 msgid "New value"
35588 msgstr "ارزش"
35590 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35591 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35592 #. %3$s:  ELSE 
35593 #. %4$s:  END 
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
35595 #, c-format
35596 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35597 msgstr ""
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35600 #, c-format
35601 msgid "New vendor"
35602 msgstr "مورد جديد"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35610 #, c-format
35611 msgid "News"
35612 msgstr "أخبار"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35615 #, fuzzy, c-format
35616 msgid "News: "
35617 msgstr "أخبار"
35619 #. For the first occurrence,
35620 #. SCRIPT
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35632 msgid "Next"
35633 msgstr "بعدی"
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35639 #, c-format
35640 msgid "Next &gt;&gt;"
35641 msgstr "بعدی &gt;&gt;"
35643 #. INPUT type=button
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
35651 msgid "Next >>"
35652 msgstr "التالى >>"
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
35655 #, c-format
35656 msgid "Next available"
35657 msgstr "المتاح التالى"
35659 #. For the first occurrence,
35660 #. SCRIPT
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
35663 #, fuzzy, c-format
35664 msgid "Next available %s item"
35665 msgstr "المتاح التالى"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35668 #, c-format
35669 msgid "Next issue publication date:"
35670 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
35672 #. INPUT type=button name=changepage_next
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35676 #, fuzzy
35677 msgid "Next page"
35678 msgstr "الصفحة التالية"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
35681 #, fuzzy, c-format
35682 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35683 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
35686 #, c-format
35687 msgid "Nick Clemens"
35688 msgstr ""
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
35691 #, fuzzy, c-format
35692 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
35693 msgstr "Katrin Fischer"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
35696 #, fuzzy, c-format
35697 msgid "Nicolas Legrand"
35698 msgstr "Nicolas Morin"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35701 #, c-format
35702 msgid "Nicolas Morin"
35703 msgstr "Nicolas Morin"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
35706 #, fuzzy, c-format
35707 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35708 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
35710 #. For the first occurrence,
35711 #. SCRIPT
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
35742 #, c-format
35743 msgid "No"
35744 msgstr "خیر"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
35750 #, c-format
35751 msgid "No "
35752 msgstr "لا"
35754 #. For the first occurrence,
35755 #. %1$s:  ELSE 
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
35758 #, fuzzy, c-format
35759 msgid "No %s "
35760 msgstr "به %s"
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
35768 #, c-format
35769 msgid "No (default)"
35770 msgstr "لا (الإفتراضي)"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35774 #, c-format
35775 msgid ""
35776 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35777 "ACQ, the items framework would be used"
35778 msgstr ""
35779 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
35780 "استخدام إطار المواد"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35783 #, c-format
35784 msgid ""
35785 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35786 "ACQ, the items framework would be used "
35787 msgstr ""
35788 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
35789 "استخدام إطار المواد"
35791 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35793 #, fuzzy, c-format
35794 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35795 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
35797 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35799 #, c-format
35800 msgid "No Item with barcode: %s"
35801 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
35804 #, c-format
35805 msgid ""
35806 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35807 "frameworks supplied for English (en)"
35808 msgstr ""
35809 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
35810 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35813 #, fuzzy, c-format
35814 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35815 msgstr "&rsaquo; عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
35817 #. SCRIPT
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35819 msgid ""
35820 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35821 "searches will go through the whole record. Continue?"
35822 msgstr ""
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
35825 #, c-format
35826 msgid "No Status"
35827 msgstr "لا حالة"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35830 #, c-format
35831 msgid ""
35832 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35833 "with the category TERM."
35834 msgstr ""
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35837 #, fuzzy, c-format
35838 msgid "No action defined for the template. "
35839 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
35843 #, c-format
35844 msgid "No active currency is defined"
35845 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
35848 #, fuzzy, c-format
35849 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35850 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35854 #, c-format
35855 msgid "No address stored."
35856 msgstr "لا يوجد عنوان  مخزن."
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
35861 #, fuzzy, c-format
35862 msgid "No and try to override system preferences"
35863 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
35865 #. SCRIPT
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35867 #, fuzzy
35868 msgid "No authorities have been selected."
35869 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
35873 #, fuzzy, c-format
35874 msgid "No automatic renewal after"
35875 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
35879 #, fuzzy, c-format
35880 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
35881 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
35884 #, c-format
35885 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
35886 msgstr ""
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
35889 #, c-format
35890 msgid "No categories have been defined. "
35891 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
35894 #, c-format
35895 msgid ""
35896 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35897 msgstr ""
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35901 #, c-format
35902 msgid "No city stored."
35903 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35906 #, c-format
35907 msgid "No claims notice defined. "
35908 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
35911 #, fuzzy, c-format
35912 msgid "No club templates defined."
35913 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
35916 #, fuzzy, c-format
35917 msgid "No clubs defined."
35918 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
35921 #, c-format
35922 msgid ""
35923 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
35924 "defined."
35925 msgstr ""
35927 #. SCRIPT
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
35929 msgid "No columns selected!"
35930 msgstr "لا أعمدة محددة"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35933 #, c-format
35934 msgid "No comments have been approved."
35935 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35938 #, c-format
35939 msgid "No comments to moderate."
35940 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
35942 #. SCRIPT
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
35944 msgid "No cover image available"
35945 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
35947 #. SCRIPT
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35949 msgid "No data available in table"
35950 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
35952 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
35954 #, fuzzy, c-format
35955 msgid "No database named %s detected."
35956 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35959 #, c-format
35960 msgid "No descriptions"
35961 msgstr "لايوجد توصيفات"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35965 #, c-format
35966 msgid "No email stored."
35967 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
35969 #. SCRIPT
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35971 msgid "No entries to show"
35972 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35977 #, fuzzy, c-format
35978 msgid "No fund"
35979 msgstr "الرصيد"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35982 #, fuzzy, c-format
35983 msgid "No fund found"
35984 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده  %s %s"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35987 #, c-format
35988 msgid "No funds to display for this search criteria"
35989 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
35992 #, fuzzy, c-format
35993 msgid "No group"
35994 msgstr "مجموعة جديدة"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:321
35997 #, c-format
35998 msgid "No groups defined."
35999 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36005 #, c-format
36006 msgid "No holds allowed"
36007 msgstr "لا حجوز مسموحة"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36010 #, c-format
36011 msgid "No holds allowed:"
36012 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36016 #, c-format
36017 msgid "No holds found."
36018 msgstr "لا حجوزات وجدت."
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36023 #, c-format
36024 msgid "No if settings allow it"
36025 msgstr ""
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36029 #, c-format
36030 msgid "No image: "
36031 msgstr "لا توجد صورة:"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36034 #, c-format
36035 msgid "No images are currently available. "
36036 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
36038 #. SCRIPT
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36040 #, fuzzy
36041 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36042 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36045 #, fuzzy, c-format
36046 msgid "No item found"
36047 msgstr "لا توجد مواد."
36049 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36051 #, fuzzy, c-format
36052 msgid "No item found with barcode %s"
36053 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36056 #, fuzzy, c-format
36057 msgid "No item matches this barcode"
36058 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
36060 #. SCRIPT
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36062 #, fuzzy
36063 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36064 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
36066 #. SCRIPT
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36068 msgid "No item was selected"
36069 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
36071 #. SCRIPT
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36073 #, fuzzy
36074 msgid ""
36075 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36076 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
36078 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36080 #, c-format
36081 msgid "No item with barcode: %s"
36082 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36085 #, c-format
36086 msgid "No items"
36087 msgstr "لا مواد"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36090 #, c-format
36091 msgid ""
36092 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36093 "before adding items to a batch. "
36094 msgstr ""
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36098 #, fuzzy, c-format
36099 msgid "No items are available"
36100 msgstr "لا نسخ متاحة"
36102 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36104 #, c-format
36105 msgid "No items for %s"
36106 msgstr "لا مواد ل %s"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36111 #, c-format
36112 msgid "No items found."
36113 msgstr "لا توجد مواد."
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36116 #, fuzzy, c-format
36117 msgid "No items were found by searching."
36118 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
36120 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36121 #. %2$s:  BORERR 
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36123 #, c-format
36124 msgid ""
36125 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36126 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36127 "should be specified."
36128 msgstr ""
36129 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
36130 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36134 #, c-format
36135 msgid "No limit"
36136 msgstr "بدون محدودیت"
36138 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36140 #, c-format
36141 msgid "No log found %s for "
36142 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36145 #, fuzzy, c-format
36146 msgid "No mappings have been defined for this set"
36147 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
36149 #. SCRIPT
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36151 #, fuzzy
36152 msgid "No match"
36153 msgstr "دفعة جديدة"
36155 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36156 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36158 #, fuzzy, c-format
36159 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36160 msgstr "رقم المستعير."
36162 #. For the first occurrence,
36163 #. SCRIPT
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36166 #, fuzzy
36167 msgid "No matches found"
36168 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
36170 #. SCRIPT
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36172 msgid "No matching records found"
36173 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
36175 #. SCRIPT
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36177 #, fuzzy
36178 msgid "No matching reports found"
36179 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36182 #, c-format
36183 msgid "No missing issues found."
36184 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36187 #, c-format
36188 msgid "No more renewals possible"
36189 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36192 #, fuzzy, c-format
36193 msgid "No more renewals possible."
36194 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36197 #, c-format
36198 msgid "No notice"
36199 msgstr "لا ملاحظة"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36202 #, fuzzy, c-format
36203 msgid "No order selected"
36204 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
36207 #, c-format
36208 msgid "No orders yet"
36209 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36212 #, c-format
36213 msgid "No outstanding charges"
36214 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36217 #, c-format
36218 msgid ""
36219 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36220 "(by default ILLLIBS category)."
36221 msgstr ""
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36224 #, fuzzy, c-format
36225 msgid "No patron card numbers given."
36226 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
36228 #. SCRIPT
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36230 #, fuzzy
36231 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36232 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36235 #, c-format
36236 msgid "No patron matched "
36237 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36240 #, c-format
36241 msgid "No patron may put this book on hold."
36242 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36245 #, fuzzy, c-format
36246 msgid "No patron records have been actually removed"
36247 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36250 #, c-format
36251 msgid "No patron records have been anonymized"
36252 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36255 #, c-format
36256 msgid "No patron records have been removed"
36257 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36261 #, c-format
36262 msgid "No patron with this name, please, try another"
36263 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36266 #, c-format
36267 msgid "No pending baskets"
36268 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36271 #, fuzzy, c-format
36272 msgid "No pending on-site checkout."
36273 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36277 #, c-format
36278 msgid "No phone stored."
36279 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36282 #, c-format
36283 msgid "No physical items for this record"
36284 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36287 #, fuzzy, c-format
36288 msgid "No plugins installed"
36289 msgstr "غير مثبت %s"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36292 #, c-format
36293 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36294 msgstr ""
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36297 #, c-format
36298 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36299 msgstr ""
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36302 #, c-format
36303 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36304 msgstr ""
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36307 #, c-format
36308 msgid ""
36309 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36310 "installed"
36311 msgstr ""
36313 #. A
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36318 #, fuzzy
36319 msgid "No popup"
36320 msgstr "محبوب ترین"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36323 #, c-format
36324 msgid "No printers defined."
36325 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
36327 #. SCRIPT
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36329 #, fuzzy
36330 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36331 msgstr ""
36332 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36335 #, fuzzy, c-format
36336 msgid ""
36337 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36338 "your catalog."
36339 msgstr ""
36340 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
36341 "%s"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36344 #, fuzzy, c-format
36345 msgid "No record was removed."
36346 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
36348 #. SCRIPT
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36350 #, fuzzy
36351 msgid "No records have been selected."
36352 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36355 #, c-format
36356 msgid "No records have been staged."
36357 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36360 #, fuzzy, c-format
36361 msgid "No records imported"
36362 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36365 #, fuzzy, c-format
36366 msgid "No records were modified. "
36367 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
36371 #, fuzzy, c-format
36372 msgid "No renewal before"
36373 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
36375 #. SCRIPT
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36377 #, fuzzy
36378 msgid "No renewal before %s"
36379 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36382 #, c-format
36383 msgid "No results for your query"
36384 msgstr "لا توجد نتائج"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36390 #, c-format
36391 msgid "No results found"
36392 msgstr "لا توجد نتائج"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36395 #, c-format
36396 msgid "No results found for "
36397 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
36399 #. %1$s:  result.melding 
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36401 #, c-format
36402 msgid ""
36403 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36404 msgstr ""
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
36407 #, fuzzy, c-format
36408 msgid "No results found."
36409 msgstr "لا توجد نتائج"
36411 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
36413 #, c-format
36414 msgid "No results match your search %sfor "
36415 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك  %sفي "
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36418 #, c-format
36419 msgid "No results match your search for "
36420 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
36423 #, c-format
36424 msgid "No results."
36425 msgstr "لا توجد نتائج."
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
36428 #, c-format
36429 msgid ""
36430 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36431 "the samples supplied for English (en)"
36432 msgstr ""
36433 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
36434 "الانجليزية (en)"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
36437 #, c-format
36438 msgid "No saved reports match your criteria. "
36439 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36442 #, fuzzy, c-format
36443 msgid "No system preferences matched your search for: "
36444 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
36447 #, c-format
36448 msgid ""
36449 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
36450 "your ILL partner library records. "
36451 msgstr ""
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36455 #, fuzzy
36456 msgid "No temporary directory found."
36457 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36460 #, c-format
36461 msgid "No transfers to receive"
36462 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
36465 #, fuzzy, c-format
36466 msgid "No warnings."
36467 msgstr "لا توجد تحذيرات"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36470 #, fuzzy, c-format
36471 msgid "No, I don't confirm"
36472 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
36474 #. INPUT type=submit
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
36476 #, fuzzy
36477 msgid "No, do not Delete"
36478 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:393
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
36506 #, c-format
36507 msgid "No, do not delete"
36508 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
36511 #, fuzzy, c-format
36512 msgid "No, don't cancel (N)"
36513 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
36516 #, fuzzy, c-format
36517 msgid "No, don't check out (N)"
36518 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:809
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:834
36522 #, c-format
36523 msgid "No, don't close (N)"
36524 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36527 #, c-format
36528 msgid "No, don't delete (N)"
36529 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
36532 #, fuzzy, c-format
36533 msgid "No, don't renew (N)"
36534 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
36537 #, fuzzy, c-format
36538 msgid "No, save as new record"
36539 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:695
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36544 #, fuzzy, c-format
36545 msgid "No."
36546 msgstr "لا"
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
36549 #, c-format
36550 msgid "No. of items:"
36551 msgstr "عدد المواد:"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36554 #, c-format
36555 msgid "No. of times checked out"
36556 msgstr "عدد مرات الإعارة"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
36559 #, c-format
36560 msgid "No: Save as new authority"
36561 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
36564 #, c-format
36565 msgid "Nobody"
36566 msgstr ""
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
36569 #, fuzzy, c-format
36570 msgid "Non-fiction"
36571 msgstr "غیر داستانی"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36574 #, c-format
36575 msgid "Non-musical recording"
36576 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
36579 #, fuzzy, c-format
36580 msgid "Non-public note:"
36581 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
36584 #, fuzzy, c-format
36585 msgid "Non-public notes"
36586 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36621 #, c-format
36622 msgid "None"
36623 msgstr "هیچ"
36625 #. SCRIPT
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36627 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36628 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
36632 #, fuzzy, c-format
36633 msgid "None specified"
36634 msgstr "%s %sغير محدد"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
36637 #, fuzzy, c-format
36638 msgid "None specified "
36639 msgstr "%s %sغير محدد"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36642 #, fuzzy, c-format
36643 msgid "Nonpublic note"
36644 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36648 #, c-format
36649 msgid "Nonpublic note:"
36650 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
36652 #. %1$s:  internalnotes 
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36654 #, c-format
36655 msgid "Nonpublic note: %s"
36656 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36659 #, c-format
36660 msgid "Normal"
36661 msgstr "عادى"
36663 #. SCRIPT
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36665 #, fuzzy
36666 msgid "Normal day"
36667 msgstr "عادى"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36670 #, fuzzy, c-format
36671 msgid "Normal text"
36672 msgstr "عادى"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36683 #, c-format
36684 msgid "Normalization rule: "
36685 msgstr "قاعدة تسوية"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
36688 #, c-format
36689 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36690 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
36693 #, c-format
36694 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36695 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36697 #. SCRIPT
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36699 msgid "Northern"
36700 msgstr "آخر"
36702 #. %1$s:  END 
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
36704 #, c-format
36705 msgid "Not Installed %s"
36706 msgstr "غير مثبت %s"
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
36709 #, c-format
36710 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36711 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36714 #, c-format
36715 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36716 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36719 #, c-format
36720 msgid ""
36721 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36722 "'ignored'). "
36723 msgstr ""
36724 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
36725 "'تجاهل' )"
36727 #. A
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36729 #, fuzzy
36730 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36731 msgstr "مستخدم مقّيد"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36734 #, fuzzy, c-format
36735 msgid "Not allowed to delete own account"
36736 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
36738 #. SCRIPT
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36740 msgid "Not allowed: overdue"
36741 msgstr ""
36743 #. SCRIPT
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36745 #, fuzzy
36746 msgid "Not allowed: patron restricted"
36747 msgstr "مستخدم مقّيد"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36753 #, c-format
36754 msgid "Not available"
36755 msgstr "غير متاح"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36758 #, c-format
36759 msgid "Not checked out since: "
36760 msgstr "لم يتم إعارته"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
36763 #, c-format
36764 msgid "Not checked out."
36765 msgstr "لم يتم إعارته"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36772 #, c-format
36773 msgid "Not for loan"
36774 msgstr "ليس للاعارة"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
36777 #, fuzzy, c-format
36778 msgid "Not for loan status updated. "
36779 msgstr "ليس للاعارة"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36782 #, fuzzy, c-format
36783 msgid "Not for loan: "
36784 msgstr "ليس للاعارة"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36787 #, fuzzy, c-format
36788 msgid "Not published"
36789 msgstr "التاريخ المنشور"
36791 #. SCRIPT
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36793 #, fuzzy
36794 msgid "Not renewable"
36795 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36803 #, c-format
36804 msgid "Note"
36805 msgstr "یادداشت"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36808 #, c-format
36809 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36810 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
36814 #, c-format
36815 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36816 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
36820 #, c-format
36821 msgid "Note about the accompanying materials: "
36822 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
36824 #. SCRIPT
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36826 #, fuzzy
36827 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36828 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36831 #, fuzzy, c-format
36832 msgid "Note for OPAC"
36833 msgstr "ملاحظة للأوباك"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36836 #, fuzzy, c-format
36837 msgid "Note for staff"
36838 msgstr "ملاحظة للموظف"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36841 #, c-format
36842 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36843 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
36845 #. %1$s:  CASE 'both' 
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
36847 #, c-format
36848 msgid ""
36849 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36850 "$KOHA_CONF file %s "
36851 msgstr ""
36853 #. %1$s:  END 
36854 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
36855 #. %3$s:  effective_caching_method 
36856 #. %4$s:  END 
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36858 #, c-format
36859 msgid ""
36860 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36861 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36862 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36863 msgstr ""
36865 #. %1$s:  CASE # nowhere 
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
36867 #, c-format
36868 msgid ""
36869 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36870 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36871 "memcached config from ENV. %s "
36872 msgstr ""
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36877 #, c-format
36878 msgid "Note:"
36879 msgstr "ملاحظة:"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36888 #, c-format
36889 msgid "Note: "
36890 msgstr "ملاحظة: "
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
36893 #, c-format
36894 msgid ""
36895 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36896 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36897 "or slow your system down."
36898 msgstr ""
36899 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
36900 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
36903 #, c-format
36904 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36905 msgstr ""
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
36908 #, c-format
36909 msgid ""
36910 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36911 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36912 msgstr ""
36914 #. SCRIPT
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1270
36916 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36917 msgstr ""
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36920 #, c-format
36921 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36922 msgstr ""
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36925 #, c-format
36926 msgid ""
36927 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36928 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36929 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36930 "the bibliographic record"
36931 msgstr ""
36932 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة  يجب  النسخ من سجل "
36933 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
36934 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36937 #, c-format
36938 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36939 msgstr ""
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36961 #, c-format
36962 msgid "Notes"
36963 msgstr "یادداشت ها"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36967 #, c-format
36968 msgid "Notes "
36969 msgstr "ملاحظات "
36971 #. For the first occurrence,
36972 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36975 #, c-format
36976 msgid "Notes : %s "
36977 msgstr "یادداشت ها: %s "
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36980 #, c-format
36981 msgid "Notes/Comments"
36982 msgstr "یادداشتها/نظرات"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37000 #, c-format
37001 msgid "Notes:"
37002 msgstr "یادداشت ها:"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37011 #, c-format
37012 msgid "Notes: "
37013 msgstr "ملاحظات: "
37015 #. For the first occurrence,
37016 #. %1$s:  reservenotes 
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37019 #, c-format
37020 msgid "Notes: %s"
37021 msgstr "ملاحظات: %s"
37023 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37024 #. %2$s:  END 
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:264
37026 #, fuzzy, c-format
37027 msgid "Notes: %s%s "
37028 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37032 #, c-format
37033 msgid "Nothing found."
37034 msgstr "لم يعثر على شيء."
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37037 #, c-format
37038 msgid "Nothing found. "
37039 msgstr "لم يعثر على شيء. "
37041 #. For the first occurrence,
37042 #. SCRIPT
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37045 msgid "Nothing is selected."
37046 msgstr "عدم تحديد أي بند"
37048 #. SCRIPT
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37050 msgid "Nothing to save"
37051 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37056 #, c-format
37057 msgid "Notice"
37058 msgstr "الإشعار"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37062 #, c-format
37063 msgid "Notices"
37064 msgstr "الإشعارات"
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37067 #, c-format
37068 msgid "Notices &amp; Slips"
37069 msgstr "الإشعارات &amp; القسائم"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37073 #, c-format
37074 msgid "Notices &amp; slips"
37075 msgstr "الإشعارات &amp; القسائم"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37078 #, c-format
37079 msgid "Notices and Slips"
37080 msgstr "الإشعارات والقسائم"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37083 #, c-format
37084 msgid "Notification Date"
37085 msgstr "تاريخ الإشعار"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37089 #, c-format
37090 msgid "Notified by"
37091 msgstr "لوحظ من قبل"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
37096 #, c-format
37097 msgid "Notify id"
37098 msgstr "معرف الإخطار"
37100 #. SCRIPT
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37102 msgid "Nov"
37103 msgstr "نوامبر"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37106 #, fuzzy, c-format
37107 msgid "NoveList Select"
37108 msgstr "حذف السلة"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37112 #, c-format
37113 msgid "Novelist Select: "
37114 msgstr ""
37116 #. For the first occurrence,
37117 #. SCRIPT
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37120 #, c-format
37121 msgid "November"
37122 msgstr "نوامبر"
37124 #. SCRIPT
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37126 #, fuzzy
37127 msgid "Now"
37128 msgstr "خیر"
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
37131 #, c-format
37132 msgid ""
37133 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37134 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37135 msgstr ""
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37138 #, c-format
37139 msgid ""
37140 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37141 "default data."
37142 msgstr ""
37143 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37146 #, fuzzy, c-format
37147 msgid "Nowhere"
37148 msgstr "اینجا"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37151 #, c-format
37152 msgid "Num/Patrons"
37153 msgstr "رقم/المستفيدين"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37163 #, c-format
37164 msgid "Number"
37165 msgstr "عدد"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37169 #, c-format
37170 msgid "Number "
37171 msgstr "العدد "
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37175 #, fuzzy, c-format
37176 msgid "Number of baskets"
37177 msgstr "عدد من القضايا"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37180 #, c-format
37181 msgid "Number of checkouts"
37182 msgstr "عدد المخارج"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37186 #, c-format
37187 msgid "Number of columns:"
37188 msgstr "عدد الأعمدة:"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37191 #, fuzzy, c-format
37192 msgid "Number of copies of this item to add: "
37193 msgstr "عدد النسخ المضافة"
37195 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37197 #, c-format
37198 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37199 msgstr ""
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37202 #, c-format
37203 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37204 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37207 #, c-format
37208 msgid "Number of issues to display to staff:"
37209 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37212 #, c-format
37213 msgid "Number of issues to display to staff: "
37214 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37217 #, fuzzy, c-format
37218 msgid "Number of issues to display to the public: "
37219 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37222 #, c-format
37223 msgid "Number of issues:"
37224 msgstr "عدد من القضايا"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37227 #, c-format
37228 msgid "Number of items added"
37229 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37232 #, c-format
37233 msgid "Number of items deleted"
37234 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37237 #, c-format
37238 msgid "Number of items displayed"
37239 msgstr "عدد المواد المعروضة"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37242 #, c-format
37243 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37244 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37247 #, fuzzy, c-format
37248 msgid "Number of items replaced"
37249 msgstr "عدد المواد المعروضة"
37251 #. SCRIPT
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37253 #, fuzzy
37254 msgid "Number of items to add"
37255 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37258 #, c-format
37259 msgid "Number of months:"
37260 msgstr "عدد الأشهر:"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37263 #, c-format
37264 msgid "Number of months: "
37265 msgstr "عدد الأشهر:"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37268 #, c-format
37269 msgid "Number of num:"
37270 msgstr "عدد الأرقام:"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37273 #, fuzzy, c-format
37274 msgid "Number of pages"
37275 msgstr "عدد الاسابيع:"
37277 #. %1$s:  LinesRead 
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37279 #, fuzzy, c-format
37280 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37281 msgstr "عدد النسخ المضافة"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37284 #, c-format
37285 msgid "Number of records added"
37286 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37289 #, c-format
37290 msgid "Number of records changed back"
37291 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37294 #, c-format
37295 msgid "Number of records deleted"
37296 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37300 #, c-format
37301 msgid "Number of records ignored"
37302 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37305 #, c-format
37306 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37307 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37310 #, c-format
37311 msgid "Number of records updated"
37312 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37315 #, c-format
37316 msgid "Number of renewals"
37317 msgstr "عدد عمليات التجديد"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37321 #, c-format
37322 msgid "Number of rows:"
37323 msgstr "عدد الصفوف:"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37326 #, fuzzy, c-format
37327 msgid "Number of students:"
37328 msgstr "عدد من القضايا"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37331 #, fuzzy, c-format
37332 msgid "Number of subscriptions: "
37333 msgstr "بحث الاشتراكات:"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37336 #, c-format
37337 msgid "Number of weeks:"
37338 msgstr "عدد الاسابيع:"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37341 #, c-format
37342 msgid "Number of weeks: "
37343 msgstr "عدد الأسابيع: "
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37346 #, c-format
37347 msgid "Number pattern:"
37348 msgstr "نموذج الترقيم:"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37351 #, c-format
37352 msgid "Numbered"
37353 msgstr "مرقّم"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37356 #, c-format
37357 msgid "Numbering calculation"
37358 msgstr "حساب الترقيم"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
37361 #, fuzzy, c-format
37362 msgid "Numbering formula"
37363 msgstr "صيغة الترقيم:"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37368 #, c-format
37369 msgid "Numbering formula:"
37370 msgstr "صيغة الترقيم:"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37373 #, c-format
37374 msgid "Numbering pattern"
37375 msgstr "نموذج الترقيم"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37378 #, c-format
37379 msgid "Numbering pattern:"
37380 msgstr "نموذج الترقيم:"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
37384 #, fuzzy, c-format
37385 msgid "Numbering patterns"
37386 msgstr "نموذج الترقيم"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
37389 #, c-format
37390 msgid "Nuño López Ansótegui"
37391 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37394 #, c-format
37395 msgid "OAI set mappings"
37396 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37399 #, fuzzy, c-format
37400 msgid "OAI sets"
37401 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37407 #, c-format
37408 msgid "OAI sets configuration"
37409 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
37412 #, c-format
37413 msgid "OAI xslt stylesheet"
37414 msgstr ""
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
37417 #, c-format
37418 msgid "OAI-DC"
37419 msgstr ""
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
37422 #, c-format
37423 msgid "OD/Checkouts"
37424 msgstr "الإعارات"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37428 #, c-format
37429 msgid "OFF"
37430 msgstr "إغلاق"
37432 #. INPUT type=submit name=submit
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37479 #, c-format
37480 msgid "OK"
37481 msgstr "OK"
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37485 #, c-format
37486 msgid "ON"
37487 msgstr "فتح"
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37493 #, c-format
37494 msgid "OPAC"
37495 msgstr "أوباك"
37497 #. For the first occurrence,
37498 #. %1$s:  lang_lis.language 
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37503 #, c-format
37504 msgid "OPAC (%s)"
37505 msgstr "أوباك (%s)"
37507 #. %1$s:  firstname | html 
37508 #. %2$s:  surname | html 
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37510 #, fuzzy, c-format
37511 msgid "OPAC - %s %s"
37512 msgstr "أوباك (%s)"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:262
37515 #, c-format
37516 msgid "OPAC Info: "
37517 msgstr "معلومات أوباك"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37520 #, c-format
37521 msgid "OPAC and Koha news"
37522 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37525 #, fuzzy, c-format
37526 msgid "OPAC info: "
37527 msgstr "معلومات أوباك"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37531 #, c-format
37532 msgid "OPAC note"
37533 msgstr "ملاحظات الأوباك"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
37536 #, c-format
37537 msgid "OPAC note:"
37538 msgstr "ملاحظة أوباك::"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37541 #, fuzzy, c-format
37542 msgid "OPAC tables"
37543 msgstr "ملاحظات الأوباك"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
37547 #, fuzzy, c-format
37548 msgid "OPAC view"
37549 msgstr "عرض الأوباك:"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
37553 #, c-format
37554 msgid "OPAC view:"
37555 msgstr "عرض الأوباك:"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
37558 #, c-format
37559 msgid "OPAC/Staff login"
37560 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
37563 #, c-format
37564 msgid ""
37565 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37566 "sponsorship)"
37567 msgstr ""
37568 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37569 "sponsorship)"
37571 #. INPUT type=button
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
37576 #, c-format
37577 msgid "OR"
37578 msgstr "یا"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
37581 #, c-format
37582 msgid "OR:"
37583 msgstr "أو:"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
37586 #, c-format
37587 msgid "OS version ('uname -a'): "
37588 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37591 #, c-format
37592 msgid "Object"
37593 msgstr "هدف"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37596 #, c-format
37597 msgid "Object: "
37598 msgstr "موضوع :"
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37601 #, fuzzy, c-format
37602 msgid "Oblique title: "
37603 msgstr "في العنوان "
37605 #. SCRIPT
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37607 msgid "Oct"
37608 msgstr "اکتبر"
37610 #. For the first occurrence,
37611 #. SCRIPT
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37614 #, c-format
37615 msgid "October"
37616 msgstr "اکتبر"
37618 #. For the first occurrence,
37619 #. %1$s:  ELSE 
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
37624 #, c-format
37625 msgid "Off %s "
37626 msgstr "فى %s"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37629 #, c-format
37630 msgid ""
37631 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37632 "transactions, but patron and item information will not be available."
37633 msgstr ""
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37640 #, c-format
37641 msgid "Offline circulation"
37642 msgstr "الإعارة دون إتصال"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
37645 #, c-format
37646 msgid "Offline circulation file upload"
37647 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37651 #, c-format
37652 msgid "Offset:"
37653 msgstr "الأوفست:"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37664 #, c-format
37665 msgid "Offset: "
37666 msgstr "الأوفست: "
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
37670 #, fuzzy, c-format
37671 msgid "Old value"
37672 msgstr "ارزش"
37674 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
37675 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
37676 #. %3$s:  ELSE 
37677 #. %4$s:  END 
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
37679 #, c-format
37680 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37681 msgstr ""
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
37684 #, c-format
37685 msgid "Oleg Vasylenko"
37686 msgstr ""
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37689 #, c-format
37690 msgid "Oliver Bock"
37691 msgstr ""
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
37694 #, c-format
37695 msgid "Olivier Crouzet"
37696 msgstr ""
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37699 #, c-format
37700 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37701 msgstr ""
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
37704 #, c-format
37705 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37706 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
37709 #, fuzzy, c-format
37710 msgid "On"
37711 msgstr "في "
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
37717 #, c-format
37718 msgid "On "
37719 msgstr "في "
37721 #. SCRIPT
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37723 msgid "On hold"
37724 msgstr "محجوز"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
37727 #, c-format
37728 msgid "On hold for"
37729 msgstr "محجوز لـِ"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
37733 #, fuzzy, c-format
37734 msgid "On shelf holds allowed"
37735 msgstr "لا حجوز مسموحة"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
37738 #, fuzzy, c-format
37739 msgid "On shelf holds allowed: "
37740 msgstr "لا حجوز مسموحة"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37743 #, c-format
37744 msgid "On title "
37745 msgstr "في العنوان "
37747 #. For the first occurrence,
37748 #. SCRIPT
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
37751 #, fuzzy, c-format
37752 msgid "On-site checkout"
37753 msgstr "خود بازگشت"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37756 #, fuzzy, c-format
37757 msgid "On-site checkouts"
37758 msgstr "اجمالي الإعارات"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37761 #, c-format
37762 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37763 msgstr ""
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37766 #, c-format
37767 msgid "On:"
37768 msgstr "في:"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37771 #, fuzzy, c-format
37772 msgid "One borrowernumber per line."
37773 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37776 #, fuzzy, c-format
37777 msgid "One number per line."
37778 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
37780 #. SCRIPT
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37782 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37783 msgstr ""
37785 #. SCRIPT
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37787 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37788 msgstr "واحدة أو أكثر من قيم الخلايا ليس رقمياً"
37790 #. SCRIPT
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37792 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37793 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
37795 #. SCRIPT
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37797 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37798 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
37800 #. SCRIPT
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37802 msgid "One result is available, press enter to select it."
37803 msgstr ""
37805 #. A
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37807 msgid "Online Public Access Catalog"
37808 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37811 #, c-format
37812 msgid "Online help"
37813 msgstr "مساعدة على الخط المباشر"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
37816 #, c-format
37817 msgid "Online resources:"
37818 msgstr "منابع آنلاین:"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37821 #, c-format
37822 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37823 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37826 #, fuzzy, c-format
37827 msgid "Only KPZ file format is supported."
37828 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37831 #, c-format
37832 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37833 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
37836 #, c-format
37837 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37838 msgstr "الصيغ التالية فقط هي المدعومة : PNG, GIF, JPEG, XPM."
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37841 #, fuzzy, c-format
37842 msgid ""
37843 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
37844 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
37847 #, c-format
37848 msgid "Only item "
37849 msgstr "فقط المادة "
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37852 #, fuzzy, c-format
37853 msgid "Only item:"
37854 msgstr "فقط المادة "
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
37857 #, fuzzy, c-format
37858 msgid "Only items currently available:"
37859 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
37862 #, fuzzy, c-format
37863 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37864 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
37867 #, c-format
37868 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37869 msgstr ""
37870 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
37871 "بالحجز."
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37874 #, fuzzy, c-format
37875 msgid ""
37876 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37877 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37878 "results"
37879 msgstr ""
37880 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
37881 "نتائج في عملية البحث. "
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37884 #, fuzzy, c-format
37885 msgid "Opac Note"
37886 msgstr "یادداشت"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
37889 #, fuzzy, c-format
37890 msgid "Opac notes:"
37891 msgstr "یادداشت"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37896 #, c-format
37897 msgid "Open"
37898 msgstr "فتح"
37900 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37902 #, fuzzy, c-format
37903 msgid "Open (%s)"
37904 msgstr "أوباك (%s)"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37907 #, fuzzy, c-format
37908 msgid "Open Document Spreadsheet"
37909 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
37911 #. BUTTON
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37913 #, fuzzy
37914 msgid "Open fresh record"
37915 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37923 #, c-format
37924 msgid "Open in new window"
37925 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37928 #, fuzzy, c-format
37929 msgid "Open in new window."
37930 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37933 #, c-format
37934 msgid "Open on:"
37935 msgstr "أفتح في:"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37938 #, fuzzy, c-format
37939 msgid "Open."
37940 msgstr "فتح"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
37943 #, c-format
37944 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37945 msgstr ""
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37948 #, c-format
37949 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37950 msgstr ""
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:423
37953 #, c-format
37954 msgid "Opened on:"
37955 msgstr "فُتِحَت في:"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37958 #, fuzzy, c-format
37959 msgid "Operator"
37960 msgstr "مركاتور"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
37963 #, fuzzy, c-format
37964 msgid "Optional data added"
37965 msgstr "%sبيانات مضافة"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
37968 #, c-format
37969 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
37970 msgstr ""
37972 #. TH
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
37974 msgid "Optional module missing"
37975 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
37981 #, c-format
37982 msgid "Options"
37983 msgstr "خيارات"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37987 #, fuzzy, c-format
37988 msgid "Or enter a list of record numbers"
37989 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
37992 #, fuzzy, c-format
37993 msgid "Or list barcodes one by one"
37994 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37997 #, c-format
37998 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37999 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38002 #, c-format
38003 msgid "Or scan items one by one"
38004 msgstr "أو  مسح المواد واحدا تلو الآخر"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38008 #, fuzzy, c-format
38009 msgid "Or use a patron list"
38010 msgstr "انشئ مستفيد"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38022 #, c-format
38023 msgid "Order"
38024 msgstr "طلب"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38029 #, c-format
38030 msgid "Order "
38031 msgstr "طلب "
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38034 #, fuzzy, c-format
38035 msgid "Order ID:"
38036 msgstr "طلب "
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38040 #, fuzzy, c-format
38041 msgid "Order acquisition"
38042 msgstr "2- مصدر التصنيف"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38045 #, c-format
38046 msgid "Order cost"
38047 msgstr "تكلفة الطلب"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38050 #, fuzzy, c-format
38051 msgid "Order cost search"
38052 msgstr "بحث الطلبات"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38055 #, c-format
38056 msgid "Order date"
38057 msgstr "تاريخ الطلب"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38061 #, c-format
38062 msgid "Order date:"
38063 msgstr "تاريخ الطلب:"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38067 #, c-format
38068 msgid "Order from external source"
38069 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38073 #, c-format
38074 msgid "Order line"
38075 msgstr "سطر الطلب"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38078 #, fuzzy, c-format
38079 msgid "Order line (parent)"
38080 msgstr "سطر الطلب:"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38083 #, c-format
38084 msgid "Order line :"
38085 msgstr "سطر الطلب:"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38088 #, fuzzy, c-format
38089 msgid "Order line search"
38090 msgstr "بحث الطلبات"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38093 #, fuzzy, c-format
38094 msgid "Order line:"
38095 msgstr "سطر الطلب:"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38098 #, c-format
38099 msgid "Order number"
38100 msgstr "رقم الطلب"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38103 #, fuzzy, c-format
38104 msgid "Order status: "
38105 msgstr "حالة المتأخرات"
38107 #. A
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38110 msgid "Order this one"
38111 msgstr "أطلب هذا"
38113 #. SCRIPT
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38115 #, fuzzy
38116 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38117 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38120 #, fuzzy, c-format
38121 msgid "Order: "
38122 msgstr "طلب "
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38128 #, c-format
38129 msgid "Ordered"
38130 msgstr "مطلوب"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38133 #, c-format
38134 msgid "Ordered amount"
38135 msgstr "الكمية المطلوبة"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38138 #, fuzzy, c-format
38139 msgid "Ordered amount:"
38140 msgstr "الكمية المطلوبة"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38144 #, c-format
38145 msgid "Ordering information"
38146 msgstr "معلومات الطلب"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38149 #, fuzzy, c-format
38150 msgid "Ordernumber"
38151 msgstr "رقم الطلب"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
38155 #, c-format
38156 msgid "Orders"
38157 msgstr "الطلبات"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38161 #, fuzzy, c-format
38162 msgid "Orders are standing:"
38163 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38168 #, fuzzy, c-format
38169 msgid "Orders by fund"
38170 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38173 #, fuzzy, c-format
38174 msgid "Orders enabled: "
38175 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
38177 #. %1$s:  booksellerfromname 
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38179 #, fuzzy, c-format
38180 msgid "Orders for %s"
38181 msgstr "الطلبات من: "
38183 #. %1$s:  current_budget_name 
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38185 #, fuzzy, c-format
38186 msgid "Orders for fund '%s'"
38187 msgstr "الطلبات من: "
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38190 #, fuzzy, c-format
38191 msgid "Orders from:"
38192 msgstr "الطلبات من: "
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38196 #, c-format
38197 msgid "Orders search"
38198 msgstr "بحث الطلبات"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38201 #, c-format
38202 msgid "Orders with uncertain prices"
38203 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38206 #, c-format
38207 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38208 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38212 #, c-format
38213 msgid "Organization"
38214 msgstr "المنظمة"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38217 #, c-format
38218 msgid "Organization #:"
38219 msgstr "المنظمة #:"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38222 #, c-format
38223 msgid "Organization name: "
38224 msgstr "اسم المنظمة: "
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38227 #, c-format
38228 msgid "Organize by: "
38229 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38232 #, fuzzy, c-format
38233 msgid "Original"
38234 msgstr "أصلى"
38236 #. A
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38238 #, fuzzy
38239 msgid "Original order line"
38240 msgstr "سطر الطلب"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38244 #, c-format
38245 msgid "Other"
38246 msgstr "دیگر"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38249 #, c-format
38250 msgid "Other action"
38251 msgstr "أعمال أُخرى"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38254 #, fuzzy, c-format
38255 msgid "Other course reserves"
38256 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38259 #, c-format
38260 msgid "Other data"
38261 msgstr "تاريخ آخر"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38264 #, fuzzy, c-format
38265 msgid "Other holdings"
38266 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38269 #, c-format
38270 msgid "Other holdings:"
38271 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38274 #, fuzzy, c-format
38275 msgid "Other name"
38276 msgstr "%s نام های دیگر:"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38279 #, fuzzy, c-format
38280 msgid "Other names"
38281 msgstr "%s نام های دیگر:"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38284 #, fuzzy, c-format
38285 msgid "Other options (choose one)"
38286 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38290 #, fuzzy, c-format
38291 msgid "Other phone"
38292 msgstr "هاتف آخر: "
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38296 #, c-format
38297 msgid "Other phone: "
38298 msgstr "هاتف آخر: "
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38302 #, c-format
38303 msgid "Others..."
38304 msgstr "آخرين..."
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38319 #, c-format
38320 msgid "Output"
38321 msgstr "مخرج"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38324 #, c-format
38325 msgid "Output format"
38326 msgstr "شكل المخرجات"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38329 #, c-format
38330 msgid "Output format "
38331 msgstr "شكل المخرجات"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38334 #, c-format
38335 msgid "Output format:"
38336 msgstr "شكل المخرجات:"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38339 #, c-format
38340 msgid "Output to a file named: "
38341 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:184
38344 #, fuzzy, c-format
38345 msgid "Output:"
38346 msgstr "مخرج"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38350 #, c-format
38351 msgid "Outstanding"
38352 msgstr "الغير مسدد"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38355 #, c-format
38356 msgid "Overdue"
38357 msgstr "تاخیر"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
38361 #, fuzzy, c-format
38362 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38363 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38367 #, c-format
38368 msgid "Overdue notice required: "
38369 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38373 #, c-format
38374 msgid "Overdue notice/status triggers"
38375 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
38379 #, c-format
38380 msgid "Overdue report"
38381 msgstr "تقرير التأخر"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38385 #, c-format
38386 msgid "Overdue status"
38387 msgstr "حالة المتأخرات"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38392 #, c-format
38393 msgid "Overdues"
38394 msgstr "متأخرات"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38398 #, c-format
38399 msgid "Overdues with fines"
38400 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
38403 #, c-format
38404 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38405 msgstr ""
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38411 #, fuzzy, c-format
38412 msgid "Override and renew"
38413 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
38416 #, fuzzy, c-format
38417 msgid "Override blocked renewals"
38418 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38422 #, fuzzy, c-format
38423 msgid "Override limit and renew"
38424 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38427 #, c-format
38428 msgid "Override renewal limit:"
38429 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
38432 #, c-format
38433 msgid "Override restriction temporarily"
38434 msgstr ""
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
38437 #, c-format
38438 msgid "Overwrite the existing one with this"
38439 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
38442 #, fuzzy, c-format
38443 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38444 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38449 #, c-format
38450 msgid "Owner"
38451 msgstr "المالك"
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
38455 #, fuzzy, c-format
38456 msgid "Owner only"
38457 msgstr "المالك:"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
38462 #, c-format
38463 msgid "Owner: "
38464 msgstr "المالك:"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38467 #, c-format
38468 msgid "PICAMARC"
38469 msgstr "PICAMARC"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38472 #, c-format
38473 msgid "PIN:"
38474 msgstr ""
38476 #. SCRIPT
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38478 msgid "PM"
38479 msgstr ""
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38482 #, c-format
38483 msgid "PSGI: "
38484 msgstr ""
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
38487 #, c-format
38488 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38489 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
38492 #, c-format
38493 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38494 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
38497 #, c-format
38498 msgid "Pablo Bianchi"
38499 msgstr ""
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
38502 #, fuzzy, c-format
38503 msgid "Packaging manager:"
38504 msgstr "تنفيذ طلب"
38506 #. For the first occurrence,
38507 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
38508 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38511 #, c-format
38512 msgid "Page %s %s "
38513 msgstr "الصفحة %s %s "
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38517 #, c-format
38518 msgid "Page height:"
38519 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38522 #, fuzzy, c-format
38523 msgid "Page side: "
38524 msgstr "جنب الصفحة:"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38528 #, c-format
38529 msgid "Page width:"
38530 msgstr "عرض الصفحة:"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38534 #, fuzzy, c-format
38535 msgid "Pages"
38536 msgstr "تصاویر"
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38541 #, fuzzy, c-format
38542 msgid "Pages:"
38543 msgstr "جنب الصفحة:"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38546 #, c-format
38547 msgid "Paid for (unused)"
38548 msgstr ""
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
38551 #, c-format
38552 msgid "Paid for?:"
38553 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38557 #, fuzzy, c-format
38558 msgid "Paper bin"
38559 msgstr "المهملات:"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38565 #, c-format
38566 msgid "Paper bin:"
38567 msgstr "المهملات:"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38571 #, fuzzy, c-format
38572 msgid "Partially received"
38573 msgstr "إستلام الدورية"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38576 #, c-format
38577 msgid "Pasi Kallinen"
38578 msgstr ""
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
38583 #, c-format
38584 msgid "Password"
38585 msgstr "کلمه عبور"
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
38588 #, c-format
38589 msgid "Password Updated"
38590 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
38592 #. SCRIPT
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38594 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
38595 msgstr ""
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
38598 #, c-format
38599 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
38600 msgstr ""
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
38603 #, c-format
38604 msgid "Password is too short"
38605 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
38608 #, fuzzy, c-format
38609 msgid "Password is too weak"
38610 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
38612 #. For the first occurrence,
38613 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') 
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
38616 #, c-format
38617 msgid "Password must be at least %s characters long."
38618 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
38620 #. SCRIPT
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38622 #, fuzzy
38623 msgid "Password must contain at least %s characters"
38624 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
38626 #. SCRIPT
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38628 #, fuzzy
38629 msgid ""
38630 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
38631 "and numbers"
38632 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
38636 #, c-format
38637 msgid ""
38638 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
38639 msgstr ""
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
38643 #, c-format
38644 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
38645 msgstr ""
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
38650 #, c-format
38651 msgid "Password:"
38652 msgstr "کلمه عبور:"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
38659 #, c-format
38660 msgid "Password: "
38661 msgstr "كلمة المرور: "
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
38664 #, c-format
38665 msgid "Passwords do not match"
38666 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
38670 #, c-format
38671 msgid "Passwords do not match."
38672 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
38674 #. SCRIPT
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
38676 msgid "Passwords will be displayed as text"
38677 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38680 #, c-format
38681 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38682 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
38685 #, c-format
38686 msgid "Patent document"
38687 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38690 #, c-format
38691 msgid "Patricio Marrone"
38692 msgstr ""
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
38713 #, c-format
38714 msgid "Patron"
38715 msgstr "المستفيد"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
38718 #, c-format
38719 msgid "Patron #:"
38720 msgstr "المستفيد #:"
38722 #. SCRIPT
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38724 #, fuzzy
38725 msgid "Patron '%s' added."
38726 msgstr "المستعيرون "
38728 #. SCRIPT
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38730 #, fuzzy
38731 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38732 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
38735 #, fuzzy, c-format
38736 msgid "Patron ID:"
38737 msgstr "المستفيد #:"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
38740 #, c-format
38741 msgid "Patron account flags"
38742 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38745 #, c-format
38746 msgid "Patron activity"
38747 msgstr "أنشطة مستخدم"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38751 #, c-format
38752 msgid "Patron attribute type code: "
38753 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38759 #, c-format
38760 msgid "Patron attribute types"
38761 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
38766 #, fuzzy, c-format
38767 msgid "Patron attributes"
38768 msgstr "سمات المستفيد"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
38771 #, fuzzy, c-format
38772 msgid "Patron attributes: "
38773 msgstr "سمات المستفيد"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
38783 #, c-format
38784 msgid "Patron card creator"
38785 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38788 #, fuzzy, c-format
38789 msgid "Patron card number"
38790 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
38799 #, c-format
38800 msgid "Patron categories"
38801 msgstr "فئات مستخدمين"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38813 #, c-format
38814 msgid "Patron category"
38815 msgstr "فئه مستخدم"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
38818 #, c-format
38819 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38820 msgstr ""
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
38823 #, fuzzy, c-format
38824 msgid "Patron category created!"
38825 msgstr "فئة المستفيد: "
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
38828 #, c-format
38829 msgid "Patron category:"
38830 msgstr "فئة المستفيد:"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38836 #, c-format
38837 msgid "Patron category: "
38838 msgstr "فئة المستفيد: "
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38847 #, fuzzy, c-format
38848 msgid "Patron clubs"
38849 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38852 #, fuzzy, c-format
38853 msgid "Patron count"
38854 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38857 #, fuzzy, c-format
38858 msgid "Patron details"
38859 msgstr "تفاصيل النشر"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38862 #, c-format
38863 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38864 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
38866 #. SCRIPT
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38868 #, fuzzy
38869 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38870 msgstr "مستخدم مقّيد"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
38873 #, c-format
38874 msgid "Patron flags:"
38875 msgstr "إشارات المستفيد:"
38877 #. %1$s:  charges 
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38879 #, c-format
38880 msgid "Patron has %s in fines."
38881 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
38883 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38885 #, c-format
38886 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38887 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
38889 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
38891 #, fuzzy, c-format
38892 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38893 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
38895 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
38896 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38897 #. %3$s:  END 
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
38899 #, fuzzy, c-format
38900 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38901 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
38903 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
38904 #. %2$s:  creditsamount 
38905 #. %3$s:  END 
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
38907 #, c-format
38908 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38909 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
38911 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
38913 #, fuzzy, c-format
38914 msgid "Patron has a restriction until %s."
38915 msgstr "مستخدم مقّيد"
38917 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
38918 #. %2$s:  END 
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
38920 #, fuzzy, c-format
38921 msgid ""
38922 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38923 "anyway? %s "
38924 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
38928 #, fuzzy, c-format
38929 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38930 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
38932 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
38934 #, fuzzy, c-format
38935 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38936 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
38938 #. SCRIPT
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38940 #, fuzzy
38941 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38942 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
38945 #, c-format
38946 msgid "Patron has nothing checked out."
38947 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
38951 #, c-format
38952 msgid "Patron has nothing on hold."
38953 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
38955 #. %1$s:  fines | $Price 
38956 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38958 #, fuzzy, c-format
38959 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
38960 msgstr "الرسوم الغير مسددة &amp; التغييرات%s من %s%s"
38962 #. %1$s:  fines 
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
38964 #, c-format
38965 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38966 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
38968 #. For the first occurrence,
38969 #. SCRIPT
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38972 #, fuzzy, c-format
38973 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38974 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
38976 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
38978 #, fuzzy, c-format
38979 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38980 msgstr "إعلام المستفيد"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38983 #, fuzzy, c-format
38984 msgid "Patron has previously checked out this title: "
38985 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38988 #, fuzzy, c-format
38989 msgid "Patron has restrictions"
38990 msgstr "مستخدم مقّيد"
38992 #. INPUT type=text
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
38994 #, fuzzy
38995 msgid "Patron holds"
38996 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38999 #, c-format
39000 msgid "Patron image failed to upload"
39001 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39004 #, c-format
39005 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39006 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39009 #, c-format
39010 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39011 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
39013 #. For the first occurrence,
39014 #. SCRIPT
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39019 #, c-format
39020 msgid "Patron is RESTRICTED"
39021 msgstr "المستفيد موقوف"
39023 #. A
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39025 #, fuzzy
39026 msgid "Patron is an adult"
39027 msgstr "المستفيدون والإعارة"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39031 #, fuzzy, c-format
39032 msgid "Patron is currently unrestricted."
39033 msgstr "مستخدم مقّيد"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39036 #, fuzzy, c-format
39037 msgid "Patron is not notified."
39038 msgstr "المستفيد غير موجود."
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39042 #, c-format
39043 msgid "Patron is restricted"
39044 msgstr "مستخدم مقّيد"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39047 #, fuzzy, c-format
39048 msgid "Patron is restricted."
39049 msgstr "مستخدم مقّيد"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39052 #, fuzzy, c-format
39053 msgid "Patron library"
39054 msgstr "أي مكتبة"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39059 #, fuzzy, c-format
39060 msgid "Patron list: "
39061 msgstr "إشارات المستفيد:"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39068 #, fuzzy, c-format
39069 msgid "Patron lists"
39070 msgstr "حالة مستخدم"
39072 #. OPTGROUP
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39074 #, fuzzy
39075 msgid "Patron lists:"
39076 msgstr "إشارات المستفيد:"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39080 #, c-format
39081 msgid "Patron messaging preferences"
39082 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39087 #, c-format
39088 msgid "Patron name"
39089 msgstr "إسم مستخدم"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39093 #, fuzzy, c-format
39094 msgid "Patron not found"
39095 msgstr "المستفيد غير موجود."
39097 #. SCRIPT
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39099 msgid "Patron not found."
39100 msgstr "المستفيد غير موجود."
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39103 #, c-format
39104 msgid "Patron not found:"
39105 msgstr "المستفيد غير موجود:"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39108 #, fuzzy, c-format
39109 msgid "Patron note"
39110 msgstr "إسم مستخدم"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39113 #, fuzzy, c-format
39114 msgid "Patron notes"
39115 msgstr "إسم مستخدم"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39120 #, fuzzy, c-format
39121 msgid "Patron notes:"
39122 msgstr "إشارات المستفيد:"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39125 #, c-format
39126 msgid "Patron notification:"
39127 msgstr "إعلام المستفيد"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39131 #, c-format
39132 msgid "Patron notification: "
39133 msgstr "إعلام المستفيد"
39135 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
39136 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
39137 #. %3$s:  END ~
39138 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
39139 #. %5$s:  END ~
39140 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
39141 #. %7$s:  END ~
39142 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
39143 #. %9$s:  ELSE 
39144 #. %10$s:  END ~
39145 #. %11$s:  END 
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39147 #, fuzzy, c-format
39148 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39149 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39152 #, fuzzy, c-format
39153 msgid "Patron number: "
39154 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39157 #, fuzzy, c-format
39158 msgid "Patron records were last synced on: "
39159 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39162 #, fuzzy, c-format
39163 msgid "Patron restrictions"
39164 msgstr "مستخدم مقّيد"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39167 #, fuzzy, c-format
39168 msgid "Patron search: "
39169 msgstr "بحث المستفيدين"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39172 #, c-format
39173 msgid "Patron selection"
39174 msgstr "إختيار مستخدم"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39178 #, c-format
39179 msgid "Patron sort 1"
39180 msgstr "نوع المستفيد 1"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39184 #, c-format
39185 msgid "Patron sort 2"
39186 msgstr "نوع المستفيد 2"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39189 #, c-format
39190 msgid "Patron status"
39191 msgstr "حالة مستخدم"
39193 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39195 #, fuzzy, c-format
39196 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39197 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39200 #, c-format
39201 msgid ""
39202 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39203 "the local record was kept."
39204 msgstr ""
39206 #. For the first occurrence,
39207 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39210 #, c-format
39211 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39212 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
39214 #. For the first occurrence,
39215 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39216 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
39217 #. %3$s:  END 
39218 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39221 #, fuzzy, c-format
39222 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39223 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39227 #, c-format
39228 msgid "Patron's address in doubt"
39229 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39235 #, c-format
39236 msgid "Patron's address is in doubt"
39237 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
39239 #. SCRIPT
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39241 #, fuzzy
39242 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39243 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39247 #, c-format
39248 msgid "Patron's address is in doubt."
39249 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
39251 #. %1$s:  age_low 
39252 #. %2$s:  age_high 
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39254 #, c-format
39255 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39256 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39259 #, c-format
39260 msgid "Patron's card has been reported lost."
39261 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
39263 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39264 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39265 #. %3$s:  END 
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39267 #, c-format
39268 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39269 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39272 #, c-format
39273 msgid "Patron's card is expired"
39274 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
39276 #. SCRIPT
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39278 #, fuzzy
39279 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39280 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39283 #, fuzzy, c-format
39284 msgid "Patron's card is expired."
39285 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39290 #, c-format
39291 msgid "Patron's card is lost"
39292 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39295 #, fuzzy, c-format
39296 msgid "Patron's card is lost."
39297 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
39299 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
39301 #, c-format
39302 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39303 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
39305 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39307 #, c-format
39308 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39309 msgstr ""
39311 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39312 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
39314 #, c-format
39315 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39316 msgstr ""
39318 #. %1$s:  borrower_branchname 
39319 #. %2$s:  borrower_branchcode 
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39321 #, fuzzy, c-format
39322 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39323 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39326 #, c-format
39327 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39328 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39332 #, c-format
39333 msgid "Patron:"
39334 msgstr "مستفيد:"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39339 #, c-format
39340 msgid "Patron: "
39341 msgstr "مستفيد:"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39344 #, c-format
39345 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39346 msgstr ""
39348 #. %1$s:  patronlistname 
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
39350 #, c-format
39351 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39352 msgstr ""
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39386 #, c-format
39387 msgid "Patrons"
39388 msgstr "مستخدمين"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
39391 #, fuzzy, c-format
39392 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
39393 msgstr "&rsaquo; نسب الحجز"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39399 #, c-format
39400 msgid "Patrons and circulation"
39401 msgstr "المستخدمين والاعارة"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
39404 #, fuzzy, c-format
39405 msgid "Patrons found for: "
39406 msgstr "المستفيد غير موجود:"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
39409 #, c-format
39410 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39411 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
39413 #. %1$s:  batch_id 
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39415 #, fuzzy, c-format
39416 msgid "Patrons in batch number %s"
39417 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39420 #, fuzzy, c-format
39421 msgid "Patrons in list"
39422 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:153
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
39426 #, fuzzy, c-format
39427 msgid "Patrons requesting modifications"
39428 msgstr "إعلام المستفيد"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39433 #, c-format
39434 msgid "Patrons statistics"
39435 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39438 #, fuzzy, c-format
39439 msgid "Patrons tables"
39440 msgstr "تفاصيل المستخدم"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39443 #, fuzzy, c-format
39444 msgid "Patrons to be added"
39445 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
39447 #. TH
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39449 #, fuzzy
39450 msgid "Patrons using this provider"
39451 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39455 #, c-format
39456 msgid "Patrons who haven't checked out"
39457 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39460 #, c-format
39461 msgid "Patrons with holds"
39462 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39466 #, c-format
39467 msgid "Patrons with no checkouts"
39468 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39475 #, c-format
39476 msgid "Patrons with the most checkouts"
39477 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39480 #, fuzzy, c-format
39481 msgid "Pattern name:"
39482 msgstr "إسم مستخدم"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
39485 #, fuzzy, c-format
39486 msgid ""
39487 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39488 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39489 msgstr ""
39490 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
39491 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
39494 #, c-format
39495 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39496 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39498 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39500 msgid "Pay"
39501 msgstr "دفع"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39504 #, fuzzy, c-format
39505 msgid "Pay all fines"
39506 msgstr "دفع الغرامات"
39508 #. INPUT type=submit name=paycollect
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
39510 msgid "Pay amount"
39511 msgstr "أدفع مبلغ"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39514 #, c-format
39515 msgid "Pay an amount toward all fines"
39516 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39519 #, c-format
39520 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39521 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39524 #, c-format
39525 msgid "Pay an individual fine"
39526 msgstr "ادفع غرامة فردية"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39529 #, fuzzy, c-format
39530 msgid "Pay fine"
39531 msgstr "دفع الغرامات"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39539 #, c-format
39540 msgid "Pay fines"
39541 msgstr "دفع الغرامات"
39543 #. %1$s:  borrower.firstname 
39544 #. %2$s:  borrower.surname 
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39546 #, c-format
39547 msgid "Pay fines for %s %s"
39548 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
39550 #. INPUT type=submit name=payselected
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
39552 msgid "Pay selected"
39553 msgstr "ادفع المُحَدد"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39558 #, fuzzy, c-format
39559 msgid "Payment"
39560 msgstr "المدفوعات"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39563 #, fuzzy, c-format
39564 msgid "Payment note"
39565 msgstr "نوع الدفع"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
39568 #, c-format
39569 msgid "Peggy Thrasher"
39570 msgstr ""
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
39580 #, c-format
39581 msgid "Pending"
39582 msgstr "في الانتظار"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39585 #, fuzzy, c-format
39586 msgid "Pending ("
39587 msgstr "في الانتظار"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39590 #, fuzzy, c-format
39591 msgid "Pending discharge requests"
39592 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39595 #, fuzzy, c-format
39596 msgid "Pending holds"
39597 msgstr "طلبات في الانتظار"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39600 #, fuzzy, c-format
39601 msgid "Pending modifications:"
39602 msgstr "إرسال الإشعار"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39606 #, fuzzy, c-format
39607 msgid "Pending offline circulation actions"
39608 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39613 #, fuzzy, c-format
39614 msgid "Pending on-site checkouts"
39615 msgstr "الاعارات السابقة"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39618 #, fuzzy, c-format
39619 msgid "Pending order"
39620 msgstr "طلبات في الانتظار"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39623 #, c-format
39624 msgid "Pending orders"
39625 msgstr "طلبات في الانتظار"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39628 #, c-format
39629 msgid "Pending suggestions"
39630 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39633 #, c-format
39634 msgid "Pending tags"
39635 msgstr "وسومات في الانتظار"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39638 #, c-format
39639 msgid "Perform a new search"
39640 msgstr "إجراء بحث جديد"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39643 #, fuzzy, c-format
39644 msgid "Perform batch deletion of items"
39645 msgstr "تأكيد حذف  الطابعة"
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39648 #, c-format
39649 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39650 msgstr ""
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
39653 #, fuzzy, c-format
39654 msgid "Perform batch modification of items"
39655 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
39658 #, fuzzy, c-format
39659 msgid "Perform batch modification of patrons"
39660 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39663 #, c-format
39664 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39665 msgstr ""
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39669 #, fuzzy, c-format
39670 msgid "Perform inventory of your catalog"
39671 msgstr "قم بجرد فهرسك"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39674 #, c-format
39675 msgid ""
39676 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39677 "the AutoSelfCheckID"
39678 msgstr ""
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39681 #, c-format
39682 msgid "Period"
39683 msgstr "فترة"
39685 #. %1$s:  IF budget_period_total 
39686 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
39687 #. %3$s:  END 
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39689 #, c-format
39690 msgid "Period allocated %s%s%s "
39691 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39694 #, c-format
39695 msgid "Periodicity"
39696 msgstr "بشكل دوري"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39699 #, c-format
39700 msgid "Perl @INC: "
39701 msgstr "Perl @INC: "
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
39704 #, c-format
39705 msgid "Perl interpreter: "
39706 msgstr "مترجم بيرل: "
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
39710 #, c-format
39711 msgid "Perl modules"
39712 msgstr "وحدات بيرل"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39715 #, c-format
39716 msgid "Perl version: "
39717 msgstr "إصدار بيرل: "
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39720 #, fuzzy, c-format
39721 msgid "Permanent library"
39722 msgstr "المكتبة الحالية"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39725 #, fuzzy, c-format
39726 msgid "Permanent shelving location"
39727 msgstr "كل مواقع الرفوف "
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
39730 #, fuzzy, c-format
39731 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39732 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
39735 #, c-format
39736 msgid "Permanently delete these patrons"
39737 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
39740 #, c-format
39741 msgid "Peter Crellan Kelly"
39742 msgstr ""
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
39745 #, c-format
39746 msgid "Peter Lorimer"
39747 msgstr ""
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39750 #, c-format
39751 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
39752 msgstr ""
39754 #. %1$s:  library.branchphone |html 
39755 #. %2$s:  END 
39756 #. %3$s:  IF library.branchfax 
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
39758 #, c-format
39759 msgid "Ph: %s%s %s "
39760 msgstr "Ph: %s%s %s "
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
39763 #, c-format
39764 msgid "Philippe Jaillon"
39765 msgstr "Philippe Jaillon"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
39769 #, c-format
39770 msgid "Phone"
39771 msgstr "تلفن"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39774 #, fuzzy, c-format
39775 msgid "Phone - home:"
39776 msgstr "رقم الهاتف"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39779 #, fuzzy, c-format
39780 msgid "Phone - mobile:"
39781 msgstr "رقم الهاتف"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39784 #, fuzzy, c-format
39785 msgid "Phone - work:"
39786 msgstr "هاتف:"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
39792 #, c-format
39793 msgid "Phone number"
39794 msgstr "رقم الهاتف"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39804 #, c-format
39805 msgid "Phone: "
39806 msgstr "الهاتف:"
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39810 #, c-format
39811 msgid "Physical address: "
39812 msgstr "عنوان مادى:"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
39815 #, c-format
39816 msgid "Physical details:"
39817 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
39819 #. INPUT type=submit name=pick
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39821 msgid "Pick"
39822 msgstr "السحب"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39825 #, fuzzy, c-format
39826 msgid "Pick up location"
39827 msgstr "السحب في:"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
39831 #, fuzzy, c-format
39832 msgid "Pickup at"
39833 msgstr "السحب في:"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39836 #, c-format
39837 msgid "Pickup at:"
39838 msgstr "السحب في:"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39844 #, c-format
39845 msgid "Pickup library"
39846 msgstr "مكتبة السحب"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39849 #, fuzzy, c-format
39850 msgid "Pickup library is different. "
39851 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39854 #, fuzzy, c-format
39855 msgid "Pickup library:"
39856 msgstr "مكتبة السحب"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
39859 #, c-format
39860 msgid "Pierrick Le Gall"
39861 msgstr "Pierrick Le Gall"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
39864 #, c-format
39865 msgid "Piotr Kowalski"
39866 msgstr "Piotr Kowalski"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
39869 #, c-format
39870 msgid "Piotr Wejman"
39871 msgstr "Piotr Wejman"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39875 #, c-format
39876 msgid "Pipe (|)"
39877 msgstr "فاصل (|)"
39879 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
39880 #. %2$s:  title |html 
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39882 #, c-format
39883 msgid "Place a hold on %s%s"
39884 msgstr "اجز في %s%s"
39886 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39888 #, fuzzy, c-format
39889 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39890 msgstr "احجز نسخة محددة"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39893 #, c-format
39894 msgid "Place and modify holds for patrons"
39895 msgstr ""
39897 #. %1$s:  biblio.title 
39898 #. %2$s:  patron.firstname 
39899 #. %3$s:  patron.surname 
39900 #. %4$s:  patron.cardnumber 
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39902 #, fuzzy, c-format
39903 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39904 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
39920 #, c-format
39921 msgid "Place hold"
39922 msgstr "رزرو کردن"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
39925 #, fuzzy, c-format
39926 msgid "Place hold "
39927 msgstr "رزرو کردن"
39929 #. For the first occurrence,
39930 #. %1$s:  holdfor_firstname 
39931 #. %2$s:  holdfor_surname 
39932 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
39937 #, c-format
39938 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39939 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
39941 #. SCRIPT
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39943 msgid "Place hold on this item?"
39944 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
39946 #. SCRIPT
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39948 msgid "Place hold?"
39949 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
39952 #, fuzzy, c-format
39953 msgid "Place holds for patrons"
39954 msgstr "بحث المستفيدين"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39957 #, fuzzy, c-format
39958 msgid "Place of publication"
39959 msgstr " مطبوع مؤتمر"
39961 #. INPUT type=submit
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39963 #, fuzzy
39964 msgid "Place request"
39965 msgstr "قراردادن در"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
39968 #, c-format
39969 msgid "Place request with partner libraries"
39970 msgstr ""
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39977 #, c-format
39978 msgid "Placed on"
39979 msgstr "قرارداده شده در"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39982 #, fuzzy, c-format
39983 msgid "Places"
39984 msgstr "قراردادن در"
39986 #. %1$s:  auth_cats_loo 
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39988 #, fuzzy, c-format
39989 msgid "Plan by %s"
39990 msgstr "خطة حسب الأشهر"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39993 #, c-format
39994 msgid "Plan by item types"
39995 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39998 #, c-format
39999 msgid "Plan by libraries"
40000 msgstr "خطة حسب المكتبات"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40003 #, c-format
40004 msgid "Plan by months"
40005 msgstr "خطة حسب الأشهر"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40008 #, c-format
40009 msgid "Planned date"
40010 msgstr "تاريخ مخطّط"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40014 #, c-format
40015 msgid "Planning"
40016 msgstr "تخطيط"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40019 #, fuzzy, c-format
40020 msgid "Planning "
40021 msgstr "تخطيط"
40023 #. %1$s:  budget_period_description 
40024 #. %2$s:  authcat 
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40026 #, c-format
40027 msgid "Planning for %s by %s"
40028 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40031 #, c-format
40032 msgid "Play media"
40033 msgstr "چند رسانه ای"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40036 #, fuzzy, c-format
40037 msgid "Play sound"
40038 msgstr "چند رسانه ای"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40041 #, fuzzy, c-format
40042 msgid "Please add a library"
40043 msgstr "إضافة مكتبة"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40046 #, fuzzy, c-format
40047 msgid "Please add a patron category"
40048 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
40050 #. SCRIPT
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40052 msgid ""
40053 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40054 "search."
40055 msgstr ""
40056 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
40057 "البحث عن المواد."
40059 #. SCRIPT
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40061 #, fuzzy
40062 msgid "Please check at least one action"
40063 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40066 #, c-format
40067 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40068 msgstr ""
40070 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
40071 #. %2$s:  ELSE 
40072 #. %3$s:  END 
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
40074 #, fuzzy, c-format
40075 msgid ""
40076 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40077 "less than 30 days. %s %s "
40078 msgstr ""
40079 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
40080 "يوماً. %s %s %s"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
40083 #, c-format
40084 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40085 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
40087 #. SCRIPT
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40089 msgid "Please choose a file to upload"
40090 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40093 #, c-format
40094 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40095 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40098 #, c-format
40099 msgid "Please choose a vendor."
40100 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
40102 #. SCRIPT
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40104 #, fuzzy
40105 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40106 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
40108 #. SCRIPT
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40110 #, fuzzy
40111 msgid "Please choose at least one external target"
40112 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40115 #, c-format
40116 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40117 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
40119 #. SCRIPT
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40121 #, fuzzy
40122 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40123 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40126 #, c-format
40127 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40128 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40132 #, c-format
40133 msgid ""
40134 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40135 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40136 msgstr ""
40137 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
40138 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
40140 #. SCRIPT
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40142 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40143 msgstr ""
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40146 #, c-format
40147 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40148 msgstr ""
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40152 #, c-format
40153 msgid "Please confirm checkout"
40154 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40157 #, fuzzy, c-format
40158 msgid "Please confirm subscription deletion"
40159 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
40161 #. SCRIPT
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40163 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40164 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40167 #, c-format
40168 msgid "Please contact your system administrator"
40169 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40172 #, fuzzy, c-format
40173 msgid "Please correct these errors. "
40174 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40177 #, c-format
40178 msgid "Please create the database before continuing."
40179 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40182 #, c-format
40183 msgid "Please define one"
40184 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
40186 #. SCRIPT
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40188 #, fuzzy
40189 msgid "Please delete %d character(s)"
40190 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40193 #, c-format
40194 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40195 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40198 #, c-format
40199 msgid "Please enable Javascript:"
40200 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40203 #, c-format
40204 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40205 msgstr ""
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40208 #, c-format
40209 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40210 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40213 #, c-format
40214 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40215 msgstr ""
40216 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
40218 #. SCRIPT
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40220 #, fuzzy
40221 msgid "Please enter %n or more characters"
40222 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40225 #, fuzzy, c-format
40226 msgid "Please enter a "
40227 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40229 #. SCRIPT
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40231 #, fuzzy
40232 msgid "Please enter a date!"
40233 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40235 #. SCRIPT
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40237 #, fuzzy
40238 msgid "Please enter a name for this pattern"
40239 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
40241 #. SCRIPT
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40243 msgid "Please enter a number of items to create."
40244 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
40246 #. SCRIPT
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40248 #, fuzzy
40249 msgid "Please enter a search term."
40250 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40252 #. SCRIPT
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40254 #, fuzzy
40255 msgid "Please enter a valid URL."
40256 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40258 #. SCRIPT
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40260 #, fuzzy
40261 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40262 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40264 #. SCRIPT
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40266 #, fuzzy
40267 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40268 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40270 #. SCRIPT
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40272 #, fuzzy
40273 msgid "Please enter a valid date."
40274 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40276 #. SCRIPT
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40278 #, fuzzy
40279 msgid "Please enter a valid email address."
40280 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
40282 #. SCRIPT
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40284 #, fuzzy
40285 msgid "Please enter a valid number."
40286 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
40288 #. SCRIPT
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40290 #, fuzzy
40291 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40292 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
40294 #. SCRIPT
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40296 #, fuzzy
40297 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40298 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
40300 #. SCRIPT
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40302 #, fuzzy
40303 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40304 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
40306 #. SCRIPT
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40308 #, fuzzy
40309 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40310 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
40312 #. SCRIPT
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40314 #, fuzzy
40315 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40316 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
40318 #. SCRIPT
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40320 #, fuzzy
40321 msgid "Please enter at least {0} characters."
40322 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل  %s الرموز "
40324 #. SCRIPT
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40326 #, fuzzy
40327 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40328 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
40330 #. SCRIPT
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40332 #, fuzzy
40333 msgid "Please enter only digits."
40334 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40336 #. SCRIPT
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40338 #, fuzzy
40339 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40340 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
40342 #. SCRIPT
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40344 #, fuzzy
40345 msgid "Please enter the same password as above"
40346 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
40348 #. SCRIPT
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40350 #, fuzzy
40351 msgid "Please enter the same value again."
40352 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40355 #, fuzzy, c-format
40356 msgid "Please enter your username and password"
40357 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
40359 #. SCRIPT
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40361 #, fuzzy
40362 msgid "Please fill at least one template."
40363 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
40365 #. SCRIPT
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40367 #, fuzzy
40368 msgid "Please fix this field."
40369 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40372 #, fuzzy, c-format
40373 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40374 msgstr ""
40375 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
40376 "التفاصيل. "
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40379 #, c-format
40380 msgid "Please log in again"
40381 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40385 #, c-format
40386 msgid ""
40387 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40388 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40389 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40390 msgstr ""
40391 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
40392 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
40393 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
40395 #. SCRIPT
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40397 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40398 msgstr ""
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40402 #, c-format
40403 msgid ""
40404 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40405 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40406 "Reference Manager or ProCite."
40407 msgstr ""
40408 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
40409 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
40410 "ProCite وارد شود."
40412 #. For the first occurrence,
40413 #. SCRIPT
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40416 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40417 msgstr ""
40418 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
40420 #. For the first occurrence,
40421 #. SCRIPT
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40424 #, fuzzy
40425 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40426 msgstr ""
40427 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
40429 #. SCRIPT
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40431 #, fuzzy
40432 msgid "Please only choose one enrollment period."
40433 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
40435 #. SCRIPT
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40437 #, fuzzy
40438 msgid "Please only enter letters or numbers."
40439 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
40441 #. SCRIPT
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40443 #, fuzzy
40444 msgid "Please only enter letters."
40445 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40448 #, fuzzy, c-format
40449 msgid ""
40450 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40451 "listed, please inform your system administrator."
40452 msgstr ""
40453 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
40454 "مدير نظامك."
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40457 #, fuzzy, c-format
40458 msgid ""
40459 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40460 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40461 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40462 "enabled on the staff client) "
40463 msgstr ""
40464 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
40465 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
40467 #. SCRIPT
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40469 #, fuzzy
40470 msgid "Please refresh the page and try again."
40471 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40473 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40475 #, c-format
40476 msgid "Please return item to home library: %s"
40477 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
40479 #. For the first occurrence,
40480 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
40484 #, fuzzy, c-format
40485 msgid "Please return item to: %s"
40486 msgstr "من فضلك عد الى %s"
40488 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
40490 #, c-format
40491 msgid ""
40492 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40493 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40494 msgstr ""
40495 "رجاءاً عُد إلى شاشة &quot;التقارير المحفوظة&quot; واحذف هذا التقرير أو أعد "
40496 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
40501 #, c-format
40502 msgid "Please review the error log for more details."
40503 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
40505 #. SCRIPT
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40507 #, fuzzy
40508 msgid "Please select ..."
40509 msgstr "رجاءاً حدد "
40511 #. For the first occurrence,
40512 #. SCRIPT
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40515 #, fuzzy
40516 msgid "Please select a %s."
40517 msgstr "رجاءاً حدد "
40519 #. SCRIPT
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40521 #, fuzzy
40522 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40523 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
40525 #. SCRIPT
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40527 #, fuzzy
40528 msgid "Please select a modification template."
40529 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
40531 #. SCRIPT
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40533 #, fuzzy
40534 msgid "Please select a news item to delete."
40535 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
40537 #. SCRIPT
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40539 #, fuzzy
40540 msgid "Please select a patron list."
40541 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
40543 #. For the first occurrence,
40544 #. SCRIPT
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40547 msgid ""
40548 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40549 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
40551 #. SCRIPT
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40553 #, fuzzy
40554 msgid "Please select at least one %s to %s."
40555 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
40557 #. For the first occurrence,
40558 #. SCRIPT
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40561 msgid "Please select at least one batch to export."
40562 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
40564 #. For the first occurrence,
40565 #. SCRIPT
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40567 msgid "Please select at least one card to export."
40568 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
40570 #. SCRIPT
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40572 #, fuzzy
40573 msgid "Please select at least one issue."
40574 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
40576 #. For the first occurrence,
40577 #. SCRIPT
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40580 msgid "Please select at least one item to export."
40581 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
40583 #. For the first occurrence,
40584 #. SCRIPT
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40587 msgid "Please select at least one item."
40588 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
40590 #. SCRIPT
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40592 #, fuzzy
40593 msgid "Please select at least one label to delete."
40594 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
40596 #. For the first occurrence,
40597 #. SCRIPT
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40599 msgid "Please select at least one label to export."
40600 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
40602 #. SCRIPT
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40604 #, fuzzy
40605 msgid "Please select at least one patron to delete."
40606 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
40608 #. SCRIPT
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40610 #, fuzzy
40611 msgid "Please select at least one record to process"
40612 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
40614 #. SCRIPT
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40616 #, fuzzy
40617 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40618 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
40620 #. SCRIPT
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40622 #, fuzzy
40623 msgid "Please select image(s) to delete."
40624 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
40626 #. SCRIPT
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40628 #, fuzzy
40629 msgid "Please select one %s to %s."
40630 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
40632 #. For the first occurrence,
40633 #. SCRIPT
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40636 #, fuzzy
40637 msgid "Please select only one %s to %s."
40638 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
40640 #. SCRIPT
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40642 #, fuzzy
40643 msgid "Please select or enter a sound."
40644 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
40646 #. SCRIPT
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
40648 #, fuzzy
40649 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40650 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40653 #, fuzzy, c-format
40654 msgid "Please specify an active currency."
40655 msgstr "تحديد العملة النشطة"
40657 #. SCRIPT
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40659 #, fuzzy
40660 msgid "Please specify title and content for %s"
40661 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
40663 #. SCRIPT
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40665 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40666 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
40668 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
40670 #, fuzzy, c-format
40671 msgid "Please transfer item to: %s"
40672 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
40674 #. For the first occurrence,
40675 #. SCRIPT
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40678 msgid "Please upload a file first."
40679 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40684 #, c-format
40685 msgid "Please verify that it exists."
40686 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40689 #, fuzzy, c-format
40690 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40691 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40695 #, c-format
40696 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40697 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40700 #, c-format
40701 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40702 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40705 #, fuzzy, c-format
40706 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40707 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip  وأعد المحاولة."
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
40710 #, fuzzy, c-format
40711 msgid "Plugin version"
40712 msgstr "البرنامج المساعد"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40717 #, c-format
40718 msgid "Plugin:"
40719 msgstr "البرنامج المساعد:"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40722 #, fuzzy, c-format
40723 msgid "Plugin: "
40724 msgstr "البرنامج المساعد:"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40731 #, fuzzy, c-format
40732 msgid "Plugins"
40733 msgstr "البرنامج المساعد"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40736 #, fuzzy, c-format
40737 msgid "Plugins disabled!"
40738 msgstr "&rsaquo; %s رزنامة"
40740 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
40741 #. %2$s:  codes_loo.code 
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40743 #, c-format
40744 msgid "Policy for %s: %s"
40745 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
40748 #, c-format
40749 msgid "Polski (Polish)"
40750 msgstr "Polski (Polish)"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40753 #, c-format
40754 msgid "Polytechnic University"
40755 msgstr "Polytechnic University"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40758 #, c-format
40759 msgid "Pongtawat"
40760 msgstr ""
40762 #. OPTGROUP
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
40765 #, c-format
40766 msgid "Popularity"
40767 msgstr "محبوبیت"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
40773 #, c-format
40774 msgid "Popularity (least to most)"
40775 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
40781 #, c-format
40782 msgid "Popularity (most to least)"
40783 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40786 #, c-format
40787 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40788 msgstr ""
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40791 #, c-format
40792 msgid "Population registry date check:"
40793 msgstr ""
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40796 #, c-format
40797 msgid "Port: "
40798 msgstr "بوابة:"
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
40801 #, c-format
40802 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
40803 msgstr "Portugu&ecirc;s (برتغالي)"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40807 #, c-format
40808 msgid "Position: "
40809 msgstr "وظيفة:"
40811 #. SCRIPT
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40813 msgid "Possible record corruption"
40814 msgstr ""
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40818 #, c-format
40819 msgid "Postal address: "
40820 msgstr "عنوان بريدي:"
40822 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40824 #, c-format
40825 msgid "Posted on %s "
40826 msgstr "تم إرسالها على %s "
40828 #. %1$s:  koha_new.newdate 
40829 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
40831 #, fuzzy, c-format
40832 msgid "Posted on %s%s by "
40833 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
40836 #, c-format
40837 msgid "PostgreSQL"
40838 msgstr ""
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
40841 #, c-format
40842 msgid "Pre-adolescent"
40843 msgstr "قبل از نوجوانی"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40846 #, fuzzy, c-format
40847 msgid "Precedence"
40848 msgstr "التفضيلات"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
40851 #, c-format
40852 msgid "Predefined notes: "
40853 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
40856 #, fuzzy, c-format
40857 msgid "Prediction pattern"
40858 msgstr "إختبار نمط التوقع"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
40863 #, c-format
40864 msgid "Preference"
40865 msgstr "التفضيلات"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
40868 #, fuzzy, c-format
40869 msgid "Preferences and parameters"
40870 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
40874 #, fuzzy, c-format
40875 msgid "Preferred language for notices: "
40876 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40879 #, fuzzy, c-format
40880 msgid "Preferred materials:"
40881 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
40884 #, c-format
40885 msgid "Preschool"
40886 msgstr "پیش از مدرسه"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40889 #, fuzzy, c-format
40890 msgid "Preselected"
40891 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40894 #, fuzzy, c-format
40895 msgid "Preselected (searched by default): "
40896 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
40898 #. SCRIPT
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40900 msgid "Prev"
40901 msgstr "پیشین"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40907 #, c-format
40908 msgid "Preview"
40909 msgstr "معاينة"
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
40915 #, c-format
40916 msgid "Preview MARC"
40917 msgstr "معاينة مارك"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40921 #, c-format
40922 msgid "Preview card"
40923 msgstr "معاينة البطاقة"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
40926 #, c-format
40927 msgid "Preview routing list for "
40928 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
40930 #. For the first occurrence,
40931 #. SCRIPT
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40935 msgid "Previous"
40936 msgstr "پیشین"
40938 #. BUTTON
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40940 #, fuzzy
40941 msgid "Previous alerts"
40942 msgstr "الصفحة السابقة"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
40946 #, c-format
40947 msgid "Previous borrower:"
40948 msgstr "المستعير السابق:"
40950 #. For the first occurrence,
40951 #. SCRIPT
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40954 #, c-format
40955 msgid "Previous checkouts"
40956 msgstr "الاعارات السابقة"
40958 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
40962 #, fuzzy
40963 msgid "Previous page"
40964 msgstr "الصفحة السابقة"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
40968 #, c-format
40969 msgid "Previous sessions"
40970 msgstr "نشست های پیشین"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
40980 #, c-format
40981 msgid "Price"
40982 msgstr "سعر"
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40985 #, c-format
40986 msgid "Price effective from"
40987 msgstr ""
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40990 #, c-format
40991 msgid "Price exc. taxes"
40992 msgstr "السعر بدون الضرائب"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40995 #, c-format
40996 msgid "Price inc. taxes"
40997 msgstr "السعر متضمناً الضرائب"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41001 #, c-format
41002 msgid "Price:"
41003 msgstr "سعر:"
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41006 #, fuzzy, c-format
41007 msgid "Price: "
41008 msgstr "سعر:"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41011 #, c-format
41012 msgid "Primary"
41013 msgstr "اصلی"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41016 #, fuzzy, c-format
41017 msgid "Primary acquisitions contact"
41018 msgstr "إخطار تزويد"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41021 #, fuzzy, c-format
41022 msgid "Primary acquisitions contact:"
41023 msgstr "إخطار تزويد"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41026 #, fuzzy, c-format
41027 msgid "Primary contact:"
41028 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41031 #, fuzzy, c-format
41032 msgid "Primary email"
41033 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41037 #, c-format
41038 msgid "Primary email:"
41039 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41043 #, fuzzy, c-format
41044 msgid "Primary phone"
41045 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41049 #, c-format
41050 msgid "Primary phone: "
41051 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41054 #, fuzzy, c-format
41055 msgid "Primary serials contact"
41056 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41059 #, fuzzy, c-format
41060 msgid "Primary serials contact:"
41061 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41068 #, c-format
41069 msgid "Print"
41070 msgstr "چاپ"
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41073 #, fuzzy, c-format
41074 msgid "Print "
41075 msgstr "اطبع"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41078 #, fuzzy, c-format
41079 msgid "Print Label"
41080 msgstr "اطبع اللصاقة"
41082 #. %1$s:  today 
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41084 #, c-format
41085 msgid "Print Notices for %s"
41086 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
41088 #. For the first occurrence,
41089 #. %1$s:  cardnumber 
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41092 #, c-format
41093 msgid "Print Receipt for %s"
41094 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41097 #, fuzzy, c-format
41098 msgid "Print and confirm "
41099 msgstr "طباعة وتأكيد"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41102 #, fuzzy, c-format
41103 msgid "Print card number as barcode: "
41104 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41107 #, fuzzy, c-format
41108 msgid "Print card number as text under barcode: "
41109 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41112 #, c-format
41113 msgid "Print label"
41114 msgstr "اطبع اللصاقة"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41118 #, c-format
41119 msgid "Print list"
41120 msgstr "فهرست چاپ"
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41123 #, fuzzy, c-format
41124 msgid "Print overdues"
41125 msgstr "طابعات"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41129 #, fuzzy, c-format
41130 msgid "Print patron cards"
41131 msgstr "إستيراد مستفيدين"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41134 #, c-format
41135 msgid "Print quick slip"
41136 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
41138 #. %1$s:  cardnumber 
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41140 #, fuzzy, c-format
41141 msgid "Print receipt for %s"
41142 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41147 #, c-format
41148 msgid "Print slip"
41149 msgstr "اطبع قسيمة"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41153 #, fuzzy, c-format
41154 msgid "Print slip "
41155 msgstr "اطبع قسيمة"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41158 #, c-format
41159 msgid "Print slip and confirm"
41160 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41163 #, fuzzy, c-format
41164 msgid "Print slip and confirm "
41165 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41168 #, fuzzy, c-format
41169 msgid "Print slip and continue"
41170 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41173 #, fuzzy, c-format
41174 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41175 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41178 #, c-format
41179 msgid "Print summary"
41180 msgstr "طباعة الملخص"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41183 #, fuzzy, c-format
41184 msgid "Print this basket group in PDF"
41185 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41188 #, c-format
41189 msgid "Print this label"
41190 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41193 #, fuzzy, c-format
41194 msgid "Print transfer slip"
41195 msgstr "اطبع قسيمة"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41198 #, fuzzy, c-format
41199 msgid "Print type"
41200 msgstr "اطبع"
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41203 #, c-format
41204 msgid "Printer added"
41205 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41208 #, c-format
41209 msgid "Printer deleted"
41210 msgstr "حذف الطابعة"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41214 #, fuzzy, c-format
41215 msgid "Printer name"
41216 msgstr "اسم الطابعة:"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41222 #, c-format
41223 msgid "Printer name:"
41224 msgstr "اسم الطابعة:"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41228 #, c-format
41229 msgid "Printer name: "
41230 msgstr "اسم الطابعة:"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41234 #, fuzzy, c-format
41235 msgid "Printer profile"
41236 msgstr "أوضاع الطابعة"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41240 #, c-format
41241 msgid "Printer profiles"
41242 msgstr "أوضاع الطابعة"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41245 #, c-format
41246 msgid "Printer search:"
41247 msgstr "بحث الطابعة:"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41250 #, c-format
41251 msgid "Printer: "
41252 msgstr "طابعة:"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41259 #, c-format
41260 msgid "Printers"
41261 msgstr "طابعات"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41267 #, c-format
41268 msgid "Priority"
41269 msgstr "اولویت"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41272 #, c-format
41273 msgid "Privacy Pref:"
41274 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41277 #, fuzzy, c-format
41278 msgid "Privacy settings"
41279 msgstr "اعدادات الملف"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41286 #, c-format
41287 msgid "Private"
41288 msgstr "شخصی"
41290 #. OPTGROUP
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41292 msgid "Private lists"
41293 msgstr "قوائم خاصة"
41295 #. OPTGROUP
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41297 #, fuzzy
41298 msgid "Private lists shared with me"
41299 msgstr "قوائم خاصة"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41302 #, c-format
41303 msgid "Problem sending the cart..."
41304 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41307 #, c-format
41308 msgid "Problem sending the list..."
41309 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41312 #, c-format
41313 msgid "Problems"
41314 msgstr "مشاكل"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41317 #, fuzzy, c-format
41318 msgid "Problems found"
41319 msgstr "مشاكل"
41321 #. INPUT type=button
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41323 msgid "Process"
41324 msgstr "معالجة"
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41327 #, c-format
41328 msgid "Process images"
41329 msgstr "معالجة الصور"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41332 #, fuzzy, c-format
41333 msgid "Process request "
41334 msgstr "معالجة الصور"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41337 #, c-format
41338 msgid "Processing "
41339 msgstr "المعالجة"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41342 #, fuzzy, c-format
41343 msgid "Processing ("
41344 msgstr "المعالجة"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41347 #, c-format
41348 msgid "Processing authority records"
41349 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41352 #, c-format
41353 msgid "Processing bibliographic records"
41354 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41357 #, fuzzy, c-format
41358 msgid "Processing fee (when lost)"
41359 msgstr "المعالجة"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41362 #, fuzzy, c-format
41363 msgid "Processing fee (when lost): "
41364 msgstr "المعالجة"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41367 #, fuzzy, c-format
41368 msgid "Processing multiple items"
41369 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
41371 #. For the first occurrence,
41372 #. SCRIPT
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
41375 #, c-format
41376 msgid "Processing..."
41377 msgstr "در حال پردازش..."
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
41381 #, c-format
41382 msgid "Professional"
41383 msgstr "محترف"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41387 #, fuzzy, c-format
41388 msgid "Profile ID"
41389 msgstr "الملف:"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41392 #, fuzzy, c-format
41393 msgid "Profile ID: "
41394 msgstr "الملف:"
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
41397 #, c-format
41398 msgid "Profile MARC fields: "
41399 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
41402 #, fuzzy, c-format
41403 msgid "Profile SQL fields: "
41404 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41407 #, c-format
41408 msgid "Profile description: "
41409 msgstr "وصف ملف التعريف:"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41412 #, c-format
41413 msgid "Profile name: "
41414 msgstr "اسم الملف:"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41418 #, c-format
41419 msgid "Profile settings"
41420 msgstr "اعدادات الملف"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41423 #, fuzzy, c-format
41424 msgid "Profile type: "
41425 msgstr "اسم الملف:"
41427 #. For the first occurrence,
41428 #. %1$s:  END 
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41431 #, c-format
41432 msgid "Profile unassigned %s "
41433 msgstr "الملف غير مخصص %s "
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
41437 #, c-format
41438 msgid "Profile:"
41439 msgstr "الملف:"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41443 #, fuzzy, c-format
41444 msgid "Profiles"
41445 msgstr "الملف:"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
41448 #, c-format
41449 msgid "Programmed texts"
41450 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:362
41455 #, c-format
41456 msgid "Properties"
41457 msgstr "خصائص"
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41460 #, c-format
41461 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41462 msgstr ""
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41471 #, c-format
41472 msgid "Public"
41473 msgstr "عمومی"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
41477 #, fuzzy, c-format
41478 msgid "Public enrollment"
41479 msgstr "ملاحظة عامة:"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
41485 #, c-format
41486 msgid "Public lists"
41487 msgstr "فهرست های عمومی"
41489 #. SCRIPT
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
41491 msgid "Public lists:"
41492 msgstr "فهرست های عمومی:"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41498 #, fuzzy, c-format
41499 msgid "Public note"
41500 msgstr "ملاحظة عامة:"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
41507 #, c-format
41508 msgid "Public note:"
41509 msgstr "ملاحظة عامة:"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
41512 #, c-format
41513 msgid "Public notes"
41514 msgstr "ملاحظات عامة"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41523 #, c-format
41524 msgid "Publication date"
41525 msgstr "تاريخ النشر"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
41528 #, fuzzy, c-format
41529 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41530 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41533 #, fuzzy, c-format
41534 msgid "Publication date:"
41535 msgstr "تاريخ النشر 1"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41538 #, fuzzy, c-format
41539 msgid "Publication date: "
41540 msgstr "تاريخ النشر 1"
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
41544 #, c-format
41545 msgid "Publication place:"
41546 msgstr "محل نشر:"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41550 #, c-format
41551 msgid "Publication year"
41552 msgstr "سنه النشر"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41557 #, c-format
41558 msgid "Publication year:"
41559 msgstr "سنه النشر:"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41563 #, c-format
41564 msgid "Publication year: "
41565 msgstr "سنه النشر:"
41567 #. %1$s:  publicationyear |html 
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41569 #, c-format
41570 msgid "Publication year: %s"
41571 msgstr "عام النشر: %s"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
41577 #, c-format
41578 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41579 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
41585 #, c-format
41586 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41587 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41591 #, c-format
41592 msgid "Published by:"
41593 msgstr "نشر من قبل:"
41595 #. For the first occurrence,
41596 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41597 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41598 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41599 #. %4$s:  END 
41600 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41601 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41602 #. %7$s:  END 
41603 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41604 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41605 #. %10$s:  END 
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41608 #, c-format
41609 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41610 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41613 #, c-format
41614 msgid "Published date"
41615 msgstr "تاريخ منشور"
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41618 #, fuzzy, c-format
41619 msgid "Published date (text)"
41620 msgstr "تاريخ منشور"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41623 #, c-format
41624 msgid "Published on"
41625 msgstr "نشر على"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41628 #, fuzzy, c-format
41629 msgid "Published on (text)"
41630 msgstr "نشر على"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
41642 #, c-format
41643 msgid "Publisher"
41644 msgstr "ناشر"
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41647 #, c-format
41648 msgid "Publisher location"
41649 msgstr "محل ناشر"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41652 #, fuzzy, c-format
41653 msgid "Publisher number:"
41654 msgstr "ناشر:"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41666 #, c-format
41667 msgid "Publisher:"
41668 msgstr "ناشر:"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41672 #, c-format
41673 msgid "Publisher: "
41674 msgstr "ناشر:"
41676 #. %1$s:  publisher |html 
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41678 #, c-format
41679 msgid "Publisher: %s"
41680 msgstr "الناشر: %s"
41682 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
41683 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
41684 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
41685 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
41686 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
41687 #. %6$s:  END 
41688 #. %7$s:  END 
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
41690 #, fuzzy, c-format
41691 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
41692 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41694 #. For the first occurrence,
41695 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
41696 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
41697 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
41698 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
41699 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
41700 #. %6$s:  END 
41701 #. %7$s:  END 
41702 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
41705 #, fuzzy, c-format
41706 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
41707 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41711 #, c-format
41712 msgid "Pull this many items"
41713 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41717 #, c-format
41718 msgid "Purchase suggestions"
41719 msgstr "پیشنهادهای خرید"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41724 #, c-format
41725 msgid "Qty."
41726 msgstr "الكمية"
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41730 #, c-format
41731 msgid "Qualifier"
41732 msgstr ""
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
41735 #, c-format
41736 msgid "Qualifier:"
41737 msgstr ""
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41740 #, fuzzy, c-format
41741 msgid "Qualifier: "
41742 msgstr "المحدد:"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
41745 #, fuzzy, c-format
41746 msgid "Quality assurance team:"
41747 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41754 #, c-format
41755 msgid "Quantity"
41756 msgstr "الكمية"
41758 #. SCRIPT
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41760 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41761 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41764 #, fuzzy, c-format
41765 msgid "Quantity received"
41766 msgstr "الكمية استلمت:"
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41769 #, c-format
41770 msgid "Quantity received: "
41771 msgstr "الكمية استلمت:"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41774 #, fuzzy, c-format
41775 msgid "Quantity search"
41776 msgstr "جستجوی مستند"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41779 #, c-format
41780 msgid "Quantity to receive: "
41781 msgstr "الكمية المستلمة:"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
41786 #, c-format
41787 msgid "Quantity: "
41788 msgstr "الكمية:"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41791 #, c-format
41792 msgid "Queue"
41793 msgstr "الترتيب:"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41797 #, c-format
41798 msgid "Queue: "
41799 msgstr "الترتيب:"
41801 #. SCRIPT
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
41803 #, fuzzy
41804 msgid "Queued request"
41805 msgstr "قراردادن در"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1265
41808 #, c-format
41809 msgid "Quick add"
41810 msgstr ""
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41813 #, fuzzy, c-format
41814 msgid "Quick add new patron "
41815 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41820 #, c-format
41821 msgid "Quick spine label creator"
41822 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41827 #, c-format
41828 msgid "Quote editor"
41829 msgstr "محرر الإقتباسات"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
41832 #, c-format
41833 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41834 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41837 #, c-format
41838 msgid "Quote uploader"
41839 msgstr "رافع الإقتباسات"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
41842 #, fuzzy, c-format
41843 msgid "Quotes"
41844 msgstr "یادداشت ها"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
41847 #, fuzzy, c-format
41848 msgid "Quotes enabled: "
41849 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41852 #, c-format
41853 msgid "R&eacute;initialiser"
41854 msgstr "إعادة;تهيئة"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41861 #, c-format
41862 msgid "RIS"
41863 msgstr "RIS"
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41866 #, c-format
41867 msgid "RRP"
41868 msgstr ""
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
41872 #, c-format
41873 msgid "RRP tax exc."
41874 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
41878 #, c-format
41879 msgid "RRP tax inc."
41880 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41883 #, c-format
41884 msgid "RT"
41885 msgstr ""
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41888 #, c-format
41889 msgid "Rachel Dustin"
41890 msgstr ""
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
41893 #, c-format
41894 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41895 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
41898 #, c-format
41899 msgid "Radek Šiman"
41900 msgstr ""
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
41903 #, c-format
41904 msgid "Rafal Kopaczka"
41905 msgstr ""
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41910 #, c-format
41911 msgid "Rank"
41912 msgstr "الرتبة"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41915 #, c-format
41916 msgid "Rank (display order): "
41917 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41920 #, c-format
41921 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41922 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
41926 #, c-format
41927 msgid "Rate"
41928 msgstr "معدّل"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41931 #, c-format
41932 msgid "Rate: "
41933 msgstr "معدّل:"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
41936 #, c-format
41937 msgid "Raw (any): "
41938 msgstr "صف (أي): "
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
41942 #, c-format
41943 msgid "Reason"
41944 msgstr "السبب"
41946 #. For the first occurrence,
41947 #. SCRIPT
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
41950 #, fuzzy
41951 msgid "Reason for cancellation:"
41952 msgstr "علت پیشنهاد:"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
41956 #, c-format
41957 msgid "Reason for suggestion: "
41958 msgstr "علت پیشنهاد:"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41961 #, c-format
41962 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41963 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
41966 #, c-format
41967 msgid "Rebecca Blundell"
41968 msgstr ""
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41973 #, c-format
41974 msgid "Receive"
41975 msgstr "إستلم"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41978 #, c-format
41979 msgid "Receive a new shipment"
41980 msgstr "استلام شحنة جديدة"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
41983 #, fuzzy, c-format
41984 msgid "Receive date"
41985 msgstr "مستلم"
41987 #. %1$s:  name 
41988 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
41989 #. %3$s:  invoice |html 
41990 #. %4$s:  END 
41991 #. %5$s:  ordernumber 
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41993 #, c-format
41994 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41995 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
41998 #, c-format
41999 msgid "Receive shipment"
42000 msgstr "استلام الشحنة"
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42003 #, c-format
42004 msgid "Receive shipment from vendor "
42005 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42008 #, c-format
42009 msgid "Receive shipments"
42010 msgstr "استلام الشحنات"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42013 #, c-format
42014 msgid "Receive?"
42015 msgstr "إستلام ؟"
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42020 #, fuzzy, c-format
42021 msgid "Received"
42022 msgstr "مستلم"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
42025 #, c-format
42026 msgid "Received biblios"
42027 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المُستلمة"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42030 #, c-format
42031 msgid "Received by:"
42032 msgstr "استلم من قبل:"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
42036 #, c-format
42037 msgid "Received issues"
42038 msgstr "الاعداد المستلمة"
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42041 #, c-format
42042 msgid "Received issues:"
42043 msgstr "الاعداد المستلمة:"
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42046 #, c-format
42047 msgid "Received items"
42048 msgstr "المواد المُتسلمة"
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42052 #, c-format
42053 msgid "Received on"
42054 msgstr "استلم فى"
42056 #. %1$s:  firstname 
42057 #. %2$s:  surname 
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42059 #, c-format
42060 msgid "Received with thanks from %s %s "
42061 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42064 #, fuzzy, c-format
42065 msgid "Receives claims for late issues"
42066 msgstr "الاعداد المستلمة"
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42069 #, fuzzy, c-format
42070 msgid "Receives claims for late orders"
42071 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42074 #, fuzzy, c-format
42075 msgid "Receives orders"
42076 msgstr "إلغاء الطلبات "
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42079 #, c-format
42080 msgid "Receives overdue notices: "
42081 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
42083 #. INPUT type=submit
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42085 #, fuzzy
42086 msgid "Recheck dependencies"
42087 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42090 #, c-format
42091 msgid "Recipients:"
42092 msgstr "المستلمين:"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
42095 #, c-format
42096 msgid "Record"
42097 msgstr "التسجيلة"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42100 #, fuzzy, c-format
42101 msgid "Record URL"
42102 msgstr "التسجيلة"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42105 #, c-format
42106 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42107 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42110 #, c-format
42111 msgid "Record matching rule:"
42112 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42118 #, c-format
42119 msgid "Record matching rules"
42120 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
42122 #. SCRIPT
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42124 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42125 msgstr ""
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42128 #, fuzzy, c-format
42129 msgid "Record only"
42130 msgstr "نوع التسجيلة:"
42132 #. SCRIPT
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42134 #, fuzzy
42135 msgid "Record saved "
42136 msgstr "نوع التسجيلة: "
42138 #. SCRIPT
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42140 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42141 msgstr ""
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42144 #, fuzzy, c-format
42145 msgid "Record title"
42146 msgstr "نوع التسجيلة:"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42151 #, fuzzy, c-format
42152 msgid "Record type"
42153 msgstr "نوع التسجيلة:"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42156 #, c-format
42157 msgid "Record type:"
42158 msgstr "نوع التسجيلة:"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42162 #, c-format
42163 msgid "Record type: "
42164 msgstr "نوع التسجيلة: "
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42167 #, fuzzy, c-format
42168 msgid "Record:"
42169 msgstr "التسجيلة"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42172 #, c-format
42173 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42174 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42177 #, c-format
42178 msgid "Reed Wade"
42179 msgstr "Reed Wade"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42183 #, c-format
42184 msgid "Referral:"
42185 msgstr ""
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42188 #, c-format
42189 msgid "Refine results"
42190 msgstr "تنقيح النتائج"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42193 #, c-format
42194 msgid "Refine results:"
42195 msgstr "تنقيح النتائج:"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42198 #, c-format
42199 msgid "Refine your search"
42200 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42203 #, fuzzy, c-format
42204 msgid "Refund lost item fee"
42205 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42209 #, c-format
42210 msgid "RegEx"
42211 msgstr ""
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42215 #, c-format
42216 msgid "Registration date"
42217 msgstr "تاريخ التسجيل"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42221 #, c-format
42222 msgid "Registration date: "
42223 msgstr "تاريخ التسجيل:"
42225 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42227 #, fuzzy, c-format
42228 msgid "Registration date: %s"
42229 msgstr "تاريخ التسجيل:"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
42232 #, c-format
42233 msgid "Regula Sebastiao"
42234 msgstr "Regula Sebastiao"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42237 #, c-format
42238 msgid "Regular print"
42239 msgstr "چاپ منظم"
42241 #. For the first occurrence,
42242 #. SCRIPT
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42247 #, c-format
42248 msgid "Reject"
42249 msgstr "مرفوض"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42261 #, c-format
42262 msgid "Rejected"
42263 msgstr "رُفض"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42266 #, c-format
42267 msgid "Rejected tags"
42268 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
42270 #. ABBR
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42272 msgid "Related Term"
42273 msgstr ""
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42276 #, fuzzy, c-format
42277 msgid "Relationship"
42278 msgstr "علاقة: "
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42281 #, c-format
42282 msgid "Relationship information"
42283 msgstr "معلومات العلاقة"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42286 #, c-format
42287 msgid "Relationship: "
42288 msgstr "علاقة: "
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42292 #, c-format
42293 msgid "Relatives' checkouts"
42294 msgstr "إعارات الأقارب'"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42297 #, fuzzy, c-format
42298 msgid "Release maintainers:"
42299 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42302 #, fuzzy, c-format
42303 msgid "Release manager:"
42304 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42309 #, c-format
42310 msgid "Relevance"
42311 msgstr "ربط"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42315 #, fuzzy, c-format
42316 msgid "Religious organization"
42317 msgstr "المنظمة"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42320 #, fuzzy, c-format
42321 msgid "Remaining circulation permissions"
42322 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42325 #, c-format
42326 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42327 msgstr ""
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42330 #, c-format
42331 msgid "Remaining system parameters permissions"
42332 msgstr ""
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
42335 #, fuzzy, c-format
42336 msgid "Remember for next check in:"
42337 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42341 #, c-format
42342 msgid "Remember for session:"
42343 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42346 #, c-format
42347 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42348 msgstr ""
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
42351 #, c-format
42352 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42353 msgstr ""
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42356 #, c-format
42357 msgid "Reminder Date"
42358 msgstr "تاريخ التذكير"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
42362 #, fuzzy, c-format
42363 msgid "Reminder: "
42364 msgstr "تاريخ التذكير"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42367 #, fuzzy, c-format
42368 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42369 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42372 #, c-format
42373 msgid ""
42374 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42375 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42376 msgstr ""
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42379 #, c-format
42380 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42381 msgstr ""
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42384 #, c-format
42385 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42386 msgstr ""
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
42389 #, fuzzy, c-format
42390 msgid "Remote host"
42391 msgstr "حذف کردن"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
42394 #, fuzzy, c-format
42395 msgid "Remote host: "
42396 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42399 #, c-format
42400 msgid "Remote image"
42401 msgstr "صورة بعيدة"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42404 #, c-format
42405 msgid "Remote image:"
42406 msgstr "صورة بعيدة:"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42409 #, c-format
42410 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42411 msgstr ""
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42421 #, c-format
42422 msgid "Remove"
42423 msgstr "حذف کردن"
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42427 #, fuzzy, c-format
42428 msgid "Remove "
42429 msgstr "حذف کردن"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
42433 #, fuzzy, c-format
42434 msgid "Remove condition"
42435 msgstr "إزالة القيود"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42438 #, fuzzy, c-format
42439 msgid "Remove course reserves"
42440 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42444 #, c-format
42445 msgid "Remove duplicates"
42446 msgstr "إزالة التكرارات"
42448 #. A
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42450 #, fuzzy
42451 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42452 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42456 #, c-format
42457 msgid "Remove item from collection"
42458 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
42461 #, fuzzy, c-format
42462 msgid "Remove non-local items:"
42463 msgstr "إزالة المواد الغير محلية"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42466 #, c-format
42467 msgid "Remove owner"
42468 msgstr "إزالة المالك"
42470 #. SCRIPT
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42472 #, fuzzy
42473 msgid "Remove restriction?"
42474 msgstr "إزالة القيود"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
42478 #, fuzzy, c-format
42479 msgid "Remove selected"
42480 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42483 #, fuzzy, c-format
42484 msgid "Remove selected items"
42485 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42489 #, fuzzy, c-format
42490 msgid "Remove selected patrons"
42491 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
42495 #, fuzzy, c-format
42496 msgid "Remove substitution"
42497 msgstr "إزالة القيود"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42500 #, c-format
42501 msgid "Remove tag"
42502 msgstr "إزاالة الوسام"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
42507 #, c-format
42508 msgid "Remove this match check"
42509 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
42514 #, c-format
42515 msgid "Remove this match point"
42516 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42520 #, fuzzy, c-format
42521 msgid "Remove this rule"
42522 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
42525 #, fuzzy, c-format
42526 msgid "Remove?"
42527 msgstr "حذف کردن"
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42545 #, c-format
42546 msgid "Renew"
42547 msgstr "تمدید"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42550 #, c-format
42551 msgid "Renew "
42552 msgstr "تجديد"
42554 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42556 #, c-format
42557 msgid "Renew #%s"
42558 msgstr "تجديد #%s"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
42561 #, fuzzy, c-format
42562 msgid "Renew a subscription"
42563 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42566 #, c-format
42567 msgid "Renew all"
42568 msgstr "تمدید همه"
42570 #. SCRIPT
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42572 #, fuzzy
42573 msgid "Renew failed:"
42574 msgstr "التجديد فشل"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42577 #, fuzzy, c-format
42578 msgid "Renew or check in selected items"
42579 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42583 #, c-format
42584 msgid "Renew patron"
42585 msgstr "تجديد الممستفيد"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42588 #, c-format
42589 msgid "Renew this subscription"
42590 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42593 #, c-format
42594 msgid "Renewal"
42595 msgstr "التجديد"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42598 #, c-format
42599 msgid "Renewal due date:"
42600 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
42604 #, fuzzy, c-format
42605 msgid "Renewal period"
42606 msgstr "التجديد فشل"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
42610 #, c-format
42611 msgid "Renewals allowed (count)"
42612 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
42615 #, fuzzy, c-format
42616 msgid "Renewals allowed: "
42617 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
42620 #, fuzzy, c-format
42621 msgid "Renewals period: "
42622 msgstr "التجديد فشل"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
42625 #, c-format
42626 msgid "Renewed"
42627 msgstr "تجديد"
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
42630 #, c-format
42631 msgid "Renewed "
42632 msgstr "تجديد"
42634 #. SCRIPT
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42636 #, fuzzy
42637 msgid "Renewed, due:"
42638 msgstr "تجديد"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
42641 #, c-format
42642 msgid "Rental charge"
42643 msgstr "رسم التأجير"
42645 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42647 #, fuzzy, c-format
42648 msgid "Rental charge for this item: %s"
42649 msgstr "رسم التأجير:"
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
42652 #, c-format
42653 msgid "Rental charge:"
42654 msgstr "رسم التأجير:"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42657 #, c-format
42658 msgid "Rental charge: "
42659 msgstr "رسم التأجير:"
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
42663 #, c-format
42664 msgid "Rental discount (%%)"
42665 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42671 #, c-format
42672 msgid "Reopen"
42673 msgstr "إعادة فتح"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
42676 #, c-format
42677 msgid "Reopen it"
42678 msgstr "إعادة فتحه"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
42681 #, c-format
42682 msgid "Reopen this basket"
42683 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42686 #, fuzzy, c-format
42687 msgid "Reopen this basket group"
42688 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42691 #, fuzzy, c-format
42692 msgid "Reopen: "
42693 msgstr "إعادة فتح"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
42696 #, c-format
42697 msgid "Rep.price"
42698 msgstr "سعر.مكرر"
42700 #. A
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
42705 msgid "Repeat this Tag"
42706 msgstr "كرر هذا الوسام"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42710 #, c-format
42711 msgid "Repeatable"
42712 msgstr "مكرر"
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42719 #, c-format
42720 msgid "Repeatable: "
42721 msgstr "مكرر: "
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42724 #, fuzzy, c-format
42725 msgid "Replace all patron attributes"
42726 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
42729 #, c-format
42730 msgid "Replace existing covers"
42731 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
42734 #, fuzzy, c-format
42735 msgid "Replace only included patron attributes"
42736 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
42739 #, fuzzy, c-format
42740 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42741 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
42743 #. SCRIPT
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42745 msgid "Replace the current record's contents"
42746 msgstr ""
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42751 #, c-format
42752 msgid "Replacement cost: "
42753 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42756 #, c-format
42757 msgid "Replacement price"
42758 msgstr "سعر الاستبدال"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
42761 #, c-format
42762 msgid "Replacement price:"
42763 msgstr "سعر الاستبدال:"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42766 #, c-format
42767 msgid "Reply-To: "
42768 msgstr ""
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42771 #, fuzzy, c-format
42772 msgid "Report"
42773 msgstr "التقرير:"
42775 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
42777 #, fuzzy, c-format
42778 msgid "Report %s&rsaquo; "
42779 msgstr "تقرير%s"
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42782 #, fuzzy, c-format
42783 msgid "Report SQL:"
42784 msgstr "التقرير:"
42786 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
42787 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42788 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
42789 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
42790 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
42791 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
42793 #, c-format
42794 msgid ""
42795 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42796 "%s)"
42797 msgstr ""
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1164
42800 #, fuzzy, c-format
42801 msgid "Report group:"
42802 msgstr "مجموعة التقرير: "
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
42810 #, c-format
42811 msgid "Report is public:"
42812 msgstr "التقرير عام:"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
42815 #, c-format
42816 msgid "Report name"
42817 msgstr "اسم التقرير"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
42820 #, c-format
42821 msgid "Report name:"
42822 msgstr "اسم التقرير:"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
42826 #, c-format
42827 msgid "Report name: "
42828 msgstr "اسم التقرير:"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42832 #, fuzzy, c-format
42833 msgid "Report plugins"
42834 msgstr "تقرير%s"
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42837 #, fuzzy, c-format
42838 msgid "Report subgroup:"
42839 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42842 #, c-format
42843 msgid "Report:"
42844 msgstr "التقرير:"
42846 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
42848 #, c-format
42849 msgid "Reported on %s"
42850 msgstr "التقري عن  %s"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
42874 #, c-format
42875 msgid "Reports"
42876 msgstr "التقارير"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
42879 #, c-format
42880 msgid "Reports Dictionary"
42881 msgstr "قاموس التقارير"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42885 #, c-format
42886 msgid "Reports dictionary"
42887 msgstr "قاموس التقارير"
42889 #. %1$s:  IF branch 
42890 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42891 #. %3$s:  END 
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42893 #, c-format
42894 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42895 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
42898 #, fuzzy, c-format
42899 msgid "Reports tables"
42900 msgstr "اسم التقرير"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
42904 #, fuzzy, c-format
42905 msgid "Request article"
42906 msgstr "ضروری"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42909 #, fuzzy, c-format
42910 msgid "Request article from "
42911 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
42915 #, fuzzy, c-format
42916 msgid "Request details"
42917 msgstr "ضروری"
42919 #. For the first occurrence,
42920 #. SCRIPT
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
42923 #, fuzzy, c-format
42924 msgid "Request number"
42925 msgstr "%s شماره خیابان:"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
42929 #, fuzzy, c-format
42930 msgid "Request number:"
42931 msgstr "رقم النسخة"
42933 #. SCRIPT
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42935 #, fuzzy
42936 msgid "Request reverted"
42937 msgstr "ضروری"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
42940 #, c-format
42941 msgid "Request specific item type:"
42942 msgstr ""
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
42946 #, fuzzy, c-format
42947 msgid "Request type:"
42948 msgstr "ضروری"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42952 #, fuzzy, c-format
42953 msgid "Requested"
42954 msgstr "ضروری"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
42958 #, fuzzy, c-format
42959 msgid "Requested article"
42960 msgstr "ضروری"
42962 #. SCRIPT
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42964 #, fuzzy
42965 msgid "Requested from partners"
42966 msgstr "ضروری"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
42969 #, fuzzy, c-format
42970 msgid "Require valid email address:"
42971 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
42975 #, fuzzy, c-format
42976 msgid "Require.js JS module system"
42977 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43204 #, c-format
43205 msgid "Required"
43206 msgstr "ضروری"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43209 #, c-format
43210 msgid "Required fields cannot be cleared"
43211 msgstr ""
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43214 #, fuzzy, c-format
43215 msgid "Required fields: "
43216 msgstr "حقل مطلوب"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43219 #, c-format
43220 msgid "Required for staff login."
43221 msgstr ""
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43224 #, c-format
43225 msgid "Required match checks"
43226 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
43228 #. TH
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43230 msgid "Required module missing"
43231 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43234 #, fuzzy, c-format
43235 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43236 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
43238 #. I
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43240 msgid "Requires override of hold policy"
43241 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43245 #, fuzzy, c-format
43246 msgid "Research"
43247 msgstr "[جستجوی جديد]"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43250 #, fuzzy, c-format
43251 msgid "Resend"
43252 msgstr "إعادة الضبط"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43255 #, c-format
43256 msgid "Reserve cancelled"
43257 msgstr "تم إلغاء الحجز"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43260 #, c-format
43261 msgid "Reserve found"
43262 msgstr "تم إيجاد الحجز"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43265 #, fuzzy, c-format
43266 msgid "Reserves"
43267 msgstr "خدمات الويب"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43274 #, c-format
43275 msgid "Reset"
43276 msgstr "إعادة الضبط"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43280 #, c-format
43281 msgid "Reset filter"
43282 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43285 #, c-format
43286 msgid "Responses"
43287 msgstr ""
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43290 #, fuzzy, c-format
43291 msgid "Responses enabled: "
43292 msgstr "مكرر: "
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43295 #, c-format
43296 msgid "Restrict"
43297 msgstr "محدود"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43300 #, c-format
43301 msgid "Restrict access to: "
43302 msgstr "وصول محدود إلى:"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43309 #, c-format
43310 msgid "Restricted"
43311 msgstr "محدود"
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43314 #, fuzzy, c-format
43315 msgid "Restricted [until] flag"
43316 msgstr "محدود:"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43319 #, c-format
43320 msgid "Restricted:"
43321 msgstr "محدودة:"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
43324 #, c-format
43325 msgid "Restriction overridden temporarily"
43326 msgstr ""
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
43329 #, c-format
43330 msgid "Restriction overridden temporarily."
43331 msgstr ""
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43335 #, c-format
43336 msgid "Result"
43337 msgstr "النتيجة"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43347 #, c-format
43348 msgid "Results"
43349 msgstr "نتایج"
43351 #. %1$s:  from 
43352 #. %2$s:  to 
43353 #. %3$s:  IF ( total ) 
43354 #. %4$s:  total 
43355 #. %5$s:  END 
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43357 #, c-format
43358 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43359 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
43361 #. %1$s:  from 
43362 #. %2$s:  to 
43363 #. %3$s:  total 
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43365 #, c-format
43366 msgid "Results %s to %s of %s"
43367 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
43369 #. %1$s:  from 
43370 #. %2$s:  to 
43371 #. %3$s:  total 
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43373 #, c-format
43374 msgid "Results %s to %s of %s "
43375 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43378 #, fuzzy, c-format
43379 msgid "Results for Authority Records"
43380 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43383 #, c-format
43384 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43385 msgstr ""
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43388 #, c-format
43389 msgid "Results per page :"
43390 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
43392 #. SCRIPT
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43394 #, fuzzy
43395 msgid "Resume"
43396 msgstr "النتيجة"
43398 #. INPUT type=submit
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
43401 msgid "Resume all suspended holds"
43402 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43405 #, c-format
43406 msgid "Return date"
43407 msgstr "تاريخ الإعادة"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
43411 #, c-format
43412 msgid "Return policy"
43413 msgstr "سياسة الإعادة"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43418 #, c-format
43419 msgid "Return to batch item deletion"
43420 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
43425 #, c-format
43426 msgid "Return to batch item modification"
43427 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43430 #, fuzzy, c-format
43431 msgid "Return to circulation and fine rules"
43432 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43435 #, fuzzy, c-format
43436 msgid "Return to frameworks"
43437 msgstr "إطار إفتراضى"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43440 #, c-format
43441 msgid "Return to patron detail"
43442 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
43445 #, fuzzy, c-format
43446 msgid "Return to previous page"
43447 msgstr "العودة إلى الأدوات"
43449 #. A
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
43452 #, fuzzy
43453 msgid "Return to request details"
43454 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
43456 #. SCRIPT
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43458 #, fuzzy
43459 msgid "Return to results"
43460 msgstr "العودة إلى الأدوات"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43468 #, c-format
43469 msgid "Return to rotating collections home"
43470 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43473 #, c-format
43474 msgid "Return to sets management"
43475 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43478 #, c-format
43479 msgid "Return to spine label printer"
43480 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
43482 #. %1$s:  batchid 
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43484 #, c-format
43485 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43486 msgstr ""
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43489 #, c-format
43490 msgid "Return to the basket without making a new order."
43491 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
43497 #, fuzzy, c-format
43498 msgid "Return to the record"
43499 msgstr "شغّل التقرير"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43502 #, c-format
43503 msgid "Return to tools"
43504 msgstr "العودة إلى الأدوات"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
43510 #, fuzzy, c-format
43511 msgid "Return to where you were"
43512 msgstr "العودة إلى الأدوات"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
43515 #, c-format
43516 msgid "Return to: "
43517 msgstr "العودة إلى:"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43520 #, fuzzy, c-format
43521 msgid "Return-Path: "
43522 msgstr "العودة إلى:"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43525 #, c-format
43526 msgid "Returns"
43527 msgstr "العائدات"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
43530 #, c-format
43531 msgid "Reverse"
43532 msgstr "عكس"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43535 #, c-format
43536 msgid "Revert waiting status"
43537 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
43539 #. SCRIPT
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43541 #, fuzzy
43542 msgid "Reverted"
43543 msgstr "عكس"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
43546 #, c-format
43547 msgid "Reviewer"
43548 msgstr "المراجع"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43551 #, fuzzy, c-format
43552 msgid "Reviewer:"
43553 msgstr "المراجع"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
43556 #, c-format
43557 msgid "Reviews"
43558 msgstr "نقدها"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
43561 #, c-format
43562 msgid "Ricardo Dias Marques"
43563 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
43566 #, c-format
43567 msgid "Richard Anderson"
43568 msgstr "Richard Anderson"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43571 #, c-format
43572 msgid "Rick Welykochy"
43573 msgstr "Rick Welykochy"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
43576 #, c-format
43577 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43578 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
43581 #, c-format
43582 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43583 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
43586 #, c-format
43587 msgid "Robert Williams"
43588 msgstr "Robert Williams"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
43591 #, fuzzy, c-format
43592 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43593 msgstr "Katrin Fischer"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
43596 #, c-format
43597 msgid "Rochelle Healy"
43598 msgstr ""
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
43601 #, c-format
43602 msgid "Rocio Dressler"
43603 msgstr ""
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
43606 #, c-format
43607 msgid "Rodrigo Santellan"
43608 msgstr ""
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43611 #, c-format
43612 msgid "Roger Buck"
43613 msgstr "Roger Buck"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
43616 #, c-format
43617 msgid "Rolando Isidoro"
43618 msgstr ""
43620 #. SCRIPT
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43622 msgid "Rollover at:"
43623 msgstr "البدء من جديد عند:"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43626 #, c-format
43627 msgid "Rollover:"
43628 msgstr "البدء من جديد: "
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
43631 #, c-format
43632 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
43633 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (رومانيا)"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
43636 #, fuzzy, c-format
43637 msgid "Roman Amor"
43638 msgstr "رمان"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
43641 #, c-format
43642 msgid "Romina Racca"
43643 msgstr "Romina Racca"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
43646 #, c-format
43647 msgid "Ron Wickersham"
43648 msgstr "Ron Wickersham"
43650 #. For the first occurrence,
43651 #. SCRIPT
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
43655 msgid "Root directory for uploads not defined"
43656 msgstr ""
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43664 #, c-format
43665 msgid "Rotating collections"
43666 msgstr "مجموعات التدوير"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43670 #, c-format
43671 msgid "Routing"
43672 msgstr "تمرير"
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43675 #, c-format
43676 msgid "Routing list"
43677 msgstr "قائمة التمرير"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43680 #, fuzzy, c-format
43681 msgid "Routing lists"
43682 msgstr "قائمة التمرير"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43685 #, c-format
43686 msgid "Routing:"
43687 msgstr "التمرير:"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43695 #, c-format
43696 msgid "Row"
43697 msgstr "صف"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
43700 #, fuzzy, c-format
43701 msgid "Rows per page: "
43702 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43706 #, c-format
43707 msgid "Rule "
43708 msgstr ""
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43711 #, fuzzy, c-format
43712 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43713 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
43715 #. %1$s:  IF ( branch ) 
43716 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43717 #. %3$s:  ELSE 
43718 #. %4$s:  END 
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43720 #, c-format
43721 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43722 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
43725 #, c-format
43726 msgid "Run"
43727 msgstr "تشغيل"
43729 #. BUTTON
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43732 #, fuzzy
43733 msgid "Run and edit macros"
43734 msgstr "احفظ وحرر المواد"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43737 #, fuzzy, c-format
43738 msgid "Run macro"
43739 msgstr "شغّل التقرير"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
43742 #, c-format
43743 msgid "Run report"
43744 msgstr "شغّل التقرير"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
43747 #, fuzzy, c-format
43748 msgid "Run report "
43749 msgstr "شغّل التقرير"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
43752 #, c-format
43753 msgid "Run reports"
43754 msgstr "شغّل التقارير"
43756 #. INPUT type=submit
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
43758 msgid "Run the report"
43759 msgstr "شغّل التقرير"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
43762 #, c-format
43763 msgid "Run this report"
43764 msgstr "شغّل هذا التقرير"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
43767 #, fuzzy, c-format
43768 msgid "Run tool"
43769 msgstr "العودة إلى الأدوات"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
43772 #, c-format
43773 msgid "Russel Garlick"
43774 msgstr "Russel Garlick"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
43777 #, c-format
43778 msgid "Ryan Higgins"
43779 msgstr "Ryan Higgins"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
43783 #, fuzzy, c-format
43784 msgid "SAN"
43785 msgstr "و"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
43788 #, c-format
43789 msgid "SAN-Ouest Provence"
43790 msgstr "SAN-Ouest Provence"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
43793 #, c-format
43794 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43795 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
43798 #, fuzzy, c-format
43799 msgid "SAN: "
43800 msgstr "EAN: "
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43803 #, c-format
43804 msgid "SBN"
43805 msgstr "SBN"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
43808 #, c-format
43809 msgid "SIL OFL 1.1"
43810 msgstr ""
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
43813 #, fuzzy, c-format
43814 msgid "SIP media type: "
43815 msgstr "نوع اعتبار:"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43818 #, c-format
43819 msgid "SMS"
43820 msgstr "پیام کوتاه"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
43823 #, fuzzy, c-format
43824 msgid "SMS alert number"
43825 msgstr "شماره پیام کوتاه"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43830 #, c-format
43831 msgid "SMS cellular providers"
43832 msgstr ""
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
43836 #, c-format
43837 msgid "SMS number:"
43838 msgstr "شماره پیام کوتاه"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
43841 #, fuzzy, c-format
43842 msgid "SMS provider:"
43843 msgstr "ملفات CSV"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
43847 #, c-format
43848 msgid "SQL:"
43849 msgstr "SQL:"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43852 #, fuzzy, c-format
43853 msgid "SRU Search fields mapping: "
43854 msgstr "بحث الحقول:"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
43857 #, c-format
43858 msgid "SRW-DC"
43859 msgstr ""
43861 #. SCRIPT
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43863 msgid "Sa"
43864 msgstr "السبت"
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43867 #, fuzzy, c-format
43868 msgid "Salutation"
43869 msgstr "%s درود:"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
43872 #, c-format
43873 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43874 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
43877 #, c-format
43878 msgid "Sam Sanders"
43879 msgstr "Sam Sanders"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
43882 #, c-format
43883 msgid "Samanta Tello"
43884 msgstr ""
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
43887 #, c-format
43888 msgid "Samuel Crosby"
43889 msgstr ""
43891 #. SCRIPT
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43893 msgid "Sat"
43894 msgstr "السبت"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43897 #, c-format
43898 msgid "Satisfied "
43899 msgstr "راض"
43901 #. For the first occurrence,
43902 #. SCRIPT
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
43910 #, c-format
43911 msgid "Saturday"
43912 msgstr "شنبه"
43914 #. SCRIPT
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43916 msgid "Saturdays"
43917 msgstr "أيام السبت"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
43997 #, c-format
43998 msgid "Save"
43999 msgstr "ذخیره"
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44003 #, fuzzy, c-format
44004 msgid "Save "
44005 msgstr "إحفظ"
44007 #. INPUT type=button
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44009 msgid "Save Changes"
44010 msgstr "إحفظ التغييرات"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44013 #, c-format
44014 msgid "Save Record"
44015 msgstr "إحفظ التسجيلة"
44017 #. For the first occurrence,
44018 #. %1$s:  TAB.tab_title 
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44021 #, c-format
44022 msgid "Save all %s preferences"
44023 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44027 #, fuzzy, c-format
44028 msgid "Save and continue editing"
44029 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44032 #, c-format
44033 msgid "Save and edit items"
44034 msgstr "احفظ وحرر المواد"
44036 #. INPUT type=submit name=ok
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44038 msgid "Save and preview routing slip"
44039 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44042 #, c-format
44043 msgid "Save and view record"
44044 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
44048 #, fuzzy, c-format
44049 msgid "Save anyway"
44050 msgstr "إحفظ"
44052 #. SCRIPT
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44054 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44055 msgstr ""
44057 #. SCRIPT
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44059 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44060 msgstr ""
44062 #. INPUT type=button
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44064 #, fuzzy
44065 msgid "Save as new pattern"
44066 msgstr "إعادة ضبط العينة"
44068 #. INPUT type=submit
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44077 #, c-format
44078 msgid "Save changes"
44079 msgstr "إحفظ التغييرات"
44081 #. INPUT type=submit name=submit
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
44083 msgid "Save compound"
44084 msgstr "احفظ المركب"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44087 #, c-format
44088 msgid "Save configuration"
44089 msgstr "حفظ التكوينات"
44091 #. BUTTON
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44093 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44094 msgstr ""
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44097 #, c-format
44098 msgid "Save quotes"
44099 msgstr "حفظ الإقتباسات"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44102 #, fuzzy, c-format
44103 msgid "Save record"
44104 msgstr "إحفظ التسجيلة"
44106 #. INPUT type=submit name=submit
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
44109 #, fuzzy
44110 msgid "Save report"
44111 msgstr "تقارير محفوظة"
44113 #. INPUT type=submit
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44115 msgid "Save subscription"
44116 msgstr "إحفظ الاشتراك"
44118 #. INPUT type=submit
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44120 msgid "Save subscription history"
44121 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
44123 #. SCRIPT
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44125 #, fuzzy
44126 msgid "Save to catalog"
44127 msgstr "بحث في الفهرس"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
44130 #, c-format
44131 msgid "Save your custom report"
44132 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
44134 #. SCRIPT
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44136 #, fuzzy
44137 msgid "Saved"
44138 msgstr "ذخیره"
44140 #. SCRIPT
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44142 #, fuzzy
44143 msgid "Saved preference %s"
44144 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44147 #, c-format
44148 msgid "Saved report results"
44149 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
44157 #, c-format
44158 msgid "Saved reports"
44159 msgstr "تقارير محفوظة"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
44162 #, c-format
44163 msgid "Saved reports page"
44164 msgstr "صفحة التقارير المحفوظة"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
44167 #, c-format
44168 msgid "Saved results"
44169 msgstr "نتائج محفوظة"
44171 #. For the first occurrence,
44172 #. SCRIPT
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44176 msgid "Saving..."
44177 msgstr "حفظ"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
44180 #, c-format
44181 msgid "Savitra Sirohi"
44182 msgstr "Savitra Sirohi"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44185 #, c-format
44186 msgid "Scale height (relative to card): "
44187 msgstr ""
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44190 #, c-format
44191 msgid "Scale width (relative to card): "
44192 msgstr ""
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44200 #, c-format
44201 msgid "Scan a barcode to check in:"
44202 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44211 #, fuzzy, c-format
44212 msgid "Scan a barcode to renew:"
44213 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44216 #, fuzzy, c-format
44217 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44218 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44221 #, c-format
44222 msgid "Scan index:"
44223 msgstr "نمایه اسکن"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44226 #, fuzzy, c-format
44227 msgid "Scan indexes:"
44228 msgstr "مسح الكشافات"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
44231 #, c-format
44232 msgid "Schedule"
44233 msgstr "الجداول"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44236 #, fuzzy, c-format
44237 msgid "Schedule "
44238 msgstr "الجداول"
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44242 #, c-format
44243 msgid "Schedule tasks to run"
44244 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44247 #, c-format
44248 msgid "Schedule this report to run using the: "
44249 msgstr "جدول هذا التقريرلتشغيله باستخدام :"
44251 #. For the first occurrence,
44252 #. SCRIPT
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44254 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44255 msgstr ""
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44258 #, c-format
44259 msgid "Scheduler tool"
44260 msgstr "أداة مجدول المهام"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44264 #, fuzzy, c-format
44265 msgid "School"
44266 msgstr "پیش از مدرسه"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44271 #, c-format
44272 msgid "Score: "
44273 msgstr "الهدف:"
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
44276 #, fuzzy, c-format
44277 msgid "Screen"
44278 msgstr "screened"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
44281 #, fuzzy, c-format
44282 msgid "Sean Hamlin"
44283 msgstr "c Samling"
44285 #. INPUT type=submit
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44329 #, c-format
44330 msgid "Search"
44331 msgstr "جستجو"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44334 #, fuzzy, c-format
44335 msgid "Search "
44336 msgstr "جستجو"
44338 #. INPUT type=text
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44342 #, fuzzy
44343 msgid "Search ISSN"
44344 msgstr "بحث"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44347 #, fuzzy, c-format
44348 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44349 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
44351 #. INPUT type=text
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44355 #, fuzzy
44356 msgid "Search [% field.name %]"
44357 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44360 #, c-format
44361 msgid "Search all headings"
44362 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44365 #, fuzzy, c-format
44366 msgid "Search all headings: "
44367 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44370 #, c-format
44371 msgid "Search by contract name or/and description:"
44372 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44375 #, c-format
44376 msgid "Search by patron category name:"
44377 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44380 #, fuzzy, c-format
44381 msgid "Search call number:"
44382 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
44384 #. INPUT type=text
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44387 #, fuzzy
44388 msgid "Search callnumber"
44389 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44393 #, fuzzy, c-format
44394 msgid "Search category"
44395 msgstr "پیشینه جستجو"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44398 #, c-format
44399 msgid "Search cities"
44400 msgstr "البحث في المدن"
44402 #. INPUT type=text
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44404 #, fuzzy
44405 msgid "Search claim count"
44406 msgstr "خيارات البحث"
44408 #. INPUT type=text
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44410 #, fuzzy
44411 msgid "Search claim date"
44412 msgstr "البحث في المدن"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44415 #, c-format
44416 msgid "Search contracts"
44417 msgstr "البحث في العقود"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44420 #, c-format
44421 msgid "Search currencies"
44422 msgstr "البحث في العملات"
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
44426 #, fuzzy, c-format
44427 msgid "Search domain"
44428 msgstr "البحث على"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44432 #, fuzzy, c-format
44433 msgid "Search engine configuration"
44434 msgstr "حفظ التكوينات"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44437 #, fuzzy, c-format
44438 msgid "Search entire record"
44439 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44442 #, fuzzy, c-format
44443 msgid "Search entire record: "
44444 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44447 #, c-format
44448 msgid "Search existing notices:"
44449 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44452 #, c-format
44453 msgid "Search existing records"
44454 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
44456 #. INPUT type=text
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44458 #, fuzzy
44459 msgid "Search expiration date"
44460 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
44462 #. SCRIPT
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44464 #, fuzzy
44465 msgid "Search expired, please try again"
44466 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44469 #, fuzzy, c-format
44470 msgid "Search field"
44471 msgstr "بحث الحقول:"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44474 #, fuzzy, c-format
44475 msgid "Search fields"
44476 msgstr "بحث الحقول:"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44480 #, c-format
44481 msgid "Search fields:"
44482 msgstr "بحث الحقول:"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44485 #, c-format
44486 msgid "Search filters"
44487 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
44490 #, c-format
44491 msgid "Search for "
44492 msgstr "بحث عن:"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44495 #, c-format
44496 msgid "Search for a vendor"
44497 msgstr "البحث عن مورد"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44500 #, fuzzy, c-format
44501 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44502 msgstr "البحث عن مورد"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44505 #, fuzzy, c-format
44506 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44507 msgstr "البحث عن مورد"
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44510 #, c-format
44511 msgid "Search for another record"
44512 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
44514 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44515 #. %2$s:  batch_id 
44516 #. %3$s:  END 
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44518 #, c-format
44519 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44520 msgstr "البحث عن المواد  %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44523 #, fuzzy, c-format
44524 msgid "Search for patron"
44525 msgstr "بحث المستفيدين"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44528 #, fuzzy, c-format
44529 msgid "Search for record"
44530 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44533 #, c-format
44534 msgid "Search for tag:"
44535 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
44537 #. A
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
44540 msgid "Search for this Author"
44541 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44544 #, c-format
44545 msgid "Search funds"
44546 msgstr "البحث في الأرصدة"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44549 #, c-format
44550 msgid "Search funds:"
44551 msgstr "بحث في الأرصدة:"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
44555 #, c-format
44556 msgid "Search history"
44557 msgstr "پیشینه جستجو"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
44560 #, c-format
44561 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44562 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
44567 #, c-format
44568 msgid "Search index: "
44569 msgstr "البحث في الكشاف :"
44571 #. INPUT type=text
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44573 #, fuzzy
44574 msgid "Search issue number"
44575 msgstr "رقم العدد"
44577 #. INPUT type=text
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44581 #, fuzzy
44582 msgid "Search library"
44583 msgstr "اضبط المكتبة"
44585 #. INPUT type=text
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44588 #, fuzzy
44589 msgid "Search location"
44590 msgstr "خيارات البحث"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44593 #, c-format
44594 msgid "Search main heading"
44595 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44598 #, fuzzy, c-format
44599 msgid "Search main heading ($a only)"
44600 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44603 #, fuzzy, c-format
44604 msgid "Search main heading ($a only): "
44605 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44608 #, fuzzy, c-format
44609 msgid "Search main heading: "
44610 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
44612 #. INPUT type=text
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44615 #, fuzzy
44616 msgid "Search notes"
44617 msgstr "بحث الإشعارات"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44620 #, c-format
44621 msgid "Search notices"
44622 msgstr "بحث الإشعارات"
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44625 #, c-format
44626 msgid "Search on"
44627 msgstr "البحث على"
44629 #. IMG
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44631 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44632 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
44634 #. IMG
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
44636 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44637 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44640 #, c-format
44641 msgid "Search options"
44642 msgstr "خيارات البحث"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44645 #, fuzzy, c-format
44646 msgid "Search orders"
44647 msgstr "إبحث الطلبات:"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44650 #, c-format
44651 msgid "Search orders:"
44652 msgstr "إبحث الطلبات:"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44655 #, c-format
44656 msgid "Search patron categories"
44657 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44662 #, c-format
44663 msgid "Search patrons"
44664 msgstr "بحث المستفيدين"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44667 #, c-format
44668 msgid "Search printers"
44669 msgstr "بحث الطابعات"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44674 #, c-format
44675 msgid "Search results"
44676 msgstr "بحث النتائج"
44678 #. %1$s:  from 
44679 #. %2$s:  to 
44680 #. %3$s:  total 
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44682 #, c-format
44683 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44684 msgstr "ابحث عن النتائج من  %s إلى  %s من %s"
44686 #. INPUT type=text
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44688 #, fuzzy
44689 msgid "Search since"
44690 msgstr "البحث في الكشاف :"
44692 #. INPUT type=text
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44694 #, fuzzy
44695 msgid "Search status"
44696 msgstr "بحث الأهداف"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44699 #, c-format
44700 msgid "Search string matches: "
44701 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44706 #, c-format
44707 msgid "Search subscriptions"
44708 msgstr "بحث الاشتراكات"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44712 #, c-format
44713 msgid "Search subscriptions:"
44714 msgstr "بحث الاشتراكات:"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44717 #, c-format
44718 msgid "Search suggestions"
44719 msgstr "اقتراحات البحث"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44722 #, c-format
44723 msgid "Search system preferences"
44724 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44729 #, fuzzy, c-format
44730 msgid "Search targets"
44731 msgstr "بحث الأهداف"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44734 #, fuzzy, c-format
44735 msgid "Search term: "
44736 msgstr "نوع البحث:"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44740 #, c-format
44741 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44742 msgstr ""
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
44761 #, c-format
44762 msgid "Search the catalog"
44763 msgstr "بحث في الفهرس"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
44766 #, c-format
44767 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
44768 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
44770 #. INPUT type=text
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
44774 #, fuzzy
44775 msgid "Search title"
44776 msgstr "البحث في المدن"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
44779 #, c-format
44780 msgid "Search to hold"
44781 msgstr "بحث المقتنيات"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
44785 #, c-format
44786 msgid "Search type:"
44787 msgstr "نوع البحث:"
44789 #. SCRIPT
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44791 #, fuzzy
44792 msgid "Search unavailable"
44793 msgstr "%s غير متاح:"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
44796 #, c-format
44797 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44798 msgstr ""
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44801 #, c-format
44802 msgid "Search value: "
44803 msgstr "بحث القيمة:"
44805 #. INPUT type=text
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44807 #, fuzzy
44808 msgid "Search vendor"
44809 msgstr "بحث المزودين:"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44812 #, c-format
44813 msgid "Search vendors:"
44814 msgstr "بحث المزودين:"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44817 #, c-format
44818 msgid "Search was: "
44819 msgstr "البحث كانَ: "
44821 #. For the first occurrence,
44822 #. SCRIPT
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44826 #, c-format
44827 msgid "Search:"
44828 msgstr "جستجو:"
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44831 #, fuzzy, c-format
44832 msgid "Searchable"
44833 msgstr "قابل للبحث:"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
44837 #, c-format
44838 msgid "Searchable: "
44839 msgstr "قابل للبحث:"
44841 #. A
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44843 #, c-format
44844 msgid "Searching"
44845 msgstr "البحث"
44847 #. SCRIPT
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44849 #, fuzzy
44850 msgid "Searching…"
44851 msgstr "البحث"
44853 #. SCRIPT
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44855 msgid "Season"
44856 msgstr "الموسم"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
44859 #, c-format
44860 msgid "Sebastiaan Durand"
44861 msgstr "Sebastiaan Durand"
44863 #. For the first occurrence,
44864 #. SCRIPT
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44867 msgid "Second"
44868 msgstr "ثان ٍ"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44872 #, fuzzy, c-format
44873 msgid "Secondary email"
44874 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
44878 #, c-format
44879 msgid "Secondary email: "
44880 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
44884 #, fuzzy, c-format
44885 msgid "Secondary phone"
44886 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
44890 #, c-format
44891 msgid "Secondary phone: "
44892 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
44897 #, c-format
44898 msgid "Seconds (default)"
44899 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44903 #, fuzzy, c-format
44904 msgid "Section"
44905 msgstr "قسم"
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44908 #, fuzzy, c-format
44909 msgid "Section:"
44910 msgstr "الإجراء:"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44913 #, c-format
44914 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44915 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44918 #, fuzzy, c-format
44919 msgid "See basket information"
44920 msgstr "أُنظر إلى معلومات السلة"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
44923 #, fuzzy, c-format
44924 msgid "See highlighted items below"
44925 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
44928 #, fuzzy, c-format
44929 msgid "See invoice information"
44930 msgstr "أُنظر إلى معلومات الفاتورة"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44933 #, c-format
44934 msgid "See online help for advanced options"
44935 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44938 #, c-format
44939 msgid "See your public page: "
44940 msgstr ""
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
44943 #, c-format
44944 msgid "Seen"
44945 msgstr "الرؤية"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1189
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
44959 #, c-format
44960 msgid "Select"
44961 msgstr "إختار"
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44964 #, fuzzy, c-format
44965 msgid "Select "
44966 msgstr "إختار"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
44969 #, c-format
44970 msgid ""
44971 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
44972 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
44973 msgstr ""
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
44976 #, c-format
44977 msgid ""
44978 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
44979 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
44980 msgstr ""
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
44983 #, fuzzy, c-format
44984 msgid "Select CSV profile:"
44985 msgstr "ملفات CSV"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
44988 #, fuzzy, c-format
44989 msgid "Select MARC framework:"
44990 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
44993 #, c-format
44994 msgid ""
44995 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
44996 "each valid record staged for later import into the catalog."
44997 msgstr ""
44998 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
44999 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
45002 #, c-format
45003 msgid "Select a borrower category"
45004 msgstr "إختر فئه السمتعير"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45007 #, fuzzy, c-format
45008 msgid "Select a budget"
45009 msgstr "اختر الميزانية"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45012 #, fuzzy, c-format
45013 msgid "Select a built-in sound: "
45014 msgstr "اختر الميزانية"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45017 #, c-format
45018 msgid "Select a category type"
45019 msgstr "إختر نوع الفئة"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45022 #, fuzzy, c-format
45023 msgid "Select a chooser"
45024 msgstr "إختر الملاحظة:"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45027 #, fuzzy, c-format
45028 msgid "Select a day"
45029 msgstr "إختر اليوم:"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45032 #, fuzzy, c-format
45033 msgid "Select a deliverer"
45034 msgstr "إختر المكتبة :"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45037 #, fuzzy, c-format
45038 msgid "Select a department"
45039 msgstr "إختر المستفيد:"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45042 #, fuzzy, c-format
45043 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45044 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45047 #, fuzzy, c-format
45048 msgid "Select a frequency"
45049 msgstr "اختر الميزانية"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45055 #, fuzzy, c-format
45056 msgid "Select a fund"
45057 msgstr "اختر الميزانية"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45060 #, fuzzy, c-format
45061 msgid "Select a language: "
45062 msgstr "اختر الميزانية"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45065 #, fuzzy, c-format
45066 msgid "Select a layout for back side: "
45067 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45071 #, c-format
45072 msgid "Select a layout to be applied: "
45073 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45076 #, c-format
45077 msgid "Select a library :"
45078 msgstr "إختر المكتبة :"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45083 #, c-format
45084 msgid "Select a library : "
45085 msgstr "إختر المكتبة :"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45091 #, c-format
45092 msgid "Select a library:"
45093 msgstr "إختر المكتبة :"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45097 #, fuzzy, c-format
45098 msgid "Select a template"
45099 msgstr "قالب جديد"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45103 #, c-format
45104 msgid "Select a template to be applied: "
45105 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45108 #, fuzzy, c-format
45109 msgid "Select a time"
45110 msgstr "قالب جديد"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45141 #, c-format
45142 msgid "Select all"
45143 msgstr "انتخاب همه"
45145 #. SCRIPT
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45147 #, fuzzy
45148 msgid "Select all pending"
45149 msgstr "انتخاب همه"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45155 #, fuzzy, c-format
45156 msgid "Select all visible rows"
45157 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45160 #, c-format
45161 msgid "Select an authority framework"
45162 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45165 #, c-format
45166 msgid "Select an existing list"
45167 msgstr "اختر القائمة الحالية"
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45170 #, c-format
45171 msgid ""
45172 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45173 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45174 msgstr ""
45175 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
45176 "PNG, و XPM"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45179 #, c-format
45180 msgid "Select day: "
45181 msgstr "إختر اليوم:"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45184 #, c-format
45185 msgid "Select download format: "
45186 msgstr "إختر شكل التحميل:"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45189 #, fuzzy, c-format
45190 msgid "Select files: "
45191 msgstr "إختر الجدول"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45194 #, fuzzy, c-format
45195 msgid "Select item:"
45196 msgstr "المواد المحددة :"
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45199 #, c-format
45200 msgid "Select local databases"
45201 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45204 #, c-format
45205 msgid "Select month:"
45206 msgstr "إختر الشهر:"
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45210 #, fuzzy, c-format
45211 msgid "Select none"
45212 msgstr "إختر الملاحظة:"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45215 #, c-format
45216 msgid "Select none to see all libraries"
45217 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45220 #, c-format
45221 msgid "Select note"
45222 msgstr "إختر الملاحظة:"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45225 #, c-format
45226 msgid "Select notice:"
45227 msgstr "إختر الإشعار:"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45230 #, c-format
45231 msgid "Select one or more images to delete. "
45232 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45235 #, fuzzy, c-format
45236 msgid "Select ordering library account: "
45237 msgstr "إختر المكتبة :"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45240 #, fuzzy, c-format
45241 msgid "Select owner"
45242 msgstr "إختار"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45245 #, fuzzy, c-format
45246 msgid "Select partner libraries:"
45247 msgstr "إختر المكتبة :"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45250 #, c-format
45251 msgid "Select planning type:"
45252 msgstr "اختر نوع المخطط:"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45256 #, c-format
45257 msgid "Select records to export "
45258 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45261 #, c-format
45262 msgid "Select remote databases"
45263 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45270 #, fuzzy, c-format
45271 msgid "Select searches to: "
45272 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45275 #, fuzzy, c-format
45276 msgid "Select table:"
45277 msgstr "إختر الجدول"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45280 #, c-format
45281 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45282 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45285 #, c-format
45286 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45287 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45290 #, c-format
45291 msgid "Select the file to import: "
45292 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45295 #, c-format
45296 msgid "Select the file to stage: "
45297 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45304 #, c-format
45305 msgid "Select the file to upload: "
45306 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
45308 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45310 #, c-format
45311 msgid "Select the host item to link%s to "
45312 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45315 #, c-format
45316 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45317 msgstr ""
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45320 #, c-format
45321 msgid "Select to display or not:"
45322 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45325 #, fuzzy, c-format
45326 msgid "Select to import"
45327 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45330 #, fuzzy, c-format
45331 msgid "Select without holds"
45332 msgstr "بحث المقتنيات"
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45335 #, fuzzy, c-format
45336 msgid "Select without items"
45337 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45340 #, c-format
45341 msgid "Select your MARC flavor"
45342 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
45346 #, fuzzy, c-format
45347 msgid "Select2"
45348 msgstr "إختار"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45351 #, c-format
45352 msgid "Selected items :"
45353 msgstr "المواد المحددة :"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45356 #, fuzzy, c-format
45357 msgid ""
45358 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45359 "new issue is received."
45360 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45363 #, c-format
45364 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45365 msgstr ""
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45368 #, fuzzy, c-format
45369 msgid "Selector"
45370 msgstr "إختار"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45373 #, fuzzy, c-format
45374 msgid "Selector: "
45375 msgstr "إختار"
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45379 #, c-format
45380 msgid "Semi-colon (;)"
45381 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
45383 #. INPUT type=submit
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
45387 #, c-format
45388 msgid "Send"
45389 msgstr "ارسال"
45391 #. INPUT type=submit
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45393 #, fuzzy
45394 msgid "Send EDI order"
45395 msgstr "طلبات في الانتظار"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
45399 #, fuzzy, c-format
45400 msgid "Send email"
45401 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45404 #, c-format
45405 msgid "Send list"
45406 msgstr "فهرست ارسال"
45408 #. INPUT type=submit name=submit
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45410 msgid "Send notification"
45411 msgstr "إرسال الإشعار"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45415 #, c-format
45416 msgid "Send to"
45417 msgstr "ارسل إلى"
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45420 #, c-format
45421 msgid "Sending your cart"
45422 msgstr "ارسال سبد شما"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45425 #, c-format
45426 msgid "Sending your list"
45427 msgstr "ارسال فهرست شما"
45429 #. For the first occurrence,
45430 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45433 #, c-format
45434 msgid "Sent notices for %s"
45435 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
45437 #. SCRIPT
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45439 msgid "Sep"
45440 msgstr "سپتامبر"
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45443 #, c-format
45444 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45445 msgstr ""
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45448 #, c-format
45449 msgid ""
45450 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45451 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45452 msgstr ""
45454 #. SCRIPT
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45456 #, fuzzy
45457 msgid "Separator must be / in field %s"
45458 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون  / في حقل"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45461 #, fuzzy, c-format
45462 msgid "Separator: "
45463 msgstr "فاصل CSV "
45465 #. For the first occurrence,
45466 #. SCRIPT
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45469 #, c-format
45470 msgid "September"
45471 msgstr "سپتامبر"
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
45474 #, c-format
45475 msgid "Serge Renaux"
45476 msgstr "Serge Renaux"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45479 #, c-format
45480 msgid "Serhij Dubyk"
45481 msgstr "Serhij Dubyk"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
45484 #, c-format
45485 msgid "Serial"
45486 msgstr "پیایند"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45489 #, c-format
45490 msgid "Serial collection"
45491 msgstr "مجموعه پیایند"
45493 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45495 #, c-format
45496 msgid "Serial collection #%s"
45497 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45500 #, c-format
45501 msgid "Serial collection information for "
45502 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45505 #, c-format
45506 msgid "Serial edition "
45507 msgstr "طبعة الدورية"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
45510 #, fuzzy, c-format
45511 msgid "Serial enumeration / chronology"
45512 msgstr "رقم الدورية:"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
45515 #, c-format
45516 msgid "Serial enumeration:"
45517 msgstr "رقم الدورية:"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45520 #, fuzzy, c-format
45521 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45522 msgstr "رقم الدورية:"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45525 #, fuzzy, c-format
45526 msgid "Serial number:"
45527 msgstr "رقم الدورية:"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45530 #, c-format
45531 msgid "Serial receipt creates an item record."
45532 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45535 #, c-format
45536 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45537 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45540 #, c-format
45541 msgid "Serial receive"
45542 msgstr "إستلام الدورية"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45545 #, c-format
45546 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45547 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
45549 #. For the first occurrence,
45550 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45553 #, c-format
45554 msgid "Serial: %s "
45555 msgstr "پیایندها: %s"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45577 #, c-format
45578 msgid "Serials"
45579 msgstr "پیایندها"
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45583 #, c-format
45584 msgid "Serials (routing list)"
45585 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45588 #, c-format
45589 msgid "Serials planning"
45590 msgstr "تخطيط الدوريات"
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
45593 #, fuzzy, c-format
45594 msgid "Serials receiving"
45595 msgstr "إستلام الدورية"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45599 #, c-format
45600 msgid "Serials subscriptions"
45601 msgstr "اشتراكات الدوريات"
45603 #. %1$s:  total 
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45605 #, fuzzy, c-format
45606 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45607 msgstr "اشتراكات الدوريات"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45610 #, fuzzy, c-format
45611 msgid "Serials subscriptions search"
45612 msgstr "اشتراكات الدوريات"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
45617 #, c-format
45618 msgid "Series"
45619 msgstr "فروست"
45621 #. For the first occurrence,
45622 #. SCRIPT
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45626 #, c-format
45627 msgid "Series title"
45628 msgstr "عنوان فروست"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45634 #, c-format
45635 msgid "Series: "
45636 msgstr "فروست:"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45641 #, c-format
45642 msgid "Server"
45643 msgstr "مخدم"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45647 #, c-format
45648 msgid "Server information"
45649 msgstr "معلومات المخدم"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45652 #, fuzzy, c-format
45653 msgid "Server name: "
45654 msgstr "اسم الطابعة:"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45658 #, fuzzy, c-format
45659 msgid "Servers:"
45660 msgstr "مخدم"
45662 #. %1$s:  IF memcached_servers 
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
45664 #, fuzzy, c-format
45665 msgid "Servers: %s"
45666 msgstr "مخدم"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
45669 #, c-format
45670 msgid "Session timed out, please log in again"
45671 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
45674 #, c-format
45675 msgid "Session timed out."
45676 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
45679 #, c-format
45680 msgid "Set all funds to zero"
45681 msgstr ""
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45686 #, c-format
45687 msgid "Set back to"
45688 msgstr "أعد الضبط"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
45691 #, c-format
45692 msgid "Set due date to expiry:"
45693 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
45695 #. IMG
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45697 #, fuzzy
45698 msgid "Set geolocation"
45699 msgstr "خيارات البحث"
45701 #. IMG
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45703 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45704 msgstr ""
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
45707 #, c-format
45708 msgid "Set inventory date to:"
45709 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45719 #, c-format
45720 msgid "Set library"
45721 msgstr "اضبط المكتبة"
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45724 #, c-format
45725 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45726 msgstr ""
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45730 #, c-format
45731 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45732 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45736 #, c-format
45737 msgid "Set permissions"
45738 msgstr "اضبط الصلاحيات"
45740 #. %1$s:  surname 
45741 #. %2$s:  firstname 
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45743 #, c-format
45744 msgid "Set permissions for %s, %s"
45745 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
45747 #. INPUT type=submit name=submit
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
45751 #, fuzzy
45752 msgid "Set status"
45753 msgstr "اضبط الحالة"
45755 #. IMG
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
45757 #, fuzzy
45758 msgid "Set to lowest priority"
45759 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
45761 #. For the first occurrence,
45762 #. SCRIPT
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
45765 msgid "Set to patron"
45766 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
45768 #. INPUT type=submit
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
45770 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
45771 msgstr ""
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
45774 #, fuzzy, c-format
45775 msgid "Set user permissions"
45776 msgstr "اضبط الصلاحيات"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45780 #, fuzzy, c-format
45781 msgid "Settings "
45782 msgstr "فرز"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
45785 #, fuzzy, c-format
45786 msgid "Sex"
45787 msgstr "سپتامبر"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45790 #, fuzzy, c-format
45791 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45792 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45795 #, c-format
45796 msgid ""
45797 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45798 msgstr ""
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45801 #, fuzzy, c-format
45802 msgid "Share your usage statistics"
45803 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
45806 #, c-format
45807 msgid "Shari Perkins"
45808 msgstr "Shari Perkins"
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
45811 #, c-format
45812 msgid "Sharon Moreland"
45813 msgstr "Sharon Moreland"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45817 #, c-format
45818 msgid "Sharp (#)"
45819 msgstr "العلامة (#)"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
45822 #, c-format
45823 msgid "Shaun Evans"
45824 msgstr "Shaun Evans"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45827 #, fuzzy, c-format
45828 msgid "Shelving control number"
45829 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45841 #, c-format
45842 msgid "Shelving location"
45843 msgstr "محل قفسه"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
45846 #, fuzzy, c-format
45847 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45848 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
45851 #, c-format
45852 msgid "Shelving location selected: "
45853 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45856 #, fuzzy, c-format
45857 msgid "Shelving location:"
45858 msgstr "محل قفسه"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45861 #, fuzzy, c-format
45862 msgid "Shelving location: "
45863 msgstr "محل قفسه"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
45866 #, c-format
45867 msgid "Shift-Enter"
45868 msgstr ""
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
45871 #, c-format
45872 msgid "Shift-Tab"
45873 msgstr ""
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45876 #, fuzzy, c-format
45877 msgid "Shipment cost"
45878 msgstr "تكاليف الشحن:"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45881 #, c-format
45882 msgid "Shipment cost:"
45883 msgstr "تكاليف الشحن:"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45890 #, c-format
45891 msgid "Shipment date"
45892 msgstr "تاريخ الشحن"
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45895 #, c-format
45896 msgid "Shipment date reverse"
45897 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45901 #, c-format
45902 msgid "Shipment date:"
45903 msgstr "تاريخ الشحنة:"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45906 #, c-format
45907 msgid "Shipment date: "
45908 msgstr "تاريخ الشحنة: "
45910 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
45911 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45912 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45913 #. %4$s:  ELSE 
45914 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
45915 #. %6$s:  END 
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
45917 #, fuzzy, c-format
45918 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
45919 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
45921 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
45923 #, fuzzy, c-format
45924 msgid "Shipment date: All until %s "
45925 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
45927 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
45929 #, fuzzy, c-format
45930 msgid "Shipping cost for invoice %s"
45931 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45934 #, fuzzy, c-format
45935 msgid "Shipping cost:"
45936 msgstr "تكاليف الشحن:"
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45939 #, fuzzy, c-format
45940 msgid "Shipping cost: "
45941 msgstr "تكاليف الشحن: "
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45944 #, fuzzy, c-format
45945 msgid "Shipping fund:"
45946 msgstr "تكاليف الشحن:"
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45949 #, fuzzy, c-format
45950 msgid "Shipping fund: "
45951 msgstr "تكاليف الشحن: "
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
45954 #, c-format
45955 msgid "Shortcut"
45956 msgstr ""
45958 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
45959 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45961 #, c-format
45962 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
45963 msgstr ""
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
45968 #, c-format
45969 msgid "Show"
45970 msgstr "نمایش"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
45975 #, fuzzy, c-format
45976 msgid "Show MARC"
45977 msgstr "أعرض مارك"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
45980 #, c-format
45981 msgid "Show MARC tag documentation links"
45982 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
45985 #, fuzzy, c-format
45986 msgid "Show SQL code"
45987 msgstr "نمایش بیشتر"
45989 #. SCRIPT
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45991 msgid "Show _MENU_ entries"
45992 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
45995 #, fuzzy, c-format
45996 msgid "Show active baskets only"
45997 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46000 #, c-format
46001 msgid "Show active funds only"
46002 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46005 #, fuzzy, c-format
46006 msgid "Show active vendors only"
46007 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46010 #, c-format
46011 msgid "Show actual/estimated values"
46012 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46015 #, fuzzy, c-format
46016 msgid "Show advanced pattern"
46017 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
46019 #. A
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46021 #, fuzzy
46022 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46023 msgstr "جستجوی پیشرفته"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46028 #, fuzzy, c-format
46029 msgid "Show all"
46030 msgstr "نمایش همه منابع"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46033 #, fuzzy, c-format
46034 msgid "Show all active baskets"
46035 msgstr "أظهر جميع المواد"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46038 #, fuzzy, c-format
46039 msgid "Show all baskets"
46040 msgstr "أظهر جميع المواد"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46045 #, c-format
46046 msgid "Show all columns"
46047 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
46051 #, c-format
46052 msgid "Show all details "
46053 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46057 #, c-format
46058 msgid "Show all items"
46059 msgstr "نمایش همه منابع"
46061 #. For the first occurrence,
46062 #. %1$s:  hiddencount 
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46065 #, c-format
46066 msgid "Show all items (%s hidden)"
46067 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46070 #, fuzzy, c-format
46071 msgid "Show all suggestions"
46072 msgstr "من إقتراح "
46074 #. SCRIPT
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46076 #, fuzzy
46077 msgid "Show all transactions"
46078 msgstr "ترجمه"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46081 #, fuzzy, c-format
46082 msgid "Show all vendors"
46083 msgstr "أضف مورد"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46086 #, c-format
46087 msgid "Show any items currently checked out:"
46088 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
46090 #. %1$s:  booksellername | html 
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46092 #, fuzzy, c-format
46093 msgid "Show baskets for vendor %s"
46094 msgstr "سلة %s"
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46097 #, c-format
46098 msgid "Show biblio"
46099 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46102 #, fuzzy, c-format
46103 msgid "Show brief form"
46104 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46107 #, c-format
46108 msgid "Show category: "
46109 msgstr "إظهار الفئة:"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46112 #, fuzzy, c-format
46113 msgid "Show checkouts"
46114 msgstr "اجمالي الإعارات"
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46118 #, fuzzy, c-format
46119 msgid "Show checkouts to guarantor"
46120 msgstr "اجمالي الإعارات"
46122 #. SCRIPT
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46124 msgid "Show fields verbatim"
46125 msgstr ""
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46128 #, fuzzy, c-format
46129 msgid "Show full form"
46130 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
46132 #. SCRIPT
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46134 msgid "Show help for this tag"
46135 msgstr ""
46137 #. SCRIPT
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46139 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46140 msgstr ""
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
46143 #, c-format
46144 msgid "Show in search pulldown: "
46145 msgstr ""
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46149 #, fuzzy, c-format
46150 msgid "Show inactive budgets"
46151 msgstr "ميزانية غير نشطة"
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46154 #, fuzzy, c-format
46155 msgid "Show matching titles"
46156 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46159 #, c-format
46160 msgid "Show more"
46161 msgstr "نمایش بیشتر"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46164 #, c-format
46165 msgid "Show my funds only"
46166 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46169 #, fuzzy, c-format
46170 msgid "Show my funds only:"
46171 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46174 #, fuzzy, c-format
46175 msgid "Show only mine"
46176 msgstr "أظهر المزيد"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46179 #, fuzzy, c-format
46180 msgid "Show only renewed "
46181 msgstr "أظهر المزيد"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
46184 #, fuzzy, c-format
46185 msgid "Show only subscriptions "
46186 msgstr "بحث الاشتراكات"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46190 #, fuzzy, c-format
46191 msgid "Show subscriptions"
46192 msgstr "بحث الاشتراكات"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46195 #, fuzzy, c-format
46196 msgid "Show tags"
46197 msgstr "نمایش همه منابع"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46202 #, c-format
46203 msgid "Show/hide columns:"
46204 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
46206 #. SCRIPT
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46208 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46209 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46212 #, fuzzy, c-format
46213 msgid "Showing only available items"
46214 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46218 #, c-format
46219 msgid "Shown"
46220 msgstr "معروض"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46224 #, c-format
46225 msgid "Shows on transit slips"
46226 msgstr "عرض على شريط النقل"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
46229 #, fuzzy, c-format
46230 msgid "Silvia Simonetti"
46231 msgstr "Savitra Sirohi"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46234 #, c-format
46235 msgid "Simith D'Oliveira"
46236 msgstr ""
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
46239 #, c-format
46240 msgid "Simon Story"
46241 msgstr "Simon Story"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46244 #, c-format
46245 msgid "Simple DC-RDF"
46246 msgstr ""
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46249 #, c-format
46250 msgid "Since"
46251 msgstr "منذ"
46253 #. SCRIPT
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46255 #, fuzzy
46256 msgid "Single holiday: %s"
46257 msgstr "عطلة فريدة"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46260 #, c-format
46261 msgid "SingleBranchMode is ON."
46262 msgstr "SingleBranchMode فعال."
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46266 #, c-format
46267 msgid "Size"
46268 msgstr ""
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46272 #, fuzzy, c-format
46273 msgid "Skip issue number"
46274 msgstr "رقم العدد"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46277 #, fuzzy, c-format
46278 msgid "Skip items on loan: "
46279 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46285 #, c-format
46286 msgid "Slip"
46287 msgstr "الشريط"
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46290 #, c-format
46291 msgid "Small text"
46292 msgstr ""
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46295 #, fuzzy, c-format
46296 msgid "Social security number hash:"
46297 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46300 #, fuzzy, c-format
46301 msgid "Social security or card number: "
46302 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46306 #, fuzzy, c-format
46307 msgid "Society or association"
46308 msgstr "2- مصدر التصنيف"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46311 #, fuzzy, c-format
46312 msgid "Some Perl modules are missing. "
46313 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
46315 #. SCRIPT
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46317 #, fuzzy
46318 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46319 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46322 #, c-format
46323 msgid ""
46324 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46325 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46326 "examples assume USD is the active currency. "
46327 msgstr ""
46329 #. SCRIPT
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46331 msgid "Some fields are not valid:"
46332 msgstr ""
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46335 #, c-format
46336 msgid ""
46337 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46338 "lead to data loss."
46339 msgstr ""
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46342 #, c-format
46343 msgid ""
46344 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46345 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46346 "if you want that this feature works correctly."
46347 msgstr ""
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
46350 #, fuzzy, c-format
46351 msgid ""
46352 "Some records have not been automatically added because they match an "
46353 "existing record in your catalog:"
46354 msgstr ""
46355 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
46356 "%s"
46358 #. SCRIPT
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46360 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46361 msgstr ""
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46364 #, fuzzy, c-format
46365 msgid "Sonia Lemaire"
46366 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46369 #, c-format
46370 msgid "Sophie Meynieux"
46371 msgstr "Sophie Meynieux"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46374 #, fuzzy, c-format
46375 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46376 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46379 #, c-format
46380 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46381 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46384 #, fuzzy, c-format
46385 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46386 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46389 #, fuzzy, c-format
46390 msgid "Sorry, your request had no results."
46391 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
46394 #, fuzzy, c-format
46395 msgid "Sort "
46396 msgstr "فرز1"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46399 #, fuzzy, c-format
46400 msgid "Sort 1"
46401 msgstr "فرز1"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46404 #, fuzzy, c-format
46405 msgid "Sort 2"
46406 msgstr "فرز2"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
46409 #, c-format
46410 msgid "Sort by"
46411 msgstr "الفرز حسب"
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46414 #, c-format
46415 msgid "Sort by :"
46416 msgstr "الفرز حسب :"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
46421 #, c-format
46422 msgid "Sort by: "
46423 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
46429 #, fuzzy, c-format
46430 msgid "Sort field 1"
46431 msgstr "فرز الحقل 1:"
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
46435 #, c-format
46436 msgid "Sort field 1:"
46437 msgstr "فرز الحقل 1:"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
46443 #, fuzzy, c-format
46444 msgid "Sort field 2"
46445 msgstr "فرز الحقل 2:"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
46449 #, c-format
46450 msgid "Sort field 2:"
46451 msgstr "فرز الحقل 2:"
46453 #. SCRIPT
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46455 msgid "Sort routine missing"
46456 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
46459 #, c-format
46460 msgid "Sort this list by: "
46461 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46466 #, c-format
46467 msgid "Sort1"
46468 msgstr "فرز1"
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46473 #, c-format
46474 msgid "Sort2"
46475 msgstr "فرز2"
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46478 #, fuzzy, c-format
46479 msgid "Sortable"
46480 msgstr "قابل للبحث:"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
46483 #, c-format
46484 msgid "Sorting"
46485 msgstr "فرز"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46488 #, c-format
46489 msgid "Sorting routine"
46490 msgstr "روتين الفرز"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46493 #, c-format
46494 msgid "Sound"
46495 msgstr ""
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46498 #, fuzzy, c-format
46499 msgid "Sound: "
46500 msgstr "الرصيد:"
46502 #. For the first occurrence,
46503 #. SCRIPT
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46507 #, c-format
46508 msgid "Source"
46509 msgstr "المصدر"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
46514 #, c-format
46515 msgid "Source (incoming) record check field"
46516 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46519 #, c-format
46520 msgid "Source in use?"
46521 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46524 #, c-format
46525 msgid "Source library:"
46526 msgstr "مصدر المكتبة:"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46529 #, fuzzy, c-format
46530 msgid "Source of acquisition"
46531 msgstr "2- مصدر التصنيف"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46534 #, fuzzy, c-format
46535 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46536 msgstr "2- مصدر التصنيف"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46539 #, c-format
46540 msgid "Source records"
46541 msgstr "مصدر التسجيلات"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
46544 #, c-format
46545 msgid "Southeastern University"
46546 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46550 #, c-format
46551 msgid "Space ( )"
46552 msgstr "فراغ ( )"
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46555 #, c-format
46556 msgid "Special relationship: "
46557 msgstr "علاقة خاصة: "
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
46560 #, c-format
46561 msgid "Special thanks to the following organizations"
46562 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
46565 #, c-format
46566 msgid "Specialized"
46567 msgstr "تخصصی"
46569 #. For the first occurrence,
46570 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
46573 #, c-format
46574 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46575 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s:  "
46577 #. For the first occurrence,
46578 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46581 #, c-format
46582 msgid "Specify due date %s: "
46583 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
46586 #, c-format
46587 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46588 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
46590 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
46592 #, fuzzy, c-format
46593 msgid "Specify return date %s: "
46594 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
46597 #, c-format
46598 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46599 msgstr ""
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46603 #, c-format
46604 msgid "Spent"
46605 msgstr "أنفق"
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46608 #, c-format
46609 msgid "Spent amount"
46610 msgstr "المبلغ المُنفق"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46613 #, fuzzy, c-format
46614 msgid "Spent amount:"
46615 msgstr "المبلغ المُنفق"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
46618 #, c-format
46619 msgid "Spine label"
46620 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46623 #, fuzzy, c-format
46624 msgid "Split call numbers: "
46625 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
46627 #. SCRIPT
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46629 msgid "Spring"
46630 msgstr "الربيع"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46633 #, c-format
46634 msgid "Srdjan Jankovic"
46635 msgstr "Srdjan Jankovic"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46638 #, c-format
46639 msgid "Srikanth Dhondi"
46640 msgstr ""
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46643 #, c-format
46644 msgid "Stacey Walker"
46645 msgstr "Stacey Walker"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
46649 #, c-format
46650 msgid "Staff"
46651 msgstr "موظف"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
46654 #, fuzzy, c-format
46655 msgid "Staff "
46656 msgstr "موظف"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46659 #, fuzzy, c-format
46660 msgid "Staff - Internal note"
46661 msgstr "ملاحظة داخلية"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46664 #, c-format
46665 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46666 msgstr ""
46668 #. A
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46670 #, c-format
46671 msgid "Staff client"
46672 msgstr "عميل الموظفين"
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46675 #, fuzzy, c-format
46676 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46677 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
46680 #, fuzzy, c-format
46681 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
46682 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46685 #, fuzzy, c-format
46686 msgid ""
46687 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46688 "request a discharge."
46689 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46694 #, fuzzy, c-format
46695 msgid "Staff note"
46696 msgstr "موظف"
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46700 #, fuzzy, c-format
46701 msgid "Staff note:"
46702 msgstr "عميل الموظفين:"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
46706 #, fuzzy, c-format
46707 msgid "Staff notes:"
46708 msgstr "عميل الموظفين:"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46711 #, c-format
46712 msgid "Stage MARC for import"
46713 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
46716 #, fuzzy, c-format
46717 msgid "Stage MARC records"
46718 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46724 #, c-format
46725 msgid "Stage MARC records for import"
46726 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
46729 #, fuzzy, c-format
46730 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46731 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46734 #, c-format
46735 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46736 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
46738 #. INPUT type=button
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
46740 msgid "Stage for import"
46741 msgstr "جهز للاستيراد"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
46744 #, c-format
46745 msgid "Stage records into the reservoir"
46746 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
46751 #, c-format
46752 msgid "Staged"
46753 msgstr "مجهز"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
46756 #, c-format
46757 msgid "Staged MARC management"
46758 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
46761 #, c-format
46762 msgid "Staged MARC record management"
46763 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
46766 #, c-format
46767 msgid "Staged:"
46768 msgstr "مجهز:"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
46771 #, c-format
46772 msgid "Stan Brinkerhoff"
46773 msgstr "Stan Brinkerhoff"
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46779 #, c-format
46780 msgid "Standard"
46781 msgstr "معيار"
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
46786 #, c-format
46787 msgid "Standard ID: "
46788 msgstr "معرف المعيار:"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46794 #, c-format
46795 msgid "Standard number"
46796 msgstr "شماره استاندارد"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
46799 #, fuzzy, c-format
46800 msgid "Standard number:"
46801 msgstr "شماره استاندارد"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
46804 #, fuzzy, c-format
46805 msgid "Standard rules for all libraries"
46806 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
46809 #, c-format
46810 msgid "Standing orders do not close when received."
46811 msgstr ""
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
46819 #, c-format
46820 msgid "Start date"
46821 msgstr "تاريخ البدء"
46823 #. For the first occurrence,
46824 #. SCRIPT
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
46826 msgid "Start date missing"
46827 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
46829 #. For the first occurrence,
46830 #. SCRIPT
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
46832 msgid "Start date must be before end date"
46833 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
46839 #, c-format
46840 msgid "Start date:"
46841 msgstr "تاريخ البداية:"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
46847 #, c-format
46848 msgid "Start date: "
46849 msgstr "تاريخ البداية :"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46852 #, fuzzy, c-format
46853 msgid "Start date: *"
46854 msgstr "تاريخ البداية :"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
46857 #, c-format
46858 msgid "Start defining libraries"
46859 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46862 #, fuzzy, c-format
46863 msgid "Start of date range "
46864 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
46867 #, fuzzy, c-format
46868 msgid "Start of interval"
46869 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
46871 #. INPUT type=submit
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46873 msgid "Start search"
46874 msgstr "إبدأ البحث"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
46877 #, fuzzy, c-format
46878 msgid "Start using Koha"
46879 msgstr "ابدأ ب:"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
46882 #, fuzzy, c-format
46883 msgid "Starter CSV: "
46884 msgstr "تاريخ البدء :"
46886 #. INPUT type=text name=start_card
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
46888 msgid "Starting card number"
46889 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
46891 #. INPUT type=text name=start_label
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
46893 msgid "Starting label number"
46894 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
46896 #. For the first occurrence,
46897 #. SCRIPT
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
46900 #, c-format
46901 msgid "Starting with:"
46902 msgstr "ابدأ ب:"
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
46908 #, c-format
46909 msgid "Starts with"
46910 msgstr "يبدأ بـ"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
46917 #, c-format
46918 msgid "State"
46919 msgstr "حالة"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
46924 #, c-format
46925 msgid "State: "
46926 msgstr "الحالة:"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
46929 #, c-format
46930 msgid "Statistic 1 done on: "
46931 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
46936 #, c-format
46937 msgid "Statistic 1: "
46938 msgstr "إحصائية 1:"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
46941 #, c-format
46942 msgid "Statistic 2 done on: "
46943 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
46948 #, c-format
46949 msgid "Statistic 2: "
46950 msgstr "إحصائية 2:"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
46954 #, c-format
46955 msgid "Statistical"
46956 msgstr "إحصائي"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
46961 #, c-format
46962 msgid "Statistics"
46963 msgstr "آمار"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
46966 #, fuzzy, c-format
46967 msgid "Statistics date and time"
46968 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
46970 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
46972 #, fuzzy, c-format
46973 msgid "Statistics for %s"
46974 msgstr "معالجات الاحصائيات"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
46978 #, c-format
46979 msgid "Statistics wizards"
46980 msgstr "معالجات الاحصائيات"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47010 #, c-format
47011 msgid "Status"
47012 msgstr "وضعیت"
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
47016 #, c-format
47017 msgid "Status "
47018 msgstr "حالة "
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47030 #, c-format
47031 msgid "Status:"
47032 msgstr "حالة:"
47034 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
47035 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
47036 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
47037 #. %4$s:  END 
47038 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
47039 #. %6$s:  END 
47040 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
47041 #. %8$s:  END 
47042 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
47043 #. %10$s:  END 
47044 #. %11$s:  END 
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47046 #, c-format
47047 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47048 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47051 #, c-format
47052 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47053 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47056 #, c-format
47057 msgid "Statuses to describe a lost item"
47058 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47061 #, c-format
47062 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47063 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
47066 #, c-format
47067 msgid "Stefan Weil"
47068 msgstr ""
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47071 #, c-format
47072 msgid "Stefano Bargioni"
47073 msgstr ""
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47076 #, c-format
47077 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47078 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
47080 #. %1$s:  IF (usecache) 
47081 #. %2$s:  END 
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
47083 #, fuzzy, c-format
47084 msgid ""
47085 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47086 "report visibility "
47087 msgstr ""
47088 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
47089 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47092 #, c-format
47093 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47094 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
47097 #, c-format
47098 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47099 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47102 #, c-format
47103 msgid "Step 2: Choose the area "
47104 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47107 #, fuzzy, c-format
47108 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47109 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
47112 #, c-format
47113 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47114 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47117 #, fuzzy, c-format
47118 msgid "Step 3: Choose a column "
47119 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47122 #, c-format
47123 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47124 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
47127 #, c-format
47128 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47129 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47132 #, c-format
47133 msgid "Step 4: Specify a value "
47134 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47137 #, c-format
47138 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47139 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
47142 #, c-format
47143 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47144 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47147 #, c-format
47148 msgid "Step 5: Confirm definition"
47149 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
47152 #, c-format
47153 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47154 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47157 #, c-format
47158 msgid "Stephanie Hogan"
47159 msgstr "Stephanie Hogan"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47162 #, c-format
47163 msgid "Stephen Edwards"
47164 msgstr "Stephen Edwards"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
47167 #, c-format
47168 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47169 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
47172 #, c-format
47173 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47174 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47177 #, c-format
47178 msgid "Steven Callender"
47179 msgstr "Steven Callender"
47181 #. For the first occurrence,
47182 #. %1$s:  numberpending 
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47186 #, c-format
47187 msgid "Still %s servers to search"
47188 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47192 #, fuzzy, c-format
47193 msgid "Stopped"
47194 msgstr "copper"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47198 #, c-format
47199 msgid "Street Address"
47200 msgstr "عنوان الشارع"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47204 #, fuzzy, c-format
47205 msgid "Street address"
47206 msgstr "عنوان الشارع"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47210 #, fuzzy, c-format
47211 msgid "Street number"
47212 msgstr "%s شماره خیابان:"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47216 #, fuzzy, c-format
47217 msgid "Street type"
47218 msgstr "%s نوع الشارع: "
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47222 #, fuzzy, c-format
47223 msgid "String"
47224 msgstr "الربيع"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47227 #, fuzzy, c-format
47228 msgid "Student count"
47229 msgstr "المبلغ المُنفق"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47232 #, c-format
47233 msgid "Stéphane Delaune"
47234 msgstr "Stéphane Delaune"
47236 #. SCRIPT
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47238 msgid "Su"
47239 msgstr "یکشنبه"
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47242 #, fuzzy, c-format
47243 msgid "Sub classification"
47244 msgstr "تصنيف SuDOC"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47247 #, c-format
47248 msgid "Sub total "
47249 msgstr "حاصل المجموع"
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47252 #, c-format
47253 msgid "Sub total:"
47254 msgstr "حاصل المجموع:"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47262 #, c-format
47263 msgid "Subfield"
47264 msgstr "حقل فرعى"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47268 #, c-format
47269 msgid "Subfield code:"
47270 msgstr "رمز حقل فرعي:"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47273 #, c-format
47274 msgid "Subfield code: "
47275 msgstr "رمز حقل فرعي:"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47278 #, c-format
47279 msgid "Subfield separator: "
47280 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
47282 #. SCRIPT
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47284 #, fuzzy
47285 msgid "Subfield ‡"
47286 msgstr "حقل فرعى"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47289 #, c-format
47290 msgid "Subfield:"
47291 msgstr "حقل فرعي:"
47293 #. %1$s:  tagsubfield 
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47295 #, c-format
47296 msgid "Subfield: %s"
47297 msgstr "حقل فرعي: %s"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47302 #, c-format
47303 msgid "Subfields"
47304 msgstr "حقول فرعية"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47315 #, c-format
47316 msgid "Subfields: "
47317 msgstr "حقول فرعية:"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47320 #, c-format
47321 msgid "Subgroup"
47322 msgstr "مجموعة فرعية"
47324 #. INPUT type=text name=subgroup
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
47326 #, fuzzy
47327 msgid "Subgroup code"
47328 msgstr "مجموعة فرعية"
47330 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
47332 #, fuzzy
47333 msgid "Subgroup name"
47334 msgstr "مجموعة فرعية"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47337 #, fuzzy, c-format
47338 msgid "Subgroup:"
47339 msgstr "مجموعة فرعية"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
47346 #, c-format
47347 msgid "Subject"
47348 msgstr "موضوع"
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
47351 #, fuzzy, c-format
47352 msgid "Subject Line"
47353 msgstr "موضوع"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47360 #, c-format
47361 msgid "Subject heading: "
47362 msgstr "رأس الموضوع:"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
47366 #, c-format
47367 msgid "Subject phrase"
47368 msgstr "عبارت موضوع"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47371 #, fuzzy, c-format
47372 msgid "Subject sub-division: "
47373 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
47376 #, c-format
47377 msgid "Subject(s)"
47378 msgstr "موضوع(ها)"
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47381 #, fuzzy, c-format
47382 msgid "Subject:"
47383 msgstr "موضوع"
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47386 #, c-format
47387 msgid "Subject: "
47388 msgstr "موضوع"
47390 #. For the first occurrence,
47391 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47394 #, c-format
47395 msgid "Subject: %s "
47396 msgstr "موضوع: %s"
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47401 #, c-format
47402 msgid "Subjects:"
47403 msgstr "موضوعات:"
47405 #. INPUT type=submit
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
47513 #, c-format
47514 msgid "Submit"
47515 msgstr "ثبت"
47517 #. INPUT type=submit
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
47519 #, fuzzy
47520 msgid "Submit your suggestion"
47521 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47525 #, fuzzy, c-format
47526 msgid "Subscription"
47527 msgstr "الاشتراكات"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47530 #, c-format
47531 msgid "Subscription #"
47532 msgstr "الاشتراك #"
47534 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47536 #, c-format
47537 msgid "Subscription #%s"
47538 msgstr "الاشتراك #%s"
47540 #. %1$s:  loopro.object 
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47542 #, fuzzy, c-format
47543 msgid "Subscription %s "
47544 msgstr "الاشتراك #%s"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47547 #, c-format
47548 msgid "Subscription ID: "
47549 msgstr "معرف الاشتراك:"
47551 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47553 #, c-format
47554 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47555 msgstr "قوائم تمرير الإشتراكات لـِ %s"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47558 #, c-format
47559 msgid "Subscription begin"
47560 msgstr "ابدأ الاشتراك"
47562 #. %1$s:  END 
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47564 #, fuzzy, c-format
47565 msgid "Subscription closed %s "
47566 msgstr "الاشتراك ل %s "
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47571 #, c-format
47572 msgid "Subscription details"
47573 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47576 #, c-format
47577 msgid "Subscription end"
47578 msgstr "نهاية الاشتراك"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47581 #, fuzzy, c-format
47582 msgid "Subscription end date"
47583 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47586 #, c-format
47587 msgid "Subscription end date:"
47588 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47591 #, c-format
47592 msgid "Subscription expired"
47593 msgstr "انتهاء الاشتراك"
47595 #. %1$s:  bibliotitle
47596 #. %2$s:  IF closed 
47597 #. %3$s:  END 
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47599 #, fuzzy, c-format
47600 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47601 msgstr "الاشتراك ل %s "
47603 #. %1$s:  title 
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47605 #, fuzzy, c-format
47606 msgid "Subscription history for %s"
47607 msgstr "تاريخ الاشتراك"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47610 #, c-format
47611 msgid "Subscription id"
47612 msgstr "معرف الاشتراك"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47615 #, c-format
47616 msgid "Subscription information for "
47617 msgstr "معلومات الاشتراك ل"
47619 #. %1$s:  biblionumber 
47620 #. %2$s:  bibliotitle 
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47622 #, c-format
47623 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47624 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47629 #, c-format
47630 msgid "Subscription length:"
47631 msgstr "مدة الاشتراك:"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47634 #, c-format
47635 msgid "Subscription num."
47636 msgstr "رقم الإشتراك."
47638 #. %1$s:  bibliotitle 
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47640 #, c-format
47641 msgid "Subscription renewal for %s"
47642 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47645 #, fuzzy, c-format
47646 msgid "Subscription start date"
47647 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47650 #, fuzzy, c-format
47651 msgid "Subscription start date:"
47652 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47655 #, c-format
47656 msgid "Subscription summaries"
47657 msgstr "ملخصات الاشتراك"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47661 #, c-format
47662 msgid "Subscription summary"
47663 msgstr "ملخص الاشتراك"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47666 #, c-format
47667 msgid "Subscription title"
47668 msgstr "عنوان الإشتراك"
47670 #. %1$s:  enddate 
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47672 #, c-format
47673 msgid "Subscription will expire %s. "
47674 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47677 #, c-format
47678 msgid "Subscription(s)"
47679 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47682 #, c-format
47683 msgid "Subscription:"
47684 msgstr "الاشتراكات"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
47688 #, c-format
47689 msgid "Subscriptions"
47690 msgstr "اشتراکات"
47692 #. LABEL
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47695 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47696 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
47698 #. SCRIPT
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47700 #, fuzzy
47701 msgid "Substitute"
47702 msgstr "عنوان الإشتراك"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
47707 #, fuzzy, c-format
47708 msgid "Substitutions"
47709 msgstr "عنوان الإشتراك"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47712 #, fuzzy, c-format
47713 msgid "Subtotal"
47714 msgstr "المجموع الفرعي"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47717 #, c-format
47718 msgid "Subtotal "
47719 msgstr "المجموع الفرعي"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
47722 #, fuzzy, c-format
47723 msgid "Subtotal for"
47724 msgstr "المجموع الفرعي"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
47727 #, c-format
47728 msgid "Subtype limits"
47729 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
47731 #. SCRIPT
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47733 msgid "Success."
47734 msgstr "النجاح."
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47737 #, c-format
47738 msgid "Success: Import reversed"
47739 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47742 #, c-format
47743 msgid "Suggested by"
47744 msgstr "مُقترح من قبل"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
47747 #, c-format
47748 msgid "Suggested by - on"
47749 msgstr "مقترح من قبل / في"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
47752 #, c-format
47753 msgid "Suggested by:"
47754 msgstr "مقترح من قبل:"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
47758 #, c-format
47759 msgid "Suggested by: "
47760 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
47762 #. For the first occurrence,
47763 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
47764 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
47765 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
47766 #. %4$s:  END 
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
47770 #, c-format
47771 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
47772 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
47775 #, fuzzy, c-format
47776 msgid "Suggested date from:"
47777 msgstr "پیشنهاد شده برای"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
47780 #, fuzzy, c-format
47781 msgid "Suggestible"
47782 msgstr "اقتراح"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47788 #, c-format
47789 msgid "Suggestion"
47790 msgstr "اقتراح"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
47793 #, c-format
47794 msgid "Suggestion information"
47795 msgstr "اقتراح معلومات"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
47799 #, c-format
47800 msgid "Suggestion management"
47801 msgstr "إدارة الاقتراح"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
47810 #, c-format
47811 msgid "Suggestions"
47812 msgstr "پیشنهادها"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
47815 #, c-format
47816 msgid "Suggestions management"
47817 msgstr "إدارة الاقتراح"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:131
47820 #, c-format
47821 msgid "Suggestions pending approval"
47822 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47825 #, c-format
47826 msgid "Suggestions search:"
47827 msgstr "اقتراحات البحث:"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47831 #, fuzzy, c-format
47832 msgid "Sum"
47833 msgstr "یکشنبه"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47851 #, c-format
47852 msgid "Summary"
47853 msgstr "خلاصه"
47855 #. %1$s:  firstname 
47856 #. %2$s:  surname 
47857 #. %3$s:  cardnumber 
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47859 #, c-format
47860 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47861 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47864 #, fuzzy, c-format
47865 msgid "Summary search"
47866 msgstr "إبدأ البحث"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
47870 #, c-format
47871 msgid "Summary: "
47872 msgstr "خلاصه"
47874 #. SCRIPT
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47876 msgid "Summer"
47877 msgstr "الصيف"
47879 #. SCRIPT
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47881 msgid "Sun"
47882 msgstr "یکشنبه"
47884 #. For the first occurrence,
47885 #. SCRIPT
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
47893 #, c-format
47894 msgid "Sunday"
47895 msgstr "یکشنبه"
47897 #. SCRIPT
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47899 msgid "Sundays"
47900 msgstr "أيام الأحد"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
47906 #, c-format
47907 msgid "Sundry"
47908 msgstr "متنوع"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
47911 #, c-format
47912 msgid "Supplemental issue "
47913 msgstr "عدد تكميلي"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
47916 #, fuzzy, c-format
47917 msgid "Supplier report"
47918 msgstr "تقارير محفوظة"
47920 #. BUTTON
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
47922 msgid "Supported keyboard shortcuts"
47923 msgstr ""
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
47933 #, c-format
47934 msgid "Surname"
47935 msgstr "اللقب"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
47940 #, c-format
47941 msgid "Surname: "
47942 msgstr "اللقب:"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
47945 #, c-format
47946 msgid "Surveys"
47947 msgstr "نظرسنجی ها"
47949 #. SCRIPT
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47951 msgid "Suspend"
47952 msgstr ""
47954 #. INPUT type=submit
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
47957 msgid "Suspend all holds"
47958 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
47960 #. SCRIPT
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47962 #, fuzzy
47963 msgid "Suspend hold on"
47964 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
47968 #, c-format
47969 msgid "Suspend?"
47970 msgstr ""
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
47974 #, c-format
47975 msgid "Suspension in days (day)"
47976 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
47979 #, c-format
47980 msgid "Svenska (Swedish)"
47981 msgstr "Svenska (السويدية)"
47983 #. A
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
47985 #, fuzzy
47986 msgid "Switch languages"
47987 msgstr "اللغات"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
47990 #, fuzzy, c-format
47991 msgid "Switch to advanced editor"
47992 msgstr "جستجوی پیشرفته"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47995 #, c-format
47996 msgid "Switch to basic editor"
47997 msgstr ""
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48001 #, fuzzy, c-format
48002 msgid "Switching to dom indexing"
48003 msgstr "جستجوی پیشرفته"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48006 #, c-format
48007 msgid "Symbol"
48008 msgstr "رمز"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48011 #, c-format
48012 msgid "Symbol: "
48013 msgstr "رمز:"
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48016 #, fuzzy, c-format
48017 msgid "Sync status: "
48018 msgstr "حالة : "
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48021 #, c-format
48022 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48023 msgstr ""
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48026 #, fuzzy, c-format
48027 msgid "Synchronize"
48028 msgstr "تسجيل الأحداث"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48031 #, c-format
48032 msgid "Syntax"
48033 msgstr "القواعد اللغوية"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48036 #, c-format
48037 msgid "Syntax (z3950 can send"
48038 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48041 #, c-format
48042 msgid "System Preferences"
48043 msgstr "تفضيلات النظام"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48046 #, c-format
48047 msgid "System information"
48048 msgstr "معلومات النظام"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48051 #, fuzzy, c-format
48052 msgid "System permissions"
48053 msgstr "اضبط الصلاحيات"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48056 #, c-format
48057 msgid ""
48058 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48059 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48060 msgstr ""
48061 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
48062 "'BiblioAddsAuthorities' ."
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48065 #, c-format
48066 msgid ""
48067 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48068 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48069 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48070 msgstr ""
48071 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
48072 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
48073 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48076 #, c-format
48077 msgid ""
48078 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48079 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48080 "works correctly."
48081 msgstr ""
48083 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48085 #, c-format
48086 msgid ""
48087 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48088 "the items database table: %s "
48089 msgstr ""
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48092 #, c-format
48093 msgid "System preference search:"
48094 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48101 #, c-format
48102 msgid "System preferences"
48103 msgstr "تفضيلات النظام"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48106 #, c-format
48107 msgid "Sèbastien Hinderer"
48108 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
48111 #, fuzzy, c-format
48112 msgid ""
48113 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48114 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48115 "Tutunsatar)"
48116 msgstr ""
48117 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
48118 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48119 "Tutunsatar)"
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48143 #, c-format
48144 msgid "TOTAL"
48145 msgstr "المجموع"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
48148 #, fuzzy, c-format
48149 msgid "Tab"
48150 msgstr "تبويب:"
48152 # 1
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
48154 #, c-format
48155 msgid "Tab separated text"
48156 msgstr "تبويب النص المنفصل"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48159 #, c-format
48160 msgid "Tab:"
48161 msgstr "تبويب:"
48163 #. %1$s:  subfield.tab 
48164 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
48165 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
48166 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
48167 #. %5$s:  subfield.kohafield 
48168 #. %6$s:  END 
48169 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
48170 #. %8$s:  END 
48171 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
48172 #. %10$s:  END 
48173 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
48174 #. %12$s:  subfield.seealso 
48175 #. %13$s:  END 
48176 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
48177 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
48178 #. %16$s:  END 
48179 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
48180 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
48181 #. %19$s:  END 
48182 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
48183 #. %21$s:  subfield.value_builder 
48184 #. %22$s:  END 
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48186 #, c-format
48187 msgid ""
48188 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48189 "%s%s%s, %s%s "
48190 msgstr ""
48191 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
48192 "%s, %s%s "
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48195 #, c-format
48196 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48197 msgstr ""
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48200 #, c-format
48201 msgid "Tabs in use"
48202 msgstr "التبويبات المستخدمة"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48205 #, c-format
48206 msgid "Tabular"
48207 msgstr "مجدول"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48211 #, c-format
48212 msgid "Tabulation (\\t)"
48213 msgstr "تبويب (\\t)"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48221 #, c-format
48222 msgid "Tag"
48223 msgstr "برچسب"
48225 #. SCRIPT
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48227 msgid "Tag "
48228 msgstr ""
48230 #. For the first occurrence,
48231 #. %1$s:  tagfield | html 
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48234 #, c-format
48235 msgid "Tag %s Subfield structure"
48236 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
48238 #. For the first occurrence,
48239 #. %1$s:  tagfield | html 
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48242 #, c-format
48243 msgid "Tag %s subfield structure"
48244 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48247 #, c-format
48248 msgid "Tag deleted"
48249 msgstr "الوسيمة حُذفت"
48251 #. A
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48260 #, fuzzy, c-format
48261 msgid "Tag editor"
48262 msgstr "المحرر"
48264 #. SCRIPT
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48266 #, fuzzy
48267 msgid "Tag has no subfields"
48268 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48271 #, c-format
48272 msgid "Tag moderation"
48273 msgstr "الإشراف على الوسوم"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48276 #, fuzzy, c-format
48277 msgid "Tag:"
48278 msgstr "الوسم: "
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48293 #, c-format
48294 msgid "Tag: "
48295 msgstr "الوسم: "
48297 #. %1$s:  searchfield 
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48299 #, c-format
48300 msgid "Tag: %s"
48301 msgstr "الوسم: %s"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48304 #, c-format
48305 msgid "Tagged with:"
48306 msgstr "وسمت مع:"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48311 #, c-format
48312 msgid "Tags"
48313 msgstr "الوسوم"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
48316 #, c-format
48317 msgid "Tags pending approval"
48318 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
48322 #, c-format
48323 msgid "Tags:"
48324 msgstr "برچسب ها"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
48327 #, c-format
48328 msgid "Tamil, France"
48329 msgstr "Tamil, France"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48332 #, c-format
48333 msgid "Target"
48334 msgstr "هدف"
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48339 #, c-format
48340 msgid "Target (database) record check field"
48341 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48347 #, c-format
48348 msgid "Task scheduler"
48349 msgstr "مجدول المهام"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48352 #, c-format
48353 msgid "Tax number registered:"
48354 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48357 #, c-format
48358 msgid "Tax number registered: "
48359 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48366 #, c-format
48367 msgid "Tax rate: "
48368 msgstr "معدل الضريبة:"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48371 #, c-format
48372 msgid "Technical reports"
48373 msgstr "گزارش های فنی"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48377 #, fuzzy, c-format
48378 msgid "Template"
48379 msgstr "القوالب"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48383 #, fuzzy, c-format
48384 msgid "Template ID"
48385 msgstr "معرف القالب:"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48389 #, c-format
48390 msgid "Template ID:"
48391 msgstr "معرف القالب:"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48395 #, c-format
48396 msgid "Template code:"
48397 msgstr "رمز القالب:"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48401 #, c-format
48402 msgid "Template description:"
48403 msgstr "وصف القالب:"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48407 #, fuzzy, c-format
48408 msgid "Template name"
48409 msgstr "اسم القالب:"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48415 #, c-format
48416 msgid "Template name:"
48417 msgstr "اسم القالب:"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
48420 #, fuzzy, c-format
48421 msgid "Template: "
48422 msgstr "القوالب"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48426 #, fuzzy, c-format
48427 msgid "Templates"
48428 msgstr "القوالب"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48431 #, c-format
48432 msgid "Temporary"
48433 msgstr ""
48435 #. For the first occurrence,
48436 #. SCRIPT
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48440 #, fuzzy
48441 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
48442 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
48444 #. A
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48449 #, c-format
48450 msgid "Term"
48451 msgstr "واژه"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
48454 #, c-format
48455 msgid "Term/Phrase"
48456 msgstr "واژه/عبارت"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
48460 #, fuzzy, c-format
48461 msgid "Term:"
48462 msgstr "واژه"
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48465 #, fuzzy, c-format
48466 msgid "Term: "
48467 msgstr "واژه"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
48470 #, c-format
48471 msgid "Terms summary"
48472 msgstr "ملخص المصطلحات"
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
48476 #, c-format
48477 msgid "Test"
48478 msgstr "الإختبار"
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
48481 #, fuzzy, c-format
48482 msgid "Test pattern"
48483 msgstr "إعادة ضبط العينة"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48487 #, c-format
48488 msgid "Test prediction pattern"
48489 msgstr "إختبار نمط التوقع"
48491 #. SCRIPT
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
48493 msgid "Testing..."
48494 msgstr "الاختبار..."
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
48497 #, c-format
48498 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48499 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48506 #, c-format
48507 msgid "Text"
48508 msgstr "نص"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
48513 #, fuzzy, c-format
48514 msgid "Text alignment: "
48515 msgstr "محاذاة النص"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
48518 #, c-format
48519 msgid "Text fields"
48520 msgstr "حقول النص"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48524 #, c-format
48525 msgid "Text for OPAC: "
48526 msgstr "النص للأوباك:"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48530 #, c-format
48531 msgid "Text for librarian: "
48532 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48535 #, fuzzy, c-format
48536 msgid "Text for librarians: "
48537 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48540 #, fuzzy, c-format
48541 msgid "Text for opac: "
48542 msgstr "النص للأوباك"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48545 #, fuzzy, c-format
48546 msgid "Text justification: "
48547 msgstr "ضبط النص"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
48552 #, fuzzy, c-format
48553 msgid "Text: "
48554 msgstr "نص"
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48558 #, c-format
48559 msgid "Textarea"
48560 msgstr "ناحية النص"
48562 #. SCRIPT
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48564 msgid "Th"
48565 msgstr "پنج شنبه"
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48568 #, c-format
48569 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48570 msgstr ""
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48573 #, c-format
48574 msgid "Thatcher Rea"
48575 msgstr "Thatcher Rea"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
48596 #, c-format
48597 msgid "The "
48598 msgstr "ال"
48600 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
48602 #, c-format
48603 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48604 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
48607 #, c-format
48608 msgid ""
48609 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
48610 "Falling back to legacy facet calculation. "
48611 msgstr ""
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
48614 #, c-format
48615 msgid ""
48616 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48617 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48618 "'dom'. "
48619 msgstr ""
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
48622 #, c-format
48623 msgid ""
48624 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48625 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48626 msgstr ""
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48629 #, c-format
48630 msgid ""
48631 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48632 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48633 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48634 msgstr ""
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
48637 #, c-format
48638 msgid ""
48639 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48640 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48641 "'dom'. "
48642 msgstr ""
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
48645 #, c-format
48646 msgid ""
48647 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
48648 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48649 msgstr ""
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
48652 #, c-format
48653 msgid ""
48654 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48655 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48656 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48657 msgstr ""
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48661 #, c-format
48662 msgid ""
48663 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48664 "for statistical purposes"
48665 msgstr ""
48666 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
48667 "الاحصائية"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
48670 #, c-format
48671 msgid ""
48672 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48673 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48674 msgstr ""
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
48677 #, c-format
48678 msgid ""
48679 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
48680 "private."
48681 msgstr ""
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
48684 #, c-format
48685 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48686 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48689 #, c-format
48690 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48691 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
48694 #, c-format
48695 msgid ""
48696 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
48697 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
48698 msgstr ""
48700 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48702 #, c-format
48703 msgid ""
48704 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
48705 "defined on the system. "
48706 msgstr ""
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
48709 #, c-format
48710 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
48711 msgstr ""
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
48714 #, c-format
48715 msgid "The Noun Project"
48716 msgstr "إسم المشروع"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48719 #, c-format
48720 msgid "The Noun Project icons"
48721 msgstr "رموز إسم المشروع"
48723 #. SCRIPT
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
48725 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48726 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48729 #, fuzzy, c-format
48730 msgid "The alternative email is invalid."
48731 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
48733 #. %1$s:  errauthid 
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48735 #, c-format
48736 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48737 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
48741 #, fuzzy, c-format
48742 msgid "The authorized value category ("
48743 msgstr "فئة القيمة المحققة"
48745 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
48747 #, c-format
48748 msgid ""
48749 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
48750 "will have barcodes generated upon save to database"
48751 msgstr ""
48753 #. %1$s:  Barcode |html 
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
48755 #, c-format
48756 msgid "The barcode %s was not found."
48757 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
48759 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48761 #, fuzzy, c-format
48762 msgid "The barcode was not found %s."
48763 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
48766 #, fuzzy, c-format
48767 msgid "The barcode was not found: "
48768 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
48771 #, c-format
48772 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
48773 msgstr ""
48775 #. SCRIPT
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48777 msgid "The beginning date is missing or invalid."
48778 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
48781 #, c-format
48782 msgid ""
48783 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
48784 "a MARC subfield,"
48785 msgstr ""
48786 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
48787 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48790 #, fuzzy, c-format
48791 msgid "The biblionumber "
48792 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
48794 #. %1$s:  email_add |html 
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48796 #, c-format
48797 msgid "The cart was sent to: %s"
48798 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48802 #, c-format
48803 msgid ""
48804 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48805 msgstr ""
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48808 #, c-format
48809 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48810 msgstr "الحقل الفرعي  المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
48812 #. %1$s:  image_limit 
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
48814 #, c-format
48815 msgid ""
48816 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
48817 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
48818 "space. "
48819 msgstr ""
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
48822 #, c-format
48823 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
48824 msgstr ""
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
48827 #, c-format
48828 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
48829 msgstr ""
48831 #. %1$s:  card_element 
48832 #. %2$s:  element_id 
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
48834 #, c-format
48835 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
48836 msgstr ""
48838 #. %1$s:  image_ids 
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
48840 #, c-format
48841 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
48842 msgstr ""
48844 #. %1$s:  card_element 
48845 #. %2$s:  element_id 
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
48847 #, c-format
48848 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
48849 msgstr ""
48851 #. SCRIPT
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48853 msgid "The destination should be filled."
48854 msgstr ""
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
48857 #, c-format
48858 msgid ""
48859 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48860 "quotes and invoices are downloaded."
48861 msgstr ""
48863 #. %1$s:  INVALID_DATE 
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
48865 #, c-format
48866 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
48867 msgstr "تأريخ الإستحقاق&quot;%s&quot; خاطئ"
48869 #. SCRIPT
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48871 msgid "The ending date is missing or invalid."
48872 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
48874 #. SCRIPT
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
48876 #, fuzzy
48877 msgid "The entered passwords do not match"
48878 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48881 #, fuzzy, c-format
48882 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48883 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48886 #, c-format
48887 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48888 msgstr ""
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48891 #, fuzzy, c-format
48892 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48893 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
48895 #. SCRIPT
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48897 msgid ""
48898 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48899 "Therefore, you cannot add it."
48900 msgstr ""
48901 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
48902 "إضافته."
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48905 #, c-format
48906 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48907 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
48910 #, fuzzy, c-format
48911 msgid ""
48912 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
48913 "entries in your database."
48914 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
48917 #, c-format
48918 msgid ""
48919 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
48920 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
48922 #. %1$s:  sort_rule 
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
48924 #, c-format
48925 msgid ""
48926 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
48927 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
48928 msgstr ""
48929 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
48930 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
48933 #, c-format
48934 msgid ""
48935 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
48936 "are supplying in the import file."
48937 msgstr ""
48938 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
48939 "بتزويدها  في ملف الإستيراد."
48941 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
48943 #, c-format
48944 msgid ""
48945 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
48946 "less than the third for the "
48947 msgstr ""
48948 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
48949 "الثالثة بالنسبة"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
48953 #, c-format
48954 msgid "The following barcodes were found: "
48955 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
48958 #, c-format
48959 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
48960 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
48963 #, c-format
48964 msgid "The following error was encountered:"
48965 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
48968 #, c-format
48969 msgid "The following errors have occurred:"
48970 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
48973 #, c-format
48974 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
48975 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48978 #, c-format
48979 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
48980 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
48983 #, c-format
48984 msgid ""
48985 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
48986 "them in."
48987 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
48989 #. For the first occurrence,
48990 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
48991 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
48997 #, fuzzy, c-format
48998 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
48999 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49002 #, c-format
49003 msgid "The following items were modified:"
49004 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49007 #, c-format
49008 msgid ""
49009 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49010 "shouldn't. "
49011 msgstr ""
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
49014 #, fuzzy, c-format
49015 msgid "The following records could not be deleted:"
49016 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
49018 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49020 #, fuzzy, c-format
49021 msgid "The framework is used %s times."
49022 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49025 #, fuzzy, c-format
49026 msgid "The import id number "
49027 msgstr "شماره گزارش:"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49030 #, c-format
49031 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49032 msgstr ""
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49035 #, c-format
49036 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49037 msgstr ""
49039 #. %1$s:  m.item_barcode 
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49041 #, fuzzy, c-format
49042 msgid "The item (%s) does not exist."
49043 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
49045 #. %1$s:  m.item_barcode 
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49047 #, fuzzy, c-format
49048 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49049 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
49051 #. %1$s:  m.item_barcode 
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49053 #, c-format
49054 msgid ""
49055 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49056 "already in the list."
49057 msgstr ""
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49060 #, fuzzy, c-format
49061 msgid "The item has been removed from the list."
49062 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
49064 #. SCRIPT
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49066 #, fuzzy
49067 msgid "The item has been removed from your cart"
49068 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49071 #, c-format
49072 msgid ""
49073 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49074 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49075 msgstr ""
49077 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49079 #, c-format
49080 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49081 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49084 #, c-format
49085 msgid "The item has successfully been linked to "
49086 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49089 #, c-format
49090 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49091 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
49093 #. SCRIPT
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49095 msgid ""
49096 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49097 "whitespace characters from the library code"
49098 msgstr ""
49100 #. %1$s:  email | html 
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49102 #, c-format
49103 msgid "The list was sent to: %s"
49104 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49107 #, fuzzy, c-format
49108 msgid "The merge was successful. "
49109 msgstr "دمج ناجح. "
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49112 #, c-format
49113 msgid "The merging was successful. "
49114 msgstr "دمج ناجح. "
49116 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49118 #, c-format
49119 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49120 msgstr "عدد الأيام  (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49123 #, c-format
49124 msgid ""
49125 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49126 "deleted."
49127 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49130 #, c-format
49131 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49132 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49135 #, fuzzy, c-format
49136 msgid ""
49137 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49138 "deleted."
49139 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49142 #, fuzzy, c-format
49143 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49144 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49147 #, c-format
49148 msgid "The order has been successfully canceled."
49149 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
49151 #. %1$s:  ELSE 
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49153 #, fuzzy, c-format
49154 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49155 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49158 #, c-format
49159 msgid ""
49160 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49161 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49162 msgstr ""
49163 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
49164 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49167 #, c-format
49168 msgid ""
49169 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49170 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49171 "and retry. "
49172 msgstr ""
49173 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
49174 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
49176 #. SCRIPT
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49178 msgid "The page entered is not a number."
49179 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
49181 #. SCRIPT
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49183 #, fuzzy
49184 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49185 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49188 #, c-format
49189 msgid "The passwords entered do not match"
49190 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49193 #, fuzzy, c-format
49194 msgid "The patron category you create will be used by the "
49195 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
49197 #. For the first occurrence,
49198 #. %1$s:  DEBT 
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49201 #, fuzzy, c-format
49202 msgid "The patron has a debt of %s."
49203 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49206 #, fuzzy, c-format
49207 msgid ""
49208 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49209 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
49211 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49213 #, fuzzy, c-format
49214 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49215 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
49217 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49219 #, fuzzy, c-format
49220 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49221 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49224 #, c-format
49225 msgid ""
49226 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49227 "circulate => self_checkout permission. "
49228 msgstr ""
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49231 #, c-format
49232 msgid ""
49233 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49234 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49235 msgstr ""
49237 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49239 #, fuzzy, c-format
49240 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49241 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
49244 #, fuzzy, c-format
49245 msgid ""
49246 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49247 "the hold is being placed. "
49248 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49251 #, fuzzy, c-format
49252 msgid "The primary email is invalid."
49253 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
49256 #, c-format
49257 msgid ""
49258 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49259 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49260 "values are set to max(table.id)+1."
49261 msgstr ""
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49264 #, c-format
49265 msgid ""
49266 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49267 "\"text\""
49268 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
49270 #. %1$s:  m.bibnum 
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
49272 #, fuzzy, c-format
49273 msgid "The record (%s) does not exist."
49274 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
49276 #. %1$s:  m.bibnum 
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
49278 #, fuzzy, c-format
49279 msgid "The record (%s) has been added to the list."
49280 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
49282 #. %1$s:  m.bibnum 
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
49284 #, c-format
49285 msgid ""
49286 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49287 "already in the list."
49288 msgstr ""
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49291 #, fuzzy, c-format
49292 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
49293 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
49295 #. For the first occurrence,
49296 #. %1$s:  biblionumber 
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
49301 #, c-format
49302 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49303 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
49305 #. %1$s:  report_converted 
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
49307 #, fuzzy, c-format
49308 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
49309 msgstr "تم استنساخ القواعد"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49312 #, c-format
49313 msgid "The requested message cannot be displayed"
49314 msgstr ""
49316 #. %1$s:  ELSE 
49317 #. %2$s:  END 
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
49319 #, fuzzy, c-format
49320 msgid ""
49321 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49322 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49323 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49324 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49325 msgstr ""
49326 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
49327 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
49328 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
49329 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF  (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
49330 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
49331 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
49332 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
49335 #, c-format
49336 msgid ""
49337 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49338 "found in this order:"
49339 msgstr ""
49340 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا  إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
49341 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49344 #, c-format
49345 msgid "The rules have been cloned."
49346 msgstr "تم استنساخ القواعد"
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
49349 #, fuzzy, c-format
49350 msgid ""
49351 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49352 "like a date string."
49353 msgstr ""
49354 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
49355 "سلسلة التاريخ ."
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
49358 #, fuzzy, c-format
49359 msgid "The secondary email is invalid."
49360 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
49362 #. SCRIPT
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49364 #, fuzzy
49365 msgid "The source field should be filled."
49366 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
49368 #. SCRIPT
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49370 msgid "The source subfield should be filled for update."
49371 msgstr ""
49373 #. SCRIPT
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49375 #, fuzzy
49376 msgid ""
49377 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49378 "Therefore, you cannot add it."
49379 msgstr ""
49380 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
49381 "إضافته."
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49384 #, c-format
49385 msgid "The subscription has linked issues"
49386 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49389 #, c-format
49390 msgid "The subscription has linked items"
49391 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49394 #, c-format
49395 msgid "The subscription has not expired yet"
49396 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
49399 #, c-format
49400 msgid ""
49401 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49402 "correct this before continuing circulation."
49403 msgstr ""
49405 #. SPAN
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
49407 msgid ""
49408 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49409 "value by one or more virtual hosts."
49410 msgstr ""
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
49413 #, c-format
49414 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49415 msgstr ""
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
49418 #, c-format
49419 msgid ""
49420 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49421 "are uploaded."
49422 msgstr ""
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49426 #, c-format
49427 msgid "The upload file appears to be empty."
49428 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49431 #, fuzzy, c-format
49432 msgid ""
49433 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49434 "kpz'."
49435 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49438 #, c-format
49439 msgid ""
49440 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49441 "zip'."
49442 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49446 #, c-format
49447 msgid "Themes"
49448 msgstr "الموضوعات"
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
49451 #, fuzzy, c-format
49452 msgid "Then start the installer again."
49453 msgstr "بدأ المثبت"
49455 #. For the first occurrence,
49456 #. %1$s:  label_element_title 
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49459 #, c-format
49460 msgid "There are no %s currently available."
49461 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
49464 #, fuzzy, c-format
49465 msgid "There are no EDI accounts. "
49466 msgstr "لا توجد إشعارات."
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49469 #, fuzzy, c-format
49470 msgid "There are no EDIFACT messages."
49471 msgstr "لا توجد إشعارات."
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49474 #, fuzzy, c-format
49475 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49476 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49479 #, fuzzy, c-format
49480 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49481 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
49483 #. %1$s:  category |html 
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49485 #, c-format
49486 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49487 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49490 #, fuzzy, c-format
49491 msgid "There are no cities defined. "
49492 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49495 #, fuzzy, c-format
49496 msgid "There are no collections currently defined."
49497 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
49499 #. %1$s:  IF active 
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49501 #, fuzzy, c-format
49502 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49503 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49506 #, fuzzy, c-format
49507 msgid "There are no defined actions for this template."
49508 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49511 #, fuzzy, c-format
49512 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49513 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
49516 #, fuzzy, c-format
49517 msgid "There are no existing numbering patterns."
49518 msgstr "إختبار نمط التوقع"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
49521 #, c-format
49522 msgid "There are no images for this record."
49523 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49526 #, fuzzy, c-format
49527 msgid "There are no item search fields defined. "
49528 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49531 #, fuzzy, c-format
49532 msgid "There are no items in this batch yet"
49533 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49536 #, fuzzy, c-format
49537 msgid "There are no items in this collection."
49538 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
49541 #, c-format
49542 msgid "There are no itemtypes defined"
49543 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49546 #, c-format
49547 msgid "There are no late orders."
49548 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
49552 #, c-format
49553 msgid "There are no libraries defined. "
49554 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49557 #, fuzzy, c-format
49558 msgid "There are no library EANs. "
49559 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
49561 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49563 #, c-format
49564 msgid "There are no mappings for the %s"
49565 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49568 #, fuzzy, c-format
49569 msgid "There are no news items."
49570 msgstr "لا توجد إشعارات."
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
49573 #, c-format
49574 msgid "There are no notices for this library."
49575 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
49578 #, c-format
49579 msgid "There are no notices."
49580 msgstr "لا توجد إشعارات."
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49583 #, fuzzy, c-format
49584 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49585 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
49587 #. %1$s:  IF ( location ) 
49588 #. %2$s:  END 
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49590 #, c-format
49591 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49592 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
49595 #, fuzzy, c-format
49596 msgid "There are no overdues matching your search. "
49597 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
49600 #, fuzzy, c-format
49601 msgid "There are no overdues."
49602 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49605 #, fuzzy, c-format
49606 msgid "There are no patron categories defined. "
49607 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49610 #, fuzzy, c-format
49611 msgid "There are no patron lists."
49612 msgstr "لا توجد إشعارات."
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49615 #, fuzzy, c-format
49616 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49617 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49620 #, c-format
49621 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49622 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49625 #, fuzzy, c-format
49626 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49627 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49630 #, fuzzy, c-format
49631 msgid "There are no pending discharge requests."
49632 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49635 #, fuzzy, c-format
49636 msgid "There are no pending offline operations."
49637 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
49640 #, fuzzy, c-format
49641 msgid "There are no pending patron modifications."
49642 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
49646 #, fuzzy, c-format
49647 msgid "There are no rules defined. "
49648 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49651 #, fuzzy, c-format
49652 msgid "There are no saved definitions. "
49653 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
49656 #, c-format
49657 msgid "There are no saved matching rules."
49658 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49661 #, c-format
49662 msgid "There are no saved patron attribute types."
49663 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
49666 #, c-format
49667 msgid "There are no saved reports. "
49668 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49671 #, fuzzy, c-format
49672 msgid "There are no sets defined."
49673 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
49676 #, fuzzy, c-format
49677 msgid "There are no statistics for this patron."
49678 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49681 #, c-format
49682 msgid "There are no titles tagged with the term "
49683 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
49685 #. %1$s:  itemtags 
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49687 #, c-format
49688 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49689 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49692 #, fuzzy, c-format
49693 msgid "There is no defined frequency."
49694 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
49697 #, c-format
49698 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49699 msgstr ""
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49702 #, c-format
49703 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49704 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
49706 #. SCRIPT
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
49708 #, fuzzy
49709 msgid "There is no record selected"
49710 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
49713 #, c-format
49714 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
49715 msgstr ""
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
49718 #, fuzzy, c-format
49719 msgid "There was 1 barcode that was too long."
49720 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
49722 #. %1$s:  err_data 
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
49724 #, c-format
49725 msgid ""
49726 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
49727 msgstr ""
49729 #. %1$s:  err_length 
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
49731 #, c-format
49732 msgid "There were %s barcodes that were too long."
49733 msgstr ""
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
49736 #, fuzzy, c-format
49737 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
49738 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
49741 #, c-format
49742 msgid "There were problems with your submission"
49743 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
49746 #, fuzzy, c-format
49747 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
49748 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
49752 #, c-format
49753 msgid "Thesaurus:"
49754 msgstr "مكنز:"
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
49757 #, c-format
49758 msgid ""
49759 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
49760 "\"Default\" library."
49761 msgstr ""
49762 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
49763 "\"الافتراضية\"."
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
49766 #, c-format
49767 msgid "These are disabled for the current library."
49768 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
49771 #, c-format
49772 msgid "These are enabled."
49773 msgstr "تم تمكين هذه."
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
49776 #, c-format
49777 msgid ""
49778 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
49779 msgstr ""
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
49782 #, c-format
49783 msgid ""
49784 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
49785 "template"
49786 msgstr ""
49788 #. %1$s:  ratio 
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
49790 #, c-format
49791 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
49792 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز &ge; %s."
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
49795 #, c-format
49796 msgid "Theses"
49797 msgstr "پایان نامه ها"
49799 #. SCRIPT
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49801 msgid "Third"
49802 msgstr "الثالث"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
49805 #, fuzzy, c-format
49806 msgid "This account has been locked!"
49807 msgstr "تم استنساخ القواعد"
49809 #. SCRIPT
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
49811 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49812 msgstr ""
49814 #. SCRIPT
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49816 #, fuzzy
49817 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49818 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49821 #, fuzzy, c-format
49822 msgid "This authority type cannot be deleted"
49823 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
49826 #, fuzzy, c-format
49827 msgid ""
49828 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
49829 "you can delete this budget."
49830 msgstr ""
49831 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
49833 #. %1$s:  patrons_in_category 
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
49835 #, c-format
49836 msgid "This category is used %s times"
49837 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49840 #, fuzzy, c-format
49841 msgid "This course already has this item on reserve."
49842 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
49844 #. SPAN
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
49848 msgid "This field is mandatory"
49849 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
49851 #. SCRIPT
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49853 #, fuzzy
49854 msgid "This field is required."
49855 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
49857 #. SCRIPT
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
49859 #, fuzzy
49860 msgid "This file already exists (in this category)."
49861 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49864 #, fuzzy, c-format
49865 msgid "This framework cannot be deleted"
49866 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
49868 #. %1$s:  subscriptions.size 
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49870 #, c-format
49871 msgid ""
49872 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49873 "delete it? "
49874 msgstr ""
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
49877 #, c-format
49878 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49879 msgstr ""
49881 #. A
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49883 #, fuzzy
49884 msgid "This fund has children"
49885 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
49887 #. SCRIPT
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49889 #, fuzzy
49890 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49891 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49894 #, fuzzy, c-format
49895 msgid "This invoice has no files attached."
49896 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49899 #, c-format
49900 msgid ""
49901 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49902 "existing invoice?"
49903 msgstr ""
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
49906 #, c-format
49907 msgid "This is a serial subscription"
49908 msgstr "هذا إشتراك دورية"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49911 #, c-format
49912 msgid ""
49913 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
49914 "a list of anonymized loans, please run a report."
49915 msgstr ""
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
49918 #, c-format
49919 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
49920 msgstr ""
49922 #. For the first occurrence,
49923 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
49926 #, fuzzy, c-format
49927 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
49928 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
49931 #, c-format
49932 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
49933 msgstr ""
49935 #. SCRIPT
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49937 #, fuzzy
49938 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
49939 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
49941 #. SCRIPT
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49943 #, fuzzy
49944 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
49945 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
49947 #. SCRIPT
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49949 msgid "This item has been added to your cart"
49950 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
49952 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
49954 #, c-format
49955 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
49956 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
49958 #. %1$s:  ITEM_LOST 
49959 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49960 #. %3$s:  END 
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
49962 #, fuzzy, c-format
49963 msgid ""
49964 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
49965 msgstr "تم فقدان هذه المادة  مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
49967 #. For the first occurrence,
49968 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
49971 #, fuzzy, c-format
49972 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
49973 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
49976 #, fuzzy, c-format
49977 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
49978 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
49980 #. SCRIPT
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49982 msgid "This item is already in your cart"
49983 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
49985 #. A
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
49987 #, fuzzy
49988 msgid "This item is checked out"
49989 msgstr "المواد غير معارة"
49991 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
49992 #. %2$s:  END 
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
49994 #, c-format
49995 msgid ""
49996 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
49997 msgstr ""
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50000 #, fuzzy, c-format
50001 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50002 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
50004 #. A
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50006 #, fuzzy
50007 msgid "This item is lost"
50008 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
50012 #, fuzzy, c-format
50013 msgid "This item is on hold for another patron."
50014 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50017 #, fuzzy, c-format
50018 msgid ""
50019 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50020 "not cancelled."
50021 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
50023 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50025 #, c-format
50026 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50027 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50030 #, c-format
50031 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50032 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50035 #, fuzzy, c-format
50036 msgid "This item is part of a rotating collection."
50037 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50040 #, fuzzy, c-format
50041 msgid "This item is waiting for another patron."
50042 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50045 #, fuzzy, c-format
50046 msgid "This item must be checked in at following library: "
50047 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
50049 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50051 #, fuzzy, c-format
50052 msgid "This item must be returned to %s."
50053 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
50055 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50057 #, c-format
50058 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50059 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
50061 #. SCRIPT
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50063 #, fuzzy
50064 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50065 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
50067 #. SCRIPT
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50069 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50070 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50073 #, fuzzy, c-format
50074 msgid "This list does not exist."
50075 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50078 #, c-format
50079 msgid "This member has no email"
50080 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50083 #, c-format
50084 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50085 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50088 #, c-format
50089 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50090 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50093 #, c-format
50094 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50095 msgstr ""
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50098 #, fuzzy, c-format
50099 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50100 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50104 #, fuzzy, c-format
50105 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50106 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50111 #, fuzzy, c-format
50112 msgid "This patron does not exist. "
50113 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50116 #, c-format
50117 msgid "This patron has no circulation history."
50118 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50121 #, c-format
50122 msgid "This patron has no files attached."
50123 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50126 #, fuzzy, c-format
50127 msgid "This patron has no holds history."
50128 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50131 #, fuzzy, c-format
50132 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50133 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50137 #, c-format
50138 msgid ""
50139 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50140 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50141 msgstr ""
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50144 #, fuzzy, c-format
50145 msgid ""
50146 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50147 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
50149 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50151 #, fuzzy, c-format
50152 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50153 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
50155 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50157 #, fuzzy, c-format
50158 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50159 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
50161 #. %1$s:  subscriptions.size 
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50163 #, c-format
50164 msgid ""
50165 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50166 "delete it? "
50167 msgstr ""
50169 #. SCRIPT
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50171 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50172 msgstr ""
50174 #. SCRIPT
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50176 msgid ""
50177 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50178 msgstr ""
50180 #. SCRIPT
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50182 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50183 msgstr ""
50185 #. A
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50189 #, fuzzy
50190 msgid "This record has no items"
50191 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
50193 #. SCRIPT
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50195 msgid "This record has no items."
50196 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50199 #, fuzzy, c-format
50200 msgid "This record is in use"
50201 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50204 #, c-format
50205 msgid "This record is used "
50206 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
50208 #. %1$s:  total 
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50210 #, c-format
50211 msgid "This record is used %s times"
50212 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50215 #, c-format
50216 msgid ""
50217 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50218 "overdue items."
50219 msgstr ""
50220 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50224 #, fuzzy, c-format
50225 msgid ""
50226 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50227 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50228 msgstr ""
50229 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
50230 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
50234 #, c-format
50235 msgid ""
50236 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50237 msgstr ""
50238 "هذا البرنامج النصي  ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
50240 #. SCRIPT
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
50242 msgid "This subfield will be deleted"
50243 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
50245 #. A
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
50247 #, fuzzy
50248 msgid "This subscription depends on another supplier"
50249 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
50252 #, c-format
50253 msgid "This subscription is closed."
50254 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
50256 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
50258 #, c-format
50259 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
50260 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
50263 #, c-format
50264 msgid ""
50265 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50266 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50267 msgstr ""
50269 #. %1$s:  field.marcfield 
50270 #. %2$s:  ELSE 
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
50272 #, c-format
50273 msgid ""
50274 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50275 msgstr ""
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
50278 #, c-format
50279 msgid "This vendor has no email"
50280 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50283 #, fuzzy, c-format
50284 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50285 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
50288 #, c-format
50289 msgid ""
50290 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50291 "card layout editor. "
50292 msgstr ""
50293 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
50295 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
50296 #. %2$s:  ELSE 
50297 #. %3$s:  END 
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50299 #, c-format
50300 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50301 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
50304 #, fuzzy, c-format
50305 msgid ""
50306 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50307 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50308 msgstr ""
50309 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
50310 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
50313 #, c-format
50314 msgid ""
50315 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50316 "will be deleted but not the exceptions."
50317 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
50320 #, c-format
50321 msgid ""
50322 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50323 "exceptions will not be deleted."
50324 msgstr ""
50325 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
50326 "تحذف."
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
50329 #, c-format
50330 msgid ""
50331 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50332 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50333 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50334 msgstr ""
50335 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
50336 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
50337 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
50340 #, c-format
50341 msgid ""
50342 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50343 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50344 "dates on which the holiday is repeated."
50345 msgstr ""
50346 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
50347 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
50350 #, fuzzy, c-format
50351 msgid ""
50352 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50353 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50354 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50355 msgstr ""
50356 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
50357 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار  1 أغسطس سوف "
50358 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
50361 #, c-format
50362 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50363 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
50366 #, c-format
50367 msgid "Thomas Wright"
50368 msgstr ""
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50371 #, c-format
50372 msgid "Those items won't be deleted"
50373 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
50375 #. SCRIPT
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50377 msgid "Threshold missing"
50378 msgstr "الحد مفقود"
50380 #. SCRIPT
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50382 msgid "Thu"
50383 msgstr "پنج شنبه"
50385 #. IMG
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
50388 msgid "Thumbnail"
50389 msgstr "تصویر کوچک"
50391 #. For the first occurrence,
50392 #. SCRIPT
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50400 #, c-format
50401 msgid "Thursday"
50402 msgstr "پنج شنبه"
50404 #. SCRIPT
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50406 msgid "Thursdays"
50407 msgstr "أيام الخميس"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50410 #, c-format
50411 msgid "Tim Hannah"
50412 msgstr ""
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
50415 #, c-format
50416 msgid "Tim McMahon"
50417 msgstr ""
50419 #. For the first occurrence,
50420 #. SCRIPT
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50423 #, c-format
50424 msgid "Time"
50425 msgstr "وقت:"
50427 #. SCRIPT
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50429 #, fuzzy
50430 msgid "Time zone"
50431 msgstr "مهلة"
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50435 #, c-format
50436 msgid "Time:"
50437 msgstr "وقت:"
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
50440 #, fuzzy, c-format
50441 msgid "Timeline"
50442 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50445 #, c-format
50446 msgid "Timeout"
50447 msgstr "مهلة"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50450 #, c-format
50451 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50452 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50456 #, fuzzy, c-format
50457 msgid "Timestamp"
50458 msgstr "مهلة"
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
50461 #, c-format
50462 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50463 msgstr ""
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
50466 #, c-format
50467 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50468 msgstr ""
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
50555 #, c-format
50556 msgid "Title"
50557 msgstr "عنوان"
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50560 #, c-format
50561 msgid "Title "
50562 msgstr "عنوان"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
50568 #, c-format
50569 msgid "Title (A-Z)"
50570 msgstr "عنوان (الف-ی)"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
50576 #, c-format
50577 msgid "Title (Z-A)"
50578 msgstr "عنوان (ی-الف)"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50581 #, fuzzy, c-format
50582 msgid "Title (any): "
50583 msgstr "عنوان:"
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50586 #, fuzzy, c-format
50587 msgid "Title (uniform): "
50588 msgstr "شكل الملف:"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50591 #, fuzzy, c-format
50592 msgid "Title and author"
50593 msgstr " مدن وبلدان"
50595 #. SCRIPT
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50597 msgid "Title cannot be empty"
50598 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
50604 #, c-format
50605 msgid "Title phrase"
50606 msgstr "عبارت عنوان"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
50625 #, c-format
50626 msgid "Title:"
50627 msgstr "عنوان:"
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50642 #, c-format
50643 msgid "Title: "
50644 msgstr "عنوان:"
50646 #. %1$s:  title |html 
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
50648 #, c-format
50649 msgid "Title: %s"
50650 msgstr "العنوان: %s"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50653 #, fuzzy, c-format
50654 msgid "Titles"
50655 msgstr "عنوان"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50658 #, c-format
50659 msgid "Titles tagged with the term "
50660 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50675 #, c-format
50676 msgid "To"
50677 msgstr "لـ"
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50681 #, c-format
50682 msgid "To "
50683 msgstr "لـ"
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
50686 #, c-format
50687 msgid "To Date : "
50688 msgstr "إلى التاريخ: "
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
50701 #, c-format
50702 msgid "To a file:"
50703 msgstr "إلى الملف:"
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
50707 #, c-format
50708 msgid "To a file: "
50709 msgstr "إلى الملف:"
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
50712 #, c-format
50713 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
50714 msgstr ""
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
50717 #, c-format
50718 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
50719 msgstr ""
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
50722 #, c-format
50723 msgid "To authid: "
50724 msgstr "إلى authid: "
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
50727 #, c-format
50728 msgid "To biblio number: "
50729 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:155
50732 #, fuzzy, c-format
50733 msgid "To call number:"
50734 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50737 #, c-format
50738 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
50739 msgstr ""
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
50742 #, fuzzy, c-format
50743 msgid "To create another patron, go to: "
50744 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
50747 #, fuzzy, c-format
50748 msgid "To create circulation rule, go to: "
50749 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
50752 #, fuzzy, c-format
50753 msgid "To date: "
50754 msgstr "لتاريخ:"
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
50757 #, c-format
50758 msgid ""
50759 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
50760 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
50761 "file"
50762 msgstr ""
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
50765 #, c-format
50766 msgid "To give the new patron superlibrarian permissions go to: "
50767 msgstr ""
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
50770 #, c-format
50771 msgid "To item call number: "
50772 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
50775 #, c-format
50776 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
50777 msgstr ""
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
50780 #, fuzzy, c-format
50781 msgid ""
50782 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
50783 "type."
50784 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
50787 #, fuzzy, c-format
50788 msgid "To notify on receiving:"
50789 msgstr "الكمية المستلمة:"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
50792 #, c-format
50793 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
50794 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
50797 #, c-format
50798 msgid ""
50799 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
50800 "name. "
50801 msgstr ""
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50804 #, c-format
50805 msgid ""
50806 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50807 "Administrator. "
50808 msgstr ""
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50811 #, c-format
50812 msgid "To screen in the browser:"
50813 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50827 #, c-format
50828 msgid "To screen into the browser: "
50829 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
50831 #. %1$s:  title | html 
50832 #. %2$s:  surname | html 
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50834 #, c-format
50835 msgid ""
50836 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50837 msgstr "لتحديث الصورة لـِ  %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50848 #, c-format
50849 msgid "To:"
50850 msgstr "ل:"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50858 #, c-format
50859 msgid "To: "
50860 msgstr "لـ:"
50862 #. SCRIPT
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50864 msgid "Today"
50865 msgstr "امروز"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
50868 #, c-format
50869 msgid "Today's checkins"
50870 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
50872 #. For the first occurrence,
50873 #. SCRIPT
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
50876 #, c-format
50877 msgid "Today's checkouts"
50878 msgstr "امانت های امروز"
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
50881 #, c-format
50882 msgid "Today's notifications"
50883 msgstr "تبنبيهات اليوم"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
50886 #, c-format
50887 msgid "Toggle full supplier metadata"
50888 msgstr ""
50890 #. A
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
50892 msgid "Toggle lowest priority"
50893 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
50895 #. IMG
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
50897 msgid "Toggle set to lowest priority"
50898 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
50901 #, c-format
50902 msgid "Tom Houlker"
50903 msgstr ""
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
50907 #, c-format
50908 msgid "Tomás Cohen Arazi"
50909 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
50912 #, fuzzy, c-format
50913 msgid ""
50914 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50915 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
50916 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
50920 #, fuzzy, c-format
50921 msgid "Too many checked out."
50922 msgstr "لم يتم إعارته"
50924 #. For the first occurrence,
50925 #. %1$s:  current_loan_count 
50926 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
50929 #, c-format
50930 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
50931 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
50934 #, fuzzy, c-format
50935 msgid "Too many holds for "
50936 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
50939 #, fuzzy, c-format
50940 msgid "Too many holds for this record: "
50941 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50946 #, fuzzy, c-format
50947 msgid "Too many holds: "
50948 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
50950 #. %1$s:  too_many_items 
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
50952 #, c-format
50953 msgid "Too many items (%s) to display individually."
50954 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
50956 #. %1$s:  too_many_items 
50957 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
50959 #, c-format
50960 msgid ""
50961 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
50962 "batch."
50963 msgstr ""
50965 #. %1$s:  current_loan_count 
50966 #. %2$s:  max_loans_allowed 
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
50968 #, fuzzy, c-format
50969 msgid ""
50970 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
50971 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s  مُعار ، فقط %s مسموح."
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50975 #, fuzzy, c-format
50976 msgid "Tool plugins"
50977 msgstr "البرنامج المساعد"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51039 #, c-format
51040 msgid "Tools"
51041 msgstr "الأدوات"
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51044 #, c-format
51045 msgid "Tools home"
51046 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
51048 #. %1$s:  mainloo.limit 
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51050 #, c-format
51051 msgid "Top %s Most-circulated items"
51052 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51056 #, c-format
51057 msgid "Top lists"
51058 msgstr "القوائم العُليا"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51062 #, c-format
51063 msgid "Top page margin:"
51064 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51067 #, c-format
51068 msgid "Top text margin:"
51069 msgstr "هامش أعلى النص:"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51072 #, fuzzy, c-format
51073 msgid "Topics"
51074 msgstr "a-موضوعي"
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51082 #, c-format
51083 msgid "Total"
51084 msgstr "اجمالي"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51087 #, c-format
51088 msgid "Total "
51089 msgstr "اجمالي"
51091 #. For the first occurrence,
51092 #. %1$s:  currency 
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
51095 #, c-format
51096 msgid "Total (%s)"
51097 msgstr "اجمالي (%s)"
51099 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
51101 #, fuzzy, c-format
51102 msgid "Total (GST %s %%)"
51103 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
51105 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51107 #, c-format
51108 msgid "Total (GST %s%%)"
51109 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
51111 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
51113 #, c-format
51114 msgid "Total (GST %s)"
51115 msgstr "إجمالي (GST %s)"
51117 #. %1$s:  currency.symbol 
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
51119 #, fuzzy, c-format
51120 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51121 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51124 #, fuzzy, c-format
51125 msgid "Total RRP"
51126 msgstr "اجمالي"
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
51129 #, c-format
51130 msgid "Total amount outstanding: "
51131 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51134 #, c-format
51135 msgid "Total amount payable:"
51136 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
51139 #, c-format
51140 msgid "Total amount to be written off:"
51141 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51144 #, fuzzy, c-format
51145 msgid "Total amount: "
51146 msgstr "كمية اجمالية"
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51150 #, fuzzy, c-format
51151 msgid "Total available"
51152 msgstr "غير متاح"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51156 #, c-format
51157 msgid "Total checkouts"
51158 msgstr "اجمالي الإعارات"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51161 #, c-format
51162 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51163 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51166 #, c-format
51167 msgid "Total checkouts:"
51168 msgstr "اجمالي الإعارات:"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51172 #, c-format
51173 msgid "Total cost"
51174 msgstr "التكلفة الكلّية"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51178 #, c-format
51179 msgid "Total current checkouts allowed"
51180 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51184 #, fuzzy, c-format
51185 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51186 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51190 #, c-format
51191 msgid "Total due"
51192 msgstr "مجموع بدهی"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
51195 #, fuzzy, c-format
51196 msgid "Total due:"
51197 msgstr "مجموع بدهی"
51199 #. %1$s:  totaldue 
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
51201 #, c-format
51202 msgid "Total due: %s"
51203 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51206 #, fuzzy, c-format
51207 msgid "Total holds"
51208 msgstr "التكلفة الكلّية"
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51211 #, c-format
51212 msgid "Total items in group"
51213 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
51215 #. SCRIPT
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51217 msgid "Total must be a number"
51218 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
51221 #, fuzzy, c-format
51222 msgid "Total number of results:"
51223 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51226 #, fuzzy, c-format
51227 msgid "Total ordered"
51228 msgstr "مجموع بدهی"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51231 #, c-format
51232 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51233 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51236 #, c-format
51237 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51238 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51241 #, fuzzy, c-format
51242 msgid "Total renewals"
51243 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51246 #, fuzzy, c-format
51247 msgid "Total spent"
51248 msgstr "التكلفة الكلّية"
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
51251 #, c-format
51252 msgid "Total tax exc."
51253 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
51255 #. For the first occurrence,
51256 #. %1$s:  currency 
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
51260 #, c-format
51261 msgid "Total tax exc. (%s)"
51262 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
51265 #, c-format
51266 msgid "Total tax inc."
51267 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
51269 #. For the first occurrence,
51270 #. %1$s:  currency 
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
51274 #, c-format
51275 msgid "Total tax inc. (%s)"
51276 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
51280 #, c-format
51281 msgid "Total: "
51282 msgstr "اجمالي:"
51284 #. For the first occurrence,
51285 #. %1$s:  basket.total 
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51288 #, c-format
51289 msgid "Total: %s "
51290 msgstr "اجمالي: %s "
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51294 #, c-format
51295 msgid "Totals:"
51296 msgstr "المجاميع:"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51300 #, fuzzy, c-format
51301 msgid "Transaction branch"
51302 msgstr "ترجمة"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51305 #, fuzzy, c-format
51306 msgid "Transaction date"
51307 msgstr "تاریخ ایجاد"
51309 #. A
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51311 msgid "Transaction logs"
51312 msgstr "سجلات العمليات"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51315 #, fuzzy, c-format
51316 msgid "Transaction type"
51317 msgstr "ترجمة"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51320 #, fuzzy, c-format
51321 msgid "Transaction type:"
51322 msgstr "ترجمة"
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51332 #, c-format
51333 msgid "Transfer"
51334 msgstr "النقل"
51336 #. INPUT type=submit
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51338 msgid "Transfer collection"
51339 msgstr "نقل مجموعة"
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51342 #, fuzzy, c-format
51343 msgid "Transfer collection "
51344 msgstr "نقل مجموعة"
51346 #. %1$s:  reser.diff 
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51348 #, c-format
51349 msgid "Transfer is %s days late"
51350 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51353 #, fuzzy, c-format
51354 msgid "Transfer is not allowed for: "
51355 msgstr "نقل مجموعة"
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51358 #, c-format
51359 msgid "Transfer now?"
51360 msgstr "أنقل الآن ؟ "
51362 #. SCRIPT
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51364 #, fuzzy
51365 msgid "Transfer order to this basket?"
51366 msgstr "أدر الطلبات"
51368 #. %1$s:  branchname 
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51370 #, c-format
51371 msgid "Transfer to %s"
51372 msgstr "أنقل إلى %s"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
51377 #, c-format
51378 msgid "Transfer to:"
51379 msgstr "إنقل إلى:"
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51382 #, fuzzy, c-format
51383 msgid "Transferred"
51384 msgstr "النقل"
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
51387 #, fuzzy, c-format
51388 msgid "Transferred from basket: "
51389 msgstr "مواد منقولة"
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51392 #, c-format
51393 msgid "Transferred items"
51394 msgstr "مواد منقولة"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:740
51397 #, fuzzy, c-format
51398 msgid "Transferred to basket: "
51399 msgstr "أنقل إلى %s"
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51402 #, c-format
51403 msgid "Transfers are "
51404 msgstr "عمليات النقل هي "
51406 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51408 #, c-format
51409 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51410 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51414 #, c-format
51415 msgid "Transfers to receive"
51416 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51419 #, fuzzy, c-format
51420 msgid "Translate into other languages"
51421 msgstr "ترجمة"
51423 #. A
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51425 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51426 msgstr ""
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
51430 #, c-format
51431 msgid "Translation"
51432 msgstr "ترجمة"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
51435 #, fuzzy, c-format
51436 msgid "Translation manager:"
51437 msgstr "ترجمة"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51440 #, fuzzy, c-format
51441 msgid "Translation: "
51442 msgstr "ترجمة"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
51445 #, c-format
51446 msgid "Translations"
51447 msgstr "ترجمات"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
51450 #, fuzzy, c-format
51451 msgid "Transport"
51452 msgstr "النقل"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51456 #, c-format
51457 msgid "Transport cost matrix"
51458 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
51461 #, fuzzy, c-format
51462 msgid "Transport: "
51463 msgstr "إنقل إلى:"
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51466 #, c-format
51467 msgid "Treaties "
51468 msgstr "قراردادها"
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51471 #, c-format
51472 msgid "Try again with a different barcode"
51473 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
51475 #. INPUT type=submit
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51480 #, c-format
51481 msgid "Try another search"
51482 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
51484 #. SCRIPT
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51486 msgid "Tu"
51487 msgstr "سه شنبه"
51489 #. SCRIPT
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51491 msgid "Tue"
51492 msgstr "سه شنبه"
51494 #. For the first occurrence,
51495 #. SCRIPT
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51503 #, c-format
51504 msgid "Tuesday"
51505 msgstr "سه شنبه"
51507 #. SCRIPT
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51509 msgid "Tuesdays"
51510 msgstr "أيام الخميس"
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
51513 #, c-format
51514 msgid "Tumer Garip"
51515 msgstr "Tumer Garip"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51535 #, c-format
51536 msgid "Type"
51537 msgstr "نوع"
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51540 #, fuzzy, c-format
51541 msgid "Type of procedure"
51542 msgstr "نوع الدرجة:"
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
51546 #, c-format
51547 msgid "Type:"
51548 msgstr "نوع:"
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51553 #, c-format
51554 msgid "Type: "
51555 msgstr "نوع"
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51558 #, c-format
51559 msgid "UF"
51560 msgstr ""
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51563 #, c-format
51564 msgid "UKMARC"
51565 msgstr "UKMARC"
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51568 #, c-format
51569 msgid "UNIMARC"
51570 msgstr "UNIMARC"
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51575 #, c-format
51576 msgid "URL"
51577 msgstr "عنوان"
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
51580 #, c-format
51581 msgid "URL(s)"
51582 msgstr "URL(s)"
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
51585 #, fuzzy, c-format
51586 msgid "URL:"
51587 msgstr "العنوان: "
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51590 #, c-format
51591 msgid "URL: "
51592 msgstr "العنوان: "
51594 #. For the first occurrence,
51595 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51598 #, c-format
51599 msgid "URL: %s "
51600 msgstr "URL: %s "
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
51603 #, c-format
51604 msgid "UTF-8 (Default)"
51605 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51608 #, c-format
51609 msgid "Ulrich Kleiber"
51610 msgstr "Ulrich Kleiber"
51612 #. SCRIPT
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
51614 #, fuzzy
51615 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51616 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
51618 #. SCRIPT
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51620 #, fuzzy
51621 msgid "Unable to check in"
51622 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
51624 #. SCRIPT
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51626 #, fuzzy
51627 msgid "Unable to create enrollment!"
51628 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
51630 #. SCRIPT
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51632 #, fuzzy
51633 msgid "Unable to delete club!"
51634 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51637 #, c-format
51638 msgid "Unable to delete patron"
51639 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51642 #, c-format
51643 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51644 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51647 #, c-format
51648 msgid "Unable to delete staff user"
51649 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
51651 #. SCRIPT
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51653 #, fuzzy
51654 msgid "Unable to delete template!"
51655 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
51657 #. SCRIPT
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51659 msgid "Unable to resume, hold not found"
51660 msgstr ""
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
51663 #, c-format
51664 msgid "Unable to save image to database."
51665 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
51667 #. SCRIPT
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51669 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51670 msgstr ""
51672 #. SCRIPT
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51674 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51675 msgstr ""
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51678 #, c-format
51679 msgid "Unapprove"
51680 msgstr "غير موافق عليه"
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
51683 #, c-format
51684 msgid "Unauthorized user "
51685 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
51688 #, c-format
51689 msgid "Unavailable (lost or missing)"
51690 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
51693 #, fuzzy, c-format
51694 msgid "Uncertain"
51695 msgstr "غير مؤكد"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
51698 #, c-format
51699 msgid "Uncertain price: "
51700 msgstr "سعر غير مؤكد: "
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
51705 #, c-format
51706 msgid "Uncertain prices"
51707 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
51713 #, fuzzy, c-format
51714 msgid "Unchanged"
51715 msgstr "التغيير."
51717 #. For the first occurrence,
51718 #. SCRIPT
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
51722 #, c-format
51723 msgid "Uncheck all"
51724 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
51729 #, fuzzy, c-format
51730 msgid "Undef"
51731 msgstr "غير معرّف"
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
51734 #, c-format
51735 msgid "Undefined"
51736 msgstr "غير معرّف"
51738 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
51740 msgid "Undo import into catalog"
51741 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
51745 #, c-format
51746 msgid "Unfortunately, no backups are available."
51747 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
51750 #, c-format
51751 msgid "Ungrouped baskets"
51752 msgstr "سلال مجمعَّة"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
51755 #, c-format
51756 msgid "Unhighlight"
51757 msgstr "غیر هایلایت"
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
51760 #, c-format
51761 msgid "Unified title"
51762 msgstr "عنوان قراردادی"
51764 #. For the first occurrence,
51765 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
51768 #, c-format
51769 msgid "Unified title: %s "
51770 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
51773 #, fuzzy, c-format
51774 msgid "Uniform Resource Identifier"
51775 msgstr "معرِّف فريد"
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
51778 #, c-format
51779 msgid "Uninstall"
51780 msgstr ""
51782 #. For the first occurrence,
51783 #. SCRIPT
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51786 #, c-format
51787 msgid "Unique holiday"
51788 msgstr "عطلة فريدة"
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
51791 #, fuzzy, c-format
51792 msgid "Unique holidays"
51793 msgstr "عطلة فريدة"
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
51796 #, c-format
51797 msgid "Unique identifier: "
51798 msgstr "معرِّف فريد: "
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
51803 #, c-format
51804 msgid "Unit"
51805 msgstr "وحدة"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51809 #, c-format
51810 msgid "Unit cost"
51811 msgstr "وحدة تكلفة"
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51814 #, fuzzy, c-format
51815 msgid "Unit cost search"
51816 msgstr "وحدة تكلفة"
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
51819 #, fuzzy, c-format
51820 msgid "Unit price"
51821 msgstr "وحدة السعر"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51824 #, fuzzy, c-format
51825 msgid "Unit: "
51826 msgstr "وحدات: "
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51829 #, fuzzy, c-format
51830 msgid "Units per issue"
51831 msgstr "وحدة السعر"
51833 #. SCRIPT
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51835 #, fuzzy
51836 msgid "Units per issue is required"
51837 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51840 #, fuzzy, c-format
51841 msgid "Units per issue: "
51842 msgstr "وحدة السعر"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51846 #, c-format
51847 msgid "Units:"
51848 msgstr "وحدات:"
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
51854 #, c-format
51855 msgid "Units: "
51856 msgstr "وحدات: "
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
51859 #, c-format
51860 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51861 msgstr ""
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51864 #, c-format
51865 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51866 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1247
51869 #, fuzzy, c-format
51870 msgid "Unknown"
51871 msgstr "نامشخص"
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
51874 #, c-format
51875 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
51876 msgstr ""
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
51879 #, fuzzy, c-format
51880 msgid "Unknown error."
51881 msgstr "نامشخص"
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
51884 #, fuzzy, c-format
51885 msgid "Unknown plugin type "
51886 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
51888 #. SCRIPT
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51890 msgid "Unknown record type, cannot import"
51891 msgstr ""
51893 #. SCRIPT
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51895 #, fuzzy
51896 msgid "Unknown subfield"
51897 msgstr "الحقول الفرعية"
51899 #. SCRIPT
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51901 #, fuzzy
51902 msgid "Unknown tag"
51903 msgstr "نامشخص"
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
51906 #, c-format
51907 msgid "Unpacking completed"
51908 msgstr "إكتمال فك الضغط"
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
51911 #, fuzzy, c-format
51912 msgid "Unreceived orders"
51913 msgstr "إلغاء الطلبات "
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
51917 #, c-format
51918 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
51919 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
51921 #. SCRIPT
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51923 #, fuzzy
51924 msgid "Unrecognized patron (%s)"
51925 msgstr "تجديد الممستفيد"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
51928 #, c-format
51929 msgid "Unset"
51930 msgstr "إلغاء الضبط"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
51933 #, fuzzy, c-format
51934 msgid "Unset Gone no address for this patron"
51935 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
51937 #. IMG
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
51939 #, fuzzy
51940 msgid "Unset lowest priority"
51941 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
51945 #, c-format
51946 msgid "Until date: "
51947 msgstr "حتى تاريخ: "
51949 #. INPUT type=submit name=submit
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
51954 #, c-format
51955 msgid "Update"
51956 msgstr "التحديث"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
51959 #, fuzzy, c-format
51960 msgid "Update "
51961 msgstr "التحديث"
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
51966 #, c-format
51967 msgid "Update SQL"
51968 msgstr "تحديث SQL"
51970 #. SCRIPT
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
51972 #, fuzzy
51973 msgid "Update action"
51974 msgstr "أعمال أُخرى"
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
51977 #, c-format
51978 msgid "Update all child funds with this owner "
51979 msgstr ""
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
51983 #, c-format
51984 msgid "Update child to adult patron"
51985 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
51988 #, c-format
51989 msgid "Update errors :"
51990 msgstr "تحديث الأخطاء:"
51992 #. INPUT type=submit name=submit
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
51994 msgid "Update hold(s)"
51995 msgstr "تحديث الحجوزات"
51997 #. SCRIPT
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51999 #, fuzzy
52000 msgid "Update item"
52001 msgstr "تحديث الموقع"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52004 #, fuzzy, c-format
52005 msgid "Update patron records"
52006 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52009 #, c-format
52010 msgid "Update report :"
52011 msgstr "جدد التقرير :"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52014 #, c-format
52015 msgid "Update succeeded"
52016 msgstr "تحديث النجاح"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52019 #, fuzzy, c-format
52020 msgid "Update your database"
52021 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
52023 #. INPUT type=submit
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52025 #, fuzzy
52026 msgid "Update your statistics usage"
52027 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
52029 #. %1$s:  name |html 
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52031 #, c-format
52032 msgid "Update: %s"
52033 msgstr "التجديد: %s"
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52036 #, fuzzy, c-format
52037 msgid "Updated SQL"
52038 msgstr "تحديث SQL"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52041 #, fuzzy, c-format
52042 msgid "Updated on"
52043 msgstr "التحديث"
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52046 #, c-format
52047 msgid "Updated:"
52048 msgstr "التحديث:"
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52051 #, c-format
52052 msgid "Updating database structure"
52053 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52065 #, c-format
52066 msgid "Upload"
52067 msgstr "رفع"
52069 #. INPUT type=submit name=upload
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52072 msgid "Upload File"
52073 msgstr "رفع ملف"
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52076 #, fuzzy, c-format
52077 msgid "Upload Koha Plugin"
52078 msgstr "رفع صورة"
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52082 #, c-format
52083 msgid "Upload New File"
52084 msgstr "رفع ملف جديد"
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52087 #, fuzzy, c-format
52088 msgid "Upload additional images for patron cards"
52089 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52092 #, fuzzy, c-format
52093 msgid "Upload another KOC file"
52094 msgstr "أضف حقل آخر"
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52098 #, fuzzy, c-format
52099 msgid "Upload any file"
52100 msgstr "رفع ملف"
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52103 #, c-format
52104 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52105 msgstr ""
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52108 #, fuzzy, c-format
52109 msgid "Upload directory"
52110 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52113 #, fuzzy, c-format
52114 msgid "Upload directory: "
52115 msgstr "تقدم الرفع"
52117 #. INPUT type=button
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52121 #, c-format
52122 msgid "Upload file"
52123 msgstr "رفع ملف"
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52127 #, c-format
52128 msgid "Upload file:"
52129 msgstr "رفع ملف:"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52132 #, c-format
52133 msgid "Upload image"
52134 msgstr "رفع صورة"
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52137 #, c-format
52138 msgid "Upload images"
52139 msgstr "رفع صور"
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52145 #, c-format
52146 msgid "Upload local cover image"
52147 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52150 #, fuzzy, c-format
52151 msgid "Upload local cover images"
52152 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52155 #, c-format
52156 msgid "Upload more images"
52157 msgstr "رفع صور أخرى"
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52160 #, fuzzy, c-format
52161 msgid "Upload new files"
52162 msgstr "رفع ملف جديد"
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
52165 #, c-format
52166 msgid "Upload offline circulation data"
52167 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52170 #, fuzzy, c-format
52171 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52172 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52175 #, fuzzy, c-format
52176 msgid "Upload patron image"
52177 msgstr "رفع صور مستفيد"
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52183 #, c-format
52184 msgid "Upload patron images"
52185 msgstr "رفع صور مستفيد"
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52189 #, fuzzy, c-format
52190 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52191 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52195 #, fuzzy, c-format
52196 msgid "Upload plugin"
52197 msgstr "رفع صورة"
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
52203 #, c-format
52204 msgid "Upload progress: "
52205 msgstr "تقدم الرفع"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
52208 #, c-format
52209 msgid "Upload quotes"
52210 msgstr "رفع إقتباسات"
52212 #. For the first occurrence,
52213 #. SCRIPT
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52218 #, fuzzy
52219 msgid "Upload status: "
52220 msgstr "حالة الحجز"
52222 #. For the first occurrence,
52223 #. SCRIPT
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52226 msgid "Upload status: Cancelled "
52227 msgstr ""
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
52230 #, fuzzy, c-format
52231 msgid "Upload transactions"
52232 msgstr "ترجمه"
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
52237 #, c-format
52238 msgid "Uploaded"
52239 msgstr "تم الرفع"
52241 #. SCRIPT
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52243 #, fuzzy
52244 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52245 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
52247 #. SCRIPT
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
52249 #, fuzzy
52250 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52251 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
52254 #, c-format
52255 msgid "Upper age limit"
52256 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
52260 #, c-format
52261 msgid "Upperage limit: "
52262 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
52264 #. %1$s:  l.branchurl 
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52266 #, fuzzy, c-format
52267 msgid "Url: %s"
52268 msgstr "پیایندها: %s"
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
52271 #, fuzzy, c-format
52272 msgid "Usage"
52273 msgstr "الإستخدام %s "
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
52277 #, fuzzy, c-format
52278 msgid "Usage: "
52279 msgstr "الإستخدام %s "
52281 #. %1$s:  missing_module.usage 
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52283 #, c-format
52284 msgid "Usage: %s "
52285 msgstr "الإستخدام %s "
52287 #. INPUT type=submit
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52289 msgid "Use Existing"
52290 msgstr "استخدم الموجود"
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
52294 #, fuzzy, c-format
52295 msgid "Use MARC Modification Template:"
52296 msgstr "سجل التعديلات"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
52299 #, c-format
52300 msgid "Use a barcode file"
52301 msgstr "إستخدم ملف باركود"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52308 #, c-format
52309 msgid "Use a file"
52310 msgstr "إستخدم ملف "
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
52314 #, fuzzy, c-format
52315 msgid "Use a file "
52316 msgstr "إستخدم ملف "
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52319 #, c-format
52320 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52321 msgstr ""
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52324 #, fuzzy, c-format
52325 msgid ""
52326 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52327 "rules, they will be deleted without warning!"
52328 msgstr ""
52329 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
52330 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52333 #, fuzzy, c-format
52334 msgid "Use default values"
52335 msgstr "قيم إفتراضية"
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52338 #, c-format
52339 msgid "Use existing record"
52340 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
52342 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52344 msgid "Use for iso2709 exports"
52345 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
52348 #, c-format
52349 msgid ""
52350 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52351 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52352 msgstr ""
52353 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
52354 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52357 #, fuzzy, c-format
52358 msgid "Use report plugins"
52359 msgstr "البرنامج المساعد"
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52362 #, fuzzy, c-format
52363 msgid "Use restrictions"
52364 msgstr "قيود العمر %s."
52366 #. INPUT type=submit name=submit
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52369 #, c-format
52370 msgid "Use saved"
52371 msgstr "استخدم المحفوظ"
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52374 #, c-format
52375 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52376 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
52379 #, c-format
52380 msgid ""
52381 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52382 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52383 "writing custom SQL reports."
52384 msgstr ""
52385 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
52386 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير  SQL "
52387 "حسب الطلب."
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
52390 #, c-format
52391 msgid ""
52392 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52393 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
52396 #, c-format
52397 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52398 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52401 #, fuzzy, c-format
52402 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52403 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
52405 #. For the first occurrence,
52406 #. %1$s:  label_element 
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52409 #, c-format
52410 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52411 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52415 #, fuzzy, c-format
52416 msgid "Use tool plugins"
52417 msgstr "البرنامج المساعد"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52420 #, c-format
52421 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52422 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52425 #, c-format
52426 msgid "Used"
52427 msgstr "مستخدم"
52429 #. ABBR
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52431 #, fuzzy
52432 msgid "Used For"
52433 msgstr "مستخدم فى"
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
52436 #, c-format
52437 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
52438 msgstr ""
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52443 #, c-format
52444 msgid "Used in"
52445 msgstr "مستخدم فى"
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52448 #, c-format
52449 msgid "Useful resources"
52450 msgstr "مصادر مفيدة"
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
52453 #, c-format
52454 msgid "Useless without upload_general_files"
52455 msgstr ""
52457 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52458 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52460 #, fuzzy, c-format
52461 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
52462 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
52464 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52465 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52467 #, fuzzy, c-format
52468 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
52469 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52472 #, fuzzy, c-format
52473 msgid "User code"
52474 msgstr "المستخدم "
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52477 #, c-format
52478 msgid "Userid"
52479 msgstr "هوية المستخدم"
52481 #. %1$s:  ERROR.userid 
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
52483 #, fuzzy, c-format
52484 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52485 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52488 #, c-format
52489 msgid "Userid: "
52490 msgstr "معرف المستخدم: "
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
52499 #, fuzzy, c-format
52500 msgid "Username"
52501 msgstr "نام کاربری:"
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
52504 #, c-format
52505 msgid "Username/password already exists."
52506 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
52510 #, c-format
52511 msgid "Username:"
52512 msgstr "نام کاربری:"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
52517 #, c-format
52518 msgid "Username: "
52519 msgstr "اسم المستخدم: "
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52522 #, c-format
52523 msgid "Users:"
52524 msgstr "المستخدمون:"
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
52528 #, c-format
52529 msgid "Using framework:"
52530 msgstr "إستخدام القالب:"
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52533 #, c-format
52534 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52535 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
52538 #, c-format
52539 msgid "VHS tape / Videocassette"
52540 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52544 #, c-format
52545 msgid "Valid until:"
52546 msgstr ""
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52549 #, fuzzy, c-format
52550 msgid "Validated"
52551 msgstr "تاريخ الطلب"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
52558 #, c-format
52559 msgid "Value"
52560 msgstr "قيمة"
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52564 #, c-format
52565 msgid "Value: "
52566 msgstr "قيمة: "
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52569 #, c-format
52570 msgid "Values"
52571 msgstr "قيم"
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
52574 #, c-format
52575 msgid "Values are comma-separated."
52576 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52579 #, c-format
52580 msgid "Values for collection codes"
52581 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52584 #, c-format
52585 msgid "Values for custom patron notes"
52586 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52589 #, c-format
52590 msgid "Values for shelving locations"
52591 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
52594 #, fuzzy, c-format
52595 msgid ""
52596 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52597 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52598 "your system administrator about options)."
52599 msgstr ""
52600 "'كلمة المرور'  يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
52601 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52604 #, c-format
52605 msgid "Variable name:"
52606 msgstr "اسم المتغير:"
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52609 #, c-format
52610 msgid "Variable options:"
52611 msgstr "خيارات متغيّرة:"
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52614 #, c-format
52615 msgid "Variable type:"
52616 msgstr "نوع متغيّر:"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52620 #, c-format
52621 msgid "Variable: "
52622 msgstr "المتغير: "
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52638 #, c-format
52639 msgid "Vendor"
52640 msgstr "مورد"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52643 #, c-format
52644 msgid "Vendor "
52645 msgstr "مورد "
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
52648 #, fuzzy, c-format
52649 msgid "Vendor EDI accounts"
52650 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
52652 #. A
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
52654 #, fuzzy
52655 msgid "Vendor detail page"
52656 msgstr "تفاصيل المورد"
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52659 #, c-format
52660 msgid "Vendor details"
52661 msgstr "تفاصيل المورد"
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52664 #, fuzzy, c-format
52665 msgid "Vendor invoice:"
52666 msgstr "فاتورة المورد "
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
52669 #, c-format
52670 msgid "Vendor is:"
52671 msgstr "المورد: "
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
52674 #, c-format
52675 msgid "Vendor is: "
52676 msgstr "المورّد: "
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52679 #, c-format
52680 msgid "Vendor name : "
52681 msgstr "اسم المزود:"
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
52684 #, c-format
52685 msgid "Vendor not found"
52686 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
52689 #, fuzzy, c-format
52690 msgid "Vendor note"
52691 msgstr "ملاحظة المزود"
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
52695 #, c-format
52696 msgid "Vendor note:"
52697 msgstr "ملاحظة المزود"
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
52705 #, fuzzy, c-format
52706 msgid "Vendor note: "
52707 msgstr "ملاحظة المزود"
52709 #. SCRIPT
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52711 msgid "Vendor price must be a number"
52712 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
52716 #, c-format
52717 msgid "Vendor price: "
52718 msgstr "سعر المورّد: "
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
52721 #, c-format
52722 msgid "Vendor search"
52723 msgstr "البحث عن موَّرد "
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
52726 #, c-format
52727 msgid "Vendor search results"
52728 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
52730 #. %1$s:  count 
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
52732 #, fuzzy, c-format
52733 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
52734 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
52736 #. %1$s:  count 
52737 #. %2$s:  supplier 
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
52739 #, fuzzy, c-format
52740 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
52741 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
52743 #. %1$s:  count 
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
52745 #, fuzzy, c-format
52746 msgid "Vendor search: %s results found"
52747 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
52749 #. %1$s:  count 
52750 #. %2$s:  supplier 
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
52752 #, fuzzy, c-format
52753 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
52754 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
52766 #, c-format
52767 msgid "Vendor:"
52768 msgstr "مورد :"
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
52779 #, c-format
52780 msgid "Vendor: "
52781 msgstr "مورد "
52783 #. %1$s:  suppliername 
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
52785 #, c-format
52786 msgid "Vendor: %s"
52787 msgstr "المورد %s"
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
52790 #, fuzzy, c-format
52791 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
52792 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
52795 #, fuzzy, c-format
52796 msgid "Verify you want to delete patrons"
52797 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
52799 #. %1$s:  missing_module.version 
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
52801 #, c-format
52802 msgid "Version: %s "
52803 msgstr "الإصدار: %s "
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
52809 #, c-format
52810 msgid "Vertical: "
52811 msgstr "عمودي"
52813 #. INPUT type=submit
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
52816 #, c-format
52817 msgid "View"
52818 msgstr "إعرض"
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52821 #, fuzzy, c-format
52822 msgid "View "
52823 msgstr "إعرض"
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
52826 #, c-format
52827 msgid "View All"
52828 msgstr "أعرض الكل"
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
52831 #, fuzzy, c-format
52832 msgid "View ILL requests"
52833 msgstr "قراردادن در"
52835 #. For the first occurrence,
52836 #. SCRIPT
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52840 #, c-format
52841 msgid "View MARC"
52842 msgstr "أعرض مارك"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
52845 #, c-format
52846 msgid "View MARC conversion plugins"
52847 msgstr ""
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52850 #, c-format
52851 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52852 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
52855 #, c-format
52856 msgid "View all libraries"
52857 msgstr "إعرض كل المكتبات"
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
52860 #, fuzzy, c-format
52861 msgid "View all pending patron modifications"
52862 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
52865 #, fuzzy, c-format
52866 msgid "View all plugins"
52867 msgstr "إعرض كل المكتبات"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
52870 #, c-format
52871 msgid "View analytics"
52872 msgstr "أعرض التحليلات"
52874 #. A
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
52876 #, fuzzy
52877 msgid "View borrower details"
52878 msgstr "تفاصيل المورد"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52883 #, c-format
52884 msgid "View dictionary"
52885 msgstr "أعرض القاموس"
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
52888 #, c-format
52889 msgid "View existing record"
52890 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
52893 #, c-format
52894 msgid "View final record"
52895 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
52897 #. A
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
52899 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
52900 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
52902 #. A
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
52904 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
52905 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
52908 #, c-format
52909 msgid "View invoice"
52910 msgstr "أعرض الفاتورة"
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52913 #, c-format
52914 msgid "View item's checkout history"
52915 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
52918 #, fuzzy, c-format
52919 msgid "View message"
52920 msgstr "رسائل :"
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
52923 #, c-format
52924 msgid "View online payment plugins"
52925 msgstr ""
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
52928 #, fuzzy, c-format
52929 msgid "View pending offline circulation actions"
52930 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
52933 #, c-format
52934 msgid "View plugins by class "
52935 msgstr ""
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
52939 #, c-format
52940 msgid "View record"
52941 msgstr "عرض التسجيلة"
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
52944 #, fuzzy, c-format
52945 msgid "View report plugins"
52946 msgstr "البرنامج المساعد"
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
52950 #, fuzzy, c-format
52951 msgid "View restrictions"
52952 msgstr "إزالة القيود"
52954 #. INPUT type=submit
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
52956 msgid "View spine label"
52957 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
52960 #, fuzzy, c-format
52961 msgid "View tool plugins"
52962 msgstr "البرنامج المساعد"
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
52965 #, c-format
52966 msgid "View, manage, configure and run plugins."
52967 msgstr ""
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
52970 #, c-format
52971 msgid "Viktor Sarge"
52972 msgstr ""
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
52975 #, c-format
52976 msgid "Vincent Danjean"
52977 msgstr "Vincent Danjean"
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
52980 #, fuzzy, c-format
52981 msgid "Visibility: "
52982 msgstr "متاح"
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
52985 #, fuzzy, c-format
52986 msgid "Vitor Fernandes"
52987 msgstr "Claire Hernandez"
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
52990 #, c-format
52991 msgid "Vol no."
52992 msgstr "مجلد رقم"
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
52997 #, c-format
52998 msgid "Volume"
52999 msgstr "مجلد"
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53002 #, fuzzy, c-format
53003 msgid "Volume date"
53004 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53007 #, fuzzy, c-format
53008 msgid "Volume information"
53009 msgstr "معلومات التقويم"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53012 #, fuzzy, c-format
53013 msgid "Volume number"
53014 msgstr "المجلد ، الرقم"
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53020 #, c-format
53021 msgid "Volume:"
53022 msgstr "مجلد:"
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53027 #, c-format
53028 msgid "WARNING:"
53029 msgstr "تحذير :"
53031 #. INPUT type=submit
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53034 #, c-format
53035 msgid "Waiting"
53036 msgstr "در انتظار"
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53039 #, c-format
53040 msgid "Waiting "
53041 msgstr "إنتظار"
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53044 #, c-format
53045 msgid "Waiting Date"
53046 msgstr "موعد انتظار"
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53049 #, fuzzy, c-format
53050 msgid "Waiting date"
53051 msgstr "موعد انتظار"
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
53054 #, c-format
53055 msgid "Ward van Wanrooij"
53056 msgstr "Ward van Wanrooij"
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53084 #, c-format
53085 msgid "Warning"
53086 msgstr "تحذير"
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53089 #, fuzzy, c-format
53090 msgid "Warning at (%%): "
53091 msgstr "التحذير:"
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53094 #, fuzzy, c-format
53095 msgid "Warning at (amount): "
53096 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53099 #, c-format
53100 msgid "Warning regarding current user"
53101 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53104 #, c-format
53105 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53106 msgstr ""
53108 #. SCRIPT
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53110 msgid ""
53111 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53112 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53113 msgstr ""
53115 #. %1$s:  encumbrance 
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53117 #, c-format
53118 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53119 msgstr ""
53121 #. %1$s:  expenditure 
53122 #. %2$s:  IF (currency) 
53123 #. %3$s:  currency 
53124 #. %4$s:  END 
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53126 #, c-format
53127 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53128 msgstr ""
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53132 #, c-format
53133 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53134 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53137 #, c-format
53138 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53139 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
53142 #, c-format
53143 msgid ""
53144 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53145 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53146 msgstr ""
53147 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
53148 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53151 #, c-format
53152 msgid ""
53153 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53154 "created."
53155 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
53163 #, c-format
53164 msgid "Warning:"
53165 msgstr "التحذير:"
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53168 #, c-format
53169 msgid ""
53170 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53171 "reindexation to be fully taken into account ! "
53172 msgstr ""
53174 #. SCRIPT
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53176 msgid "Warning: Duplicate organization"
53177 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
53179 #. SCRIPT
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53181 msgid "Warning: Duplicate patron"
53182 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
53184 #. SCRIPT
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53186 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53187 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
53189 #. For the first occurrence,
53190 #. %1$s:  message.upload_version 
53191 #. %2$s:  message.current_version 
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
53194 #, c-format
53195 msgid ""
53196 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53197 "I'll try my best."
53198 msgstr ""
53199 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات  %s. سأحاول "
53200 "بأفضل ما لدي."
53202 #. SCRIPT
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53204 #, fuzzy
53205 msgid ""
53206 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53207 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53208 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
53211 #, c-format
53212 msgid ""
53213 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53214 "own risk."
53215 msgstr ""
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
53218 #, c-format
53219 msgid ""
53220 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53221 "own risk."
53222 msgstr ""
53224 #. %1$s:  message.badbarcode 
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
53226 #, c-format
53227 msgid ""
53228 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53229 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
53231 #. SCRIPT
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53233 msgid ""
53234 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53235 msgstr ""
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53238 #, c-format
53239 msgid "Warning: no barcodes were found"
53240 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
53243 #, c-format
53244 msgid "Warnings"
53245 msgstr "التحذيرات"
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
53248 #, c-format
53249 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53250 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
53253 #, c-format
53254 msgid "Waylon Robertson"
53255 msgstr "Waylon Robertson"
53257 #. SCRIPT
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53259 msgid "We"
53260 msgstr "الاربعاء"
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
53263 #, fuzzy, c-format
53264 msgid "We are ready to do some basic configuration."
53265 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
53267 #. %1$s:  dbversion 
53268 #. %2$s:  kohaversion 
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
53270 #, fuzzy, c-format
53271 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
53272 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى  %s ، ينبغي عليك"
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
53275 #, fuzzy, c-format
53276 msgid "We encountered an error:"
53277 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
53280 #, fuzzy, c-format
53281 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
53282 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
53285 #, fuzzy, c-format
53286 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
53287 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53290 #, fuzzy, c-format
53291 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
53292 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
53295 #, fuzzy, c-format
53296 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
53297 msgstr "إدارة كوها"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
53300 #, fuzzy, c-format
53301 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
53302 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
53305 #, fuzzy, c-format
53306 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
53307 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
53310 #, fuzzy, c-format
53311 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
53312 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
53315 #, fuzzy, c-format
53316 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
53317 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
53320 #, fuzzy, c-format
53321 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
53322 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
53325 #, fuzzy, c-format
53326 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
53327 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
53330 #, fuzzy, c-format
53331 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
53332 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
53335 #, fuzzy, c-format
53336 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
53337 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
53340 #, fuzzy, c-format
53341 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
53342 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
53345 #, fuzzy, c-format
53346 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
53347 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
53350 #, fuzzy, c-format
53351 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
53352 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
53355 #, fuzzy, c-format
53356 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
53357 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
53360 #, fuzzy, c-format
53361 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
53362 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
53365 #, fuzzy, c-format
53366 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
53367 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53369 #. A
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53371 #, c-format
53372 msgid "Web services"
53373 msgstr "خدمات الويب"
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
53376 #, c-format
53377 msgid "Website"
53378 msgstr "وب سایت"
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53382 #, c-format
53383 msgid "Website: "
53384 msgstr "موقع ويب:"
53386 #. SCRIPT
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53388 msgid "Wed"
53389 msgstr "چهارشنبه"
53391 #. For the first occurrence,
53392 #. SCRIPT
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53400 #, c-format
53401 msgid "Wednesday"
53402 msgstr "چهارشنبه"
53404 #. SCRIPT
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53406 msgid "Wednesdays"
53407 msgstr "أيام اﻷربعاء"
53409 #. For the first occurrence,
53410 #. SCRIPT
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53414 #, c-format
53415 msgid "Week"
53416 msgstr "أسبوع"
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
53419 #, fuzzy, c-format
53420 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53421 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
53423 #. SCRIPT
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53425 #, fuzzy
53426 msgid "Weekly holiday: %s"
53427 msgstr "عطلة فريدة"
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
53430 #, c-format
53431 msgid "Weight"
53432 msgstr "الوزن"
53434 #. %1$s: - Koha.Version.release -
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
53436 #, fuzzy, c-format
53437 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
53438 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
53441 #, c-format
53442 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53443 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53446 #, c-format
53447 msgid "What's next?"
53448 msgstr ""
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
53451 #, c-format
53452 msgid ""
53453 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
53454 "particular item type."
53455 msgstr ""
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
53458 #, c-format
53459 msgid ""
53460 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53461 "find and use the price of the currently active currency. "
53462 msgstr ""
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53467 #, c-format
53468 msgid "When more than"
53469 msgstr "عندما يكون أكثر من"
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53472 #, c-format
53473 msgid "When there is an irregular issue:"
53474 msgstr ""
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
53477 #, fuzzy, c-format
53478 msgid "When to charge"
53479 msgstr "رسم التأجير"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
53482 #, fuzzy, c-format
53483 msgid ""
53484 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53485 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
53486 msgstr ""
53487 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
53488 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
53490 #. SCRIPT
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53492 #, fuzzy
53493 msgid "Why close an empty basket?"
53494 msgstr "إغلق هذه السلة"
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
53497 #, c-format
53498 msgid "Will Stokes"
53499 msgstr "ويل ستوكس"
53501 #. SCRIPT
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53503 msgid "Winter"
53504 msgstr "فصل الشتاء"
53506 #. SCRIPT
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53508 #, fuzzy
53509 msgid "With %s selected searches: "
53510 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
53513 #, c-format
53514 msgid ""
53515 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53516 msgstr ""
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
53519 #, c-format
53520 msgid "With framework : "
53521 msgstr "مع الإطار:"
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
53524 #, fuzzy, c-format
53525 msgid "With framework: "
53526 msgstr "مع الإطار:"
53528 #. SCRIPT
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53530 #, fuzzy
53531 msgid "With selected search: "
53532 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
53536 #, c-format
53537 msgid "Withdrawn"
53538 msgstr "مسحوب"
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53541 #, fuzzy, c-format
53542 msgid "Withdrawn on"
53543 msgstr "منبع خارج شده ("
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
53546 #, fuzzy, c-format
53547 msgid "Withdrawn on:"
53548 msgstr "منبع خارج شده ("
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53551 #, fuzzy, c-format
53552 msgid "Withdrawn status"
53553 msgstr "منبع خارج شده ("
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
53556 #, fuzzy, c-format
53557 msgid "Withdrawn status:"
53558 msgstr "منبع خارج شده ("
53560 #. SCRIPT
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53562 msgid "Wk"
53563 msgstr "أسبوع"
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
53566 #, c-format
53567 msgid "Wolfgang Heymans"
53568 msgstr "Wolfgang Heymans"
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53571 #, c-format
53572 msgid "Women"
53573 msgstr "نساء"
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
53576 #, c-format
53577 msgid "Working day"
53578 msgstr "يوم عمل"
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53582 #, c-format
53583 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53584 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
53586 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53591 #, c-format
53592 msgid "Write off"
53593 msgstr "شطب"
53595 #. INPUT type=submit name=woall
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
53597 msgid "Write off all"
53598 msgstr "شطب الكل"
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
53601 #, c-format
53602 msgid "Write off an individual fine"
53603 msgstr "شطب غرامة فردية"
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
53606 #, fuzzy, c-format
53607 msgid "Write off fines and fees"
53608 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
53610 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
53612 msgid "Write off this charge"
53613 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
53615 #. SCRIPT
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53617 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53618 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53623 #, c-format
53624 msgid "X "
53625 msgstr "X"
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
53628 #, fuzzy, c-format
53629 msgid "XML configuration file"
53630 msgstr "ملف التكوين."
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
53633 #, c-format
53634 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
53635 msgstr ""
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
53638 #, c-format
53639 msgid "Xercode, Spain"
53640 msgstr "Xercode, أسبانيا"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53643 #, c-format
53644 msgid "YUI"
53645 msgstr "YUI"
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
53648 #, c-format
53649 msgid "Yarik"
53650 msgstr ""
53652 #. For the first occurrence,
53653 #. SCRIPT
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
53662 #, c-format
53663 msgid "Year"
53664 msgstr "سال"
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53668 #, c-format
53669 msgid "Year: "
53670 msgstr "سال:"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
53673 #, fuzzy, c-format
53674 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
53675 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
53677 #. SCRIPT
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53679 #, fuzzy
53680 msgid "Yearly holiday: %s"
53681 msgstr "عطلة فريدة"
53683 #. For the first occurrence,
53684 #. SCRIPT
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
53723 #, c-format
53724 msgid "Yes"
53725 msgstr "بله"
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
53733 #, c-format
53734 msgid "Yes "
53735 msgstr "نعم"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
53740 #, fuzzy, c-format
53741 msgid "Yes and try to override system preferences"
53742 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
53747 #, fuzzy, c-format
53748 msgid "Yes if settings allow it"
53749 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
53752 #, fuzzy, c-format
53753 msgid "Yes, I confirm"
53754 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
53757 #, fuzzy, c-format
53758 msgid "Yes, cancel (Y)"
53759 msgstr "تم إلغاء الحجز"
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
53762 #, fuzzy, c-format
53763 msgid "Yes, check out (Y)"
53764 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:805
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:830
53768 #, c-format
53769 msgid "Yes, close (Y)"
53770 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:390
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
53787 #, c-format
53788 msgid "Yes, delete"
53789 msgstr "نعم, إحذف"
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
53792 #, c-format
53793 msgid "Yes, delete (Y)"
53794 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
53797 #, fuzzy, c-format
53798 msgid "Yes, delete classification source"
53799 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
53802 #, fuzzy, c-format
53803 msgid "Yes, delete contract"
53804 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
53807 #, fuzzy, c-format
53808 msgid "Yes, delete filing rule"
53809 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
53812 #, fuzzy, c-format
53813 msgid "Yes, delete patron attribute type"
53814 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
53817 #, fuzzy, c-format
53818 msgid "Yes, delete record matching rule"
53819 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
53822 #, fuzzy, c-format
53823 msgid "Yes, delete this currency"
53824 msgstr "حذف هذه العملة"
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
53827 #, fuzzy, c-format
53828 msgid "Yes, delete this framework"
53829 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
53832 #, fuzzy, c-format
53833 msgid "Yes, delete this fund"
53834 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
53837 #, fuzzy, c-format
53838 msgid "Yes, delete this item type"
53839 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
53843 #, fuzzy, c-format
53844 msgid "Yes, delete this subfield"
53845 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
53848 #, fuzzy, c-format
53849 msgid "Yes, delete this tag"
53850 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
53853 #, fuzzy, c-format
53854 msgid "Yes, edit existing items"
53855 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
53858 #, fuzzy, c-format
53859 msgid "Yes, print slip"
53860 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
53863 #, fuzzy, c-format
53864 msgid "Yes, renew (Y)"
53865 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
53868 #, fuzzy, c-format
53869 msgid "Yes: Edit existing authority"
53870 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
53872 #. INPUT type=submit
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
53874 msgid "Yes: View existing items"
53875 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
53879 #, c-format
53880 msgid "YesNo"
53881 msgstr "نعم لا"
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
53884 #, c-format
53885 msgid "Yohann Dufour"
53886 msgstr ""
53888 #. SCRIPT
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53890 msgid "You already have a list with that name!"
53891 msgstr ""
53893 #. SCRIPT
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
53895 #, fuzzy
53896 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
53897 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
53900 #, c-format
53901 msgid "You are about to install Koha."
53902 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
53906 #, c-format
53907 msgid ""
53908 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53909 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53910 "using this account."
53911 msgstr ""
53912 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
53913 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53916 #, c-format
53917 msgid ""
53918 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53919 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
53920 msgstr ""
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53923 #, c-format
53924 msgid ""
53925 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
53926 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
53927 msgstr ""
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
53930 #, c-format
53931 msgid ""
53932 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53933 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53934 "Koha instance. "
53935 msgstr ""
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
53938 #, c-format
53939 msgid ""
53940 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
53941 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53942 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
53943 "preference for the file upload plugin to work. "
53944 msgstr ""
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
53947 #, fuzzy, c-format
53948 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
53949 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
53952 #, fuzzy, c-format
53953 msgid "You are not authorised to manage this basket."
53954 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
53956 #. A
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
53958 #, fuzzy
53959 msgid "You are not authorized to delete patrons"
53960 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
53963 #, fuzzy, c-format
53964 msgid "You are not authorized to modify this fund"
53965 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
53967 #. A
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
53969 #, fuzzy
53970 msgid "You are not authorized to renew patrons"
53971 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
53973 #. A
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
53975 #, fuzzy
53976 msgid "You are not authorized to set permissions"
53977 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
53980 #, c-format
53981 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
53982 msgstr ""
53984 #. SCRIPT
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53986 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
53987 msgstr ""
53989 #. SCRIPT
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53991 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
53992 msgstr ""
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53995 #, c-format
53996 msgid "You are only viewing one item. "
53997 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54000 #, fuzzy, c-format
54001 msgid ""
54002 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54003 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54004 msgstr ""
54005 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
54006 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54009 #, c-format
54010 msgid ""
54011 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54012 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54013 msgstr ""
54014 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
54015 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
54017 #. I
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54019 msgid ""
54020 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54021 "saved and sent as a single message."
54022 msgstr ""
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54025 #, c-format
54026 msgid ""
54027 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54028 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54029 "order will not be deleted)."
54030 msgstr ""
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54033 #, c-format
54034 msgid ""
54035 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54036 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54037 msgstr ""
54038 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
54039 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54042 #, c-format
54043 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54044 msgstr ""
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54047 #, c-format
54048 msgid ""
54049 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54050 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54051 "be an exception."
54052 msgstr ""
54053 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
54054 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54057 #, c-format
54058 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54059 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
54061 #. SCRIPT
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54063 msgid "You can only select %s item(s)"
54064 msgstr ""
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54067 #, c-format
54068 msgid ""
54069 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54070 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54071 "or category."
54072 msgstr ""
54073 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
54074 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
54077 #, fuzzy, c-format
54078 msgid ""
54079 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54080 "information."
54081 msgstr ""
54082 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
54083 "بگیرید."
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:144
54086 #, c-format
54087 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54088 msgstr ""
54090 #. SCRIPT
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54092 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54093 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54096 #, fuzzy, c-format
54097 msgid "You can't create any orders unless you first "
54098 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
54100 #. SCRIPT
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54102 msgid "You can't receive any more items"
54103 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
54106 #, c-format
54107 msgid "You did not specify any search criteria."
54108 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54111 #, fuzzy, c-format
54112 msgid "You didn't select any external target."
54113 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
54115 #. SCRIPT
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54117 msgid ""
54118 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54119 "on this computer."
54120 msgstr ""
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54123 #, c-format
54124 msgid "You do not have permission to access this page. "
54125 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
54128 #, fuzzy, c-format
54129 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54130 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
54133 #, fuzzy, c-format
54134 msgid "You do not have permission to delete this list."
54135 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
54138 #, c-format
54139 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54140 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
54143 #, fuzzy, c-format
54144 msgid "You do not have permission to update this list."
54145 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
54148 #, fuzzy, c-format
54149 msgid "You do not have permission to view this list."
54150 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
54153 #, c-format
54154 msgid ""
54155 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54156 "set to receive overdue notices."
54157 msgstr ""
54158 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
54159 "المتأخرات."
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54162 #, c-format
54163 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54164 msgstr ""
54166 #. %1$s:  total 
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
54168 #, c-format
54169 msgid ""
54170 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54171 "using Koha"
54172 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
54175 #, c-format
54176 msgid ""
54177 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54178 "process..."
54179 msgstr ""
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
54182 #, c-format
54183 msgid ""
54184 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54185 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54186 msgstr ""
54188 #. SCRIPT
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
54190 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54191 msgstr ""
54193 #. SCRIPT
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54195 msgid ""
54196 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54197 "the catalog"
54198 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
54201 #, c-format
54202 msgid ""
54203 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54204 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
54206 #. SCRIPT
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54208 msgid "You have made changes to system preferences."
54209 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
54211 #. SCRIPT
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54213 msgid ""
54214 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54215 "cancel modifications."
54216 msgstr ""
54218 #. SCRIPT
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
54220 msgid ""
54221 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54222 "barcodes to your entire catalog."
54223 msgstr ""
54225 #. SCRIPT
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54227 #, fuzzy
54228 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54229 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید."
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
54232 #, c-format
54233 msgid ""
54234 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
54235 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54236 msgstr ""
54238 #. %1$s:  config_entry.file 
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
54240 #, c-format
54241 msgid ""
54242 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54243 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54244 msgstr ""
54246 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
54247 #. %2$s:  QueryParserError.file 
54248 #. %3$s:  ELSE 
54249 #. %4$s:  QueryParserError.file 
54250 #. %5$s:  END 
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
54252 #, c-format
54253 msgid ""
54254 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54255 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54256 "configuration file. The following configuration file was used without "
54257 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54258 "%s. %s "
54259 msgstr ""
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
54262 #, c-format
54263 msgid ""
54264 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54265 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54266 "date "
54267 msgstr ""
54268 "تم تفعيل تفضيل النظام  ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
54269 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
54272 #, c-format
54273 msgid ""
54274 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54275 "by pipes."
54276 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
54279 #, fuzzy, c-format
54280 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54281 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
54283 #. SCRIPT
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54285 msgid ""
54286 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54287 "that have not been uploaded."
54288 msgstr ""
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54291 #, c-format
54292 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54293 msgstr ""
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54296 #, fuzzy, c-format
54297 msgid "You must be online to use these options."
54298 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
54300 #. SCRIPT
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54302 #, fuzzy
54303 msgid "You must choose a first publication date"
54304 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
54306 #. SCRIPT
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54308 #, fuzzy
54309 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54310 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
54312 #. SCRIPT
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54314 msgid "You must choose or create a biblio"
54315 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
54317 #. OPTION
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
54319 #, fuzzy
54320 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
54321 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54324 #, fuzzy, c-format
54325 msgid "You must define a budget in Administration"
54326 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54329 #, c-format
54330 msgid "You must enter a term to search on "
54331 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
54333 #. SCRIPT
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54335 #, fuzzy
54336 msgid "You must give your new patron list a name!"
54337 msgstr "- باید فهرستی از نام ها وارد نمائید"
54339 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54341 #, c-format
54342 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54343 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54346 #, fuzzy, c-format
54347 msgid "You must reset your password"
54348 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
54350 #. SCRIPT
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54352 #, fuzzy
54353 msgid "You must select a fund"
54354 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
54356 #. SCRIPT
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54358 #, fuzzy
54359 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54360 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
54362 #. For the first occurrence,
54363 #. SCRIPT
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54366 #, fuzzy
54367 msgid "You must select checkout(s) to export"
54368 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
54370 #. SCRIPT
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54372 #, fuzzy
54373 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54374 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
54376 #. SCRIPT
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
54378 #, fuzzy
54379 msgid "You must select one or more reports to delete"
54380 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
54382 #. SCRIPT
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54384 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54385 msgstr ""
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54388 #, c-format
54389 msgid ""
54390 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54391 "preference in order to use it."
54392 msgstr ""
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54395 #, c-format
54396 msgid ""
54397 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54398 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54399 msgstr ""
54401 #. SCRIPT
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54403 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54404 msgstr ""
54406 #. SCRIPT
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54408 #, fuzzy
54409 msgid "You need to save the page before printing"
54410 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54413 #, c-format
54414 msgid ""
54415 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54416 "preference."
54417 msgstr ""
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
54420 #, c-format
54421 msgid "You searched for "
54422 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
54424 #. For the first occurrence,
54425 #. %1$s:  searchfield | html 
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54429 #, fuzzy, c-format
54430 msgid "You searched for: %s"
54431 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
54433 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54435 #, c-format
54436 msgid ""
54437 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54438 "record in your catalog: %s"
54439 msgstr ""
54440 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
54441 "%s"
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
54444 #, c-format
54445 msgid ""
54446 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54447 msgstr ""
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
54450 #, c-format
54451 msgid ""
54452 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54453 "the phone templates."
54454 msgstr ""
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
54457 #, c-format
54458 msgid "You should not ignore this warning."
54459 msgstr ""
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54462 #, c-format
54463 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54464 msgstr ""
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
54467 #, c-format
54468 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54469 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54472 #, c-format
54473 msgid "You'll have to treat them individually. "
54474 msgstr ""
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
54477 #, fuzzy, c-format
54478 msgid ""
54479 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
54480 "(at least version 5.10)."
54481 msgstr ""
54482 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
54483 "(آخر نسخة 5.10)."
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54486 #, c-format
54487 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54488 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54491 #, fuzzy, c-format
54492 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54493 msgstr "تحديد العملة النشطة"
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
54496 #, fuzzy, c-format
54497 msgid "Your authority search history is empty."
54498 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
54501 #, c-format
54502 msgid "Your cart"
54503 msgstr "سلتك"
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54506 #, c-format
54507 msgid "Your cart "
54508 msgstr "سبد شما"
54510 #. SCRIPT
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54512 msgid "Your cart is currently empty"
54513 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
54516 #, c-format
54517 msgid "Your cart is empty."
54518 msgstr "سبد شما خالی است."
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
54521 #, fuzzy, c-format
54522 msgid "Your catalog search history is empty."
54523 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
54527 #, c-format
54528 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54529 msgstr ""
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54533 #, c-format
54534 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54535 msgstr ""
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54538 #, fuzzy, c-format
54539 msgid "Your country: "
54540 msgstr "کشور:"
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
54543 #, c-format
54544 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54545 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54549 #, c-format
54550 msgid "Your download should begin automatically."
54551 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54554 #, fuzzy, c-format
54555 msgid "Your file was processed."
54556 msgstr "%s الأدلة عولجت."
54558 #. SCRIPT
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54560 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54561 msgstr ""
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
54564 #, c-format
54565 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
54566 msgstr ""
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54569 #, c-format
54570 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54571 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
54573 #. %1$s:  shelfname 
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
54575 #, fuzzy, c-format
54576 msgid "Your list: %s "
54577 msgstr "فهرست شما : %s "
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
54582 #, c-format
54583 msgid "Your lists"
54584 msgstr "فهرست های شما"
54586 #. SCRIPT
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
54588 msgid "Your lists:"
54589 msgstr "فهرست های شما:"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
54592 #, c-format
54593 msgid "Your notification has been sent."
54594 msgstr "تم إرسال إشعارك"
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
54597 #, fuzzy, c-format
54598 msgid "Your patron lists"
54599 msgstr "فهرست های شخصی شما"
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
54602 #, c-format
54603 msgid "Your report has been saved"
54604 msgstr "تم حفظ تقريرك"
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
54607 #, c-format
54608 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
54609 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
54612 #, fuzzy, c-format
54613 msgid "Your request gave the following results:"
54614 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
54617 #, fuzzy, c-format
54618 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
54619 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
54622 #, fuzzy, c-format
54623 msgid "Your search returned no open subscriptions."
54624 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
54629 #, fuzzy, c-format
54630 msgid "Your search returned no results."
54631 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
54634 #, fuzzy, c-format
54635 msgid "Z39.50 Authority search points"
54636 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
54639 #, c-format
54640 msgid "Z39.50 search"
54641 msgstr "بحث z39.50"
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
54647 #, fuzzy, c-format
54648 msgid "Z39.50/SRU search"
54649 msgstr "بحث z39.50"
54651 #. %1$s:  msg_add 
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
54653 #, fuzzy, c-format
54654 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
54655 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
54657 #. %1$s:  msg_add 
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
54659 #, fuzzy, c-format
54660 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
54661 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
54664 #, fuzzy, c-format
54665 msgid "Z39.50/SRU server search:"
54666 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
54668 #. %1$s:  msg_add 
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
54670 #, fuzzy, c-format
54671 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
54672 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
54677 #, fuzzy, c-format
54678 msgid "Z39.50/SRU servers"
54679 msgstr "خوادم Z39.50"
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
54682 #, fuzzy, c-format
54683 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
54684 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
54687 #, c-format
54688 msgid "ZIP file"
54689 msgstr "ملف مضغوط"
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
54697 #, fuzzy, c-format
54698 msgid "ZIP/Postal code"
54699 msgstr "الرمز البريدى"
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
54704 #, fuzzy, c-format
54705 msgid "ZIP/Postal code: "
54706 msgstr "الرمز البريدى:"
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
54709 #, c-format
54710 msgid "Zach Sim"
54711 msgstr "زاك سيم"
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
54714 #, c-format
54715 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
54716 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
54719 #, c-format
54720 msgid "Zebra version: "
54721 msgstr "نسخة زيبرا:"
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
54724 #, c-format
54725 msgid "Zeno Tajoli"
54726 msgstr "Zeno Tajoli"
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
54729 #, fuzzy, c-format
54730 msgid "Zip file"
54731 msgstr "فایل فشرده"
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
54735 #, fuzzy, c-format
54736 msgid "Zip/Postal code:"
54737 msgstr "الرمز البريدى:"
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
54740 #, c-format
54741 msgid "Zoe Schoeler"
54742 msgstr ""
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
54746 #, c-format
54747 msgid "[ New list ]"
54748 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
54750 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
54751 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
54753 #, c-format
54754 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54755 msgstr ""
54757 #. INPUT type=button
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
54759 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54760 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54762 #. A
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
54764 #, fuzzy
54765 msgid ""
54766 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
54767 "delete all attached funds before deleting this budget."
54768 msgstr ""
54769 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
54771 #. A
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
54773 #, fuzzy
54774 msgid ""
54775 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
54776 "before deleting this record."
54777 msgstr ""
54778 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
54780 #. IMG
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
54784 #, fuzzy
54785 msgid "[% direction %] sort"
54786 msgstr "[% discount | format ("
54788 #. INPUT type=text name=discount
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
54790 msgid "[% discount | format ("
54791 msgstr "[% discount | format ("
54793 #. IMG
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
54795 #, fuzzy
54796 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54797 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
54799 #. A
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
54802 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54803 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
54806 #, c-format
54807 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54808 msgstr ""
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
54811 #, c-format
54812 msgid ""
54813 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54814 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54815 "%%] "
54816 msgstr ""
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
54819 #, c-format
54820 msgid ""
54821 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
54822 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
54823 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
54824 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
54825 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
54826 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
54827 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
54828 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
54829 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
54830 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
54831 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
54832 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
54833 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54834 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
54835 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
54836 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
54837 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
54838 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
54839 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
54840 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
54841 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
54842 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
54843 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
54844 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
54845 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
54846 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
54847 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
54848 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
54849 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
54850 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
54851 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
54852 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
54853 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
54854 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
54855 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
54856 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
54857 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
54858 msgstr ""
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
54861 #, c-format
54862 msgid "[Edit Item]"
54863 msgstr "[تحرير المادة]"
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
54866 #, fuzzy, c-format
54867 msgid "[Main page]"
54868 msgstr "آدرس اصلی"
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
54871 #, fuzzy, c-format
54872 msgid "[Overridden] "
54873 msgstr "تاخیرها"
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
54876 #, fuzzy, c-format
54877 msgid "[Previous page]"
54878 msgstr "الصفحة السابقة"
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
54881 #, c-format
54882 msgid "[clear]"
54883 msgstr "[مسح]"
54885 #. %1$s:  END 
54886 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
54887 #. %3$s:  END 
54888 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
54889 #. %5$s:  END 
54890 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
54891 #. %7$s:  END 
54892 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
54893 #. %9$s:  END 
54894 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
54895 #. %11$s:  END 
54896 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
54897 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
54898 #. %14$s:  END 
54899 #. %15$s:  other_items_loo.count 
54900 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
54902 #, c-format
54903 msgid ""
54904 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
54905 "%s%s%s (%s) %s "
54906 msgstr ""
54907 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
54908 "(%s) %s "
54910 #. %1$s:  END 
54911 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
54912 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
54913 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
54914 #. %5$s:  END 
54915 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
54916 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
54918 #, c-format
54919 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
54920 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
54923 #, c-format
54924 msgid "_ matches only a single character"
54925 msgstr ""
54927 #. SCRIPT
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
54929 #, fuzzy
54930 msgid "a an the"
54931 msgstr "و ال"
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
54935 #, fuzzy, c-format
54936 msgid "about page"
54937 msgstr "الصفحة التالية"
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54940 #, c-format
54941 msgid "active"
54942 msgstr "نشيط"
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
54945 #, fuzzy, c-format
54946 msgid "added successfully"
54947 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
54950 #, fuzzy, c-format
54951 msgid "administrator account"
54952 msgstr "الادارة"
54954 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54956 #, c-format
54957 msgid "after %s days."
54958 msgstr "بعد %sأيام."
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
54962 #, c-format
54963 msgid "all"
54964 msgstr "همه"
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
54967 #, c-format
54968 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
54969 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
54972 #, c-format
54973 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
54974 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
54976 #. SCRIPT
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54978 msgid "already exists in database"
54979 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54983 #, c-format
54984 msgid "already has a hold"
54985 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
54988 #, c-format
54989 msgid "analytics."
54990 msgstr "تحليلات."
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
54993 #, c-format
54994 msgid "and"
54995 msgstr "و"
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54998 #, c-format
54999 msgid "and "
55000 msgstr "و"
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55003 #, c-format
55004 msgid "and has been returned."
55005 msgstr "وتمت إعادته"
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
55008 #, c-format
55009 msgid "and is issued every "
55010 msgstr "وتصدر كل"
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55013 #, fuzzy, c-format
55014 msgid "and mark one currency as active."
55015 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55018 #, c-format
55019 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55020 msgstr ""
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55024 #, c-format
55025 msgid "and the "
55026 msgstr "و ال"
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55029 #, c-format
55030 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55031 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في  التبويب 10 (للمواد) "
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
55036 #, fuzzy, c-format
55037 msgid "any library "
55038 msgstr "أي مكتبة"
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55042 #, c-format
55043 msgid "approved"
55044 msgstr "يوافق على"
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55047 #, fuzzy, c-format
55048 msgid "are licensed under the "
55049 msgstr "مرخص بموجب "
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55052 #, fuzzy, c-format
55053 msgid "as "
55054 msgstr "دارد"
55056 #. SCRIPT
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55058 #, fuzzy
55059 msgid "at %s"
55060 msgstr "سلة %s"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55063 #, c-format
55064 msgid "at : "
55065 msgstr "في:"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55068 #, c-format
55069 msgid "at current library "
55070 msgstr "في المكتبة الحالية "
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55073 #, c-format
55074 msgid "at least 1 item type defined"
55075 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55078 #, c-format
55079 msgid "at least 1 item type must be defined"
55080 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55083 #, c-format
55084 msgid "at least 1 library defined"
55085 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55088 #, c-format
55089 msgid "at least 1 library must be defined"
55090 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55093 #, fuzzy, c-format
55094 msgid "at least one template for using this tool. "
55095 msgstr "قابل تجدید نیست "
55097 #. A
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55099 msgid "basket"
55100 msgstr "سلة"
55102 #. A
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
55105 #, fuzzy
55106 msgid "basketgroup"
55107 msgstr "سلة المجموعة"
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
55111 #, c-format
55112 msgid "batch_anonymise.pl"
55113 msgstr ""
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55116 #, c-format
55117 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55118 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55122 #, c-format
55123 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55124 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55127 #, c-format
55128 msgid "be mapped to the same tag,"
55129 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55132 #, c-format
55133 msgid "beep.ogg"
55134 msgstr ""
55136 #. SCRIPT
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55138 #, fuzzy
55139 msgid "begins with "
55140 msgstr "إبدأ الطلب"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55143 #, c-format
55144 msgid "biblio and biblionumber"
55145 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55148 #, c-format
55149 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55150 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55153 #, c-format
55154 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55155 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber  بشكل صحيح"
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55158 #, fuzzy, c-format
55159 msgid "budget_code"
55160 msgstr "الميزانية:"
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
55165 #, c-format
55166 msgid "by"
55167 msgstr "توسط"
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55171 #, c-format
55172 msgid "by "
55173 msgstr "توسط"
55175 #. For the first occurrence,
55176 #. %1$s:  type 
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
55181 #, c-format
55182 msgid "by %s"
55183 msgstr "بواسطة %s"
55185 #. %1$s:  XISBN.author | html 
55186 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
55187 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
55188 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
55189 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
55190 #. %6$s:  XISBN.place 
55191 #. %7$s:  END 
55192 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
55193 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
55194 #. %10$s:  END 
55195 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
55196 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
55197 #. %13$s:  END 
55198 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
55199 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
55200 #. %16$s:  END 
55201 #. %17$s:  END 
55202 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
55203 #. %19$s:  END 
55204 #. %20$s:  XISBN.pages 
55205 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
55206 #. %22$s:  XISBN.illus 
55207 #. %23$s:  END 
55208 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
55209 #. %25$s:  END 
55210 #. %26$s:  XISBN.size 
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
55212 #, c-format
55213 msgid ""
55214 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55215 "%s "
55216 msgstr ""
55217 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
55218 "%s, %s%s "
55220 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
55222 #, fuzzy, c-format
55223 msgid "by %s: "
55224 msgstr "بواسطة %s "
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55227 #, fuzzy, c-format
55228 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55229 msgstr "مرخص بموجب "
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
55232 #, fuzzy, c-format
55233 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55234 msgstr "مرخص بموجب "
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55237 #, fuzzy, c-format
55238 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55239 msgstr "مرخص بموجب "
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55242 #, fuzzy, c-format
55243 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55244 msgstr "مرخص بموجب "
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55247 #, fuzzy, c-format
55248 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55249 msgstr "مرخص بموجب "
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
55252 #, fuzzy, c-format
55253 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55254 msgstr "مرخص بموجب "
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
55257 #, fuzzy, c-format
55258 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55259 msgstr "مرخص بموجب "
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55262 #, fuzzy, c-format
55263 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55264 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
55267 #, fuzzy, c-format
55268 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55269 msgstr "مرخص بموجب "
55271 #. SCRIPT
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55273 msgid "by _AUTHOR_"
55274 msgstr ""
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55277 #, fuzzy, c-format
55278 msgid "by item types"
55279 msgstr "أي نوع مادة"
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55282 #, fuzzy, c-format
55283 msgid "by libraries"
55284 msgstr "خطة حسب المكتبات"
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55287 #, fuzzy, c-format
55288 msgid "by months"
55289 msgstr "3 ماه"
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
55292 #, c-format
55293 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55294 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55297 #, c-format
55298 msgid "call.ogg"
55299 msgstr ""
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55302 #, fuzzy, c-format
55303 msgid "callnumber"
55304 msgstr "شماره بازیابی"
55306 #. For the first occurrence,
55307 #. %1$s:  max_holds_for_record 
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55310 #, c-format
55311 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55312 msgstr ""
55314 #. %1$s:  maxreserves 
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55316 #, c-format
55317 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55318 msgstr ""
55320 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
55321 #. %2$s:  new_reserves_count 
55322 #. %3$s:  maxreserves 
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55324 #, c-format
55325 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55326 msgstr ""
55328 #. For the first occurrence,
55329 #. SCRIPT
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55331 #, fuzzy
55332 msgid "cannot be repeated"
55333 msgstr "التاريخ المطلوب"
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
55336 #, fuzzy, c-format
55337 msgid "cataloging the record"
55338 msgstr "بحث الفهرسة"
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55341 #, fuzzy, c-format
55342 msgid "ccode"
55343 msgstr "بارکد"
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
55347 #, c-format
55348 msgid "characters"
55349 msgstr "أحرف"
55351 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55353 msgid "check to delete this field"
55354 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
55357 #, fuzzy, c-format
55358 msgid "children's library"
55359 msgstr "المكتبة الرئيسية"
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55362 #, c-format
55363 msgid "choose"
55364 msgstr "إختر"
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55367 #, c-format
55368 msgid "click to log out"
55369 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
55372 #, fuzzy, c-format
55373 msgid "closed"
55374 msgstr "إغلاق"
55376 #. For the first occurrence,
55377 #. %1$s:  END 
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
55380 #, fuzzy, c-format
55381 msgid "club %s "
55382 msgstr "الخلف %s "
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
55385 #, fuzzy, c-format
55386 msgid "code and "
55387 msgstr "و"
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
55390 #, c-format
55391 msgid "collection"
55392 msgstr "المجموعة"
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55395 #, c-format
55396 msgid "configuration file."
55397 msgstr "ملف التكوين."
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55400 #, c-format
55401 msgid "considered late"
55402 msgstr "يعتبر مفقود"
55404 #. SCRIPT
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55406 #, fuzzy
55407 msgid "containing "
55408 msgstr "استمرار"
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55426 #, c-format
55427 msgid "contains"
55428 msgstr "شامل"
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55431 #, c-format
55432 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55433 msgstr ""
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55436 #, c-format
55437 msgid "copyno"
55438 msgstr ""
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55442 #, c-format
55443 msgid "create an item record when receiving this serial"
55444 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55447 #, fuzzy, c-format
55448 msgid "create one or more authorized values"
55449 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55452 #, c-format
55453 msgid "critical.ogg"
55454 msgstr ""
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55458 #, fuzzy, c-format
55459 msgid "csv"
55460 msgstr "csh"
55462 #. SPAN
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
55465 #, fuzzy
55466 msgid ""
55467 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55468 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55469 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55470 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55471 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55472 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55473 "series %]&rft.genre="
55474 msgstr ""
55475 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55476 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55477 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
55478 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
55479 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
55480 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
55481 "%]&rft.genre="
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55484 #, c-format
55485 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
55486 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55489 #, c-format
55490 msgid "day(s) "
55491 msgstr "روز(ها)"
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55494 #, c-format
55495 msgid "days "
55496 msgstr "روزها"
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55499 #, c-format
55500 msgid "days ago"
55501 msgstr "روز پیش"
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
55504 #, fuzzy, c-format
55505 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55506 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
55509 #, fuzzy, c-format
55510 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55511 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
55514 #, fuzzy, c-format
55515 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55516 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
55519 #, fuzzy, c-format
55520 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55521 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55524 #, c-format
55525 msgid "define a budget and a fund"
55526 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55529 #, c-format
55530 msgid "define a notice"
55531 msgstr "حدد الإشعار"
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
55534 #, c-format
55535 msgid "del"
55536 msgstr "حذف"
55538 #. A
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55540 msgid "detail of the subscription"
55541 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55544 #, c-format
55545 msgid "device_connect.ogg"
55546 msgstr ""
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55549 #, c-format
55550 msgid "device_disconnect.ogg"
55551 msgstr ""
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55554 #, c-format
55555 msgid "digits"
55556 msgstr "الأرقام"
55558 #. A
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55560 msgid "display detail for this librarian."
55561 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55564 #, fuzzy, c-format
55565 msgid "do a catalog search"
55566 msgstr "فهرس البحث"
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55569 #, c-format
55570 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55571 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55574 #, c-format
55575 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55576 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة  عند تلقي هذه السلسلة"
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55579 #, fuzzy, c-format
55580 msgid "doesn't exist"
55581 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55584 #, fuzzy, c-format
55585 msgid "doesn't match"
55586 msgstr "يجب مطابقة"
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55590 #, fuzzy, c-format
55591 msgid "doesn't match any existing record."
55592 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
55594 #. INPUT type=reset
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55596 msgid "déselectionner tout"
55597 msgstr "déselectionner tout"
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
55601 #, c-format
55602 msgid "ecost tax exc."
55603 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
55607 #, c-format
55608 msgid "ecost tax inc."
55609 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
55611 #. SCRIPT
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55613 #, fuzzy
55614 msgid "edit items"
55615 msgstr "تعديل المواد"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
55618 #, c-format
55619 msgid "email"
55620 msgstr "بريد إلكتروني"
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
55623 #, fuzzy, c-format
55624 msgid "ending.ogg"
55625 msgstr "في الانتظار"
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
55628 #, fuzzy, c-format
55629 msgid ""
55630 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55631 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55632 msgstr ""
55633 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55634 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
55637 #, c-format
55638 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
55639 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
55642 #, fuzzy, c-format
55643 msgid "exists"
55644 msgstr "موجود."
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
55647 #, c-format
55648 msgid "expired"
55649 msgstr "منتهى"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
55652 #, c-format
55653 msgid "fail.ogg"
55654 msgstr ""
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
55657 #, fuzzy, c-format
55658 msgid "failed to be added"
55659 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
55662 #, fuzzy, c-format
55663 msgid "failed to be updated"
55664 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
55666 #. SCRIPT
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55668 #, fuzzy
55669 msgid "failed to run"
55670 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
55673 #, c-format
55674 msgid "fair-trade"
55675 msgstr ""
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
55678 #, c-format
55679 msgid "famfamfam.com"
55680 msgstr "famfamfam.com"
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
55683 #, fuzzy, c-format
55684 msgid "field "
55685 msgstr "فیلد فرعی"
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
55688 #, fuzzy, c-format
55689 msgid "field(s) "
55690 msgstr "حقول فرعية:"
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55693 #, c-format
55694 msgid ""
55695 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
55696 "issue, please unset the flag."
55697 msgstr ""
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
55700 #, c-format
55701 msgid "folder"
55702 msgstr ""
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
55705 #, fuzzy, c-format
55706 msgid "for "
55707 msgstr "%s ل "
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
55710 #, c-format
55711 msgid "framework values"
55712 msgstr "قيم إطار"
55714 #. SCRIPT
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55716 #, fuzzy
55717 msgid "from"
55718 msgstr "من"
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
55722 #, c-format
55723 msgid "from "
55724 msgstr "من"
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
55727 #, fuzzy, c-format
55728 msgid "gears"
55729 msgstr "سالها"
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
55732 #, c-format
55733 msgid "gift"
55734 msgstr ""
55736 #. A
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
55738 msgid "go to [% bibliotitle %]"
55739 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55742 #, c-format
55743 msgid "gone no address"
55744 msgstr "ذهب بلا عنوان"
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
55747 #, c-format
55748 msgid "group by"
55749 msgstr "تجميع حسب"
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
55753 #, c-format
55754 msgid "group by "
55755 msgstr "تجميع حسب"
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55758 #, fuzzy, c-format
55759 msgid "has "
55760 msgstr "دارد"
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
55763 #, c-format
55764 msgid "has never been checked out."
55765 msgstr "لم يُعار من قبل."
55767 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
55769 #, c-format
55770 msgid ""
55771 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
55772 "record "
55773 msgstr ""
55775 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
55777 #, c-format
55778 msgid ""
55779 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
55780 "record "
55781 msgstr ""
55783 #. %1$s:  END 
55784 #. %2$s:  IF message.error 
55785 #. %3$s:  message.error
55786 #. %4$s:  END 
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
55788 #, fuzzy, c-format
55789 msgid ""
55790 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
55791 "logfile for more information). %s "
55792 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
55794 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
55796 #, fuzzy, c-format
55797 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
55798 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
55801 #, c-format
55802 msgid "has too many holds."
55803 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55807 #, c-format
55808 msgid "here"
55809 msgstr "اینجا"
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
55812 #, fuzzy, c-format
55813 msgid "holdingbranch"
55814 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
55817 #, c-format
55818 msgid "holdingbranch NOT mapped"
55819 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
55822 #, c-format
55823 msgid "holdingbranch defined"
55824 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
55827 #, fuzzy, c-format
55828 msgid "homebranch"
55829 msgstr "فرع رئيسى"
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
55832 #, c-format
55833 msgid "homebranch NOT mapped"
55834 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
55837 #, c-format
55838 msgid "homebranch defined"
55839 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
55842 #, c-format
55843 msgid "if"
55844 msgstr ""
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
55847 #, c-format
55848 msgid ""
55849 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
55850 "libraries you want to associate with this value. "
55851 msgstr ""
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55855 #, c-format
55856 msgid "if you wish to enable this feature."
55857 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
55859 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55861 msgid "ig"
55862 msgstr ""
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
55868 #, fuzzy, c-format
55869 msgid "ignore"
55870 msgstr "تجاهل"
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
55873 #, c-format
55874 msgid "in "
55875 msgstr "في"
55877 #. %1$s:  LibraryName 
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
55879 #, c-format
55880 msgid "in %s "
55881 msgstr "في %s "
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
55884 #, fuzzy, c-format
55885 msgid "in fines"
55886 msgstr "در %s جریمه ها"
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55889 #, c-format
55890 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
55891 msgstr ""
55893 #. SCRIPT
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55895 #, fuzzy
55896 msgid "in library "
55897 msgstr "المكتبة الرئيسية"
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
55900 #, c-format
55901 msgid "incoming_call.ogg"
55902 msgstr ""
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
55905 #, c-format
55906 msgid "invalid authority types"
55907 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
55910 #, fuzzy, c-format
55911 msgid "is"
55912 msgstr "یادداشت"
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55915 #, c-format
55916 msgid "is already in possession"
55917 msgstr ""
55919 #. SCRIPT
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55921 msgid "is duplicated"
55922 msgstr "مكرر"
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
55927 #, c-format
55928 msgid "is equal to"
55929 msgstr "يتساوى مع"
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
55947 #, c-format
55948 msgid "is exactly"
55949 msgstr "دقیقا هست"
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
55952 #, fuzzy, c-format
55953 msgid "is licensed under a "
55954 msgstr "مرخص بموجب "
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
55957 #, c-format
55958 msgid "is licensed under the "
55959 msgstr "مرخص بموجب "
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
55962 #, fuzzy, c-format
55963 msgid "is not"
55964 msgstr "ملاحظة إعارة"
55966 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
55968 #, fuzzy, c-format
55969 msgid "is now debarred until %s."
55970 msgstr "الآن محروم حتى %s "
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
55974 #, c-format
55975 msgid "is on hold for "
55976 msgstr "محجوز لـِ"
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55979 #, c-format
55980 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
55981 msgstr ""
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
55984 #, c-format
55985 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
55986 msgstr ""
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
55992 #, c-format
55993 msgid "iso2709"
55994 msgstr "iso2709"
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
55997 #, c-format
55998 msgid "item fields"
55999 msgstr "حقول مادة"
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56002 #, fuzzy, c-format
56003 msgid "item type for older issues:"
56004 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56007 #, c-format
56008 msgid "item type not defined"
56009 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56014 #, fuzzy, c-format
56015 msgid "item's holding library "
56016 msgstr "مقتنيات المكتبة"
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56021 #, fuzzy, c-format
56022 msgid "item's home library "
56023 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
56026 #, c-format
56027 msgid "itemdata_copynumber"
56028 msgstr "itemdata_copynumber"
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56031 #, c-format
56032 msgid "itemdata_enumchron"
56033 msgstr "itemdata_enumchron"
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56036 #, c-format
56037 msgid "itemnum"
56038 msgstr "رقم المادة"
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56041 #, c-format
56042 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56043 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56047 #, fuzzy, c-format
56048 msgid "items (10)"
56049 msgstr "منابع."
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56052 #, c-format
56053 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56054 msgstr ""
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56057 #, fuzzy, c-format
56058 msgid "items.permanent_location mapped"
56059 msgstr "a - الموقع الدائم"
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56062 #, c-format
56063 msgid "itemtype NOT mapped"
56064 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56067 #, fuzzy, c-format
56068 msgid "itype"
56069 msgstr "نوع المادة"
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56072 #, c-format
56073 msgid "jQuery"
56074 msgstr ""
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
56077 #, fuzzy, c-format
56078 msgid "jQuery Colvis plugin"
56079 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
56082 #, c-format
56083 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56084 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56087 #, c-format
56088 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56089 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
56093 #, fuzzy, c-format
56094 msgid "jQuery Validation Plugin"
56095 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
56098 #, c-format
56099 msgid "jQuery and jQueryUI"
56100 msgstr ""
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56103 #, fuzzy, c-format
56104 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56105 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
56108 #, c-format
56109 msgid ""
56110 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56111 "under the "
56112 msgstr ""
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
56115 #, c-format
56116 msgid "jQuery multiple select plugin"
56117 msgstr ""
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
56120 #, fuzzy, c-format
56121 msgid "jQuery treetable Plugin"
56122 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56125 #, fuzzy, c-format
56126 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56127 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56130 #, c-format
56131 msgid "jQueryUI"
56132 msgstr ""
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
56136 #, c-format
56137 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56138 msgstr ""
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56141 #, c-format
56142 msgid "jquery.multiple.select.js"
56143 msgstr ""
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
56146 #, c-format
56147 msgid "jquery.tablednd.js"
56148 msgstr ""
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56152 #, c-format
56153 msgid "koha-conf.xml"
56154 msgstr "koha-conf.xml"
56156 #. INPUT type=text name=filename
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
56159 msgid "koha.mrc"
56160 msgstr "كوها.mrc"
56162 #. %1$s:  batche.batch_id 
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56164 #, c-format
56165 msgid "label_batch_%s.pdf"
56166 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56168 #. %1$s:  patronlist_id 
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56170 #, fuzzy, c-format
56171 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56172 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56174 #. For the first occurrence,
56175 #. %1$s:  batche.card_count 
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56178 #, c-format
56179 msgid "label_single_%s.pdf"
56180 msgstr "label_single_%s.pdf"
56182 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
56184 #, c-format
56185 msgid "last on: %s"
56186 msgstr "ينتهي في: %s"
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
56189 #, c-format
56190 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56191 msgstr ""
56193 #. INPUT type=text name=from_subfield
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56196 msgid "let blank for the entire field"
56197 msgstr ""
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
56200 #, fuzzy, c-format
56201 msgid "library is licensed under "
56202 msgstr "مرخص بموجب "
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56205 #, c-format
56206 msgid "library not defined"
56207 msgstr "المكتبة غير معرفة"
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
56210 #, fuzzy, c-format
56211 msgid "licensed under the "
56212 msgstr "مرخص بموجب "
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56215 #, c-format
56216 msgid "like"
56217 msgstr "مثل"
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56220 #, fuzzy, c-format
56221 msgid "link"
56222 msgstr "الفصل بين"
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56225 #, fuzzy, c-format
56226 msgid "loading.ogg"
56227 msgstr "بارگذاری..."
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56230 #, fuzzy, c-format
56231 msgid "loading_2.ogg"
56232 msgstr "بارگذاری..."
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56235 #, fuzzy, c-format
56236 msgid "loc"
56237 msgstr "منعت!"
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56240 #, c-format
56241 msgid "lost"
56242 msgstr "ضائع"
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56245 #, fuzzy, c-format
56246 msgid "m/"
56247 msgstr "/"
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
56250 #, c-format
56251 msgid "magnifying glass"
56252 msgstr ""
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
56255 #, fuzzy, c-format
56256 msgid "manage circulation rules"
56257 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
56261 #, c-format
56262 msgid "marc"
56263 msgstr "مارك"
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56266 #, fuzzy, c-format
56267 msgid "matches"
56268 msgstr "دفعات:"
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56271 #, c-format
56272 msgid "maximize.ogg"
56273 msgstr ""
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
56277 #, c-format
56278 msgid "me"
56279 msgstr "me"
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56282 #, c-format
56283 msgid "minimize.ogg"
56284 msgstr ""
56286 #. SCRIPT
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56288 msgid "modified"
56289 msgstr "معدّل"
56291 #. For the first occurrence,
56292 #. %1$s:  ELSE 
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56295 #, fuzzy, c-format
56296 msgid "months %s "
56297 msgstr "أشهر"
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56300 #, c-format
56301 msgid "n/a"
56302 msgstr "n/a"
56304 #. SCRIPT
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56306 #, fuzzy
56307 msgid "never"
56308 msgstr "هرگز"
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56311 #, fuzzy, c-format
56312 msgid "new_mail_notification.ogg"
56313 msgstr "إلغاء الإعلام"
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56316 #, c-format
56317 msgid "newspaper"
56318 msgstr ""
56320 #. INPUT type=image
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56322 msgid "next"
56323 msgstr "التالى"
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56326 #, c-format
56327 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56328 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56331 #, c-format
56332 msgid "no active"
56333 msgstr "خامل"
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56336 #, c-format
56337 msgid "noItemTypeImages system preference"
56338 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56343 #, c-format
56344 msgid "none"
56345 msgstr "لا شيئ"
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56348 #, fuzzy, c-format
56349 msgid "nonpublic_note"
56350 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56353 #, c-format
56354 msgid "not"
56355 msgstr "نیست"
56357 #. ABBR
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56359 msgid "not available"
56360 msgstr "غير متاح"
56362 #. SCRIPT
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56364 #, fuzzy
56365 msgid "not checked out"
56366 msgstr "لم يتم إعارته"
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56371 #, fuzzy, c-format
56372 msgid "not equal to"
56373 msgstr "يتساوى مع"
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56376 #, c-format
56377 msgid "not like"
56378 msgstr "غير شبيه"
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56381 #, c-format
56382 msgid "not owned"
56383 msgstr "غير مملوك"
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
56386 #, fuzzy, c-format
56387 msgid "not running"
56388 msgstr "لا توجد تحذيرات"
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56391 #, fuzzy, c-format
56392 msgid "notforloan"
56393 msgstr "ليس للاعارة"
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
56396 #, fuzzy, c-format
56397 msgid "number"
56398 msgstr "عدد"
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56401 #, fuzzy, c-format
56402 msgid "of one item."
56403 msgstr "عدد المواد:"
56405 #. SCRIPT
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56407 #, fuzzy
56408 msgid "on hold"
56409 msgstr "محجوز"
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
56412 #, c-format
56413 msgid "on this item "
56414 msgstr "على هذه المادة"
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56417 #, fuzzy, c-format
56418 msgid "on this item."
56419 msgstr "على هذه المادة"
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56422 #, c-format
56423 msgid "once every"
56424 msgstr "مرّة في كلّ"
56426 #. %1$s:  ELSE 
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56428 #, fuzzy, c-format
56429 msgid "one or more records without items attached. %s "
56430 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56433 #, c-format
56434 msgid "opening.ogg"
56435 msgstr ""
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56439 #, c-format
56440 msgid "or"
56441 msgstr "یا"
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
56446 #, c-format
56447 msgid "or "
56448 msgstr "یا"
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56451 #, c-format
56452 msgid "or MARC subfield."
56453 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56456 #, c-format
56457 msgid "or any available"
56458 msgstr "أو أي إتاحة"
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1208
56461 #, fuzzy, c-format
56462 msgid "or create"
56463 msgstr "إنشاء"
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
56466 #, fuzzy, c-format
56467 msgid "or create:"
56468 msgstr "إنشاء"
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56471 #, c-format
56472 msgid "panic.ogg"
56473 msgstr ""
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56476 #, c-format
56477 msgid "patron categories"
56478 msgstr "فئات المستفيدين"
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56481 #, c-format
56482 msgid "patron category "
56483 msgstr "فئة المستفيد "
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
56486 #, fuzzy, c-format
56487 msgid "patron_attributes"
56488 msgstr "سمات المستفيد"
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
56491 #, fuzzy, c-format
56492 msgid "patrons to "
56493 msgstr "فئة المستفيد "
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
56497 #, c-format
56498 msgid "pending"
56499 msgstr "ريثما"
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56502 #, fuzzy, c-format
56503 msgid "pending offline circulation actions"
56504 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
56506 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
56508 msgid "phony_submit"
56509 msgstr "phony_submit"
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
56512 #, c-format
56513 msgid "pie chart"
56514 msgstr ""
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
56517 #, fuzzy, c-format
56518 msgid "placing an order"
56519 msgstr "ترتيب الطلبات"
56521 #. INPUT type=text name=other_reason
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
56525 msgid "please note your reason here..."
56526 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
56529 #, fuzzy, c-format
56530 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56531 msgstr "مرخص بموجب "
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
56534 #, fuzzy, c-format
56535 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56536 msgstr "مرخص بموجب "
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56539 #, c-format
56540 msgid "popup.ogg"
56541 msgstr ""
56543 #. INPUT type=image
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56545 msgid "previous"
56546 msgstr "السابق"
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56549 #, fuzzy, c-format
56550 msgid "price"
56551 msgstr "سعر"
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
56554 #, fuzzy, c-format
56555 msgid "price tag"
56556 msgstr "سعر"
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
56561 #, c-format
56562 msgid "pt"
56563 msgstr "pt"
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56566 #, fuzzy, c-format
56567 msgid "public_note"
56568 msgstr "ملاحظة عامة:"
56570 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
56571 #. %2$s:  END 
56572 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56574 #, fuzzy, c-format
56575 msgid "published by: %s %s %s in "
56576 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
56578 #. SCRIPT
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56580 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56581 msgstr ""
56583 #. SCRIPT
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56585 #, fuzzy
56586 msgid "reason unknown"
56587 msgstr "غير معروف"
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
56590 #, fuzzy, c-format
56591 msgid "receiving an order"
56592 msgstr "إلغاء الطلبات "
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56595 #, c-format
56596 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56597 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56600 #, c-format
56601 msgid "records in various format. Choose one): "
56602 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
56604 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56606 #, fuzzy
56607 msgid "regex pattern"
56608 msgstr "إعادة ضبط العينة"
56610 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56612 #, fuzzy
56613 msgid "regex replacement"
56614 msgstr "استبدال"
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
56618 #, c-format
56619 msgid "rejected"
56620 msgstr "مرفوض"
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
56623 #, fuzzy, c-format
56624 msgid "release team"
56625 msgstr "فريق إطلاق كوها"
56627 #. IMG
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
56630 #, fuzzy
56631 msgid "remove this image"
56632 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
56635 #, fuzzy, c-format
56636 msgid "removed successfully"
56637 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
56639 #. SCRIPT
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56641 #, fuzzy
56642 msgid "reopen basketgroup"
56643 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
56646 #, fuzzy, c-format
56647 msgid "replacement price"
56648 msgstr "سعر الاستبدال"
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56651 #, c-format
56652 msgid "restricted"
56653 msgstr "مُقيّد"
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
56656 #, fuzzy, c-format
56657 msgid "running"
56658 msgstr "تحذير"
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
56661 #, c-format
56662 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
56663 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56666 #, fuzzy, c-format
56667 msgid "s/"
56668 msgstr "/"
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
56671 #, fuzzy, c-format
56672 msgid "same library, all patron categories, all item types"
56673 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
56676 #, fuzzy, c-format
56677 msgid "same library, all patron categories, same item type"
56678 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
56681 #, fuzzy, c-format
56682 msgid "same library, same patron category, all item types"
56683 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
56686 #, fuzzy, c-format
56687 msgid "same library, same patron category, same item type"
56688 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
56691 #, c-format
56692 msgid "seconds "
56693 msgstr "ثواني"
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
56696 #, fuzzy, c-format
56697 msgid "see also:"
56698 msgstr "نیز نگاه کنید:"
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56701 #, c-format
56702 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56703 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
56706 #, c-format
56707 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56708 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56713 #, c-format
56714 msgid "select all"
56715 msgstr "اختر الكل"
56717 #. INPUT type=submit
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
56719 msgid "selection"
56720 msgstr "اختيار"
56722 #. INPUT type=text name=selector
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
56724 #, fuzzy
56725 msgid "selector"
56726 msgstr "اختيار"
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
56730 #, c-format
56731 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
56732 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
56735 #, c-format
56736 msgid "serial"
56737 msgstr "پیایند"
56739 #. A
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
56741 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
56742 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
56745 #, fuzzy, c-format
56746 msgid "setDescription: "
56747 msgstr "تعيين الأوصاف"
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
56750 #, c-format
56751 msgid "setDescriptions"
56752 msgstr "تعيين الأوصاف"
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
56755 #, c-format
56756 msgid "setName"
56757 msgstr "تعيين الاسم"
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
56760 #, fuzzy, c-format
56761 msgid "setName: "
56762 msgstr "تعيين الاسم"
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
56765 #, c-format
56766 msgid "setSpec"
56767 msgstr "تعيين المواصفات"
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
56770 #, fuzzy, c-format
56771 msgid "setSpec: "
56772 msgstr "تعيين المواصفات"
56774 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
56775 #. %2$s:  ELSE 
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
56777 #, fuzzy, c-format
56778 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
56779 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56782 #, c-format
56783 msgid "since last transfer"
56784 msgstr "منذ آخر نقل"
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
56787 #, fuzzy, c-format
56788 msgid "software.coop, United Kingdom"
56789 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
56791 #. INPUT type=text name=sound
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
56793 msgid "sound"
56794 msgstr ""
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
56797 #, fuzzy, c-format
56798 msgid "stack of books"
56799 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
56801 #. SCRIPT
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56803 #, fuzzy
56804 msgid "starting with "
56805 msgstr "ابدأ ب:"
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
56823 #, c-format
56824 msgid "starts with"
56825 msgstr "شروع می شود با"
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
56829 #, c-format
56830 msgid "subfield ignored"
56831 msgstr "حقل فرعى مهمل"
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
56834 #, c-format
56835 msgid "subfields not in same tabs"
56836 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
56839 #, c-format
56840 msgid "subscribers"
56841 msgstr "الاشتراكات"
56843 #. A
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
56847 msgid "subscription detail"
56848 msgstr "جزئیات اشتراک"
56850 #. %1$s:  IF ( title ) 
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
56852 #, c-format
56853 msgid "subscription(s) %s with title matching "
56854 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
56856 #. A
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
56858 msgid "suggestion"
56859 msgstr "پیشنهاد"
56861 #. For the first occurrence,
56862 #. %1$s:  m.id 
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
56869 #, c-format
56870 msgid "suggestion #%s"
56871 msgstr "پیشنهاد #%s"
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
56874 #, c-format
56875 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56876 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
56879 #, fuzzy, c-format
56880 msgid "superlibrarian"
56881 msgstr "أمين المكتبة"
56883 #. SCRIPT
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
56885 #, fuzzy
56886 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
56887 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
56889 #. META http-equiv=Content-Type
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
56901 msgid "text/html; charset=utf-8"
56902 msgstr "text/html; charset=utf-8"
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
56905 #, c-format
56906 msgid ""
56907 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
56908 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
56909 msgstr ""
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
56912 #, c-format
56913 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
56914 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
56918 #, fuzzy, c-format
56919 msgid ""
56920 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
56921 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
56924 #, fuzzy, c-format
56925 msgid ""
56926 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
56927 msgstr ""
56928 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
56929 "authorised_value=itemtype"
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
56932 #, c-format
56933 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
56934 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
56937 #, c-format
56938 msgid "the items.homebranch field MUST :"
56939 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
56942 #, c-format
56943 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
56944 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
56946 #. %1$s:  END 
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
56948 #, fuzzy, c-format
56949 msgid "this record has no items attached. %s "
56950 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
56953 #, c-format
56954 msgid "times"
56955 msgstr "دفعات"
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
56960 #, c-format
56961 msgid "to "
56962 msgstr "به"
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
56965 #, c-format
56966 msgid "to be placed on hold"
56967 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
56970 #, fuzzy, c-format
56971 msgid "to be placed on hold."
56972 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56975 #, fuzzy, c-format
56976 msgid "to create"
56977 msgstr "إنشاء"
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
56980 #, fuzzy, c-format
56981 msgid "to field "
56982 msgstr "حقل كوها"
56984 #. SCRIPT
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56986 #, fuzzy
56987 msgid "too many renewals"
56988 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
56992 #, fuzzy, c-format
56993 msgid "undefined"
56994 msgstr "غير معرّف"
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
56997 #, fuzzy, c-format
56998 msgid "unknown"
56999 msgstr "نامشخص"
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57002 #, c-format
57003 msgid "unless"
57004 msgstr ""
57006 #. SCRIPT
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57008 #, fuzzy
57009 msgid "unrecognized command"
57010 msgstr "تجديد الممستفيد"
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57014 #, c-format
57015 msgid "until"
57016 msgstr "تا"
57018 #. SCRIPT
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57020 #, fuzzy
57021 msgid "until %s"
57022 msgstr "تا"
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57025 #, fuzzy, c-format
57026 msgid "updated successfully"
57027 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57030 #, fuzzy, c-format
57031 msgid "uri"
57032 msgstr "جمعه"
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57035 #, fuzzy, c-format
57036 msgid "use default (cataloging the record)"
57037 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57040 #, c-format
57041 msgid "use default (placing an order)"
57042 msgstr ""
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
57045 #, c-format
57046 msgid "use default (receiving an order)"
57047 msgstr ""
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
57050 #, fuzzy, c-format
57051 msgid "used for/see from:"
57052 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
57054 #. SELECT name=transport
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
57056 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57057 msgstr ""
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57060 #, c-format
57061 msgid "value"
57062 msgstr "ارزش"
57064 #. SCRIPT
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57066 msgid "value missing"
57067 msgstr "ارزش مفقود"
57069 #. SCRIPT
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57071 msgid "variable missing"
57072 msgstr "متغیر مفقود"
57074 #. SCRIPT
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
57076 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57077 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
57079 #. SCRIPT
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57081 #, fuzzy
57082 msgid "view"
57083 msgstr "معاينة"
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57086 #, fuzzy, c-format
57087 msgid "warning.ogg"
57088 msgstr "لا توجد تحذيرات"
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57092 #, fuzzy, c-format
57093 msgid "was saved."
57094 msgstr "التغيير."
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57098 #, fuzzy, c-format
57099 msgid "was updated."
57100 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
57103 #, fuzzy, c-format
57104 msgid "which should be set up by your system administrator."
57105 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57108 #, fuzzy, c-format
57109 msgid "which should be set up by your system administrator. "
57110 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
57113 #, fuzzy, c-format
57114 msgid "who are in patron list: "
57115 msgstr "فهرست های شخصی شما"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
57118 #, fuzzy, c-format
57119 msgid "who have not been connected since:"
57120 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
57123 #, fuzzy, c-format
57124 msgid "who have not borrowed since:"
57125 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
57128 #, fuzzy, c-format
57129 msgid "whose expiration date is before:"
57130 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
57133 #, fuzzy, c-format
57134 msgid "whose patron category is:"
57135 msgstr "فئة المستفيد "
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
57138 #, c-format
57139 msgid "will show the link just below the title"
57140 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
57142 #. SCRIPT
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57144 #, fuzzy
57145 msgid "with category "
57146 msgstr "فئه جديدة"
57148 #. %1$s:  ELSE 
57149 #. %2$s:  END 
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57151 #, c-format
57152 msgid ""
57153 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57154 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57155 msgstr ""
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
57158 #, c-format
57159 msgid "with this reason:"
57160 msgstr "به این دلیل:"
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57163 #, fuzzy, c-format
57164 msgid "with value "
57165 msgstr "قيمة الإستناد"
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
57168 #, c-format
57169 msgid "wrench"
57170 msgstr ""
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
57173 #, fuzzy, c-format
57174 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57175 msgstr "مرخص بموجب "
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
57179 #, c-format
57180 msgid "xml"
57181 msgstr "xml"
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
57185 #, fuzzy, c-format
57186 msgid "years "
57187 msgstr "سالها"
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57190 #, c-format
57191 msgid "years of activity"
57192 msgstr "سالهای فعالیت"
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57195 #, c-format
57196 msgid "yes"
57197 msgstr "بله"
57199 #. %1$s:  END -
57200 #. %2$s:  END 
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57202 #, fuzzy, c-format
57203 msgid "z %s %s "
57204 msgstr "%s / %s "
57206 #. %1$s:  sEcho 
57207 #. %2$s:  total_rows 
57208 #. %3$s:  total_rows 
57209 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
57210 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
57211 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
57212 #. %7$s:  END -
57213 #. %8$s: - END -
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
57215 #, c-format
57216 msgid ""
57217 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57218 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57219 msgstr ""
57221 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
57223 #, fuzzy, c-format
57224 msgid "| Actions: %s "
57225 msgstr "فعالیت ها:"
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57228 #, c-format
57229 msgid "| "
57230 msgstr "| "
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57253 #, c-format
57254 msgid "×"
57255 msgstr ""
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
57258 #, c-format
57259 msgid ""
57260 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57261 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57262 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57263 "and Duaa Bazzazi. "
57264 msgstr ""
57266 #. A
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
57268 msgid ""
57269 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57270 "%]"
57271 msgstr ""
57272 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57273 "%]"
57275 #. A
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
57277 msgid ""
57278 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57279 msgstr ""
57280 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"