2 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
3 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
4 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
5 # Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>, 2013.
9 "Project-Id-Version: Koha 3.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:58-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:02-0300\n"
12 "Last-Translator: Mahdi Ebrahimi <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Pendar <ebrahimi_info@yahoo.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
19 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
42 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
43 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
44 "Bolek ; Course reserves (\""
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
49 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
54 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
59 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
64 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
69 msgid "\") symbol by National Park Service "
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
74 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
79 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
84 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
87 #. %1$s: data.borrowernumber
88 #. %2$s: UNLESS loop.last
91 #. %5$s: BLOCK escape_address
92 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
93 #. %7$s: ~ IF data.streettype
94 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
96 #. %10$s: ~ IF data.address
97 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
99 #. %13$s: ~ IF data.address2
100 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
102 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
107 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
109 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
111 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
114 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
117 #. %1$s: data.branchname |html
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
120 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
123 #. %1$s: data.branchname |html
124 #. %2$s: data.category_description |html
125 #. %3$s: data.category_type |html
126 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
130 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
133 #. %1$s: data.category_description |html
134 #. %2$s: data.category_type |html
135 #. %3$s: data.branchname |html
136 #. %4$s: data.dateexpiry
137 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
141 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
142 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
146 #. %2$s: IF data.type == 2
147 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
153 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
154 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
157 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
158 #. %2$s: data.category_description |html
159 #. %3$s: data.category_type |html
160 #. %4$s: data.branchname |html
161 #. %5$s: data.dateexpiry
162 #. %6$s: IF data.overdues
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
166 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
167 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
170 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
171 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
172 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
175 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
176 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
177 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
178 #. %9$s: UNLESS loop.last
181 #. %12$s: BLOCK action_form -
182 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
183 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
184 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
188 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
189 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
190 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
194 #. %2$s: data.cardnumber | html
195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
197 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
200 #. %1$s: message_loo.date_from
201 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
204 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
205 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
207 #. %1$s: message_loo.date_to
208 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
211 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
212 msgstr "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: "
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
237 msgid "# of % selected"
238 msgstr "ادفع المُحَدد"
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
242 msgid "# of Students"
243 msgstr "فهرست مندرجات"
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
247 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:145
252 msgid "%% matches any number of characters"
255 #. %1$s: - USE Branches -
256 #. %2$s: - USE Koha -
257 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
258 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
259 #. %5$s: biblio.title |html
260 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
262 #. %8$s: biblio.author |html
263 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
264 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
265 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
266 #. %12$s: item.barcode |html
267 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
268 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
269 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
270 #. %16$s: item.location |html
271 #. %17$s: item.stocknumber |html
272 #. %18$s: item.status |html
273 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
277 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
278 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
279 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
281 #. %1$s: - USE KohaDates -
282 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
283 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
284 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
287 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
288 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
290 #. %10$s: IF o.author
293 #. %13$s: IF o.publisher
294 #. %14$s: o.publisher
296 #. %16$s: o.unitpricesupplier
297 #. %17$s: o.quantity_to_receive
300 #. %20$s: o.basketname
302 #. %22$s: o.claims_count
303 #. %23$s: o.claimed_date
304 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %26$s: orders.size
307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
310 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
311 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
312 "orders in late, %s "
315 #. For the first occurrence,
316 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
317 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
318 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
319 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
320 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
322 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
323 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
325 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
326 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
327 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
332 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
333 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
335 #. %1$s: - USE ItemTypes -
336 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
337 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
338 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
339 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
340 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
342 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
343 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
346 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
347 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
353 #. %5$s: BLOCK language
355 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
356 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
357 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
358 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
359 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
360 #. %12$s: CASE ['heb']
361 #. %13$s: CASE ['ara']
362 #. %14$s: CASE ['gre']
363 #. %15$s: CASE ['grc']
368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
371 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
372 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
374 "%s%s %s %s %s %s %s %%]انگلیسی %s %%]فرانسوی %s %%]ایتالیایی %s %%]آلمانی %s "
375 "%%]اسپانیایی %s%s %s %s "
377 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
378 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
379 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
380 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
381 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
383 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
384 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
387 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
388 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
390 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
391 #. %2$s: IF default_messaging.size
392 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
393 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
394 #. %5$s: IF ( transport.transport )
395 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
396 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
397 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
398 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
399 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
400 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
406 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
407 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
409 "%s %s %s %s %sإستحقاق المادة %sملاحظة متقدمة %sأحداث مقبلة %sالحجز ممتلئ "
410 "%sإعادة المادة %sإعارة المادة %sغير معروف %s: "
412 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
413 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
414 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
415 #. %4$s: SWITCH frequnit
418 #. %7$s: CASE 'month'
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
424 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
425 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
427 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
428 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
429 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
430 #. %4$s: SWITCH module
431 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
432 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
433 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
434 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
435 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
436 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
437 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
438 #. %12$s: CASE 'LETTER'
439 #. %13$s: CASE 'FINES'
440 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
441 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
442 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
447 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
448 #. %22$s: SWITCH action
450 #. %24$s: CASE 'DELETE'
451 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
452 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
453 #. %27$s: CASE 'RETURN'
454 #. %28$s: CASE 'CREATE'
455 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
456 #. %30$s: CASE 'RESUME'
457 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
458 #. %32$s: CASE 'RENEW'
459 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
460 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
461 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
467 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
468 #. %42$s: SWITCH interface
469 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
470 #. %44$s: CASE 'OPAC'
472 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
480 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
481 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
482 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
483 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
484 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
485 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
488 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
489 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
490 #. %3$s: - BLOCK area_name -
491 #. %4$s: - SWITCH area -
492 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
493 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
494 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
495 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
496 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
502 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
506 #. %1$s: USE KohaDates
508 #. %3$s: - BLOCK area_name -
509 #. %4$s: - SWITCH area -
510 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
511 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
512 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
513 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
514 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
515 #. %10$s: - CASE 'SER' -
518 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
522 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
523 "%sSerials %s %s %s "
526 #. %1$s: IF basket.basketgroup
527 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
528 #. %3$s: IF basketgroup.closed
529 #. %4$s: basketgroup.name
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
533 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
534 msgstr "%s (بسته شده) %s "
538 #. %3$s: BLOCK type_description
539 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
540 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
544 #. %9$s: BLOCK used_for_description
545 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
546 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
547 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
551 #. %16$s: IF op == 'add_form'
552 #. %17$s: IF csv_profile
553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
556 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
557 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
568 msgid "%s %s %s %s None %s "
569 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
573 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
574 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
576 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
578 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
579 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
580 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
582 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
584 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
586 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
588 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
590 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
595 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
596 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
598 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
599 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
602 #. %2$s: USE AuthorisedValues
603 #. %3$s: USE KohaDates
606 #. %6$s: iTotalRecords
607 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
608 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
609 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
613 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
614 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
617 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
618 #. %2$s: BLOCK norms_text
621 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
622 #. %6$s: CASE 'upper_case'
623 #. %7$s: CASE 'lower_case'
624 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
629 #. %13$s: BLOCK norms_options
630 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
631 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
632 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
636 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
637 "%s %s %s %s %s %s %s "
639 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
642 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
643 #. %3$s: - SWITCH element -
644 #. %4$s: - CASE 'layout' -
645 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
646 #. %6$s: - CASE 'template' -
647 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
648 #. %8$s: - CASE 'profile' -
649 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
650 #. %10$s: - CASE 'batch' -
651 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
652 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
655 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
656 #. %16$s: - SWITCH element -
657 #. %17$s: - CASE 'layout' -
658 #. %18$s: - CASE 'template' -
659 #. %19$s: - CASE 'profile' -
660 #. %20$s: - CASE 'batch' -
663 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
667 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
668 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
669 "%sbatches %s %s %s "
672 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
673 #. %2$s: resultsloo.author
676 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
677 #. %6$s: resultsloo.isbn
679 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
680 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
682 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
683 #. %12$s: resultsloo.publishercode
685 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
686 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
688 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
689 #. %18$s: resultsloo.edition
691 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
692 #. %21$s: resultsloo.place
694 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
695 #. %24$s: resultsloo.pages
697 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
698 #. %27$s: resultsloo.item('size')
700 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
704 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
705 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
707 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sالطبعة: %s%s "
708 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
711 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
712 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
716 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
722 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
723 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
726 "%s %s %s › تعديل نوع صفة المستفيد %s › إضافة نوع صفة مستفيد %s "
727 "%s %s › تأكيد الحذف لنوع صفة مستفيد "%s" %s"
730 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
731 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
735 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
741 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
742 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
745 "%s %s %s › تعديل قاعدة مطابقة التسجيلات%s › أضف قاعدة مطابقة "
746 "تسجيلات %s %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلات "%s" "
749 #. %1$s: IF ( branchcode )
750 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
756 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
757 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
761 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
763 #. %5$s: IF ( item.restricted )
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
766 msgid "%s %s %s Available %s %s "
767 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
769 #. For the first occurrence,
770 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
771 #. %2$s: basketgroup.name
773 #. %4$s: basketgroup.id
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
778 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
779 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
781 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
782 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
783 #. %3$s: span_title = BLOCK
784 #. %4$s: order.parent_ordernumber
787 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
788 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
789 #. %9$s: span_title = BLOCK
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
795 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
796 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
797 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
798 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
801 "%s %s لم يتمكَّن من إلغاء إستلام سطر الطلب هذا لأنه قد أُنشئ من إستلام جزئي "
802 "لسطر الطلب رقم %s والذي قد تم إستلامه فعلاً. حاول أن تلغي هذا السطر أولاً "
805 #. %1$s: IF ccode_label
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
811 msgid "%s %s %s Collection %s "
812 msgstr "%s %s %s مجموعه %s "
814 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
815 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
816 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
819 msgid "%s %s %s Item waiting at "
820 msgstr "%s %s %s منبع در انتظار در"
822 #. %1$s: IF basketbranchcode
823 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
826 #. %5$s: IF branches_loop.size
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
829 msgid "%s %s %s No library %s %s "
830 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
832 #. For the first occurrence,
833 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
834 #. %2$s: basket.basketname
836 #. %4$s: basket.basketno
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
841 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
842 msgstr "%s %s %s لا اسم ، رقم السلة: %s %s"
844 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
845 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
850 msgid "%s %s %s No other items. %s "
851 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
855 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
856 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
857 #. %5$s: item.notforloanvalue
860 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
861 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
862 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
863 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
865 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
866 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
868 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
872 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
873 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
875 "%s %s %s نه برای امانت %s (%s) %s %s %s %s در انتظار %s سطح-منبع رزرو %s "
879 #. %2$s: SWITCH unit.type
880 #. %3$s: CASE 'POINT'
881 #. %4$s: CASE 'AGATE'
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
889 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
893 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
894 #. %2$s: BLOCK ServerType
895 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
896 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
901 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
902 msgstr "%s %s %s %s %s %s "
905 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
906 #. %3$s: CASE 'surname'
907 #. %4$s: CASE 'firstname'
908 #. %5$s: CASE 'branchcode'
909 #. %6$s: CASE 'categorycode'
911 #. %8$s: CASE 'state'
912 #. %9$s: CASE 'zipcode'
913 #. %10$s: CASE 'country'
914 #. %11$s: CASE 'sort1'
915 #. %12$s: CASE 'sort2'
916 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
917 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
918 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
919 #. %16$s: CASE 'opacnote'
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
924 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
925 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
926 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
928 "%s %s %s اسم العائلة: %s الاسم الأول: %s المكتبة: %s الفئة%s نوع 1: %s نوع "
929 "2: %s تاريخ التسجيل: %s تاريخ الانتهاء: %s مقيد: %s تعليق القيد: %s ملاحظة "
932 #. For the first occurrence,
933 #. %1$s: IF serial.publisheddate
934 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
942 msgid "%s %s %s Unknown %s "
943 msgstr "%s %s %s | %s "
946 #. %2$s: IF close_form
947 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
951 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
952 "Please create a new active budget and retry. "
955 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
956 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
961 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
962 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
964 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
965 #. %2$s: savedreport.report_name
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
970 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
971 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
974 #. %2$s: firstname | html
975 #. %3$s: surname | html
977 #. %5$s: surname | html
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
982 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
983 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
985 "%s %s %s لا يمتلك حالياً صورة . ﻹستيراد صورة له%s %s, أدخل اسم الصورة ليتم "
988 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
989 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
994 msgid "%s %s %s unknown %s "
995 msgstr "%s %s %s | %s "
998 #. %2$s: USE Branches
999 #. %3$s: USE KohaDates
1001 #. %5$s: iTotalRecords
1002 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1003 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1004 #. %8$s: data.cardnumber |html
1005 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1006 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1007 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1011 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1012 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1013 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1017 #. %2$s: budgetsloo.description
1018 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1022 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1023 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
1025 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1026 #. %2$s: SWITCH type
1028 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1029 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1034 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1038 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1042 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1043 #. %2$s: SWITCH type
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1051 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1052 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
1055 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1072 #. %19$s: loopfilte.crit
1074 #. %21$s: loopfilte.filter
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1078 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1079 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1080 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1081 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1085 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1086 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1089 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1090 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1093 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1096 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1097 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
1099 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1100 #. %2$s: - SWITCH element -
1101 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1102 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1103 #. %5$s: - CASE 'template' -
1104 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1105 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1106 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1107 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1108 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1111 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1115 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1116 "%sBatches %s %s %s "
1119 #. %1$s: IF ( test_term )
1120 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1122 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1124 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1131 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1132 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1134 "%s %s "%s"مسموح. %s "%s" ممنوع. %s "%s" إنه لا "
1135 "مسموح ولا ممنوع. %s %s "
1137 #. %1$s: item.biblio.title
1138 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1139 #. %3$s: item.barcode
1140 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1143 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1144 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
1146 #. %1$s: item.biblio.title
1147 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1148 #. %3$s: item.barcode
1149 #. %4$s: borrower.firstname
1150 #. %5$s: borrower.surname
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1153 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1156 #. %1$s: item.biblio.title
1157 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1158 #. %3$s: item.barcode
1159 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1163 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1164 "anymore since %s. "
1167 #. %1$s: item.biblio.title
1168 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1169 #. %3$s: item.barcode
1170 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1174 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1178 #. %1$s: item.biblio.title
1179 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1180 #. %3$s: item.barcode
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1183 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1186 #. For the first occurrence,
1187 #. %1$s: basket.total_items
1188 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1189 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1194 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1195 msgstr "%s (بسته شده) %s "
1197 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1198 #. %2$s: current_matcher_code
1199 #. %3$s: current_matcher_description
1203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1205 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1206 msgstr "%s %s (%s) %s لا توجد قاعدة مطابقة فعَّالة %s%s "
1209 #. %2$s: basketgroup.name
1211 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1212 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1213 #. %6$s: basketgroup.name
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
1219 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1220 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1222 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1223 #. %2$s: itemtype.description
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1226 msgid "%s %s (default)"
1227 msgstr "لا (الإفتراضي)"
1229 #. %1$s: record.biblionumber
1230 #. %2$s: IF loop.first
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1234 msgid "%s %s (record kept) %s "
1235 msgstr "%s %sقبل %s"
1237 #. %1$s: SWITCH m.code
1238 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1240 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1241 #. %5$s: m.values.field_name
1242 #. %6$s: m.values.marc_field
1243 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1250 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1251 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1252 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1255 #. %1$s: SWITCH m.code
1256 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1257 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1258 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1259 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1260 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1261 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1262 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1269 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1270 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1271 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1272 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1273 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1276 #. %1$s: SWITCH m.code
1277 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1278 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1279 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1280 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1281 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1282 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1289 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1290 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1291 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1292 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1293 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1294 "successfully. %s %s %s "
1297 #. %1$s: SWITCH m.code
1298 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1299 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1300 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1301 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1302 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1303 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1304 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1305 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1306 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1307 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1308 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1315 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1316 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1317 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1318 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1319 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1320 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1321 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1322 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1323 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1324 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1325 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1328 #. %1$s: SWITCH m.code
1329 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1330 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1331 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1332 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1333 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1334 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1335 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1342 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1343 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1344 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1345 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1346 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1349 #. %1$s: SWITCH m.code
1350 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1351 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1352 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1353 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1354 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1355 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1362 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1363 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1364 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1365 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1366 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1369 #. %1$s: SWITCH m.code
1370 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1371 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1372 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1373 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1374 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1375 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1376 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1383 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1384 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1385 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1386 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1387 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1391 #. %1$s: SWITCH m.code
1392 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1393 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1394 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1395 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1396 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1397 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1398 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1399 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1403 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1404 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1405 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1406 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1407 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1408 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1411 #. %1$s: SWITCH m.code
1412 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1413 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1414 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1415 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1416 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1417 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1418 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1419 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1420 #. %10$s: m.data.patrons_count
1421 #. %11$s: m.data.items_count
1422 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1423 #. %13$s: m.data.patrons_count
1424 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1425 #. %15$s: m.data.items_count
1427 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1428 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1429 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1430 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1431 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1432 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1433 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1434 #. %24$s: m.data.libraries_count
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1441 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1442 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1443 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1444 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1445 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1446 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1447 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1448 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1449 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1450 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1451 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1452 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1453 "libraries are still using it. %s %s %s "
1456 #. For the first occurrence,
1457 #. %1$s: SWITCH m.code
1458 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1459 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1460 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1461 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1462 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1463 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1464 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1472 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1473 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1474 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1475 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1476 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1477 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1480 #. %1$s: SWITCH m.code
1481 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1482 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1483 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1484 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1485 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1486 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1487 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1494 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1495 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1496 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1497 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1498 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1499 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1504 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1508 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1511 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1512 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1513 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1514 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1515 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1516 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1517 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1518 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1519 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1524 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1525 "Saturday %s Sunday %s "
1529 #. %2$s: IF autoMemberNum
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1532 msgid "%s %s Card number"
1533 msgstr "%s رقم البطاقة: "
1535 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1536 #. %2$s: CASE "issue" -
1537 #. %3$s: CASE "return" -
1538 #. %4$s: CASE "payment" -
1539 #. %5$s: CASE # default case -
1540 #. %6$s: operation.action
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1544 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1545 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
1547 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1548 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1549 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1550 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1551 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1552 #. %6$s: CASE "Return From" -
1553 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1554 #. %8$s: CASE "Return To" -
1555 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1556 #. %10$s: CASE "Branch" -
1557 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1558 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1559 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1560 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1561 #. %15$s: loopfilte.filter
1562 #. %16$s: CASE "Day" -
1563 #. %17$s: loopfilte.filter
1564 #. %18$s: CASE "Month" -
1565 #. %19$s: loopfilte.filter
1566 #. %20$s: CASE "Year" -
1567 #. %21$s: loopfilte.filter
1568 #. %22$s: CASE # default case -
1569 #. %23$s: loopfilte.crit
1570 #. %24$s: loopfilte.filter
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1575 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1576 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1577 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1581 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1582 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1585 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1586 msgstr "%s %s تاريخچه امانت برای %s کاربران ناشناس خواهند بود"
1589 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1592 msgid "%s %s Data deleted "
1593 msgstr "%s %s داده های حذف شده"
1596 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1599 msgid "%s %s Data recorded "
1600 msgstr "%s %s داده های ضبط شده"
1602 #. For the first occurrence,
1603 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1604 #. %2$s: CASE 'default'
1605 #. %3$s: CASE 'never'
1606 #. %4$s: CASE 'forever'
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1611 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1612 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
1614 #. %1$s: IF ( ERROR )
1615 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1621 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1624 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
1626 #. For the first occurrence,
1628 #. %2$s: CASE 'email'
1629 #. %3$s: CASE 'print'
1631 #. %5$s: CASE 'feed'
1632 #. %6$s: CASE 'phone'
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1639 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1640 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
1642 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1643 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1646 msgid "%s %s Found in wrong place"
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1653 msgid "%s %s Item being transferred to "
1654 msgstr "%s %s منبع منتقل شده است به "
1656 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1657 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1658 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1659 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1660 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1661 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1662 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1663 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1665 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1671 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1672 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1673 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1677 #. %2$s: CASE 'itype'
1678 #. %3$s: CASE 'ccode'
1679 #. %4$s: CASE 'location'
1680 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1681 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1688 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1689 "Holding library %s %s %s "
1691 "%sنوع منبع %s کد مجموعه %sمحل قفسه ها %sکتابخانه اصلی %s موجودی کتابخانه %s "
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1697 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1698 msgstr "KB هل حقاً ترغب أن ترفع هذا الملف؟"
1700 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1701 #. %2$s: CASE "koha"
1702 #. %3$s: CASE "slip"
1705 #. %6$s: opac_new.lang
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1709 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1710 msgstr "%sواجهة أمين المكتبة %s %s إنزلاق %sالأوباك %s %s "
1713 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1714 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1717 msgid "%s %s Lost (%s)"
1718 msgstr "%s %s مفقود شده (%s)"
1720 #. %1$s: SWITCH d.type
1721 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1722 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1723 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1724 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1728 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1729 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
1737 msgstr "%s %s نه %s"
1740 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1741 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
1745 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1746 msgstr "%s لا %sخصائص%sمجال بحث%s معرف."
1749 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1751 #. %4$s: # display the search results
1752 #. %5$s: IF ( total )
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1755 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1756 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
1763 msgid "%s %s None defined %s "
1764 msgstr "%s %s %s %sتعریف نشده%s "
1767 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1768 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1772 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1773 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
1778 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1781 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1782 msgstr "%s %s ليس في المقتنيات %s "
1785 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1786 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1789 msgid "%s %s On order (%s)"
1790 msgstr "%s %s تحت الطلب (%s)%s "
1792 #. %1$s: SET status_found = 0
1793 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1794 #. %3$s: SET status_found = 1
1795 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1796 #. %5$s: SET status_found = 1
1797 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1798 #. %7$s: SET status_found = 1
1799 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1800 #. %9$s: SET status_found = 1
1802 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1803 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1805 #. %14$s: SET status_found = 1
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
1812 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1815 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
1817 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1831 #. %15$s: loopfilte.filter
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1835 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1836 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1837 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1840 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1841 #. %2$s: countSubscrip
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1846 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1847 msgstr "%s %s قائمة (قوائم) توجيه الاشتراك %s 0 قوائم توجيه الاشتراك %s "
1849 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1850 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1851 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1856 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1857 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1858 "narrower/related terms. %s "
1860 "%s %s اقترح قائمة اسناد على صله بالمصطلح الذي يبحث عنه المستفيد. %s اقترح "
1861 "بأن يوسع المستفيدين نطاق البحث لتشمل مصطلحات أشمل/ اضيق/ ذات صلة. %s "
1864 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1865 #. %3$s: message.biblionumber |html
1866 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1867 #. %5$s: message.authid |html
1868 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1869 #. %7$s: message.biblionumber
1870 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1871 #. %9$s: message.biblionumber
1872 #. %10$s: message.reserve_id
1873 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1874 #. %12$s: message.biblionumber
1875 #. %13$s: message.itemnumber
1876 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1877 #. %15$s: message.biblionumber
1878 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1879 #. %17$s: message.authid
1880 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1881 #. %19$s: message.biblionumber
1882 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1883 #. %21$s: message.authid
1885 #. %23$s: IF message.error
1886 #. %24$s: message.error
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1891 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1892 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1893 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1894 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1895 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1896 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1897 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1898 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1899 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1903 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
1904 #. %3$s: message.mmtid
1905 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
1906 #. %5$s: message.biblionumber
1907 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1908 #. %7$s: message.authid
1909 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1913 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1914 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1915 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1918 #. %1$s: SWITCH m.code
1919 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
1923 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
1932 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1933 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
1935 #. %1$s: SWITCH m.code
1936 #. %2$s: CASE 'no_email'
1937 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
1938 #. %4$s: CASE 'no_letter'
1939 #. %5$s: CASE 'email_sent'
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
1946 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1947 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1948 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1949 "%s ERROR! - %s %s "
1953 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1955 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1956 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1958 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1959 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1961 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1964 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
1968 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1969 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1971 "%s %s ينقل من %s, to %s, منذ%s %s %s %s غير متوفر (ضائع أو مفقود) %s %s لا "
1972 "تعار (%s) %s %s %s لا يمكن الإلغاء بينما يتم نقل المادة%s %sينتظر%sمحجوز%s "
1976 #. %2$s: IF defaultRefundRule
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
1981 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1985 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
1986 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1987 #. %4$s: IF expires_on
1988 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
1992 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1993 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
1996 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1997 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2000 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2001 msgstr "%s %sوجینی(%s),"
2003 #. For the first occurrence,
2004 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2007 #. %4$s: CASE 'inherit'
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2012 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2013 msgstr "%s %s %s %s لا شيء %s "
2015 #. %1$s: SWITCH m.code
2016 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2017 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2024 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2026 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2029 #. %2$s: IF searchfield
2030 #. %3$s: searchfield |html
2031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2033 msgid "%s %s You searched for %s"
2034 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
2036 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2037 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2038 #. %3$s: rule.hardduedate
2039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2041 msgid "%s %s before %s "
2042 msgstr "%s %sقبل %s"
2044 #. For the first occurrence,
2045 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2046 #. %2$s: item.branches.size
2048 #. %4$s: item.branches.size
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2053 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2056 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2057 #. %2$s: loo.branches.size
2059 #. %4$s: loo.branches.size
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2066 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2069 #. For the first occurrence,
2070 #. %1$s: biblio.title
2071 #. %2$s: IF biblio.author
2072 #. %3$s: biblio.author
2074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2077 msgid "%s %s by %s%s"
2078 msgstr "%s %sلـِ %s%s"
2080 #. %1$s: title |html
2081 #. %2$s: IF ( author )
2082 #. %3$s: author | html
2084 #. %5$s: biblionumber
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2087 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2088 msgstr "%s %s لـِ %s%s (تسجيلة #%s)"
2090 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2096 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2097 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
2100 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2106 #. %1$s: holdsfirstname
2107 #. %2$s: holdssurname
2108 #. %3$s: waiting_holds
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2111 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2112 msgstr "%s %s قد %s حجز وبانتظار أن يُسحب."
2114 #. %1$s: borrower.firstname
2115 #. %2$s: borrower.surname
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2118 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2119 msgstr "%s %s ليس عليه غرامات ."
2122 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2128 #. %1$s: IF (modified_items)
2129 #. %2$s: modified_items
2130 #. %3$s: modified_fields
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2136 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2139 #. %1$s: IF items.count
2140 #. %2$s: items.count
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2145 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2146 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
2148 #. For the first occurrence,
2149 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2150 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2152 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2157 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2158 msgstr "%s %s شهور %s حتى %s %s "
2160 #. For the first occurrence,
2162 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2173 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2174 #. %2$s: looptable.looptable_first
2175 #. %3$s: looptable.looptable_last
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2179 msgid "%s %s to %s %s "
2180 msgstr "%s %s إلى %s %s "
2183 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2184 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2185 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2186 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2188 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2191 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2192 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2194 #. %1$s: USE KohaDates
2197 #. %4$s: iTotalRecords
2198 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2199 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2204 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2205 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2208 #. %1$s: r.budget.budget_id
2209 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2210 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2211 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2215 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2219 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2220 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2224 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2225 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
2228 #. %2$s: IF ( slip )
2233 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2236 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2237 msgstr "%s %s نتیجه ای یافت نشد %s %s "
2239 #. %1$s: SWITCH type
2240 #. %2$s: CASE 'earlier'
2241 #. %3$s: CASE 'later'
2242 #. %4$s: CASE 'acronym'
2243 #. %5$s: CASE 'musical'
2244 #. %6$s: CASE 'broader'
2245 #. %7$s: CASE 'narrower'
2246 #. %8$s: CASE 'parent'
2249 #. %11$s: type | html
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2255 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2256 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2259 "%s %s(سرعنوان قدیمی تر) %s(سرعنوان جدیدتر) %s(سرنام) %s(قطعه موسیقی) "
2260 "%s(سرعنوان اعم) %s(سرعنوان اخص) %s(بخش اصلی فوری) %s%s(%s)%s %s"
2262 #. %1$s: record.recordid
2263 #. %2$s: IF record.reference
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2267 msgid "%s %s(ref)%s "
2268 msgstr "%s %sقبل %s"
2271 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2277 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2278 msgstr "%s %s %s(%s)%s %s "
2280 #. %1$s: error.barcode
2281 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2283 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2285 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2287 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2292 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2293 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2296 "%s %s: لم يتم العثور على الباركود%s %s: المادة مستبعدة%s %s: المادة كانت "
2297 "معارة .وأعيدت قبل قبل تحديدها مرئية%s %s: المادة كانت معارة ولا يمكن إعادتها."
2301 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2304 msgid "%s %s; ISBN:"
2305 msgstr "%s %s; ردمك(ISBN):"
2307 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2317 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2318 msgstr "%sبالغ%s %sطفل%s %sبروفيسور%s %sOrg.%s %sموظف%s %sإحصائي%s "
2321 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2324 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2325 msgstr "%s %s %s %sخطأ: لانستطيع الوصول للمادة."
2327 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2328 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2329 #. %3$s: tagfield | html
2330 #. %4$s: authtypecode |html
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2337 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2338 msgstr "%s %sتحرير قيود الحقول الفرعية المفروضة للحقل %s الإستنادي %s%s %s%s%s"
2340 #. %1$s: IF ( label_ids )
2341 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2342 #. %3$s: label_count
2344 #. %5$s: label_count
2346 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2347 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2350 #. %11$s: item_count
2353 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2354 #. %15$s: multi_batch_count
2356 #. %17$s: multi_batch_count
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2362 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2363 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2365 "%s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات%s %s %sتصدير %s لصاقة%sتصدير %s لصاقات"
2366 "%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات للتصدير%s %s "
2368 #. %1$s: IF ( label_ids )
2369 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2374 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2375 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2376 #. %9$s: borrower_count
2378 #. %11$s: borrower_count
2380 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2382 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2383 #. %16$s: multi_batch_count
2385 #. %18$s: multi_batch_count
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2391 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2392 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2393 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2395 "%s %sتصدير %s بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %sتصدير %s "
2396 "بطاقة المستفيد%sتصدير %s بطاقات المستفيدين%s %s %s%s كمية للتصدير%s%s كميات "
2400 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2404 msgstr "%s %sردمك :"
2407 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2411 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2414 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2415 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s متأخر اعتباراً من %s%s "
2417 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2419 #. %3$s: CASE 'ordered'
2420 #. %4$s: CASE 'partial'
2421 #. %5$s: CASE 'complete'
2422 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2426 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2427 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2429 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2431 #. %3$s: CASE 'ordered'
2432 #. %4$s: CASE 'partial'
2433 #. %5$s: CASE 'complete'
2434 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2438 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2439 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
2441 #. %1$s: selected=relationship
2442 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2445 msgid "%s %sNone specified"
2446 msgstr "%s %sغير محدد"
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2453 msgid "%s %sNot checked out%s"
2454 msgstr "%sغير معار%s"
2456 #. For the first occurrence,
2457 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2459 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2460 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2461 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2469 #. %13$s: account.accounttype
2471 #. %15$s: - IF account.description
2472 #. %16$s: account.description
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2478 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2479 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2480 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2483 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2485 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2486 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2487 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2496 #. %14$s: CASE 'Rent'
2497 #. %15$s: CASE 'FOR'
2500 #. %18$s: CASE 'PAY'
2505 #. %23$s: line.accounttype
2507 #. %25$s: - IF line.description
2508 #. %26$s: line.description
2510 #. %28$s: IF line.title
2511 #. %29$s: line.title
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2516 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2517 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2518 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2519 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2520 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2524 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2526 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2527 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2528 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2537 #. %14$s: CASE 'Rent'
2538 #. %15$s: CASE 'FOR'
2541 #. %18$s: CASE 'PAY'
2546 #. %23$s: account.accounttype
2548 #. %25$s: - IF account.description
2549 #. %26$s: account.description
2551 #. %28$s: IF ( account.itemnumber )
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2555 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2556 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2557 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2558 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2559 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2563 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2564 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2565 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2566 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2567 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2568 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2569 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2570 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2572 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2575 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2576 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2580 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2584 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2585 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2587 "%s %sفي الانتظار %sقُبلَت %sفٌحصَت %sرُفضَت %sمتاحة %sمطلوبة%s %s%s %sلا اسم%s (%s)"
2589 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2590 #. %2$s: CASE 'receiving'
2591 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
2596 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2600 #. %2$s: IF (errcode==2)
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2603 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2604 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
2606 #. For the first occurrence,
2607 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2610 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2613 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2616 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2619 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2622 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2625 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2628 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2632 #. %26$s: serial.serialseq
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2638 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2639 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2640 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
2642 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2643 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2644 #. %3$s: tagfield | html
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2651 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2652 msgstr "%s %sوسم %s قيود الحقل الفرعي%s %s %s %s "
2654 #. %1$s: SWITCH m.code
2655 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2662 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2666 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2667 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
2670 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2671 msgstr "%s %sهذا التقرير يحتوي على الكلمات المفتاحية لـِ (SQL) "
2674 #. %2$s: IF flagloo.yes
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
2680 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2681 msgstr "%s %s %s%s%s %s "
2684 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2687 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2688 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2689 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2691 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2692 #. %10$s: itemloo.reservedate
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2697 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2698 msgstr "%s %sفي%sمتوقع في%s %s منذ %s%s%s%s%s%s%s. "
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
2704 msgid "%s %s Description: "
2705 msgstr "%s %s الوصف: "
2707 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2708 #. %2$s: IF category.categorycode
2709 #. %3$s: category.categorycode
2712 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2713 #. %7$s: category.categorycode
2714 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2717 #. %11$s: library.branchcode
2719 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2720 #. %14$s: library.branchcode
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2725 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2726 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2727 "deletion of library '%s' %s "
2729 "%s › %sحرر المجموعة %s%sمجموعة جديدة%s %s › التأكيد على حذف "
2730 "المجموعة %s %s › %sمكتبة جديدة%sتعديل المكتبة %s%s %s › "
2731 "التأكيد على حذف المكتبة '%s' %s "
2733 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2734 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2738 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2739 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2743 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2747 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2748 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2749 "deletion of classification source "
2751 "%s › %sتعديل مصدر التصنيف%sإضافة مصدر التصنيف%s %s %s › %sعدل "
2752 "قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة التصنيف%s %s %s › التأكيد على حذف مصدر "
2755 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2756 #. %2$s: IF framework
2759 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2760 #. %6$s: framework.frameworktext |html
2761 #. %7$s: framework.frameworkcode
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2766 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2767 "framework for %s (%s)? %s "
2769 "%s › %sتعديل قوالب النصوص%sإضافة قالب%s %s › حذف القوالب لـِ %s "
2772 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2773 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2776 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2781 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2782 "authority type %s "
2784 "%s › %sتعديل%sجديد%sنوع الاستناد %s › تأكيد الحذف للانواع "
2787 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2788 #. %2$s: IF city.cityid
2791 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2796 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2797 msgstr "%s › %sتعديل%sجديد%s مدينة %s › تأكيد حذف المدينة %s "
2799 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2802 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2803 msgstr "%s › لايمكن حذف قاعدة التصنيف "
2807 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2808 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2811 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2812 msgstr "%s › تأكيد الحذف %s %s %s"
2814 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2817 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2818 msgstr "%s › تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف "
2822 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2823 #. %4$s: authtypecode
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2832 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2833 msgstr "%s › تم حذف البيانات%s %s%s قالب"
2837 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2838 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2841 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2842 msgstr "%s › تعديل الوسم %s %s %s"
2845 #. %2$s: ELSIF ( modify )
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
2851 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
2853 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
2855 #. %1$s: IF query_type == 'create'
2856 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
2860 msgid "%s › New request %s › Status %s "
2861 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
2866 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2869 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2870 msgstr "%s › وسم جديد %s %s %s"
2872 #. For the first occurrence,
2873 #. %1$s: IF ( do_it )
2875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2878 msgid "%s › Results%s"
2879 msgstr "%s › النتائج%s"
2881 #. %1$s: IF ( run_report )
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
2885 msgid "%s › Results%s "
2886 msgstr "%s › النتائج%s "
2888 #. %1$s: p.metadata.name
2889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
2891 msgid "%s ( other format via plugin)"
2894 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2895 #. %2$s: lateorder.latesince
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2898 msgid "%s (%s days)"
2899 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2901 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
2905 msgid "%s (%s years)"
2906 msgstr "(%s) %s (%s أيام) "
2908 #. %1$s: IF location
2909 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2911 #. %4$s: IF ( callnumber )
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2916 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2917 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
2919 #. %1$s: IF location
2920 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2922 #. %4$s: IF ( callnumber )
2925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
2927 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2928 msgstr "%s ( %s ) %s %s رقم الإستدعاء: %s%s"
2930 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2931 #. %2$s: issue.item.barcode
2932 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
2935 msgid "%s (%s). Due on %s"
2940 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
2946 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2947 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
2949 #. For the first occurrence,
2950 #. %1$s: basketgroup.name
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
2955 msgstr "%s (بسته شده)"
2957 #. %1$s: r.budget.budget_name
2958 #. %2$s: r.budget.budget_id
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
2964 #. %1$s: r.budget.budget_name
2965 #. %2$s: r.budget.budget_id
2966 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2967 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2968 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
2972 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2975 #. For the first occurrence,
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2981 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2982 msgstr "%s (إذا ما حُدِدَ فهذا يعني أن الحقل الفرعي هو رابط ويمكن النقر عليه)"
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2988 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2996 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2997 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3000 "%s (إذا ما كانت محددة فالمواد المماثلة لايمكن إعارتها ، وإن لم تكن محددة فكل "
3001 "المواد من هذا النوع يُمكن أن تُعار إلا إذا ماكانت مادة بعينها محددة على أنها "
3004 #. For the first occurrence,
3005 #. %1$s: budget.b_txt
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3011 msgid "%s (inactive)"
3012 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
3017 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3020 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3021 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
3023 #. %1$s: riloo.duedate
3024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3026 msgid "%s (overdue)"
3027 msgstr "%s (التأخير)"
3029 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3032 msgid "%s (probably okay if blank)"
3033 msgstr "%s (قد يكون جيداً إن كان فارغاً )"
3035 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3037 #. %3$s: IF books_loo.title
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
3040 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3041 msgstr "%s (سُلِمَ)%s "
3043 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3045 #. %3$s: IF (order.title)
3046 #. %4$s: order.title |html
3047 #. %5$s: IF order.author
3048 #. %6$s: order.author
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
3053 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3054 msgstr "%s (سُلِّمَ)%s %s %s بواسطة %s"
3056 #. %1$s: report.total_success
3057 #. %2$s: report.total_records
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3060 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3061 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
3063 #. %1$s: booksellerphone
3064 #. %2$s: booksellerfax
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3067 msgid "%s / Fax: %s"
3068 msgstr "%s / فاكس: %s"
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3081 msgid "%s 0 records %s "
3085 #. %2$s: item.datedue
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3088 msgid "%s : due %s "
3089 msgstr "%s : مستحق %s "
3091 #. %1$s: IF ( active )
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3096 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3097 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
3099 #. For the first occurrence,
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3104 msgid "%s Add incoming record"
3105 msgstr "%s إضافة تسجيلة واردة"
3107 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3108 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3110 #. %4$s: nomatch_action
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3116 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3117 "processed) %s %s %s %s "
3118 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3123 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3124 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3129 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3130 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا لم توجد أي من التسجيلات المطابقة"
3132 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3135 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3136 msgstr "%s رکورد کتابشناختی جدید به این چارچوب اضافه کنید:"
3138 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3143 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3146 #. For the first occurrence,
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3152 msgid "%s Address 2:"
3155 #. For the first occurrence,
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3164 msgid "%s Address 2: "
3165 msgstr "%s عنوان 2: "
3167 #. For the first occurrence,
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3176 #. For the first occurrence,
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3185 msgid "%s Address: "
3188 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3190 #. %3$s: opac_new.branchname
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3194 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3195 msgstr "همه کتابخانه ها"
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3200 msgid "%s Always add items"
3201 msgstr "%s دائما أضف مواد "
3203 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3204 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3205 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3206 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3208 #. %6$s: item_action
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3214 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3215 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3218 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3223 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3224 "administrator to resolve this problem. %s "
3226 "پوزش، این ایستگاه امانت خودکار از اعتبار خارج شده است. لطفا برای حل این مشکل "
3227 "با مدیر تماس بگیرید."
3229 #. For the first occurrence,
3230 #. %1$s: ERROR.CORERR
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3234 msgid "%s An unknown error has occurred."
3235 msgstr "%s حدث خطأ."
3237 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3238 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3239 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3247 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3249 "%s موافق عليه %s مرفوض%s مفحوص %sعملية غير معروفة (%s) في %s %s مصطلح(ات). "
3251 #. For the first occurrence,
3252 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3256 msgid "%s Article requests"
3259 #. %1$s: IF (del_biblio)
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3265 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3266 "not be deleted. %s "
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3272 msgid "%s Card number: "
3273 msgstr "%s رقم البطاقة: "
3275 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3276 #. %2$s: categorycode |html
3278 #. %4$s: categorycode |html
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3283 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3285 msgstr "%s الفئة%s قيد الإستخدام. الحذف غير ممكن!%s التأكيد على حذف الفئة %s%s"
3287 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3288 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3291 msgid "%s Checked out (%s),"
3292 msgstr "%s تمت إعارته (%s),"
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3299 msgid "%s Checked out to %s %s "
3300 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
3302 #. For the first occurrence,
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3307 msgid "%s Checkout(s)"
3308 msgstr "%s الإعارات"
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3313 msgid "%s Circulation note: "
3314 msgstr "%s ملاحظة التداول: "
3316 #. For the first occurrence,
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3325 #. For the first occurrence,
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3337 #. For the first occurrence,
3338 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3339 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3340 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3341 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3342 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3343 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3345 #. %8$s: batch_lis.import_status
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3352 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3355 "%s منظفة %s مستوردة %s جارِ الإستيراد %s تم التراجع %s جارِ التراجع %s مجهَّزة "
3358 #. %1$s: IF data.closed
3359 #. %2$s: ELSIF data.expired
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3363 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3364 msgstr "%s بسته شده %s منقضی شده %s "
3366 #. %1$s: IF invoice.closedate
3367 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3372 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3373 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s %s يفتح %s "
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3378 msgid "%s Confirm password: "
3379 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
3381 #. For the first occurrence,
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3387 msgid "%s Contact note: "
3388 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
3390 #. For the first occurrence,
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3399 #. For the first occurrence,
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3408 msgid "%s Country: "
3411 #. For the first occurrence,
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3416 msgid "%s Create a new "
3417 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3419 #. For the first occurrence,
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3425 msgid "%s Create a new club template %s "
3426 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
3428 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3429 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3434 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3435 msgstr "العملة = %s"
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3440 msgid "%s Date of birth: "
3441 msgstr "%s تاريخ الميلاد:"
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3449 #. %1$s: IF humanbranch
3450 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3456 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3457 "and fine rules for all libraries %s "
3459 "%s تحديد قواعد الإعارة والغرامات لـِ \"%s\" %s تحديد قواعد الإعارة والغرامات "
3462 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3464 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3466 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3468 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3470 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3472 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3473 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3476 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3477 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3478 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3480 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3484 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3485 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3486 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3492 msgid "%s Disabled %s "
3493 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
3495 #. For the first occurrence,
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3502 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3504 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3508 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
3510 #. %1$s: IF ( error )
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3519 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3520 msgstr "%s تاريخ الصلاحية (إتركه فارغ ليتم حسابها بشكل آلي) "
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3528 #. %1$s: IF ( areas )
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3531 msgid "%s Filter by area "
3532 msgstr "%s تصفية حسب المنطقة"
3534 #. For the first occurrence,
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3540 msgid "%s First name:"
3541 msgstr "%s نام کوچک:"
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3546 msgid "%s First name: "
3547 msgstr "%s الاسم الاول: "
3549 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3551 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3553 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3557 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3558 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s يعتبر مفقوداً %s "
3560 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3562 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3564 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3568 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3569 msgstr "%s التأخر الأول %s %s التأخر الثاني %s %s التأخر الثالث %s "
3571 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3577 msgid "%s For loan %s %s %s "
3578 msgstr "%s %s %s %s %s "
3580 #. For the first occurrence,
3581 #. %1$s: authtypecode
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3585 msgid "%s Framework"
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3591 msgid "%s From any library "
3592 msgstr "%s من أي مكتبة "
3594 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3595 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3600 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3601 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
3604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3606 msgid "%s From home library "
3607 msgstr "%s من المكتبة الرئيسية "
3609 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
3610 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
3611 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
3612 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3617 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3620 #. %1$s: IF budget_period_id
3621 #. %2$s: budget_period_description
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3626 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3627 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
3629 #. For the first occurrence,
3630 #. %1$s: holds_count
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3635 msgstr "%s الحجز-الحجوزات"
3637 #. For the first occurrence,
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3642 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3643 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3648 msgid "%s Ignore items"
3649 msgstr "%s تجاهل المواد"
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3654 msgid "%s Image file"
3655 msgstr "%s ملف صورة"
3657 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3658 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3659 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3660 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3664 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3665 msgstr "در انتقال از %s , به %s, پس از %s"
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
3670 msgid "%s Initials: "
3671 msgstr "%s حروف اسم أولى: : "
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
3676 msgid "%s Item floats "
3677 msgstr "%s طواف المادة"
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
3682 msgid "%s Item returns home "
3683 msgstr "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
3685 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3686 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3687 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
3693 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3694 "Error - unknown option %s "
3696 "%s إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية %s إعادة المادة للمكتبة المُعيرة %s طواف "
3697 "المادة %s خطأ - خيار غير معروف %s "
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
3702 msgid "%s Item returns to issuing library "
3703 msgstr "%s منبع بازمی گردد به کتابخانه انتشار یافته "
3705 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3706 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3707 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3708 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3709 #. %5$s: item_notforloan_lib
3712 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3717 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3718 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3720 "%s نوع المادة هذا عادةً ليس للإعارة. %s %s المادة عادةً ليست للإعارة %s(%s)%s. "
3721 "%s إعارتها على أي حال؟ "
3723 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3724 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3725 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3726 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3727 #. %5$s: item_notforloan_lib
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
3732 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3733 msgstr "%s نوع المادة ليس للإعارة. %s %s المادة ليست للإعارة %s(%s)%s. %s "
3735 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3740 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3741 msgstr "%s آخر قيمة %s تبدأ بـِ %s "
3745 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
3746 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
3749 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3750 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3756 msgid "%s Mail %s | "
3757 msgstr "%s بريد %s | "
3759 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
3762 msgid "%s Missing (not scanned)"
3763 msgstr "x- محارف مفقودة"
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3770 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3771 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3778 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3779 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3781 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3786 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3787 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
3792 msgid "%s Modify club "
3793 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
3795 #. %1$s: IF club_template
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
3798 msgid "%s Modify club template "
3799 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
3801 #. %1$s: IF currency
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
3806 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3807 msgstr "%s تعديل العملة %s عملة جديدة %s"
3809 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3814 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3815 msgstr "%s تعديل سطر الطلب %s طلب جديد %s "
3817 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3822 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3823 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3825 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3830 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3831 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
3833 #. %1$s: IF ( modify )
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3836 msgid "%s Modify subscription for "
3837 msgstr "%sعدّل إشتراك ل "
3839 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3843 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3844 msgstr "%s لم تحدد مكتبة %s %s %s "
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3850 msgid "%s New course %s"
3851 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3853 #. For the first occurrence,
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
3862 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
3863 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
3864 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
3865 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
3867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
3869 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3876 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3877 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
3883 msgid "%s No active budgets %s "
3884 msgstr "%s الميزانيات غير نشطة %s "
3889 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3892 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3895 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
3898 msgid "%s No barcode"
3899 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3901 #. For the first occurrence,
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
3907 msgid "%s No barcode %s "
3908 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
3910 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3911 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3913 #. %4$s: failureMessage
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3917 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
3923 msgid "%s No holds allowed "
3924 msgstr "%s لا حجوز مسموحة "
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
3930 msgid "%s No inactive budgets %s "
3931 msgstr "%s ميزانيات نشطة %s "
3933 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3934 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3935 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3937 #. %5$s: failureMessage
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3942 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3943 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3946 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3947 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3949 #. %4$s: failureMessage
3951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3954 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3958 #. For the first occurrence,
3961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
3962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
3964 msgid "%s No limitation %s "
3965 msgstr "%s بدون محدودیت %s "
3967 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3968 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3969 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3971 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3973 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3974 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3975 #. %9$s: biblio.match_score
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
3979 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3983 #. For the first occurrence,
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
3989 msgid "%s No results found %s "
3990 msgstr "%s لا نتائج وجدت %s "
3992 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3993 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3994 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3996 #. %5$s: failureMessage
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4001 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4015 msgid "%s Not defined yet %s "
4016 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
4018 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4019 #. %2$s: UsageStatsCountry
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4024 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4025 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4028 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4029 #. %2$s: error.value
4030 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4031 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4032 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4033 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4034 #. %7$s: error.value
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4041 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4042 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4043 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4044 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4045 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4046 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4052 msgid "%s OPAC note: "
4053 msgstr "%s ملاحظة أوباك: "
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4062 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4067 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4068 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4070 "%s فقط المواد التي ينبغي نقلها ستُلغى (TransferWhenCancelAllWaitingHolds "
4073 #. %1$s: IF ( total )
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4079 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4080 msgstr "%s %s مواد مفقودة وجدت %s لا وجود لمواد مفقودة %s "
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4085 msgid "%s Other name: "
4086 msgstr "%s إسم آخر:: "
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4091 msgid "%s Other phone: "
4092 msgstr "%s هاتف آخر: "
4094 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4095 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4098 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4110 msgid "%s Owner and users "
4111 msgstr "%s المالك و المستخدمين "
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4116 msgid "%s Owner, users and library "
4117 msgstr "%s المالك،المستخدمين والمكتبة"
4119 #. For the first occurrence,
4121 #. %2$s: current_page
4122 #. %3$s: total_pages
4123 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4128 msgid "%s Page %s / %s %s "
4129 msgstr "%s صفحة %s / %s %s "
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4134 msgid "%s Password: "
4135 msgstr "%s كلمة المرور:: "
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4141 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4142 msgstr "مستخدم مقّيد"
4144 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4145 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4146 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4147 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4148 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4149 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4150 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4153 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4157 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4159 msgstr "%sفي الانتظار%s %sمقبول%s %sمطلوب%s %sمرفوض%s %sمفحوص%s %s"
4161 #. For the first occurrence,
4162 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4163 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4164 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4165 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4170 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4171 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
4173 #. For the first occurrence,
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4182 #. For the first occurrence,
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4194 msgid "%s Primary email: "
4195 msgstr "%s البريد الإلكتروني الرئيسي: "
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4200 msgid "%s Primary phone: "
4201 msgstr "%s الهاتف الرئيسي: "
4206 #. %4$s: IF op == 'view'
4207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4209 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4210 msgstr "%s قوائم عامة %s %s %s› محتويات من"
4212 #. %1$s: IF datereceived
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4215 msgid "%s Receipt summary for "
4216 msgstr "%s ملخص الإستلام لـِ "
4218 #. For the first occurrence,
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4225 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4226 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4231 msgid "%s Registration date: "
4232 msgstr "%s تاريخ التسجيل:: "
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4237 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4238 msgstr "%s إستبدال التسجيلة الحالية مع التسجيلة الواردة"
4240 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4241 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4242 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4244 #. %5$s: overlay_action
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4250 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4251 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4252 msgstr "%s تجاهل التسجيلة الواردة (التي ربما لا تزال موادها قيد المعالجة)"
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4257 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4258 msgstr "%s أضف المواد فقط إذا وجدت التسجيلات المطابقة"
4260 #. %1$s: IF ( reserved )
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4264 msgid "%s Reserve found for %s ("
4265 msgstr "%s وجِدَ أن الحجز لـِ %s ("
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4269 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4278 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4281 #. For the first occurrence,
4282 #. %1$s: debarments.count
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4286 msgid "%s Restrictions"
4287 msgstr "إزالة القيود"
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4292 msgid "%s Salutation: "
4293 msgstr "%s طريقة المخاطبة: "
4295 #. For the first occurrence,
4296 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4300 msgid "%s Scan Index for: "
4301 msgstr "مسح الكشاف ل:"
4303 #. %1$s: IF searchfield
4304 #. %2$s: searchfield |html
4306 #. %4$s: IF cities.count
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4309 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4310 msgstr "%s بحث: %s %s %s "
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4315 msgid "%s Secondary email: "
4316 msgstr "%s البريد الإلكتروني الثانوي: "
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4321 msgid "%s Secondary phone: "
4322 msgstr "%s الهاتف الثانوي: "
4324 #. %1$s: IF skip_serialseq
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4330 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4331 "is kept when an irregularity is found. %s "
4334 #. %1$s: batche.card_count
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4337 msgid "%s Single Patron Cards"
4338 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4340 #. %1$s: batche.card_count
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4343 msgid "%s Single patron cards"
4344 msgstr "%s بطاقات مستفيد واحد"
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4350 msgid "%s Something went wrong. %s "
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4357 msgstr "%s فرز 1:: "
4360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4363 msgstr "%s فرز 2:: "
4365 #. For the first occurrence,
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4374 #. For the first occurrence,
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4386 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4389 msgid "%s Still checked out"
4390 msgstr "%sغير معار%s"
4392 #. For the first occurrence,
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4398 msgid "%s Street Number: "
4399 msgstr "%s رقم شارع:: "
4401 #. For the first occurrence,
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4407 msgid "%s Street number: "
4408 msgstr "%s رقم شارع:: "
4410 #. For the first occurrence,
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4419 msgid "%s Street type: "
4420 msgstr "%s نوع الشارع: "
4422 #. %1$s: IF ( renew )
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4425 msgid "%s Subscription renewed. "
4426 msgstr "%s تجديد اﻹشتراك. "
4428 #. For the first occurrence,
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4435 msgstr "%s نام خانوادگی:"
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4440 msgid "%s Surname: "
4445 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4446 #. %4$s: loo.kohafield
4448 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4451 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4454 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4455 #. %13$s: loo.seealso
4457 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4459 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4461 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4462 #. %20$s: loo.authorised_value
4464 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4465 #. %23$s: loo.authtypecode
4467 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4468 #. %26$s: loo.value_builder
4470 #. %28$s: IF ( loo.link )
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4477 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4478 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4479 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4482 "%s التبويب:%s, %s | حقل كوها: %s, %s %sمتكرر, %sلا يتكرر,%s %sإلزامي, %sغير "
4483 "إلزامي,%s %s | أنظر أيضاً: %s,%s %sمخفي,%s %sإنه رابط,%s %s | قيمة إستنادية:"
4484 "%s,%s %s | إستنادي:%s,%s %s | إضافة:%s,%s %s | رابط:%s,%s %s "
4486 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4487 #. %2$s: error.value
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4494 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4497 "%sالمواد التالية لا يمكن نقلها من التسجيلة القديمة إلى الجديدة: %s %s %s %s "
4499 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4501 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4507 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4515 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4516 msgstr "%sلا توجد إقتراحات معلقة (مقبولة).%s "
4520 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4521 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4522 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4524 #. %7$s: report.total_success
4525 #. %8$s: report.total_records
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4530 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4531 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4532 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4535 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4538 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4539 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4544 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4545 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4552 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4553 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4557 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4561 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4562 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
4568 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4569 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4571 #. %1$s: ELSIF search_done
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4575 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4576 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4586 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4587 "using the table configuration in this module. %s "
4590 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
4591 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4594 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4595 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4601 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4604 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4605 msgstr "%s ليس هناك قيمة محددة لـ %s %s %s %s "
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4611 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4612 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4618 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4621 #. %1$s: IF nb_of_orders
4622 #. %2$s: nb_of_orders
4623 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4624 #. %4$s: nb_of_vendors
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
4629 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4630 "vendors. %s Deletion not possible "
4631 msgstr "هذه العملة مستتخدمة %s أوقات. الحذف ليس فى الإمكان"
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4637 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4638 msgstr "%s این شماره سفارش وجود ندارد . %s "
4640 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
4643 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4646 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
4649 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4652 #. For the first occurrence,
4653 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4655 #. %3$s: rule.maxissueqty
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
4662 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4663 msgstr "%s غير محدود %s %s %s "
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4669 msgstr "استفاده شده در"
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
4674 msgid "%s Username: "
4675 msgstr "%s إسم المستخدم:: "
4677 #. For the first occurrence,
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
4686 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4687 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
4692 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4693 msgstr "%s %sالمواد%sالمادة%s%s, %s متاح:%s, غير متاح%s"
4695 #. For the first occurrence,
4696 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4709 msgid "%s Yes %s No %s "
4710 msgstr "%sنعم%sلا%s %s "
4712 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4713 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
4718 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4719 msgstr "%s %s %s %s هیچ منبع دیگری %s "
4721 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4722 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
4728 #. %1$s: IF searchfield
4729 #. %2$s: searchfield |html
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4732 msgid "%s You Searched for %s"
4733 msgstr "%s لقد بحثت عن %s"
4737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4739 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4742 #. %1$s: IF ( searchfield )
4743 #. %2$s: searchfield
4744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4746 msgid "%s You searched for %s"
4747 msgstr "%sلقد بحثت عن %s"
4751 #. %3$s: ELSIF searchfield
4752 #. %4$s: searchfield |html
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4756 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4757 msgstr "%s%s %s لقد بحثت عن %s"
4761 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
4762 #. %4$s: IF op == 'view'
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
4765 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4766 msgstr "%s قوائمك %s %s › %s "
4768 #. For the first occurrence,
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4774 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4775 msgstr "%s کد پستی:"
4777 #. For the first occurrence,
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4786 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4787 msgstr "%s الرمز البريدى: "
4790 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
4793 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4796 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4797 #. %2$s: rule.hardduedate
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
4800 msgid "%s after %s "
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
4806 msgid "%s already in your cart"
4807 msgstr "در حال حاضر در سبد شما"
4809 #. %1$s: item.countanalytics
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
4812 msgid "%s analytics"
4815 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4816 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4817 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
4821 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4822 msgstr "%s من أي مكتبة %s من المكتبة الرئيسية %s لا حجوز مسموحة %s "
4824 #. For the first occurrence,
4825 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
4832 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4833 #. %2$s: loopro.author
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4838 msgstr "%s بواسط %s%s "
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4842 #. %2$s: reserveloo.author
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
4848 msgstr "%s بواسط %s%s "
4850 #. %1$s: IF books_loo.author
4851 #. %2$s: books_loo.author
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
4856 msgid "%s by %s%s %s "
4857 msgstr "%s %s%s %s "
4859 #. For the first occurrence,
4860 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4861 #. %2$s: ordersloo.author
4863 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4864 #. %5$s: ordersloo.isbn
4866 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4870 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
4871 msgstr "%s بواسط %s%s %s – %s%s %s"
4873 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4875 #. %3$s: biblio.author |html
4877 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4878 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4879 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
4880 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
4883 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4884 msgstr "%s, لـِ %s%s %s; %s %s %s, %s%s "
4886 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
4895 msgid "%s can't be opened"
4896 msgstr "%s لا يمكن فتحه"
4898 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4899 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4900 #. %3$s: missing_critical.key
4901 #. %4$s: missing_critical.value
4903 #. %6$s: missing_critical.key
4904 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4905 #. %8$s: missing_critical.value
4906 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4907 #. %10$s: missing_critical.value
4910 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4911 #. %14$s: missing_critical.surname
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
4916 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4917 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4918 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4919 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4921 "%s لا يمكن تحليله! %s لديه "%s" بشكل غير منظم: "%s" %s "
4922 "حقل هام "%s" %sفيه قيمة غير منتظمة "%s" %sفيه قيمة غير "
4923 "منتظمة "%s" %sمفقود %s (رقم المستعير: %s; كنيته: %s). %s "
4925 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4928 msgid "%s data added"
4929 msgstr "%sبيانات مضافة"
4931 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4933 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4935 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4937 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4939 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4941 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4943 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4945 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4947 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4949 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4951 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4956 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4957 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4959 "%s يوم %s %s أسبوع %s %s أسبوعان %s %s 3أسابيع %s %s شهر %s %s شهران %s %s "
4960 "3أشهر %s %s فصل %s %s فصلان %s %s سنة %s %s سنتان %s "
4962 #. %1$s: deliverytime
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
4972 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4974 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
4980 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4981 "permissions to delete this record."
4982 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4987 msgid "%s directories processed."
4988 msgstr "%s الأدلة عولجت."
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4993 msgid "%s directories scanned."
4994 msgstr "%s الأدلة فُحِصَت."
4996 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4998 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5001 msgid "%s disabled %s %s "
5002 msgstr "%s معطَّلة %s %s "
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5009 msgid "%s failed to unpack."
5010 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5018 #. %1$s: IF searchmember
5019 #. %2$s: searchmember | html
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5023 msgid "%s for '%s'%s"
5024 msgstr "الأرصدة لـِ '%s'"
5026 #. For the first occurrence,
5027 #. %1$s: authtypecode |html
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5033 msgid "%s framework"
5036 #. For the first occurrence,
5037 #. %1$s: books_loo.holds
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5041 msgid "%s hold(s) left"
5042 msgstr "%s الحجز(الحجوزات) المتبقية"
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5048 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5051 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5053 #. %1$s: LoginBranchname
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5063 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5064 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5066 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5069 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5070 msgstr "%s الصور(ة) نقلت إلى قاعدة البيانات:"
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5075 msgid "%s images found"
5076 msgstr "%s الصور وُجِدت."
5079 #. %2$s: IF ( lastimported )
5080 #. %3$s: lastimported
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5084 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5085 msgstr "%s التسجيلات المستوردة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5087 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5088 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5092 msgstr "%s لا شيء %s "
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5097 msgid "%s in tab %s"
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5103 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5104 msgstr "إنه غير محظور ولا مسموح!"
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5109 msgid "%s is permitted!"
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5115 msgid "%s is prohibited!"
5118 #. %1$s: irregular_issues
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5125 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5126 #. %3$s: IF st == subtype
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5129 msgid "%s issues %s %s "
5130 msgstr "%s %s %s%s %s %s "
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5135 msgid "%s item mandatory fields empty"
5136 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5141 msgid "%s item records found and staged"
5142 msgstr "%sنسخ مواد وجدت ونظمت"
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5147 msgid "%s item(s) added to your cart"
5148 msgstr "منبع (ها) به سبد شما افزوده شد"
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5154 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5155 "deleting this record."
5157 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
5159 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
5162 msgid "%s item(s) attached."
5163 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5165 #. %1$s: not_deleted_items
5166 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5167 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5171 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5172 msgstr "%s المادة(المواد) لا يمكن حذفها: %s%s%s"
5174 #. %1$s: deleted_items
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5177 msgid "%s item(s) deleted."
5178 msgstr "%s المادة(المواد) تم حذفها."
5180 #. For the first occurrence,
5181 #. %1$s: books_loo.items
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5185 msgid "%s item(s) left"
5186 msgstr "%s المادة(المواد) المتبقية"
5189 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5190 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5195 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5196 msgstr "%s المواد وجدت لـِ %s%s%sكل المكتبات%s "
5198 #. %1$s: moddatecount
5199 #. %2$s: date | $KohaDates
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5202 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5203 msgstr "%s مادة معدلة : أخر تاريخ للتعديل أصبح %s"
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5208 msgid "%s lines found."
5209 msgstr "%s الخطوط وجدت."
5211 #. For the first occurrence,
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5217 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5218 msgstr " الحقول الإجبارية فارغة (إنظر الحقول الفرعية المميزة)"
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5238 msgid "%s months %s%s %s "
5239 msgstr "%s %s %s %s %s "
5241 #. %1$s: alreadyindb
5242 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5243 #. %3$s: lastalreadyindb
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5248 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5251 "%s لم يستورد ﻷنه فعلاً في جدول المستعيرين وإعادة الكتابة معطلة %s(الأخير كان "
5255 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5256 #. %3$s: lastinvalid
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5261 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5262 msgstr "%s لم يتم الإستيراد ﻷنهم ليسوا بالصيغة المتوقعة %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5267 msgid "%s of %s renewals remaining"
5268 msgstr "(%s از %s تمدیدهای باقی مانده)"
5270 #. For the first occurrence,
5271 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5279 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5280 #. %2$s: rule.hardduedate
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5284 msgstr "%s لا شيء %s "
5286 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5291 msgid "%s on %s until %s"
5292 msgstr "%s في %s حتى %s"
5294 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5304 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5305 "delete this record."
5306 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
5308 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5311 msgid "%s order(s) attached."
5312 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5314 #. For the first occurrence,
5315 #. %1$s: books_loo.biblios
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5319 msgid "%s order(s) left"
5320 msgstr "%s الطلب(الطلبات) المتبقية"
5322 #. %1$s: overwritten
5323 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5324 #. %3$s: lastoverwritten
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5328 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5329 msgstr "%s تمت الكتابة عليه %s(الأخيرة كانت %s)%s"
5331 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5334 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5335 msgstr "%s%s %s0 %s تاریخچه امانت ها ناشناخته خواهد بود"
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5340 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5341 msgstr "%s تم حذف المستفيدين بنجاح"
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5346 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5347 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5349 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5352 msgid "%s patrons will be deleted"
5353 msgstr "%s%s %s0 %s المستفيدون سيتم حذفهم"
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5358 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5359 msgstr "%s تم نقل المستفيدين إلى المهملات بنجاح"
5361 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5367 #. %1$s: TAB.tab_title
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5370 msgid "%s preferences"
5371 msgstr "%s المفضلات"
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5377 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5378 "check the server log for more details."
5380 "الإقتباسات حُفظت ولكن حدث خطأ. رجاءً اسأل مدير نظامك ليتفحص سجل المخدم لمزيد "
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5386 msgid "%s quotes saved."
5387 msgstr "الإقتباسات حُفظت."
5389 #. %1$s: errcon.server
5391 #. %3$s: errcon.error
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5394 msgid "%s record %s: %s"
5397 #. For the first occurrence,
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5403 msgid "%s record(s)"
5404 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات)"
5406 #. %1$s: deleted_records
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5409 msgid "%s record(s) deleted."
5410 msgstr "%s التسجيلة(التسجيلات) تم حذفها."
5413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5415 msgid "%s records in file"
5416 msgstr "%sالتسجيلات فى ملف"
5418 #. %1$s: import_errors
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5421 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5422 msgstr "%s التسجيلات غير منظمة بسبب أخطاء مارك"
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5427 msgid "%s records parsed"
5428 msgstr "%sتعريب التسجيلات"
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5433 msgid "%s records staged"
5434 msgstr "%s تم تنظيم التسجيلات"
5437 #. %2$s: matcher_code
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5441 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5444 "%s التسجيلات التي على الأقل تحتوي واحدة من قواعد المطابقة "%s""
5447 #. %2$s: IF ( query_desc )
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5450 msgid "%s result(s) found %sfor "
5451 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5456 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5457 msgstr "%s النتائج الموجودة %sلـِ "
5459 #. %1$s: breeding_count
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5462 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5463 msgstr "%s النتائج التي وجدت في المخزن"
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5467 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5473 msgid "%s results found "
5474 msgstr "%s النتائج التي وجدت "
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5479 msgid "%s shipments"
5482 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
5485 msgid "%s subscription(s) attached."
5486 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5488 #. For the first occurrence,
5489 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5493 msgid "%s subscription(s) left"
5494 msgstr "%s الإشتراك(الإشتراكات) المتبقية"
5496 #. %1$s: suggestions_count
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5499 msgid "%s suggestions waiting. "
5500 msgstr "%s الإقتراحات في الإنتظار. "
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5514 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5520 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5523 msgid "%s unavailable:"
5524 msgstr "%s غير متاح:"
5527 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5528 #. %3$s: IF st == subtype
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5531 msgid "%s weeks %s %s "
5532 msgstr "%s %s %s %s "
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5537 msgid "%s will expire before "
5538 msgstr "%s سينتهي قبل "
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5546 #. For the first occurrence,
5547 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5557 #. For the first occurrence,
5560 #. %3$s: iTotalRecords
5561 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5562 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5563 #. %6$s: data.cardnumber
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5569 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5570 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5574 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5575 #. %3$s: CASE 'config_only'
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5578 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5579 msgstr "%sطلب إيصال ل %s %s "
5582 #. %2$s: IF memcached_namespace
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5585 msgid "%s | Namespace: %s"
5586 msgstr "%s / فاكس: %s"
5589 #. %2$s: IF memcached_servers
5590 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5593 msgid "%s | Status: %s %s "
5594 msgstr "%s %s إلى %s %s "
5597 #. %2$s: riloo.duedate
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
5603 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5604 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
5607 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5609 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5612 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5613 msgstr "%s%s › أنشئ قائمة جديدة%s%s › عدل قائمة "
5615 #. %1$s: unlimited_total
5616 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
5621 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5622 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5624 #. For the first occurrence,
5625 #. %1$s: IF framework
5626 #. %2$s: framework.frameworktext |html
5627 #. %3$s: framework.frameworkcode
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5635 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5636 msgstr "%s%s (%s)%sقالب مارك الإفتراضي%s"
5638 #. %1$s: IF ( Supplier )
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5643 msgid "%s%s : %sLate orders"
5644 msgstr "%s%s : %sالطلبات المتأخرة"
5647 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5653 #. For the first occurrence,
5655 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5656 #. %3$s: LibraryName
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
5661 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5662 msgstr "%s%s في %s الفهرس%s. "
5664 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5665 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5667 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5668 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5670 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5671 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5675 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5676 msgstr "%s%s الأعداد%s %s%s الأسابيع%s %s%s الشهور%s "
5678 #. For the first occurrence,
5679 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5680 #. %2$s: batche.label_count
5682 #. %4$s: batche.label_count
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5687 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5688 msgstr "%s%s لصاقة لمادة%s%s لصاقات لمادة%s"
5690 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5691 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5692 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5693 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5694 #. %5$s: loopro.object
5696 #. %7$s: loopro.object
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5701 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5702 msgstr "%s%s%s, %s%s %s %s%s %s "
5704 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5705 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5707 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5708 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5709 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5710 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5712 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5713 #. %10$s: itemsloo.pages
5715 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5716 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5718 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5719 #. %16$s: itemsloo.isbn
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5723 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5724 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sردمك: %s%s"
5727 #. %2$s: data.overdues
5729 #. %4$s: data.issues
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5732 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5733 msgstr "%s%s %s %s %s %s "
5735 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5736 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5737 #. %3$s: memberfirstname
5739 #. %5$s: membersurname
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5744 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5745 msgstr "%s%s%s%s %s%sلا اسم%s"
5747 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5748 #. %2$s: letter.content.length
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
5753 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5754 msgstr "x- محارف مفقودة"
5756 #. For the first occurrence,
5757 #. %1$s: IF lette.branchname
5758 #. %2$s: lette.branchname
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
5764 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5765 msgstr "همه کتابخانه ها"
5767 #. %1$s: IF ( phone )
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5773 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5774 msgstr "%s%s%s(لا يوجد رقم هاتف في الملف)%s"
5776 #. %1$s: IF ( email )
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
5782 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5783 msgstr "%s%s%s(لا يوجد بريد إلكتروني أساسي في الملف)%s"
5785 #. %1$s: IF ( comments )
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
5791 msgid "%s%s%s(none)%s"
5792 msgstr "%s%s%s(لا شيء)%s"
5794 #. %1$s: searchfield
5796 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5803 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5804 msgstr "%s%s%sإضافة وسم%s%s%s%s"
5806 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5807 #. %2$s: frameworkcode
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5812 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5813 msgstr "%s بنية إطار العمل"
5815 #. %1$s: IF ( lastdate )
5816 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5821 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5822 msgstr "%s%s%sالمادة ليس لديها سجل نقل%s"
5824 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5825 #. %2$s: LibraryNameTitle
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
5830 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5831 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › سَلَّتُك"
5833 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5834 #. %2$s: LibraryNameTitle
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5840 msgstr "%s%s%sكوها على الخط المباشر%s الفهرس › إرسال سلتك"
5842 #. For the first occurrence,
5843 #. %1$s: IF ( template_id )
5844 #. %2$s: template_id
5847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5850 msgid "%s%s%sN/A%s "
5851 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5853 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5854 #. %2$s: loopro.title
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5859 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5862 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5863 #. %2$s: loopro.barcode
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5868 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5869 msgstr "%s لا يوجد باركود %s "
5871 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5872 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5877 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5878 msgstr "%s (%s ) %s %sرقم الإستدعاء: %s%s"
5880 #. %1$s: IF ( slip )
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5886 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5887 msgstr "لا حجوزات وجدت."
5889 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5890 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
5895 msgid "%s%s%sNo title%s"
5896 msgstr "%s%s%sبدون عنوان%s"
5898 #. For the first occurrence,
5900 #. %2$s: IF limit_desc
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
5904 msgid "%s%s with limit(s): "
5905 msgstr "%s%s في الحدود: : "
5907 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
5908 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
5909 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
5911 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
5912 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
5913 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
5914 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
5917 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
5918 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
5920 #. For the first occurrence,
5921 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5922 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5923 #. %3$s: suggestions_loo.author
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
5928 msgid "%s%s, by %s%s"
5929 msgstr "%s%s, لـِ%s%s"
5931 #. For the first occurrence,
5932 #. %1$s: surnamesuggestedby
5933 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5934 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5939 msgid "%s%s, %s%s ("
5940 msgstr "%s%s, %s%s ("
5943 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5944 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5946 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5949 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5950 msgstr "%s%s; نشرها %s %s%s in "
5952 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5953 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5956 msgid "%s%sModify tag "
5957 msgstr "%s%sتعديل الوسم "
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
5964 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5965 msgstr "%s%sهذه التسجيلة لا تمتلك أي مادة.%s"
5967 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5968 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5970 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
5973 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5974 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5976 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5977 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5979 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
5982 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5983 msgstr "%s&النسخة; %s %s %s; المجلد:"
5986 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5988 #. %4$s: hiddencount
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
5991 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5992 msgstr "%s %sالمجموع (%s المعروض / %s المخفي) "
5994 #. %1$s: IF op == 'edit'
5995 #. %2$s: PROCESS ServerType
5996 #. %3$s: server.servername
5998 #. %5$s: IF op == 'add'
5999 #. %6$s: PROCESS ServerType
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6003 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6004 msgstr "› %sتعديل سيرفر Z39.50 %s%sسيرفر Z39.50 جديد%s%s %s "
6006 #. %1$s: IF ( saved1 )
6007 #. %2$s: ELSIF ( create )
6008 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6011 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6012 msgstr "› %sالتقارير المحفوظة %sأنشئ من SQL %s"
6014 #. %1$s: IF ( build1 )
6015 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6016 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6017 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6018 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6019 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6025 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6026 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6027 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6028 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6031 "› الخطوة %s من 6: %sإختر الوحدة %sإختر نوع التقرير %sحدد الأعمدة ليتم "
6032 "عرضها %sحدد المعايير للإلتزام بها %sإختيار أي الأعمدة إلى المجموع%sحدد كيف "
6033 "تريد أن يرتب تقريرك %s %s "
6035 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6036 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6037 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6042 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6043 msgstr "%s(شهر/يوم/سنة)%s(يوم/شهر/سنة)%s(سنة/شهر/يوم)%s"
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6049 msgid "%s(deleted patron)%s "
6050 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
6052 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6057 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6058 msgstr "(s%) s% s% "
6060 #. For the first occurrence,
6061 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6069 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6070 msgstr "%s غير نشيط %s %s "
6072 #. %1$s: loo.kohafield
6074 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6077 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6080 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6082 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6084 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6088 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6089 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6091 "%s, %s %sقابل للتكرار, %sلا يتكرر, %s %sإلزامي, %sليس إلزامي, %s %sمخفي, %s "
6094 #. For the first occurrence,
6095 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6096 #. %2$s: item_loo.author
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6102 msgstr "%s, لـِ %s%s"
6104 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6105 #. %2$s: overdueloo.author
6107 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6108 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6112 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6113 msgstr "%s, لـِ %s%s%s, %s%s "
6115 #. For the first occurrence,
6116 #. %1$s: IF ( item.author )
6117 #. %2$s: item.author
6119 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6123 msgid "%s, by %s%s%s- "
6124 msgstr "%s, لـِ %s%s%s- "
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6132 #. %1$s: errcon.server
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6136 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6144 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6145 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6146 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6147 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6148 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6149 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6151 "رقم الحساب,اسم السلة,رقم الطلب,المؤلف,العنوان,كود الناشر,عام النشر,عنوان "
6152 "المجموعة,ردمك,الكمية,RRP,الخصم,التكلفة المقدرة,الملاحظات,تاريخ المدخل,اسم "
6153 "بائع الكتب,العنوان الفيزيائي لبائع الكتب,العنوان البريدي لبائع الكتب,رقم "
6154 "العقد,اسم العقد,مكان تسليم مجموعة السلة,مكان فوترة مجموعة السلة,مكان إيصال "
6155 "السلة,مكان فوترة السلة %s%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",%s,%s,"
6156 "%s,%s,%s,\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s\",\"%s"
6159 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6164 msgid "%sActive%sInactive%s"
6165 msgstr "%s نشيط %s غير نشيط %s"
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6171 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6172 msgstr "%sأضف إشتراك جديد%s"
6174 #. %1$s: IF ( opadd )
6175 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6178 #. %5$s: IF (firstname)
6179 #. %6$s: firstname | html
6181 #. %8$s: IF (surname)
6182 #. %9$s: surname | html
6184 #. %11$s: IF ( categoryname )
6185 #. %12$s: categoryname
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6201 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6202 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6204 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6205 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6207 #. %1$s: IF ( opadd )
6208 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6211 #. %5$s: IF ( categoryname )
6212 #. %6$s: categoryname
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6228 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6229 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6231 "%sتكرار%sتعديل%s%s %sمستفيد%s%s منظمة مستفيدة %s%s مستفيد بالغ%s%s طفل مستفيد"
6232 "%s%s مستفيد محترف%s%s موظف مستفيد%s%s "
6234 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6239 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6240 msgstr "%sتسجيلات استنادية%sتسجيلات ببليوغرافية%s"
6242 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6247 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6248 msgstr "%sاستنادي%sببليوغرافي%s"
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6256 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6257 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6260 msgid "%sChecked out to %s "
6261 msgstr "%s معار لـِ %s"
6263 #. %1$s: IF humanbranch
6264 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6270 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6273 "%sحد الإعارة حسب فئة المستفيد لـ %s%sحد الإعارة الافتراضي حسب فئة المستفيد%s"
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6280 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6281 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6284 "اسم العقد,رقم الطلب,تاريخ الإدخال,تدوب,المؤلف,العنوان,عام النشر,رمز الناشر,"
6285 "عنوان المجموعة,الملاحظات,الكمية,RRP,مكان التسليم,مكان الفوترة %s\"%s\",%s,%s,"
6286 "%s,\"%s\",\"%s\",%s,\"%s\",\"%s\",\"%s\",%s,%s,\"%s\",\"%s\" %s "
6288 #. %1$s: IF (errcode==1)
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6291 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6292 msgstr "%sلم نتمكن من إنشاء قائمة جديدة. رجاءأً تأكد من الاسم."
6294 #. %1$s: IF ( value.default )
6296 #. %3$s: value.display_value |html
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
6300 msgid "%sDefault%s%s%s"
6301 msgstr "%sإفتراضي%s%s%s"
6303 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6306 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6307 msgstr "%sERROR: لم نتمكن من إنشاء مادة جديدة."
6309 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6311 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6316 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6317 "the item number from this barcode.%s "
6319 "%sخطأ: لم نتمكن من تعديل التسجيلة الببليوجرافية.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول "
6320 "على رقم التسجيلة للمادة المضيفة.%s %sخطأ: لم نتمكن من الحصول على رقم المادة "
6321 "من هذا الباركود.%s "
6323 #. %1$s: IF course_id
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6328 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6331 #. %1$s: IF category.categorycode
6332 #. %2$s: category.categorycode
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
6337 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6338 msgstr "%sتعديل مجموعة %s%sأضف مجموعة%s"
6340 #. %1$s: IF ( layout_id )
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6345 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6346 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s شكل اللصاقات"
6348 #. %1$s: IF ( layout_id )
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6353 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6354 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل الرسومي لبطاقة المستفيد"
6356 #. %1$s: IF (template_id)
6359 #. %4$s: IF (template_id)
6360 #. %5$s: template_id
6362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6364 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6365 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6367 #. %1$s: IF ( layout_id )
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6372 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6373 msgstr "%sتعديل%sإنشاء%s الشكل النصِّي لبطاقة المستفيد"
6375 #. %1$s: IF (profile_id)
6378 #. %4$s: IF (profile_id)
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6383 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6384 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
6386 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6392 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6394 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6396 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6398 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6400 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6402 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6404 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6406 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6408 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6410 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6412 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6413 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6414 #. %23$s: serialslis.claimdate
6417 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6422 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6423 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6424 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6426 "%s متوقع %s %s وصلت %s %s متأخرة %s %s مفقودة %s %s غير متاحة %s %s مطالب "
6429 #. For the first occurrence,
6430 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6432 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6434 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6436 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6438 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6440 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6442 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6444 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6446 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6448 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6450 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6452 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6459 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6460 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6461 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6462 msgstr "%sمتوقع %s %sوَصَلَ %s %sمتأخر %s %sمفقود %s %sلم يصدر %s %s %s %s %s"
6464 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6465 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6471 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6472 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s"
6474 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6475 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6481 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6482 msgstr "%sأنثى%sذكر%s%s%s "
6484 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6485 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6490 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6493 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6495 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6497 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6501 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6502 msgstr "%sدائماً%s %sإفتراضي%s %sأبداً%s "
6504 #. For the first occurrence,
6505 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6507 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6512 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6513 msgstr "مكان التوصيل:"
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6536 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6537 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6538 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6539 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6542 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6544 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6548 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6549 msgstr "%sذهب بلا عنوان:%s %sمقيد:%s %sبطاقة ضائعة:%s "
6551 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6556 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6557 msgstr "%sمخفي بشكل افتراضي%sمعروض%s"
6559 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6564 msgid "%sHidden%sShown%s"
6565 msgstr "%sمخفي%sمعروض%s"
6567 #. %1$s: BLOCK subject
6569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6574 #. %1$s: IF humanbranch
6575 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6580 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6582 "%sسياسة الحجوزات حسب نوع المادة لـِ %s%sسياسة الحجوزات الافتراضية حسب نوع "
6585 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6586 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6587 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6588 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6589 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6590 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6596 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6597 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6599 "%sتاریخ بازگشت منبع %sاعلان پیشبرد %sرخدادهای آینده نزدیک %sمنابع رزرو شده "
6600 "تکمیل است %sمنبع بازگشت %sمنبع امانت گرفته شده %sنامشخص %s"
6602 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6603 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6607 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6608 msgstr "%sالمادة معارة%sالمادة بانتظار الاقتناء%s"
6610 #. %1$s: IF biblio.item_error
6612 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6616 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6620 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6621 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6622 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6627 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6628 msgstr "%sنوع منبع %sمجموعه %sمحل نگهداری در قفسه %sمنبع دیگری %s "
6630 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6631 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6634 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6635 msgstr "%sكوها › الأدوات › اللصاقات ›: البحث%s "
6637 #. %1$s: IF ( modify )
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6642 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6643 msgstr "%sتعديل %sإضافة %s a خيارات النظام"
6645 #. %1$s: IF ( action_modify )
6647 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6649 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6653 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6654 msgstr "%sتعديل القيمة الاستنادية%s %sقيمة استنادية جديدة%s %sفئة جديدة%s "
6656 #. %1$s: IF framework
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6661 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6662 msgstr "%sعدل إطار النص%sأضف إطاراً%s"
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6669 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6670 msgstr "%sمكتبة جديدة%sعدل مكتبة%s"
6672 #. %1$s: IF ( modify )
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
6677 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6678 msgstr "%sعدل ملاحظة%sأضف ملاحظة%s"
6680 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6682 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6686 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6687 msgstr "%s %sتعديل الوسم%s %sوسم جديد%s %s%s%s "
6689 #. %1$s: IF ( budget_id )
6692 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6693 #. %5$s: budget_name
6694 #. %6$s: budget_period_description
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6698 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6699 msgstr "%sعدل%sأضف%s رأس المال %s %s للميزانية '%s' %s "
6701 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6703 #. %3$s: basketname|html
6704 #. %4$s: basketno |html
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
6707 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6708 msgstr "%sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ "
6710 #. %1$s: IF record.permanent
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
6726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6729 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6730 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
6738 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6739 msgstr "%sالمنظمة %sالمستفيد %sالهوية"
6741 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6746 msgid "%sOverdue!%s %s"
6747 msgstr "%sالتأخر!%s %s"
6749 #. %1$s: - BLOCK subject -
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
6753 msgid "%sOverdue:%s "
6756 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
6759 msgid "%sParsing upload file "
6760 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
6762 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6763 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:286
6767 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6768 msgstr "مجموعات: %sخصائص%s%sنطاق البحث%s%s"
6770 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6772 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6774 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6776 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6778 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6780 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6782 #. %13$s: IF ( s.reason )
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6788 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6789 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6790 "library%s %s(%s)%s "
6792 "%sدرخواست شده%s %sبررسی شده توسط کتابخانه%s %sپذیرفته شده توسط کتابخانه%s "
6793 "%sسفارش داده شده توسط کتابخانه%s %sپیشنهاد رد شد %s %sدر دسترس در کتابخانه%s "
6796 #. %1$s: IF ( reserved )
6799 #. %4$s: IF ( waiting )
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6804 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6805 "and then attempt transfer: %s "
6807 "%sضبط الحجز للانتظار ونقل الكتاب إلى %s: %s %sإلغاء الحجز ومن ثمّ حاول النقل: "
6810 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
6815 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6818 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6820 #. %3$s: IF errors.no_file
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
6825 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6826 "select a file to upload.%s "
6828 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6830 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6832 #. %3$s: IF errors.no_file
6834 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6839 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6840 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6842 "%sالملف الذي تحاول تحميله ليس لديه محتويات.%s %sلم تختار ملف للتحميل.%s "
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
6848 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6849 msgstr "%sلا يوجد أي طلبات معلّقة.%s "
6853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
6855 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6856 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6862 msgid "%sThis record has no items.%s "
6863 msgstr "%sاین رکورد هیچ منبعی ندارد.%s "
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
6870 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
6871 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
6875 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6876 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6877 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6878 #. %4$s: FEEDBAC.value
6880 #. %6$s: FEEDBAC.name
6881 #. %7$s: FEEDBAC.value
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
6885 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6886 msgstr "%sأرفع المحلل باستخدام %s %sهذه الحقول المعثور عليها: %s %s%s : %s %s "
6888 #. %1$s: IF currency.archived
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
6895 #. For the first occurrence,
6896 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
6902 msgid "%sYes%s %s"
6903 msgstr "%sنعم%s %s"
6905 #. For the first occurrence,
6906 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
6915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6926 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6928 #. %1$s: IF field.searchable
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6933 msgid "%sYes%sNo%s "
6934 msgstr "%sبله%sخیر%s"
6936 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6939 msgid "%sa - Earlier heading"
6940 msgstr "%sa - رأس سابق"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6947 msgstr "%sیک فهرست:%s"
6949 #. %1$s: IF ( issn )
6952 #. %4$s: IF ( issn )
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6955 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6956 msgstr "%sو %s %s %s مع مطابقة الـ ردمد (ISSN) "
6958 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6959 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6966 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6969 msgid "%sb - Later heading"
6970 msgstr "%sb - رأس لاحق"
6972 #. %1$s: IF ( reser.author )
6973 #. %2$s: reser.author
6975 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
6978 msgid "%sby %s%s %s ("
6979 msgstr "%s %s%s %s "
6981 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6982 #. %2$s: result_se.author
6984 #. %4$s: result_se.itemtype
6985 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6986 #. %6$s: result_se.publishercode
6988 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6989 #. %9$s: result_se.place
6991 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6992 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6994 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6995 #. %15$s: result_se.pages
6997 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7000 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7001 msgstr "%sلـِ %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7003 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7006 msgid "%sd - Acronym"
7007 msgstr "%sd - أوائل حروف الكلمات"
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7013 msgid "%sdefault%s framework"
7014 msgstr "%sإفتراضي%s إطار"
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7020 msgid "%sdefault%s framework. "
7021 msgstr "%sإفتراضي%s إطار. "
7023 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7024 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7025 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7026 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7028 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7032 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7033 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
7035 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7038 msgid "%sf - Musical composition"
7039 msgstr "%sf - قطعة موسيقية"
7041 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7044 msgid "%sg - Broader term"
7045 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
7047 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7050 msgid "%sh - Narrower term"
7051 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
7053 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7056 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7057 msgstr "%si - عبارة التعليمة المرجعية في الحقل الفرعي $i"
7070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7073 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7074 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7077 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7080 msgid "%sn - Not applicable"
7081 msgstr "%sn - غير قابل للتطبيق"
7083 #. For the first occurrence,
7084 #. %1$s: IF cities.count
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7089 msgid "%sor choose "
7092 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7095 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7096 msgstr "%sr - تعيين العلاقة في $i أو $4"
7098 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7099 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7100 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7101 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7103 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7105 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7108 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7109 msgstr "%sأُرسلت %sفي الإنتظار %sفشل%sحُذِف %s%s%s "
7111 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7114 msgid "%st - Immediate parent body"
7115 msgstr "%st - القسم الرئيسي المباشر"
7117 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7118 #. %2$s: lateorder.quantity
7119 #. %3$s: lateorder.subtotal
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7123 msgstr "%sx%s = %s "
7125 #. %1$s: IF currency.active
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
7135 "Български (Bulgarian) "
7138 "Български (Bulgarian) "
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7144 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7147 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
7153 "Українська "
7154 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7156 "Українська "
7157 "(الأوكرانية) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
7161 msgid "עברית (Hebrew)"
7162 msgstr "עברית (العبرية)"
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
7166 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7167 msgstr "اردو(الأردية) Ata ur Rehman"
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
7171 msgid "فارسى (Persian)"
7172 msgstr "فارسى (الفارسية)"
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
7176 msgid "中文 (Chinese)"
7177 msgstr "中文 (الصينية)"
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
7181 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7182 msgstr "हिन्दी (الهندية)"
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7187 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7189 "বাংলা (البنغالية) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
7193 msgid "日本語 (Japanese)"
7194 msgstr "日本語 (Japanese)"
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
7198 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7199 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
7203 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7204 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7208 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7209 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7213 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7214 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
7219 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7220 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7222 "አማርኛ (الأمهرية) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7223 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
7227 msgid "한국어 (Korean)"
7228 msgstr "한국어 (Korean)"
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
7233 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7234 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7236 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7237 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
7241 msgid "čeština (Czech)"
7242 msgstr "čeština (Czech)"
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7246 msgid "<< Back to suggestions"
7247 msgstr "<<العودة إلى القائمة"
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7254 msgid "<< Previous"
7255 msgstr "<< پیشین"
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7259 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7260 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
7264 msgid " Sub report:"
7265 msgstr " تقرير فرعى:"
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7269 msgid " Author as phrase"
7270 msgstr " المؤلف كعبارة"
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7275 msgid " Call number"
7276 msgstr " شماره بازیابی"
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7280 msgid " Conference name"
7281 msgstr " نام کنفرانس"
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7285 msgid " Conference name as phrase"
7286 msgstr " اسم المؤتمر كعبارة"
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7290 msgid " Corporate name"
7291 msgstr " نام تنالگان"
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7295 msgid " Corporate name as phrase"
7296 msgstr " اسم الشركة كعبارة"
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7300 msgid " ISBN"
7301 msgstr " شابک"
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7305 msgid " ISSN"
7306 msgstr " شاپا"
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7310 msgid " Keyword as phrase"
7311 msgstr " المؤلف كعبارة"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7315 msgid " Personal name"
7316 msgstr " نام شخصی "
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7320 msgid " Personal name as phrase"
7321 msgstr " الاسم الشخصي كعبارة"
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7325 msgid " Series title"
7326 msgstr " عنوان السلسلة"
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7330 msgid " Subject and broader terms"
7331 msgstr " موضوع و واژه های اعم"
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7335 msgid " Subject and narrower terms"
7336 msgstr " موضوع و واژه های اخص"
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7340 msgid " Subject and related terms"
7341 msgstr " موضوع و واژه های مرتبط"
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7345 msgid " Subject as phrase"
7346 msgstr " الموضوع كعبارة"
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7350 msgid " Title as phrase"
7351 msgstr " العنوان كعبارة"
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7355 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7356 msgstr " (الشكل: yyyy-yyyy)"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7360 msgid " Show inactive funds:"
7361 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7368 msgid " Show inactive:"
7369 msgstr " عرض الكل:"
7371 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7376 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7377 msgstr "%s%s %s %sليس معاراً %s "
7379 #. %1$s: template_name
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7384 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7385 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7388 #. %2$s: IF ( else )
7389 #. %3$s: tagfield | html
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7393 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7394 msgstr "› %s %sبنية الحقل الفرعي لمارك الإستنادي %s %s"
7397 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7398 #. %3$s: tagsubfield
7400 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7402 #. %7$s: IF ( add_form )
7403 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7404 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7413 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7414 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7416 "› %s %sتأكيد الحذف للحقل فرعي %s؟%s %sالبيانات حُذِفت%s %s %s %sحرر "
7417 "حقول مارك الفرعية المقيدة%s %s%s%s %s "
7419 #. %1$s: IF ( add_form )
7420 #. %2$s: IF ( basketno )
7421 #. %3$s: basketname |html
7423 #. %5$s: booksellername
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7428 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7429 msgstr "› %s %sتعديل السلة'%s' %sأضف السلة لـِ %s %s %s "
7431 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7435 msgid "› %s Add a new collection %s "
7436 msgstr "› عدّل المجموعات"
7438 #. %1$s: IF course_name
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7441 msgid "› %s Edit "
7442 msgstr "› عدِّل "
7444 #. For the first occurrence,
7445 #. %1$s: IF batch_id
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7452 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7453 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7462 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7463 msgstr "› %s عدل مادة الأخبار%sأضف مادة أخبار%s%sالأخبار%s"
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7468 msgid "› %s Modify club "
7469 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
7471 #. %1$s: IF club_template
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7474 msgid "› %s Modify club template "
7475 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
7477 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7482 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7483 msgstr "%s تعديل نوع الإستناد %s نوع إستنادي جديد %s "
7485 #. %1$s: IF datereceived
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7488 msgid "› %s Receipt summary for "
7489 msgstr "› %s ملخص الإستلام لـِ "
7491 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7494 #. %4$s: authtypetext
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7499 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7501 "› %s تسجيلة إستناية غير معروفة %s التفاصيل الإستنادية #%s (%s) %s "
7503 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7507 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7508 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل for "
7510 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7515 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7516 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب لـِ "
7518 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7522 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7523 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7525 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7529 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7530 msgstr "› %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ "
7532 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7535 msgid "› %s calendar"
7536 msgstr "› %s رزنامة"
7539 #. %2$s: IF step == 2
7541 #. %4$s: IF step == 3
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7545 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7546 msgstr "› %s%sالتأكيد%s%sإنتهى%s"
7548 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7549 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7553 #. %6$s: basketname|html
7554 #. %7$s: IF ( basketno )
7555 #. %8$s: basketno |html
7557 #. %10$s: booksellername|html
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7560 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7561 msgstr "› %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) لـِ %s"
7563 #. %1$s: IF op == 'list'
7564 #. %2$s: IF budget_period_id
7565 #. %3$s: budget_period_description
7569 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7572 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7573 msgstr "› %sأموال لـِ '%s'%s%s "
7575 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7576 #. %2$s: IF currency
7577 #. %3$s: currency.currency
7581 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7582 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7583 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7588 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7589 "currency %s %sCurrencies %s "
7590 msgstr "› %s%sتعديل العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '"
7592 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7593 #. %2$s: categorycode |html
7595 #. %4$s: categorycode |html
7598 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7602 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7605 "› %sلا يمكن حذف الفئة %s قيد الإستخدام%sتأكيد الحذف لفئة '%s'%s%s %s "
7607 #. %1$s: IF step == 1
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7611 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7612 msgstr "› %sنظِّف سجلات المستفيدين%s"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7619 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7620 msgstr "› %sإنشاء قائمة تمرير%sتحرير قائمة التمرير%s"
7622 #. For the first occurrence,
7623 #. %1$s: IF ( template_id )
7624 #. %2$s: template_id
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7634 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7635 msgstr "› %sتحرير%sأنشئ%s شكل الملصق "
7637 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7640 msgid "› %sEditing "
7641 msgstr "› %sتعديل "
7643 #. %1$s: IF ( authid )
7645 #. %3$s: authtypetext
7647 #. %5$s: authtypetext
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7651 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7652 msgstr "› %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sإضافة إستناد %s%s "
7654 #. %1$s: IF ( action_modify )
7656 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7658 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7661 #. %8$s: IF op == 'list'
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7666 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7667 "%s%s %sAuthorized values%s"
7669 "› %sتعديل القيم المقننة%s %sقيمة مقننة جديدة%s %sفئة جديدة%s%s %s "
7671 #. %1$s: IF ( categorycode )
7672 #. %2$s: categorycode |html
7676 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7679 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7680 msgstr "› %sتعديل الفئة '%s'%sفئة جديدة%s%s %s "
7682 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7683 #. %2$s: contractname
7687 #. %6$s: IF ( add_validate )
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7690 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7691 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
7693 #. %1$s: IF ( budget_id )
7694 #. %2$s: IF ( budget_name )
7695 #. %3$s: budget_name
7700 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7703 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7704 msgstr "› %sعدل رأس المال%s '%s'%s%sأضف رأسمال%s%s %s "
7706 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7707 #. %2$s: ordernumber
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7712 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7713 msgstr "› %sعدل تفاصيل الطلب (السطر #%s)%sطلب جديد%s"
7715 #. %1$s: IF ( modify )
7716 #. %2$s: searchfield
7720 #. %6$s: IF ( add_validate )
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7724 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7725 msgstr "› %sعدل تفضيل النظام '%s'%sأضف تفضيل للنظام%s%s%s "
7727 #. %1$s: IF ( opsearch )
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7731 msgid "› %sOrder from external source%s"
7732 msgstr "› %sطلب من مصدر خارجي%s"
7734 #. %1$s: IF ( newpassword )
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
7739 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7741 "› %sكلمة المرور تم تحديثها%sتغيير اسم المستخدم و/أو كلمة المرور%s"
7743 #. %1$s: IF ( display_list )
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7747 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7748 msgstr "› %sنوع سمة المستفيد%s"
7750 #. %1$s: IF (unknowuser)
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7758 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7759 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7761 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7763 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7767 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7768 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sالتفاصيل للمستفيد %s%s "
7770 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7772 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
7776 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
7777 msgstr "› %sالمستفيد غير موجود%sاحصاءات عن المستفيد %s %s (%s)%s "
7779 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7780 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7782 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7789 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7790 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7792 "› %sدفع غرامة فردية%sشطب غرامة فردية%s%sدفع مبلغ لغرامات مختارة%s دفع "
7793 "مبلغ لكل الغرامات%s%s"
7795 #. %1$s: IF ( display_list )
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7799 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7800 msgstr "› %sقواعد مطابقة التسجيلة%s"
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
7804 msgid "› About Koha"
7805 msgstr "› حول كوها"
7807 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
7810 msgid "› Account for %s"
7811 msgstr "› حساب ل %s"
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7815 msgid "› Acquisitions"
7816 msgstr "كوها › التزويد"
7818 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7821 msgid "› Add a new OAI set%s"
7822 msgstr "› OAI مجموعات"
7824 #. %1$s: booksellername |html
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7827 msgid "› Add basket group for %s"
7828 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
7832 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7836 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7837 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7840 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7843 msgid "› Add new account %s %s › "
7844 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7847 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7850 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7851 msgstr "› إضافة نوع مادة %s %s %s %s "
7855 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
7858 msgid "› Add notice%s%s%s "
7859 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7863 msgid "› Add or remove items"
7864 msgstr "› إضافة/حذف المواد"
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7868 msgid "› Add order from a subscription"
7869 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7873 msgid "› Add order from a suggestion"
7874 msgstr "› إضافة طلب إلى الاقتراح"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
7878 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7879 msgstr "› أضف طلبات من ملف أيزو 2709"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7883 msgid "› Add patrons"
7884 msgstr "› نسب الحجز"
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7888 msgid "› Add reserves for "
7889 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
7892 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
7895 msgid "› Add suggestion %s %s "
7896 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7900 msgid "› Administration"
7901 msgstr "› الادارة"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
7905 msgid "› Advanced search"
7906 msgstr "› البحث المتقدم"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7910 msgid "› Alert subscribers for "
7911 msgstr "› نبه المشتركين لـِ "
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7915 msgid "› Attach an item to "
7916 msgstr "› اربط مادة لـِ "
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
7920 msgid "› Audio alerts"
7921 msgstr "› ملفات من أجل %s"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7925 msgid "› Authorities"
7926 msgstr "› الإستناد"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
7930 msgid "› Authority search results"
7931 msgstr "› نتائج البحث الإستنادي"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7936 msgid "› Basket (%s)"
7937 msgstr "› تجميع السلة"
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7941 msgid "› Basket grouping"
7942 msgstr "› تجميع السلة"
7944 #. %1$s: import_batch_id
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
7949 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7950 msgstr "› الدفعات %s %s › إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s "
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7954 msgid "› CSV export profiles "
7955 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
7957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
7959 msgid "› Cancel order "
7960 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
7962 #. %1$s: itemtype.itemtype
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7966 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7967 msgstr "› لا يمكن حذف نوع المادة '%s' %s "
7969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7971 msgid "› Cataloging"
7972 msgstr "› الفهرسة"
7975 #. %2$s: IF op == 'list'
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7979 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7980 msgstr "› الفئة تم حذفها%s %sفئات المستفيدين%s"
7982 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7987 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7988 msgstr "› ملاحظات تغيير الطلب"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7992 msgid "› Check expiration "
7993 msgstr "› التحقق من إنتهاء الصلاحية "
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
7997 msgid "› Check in"
7998 msgstr "› معاد"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8002 msgid "› Checkout history for "
8003 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ "
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8007 msgid "› Circulation"
8008 msgstr "› الإعارة"
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8012 msgid "› Circulation and fine rules"
8013 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8015 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8018 msgid "› Circulation history for %s"
8019 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8021 #. %1$s: title |html
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8024 msgid "› Circulation statistics for %s"
8025 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8029 msgid "› Claims"
8030 msgstr "› المطالبات"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8034 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8035 msgstr "› قواعد الإعارة والغرامات"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8039 msgid "› Club enrollments"
8040 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8044 msgid "› Columns settings"
8045 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8049 msgid "› Compare matched records "
8050 msgstr "› دمج التسجيلات"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8056 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8057 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8063 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8064 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8066 #. %1$s: contractnumber
8068 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8071 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8072 msgstr "› تأكيد الحذف للعَقد %s %s %s "
8074 #. %1$s: searchfield
8076 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8079 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8080 msgstr "› تأكيد الحذف للمعامل '%s'%s%s "
8082 #. %1$s: searchfield
8084 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8087 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8088 msgstr "› تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s "
8090 #. %1$s: tagsubfield
8092 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8095 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8096 msgstr "› تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s %s %s "
8098 #. %1$s: searchfield
8099 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8102 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8103 msgstr "› تأكيد الحذف للوسم '%s' %s › "
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8111 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8112 msgstr "› تأكيد الحذف%sالملاحظات & القسائم%s%s%s"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8116 msgid "› Confirm holds"
8117 msgstr "› تأكيد الحجوزات"
8122 #. %4$s: IF ( else )
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8127 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8128 msgstr "› ربط %s.%s بحقل مارك فرعي%s %sتعيين كوها لمارك%s%s"
8131 #. %2$s: IF ( else )
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8135 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8136 msgstr "› القعد تم حذفه %s %sالعقود%s "
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8140 msgid "› Course details for "
8141 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8144 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8147 msgid "› Data added%s %s "
8148 msgstr "› البيانات تمت إضافتها%s %s "
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8153 msgid "› Data deleted %s "
8154 msgstr "› البيانات تم حذفها %s "
8157 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8160 msgid "› Data recorded %s %s "
8161 msgstr "› البيانات تم تسجيلها %s %s "
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8166 msgid "› Delete fund? %s "
8167 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
8169 #. %1$s: itemtype.itemtype
8172 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8175 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8176 msgstr "› حذف نوع المادة '%s'؟ %s %s %s "
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8182 msgid "› Delete patron %s %s"
8183 msgstr "› حذف رأس المال ؟ %s"
8185 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8188 msgid "› Details for %s "
8189 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8191 #. %1$s: subscriptionid
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8194 msgid "› Details for subscription #%s"
8195 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8199 msgid "› Did you mean?"
8200 msgstr "› هل تعني؟"
8203 #. %2$s: IF close_form
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8206 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8207 msgstr "تكرار الميزانية"
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8211 msgid "› Duplicate warning"
8212 msgstr "› التحذير من التكرار"
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8216 msgid "› Edit "
8217 msgstr "› عدِّل "
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8222 msgid "› Edit %s "
8223 msgstr "› عدِّل "
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8230 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8231 msgstr "› %sعدل العقد '%s' %sعقد جديد%s %s %s "
8233 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8236 msgid "› Edit SQL report %s› "
8237 msgstr "› عرضSQL%s"
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8243 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8244 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8246 #. %1$s: suggestionid
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8250 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8251 msgstr "› عدِّل القيود على الحقول الفرعية %s %s "
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8255 msgid "› Editor"
8256 msgstr "› عدِّل "
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8261 msgid "› Error %s"
8262 msgstr "› الخطأ 400"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8266 msgid "› Export data"
8267 msgstr "› التقارير"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8271 msgid "› Files"
8272 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8274 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8277 msgid "› Files for %s"
8278 msgstr "› ملفات من أجل %s"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8282 msgid "› Hold ratios"
8283 msgstr "› نسب الحجز"
8285 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8288 msgid "› Holds history for %s"
8289 msgstr "› تاريخ الإعارة لـِ %s"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8293 msgid "› Holds to pull"
8294 msgstr "› الحجوزات للسحب"
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8298 msgid "› Images "
8299 msgstr "› الصور لـِ "
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8303 msgid "› Images for "
8304 msgstr "› الصور لـِ "
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8308 msgid "› Invoices"
8309 msgstr "› فواتير"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8313 msgid "› Item circulation alerts "
8314 msgstr "› تنبيهات إعارة المادة "
8316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8318 msgid "› Item details for "
8319 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8323 msgid "› Item search "
8324 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8328 msgid "› Item search fields "
8329 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8333 msgid "› Items with no checkouts"
8334 msgstr "› المواد التي لم يتم إعارتها"
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8338 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8339 msgstr "› كلمة مفتاحية لخرائط مارك"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8343 msgid "› Label creator "
8344 msgstr "› اللصاقات الصفحة الرئيسية "
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8348 msgid "› Link a host item to "
8349 msgstr "› أربط المادة المضيفة بـِ "
8351 #. %1$s: IF ( total )
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8357 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8358 msgstr "› تفحُّص مارك %s: %s الأخطاء التي وجدت%s : التكوين صحيح!%s"
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8362 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8363 msgstr "› تفاصيل للإشتراك #%s"
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8367 msgid "› Manual credit"
8368 msgstr "› الاعتماد المالي اليدوي"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8372 msgid "› Manual invoice"
8373 msgstr "› فاتورة يدوية"
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8378 msgid "› Merging records"
8379 msgstr "› دمج التسجيلات"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8384 msgid "› Modify account %s › "
8385 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8387 #. %1$s: itemtype.itemtype
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8391 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8392 msgstr "› عدِّل نوع المادة '%s' %s "
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8397 msgid "› Modify library EAN %s › "
8398 msgstr "› عرضSQL%s"
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8403 msgid "› Modify notice%s "
8404 msgstr "› عدِّل ملاحظة%s "
8406 #. %1$s: searchfield
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8410 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8411 msgstr "› عدِّل طابعة '%s'%s "
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8417 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8418 msgstr "› عدِّل الإشتراك%sإشتراك جديد%s"
8422 #. %3$s: IF ( add_validate )
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8425 msgid "› New printer%s%s %s "
8426 msgstr "› طابعة جديدة%s%s %s "
8429 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8432 msgid "› Notice added%s%s "
8433 msgstr "› الملاحظة تمت إضافتها%s%s "
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8437 msgid "› Offline circulation"
8438 msgstr "› الإعارة دون إتصال"
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8443 msgid "› Ordered - %s"
8444 msgstr "› تم طلبه - %s"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8448 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8449 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8454 msgid "› Overdues as of %s"
8455 msgstr "› المتأخرات إعتباراً من %s"
8457 #. %1$s: LoginBranchname
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8460 msgid "› Overdues at %s"
8461 msgstr "› المتأخرات في %s"
8464 #. %2$s: IF ( else )
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8468 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8469 msgstr "› المعامل تم حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8473 msgid "› Patron card creator "
8474 msgstr "› منشئ بطاقات المستفيدين "
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8478 msgid "› Patron clubs"
8479 msgstr "› الإحصائيات"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8483 msgid "› Patron lists"
8484 msgstr "› الإحصائيات"
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8488 msgid "› Patrons with no checkouts"
8489 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8491 #. %1$s: borrower.firstname
8492 #. %2$s: borrower.surname
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8495 msgid "› Pay fines for %s %s"
8496 msgstr "› إدفع الغرامات لـِ %s %s"
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8500 msgid "› Pending discharge requests"
8501 msgstr "› %s رزنامة"
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8505 msgid "› Pending on-site checkouts"
8506 msgstr "› المستفيدون الذين لا يملكون إعارات"
8508 #. %1$s: title |html
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8511 msgid "› Place a hold on %s"
8512 msgstr "› أحجز في %s"
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8516 msgid "› Plugins "
8517 msgstr "› %s "
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8521 msgid "› Plugins disabled "
8522 msgstr "› %s رزنامة"
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8526 msgid "› Preview routing list"
8527 msgstr "› عرض قائمة التوجيه"
8530 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8533 msgid "› Printer added%s %s "
8534 msgstr "› الطابعة أُضيفت%s %s "
8537 #. %2$s: IF ( else )
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8541 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8542 msgstr "› الطابعة حُذِفت%s %sالطابعات%s"
8544 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8547 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8548 msgstr "› أضف ملاحظة%s%s%s "
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8552 msgid "› Quick spine label creator"
8553 msgstr "› المنشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8557 msgid "› Quote editor"
8558 msgstr "› محرر الاقتباس"
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8562 msgid "› Quote uploader"
8563 msgstr "› رافع الاقتباس"
8566 #. %2$s: IF ( invoice )
8567 #. %3$s: invoice |html
8569 #. %5$s: ordernumber
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8572 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8573 msgstr "› إستلام المواد من : %s %s[%s]%s (الطلب #%s)"
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8578 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8579 msgstr "› إستلام شحنة من مورد %s"
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8583 msgid "› Renew"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8588 msgid "› Reports"
8589 msgstr "› التقارير"
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8593 msgid "› Request article "
8594 msgstr "› %s "
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8598 msgid "› Reserve "
8599 msgstr "› %s "
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8605 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8606 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8612 msgid "› Results %s Logs %s "
8613 msgstr "› النتائج %s السجلات %s "
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8619 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8620 msgstr "› النتائج %s› متوسط مدة الإعارات%s"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8626 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8627 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الإعارة%s"
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8633 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8634 msgstr "› النتائج %s› إحصائيات الحجوزات%s"
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8638 msgid "› Results for tag "
8639 msgstr "› نتائج الوسم "
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8645 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8646 msgstr "› النتائج%s › إحصائيات التزويد %s"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8652 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8653 msgstr "› النتائج%s › الفهرس حسب نوع المادة%s"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
8659 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8660 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8666 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8667 msgstr "› النتائج%s › المواد المفقودة%s"
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
8673 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8674 msgstr "› النتائج%s رفع ملف الإعارة بدون إتصال %s"
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8680 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8681 msgstr "› النتائج%s› إحصائيات الفهرس%s"
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8687 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8688 msgstr "› النتائج%s› الإعارات حسب فئة المستفيدين%s"
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8694 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8695 msgstr "› النتائج%s› المستفيدون الأكثر إعارة%s"
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
8701 msgid "› Results%sInventory%s"
8702 msgstr "› النتائج%sالمخزون%s"
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8708 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8709 msgstr "› النتائج%sالمواد الأكثر إعارةً%s"
8713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8715 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8716 msgstr "› النتائج%sرفع صور المستفيدين%s "
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8720 msgid "› Rotating collections"
8721 msgstr "› المجموعات المُمَرَّرة"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8727 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8728 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8732 msgid "› SMS cellular providers"
8733 msgstr "› تصدير ملفات تعريف CSV"
8735 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
8738 msgid "› SQL view %s› "
8739 msgstr "› عرضSQL%s"
8741 #. %1$s: IF ( query_desc )
8742 #. %2$s: query_desc |html
8744 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8745 #. %5$s: limit_desc | html
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
8749 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8750 msgstr "› البحث %sعن '%s'%s%s ضمن المحددات: '%s'%s "
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8754 msgid "› Search engine configuration"
8755 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8759 msgid "› Search existing records"
8760 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8764 msgid "› Search for vendor "
8765 msgstr "› البحث عن موَّرد "
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
8769 msgid "› Search history "
8770 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8775 msgid "› Search results%s"
8776 msgstr "› نتائج البحث%s"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8782 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8783 msgstr "› نتائج البحث%sبحث الطلبات%s"
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
8789 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8790 msgstr "› نتائج البحث%sالمستفيدون%s"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8796 msgid "› Search results%sSerials %s "
8797 msgstr "› نتائج البحث%sالسلاسل %s "
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8801 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8802 msgstr "› إبحث في التسجيلات الحالية"
8804 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8807 msgid "› Sent notices for %s"
8808 msgstr "› أرسل إشعارات لـِ %s"
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8812 msgid "› Serial collection information for "
8813 msgstr "› مجموعة السلاسل معلومات لـِ "
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
8817 msgid "› Serial edition "
8818 msgstr "› طبعة السلسلة "
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8823 msgid "› Serials "
8824 msgstr "›السلاسل "
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8828 msgid "› Serials subscriptions stats"
8829 msgstr "› إحصاءات الإشتراك بدورية"
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8833 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8834 msgstr "› أضبط سياسة الإعادة والنقل"
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8840 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8841 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
8843 #. %1$s: suggestionid
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
8848 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8850 "› %s عرض المقترح #%s %s تعديل المقترح #%s %s %s إدارة المقترحات %s "
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8855 msgid "› Spent - %s"
8856 msgstr "› أمضى- %s"
8859 #. %2$s: IF ( else )
8860 #. %3$s: tagfield | html
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8864 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8865 msgstr "› الحقول الفرعية حُذِفَت %s %sالوسم %s بنية الحقل الفرعي%s "
8867 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8870 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8871 msgstr "› قوائم توجيه الاشتراك لـ %s"
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8875 msgid "› Subscription history"
8876 msgstr "تاريخ الاشتراك"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8880 msgid "› Subscription information for "
8881 msgstr "› معلومات الإشتراك لـِ "
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8885 msgid "› System preferences"
8886 msgstr "› تفضيلات النظام"
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
8890 msgid "› Tags"
8891 msgstr "› وسوم"
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8895 msgid "› Tools"
8896 msgstr "› الأدوات"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8900 msgid "› Transfer collection"
8901 msgstr "› نقل مجموعة"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8905 msgid "› Transfers"
8906 msgstr "› عمليات النقل"
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
8910 msgid "› Transfers to receive"
8911 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8915 msgid "› Transport cost matrix"
8916 msgstr "› مصفوفة تكلفة النقل"
8918 #. %1$s: booksellername
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8923 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8924 msgstr "› أسعار غير مؤكَّدة لمورد: %s"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
8928 msgid "› Update patron records"
8929 msgstr "› دمج التسجيلات"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8939 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8940 msgstr "› تحديث: %s%sإضافة مورد%s %s%s%s"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8944 msgid "› Upload Plugins "
8945 msgstr "› المطالبات"
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
8951 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8952 msgstr "› رفع النتائج%sتحضير تسجيلات مارك للإستيراد%s"
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8958 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8959 msgstr "› رفع النتائج%sرفع صورة غلاف محلية%s"
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
8963 msgid "› Usage statistics"
8964 msgstr "› إحصاءات الإعارة لـِ %s"
8966 #. %1$s: IF ( status )
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8971 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8972 msgstr "›%s التعليقات الموافق عليها%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
8975 #. %2$s: IF op == 'list'
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8979 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8980 msgstr "›البيانات حُذِفَت %s %s إدارة أنواع المواد %s"
8983 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8986 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9004 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9009 msgid "') |html %%]"
9012 #. For the first occurrence,
9013 #. %1$s: rescardnumber
9014 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9015 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9019 msgid "(%s) at %s since %s"
9020 msgstr "(%s) %s لم يرى منذ %s"
9022 #. %1$s: message.barcode
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9028 #. %1$s: message.barcode
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9034 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9037 msgid "(%s) has been on hold for "
9038 msgstr "(%s) تم حجزها لـِ "
9040 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9043 msgid "(%s) has been waiting for "
9044 msgstr "(%s) قيد الإنتظار لـِ "
9046 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9049 msgid "(%s) is checked out to "
9050 msgstr "(%s) معارة لـِ "
9052 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9055 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9056 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
9058 #. %1$s: message.barcode
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9064 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9065 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9066 #. %3$s: w.biblio.author | html
9068 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9069 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9071 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9074 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9075 msgstr "(%s), %sبواسطة %s%s تم حجزها %s. %s "
9077 #. %1$s: issued_cardnumber
9078 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9082 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9083 msgstr "(%s). الإعادة والإعارة ؟"
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
9102 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9103 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
9105 #. %1$s: field.authorised_value_category
9107 #. %3$s: IF field.marcfield
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9110 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9111 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9115 msgid "(Create label batch)"
9116 msgstr "(أنشئ دفعة ملصقات)"
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9120 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9125 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9130 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9135 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9138 #. %1$s: budget_period_description
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9142 msgid "(Current: %s - %s)"
9143 msgstr "العملة = %s"
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9154 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9155 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9162 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9163 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9167 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9170 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9171 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9173 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9177 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9180 "(الخيار الشامل ، والإفتراضي مرور %s يوماً من اليوم ، أضبط أنطقة لتواريخ أخرى "
9181 "إذا كانت هناك حاجة. )"
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
9185 msgid "(Indonesian)"
9186 msgstr "(Indonesian)"
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
9189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9197 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9200 #. %1$s: biblionumber
9202 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9205 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9206 msgstr "(رقم التسجيلة %s) %sأضف تسجيلة مارك %s"
9208 #. %1$s: biblionumber
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9213 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9214 msgstr "(رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة مارك%s"
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9223 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9229 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9234 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
9236 #. %1$s: subscriptionsnumber
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9239 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9240 msgstr "( توجد عندك %s الاشتراكات مرتبطة بهذا العنوان)."
9242 #. For the first occurrence,
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9251 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9252 msgstr "( قائمة الخيار للإختيار( مفصولة بـ |) أو من الأعمدة وصفوف Texarea ) "
9255 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9261 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9262 msgstr "(تعديلها لـِ %s) %s "
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9266 msgid "(amounts will be rounded down)"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9271 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9272 msgstr "(حجم التكاليف المدرجة في الميزانية ) %s"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9276 msgid "(can be positive or negative)"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9290 msgstr "الشروط الحالية"
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9294 msgid "(default if none is defined)"
9295 msgstr "(الإفتراضي إذا لم يكن هناك رقم محدد )"
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9299 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9300 msgstr "(مثال: العنوان أو الرقم المحلي ) "
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9304 msgid "(enter amount in numerals) "
9305 msgstr " (أدخل الكمية بالأرقام)"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9310 msgid "(exclusive) "
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9316 msgid "(fast cataloging)"
9317 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9321 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9322 msgstr "(فیلتر شده از _MAX_ مجموع مدخل ها)"
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9326 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9327 msgstr "(إذا كان فارغا فالإشتراك ما زال فاعلا)"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9332 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9333 "authorized value list)"
9334 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9339 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9340 "authorized value list) "
9341 msgstr "%s (إذا إخترت قيمةً هنا، فإن المؤشر سيقيد بقائمة القيم المسموحة)"
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9346 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9347 msgstr "%s (التجاهل يعني أن الحقل الفرعي لا يُعرض في محرر التسجيلات)"
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9357 msgid "(inclusive) "
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9363 msgid "(inclusive) to "
9366 #. For the first occurrence,
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9377 msgid "(items.itemcallnumber) "
9378 msgstr "(المواد.رقم طلب الأوعية)"
9380 #. For the first occurrence,
9381 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9385 msgid "(modified on %s)"
9386 msgstr "(اصلاح شده در %s)"
9388 #. For the first occurrence,
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9392 msgid "(must be a number greater than 0)"
9393 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
9403 msgid "(no library)"
9406 #. %1$s: ar.item.barcode
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9412 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9413 #. %2$s: relate.related_search
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9417 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9418 msgstr "(جستجوهای مرتبط: %s%s%s)"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9428 msgid "(see online help)"
9429 msgstr "(أنظر إلى المساعدة على الخط المباشر)"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9433 msgid "(select a library) "
9434 msgstr "(اختر مكتبة )"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9438 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9439 msgstr " (تاريخ بدء الإشتراك)"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9443 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9444 msgstr "(استخدم النجمة * لإجراء بحث غامض) "
9446 #. For the first occurrence,
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9452 msgid ") %s No basket group %s "
9453 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9457 msgid ") is currently restricted."
9458 msgstr "مادة مُقيّدة"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9462 msgid ") is not checked out to a patron."
9463 msgstr "تمت اعارة المادة لمستفيد آخر"
9465 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9468 msgid ") now due on %s "
9469 msgstr "%s : مستحق %s "
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:742
9477 #. %1$s: borrower.firstname
9478 #. %2$s: borrower.surname
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9481 msgid ") renewed for %s %s ( "
9482 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
9487 msgid ") you selected does not exist. "
9488 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
9491 #. %2$s: IF ( waiting )
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9496 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9497 msgstr "). %s %s تم تحديد المادة في الإنتظار%s لـ %s ("
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:686
9501 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9502 msgstr "** قوائم الموردين تتضمن الضرائب."
9505 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9506 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9508 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9509 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9516 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9518 ", %s %s آخر تجديد %s, %s %s مفترض أن يعود في %s %s غير معار %s %s "
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9522 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9523 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9532 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9534 "فرنسا (تحسينات نظام كوها الإصدار 3,0 و ما يحمله من وحدات برمجية مقننة )"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9538 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9539 msgstr ",فرنسا (مقترحات, معالج إحصائيات ومحسّن ضمان LDAP المالي) "
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9544 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9547 " , فرنسا (القوالب البيبلوجرافية، استنادات مارك، سلة الأوباك، رعاية المسلسلات)"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9551 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9552 msgstr ", نيوزيلاند, وروزالي بليك,رئيس المكتبات, (كوها 1.0)"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9556 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9557 msgstr "أوهايو والولايات المتحدة الأمريكية ( اختبار بيتا لكوها الإصدار 3,0 )"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9561 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9563 ", أوهايو و الولايات التحدة الأمريكية (الضمان المالى لمارك, التوثيق, صيانة "
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9568 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9570 "السلطة الفلسطينية والولايات المتحدة الأمريكية (الضمان المالي لتكامل كوها "
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
9575 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9576 msgstr ", باسكال نالون (ENSMP), وآخرون "
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9580 msgid ", Please transfer this item. "
9581 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9585 msgid ", greater than or equal to 1"
9586 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9590 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9591 msgstr "يجب تحديد حجم الميزانية "
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9595 msgid "- Budget code cannot be blank"
9596 msgstr "يجب إعطاء رمز للميزانية "
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9600 msgid "- Budget name cannot be blank"
9601 msgstr "لا يمكن ترك مكان اسم الميزانية فارغا "
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9605 msgid "- Budget parent is current budget"
9606 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9610 msgid "- End date missing or invalid."
9611 msgstr "تأريخ الإستحقاق خاطئ أو مفقود "
9613 #. For the first occurrence,
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9618 msgid "- First publication date is not defined"
9619 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
9621 #. For the first occurrence,
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9626 msgid "- Frequency is not defined"
9627 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9631 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9632 msgstr "محدد إلى مكتبتك . أنظر إلى مساعدة التقارير لتفاصيل أخرى. "
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9636 msgid "- Name missing"
9637 msgstr "الإسم مفقود"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9642 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9643 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9652 msgid "- Please select an item to place a hold"
9653 msgstr "إختر مادة لحجزها "
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9657 msgid "- Start date missing or invalid."
9658 msgstr "تاريخ البدء مفقود أو غير صالح "
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
9668 msgid "-- Choose -- "
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
9674 msgid "-- Choose a reason -- "
9675 msgstr "-- إختر سبب --"
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9679 msgid "-- Choose a status --"
9680 msgstr "-- إختر حالة --"
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9685 msgid "-- Choose format --"
9686 msgstr "-- شکل را انتخاب نمائید --"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9690 msgid "-- Choose one -- "
9691 msgstr "--إختر واحدة --"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9706 msgid "-- please choose --"
9707 msgstr "-- من فضلك اختر --"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9711 msgid ". Check out anyway?"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9717 msgid ". Deletion is not possible."
9718 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9722 msgid ". Deletion not possible "
9723 msgstr "الحذف غير ممكن ."
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
9727 msgid ". Please re-enter the new password."
9728 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
9733 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9734 msgstr ".الرجاء الابقاء على هذه المادة وإعادتها لمعالجة الحجز."
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9740 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9741 msgstr ".%sيجب على المدير أن يحدد على الأقل مكتبة واحدة .%s"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9747 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9748 msgstr ".%sيجب على المدير تحديد تصنيف واحد على الأقل لكل مستفيد .%s"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
9768 msgstr "0 الإعارات "
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
9774 msgstr "0المقتنيات "
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9779 msgid "0 to disable"
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9812 #. META http-equiv=refresh
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
9815 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
9816 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9849 msgid ": %sa list:%s"
9850 msgstr ": %sیک فهرست:%s"
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9856 msgid ": Barcode must be unique."
9857 msgstr " الباركود يجب أن يكون مستخدما لمرة واحدة:"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
9861 msgid ": The items do not belong to your library."
9862 msgstr "المواد لا تنتمي لمكتبتك :"
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
9869 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9871 msgstr "غير قادر على تحديد القيم تلقائيا عن الباركود.لم يتم إدراج أي مادة"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
9877 msgid ": item has a waiting hold."
9878 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
9882 msgid ": item has linked "
9883 msgstr "المواد غير معارة"
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
9889 msgid ": item is checked out."
9890 msgstr "المواد غير معارة"
9892 #. %1$s: HTML5MediaParent
9893 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9894 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9895 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9896 #. %5$s: HTML5MediaParent
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
9900 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9903 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s برچسب با مرورگر شما "
9904 "پشتیبانی نمی شود.] "
9906 #. INPUT type=button name=back
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
9914 #. INPUT type=button name=delete
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9919 #. INPUT type=button
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9927 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
9933 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9934 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
9939 msgid "A field name is required"
9940 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9944 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9945 msgstr "لا يمكن الحجز على أي من هذه المواد "
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
9950 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9951 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9955 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
9961 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
9962 "have a library set. "
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
9967 msgid "A pattern with this name already exists."
9968 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
9972 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
9978 msgid "AJAX error (%s alert)"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
9984 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9985 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
9990 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9991 msgstr "AJAX فشل في رفض الوسام: "
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9995 msgid "ALL items fields MUST :"
9996 msgstr "كل حقول المواد يجب:"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
10015 msgid "Aaron Wells"
10016 msgstr "تفاصيل المستخدم"
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
10020 msgid "Abby Robertson"
10021 msgstr "Waylon Robertson"
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10032 msgid "Abstracts / Summaries"
10033 msgstr "مستخلصات / ملخصات"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10055 msgid "Accepted by"
10056 msgstr "تم قبولة من طرف"
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10060 msgid "Accepted by:"
10061 msgstr "تم قبولة من طرف"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10065 msgid "Accepted date from:"
10066 msgstr "تم قبولة في"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10071 msgid "Accepted on:"
10072 msgstr "تم قبولة من طرف"
10074 #. %1$s: message.amount
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10077 msgid "Accepted payment (%s) from "
10078 msgstr "قبول الدفع(%s) من "
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
10082 msgid "Access this report from the: "
10083 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10087 msgid "Access to all librarian functions"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10092 msgid "Accession date"
10093 msgstr "تاريخ موافقة:"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10097 msgid "Accession date (inclusive)"
10098 msgstr "تاريخ موافقة:(شامل):"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10102 msgid "Accession date:"
10103 msgstr "تاريخ موافقة:"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10116 msgid "Account fines and payments"
10117 msgstr "جریمه ها و هزینه ها"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10121 msgid "Account has expired"
10122 msgstr "لقد انتهت صلاحية الحساب"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10129 msgid "Account management fee"
10130 msgstr "رسم إدارة الحساب"
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10135 msgid "Account number: "
10136 msgstr "رقم الحساب"
10140 #. %3$s: cardnumber
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10143 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10144 msgstr "ملخص الحساب: %s %s (%s)"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10150 msgid "Account type"
10151 msgstr "نوع الحساب"
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10157 msgid "Accounting details"
10158 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10164 msgid "Accruing fine"
10165 msgstr "در %s جریمه ها"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10172 msgid "Acquisition"
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10177 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10178 msgstr "إدارة الاقتراح"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10183 msgid "Acquisition date"
10184 msgstr "تاريخ التزويد"
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10188 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10189 msgstr "تاريخ التزويد (yyyy-mm-dd)"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10196 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10197 msgstr "تاريخ التزويد: من الأقدم لأحدث"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10204 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10205 msgstr "تاريخ التزويد: الأقدم للأحدث"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10210 msgid "Acquisition details"
10211 msgstr "تفاصيل التزويد"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10217 msgid "Acquisition information"
10218 msgstr "معلومات التزويد"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10223 msgid "Acquisition parameters"
10224 msgstr "إعدادات التزويد"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10228 msgid "Acquisition tables"
10229 msgstr "تفاصيل التزويد"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10268 msgid "Acquisitions"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10273 msgid "Acquisitions home"
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10279 msgid "Acquisitions statistics"
10280 msgstr "إحصائيات التزويد"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10284 msgid "Acquisitions statistics "
10285 msgstr "إحصائيات التزويد"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10305 msgid "Action if matching record found:"
10306 msgstr "الإجراءات إذا وجدت تسجيلة مطابقة"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10310 msgid "Action if matching record found: "
10311 msgstr "التصرف في حالة إيجاد تسجيلة مضاهية:"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10316 msgid "Action if no match found:"
10317 msgstr "إجراء إذا لم يكن هناك تطابق :"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10321 msgid "Action if no match is found: "
10322 msgstr "إجراءات إذا لم يكن هناك تطابق :"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10408 msgid "Actions for "
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10414 msgstr "فعالیت ها:"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10419 msgid "Activate filters"
10420 msgstr "مسح المرشحات"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10425 msgid "Activate sync: "
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10439 msgid "Active budgets"
10440 msgstr "تنشيط الموازنات"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10449 msgid "Actual cost"
10450 msgstr "التكلفة الفعلية"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10454 msgid "Actual cost tax exc."
10455 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10459 msgid "Actual cost tax inc."
10460 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10464 msgid "Actual cost:"
10465 msgstr "التكلفة الحقيقية:"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10470 msgid "Actual cost: "
10471 msgstr "التكلفة الفعلية"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
10476 msgstr "Adam Thick"
10478 #. For the first occurrence,
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10503 msgstr "افزودن برچسب"
10506 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10509 msgid "Add %s items to %s"
10510 msgstr "افزودن %s منابع به %s"
10512 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10515 msgid "Add & duplicate"
10516 msgstr "أضف & مكرر"
10518 #. %1$s: booksellername
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10521 msgid "Add a basket to %s"
10522 msgstr "أضف للسلة %s"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10527 msgid "Add a condition"
10528 msgstr "أضف حقل آخر"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10532 msgid "Add a contract"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10537 msgid "Add a definition to the dictionary."
10538 msgstr "أضف حقل آخر"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10542 msgid "Add a mapping"
10543 msgstr "إضافة خرائط"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10547 msgid "Add a message for:"
10548 msgstr "إضافة رسالة من أجل:"
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10552 msgid "Add a new OAI set"
10553 msgstr "إضافة مجموعة جديدة"
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10557 msgid "Add a new action"
10558 msgstr "أضف مستخدم جديد"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10562 msgid "Add a new delivery "
10563 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10567 msgid "Add a new field"
10568 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:317
10572 msgid "Add a new group"
10573 msgstr "أضف مجموعة جديدة"
10575 #. INPUT type=button
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10578 msgid "Add a new item"
10579 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
10583 msgid "Add a new message"
10584 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10588 msgid "Add a new record"
10589 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10594 msgid "Add a new upload"
10595 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10600 msgid "Add a substitution"
10601 msgstr "عنوان الإشتراك"
10603 #. INPUT type=submit
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10607 msgstr "أضف مستخدم"
10609 #. For the first occurrence,
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10614 msgid "Add an SMS cellular provider"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10619 msgid "Add an attribute"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10624 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10627 #. INPUT type=button
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10630 msgid "Add another condition"
10631 msgstr "أضف حقل آخر"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10635 msgid "Add another contact"
10636 msgstr "أضف حقل آخر"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10640 msgid "Add another field"
10641 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10645 msgid "Add basket group for "
10646 msgstr "تجميع السلة ل"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10651 msgstr "أضف تسجيلة ببلوغرافية"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10657 msgstr "أضف ميزانية"
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10661 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10662 msgstr "اضافة بواسطة الباركود (ق):"
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10666 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10667 msgstr "رقم المستعير."
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10671 msgid "Add checked"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10681 msgid "Add child fund"
10682 msgstr "أضف رصيد ابن"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10686 msgid "Add classification source"
10687 msgstr "أضف مصدر التصنيف "
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10691 msgid "Add course reserves"
10692 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
10694 #. INPUT type=submit name=add
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10701 msgid "Add description"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10707 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10711 msgid "Add filing rule"
10712 msgstr "أضف قاعدة تصنيف"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10722 msgid "Add internal note"
10723 msgstr "ملاحظة داخلية"
10725 #. For the first occurrence,
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
10734 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
10737 msgid "Add item %s"
10738 msgstr "أضف مادة %s"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10742 msgid "Add item type"
10743 msgstr "أضف نوع مادة"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10747 msgid "Add item(s)"
10748 msgstr "أضف مادة أو مجموعة مواد"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10758 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10760 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10765 msgid "Add items: scan barcode"
10766 msgstr "إدخل باركود المادة:"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
10773 msgid "Add manual restriction"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
10781 msgid "Add match check"
10782 msgstr "أضف تدقيق متطابق"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
10789 msgid "Add match point"
10790 msgstr "أضف نقطة تطابق"
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10794 msgid "Add message"
10795 msgstr "أضف رسالة جديدة"
10797 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
10800 msgid "Add multiple copies of this item"
10801 msgstr "أضف نسخ متعددة"
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10806 msgid "Add multiple items"
10807 msgstr "أضف نسخ متعددة"
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10811 msgid "Add new alert"
10812 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10816 msgid "Add new collection"
10817 msgstr "أو مجموعة جديدة:"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10825 msgid "Add new definition"
10826 msgstr "أضف تعريف جديد"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
10831 msgid "Add new field "
10832 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
10836 msgid "Add new group"
10837 msgstr " أضف مجموعة جديدة"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10841 msgid "Add new holiday"
10842 msgstr "أضف عطلة جديدة"
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10846 msgid "Add offline circulations to queue"
10847 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10852 msgid "Add or remove items"
10853 msgstr "إضافة /إحذف المواد المختارة"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10862 msgid "Add order to basket"
10863 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10868 msgid "Add order to basket %s"
10869 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
10878 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
10881 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10882 msgstr "إضافة طلب من %s (%s انطلق في %s) "
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
10886 msgid "Add patron attribute type"
10887 msgstr "أضف نوع سمة مستفيد"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
10891 msgid "Add patron(s)"
10892 msgstr "أضف مستخدم"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10898 msgid "Add patrons"
10899 msgstr "أضف مستخدم"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
10904 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10905 "add via patron search."
10907 "إضافة عناصر من الباركود باستخدام مساحة النص أعلاه، أو اتركه فارعا لإضافة بند "
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10913 msgstr "أضف إقتباساً"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10917 msgid "Add recipients"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10922 msgid "Add record matching rule"
10923 msgstr "أضف تسجيلة تتوافق مع القاعدة"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
10927 msgid "Add record using fast cataloging"
10928 msgstr "(الفهرسة السريعة)"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
10932 msgid "Add reserves"
10933 msgstr "أضف مستخدمين"
10935 #. INPUT type=submit
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10938 msgid "Add restriction"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10944 msgstr "افزودن فیلد دیگر"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10949 msgstr "أضف مستخدمين"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
10953 msgid "Add selected patrons to:"
10954 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10958 msgid "Add subscription fields"
10959 msgstr "معرف الاشتراك"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
10966 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10970 msgstr "افزودن به %s"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
10974 msgid "Add to a list"
10975 msgstr "افزودن به یک لیست"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10979 msgid "Add to a new list:"
10980 msgstr "افزودن به یک لیست جدید:"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
10985 msgid "Add to basket"
10986 msgstr "أضف طلب إلى السلة"
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
10993 msgid "Add to cart"
10994 msgstr "افزودن به سبد خرید"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
10998 msgid "Add to list"
10999 msgstr "أضف للقائمة:"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11003 msgid "Add to list "
11004 msgstr "أضف للقائمة:"
11006 #. INPUT type=submit
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11009 msgid "Add to offline circulation queue"
11010 msgstr "الإعارة دون إتصال"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11017 #. INPUT type=button
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11022 msgstr "أضف مستخدمين"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11027 msgstr "أضف مستخدمين"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11037 msgid "Add vendor note"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11042 msgid "Add, edit and delete courses"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11047 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11052 msgid "Add, modify and view patron information"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11057 msgid "Add/Edit items"
11058 msgstr "إضافة /تعديل مواد"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11070 #. %1$s: added_source
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11073 msgid "Added classification source %s"
11074 msgstr " مصدر التصنيف الاضافى %s"
11076 #. %1$s: added_rule
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11079 msgid "Added filing rule %s"
11080 msgstr "قاعدة التصنيف المضافة %s"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11084 msgid "Added on or after date: "
11085 msgstr "أضيفت في أو بعد تاريخ"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11089 msgid "Added on or before date: "
11090 msgstr "أضيفت في أو قبل تاريخ"
11092 #. %1$s: added_attribute_type
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11095 msgid "Added patron attribute type "%s""
11096 msgstr "تمت إضافة نوع سمة مستفيد "%s""
11098 #. %1$s: added_matching_rule
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11101 msgid "Added record matching rule "%s""
11102 msgstr "تسجيلة قاعدة المطابقة المضافة "%s""
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11109 #. %1$s: authtypetext
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11112 msgid "Adding authority %s"
11113 msgstr "إضافة إستناد %s"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11117 msgid "Additional SRU options: "
11118 msgstr "أدوات إضافية"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11124 msgid "Additional attributes and identifiers"
11125 msgstr "معرفات وسمات إضافية"
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11129 msgid "Additional authors:"
11130 msgstr "پدیدآوران افزوده:"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11134 msgid "Additional content types"
11135 msgstr "أنواع إضافية للمحتوى"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11139 msgid "Additional fields"
11140 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11144 msgid "Additional fields for subscriptions"
11145 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11149 msgid "Additional fields:"
11150 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11154 msgid "Additional options"
11155 msgstr "أدوات إضافية"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11160 msgid "Additional parameters"
11161 msgstr "عوامل إضافية"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11165 msgid "Additional subfields (XML)"
11166 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11170 msgid "Additional thanks to..."
11171 msgstr "شكر إضافي ل"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11176 msgid "Additional tools"
11177 msgstr "أدوات إضافية"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11181 msgid "Additional values for manual invoice types"
11182 msgstr "قيم إضافية لأنواع الفاتورة اليدوية"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11209 msgid "Address 2: "
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11215 msgid "Address in question"
11216 msgstr "العنوان في سؤال"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11220 msgid "Address line 1: "
11221 msgstr "خطّ عنوان 1"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11225 msgid "Address line 2: "
11226 msgstr "خطّ عنوان 2"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11230 msgid "Address line 3: "
11231 msgstr "خطّ عنوان 3"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11293 msgid "Administration"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11299 msgid "Administration "
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11304 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11305 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11309 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11310 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11314 msgid "Administration › Item types "
11315 msgstr "المساعدة للإدارة"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11319 msgid "Administration home"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11324 msgid "Administration tables"
11325 msgstr "المساعدة للإدارة"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11329 msgid "Administrator account created!"
11330 msgstr "المساعدة للإدارة"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11334 msgid "Administrator account permissions"
11335 msgstr "إدارة كوها"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11339 msgid "Administrator identity"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11344 msgid "Administrator login"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
11354 msgid "Adrien Saurat"
11355 msgstr "Adrien Saurat"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11366 msgid "Advanced »"
11367 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11371 msgid "Advanced constraints"
11372 msgstr "قيود متقدمة:"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11376 msgid "Advanced constraints:"
11377 msgstr "قيود متقدمة:"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11381 msgid "Advanced editor"
11382 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11386 msgid "Advanced prediction pattern"
11387 msgstr "نمط التنبؤ المتقدم"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11397 msgid "Advanced search"
11398 msgstr "جستجوی پیشرفته"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11417 #. For the first occurrence,
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11428 msgid "Age in days"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11433 msgid "Age required"
11434 msgstr "العمر المطلوب"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11439 msgid "Age required: "
11440 msgstr "العمر المطلوب:"
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11444 msgid "Age restricted"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11449 msgid "Age restriction"
11450 msgstr "قيود العمر %s."
11452 #. For the first occurrence,
11453 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11457 msgid "Age restriction %s."
11458 msgstr "قيود العمر %s."
11460 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11461 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11465 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11466 msgstr "تم تقييد العمر بـِ %s. هل تود إكمال الإعارة على أية حال؟"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
11475 msgid "Alan Millar"
11476 msgstr "Alan Millar"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11480 msgid "Albany Senior High School"
11481 msgstr "Albany Senior High School"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
11485 msgid "Albert Oller"
11486 msgstr "Albert Oller"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11490 msgid "Aleisha Amohia"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11495 msgid "Aleksa Vujicic"
11496 msgstr "Aleksa Vujicic"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11506 msgid "Alert subscribers for "
11507 msgstr "تنبيه المشتركين لـ"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11516 msgid "Alex Arnaud"
11517 msgstr "Alex Arnaud"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11521 msgid "Alex Buckley"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11527 msgid "Alex Sassmannshausen"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
11532 msgid "Alexandra Horsman"
11533 msgstr "Claudia Forsman"
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11537 msgid "Aliki Pavlidou"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11592 msgid "All active funds"
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11600 msgid "All authority types"
11601 msgstr "كل أنواع الملفات الإستنادية"
11603 #. %1$s: IF LoginBranchname
11604 #. %2$s: LoginBranchname
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11608 msgid "All available funds%s for %s%s"
11609 msgstr "كل الموارد المتاحة%s من أجل%s المكتبة%s"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11615 msgid "All branches"
11616 msgstr "كل المكتبات"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11620 msgid "All budgets"
11621 msgstr "أضف ميزانية"
11624 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11627 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11628 msgstr "كل المستفيدين بالاعارات أقدم من %s قد كانوا مجهولين"
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11632 msgid "All collection codes"
11633 msgstr "همه مجموعه ها"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11638 msgstr "كل المواعيد"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11642 msgid "All dependencies installed."
11643 msgstr "كل الاعتمادات قد ثبتت."
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11648 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11650 msgstr "آنچه که شما عمولا نیاز دارید، اما به شما آگاهی داده می شود."
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
11661 msgid "All images come from "
11662 msgstr "كل الصور تأتي من"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11666 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11671 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11672 msgstr "كلّ حقول المادة في نفس الوسم وفي تبويب المادة"
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11677 msgid "All item types"
11678 msgstr "همه انواع منابع"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11694 msgid "All libraries"
11695 msgstr "همه کتابخانه ها"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11699 msgid "All locations"
11700 msgstr "كل المواقع"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
11705 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11712 msgid "All payments to the library"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11717 msgid "All records have successfully been modified! "
11718 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
11722 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11728 msgid "All selected"
11729 msgstr "ادفع المُحَدد"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11733 msgid "All shelving locations"
11734 msgstr "كل مواقع الرفوف "
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11738 msgid "All statuses"
11739 msgstr "كل المواعيد"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11749 msgid "All transactions"
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11754 msgid "All vendors"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
11759 msgid "Allen Reinmeyer"
11760 msgstr "Allen Reinmeyer"
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11767 msgstr "اجازه دادن"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11771 msgid "Allow access to the reports module"
11772 msgstr "الوصول لهذا التقرير من"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
11776 msgid "Allow changes to contents from: "
11777 msgstr "كل الصور تأتي من"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
11782 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
11787 msgid "Allow public downloads:"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
11792 msgid "Allow public enrollment:"
11793 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11797 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11802 msgid "Allow transfer?"
11803 msgstr "يسمح بالتنقل؟"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
11807 msgid "Already received"
11808 msgstr "مستلم فعليا"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11812 msgid "Already validated discharges"
11813 msgstr "ولِّد التالي"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
11820 msgid "Alternate address"
11821 msgstr "آدرس جایگزین"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11826 msgid "Alternate address: Address"
11827 msgstr "آدرس جایگزین"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11832 msgid "Alternate address: Address 2"
11833 msgstr "آدرس جایگزین"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11838 msgid "Alternate address: City"
11839 msgstr "آدرس جایگزین"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
11843 msgid "Alternate address: Contact note"
11844 msgstr "آدرس جایگزین"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11848 msgid "Alternate address: Country"
11849 msgstr "آدرس جایگزین"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11854 msgid "Alternate address: Email"
11855 msgstr "آدرس جایگزین"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11860 msgid "Alternate address: Phone"
11861 msgstr "آدرس جایگزین"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11866 msgid "Alternate address: State"
11867 msgstr "آدرس جایگزین"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11872 msgid "Alternate address: Street number"
11873 msgstr "آدرس جایگزین"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11878 msgid "Alternate address: Street type"
11879 msgstr "آدرس جایگزین"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11884 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11885 msgstr "آدرس جایگزین"
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11891 msgid "Alternate contact"
11892 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11897 msgid "Alternate contact: Address"
11898 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11903 msgid "Alternate contact: Address 2"
11904 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11909 msgid "Alternate contact: City"
11910 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11915 msgid "Alternate contact: Country"
11916 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11921 msgid "Alternate contact: First name"
11922 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11926 msgid "Alternate contact: Note"
11927 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11932 msgid "Alternate contact: Phone"
11933 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11938 msgid "Alternate contact: State"
11939 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11944 msgid "Alternate contact: Surname"
11945 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11949 msgid "Alternate contact: Title"
11950 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11955 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11956 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
11960 msgid "Alternative contact"
11961 msgstr "جهة اتصال أخرى"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11966 msgid "Alternative phone: "
11967 msgstr "الهاتف البديل: "
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
11972 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11973 "to supply from the following list: "
11974 msgstr "أو اختيار الحقول التي ترغب في تزويد من القائمة التالية:"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
11978 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11980 "أن تستكمل مع الأصفار ، مثال: '01/02/2008'. أو يمكنك أن تقدم التواريخ في صيغة "
11981 "ISO (مثال، '2010-10-28')."
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11985 msgid "Always show checkouts immediately"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
11990 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11991 msgstr "Ambrose Li (أداة ترجمة)"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
11997 msgstr "Amit Gupta"
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12016 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12017 msgstr "المبلغ يجب أن يكون عدد صحيح, أو فارغ"
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12024 msgid "Amount outstanding"
12025 msgstr "مبلغ واریز نشده"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12043 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12046 "قيمة المخوّل مرتبطة بعمليات الاقتناء, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية "
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12052 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12054 "قيمة المخول مرتبطة بالمستفيدين, التي من الممكن أن تستخدم لأهداف احصائية"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12059 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12060 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12065 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12066 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12071 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12072 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12077 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12078 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12082 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12083 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12087 msgid "An error has occurred!"
12088 msgstr "قد ظهر خطأ!"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12092 msgid "An error has occurred. "
12093 msgstr "خطایی رخ داده است"
12095 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12098 msgid "An error has occurred. %s "
12099 msgstr "خطایی رخ داده است"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12103 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12104 msgstr "لقد طرأ خطأ ما. الفاتورة لا يُمكن إنشاؤها."
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12109 msgid "An error occurred on deleting this image"
12110 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12114 msgid "An error occurred when creating this list."
12115 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12120 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12121 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12125 msgid "An error occurred when deleting this list."
12126 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12130 msgid "An error occurred when updating this list."
12131 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12137 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12138 "the error log for details. "
12140 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
12144 #. %2$s: label_element
12145 #. %3$s: element_id
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12149 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12150 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12152 "قد صودِف خطأ و الـ %s عملية لـ %s %s لم تكتمل. الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك "
12153 "مراجعة سجل الخطأ من أجل التفاصيل. "
12155 #. %1$s: IMAGE_NAME
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12158 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12159 msgstr "تسمية القائمة %s موجودة من قبل !"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12163 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12164 msgstr "يعني هذا الخطأ بأنّ الرابط غير فعّال وبأنّ الصفحة غير موجودة"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12168 msgid "An unknown error has occurred."
12169 msgstr "قد ظهر خطأ غير معروف."
12171 #. %1$s: card_element
12172 #. %2$s: element_id
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12175 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12180 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12186 msgstr "مداخل تحليلية"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12190 msgid "Analyze items"
12191 msgstr "تحليل المواد"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12195 msgid "Andreas Roussos"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
12200 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12201 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12205 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12206 msgstr "آندرو إيرنسبيرغر (الصغير والكبير C4::وحدة السياق)"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12210 msgid "Andrew Chilton"
12211 msgstr "آندرو شيلتون"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12215 msgid "Andrew Elwell"
12216 msgstr "آندرو إلويل"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
12220 msgid "Andrew Hooper"
12221 msgstr "آندرو هوبر"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
12225 msgid "Andrew Moore"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12230 msgid "Anonymize checkout history"
12231 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12235 msgid "Another pattern with this name already exists."
12236 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12240 msgid "Antoine Farnault"
12241 msgstr "أنطوان فارنولت"
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12272 msgid "Any Category code"
12273 msgstr "أي رمز فئة"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12277 msgid "Any audience"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12284 msgid "Any category code"
12285 msgstr "أي رمز فئة"
12287 #. For the first occurrence,
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12291 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12296 msgid "Any collection"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12301 msgid "Any content"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12312 msgstr "فقط المادة "
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12319 msgid "Any item type"
12320 msgstr "أي نوع مادة"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12327 msgid "Any library"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12332 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12333 msgstr "رسائل الإعارة نعني للموظفبن التي ستظهر على شاشة الإعارة للمستفيد."
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12343 msgid "Any shelving location"
12344 msgstr "كل مواقع الرفوف "
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12348 msgid "Any status except cancelled"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12368 msgid "Anyone seeing this list"
12369 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12373 msgid "Apache version: "
12374 msgstr "نسخة أباتشي:"
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12378 msgid "Appear in position: "
12379 msgstr "الظهور في الموضع"
12381 #. %1$s: num_with_matches
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12384 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12385 msgstr "تطبيق قواعد مطابقة مختلفة. عدد التسجيلات المتطابقة الآن %s "
12387 #. INPUT type=submit
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12389 msgid "Apply different matching rules"
12390 msgstr "تطبيق مختلف القواعد المتطابقة "
12392 #. INPUT type=submit
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:123
12395 msgid "Apply directly"
12396 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
12398 #. INPUT type=submit
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
12401 msgid "Apply filter"
12402 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12406 msgid "Apply filter(s)"
12407 msgstr "تطبيق عامل التصفية (عوامل)"
12409 #. For the first occurrence,
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12421 #. For the first occurrence,
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12433 msgid "Approved comments"
12434 msgstr "موافَق على التعليقات"
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12438 msgid "Approved tags"
12439 msgstr "الوسوم الموافق عليها"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12446 #. For the first occurrence,
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12463 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12465 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12469 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12470 msgstr "هل أنتَ متأكد من انك تود إلغاء إضافة هذا الإقتباس؟"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12474 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12475 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12480 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12481 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12483 #. %1$s: ordernumber
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12486 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12487 msgstr "آیا شما برای لغو این رزرو اطمینان دارید؟"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12492 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12493 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12499 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12501 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12507 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12508 "library? This will override the existing rules in this library."
12509 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12515 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12516 "override the existing rules in this library."
12517 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12519 #. %1$s: basketname|html
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:793
12522 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12523 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12529 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12530 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12535 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12536 msgstr "هل انت متأكد انك تريد اغلاق هذه السلة؟"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12541 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12542 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12544 #. For the first occurrence,
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12548 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12549 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12551 #. %1$s: library.branchname |html
12552 #. %2$s: library.branchcode
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12555 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12556 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12561 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12562 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12567 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12568 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12570 #. For the first occurrence,
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12575 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12576 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12581 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12582 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12587 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12588 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12593 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12594 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12599 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12600 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12606 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12607 "enrollments in this club."
12608 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12613 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12614 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12617 #. %1$s: category.codedescription |html
12618 #. %2$s: category.categorycode
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:386
12621 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12622 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12627 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12628 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12635 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12636 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12641 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12642 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12647 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12648 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12653 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12654 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12659 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12660 msgstr "آیا شما برای حذف پیشینه جستجو اطمینان دارید؟"
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12665 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12666 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12671 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12672 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
12674 #. For the first occurrence,
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12679 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12680 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12685 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12686 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
12691 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12692 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12697 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12698 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12703 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12704 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12709 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12710 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12715 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12716 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12722 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12724 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12726 #. For the first occurrence,
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12731 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12732 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12737 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12738 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12743 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12744 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12749 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12750 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12754 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12755 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12759 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12760 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12765 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12766 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12771 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12772 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12777 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12778 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12780 #. For the first occurrence,
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:202
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12785 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12786 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
12791 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12792 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12798 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12799 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12800 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12806 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12807 "patron database? This cannot be undone."
12808 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12813 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12814 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12820 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12821 "cannot be undone."
12822 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
12827 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12828 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12833 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12834 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
12839 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12840 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12845 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12846 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12851 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12852 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12857 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12858 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12863 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12864 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12868 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12869 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12871 #. For the first occurrence,
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12876 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12877 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12882 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12883 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12888 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12889 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
12891 #. For the first occurrence,
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12897 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12898 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12903 msgid "Are you sure you want to do this?"
12904 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12909 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12910 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنكَ تريد أن تحذف"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
12914 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12915 msgstr "آیا شما برای خالی کردن سبد خود اطمینان دارید؟"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12920 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12921 msgstr "هل انت متأكد انك تريد تفريغ عربة التسوق خاصتك؟"
12923 #. %1$s: basketname|html
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:817
12926 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12927 msgstr "هل أنت متأكد انك تريد اغلاق السلة %s؟"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
12932 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12933 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه السلة؟"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
12937 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12938 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12943 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
12944 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12949 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12950 msgstr "آیا شما برای حذف منابع انتخاب شده اطمینان دارید؟"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12954 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12955 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
12959 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12960 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12965 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12966 msgstr "آیا شما برای حذف این منابع از فهرست اطمینان دارید؟"
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
12970 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12971 msgstr "هل أنتَ متأكد من أنك تريد حذف هذه القائمة؟"
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12975 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12976 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بتجديد تسجيل هذا المستفيد ؟"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
12980 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12981 msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد إعادة فتح هذه السلة؟"
12983 #. For the first occurrence,
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12988 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12989 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الاشتراك؟"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
12994 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12997 "هل أنت متأكد أنك تريد استبدال صورة المستفيد الحالي؟ هذا لا يمكن التراجع عنها."
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13003 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13004 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الوسم من هذا العنوان؟"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13009 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13010 msgstr "آیا شما برای حذف این فهرست اطمینان دارید؟"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13015 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13018 "هل أنت متأكد أنك تريد تحديث هذا الطفل في الحصول على فئة الكبار؟ هذا لا يمكن "
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13025 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13027 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف صورة المستفيد ؟ هذا لا يمكن التراجع عنه."
13029 #. For the first occurrence,
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13034 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13035 msgstr "هل أنتَ متأكد من رغبتك بحذف الإقتباسات ؟"
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13039 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13040 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13045 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13046 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13051 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13052 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه المادة؟"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
13066 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13067 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13071 msgid "Arnaud Laurin"
13072 msgstr "Arnaud Laurin"
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13084 msgid "Arslan Farooq"
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13094 msgid "Article requests"
13097 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13100 msgid "Article requests (%s)"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13105 msgid "Article requests:"
13108 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13109 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13113 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13114 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13115 msgstr "يجب أن يمتلك امتيازات استخدام, إدخال, تحديث,حذف, اسقاط وإنشاء في"
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13122 #. For the first occurrence,
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13127 msgid "At least two records must be selected for merging."
13128 msgstr "لابد من اختيار تسجلتين للدمج"
13130 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13133 msgid "At library: %s"
13134 msgstr "در کتابخانه: %s"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13138 msgid "Athens County Public Libraries"
13139 msgstr "Geauga County Public Library"
13141 #. %1$s: bibliotitle |html
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13144 msgid "Attach an item to %s"
13145 msgstr "اربط مادة لـِ %s"
13147 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13150 msgid "Attach an item%s to "
13151 msgstr "اربط مادة %s لـ "
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13155 msgid "Attach another item"
13156 msgstr "اربط مادة أخرى"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13160 msgid "Attach item"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13166 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13167 msgstr "نعلق هذه السلة لفريق سلة جديد يحمل نفس الاسم"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13176 msgid "Attila Kinali"
13179 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13182 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13183 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13187 msgid "Attribute: "
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13194 msgid "Audio alerts"
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13202 #. For the first occurrence,
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13218 msgid "Auth field copied"
13219 msgstr "تم نسخ حقل الاستناد"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13224 msgstr "قيمة الإستناد"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13228 msgid "Auth value:"
13229 msgstr "قيمة الإستناد:"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13277 msgid "Author (A-Z)"
13278 msgstr "پدیدآور (الف-ی)"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13285 msgid "Author (Z-A)"
13286 msgstr "پدیدآور (ی-الف)"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13290 msgid "Author (any): "
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13295 msgid "Author (corporate): "
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13300 msgid "Author (meeting/conference): "
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13305 msgid "Author (personal): "
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13311 msgstr "پدیدآور(ها)"
13313 #. For the first occurrence,
13314 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13315 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13317 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13318 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13320 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13321 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13322 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13323 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13325 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13332 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13333 msgstr "پدید آور (ها): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13364 #. %1$s: author |html
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13368 msgstr "المؤلف: %s"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13372 msgid "Authorised value category"
13373 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13380 msgid "Authorised value category:"
13381 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13385 msgid "Authorised value category: "
13386 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13390 msgid "Authorised values category"
13391 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13395 msgid "Authorised values category: "
13396 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13408 msgid "Authorities"
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13413 msgid "Authorities tables"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13419 msgid "Authorities: "
13420 msgstr "الاستنادات:"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13431 #. %2$s: authtypetext
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13434 msgid "Authority #%s (%s)"
13435 msgstr "الاستناد #%s (%s)"
13437 #. %1$s: loopro.object
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13440 msgid "Authority %s"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13445 msgid "Authority Control"
13446 msgstr "تحكم الاستناد"
13448 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13449 #. %2$s: authtypecode
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13454 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13455 msgstr "قوالب مارك الاستنادية %s%s%sالاطار الأصلي%s"
13457 #. %1$s: tagfield | html
13458 #. %2$s: authtypecode | html
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13461 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13462 msgstr "بنية الحقل الفرعي لتسجيلة الاستناد لادارة %s (استناد: %s)"
13464 #. %1$s: tagfield | html
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13467 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13468 msgstr "بنية حقول مارك الإستنادية الفرعية لـِ %s"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13472 msgid "Authority Type"
13473 msgstr "انواع الاستناد"
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13477 msgid "Authority field to copy: "
13478 msgstr "حقل الاستناد للنسخ:"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13483 msgid "Authority record"
13484 msgstr "التسجيلة الإستنادية"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13488 msgid "Authority search"
13489 msgstr "جستجوی مستند"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13494 msgid "Authority search results"
13495 msgstr "نتایج جستجوی مستند"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13499 msgid "Authority type"
13500 msgstr "نوع الاستناد"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13506 msgid "Authority type: "
13507 msgstr "أنوع الاستناد:"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13516 msgid "Authority types"
13517 msgstr "انواع الاستناد"
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13531 msgid "Authorized value"
13532 msgstr "قيمة مقننة"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13536 msgid "Authorized value category: "
13537 msgstr "فئة القيمة المحققة"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13542 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13543 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13544 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13546 "فئة قيمة المقننة ; إذا اختيرت واحدة, فإن تسجيل المستفيد سيوضع فقط في صفحة "
13547 "القيم المعطاة ليتم اختيارها من قائمة قيم المقننة . وبذلك, قائمة قيم التقنين "
13548 "لن تفرض أثناء نقل وظائف المستفيد ."
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13553 msgid "Authorized value:"
13554 msgstr "قيمة مقننة:"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13560 msgid "Authorized value: "
13561 msgstr "قيمة مقننة:"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13568 msgid "Authorized values"
13571 #. %1$s: category |html
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13574 msgid "Authorized values for category %s:"
13575 msgstr "القيم المقننة للفئات %s:"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13590 msgid "Auto ordering"
13593 #. INPUT type=button
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13595 msgid "Auto-fill row"
13596 msgstr "الملئ التلقائي للصف"
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13601 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13602 "doesn't match your library. "
13604 "القيم الإستنادية IndependentBranches و Autolocation قد تمَّ تشغيلهما وأنتَ مسجل "
13605 "دخولك من معرف IP لا يتطابق مع مكتبتك. "
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13612 msgid "Automatic item modifications by age"
13613 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13617 msgid "Automatic ordering: "
13618 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
13624 msgid "Automatic renewal"
13625 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13629 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13634 msgid "Availability"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13639 msgid "Available call numbers"
13640 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13645 msgid "Available copy"
13646 msgstr "لا تتوافر نسخة"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13650 msgid "Available copy numbers"
13651 msgstr "أرقام الاتصال المتاحة"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13656 msgid "Available enumeration"
13657 msgstr "Available enumeration"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13661 msgid "Available itypes"
13662 msgstr "الأنواع المتاحة "
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13666 msgid "Available locations"
13667 msgstr "المواقع المتاحة"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
13672 msgid "Available since"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13677 msgid "Average checkout period"
13678 msgstr "متوسط فترة الإعارة"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13682 msgid "Average checkout period statistics"
13683 msgstr "متوسط إحصائيات فترة الإعارة"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13689 msgid "Average loan time"
13690 msgstr "متوسط وقت الإعارة"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
13695 msgstr "متن کتابشناسی"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
13701 msgid "BSD License"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13718 #. For the first occurrence,
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
13728 msgid "Back side layout not used"
13731 #. INPUT type=submit
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13733 msgid "Back to System Preferences"
13734 msgstr "العودة الى تفضيلات النظام"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
13738 msgid "Back to Tools"
13739 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13744 msgid "Back to biblio"
13745 msgstr "العودة الى التسجيلة الببليوجرافية"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13749 msgid "Back to the list"
13750 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13755 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13756 "KohaAdminEmailAddress."
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
13761 msgid "Baptiste Wojtkowski"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13814 msgstr "الباركود %s"
13816 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13817 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13818 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
13822 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13823 msgstr "الباركود %s %s%s %s"
13825 #. For the first occurrence,
13826 #. %1$s: overduesloo.barcode
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
13830 msgid "Barcode : %s "
13831 msgstr "الباركود : %s "
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13836 msgid "Barcode file: "
13837 msgstr "ملف الباركود:"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13842 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13843 msgstr "قائمة الباركود (واحد باركود في كل سطر):"
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
13847 msgid "Barcode not found"
13848 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
13852 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
13853 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
13857 msgid "Barcode submitted"
13858 msgstr "الباركود %s"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13862 msgid "Barcode type"
13863 msgstr "نوع الباركود"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
13867 msgid "Barcode type: "
13868 msgstr "نوع الباركود"
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13884 #. For the first occurrence,
13885 #. %1$s: issueloo.barcode
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13890 msgid "Barcode: %s"
13891 msgstr "الباركود: %s"
13893 #. For the first occurrence,
13894 #. %1$s: reserveloo.barcode
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
13899 msgid "Barcode: %s "
13900 msgstr "الباركود : %s"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
13904 msgid "Barcodes file"
13905 msgstr "ملف الباركود:"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
13909 msgid "Barcodes not found"
13910 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
13919 msgid "Barry Cannon"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
13924 msgid "Bart Jorgensen"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
13929 msgid "Barton Chittenden"
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13934 msgid "Base-level allocated"
13935 msgstr "المستوى الأساس"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13939 msgid "Base-level available"
13940 msgstr "المستوى الأساس"
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13944 msgid "Base-level ordered"
13945 msgstr "المستوى الأساس"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13949 msgid "Base-level spent"
13950 msgstr "المستوى الأساس"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13954 msgid "Basic constraints"
13955 msgstr "أخفِ القيود"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
13959 msgid "Basic installation complete."
13960 msgstr "إكتمل التركيب."
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13965 msgid "Basic parameters"
13966 msgstr "اﻹعدادات الرئيسية"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13981 #. For the first occurrence,
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
13994 #. %1$s: basketname|html
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13998 msgid "Basket %s (%s)"
13999 msgstr "سلة %s (%s)"
14001 #. %1$s: basket.basketname | html
14002 #. %2$s: basket.basketno
14003 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14006 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14007 msgstr "تجميع السلة ل"
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14026 msgid "Basket created by: "
14027 msgstr "ایجاد شده توسط:"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14031 msgid "Basket creator"
14032 msgstr "منشئ الملصقات"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
14036 msgid "Basket deleted"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14041 msgid "Basket details"
14042 msgstr "تفاصيل السلة"
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14051 msgid "Basket group"
14052 msgstr "سلة المجموعة"
14055 #. %2$s: basketgroupid
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14058 msgid "Basket group %s (%s) for "
14059 msgstr "تجميع السلة ل"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
14063 msgid "Basket group billing place:"
14064 msgstr "مكان فوترة مجموعة السلة: %s"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
14068 msgid "Basket group delivery placename:"
14069 msgstr "مكان تسليم مجموعة السلة: %s"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14073 msgid "Basket group name :"
14074 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14078 msgid "Basket group name:"
14079 msgstr "اسم لسلة المجموعة:"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14083 msgid "Basket group search"
14084 msgstr "سلة المجموعات"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14089 msgid "Basket group:"
14090 msgstr "سلة المجموعة:"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14094 msgid "Basket grouping"
14095 msgstr "سلة المجموعة"
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14099 msgid "Basket grouping for "
14100 msgstr "تجميع السلة ل"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14104 msgid "Basket groups"
14105 msgstr "سلة المجموعات"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14109 msgid "Basket name"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14114 msgid "Basket name: "
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14119 msgid "Basket search"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14129 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14132 msgid "Basket: %s "
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14137 msgid "Basketgroup: "
14138 msgstr "سلة المجموعة:"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14145 #. %1$s: booksellertoname
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14148 msgid "Baskets for %s"
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14153 msgid "Baskets in this group:"
14154 msgstr "السلال في هذه المجموعة:"
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14171 msgid "Batch check out"
14172 msgstr "فحص المطابقة "
14174 #. %1$s: IF borrowernumber
14175 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14179 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14180 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
14182 #. %1$s: IF borrowernumber
14183 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14188 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14189 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14193 msgid "Batch delete"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14198 msgid "Batch delete patrons "
14199 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14203 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14204 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14208 msgid "Batch edit patrons "
14209 msgstr "عدل المستفيدين"
14211 #. %1$s: IF ( del )
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14216 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14217 msgstr "دفعة المواد %sحذف%sتعديل%s"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14225 msgid "Batch item deletion"
14226 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14230 msgid "Batch item deletion results"
14231 msgstr "نتائج حذف دفعة المواد"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14239 msgid "Batch item modification"
14240 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14244 msgid "Batch item modification results"
14245 msgstr "نتائج تعديل دفعة المواد"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14249 msgid "Batch modify"
14250 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14256 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14257 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14259 #. For the first occurrence,
14260 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14264 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14265 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14272 msgid "Batch patron modification"
14273 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14278 msgid "Batch patrons modification"
14279 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14283 msgid "Batch patrons results"
14284 msgstr "نتائج دفعة المستفيدين"
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14291 msgid "Batch record deletion"
14292 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14299 msgid "Batch record modification"
14300 msgstr "التعديل الكمِّي للمستفيدين"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14315 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14316 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14321 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14322 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14324 "لأن تفضيل النظام 'UseTransportCostMatrix' حالياً غير ممكّن ، فإن منظومة تكاليف "
14325 "النقل لن تستخدم. إذهب"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14330 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14331 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14333 "لأن 'توسيع سمات المستفيد` تفضيلات النظام ليست مسموحة حاليا، لا يمكن أن تعطى "
14334 "سمات المستفيد الموسعة أن تسجيلات المستفيد. اذهب"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14345 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14346 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14347 "administrator and located in your "
14349 " قبل أن نبدأ, برجاء تأكد أن لديك المؤهلات الصحيحة للاستمرار . من فضلك أدخل "
14350 "اسم المستخدم و كلمة المرور المعطاة لك من قبل إدارة النظم وموقعها لديك"
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14354 msgid "Beginning date:"
14355 msgstr "تاريخ البدء:"
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14360 msgid "Begins with"
14361 msgstr "إبدأ الطلب"
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14370 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14371 msgstr "Benedykt P. Barszcz (بولندا for 2.0)"
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14375 msgid "Benjamin Rokseth"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14380 msgid "Bernardo González Kriegel"
14381 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
14386 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14388 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14392 msgid "BibLibre, France"
14393 msgstr "المكتبة الحرة,فرنسا"
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14401 msgstr "نص ببليوغرافية "
14403 #. %1$s: loopro.object
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14407 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
14409 #. For the first occurrence,
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14415 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14421 msgstr " ببليورافية:"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14426 msgid "Biblio count"
14427 msgstr "الإحصاء الببليوغرافى"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14431 msgid "Biblio number"
14432 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14436 msgid "Biblio number (internal)"
14437 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14441 msgid "Biblio numbers:"
14442 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14446 msgid "Biblio title"
14447 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية %s"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14451 msgid "Biblio-level item type"
14452 msgstr "همه انواع منابع"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14457 msgstr " ببليورافية:"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14463 msgid "Bibliographic"
14464 msgstr "ببليوغرافي"
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14468 msgid "Bibliographic data to print"
14469 msgstr "المعلومات الببليوجرافية للطباعة"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14475 msgid "Bibliographic information"
14476 msgstr "المعلومات الببليوغرافية"
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14481 msgid "Bibliographic record"
14482 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية"
14484 #. %1$s: object | html
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14487 msgid "Bibliographic record %s"
14488 msgstr " تسجيلة بيبلوجرافية %s"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14492 msgid "Bibliographic: "
14493 msgstr "ببليوغرافي"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14497 msgid "Bibliographies"
14498 msgstr "کتابشناسی ها"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14502 msgid "Biblioitem number"
14503 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14507 msgid "Biblioitem number (internal)"
14508 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14514 msgid "Biblionumber"
14515 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14519 msgid "Biblionumber:"
14520 msgstr "رقم ببليوجرافي:"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14526 msgstr " ببليورافية:"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14530 msgid "Biblios in reservoir"
14531 msgstr "تخزين الببليوغرافيا"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14536 msgstr " ببليورافية:"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
14540 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14541 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14547 msgid "Bill to: %s %s "
14548 msgstr "فاتورة ل: %s %s "
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14554 msgid "Billing date"
14555 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14560 msgid "Billing date:"
14561 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة:"
14563 #. %1$s: IF billingdateto
14564 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14565 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14567 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14571 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14572 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
14574 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14577 msgid "Billing date: All until %s "
14578 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14583 msgid "Billing place"
14584 msgstr "مكان الحساب:"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14591 msgid "Billing place:"
14592 msgstr "مكان الحساب:"
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14602 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14604 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14614 msgid "Block expired patrons:"
14615 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
14624 msgid "Book drop mode"
14625 msgstr "نمط المربع السفلي"
14627 #. %1$s: dropboxdate
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
14630 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14631 msgstr "نمط صندوق الإسقاط (تاريخ الإرجاع الفعّال هو %s )"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
14636 msgstr "تمويل كتاب:"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14640 msgid "Bookseller invoice no: "
14641 msgstr "رقم فاتورة بائع الكتب:"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14663 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14668 msgid "Borrower name"
14669 msgstr "رقم المستعير"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
14678 msgid "Borrower number"
14679 msgstr "رقم المستعير"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
14684 msgid "Borrowernumber: "
14685 msgstr "رقم المستعير."
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14689 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14695 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14698 "يجب أن تحوي كل من حقول 'المصدر' و 'النص' على محتوى حتى يتسنى حفظ الاقتباس."
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14713 msgid "Branches limitation"
14714 msgstr "استعادة, تقليد"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14719 msgid "Branches limitation: "
14720 msgstr "استعادة, تقليد"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14725 msgid "Branches limitations"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
14730 msgid "Brandon Haveman"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
14735 msgid "Brendan A. Gallagher"
14736 msgstr "Brendan A. Gallagher"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
14741 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
14743 msgstr "Katrin Fischer"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
14747 msgid "Brendon Ford"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
14752 msgid "Brett Wilkins"
14753 msgstr "Brett Wilkins"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
14757 msgid "Brian Engard"
14758 msgstr "Brian Engard"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
14762 msgid "Brian Harrington"
14763 msgstr "Brian Harrington"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14767 msgid "Brian Norris"
14768 msgstr "Brian Harrington"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14772 msgid "Briana Greally"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
14777 msgid "Brice Sanchez"
14778 msgstr "Brice Sanchez"
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
14782 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14783 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
14787 msgid "Brief display"
14788 msgstr "نمایش خلاصه"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14792 msgid "Brig C. McCoy"
14793 msgstr "العميد C. McCoy"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14798 msgid "Broader Term"
14799 msgstr "%sg - مصطلح أشمل"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
14803 msgid "Brooke Johnson"
14804 msgstr "Brooke Johnson"
14806 #. For the first occurrence,
14807 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14811 msgid "Browse by last name: %s "
14812 msgstr "تصفح حسب اسم العائلة: %s "
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14816 msgid "Browse system logs"
14817 msgstr "تصفّح سجلات نظام"
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
14822 msgid "Browse the system logs"
14823 msgstr "تصفح سجلات النظام"
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
14827 msgid "Bruno Toumi"
14828 msgstr "Bruno Toumi"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
14833 msgstr "الميزانية:"
14835 #. For the first occurrence,
14836 #. %1$s: budget.budget_period_description
14837 #. %2$s: budget.budget_period_id
14838 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14843 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
14849 msgid "Budget description missing"
14850 msgstr "الوصف مفقود"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
14855 msgstr "الميزانية:"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
14860 msgid "Budget name"
14861 msgstr "اسم ميزانية"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14866 msgid "Budget period description"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14872 msgstr "الميزانية:"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14876 msgid "Budgeted cost"
14877 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14882 msgid "Budgeted cost: "
14883 msgstr "تكلفة الميزانية الموضوعة :"
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14897 msgstr "الميزانيات"
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
14902 msgid "Budgets administration"
14903 msgstr "إدارة الميزانيات"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
14907 msgid "Bug wranglers:"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
14912 msgid "Build a new report?"
14913 msgstr "أنشئ تقريرجديد؟"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
14923 msgid "Build a report"
14924 msgstr "أنشئ تقرير جديد"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
14928 msgid "Build and run reports"
14929 msgstr "أنشئ و شغّل تقارير"
14931 #. INPUT type=submit name=submit
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
14940 msgid "Built-in offline circulation interface"
14941 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
14965 msgid "ByWater Solutions, USA"
14966 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
14975 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14987 #. %10$s: interface
14988 #. %11$s: interface
14989 #. %12$s: interface
14990 #. %13$s: interface
14991 #. %14$s: interface
14992 #. %15$s: interface
14993 #. %16$s: interface
14995 #. %18$s: interface
14997 #. %20$s: interface
14999 #. %22$s: interface
15001 #. %24$s: interface
15003 #. %26$s: interface
15004 #. %27$s: themelang
15005 #. %28$s: interface
15006 #. %29$s: interface
15007 #. %30$s: interface
15008 #. %31$s: interface
15009 #. %32$s: interface
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15013 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15014 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15015 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15016 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15017 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15018 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15019 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15020 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15021 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15022 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15023 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15024 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15025 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15026 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15027 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15028 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15044 msgstr "المركز الثقافي الفرنسي"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15049 msgstr "لوح فشره شنیداری"
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15053 msgid "CD software"
15054 msgstr "لوح فشرده نرم افزار"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15064 #. For the first occurrence,
15065 #. %1$s: csv_profile.profile
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15076 msgid "CSV profile ID"
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15081 msgid "CSV profile: "
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15088 msgid "CSV profiles"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15093 msgid "CSV separator"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15098 msgid "CSV separator: "
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15104 msgstr "نوع الرسوم"
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15108 msgid "Cache expiry (seconds)"
15109 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش (ثواني)"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
15115 msgid "Cache expiry:"
15116 msgstr "إنتهاء صلاحية الكاش:"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15120 msgid "Caitlin Goodger"
15123 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15124 #. %2$s: from | $KohaDates
15125 #. %3$s: to | $KohaDates
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15128 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15129 msgstr "محسوب في %s. من %s إلى %s"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15139 msgid "Calendar information"
15140 msgstr "معلومات التقويم"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15146 msgid "Call Number"
15147 msgstr "شماره بازیابی"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15153 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15154 msgstr "رقم الطلب (0-9 to A-Z)"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15171 msgstr "شماره بازیابی"
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15212 msgid "Call number"
15213 msgstr "شماره بازیابی"
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15217 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15218 msgstr "شماره بازیابی (0-9 به الف تا ی)"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15225 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15226 msgstr "شماره بازیابی (ی-الف به 9-0)"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15231 msgid "Call number range"
15232 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15239 msgid "Call number:"
15240 msgstr "رقم الطلب:"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15244 msgid "Call number: "
15245 msgstr "رقم الطلب:"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15249 msgid "Call numbers"
15250 msgstr "أرقام الطلب"
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15254 msgid "Call numbers browser"
15255 msgstr "متوسط عدد الطلب"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15260 msgstr "شماره بازیابی"
15262 #. %1$s: subscription.callnumber
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15265 msgid "Callnumber: %s "
15266 msgstr "أرقام الطلب"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
15270 msgid "Calyx, Australia"
15271 msgstr "كالاس, استراليا"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15275 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15276 msgstr "يمكن إدخال وحدة الملكية الفكرية, أو شبكة فرعية مثل 192.168.1.*"
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15280 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15283 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15284 #. %2$s: error.cardnumber
15286 #. %4$s: error.borrowernumber
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15289 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15290 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15295 msgid "Can't cancel order"
15296 msgstr "لا يمكن حذف الطلب"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15301 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15302 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15308 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15309 "this order cancel holds first"
15311 "لا يمكن حذف الطلب, ([% books_loo.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
15312 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15318 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15319 "this order cancel holds first"
15321 "لا يمكن حذف الطلب, ([% loop_order.holds_on_order %]) الحجوزات مرتبطة مع هذا "
15322 "الطلب الغي الحجوزات أولاً"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15326 msgid "Can't cancel receipt "
15327 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15332 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15333 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس أو الطلب, الغي المقتنيات أولاً"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15338 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15340 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% كتب_loo.مواد %] قائمة الانتظار(قوائم)"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15345 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15348 "لا يمكن حذف سجل الفهرس, لأن [% loop_order.items %] المادة الحالية(المواد)"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15353 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15354 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الطلبات المرتبطة أولاً"
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15359 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15360 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, احذف الاشتراكات أولا"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15365 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15366 msgstr "لا يمكن حذف سجل الفهرس, شاهد القيود بالأسفل"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15370 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15371 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه:"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15375 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15376 msgstr "لا يمكن حفظ هذه التسجيلة لان الحقل التالى لم يتم ملؤه :"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:778
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
15545 msgid "Cancel a confirmed request"
15546 msgstr "إلغاء الطلبات "
15548 #. INPUT type=submit
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15554 #. INPUT type=submit
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15557 msgid "Cancel and Transfer all"
15558 msgstr "إلغاء النقل"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15562 msgid "Cancel and return to order"
15563 msgstr "إلغاء وعودة إلى الطلبات"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15568 msgid "Cancel article request"
15569 msgstr "إلغاء الطلبات "
15571 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15574 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15575 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15579 msgid "Cancel enrollment "
15580 msgstr "سم التسجيل:"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15584 msgid "Cancel filter"
15585 msgstr "إلغاء التصفية "
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15594 msgid "Cancel hold"
15595 msgstr "إلغاء العقد"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15599 msgid "Cancel hold "
15600 msgstr "إلغاء العقد"
15602 #. INPUT type=submit
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15606 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15607 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
15609 #. INPUT type=submit
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15613 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15614 msgstr "إلغاء الحجز والعودة ل : [% reserveloo.branchname %]"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15618 msgid "Cancel import"
15619 msgstr "إلغاء الايصال"
15621 #. INPUT type=submit name=submit
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
15624 msgid "Cancel marked holds"
15625 msgstr "إلغاء الحجوزات المحددة"
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15630 msgid "Cancel merge"
15631 msgstr "إلغاء التصفية "
15633 #. INPUT type=button
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15636 msgid "Cancel modifications"
15637 msgstr "إلغاء الإعلام"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15641 msgid "Cancel notification"
15642 msgstr "إلغاء الإعلام"
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15648 msgid "Cancel order"
15649 msgstr "إلغاء الطلبات "
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15653 msgid "Cancel order and catalog record"
15654 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
15658 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15659 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15663 msgid "Cancel receipt"
15664 msgstr "إلغاء الايصال"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15669 msgid "Cancel request "
15670 msgstr "إلغاء الايصال"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15674 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15675 msgstr "الغي الحجز وبعدها حاول التنقل:"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15680 msgid "Cancel transfer"
15681 msgstr "إلغاء النقل"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15685 msgid "Cancel upload"
15686 msgstr "إلغاء الرفع"
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15695 msgid "Cancellation Date"
15696 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
15700 msgid "Cancellation date"
15701 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
15703 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:732
15707 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15708 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
15713 msgid "Cancellation requested"
15714 msgstr "إلغاء الطلبات "
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:691
15729 msgid "Cancelled orders"
15730 msgstr "إلغاء الطلبات "
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15735 msgid "Cannot Delete"
15736 msgstr "لا يمكن الحذف"
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15740 msgid "Cannot add patron"
15741 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15745 msgid "Cannot be ordered"
15746 msgstr "التاريخ المطلوب"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15751 msgid "Cannot be put on hold"
15752 msgstr "نمی تواند رزرو شود"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15756 msgid "Cannot be toggled"
15757 msgstr "التاريخ المطلوب"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15761 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15762 msgstr "لا يمكن إلغاء الايصال. الأسباب المحتملة: "
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
15768 msgid "Cannot check in"
15769 msgstr "الإعارة غير مكنة"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15773 msgid "Cannot check out"
15774 msgstr "الإعارة غير مكنة"
15776 #. For the first occurrence,
15777 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15781 msgid "Cannot check out! %s "
15782 msgstr "الإعارة غير مكنة"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15791 msgid "Cannot delete"
15792 msgstr "لا يمكن الحذف"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
15797 msgid "Cannot delete budget"
15798 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
15800 #. %1$s: budget_period_description
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15803 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15804 msgstr "لا يمكن حذف الميزانية"
15806 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
15809 msgid "Cannot delete currency %s"
15810 msgstr "لا يمكن حذف العملة"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15814 msgid "Cannot delete filing rule "
15815 msgstr "لا يمكن حذف قاعدة التصنيف"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15819 msgid "Cannot delete patron"
15820 msgstr "لا يمكن حذف المستفيد"
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
15825 msgid "Cannot edit"
15826 msgstr "لا يمكن التحرير"
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15830 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15833 #. For the first occurrence,
15834 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15838 msgid "Cannot open %s to read."
15839 msgstr "لا يمكن فتح %s للقراءة."
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
15843 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15844 msgstr "تعذر فتح مجلد الفهرس (idlink.txt أو datalink.txt) لا تتم قرائتهم."
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15848 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15853 msgid "Cannot place hold"
15854 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15858 msgid "Cannot place hold on some items"
15859 msgstr "لا يمكن الحجز على بعض المواد"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15864 msgid "Cannot place hold:"
15865 msgstr "لا يمكن تثبيت الحجز:"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
15869 msgid "Cannot process file as an image."
15870 msgstr "لا يمكن معالجة الملف كصورة."
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
15874 msgid "Cannot renew:"
15875 msgstr "لا يمكن الحذف"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
15880 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15881 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15886 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15887 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15891 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15892 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
15897 msgid "Cap fine at replacement price"
15898 msgstr "سعر الاستبدال"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15916 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
15918 #. %1$s: batche.batch_id
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15921 msgid "Card batch number %s"
15922 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15926 msgid "Card batches"
15927 msgstr "عدد بطاقات الدفعة %s"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15931 msgid "Card height:"
15932 msgstr "إرتفاع بطاقة: "
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15941 msgid "Card number"
15942 msgstr "رقم البطاقة:"
15944 #. %1$s: cardnumber
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
15947 msgid "Card number : %s"
15948 msgstr "رقم البطاقة: %s"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
15952 msgid "Card number already in use."
15953 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
15955 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
15958 msgid "Card number can be up to %s characters."
15959 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
15963 msgid "Card number length is incorrect."
15964 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15968 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15969 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
15971 #. %1$s: minlength_cardnumber
15972 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
15975 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15976 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
15978 #. %1$s: minlength_cardnumber
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
15981 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15982 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
15984 #. For the first occurrence,
15985 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
15990 msgid "Card number must not be more than %s characters."
15991 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15995 msgid "Card number:"
15996 msgstr "رقم البطاقة:"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16002 msgid "Card number: "
16003 msgstr "رقم البطاقة:"
16005 #. %1$s: cardnumber
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16008 msgid "Card number: %s"
16009 msgstr "رقم البطاقة: %s"
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16014 msgid "Card preview"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16019 msgid "Card template"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16024 msgid "Card templates"
16025 msgstr "قوالب الملصق"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16029 msgid "Card width:"
16030 msgstr "بطاقة العرض:"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16036 msgstr "رقم البطاقة"
16038 #. %1$s: ERROR.cardnumber
16039 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
16040 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16045 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16047 msgstr "لا يمكن تحديث المستفيد برقم المستعير %s"
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16051 msgid "Cardnumber already in use."
16052 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16056 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16057 msgstr "رقم البطاقة قيد الاستخدام."
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16061 msgid "Cardnumbers not found"
16062 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16079 msgid "Cash register"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16085 msgid "Cash register statistics"
16086 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16088 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16089 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16092 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16097 msgid "Cassette recording"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16129 msgid "Catalog by Item Type"
16130 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16134 msgid "Catalog by item type"
16135 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16139 msgid "Catalog by itemtype"
16140 msgstr "فهرس بنوع المادة"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16144 msgid "Catalog details"
16145 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16147 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16150 msgid "Catalog details %s "
16151 msgstr "تفاصيل الفهرس %s "
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16155 msgid "Catalog search"
16156 msgstr "فهرس البحث"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16162 msgid "Catalog statistics"
16163 msgstr "إحصائيات الفهرس"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16181 msgid "Cataloging editor"
16182 msgstr "بحث الفهرسة"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16186 msgid "Cataloging search"
16187 msgstr "بحث الفهرسة"
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16196 msgid "Catalogue tables"
16197 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16201 msgid "Cataloguing tables"
16202 msgstr "تفاصيل الفهرس"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
16206 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16207 msgstr "المحفز لتكنولوجيا المعلومات، نيوزيلندا"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16223 msgid "Category code"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16230 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16233 "- رمز الفئة من الممكن أن يحتوي فقط على المحارف التالية: حروف ، أرقام ، و _"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16238 msgid "Category code unknown."
16239 msgstr "رمز الفئة:"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:340
16243 msgid "Category code:"
16244 msgstr "رمز الفئة:"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:336
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16252 msgid "Category code: "
16253 msgstr "رمز الفئة:"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16257 msgid "Category name"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:355
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16264 msgid "Category type: "
16265 msgstr "نوع الفئة:"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16286 #. For the first occurrence,
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16291 msgid "Category: %s"
16294 #. %1$s: categoryname
16295 #. %2$s: categorycode
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16298 msgid "Category: %s (%s)"
16299 msgstr "فئة: %s (%s)"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16303 msgid "Categorycode"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16310 msgstr "قيمة الخلية: "
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16315 msgid "Cell value "
16316 msgstr "قيمة الخلية: "
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16320 msgid "Cells contain estimated values only."
16321 msgstr "الخلايا تحتوي فقط على قيم مقدرة"
16323 #. For the first occurrence,
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16333 msgid "Change amounts by"
16334 msgstr "میزان جریمه"
16336 #. INPUT type=submit
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
16338 msgid "Change basket group"
16339 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
16341 #. INPUT type=submit
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16343 msgid "Change basketgroup"
16344 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16348 msgid "Change framework"
16349 msgstr "تغيير الإطار:"
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16354 msgid "Change internal note"
16355 msgstr "تغيير الملاحظة"
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16360 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16361 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16366 msgid "Change order"
16367 msgstr "أدر الطلبات"
16369 #. %1$s: ordernumber
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16372 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16373 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
16375 #. %1$s: ordernumber
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16378 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16379 msgstr "ملاحظات تغيير الطلب (رقم الطلب. %s)"
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16383 msgid "Change password"
16384 msgstr "تغيير كلمة المرور"
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16390 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16391 msgstr "غير كلمة اسم المستخدم/أو كلمة المرور ل%s %s"
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
16395 msgid "Change vendor note"
16396 msgstr "تغيير الملاحظة"
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16400 msgid "Changed action if matching record found"
16401 msgstr "تغيير العمل إذا وجدت سجل مطابق"
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16405 msgid "Changed action if no match found"
16406 msgstr "تغيير العمل اذا لم يوجد ترابط"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16410 msgid "Changed item processing option"
16411 msgstr "تغيير خيار المادة المعالجة"
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16424 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16430 msgid "Changes saved."
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16448 msgid "Character encoding: "
16449 msgstr "ترميز الأحرف:"
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16464 msgid "Charge when?"
16465 msgstr "نوع الرسوم"
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16469 msgid "Charles Farmer"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16482 #. INPUT type=submit
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16487 #. For the first occurrence,
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16499 msgid "Check expiration"
16500 msgstr "إنتهاء الفحص"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16504 msgid "Check for embedded item record data?"
16505 msgstr "التحقق من بيانات تسجيلات المواد المتضمنة؟"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
16510 msgid "Check for previous checkouts: "
16511 msgstr "الاعارات السابقة"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16532 #. For the first occurrence,
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16537 msgid "Check in message"
16538 msgstr "إعادة الرسائل"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16542 msgid "Check lists"
16543 msgstr "فحص القوائم"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16549 msgid "Check logs for more details."
16550 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16585 msgid "Check out and check in items"
16586 msgstr "منبع بازگشتی"
16588 #. For the first occurrence,
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16592 msgid "Check out message"
16593 msgstr "إعارة الرسائل"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16597 msgid "Check out to this patron"
16598 msgstr "إعارة المستفيدين"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16602 msgid "Check previous checkout?"
16603 msgstr "الاعارات السابقة"
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16608 msgid "Check previous checkouts: "
16609 msgstr "الاعارات السابقة"
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16613 msgid "Check that your database is running."
16614 msgstr "تأكد من أن قاعدة البيانات الخاصة بك تعمل."
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16619 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16620 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16624 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16625 msgstr "التحقق من المربعات لمكتبات قبولك لمواد الاعارة من."
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16629 msgid "Check the expiration of a serial"
16630 msgstr "إنتهاء الفحص"
16632 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
16633 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
16634 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
16638 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16645 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16646 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16647 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
16649 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16651 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16652 msgstr "اختر لتحذف الحقل الفرعي [% ite.subfield %]"
16654 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16656 msgid "Check to delete this field"
16657 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16661 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16662 msgstr "تحقق لعرض هذه السمة على صفحة تفاصيل المستفيد في أوباك."
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16667 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16668 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16670 "تحقق رقما قياسيا للسماح للمستفيد للحصول على قيم متعددة من هذه السمة. لا يمكن "
16671 "تغيير هذا الإعداد بعد أن يتم تعريف السمة."
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16676 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16678 "التحقق من جعل هذه السمة يمكن البحث عنها بواسطة الموظفين في بحث المستفيد "
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16683 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16684 msgstr "تحقق لتظهر هذه السمة في إعارة المستفيد."
16686 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
16689 msgid "Check your database settings in %s."
16690 msgstr "إفحص إعدادات قاعدة البيانات الخاصة بك"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16700 msgid "Check-in date from"
16701 msgstr "تاریخ بازگشت از"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16705 msgid "Check-in date from:"
16706 msgstr "تاریخ بازگشت از:"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
16732 msgid "Checked in "
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16738 msgid "Checked in item."
16739 msgstr "منبع بازگشتی"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16746 msgid "Checked out"
16747 msgstr "به امانت گرفته شده ("
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16751 msgid "Checked out "
16755 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16756 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
16759 msgid "Checked out %s %s %s by "
16760 msgstr "%s تم إستعارتة لـ %s %s "
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
16765 msgid "Checked out %s times"
16766 msgstr "تم إعارته %s أوقات"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16776 msgid "Checked out from"
16777 msgstr "الإعارة من"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16786 msgid "Checked out on"
16787 msgstr "الإعارة في"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16791 msgid "Checked out today"
16792 msgstr "أعير اليوم"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
16796 msgid "Checked out: "
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
16802 msgid "Checked-in items"
16803 msgstr "منابع بازگشتی"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
16812 msgid "Checkin message"
16813 msgstr "إعادة الرسائل"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
16817 msgid "Checkin message type: "
16818 msgstr "إعادة الرسائل"
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
16822 msgid "Checkin message: "
16823 msgstr "إعادة الرسائل"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
16828 msgstr "الإعارة في"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16832 msgid "Checking out to "
16833 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
16835 #. For the first occurrence,
16836 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
16841 msgid "Checking out to %s"
16842 msgstr "عملية الإعارة ل %s"
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
16847 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16848 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16851 "اختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل الفرعي سيعطل المدخل ويحذف الحقل الفرعي "
16852 "على كل المواد المحددة. اترك الحقول فارغة لعدم اجراء أي تغيير."
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16857 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16858 "the values of that field on all selected patrons"
16860 "إختيار المربع الذي بجانب مسمى الحقل سيعطل المدخل ويحذف القيم من ذلك الحقل "
16861 "على جميع المستفيدين المحددين"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16872 msgid "Checkout count"
16873 msgstr "عدد الإعارات"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
16877 msgid "Checkout count:"
16878 msgstr "عدد الإعارات"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16882 msgid "Checkout date"
16883 msgstr "تاريخ الإعارة"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16887 msgid "Checkout date from:"
16888 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16892 msgid "Checkout date from: "
16893 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16897 msgid "Checkout history"
16898 msgstr "تاريخ الإعارة"
16900 #. %1$s: biblio.title |html
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
16903 msgid "Checkout history for %s"
16904 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
16908 msgid "Checkout on"
16909 msgstr "الإعارة في:"
16911 #. INPUT type=submit
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
16914 msgid "Checkout or renew"
16915 msgstr "الإعارة في:"
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
16919 msgid "Checkout settings"
16920 msgstr "حالة الإعارة:"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
16924 msgid "Checkout status:"
16925 msgstr "حالة الإعارة:"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
16936 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
16943 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16944 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
16949 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16950 msgstr "حظر اﻹعارات ﻷن المستفيد لديه مواد متأخرة"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16955 msgid "Checkouts by patron category"
16956 msgstr "إعارات حسب فئه المستفيد"
16958 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16959 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16963 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16964 msgstr "إعارات حسب فئة المستفيد %s فئة ل = %s%s"
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
16969 msgstr "به امانت گرفته شده ها"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16974 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16975 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16978 "فحص بنية مارك. إذا غيّرت إطار مارك الببليوجرافي الخاص بك فإنه يوصي بأن تشغل "
16979 "هذه الأداة لاختبار الأخطاءفي تعريفك."
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
16989 msgid "Chloe Alabaster"
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17021 msgid "Choose .koc file: "
17022 msgstr "إختر ملف .koc"
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17026 msgid "Choose Adult category "
17027 msgstr "اختيارفئة البالغين"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17031 msgid "Choose Hemisphere:"
17032 msgstr "اختر نصف الكرة الأرضية:"
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17036 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17037 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17044 msgid "Choose a field name"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17050 msgid "Choose a file "
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17055 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17056 msgstr "اختيار البائع في قائمة للانتقال مباشرة للمكان الصحيح."
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17060 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17061 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17065 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17066 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17071 msgid "Choose an icon:"
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17076 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17077 msgstr "اختر و تحقق من قوالب مارك 1للحقول الفرعية "
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17081 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17082 msgstr "إختر نوع الباركود (الترميز)"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17086 msgid "Choose layout type: "
17087 msgstr "إختر نوع الشكل"
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17091 msgid "Choose library:"
17092 msgstr "إختر مكتبة:"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17096 msgid "Choose list"
17097 msgstr "إختر قائمة"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17103 msgstr "اختر أحدهم"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17108 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17109 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17111 "أختر رقم واحد لتحد من استخدام هذه السمة إلى نوع واحد من المستفيدين. الرجاء "
17112 "تركها فارغة إذا ما كنت تريد من هذه السمات أن تكون متاحة لكل أنواع المستفيدين."
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17116 msgid "Choose order of text fields to print"
17117 msgstr "إختر طلب لحقول النص للطباعة"
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17121 msgid "Choose the file to add to the basket"
17122 msgstr "إختر الملف لإضافته إلى السلة"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17126 msgid "Choose this record"
17127 msgstr "اختر هذا السجل"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17132 msgid "Choose time"
17133 msgstr "اختر أحدهم"
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17138 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17139 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17145 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17146 "to borrow an item they borrowed before. "
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17151 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17153 "أختر أي الإضافات البرمجية سيتم إستخدامها لتقوم بإقتراح الأبحاث للمستفيدين "
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17158 msgid "Choose your library:"
17159 msgstr "إختر مكتبتك:"
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:522
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17186 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17187 msgstr "Chris Catalfo(جديد المساعد المحرر مارك)"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17191 msgid "Chris Cormack"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17197 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17198 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17199 "Documentation Manager)"
17200 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
17204 msgid "Chris Kirby"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17209 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17210 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17214 msgid "Christophe Croullebois"
17215 msgstr "Christophe Croullebois"
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17219 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17220 msgstr "Christopher Hall"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17224 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17225 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
17229 msgid "Christopher Hyde"
17230 msgstr "Christopher Hyde"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17234 msgid "Cindy Murdock Ames"
17235 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17240 msgstr "ملاحظة إعارة"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17245 msgstr "ملاحظة إعارة"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17277 msgid "Circulation"
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
17282 msgid "Circulation (\""
17285 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17288 msgid "Circulation History for %s"
17289 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
17291 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17294 msgid "Circulation alerts for %s"
17295 msgstr "تنبيهات الإعارة %s"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17299 msgid "Circulation and fine rules"
17300 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17305 msgid "Circulation and fines rules"
17306 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17312 msgid "Circulation history"
17313 msgstr "تاريخ الاعارة"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17317 msgid "Circulation home"
17318 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17323 msgid "Circulation note"
17324 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17328 msgid "Circulation note: "
17329 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17333 msgid "Circulation records were last synced on: "
17334 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17339 msgid "Circulation reports"
17340 msgstr "تقارير الإعارة"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17344 msgid "Circulation rule created!"
17345 msgstr "تقارير الإعارة"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17349 msgid "Circulation rule not created!"
17350 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17356 msgid "Circulation statistics"
17357 msgstr "إحصائيات الإعارة"
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17361 msgid "Circulation tables"
17362 msgstr "ملاحظات الاعارة:"
17364 #. %1$s: LoginBranchname
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17367 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17368 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17384 msgid "Cities and towns"
17385 msgstr " مدن وبلدان"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17399 msgstr "معرف المدينة"
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17404 msgstr "معرف مدينة:"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17409 msgstr "معرف المدينة"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17413 msgid "City search:"
17414 msgstr "بحث مدينة:"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17432 msgid "Claim acquisition"
17433 msgstr "إخطار تزويد"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17438 msgstr "تاريخ الطلب"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17442 msgid "Claim missing serials"
17443 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
17445 #. INPUT type=submit
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17448 msgid "Claim order"
17449 msgstr "ترتيب الطلبات"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17454 msgid "Claim serial issue"
17455 msgstr "مطالبة بأعداد الدوريات"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17459 msgid "Claim using notice: "
17460 msgstr "استعجال باستخدام الإشعارات:"
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17469 msgstr "تم مطالبته"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17473 msgid "Claimed date"
17474 msgstr "تاريخ المطالبة"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17485 msgid "Claims count"
17486 msgstr "عدد المطالبات"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
17491 msgid "Claire Gravely"
17492 msgstr "Claire Hernandez"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17496 msgid "Claire Hernandez"
17497 msgstr "Claire Hernandez"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17507 msgid "ClassSources"
17508 msgstr "مصادر التصنيف"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17513 msgid "Classification"
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17518 msgid "Classification filing rules"
17519 msgstr "التصنيف وقواعد التصنيف"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17524 msgid "Classification source code: "
17525 msgstr "رمز مصدر التصنيف:"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17532 msgid "Classification sources"
17533 msgstr "مصادر التصنيف"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
17537 msgid "Classification:"
17540 #. For the first occurrence,
17541 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17545 msgid "Classification: %s "
17546 msgstr "رده بندی: %s "
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17550 msgid "Claudia Forsman"
17551 msgstr "Claudia Forsman"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17556 msgstr "Clay Fouts"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17565 msgid "Clean patron records"
17566 msgstr "إمسح سجلات المستفيدين"
17568 #. %1$s: import_batch_id
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17571 msgid "Cleaned import batch #%s"
17572 msgstr "دفعة الاستراد قد مسحت #%s"
17574 #. For the first occurrence,
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17621 msgstr "پاک کردن همه"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17626 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17628 "مسح كل التسجيلات المُجهَّزة بالمستودع في هذه الدفعة؟ لا يُمكن التراجع عن ذلك."
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
17637 msgstr "پاک کردن تاریخ"
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17641 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17646 msgid "Clear field"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
17651 msgid "Clear fields"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17656 msgid "Clear filter"
17657 msgstr "مسح المرشحات"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17661 msgid "Clear on loan"
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17667 msgid "Clear screen"
17668 msgstr "مسح الشاشة"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17674 msgid "Clear search form"
17675 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
17682 msgid "Clear selection on visible rows"
17683 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17687 msgid "Clear used authorities"
17688 msgstr "بحث الاستنادات"
17690 #. For the first occurrence,
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17694 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17695 msgstr "أنقر على ID لتحديد/إزالة تحديد الإقتباس"
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17699 msgid "Click Save to finish."
17700 msgstr "اضغط على حفظ للانهاء"
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
17705 msgid "Click here to define a printer profile."
17706 msgstr "اضغط هنا لتحديد ملف الطابعة."
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
17710 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17711 msgstr "برای دسترسی آنلاین اینجا کلیک کنید"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
17716 msgid "Click here to see the merged record."
17717 msgstr "اضغط هنا لرؤية التسجيلة التي تم دمجها."
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
17721 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17722 msgstr "بر روی یک تصویر کلیک کنید تا آن را در یک نمایشگر تصویر مشاهده کنید"
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17728 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17731 "أنقر على أي حقل لتحرر المحتويات ؛ أنقر زر <إدخال> لحفظ التعديلات."
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17735 msgid "Click on individual cells to edit."
17736 msgstr "أُنقر على خلايا منفردة لتعدلها."
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17741 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17742 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17744 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
17745 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17750 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17751 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17753 "أنقر على رقم إقتباس واحد أو أكثر لتحدد كل الإقتباسات للحذف ؛ أنقر على زر "
17754 "'حذف الإقتباسات' لتحذف الإقتباسات المُحددة."
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17759 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17760 "Enter> key to save the quote."
17762 "أنقر على زر 'إضافة إقتباس' ﻹضافة إقتباس ؛ أنقر على زر <الإدخال> لحفظ "
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17767 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17768 msgstr "انقر على الرابط (الروابط) التالي لتنزيل الدفعة (الدفعات) المصدرة"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17772 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17773 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17777 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17778 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17782 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17783 msgstr "انقر على الروابط التالية لتحميل الدفعات المصدرة ."
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17788 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17789 msgstr "انقر على الشبكة لتبديل الإعدادات"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17794 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17797 "أُنقر على معرِّف الإقتباس لتحدد أو تلغي التحديد عن إقتباس. عدة إقتباسات يمكن "
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17803 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17804 msgstr "أنقر على زر \"اختر ملف\" وحدد ملف csv ليتم رفعه."
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
17809 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17810 msgstr "انقر على زر 'حذف' لإزالة الصورة الحالية . %s "
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17815 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17818 "أنقر على زر 'إستيراد الإقتباسات' في شريط الأدوات لتستورد ملف CSV يحتوي "
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17824 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17826 msgstr "أنقر على زر 'حفظ الإقتباسات' في شريط الأدوات لحفظ كل دفعة الإقتباسات."
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
17830 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17831 msgstr "انقر فوق التاريخ لإضافة أو تحرير عطلة."
17833 #. INPUT type=submit
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17835 msgid "Click to \"Unmap\""
17836 msgstr "أنقر لـِ'إلغاء التعيين'"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17840 msgid "Click to Edit"
17841 msgstr "انقر للتحرير"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
17846 msgid "Click to Expand this Tag"
17847 msgstr "أنقر لتوسيع هذا الرأس"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
17852 msgid "Click to add item"
17853 msgstr "انقر لإضافة مادة"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
17857 msgid "Click to collapse"
17858 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17862 msgid "Click to collapse this section"
17863 msgstr "أنقر لطي هذا القسم"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17867 msgid "Click to edit"
17868 msgstr "انقر للتحرير"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17872 msgid "Click to expand this section"
17873 msgstr "أنقر لتوسيع هذا القسم"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
17877 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17878 msgstr "أنقر ليتم الملئ بإقتراحات مولدة تلقائياً "
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
17893 msgid "Clone these rules to:"
17894 msgstr "استنسخ هذه القواعد إلى:"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17903 msgid "Clone this subfield"
17904 msgstr "استنساخ هذا الحقل الفرعي"
17906 #. %1$s: IF frombranch
17907 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
17909 #. %4$s: IF tobranch
17910 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17914 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17915 msgstr "استنساخ قواعد الإقراض %s %s من \"%s\"%s %s إلى \"%s\"%s %s "
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17919 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17920 msgstr "فشل استنساخ قواعد الإقراض!"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17948 #. INPUT type=button
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17951 msgid "Close and export as PDF"
17952 msgstr "أغلق واطبع"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17956 msgid "Close basket group"
17957 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
17961 msgid "Close budget "
17962 msgstr "ميزانية جديدة"
17964 #. INPUT type=button
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17967 msgid "Close help window"
17968 msgstr "أغلق نافذة المساعدة"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
17972 msgid "Close this basket"
17973 msgstr "إغلق هذه السلة"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17979 msgid "Close this menu"
17980 msgstr "إغلق هذه القائمة"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17984 msgid "Close this window."
17985 msgstr "بستن این پنجره."
17987 #. INPUT type=button
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17992 msgid "Close window"
17993 msgstr "بستن پنجره"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18007 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18010 msgid "Closed (%s)"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18016 msgid "Closed on %s"
18017 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18019 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18022 msgid "Closed on %s."
18023 msgstr "%s تم اغلاقه في يوم %s. "
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18029 msgstr "تم إغلاقة على: "
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18039 msgid "Club enrollments for "
18040 msgstr "سم التسجيل:"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18044 msgid "Club fields:"
18045 msgstr "حقول فرعية:"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18050 msgid "Club template "
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18055 msgid "Club templates"
18056 msgstr "قوالب الملصق"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18063 #. For the first occurrence,
18064 #. %1$s: enrollments.count
18065 #. %2$s: enrollable.count
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18069 msgid "Clubs (%s/%s) "
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18074 msgid "Clubs currently enrolled in"
18075 msgstr "مادة مُقيّدة"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18079 msgid "Clubs not enrolled in"
18080 msgstr "سم التسجيل:"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
18112 msgid "CodeMirror editing library"
18113 msgstr "مقتنيات المكتبة"
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18117 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18118 msgstr "Colin Campbell (Koha 3.4 QA Manager)"
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18123 msgid "Collapse all"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
18134 msgid "Collect from patron: "
18135 msgstr "جمع من مستخدم:"
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18162 msgid "Collection "
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18172 msgid "Collection code"
18173 msgstr "رمز المجموعة"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18177 msgid "Collection code:"
18178 msgstr "رمز المجموعة"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18182 msgid "Collection code: "
18183 msgstr "رمز المجموعة"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18187 msgid "Collection deleted successfully"
18188 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18192 msgid "Collection failed to be deleted"
18193 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18199 msgid "Collection title:"
18200 msgstr "عنوان مجموعه:"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18204 msgid "Collection transferred successfully"
18205 msgstr "تم نقل المجموعة بنجاح"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18209 msgid "Collection:"
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18215 msgid "Collection: "
18218 #. For the first occurrence,
18219 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18223 msgid "Collection: %s "
18224 msgstr "مجموعه: %s "
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18228 msgid "Collections"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18248 msgid "Column name"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18254 msgid "Column visibility"
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18270 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18271 "columns will be ignored. "
18273 "الأعمدة يجب أن تملأ من اليسار الى اليمين: إذا كان العمود الأول فارغ فإن "
18274 "الأعمدة الاخرى ستكون مهملة."
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18279 msgid "Columns settings"
18280 msgstr "اعدادات الملف"
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18284 msgid "Coming from"
18287 #. %1$s: branchesloo.branchname
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18290 msgid "Coming from %s"
18291 msgstr "تأتى من %s"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18297 msgstr "الفاصلة (،)"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18302 msgid "Comma separated text"
18303 msgstr "نص مقسم بفاصلة"
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18346 msgid "Comments about this file: "
18347 msgstr "ملاحظات حول هذا الملف:"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18351 msgid "Comments awaiting moderation"
18352 msgstr "التعليقات بإنتظار الإشراف"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:138
18356 msgid "Comments pending approval"
18357 msgstr "تعليقات بانتظار الموافقة"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18366 msgid "Compact view"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18371 msgid "Company details"
18372 msgstr "تفاصيل الشركة"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18376 msgid "Company name: "
18377 msgstr "إسم الشركة:"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18381 msgid "Compare barcodes list to results: "
18382 msgstr "قارن قائمة الباركود بالنتيجة"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18387 msgid "Complete request "
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18392 msgid "Complete view"
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18403 msgid "Completed import of records"
18404 msgstr "إكتمل إستيراد التسجيلات"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18415 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18416 msgstr "التكوين صحيح ، لم يكن لديك أخطاء في جدول متغيرات مارك الخاص بك "
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18425 msgid "Configure columns"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18430 msgid "Configure plugins"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18435 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18436 msgstr "هيئ هذه العوامل عندما تظهر."
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18441 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18442 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18443 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18444 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18445 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18447 "تتطلب الإضافات جافاسكربت لتعمل. إذا كنتَ غير قادراً على استخدام جافاسكربت ، "
18448 "ربما يمكنك من إدخال التكوينات ( التي يتم حفظها في تفضيلات النظام المساة بـ "
18449 "JSON و OPACdidyoumean و INTRAdidyoumean ) في تبويب التفضيلات المحلية في محرر "
18450 "تفضيلات النظام، ولكن هذه الطريقة غير مدعومة ولا ينصح بها ، ومن المرجع أنها "
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18468 msgid "Confirm ILL request"
18469 msgstr "تأكيد الحذف"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
18473 msgid "Confirm custom report"
18474 msgstr "تأكيد التقرير المخصص"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
18479 msgid "Confirm deletion"
18480 msgstr "تأكيد الحذف"
18482 #. %1$s: searchfield
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18485 msgid "Confirm deletion of %s?"
18486 msgstr "تأكيدالحذف من %s؟ "
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18490 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18491 msgstr "تأكيد حذف تعريف بنيه الاستناد ل"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18495 msgid "Confirm deletion of classification source "
18496 msgstr "تأكيد حذف مصدر التصنيف"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18500 msgid "Confirm deletion of contract "
18501 msgstr "تأكيد حذف العقد%s "
18503 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18506 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18507 msgstr "تأكيد حذف العملة"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18511 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18512 msgstr "تأكيد الحذف لقاعدة التصنيف"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18516 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18517 msgstr "تأكيد الحذف من نوع سمة المستفيد"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18521 msgid "Confirm deletion of printer "
18522 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18526 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18527 msgstr "تأكيد الحذف من قاعدة مطابقة السجل"
18529 #. %1$s: tagsubfield
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18532 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18533 msgstr "تأكيد حذف الحقل الفرعى %s؟ "
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18537 msgid "Confirm deletion of tag "
18538 msgstr "تأكيد حذف الوسم"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18542 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18543 msgstr "تأكيد حذف هذا المورد؟"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18547 msgid "Confirm hold "
18548 msgstr "تأكيد الحجز"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18552 msgid "Confirm hold and transfer "
18553 msgstr "تأكيد الحجز والتحويل"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18557 msgid "Confirm holds"
18558 msgstr "تأكيد الحجز"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
18562 msgid "Confirm new password:"
18563 msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
18567 msgid "Confirm password: "
18568 msgstr "%s تأكيد كلمة المرور: "
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18572 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18577 msgid "Congratulations, installation complete"
18578 msgstr "تهاني، إكتمل التنصيب"
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18584 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18585 msgstr " ربط %s.%s بحقل مارك فرعي"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18589 msgid "Connection established."
18590 msgstr "تم إنشاء الاتصال."
18592 #. For the first occurrence,
18593 #. %1$s: errcon.server
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18598 msgid "Connection failed to %s"
18599 msgstr "فشل الإتصال بـِ %s"
18601 #. For the first occurrence,
18602 #. %1$s: errcon.server
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18606 msgid "Connection timeout to %s"
18607 msgstr "قد انتهت مهلة الإتصال بـِ %s"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18611 msgid "Connor Dewar"
18612 msgstr "Connor Dewar"
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
18616 msgid "Connor Fraser"
18617 msgstr "Connor Dewar"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18621 msgid "Considered lost"
18622 msgstr "إعتبره مفقودا"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18632 msgid "Constraints"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18643 msgid "Contact about late issues?"
18644 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18648 msgid "Contact about late orders?"
18649 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18654 msgid "Contact details"
18655 msgstr "تفاصيل الاتصال"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18659 msgid "Contact information"
18660 msgstr "اطلاعات تماس"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18664 msgid "Contact name: "
18665 msgstr "اسم الإتصال:"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
18669 msgid "Contact note: "
18670 msgstr "%s ملاحظة اﻹتصال: "
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18674 msgid "Contact when ordering?"
18675 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18684 msgid "Contact: First name"
18685 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18689 msgid "Contact: Last name"
18690 msgstr "اسم الإتصال:"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18694 msgid "Contact: Relationship"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18699 msgid "Contact: Title"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18705 msgstr "الإتفاقيات"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
18727 msgid "Contents of "
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
18742 msgid "Continue to log in to Koha"
18743 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
18745 #. INPUT type=submit
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
18755 msgid "Continue to the next step"
18756 msgstr "تابع تسجيل الدخول إلى كوها "
18758 #. INPUT type=submit
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
18761 msgid "Continue without marking >>"
18762 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
18766 msgid "Continue without renewing"
18767 msgstr "تابع دون وضع علامات >>"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18776 msgid "Contract deleted"
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18781 msgid "Contract description:"
18782 msgstr "وصف الإتفاقية:"
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18786 msgid "Contract end date:"
18787 msgstr "إنتهاء الإتفاقية:"
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18792 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18797 msgid "Contract id "
18798 msgstr "معرّف الإتفاقية"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18804 msgid "Contract name:"
18805 msgstr "اسم الإتفاقية:"
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18809 msgid "Contract number:"
18810 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18814 msgid "Contract number: "
18815 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18819 msgid "Contract start date:"
18820 msgstr "تاريخ بدء الإتفاقية:"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18824 msgid "Contract(s)"
18825 msgstr "االإتفاقيات"
18827 #. %1$s: booksellername
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18830 msgid "Contract(s) of %s"
18831 msgstr "الإتفاقيات من%s"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18845 msgstr "الإتفاقيات"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
18849 msgid "Contributing companies and institutions"
18850 msgstr "مساهمة الشركات والمؤسسات"
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18855 msgid "Control no.: "
18856 msgstr "رقم التحكم:"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18861 msgid "Control no: "
18862 msgstr "رقم التحكم:"
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
18866 msgid "Control number:"
18867 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18871 msgid "Control number: "
18872 msgstr "رقم الإتفاقية:"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
18878 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18879 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18880 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18881 "of history kept is controlled by the cronjob "
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18900 msgid "Copy and replace"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
18905 msgid "Copy holidays to:"
18906 msgstr "نسخ العطل إلى:"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
18910 msgid "Copy notice"
18911 msgstr "نسخ ملاحظة"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18926 msgid "Copy number"
18927 msgstr "رقم النسخة"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
18931 msgid "Copy number:"
18932 msgstr "رقم النسخة"
18934 #. %1$s: l.branchname
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
18942 msgid "Copy to all libraries"
18943 msgstr "النسخ إلى جميع المكتبات"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
18949 msgstr "تاریخ حق مولف"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
18953 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18954 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
18958 msgid "Copyright © 2008 "
18959 msgstr "حقوق النشر © 2008 "
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
18965 msgid "Copyright date:"
18966 msgstr "تارخ حق النشر:"
18968 #. For the first occurrence,
18969 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18973 msgid "Copyright year: %s "
18974 msgstr "سال حق مولف: %s "
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18983 msgid "Copyright: "
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
18989 msgid "Copyrightdate"
18990 msgstr "تاريخ حق النشر"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
18994 msgid "Corey Fuimaono"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
19005 msgid "Cory Jaeger"
19006 msgstr "Cory Jaeger"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19010 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19022 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19023 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19025 "التكاليف تكون قيمة عشرية بين القيم القصوى التعسفية (مثل 1 أو 100 ) وبين ال "
19026 "0 وهي أقل قيمة (لا) كلفة."
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19030 msgid "Could not add a new patron."
19031 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
19033 #. %1$s: duplicate_code_error
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19037 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19038 "code already exists. "
19040 "لم يتمكن من إضافة نوع سمة مستفيد "%s" — ﻷن سمةً أخرى تحمل نفس "
19043 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19044 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19048 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19049 "by %s patron records"
19051 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" —إنه قيد الإستخدام من قبل "
19052 "%s تسجيلات المستفيد"
19054 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19058 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19059 "absent from the database."
19061 "لا يمكن حذف نوع سمة المستفيد "%s" — ﻷنها فعلياً غير موجودة في "
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19066 msgid "Could not find a system preference named "
19067 msgstr "تعذر العثور على تفضيل نظام يدعى"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
19072 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19073 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19084 msgid "Count deleted items"
19085 msgstr "حذف المواد المحددة"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19089 msgid "Count holds:"
19090 msgstr "آمار رزروها"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19094 msgid "Count items:"
19095 msgstr "آمار منابع"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19099 msgid "Count of checkouts"
19100 msgstr "آمار امانت ها"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19104 msgid "Count total items"
19105 msgstr "آمار کل منابع"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19109 msgid "Count total items:"
19110 msgstr "آمار کل منابع"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19114 msgid "Count unique biblios"
19115 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19121 msgid "Count unique biblios:"
19122 msgstr "آمار منابع کتابشناسی منحصر به فرد"
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19126 msgid "Count unique borrowers:"
19127 msgstr "آمار امنت گیرندگان منحصر به فرد"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19132 msgid "Count unique items:"
19133 msgstr "آمار منابع منحصر به فرد"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19157 #. %1$s: l.branchcountry
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19160 msgid "Country: %s"
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19165 msgid "Courier New"
19166 msgstr "ایجاد کردن جدید"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19175 msgid "Course Reserves"
19176 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19180 msgid "Course name"
19181 msgstr "نام کاربری"
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19185 msgid "Course name:"
19186 msgstr "نام کاربری"
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19190 msgid "Course number"
19191 msgstr "رقم البطاقة:"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19195 msgid "Course number:"
19196 msgstr "رقم البطاقة:"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
19208 msgid "Course reserves"
19209 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19218 msgid "Crawford County Federated Library System"
19219 msgstr "نظام مكتبة محافظة كراوفورد الموحد"
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
19223 msgid "Create EDIFACT order"
19224 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
19226 #. INPUT type=submit
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19229 msgstr "ایجاد کردن جدید"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19233 msgid "Create SQL reports"
19234 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19238 msgid "Create a new CSV profile"
19239 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19243 msgid "Create a new category"
19244 msgstr "ایجاد یک مقوله جدید"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19248 msgid "Create a new city"
19249 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19253 msgid "Create a new list"
19254 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19258 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19259 msgstr "ایجاد یک رکورد جدید با وارد کردن یک رکورد خارجی (تکراری)"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19263 msgid "Create a new subscription"
19264 msgstr "إشتراك جديد"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19268 msgid "Create a new template"
19269 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19273 msgid "Create analytics"
19274 msgstr "ایجاد تجزیه و تحلیل"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19278 msgid "Create and edit club templates"
19279 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19283 msgid "Create and edit clubs"
19284 msgstr "ایجاد یک فهرست جدید"
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19289 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19290 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19292 "ایجاد و مدیریت چارچوب های مستند که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را تعریف می "
19293 "کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی)."
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19298 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19299 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19300 "for the MARC editor."
19302 "ایجاد و مدیریت چارچوب های کتابشناختی که کاراکترهای رکوردهای مارک شما را "
19303 "تعریف می کنند (تعاریف فیلد و فیلدهای فرعی) همانند قالب های ویرایشگر مارک."
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19307 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19310 #. %1$s: authtypecode
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19313 msgid "Create authority framework for %s using "
19314 msgstr "ایجاد چارچوب مستند برای %s استفاده"
19316 #. %1$s: frameworkcode
19317 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19320 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19321 msgstr "ایجاد چارچوب برای %s (%s) استفاده"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19325 msgid "Create from SQL"
19326 msgstr "ایجاد کردن از SQL "
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19331 msgid "Create items when:"
19332 msgstr "المواد المحددة :"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19340 msgid "Create manual credit"
19341 msgstr "ایجاد اعتبار دستی"
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19349 msgid "Create manual invoice"
19350 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19354 msgid "Create new authority"
19355 msgstr "إنشئ فئة جديدة"
19357 #. INPUT type=submit
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19360 msgid "Create new invoice anyway"
19361 msgstr "ایجاد فاکتور دستی"
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19365 msgid "Create new record"
19366 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
19370 msgid "Create patron"
19371 msgstr "انشئ مستفيد"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19375 msgid "Create patron list: "
19376 msgstr "انشئ مستفيد"
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19380 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19381 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19385 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19386 msgstr "ایجاد برچسب ها و بارکدهای قابل چاپ از داده های فهرست"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19390 msgid "Create printable patron cards"
19391 msgstr "ایجاد کارت های قابل چاپ کاربران "
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19395 msgid "Create record"
19396 msgstr "ایجاد رکورد جدید"
19398 #. INPUT type=submit name=submit
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
19402 msgid "Create report from SQL"
19403 msgstr "ایجاد گزارش از SQL"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19408 msgid "Create routing list"
19409 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19413 msgid "Create routing list for "
19414 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی برای"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19420 msgstr "ایجاد شده توسط"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
19427 msgid "Created by:"
19428 msgstr "ایجاد شده توسط:"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19432 msgid "Created by: "
19433 msgstr "ایجاد شده توسط:"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19438 msgstr "ایجاد شده توسط:"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19445 msgid "Creation date"
19446 msgstr "تاریخ ایجاد"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
19450 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19451 msgstr "إسناد 2.5 الترخيص"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
19455 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19456 msgstr "الاستناد -ShareAlike 2.5 ترخيص"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19469 msgid "Credit (item returned)"
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19474 msgid "Credit type: "
19475 msgstr "نوع اعتبار:"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19505 msgid "Ctrl-Shift-X"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19520 msgid "Currencies & Exchange rates"
19521 msgstr "العملات & أسعار الصرف"
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19527 msgid "Currencies and exchange rates"
19528 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19532 msgid "Currencies search:"
19533 msgstr "بحث العملات:"
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19545 msgid "Currency = %s"
19546 msgstr "العملة = %s"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19565 msgid "Current article requests"
19566 msgstr "الشروط الحالية"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
19571 msgid "Current checkouts allowed"
19572 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19576 msgid "Current checkouts allowed: "
19577 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
19583 msgid "Current library"
19584 msgstr "المكتبة الحالية"
19586 #. For the first occurrence,
19587 #. %1$s: LoginBranchname
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19593 msgid "Current library: %s"
19594 msgstr "المكتبة الحالية: %s"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19604 msgid "Current location"
19605 msgstr "الموقع الحالي"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
19609 msgid "Current location:"
19610 msgstr "الموقع الحالي:"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
19615 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19616 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
19620 msgid "Current renewals:"
19621 msgstr "التجديدات الحالية:"
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19625 msgid "Current server time is:"
19626 msgstr "وقت الخادم الحالي هو: "
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
19631 msgid "Current session"
19632 msgstr "نشست های فعلی"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19636 msgid "Current terms"
19637 msgstr "الشروط الحالية"
19639 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19642 msgid "Currently available %s"
19643 msgstr "المتوفر حاليا %s"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19647 msgid "Currently available batches"
19648 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19652 msgid "Currently available layouts"
19653 msgstr "المتوفر حاليا %s"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19657 msgid "Currently available profiles"
19658 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19662 msgid "Currently available templates"
19663 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
19668 msgid "Currently in local use %s "
19669 msgstr "المتوفر حاليا %s"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
19674 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19676 msgstr "حاليا، وهذا يعني سياسات الحجز. مختلف السياسات لها التأثيرات التالية:"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19681 msgstr "برنامه تحصیلی"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
19686 msgid "Custom search fields"
19687 msgstr "بحث الحقول:"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
19691 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19692 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
19696 msgid "Dænsk (Danish)"
19697 msgstr " Dænsk (الدنماركية)"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
19706 msgid "DBMS auto increment fix"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
19716 msgid "DSpace project"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
19721 msgid "DVD video / Videodisc"
19722 msgstr "ویدئو دی وی دی/ویدئو دیسک"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19734 msgid "Damaged %s "
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19739 msgid "Damaged status"
19740 msgstr "حالة التلف:"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
19744 msgid "Damaged status:"
19745 msgstr "حالة التلف:"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
19755 msgstr "Daniel Banzli"
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
19759 msgid "Daniel Banzli"
19760 msgstr "Daniel Banzli"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
19764 msgid "Daniel Barker"
19765 msgstr "Daniel Banzli"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
19769 msgid "Daniel Grobani"
19770 msgstr "Daniel Grobani"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
19774 msgid "Daniel Holth"
19775 msgstr "Daniel Holth"
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19779 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19780 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
19784 msgid "Daniel Sweeney"
19785 msgstr "Daniel Sweeney"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
19789 msgid "Danny Bouman"
19790 msgstr "Danny Bouman"
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
19794 msgid "Darrell Ulm"
19795 msgstr "Darrell Ulm"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19802 msgid "Data deleted"
19803 msgstr "البيانات حذفت"
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19808 msgstr "خطأ البيانات"
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19812 msgid "Data fields"
19813 msgstr "حقول البيانات"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
19817 msgid "Data problems"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19823 msgid "Data recorded"
19824 msgstr "البيانات سُجلت"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19834 msgstr "پایگاه اطلاعاتی"
19836 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
19839 msgid "Database %s exists."
19840 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
19844 msgid "Database host: "
19845 msgstr "میزبان پایگاه اطلاعاتی :"
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
19849 msgid "Database name: "
19850 msgstr "نام پایگاه اطلاعاتی :"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
19854 msgid "Database port: "
19855 msgstr "پورت پایگاه اطلاعاتی :"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
19859 msgid "Database settings:"
19860 msgstr "إعدادات قاعدة البيانات:"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
19864 msgid "Database tables created"
19865 msgstr "تم إنشاء جدول قاعدة البيانات"
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
19869 msgid "Database type: "
19870 msgstr "نوع پایگاه اطلاعاتی :"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19874 msgid "Database user: "
19875 msgstr "کاربر پایگاه اطلاعاتی :"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19880 msgstr "قاعدة البيانات:"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
19926 msgid "Date acquired"
19927 msgstr "تاريخ الوصول"
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19931 msgid "Date acquired (item)"
19932 msgstr "تاريخ الوصول"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
19937 msgstr "تاریخ افزودن"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
19942 msgid "Date arrived"
19943 msgstr "تاريخ الوصول"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19947 msgid "Date deleted (item)"
19948 msgstr "حذف المواد المحددة"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
19957 msgstr "تاریخ بازگشت"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
19962 msgstr "تاريخ الإستحقاق:"
19964 #. For the first occurrence,
19965 #. %1$s: issueloo.date_due
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19970 msgid "Date due: %s"
19971 msgstr "تاريخ الإستحقاق: %s"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
19975 msgid "Date enrolled"
19976 msgstr "التاريخ المطلوب"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
19980 msgid "Date formats: "
19981 msgstr "شكل الملف:"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19985 msgid "Date last checked out"
19986 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
19991 msgid "Date last seen"
19992 msgstr "تاريخ آخر رؤية"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20005 msgid "Date of birth"
20006 msgstr "تاريخ الميلاد"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20010 msgid "Date of birth is invalid."
20011 msgstr "تاريخ الميلاد خاطئ."
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20017 msgid "Date of birth:"
20018 msgstr "تاريخ الميلاد:"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20022 msgid "Date of enrollment is invalid."
20023 msgstr "تاريخ الالتحاق خاطئ."
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20027 msgid "Date of expiration is invalid."
20028 msgstr "تأريخ الإنتهاء خاطئ"
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20032 msgid "Date of transfer"
20033 msgstr "تاريخ النقل"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20037 msgid "Date ordered"
20038 msgstr "التاريخ المطلوب"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20042 msgid "Date ordered "
20043 msgstr "التاريخ المطلوب"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20047 msgid "Date published"
20048 msgstr "التاريخ المنشور"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20052 msgid "Date published "
20053 msgstr "التاريخ المنشور"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20057 msgid "Date published (text) "
20058 msgstr "التاريخ المنشور"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20063 msgstr "مدى التاريخ"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20069 msgid "Date received"
20070 msgstr "تاریخ دریافت"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20074 msgid "Date received "
20075 msgstr "تاريخ الإستلام"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20079 msgid "Date received: "
20080 msgstr "تاريخ الإستلام:"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20085 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20086 msgstr " تنسيقات التاريخ ينبغي أن تطابق تفضيل النظام الخاص بك، و"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20091 msgstr "التاريخ/الوقت"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20111 msgstr "التاريخ: %s"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20115 msgid "Date: from "
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20128 msgid "Dates cannot be empty"
20129 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20133 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20138 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20143 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20148 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20153 msgid "David Birmingham"
20154 msgstr "David Birmingham"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20158 msgid "David Bourgault"
20159 msgstr "David Birmingham"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20164 msgstr "David Cook"
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
20168 msgid "David Goldfein"
20169 msgstr "David Goldfein"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20173 msgid "David Gustafsson"
20174 msgstr "David Goldfein"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20179 msgstr "David Cook"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
20183 msgid "David Strainchamps"
20184 msgstr "David Strainchamps"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20199 msgid "Day of week"
20200 msgstr "يوم في الإسبوع"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20205 msgstr "اليوم / الشهر"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20224 msgid "Days in advance"
20225 msgstr "روزهای قبل"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20229 msgid "DeAndre Carroll"
20230 msgstr "DeAndre Carroll"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20235 msgid "Deactivate filters"
20236 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20243 #. For the first occurrence,
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20280 msgid "Default accounting details"
20281 msgstr "تفاصيل المحاسبة"
20283 #. %1$s: IF humanbranch
20284 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20288 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20289 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20293 msgid "Default font"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20309 msgid "Default framework"
20310 msgstr "إطار إفتراضى"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20314 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20319 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20320 msgstr "تفضيلات الرسائل التلقائية لفئة المستفيد"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20324 msgid "Default privacy"
20325 msgstr "قيمة إفتراضية"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20331 msgid "Default privacy: "
20332 msgstr "قيمة إفتراضية"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20336 msgid "Default replacement cost"
20337 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20341 msgid "Default replacement cost: "
20342 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20347 msgid "Default value:"
20348 msgstr "قيمة إفتراضية: "
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20352 msgid "Default values"
20353 msgstr "قيم إفتراضية"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20357 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20358 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20362 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20363 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
20365 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20369 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20370 msgstr "الافتراضات%s (وليس تعيين)%s"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20374 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20380 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20381 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20384 "عرّف أنواع الاستناد، ثم بنيه بيانات مارك للاستناد بالطريقة نفسها التى تعرف "
20385 "بها أنواع المادة وبنيه الوسم فى المارك الببليوجرافى. قيم الاستناد يتم "
20386 "إدارتها خلال برامج إضافية "
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20390 msgid "Define categories and authorized values for them."
20391 msgstr "عرّف الفئات والقيم المصرحة لهم."
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20396 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20397 "categories, and item types"
20399 "تعريف الإعارة وقواعد الغرامات على مجموعات من المكتبات، والفئات المستفيدين، "
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20404 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20405 msgstr "عرف المدن والبلاد التى يعيش فيها المستفيد."
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20410 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20411 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20413 "عرِّف مصادر التصنيف (مثال: الخطط ،رقم الإستدعاء) المستخدمة بواسطة مجموعتك. "
20414 "أيضاً عرِّف قواعد التصنيف المستخدمة لترتيب أرقام الإستدعاء."
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20418 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20419 msgstr "عرف العملات وأسعار الصرف المستخدمة للتزويد."
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20424 msgid "Define days when the library is closed"
20425 msgstr "حدد الإجازات (الايام التى تغلق فيها المكتبة)"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20430 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20432 msgstr "تحديد السمات الموسعة (معرفات والفئات الإحصائية) للسجلات المستفيد"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20436 msgid "Define funds within your budgets"
20437 msgstr "تحديد الأموال ضمن الميزانيات الخاصة بك"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20441 msgid "Define item types used for circulation rules."
20442 msgstr "عرف أنواع المادة المستخدمة ل قواعد الإعارة."
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20446 msgid "Define libraries and groups."
20447 msgstr "عرف المكتبات ,الفروع والمجموعات."
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20451 msgid "Define mappings"
20452 msgstr "تعريف مخططات"
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20456 msgid "Define notices"
20457 msgstr "حدد الإشعار"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20462 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20464 "حدد الملاحظات (إطبع و إرسل الاخطارات بالبريد الالكترونى ل للمتأخرات, إلخ.)"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20468 msgid "Define patron categories."
20469 msgstr "عرف فئات المستفيدين."
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20474 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20475 "libraries, patron categories, and item types"
20477 "تحديد القواعد من أجل إشعارات إعارة المواد وارجاعها لمجموعات من المكتبات، "
20478 "والفئات المستفيدين وأنواع المواد"
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20482 msgid "Define rules to modify items by age"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20487 msgid "Define the holidays for:"
20488 msgstr "عرف الاجازات لـ :"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20493 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20494 "to find some data independently of the framework."
20496 "تحديد التعيينات بين الكلمات المفتاحية وحقول مارك، وتلك الكلمات المفتاحية "
20497 "تستخدم للعثور على بعض البيانات المستقلة عن القالب."
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20502 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20503 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20504 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20507 "حدد التماثل بين قاعدة بيانات كوها (SQL) تسجيلة مارك الببليوجرافية. لاحظ أن "
20508 "التخطيط يمكن أن يعرف من خلال إطار مارك الببليوجرافى. هذه الأداة فقط هى طريق "
20509 "مختصر لتسريع الربط."
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20513 msgid "Define transport costs between branches"
20514 msgstr "حدد تكاليف النقل بين أفرع المكتبات"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20518 msgid "Define which events trigger which sounds"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20523 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20524 msgstr "عرف أي الخوادم يتم الإستفسار عن بيانات مارك في العميل z39.50 المتكامل"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20528 msgid "Define your budgets"
20529 msgstr "تحديد الميزانيات الخاصة بك"
20531 #. %1$s: IF ( branch )
20532 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20537 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20538 msgstr "تحديد %sالتأخر الإجراءات لـِ %s%sالإجراءات الإفتراضية للتأخر%s"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20542 msgid "Defining transport costs between libraries "
20543 msgstr "تحديد تكاليف النقل بين المكتبات "
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20552 msgid "Definition description:"
20553 msgstr "وصف التعريف:"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20557 msgid "Definition name:"
20558 msgstr "إسم التعريف:"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20562 msgid "DejaVu Sans Mono"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20570 #. %1$s: ERRORDELAY
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20575 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20576 "be only numerical characters. "
20578 "تأخير %s لـِ %s فئة المستفيد فيها بعض المحارف الغير متوقعة. ينبغي أن يكون "
20579 "هنالك محارف عددية فقط "
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20584 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20586 msgstr "التأخير هو عدد الأيام بعد الإعارة المقررة قبل أي عمل مسبب."
20588 #. For the first occurrence,
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:274
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
20703 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20705 msgid "Delete ALL submitted items"
20706 msgstr "حذف جميع المواد المقدمة"
20708 #. %1$s: csv_profile.profile | html
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
20711 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20715 #. %2$s: ean.branch.branchname
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20718 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20719 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20723 msgid "Delete Images"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
20728 msgid "Delete SQL reports"
20729 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20733 msgid "Delete a batch of items"
20734 msgstr "حذف دفعة من المواد"
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20738 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
20749 msgid "Delete all items"
20750 msgstr "حذف جميع المواد"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20754 msgid "Delete all items at once"
20755 msgstr "حذف جميع المواد"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
20759 msgid "Delete an existing subscription"
20760 msgstr "حذف الإشتراك "
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
20764 msgid "Delete basket"
20765 msgstr "حذف المجموعة"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
20769 msgid "Delete basket and orders"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
20774 msgid "Delete basket, orders, and records"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20780 msgid "Delete batch"
20781 msgstr "حذف المجموعة"
20783 #. For the first occurrence,
20784 #. %1$s: budget_period_description
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20788 msgid "Delete budget '%s'?"
20789 msgstr "حذف الميزانية '%s'?"
20791 #. %1$s: city.city_name
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20794 msgid "Delete city \"%s?\""
20795 msgstr "حذف المدينة \"%s؟\""
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20799 msgid "Delete contact"
20800 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
20804 msgid "Delete course"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20809 msgid "Delete current field"
20810 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20814 msgid "Delete current subfield"
20815 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
20820 msgid "Delete field"
20821 msgstr "حذف حقل فرعي"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
20826 msgid "Delete field:"
20827 msgstr "حذف حقل فرعي"
20829 #. %1$s: framework.frameworktext |html
20830 #. %2$s: framework.frameworkcode
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20833 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20834 msgstr "حذف الإطار ل %s (%s)?"
20836 #. %1$s: budget_name
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20839 msgid "Delete fund %s?"
20840 msgstr "حذف رأس المال %s؟"
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
20844 msgid "Delete image"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20850 msgid "Delete item"
20853 #. %1$s: itemtype.itemtype
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
20856 msgid "Delete item type '%s'?"
20857 msgstr "حذف نوع المادة '%s'؟"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
20862 msgid "Delete items in a batch"
20863 msgstr "حذف المواد بدفعة"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20868 msgid "Delete list"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20873 msgid "Delete local"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20878 msgid "Delete local and remote"
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
20884 msgid "Delete macro"
20885 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
20889 msgid "Delete notice?"
20890 msgstr "حذف الإشعار ؟"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20895 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
20901 msgid "Delete patrons"
20902 msgstr "%s(مستفيد محذوف)%s "
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
20906 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
20911 msgid "Delete public lists"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20917 msgid "Delete quote(s)"
20918 msgstr "حذف الإقتباس(ات)"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
20923 msgid "Delete record"
20924 msgstr "حذف التسجيلة"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20928 msgid "Delete records if no items remain."
20929 msgstr "حذف التسجيلات إذا لم يكن هناك مواد متبقية."
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20933 msgid "Delete remote"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
20939 msgid "Delete request"
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20947 msgid "Delete selected"
20948 msgstr "حذف منبع انتخاب شده"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20952 msgid "Delete selected alerts"
20953 msgstr "حذف المواد المحددة"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20958 msgid "Delete selected items"
20959 msgstr "حذف المواد المحددة"
20961 #. INPUT type=submit
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20964 msgid "Delete selected records"
20965 msgstr "حذف المواد المحددة"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20969 msgid "Delete subfield "
20970 msgstr "حذف حقل فرعي"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20974 msgid "Delete subscription"
20975 msgstr "حذف الإشتراك "
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
20979 msgid "Delete the exceptions on a range"
20980 msgstr "حذف الإستثناءات في نطاق"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
20984 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20985 msgstr "حذف العطل المكررة في نطاق"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
20989 msgid "Delete the single holidays on a range"
20990 msgstr "حذف العطل المنفردة في نطاق"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
20997 msgid "Delete this Tag"
20998 msgstr "حذف هذا الوسم"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21002 msgid "Delete this account?"
21003 msgstr "حذف هذه العملة"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21007 msgid "Delete this basket"
21008 msgstr "إحذف هذه السلة"
21010 #. INPUT type=submit
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21012 msgid "Delete this category"
21013 msgstr "حذف هذه الفئة"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21017 msgid "Delete this exception."
21018 msgstr "حذف هذا الاستثناء."
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21022 msgid "Delete this holiday"
21023 msgstr "حذف هذه العطلة"
21025 #. For the first occurrence,
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21028 msgid "Delete this holiday."
21029 msgstr "حذف هذه العطلة."
21031 #. INPUT type=submit
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21034 msgid "Delete this printer"
21035 msgstr "حذف هذه الطابعة"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21039 msgid "Delete this saved report"
21040 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21045 msgid "Delete this subfield"
21046 msgstr " حذف هذا الحقل الفرعى"
21048 #. For the first occurrence,
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21055 msgid "Delete user"
21056 msgstr "حذف المجموعة"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21060 msgid "Delete vendor"
21061 msgstr "حذف التسجيلة"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21073 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21074 msgstr "حذف التسجيلة الببليوغرافية ، لا يمكن العثور على عنوان"
21076 #. %1$s: deleted_source
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21079 msgid "Deleted classification source %s"
21080 msgstr "مصدر تصنيف محذوف %s"
21082 #. %1$s: deleted_rule
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21085 msgid "Deleted filing rule %s"
21086 msgstr "قاعدة التصنيف المحذوفة %s"
21088 #. %1$s: deleted_attribute_type
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21091 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21092 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد "%s""
21094 #. %1$s: deleted_matching_rule
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21097 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21098 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة المحذوفة "%s""
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21107 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21113 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21119 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21124 msgid "Delimiter: "
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21135 msgstr "مكان التوصيل:"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21142 msgstr "مكان التوصيل:"
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21147 msgstr " وقت التسليم"
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21152 msgid "Delivery comment:"
21153 msgstr "تعليق التوصيل:"
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21158 msgid "Delivery day:"
21159 msgstr "مكان التوصيل:"
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21163 msgid "Delivery details"
21164 msgstr " وقت التسليم"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21169 msgid "Delivery place"
21170 msgstr "مكان التوصيل:"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21178 msgid "Delivery place:"
21179 msgstr "مكان التوصيل:"
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21184 msgid "Delivery time: "
21185 msgstr " وقت التسليم"
21187 #. For the first occurrence,
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21208 msgid "Department:"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21259 msgid "Description"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21264 msgid "Description (OPAC)"
21265 msgstr "الوصف(OPAC)"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21269 msgid "Description (OPAC): "
21270 msgstr "الوصف(OPAC)"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21275 msgid "Description is required"
21276 msgstr "الوصف مفقود"
21278 #. For the first occurrence,
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21282 msgid "Description missing"
21283 msgstr "الوصف مفقود"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21290 msgid "Description of charges"
21291 msgstr "وصف الرسوم"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21309 msgid "Description:"
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21334 msgid "Description: "
21337 #. For the first occurrence,
21338 #. %1$s: liblibrarian
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21342 msgid "Description: %s"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21347 msgid "Descriptions"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21352 msgid "Destination"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21357 msgid "Destination library:"
21358 msgstr "وصف المكتبة:"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21363 msgid "Destination library: "
21364 msgstr "وصف المكتبة:"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21368 msgid "Destination record"
21369 msgstr "وصف التسجيلة"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21386 msgid "Details for all requests"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21391 msgid "Details from library"
21392 msgstr "وصف المكتبة:"
21394 #. %1$s: request.backend
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21397 msgid "Details from supplier (%s)"
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
21403 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21404 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21406 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21407 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21412 msgstr "رده بندی دیویی"
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21416 msgid "Dewey number:"
21417 msgstr "رقم النسخة"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21421 msgid "Dewey/classification"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21436 msgstr "رده بندی دیویی:"
21438 #. For the first occurrence,
21439 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21448 msgid "Dictionaries"
21449 msgstr "واژه نامه ها"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21463 msgid "Dictionary "
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
21468 msgid "Dictionary definitions"
21469 msgstr "تعريفات القاموس"
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21473 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21474 msgstr "لم يتم الفحص للمتشابهات بالتسجيلات الموجودة في الفهرس"
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21478 msgid "Did you mean: "
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21485 msgid "Did you mean?"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21495 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21500 msgid "Digests only "
21501 msgstr "فقط خلاصه ها؟"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21505 msgid "Dimitris Antonakis"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21510 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21515 msgid "Directories"
21516 msgstr "فهرست راهنماها"
21518 #. For the first occurrence,
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21524 msgid "Directory is not writeable"
21525 msgstr "الحذف غير ممكن ."
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21530 msgid "Disabled for %s"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21535 msgid "Disabled for all"
21536 msgstr "معطلة للجميع"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:160
21547 msgid "Discharge requests pending"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
21557 msgid "Discographies"
21558 msgstr "ضبط صدا و ثبت ان بر روی صفحه گرامافون"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21575 msgid "Display children too."
21576 msgstr "عرض مايلي:"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21580 msgid "Display detail for this authority"
21581 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الهيئة"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21585 msgid "Display detail for this biblio"
21586 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21591 msgid "Display detail for this item"
21592 msgstr "عرض التفاصيل لهذه الببليوغرافيا"
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21596 msgid "Display from: "
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
21602 msgid "Display height: "
21603 msgstr "عرض الإرتفاع"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21607 msgid "Display in OPAC: "
21608 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21612 msgid "Display in check-out: "
21613 msgstr "العض في الإعارات:"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21618 msgid "Display location:"
21619 msgstr "موقع العرض :"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21623 msgid "Display member details."
21624 msgstr "إعرض تفاصيل العضو."
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21628 msgid "Display only used tags/subfields"
21629 msgstr "أعرض فقط بإستخدام التيجان/الحقول الفرعية"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
21634 msgid "Display order"
21635 msgstr "عرض مايلي:"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
21639 msgid "Display order:"
21640 msgstr "عرض مايلي:"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21644 msgid "Display order: "
21645 msgstr "عرض مايلي:"
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
21649 msgid "Display them"
21650 msgstr "عرض مايلي:"
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21654 msgid "Display to: "
21655 msgstr "عرض مايلي:"
21657 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21659 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21661 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21663 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
21667 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21668 msgstr "عرض %sكل%s %sمبرم%s %sفي الإنتظار%s %sرُفِضَ%s الشروط"
21670 #. INPUT type=submit
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21672 msgid "Do not Delete"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
21677 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21683 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21685 msgstr "لم يتم إنشاء تسجيلات مكررة . أضف طلب من التسجيلات الموجودة في فهرسك."
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21691 msgid "Do not look for matching records"
21692 msgstr "لا يبحث عن تسجيلات مماثلة"
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21696 msgid "Do not notify"
21697 msgstr "اخطار نمی دهد"
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21701 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21706 msgid "Do not use plugin"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
21711 msgid "Do not use."
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21717 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21718 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21722 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21723 msgstr "هل تريد حقا لتوليد مسلسل تالي؟"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21728 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21729 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21730 "export option to make a backup"
21732 "هل ترغب حقاً بإستيراد الحقول والحقول الفرعية للقالب؟ هذا سيكتب فوق التكوينات "
21733 "الحالية. ﻷسباب أمنية رجاءاً قم بإستخدام خيار التصدير وصدر التكوينات الحالية "
21734 "لتحصل على نسخة إحتياطية"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21738 msgid "Do you want to confirm this order?"
21739 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذا الطلب؟. "
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21743 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21744 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
21749 msgid "Document type:"
21750 msgstr "نوع الوثيقة:"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
21754 msgid "Documentation Team:"
21755 msgstr "نوع الوثيقة:"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21769 msgid "Dominic Pichette"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
21774 msgid "Don't allow"
21775 msgstr "اجازه نمی دهد"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21780 msgid "Don't block "
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
21786 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
21791 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21796 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
21803 msgid "Don't export fields:"
21804 msgstr "لا يصدّر الحقول"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
21808 msgid "Don't export items:"
21809 msgstr "لا يصدّر المواد"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21816 msgid "Don't include tax"
21817 msgstr "لاتشمل الضريبة"
21819 #. For the first occurrence,
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21832 msgid "Donovan Jones"
21833 msgstr "Donovan Jones"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
21837 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21838 msgstr "Dorian Meid (الترجمة الألمانية)"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21842 msgid "Doug Dearden"
21843 msgstr "Doug قرار صائب"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
21857 #. INPUT type=submit name=save
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
21859 msgid "Download Record"
21860 msgstr "تحميل التسجيلة"
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21866 msgid "Download as CSV"
21867 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21873 msgid "Download as PDF"
21874 msgstr "تحميل بصيغة PDF"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21880 msgid "Download as XML"
21881 msgstr "تحميل بصيغة XML"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21885 msgid "Download cart"
21886 msgstr "تحميل الكارت"
21888 #. INPUT type=submit
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
21890 msgid "Download configuration"
21891 msgstr "حمِّل التكوينات"
21893 #. INPUT type=submit
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
21895 msgid "Download database"
21896 msgstr "تحميل قاعدة البيانات"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
21900 msgid "Download directory"
21901 msgstr "تحميل التسجيلة"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
21905 msgid "Download directory: "
21906 msgstr "تحميل التسجيلة"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
21910 msgid "Download file of all overdues"
21911 msgstr "تحميل ملف جميع المستحقات"
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
21915 msgid "Download file of displayed overdues"
21916 msgstr "تحميل ملف المستحقات المعروضة"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21920 msgid "Download list"
21921 msgstr "فهرست دانلود"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21925 msgid "Download list "
21926 msgstr "تحميل القائمة"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21930 msgid "Download records"
21931 msgstr "تحميل التسجيلة"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21935 msgid "Download selected claims"
21936 msgstr "حذف المواد المحددة"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
21940 msgid "Download starter CSV"
21941 msgstr "تحميل بصيغة CSV"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21945 msgid "Downloading records, please wait..."
21946 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21950 msgid "Draw guide boxes: "
21951 msgstr "مربعات دليل الرسم"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
21956 msgid "Dublin Core"
21957 msgstr "دوبلین کور (ایکس ام ال)"
21959 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
21978 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
21982 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
21987 msgid "Due date hidden not formatted"
21990 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
21998 msgid "Duncan Tyler"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22018 msgid "Duplicate a template:"
22019 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22023 msgid "Duplicate budget"
22024 msgstr "تكرار الميزانية"
22026 #. %1$s: budget_period_description
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22029 msgid "Duplicate budget %s"
22030 msgstr "تكرار الميزانية"
22033 #. %2$s: duplicate_count
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22036 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22037 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22041 msgid "Duplicate patron record?"
22042 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
22045 #. %2$s: duplicate_count
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22048 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22049 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22054 msgid "Duplicate record suspected"
22055 msgstr "كرر التسجيلة المشتبه فيها"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22061 msgid "Duplicate this saved report"
22062 msgstr "حذف هذه التقارير المحفوظة"
22064 #. For the first occurrence,
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22068 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22069 msgstr "القيم المكررة حُذِفَت. رجاءاً صحِّح الأخطاء وأعد الإرسال."
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:498
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22074 msgid "Duplicate warning"
22075 msgstr "تكرار التحذير"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
22079 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
22084 msgid "E-mail order"
22085 msgstr "ترتيب الطلبات"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22120 msgid "EDI accounts"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22125 msgid "EDIFACT message"
22126 msgstr "رسائل HTML"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22133 msgid "EDIFACT messages"
22134 msgstr "رسائل HTML"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22138 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22139 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22148 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22149 msgstr "koha-conf.xml"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22153 msgid "ERROR - unknown"
22154 msgstr "خطأ-غير معروف"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22173 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22175 "%s %s خطأ: تم إدخال رقم مادة غير صالح ، رجاءاً عد للخلف وحاول ثانيةً %s %s"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22184 msgid "EXAMPLE plugin"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22189 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22190 msgstr "كل خلية تحتوي على كلا من القيم المقدرة والفعلية."
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22194 msgid "Earliest hold date"
22195 msgstr "أقدم تاريخ حجز"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22199 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22200 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
22204 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22205 msgstr "Ed Summers (بعض رمز وحزم بيرل مثل مارك :: تسجيلة)"
22207 #. For the first occurrence,
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22303 msgid "Edit Details"
22304 msgstr "تعديل التفاصيل"
22306 #. %1$s: itemnumber
22307 #. %2$s: IF ( barcode )
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22312 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22313 msgstr "حرر المادة#%s%s / الباركود %s%s"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22318 msgstr "تعديل مواد"
22320 #. %1$s: spec |html
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22323 msgid "Edit OAI set '%s'"
22324 msgstr "عدّل المجموعة '%s'"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
22334 msgid "Edit SQL report"
22335 msgstr "تعديل تقارير SQL"
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22340 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22341 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22346 msgid "Edit action %s"
22347 msgstr "عدل المستفيدين"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22351 msgid "Edit actions"
22352 msgstr "عدل المستفيدين"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22361 msgid "Edit an existing subscription"
22362 msgstr "تعديل الإشتراك "
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22367 msgid "Edit as new (duplicate)"
22368 msgstr "تعديل كجديد (كرر)"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22372 msgid "Edit authorities"
22373 msgstr "تعديل الإستناد"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22377 msgid "Edit authority"
22378 msgstr "تعديل الإستناد"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22382 msgid "Edit basket"
22385 #. %1$s: basketname |html
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22388 msgid "Edit basket %s"
22389 msgstr "تعديل السلة %s"
22392 #. %2$s: basketgroupid
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22395 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22396 msgstr "تجميع السلة ل"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22400 msgid "Edit biblio"
22401 msgstr "تعديل الببليوغرافية"
22403 #. %1$s: budget_period_description
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22406 msgid "Edit budget %s"
22407 msgstr "تعديل الميزانية"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22412 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22417 msgid "Edit collection "
22418 msgstr "تعديل المجموعات"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22422 msgid "Edit course"
22423 msgstr "تعديل التسجيلة"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22428 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
22430 #. %1$s: description
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22433 msgid "Edit frequency: %s"
22434 msgstr "عدّل فئه %s"
22436 #. INPUT type=submit
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22439 msgstr "تعديل المساعدة"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22443 msgid "Edit history"
22444 msgstr "فهرست ویرایش"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22448 msgid "Edit in host"
22449 msgstr "تعديل في المضيف"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22455 msgstr "تعديل المواد"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22464 msgstr "تعديل المواد"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22469 msgid "Edit items in batch"
22470 msgstr "عدل المواد في دفعة"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22474 msgid "Edit label template"
22475 msgstr "تعديل قالب اللصاقة"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22481 msgstr "فهرست ویرایش"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22486 msgstr "تعديل القائمة"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22490 msgid "Edit patrons"
22491 msgstr "عدل المستفيدين"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22495 msgid "Edit printer profile"
22496 msgstr "تعديل ملف تعريف الطابعة"
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22501 msgid "Edit provider %s"
22502 msgstr "تعديل الميزانية"
22504 #. %1$s: suggestionid
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22507 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22508 msgstr "تعديل مقترحات الشراء #%s"
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22512 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22513 msgstr "عدل المواد لميزة QOTD"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22517 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22518 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22528 msgid "Edit record"
22529 msgstr "تعديل التسجيلة"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
22534 msgid "Edit request"
22535 msgstr "فهرست ویرایش"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22539 msgid "Edit request "
22540 msgstr "فهرست ویرایش"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22545 msgid "Edit routing list"
22546 msgstr "تعديل قائمة التمرير"
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22550 msgid "Edit routing list "
22551 msgstr "عدل قائمة التمرير "
22553 #. %1$s: subscription.routingedit
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22556 msgid "Edit routing list (%s)"
22557 msgstr "عدل قائمة التمرير "
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22561 msgid "Edit routing list for "
22562 msgstr "تعديل قائمة التمرير لـِ"
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22567 msgstr "فهرست ویرایش"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
22572 msgid "Edit search"
22573 msgstr "بحث مدينة:"
22575 #. INPUT type=submit
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22577 msgid "Edit serials"
22578 msgstr "تعديل السلاسل"
22580 #. INPUT type=submit
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22583 msgid "Edit subfields"
22584 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22588 msgid "Edit subscription"
22589 msgstr "تعديل الإشتراك "
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22594 msgid "Edit this holiday"
22595 msgstr "حذف هذه العطلة"
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22599 msgid "Edit vendor"
22600 msgstr "تعديل المورد"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22604 msgid "Editable in OPAC: "
22605 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22609 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22615 msgid "Editing new full record"
22616 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22621 msgid "Editing new record"
22622 msgstr "تعديل التسجيلة"
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22627 msgid "Editing search result"
22628 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
22630 #. For the first occurrence,
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22645 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
22648 msgid "Edition: %s"
22649 msgstr "الطبعات: %s"
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22664 msgid "Edmund Balnaves"
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22669 msgid "Edward Allen"
22670 msgstr "Edward Allen"
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
22674 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
22679 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22690 msgstr "پست الکترونیکی"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22695 msgid "Email address:"
22696 msgstr "آدرس پست الکترونیکی"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22700 msgid "Email check:"
22701 msgstr "البريد الإلكترونى:"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22707 msgid "Email has been sent."
22708 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
22713 msgid "Email required"
22714 msgstr "العمر المطلوب"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
22718 msgid "Email text:"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22725 msgstr "البريد الإلكترونى:"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22734 msgstr "البريد الإلكترونى:"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
22748 msgid "Empty and close"
22749 msgstr "خالی کردن و بستن"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22768 msgid "Encoding (z3950 can send"
22769 msgstr "تشفير(z3950 يمكنه إرسال"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22778 msgid "Encyclopedias "
22779 msgstr "دائرة المعارف ها"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22789 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22793 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22794 msgstr "انهاء التاريخ من قبل اليوم، موعد الإنتهاء غير صالح!"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22798 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22799 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
22801 #. For the first occurrence,
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
22804 msgid "End date missing"
22805 msgstr "تاريخ الإنتهاء مفقود"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
22813 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22820 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22824 msgid "End date: *"
22825 msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22829 msgid "End of date range "
22830 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
22834 msgid "End of interval"
22835 msgstr "نهاية مدى التاريخ"
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
22840 msgstr "الإنجليزية"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22844 msgid "Enhanced content"
22845 msgstr "محتوى محسَّن"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22849 msgid "Enhanced content settings"
22850 msgstr "إعدادات المحتوى المحسَّن"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
22855 msgstr "رسم التسجيل"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22860 msgstr "رسم التسجيل"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
22864 msgid "Enroll patrons in clubs"
22865 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
22869 msgid "Enrolled patrons"
22870 msgstr "عدل المستفيدين"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
22874 msgid "Enrollment fee"
22875 msgstr "رسم التسجيل"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
22880 msgid "Enrollment fee: "
22881 msgstr "سم التسجيل:"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
22885 msgid "Enrollment field"
22886 msgstr "سم التسجيل:"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
22890 msgid "Enrollment fields"
22891 msgstr "سم التسجيل:"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
22895 msgid "Enrollment period"
22896 msgstr "فترة التسجيل: "
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
22901 msgid "Enrollment period: "
22902 msgstr "فترة التسجيل: "
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
22907 msgid "Enrollments "
22908 msgstr "رسم التسجيل"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
22912 msgid "Enrolment period: "
22913 msgstr "فترة التسجيل: "
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
22918 msgstr "فصل الشتاء"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
22923 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22926 "إدخال الباركود لتوليد لاصقة كعب الكتاب قابلة للطباعة. للاستخدام مع طابعات "
22927 "مخصصة للاصقة كعب الكتاب"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22931 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22932 msgstr "إدخال قائمة مفصولة بفواصل من الحقول للطباعة. قد تتضمن أي"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
22936 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22937 msgstr "یک پیشنهاد خرید جدید وارد نمائید"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22942 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22943 "Example, for a website itemtype : "
22945 "إدخل المستخلص الذي سيكتب على المستخلص الإفتراضي في قوائم نتائج البحث على "
22946 "سبيل المثال نوع مادة موقع إنترنت : "
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
22950 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22951 msgstr "إدخال عنوانا ووصفا للعطلة."
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
22955 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22956 msgstr "أدخل كلمة أو عبارة للتحقق الضد القوائم المعتمدة / قوائم الرفض:"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22960 msgid "Enter any authority field:"
22961 msgstr "إدخال أي حقل إستناد : "
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22965 msgid "Enter any heading:"
22966 msgstr "أدخل أي رأس:"
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
22970 msgid "Enter barcode: "
22971 msgstr "إدخال الباركود:"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
22976 msgid "Enter biblionumber:"
22977 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22981 msgid "Enter by barcode:"
22982 msgstr "إدخال الباركود:"
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22986 msgid "Enter by itemnumber:"
22987 msgstr "إدخال الرقم الببليوجرافي:"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
22991 msgid "Enter cover biblionumber: "
22992 msgstr "أدخل رقم التسجيلة للغلاف:"
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
22996 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22997 msgstr "إدخل باركود المادة:"
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23003 msgid "Enter item barcode:"
23004 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23010 msgid "Enter item barcode: "
23011 msgstr "إدخل باركود المادة:"
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23015 msgid "Enter main heading ($a only):"
23016 msgstr "أدخل أي رأس:"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23020 msgid "Enter main heading:"
23021 msgstr "أدخل أي رأس:"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
23026 msgid "Enter parameters for report %s:"
23027 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23036 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23037 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد أوالاسم جزئي: "
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23042 msgid "Enter patron card number:"
23043 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23047 msgid "Enter patron cardnumber: "
23048 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23068 msgid "Enter search keywords:"
23069 msgstr "إدخل الكلمات المفتاحية للبحث:"
23071 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23074 msgid "Enter search terms"
23075 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23079 msgid "Enter starting card position: "
23080 msgstr "إدخل بدءرقم البطاقة :"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23084 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23085 msgstr "أدخل بداية موقع اللصاقة (للـPDF):"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23089 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23090 msgstr "إدخال الباركود لهذه المادة لتُربَط:"
23092 #. INPUT type=text name=q
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23107 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23108 msgstr "إدخل المصطلحات التى تريد أن تبحث بها."
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23118 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23128 msgid "Enumeration"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23138 msgid "Ere Maijala"
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
23144 msgstr "Eric Olsen"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
23148 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
23153 msgid "Eric Vantillard "
23156 #. For the first occurrence,
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23172 msgid "Error adding items:"
23173 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23177 msgid "Error analysis:"
23178 msgstr "خطأ التحليل:"
23180 #. For the first occurrence,
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23186 msgid "Error code 0 not used"
23187 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23192 msgid "Error downloading the file"
23193 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23198 msgid "Error importing the framework"
23199 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
23201 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23204 msgid "Error message from Zebra: %s "
23205 msgstr "رسالة خطأ من زيبرا: %s "
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23209 msgid "Error performing operation"
23210 msgstr "خطأ في استيراد ال framework "
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23216 msgid "Error saving item"
23217 msgstr "خطأ في المادة المحفوظة"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23223 msgid "Error saving items"
23224 msgstr "خطأ في المواد المحفوظة"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23228 msgid "Error while creating PDF file. "
23229 msgstr "خطأ إضافة المواد:"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23260 #. For the first occurrence,
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23268 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23274 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23275 #. %2$s: errse.serialseq
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23278 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23279 msgstr "خطأ: الباركود ليس فريد من نوعه ل %sserialseq %s"
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23283 msgid "Error: Required news title missing!"
23284 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23289 msgid "Error: Server with id %s not found"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23294 msgid "Error: no field value specified."
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23300 msgid "Error; your data might not have been saved"
23301 msgstr "تم استنساخ القواعد"
23303 #. For the first occurrence,
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
23308 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23309 msgstr "إدخل الباراميترات للتقرير%s:"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23314 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23320 msgid "Errors occurred:"
23321 msgstr "حدثت أخطاء:"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23325 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23326 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
23331 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23332 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23334 "Español (Spanish) Alejandro Tiraboschi (UNC), Bernardo González "
23335 "Kriegel (UNC) and Martín Longo, with the help of the koha-es community."
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23339 msgid "Espace\\Temps"
23340 msgstr "المساحة \\ الوقت"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23345 msgstr "تكلفة مقدرة"
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23349 msgid "Estimated cost per unit "
23350 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23354 msgid "Estimated delivery date"
23355 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23359 msgid "Estimated delivery date from: "
23360 msgstr "وقت التسليم تقديرياً من: "
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
23364 msgid "Estimated delivery date:"
23365 msgstr "تاريخ موعد اﻹستلام :"
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23369 msgid "Estimated priority:"
23370 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23398 msgid "Everything went okay. Update done."
23399 msgstr "أصبح كلّ شيء على مايرام، تم التجديد."
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23403 msgid "Evonne Cheung"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23409 msgstr "بالضبط على"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23413 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23414 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23418 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23419 msgstr "تاريخ البداية: كانون الثاني 1 2010، المسار : اليوم"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23423 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23424 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23428 msgid "Example: '01/02/2008'"
23429 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23433 msgid "Example: '2010-10-28'"
23434 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23439 msgid "Example: 5.00"
23440 msgstr "على سبيل المثال: 5.00"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23445 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23451 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23452 msgstr "على سبيل المثال: اسم الشخصية = 200 | دخول عنصر = 210 $ A | 300 | 009"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23457 msgid "Exception: %s"
23458 msgstr "الاستثناءات"
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23463 msgstr "الاستثناءات"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23467 msgid "Execute SQL reports"
23468 msgstr "تعديل تقارير SQL"
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23472 msgid "Execute overdue items report"
23473 msgstr "تقرير التأخر"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23477 msgid "Existing SQL"
23478 msgstr "حجوزات حالية"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23482 msgid "Existing holds"
23483 msgstr "حجوزات حالية"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23487 msgid "Existing patrons"
23488 msgstr "تعديل المستفيدين"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23506 msgid "Expected on"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23511 msgid "Experimental features"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23529 msgid "Expiration date"
23530 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23536 msgid "Expiration date: "
23537 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23539 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23542 msgid "Expiration date: %s"
23543 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
23549 msgid "Expiration:"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
23554 msgid "Expiration: "
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23559 msgid "Expired? / Closed?"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23565 msgid "Expires before:"
23566 msgstr "تنتهي قبل:"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23574 msgstr "تاریخ انقضا"
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23578 msgid "Expiring before:"
23579 msgstr "تنتهي قبل:"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23584 msgid "Expiry date"
23585 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23589 msgid "Explanation"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23594 msgid "Explanation: "
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23632 #. %1$s: loo.frameworktext |html
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23635 msgid "Export %s framework"
23636 msgstr "تصدير القالب"
23638 #. INPUT type=button
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23643 msgid "Export as CSV"
23644 msgstr "التصدير كـَ CSV"
23646 #. INPUT type=submit
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23649 msgid "Export as PDF"
23650 msgstr "التصدير كـَ CSV"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23655 msgid "Export authority records"
23656 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
23660 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23661 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23666 msgid "Export bibliographic records"
23667 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23671 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23672 msgstr "تصدير التسجيلات الببليوغرافية ، والمقتنيات والإستنادية."
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23676 msgid "Export card batch"
23677 msgstr "تصدير دفعة"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23681 msgid "Export checkouts using format:"
23682 msgstr "تصدير الإعارات"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23686 msgid "Export configuration"
23687 msgstr "تصدير التكوينات"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23692 msgid "Export data"
23693 msgstr "تصدير البيانات"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23697 msgid "Export database"
23698 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23702 msgid "Export default framework"
23703 msgstr "تصدير القالب"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23710 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23713 "تصدير بنية القالب (الحقول، الحقول الفرعية) إلى ملف جدول (CSV،. .xml. ODS) أو "
23716 #. INPUT type=button
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23719 msgid "Export from patron list"
23720 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23724 msgid "Export full batch"
23725 msgstr "تصدير دفعة"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23730 msgid "Export labels"
23731 msgstr "تصدير قاعدة البيانات"
23733 #. For the first occurrence,
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23738 msgid "Export patron cards"
23739 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23744 msgid "Export patron cards from list"
23745 msgstr "إستيراد مستفيدين"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
23750 msgid "Export results to CSV"
23751 msgstr "التصدير كـَ CSV"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
23756 msgid "Export results to barcodes file"
23757 msgstr "إستخدم ملف باركود"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23761 msgid "Export selected"
23764 #. INPUT type=button
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23767 msgid "Export selected batches"
23768 msgstr "تصدير دفعات متعددة أو مفردة"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23772 msgid "Export selected card(s)"
23773 msgstr "التصدير %s بطاقات"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23777 msgid "Export selected items"
23778 msgstr "حذف المواد المحددة"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23783 msgid "Export single batch"
23784 msgstr "تصدير دفعة"
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23789 msgid "Export single card"
23790 msgstr "التصدير %s بطاقات"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23794 msgid "Export this basket group as CSV"
23795 msgstr "تصدير هذه السلة بصيغة CSV"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
23799 msgid "Export to CSV file: "
23800 msgstr "التصدير إلى ملف csv"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23805 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23806 msgstr "تصدير إلى جدول البيانات CSV"
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23812 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23815 "التصدير إلى إلى Excel بصيغة xml ، متوافق مع OpenOffice/LibreOffice كذلك"
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23820 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23821 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23826 msgid "Export today's checked in barcodes"
23827 msgstr "تصدير الباركودات المعادة لهذا اليوم"
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
23831 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23836 msgid "Extended patron attributes: "
23837 msgstr "سمات المستفيد"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
23851 msgid "Fabio Tiana"
23852 msgstr "Fabio Tiana"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23859 #. For the first occurrence,
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23868 #. %1$s: failed_add_source
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23872 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23873 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23878 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23881 #. %1$s: failed_add_rule
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23884 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23885 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23889 msgid "Failed to add item with barcode "
23890 msgstr "فشل في إضافة مادة مع الباركود'%s'!"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23894 msgid "Failed to add scheduled task"
23895 msgstr "فشل في إضافة مهمة مجدولة"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23899 msgid "Failed to apply different matching rule"
23900 msgstr "فشل في تطبيق قواعد مطابقة مختلفة"
23902 #. %1$s: message_loo.failed_ok
23903 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23906 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23907 msgstr "AJAX فشل في المصادقة على الوسام : "
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
23911 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23916 msgid "Failed to delete field."
23917 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
23919 #. %1$s: message_loo.failed_rej
23920 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
23921 #. %3$s: message_loo.approver
23922 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23926 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23927 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23932 msgid "Failed to remove item with barcode "
23933 msgstr "فشل لإزالة المادة مع الباركود '%s'"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23938 msgid "Failed to run macro:"
23939 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23943 msgid "Failed to transfer collection"
23944 msgstr "فشلت في نقل مجموعة!"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
23948 msgid "Failed to unzip archive."
23949 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23953 msgid "Failed to update field."
23954 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
23963 msgid "FamFamFam Site"
23964 msgstr "موقع FamFamFam"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
23968 msgid "Famfamfam iconset"
23969 msgstr " مجموعة ايقونات Famfamfam "
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
23975 msgid "Fast cataloging"
23976 msgstr "الفهرسة السريعة"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23995 #. %1$s: library.branchfax |html
23997 #. %3$s: IF library.branchemail
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:256
24000 msgid "Fax: %s%s %s "
24001 msgstr "فاكس: %s%s %s"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24008 #. For the first occurrence,
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24018 msgid "Fee receipt"
24019 msgstr "رسم الاستلام"
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24024 msgstr "التغذية الراجعة:"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24030 msgid "Fees & Charges:"
24031 msgstr "رسوم & مصاريف:"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24046 msgid "Fernando Canizo"
24047 msgstr "Fernando Canizo"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24051 msgid "Fewer options"
24052 msgstr "[گزینه های کمتر]"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24067 #. For the first occurrence,
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24072 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24073 msgstr "إلزامي ، على الأقل واحد من حقوله الفرعية ينبغي أن تُملئ."
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24095 msgid "Field created."
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24100 msgid "Field deleted."
24101 msgstr "اختر لحذف هذا الحقل "
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24105 msgid "Field list: "
24106 msgstr "حقل الفاصل:"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24110 msgid "Field name: "
24111 msgstr "إسم الحقل:"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24115 msgid "Field separator: "
24116 msgstr "حقل الفاصل:"
24118 #. %1$s: field_added.label |html
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24121 msgid "Field successfully added: %s "
24122 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24126 msgid "Field successfully deleted. "
24127 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
24129 #. %1$s: field_updated.label
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24132 msgid "Field successfully updated: %s "
24133 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24137 msgid "Field to use for record matching"
24138 msgstr "حقل استخدامه لمطابقة التسجيلة"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24142 msgid "Field updated."
24143 msgstr "فشلت عملية فك الضغط."
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24147 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24148 msgstr "تم وزن الحقل، ترتيب الصلة"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24153 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24154 "location_description and permanent_location_description show description "
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24160 msgid "Fields to display in report:"
24161 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
24163 #. For the first occurrence,
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24169 msgid "File already exists"
24170 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24175 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24176 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24183 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24184 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24185 "types accepted: .csv and .txt)"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24190 msgid "File could not be created. Check permissions."
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24196 msgid "File could not be read."
24197 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24202 msgid "File format: "
24203 msgstr "شكل الملف:"
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24208 msgid "File has been deleted."
24209 msgstr "رسالة بريد الكتروني تمَّ إرسالها."
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24223 msgstr "إسم الملف:"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24228 msgid "File or upload record could not be deleted."
24229 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24253 #. %1$s: SOURCE_FILE
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
24262 msgid "FileSaver library"
24263 msgstr "اضبط المكتبة"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
24280 msgid "Files attached to invoice"
24283 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24286 msgid "Files for %s"
24287 msgstr "الملفات لـِ %s"
24289 #. %1$s: invoicenumber | html
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24292 msgid "Files for invoice: %s"
24293 msgstr "الملفات لـِ %s"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24297 msgid "Filing routine: "
24298 msgstr "روتين التصنيف:"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24302 msgid "Filing rule"
24303 msgstr "قاعدة التصنيف:"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24307 msgid "Filing rule code missing"
24308 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24313 msgid "Filing rule code: "
24314 msgstr "رمز قاعدة التصنيف: "
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24318 msgid "Filing rule: "
24319 msgstr "قاعدة التصنيف:"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24323 msgid "Filmographies"
24324 msgstr "فیلم شناسی ها"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24347 msgid "Filter barcode"
24348 msgstr "مرشح الباركود"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24352 msgid "Filter by: "
24353 msgstr "مرشح من قبل:"
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24357 msgid "Filter location"
24358 msgstr "موقع التصفية"
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24368 msgid "Filter paid transactions"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24373 msgid "Filter partner libraries:"
24374 msgstr "اضبط المكتبة"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24379 msgid "Filter results:"
24380 msgstr "نتائج التصفية:"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24393 msgid "Filtered on:"
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24413 msgid "Find another patron?"
24414 msgstr "أضف حقل آخر"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24430 msgid "Fine amount"
24431 msgstr "میزان جریمه"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24435 msgid "Fine amount: "
24436 msgstr "میزان جریمه"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24441 msgid "Fine charging interval"
24442 msgstr "فترة تسديد الغرامة"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24447 msgid "Fine grace period"
24448 msgstr "فترة سماح الغرامة (يوم)"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24459 msgid "Fines & Charges"
24460 msgstr "الغرامات والرسوم"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24464 msgid "Fines & charges"
24465 msgstr "الغرامات & الرسوم"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24469 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24474 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24475 msgstr "غرامات المواد المعادة تم تجاوزها."
24477 #. INPUT type=submit name=submit
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24485 msgid "Finish enrollment"
24486 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
24488 #. INPUT type=submit
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24490 msgid "Finish receiving"
24491 msgstr "الانتهاء من الاستلام"
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
24495 msgid "Finlay Thompson"
24496 msgstr "أخيرا Thompson"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24507 msgid "First arrival:"
24508 msgstr "الوصول الأول: "
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24512 msgid "First issue publication date:"
24513 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24517 msgid "First issue publication date: "
24518 msgstr "تاريخ النشر لأول عدد:"
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24526 msgstr "الاسم الاول"
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
24532 msgid "First name: "
24533 msgstr "الاسم الاول:"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24537 msgid "First patron"
24538 msgstr "عدل المستفيدين"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24553 msgid "Florent Mara"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24558 msgid "Florian Bischof"
24559 msgstr "Florian Bischof"
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24564 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24570 msgid "Following required fields are missing:"
24571 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24576 msgid "Following required subfields are missing:"
24577 msgstr "رمز قاعدة التصنيف مفقود"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
24582 msgid "Font Awesome"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
24590 msgid "Font size: "
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24603 msgid "For all collection codes: "
24604 msgstr "همه مجموعه ها"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24608 msgid "For all item types: "
24609 msgstr "همه انواع منابع"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
24614 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
24615 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24620 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
24626 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
24627 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24632 msgid "For the selected operations: "
24633 msgstr "للعمليات المختارة:"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
24638 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24639 "patron's category. "
24641 "لهذه المكتبة، يمكنك تعديل قواعد أنواع مادة\"itemtypes \" معينة بغض النظر عن "
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
24647 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24648 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24650 "لهذه المكتبة، يمكنك تعيين الحد الأقصى لعدد الإعارات التي يمكن أن تقم لفئة "
24651 "معينة بغض النظر عن نوع المادة."
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
24660 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24673 #. %1$s: holdfor_firstname
24674 #. %2$s: holdfor_surname
24675 #. %3$s: holdfor_cardnumber
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
24678 msgid "Forget %s %s (%s)"
24679 msgstr "%s %s (%s)"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
24683 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24688 msgid "Forgive fines on return: "
24689 msgstr "يعفو الغرامات على العودة:"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24693 msgid "Forgive overdue charges"
24694 msgstr " عفو التكاليف متأخرة"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24701 #. For the first occurrence,
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24714 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24715 msgstr "فرم به دلیل مشکل (ها) ذیل تأئید نشد."
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24744 msgid "Framework code"
24745 msgstr "رمز الاطار"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24750 msgid "Framework code: "
24751 msgstr "رمز الاطار"
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24756 msgid "Framework description"
24757 msgstr "وصف الإطار "
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24761 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24763 "إسم الإطار, ثم إذهب إلى تسجيلة مارك الببليوغرافية لضبط بارامترات محرر مارك"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
24772 msgid "Français (French) "
24773 msgstr "Français (الفرنسية) "
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
24777 msgid "Francesca Moore"
24778 msgstr "Francois Marier"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24782 msgid "Francesco Rivetti"
24783 msgstr "Francois Marier"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
24787 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24788 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24792 msgid "Francois Charbonnier"
24793 msgstr "Francois Marier"
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
24797 msgid "Francois Marier"
24798 msgstr "Francois Marier"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
24802 msgid "Fred Pierre"
24803 msgstr "Fred Pierre"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
24807 msgid "Frederic Durand"
24808 msgstr "Frederic Durand"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24819 msgid "Frequencies"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24830 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24831 "consider entering an issue count rather than a time period."
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
24844 msgid "Frequency: "
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24852 #. For the first occurrence,
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24868 msgstr "أيام الجمعة"
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24872 msgid "Fridolin Somers"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
24877 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
24878 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
24882 msgid "Friedrich zur Hellen"
24883 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24917 msgid "From a new (empty) record"
24918 msgstr "من تسجيلة جديدة (فارغة)"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24922 msgid "From a staged file"
24923 msgstr "من ملف منظم"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24927 msgid "From a subscription"
24928 msgstr "إحفظ الاشتراك"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24932 msgid "From a suggestion"
24933 msgstr "من إقتراح "
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24937 msgid "From an existing record: "
24938 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24942 msgid "From an external source"
24943 msgstr "من مصدر خارجي"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
24947 msgid "From any library"
24948 msgstr "من أي مكتبة"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
24952 msgid "From any library:"
24953 msgstr "من أي مكتبة:"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24957 msgid "From authid: "
24958 msgstr "من authid : "
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24962 msgid "From biblio number: "
24963 msgstr "من الرقم الببليوجرافي:"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
24967 msgid "From call number:"
24968 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
24974 msgstr "من تاريخ :"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
24978 msgid "From home library"
24979 msgstr "من المكتبة الرئيسية"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
24983 msgid "From home library:"
24984 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
24988 msgid "From item call number: "
24989 msgstr "من رقم الإستدعاء للمادة:"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24993 msgid "From titles with highest hold ratios"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24998 msgid "From vendor: "
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25024 msgid "Frère Sébastien Marie"
25025 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25030 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25032 msgstr "(مدير ترجمة كوها الإصدار 3.4 , 3.6 )"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25036 msgid "Frédérick Capovilla"
25037 msgstr "Frédérick Capovilla"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25056 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25061 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25066 msgid "Fund amount:"
25067 msgstr "مبلغ الرصيد:"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25074 msgstr "رمز الرصيد:"
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25079 msgid "Fund code: "
25080 msgstr "رمز الرصيد:"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25084 msgid "Fund filters"
25085 msgstr "مصفيات الرصيد"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25094 msgid "Fund list of budget "
25095 msgstr "تعديل الميزانية"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25099 msgid "Fund locked"
25100 msgstr "الرصيد مُقفل"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25108 msgstr "اسم الرصيد"
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25112 msgid "Fund name: "
25113 msgstr "اسم الرصيد:"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25117 msgid "Fund parent: "
25118 msgstr "أصل الرصيد:"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25122 msgid "Fund remaining"
25123 msgstr "الرصيد المتبقي"
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25127 msgid "Fund search"
25128 msgstr "البحث عن موَّرد "
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25133 msgstr "إجمالي الرصيد"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25154 #. For the first occurrence,
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25160 msgstr "الرصيد: %s"
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
25175 msgid "Fyneworks.com"
25176 msgstr "Fyneworks.com"
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
25181 msgid "GPL License"
25182 msgstr "GPL License"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25205 msgid "Gaetan Boisson"
25206 msgstr "Gaetan Boisson"
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
25210 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25211 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25216 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25217 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25219 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
25220 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25225 msgid "Gap between columns:"
25226 msgstr "فراغ بين الأعمدة:"
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25231 msgid "Gap between rows:"
25232 msgstr "فراغ بين الصفوف:"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25236 msgid "Garry Collum"
25237 msgstr "Garry Collum"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25241 msgid "Geauga County Public Library"
25242 msgstr "Geauga County Public Library"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25264 msgid "General settings"
25265 msgstr "الإعدادات العامة"
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25270 msgid "Generate EDIFACT order"
25271 msgstr "ولِّد التالي"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25275 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25276 msgstr "توليد إستثناء لهذه العطلة المتكررة."
25278 #. INPUT type=submit name=discharge
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25281 msgid "Generate discharge"
25282 msgstr "ولِّد التالي"
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25286 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25287 msgstr "ولِّد الإستثناءات على نطاق من التواريخ."
25289 #. INPUT type=button
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25292 msgid "Generate next"
25293 msgstr "ولِّد التالي"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
25297 msgid "Genevieve Plantin"
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25303 msgid "Geolocation: "
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25309 msgid "Gestion des index MACLES"
25310 msgstr "مؤشر إدارة ماكليس"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25314 msgid "Get Firefox add-on"
25315 msgstr "إضافة لمتصفح موزيلا"
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25319 msgid "Get desktop application"
25320 msgstr "داخل تطبيق"
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25324 msgid "Get help on current subfield"
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25330 msgstr "احصل عليه!"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25334 msgid "Glen Stewart"
25335 msgstr "Glen Stewart"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25339 msgid "Global system preferences"
25340 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
25342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25344 msgid "Glyphicons Free"
25347 #. INPUT type=submit
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25365 msgstr "الذهاب للأسفل"
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25370 msgstr "أذهب للأسفل"
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25374 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25375 msgstr "كوها لتعيين مارك"
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
25380 msgid "Go to advanced search"
25381 msgstr "جستجوی پیشرفته"
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25386 msgid "Go to item details"
25387 msgstr "برو به جزئیات"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25391 msgid "Go to item search"
25392 msgstr "جستجوی مستند"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25398 msgid "Go to page : "
25399 msgstr "إذهب إلى الصفحة: "
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25403 msgid "Go to receipt page"
25404 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25409 msgid "Go to record detail page"
25410 msgstr "إذهب إلى صفحة الإستلام"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25415 msgstr "الذهاب للأعلى"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25420 msgstr "أذهب للأعلى"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25424 msgid "Gone no address"
25425 msgstr "ذهب بلا عنوان"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25429 msgid "Gone no address flag"
25430 msgstr "ذهب بلا عنوان"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
25440 msgid "Grace McKenzie"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25446 msgid "Grace period:"
25447 msgstr "فترة السماح: "
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25451 msgid "Greg Barniskis"
25452 msgstr "Greg Barniskis"
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25463 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25464 "category 'PA_CLASS')"
25466 "أنواع سمات المجموعة ذات العنوان المحظور (بالاستناد إلى القيم الإستنادية "
25467 "بالفئة 'PA_CLASS' )"
25469 #. INPUT type=text name=group
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
25473 msgstr "الرمز البريدى"
25475 #. INPUT type=text name=groupdesc
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25484 msgstr "مجموعة(ـات):"
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25488 msgid "Groups of libraries: "
25489 msgstr "مجموعات المكتبات"
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25494 msgid "Guarantees:"
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25499 msgid "Guarantor borrower number"
25500 msgstr "تعداد امانت ها"
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
25504 msgid "Guarantor information"
25505 msgstr "معلومات الكفيل"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25516 msgstr "صندوق الارشاد:"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
25520 msgid "Guide grid:"
25521 msgstr "صندوق الارشاد:"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25529 msgid "Guided reports"
25530 msgstr "التقارير الموجهة"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25536 msgid "Guided reports wizard"
25537 msgstr "معالج التقارير الموجهة"
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25547 msgstr "Gynn Lomax"
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
25552 msgstr "H. Passini"
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
25556 msgid "HTML message:"
25557 msgstr "رسائل HTML"
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
25562 msgstr "دستنامه ها"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
25567 msgid "Hard due date"
25568 msgstr "تاريخ الإستحقاق الثابت"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
25577 msgid "Header row could not be parsed"
25578 msgstr "لم يمكن تحليل الصف الرئيسي"
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25588 msgstr "العنوان أ-ي"
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25601 msgid "Heading A-Z"
25602 msgstr "العنوان أ-ي"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25615 msgid "Heading Z-A"
25616 msgstr "العنوان ي-أ"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:109
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25627 msgstr "مساعدة إدخال"
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
25631 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25632 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25636 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25637 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25642 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25643 msgstr "%s %s برای شما یک سبد از فهرست آنلاین ما ارسال شد."
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25653 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25659 msgid "Hidden by default"
25660 msgstr "أخفي النافذة"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25670 msgid "Hide SQL code"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25675 msgid "Hide advanced pattern"
25676 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25683 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25689 msgid "Hide all columns"
25690 msgstr "اخفِ كل الأعمدة"
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
25694 msgid "Hide in OPAC"
25695 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25699 msgid "Hide in OPAC: "
25700 msgstr "عرض في واجهة المستفيد OPAC:"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25705 msgid "Hide inactive budgets"
25706 msgstr "ميزانية غير نشطة"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25710 msgid "Hide or show columns for tables."
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
25715 msgid "Hide window"
25716 msgstr "مخفی کردن پنجره"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25720 msgid "High demand item. "
25723 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
25724 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25727 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25729 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
25730 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
25732 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
25733 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25737 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25740 "مادة عليها طلب عالي. لذلك تمَّ تقليص فترة الإعارة إلى %s يوماً (الإعادة في %s) "
25741 "هل تود إعارتها على أي حال؟"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25751 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25752 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25753 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25755 "تلميح: يمكنك تحديث التاريخ السلسلة يدويا. وهذا يمكن أن يكون مفيدا للاشتراك "
25756 "القديم لتنظيف تاريخ القائمة. تعديل هذه الحقول مع الرعاية، وكما تلقى السلسلة "
25757 "في المستقبل الاستمرار في تحديثها تلقائيا."
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25776 msgid "History OPAC note:"
25777 msgstr "تاريخ سجل الأوباك"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25781 msgid "History end date:"
25782 msgstr "سجل تواريخ الإنتهاء :"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25786 msgid "History staff note:"
25787 msgstr "تاريخ سجل الموظفين"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25791 msgid "History start date:"
25792 msgstr "سجل تواريخ البدء"
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
25796 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
25821 msgstr "تاریخ رزرو"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25825 msgid "Hold details"
25826 msgstr "تفاصيل الحجز"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25830 msgid "Hold expires on date:"
25831 msgstr "الحجز ينتهي في تاريخ:"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
25842 msgstr "رسم الحجز:"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
25859 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25860 msgstr "حجز موجود (المادة في اﻹننتظار من قبل): "
25862 #. %1$s: nextreservtitle
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25865 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25866 msgstr "حجز وجد ل (%s),من فضلك إنقل"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
25870 msgid "Hold found: "
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25875 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25880 msgid "Hold must be record level "
25881 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25885 msgid "Hold needing transfer found"
25886 msgstr "الحجز الذي يحتاج للنقل الذي وُجِد:"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25890 msgid "Hold next available item "
25891 msgstr "المتاح التالى"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
25896 msgid "Hold pickup library match"
25897 msgstr "مكتبة السحب"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25901 msgid "Hold placed by : "
25902 msgstr "تم الحجز بواسطة:"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
25907 msgid "Hold policy"
25908 msgstr "سياسة الحجز"
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25913 msgstr "نسبة الحجز"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25917 msgid "Hold ratio:"
25918 msgstr "نسبة الحجز:"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
25923 msgid "Hold ratios"
25924 msgstr "معدلات الحجز:"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25928 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25929 msgstr " لحساب نسب حجز المواد المطلوبة"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25933 msgid "Hold starts on date:"
25934 msgstr "الحجز يبدأ في تاريخ:"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25938 msgid "Hold status "
25939 msgstr "حالة الحجز"
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25943 msgid "Holding branch"
25944 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25949 msgid "Holding libraries"
25950 msgstr "مقتنيات المكتبات"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25959 msgid "Holding library"
25960 msgstr "مقتنيات المكتبة"
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25964 msgid "Holding library:"
25965 msgstr "مقتنيات المكتبة"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
25990 #. For the first occurrence,
25991 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
25996 msgstr "اجمالي (%s)"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26001 msgid "Holds allowed (count)"
26002 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26008 msgid "Holds awaiting pickup"
26009 msgstr "حجز ينتظر الالتقاط"
26011 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26012 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26015 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26016 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26021 msgid "Holds history"
26022 msgstr "فهرست ویرایش"
26024 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26027 msgid "Holds history for %s"
26028 msgstr "تاريخ الإعارة ل %s"
26030 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26033 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26034 msgstr "الحجوزات المدرجة هنا تنتظر أن تستلم منذ أكثر من %s يوماً"
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26039 msgid "Holds per record (count)"
26040 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26047 msgid "Holds queue"
26048 msgstr "صف الحجوزات"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26054 msgid "Holds statistics"
26055 msgstr "إحصائيات الحجوزات"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26059 msgid "Holds to place (count)"
26060 msgstr "الحجوزات المسموحة (عدد)"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26065 msgid "Holds to pull"
26066 msgstr "حجوزات للسحب"
26068 #. %1$s: from | $KohaDates
26069 #. %2$s: to | $KohaDates
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26072 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26073 msgstr "حجوزات للسحب%s وضع بين %s و %s%s"
26075 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26079 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26080 msgstr "حجوزات في انتظار الالتقاط لمكتبتك في: %s %s "
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26084 msgid "Holds waiting:"
26085 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
26087 #. %1$s: reservecount
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26090 msgid "Holds waiting: %s"
26091 msgstr "حجوزات في الانتظار:"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26101 msgid "Holger Meißner"
26104 #. For the first occurrence,
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26109 msgid "Holiday exception"
26110 msgstr "إستثناء عطلة"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26114 msgid "Holiday only on this day"
26115 msgstr "عطلة فقط فى هذا اليوم"
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26119 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26120 msgstr "عطلة تتكرر فى نفس اليوم من كل أسبوع"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26124 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26125 msgstr "عطلة تتكرر سنويا فى نفس اليوم"
26127 #. For the first occurrence,
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26132 msgid "Holiday repeating weekly"
26133 msgstr "عطلة مكررة أسبوعية"
26135 #. For the first occurrence,
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26140 msgid "Holiday repeating yearly"
26141 msgstr "عطلة مكررة سنويا"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26145 msgid "Holidays on a range"
26146 msgstr "العطل ضمن نطاق"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26150 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26151 msgstr "عطلة تتكرر سنويا لمجموعة معينة"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26405 msgstr "الصفحة الرئيسية"
26407 #. %1$s: IF ( do_it )
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26413 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
26415 "الصفحة الرئيسية › أدوات › وسوم › %sإعادة عرض › "
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26422 msgid "Home branch"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26428 msgid "Home libraries"
26429 msgstr "کتابخانه خانگی:"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26450 msgid "Home library"
26451 msgstr "کتابخانه خانگی:"
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26455 msgid "Home library (branchcode)"
26456 msgstr "المكتبة الرئيسية"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26461 msgid "Home library unknown."
26462 msgstr "کتابخانه خانگی:"
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26467 msgid "Home library:"
26468 msgstr "المكتبة الرئيسية"
26470 #. For the first occurrence,
26471 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26475 msgid "Home library: %s"
26476 msgstr "المكتبة الرئيسية"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26483 msgid "Horizontal: "
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26488 msgid "Horowhenua Library Trust"
26489 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26493 msgid "Host records"
26494 msgstr "التسجيلات المضيفة"
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26498 msgid "Hostname/Port"
26499 msgstr "إسم المضيف/بوابة"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26504 msgstr "إسم المضيف:"
26506 #. For the first occurrence,
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26532 msgid "Housebound details"
26533 msgstr "تفاصيل الحجز"
26535 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26538 msgid "Housebound details for %s"
26539 msgstr "›تفاصيل المادة لـِ"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26544 msgid "Housebound roles"
26547 #. For the first occurrence,
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26551 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26552 msgstr "كم من الأعداد ترغب في إستلامها ؟"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26556 msgid "How to process items: "
26557 msgstr "كيفية معالجة المواد:"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
26561 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26562 msgstr "Hrvatski (Croatian)"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26568 msgstr "ناحية النص"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26577 msgid "Hugh Davenport"
26578 msgstr "Hugh Davenport"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
26582 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
26587 msgid "I encountered some problems."
26588 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26592 msgid "I received this from you:"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26597 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26603 msgstr "اللغات العالمية"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
26620 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:68
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26626 msgid "ILL requests"
26627 msgstr "قراردادن در"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26631 msgid "IM_notification.ogg"
26632 msgstr "سجل التعديلات"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26651 msgid "IP address has changed, please log in again "
26652 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26656 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26657 msgstr "تم تغيير IP، من فضلك إدخل مرة أخرى"
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26686 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26687 msgstr "تدمك / EAN / تدمد:"
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
26692 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26693 msgstr "ردمك أو ردمد أو أرقام معيارية أخرى:"
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
26697 msgid "ISBN, author or title :"
26698 msgstr "ردمك ، مؤلف أو عنوان :"
26700 #. %1$s: isbneanissn |html
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26703 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26704 msgstr "تدمك/EAN/تدمد: %s"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26730 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
26736 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26742 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
26744 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26749 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26750 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
26765 msgstr "أيزو 8859-1"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
26769 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
26780 msgstr "رمز الرصيد:"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26784 msgid "ISO2709 with items"
26785 msgstr "ISO2709 مع المواد"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26789 msgid "ISO2709 without items"
26790 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
26843 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26845 "Ian Walls Koha 3.6 QA Manager, Koha 3.8 QA Manager, Koha 3.10 QA Manager"
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
26860 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26861 "new one or overwrite the old one."
26863 "إذا وجد رقم بطاقة في الجدول، فيمكنك أن تختار إما أن تهمل الرقم الجديد أو "
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26869 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26870 "on this template from the public catalog."
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
26876 msgid "If all unavailable"
26877 msgstr "%s غير متاح:"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
26881 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
26887 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26888 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26889 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26891 "إذا كان لسجل المدخلات أكثر من سمة واحدة فإن الحقول المدرجة إما أن تكون في "
26892 "سلسلة منفردة ( كما في الأمثلة السابقة ) أو أن تكون مدرجة في حقول منفصلة مع "
26893 "علامات التنصيص ومحددة بفاصلة :"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
26898 msgid "If any unavailable"
26899 msgstr "أو أي إتاحة"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26904 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
26905 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26906 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26908 "إذا ما عُلِّم ، فإن السمة ستكون معرِّفاً فريداً — وإذا ما أُعطيت قيمة لتسجيلة "
26909 "مستفيد ما ، فإن نفس القيمة لا يمكن أن تُعطى لتسجيلة أُخرى. هذا الضبط لا يمكن "
26910 "أن يتغير بعد أن تعرَّف السمة."
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
26915 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26916 "already exists for a library, no change is made."
26918 "إذا ما عُلِّم فإن هذه العطلة ستنسخ لكل المكتبات. وإذا كانت العطلة فعلاً موجودة "
26919 "لإحدى المكتبات ، فلن تحدث تغييرات."
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26924 msgid "If empty, English is used"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
26930 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
26936 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26937 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26938 "and a colon should precede each value. "
26940 "في حال تحميل سمات المستفيدين ، فإن الحقل 'patron_attributes' يجب أن يشتمل "
26941 "على قائمة بأنواع السمات والقيم مفصولة بالفواصل. إنَّ كود نوع السمة والنقطتان "
26942 "يجب أن تسبق كل قيمة ، على سبيل المثال:"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
26946 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26947 msgstr "إذا ما طابقت تسجيلة موجودة فعلاً في جدول المستعيرين:"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
26952 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
26958 msgid "If not, click here to start onboarding process."
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
26964 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
26965 "with a valid email address."
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
26971 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
26972 "this club template."
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26977 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
26983 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26984 "policies can be overridden by your circulation staff."
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
26990 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26991 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26994 "إذا ما تُرِكت الكمية العظمى للإعارات المتاحة لفئة مستفيدين فارغة ، فإنه لا "
26995 "حدود ستطبق، إلا إذا كانت هنالك حدود كنتَ قد طبقتها على نوع محدد من المواد."
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27000 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27001 "you can check corresponding boxes below. "
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27006 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27007 msgstr "اذا هذا ليس ما قد توقعته, اذهب إلى"
27009 #. For the first occurrence,
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27014 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27021 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27022 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27024 "اذا غيرت القيمة الاستنادية, التسجيلات الموجودة التي تستخدمها لن يتم تحديثها."
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27029 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27035 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27037 msgstr "%s %s لطفا انتخاب نمائید که تمایل دارید کدام یک را اعتبار دهید : "
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27041 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27042 msgstr "حساب کاربری, %s لطفا"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
27047 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27048 "in the patron categories dropdown box. "
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27054 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27055 "a delay value is required."
27057 "إذا كنت تريد كوها أن يبدأ عمل (إرسل رسالة أو منع عضوا), قيمة التأخير مطلوبة."
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27062 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27063 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27065 "اذا كنت ترغب المطالبة بالمصادر المتأخرة أو المفقودة يجب عليك أن تربط هذا "
27066 "الاشتراك إلى الموّرد. اضغط موافق للتجاهُل أو الغاء للرجوع وادخال موّرد"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27071 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27072 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27075 #. INPUT type=submit
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27090 msgid "Ignore and return to transfers: "
27091 msgstr "أهمل وعُدْ إلى الإنتقالات: "
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27095 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27096 msgstr "إهمل هذه وإبقى على الموجود"
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27106 msgid "Illustrations"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27133 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27143 msgid "Image name: "
27146 #. %1$s: IMAGE_NAME
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27149 msgid "Image name: %s"
27150 msgstr "إسم الصورة: %s"
27152 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27153 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27156 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27157 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة (%s مفقود). %s"
27159 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27163 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27164 msgstr "لم يتم إستيراد الصورة لم يتمكن كوها من فتح الصورة للقراءة. %s"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27173 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27174 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27176 "الصورة لم تستورد بسبب خطأ غير معروف. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد من "
27177 "التفاصيل. %s %s %s تم الإستيراد بنجاح. %s"
27179 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27183 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27184 "the error log for more details. %s"
27186 "الصورة لم تستورد ﻷن قاعدة البيانات عادت بخطأ. رجاءاً إرجع إلى سجل الخطأ لمزيد "
27189 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27192 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27193 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة تالف. %s"
27195 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27199 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27200 "maximum size). %s"
27202 "الصورة لم تستورد ﻷن ملف الصورة كبير جداً ( أُنظر للمساعدة على الخط المباشر "
27203 "للحجم الأعظمي المسموح به).%s"
27205 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27208 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27209 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن صيغة ملف الصورة غير معروف. %s"
27211 #. For the first occurrence,
27212 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27217 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27218 msgstr "الصورة لم تستورد ﻷن هذا المستفيد غير موجود أصلاً في قاعدة البيانات. %s"
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27223 msgid "Image source: "
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27228 msgid "Image successfully uploaded"
27229 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27233 msgid "Image upload results :"
27234 msgstr "نتائج رفع الصور :"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27239 msgid "Image(s) successfully deleted"
27240 msgstr "الصور قد حُذفت بنجاح."
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27258 msgid "Images for "
27259 msgstr "صور من أجل"
27261 #. For the first occurrence,
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27278 #. %1$s: loo.frameworkcode
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27282 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27283 "(.csv, .xml, .ods)"
27285 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27291 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27292 "details (used only if no information is filled for the item):"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27298 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27299 msgstr "قم باستيراد كل الصفوف في السلة مع المعلِّمات التالية:"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27303 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27308 msgid "Import batch deleted successfully"
27309 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27314 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27315 "file (.csv, .xml, .ods)"
27317 "إستورد %s بنية القالب (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, .xml, ."
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27325 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27328 "قم باستيراد بنية الإطار (حقول، حقول فرعية) من ملف جدول البيانات (.csv, ."
27329 "xml, .ods) أو ملف SQL "
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27333 msgid "Import into the borrowers table"
27334 msgstr "قم بالاستيراد داخل جدول المستعيرين"
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27339 msgid "Import patron data"
27340 msgstr "استيراد بيانات مستفيد"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27347 msgid "Import patrons"
27348 msgstr "إستيراد مستفيدين"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27352 msgid "Import quotes"
27353 msgstr "استورد الإقتباسات"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27357 msgid "Import record..."
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27362 msgid "Import results :"
27363 msgstr "نتائج الاستيراد :"
27365 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:340
27367 msgid "Import this batch into the catalog"
27368 msgstr "استيراد هذه الدفعة في الفهرس"
27370 #. INPUT type=submit
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27373 msgid "Import this patron"
27374 msgstr "إستيراد مستفيدين"
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27379 msgid "Important: "
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27385 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27386 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27387 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27388 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27400 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27401 msgstr "الإستيراد إلى قالب:"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27405 msgid "In framework:"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27411 msgid "In months: "
27414 #. For the first occurrence,
27415 #. %1$s: OPACBaseURL
27416 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27420 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27421 msgstr "در فهرست آنلاین: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27426 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27427 "records must be up-to-date on this computer: "
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27433 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27434 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27442 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
27443 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
27444 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27447 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27448 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27455 #. For the first occurrence,
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27460 msgid "In your cart"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27473 msgid "Inactive budgets"
27474 msgstr "ميزانية غير نشطة"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27478 msgid "Include expired subscriptions: "
27479 msgstr "تشمل الاشتراكات منتهية الصلاحية"
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27486 msgid "Include tax"
27487 msgstr "تشمل الضريبة"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27491 msgid "Included ordered:"
27492 msgstr "إلغاء الطلبات "
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27497 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27504 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27505 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27506 "now be reset to include only superlibrarian."
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27511 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
27522 msgid "Indexed in:"
27523 msgstr "نمایه شده در:"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
27532 msgid "Individual libraries:"
27533 msgstr "مكتبات فردية:"
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
27537 msgid "Indranil Das Gupta"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27542 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27565 msgid "Information"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27570 msgid "Information "
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
27577 msgid "Inherit from settings"
27578 msgstr "الإعدادات العامة"
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27584 msgid "Inherit from system preferences"
27585 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27591 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
27597 msgstr "الأحرف الأولى للاسم:"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27603 msgid "Inner counter"
27604 msgstr "العداد الداخلي"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27608 msgid "Inner counter "
27609 msgstr "العداد الداخلي"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27618 msgid "Insert delimiter (‡)"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27623 msgid "Insert line break"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27629 msgid "Instructions"
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27634 msgid "Instructor search:"
27635 msgstr "بحث الطابعة:"
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27640 msgid "Instructors"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27645 msgid "Instructors:"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27652 msgid "Insufficient privileges."
27653 msgstr "صلاحيات غير كافية."
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27664 msgstr "ملاحظة داخلية"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27669 msgstr "ملاحظة داخلية"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
27674 msgid "Interlibrary loan request details"
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
27679 msgid "Interlibrary loans"
27680 msgstr "أمين المكتبة"
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27684 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27690 msgid "Internal note"
27691 msgstr "ملاحظة داخلية"
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27696 msgid "Internal note:"
27697 msgstr "ملاحظة داخلية"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27706 msgid "Internal note: "
27707 msgstr "ملاحظة داخلية"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27712 msgid "Internal search error"
27713 msgstr "واژه جستجو را وارد کنید"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27717 msgid "Internationalization and localization"
27718 msgstr "التدويل والترجمة"
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27722 msgid "Into an application"
27723 msgstr "داخل تطبيق"
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27727 msgid "Into an application "
27728 msgstr "إلى تطبيق:"
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27738 msgid "Into an application:"
27739 msgstr "إلى تطبيق:"
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27745 msgid "Into an application: "
27746 msgstr "إلى تطبيق:"
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27756 msgid "Invalid authority type"
27757 msgstr "نوع إستنادي باطل"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27761 msgid "Invalid collection id"
27762 msgstr "تعديل المجموعات"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27766 msgid "Invalid course!"
27767 msgstr "تعديل التسجيلة"
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27772 msgid "Invalid day entered in field %s"
27773 msgstr "أُدخل يوم غير صالح في الحقل"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27778 msgid "Invalid indicators"
27779 msgstr "تعديل التسجيلة"
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27784 msgid "Invalid month entered in field %s"
27785 msgstr "أُدخل شهر غير صالح في الحقل"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
27789 msgid "Invalid number of copies"
27790 msgstr "رقم الفاتورة"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27795 msgid "Invalid record"
27796 msgstr "تعديل التسجيلة"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27801 msgid "Invalid tag number"
27802 msgstr "رقم الفاتورة"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
27807 msgid "Invalid username or password"
27808 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27813 msgid "Invalid value for %s"
27814 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27819 msgid "Invalid year entered in field %s"
27820 msgstr "أُدخل عام غير صالح في الحقل"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27838 msgid "Inventory number"
27839 msgstr "رقم الفاتورة"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27848 msgid "Invoice details"
27849 msgstr "تفاصيل الفاتورة"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27853 msgid "Invoice has been modified"
27854 msgstr "لقد تمَّ تعديل الفاتورة"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
27858 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27859 msgstr "الفاتورة مغلقة فلا يمكنك إستلام الطلبات بعد الآن عليها. "
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27863 msgid "Invoice item price includes tax: "
27864 msgstr "فاتورة سعر المادة تشمل الضريبة: "
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27870 msgid "Invoice no."
27871 msgstr "رقم الفاتورة"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27875 msgid "Invoice no.: "
27876 msgstr "رقم الفاتورة: "
27878 #. %1$s: invoicenumber |html
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27881 msgid "Invoice no.: %s"
27882 msgstr "رقم الفاتورة: %s"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27886 msgid "Invoice no:"
27887 msgstr "رقم الفاتورة:"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27893 msgid "Invoice number"
27894 msgstr "رقم الفاتورة"
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27898 msgid "Invoice number reverse"
27899 msgstr "عكس رقم الفاتورة"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27907 msgid "Invoice number:"
27908 msgstr "رقم الفاتورة:"
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27913 msgid "Invoice prices are: "
27914 msgstr "أسعار فاتورة: "
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27918 msgid "Invoice prices:"
27919 msgstr "أسعار فاتورة:"
27921 #. %1$s: invoicenumber
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27924 msgid "Invoice: %s"
27925 msgstr "الفاتورة: %s"
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
27944 msgid "Invoices enabled: "
27945 msgstr "رقم الفاتورة:"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
27949 msgid "Irma Birchall"
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27954 msgid "Irregularity:"
27955 msgstr "عدم انتظام:"
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27961 msgstr "هو عنوان URL:"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27965 msgid "Is hidden by default"
27966 msgstr "أخفي النافذة"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
27971 msgid "Is this a duplicate of "
27972 msgstr "هل هذا مكرر من"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
27976 msgid "Isaac Brodsky"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
27999 msgid "Issue history"
28000 msgstr "تاريخ العدد"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28005 msgid "Issue number"
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28028 msgid "Issues per unit"
28029 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28034 msgid "Issues per unit is required"
28035 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28039 msgid "Issues per unit: "
28040 msgstr "تكلفة مقدرة لكل وحدة"
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28044 msgid "Issues summary"
28045 msgstr "خلاصه شماره ها"
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28049 msgid "Issuing library"
28050 msgstr "المكتبة الرئيسية"
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28054 msgid "It began on "
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28059 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28060 msgstr "إنه متكرر. حرر التسجيلة الموجودة"
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
28065 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28066 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28068 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28069 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28090 #. For the first occurrence,
28091 #. %1$s: loopro.object
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28098 #. %1$s: item.item_id
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28101 msgid "Item Record %s"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28111 msgid "Item barcode:"
28112 msgstr "إدخال الباركود:"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28117 msgid "Item call number"
28118 msgstr "رقم طلب مادة"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28122 msgid "Item callnumber between: "
28123 msgstr "رقم إستدعاء المادة بينَ:"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28127 msgid "Item callnumber:"
28128 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28132 msgid "Item checked out"
28133 msgstr "تم إعارة المادة"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28139 msgid "Item circulation alerts"
28140 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28144 msgid "Item consigned:"
28145 msgstr "إيداع مادة:"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28152 msgstr "مجموع عدد المواد"
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28156 msgid "Item details"
28157 msgstr "تفاصيل المادة"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28161 msgid "Item floats"
28162 msgstr "طواف المادة"
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28167 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28168 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28172 msgid "Item has been withdrawn"
28173 msgstr "المادة تم استبعادها"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28178 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28179 msgstr "المادة تم استبعادها"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28183 msgid "Item has been withdrawn."
28184 msgstr "المادة تم استبعادها"
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28188 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28189 msgstr "هذه المادة لم يتم نقلها بعد من %s"
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28193 msgid "Item holding library:"
28194 msgstr "مقتنيات المكتبة"
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28198 msgid "Item home library:"
28199 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28204 msgid "Item information"
28205 msgstr "معلومات النظام"
28207 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
28208 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
28209 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28212 msgid "Item information %s%s %s "
28213 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28218 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28219 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28224 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28225 msgstr "در انتقال از s% به s%"
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28229 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28234 msgid "Item is already at destination library."
28235 msgstr "المادة بالفعل في المكتبة المرسلة إليها."
28237 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
28238 #. %2$s: item_notforloan_lib
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28242 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28243 msgstr "معلومات المادة %s%s %s "
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28247 msgid "Item is restricted"
28248 msgstr "مادة مُقيّدة"
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28253 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28254 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28258 msgid "Item is restricted."
28259 msgstr "مادة مُقيّدة"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28263 msgid "Item is withdrawn."
28264 msgstr "المادة مستبعدة."
28267 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28270 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28271 msgstr "رزروهای منبع"
28273 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28276 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28282 msgid "Item level holds"
28283 msgstr "رزروهای منبع"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28287 msgid "Item location filters"
28288 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28292 msgid "Item not checked out."
28293 msgstr "المادة لم تُعار."
28295 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
28296 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28300 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28301 msgstr "%s %s برای امانت نیست %s"
28303 #. For the first occurrence,
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28306 msgid "Item not found."
28307 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28313 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28315 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28319 msgid "Item number"
28320 msgstr "رقم المادة"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28324 msgid "Item number (internal)"
28325 msgstr "ملف رقم المادة"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28329 msgid "Item number file: "
28330 msgstr "ملف رقم المادة"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28335 msgstr "مجموع عدد المواد"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28340 msgid "Item processing:"
28341 msgstr "معالجة المادة: "
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28345 msgid "Item records were last synced on: "
28346 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28350 msgid "Item renewed:"
28351 msgstr "مواد لازمة"
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28355 msgid "Item returns home"
28356 msgstr "إعادة المادة لمكتبتها الرئيسية"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28360 msgid "Item returns to issuing library"
28361 msgstr "إعادة المادة للمكتبة المُعيرة"
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28366 msgid "Item search"
28369 #. %1$s: field.label |html
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28372 msgid "Item search field: %s"
28373 msgstr "بحث الحقول:"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28380 msgid "Item search fields"
28381 msgstr "بحث الحقول:"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28386 msgid "Item search results"
28387 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
28389 #. %1$s: reqbrchname
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28392 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28393 msgstr "المادة الان يجب أن تنتظر فى مكتبة: %s"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28398 msgid "Item sorting"
28399 msgstr "وسم المادة"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28404 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28411 msgstr "وسم المادة"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28415 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28470 msgid "Item type already exists!"
28471 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28475 msgid "Item type code: "
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28480 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28481 msgstr "صور نوع المادة معطَّلة. لتفعِّلها أوقف الـ "
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28485 msgid "Item type is normally not for loan."
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28490 msgid "Item type not for loan."
28491 msgstr "لم يتم العثور على المادة."
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28514 msgid "Item type: "
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28527 msgstr "أنواع المادة"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
28531 msgid "Item types administration"
28532 msgstr "إدارة أنواع المادة"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28537 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28538 "books, CDs, or DVDs."
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
28543 msgid "Item was lost, now found."
28544 msgstr "المادة كانت مفقودة, الان وجدت."
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28548 msgid "Item was on loan to "
28549 msgstr "المادة كانت في الإعارة لـ"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28553 msgid "Item with barcode "
28554 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28559 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28560 msgstr "المادة مع الباركود '%s' قد أُضيفوا بنجاج!"
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28570 msgstr "رقم المادة"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28586 msgid "Items available"
28587 msgstr "مواد متاحة"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28591 msgid "Items checked out"
28592 msgstr "قد تمّ إعارة المواد"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28597 msgid "Items expected"
28598 msgstr "مواد متوقعة"
28600 #. %1$s: title |html
28601 #. %2$s: IF ( author )
28602 #. %3$s: author | html
28604 #. %5$s: biblionumber
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
28607 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28608 msgstr "قائمة المواد لـِ %s %s لـِ %s%s (التسجيلة #%s)"
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28618 msgid "Items in batch number %s"
28619 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28624 msgid "Items in your cart: %s"
28625 msgstr "منابع موجود در سبد شما:"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28631 msgstr "قائمة المواد"
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28636 msgstr "مواد مفقودة"
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28640 msgid "Items needed"
28641 msgstr "مواد لازمة"
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28648 msgid "Items with no checkouts"
28649 msgstr "مواد بدون إعارات"
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28667 msgstr "نوع المادة"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28672 msgstr "نوع المادة"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
28677 msgstr "Ivan Brown"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
28681 msgid "Jacek Ablewicz"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
28686 msgid "James Winter"
28687 msgstr "James Winter"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
28696 msgid "Jane Wagner"
28697 msgstr "Jane Wagner"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
28701 msgid "Janet McGowan"
28704 #. For the first occurrence,
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
28714 msgid "Janusz Kaczmarek"
28715 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
28719 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28720 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28724 msgid "Jason Etheridge"
28725 msgstr "الخرطوشة الصوتية"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
28729 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28730 msgstr "مرخص بموجب "
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
28735 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
28745 msgid "Jenkins maintainer:"
28746 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
28750 msgid "Jeremy Crabtree"
28751 msgstr "Jeremy Crabtree"
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28755 msgid "Jerome Charaoui"
28756 msgstr "Jerome Charaoui"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
28760 msgid "Jesse Maseto"
28761 msgstr "Jesse Maseto"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
28765 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28766 msgstr "Katrin Fischer"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:124
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28780 msgid "Job progress: "
28781 msgstr "معالجة المهمة"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28785 msgid "Jobs already entered"
28786 msgstr "تم إدخال الوظائف"
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28790 msgid "Joe Atzberger"
28791 msgstr "Joe Atzberger"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
28796 msgstr "John Beppu"
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
28800 msgid "John Copeland"
28801 msgstr "John Copeland"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28805 msgid "John Seymour"
28806 msgstr "John Seymour"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
28820 msgid "Jonathan Druart"
28821 msgstr "Jonathan Druart"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28825 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
28826 msgstr "Katrin Fischer"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
28830 msgid "Jono Mingard"
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
28835 msgid "Joonas Kylmälä"
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
28840 msgid "Jorgia Kelsey"
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
28846 msgid "Josef Moravec"
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
28851 msgid "Joseph Alway"
28852 msgstr "Joseph Alway"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
28856 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28857 msgstr "(كوها مدير الإصدار 3.0 & ومدير الترجمة)"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
28862 msgstr "Joy Nelson"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
28866 msgid "Juan Romay Sieira"
28867 msgstr "Juan Romay Sieira"
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
28871 msgid "Juhani Seppälä"
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28881 msgid "Julian Fiol"
28882 msgstr "Julian Maurice"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
28886 msgid "Julian Maurice"
28887 msgstr "Julian Maurice"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
28891 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28892 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
28894 #. For the first occurrence,
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28907 #. For the first occurrence,
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
28927 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28932 msgid "Karam Qubsi"
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
28942 msgid "Karl Holten"
28943 msgstr "Daniel Holth"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28947 msgid "Karl Menzies"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28952 msgid "Kate Henderson"
28953 msgstr "طلبات متأخرة"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
28957 msgid "Kathryn Tyree"
28958 msgstr "Kathryn Tyree"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
28962 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28963 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
28968 msgid "Katrin Fischer"
28969 msgstr "Katrin Fischer"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
28973 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
28974 msgstr "Katrin Fischer"
28976 #. %1$s: budget_period_description
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28980 msgid "Keep current (%s - %s)"
28981 msgstr "اگر شما نیستید %s %s) "
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28986 msgid "Keep issue number"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29001 msgid "Keyboard shortcuts "
29002 msgstr "كلمات البحث"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29009 msgstr "کلیدواژه ها"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29014 msgid "Keyword (any): "
29015 msgstr "كلمة مفتاحية:"
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29019 msgid "Keyword to MARC mapping"
29020 msgstr "كلمة مفتاحية لتخطيط مارك"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
29025 msgstr "كلمة مفتاحية:"
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29030 msgstr "كلمة مفتاحية:"
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29035 msgid "Keywords to MARC mapping"
29036 msgstr "تعيين كلمات مفتاحية إلى مارك"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29041 msgstr "كلمة مفتاحية:"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29045 msgid "Kip DeGraaf"
29046 msgstr "Kip DeGraaf"
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29071 msgid "Koha › %s merge"
29072 msgstr "كوها › %s دمج"
29074 #. %1$s: IF ( nopermission )
29076 #. %3$s: IF ( timed_out )
29078 #. %5$s: IF ( different_ip )
29080 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29082 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29087 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29088 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29090 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
29091 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
29093 #. %1$s: IF ( nopermission )
29095 #. %3$s: IF ( timed_out )
29097 #. %5$s: IF ( different_ip )
29099 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
29100 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
29102 #. %10$s: IF ( loginprompt )
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29107 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29108 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29111 "كوها › %sتمَّ رفض الوصول%s %sانتهى وقت الجلسة%s %sتغيير معرف IP%s %sاسم "
29112 "المستخدم أو كلمة المرور غير صالحين%s %sتسجيل الدخول إلى كوها%s "
29114 #. %1$s: IF op == 'view'
29115 #. %2$s: shelf.shelfname | html
29118 #. %5$s: IF op == 'add_form'
29120 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
29121 #. %8$s: shelf.shelfname | html
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29126 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
29127 "list%s%s › Edit list %s%s"
29129 "كوها › %sالقوائم › المحتويات لـِ %s%sالقوائم%s%s › أنشئ "
29130 "قائمة جديدة%s%s › حرر القائمة %s%s"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29134 msgid "Koha › About Koha"
29135 msgstr "Koha › حول كوها"
29137 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29143 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
29144 "order internal note %s "
29145 msgstr "كوها › التزويد › تغيير أمر الملاحظات"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29149 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
29150 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29154 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
29155 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29159 msgid "Koha › Acquisitions"
29160 msgstr "كوها › التزويد"
29162 #. %1$s: IF ( op_save )
29163 #. %2$s: IF ( suggestionid )
29164 #. %3$s: suggestionid
29167 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
29168 #. %7$s: suggestionid
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29174 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
29175 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
29176 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29178 "Koha › تزويد › %s %s %s أظهر إقتراحات الشراء #%s %s تعديل "
29179 "إقتراح شراء #%s %s %s أدخل إقتراح شراءجديد %s %sإدارة إقتراحات الشراء %s "
29181 #. %1$s: IF ( add_form )
29182 #. %2$s: IF ( basketno )
29183 #. %3$s: basketname
29185 #. %5$s: booksellername
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29191 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29193 msgstr "كوها› %s %sتعديل سلة '%s' %sأضف سلة ل %s %s %s "
29195 #. %1$s: IF ( date )
29197 #. %3$s: IF ( invoice )
29200 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29207 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29208 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29210 "كوها › تزويد › %s خلاصة إستلام ل %s %sفاتورة %s%s على %s"
29211 "%sاستلام طلبات من %s%s"
29213 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
29215 #. %3$s: basketname|html
29216 #. %4$s: basketno |html
29217 #. %5$s: booksellername|html
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29220 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29221 msgstr "كوها › تزويد › %sجديد %s%sحذف %sسلة %s (%s) ل %s"
29223 #. %1$s: IF ( opsearch )
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29229 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
29230 "external source › Search results%s"
29232 "كوها › تزويد › %sطلب من مصدر خارجي%sطلب من مصدر خارجي › "
29235 #. %1$s: IF ( order_loop )
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29241 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
29244 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
29246 #. %1$s: IF ( booksellername )
29247 #. %2$s: booksellername
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29253 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
29254 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29256 "كوها › التزويد › %sبحث الطلبات › نتائج بحث%sطلب بحث%s"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29260 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
29261 msgstr "كوها ›التزويد › أضف طلب إلى الاقتراح"
29264 #. %2$s: IF ( ordernumber )
29265 #. %3$s: ordernumber
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29271 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
29272 "details (line #%s)%sNew order%s"
29274 "كوها › تزويد › سلة %s › %sتعديل تفاصيل طلب (سطر #"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29281 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
29282 msgstr "كوها › التزويد › السلة %s › تحذير التكرار"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29287 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
29288 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
29290 #. %1$s: IF ( add_form )
29291 #. %2$s: IF ( contractnumber )
29292 #. %3$s: contractname
29296 #. %7$s: IF ( else )
29297 #. %8$s: booksellername
29299 #. %10$s: IF ( add_validate )
29301 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
29302 #. %13$s: contractnumber
29304 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29309 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
29310 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29311 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29313 "كوها › التزويد› عقود › %s %sتعديل عقد '%s' %sعقد جديد%s "
29314 "%s %sعقد ل %s%s %sتم تسجيل البيانات%s %sتاكيد حذف عقد '%s'%s %sتم حذف العقد%s"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29318 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
29319 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29323 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
29324 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29328 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
29329 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29333 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
29334 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29338 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
29339 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29343 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
29344 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
29346 #. %1$s: IF ( batch_details )
29347 #. %2$s: import_batch_id
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29353 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
29354 "Batch %s %s › Batch list %s "
29356 "كوها › التزويد › ترتيب تسجيلات مارك المجهَّزة %s › الدفعة "
29357 "%s %s › قائمة الدفعة %s "
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29361 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
29362 msgstr "كوها › التزويد › المطلوب"
29365 #. %2$s: IF ( invoice )
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29371 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29372 msgstr "كوها › التزويد › ملخص الإستلام لـِ : %s %sالفاتورة ، %s%s"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29377 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
29378 msgstr "كوها › التزويد › إستلام شحنة من المورد %s"
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29382 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
29383 msgstr "كوها › التزويد › البحث في التسجيلات الموجودة"
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29387 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
29388 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29392 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
29393 msgstr "كوها › التزويد › الطلبات المُتأخرة"
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29397 msgid "Koha › Add to list"
29398 msgstr "كوها › أضف إلى قائمة"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29402 msgid "Koha › Administration"
29403 msgstr "كوها ›الادارة"
29405 #. %1$s: IF ( add_form )
29409 #. %5$s: IF ( else )
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29415 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
29416 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29418 "كوها › الإدارة › %s خرائط كوها إلى مارك › ربط %s.%s to "
29419 "مارك بحقل فرعي%s %sخرائط كوها إلى مارك %s%s"
29421 #. %1$s: IF ( add_form )
29422 #. %2$s: IF ( modify )
29423 #. %3$s: searchfield
29427 #. %7$s: IF ( add_validate )
29429 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29430 #. %10$s: searchfield
29431 #. %11$s: searchfield
29433 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
29435 #. %15$s: IF ( else )
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29440 "Koha › Administration › %s System preferences › "
29441 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29442 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
29443 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
29444 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29446 "كوها › الإدارة › %s تفضيلات النظام › %sتعديل تفضيل "
29447 "النظام '%s'%sأضف تفضيل نظام%s%s%s تفضيلات النظام › البيانات أُضيفت%s "
29448 "%s تفضيلات النظام › %s › تأكيد الحذف للمتغير '%s'%s%s تفضيلات "
29449 "النظام › المتغير تمَّ حذفه%s%sتفضيلات النظام%s"
29451 #. %1$s: IF ( add_form )
29452 #. %2$s: IF ( searchfield )
29453 #. %3$s: searchfield
29457 #. %7$s: IF ( add_validate )
29459 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29460 #. %10$s: searchfield
29462 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29464 #. %14$s: IF ( else )
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29469 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
29470 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
29471 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29472 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
29474 "كوها › الإدارة › %s%s الطابعات › عدل الطابعة '%s'%s "
29475 "الطابعات › طابعة جديدة%s%s %s الطابعات › الطابعة تم إضافتها%s "
29476 "%s الطابعات › تأكيد الحذف للطابعة '%s'%s %s الطابعات › الطابعة "
29477 "تم حذفها%s %sالطابعات%s"
29479 #. %1$s: IF op =='add_form'
29480 #. %2$s: IF city.cityid
29484 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29491 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
29492 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29494 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
29495 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
29497 #. %1$s: IF ( add_form )
29499 #. %3$s: searchfield
29501 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
29502 #. %6$s: searchfield
29504 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
29506 #. %10$s: IF ( else )
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29511 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
29512 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29513 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29515 "كوها › الإدارة › %sقوالب مارك › %s %s%s %sقوالب مارك "
29516 "› تأكيد الحذف للتاج '%s'%s %sقوالب مارك › البيانات تم حذفها%s "
29519 #. %1$s: IF ( op_new )
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29525 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
29526 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29528 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29532 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
29533 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
29535 #. %1$s: IF ( add_form )
29536 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29537 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
29538 #. %4$s: IF ( authtypecode )
29539 #. %5$s: authtypecode
29543 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
29544 #. %10$s: IF ( authtypecode )
29545 #. %11$s: authtypecode
29553 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
29554 #. %20$s: IF ( authtypecode )
29555 #. %21$s: authtypecode
29559 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
29560 #. %26$s: IF ( authtypecode )
29561 #. %27$s: authtypecode
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29568 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
29569 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
29570 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
29571 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
29572 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
29575 "كوها › الإدارة › قوالب مارك الإستنادية %s%s %s› %s%s "
29576 "قالب%sالقالب الإفتراضي%s › تعديل التاج%s %s› %s%s القالب"
29577 "%sالقالب الإفتراضي%s › تاج جديد%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
29578 "القالب%sالقالب الإفتراضي%s › تأكيد الحذف%s%s› %s%s القالب"
29579 "%sالقالب الإفتراضي%s › البيانات حُذفت%s"
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29583 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
29584 msgstr "كوها ›الادارة › بنيه الحقل الفرعى لبيانات مارك للإستناد"
29586 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29587 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
29590 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29595 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
29596 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
29597 "authority type %s "
29599 "كوها › الإدارة › الأنواع الإستنادية %s › %sعدل النوع "
29600 "الإستنادي%sنوع إستنادي جديد%s %s › تأكيد الحذف للنوع الإستنادي %s "
29602 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29603 #. %2$s: IF ( action_modify )
29605 #. %4$s: IF ( action_add_value )
29607 #. %6$s: IF ( action_add_category )
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29613 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
29614 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
29617 "كوها › الإدارة › القيم الإستنادية %s › %sعدل القيمة "
29618 "الإستنادية%s %s › قيمة إستنادية جديدة%s %s › فئة جديدة%s%s %s "
29619 "› تأكيد الحذف%s %sالقيم الإستنادية%s"
29621 #. %1$s: IF ( add_form )
29622 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
29623 #. %3$s: budget_period_description
29627 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
29629 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29630 #. %10$s: budget_period_description
29632 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29634 #. %14$s: IF close_form
29635 #. %15$s: budget_period_description
29637 #. %17$s: IF closed
29638 #. %18$s: budget_period_description
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29643 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
29644 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
29645 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
29646 "Budget %s closed %s "
29648 "كوها › الإدارة › الميزانيات %s› %s تعديل الميزانية'%s' "
29649 "%s أضف ميزانية %s %s %s› كرر الميزانية%s %s› حذف الميزانية "
29650 "'%s'؟ %s %s› البيانات تم حذفها %s "
29652 #. %1$s: budget_period_description
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29657 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
29658 "Planning for %s by %s"
29660 "كوها › الإدارة › الميزانيات › الأرصدة › التخطيط "
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29665 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
29666 msgstr "كوها › الإدارة › قواعد الإعارة والغرامات"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29671 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
29672 "Clone circulation and fine rules"
29674 "كوها › الإدارة › قواعد الإقراض › إستنساخ قواعد الإقراض"
29676 #. %1$s: IF ( class_source_form )
29677 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
29681 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
29682 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
29686 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
29687 #. %12$s: class_source
29688 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
29689 #. %14$s: sort_rule
29690 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
29691 #. %16$s: sort_rule
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29696 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
29697 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
29698 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
29699 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
29700 "› Cannot delete filing rule %s %s "
29702 "كوها › الإدارة › مصادر التصنيف %s › %sتعديل مصدر التصنيف"
29703 "%sأضف مصدر تصنيف%s %s %s › %sعدل قاعدة التصنيف%sأضف قاعدة تصنيف%s %s "
29704 "%s › تأكيد الحذف لمصدر التصنيف %s %s › تأكيد الحذف لقاعدة "
29705 "التصنيف %s %s › لم يتمكن من حذف قاعدة التصنيف %s %s "
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29709 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
29710 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
29712 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29713 #. %2$s: IF currency
29714 #. %3$s: currency.currency
29718 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29719 #. %8$s: currency.currency
29721 #. %10$s: IF op == 'list'
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
29726 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
29727 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29728 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29730 "كوها › الإدارة › العملات & أسعار الصرف › %s%sعدل "
29731 "العملة '%s'%sعملة جديدة%s%s %sتأكيد الحذف للعملة '%s'%s %sالعملة تم حذفها%s "
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29736 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
29737 msgstr "كوها › الإدارة › هل تقصد?"
29739 #. %1$s: IF acct_form
29740 #. %2$s: IF account
29744 #. %6$s: IF delete_confirm
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29749 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
29750 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
29753 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
29754 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
29755 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29759 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
29760 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
29762 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29763 #. %2$s: IF ( budget_id )
29764 #. %3$s: IF ( budget_name )
29765 #. %4$s: budget_name
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29773 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
29776 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29781 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
29782 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29787 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
29788 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
29790 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29791 #. %2$s: IF ( itemtype )
29792 #. %3$s: itemtype.itemtype
29796 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29797 #. %8$s: IF ( total )
29798 #. %9$s: itemtype.itemtype
29800 #. %11$s: itemtype.itemtype
29803 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29808 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
29809 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
29810 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
29812 "كوها › الإدارة › أنواع المواد %s› %s عدل نوع مادة '%s' "
29813 "%s أضف نوع مادة %s %s %s› %s تعذر حذف نوع المادة '%s' %s حذف نوع "
29814 "المادة '%s'؟ %s %s %s› البيانات تم حذفها %s "
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29818 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
29819 msgstr "كوها › الإدارة › الكلمات المفتاحية لتعيين مارك"
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29823 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
29824 msgstr "كوها › الإدارة › إعدادت سولر"
29826 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
29827 #. %2$s: IF category.categorycode
29828 #. %3$s: category.categorycode
29831 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
29832 #. %7$s: category.categorycode
29833 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
29834 #. %9$s: IF library
29836 #. %11$s: library.branchcode
29838 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29839 #. %14$s: library.branchcode
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29844 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
29845 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
29846 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
29849 "كوها › الإدارة › المكتبات والمجموعات %s ›%sحرر المجموعة "
29850 "%s%sمجموعة جديدة%s %s › تأكيد الحذف للمجموعة %s %s ›%sمكتبة "
29851 "جديدة%sعدل المكتبة %s%s %s › تأكيد الحذف للمكتبة '%s' %s "
29853 #. %1$s: IF ean_form
29858 #. %6$s: IF delete_confirm
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29863 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
29864 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
29865 "deletion of EAN %s "
29867 "كوها › الإدارة › %sالمدن › %s عدل مدينة%s مدينة جديدة%s"
29868 "%s%sالمدن › تأكيد الحذف للمدينة%s المدن%s%s"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29873 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
29874 msgstr "كوها › الإدارة › سياسة الإعادة والنقل في المكتبة"
29876 #. %1$s: IF ( total )
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29883 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
29884 "Configuration OK!%s"
29886 "كوها › الإدارة › فحص مارك %s :%s الأخطاء التي وُجِدت%s : التكوين "
29889 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29890 #. %2$s: IF framework
29893 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29894 #. %6$s: framework.frameworktext |html
29895 #. %7$s: framework.frameworkcode
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29900 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
29901 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
29903 "كوها › الإدارة › قوالب مارك %s › %sتعديل قالب النص%sأضف "
29904 "قالب%s %s › حذف القالب لـِ %s (%s)؟ %s "
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29909 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
29910 msgstr "كوها › الإدارة › تعيينات مجموعة OAI"
29912 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
29913 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
29917 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
29918 #. %7$s: code |html
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29923 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
29924 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
29925 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
29927 "كوها › الإدارة › أنواع سمات المستفيدين %s %s › تعديل "
29928 "نوع سمة المستفيد %s › أضف نوع سمة مستفيد %s %s %s › تأكيد "
29929 "الحذف لنوع سمة المستفيد "%s" %s "
29931 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29932 #. %2$s: IF ( categorycode )
29933 #. %3$s: categorycode |html
29937 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29938 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
29939 #. %9$s: categorycode |html
29941 #. %11$s: categorycode |html
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29947 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
29948 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29949 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29951 "كوها › الإدارة › فئات المستفيدين › %s%sعدل الفئة "
29952 "'%s'%sفئة جديدة%s%s %sالبيانات تم تسجيلها%s %s%sتعذر حذف الفئة %s فهي قيد "
29953 "الإستخدام%sتأكيد الحذف للفئة '%s'%s%s %sالفئة تمّ حذفها%s"
29955 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
29956 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
29960 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29966 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
29967 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
29968 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
29970 "كوها › الإدارة › قواعد مطابقة التسجيلة %s %s › عدل "
29971 "قاعدة مطابقة التسجيلة %s › أضف قاعدة مطابقة التسجيلة %s %s %s "
29972 "› تأكيد الحذف لقاعدة مطابقة التسجيلة "%s" %s "
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29976 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
29977 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29981 msgid "Koha › Administration › System preferences"
29982 msgstr "كوها › الإدارة › تفضيلات النظام"
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29986 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
29987 msgstr "كوها › الإدارة › قالب تكلفة النقل"
29989 #. %1$s: IF op == 'edit'
29990 #. %2$s: PROCESS ServerType
29991 #. %3$s: server.servername
29993 #. %5$s: IF op == 'add'
29994 #. %6$s: PROCESS ServerType
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29999 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30000 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30002 "كوها › الإدارة › الأرصدة%s › %sعدل الرصيد%s '%s'%s%sأضف "
30005 #. %1$s: IF ( add_form )
30006 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30007 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30013 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30014 #. %10$s: tagsubfield
30016 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30018 #. %14$s: IF ( else )
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30023 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30024 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30025 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30026 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30028 "كوها › الإدارة ›%s%s%s بنية حقول مارك الفرعية › تعديل "
30029 "قيود حقول مارك الفرعية%s%s بنية حقول مارك الفرعية › %s%s%s %s بنية "
30030 "حقول مارك الفرعية › تأكيد الحذف للحقل الفرعي %s%s%s بنية حقول مارك "
30031 "الفرعية › الحقل الفرعي حُذِف%s%sبنية حقول مارك الفرعية%s"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30035 msgid "Koha › Authorities"
30036 msgstr "كوها › الاستناد"
30038 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30041 #. %4$s: authtypetext
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30046 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30047 "for authority #%s (%s) %s "
30049 "كوها › الإستنادات › %s تسجيلة إستنادية غير معروفة %s التفاصيل "
30050 "للإستناد #%s (%s) %s "
30052 #. %1$s: IF ( authid )
30054 #. %3$s: authtypetext
30056 #. %5$s: authtypetext
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30061 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30064 "كوها › الإستنادات › %sتعديل الإستناد #%s (%s)%sأضف إستناد "
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30069 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30070 msgstr "كوها › الاستناد › نتائج بحث الاستناد"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30074 msgid "Koha › Authority details"
30075 msgstr "كوها › تفاصيل الإستناد"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30079 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30080 msgstr "كوها › الباركودات واللصاقات › نتائج البحث"
30082 #. %1$s: booksellername |html
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30085 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30086 msgstr "كوها › تجميع السلة لـِ %s"
30088 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30090 #. %3$s: title |html
30091 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30092 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30098 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30101 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s التفاصيل لـِ %s %s %s%s "
30104 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30109 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
30111 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل تدوب(ISBD) لـِ "
30114 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30116 #. %3$s: bibliotitle | html
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30121 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30124 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك المسمى لـِ "
30127 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30129 #. %3$s: bibliotitle | html
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30134 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30136 "كوها › الفهرس › %s تسجيلة غير معروفة %s تفاصيل مارك لـِ %s %s "
30138 #. %1$s: IF ( searchdesc )
30139 #. %2$s: IF ( query_desc )
30140 #. %3$s: query_desc | html
30142 #. %5$s: IF ( limit_desc )
30143 #. %6$s: limit_desc | html
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30150 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
30151 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30153 "كوها › الفهرس › %sنتائج البحث %sلـِ '%s'%s%s ضمن الحد(ود):"
30154 " '%s'%s%sأنت لم تحدد أية معايير للبحث%s"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30158 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
30159 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
30161 #. %1$s: biblio.title |html
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30164 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
30165 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
30167 #. %1$s: biblio.title |html
30168 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30169 #. %3$s: subtitl.subfield
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30173 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
30174 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
30176 #. %1$s: title | html
30177 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30178 #. %3$s: subtitl.subfield | html
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30182 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
30183 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30187 msgid "Koha › Catalog › Item search"
30188 msgstr "كوها › الفهرس › البحث المتقدم"
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30192 msgid "Koha › Catalog › Search history"
30193 msgstr "كوها › الفهرس › تاريخ إعاراة ل %s"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30197 msgid "Koha › Cataloging"
30198 msgstr "كوها › الفهرسة"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30203 msgid "Koha › Cataloging › "
30204 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
30206 #. %1$s: title |html
30207 #. %2$s: IF ( author )
30208 #. %3$s: author | html
30210 #. %5$s: biblionumber
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30214 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
30216 "كوها › الفهرسة › %s %s بواسطة %s%s (التسجيلة #%s) › "
30219 #. %1$s: IF ( biblionumber )
30220 #. %2$s: title |html
30221 #. %3$s: biblionumber
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30227 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30230 "كوها › الفهرسة › %sالتحرير %s (رقم التسجيلة %s)%sأضف تسجيلة "
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30235 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
30236 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30240 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
30241 msgstr "كوها › الفهرسة › إستيراد مارك"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30246 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
30247 msgstr "كوها › الفهرسة › دمج التسجيلات"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30251 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
30252 msgstr "كوها › الفهرسة ’ أربط بمادة مضيفة"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30257 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
30258 msgstr "كوها › البرنامج المساعد للفهرسة الإستنادية"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30262 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
30263 msgstr "كوها › الفهرسة › 4XX برنامج مساعد"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30267 msgid "Koha › Check duplicate patron"
30268 msgstr "كوها › تفحص تكرار المستفيد"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30272 msgid "Koha › Choose Adult category"
30273 msgstr "كوها › اختر فئة البالغين"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30278 msgid "Koha › Circulation"
30279 msgstr "كوها › الاعارة"
30281 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30282 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30287 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
30289 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
30291 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30292 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30296 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
30297 msgstr "كوها › الإعارة %s › الإعارة لـِ %s %s "
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30301 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
30302 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30306 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
30307 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
30309 #. %1$s: title |html
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30312 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
30313 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
30315 #. %1$s: title |html
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30318 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
30319 msgstr "كوها › الإعارة › إحصاءات الإعارة لـِ %s"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30323 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
30324 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30328 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
30329 msgstr "كوها › الاعارة › إحصائيات الحجز"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30333 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
30334 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تأكيد الحجوزات"
30336 #. %1$s: title |html
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30339 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
30340 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات › تنفيذ الحجز على %s"
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30344 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
30345 msgstr "كوها › الإعارة › الحجوزات التي تنتظر الإلتقاط"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30349 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
30350 msgstr "كوها › الإعارة › طابور الحجوزات"
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30354 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
30355 msgstr "كوها › الإعارة › حجوزات للسحب"
30357 #. %1$s: todaysdate
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30360 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
30361 msgstr "كوها › الإعارة › المواد متأخرة إعتباراً من %s"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30365 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
30366 msgstr "كوها › الإعارة › الإعارة دون إتصال"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30370 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
30371 msgstr "كوها › الإعارة › رفع ملف الإعارة دون إتصال"
30373 #. %1$s: LoginBranchname
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30376 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
30377 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30381 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
30382 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
30384 #. %1$s: title |html
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30387 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
30388 msgstr "كوها › الإعارة › الإعادة %s"
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30392 msgid "Koha › Circulation › Request article"
30393 msgstr "كوها › الإعارة › التأخر في %s"
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30397 msgid "Koha › Circulation › Set library"
30398 msgstr "كوها › الإعارة › أضبط مكتبة"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30403 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
30404 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30408 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
30409 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30413 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
30414 msgstr "كوها › الاعارة › إنتقالات"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30419 msgid "Koha › Course reserves"
30420 msgstr "كوها › %s دمج"
30422 #. %1$s: IF course_name
30423 #. %2$s: course_name
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30428 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
30429 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30434 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
30435 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
30437 #. %1$s: course.course_name
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30440 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
30441 msgstr "كوها › الفهرس › تفاصيل المادة لـِ %s %s %s%s"
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30447 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
30448 msgstr "كوها › لا يمكن حذف المستفيد"
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30452 msgid "Koha › Download cart"
30453 msgstr "كوها › حمل السلة"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30457 msgid "Koha › Download shelf"
30458 msgstr "كوها › مسميات"
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30463 msgid "Koha › Error %s"
30464 msgstr "كوها › Error"
30466 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30469 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
30470 msgstr "كوها › الفهرس › التفاصيل لـِ %s %s %s%s"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
30474 msgid "Koha › ILL requests ›"
30475 msgstr "كوها › التزويد › الإنفاق"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30479 msgid "Koha › Labels"
30480 msgstr "كوها › مسميات"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30484 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
30485 msgstr "كوها › القوائم › إرسال قائمتك"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30489 msgid "Koha › Localization"
30490 msgstr "كوها › الاعارة"
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30494 msgid "Koha › Patron search"
30495 msgstr "كوها › بحث عن كفيل"
30497 #. %1$s: IF ( searching )
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30501 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
30502 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30507 msgid "Koha › Patrons › %s"
30508 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
30510 #. %1$s: IF ( unknowuser )
30512 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30517 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
30520 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
30523 #. %1$s: IF ( opadd )
30524 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
30527 #. %5$s: IF (firstname)
30530 #. %8$s: IF (surname)
30533 #. %11$s: IF ( categoryname )
30534 #. %12$s: categoryname
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30550 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30551 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30553 "كوها › المستفيدون › %sأضف%sمتكرر%s تعديل%s %s %s مستخدم%s%s "
30554 "منظمات %s%s مراهق%s%s طفل%s%s خبير%s%s موظف%s%s%s %s, %s%s"
30556 #. %1$s: IF ( newpassword )
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
30564 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30567 "كوها › المستفيدون › %sتم تحديث كلمة المرور %sحدِّث كلمة المرور "
30570 #. %1$s: IF (unknowuser)
30574 #. %5$s: cardnumber
30576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30579 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30582 "كوها › المستفيدون › %s المستفيد غير موجود %s التفاصيل "
30585 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30588 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
30589 msgstr "كوها › المستفيدون › الحساب لـِ %s"
30591 #. %1$s: borrower.firstname
30592 #. %2$s: borrower.surname
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30595 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
30596 msgstr "كوها › المستفيدون › أجمع مدفوعات الغرامات لـِ %s %s"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30600 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
30601 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء إعتماد مالي يدوي"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30605 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
30606 msgstr "كوها › المستعيرون › إنشاء فاتورة يدوية"
30608 #. %1$s: borrower.firstname
30609 #. %2$s: borrower.surname
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30612 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
30613 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30617 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
30618 msgstr "كوها › المستفيدون %s› نتائج البحث%s"
30620 #. %1$s: borrowernumber
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30623 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
30624 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
30626 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30629 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
30630 msgstr "كوها ›مستخدمين › يدفع غرامات ل %s %s"
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30636 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
30637 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
30639 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30642 msgid "Koha › Patrons › Statistics for %s "
30643 msgstr "كوها › المستفيدون › أضبط الإمتيازات لـِ %s, %s"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30647 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
30648 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30652 msgid "Koha › Reports"
30653 msgstr "كوها › تقارير"
30655 #. %1$s: IF ( do_it )
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30661 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
30662 "%s› Acquisitions statistics%s"
30664 "كوها › تقارير %s› إحصائيات التزويد › نتائج%s› "
30665 "إحصائيات التزويد%s"
30667 #. %1$s: IF ( do_it )
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30673 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
30674 "%s› Cash register statistics%s"
30676 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
30677 "إحصائيات الفهرس%s"
30679 #. %1$s: IF ( do_it )
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30685 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
30686 "%s› Catalog statistics%s"
30688 "كوها › تقارير %s› إحصائيات الفهرس ›نتائج%s› "
30689 "إحصائيات الفهرس%s"
30691 #. %1$s: IF ( do_it )
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30697 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
30698 "%s› Patrons statistics%s"
30700 "كوها › تقارير %s› إحصائيات المستفيدين › نتائج%s› "
30701 "إحصائيات المستفيدين%s"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30705 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
30706 msgstr "كوها › تقارير › متوسط فترة الاعارة"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30710 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
30711 msgstr "كوها › تقارير › الفهرس حسب أنواع المواد"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30715 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
30716 msgstr "كوها › تقارير › إعارات حسب فئه المستخدم"
30718 #. %1$s: IF ( do_it )
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30723 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
30724 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإعارة%s› النتائج%s"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
30728 msgid "Koha › Reports › Convert report"
30729 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30733 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
30734 msgstr "كوها › التقارير› التقارير الموجهة › القاموس"
30736 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30737 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30738 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30739 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30741 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30743 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30744 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30745 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30746 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30747 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30748 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
30753 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
30754 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
30755 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
30756 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30757 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
30758 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
30759 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
30760 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
30761 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30763 "كوها › التقارير› معالج التقارير الموجهة%s› التقارير "
30764 "المحفوظة%s› أنشئ من SQL %s› التقارير المحفوظة › عرض SQL "
30765 "%s› التقارير المحفوظة › %s التقرير %s› بناء تقرير ، "
30766 "الخطوة %s من 6: %sأختر وحدة %sأختر نوع تقرير %sحدد الأعمدة ليتم عرضها %sاختر "
30767 "معايير لتستخدم كحدود%sأختر أي الأعمدة للمجموع %sحدد كيف تود للتقرير أن يُرتَب "
30770 #. %1$s: IF ( do_it )
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30774 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
30775 msgstr "كوها › تقارير › إحصائيات المقتنيات %s› نتائج%s"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30779 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
30780 msgstr "كوها › التقارير › مواد بدون إعارات"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
30784 msgid "Koha › Reports › Lost items"
30785 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
30787 #. %1$s: IF ( do_it )
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30792 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
30793 msgstr "كوها › تقارير › المواد الأكثر إعارةً%s › نتائج%s"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30797 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
30798 msgstr "كوها › التقارير › المواد المفقودة"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30802 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
30803 msgstr "كوها › التقارير › مستفيدين بدون إعارات"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30807 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
30808 msgstr "كوها › التقارير › المستفيدين الاكثر إعارات"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30812 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
30813 msgstr "كوها › التقارير › إحصائيات الإشتراكات للدوريات"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30817 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
30818 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30823 msgid "Koha › Search for vendor %s"
30824 msgstr "كوها › إبحث عن المورّد%s"
30826 #. For the first occurrence,
30827 #. %1$s: biblionumber
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30832 msgid "Koha › Serials %s"
30833 msgstr "كوها › دوريات %s"
30835 #. %1$s: title |html
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30842 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
30845 "كوها › الدوريات › %s › %sإنشاء قائمة التمرير%sتعديل "
30848 #. %1$s: IF ( modify )
30849 #. %2$s: bibliotitle |html
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30855 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
30858 "كوها › دوريات › %s%s › تعديل إشتراكn%sإشتراك جديد%s"
30860 #. %1$s: bibliotitle
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30863 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
30864 msgstr "كوها › دوريات › نبه المشتركين ل %s"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30868 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
30869 msgstr "كوها › دوريات ›فهرس البحث"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30873 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
30874 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30878 msgid "Koha › Serials › Claims"
30879 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
30881 #. %1$s: subscriptionid
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30884 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
30885 msgstr "كوها › الدوريات › تفاصيل للإشتراك #%s"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30889 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
30890 msgstr "كوها › دوريات ›مطالبات"
30892 #. %1$s: IF op == "list"
30893 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30901 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
30902 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
30905 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
30906 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30910 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
30911 msgstr "كوها › الدوريات › إفحص تاريخ الانتهاء"
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30915 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
30916 msgstr "كوها › الدوريات ›معاينة قائمة التمرير"
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30920 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
30921 msgstr "كوها› الدوريات › معاينة قسيمة التمرير"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30925 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
30926 msgstr "كوها › دوريات › إبحث عن المورّد"
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30930 msgid "Koha › Serials › Search results"
30931 msgstr "كوها › الدوريات › نتائج البحث"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30935 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
30936 msgstr "كوها › الدوريات › اختر مورد"
30938 #. %1$s: bibliotitle
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30941 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
30942 msgstr "كوها › الدوريات › معلومات مجموعة الدوريات لـِ %s"
30944 #. %1$s: bibliotitle
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30947 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
30948 msgstr "كوها › الدوريات › طبعة الدورية %s"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30952 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
30953 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
30955 #. %1$s: bibliotitle
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30958 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
30959 msgstr "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل %s"
30961 #. %1$s: biblionumber
30962 #. %2$s: bibliotitle
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30966 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
30969 "كوها › دوريات › معلومات الاشتراك ل biblio #%s مع العنوان : %s"
30971 #. %1$s: subscriptionid
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30974 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
30975 msgstr "كوها › تجديد إشتراك الدورية #%s"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30980 msgid "Koha › Tools"
30981 msgstr "كوها › أدوات"
30983 #. %1$s: IF ( do_it )
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30988 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
30989 msgstr "كوها › أدوات › %s شعارات › نتائج %s شعارات %s "
30991 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30994 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
30995 msgstr "كوها › أدوات› %s رزنامة"
30997 #. %1$s: IF ( del )
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31003 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31005 msgstr "كوها › أدوات › %sدفعة حذف مادة%sدفعة تعديل مادة%s "
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31009 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31010 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31014 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31015 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31019 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31020 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
31022 #. %1$s: IF step == 2
31024 #. %3$s: IF step == 3
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31029 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31030 "Confirm%s%s› Finished%s"
31032 "كوها › الأدوات › نظف تسجيلات المستفيد %s› تأكيد %s"
31033 "%s› إنتهى%s"
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31037 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31038 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31042 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31043 msgstr "كوها › الأدوات › الحذف الكمِّي للمواد"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31047 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31048 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمستخدمين"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31052 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31053 msgstr "كوها ›أدوات › تصدير ملفات CSV"
31055 #. %1$s: IF ( status )
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31061 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31062 "Comments awaiting moderation%s"
31064 "كوها › الأدوات › التعليقات › %s الموافقة عليها التعليقات"
31065 "%s التعليقات بإنتظار الإشراف%s"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31069 msgid "Koha › Tools › Export data"
31070 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
31072 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31076 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31077 msgstr "كوها › الأدوات › إستيراد المستفيدين %s› النتائج%s"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31081 msgid "Koha › Tools › Inventory"
31082 msgstr "كوها ›أدوات ›الجرد"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31086 msgid "Koha › Tools › Label creator"
31087 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
31089 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31092 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
31093 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › إدارة دفعات اللصاقات"
31095 #. %1$s: IF batch_id
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31102 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
31105 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31111 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
31112 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › طباعة/تصدير اللصاقات"
31114 #. %1$s: IF ( layout_id )
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31121 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
31123 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
31125 #. %1$s: IF ( profile_id )
31126 #. %2$s: profile_id
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31132 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
31134 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
31136 #. %1$s: IF ( template_id )
31137 #. %2$s: template_id
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31143 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
31144 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31145 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31149 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
31150 msgstr "كوها › الأدوات › التعديل الكمِّي للمواد"
31152 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31153 #. %2$s: import_batch_id
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31158 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
31161 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31167 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
31170 "كوها › أدوات› إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s "
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31175 msgid "Koha › Tools › News"
31176 msgstr "كوها › الأدوات › الأخبار"
31178 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
31179 #. %2$s: IF ( modify )
31183 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
31185 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31190 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
31191 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
31193 "كوها › الأدوات › الإشعارات%s%s › عدل الإشعار%s › "
31194 "أضف إشعار%s%s%s › الإشعار تمت إضافته%s%s › تأكيد الحذف%s"
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31198 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
31199 msgstr "كوها › الأدوات › مطلقات الإشعارات"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31203 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
31204 msgstr "كوها ›أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين "
31206 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31209 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
31210 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
31212 #. %1$s: IF batch_id
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31219 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
31220 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31222 "كوها › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › إدارة دفعات "
31225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31227 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
31228 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
31230 #. %1$s: IF ( layout_id )
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31237 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
31238 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31239 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
31241 #. %1$s: IF ( profile_id )
31242 #. %2$s: profile_id
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31248 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
31249 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31250 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
31252 #. %1$s: IF (template_id)
31253 #. %2$s: template_id
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31259 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
31260 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31261 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31266 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
31269 "كوها › الأدوات › بطاقات المستفيدين › طباعة/تصدير بطاقة "
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31274 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
31275 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
31280 #. %4$s: club_template.name
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31285 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
31286 "Create a new %s club %s "
31287 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
31289 #. %1$s: IF club_template
31290 #. %2$s: club_template.name
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31296 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
31297 "%s %s Create a new club template %s "
31298 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31302 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
31303 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31307 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
31308 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31314 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
31315 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
31317 #. %1$s: IF list.patron_list_id
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31323 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
31324 "New patron list %s "
31325 msgstr "Koha › أدوات › منشئ بطاقات المستفيدين › قوالب"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31329 msgid "Koha › Tools › Plugins "
31330 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31335 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
31336 msgstr "كوها › الأدوات › اللصاقات › القوالب"
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31340 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
31341 msgstr "كوها › أدوات› منشء الملصقات السريع"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31345 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
31346 msgstr "كوها › أدوات › تعديل الإقتباس"
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31350 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
31351 msgstr "كوها› أدوات › رفع إقتباس"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31355 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
31356 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير"
31358 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
31360 #. %3$s: editColTitle
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31365 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
31366 "collection %s Edit collection %s %s "
31367 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › حرر المجموعة"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31373 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
31374 "’ Add or remove items"
31375 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › إضافة/حذف مواد"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31380 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
31382 msgstr "كوها › الأدوات › مجموعات التمرير › نقل المجموعة"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31386 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
31387 msgstr "كوها › الأدوات › لصاقات الكعب"
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31391 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
31392 msgstr "كوها ›أدوات › نظّم تسجيلات مارك للاستيراد"
31394 #. %1$s: IF ( do_it )
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31400 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
31402 "كوها › الأدوات › الوسوم › %sالمراجعة › %sمراجعة "
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31407 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
31408 msgstr "كوها › الأدوات › مجدول المهام"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31412 msgid "Koha › Tools › Upload"
31413 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31417 msgid "Koha › Tools › Upload images"
31418 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31422 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
31423 msgstr "كوها › أدوات › رفع صور المستفيد"
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31428 msgid "Koha › Vendor %s"
31429 msgstr "كوها › المورد %s"
31431 #. %1$s: UNLESS ( language )
31433 #. %3$s: IF ( language )
31434 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
31435 #. %5$s: IF ( missing_modules )
31437 #. %7$s: IF ( problems )
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31444 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
31445 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31449 #. %1$s: IF all_done
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31455 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
31457 msgstr "كوها ›الادارة › تنبيهات إعارة المادة "
31459 #. %1$s: IF ( proposeimport )
31461 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
31462 #. %4$s: IF ( error )
31466 #. %8$s: IF ( default )
31467 #. %9$s: IF ( upgrading )
31471 #. %13$s: IF ( choosemarc )
31473 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
31475 #. %17$s: IF ( addframeworks )
31477 #. %19$s: IF ( finish )
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31482 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
31483 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31484 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31485 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31486 "Installation complete %s "
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31491 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
31492 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:2
31496 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
31497 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31501 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
31502 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31506 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
31507 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
31511 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
31512 msgstr "كوها › مثبت الويب › الخطوة 1"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31516 msgid "Koha › Z39.50 search results"
31517 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31521 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
31522 msgstr "كوها › نتائج البحث في Z39.50"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
31526 msgid "Koha SAB CINECA"
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
31532 msgid "Koha administration"
31533 msgstr "إدارة كوها"
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
31538 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31539 "password unchanged."
31541 "تعذَّر على كوها عرض كلمات المرور الحالية. أترك الحقل فارغاً لتترك كلمة المرور "
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31547 msgid "Koha database schema"
31548 msgstr "مخطط قاعدة البيانات لكوها"
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31552 msgid "Koha development team"
31553 msgstr "فريق تطوير كوها"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31564 msgid "Koha field:"
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31569 msgid "Koha full call number"
31570 msgstr "رقم الإستدعاء الكامل في كوها"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
31574 msgid "Koha history timeline"
31575 msgstr "تاريخ الجدول الزمني لكوها"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31579 msgid "Koha internal"
31580 msgstr "كوها الداخلي"
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
31585 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31586 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31587 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31590 "كوها برنامج مجاني; يمكنك إعادة توزيعه و/أو تعديله تحت شروط GNU الرخصة "
31591 "العمومية العامة كما نشر بواسطة مؤسسة البرامج المجانية; سواء الإصدار 2 من "
31592 "ارخصة, أو(في حالة اختيارك) أي إصدار تالي."
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31596 msgid "Koha itemtype"
31597 msgstr "y - نوع منبع كوها"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31602 msgstr "رابط كوها:"
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
31606 msgid "Koha module:"
31607 msgstr "نظام كوها الفرعي:"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31611 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31612 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
31617 msgid "Koha offline circulation"
31618 msgstr "الإعارة دون إتصال"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31622 msgid "Koha plugins"
31623 msgstr "رابط كوها:"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
31627 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31628 msgstr "تحميل بداية ملف CSV مع كافة الأعمدة"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31632 msgid "Koha report library"
31633 msgstr "كوها تقارير المكتبة"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31637 msgid "Koha reports library"
31638 msgstr "تقارير كوها للمكتبة"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
31642 msgid "Koha staff client"
31643 msgstr "برنامج عميل كوها"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31652 msgid "Koha to MARC Mapping"
31653 msgstr "كوها لتعيين مارك"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31658 msgid "Koha to MARC mapping"
31659 msgstr "كوها لتعيين مارك"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31664 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31665 msgstr "كوها لتعيين مارك %s"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
31670 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
31675 msgid "Koha version: "
31676 msgstr "إصدارة كوها:"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
31680 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31681 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
31690 msgid "Koustubha Kale"
31691 msgstr "Koustubha Kale"
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
31695 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31706 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
31707 "17.05 Release Manager)"
31709 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
31710 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31714 msgid "LC call number:"
31715 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31723 msgid "LC call number: "
31724 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31741 #. For the first occurrence,
31742 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31754 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31765 msgstr "LIBRISMARC"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31775 #. %1$s: batche.batch_id
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31778 msgid "Label Batch Number %s"
31779 msgstr "رقم دفعة اللصاقات %s"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31783 msgid "Label batch"
31784 msgstr "دفعة جديدة"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31788 msgid "Label batches"
31789 msgstr "إدارة الدفعات"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31799 msgid "Label creator"
31800 msgstr "منشئ الملصقات"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31804 msgid "Label for lib: "
31805 msgstr "ملصق للمكتبة:"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31809 msgid "Label for opac: "
31810 msgstr "ملصق للأوباك:"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31814 msgid "Label height:"
31815 msgstr "ارتفاع الملصق:"
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31819 msgid "Label number"
31820 msgstr "شماره بازیابی"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31824 msgid "Label template"
31825 msgstr "قوالب الملصق"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31829 msgid "Label templates"
31830 msgstr "قوالب الملصق"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31834 msgid "Label width:"
31835 msgstr "عرض الملصق:"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31844 msgid "Labeled MARC"
31845 msgstr "مارك بالملصق"
31847 #. %1$s: biblionumber
31848 #. %2$s: bibliotitle | html
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
31851 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31852 msgstr "تسجيلة مارك بيبلوجرافية بالملصق : %s ( %s )"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
31888 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31889 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
31893 msgid "Large print"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31899 msgstr "نوع الرسوم"
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
31903 msgid "Lari Taskula"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
31908 msgid "Larry Baerveldt"
31909 msgstr "لاري بارفيلدت"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
31913 msgid "Lars Wirzenius"
31914 msgstr "لارس وايزنيواس"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
31924 msgid "Last borrowed:"
31925 msgstr "آخر مادة معارة: "
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
31929 msgid "Last borrower:"
31930 msgstr "المستعير الاخير :"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31934 msgid "Last changed by:"
31935 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
31937 #. For the first occurrence,
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31942 msgid "Last changed:"
31943 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
31947 msgid "Last checkout date:"
31948 msgstr "تاريخ الإعارة"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31952 msgid "Last displayed"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
31958 msgstr "لا يمكن التحرير"
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
31962 msgid "Last inventory date:"
31963 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31967 msgid "Last location"
31968 msgstr "آخرین محل نگهداری"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31972 msgid "Last renewal of subscription was "
31973 msgstr "وكانت اخر مرة لتجديد الاشتراك"
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
31977 msgid "Last returned by:"
31978 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
31983 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
31990 msgstr "آخر اطلاع & مشاهدة"
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
31995 msgstr "اخر اطلاع :"
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
31999 msgid "Last sync: "
32000 msgstr "اخر اطلاع :"
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32004 msgid "Last update: "
32005 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32010 msgid "Last updated"
32011 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32016 msgid "Last updated:"
32017 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32021 msgid "Last updated: "
32022 msgstr "آخر مرة تم التحديث: "
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32026 msgid "Last value "
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32041 msgid "Late orders"
32042 msgstr "طلبات متأخرة"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
32046 msgid "Latina (Latin)"
32047 msgstr "اللاتيني (اللاتينية)"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32051 msgid "Law reports and digests"
32052 msgstr "گزارش و خلاصه های حقوقی"
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32071 msgid "Layout name: "
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32085 msgstr "Clay Fouts"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32095 msgid "Leave a message"
32096 msgstr "اترك رسالة"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32100 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32101 msgstr "اترغ الفراغ للاضافة من خلال خانة البحث"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32105 msgid "Lee Jamison"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32110 msgid "Left on order "
32111 msgstr "أتركه مطلوباً"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32116 msgid "Left page margin:"
32117 msgstr "هامش الصفحة الأيسر:"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32121 msgid "Left text margin:"
32122 msgstr "هامس النص الأيسر:"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32126 msgid "Legal articles"
32127 msgstr "مقالات قانونی"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32131 msgid "Legal cases and case notes"
32132 msgstr "مسائل قانونی و یادداشت های موردی"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32141 msgid "Legislation"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
32183 msgid "LibLime, USA"
32184 msgstr "LibLime, USA"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32189 msgstr "أمين المكتبة"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32193 msgid "Librarian identity:"
32194 msgstr "هوية أمين المكتبة: \"n\""
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32201 msgid "Librarian interface"
32202 msgstr "واجهة أمين المكتبة"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32207 msgstr "أمين المكتبة:"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32214 msgstr "کتابخانه ها"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32220 msgid "Libraries and groups"
32221 msgstr "المكتبات و المجموعات"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32225 msgid "Libraries and groups "
32226 msgstr "المكتبات و المجموعات"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32230 msgid "Libraries informations: "
32231 msgstr "استعادة, تقليد"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32235 msgid "Libraries limitation: "
32236 msgstr "استعادة, تقليد"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32288 #. %1$s: branchcode
32289 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32292 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32293 msgstr "المكتبة %s - %s سياسة الإعادة والنقل"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32303 msgid "Library EANs"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32308 msgid "Library URL: "
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32313 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32318 msgid "Library branch"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32325 msgid "Library code: "
32326 msgstr "رمز المكتبة"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32330 msgid "Library created!"
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32335 msgid "Library is invalid."
32336 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32340 msgid "Library management"
32341 msgstr "إدارة المكتبة"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32345 msgid "Library name: "
32346 msgstr "رمز المكتبة"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32350 msgid "Library of Congress"
32351 msgstr "مكتبة المستفيد:"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32355 msgid "Library of the patron:"
32356 msgstr "مكتبة المستفيد:"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
32360 msgid "Library set-up"
32361 msgstr "إعداد المكتبة"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32366 msgid "Library transfer limits"
32367 msgstr "حدود النقل بالمكتبة"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32371 msgid "Library type: "
32372 msgstr "رمز المكتبة"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32377 msgid "Library use"
32378 msgstr "إستخدام المكتبة"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32430 #. For the first occurrence,
32431 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32435 msgid "Library: %s"
32438 #. %1$s: update.old_branch or "?"
32439 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32442 msgid "Library: %s ⇒ %s"
32443 msgstr "المكتبة: %s ⇒ %s"
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32447 msgid "Libriotech, Norway"
32448 msgstr "Libriotech, Norway"
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32458 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32459 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32460 "items_batchmod is still required)"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32465 msgid "Limit collection code to: "
32466 msgstr "رمز المجموعة"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
32471 "Limit item modification to subfields defined in the "
32472 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32473 "is still required)"
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32478 msgid "Limit item type to: "
32479 msgstr "حدد النوع إلى: "
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32484 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32485 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32486 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32488 "تحديد القدرة على نقل المواد بين المكتبات بناء على المكتبة المرسلة، المكتبة "
32489 "المستلمة، ونوع المادة. هذه القواعد تدخل حيز التنفيذ في حالة تفعيل التفضيل "
32490 "UseBranchTransferLimits"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
32494 msgid "Limit to any of the following:"
32495 msgstr "محدود به موارد زیر:"
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32499 msgid "Limit to currently available items"
32500 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32527 #. For the first occurrence,
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
32542 msgid "Link to host item"
32543 msgstr "ارتبط لحجز المادة"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32557 msgid "List Fields"
32558 msgstr " قائمة حقول "
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
32563 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
32568 msgid "List created."
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
32573 msgid "List deleted."
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32578 msgid "List fields"
32579 msgstr "قائمة حقول "
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32583 msgid "List item price includes tax: "
32584 msgstr "قائمة سعر المادة شاملة الضريبة:"
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32588 msgid "List member:"
32589 msgstr "عضو القائمة:"
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
32599 msgid "List name will be file name with timestamp"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32604 msgid "List name: "
32605 msgstr "فهرست نام:"
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
32610 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
32611 msgstr "قائمة رقم البطاقة (رقم بطاقة واحد بكل سطر):"
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
32615 msgid "List of rules"
32616 msgstr "قائمة حقول "
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32621 msgstr "قائمة الأسعار "
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32626 msgid "List prices are: "
32627 msgstr "قائمة الأسعار تكون"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32631 msgid "List prices:"
32632 msgstr "قائمة الأسعار "
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
32636 msgid "List requests "
32637 msgstr "معالجة الصور"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
32641 msgid "List updated."
32642 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
32657 msgid "Lists that include this title: "
32658 msgstr "قوائم تتضمن هذا العنوان"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
32665 #. For the first occurrence,
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32704 msgid "Loading data..."
32705 msgstr "تحميل البيانات"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32710 msgid "Loading more results…"
32711 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32716 msgid "Loading page %s, please wait..."
32717 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32722 msgid "Loading records, please wait..."
32723 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
32729 msgid "Loading, please wait..."
32730 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
32732 #. For the first occurrence,
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32742 msgstr "بارگذاری..."
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
32747 msgid "Loading... "
32748 msgstr "بارگذاری..."
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32752 msgid "Loading... you may continue scanning."
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
32758 msgid "Loan period"
32759 msgstr "فترة الإعارة"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32763 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
32768 msgid "Loan period: "
32769 msgstr "فترة الإعارة"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32774 msgstr "استخدام محلي"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32779 msgid "Local catalog"
32780 msgstr "الفهرسة السريعة"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
32784 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32785 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32790 msgid "Local number"
32791 msgstr "شماره بازیابی"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32796 msgstr "استخدام محلي"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32800 msgid "Local use preferences"
32801 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
32806 msgid "Local use recorded"
32807 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
32811 msgid "Local use recorded."
32812 msgstr "الاستخدام المحلي سُجّل"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32845 msgstr "محل نگهداری"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
32849 msgid "Location and availability"
32850 msgstr "الموقع والاتاحة"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
32854 msgid "Location(s)"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
32868 msgstr "محل نگهداری"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
32872 msgid "Lock budget: "
32873 msgstr "قفل الميزانية"
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
32887 msgstr "عارض السجل"
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
32891 msgid "Log in as a different user"
32892 msgstr "بإمكانك تجريب مصطلح بحث آخر أو "
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32897 msgstr "تسجيل الخروج "
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32903 msgstr "عارض السجل"
32905 #. INPUT type=submit
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
32918 msgid "Look for existing records in catalog?"
32919 msgstr "البحث عن تسجيلات موجودة في الفهرس؟"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
32925 msgstr "مفقود شده ("
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
32930 msgstr "مواد مفقودة"
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
32936 msgstr "بطاقة مفقودة"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32940 msgid "Lost card flag"
32941 msgstr "بطاقة مفقودة"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32954 msgstr "مادة مفقودة"
32956 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
32959 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32960 msgstr "إفتراضيات سياسة إعارة المواد ، حجزها وإعادتها%s لـِ %s%s"
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
32967 msgstr "مواد مفقودة"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
32971 msgid "Lost items in staff client"
32972 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
32976 msgid "Lost items in staff client: "
32977 msgstr "مواد مفقودة في عميل الموظفين"
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32982 msgstr "مفقود شده ("
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
32987 msgstr "مفقود شده ("
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32991 msgid "Lost status"
32992 msgstr "حالات مفقودة:"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
32996 msgid "Lost status:"
32997 msgstr "حالات مفقودة:"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33001 msgid "Lost status: "
33002 msgstr "حالات مفقودة:"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33016 msgid "Lower left X coordinate: "
33017 msgstr "تنسيق X اليسار الأدنى"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33026 msgid "Lower left Y coordinate: "
33027 msgstr "تنسيق Y اليسار الأدنى"
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33031 msgid "Lucida Console"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
33036 msgid "Luke Honiss"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
33042 msgstr "Māori"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33047 msgstr "MADS (XML)"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33074 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33075 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8)"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33079 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33080 msgstr "مارک (Unicode/UTF-8, Standard)"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33086 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33087 msgstr "مارک (non-Unicode/MARC-8)"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33096 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33097 msgstr "إختبار قالب مارك الببليوجرافي"
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33101 msgid "MARC Card View"
33102 msgstr "نمایش کارت مارک"
33104 #. %1$s: IF framework
33105 #. %2$s: framework.frameworktext |html
33106 #. %3$s: framework.frameworkcode
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33111 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33112 msgstr "قالب مارك لـ %s%s (%s)%sقالب مارك الافتراضي%s"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33116 msgid "MARC Organization Code"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33122 msgid "MARC Preview:"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33128 msgstr "نمایش مارک"
33130 #. %1$s: biblionumber
33131 #. %2$s: bibliotitle |html
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33134 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33135 msgstr "مارك الببليوجرافي : %s ( %s )"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33140 msgid "MARC bibliographic framework"
33141 msgstr "قالب مارك الببليوجرافي"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33146 msgid "MARC bibliographic framework test"
33147 msgstr "اختبار قوالب مارك الببليوغرافية"
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33158 msgid "MARC field: "
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33166 msgid "MARC frameworks"
33167 msgstr "قوالب مارك"
33169 #. %1$s: marcflavour
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33172 msgid "MARC frameworks: %s"
33173 msgstr "قوالب مارك: %s"
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33178 msgid "MARC modification templates"
33179 msgstr "سجل التعديلات"
33181 #. %1$s: template_id
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33184 msgid "MARC modification templates %s"
33185 msgstr "سجل التعديلات"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33198 msgid "MARC preview"
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33203 msgid "MARC staging results :"
33204 msgstr "نتائج تجهيز مارك: "
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33209 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33210 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33211 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33218 msgid "MARC structure"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33224 msgid "MARC subfield"
33225 msgstr "حقل مارك الفرعي"
33227 #. %1$s: tagfield | html
33228 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
33229 #. %3$s: frameworkcode
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33235 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33236 msgstr "بنية حقول مارك الإدارة على %s %s(قالب %s)%s(القالب الإفتراضي)%s"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33241 msgid "MARC subfield: "
33242 msgstr "حقل مارك الفرعي:"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33246 msgid "MARC21/USMARC"
33247 msgstr "مارك21/USMARC"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33255 msgstr "مارک ایکس ام ال"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33263 msgid "MIT License"
33264 msgstr "MIT License"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
33272 msgid "MIT license"
33273 msgstr "MIT License"
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
33277 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33278 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33284 msgstr "مودس (ایکس ام ال)"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33298 msgid "Magnus Enger"
33299 msgstr "Magnus Enger"
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
33303 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33304 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33315 msgid "Main address"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33321 msgid "Main library"
33322 msgstr "المكتبة الرئيسية"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33327 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33328 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33329 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33331 "عمل عطلة منفردة في نطاق متكرر سنوياً. على سبيل المثال ، تحديد الأول من أوغست "
33332 "و العاشر أوغست ، سيحيل كل الايام بين الأول والعاشر على انها عطل، وسيؤثر على "
33333 "تواريخ 1-10 أوغست في السنوات الأخرى."
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33338 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33339 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33340 "will not affect August 1-10 in other years."
33342 "عمل عطلة منفردة في نطاق . على سبيل المثال ، تحديد الأول من أغسطس 2012 و "
33343 "العاشر أغسطس 2012، سيجعل كل الايام بين الأول والعاشر عطلاً، ولن يؤثر ذلك على "
33344 "تواريخ 1-10 أغسطس في السنوات الأخرى."
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33349 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33350 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33352 "عمل عطلة منفردة. على سبيل المثال، تحديد الأول من أوغست 2012 سيحيله إلى "
33353 "عطلة ، ولكن لن يؤثر على الأول من أوغست في السنين الأخرى."
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33357 msgid "Make budget active: "
33358 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33363 msgid "Make payment"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33369 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33370 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33372 "حدد هذا اليوم من الأسبوع على أنه عطلة ، كل اسبوع. على سبيل المثال ، إذا كانت "
33373 "مكتبتك تغلق في ايام السبت ، استخدم هذا الخيار لتجعل كل أيام السبت عطلاً."
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33389 msgstr "مدیریت شده توسط"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33395 msgstr "مدیریت شده توسط"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33400 msgid "Manage CSV export profiles"
33401 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
33405 msgid "Manage ILL request"
33406 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33410 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33415 msgid "Manage MARC modification templates"
33416 msgstr "إدارة القوالب"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33420 msgid "Manage OAI Sets"
33421 msgstr "إدارة مجموعات OAI"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33426 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33427 "patron card layout."
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
33432 msgid "Manage all budgets"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33437 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33442 msgid "Manage budget plannings"
33443 msgstr "إدارة المقترحات"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33447 msgid "Manage budgets"
33448 msgstr "إدارة المقترحات"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33452 msgid "Manage contracts"
33453 msgstr "أدر الطلبات"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33457 msgid "Manage custom fields for item search."
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33462 msgid "Manage frequencies "
33463 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33468 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33469 "administrator email, and templates."
33471 "أدر مفضلات النظام العامة مثل مارك، تنسيق التاريخ، بريد الادارة الالكتروني، "
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33476 msgid "Manage housebound deliveries"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33481 msgid "Manage housebound profile"
33482 msgstr "إدارة تصدير الملفات الشخصية"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33487 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33492 msgid "Manage invoice files"
33493 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33497 msgid "Manage library EDI EANs"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33502 msgid "Manage lists of patrons."
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33507 msgid "Manage marc modification templates"
33508 msgstr "إدارة القوالب"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33512 msgid "Manage numbering patterns "
33513 msgstr "نموذج الترقيم"
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33517 msgid "Manage orders"
33518 msgstr "أدر الطلبات"
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33523 msgid "Manage orders & basket"
33524 msgstr "أدر الطلبات"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33528 msgid "Manage orders & basketgroups"
33529 msgstr "تغيير مجموعة السلة"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33533 msgid "Manage patron clubs.."
33534 msgstr "إدارة صور المستفيد"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
33538 msgid "Manage patron image"
33539 msgstr "إدارة صور المستفيد"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33543 msgid "Manage patrons fines and fees"
33544 msgstr "أدر دفعات بطاقات المستفيدين"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33548 msgid "Manage periods"
33549 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33554 msgid "Manage plugins"
33555 msgstr "إدارة المقترحات"
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
33559 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
33565 msgid "Manage request"
33566 msgstr "أدرالملفات الخاصة"
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33570 msgid "Manage restrictions for accounts"
33571 msgstr "أدر أشكال بطاقات المستفيدين"
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33576 msgid "Manage rotating collections"
33577 msgstr "مجموعات التدوير"
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33582 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33583 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33587 msgid "Manage serial subscriptions"
33588 msgstr "اشتراكات الدوريات"
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33593 msgid "Manage staged MARC records"
33594 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
33596 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33597 #. %2$s: import_batch_id
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33601 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
33602 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة %s › الدفعة %s %s "
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
33606 msgid "Manage staged records"
33607 msgstr "أدر التسجيلات المجهزة"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
33612 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33618 msgid "Manage suggestions"
33619 msgstr "إدارة المقترحات"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33623 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33624 msgstr "أدر القواعد لمضاهاة تسجيلات مارك آليا أثناء إستيرادات التسجيلة."
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
33628 msgid "Manage uploaded files ("
33629 msgstr "%sتحليل رفع الملف "
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33633 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
33638 msgid "Manage vendors"
33639 msgstr "أدر الطلبات"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33646 msgstr "مدیریت شده توسط"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
33650 msgid "Managed by - on"
33651 msgstr "مدار بواسطة / في"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33659 msgid "Managed by:"
33660 msgstr "مدار بواسطة:"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33665 msgid "Managed in tab: "
33666 msgstr "مدار في التبويب:"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33671 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33672 msgstr " تسجيلات مارك المجهزة المدارة، تشتمل إكمالها وتحويلها الإستيرادات."
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
33676 msgid "Management date from:"
33677 msgstr "تاريخ الإدارة:"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33681 msgid "Manager name"
33682 msgstr "مدیریت شده توسط"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
33692 msgid "Mandatory data added"
33693 msgstr "%sبيانات مضافة"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33700 msgid "Mandatory: "
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33706 msgid "Manual credit"
33707 msgstr "إعتماد مالي يدوي"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33711 msgid "Manual history:"
33712 msgstr "تاريخ الدليل :"
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33716 msgid "Manual history: "
33717 msgstr "تاريخ الدليل :"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33721 msgid "Manual invoice"
33722 msgstr "فاتورة يدوية"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33727 msgstr "إضافة خرائط"
33729 #. %1$s: setName |html
33730 #. %2$s: setSpec |html
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33733 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33734 msgstr "تعيينات للمجموعة '%s' (%s)"
33736 #. %1$s: IF framework.frameworktext
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33739 msgid "Mappings for the %s"
33740 msgstr "تعيينات من أجل الـ %s"
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33744 msgid "Mappings have been saved"
33745 msgstr "تمّ حفظ التعيينات"
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
33754 msgid "Marc Balmer"
33755 msgstr "Marc Veron"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
33759 msgid "Marc Chantreux"
33760 msgstr "Marc Chantreux"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
33766 msgstr "Marc Veron"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33775 msgid "Marc field: "
33776 msgstr "بحث الحقول:"
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
33780 msgid "Marcel de Rooy"
33781 msgstr "Marcel de Rooy"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
33785 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
33786 msgstr "Katrin Fischer"
33788 #. For the first occurrence,
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
33798 msgid "Marco Gaiarin"
33799 msgstr "Marco Gaiarin"
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
33803 msgid "Mark Gavillet"
33804 msgstr "Mark Gavillet"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
33808 msgid "Mark Tompsett"
33809 msgstr "عُلِّمَ بأنه تم مشاهدته"
33811 #. INPUT type=submit
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
33814 msgid "Mark seen and continue >>"
33815 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
33817 #. INPUT type=submit
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
33820 msgid "Mark seen and quit"
33821 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
33825 msgid "Mark selected as: "
33826 msgstr "المعلَّم حُدِدَ كـَ : "
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
33830 msgid "Mark the original budget as inactive"
33831 msgstr "جعل الميزانية نشطة"
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
33835 msgid "Martin Persson"
33836 msgstr "Martin Renvoize"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33840 msgid "Martin Renvoize"
33841 msgstr "Martin Renvoize"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
33845 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
33846 msgstr "Katrin Fischer"
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
33850 msgid "Martin Stenberg"
33851 msgstr "Martin Renvoize"
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
33855 msgid "Mason James"
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
33861 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
33862 msgstr "(كوها الإصدار 1.x، 3.4، 3.6 مدير الإصدار، مدير الترجمة كوها 3.2)"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:981
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33872 msgid "Match applied"
33873 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
33877 msgid "Match check "
33878 msgstr "فحص المطابقة "
33880 #. %1$s: matchcheck.mc_num
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
33883 msgid "Match check %s"
33884 msgstr "فحص المطابقة %s"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
33888 msgid "Match check 1 | "
33889 msgstr "فحص المطابقة 1 | "
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
33893 msgid "Match details"
33894 msgstr "تفاصيل السلة"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33899 msgid "Match found"
33900 msgstr "نقطة المطابقة"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
33904 msgid "Match point "
33905 msgstr "نقطة المطابقة"
33907 #. %1$s: matchpoint.mp_num
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33910 msgid "Match point %s | "
33911 msgstr "نقطة المطابقة %s | "
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
33915 msgid "Match point 1 | "
33916 msgstr "نقطة المطابقة 1 | "
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33920 msgid "Match points"
33921 msgstr "نقاط المطابقة"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33925 msgid "Match threshold: "
33926 msgstr "حد المطابقة: "
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
33931 msgstr "نوع البحث:"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33936 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33937 msgstr "التسجيلات الإستنادية المطابقة %s (النتيجة= %s): "
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33942 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33943 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المطابقة %s (الدرجة = %s): "
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
33947 msgid "Matching rule applied"
33948 msgstr "تم تطبيق قاعدة المطابقة"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
33952 msgid "Matching rule applied:"
33953 msgstr "تطبيق قاعدة المطابقة"
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33957 msgid "Matching rule code missing"
33958 msgstr "رمز قاعدة المطابقة مفقود"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33963 msgid "Matching rule code: "
33964 msgstr "رمز قاعدة المطابقة: "
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
33969 msgstr "نقطة المطابقة"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
33975 msgid "Matchpoint components"
33976 msgstr "مكونات نقطة المطابقة"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
33993 msgid "Materials specified"
33994 msgstr "المواد المحددة"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
33998 msgid "Materials specified:"
33999 msgstr "المواد المحددة:"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
34003 msgid "Mathieu Saby"
34004 msgstr "Mathieu Saby"
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
34013 msgid "Matthew Hunt"
34014 msgstr "Matthew Hunt"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34018 msgid "Matthias Meusburger"
34019 msgstr "Matthias Meusburger"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34023 msgid "Max length:"
34024 msgstr "الطول الأقصى:"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34029 msgid "Max. suspension duration (day)"
34030 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34034 msgid "Maxime Beaulieu"
34035 msgstr "Maxime Pelletier"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
34039 msgid "Maxime Pelletier"
34040 msgstr "Maxime Pelletier"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34044 msgid "Maximum Koha version"
34045 msgstr "إصدارة كوها:"
34047 #. For the first occurrence,
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34057 msgid "Md. Aftabuddin"
34058 msgstr "Md. Aftabuddin"
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
34072 msgid "Meenakshi. R"
34073 msgstr "Meenakshi. R"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34077 msgid "Melia Meggs"
34078 msgstr "Melia Meggs"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34088 msgid "Memcached: "
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34107 msgid "Merge invoices"
34108 msgstr "أعرض الفاتورة"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34113 msgid "Merge reference"
34114 msgstr "دمج المرجع"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34119 msgid "Merge selected"
34120 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34124 msgid "Merge selected invoices"
34125 msgstr "ادمج التسجيلات المحددة"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34130 msgid "Merging records"
34131 msgstr "دمج التسجيلات"
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34136 msgid "Merging with authority: "
34137 msgstr "إستناد جديد"
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34141 msgid "Merllisia Manueli"
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34152 msgid "Message body:"
34153 msgstr "محتوى الرسالة:"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34158 msgid "Message sent"
34159 msgstr "پیام ارسال شد"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34163 msgid "Message subject:"
34164 msgstr "موضوع الرسالة:"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34178 msgid "Michael Andrew Cabus"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34183 msgid "Michael Hafen"
34184 msgstr "Michael Hafen"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34188 msgid "Michaes Herman"
34189 msgstr "Michaes Herman"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34194 msgid "Microsecond"
34195 msgstr "شريحة مجهر"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34199 msgid "Mike Hansen"
34200 msgstr "Mike Hansen"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34204 msgid "Mike Johnson"
34205 msgstr "Mike Johnson"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
34209 msgid "Mike Mylonas"
34210 msgstr "Mike Mylonas"
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34215 msgid "Millisecond"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34226 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34228 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34232 msgid "Minimum Koha version"
34233 msgstr "إصدارة كوها:"
34235 #. %1$s: minPasswordLength
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34238 msgid "Minimum password length: %s"
34239 msgstr "الحد الأدنى لطول كلمة المرور: %s"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:538
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34256 msgid "Mirko Tietgen"
34257 msgstr "Mirko Tietgen"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34261 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34262 msgstr "Katrin Fischer"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34279 msgid "Missing (damaged)"
34280 msgstr "x- محارف مفقودة"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34288 msgid "Missing (lost)"
34289 msgstr "نشست منقضی شد"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34297 msgid "Missing (never received)"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34306 msgid "Missing (sold out)"
34307 msgstr "أعداد مفقودة"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34311 msgid "Missing control field contents"
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34318 msgid "Missing issues"
34319 msgstr "أعداد مفقودة"
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34323 msgid "Missing issues:"
34324 msgstr "أعداد مفقودة"
34326 #. %1$s: subscription.missinglist
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
34329 msgid "Missing issues: %s "
34330 msgstr "شماره های مفقودی: %s "
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34335 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34336 msgstr "حقول المادة الالزامية فارغة"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34341 msgid "Missing mandatory tag: "
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34351 msgid "Mobile phone number"
34352 msgstr "رقم الهاتف"
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34356 msgid "Moderate patron comments"
34357 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34361 msgid "Moderate patron comments. "
34362 msgstr "تعديل تعليقات المستفيد"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34367 msgid "Moderate patron tags"
34368 msgstr "تعديل وسوم المستفيد"
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34373 msgid "Modification date"
34374 msgstr "تاريخ الإشعار"
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34380 msgid "Modification log"
34381 msgstr "سجل التعديلات"
34383 #. %1$s: edited_source
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34386 msgid "Modified classification source %s"
34387 msgstr "مصدر تصنيف معدّل %s"
34389 #. %1$s: edited_rule
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34392 msgid "Modified filing rule %s"
34393 msgstr "قاعدة التصنيف معدلة %s"
34395 #. %1$s: edited_attribute_type
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34398 msgid "Modified patron attribute type "%s""
34399 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
34401 #. %1$s: edited_matching_rule
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
34404 msgid "Modified record matching rule "%s""
34405 msgstr "قاعدة تطابق التسجيلة المعدلة "%s""
34407 #. INPUT type=button
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
34415 #. %1$s: PROCESS ServerType
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34418 msgid "Modify %s server"
34419 msgstr "عدّل خادم Z39.50"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34423 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34424 msgstr "بحث الحقول:"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
34428 msgid "Modify a CSV profile"
34429 msgstr "عدِّل أو احذف ملف تصدير CSV"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34433 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34438 msgid "Modify a city"
34439 msgstr "عدّل مدينة"
34442 #. %2$s: authtypetext
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
34445 msgid "Modify authority #%s %s"
34446 msgstr "عدل الإستناد #%s %s"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
34450 msgid "Modify budget "
34451 msgstr "عدّل الميزانية"
34453 #. %1$s: budget_period_description
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
34456 msgid "Modify budget '%s'"
34457 msgstr "عدّل الميزانية"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34461 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34464 #. %1$s: categorycode |html
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34467 msgid "Modify category %s"
34468 msgstr "عدّل فئه %s"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34472 msgid "Modify classification source"
34473 msgstr "مصدر تصنيف معدّل "
34475 #. %1$s: contractname
34476 #. %2$s: booksellername
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34479 msgid "Modify contract %s for %s"
34480 msgstr "تعديل عقد %s لـ %s"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34484 msgid "Modify field"
34485 msgstr "تعديل الحقول الفرعية"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34489 msgid "Modify filing rule"
34490 msgstr "تعديل قاعدة التصنيف"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
34494 msgid "Modify holds priority"
34495 msgstr "عدّل مدينة"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34499 msgid "Modify item type"
34500 msgstr "عدّل نوع مادة"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34504 msgid "Modify items in a batch"
34505 msgstr "عدل المواد بشكل كمّي"
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34509 msgid "Modify patron attribute type"
34510 msgstr "عدل نوع سمة المستفيد"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34514 msgid "Modify patrons in batch"
34515 msgstr "عدِّل المستفيدين بشكل كمّي"
34517 #. INPUT type=button
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34520 msgid "Modify pattern"
34521 msgstr "عدّل طابعة"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
34526 msgid "Modify pattern: %s"
34527 msgstr "عدّل فئه %s"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34531 msgid "Modify printer"
34532 msgstr "عدّل طابعة"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34536 msgid "Modify record matching rule"
34537 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
34543 msgid "Modify record using the following template: "
34544 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
34548 msgid "Modify selected items"
34549 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
34551 #. INPUT type=button
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34554 msgid "Modify selected records"
34555 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34559 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
34572 msgid "Module current"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
34578 msgid "Module upgrade needed"
34579 msgstr "وحدة تحتاج للتحديث"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34596 #. For the first occurrence,
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34612 msgstr "أيام الإثنين"
34614 #. For the first occurrence,
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
34640 msgid "Morag Hills"
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
34651 msgid "More › Set permissions"
34652 msgstr "› ضبط الصلاحيات لـِ %s, %s"
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
34656 msgid "More details"
34657 msgstr "جزئیان بیشتر"
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
34663 msgstr "فهرست های بیشتر"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
34667 msgid "More options"
34668 msgstr "[گزینه های بیشتر]"
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
34672 msgid "Morgane Alonso"
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34691 msgid "Most-circulated items"
34692 msgstr "المواد الاكثر إعارة"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34697 msgstr "تحريك لأعلى"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
34705 msgstr "تحريك لأعلى"
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34710 msgid "Move action down"
34711 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34716 msgid "Move action to bottom"
34717 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34722 msgid "Move action to top"
34723 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34728 msgid "Move action up"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34734 msgid "Move alert down"
34735 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34740 msgid "Move alert to bottom"
34741 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34746 msgid "Move alert to top"
34747 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34752 msgid "Move alert up"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
34757 msgid "Move hold down"
34758 msgstr "تحريك الحجز للأسفل"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
34762 msgid "Move hold to bottom"
34763 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
34767 msgid "Move hold to top"
34768 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأعلى"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
34773 msgid "Move hold up"
34774 msgstr "تحرّك الحجز للأعلى"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
34778 msgid "Move remaining unspent funds"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
34783 msgid "Move these patrons to the trash"
34784 msgstr "أنقل هذا المستخدم إلى المهملات"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34788 msgid "Move to next position"
34789 msgstr "تحريك الحجز لأقصى الأسفل"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34793 msgid "Move to previous position"
34794 msgstr "العودة إلى الأدوات"
34796 #. INPUT type=submit
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
34799 msgid "Move unreceived orders"
34800 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
34805 msgstr "تحريك لأعلى"
34807 #. INPUT type=button
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
34810 msgid "Multi receiving"
34811 msgstr "إستلام متعدد"
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
34815 msgid "Musical recording"
34816 msgstr "ضبط موسیقی"
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34825 msgid "My checkouts"
34826 msgstr "0 الإعارات "
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
34840 msgid "MySQL data added"
34841 msgstr "%sبيانات مضافة"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34845 msgid "MySQL version: "
34846 msgstr "MySQL إصدار:"
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34856 msgstr "ليس تسجيلة مارك"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
34862 msgid "NOT CHECKED IN"
34863 msgstr "لم يتم إرجاعه بعد"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34876 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34883 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34884 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34886 "ملاحظة: إذا غيّرت شيء في هذا الجدول، أطلب من مديرك تشغيل misc/"
34887 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
34896 msgid "Nadia Nicolaides"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
34901 msgid "Nahuel Angelinetti"
34902 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34949 msgid "Name (any): "
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34956 msgid "Name of day"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34963 msgid "Name of day (abbreviated)"
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34970 msgid "Name of month"
34971 msgstr "عدد الأشهر:"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34977 msgid "Name of month (abbreviated)"
34978 msgstr "عدد الأشهر:"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34984 msgid "Name of season"
34985 msgstr "عدد من القضايا"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34991 msgid "Name of season (abbreviated)"
34992 msgstr "عدد من القضايا"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34996 msgid "Name or ISSN: "
34997 msgstr "الاسم او ردمد:"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35001 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35002 msgstr "اسم أو باركود غير موجود. رجاء حاول بآخر"
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35006 msgid "Name or cardnumber:"
35007 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35011 msgid "Name the new definition"
35012 msgstr "سمي التعريف الجديد"
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35071 msgid "Narrower Term"
35072 msgstr "%sh - مصطلح أضيق"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35076 msgid "Natalie Bennison"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
35081 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35086 msgid "Nate Curulla"
35087 msgstr "Nate Curulla"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35096 msgid "Near East University"
35097 msgstr "جامعة الشرق الأدنى"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
35101 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35102 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
35106 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35107 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35109 #. %1$s: IF ( mysql )
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35112 msgid "Need help? See manual for %s "
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35117 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35118 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35151 #. %1$s: PROCESS ServerType
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35154 msgid "New %s server"
35155 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35160 msgid "New CSV profile"
35161 msgstr "ملف شخصي جديد :"
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35170 msgid "New ILL request"
35171 msgstr "قراردادن در"
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35177 msgid "New ILL request "
35178 msgstr "إلغاء الايصال"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35182 msgid "New SMS provider"
35183 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
35188 msgid "New SQL report"
35189 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35193 msgid "New SRU server"
35194 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35198 msgid "New Z39.50 server"
35199 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35203 msgid "New account "
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35209 msgstr "مستفيد جديد: "
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35218 msgid "New authority "
35219 msgstr "إستناد جديد"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35223 msgid "New authority type"
35224 msgstr "نوع إستناد جديد"
35226 #. %1$s: category |html
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35229 msgid "New authorized value for %s"
35230 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35239 msgid "New basket group"
35240 msgstr "مجموعة سلال جديدة"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35244 msgid "New batch patron modification"
35245 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35249 msgid "New batch patrons modification"
35250 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35255 msgid "New batch record deletion"
35256 msgstr "الحذف الكمّي للمواد"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35263 msgid "New batch record modification"
35264 msgstr "تعديل دفعة جديدة من المسفتيدين"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35270 msgstr "ميزانية جديدة"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35275 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35276 msgstr "الميزانية الأساسية هي الميزانية الحالية "
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35284 msgstr "بطاقة جديدة"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35290 msgid "New category"
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35295 msgid "New child record"
35296 msgstr "تسجيلة طفل جديدة"
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35302 msgstr "مدينة جديدة"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35306 msgid "New classification source"
35307 msgstr "مصدر تصنيف جديد"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35317 msgid "New club field"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35322 msgid "New club template"
35323 msgstr "قوالب الملصق"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35327 msgid "New collection"
35330 #. %1$s: booksellername
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35333 msgid "New contract for %s"
35334 msgstr "عقد جديد لـ %s"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35339 msgstr "عملة جديدة"
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35343 msgid "New currency"
35344 msgstr "عملة جديدة"
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35348 msgid "New definition"
35349 msgstr "تعريف جديد"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35353 msgid "New enrollment field"
35354 msgstr "سم التسجيل:"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
35365 msgstr "مادة جديدة"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35369 msgid "New field on next line"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35375 msgstr "مادة جديدة"
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35379 msgid "New filing rule"
35380 msgstr "قواعد تصنيف جديدة"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35384 msgid "New framework"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35390 msgid "New frequency"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35395 msgid "New from Z39.50"
35396 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35400 msgid "New from Z39.50/SRU"
35401 msgstr "خادم Z39.50 جديد"
35403 #. %1$s: budget_period_description
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35406 msgid "New fund for %s"
35407 msgstr "ميزانية جديدة لـ"
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35412 msgstr "مجموعة جديدة"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
35417 msgid "New guided report"
35418 msgstr "تقرير موجه جديد"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
35423 msgstr "مادة جديدة"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35427 msgid "New item type"
35428 msgstr "نوع مادة جديد"
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35432 msgid "New item type created!"
35433 msgstr "نوع مادة جديد"
35435 #. %1$s: label_batch
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35438 msgid "New label batch created: # %s "
35439 msgstr "إنشاء دفعة تسميات جديدة: # %s "
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35443 msgid "New library"
35444 msgstr "مكتبة جديدة"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35449 msgid "New line (\\n)"
35450 msgstr "سطر جديد (\\n)"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35456 msgstr "فهرست جدید"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35461 msgid "New macro..."
35462 msgstr "مستفيد جديد: "
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
35467 msgstr "ملاحظة جديدة"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
35472 msgid "New numbering pattern"
35473 msgstr "نموذج الترقيم"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
35477 msgid "New password:"
35478 msgstr "کلمه عبور جدید:"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35482 msgid "New patron "
35483 msgstr "مستفيد جديد: "
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35487 msgid "New patron attribute type"
35488 msgstr "نوع سمة مستفيد جديدة"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35492 msgid "New patron list"
35493 msgstr "مستفيد جديد: "
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35497 msgid "New preference"
35498 msgstr "تفضيل جديد"
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35503 msgid "New printer"
35504 msgstr "طابعة جديدة"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35509 msgid "New purchase suggestion"
35510 msgstr "پیشنهاد خرید جدید"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35516 msgstr "تسجيلة جديدة"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35520 msgid "New record "
35521 msgstr "تسجيلة جديدة"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
35525 msgid "New record matching rule"
35526 msgstr "أضف تسجيلة قاعدة مطابقة جديدة"
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35530 msgid "New report "
35531 msgstr "قاعدة بينات جديدة"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
35536 msgid "New request"
35537 msgstr "قراردادن در"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35541 msgid "New routing list"
35542 msgstr "ایجاد لیست مسیریابی"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35547 msgstr "[جستجوی جديد]"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35551 msgid "New search field"
35552 msgstr "بحث الحقول:"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35565 msgid "New subscription"
35566 msgstr "إشتراك جديد"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35576 msgid "New template"
35577 msgstr "قوالب الملصق"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
35581 msgid "New username:"
35582 msgstr "اسم مستخدم جديد:"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
35590 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
35591 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
35596 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35619 #. For the first occurrence,
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35640 msgid "Next >>"
35641 msgstr "بعدی >>"
35643 #. INPUT type=button
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
35656 msgid "Next available"
35657 msgstr "المتاح التالى"
35659 #. For the first occurrence,
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
35664 msgid "Next available %s item"
35665 msgstr "المتاح التالى"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35669 msgid "Next issue publication date:"
35670 msgstr "تاريخ نشر اﻹصدار التاي"
35672 #. INPUT type=button name=changepage_next
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35678 msgstr "الصفحة التالية"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
35682 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35683 msgstr "Nicholas Rosasco، (مجمّع توثيق) "
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
35687 msgid "Nick Clemens"
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
35692 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
35693 msgstr "Katrin Fischer"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
35697 msgid "Nicolas Legrand"
35698 msgstr "Nicolas Morin"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35702 msgid "Nicolas Morin"
35703 msgstr "Nicolas Morin"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
35707 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35708 msgstr "مدير وثائق كوها الإصدار 3.x"
35710 #. For the first occurrence,
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
35754 #. For the first occurrence,
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
35769 msgid "No (default)"
35770 msgstr "لا (الإفتراضي)"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35776 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35777 "ACQ, the items framework would be used"
35779 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
35780 "استخدام إطار المواد"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35785 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35786 "ACQ, the items framework would be used "
35788 "لا يوجد إطار ACQ, استخدم الافتراضي. يجب عليك إنشاء إطار برمز ACQ,سيتم "
35789 "استخدام إطار المواد"
35791 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35794 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35795 msgstr "قيمة إستنادية جديدة لـِ %s"
35797 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35800 msgid "No Item with barcode: %s"
35801 msgstr "لا مادة بالباركود: %s"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
35806 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35807 "frameworks supplied for English (en)"
35809 "لا توجد إطارات مارك متاحة للغتك. اجعل الاطارات المزود للغة الانجليزية هي "
35810 "الافتراضية (الللغة الانجليزية)"
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35814 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35815 msgstr "› عدِّل قالب بطاقة المستفيد "
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35820 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35821 "searches will go through the whole record. Continue?"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35832 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35833 "with the category TERM."
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35838 msgid "No action defined for the template. "
35839 msgstr "%s لم تعرّف بعد %s "
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
35844 msgid "No active currency is defined"
35845 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
35849 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35850 msgstr "لا توجد عملات نشطة معرَّفة"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35855 msgid "No address stored."
35856 msgstr "لا يوجد عنوان مخزن."
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
35862 msgid "No and try to override system preferences"
35863 msgstr "تفضيلات النظام العامة"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35868 msgid "No authorities have been selected."
35869 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
35874 msgid "No automatic renewal after"
35875 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
35880 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
35881 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
35885 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
35890 msgid "No categories have been defined. "
35891 msgstr "لم يتم تحديد أية فئات."
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
35896 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35902 msgid "No city stored."
35903 msgstr "لا توجد مدينة مخزنة."
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35907 msgid "No claims notice defined. "
35908 msgstr "لا تعليمات متطلبة محددة"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
35912 msgid "No club templates defined."
35913 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
35917 msgid "No clubs defined."
35918 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
35923 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
35929 msgid "No columns selected!"
35930 msgstr "لا أعمدة محددة"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35934 msgid "No comments have been approved."
35935 msgstr "لا تعليقات للموافقة عليها"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35939 msgid "No comments to moderate."
35940 msgstr "لا يوجد تعليقات للتعديل"
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
35944 msgid "No cover image available"
35945 msgstr "تصویر روی جلد موجود نیست"
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35949 msgid "No data available in table"
35950 msgstr "داده ای در جدول موجود نیست"
35952 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
35955 msgid "No database named %s detected."
35956 msgstr "لا توجد قاعدة بيانات مسماة "
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35960 msgid "No descriptions"
35961 msgstr "لايوجد توصيفات"
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35966 msgid "No email stored."
35967 msgstr "لا يوجد بريد إلكتروني مخزن"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35971 msgid "No entries to show"
35972 msgstr "مدخلی برای نمایش موجود نیست"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35983 msgid "No fund found"
35984 msgstr "%s بودجه ای یافت نشده %s %s"
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35988 msgid "No funds to display for this search criteria"
35989 msgstr "لا ميزانيات لعرضها لمعايير البحث هذه"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
35994 msgstr "مجموعة جديدة"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:321
35998 msgid "No groups defined."
35999 msgstr "لا مجموعات معرّفة."
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36006 msgid "No holds allowed"
36007 msgstr "لا حجوز مسموحة"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36011 msgid "No holds allowed:"
36012 msgstr "لا حجوز مسموحة:"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36017 msgid "No holds found."
36018 msgstr "لا حجوزات وجدت."
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36024 msgid "No if settings allow it"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36031 msgstr "لا توجد صورة:"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36035 msgid "No images are currently available. "
36036 msgstr "لا صور متوفرة حاليا"
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36041 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36042 msgstr "لا صور تمَّ رفعها لهذه التسجيلة الببليوغرافية بعد. رجاءاً "
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36046 msgid "No item found"
36047 msgstr "لا توجد مواد."
36049 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36052 msgid "No item found with barcode %s"
36053 msgstr "خطا: منبغی با بارکد یافت نشد %s."
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36057 msgid "No item matches this barcode"
36058 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36063 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36064 msgstr "منبعی به سبد شما افزوده نشده بود"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36068 msgid "No item was selected"
36069 msgstr "منبعی انتخاب نشده بود"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36075 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36076 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
36078 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36081 msgid "No item with barcode: %s"
36082 msgstr "لا يوجد مادة بالباركود: %s"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36092 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36093 "before adding items to a batch. "
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36099 msgid "No items are available"
36100 msgstr "لا نسخ متاحة"
36102 #. %1$s: looptable.coltitle
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36105 msgid "No items for %s"
36106 msgstr "لا مواد ل %s"
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36112 msgid "No items found."
36113 msgstr "لا توجد مواد."
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36117 msgid "No items were found by searching."
36118 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
36120 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36125 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36126 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36127 "should be specified."
36129 "لا إشعار أو إجراء حظر محدد للتأخير %s لـِ %s فئة المستفيد. إذا ما كان التأخير "
36130 "مزوداً، بإشعار أو إجراء حظر، أو كلاهما فيجب تحديد ذلك."
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36136 msgstr "بدون محدودیت"
36138 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36141 msgid "No log found %s for "
36142 msgstr "لا يوجد سجل %s لـ "
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36146 msgid "No mappings have been defined for this set"
36147 msgstr "تحذير: لا توجد تعيينات محددة لهذه المجموعة"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36153 msgstr "دفعة جديدة"
36155 #. %1$s: message_loo.approved_by
36156 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36159 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36160 msgstr "رقم المستعير."
36162 #. For the first occurrence,
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36167 msgid "No matches found"
36168 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36172 msgid "No matching records found"
36173 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36178 msgid "No matching reports found"
36179 msgstr "لم يعثر على تسجيلات مطابقة"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36183 msgid "No missing issues found."
36184 msgstr "لم يتم العثور على أعداد مفقودة"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36188 msgid "No more renewals possible"
36189 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36193 msgid "No more renewals possible."
36194 msgstr "لا تجديد أكثر محتمل"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36203 msgid "No order selected"
36204 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
36208 msgid "No orders yet"
36209 msgstr "لا توجد طلبات شراء بعد"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36213 msgid "No outstanding charges"
36214 msgstr "لا توجد غرامات معلقة"
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36219 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36220 "(by default ILLLIBS category)."
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36225 msgid "No patron card numbers given."
36226 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36231 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36232 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36236 msgid "No patron matched "
36237 msgstr "لا يوجد مستفيد متوافق"
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36241 msgid "No patron may put this book on hold."
36242 msgstr "المستفيد ليس لديه هذا الكتاب في الحجز"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36246 msgid "No patron records have been actually removed"
36247 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36251 msgid "No patron records have been anonymized"
36252 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدينن كانت مجهولة."
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36256 msgid "No patron records have been removed"
36257 msgstr "لا توجد تسجيلات مستفيدين حذفت."
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36262 msgid "No patron with this name, please, try another"
36263 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36267 msgid "No pending baskets"
36268 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36272 msgid "No pending on-site checkout."
36273 msgstr "لا توجد سلة معلقة"
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36278 msgid "No phone stored."
36279 msgstr "لا يوجد هاتف مخزّن."
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36283 msgid "No physical items for this record"
36284 msgstr "منبع فیزیکی برای این رکورد وجود ندارد."
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36288 msgid "No plugins installed"
36289 msgstr "غير مثبت %s"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36293 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36298 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36303 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36309 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36320 msgstr "محبوب ترین"
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36324 msgid "No printers defined."
36325 msgstr "لا توجد طابعات معرّفة."
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36330 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36332 "لا توجد إقتباسات متاحة. رجاءاً استخدم زر \\\"أضف إقتباس\"\\ لتضيف إقتباساً."
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36337 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36340 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36345 msgid "No record was removed."
36346 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36351 msgid "No records have been selected."
36352 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36356 msgid "No records have been staged."
36357 msgstr "لا توجد تسجيلات مستخدمين خذفت."
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36361 msgid "No records imported"
36362 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36366 msgid "No records were modified. "
36367 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
36372 msgid "No renewal before"
36373 msgstr "امکان تمدید وجود ندارد"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36378 msgid "No renewal before %s"
36379 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36383 msgid "No results for your query"
36384 msgstr "لا توجد نتائج"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36391 msgid "No results found"
36392 msgstr "لا توجد نتائج"
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36396 msgid "No results found for "
36397 msgstr "لا توجد نتائج لـ"
36399 #. %1$s: result.melding
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36403 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
36408 msgid "No results found."
36409 msgstr "لا توجد نتائج"
36411 #. %1$s: IF ( query_desc )
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
36414 msgid "No results match your search %sfor "
36415 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك %sفي "
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36419 msgid "No results match your search for "
36420 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
36424 msgid "No results."
36425 msgstr "لا توجد نتائج."
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
36430 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36431 "the samples supplied for English (en)"
36433 "لا نماذج بيانات أو إعدادات متوفرة للغتك. سيتم استخدام النماذج المزودة للغة "
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
36438 msgid "No saved reports match your criteria. "
36439 msgstr "لا توجد نتائج تطابق بحثك فى"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36443 msgid "No system preferences matched your search for: "
36444 msgstr "لا توجدإعدادات نظام تطابق بحثك فى"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
36449 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
36450 "your ILL partner library records. "
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36456 msgid "No temporary directory found."
36457 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36461 msgid "No transfers to receive"
36462 msgstr "لا توجد إنتقالات للاستلام"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
36466 msgid "No warnings."
36467 msgstr "لا توجد تحذيرات"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36471 msgid "No, I don't confirm"
36472 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
36474 #. INPUT type=submit
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
36477 msgid "No, do not Delete"
36478 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:393
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
36507 msgid "No, do not delete"
36508 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
36512 msgid "No, don't cancel (N)"
36513 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف"
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
36517 msgid "No, don't check out (N)"
36518 msgstr "لا,لا تعير هذه المادة (N)"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:809
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:834
36523 msgid "No, don't close (N)"
36524 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36528 msgid "No, don't delete (N)"
36529 msgstr "لا ، لا تقم بالحذف (N)"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
36533 msgid "No, don't renew (N)"
36534 msgstr "لا,لاتجدد(N)"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
36538 msgid "No, save as new record"
36539 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة جديدة"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:695
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
36550 msgid "No. of items:"
36551 msgstr "عدد المواد:"
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36555 msgid "No. of times checked out"
36556 msgstr "عدد مرات الإعارة"
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
36560 msgid "No: Save as new authority"
36561 msgstr "لا: إحفظ كتسجيلة إستنادية جديدة"
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
36570 msgid "Non-fiction"
36571 msgstr "غیر داستانی"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36575 msgid "Non-musical recording"
36576 msgstr "ضبط غیر موسیقی"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
36580 msgid "Non-public note:"
36581 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
36585 msgid "Non-public notes"
36586 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36627 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36628 msgstr "ولا واحد من هذه المواد من الممكن حجزها بالعادة لهذا المستفيد"
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
36633 msgid "None specified"
36634 msgstr "%s %sغير محدد"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
36638 msgid "None specified "
36639 msgstr "%s %sغير محدد"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36643 msgid "Nonpublic note"
36644 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36649 msgid "Nonpublic note:"
36650 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
36652 #. %1$s: internalnotes
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36655 msgid "Nonpublic note: %s"
36656 msgstr "ملاحظة غير عامة: %s"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36671 msgid "Normal text"
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36684 msgid "Normalization rule: "
36685 msgstr "قاعدة تسوية"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
36689 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36690 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
36694 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36695 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
36705 msgid "Not Installed %s"
36706 msgstr "غير مثبت %s"
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
36710 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36711 msgstr "لا تكرار: إحفظ كتسجيلة جديدة"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36715 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36716 msgstr "ليست كل الأنواع الاستنادية ترجع إلى القوالب المعرَّفة."
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36721 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36724 "ليست كل الحقول الفرعية للوسوم التالية في نفس التبويب ( او أنها معلمة بـِ "
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36730 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36731 msgstr "مستخدم مقّيد"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36735 msgid "Not allowed to delete own account"
36736 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36740 msgid "Not allowed: overdue"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36746 msgid "Not allowed: patron restricted"
36747 msgstr "مستخدم مقّيد"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36754 msgid "Not available"
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36759 msgid "Not checked out since: "
36760 msgstr "لم يتم إعارته"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
36764 msgid "Not checked out."
36765 msgstr "لم يتم إعارته"
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36773 msgid "Not for loan"
36774 msgstr "ليس للاعارة"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
36778 msgid "Not for loan status updated. "
36779 msgstr "ليس للاعارة"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36783 msgid "Not for loan: "
36784 msgstr "ليس للاعارة"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36788 msgid "Not published"
36789 msgstr "التاريخ المنشور"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36794 msgid "Not renewable"
36795 msgstr "%s غیرقابل تجدید%s "
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36809 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36810 msgstr "ملاحظة: إنّ المواد مصدّرة بهذه الأداة مالم تحدّد."
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
36815 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36816 msgstr "ملاحظة: الملَّف المصدر سيكون ضخماً جداً، وسيولَّد بالليل."
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
36821 msgid "Note about the accompanying materials: "
36822 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36827 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36828 msgstr "ملاحظة حول المواد المرفقة:"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36832 msgid "Note for OPAC"
36833 msgstr "ملاحظة للأوباك"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36837 msgid "Note for staff"
36838 msgstr "ملاحظة للموظف"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36842 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36843 msgstr "ملاحظة للمكتبي الذي سيدير طلب تجديدك "
36845 #. %1$s: CASE 'both'
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
36849 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36850 "$KOHA_CONF file %s "
36854 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
36855 #. %3$s: effective_caching_method
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36860 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36861 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36862 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36865 #. %1$s: CASE # nowhere
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
36869 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36870 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36871 "memcached config from ENV. %s "
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
36895 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36896 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36897 "or slow your system down."
36899 "ملاحظة: كن حذرا فى الإختيار عندما تختار الأعمدة. إذا كان إختيارك واسع جدا "
36900 "يمكن أن يؤدّي إلى تقريركبير جدا الذي بدوره أيضا لن يكتمل، أو يبطئ نظامك."
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
36904 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
36910 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36911 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1270
36916 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36921 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36927 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36928 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36929 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36930 "the bibliographic record"
36932 "ملاحظة: عن \"حقل السلطة للنسخ\"، الدخول في حقل السلطة يجب النسخ من سجل "
36933 "السلطة إلى السجل الببليوغرافي. على سبيل المثال، في MARC21، ينبغي نسخ حقل 100 "
36934 "في سجل السلطة لحقل 100 في التسجلة الببليوغرافية"
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36938 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36963 msgstr "یادداشت ها"
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36971 #. For the first occurrence,
36972 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36976 msgid "Notes : %s "
36977 msgstr "یادداشت ها: %s "
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36981 msgid "Notes/Comments"
36982 msgstr "یادداشتها/نظرات"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37002 msgstr "یادداشت ها:"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37015 #. For the first occurrence,
37016 #. %1$s: reservenotes
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37021 msgstr "ملاحظات: %s"
37023 #. %1$s: library.branchnotes |html
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:264
37027 msgid "Notes: %s%s "
37028 msgstr "ملاحظات: %s%s %s "
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37033 msgid "Nothing found."
37034 msgstr "لم يعثر على شيء."
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37038 msgid "Nothing found. "
37039 msgstr "لم يعثر على شيء. "
37041 #. For the first occurrence,
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37045 msgid "Nothing is selected."
37046 msgstr "عدم تحديد أي بند"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37050 msgid "Nothing to save"
37051 msgstr "لا شيءَ ليُحفظ"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37068 msgid "Notices & Slips"
37069 msgstr "الإشعارات & القسائم"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37074 msgid "Notices & slips"
37075 msgstr "الإشعارات & القسائم"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37079 msgid "Notices and Slips"
37080 msgstr "الإشعارات والقسائم"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37084 msgid "Notification Date"
37085 msgstr "تاريخ الإشعار"
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37090 msgid "Notified by"
37091 msgstr "لوحظ من قبل"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
37098 msgstr "معرف الإخطار"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37107 msgid "NoveList Select"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37113 msgid "Novelist Select: "
37116 #. For the first occurrence,
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
37133 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37134 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37140 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37143 "الان نحن جاهزون لانشاء جداول قاعدة البيانات وملئها ببعض البيانات الافتراضية."
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37152 msgid "Num/Patrons"
37153 msgstr "رقم/المستفيدين"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37176 msgid "Number of baskets"
37177 msgstr "عدد من القضايا"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37181 msgid "Number of checkouts"
37182 msgstr "عدد المخارج"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37187 msgid "Number of columns:"
37188 msgstr "عدد الأعمدة:"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37192 msgid "Number of copies of this item to add: "
37193 msgstr "عدد النسخ المضافة"
37195 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37198 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37203 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37204 msgstr "عدد من الإصدارات ليتم عرضها في أوباك:"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37208 msgid "Number of issues to display to staff:"
37209 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37213 msgid "Number of issues to display to staff: "
37214 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37218 msgid "Number of issues to display to the public: "
37219 msgstr "عدد من القضايا لعرضها على الموظفين:"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37223 msgid "Number of issues:"
37224 msgstr "عدد من القضايا"
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37228 msgid "Number of items added"
37229 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37233 msgid "Number of items deleted"
37234 msgstr "عدد البنود التي حذفت"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37238 msgid "Number of items displayed"
37239 msgstr "عدد المواد المعروضة"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37243 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37244 msgstr "عدد البنود التي تم تجاهلها بسبب تكرار الباركود"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37248 msgid "Number of items replaced"
37249 msgstr "عدد المواد المعروضة"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37254 msgid "Number of items to add"
37255 msgstr "عدد البنود التى أضيفت"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37259 msgid "Number of months:"
37260 msgstr "عدد الأشهر:"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37264 msgid "Number of months: "
37265 msgstr "عدد الأشهر:"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37269 msgid "Number of num:"
37270 msgstr "عدد الأرقام:"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37274 msgid "Number of pages"
37275 msgstr "عدد الاسابيع:"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37280 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37281 msgstr "عدد النسخ المضافة"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37285 msgid "Number of records added"
37286 msgstr "عدد التسجيلات التى أضيفت"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37290 msgid "Number of records changed back"
37291 msgstr "عددالتسجيلات المعدلة"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37295 msgid "Number of records deleted"
37296 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37301 msgid "Number of records ignored"
37302 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجاهلها"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37306 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37307 msgstr "عدد السجلات الغير محذوفة بسبب مواد مستعارة"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37311 msgid "Number of records updated"
37312 msgstr "عدد التسجيلات التى تم تجديدها"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37316 msgid "Number of renewals"
37317 msgstr "عدد عمليات التجديد"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37322 msgid "Number of rows:"
37323 msgstr "عدد الصفوف:"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37327 msgid "Number of students:"
37328 msgstr "عدد من القضايا"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37332 msgid "Number of subscriptions: "
37333 msgstr "بحث الاشتراكات:"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37337 msgid "Number of weeks:"
37338 msgstr "عدد الاسابيع:"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37342 msgid "Number of weeks: "
37343 msgstr "عدد الأسابيع: "
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37347 msgid "Number pattern:"
37348 msgstr "نموذج الترقيم:"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37357 msgid "Numbering calculation"
37358 msgstr "حساب الترقيم"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
37362 msgid "Numbering formula"
37363 msgstr "صيغة الترقيم:"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37369 msgid "Numbering formula:"
37370 msgstr "صيغة الترقيم:"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37374 msgid "Numbering pattern"
37375 msgstr "نموذج الترقيم"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37379 msgid "Numbering pattern:"
37380 msgstr "نموذج الترقيم:"
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
37385 msgid "Numbering patterns"
37386 msgstr "نموذج الترقيم"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
37390 msgid "Nuño López Ansótegui"
37391 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37395 msgid "OAI set mappings"
37396 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37401 msgstr "تعيين مجموعات OAI"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37408 msgid "OAI sets configuration"
37409 msgstr "تكوين مجموعات OAI"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
37413 msgid "OAI xslt stylesheet"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
37423 msgid "OD/Checkouts"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37432 #. INPUT type=submit name=submit
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37497 #. For the first occurrence,
37498 #. %1$s: lang_lis.language
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37505 msgstr "أوباك (%s)"
37507 #. %1$s: firstname | html
37508 #. %2$s: surname | html
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37511 msgid "OPAC - %s %s"
37512 msgstr "أوباك (%s)"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:262
37516 msgid "OPAC Info: "
37517 msgstr "معلومات أوباك"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37521 msgid "OPAC and Koha news"
37522 msgstr "أخبار أوباك وكوها"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37526 msgid "OPAC info: "
37527 msgstr "معلومات أوباك"
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37533 msgstr "ملاحظات الأوباك"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
37538 msgstr "ملاحظة أوباك::"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37542 msgid "OPAC tables"
37543 msgstr "ملاحظات الأوباك"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
37549 msgstr "عرض الأوباك:"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
37555 msgstr "عرض الأوباك:"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
37559 msgid "OPAC/Staff login"
37560 msgstr "أوباك/دخول الموظفين"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
37565 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37568 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37571 #. INPUT type=button
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
37587 msgid "OS version ('uname -a'): "
37588 msgstr "إصدار نظام التشغيل ('إسم المستخدم -a'):"
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37602 msgid "Oblique title: "
37603 msgstr "في العنوان "
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37610 #. For the first occurrence,
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37618 #. For the first occurrence,
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37631 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37632 "transactions, but patron and item information will not be available."
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37641 msgid "Offline circulation"
37642 msgstr "الإعارة دون إتصال"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
37646 msgid "Offline circulation file upload"
37647 msgstr "رفع ملف الإعارة دون إتصال"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
37674 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
37675 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
37680 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
37685 msgid "Oleg Vasylenko"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37690 msgid "Oliver Bock"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
37695 msgid "Olivier Crouzet"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
37700 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
37705 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37706 msgstr "Olwen Williams (تصميم قاعدة بيانات وإستخلاص البيانات ل كوها 1.0)"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
37728 msgid "On hold for"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
37734 msgid "On shelf holds allowed"
37735 msgstr "لا حجوز مسموحة"
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
37739 msgid "On shelf holds allowed: "
37740 msgstr "لا حجوز مسموحة"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37745 msgstr "في العنوان "
37747 #. For the first occurrence,
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
37752 msgid "On-site checkout"
37753 msgstr "خود بازگشت"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37757 msgid "On-site checkouts"
37758 msgstr "اجمالي الإعارات"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
37762 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37772 msgid "One borrowernumber per line."
37773 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37777 msgid "One number per line."
37778 msgstr "باركود واحد لكل سطر."
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37782 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37787 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37788 msgstr "واحدة أو أكثر من قيم الخلايا ليس رقمياً"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37792 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37793 msgstr "واحد أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن حجزُها."
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37797 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37798 msgstr "واحدة أو أكثر من المواد المحددة لا يمكن أن تُحجز."
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37802 msgid "One result is available, press enter to select it."
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37807 msgid "Online Public Access Catalog"
37808 msgstr "فهرس الوصول المباشر للجمهور"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37812 msgid "Online help"
37813 msgstr "مساعدة على الخط المباشر"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
37817 msgid "Online resources:"
37818 msgstr "منابع آنلاین:"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37822 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37823 msgstr "وسم مارك واحد معييَّن للمواد"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37827 msgid "Only KPZ file format is supported."
37828 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37832 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37833 msgstr "الصيغ التالية فقط مدعومة: PNG, GIF, JPEG, XPM ."
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
37837 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37838 msgstr "الصيغ التالية فقط هي المدعومة : PNG, GIF, JPEG, XPM."
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37843 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
37844 msgstr "فقط PNG, GIF, JPEG, XPM هي الصيغ المدعومة. للصور"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
37849 msgstr "فقط المادة "
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37854 msgstr "فقط المادة "
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
37858 msgid "Only items currently available:"
37859 msgstr "فقط المواد المتوفرة حالياً"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
37863 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37864 msgstr "الإعارات الحالية المسموحة"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
37868 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37870 "فقط المستفيدون من المكتبة الرئيسية للمادة من الممكن أن يضعوا هذا الكتاب "
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37876 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37877 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37880 "فقط الموظفون الذين معهم أذونات أمين المكتبة الفائق ، والتزويد ، تعود لهم "
37881 "نتائج في عملية البحث. "
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
37890 msgid "Opac notes:"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37900 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37904 msgstr "أوباك (%s)"
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37908 msgid "Open Document Spreadsheet"
37909 msgstr "تصدير إلى تنسيق جدول البيانات OpenDocumen"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37914 msgid "Open fresh record"
37915 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37924 msgid "Open in new window"
37925 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37929 msgid "Open in new window."
37930 msgstr "افتح في نافذة جديدة"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
37944 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
37949 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:423
37955 msgstr "فُتِحَت في:"
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
37964 msgid "Optional data added"
37965 msgstr "%sبيانات مضافة"
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
37969 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
37974 msgid "Optional module missing"
37975 msgstr "الوحدة الاختيارية المفقودة"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37988 msgid "Or enter a list of record numbers"
37989 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
37993 msgid "Or list barcodes one by one"
37994 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37998 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37999 msgstr "أو أُعرض أرقام البطاقات واحدة تلو الأُخرى"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38003 msgid "Or scan items one by one"
38004 msgstr "أو مسح المواد واحدا تلو الآخر"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38009 msgid "Or use a patron list"
38010 msgstr "انشئ مستفيد"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38041 msgid "Order acquisition"
38042 msgstr "2- مصدر التصنيف"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38047 msgstr "تكلفة الطلب"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38051 msgid "Order cost search"
38052 msgstr "بحث الطلبات"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38057 msgstr "تاريخ الطلب"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38062 msgid "Order date:"
38063 msgstr "تاريخ الطلب:"
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38068 msgid "Order from external source"
38069 msgstr "الطلب من مصدر خارجي"
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38079 msgid "Order line (parent)"
38080 msgstr "سطر الطلب:"
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38084 msgid "Order line :"
38085 msgstr "سطر الطلب:"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38089 msgid "Order line search"
38090 msgstr "بحث الطلبات"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38094 msgid "Order line:"
38095 msgstr "سطر الطلب:"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38099 msgid "Order number"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38104 msgid "Order status: "
38105 msgstr "حالة المتأخرات"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38110 msgid "Order this one"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38116 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38117 msgstr "(تجاوز الميزانية المتوفرة )"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38134 msgid "Ordered amount"
38135 msgstr "الكمية المطلوبة"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38139 msgid "Ordered amount:"
38140 msgstr "الكمية المطلوبة"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38145 msgid "Ordering information"
38146 msgstr "معلومات الطلب"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38150 msgid "Ordernumber"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38162 msgid "Orders are standing:"
38163 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38169 msgid "Orders by fund"
38170 msgstr "لم يتم إيجاد أرقام البطاقات"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38174 msgid "Orders enabled: "
38175 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
38177 #. %1$s: booksellerfromname
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38180 msgid "Orders for %s"
38181 msgstr "الطلبات من: "
38183 #. %1$s: current_budget_name
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38186 msgid "Orders for fund '%s'"
38187 msgstr "الطلبات من: "
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38191 msgid "Orders from:"
38192 msgstr "الطلبات من: "
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38197 msgid "Orders search"
38198 msgstr "بحث الطلبات"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38202 msgid "Orders with uncertain prices"
38203 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة"
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38207 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38208 msgstr "الطلبات التي بدون أسعار محددة للمورد "
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38213 msgid "Organization"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38218 msgid "Organization #:"
38219 msgstr "المنظمة #:"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38223 msgid "Organization name: "
38224 msgstr "اسم المنظمة: "
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38228 msgid "Organize by: "
38229 msgstr "نُظِّمَ من قبل: "
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38239 msgid "Original order line"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38250 msgid "Other action"
38251 msgstr "أعمال أُخرى"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38255 msgid "Other course reserves"
38256 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38265 msgid "Other holdings"
38266 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38270 msgid "Other holdings:"
38271 msgstr "مقتنيات أُخرى:"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38276 msgstr "%s نام های دیگر:"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38280 msgid "Other names"
38281 msgstr "%s نام های دیگر:"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38285 msgid "Other options (choose one)"
38286 msgstr "خيارات أُخرى: (اختر واحداً)"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38291 msgid "Other phone"
38292 msgstr "هاتف آخر: "
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38297 msgid "Other phone: "
38298 msgstr "هاتف آخر: "
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38325 msgid "Output format"
38326 msgstr "شكل المخرجات"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38330 msgid "Output format "
38331 msgstr "شكل المخرجات"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38335 msgid "Output format:"
38336 msgstr "شكل المخرجات:"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38340 msgid "Output to a file named: "
38341 msgstr "الإخراج إلى الملف المسمى:"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:184
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38351 msgid "Outstanding"
38352 msgstr "الغير مسدد"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
38362 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38363 msgstr "قيمة غرامات التأخير ($)"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38368 msgid "Overdue notice required: "
38369 msgstr "إشعار التأخر مطلوب: "
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38374 msgid "Overdue notice/status triggers"
38375 msgstr "إخطار التأخير / الحالة مرسلة"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
38380 msgid "Overdue report"
38381 msgstr "تقرير التأخر"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38386 msgid "Overdue status"
38387 msgstr "حالة المتأخرات"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38399 msgid "Overdues with fines"
38400 msgstr "التأخيرات مع غرامات"
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
38404 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38412 msgid "Override and renew"
38413 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
38417 msgid "Override blocked renewals"
38418 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38423 msgid "Override limit and renew"
38424 msgstr "تجاوز التجديدات المحظورة"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38428 msgid "Override renewal limit:"
38429 msgstr "تجاوز حد التجديد:"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
38433 msgid "Override restriction temporarily"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
38438 msgid "Overwrite the existing one with this"
38439 msgstr "إعادة الكتابة على الموجود مع ذلك"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
38443 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38444 msgstr "(تصميم واجهة كوها 3.x)"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
38488 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38489 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
38493 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38494 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
38498 msgid "Pablo Bianchi"
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
38503 msgid "Packaging manager:"
38506 #. For the first occurrence,
38507 #. %1$s: FOREACH page IN pages
38508 #. %2$s: IF ( page.current_page )
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38512 msgid "Page %s %s "
38513 msgstr "الصفحة %s %s "
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38518 msgid "Page height:"
38519 msgstr "إرتفاع الصفحة:"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38523 msgid "Page side: "
38524 msgstr "جنب الصفحة:"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38529 msgid "Page width:"
38530 msgstr "عرض الصفحة:"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38543 msgstr "جنب الصفحة:"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38547 msgid "Paid for (unused)"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
38553 msgstr "مدفوع لـِ؟:"
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38572 msgid "Partially received"
38573 msgstr "إستلام الدورية"
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38577 msgid "Pasi Kallinen"
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
38589 msgid "Password Updated"
38590 msgstr "تم تحديث كلمة المرور"
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38594 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
38599 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
38604 msgid "Password is too short"
38605 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
38609 msgid "Password is too weak"
38610 msgstr "كلمة المرور قصيرة جداً"
38612 #. For the first occurrence,
38613 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength')
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
38617 msgid "Password must be at least %s characters long."
38618 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38623 msgid "Password must contain at least %s characters"
38624 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
38630 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
38632 msgstr "كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s من طول الأحرف."
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
38638 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
38644 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
38652 msgstr "کلمه عبور:"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
38661 msgstr "كلمة المرور: "
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
38665 msgid "Passwords do not match"
38666 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
38671 msgid "Passwords do not match."
38672 msgstr "كلمتا المرور لا تتطابقان."
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
38676 msgid "Passwords will be displayed as text"
38677 msgstr "كلمة المرور سوف تعرض كنص"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38681 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38682 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
38686 msgid "Patent document"
38687 msgstr "سند پروانه ثبت اختراع"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
38691 msgid "Patricio Marrone"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
38720 msgstr "المستفيد #:"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38725 msgid "Patron '%s' added."
38726 msgstr "المستعيرون "
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38731 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38732 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
38737 msgstr "المستفيد #:"
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
38741 msgid "Patron account flags"
38742 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38746 msgid "Patron activity"
38747 msgstr "أنشطة مستخدم"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38752 msgid "Patron attribute type code: "
38753 msgstr "كود نوع سمة المستفيد: "
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38760 msgid "Patron attribute types"
38761 msgstr "أنواع سمات المستفيدين"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
38767 msgid "Patron attributes"
38768 msgstr "سمات المستفيد"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
38772 msgid "Patron attributes: "
38773 msgstr "سمات المستفيد"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
38784 msgid "Patron card creator"
38785 msgstr "منشئ بطاقات المستفيدين "
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38789 msgid "Patron card number"
38790 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
38800 msgid "Patron categories"
38801 msgstr "فئات مستخدمين"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38814 msgid "Patron category"
38815 msgstr "فئه مستخدم"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
38819 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
38824 msgid "Patron category created!"
38825 msgstr "فئة المستفيد: "
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
38829 msgid "Patron category:"
38830 msgstr "فئة المستفيد:"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38837 msgid "Patron category: "
38838 msgstr "فئة المستفيد: "
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38848 msgid "Patron clubs"
38849 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38853 msgid "Patron count"
38854 msgstr "إشارات حساب المستفيد"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38858 msgid "Patron details"
38859 msgstr "تفاصيل النشر"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38863 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38864 msgstr "المستفيد لا ينتمي إلى أيٍّ من قوائم تمرير الإشتراكات."
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38869 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38870 msgstr "مستخدم مقّيد"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
38874 msgid "Patron flags:"
38875 msgstr "إشارات المستفيد:"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38880 msgid "Patron has %s in fines."
38881 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
38883 #. %1$s: ItemsOnIssues
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38886 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38887 msgstr "المستفيد %sعنده كتب معاره."
38889 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
38892 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38893 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
38895 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
38896 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
38900 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38901 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
38903 #. %1$s: IF ( creditsamount )
38904 #. %2$s: creditsamount
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
38908 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38909 msgstr "المستفيد المالي لديه اعتماد مالي %s من %s%s "
38911 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
38914 msgid "Patron has a restriction until %s."
38915 msgstr "مستخدم مقّيد"
38917 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
38922 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38924 msgstr "المستفيد لديه %s مادة(مواد) متأخرة. هل تود أن تعيره بأي حال؟"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
38929 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38930 msgstr "المستفيد %s عليه غرامات."
38932 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
38935 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38936 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38941 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38942 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
38946 msgid "Patron has nothing checked out."
38947 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء مُعار."
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
38952 msgid "Patron has nothing on hold."
38953 msgstr "المستفيد ليس لديه شيء في الحجز"
38955 #. %1$s: fines | $Price
38956 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38959 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
38960 msgstr "الرسوم الغير مسددة & التغييرات%s من %s%s"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
38965 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38966 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة تساوي %s."
38968 #. For the first occurrence,
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38973 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38974 msgstr "المستفيد لديه غرامات غير مسددة"
38976 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
38979 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38980 msgstr "إعلام المستفيد"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38984 msgid "Patron has previously checked out this title: "
38985 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38989 msgid "Patron has restrictions"
38990 msgstr "مستخدم مقّيد"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
38995 msgid "Patron holds"
38996 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39000 msgid "Patron image failed to upload"
39001 msgstr "فشل رفع صورة المستفيد"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39005 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39006 msgstr "صورة(صور) المستفيد(ين) رُفِعَت بنجاح"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39010 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39011 msgstr "تمَّ رفع صور المستفيدين مع وجود بعض الأخطاء"
39013 #. For the first occurrence,
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39020 msgid "Patron is RESTRICTED"
39021 msgstr "المستفيد موقوف"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39026 msgid "Patron is an adult"
39027 msgstr "المستفيدون والإعارة"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39032 msgid "Patron is currently unrestricted."
39033 msgstr "مستخدم مقّيد"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39037 msgid "Patron is not notified."
39038 msgstr "المستفيد غير موجود."
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39043 msgid "Patron is restricted"
39044 msgstr "مستخدم مقّيد"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39048 msgid "Patron is restricted."
39049 msgstr "مستخدم مقّيد"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39053 msgid "Patron library"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39060 msgid "Patron list: "
39061 msgstr "إشارات المستفيد:"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39069 msgid "Patron lists"
39070 msgstr "حالة مستخدم"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39075 msgid "Patron lists:"
39076 msgstr "إشارات المستفيد:"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39081 msgid "Patron messaging preferences"
39082 msgstr "تفضيلات مراسلات المستفيدين"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39088 msgid "Patron name"
39089 msgstr "إسم مستخدم"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39094 msgid "Patron not found"
39095 msgstr "المستفيد غير موجود."
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39099 msgid "Patron not found."
39100 msgstr "المستفيد غير موجود."
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39104 msgid "Patron not found:"
39105 msgstr "المستفيد غير موجود:"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39109 msgid "Patron note"
39110 msgstr "إسم مستخدم"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39114 msgid "Patron notes"
39115 msgstr "إسم مستخدم"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39121 msgid "Patron notes:"
39122 msgstr "إشارات المستفيد:"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39126 msgid "Patron notification:"
39127 msgstr "إعلام المستفيد"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39132 msgid "Patron notification: "
39133 msgstr "إعلام المستفيد"
39135 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
39136 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
39138 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
39140 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
39142 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39148 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39149 msgstr "%sالإيميل %sطباعة %sالتغذية %sالرسائل القصيرة %s%s%s "
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39153 msgid "Patron number: "
39154 msgstr "إدخل رقم بطاقة المستفيد:"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39158 msgid "Patron records were last synced on: "
39159 msgstr "الإعارة: أكثر من الاستحقاق%s"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39163 msgid "Patron restrictions"
39164 msgstr "مستخدم مقّيد"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39168 msgid "Patron search: "
39169 msgstr "بحث المستفيدين"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39173 msgid "Patron selection"
39174 msgstr "إختيار مستخدم"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39179 msgid "Patron sort 1"
39180 msgstr "نوع المستفيد 1"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39185 msgid "Patron sort 2"
39186 msgstr "نوع المستفيد 2"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39190 msgid "Patron status"
39191 msgstr "حالة مستخدم"
39193 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39196 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39197 msgstr "المستفيدون عليهم مواد متأخرة ومحظورون منذ %s يوم(أيام)."
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39202 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39203 "the local record was kept."
39206 #. For the first occurrence,
39207 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39211 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39212 msgstr "حساب مستخدم تم تجديدة حتى %s"
39214 #. For the first occurrence,
39215 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
39216 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
39218 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39222 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39223 msgstr "حساب المستفيد موقوف %s حتى %s %s %s مع التعليق \"%s\"%s"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39228 msgid "Patron's address in doubt"
39229 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39236 msgid "Patron's address is in doubt"
39237 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39242 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39243 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39248 msgid "Patron's address is in doubt."
39249 msgstr "عنوان المستخدم مشكوك فيه."
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39255 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39256 msgstr "أعمار المستفيدين غير صحيحة لفئتهم. الأعمار المسموح بها هي: %s-%s."
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39260 msgid "Patron's card has been reported lost."
39261 msgstr "بطاقة المستخدم تم الابلاغ انها مفقودة."
39263 #. %1$s: IF ( expiry )
39264 #. %2$s: expiry | $KohaDates
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39268 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39269 msgstr "بطاقة المستفيد منتهية صلاحيتها %sبطاقة المستفيد تنتهي صلاحيتها في %s%s"
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39273 msgid "Patron's card is expired"
39274 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39279 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39280 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39284 msgid "Patron's card is expired."
39285 msgstr "بطاقة المستخدم تم إنتهائها"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39291 msgid "Patron's card is lost"
39292 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39296 msgid "Patron's card is lost."
39297 msgstr "بطاقة المستخدم مفقودة"
39299 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
39302 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39303 msgstr "بطاقة المستفيد ستنتهي صلاحيتها قريباً. بطاقة المستفيد تنتهي في %s"
39305 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39308 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39311 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
39312 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
39315 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39318 #. %1$s: borrower_branchname
39319 #. %2$s: borrower_branchcode
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39322 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39323 msgstr "'sالصفحة الرئيسية للمكتبة (%s / %s )"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39327 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39328 msgstr "تسجيلة المستفيد تضمن الحسابات المرفقة."
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39345 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39348 #. %1$s: patronlistname
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
39351 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
39392 msgid "Patrons › New patron"
39393 msgstr "› نسب الحجز"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39400 msgid "Patrons and circulation"
39401 msgstr "المستخدمين والاعارة"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
39405 msgid "Patrons found for: "
39406 msgstr "المستفيد غير موجود:"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
39410 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39411 msgstr "المستفيدون من أي مكتبة ممكن أن يحجزوا هذه المادة."
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39416 msgid "Patrons in batch number %s"
39417 msgstr "المواد في الدفعة رقم %s"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39421 msgid "Patrons in list"
39422 msgstr "قوائم تمرير المستفيد"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:153
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
39427 msgid "Patrons requesting modifications"
39428 msgstr "إعلام المستفيد"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39434 msgid "Patrons statistics"
39435 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39439 msgid "Patrons tables"
39440 msgstr "تفاصيل المستخدم"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39444 msgid "Patrons to be added"
39445 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39450 msgid "Patrons using this provider"
39451 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39456 msgid "Patrons who haven't checked out"
39457 msgstr "المستفيدون الذين ليس لديهم إعارات"
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39461 msgid "Patrons with holds"
39462 msgstr "مستفيدون مع حجوز"
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39467 msgid "Patrons with no checkouts"
39468 msgstr "مستفيدون بلا إعارات"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39476 msgid "Patrons with the most checkouts"
39477 msgstr "المستفيدون الأكثر إستعارةً"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39481 msgid "Pattern name:"
39482 msgstr "إسم مستخدم"
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
39487 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39488 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39490 "(مدير إصدار كوها 2,0 , , مدير إصدار و مدير الصيانة لكوها 2,2 , مدير إصدار "
39491 "كوها 3,8 ،مدير إصدار كوها 3,10)"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
39495 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39496 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39498 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39505 msgid "Pay all fines"
39506 msgstr "دفع الغرامات"
39508 #. INPUT type=submit name=paycollect
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39515 msgid "Pay an amount toward all fines"
39516 msgstr "دفع مبلغ لكل الغرامات"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39520 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39521 msgstr "ادفع مبلغاً لكل الغرامات المحددة"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39525 msgid "Pay an individual fine"
39526 msgstr "ادفع غرامة فردية"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39531 msgstr "دفع الغرامات"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39541 msgstr "دفع الغرامات"
39543 #. %1$s: borrower.firstname
39544 #. %2$s: borrower.surname
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39547 msgid "Pay fines for %s %s"
39548 msgstr "ادفع الغرامات لـِ %s %s "
39550 #. INPUT type=submit name=payselected
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
39552 msgid "Pay selected"
39553 msgstr "ادفع المُحَدد"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39564 msgid "Payment note"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
39569 msgid "Peggy Thrasher"
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
39582 msgstr "في الانتظار"
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39587 msgstr "في الانتظار"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39591 msgid "Pending discharge requests"
39592 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39596 msgid "Pending holds"
39597 msgstr "طلبات في الانتظار"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39601 msgid "Pending modifications:"
39602 msgstr "إرسال الإشعار"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39607 msgid "Pending offline circulation actions"
39608 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39614 msgid "Pending on-site checkouts"
39615 msgstr "الاعارات السابقة"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39619 msgid "Pending order"
39620 msgstr "طلبات في الانتظار"
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39624 msgid "Pending orders"
39625 msgstr "طلبات في الانتظار"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39629 msgid "Pending suggestions"
39630 msgstr "إقتراحات في الانتظار"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39634 msgid "Pending tags"
39635 msgstr "وسومات في الانتظار"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39639 msgid "Perform a new search"
39640 msgstr "إجراء بحث جديد"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39644 msgid "Perform batch deletion of items"
39645 msgstr "تأكيد حذف الطابعة"
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39649 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
39654 msgid "Perform batch modification of items"
39655 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
39659 msgid "Perform batch modification of patrons"
39660 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
39664 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39670 msgid "Perform inventory of your catalog"
39671 msgstr "قم بجرد فهرسك"
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39676 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39677 "the AutoSelfCheckID"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39685 #. %1$s: IF budget_period_total
39686 #. %2$s: budget_period_total | $Price
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39690 msgid "Period allocated %s%s%s "
39691 msgstr "الفترة المخصصة %s%s%s"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39695 msgid "Periodicity"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39700 msgid "Perl @INC: "
39701 msgstr "Perl @INC: "
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
39705 msgid "Perl interpreter: "
39706 msgstr "مترجم بيرل: "
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
39711 msgid "Perl modules"
39712 msgstr "وحدات بيرل"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39716 msgid "Perl version: "
39717 msgstr "إصدار بيرل: "
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39721 msgid "Permanent library"
39722 msgstr "المكتبة الحالية"
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39726 msgid "Permanent shelving location"
39727 msgstr "كل مواقع الرفوف "
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
39731 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39732 msgstr "تجاهل تاريخ الاعارات الأقدم من"
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
39736 msgid "Permanently delete these patrons"
39737 msgstr "يحذف هؤلاء المستخدمين بشكل دائم"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
39741 msgid "Peter Crellan Kelly"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
39746 msgid "Peter Lorimer"
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
39751 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
39754 #. %1$s: library.branchphone |html
39756 #. %3$s: IF library.branchfax
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
39759 msgid "Ph: %s%s %s "
39760 msgstr "Ph: %s%s %s "
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
39764 msgid "Philippe Jaillon"
39765 msgstr "Philippe Jaillon"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39775 msgid "Phone - home:"
39776 msgstr "رقم الهاتف"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39780 msgid "Phone - mobile:"
39781 msgstr "رقم الهاتف"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39785 msgid "Phone - work:"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
39793 msgid "Phone number"
39794 msgstr "رقم الهاتف"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39811 msgid "Physical address: "
39812 msgstr "عنوان مادى:"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
39816 msgid "Physical details:"
39817 msgstr "جزئیات فیزیکی:"
39819 #. INPUT type=submit name=pick
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39826 msgid "Pick up location"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39845 msgid "Pickup library"
39846 msgstr "مكتبة السحب"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39850 msgid "Pickup library is different. "
39851 msgstr "مكتبة السحب مختلفة"
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39855 msgid "Pickup library:"
39856 msgstr "مكتبة السحب"
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
39860 msgid "Pierrick Le Gall"
39861 msgstr "Pierrick Le Gall"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
39865 msgid "Piotr Kowalski"
39866 msgstr "Piotr Kowalski"
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
39870 msgid "Piotr Wejman"
39871 msgstr "Piotr Wejman"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39879 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
39880 #. %2$s: title |html
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39883 msgid "Place a hold on %s%s"
39884 msgstr "اجز في %s%s"
39886 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39889 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39890 msgstr "احجز نسخة محددة"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39894 msgid "Place and modify holds for patrons"
39897 #. %1$s: biblio.title
39898 #. %2$s: patron.firstname
39899 #. %3$s: patron.surname
39900 #. %4$s: patron.cardnumber
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39903 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39904 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
39926 msgid "Place hold "
39929 #. For the first occurrence,
39930 #. %1$s: holdfor_firstname
39931 #. %2$s: holdfor_surname
39932 #. %3$s: holdfor_cardnumber
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
39938 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39939 msgstr "حجز لـِ %s %s (%s) "
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39943 msgid "Place hold on this item?"
39944 msgstr "تنفيذ الحجز على هذه المادة؟"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39948 msgid "Place hold?"
39949 msgstr "تنفيذ الحجز؟"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
39953 msgid "Place holds for patrons"
39954 msgstr "بحث المستفيدين"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39958 msgid "Place of publication"
39959 msgstr " مطبوع مؤتمر"
39961 #. INPUT type=submit
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39964 msgid "Place request"
39965 msgstr "قراردادن در"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
39969 msgid "Place request with partner libraries"
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39979 msgstr "قرارداده شده در"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39984 msgstr "قراردادن در"
39986 #. %1$s: auth_cats_loo
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39990 msgstr "خطة حسب الأشهر"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39994 msgid "Plan by item types"
39995 msgstr "خطة حسب أنواع المواد"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39999 msgid "Plan by libraries"
40000 msgstr "خطة حسب المكتبات"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40004 msgid "Plan by months"
40005 msgstr "خطة حسب الأشهر"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40009 msgid "Planned date"
40010 msgstr "تاريخ مخطّط"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40023 #. %1$s: budget_period_description
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40027 msgid "Planning for %s by %s"
40028 msgstr "التخطيط لـِ %s بواسطة %s"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40033 msgstr "چند رسانه ای"
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40038 msgstr "چند رسانه ای"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40042 msgid "Please add a library"
40043 msgstr "إضافة مكتبة"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40047 msgid "Please add a patron category"
40048 msgstr "إضافة فئه مستفيد"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40053 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40056 "الرجاء أن تضيف الباركودات باستخدام إما منطقة إدخال النصوص المباشرة ، أو "
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40062 msgid "Please check at least one action"
40063 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40067 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40070 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
40076 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40077 "less than 30 days. %s %s "
40079 "رجاءاً راجع السجل لمزيد من التفاصيل.%s رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 "
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
40084 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40085 msgstr "رجاءاً اختر صلاحية للكاش أقل من 30 يوماً "
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40089 msgid "Please choose a file to upload"
40090 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40094 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40095 msgstr "رجاءاً اختر مكتبة لاستنساخ القواعد منها:"
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40099 msgid "Please choose a vendor."
40100 msgstr "رجاءاً اختر مورداً."
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40105 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40106 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40111 msgid "Please choose at least one external target"
40112 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل هدف Z39.50 واحد"
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40116 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40117 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40122 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40123 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40127 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40128 msgstr "رجاءاً اختر المكتبة التس ستستنسخ القواعد إليها:"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40134 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40135 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40137 "رجاءاً اختر أي تسجيلة ستكون المرجع لعملية الدمج. التسجيلة المختارة لتكون "
40138 "مرجعاً سيُبقى عليها، والأخرى ستُحذَف."
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40142 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40147 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40153 msgid "Please confirm checkout"
40154 msgstr "رجاءاً أكد الإعارة"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40158 msgid "Please confirm subscription deletion"
40159 msgstr "رجاءاً أكِّد حذف الاشتراك"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40163 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40164 msgstr "رجاءاً أكِّد ما إذا كان هذا مستخدماً متكرراً"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40168 msgid "Please contact your system administrator"
40169 msgstr "الرجاء الاتصال بمدير النظام"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40173 msgid "Please correct these errors. "
40174 msgstr "رجاءاً صحح هذه الأخطاء و"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40178 msgid "Please create the database before continuing."
40179 msgstr "من فضلك إنشئ قاعدة بيانات قبل الاستمرار."
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40183 msgid "Please define one"
40184 msgstr "رجاءاً حدد واحداً"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40189 msgid "Please delete %d character(s)"
40190 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40194 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40195 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40199 msgid "Please enable Javascript:"
40200 msgstr "رجاءاً مكِّن الجافاسكربت:"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40204 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40209 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40210 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تقوم برفع ملف zip صحيح ، ومن ثم حاول مرة أخرى."
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40214 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40216 "رجاءاً تأكد من أنك ترفع فقط الصور بإحدى اللواحق التالية: GIF, JPEG, PNG, XPM "
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40221 msgid "Please enter %n or more characters"
40222 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40226 msgid "Please enter a "
40227 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40232 msgid "Please enter a date!"
40233 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40238 msgid "Please enter a name for this pattern"
40239 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40243 msgid "Please enter a number of items to create."
40244 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40249 msgid "Please enter a search term."
40250 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40255 msgid "Please enter a valid URL."
40256 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40261 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40262 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40267 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40268 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40273 msgid "Please enter a valid date."
40274 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40279 msgid "Please enter a valid email address."
40280 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40285 msgid "Please enter a valid number."
40286 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40291 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40292 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40297 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40298 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40303 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40304 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40309 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40310 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40315 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40316 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40321 msgid "Please enter at least {0} characters."
40322 msgstr ".كلمة المرور يجب أن تكون على الأقل %s الرموز "
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40327 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40328 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40333 msgid "Please enter only digits."
40334 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40339 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40340 msgstr "رجاءاً أدخل عدد المواد ليتم إنشاؤها."
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40345 msgid "Please enter the same password as above"
40346 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40351 msgid "Please enter the same value again."
40352 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40356 msgid "Please enter your username and password"
40357 msgstr "من فضلك أدخل اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك:"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40362 msgid "Please fill at least one template."
40363 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40368 msgid "Please fix this field."
40369 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40373 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40375 " قد صودِف خطأ و %s الرجاء اجعل مسؤول النظام لديك مراجعة سجل الخطأ من أجل "
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40380 msgid "Please log in again"
40381 msgstr "يرجى تسجيل الدخول من جديد."
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40387 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40388 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40389 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40391 "رجاءاً بدلاً من ذلك سجل دخولك بحساب موظف عادي. لتُنشئ حساب موظف، أنشئ مكتبةً ، "
40392 "وفئة مستفيدين'موظفون' وأضف مستفيد جديد. ثم أعطِ هذا المستفيد الصلاحيات من "
40393 "'المزيد' في شريط الأدوات هناك."
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40397 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40404 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40405 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40406 "Reference Manager or ProCite."
40408 "لطفا توجه داشته باشید که فایل پیوست فایل پیشینه های کتابشناختی مارک است که "
40409 "می تواند در نرم افزارهای شخصی کتابشناختی نظیر EndNote, Reference Manager or "
40410 "ProCite وارد شود."
40412 #. For the first occurrence,
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40416 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40418 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
40420 #. For the first occurrence,
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40425 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40427 "رجاءاً لاحظ أن البحث عبر Z39.50 من الممكن أن يستبدل تسجيلات موجودة حالياً."
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40432 msgid "Please only choose one enrollment period."
40433 msgstr "رجاءاً اختر عامل تصفية واحد أو أكثر لتستمر."
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40438 msgid "Please only enter letters or numbers."
40439 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40444 msgid "Please only enter letters."
40445 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40450 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40451 "listed, please inform your system administrator."
40453 "رجاءاً اختر لغتك من القائمة التالية. إذا ما كانت لغتك غير مدرجة، من فضلك أعلم "
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40459 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40460 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40461 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40462 "enabled on the staff client) "
40464 "الإضافات بالترتيب حسب الدلالة ، من الأكثر دلالةً إلى الأقل دلالة ، وقم بتعليم "
40465 "الصندوق لتمكِّن تلك الإضافات البرمجية التي ترغب باستخدامها (لاحظ: "
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40470 msgid "Please refresh the page and try again."
40471 msgstr "الرجاء إدخال تاريخ!"
40473 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40476 msgid "Please return item to home library: %s"
40477 msgstr "من فضلك أرجع الأوعية للمكتبة الرئيسية:%s"
40479 #. For the first occurrence,
40480 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
40485 msgid "Please return item to: %s"
40486 msgstr "من فضلك عد الى %s"
40488 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
40492 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
40493 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40495 "رجاءاً عُد إلى شاشة "التقارير المحفوظة" واحذف هذا التقرير أو أعد "
40496 "محاولة إنشاء واحد جديد.%s إن قاعدة البيانات أرجعت الخطأ التالي : "
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
40502 msgid "Please review the error log for more details."
40503 msgstr "رجاءاً راجع سجل الأخطاء لمزيد من التفاصيل."
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40508 msgid "Please select ..."
40509 msgstr "رجاءاً حدد "
40511 #. For the first occurrence,
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40516 msgid "Please select a %s."
40517 msgstr "رجاءاً حدد "
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40522 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40523 msgstr "رجاءاً حدد ملفات (ods) أو (xml)"
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40528 msgid "Please select a modification template."
40529 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40534 msgid "Please select a news item to delete."
40535 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40540 msgid "Please select a patron list."
40541 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
40543 #. For the first occurrence,
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40548 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40549 msgstr "رجاءاً حدد الإقتباسات بالنقر على معرِّف الإقتباس الذي ترغب بحذفه."
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40554 msgid "Please select at least one %s to %s."
40555 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
40557 #. For the first occurrence,
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40561 msgid "Please select at least one batch to export."
40562 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل دفعة واحدة للتصدير."
40564 #. For the first occurrence,
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40567 msgid "Please select at least one card to export."
40568 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40573 msgid "Please select at least one issue."
40574 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
40576 #. For the first occurrence,
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40580 msgid "Please select at least one item to export."
40581 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للتصدير."
40583 #. For the first occurrence,
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40587 msgid "Please select at least one item."
40588 msgstr "من فضلك حدد على الأقل مادة واحدة."
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40593 msgid "Please select at least one label to delete."
40594 msgstr "رجاءاً اختر على الأقل لصاقة واحدة للحذف."
40596 #. For the first occurrence,
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40599 msgid "Please select at least one label to export."
40600 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل لصاقة واحدة للتصدير."
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40605 msgid "Please select at least one patron to delete."
40606 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40611 msgid "Please select at least one record to process"
40612 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل بطاقة واحدة للتصدير."
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40617 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40618 msgstr "رجاءاً حدد على الأقل مادة واحدة للحذف."
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40623 msgid "Please select image(s) to delete."
40624 msgstr "رجاءاً حدد صور(ة) لـِ"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40629 msgid "Please select one %s to %s."
40630 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
40632 #. For the first occurrence,
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40637 msgid "Please select only one %s to %s."
40638 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40643 msgid "Please select or enter a sound."
40644 msgstr "رجاءاً حدد واحدة فقط"
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
40649 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40650 msgstr "من فضلك إختر ملف لرفعه"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40654 msgid "Please specify an active currency."
40655 msgstr "تحديد العملة النشطة"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40660 msgid "Please specify title and content for %s"
40661 msgstr ":لطفأ توجه نماید "
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40665 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40666 msgstr "من فضلك حدد كلاً من نص الإقتباس ومصدره قبل أن تحفظه."
40668 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
40671 msgid "Please transfer item to: %s"
40672 msgstr ", رجاءاً أنقل هذه المادة. "
40674 #. For the first occurrence,
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40678 msgid "Please upload a file first."
40679 msgstr "من فضلك إرفع ملف أولا"
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40685 msgid "Please verify that it exists."
40686 msgstr "رجاءاً تأكد من وجودها."
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40690 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40691 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40696 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40697 msgstr "رجاءاً تأكد من أنك تستخدم علامة اقتباس فردية أو مفتاح tap . "
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40701 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40702 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40706 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40707 msgstr "رجاءاً تحقق من سلامة ملف zip وأعد المحاولة."
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
40711 msgid "Plugin version"
40712 msgstr "البرنامج المساعد"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40719 msgstr "البرنامج المساعد:"
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40724 msgstr "البرنامج المساعد:"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40733 msgstr "البرنامج المساعد"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40737 msgid "Plugins disabled!"
40738 msgstr "› %s رزنامة"
40740 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
40741 #. %2$s: codes_loo.code
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40744 msgid "Policy for %s: %s"
40745 msgstr "السياسة لـِ %s: %s"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
40749 msgid "Polski (Polish)"
40750 msgstr "Polski (Polish)"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40754 msgid "Polytechnic University"
40755 msgstr "Polytechnic University"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
40774 msgid "Popularity (least to most)"
40775 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
40782 msgid "Popularity (most to least)"
40783 msgstr "محبوبیت (کمترین به بیشترین)"
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40787 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40792 msgid "Population registry date check:"
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
40802 msgid "Português (Portuguese)"
40803 msgstr "Português (برتغالي)"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40813 msgid "Possible record corruption"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40819 msgid "Postal address: "
40820 msgstr "عنوان بريدي:"
40822 #. %1$s: koha_new.newdate
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40825 msgid "Posted on %s "
40826 msgstr "تم إرسالها على %s "
40828 #. %1$s: koha_new.newdate
40829 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
40832 msgid "Posted on %s%s by "
40833 msgstr "تم إرسالها على %s %s "
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
40842 msgid "Pre-adolescent"
40843 msgstr "قبل از نوجوانی"
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
40852 msgid "Predefined notes: "
40853 msgstr "ملاحظات محددة مسبقا:"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
40857 msgid "Prediction pattern"
40858 msgstr "إختبار نمط التوقع"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
40869 msgid "Preferences and parameters"
40870 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
40875 msgid "Preferred language for notices: "
40876 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40880 msgid "Preferred materials:"
40881 msgstr "العملات وأسعار الصرف"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
40886 msgstr "پیش از مدرسه"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40890 msgid "Preselected"
40891 msgstr "تمدید منبع انتخاب شده"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40895 msgid "Preselected (searched by default): "
40896 msgstr "تم فحصه (باستعمال البحث الافتراضى): "
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
40916 msgid "Preview MARC"
40917 msgstr "معاينة مارك"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40922 msgid "Preview card"
40923 msgstr "معاينة البطاقة"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
40927 msgid "Preview routing list for "
40928 msgstr "معاينة قائمة التوجيه ل"
40930 #. For the first occurrence,
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40941 msgid "Previous alerts"
40942 msgstr "الصفحة السابقة"
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
40947 msgid "Previous borrower:"
40948 msgstr "المستعير السابق:"
40950 #. For the first occurrence,
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40955 msgid "Previous checkouts"
40956 msgstr "الاعارات السابقة"
40958 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
40963 msgid "Previous page"
40964 msgstr "الصفحة السابقة"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
40969 msgid "Previous sessions"
40970 msgstr "نشست های پیشین"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40986 msgid "Price effective from"
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40991 msgid "Price exc. taxes"
40992 msgstr "السعر بدون الضرائب"
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40996 msgid "Price inc. taxes"
40997 msgstr "السعر متضمناً الضرائب"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41017 msgid "Primary acquisitions contact"
41018 msgstr "إخطار تزويد"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41022 msgid "Primary acquisitions contact:"
41023 msgstr "إخطار تزويد"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41027 msgid "Primary contact:"
41028 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41032 msgid "Primary email"
41033 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41038 msgid "Primary email:"
41039 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41044 msgid "Primary phone"
41045 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41050 msgid "Primary phone: "
41051 msgstr "رقم الهاتف الأساسي:"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41055 msgid "Primary serials contact"
41056 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41060 msgid "Primary serials contact:"
41061 msgstr "البريد الكتروني الأساسي:"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41079 msgid "Print Label"
41080 msgstr "اطبع اللصاقة"
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41085 msgid "Print Notices for %s"
41086 msgstr "اطبع الملاحظات ل %s"
41088 #. For the first occurrence,
41089 #. %1$s: cardnumber
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41093 msgid "Print Receipt for %s"
41094 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41098 msgid "Print and confirm "
41099 msgstr "طباعة وتأكيد"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41103 msgid "Print card number as barcode: "
41104 msgstr "طباعة رقم البطاقة كباركود"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41108 msgid "Print card number as text under barcode: "
41109 msgstr "طباعة رقم البطاقة كنص أسفل الباركود"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41113 msgid "Print label"
41114 msgstr "اطبع اللصاقة"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41124 msgid "Print overdues"
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41130 msgid "Print patron cards"
41131 msgstr "إستيراد مستفيدين"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41135 msgid "Print quick slip"
41136 msgstr "اطبع قسيمة سريعة"
41138 #. %1$s: cardnumber
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41141 msgid "Print receipt for %s"
41142 msgstr "طباعة الايصال ل %s"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41149 msgstr "اطبع قسيمة"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41154 msgid "Print slip "
41155 msgstr "اطبع قسيمة"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41159 msgid "Print slip and confirm"
41160 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41164 msgid "Print slip and confirm "
41165 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41169 msgid "Print slip and continue"
41170 msgstr "اطبع القسيمة ، وأكد"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41174 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41175 msgstr " طباعة الملصق، نقل، وتأكيد"
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41179 msgid "Print summary"
41180 msgstr "طباعة الملخص"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41184 msgid "Print this basket group in PDF"
41185 msgstr "%s %s %s لا مجموعة سلة. %s %s "
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41189 msgid "Print this label"
41190 msgstr "اطبع هذه اللصاقة"
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41194 msgid "Print transfer slip"
41195 msgstr "اطبع قسيمة"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41204 msgid "Printer added"
41205 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41209 msgid "Printer deleted"
41210 msgstr "حذف الطابعة"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41215 msgid "Printer name"
41216 msgstr "اسم الطابعة:"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41223 msgid "Printer name:"
41224 msgstr "اسم الطابعة:"
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41229 msgid "Printer name: "
41230 msgstr "اسم الطابعة:"
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41235 msgid "Printer profile"
41236 msgstr "أوضاع الطابعة"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41241 msgid "Printer profiles"
41242 msgstr "أوضاع الطابعة"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41246 msgid "Printer search:"
41247 msgstr "بحث الطابعة:"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41273 msgid "Privacy Pref:"
41274 msgstr "تفضيلات الخصوصية:"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41278 msgid "Privacy settings"
41279 msgstr "اعدادات الملف"
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41292 msgid "Private lists"
41293 msgstr "قوائم خاصة"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41298 msgid "Private lists shared with me"
41299 msgstr "قوائم خاصة"
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41303 msgid "Problem sending the cart..."
41304 msgstr "مشکل در ارسال سبد..."
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41308 msgid "Problem sending the list..."
41309 msgstr "مشکل در ارسال فهرست..."
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41318 msgid "Problems found"
41321 #. INPUT type=button
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41328 msgid "Process images"
41329 msgstr "معالجة الصور"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41333 msgid "Process request "
41334 msgstr "معالجة الصور"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41338 msgid "Processing "
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41343 msgid "Processing ("
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41348 msgid "Processing authority records"
41349 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41353 msgid "Processing bibliographic records"
41354 msgstr "معالجة التسجيلات الببليوغرافية"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41358 msgid "Processing fee (when lost)"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41363 msgid "Processing fee (when lost): "
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41368 msgid "Processing multiple items"
41369 msgstr "معالجة التسجيلات الإستنادية"
41371 #. For the first occurrence,
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
41376 msgid "Processing..."
41377 msgstr "در حال پردازش..."
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
41382 msgid "Professional"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41393 msgid "Profile ID: "
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
41398 msgid "Profile MARC fields: "
41399 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
41403 msgid "Profile SQL fields: "
41404 msgstr "ملف تعريف حقول مارك:"
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41408 msgid "Profile description: "
41409 msgstr "وصف ملف التعريف:"
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41413 msgid "Profile name: "
41414 msgstr "اسم الملف:"
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41419 msgid "Profile settings"
41420 msgstr "اعدادات الملف"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41424 msgid "Profile type: "
41425 msgstr "اسم الملف:"
41427 #. For the first occurrence,
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41432 msgid "Profile unassigned %s "
41433 msgstr "الملف غير مخصص %s "
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
41449 msgid "Programmed texts"
41450 msgstr "متون برنامه ریزی شده"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:362
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41461 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
41478 msgid "Public enrollment"
41479 msgstr "ملاحظة عامة:"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
41486 msgid "Public lists"
41487 msgstr "فهرست های عمومی"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
41491 msgid "Public lists:"
41492 msgstr "فهرست های عمومی:"
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41499 msgid "Public note"
41500 msgstr "ملاحظة عامة:"
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
41508 msgid "Public note:"
41509 msgstr "ملاحظة عامة:"
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
41513 msgid "Public notes"
41514 msgstr "ملاحظات عامة"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41524 msgid "Publication date"
41525 msgstr "تاريخ النشر"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
41529 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41530 msgstr "تاريخ النشر (السنة)"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41534 msgid "Publication date:"
41535 msgstr "تاريخ النشر 1"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41539 msgid "Publication date: "
41540 msgstr "تاريخ النشر 1"
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
41545 msgid "Publication place:"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41551 msgid "Publication year"
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41558 msgid "Publication year:"
41559 msgstr "سنه النشر:"
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41564 msgid "Publication year: "
41565 msgstr "سنه النشر:"
41567 #. %1$s: publicationyear |html
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41570 msgid "Publication year: %s"
41571 msgstr "عام النشر: %s"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
41578 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41579 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأحدث إلى الأقدم"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
41586 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41587 msgstr "تاريخ حقوق الطبع /النشر: من الأقدم إلى الأحدث"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41592 msgid "Published by:"
41593 msgstr "نشر من قبل:"
41595 #. For the first occurrence,
41596 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
41597 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
41598 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
41600 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
41601 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
41603 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
41604 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41609 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41610 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41614 msgid "Published date"
41615 msgstr "تاريخ منشور"
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41619 msgid "Published date (text)"
41620 msgstr "تاريخ منشور"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41624 msgid "Published on"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41629 msgid "Published on (text)"
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41648 msgid "Publisher location"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41653 msgid "Publisher number:"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41673 msgid "Publisher: "
41676 #. %1$s: publisher |html
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41679 msgid "Publisher: %s"
41680 msgstr "الناشر: %s"
41682 #. %1$s: ordersloo.publishercode
41683 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
41684 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
41685 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
41686 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
41691 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
41692 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41694 #. For the first occurrence,
41695 #. %1$s: loop_order.publishercode
41696 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
41697 #. %3$s: loop_order.publicationyear
41698 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
41699 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
41702 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
41706 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
41707 msgstr "منتشر شده توسط: %s %s در %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41712 msgid "Pull this many items"
41713 msgstr "اسحب العديد من هذه المواد"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41718 msgid "Purchase suggestions"
41719 msgstr "پیشنهادهای خرید"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41741 msgid "Qualifier: "
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
41746 msgid "Quality assurance team:"
41747 msgstr "10 ضمان جودة الهدف (الأهداف )"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41760 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41761 msgstr "الكمية يتوجب أن تكون أكثر من '0'"
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41765 msgid "Quantity received"
41766 msgstr "الكمية استلمت:"
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41770 msgid "Quantity received: "
41771 msgstr "الكمية استلمت:"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41775 msgid "Quantity search"
41776 msgstr "جستجوی مستند"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41780 msgid "Quantity to receive: "
41781 msgstr "الكمية المستلمة:"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
41804 msgid "Queued request"
41805 msgstr "قراردادن در"
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1265
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41814 msgid "Quick add new patron "
41815 msgstr "لا يمكن إضافة مستفيد"
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41821 msgid "Quick spine label creator"
41822 msgstr "منشئ السريع للصاقات كعب الكتاب"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41828 msgid "Quote editor"
41829 msgstr "محرر الإقتباسات"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
41833 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41834 msgstr "محرر الإقتباسات من أجل ميزة إقتباس اليوم في الأوباك"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41838 msgid "Quote uploader"
41839 msgstr "رافع الإقتباسات"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
41844 msgstr "یادداشت ها"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
41848 msgid "Quotes enabled: "
41849 msgstr "%s بريد إلكترونى:: "
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41853 msgid "Réinitialiser"
41854 msgstr "إعادة;تهيئة"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
41873 msgid "RRP tax exc."
41874 msgstr "سعر المفرق الموصى به بدون الضريبة"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
41879 msgid "RRP tax inc."
41880 msgstr "سعر المفرق الموصى به مع الضريبة"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41889 msgid "Rachel Dustin"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
41894 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41895 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
41899 msgid "Radek Šiman"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
41904 msgid "Rafal Kopaczka"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41916 msgid "Rank (display order): "
41917 msgstr "رتبة (طلب العرض): "
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41921 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41922 msgstr "الرتبة / أرقام المادة البيليوجرافي"
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
41937 msgid "Raw (any): "
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
41946 #. For the first occurrence,
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
41951 msgid "Reason for cancellation:"
41952 msgstr "علت پیشنهاد:"
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
41957 msgid "Reason for suggestion: "
41958 msgstr "علت پیشنهاد:"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41962 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41963 msgstr "أسباب قبول أو رفض مقترحات المستفيد"
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
41967 msgid "Rebecca Blundell"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41979 msgid "Receive a new shipment"
41980 msgstr "استلام شحنة جديدة"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
41984 msgid "Receive date"
41988 #. %2$s: IF ( invoice )
41989 #. %3$s: invoice |html
41991 #. %5$s: ordernumber
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41994 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41995 msgstr "استلام المواد من : %s %s[%s] %s (الطلب #%s)"
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
41999 msgid "Receive shipment"
42000 msgstr "استلام الشحنة"
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42004 msgid "Receive shipment from vendor "
42005 msgstr "استلام الشحنة من المزود"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42009 msgid "Receive shipments"
42010 msgstr "استلام الشحنات"
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
42026 msgid "Received biblios"
42027 msgstr "التسجيلات الببليوغرافية المُستلمة"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42031 msgid "Received by:"
42032 msgstr "استلم من قبل:"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
42037 msgid "Received issues"
42038 msgstr "الاعداد المستلمة"
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42042 msgid "Received issues:"
42043 msgstr "الاعداد المستلمة:"
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42047 msgid "Received items"
42048 msgstr "المواد المُتسلمة"
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42053 msgid "Received on"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42060 msgid "Received with thanks from %s %s "
42061 msgstr "استلم مع شكر من %s %s "
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42065 msgid "Receives claims for late issues"
42066 msgstr "الاعداد المستلمة"
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42070 msgid "Receives claims for late orders"
42071 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42075 msgid "Receives orders"
42076 msgstr "إلغاء الطلبات "
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42080 msgid "Receives overdue notices: "
42081 msgstr "إستلام إشعارات التأخير:"
42083 #. INPUT type=submit
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42086 msgid "Recheck dependencies"
42087 msgstr "أنقر لإعادة تفحص التبعيات"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42091 msgid "Recipients:"
42092 msgstr "المستلمين:"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42106 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42107 msgstr "فشل مطابقة التسجيلة -- تعذر إسترجاع قاعدة المطابقة المختارة."
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42111 msgid "Record matching rule:"
42112 msgstr "قاعدة مضاهاة التسجيلة:"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42119 msgid "Record matching rules"
42120 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42124 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42129 msgid "Record only"
42130 msgstr "نوع التسجيلة:"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42135 msgid "Record saved "
42136 msgstr "نوع التسجيلة: "
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42140 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42145 msgid "Record title"
42146 msgstr "نوع التسجيلة:"
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42152 msgid "Record type"
42153 msgstr "نوع التسجيلة:"
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42157 msgid "Record type:"
42158 msgstr "نوع التسجيلة:"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42163 msgid "Record type: "
42164 msgstr "نوع التسجيلة: "
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42173 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42174 msgstr "الخلايا الحمراء تدل على أن النقل غير مسموح."
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42189 msgid "Refine results"
42190 msgstr "تنقيح النتائج"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42194 msgid "Refine results:"
42195 msgstr "تنقيح النتائج:"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42199 msgid "Refine your search"
42200 msgstr "جستجوی خود را تصحیح کنید"
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42204 msgid "Refund lost item fee"
42205 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42216 msgid "Registration date"
42217 msgstr "تاريخ التسجيل"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42222 msgid "Registration date: "
42223 msgstr "تاريخ التسجيل:"
42225 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42228 msgid "Registration date: %s"
42229 msgstr "تاريخ التسجيل:"
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
42233 msgid "Regula Sebastiao"
42234 msgstr "Regula Sebastiao"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42238 msgid "Regular print"
42241 #. For the first occurrence,
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42267 msgid "Rejected tags"
42268 msgstr "الأوسمة تم رفضها"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42272 msgid "Related Term"
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42277 msgid "Relationship"
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42282 msgid "Relationship information"
42283 msgstr "معلومات العلاقة"
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42287 msgid "Relationship: "
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42293 msgid "Relatives' checkouts"
42294 msgstr "إعارات الأقارب'"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42298 msgid "Release maintainers:"
42299 msgstr "(المكلف بصيانة إصدار كوها 2,0)"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42303 msgid "Release manager:"
42304 msgstr "(مدير صيانة كوها الإصدار 3,2 )"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42316 msgid "Religious organization"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42321 msgid "Remaining circulation permissions"
42322 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42326 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42331 msgid "Remaining system parameters permissions"
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
42336 msgid "Remember for next check in:"
42337 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42342 msgid "Remember for session:"
42343 msgstr "تذكير بالجلسة التدريبية:"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42347 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
42352 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42357 msgid "Reminder Date"
42358 msgstr "تاريخ التذكير"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
42364 msgstr "تاريخ التذكير"
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42368 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42369 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42374 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42375 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42380 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42385 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
42390 msgid "Remote host"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
42395 msgid "Remote host: "
42396 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42400 msgid "Remote image"
42401 msgstr "صورة بعيدة"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42405 msgid "Remote image:"
42406 msgstr "صورة بعيدة:"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42410 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
42434 msgid "Remove condition"
42435 msgstr "إزالة القيود"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42439 msgid "Remove course reserves"
42440 msgstr "جستجوی ذخایر دوره"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42445 msgid "Remove duplicates"
42446 msgstr "إزالة التكرارات"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42451 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42452 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42457 msgid "Remove item from collection"
42458 msgstr "إزالة المادة من المجموعة"
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
42462 msgid "Remove non-local items:"
42463 msgstr "إزالة المواد الغير محلية"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42467 msgid "Remove owner"
42468 msgstr "إزالة المالك"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42473 msgid "Remove restriction?"
42474 msgstr "إزالة القيود"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
42479 msgid "Remove selected"
42480 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42484 msgid "Remove selected items"
42485 msgstr "حذف منابع انتخاب شده"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42490 msgid "Remove selected patrons"
42491 msgstr "إزالة التسجيلات المختارة"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
42496 msgid "Remove substitution"
42497 msgstr "إزالة القيود"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42502 msgstr "إزاالة الوسام"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
42508 msgid "Remove this match check"
42509 msgstr "أزل فحص المطابقة هذا"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
42515 msgid "Remove this match point"
42516 msgstr "أزل نقطة المطابقة هذه"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42521 msgid "Remove this rule"
42522 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42554 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
42562 msgid "Renew a subscription"
42563 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42573 msgid "Renew failed:"
42574 msgstr "التجديد فشل"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42578 msgid "Renew or check in selected items"
42579 msgstr "تجديد إو إعادة المواد المفحوصة"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42584 msgid "Renew patron"
42585 msgstr "تجديد الممستفيد"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42589 msgid "Renew this subscription"
42590 msgstr "تجديد هذا الإشتراك"
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42599 msgid "Renewal due date:"
42600 msgstr "تجديد تاريخ الإعادة:"
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
42605 msgid "Renewal period"
42606 msgstr "التجديد فشل"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
42611 msgid "Renewals allowed (count)"
42612 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
42616 msgid "Renewals allowed: "
42617 msgstr "التجديدات المسموحة (عد)"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
42621 msgid "Renewals period: "
42622 msgstr "التجديد فشل"
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42637 msgid "Renewed, due:"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
42642 msgid "Rental charge"
42643 msgstr "رسم التأجير"
42645 #. %1$s: RENTALCHARGE
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42648 msgid "Rental charge for this item: %s"
42649 msgstr "رسم التأجير:"
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
42653 msgid "Rental charge:"
42654 msgstr "رسم التأجير:"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42658 msgid "Rental charge: "
42659 msgstr "رسم التأجير:"
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
42664 msgid "Rental discount (%%)"
42665 msgstr "حسم الإيجار (%%)"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
42678 msgstr "إعادة فتحه"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
42682 msgid "Reopen this basket"
42683 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42687 msgid "Reopen this basket group"
42688 msgstr "إعادة فتح هذه السلة"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
42705 msgid "Repeat this Tag"
42706 msgstr "كرر هذا الوسام"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42720 msgid "Repeatable: "
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
42725 msgid "Replace all patron attributes"
42726 msgstr "استبدال كل صفات المستفيد"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
42730 msgid "Replace existing covers"
42731 msgstr "إستبدال الأغلفة الحالية"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
42735 msgid "Replace only included patron attributes"
42736 msgstr "استبدل فقط صفات المستفيد المتضمنة"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
42740 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42741 msgstr "استبدال التسجيلة من خلال Z39.50"
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42745 msgid "Replace the current record's contents"
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42752 msgid "Replacement cost: "
42753 msgstr "تكلفة الاستبدال: "
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42757 msgid "Replacement price"
42758 msgstr "سعر الاستبدال"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
42762 msgid "Replacement price:"
42763 msgstr "سعر الاستبدال:"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42775 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
42778 msgid "Report %s› "
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42783 msgid "Report SQL:"
42786 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
42787 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
42788 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42789 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
42790 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
42791 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
42795 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1164
42801 msgid "Report group:"
42802 msgstr "مجموعة التقرير: "
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
42811 msgid "Report is public:"
42812 msgstr "التقرير عام:"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
42816 msgid "Report name"
42817 msgstr "اسم التقرير"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
42821 msgid "Report name:"
42822 msgstr "اسم التقرير:"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
42827 msgid "Report name: "
42828 msgstr "اسم التقرير:"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42833 msgid "Report plugins"
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
42838 msgid "Report subgroup:"
42839 msgstr "المجموعة الفرعية للتقرير: "
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42846 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
42849 msgid "Reported on %s"
42850 msgstr "التقري عن %s"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
42880 msgid "Reports Dictionary"
42881 msgstr "قاموس التقارير"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42886 msgid "Reports dictionary"
42887 msgstr "قاموس التقارير"
42890 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42894 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42895 msgstr "تقارير عن أنواع المادة %s حجزت في %s%s"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
42899 msgid "Reports tables"
42900 msgstr "اسم التقرير"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
42905 msgid "Request article"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42910 msgid "Request article from "
42911 msgstr "تاريخ الإعارة من:"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
42916 msgid "Request details"
42919 #. For the first occurrence,
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
42924 msgid "Request number"
42925 msgstr "%s شماره خیابان:"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
42930 msgid "Request number:"
42931 msgstr "رقم النسخة"
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42936 msgid "Request reverted"
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
42941 msgid "Request specific item type:"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
42947 msgid "Request type:"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
42959 msgid "Requested article"
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42965 msgid "Requested from partners"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
42970 msgid "Require valid email address:"
42971 msgstr "أدخل أي جزء من عناوين بريدهم الإلكتروني."
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
42976 msgid "Require.js JS module system"
42977 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43210 msgid "Required fields cannot be cleared"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43215 msgid "Required fields: "
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43220 msgid "Required for staff login."
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43225 msgid "Required match checks"
43226 msgstr "فحوصات المطابقة مطلوبة"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43230 msgid "Required module missing"
43231 msgstr "الوحدة النمطية المفقودة مطلوبة"
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43235 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43236 msgstr "يتم تثبيتها قبل أن تُكمل."
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43240 msgid "Requires override of hold policy"
43241 msgstr "يتطلب تجاوز سياسة الحجز"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43247 msgstr "[جستجوی جديد]"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43252 msgstr "إعادة الضبط"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43256 msgid "Reserve cancelled"
43257 msgstr "تم إلغاء الحجز"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43261 msgid "Reserve found"
43262 msgstr "تم إيجاد الحجز"
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43267 msgstr "خدمات الويب"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43276 msgstr "إعادة الضبط"
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43281 msgid "Reset filter"
43282 msgstr "إعادة ضبط عامل التصفية"
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43291 msgid "Responses enabled: "
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43301 msgid "Restrict access to: "
43302 msgstr "وصول محدود إلى:"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43315 msgid "Restricted [until] flag"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43320 msgid "Restricted:"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
43325 msgid "Restriction overridden temporarily"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
43330 msgid "Restriction overridden temporarily."
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43353 #. %3$s: IF ( total )
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43358 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43359 msgstr "النتائج %s عبر %s %s من %s%s"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43366 msgid "Results %s to %s of %s"
43367 msgstr "نتایج %s به %s از %s"
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43374 msgid "Results %s to %s of %s "
43375 msgstr "نتائج %s إلى %s من %s"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43379 msgid "Results for Authority Records"
43380 msgstr "تصدير التسجيلات الإستنادية"
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43384 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43389 msgid "Results per page :"
43390 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43398 #. INPUT type=submit
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
43401 msgid "Resume all suspended holds"
43402 msgstr "باز گرداندن همه منابع رزرو شده از حالت تعلیق"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43406 msgid "Return date"
43407 msgstr "تاريخ الإعادة"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
43412 msgid "Return policy"
43413 msgstr "سياسة الإعادة"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43419 msgid "Return to batch item deletion"
43420 msgstr "العودة إلى دفعة المواد المحذوفة"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
43426 msgid "Return to batch item modification"
43427 msgstr "العودة إلى التعديل الكمِّي للمواد"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43431 msgid "Return to circulation and fine rules"
43432 msgstr "الاعارة وقواعد الغرامات "
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43436 msgid "Return to frameworks"
43437 msgstr "إطار إفتراضى"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43441 msgid "Return to patron detail"
43442 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
43446 msgid "Return to previous page"
43447 msgstr "العودة إلى الأدوات"
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
43453 msgid "Return to request details"
43454 msgstr "العودة إلى تفاصيل المستفيد"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43459 msgid "Return to results"
43460 msgstr "العودة إلى الأدوات"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43469 msgid "Return to rotating collections home"
43470 msgstr "العودة إلى الصفحة الرئيسية لتدوير المجموعات"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43474 msgid "Return to sets management"
43475 msgstr "العودة إلى إدارة المجموعات"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43479 msgid "Return to spine label printer"
43480 msgstr "العودة إلى طابعة لصاقات كعب الكتاب"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43485 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43490 msgid "Return to the basket without making a new order."
43491 msgstr "العودة إلى السلة من دون إنشاء طلب جديد"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
43498 msgid "Return to the record"
43499 msgstr "شغّل التقرير"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43503 msgid "Return to tools"
43504 msgstr "العودة إلى الأدوات"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
43511 msgid "Return to where you were"
43512 msgstr "العودة إلى الأدوات"
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
43516 msgid "Return to: "
43517 msgstr "العودة إلى:"
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43521 msgid "Return-Path: "
43522 msgstr "العودة إلى:"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43536 msgid "Revert waiting status"
43537 msgstr "تحويل حالات الإنتظار"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
43562 msgid "Ricardo Dias Marques"
43563 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
43567 msgid "Richard Anderson"
43568 msgstr "Richard Anderson"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43572 msgid "Rick Welykochy"
43573 msgstr "Rick Welykochy"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
43577 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43578 msgstr "المتحف الوطني, امستردام, هولندا"
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
43582 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43583 msgstr "روبرت ليون (دوريات مساهمة)"
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
43587 msgid "Robert Williams"
43588 msgstr "Robert Williams"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
43592 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43593 msgstr "Katrin Fischer"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
43597 msgid "Rochelle Healy"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
43602 msgid "Rocio Dressler"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
43607 msgid "Rodrigo Santellan"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43613 msgstr "Roger Buck"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
43617 msgid "Rolando Isidoro"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43622 msgid "Rollover at:"
43623 msgstr "البدء من جديد عند:"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43628 msgstr "البدء من جديد: "
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
43632 msgid "Română (Romanian)"
43633 msgstr "Română (رومانيا)"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
43642 msgid "Romina Racca"
43643 msgstr "Romina Racca"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
43647 msgid "Ron Wickersham"
43648 msgstr "Ron Wickersham"
43650 #. For the first occurrence,
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
43655 msgid "Root directory for uploads not defined"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43665 msgid "Rotating collections"
43666 msgstr "مجموعات التدوير"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43676 msgid "Routing list"
43677 msgstr "قائمة التمرير"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43681 msgid "Routing lists"
43682 msgstr "قائمة التمرير"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
43701 msgid "Rows per page: "
43702 msgstr "نتائج لكلّ صفحة: "
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43712 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43713 msgstr "التعديل الكمّي للمواد"
43715 #. %1$s: IF ( branch )
43716 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43721 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43722 msgstr "قواعد لإجراءات التأخير : %s%s%s المكتبة الافتراضية %s"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43733 msgid "Run and edit macros"
43734 msgstr "احفظ وحرر المواد"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43739 msgstr "شغّل التقرير"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
43744 msgstr "شغّل التقرير"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
43748 msgid "Run report "
43749 msgstr "شغّل التقرير"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
43753 msgid "Run reports"
43754 msgstr "شغّل التقارير"
43756 #. INPUT type=submit
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
43758 msgid "Run the report"
43759 msgstr "شغّل التقرير"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
43763 msgid "Run this report"
43764 msgstr "شغّل هذا التقرير"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
43769 msgstr "العودة إلى الأدوات"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
43773 msgid "Russel Garlick"
43774 msgstr "Russel Garlick"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
43778 msgid "Ryan Higgins"
43779 msgstr "Ryan Higgins"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
43789 msgid "SAN-Ouest Provence"
43790 msgstr "SAN-Ouest Provence"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
43794 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43795 msgstr "SAN-Ouest Provence, فرنسا"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
43809 msgid "SIL OFL 1.1"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
43814 msgid "SIP media type: "
43815 msgstr "نوع اعتبار:"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43820 msgstr "پیام کوتاه"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
43824 msgid "SMS alert number"
43825 msgstr "شماره پیام کوتاه"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43831 msgid "SMS cellular providers"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
43837 msgid "SMS number:"
43838 msgstr "شماره پیام کوتاه"
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
43842 msgid "SMS provider:"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43853 msgid "SRU Search fields mapping: "
43854 msgstr "بحث الحقول:"
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
43873 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43874 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
43878 msgid "Sam Sanders"
43879 msgstr "Sam Sanders"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
43883 msgid "Samanta Tello"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
43888 msgid "Samuel Crosby"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43901 #. For the first occurrence,
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43917 msgstr "أيام السبت"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44007 #. INPUT type=button
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44009 msgid "Save Changes"
44010 msgstr "إحفظ التغييرات"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44014 msgid "Save Record"
44015 msgstr "إحفظ التسجيلة"
44017 #. For the first occurrence,
44018 #. %1$s: TAB.tab_title
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44022 msgid "Save all %s preferences"
44023 msgstr "احفظ كل تفضيلات %s"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44028 msgid "Save and continue editing"
44029 msgstr "علامة رأيت ومواصلة"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44033 msgid "Save and edit items"
44034 msgstr "احفظ وحرر المواد"
44036 #. INPUT type=submit name=ok
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44038 msgid "Save and preview routing slip"
44039 msgstr "حفظ وعرض شريط التمرير "
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44043 msgid "Save and view record"
44044 msgstr "حفظ وعرض التسجيلة"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
44049 msgid "Save anyway"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44054 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44059 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44062 #. INPUT type=button
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44065 msgid "Save as new pattern"
44066 msgstr "إعادة ضبط العينة"
44068 #. INPUT type=submit
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44078 msgid "Save changes"
44079 msgstr "إحفظ التغييرات"
44081 #. INPUT type=submit name=submit
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
44083 msgid "Save compound"
44084 msgstr "احفظ المركب"
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44088 msgid "Save configuration"
44089 msgstr "حفظ التكوينات"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44093 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44098 msgid "Save quotes"
44099 msgstr "حفظ الإقتباسات"
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44103 msgid "Save record"
44104 msgstr "إحفظ التسجيلة"
44106 #. INPUT type=submit name=submit
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
44110 msgid "Save report"
44111 msgstr "تقارير محفوظة"
44113 #. INPUT type=submit
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44115 msgid "Save subscription"
44116 msgstr "إحفظ الاشتراك"
44118 #. INPUT type=submit
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44120 msgid "Save subscription history"
44121 msgstr "حفظ سجل الاشتراك"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44126 msgid "Save to catalog"
44127 msgstr "بحث في الفهرس"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
44131 msgid "Save your custom report"
44132 msgstr "احفظ تقريرك المخصص"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44143 msgid "Saved preference %s"
44144 msgstr "تمَّ حفظ التفضيل"
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44148 msgid "Saved report results"
44149 msgstr "نتائج التقرير محفوظة"
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
44158 msgid "Saved reports"
44159 msgstr "تقارير محفوظة"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
44163 msgid "Saved reports page"
44164 msgstr "صفحة التقارير المحفوظة"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
44168 msgid "Saved results"
44169 msgstr "نتائج محفوظة"
44171 #. For the first occurrence,
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
44181 msgid "Savitra Sirohi"
44182 msgstr "Savitra Sirohi"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44186 msgid "Scale height (relative to card): "
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44191 msgid "Scale width (relative to card): "
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44201 msgid "Scan a barcode to check in:"
44202 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44212 msgid "Scan a barcode to renew:"
44213 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44217 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44218 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44222 msgid "Scan index:"
44223 msgstr "نمایه اسکن"
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44227 msgid "Scan indexes:"
44228 msgstr "مسح الكشافات"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44243 msgid "Schedule tasks to run"
44244 msgstr "جدولة المهام للتشغيل"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44248 msgid "Schedule this report to run using the: "
44249 msgstr "جدول هذا التقريرلتشغيله باستخدام :"
44251 #. For the first occurrence,
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44254 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44259 msgid "Scheduler tool"
44260 msgstr "أداة مجدول المهام"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44266 msgstr "پیش از مدرسه"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
44282 msgid "Sean Hamlin"
44285 #. INPUT type=submit
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44343 msgid "Search ISSN"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44348 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44349 msgstr "بحث خوادم Z390.50"
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44356 msgid "Search [% field.name %]"
44357 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44361 msgid "Search all headings"
44362 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44366 msgid "Search all headings: "
44367 msgstr "البحث بكل المقتنيات"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44371 msgid "Search by contract name or/and description:"
44372 msgstr "البحث من خلال اسم العقد او/و المواصفات:"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44376 msgid "Search by patron category name:"
44377 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44381 msgid "Search call number:"
44382 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44388 msgid "Search callnumber"
44389 msgstr "رقم إستدعاء المادة:"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44394 msgid "Search category"
44395 msgstr "پیشینه جستجو"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44399 msgid "Search cities"
44400 msgstr "البحث في المدن"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44405 msgid "Search claim count"
44406 msgstr "خيارات البحث"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44411 msgid "Search claim date"
44412 msgstr "البحث في المدن"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44416 msgid "Search contracts"
44417 msgstr "البحث في العقود"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44421 msgid "Search currencies"
44422 msgstr "البحث في العملات"
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
44427 msgid "Search domain"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44433 msgid "Search engine configuration"
44434 msgstr "حفظ التكوينات"
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44438 msgid "Search entire record"
44439 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44443 msgid "Search entire record: "
44444 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44448 msgid "Search existing notices:"
44449 msgstr "البحث في الملاحظات الحالية:"
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44453 msgid "Search existing records"
44454 msgstr "البحث في التسجيلات الحالية"
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44459 msgid "Search expiration date"
44460 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44465 msgid "Search expired, please try again"
44466 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44470 msgid "Search field"
44471 msgstr "بحث الحقول:"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44475 msgid "Search fields"
44476 msgstr "بحث الحقول:"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44481 msgid "Search fields:"
44482 msgstr "بحث الحقول:"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44486 msgid "Search filters"
44487 msgstr "عوامل التصفية للبحث"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
44491 msgid "Search for "
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44496 msgid "Search for a vendor"
44497 msgstr "البحث عن مورد"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44501 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44502 msgstr "البحث عن مورد"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44506 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44507 msgstr "البحث عن مورد"
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44511 msgid "Search for another record"
44512 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
44514 #. %1$s: IF ( batch_id )
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44519 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44520 msgstr "البحث عن المواد %s لإضافتها إلى الدفعة %s %s "
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44524 msgid "Search for patron"
44525 msgstr "بحث المستفيدين"
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44529 msgid "Search for record"
44530 msgstr "البحث عن تسجيلة أخرى"
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44534 msgid "Search for tag:"
44535 msgstr "البحث عن الوسيمة:"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
44540 msgid "Search for this Author"
44541 msgstr "البحث عن هذا المؤلف"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44545 msgid "Search funds"
44546 msgstr "البحث في الأرصدة"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44550 msgid "Search funds:"
44551 msgstr "بحث في الأرصدة:"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
44556 msgid "Search history"
44557 msgstr "پیشینه جستجو"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
44561 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44562 msgstr "البحث فى التقويم عن اليوم الذى ترغب في ضبطه كيوم عطلة."
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
44568 msgid "Search index: "
44569 msgstr "البحث في الكشاف :"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44574 msgid "Search issue number"
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44582 msgid "Search library"
44583 msgstr "اضبط المكتبة"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44589 msgid "Search location"
44590 msgstr "خيارات البحث"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44594 msgid "Search main heading"
44595 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44599 msgid "Search main heading ($a only)"
44600 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44604 msgid "Search main heading ($a only): "
44605 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44609 msgid "Search main heading: "
44610 msgstr "البحث في العنوان الرئيسي"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44616 msgid "Search notes"
44617 msgstr "بحث الإشعارات"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44621 msgid "Search notices"
44622 msgstr "بحث الإشعارات"
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44631 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44632 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value %]"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
44636 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44637 msgstr "البحث على [% subfiel.marc_value |html %]"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44641 msgid "Search options"
44642 msgstr "خيارات البحث"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44646 msgid "Search orders"
44647 msgstr "إبحث الطلبات:"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44651 msgid "Search orders:"
44652 msgstr "إبحث الطلبات:"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44656 msgid "Search patron categories"
44657 msgstr "بحث فئات المستفيدين"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44663 msgid "Search patrons"
44664 msgstr "بحث المستفيدين"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44668 msgid "Search printers"
44669 msgstr "بحث الطابعات"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44675 msgid "Search results"
44676 msgstr "بحث النتائج"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44683 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44684 msgstr "ابحث عن النتائج من %s إلى %s من %s"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44689 msgid "Search since"
44690 msgstr "البحث في الكشاف :"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44695 msgid "Search status"
44696 msgstr "بحث الأهداف"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44700 msgid "Search string matches: "
44701 msgstr "البحث عن تسجيلات تكافئ:"
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44707 msgid "Search subscriptions"
44708 msgstr "بحث الاشتراكات"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44713 msgid "Search subscriptions:"
44714 msgstr "بحث الاشتراكات:"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44718 msgid "Search suggestions"
44719 msgstr "اقتراحات البحث"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44723 msgid "Search system preferences"
44724 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44730 msgid "Search targets"
44731 msgstr "بحث الأهداف"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44735 msgid "Search term: "
44736 msgstr "نوع البحث:"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44741 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
44762 msgid "Search the catalog"
44763 msgstr "بحث في الفهرس"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
44767 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
44768 msgstr "إبحث الفهرس والمستودع: "
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
44775 msgid "Search title"
44776 msgstr "البحث في المدن"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
44780 msgid "Search to hold"
44781 msgstr "بحث المقتنيات"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
44786 msgid "Search type:"
44787 msgstr "نوع البحث:"
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44792 msgid "Search unavailable"
44793 msgstr "%s غير متاح:"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
44797 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44802 msgid "Search value: "
44803 msgstr "بحث القيمة:"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44808 msgid "Search vendor"
44809 msgstr "بحث المزودين:"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44813 msgid "Search vendors:"
44814 msgstr "بحث المزودين:"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44818 msgid "Search was: "
44819 msgstr "البحث كانَ: "
44821 #. For the first occurrence,
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44833 msgstr "قابل للبحث:"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
44838 msgid "Searchable: "
44839 msgstr "قابل للبحث:"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
44860 msgid "Sebastiaan Durand"
44861 msgstr "Sebastiaan Durand"
44863 #. For the first occurrence,
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44873 msgid "Secondary email"
44874 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
44879 msgid "Secondary email: "
44880 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
44885 msgid "Secondary phone"
44886 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
44891 msgid "Secondary phone: "
44892 msgstr "رقم هاتف ثانوي:"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
44898 msgid "Seconds (default)"
44899 msgstr "ثواني (الإفتراضي)"
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44914 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44915 msgstr "انظر أي إشتراك مرتبط بهذه التسجيلة"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44919 msgid "See basket information"
44920 msgstr "أُنظر إلى معلومات السلة"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
44924 msgid "See highlighted items below"
44925 msgstr ". أنظر إلى المواد المميزة "
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
44929 msgid "See invoice information"
44930 msgstr "أُنظر إلى معلومات الفاتورة"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44934 msgid "See online help for advanced options"
44935 msgstr "انظر التعليمات الفورية للحصول على خيارات متقدمة"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44939 msgid "See your public page: "
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1189
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
44971 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
44972 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
44978 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
44979 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
44984 msgid "Select CSV profile:"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
44989 msgid "Select MARC framework:"
44990 msgstr "اختر إطار مارك المستخدم:"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
44995 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
44996 "each valid record staged for later import into the catalog."
44998 "اختر ملف مارك ليجهز في مستودع الاستيراد.سيحلل، وكل تسجيلة مجهزة وصالحة "
44999 "ستستورد في وقت لاحق إلى الفهرس."
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
45003 msgid "Select a borrower category"
45004 msgstr "إختر فئه السمتعير"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45008 msgid "Select a budget"
45009 msgstr "اختر الميزانية"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45013 msgid "Select a built-in sound: "
45014 msgstr "اختر الميزانية"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45018 msgid "Select a category type"
45019 msgstr "إختر نوع الفئة"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45023 msgid "Select a chooser"
45024 msgstr "إختر الملاحظة:"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45028 msgid "Select a day"
45029 msgstr "إختر اليوم:"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45033 msgid "Select a deliverer"
45034 msgstr "إختر المكتبة :"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45038 msgid "Select a department"
45039 msgstr "إختر المستفيد:"
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45043 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45044 msgstr "إختر ملف لاستيراده إلى جدول المستعيرين"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45048 msgid "Select a frequency"
45049 msgstr "اختر الميزانية"
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45056 msgid "Select a fund"
45057 msgstr "اختر الميزانية"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45061 msgid "Select a language: "
45062 msgstr "اختر الميزانية"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45066 msgid "Select a layout for back side: "
45067 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45072 msgid "Select a layout to be applied: "
45073 msgstr "اختر شكلاً ليتم تطبيقه: "
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45077 msgid "Select a library :"
45078 msgstr "إختر المكتبة :"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45084 msgid "Select a library : "
45085 msgstr "إختر المكتبة :"
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45092 msgid "Select a library:"
45093 msgstr "إختر المكتبة :"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45098 msgid "Select a template"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45104 msgid "Select a template to be applied: "
45105 msgstr "اختر القالب لتطبيقه:"
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45109 msgid "Select a time"
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45143 msgstr "انتخاب همه"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45148 msgid "Select all pending"
45149 msgstr "انتخاب همه"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45156 msgid "Select all visible rows"
45157 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45161 msgid "Select an authority framework"
45162 msgstr "إختر الإطار الإستنادي"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45166 msgid "Select an existing list"
45167 msgstr "اختر القائمة الحالية"
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45172 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45173 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45175 "اختر ملف الصورة أو ملف ZIP للتحميل. الأداة ستقبل الصور في شكل GIF, JPEG, "
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45180 msgid "Select day: "
45181 msgstr "إختر اليوم:"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45185 msgid "Select download format: "
45186 msgstr "إختر شكل التحميل:"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45190 msgid "Select files: "
45191 msgstr "إختر الجدول"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45195 msgid "Select item:"
45196 msgstr "المواد المحددة :"
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45200 msgid "Select local databases"
45201 msgstr "إختر قواعد البيانات المحلية"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45205 msgid "Select month:"
45206 msgstr "إختر الشهر:"
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45211 msgid "Select none"
45212 msgstr "إختر الملاحظة:"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45216 msgid "Select none to see all libraries"
45217 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45221 msgid "Select note"
45222 msgstr "إختر الملاحظة:"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45226 msgid "Select notice:"
45227 msgstr "إختر الإشعار:"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45231 msgid "Select one or more images to delete. "
45232 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45236 msgid "Select ordering library account: "
45237 msgstr "إختر المكتبة :"
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45241 msgid "Select owner"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45246 msgid "Select partner libraries:"
45247 msgstr "إختر المكتبة :"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45251 msgid "Select planning type:"
45252 msgstr "اختر نوع المخطط:"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45257 msgid "Select records to export "
45258 msgstr "إختر التسجيلات للتصدير"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45262 msgid "Select remote databases"
45263 msgstr "إختر قواعد البيانات البعيدة"
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45271 msgid "Select searches to: "
45272 msgstr "انتخاب عنوان برای:"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45276 msgid "Select table:"
45277 msgstr "إختر الجدول"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45281 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45282 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45286 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45287 msgstr "اختر رقم التسجيلة البيبليوغرافية لربطها بالمادة"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45291 msgid "Select the file to import: "
45292 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45296 msgid "Select the file to stage: "
45297 msgstr "اختر الملف للتنظيم:"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45305 msgid "Select the file to upload: "
45306 msgstr "اختر ملف للتحميل:"
45308 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45311 msgid "Select the host item to link%s to "
45312 msgstr "اختر المادة الأساسية لربطها %s ب "
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45316 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45321 msgid "Select to display or not:"
45322 msgstr "اختر للعرض او لغير العرض:"
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45326 msgid "Select to import"
45327 msgstr "اختر الملف لاستيراده:"
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45331 msgid "Select without holds"
45332 msgstr "بحث المقتنيات"
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45336 msgid "Select without items"
45337 msgstr "ISO2709 بدون المواد"
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45341 msgid "Select your MARC flavor"
45342 msgstr "اختر شكل المارك الخاص بك"
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45352 msgid "Selected items :"
45353 msgstr "المواد المحددة :"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45358 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45359 "new issue is received."
45360 msgstr "اختر الملاحظة والمشتركين ليتم اعلامهم عندما تستلم الإصدارات الجديدة."
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45364 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45380 msgid "Semi-colon (;)"
45381 msgstr "الفاصلة المنقوطة (؛)"
45383 #. INPUT type=submit
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
45391 #. INPUT type=submit
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45394 msgid "Send EDI order"
45395 msgstr "طلبات في الانتظار"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
45401 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45406 msgstr "فهرست ارسال"
45408 #. INPUT type=submit name=submit
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45410 msgid "Send notification"
45411 msgstr "إرسال الإشعار"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45421 msgid "Sending your cart"
45422 msgstr "ارسال سبد شما"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45426 msgid "Sending your list"
45427 msgstr "ارسال فهرست شما"
45429 #. For the first occurrence,
45430 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45434 msgid "Sent notices for %s"
45435 msgstr "أرسل الإشعار ل %s"
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45444 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45450 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45451 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45457 msgid "Separator must be / in field %s"
45458 msgstr "الفاصل يتوجب أن يكون / في حقل"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45462 msgid "Separator: "
45465 #. For the first occurrence,
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
45475 msgid "Serge Renaux"
45476 msgstr "Serge Renaux"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45480 msgid "Serhij Dubyk"
45481 msgstr "Serhij Dubyk"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45490 msgid "Serial collection"
45491 msgstr "مجموعه پیایند"
45493 #. %1$s: subscription.subscriptionid
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45496 msgid "Serial collection #%s"
45497 msgstr "مجموعة الدورية #%s"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45501 msgid "Serial collection information for "
45502 msgstr "معلومات عن مجموعة الدورية "
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45506 msgid "Serial edition "
45507 msgstr "طبعة الدورية"
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
45511 msgid "Serial enumeration / chronology"
45512 msgstr "رقم الدورية:"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
45516 msgid "Serial enumeration:"
45517 msgstr "رقم الدورية:"
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45521 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45522 msgstr "رقم الدورية:"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45526 msgid "Serial number:"
45527 msgstr "رقم الدورية:"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45531 msgid "Serial receipt creates an item record."
45532 msgstr "استلام الدورية ينشئ تسجيلة مادة"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45536 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45537 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45541 msgid "Serial receive"
45542 msgstr "إستلام الدورية"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45546 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45547 msgstr "الاشتراك بالدورية: البحث عن المزود"
45549 #. For the first occurrence,
45550 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45554 msgid "Serial: %s "
45555 msgstr "پیایندها: %s"
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45584 msgid "Serials (routing list)"
45585 msgstr "الدوريات (قائمة التمرير)"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45589 msgid "Serials planning"
45590 msgstr "تخطيط الدوريات"
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
45594 msgid "Serials receiving"
45595 msgstr "إستلام الدورية"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45600 msgid "Serials subscriptions"
45601 msgstr "اشتراكات الدوريات"
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45606 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45607 msgstr "اشتراكات الدوريات"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45611 msgid "Serials subscriptions search"
45612 msgstr "اشتراكات الدوريات"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
45621 #. For the first occurrence,
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45627 msgid "Series title"
45628 msgstr "عنوان فروست"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
45648 msgid "Server information"
45649 msgstr "معلومات المخدم"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45653 msgid "Server name: "
45654 msgstr "اسم الطابعة:"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45662 #. %1$s: IF memcached_servers
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
45665 msgid "Servers: %s"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
45670 msgid "Session timed out, please log in again"
45671 msgstr "انتهى وقت الجلسة ،الرجاء إعادة الدخول مرة أخرى"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
45675 msgid "Session timed out."
45676 msgstr "انتهى وقت الجلسة"
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
45680 msgid "Set all funds to zero"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45687 msgid "Set back to"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
45692 msgid "Set due date to expiry:"
45693 msgstr "اضبط تاريخ الاستحقاق لانتهاء الصلاحية:"
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45698 msgid "Set geolocation"
45699 msgstr "خيارات البحث"
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45703 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
45708 msgid "Set inventory date to:"
45709 msgstr "اضبط تاريخ الجرد:"
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45720 msgid "Set library"
45721 msgstr "اضبط المكتبة"
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45725 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45731 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45732 msgstr "اضبط مشغل الإشعار/الحالة للتنبيه عن المواد المتأخرة"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45737 msgid "Set permissions"
45738 msgstr "اضبط الصلاحيات"
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45744 msgid "Set permissions for %s, %s"
45745 msgstr "ضبط الصلاحيات لـِ %s ، %s"
45747 #. INPUT type=submit name=submit
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
45753 msgstr "اضبط الحالة"
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
45758 msgid "Set to lowest priority"
45759 msgstr "اضبط الأولويات الأدنى"
45761 #. For the first occurrence,
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
45765 msgid "Set to patron"
45766 msgstr "ضبط إلى المستفيد"
45768 #. INPUT type=submit
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
45770 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
45775 msgid "Set user permissions"
45776 msgstr "اضبط الصلاحيات"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45791 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45792 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45797 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45802 msgid "Share your usage statistics"
45803 msgstr "إحصائيات المستخدمين"
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
45807 msgid "Shari Perkins"
45808 msgstr "Shari Perkins"
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
45812 msgid "Sharon Moreland"
45813 msgstr "Sharon Moreland"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45819 msgstr "العلامة (#)"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
45823 msgid "Shaun Evans"
45824 msgstr "Shaun Evans"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45828 msgid "Shelving control number"
45829 msgstr "البحث في الكشاف : رقم التحكم"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45842 msgid "Shelving location"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
45847 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45848 msgstr "موقع الترفيف (مواد.موقع) هو"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
45852 msgid "Shelving location selected: "
45853 msgstr "موقع الترفيف المختار:"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45857 msgid "Shelving location:"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45862 msgid "Shelving location: "
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
45867 msgid "Shift-Enter"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45877 msgid "Shipment cost"
45878 msgstr "تكاليف الشحن:"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45882 msgid "Shipment cost:"
45883 msgstr "تكاليف الشحن:"
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45891 msgid "Shipment date"
45892 msgstr "تاريخ الشحن"
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45896 msgid "Shipment date reverse"
45897 msgstr "تاريخ إلغاء الشحنة"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45902 msgid "Shipment date:"
45903 msgstr "تاريخ الشحنة:"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45907 msgid "Shipment date: "
45908 msgstr "تاريخ الشحنة: "
45910 #. %1$s: IF shipmentdateto
45911 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
45912 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
45914 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
45918 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
45919 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: %s من%s إلى%s %s الكل منذ %s %s "
45921 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
45924 msgid "Shipment date: All until %s "
45925 msgstr "تاريخ اعداد الفاتورة: الكل حتى %s "
45927 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
45930 msgid "Shipping cost for invoice %s"
45931 msgstr "تكاليف الشحن للفاتورة %s"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45935 msgid "Shipping cost:"
45936 msgstr "تكاليف الشحن:"
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45940 msgid "Shipping cost: "
45941 msgstr "تكاليف الشحن: "
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45945 msgid "Shipping fund:"
45946 msgstr "تكاليف الشحن:"
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45950 msgid "Shipping fund: "
45951 msgstr "تكاليف الشحن: "
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
45958 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
45959 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45962 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
45981 msgid "Show MARC tag documentation links"
45982 msgstr "أُعرض وصلات توثيق تيجان مارك"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
45986 msgid "Show SQL code"
45987 msgstr "نمایش بیشتر"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45991 msgid "Show _MENU_ entries"
45992 msgstr "نمایش _MENU_ مدخل ها"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
45996 msgid "Show active baskets only"
45997 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46001 msgid "Show active funds only"
46002 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46006 msgid "Show active vendors only"
46007 msgstr "أعرض الأرصدة النَشطة فقط"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46011 msgid "Show actual/estimated values"
46012 msgstr "أظهر القيم الفعلية/ التقديرية"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46016 msgid "Show advanced pattern"
46017 msgstr "إظهار/إخفاء النمط المتقدم"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46022 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46023 msgstr "جستجوی پیشرفته"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46030 msgstr "نمایش همه منابع"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46034 msgid "Show all active baskets"
46035 msgstr "أظهر جميع المواد"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46039 msgid "Show all baskets"
46040 msgstr "أظهر جميع المواد"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46046 msgid "Show all columns"
46047 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
46052 msgid "Show all details "
46053 msgstr "أعرض كل التفاصيل "
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46058 msgid "Show all items"
46059 msgstr "نمایش همه منابع"
46061 #. For the first occurrence,
46062 #. %1$s: hiddencount
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46066 msgid "Show all items (%s hidden)"
46067 msgstr "أظهر جميع المواد (%s المخفية)"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46071 msgid "Show all suggestions"
46072 msgstr "من إقتراح "
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46077 msgid "Show all transactions"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46082 msgid "Show all vendors"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46087 msgid "Show any items currently checked out:"
46088 msgstr "أظهر أي مادة من المواد المعارة في الوقت الحالي:"
46090 #. %1$s: booksellername | html
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46093 msgid "Show baskets for vendor %s"
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46098 msgid "Show biblio"
46099 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46103 msgid "Show brief form"
46104 msgstr "إظهار التسجيلة البيليوغرافية"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46108 msgid "Show category: "
46109 msgstr "إظهار الفئة:"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46113 msgid "Show checkouts"
46114 msgstr "اجمالي الإعارات"
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46119 msgid "Show checkouts to guarantor"
46120 msgstr "اجمالي الإعارات"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46124 msgid "Show fields verbatim"
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46129 msgid "Show full form"
46130 msgstr "أظهر جميع الأعمدة"
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46134 msgid "Show help for this tag"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46139 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
46144 msgid "Show in search pulldown: "
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46150 msgid "Show inactive budgets"
46151 msgstr "ميزانية غير نشطة"
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46155 msgid "Show matching titles"
46156 msgstr "قواعد مضاهاة التسجيلة"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46161 msgstr "نمایش بیشتر"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46165 msgid "Show my funds only"
46166 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46170 msgid "Show my funds only:"
46171 msgstr "أظهر ميزانيتي فقط"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46175 msgid "Show only mine"
46176 msgstr "أظهر المزيد"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46180 msgid "Show only renewed "
46181 msgstr "أظهر المزيد"
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
46185 msgid "Show only subscriptions "
46186 msgstr "بحث الاشتراكات"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46191 msgid "Show subscriptions"
46192 msgstr "بحث الاشتراكات"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46197 msgstr "نمایش همه منابع"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46203 msgid "Show/hide columns:"
46204 msgstr "إظهار/إخفاء الأعمدة:"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46208 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46209 msgstr "نمایش _شروع_ به _پایان_ از _کل_"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46213 msgid "Showing only available items"
46214 msgstr "منابع در دسترس فعلی."
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46225 msgid "Shows on transit slips"
46226 msgstr "عرض على شريط النقل"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
46230 msgid "Silvia Simonetti"
46231 msgstr "Savitra Sirohi"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46235 msgid "Simith D'Oliveira"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
46240 msgid "Simon Story"
46241 msgstr "Simon Story"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46245 msgid "Simple DC-RDF"
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46256 msgid "Single holiday: %s"
46257 msgstr "عطلة فريدة"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46261 msgid "SingleBranchMode is ON."
46262 msgstr "SingleBranchMode فعال."
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46273 msgid "Skip issue number"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46278 msgid "Skip items on loan: "
46279 msgstr "تخطي النسخ المعارة:"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46296 msgid "Social security number hash:"
46297 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46301 msgid "Social security or card number: "
46302 msgstr "إسم رقم البطاقة:"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46307 msgid "Society or association"
46308 msgstr "2- مصدر التصنيف"
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46312 msgid "Some Perl modules are missing. "
46313 msgstr "بعض وحدات بيرل مفقودة. الوحدات باللون الأحمر "
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46318 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46319 msgstr "استلام الدورية لا ينشئ تسجيلة مادة"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46324 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46325 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46326 "examples assume USD is the active currency. "
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46331 msgid "Some fields are not valid:"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46337 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46338 "lead to data loss."
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46344 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46345 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46346 "if you want that this feature works correctly."
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
46352 "Some records have not been automatically added because they match an "
46353 "existing record in your catalog:"
46355 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46360 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46365 msgid "Sonia Lemaire"
46366 msgstr "بريد الكتروني ثانوي"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46370 msgid "Sophie Meynieux"
46371 msgstr "Sophie Meynieux"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46375 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46376 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46380 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46381 msgstr "پوزش، ورود CAS ناموفق بود"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46385 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46386 msgstr "عُذراً، ولكن لا توجد نتائج لما بحثتَ عنه."
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46390 msgid "Sorry, your request had no results."
46391 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46416 msgstr "الفرز حسب :"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
46423 msgstr "مرتب کردن بر اساس:"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
46430 msgid "Sort field 1"
46431 msgstr "فرز الحقل 1:"
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
46436 msgid "Sort field 1:"
46437 msgstr "فرز الحقل 1:"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
46444 msgid "Sort field 2"
46445 msgstr "فرز الحقل 2:"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
46450 msgid "Sort field 2:"
46451 msgstr "فرز الحقل 2:"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46455 msgid "Sort routine missing"
46456 msgstr "فرز المفقودات الروتينية"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
46460 msgid "Sort this list by: "
46461 msgstr "مرتب کردن این فهرست بر اساس:"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46480 msgstr "قابل للبحث:"
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46489 msgid "Sorting routine"
46490 msgstr "روتين الفرز"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46502 #. For the first occurrence,
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
46515 msgid "Source (incoming) record check field"
46516 msgstr "المصدر (الواردة) حقل فحص التسجيلة"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46520 msgid "Source in use?"
46521 msgstr "المصدر قيد الاستخدام?"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46525 msgid "Source library:"
46526 msgstr "مصدر المكتبة:"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46530 msgid "Source of acquisition"
46531 msgstr "2- مصدر التصنيف"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46535 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46536 msgstr "2- مصدر التصنيف"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46540 msgid "Source records"
46541 msgstr "مصدر التسجيلات"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
46545 msgid "Southeastern University"
46546 msgstr "الجامعة الجنوبية الشرقية"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46556 msgid "Special relationship: "
46557 msgstr "علاقة خاصة: "
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
46561 msgid "Special thanks to the following organizations"
46562 msgstr "شكر خاص للمنظمات التالية"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
46566 msgid "Specialized"
46569 #. For the first occurrence,
46570 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
46574 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46575 msgstr "حدد التاريخ الذي سيتم به الإستئناف %s: "
46577 #. For the first occurrence,
46578 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46582 msgid "Specify due date %s: "
46583 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
46587 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46588 msgstr "تحديد كيفية تكرار العطلات"
46590 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
46593 msgid "Specify return date %s: "
46594 msgstr "تحديد تاريخ الاستحقاق %s: "
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
46598 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46609 msgid "Spent amount"
46610 msgstr "المبلغ المُنفق"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46614 msgid "Spent amount:"
46615 msgstr "المبلغ المُنفق"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
46619 msgid "Spine label"
46620 msgstr "لصاقات كعب الكتاب"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46624 msgid "Split call numbers: "
46625 msgstr "تقسيم رقم الاستدعاء"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
46634 msgid "Srdjan Jankovic"
46635 msgstr "Srdjan Jankovic"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46639 msgid "Srikanth Dhondi"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46644 msgid "Stacey Walker"
46645 msgstr "Stacey Walker"
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46660 msgid "Staff - Internal note"
46661 msgstr "ملاحظة داخلية"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46665 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46671 msgid "Staff client"
46672 msgstr "عميل الموظفين"
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46676 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46677 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
46681 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
46682 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46687 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46688 "request a discharge."
46689 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46701 msgid "Staff note:"
46702 msgstr "عميل الموظفين:"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
46707 msgid "Staff notes:"
46708 msgstr "عميل الموظفين:"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46712 msgid "Stage MARC for import"
46713 msgstr "جهز تسجيلات مارك للإستيراد"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
46717 msgid "Stage MARC records"
46718 msgstr "أدر تسجيلات مارك المجهزة"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46725 msgid "Stage MARC records for import"
46726 msgstr "جهز تسجيلات مارك للاستيراد"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
46730 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46731 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46735 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46736 msgstr "جهز تسجيلات مارك إلى المستودع."
46738 #. INPUT type=button
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
46740 msgid "Stage for import"
46741 msgstr "جهز للاستيراد"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
46745 msgid "Stage records into the reservoir"
46746 msgstr "جهز التسجيلات إلى داخل المستودع"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
46757 msgid "Staged MARC management"
46758 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهّزة"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
46762 msgid "Staged MARC record management"
46763 msgstr "إدارة تسجيلات مارك المجهزة"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
46772 msgid "Stan Brinkerhoff"
46773 msgstr "Stan Brinkerhoff"
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
46787 msgid "Standard ID: "
46788 msgstr "معرف المعيار:"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46795 msgid "Standard number"
46796 msgstr "شماره استاندارد"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
46800 msgid "Standard number:"
46801 msgstr "شماره استاندارد"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
46805 msgid "Standard rules for all libraries"
46806 msgstr "اختر عدم عرض جميع المكتبات"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
46810 msgid "Standing orders do not close when received."
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
46821 msgstr "تاريخ البدء"
46823 #. For the first occurrence,
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
46826 msgid "Start date missing"
46827 msgstr "تاريخ البدء المفقود"
46829 #. For the first occurrence,
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
46832 msgid "Start date must be before end date"
46833 msgstr "تاريخ البداية يتوجب أن يكون قبل تاريخ النهاية"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
46840 msgid "Start date:"
46841 msgstr "تاريخ البداية:"
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
46848 msgid "Start date: "
46849 msgstr "تاريخ البداية :"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46853 msgid "Start date: *"
46854 msgstr "تاريخ البداية :"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
46858 msgid "Start defining libraries"
46859 msgstr "بدء تحديد المكتبات"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46863 msgid "Start of date range "
46864 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
46868 msgid "Start of interval"
46869 msgstr "بداية نطاق التاريخ"
46871 #. INPUT type=submit
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46873 msgid "Start search"
46874 msgstr "إبدأ البحث"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
46878 msgid "Start using Koha"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
46883 msgid "Starter CSV: "
46884 msgstr "تاريخ البدء :"
46886 #. INPUT type=text name=start_card
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
46888 msgid "Starting card number"
46889 msgstr "بدءاً برقم البطاقة"
46891 #. INPUT type=text name=start_label
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
46893 msgid "Starting label number"
46894 msgstr "ابدأ برقم اللصاقة"
46896 #. For the first occurrence,
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
46901 msgid "Starting with:"
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
46909 msgid "Starts with"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
46930 msgid "Statistic 1 done on: "
46931 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
46937 msgid "Statistic 1: "
46938 msgstr "إحصائية 1:"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
46942 msgid "Statistic 2 done on: "
46943 msgstr "إحصائية 2 قد تمت:"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
46949 msgid "Statistic 2: "
46950 msgstr "إحصائية 2:"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
46955 msgid "Statistical"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
46967 msgid "Statistics date and time"
46968 msgstr "إحصائية 1 قد تمت:"
46970 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
46973 msgid "Statistics for %s"
46974 msgstr "معالجات الاحصائيات"
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
46979 msgid "Statistics wizards"
46980 msgstr "معالجات الاحصائيات"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47034 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
47035 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
47036 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
47038 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
47040 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
47042 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47047 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47048 msgstr "الحالات %s( %s%s %s %sضائع%s %sتالف%s %sمستبعد%s )%s"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47052 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47053 msgstr "الحالات لوصف المادة المتضررة"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47057 msgid "Statuses to describe a lost item"
47058 msgstr "الحالات لوصف المادة المفقودة"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47062 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47063 msgstr "الحالات لوصف أسباب عدم إعارة هذه المادة"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
47067 msgid "Stefan Weil"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47072 msgid "Stefano Bargioni"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47077 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47078 msgstr "الخطوة 1 من 5: اسم تعريف جديد"
47080 #. %1$s: IF (usecache)
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
47085 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47086 "report visibility "
47088 "الخطوة 1 من 6: اختر وحدةً ليعمل التقرير عليها ، %s أُضبط صلاحية الكاش ، %s "
47089 "واختر إمكانية ظهور التقرير "
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47093 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47094 msgstr "الخطوة 2 من 5: اختر المجال"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
47098 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47099 msgstr "خطوة 2 من 6:إختر نوع التقرير"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47103 msgid "Step 2: Choose the area "
47104 msgstr "الخطوة 2: اختر المجال"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47108 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47109 msgstr "الخطوة 3 من 5: اختر الأعمدة"
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
47113 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47114 msgstr "الخطوة 3 من 6: اختر الأعمدة للعرض"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47118 msgid "Step 3: Choose a column "
47119 msgstr "الخطوة 3: اختر الأعمدة"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47123 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47124 msgstr "الخطوة 4 من 5: تحديد القيمة"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
47128 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47129 msgstr "خطوة 4 من 6: إختر معيار للتحديد"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47133 msgid "Step 4: Specify a value "
47134 msgstr "خطوة 4: حدد القيمة"
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47138 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47139 msgstr "الخطوة 5 من5: تأكيد التفاصيل"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
47143 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47144 msgstr "خطوة 5 من 6: إختر أيّ أعمدة للجمع"
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47148 msgid "Step 5: Confirm definition"
47149 msgstr "الخطوة 5: تأكيد التعريف"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
47153 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47154 msgstr "خطوة 6 من 6:أختر الطريقة التي تريد التقرير بها"
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47158 msgid "Stephanie Hogan"
47159 msgstr "Stephanie Hogan"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47163 msgid "Stephen Edwards"
47164 msgstr "Stephen Edwards"
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
47168 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47169 msgstr "Stephen Hedges (مدير التوثيق)"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
47173 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47174 msgstr "Steve Tonnesen (العمل بالمارك, مفهوم أرفف الكتب الافتراضية, كوها CD)"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47178 msgid "Steven Callender"
47179 msgstr "Steven Callender"
47181 #. For the first occurrence,
47182 #. %1$s: numberpending
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47187 msgid "Still %s servers to search"
47188 msgstr "لا يزال %s مخدمات للبحث "
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47199 msgid "Street Address"
47200 msgstr "عنوان الشارع"
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47205 msgid "Street address"
47206 msgstr "عنوان الشارع"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47211 msgid "Street number"
47212 msgstr "%s شماره خیابان:"
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47217 msgid "Street type"
47218 msgstr "%s نوع الشارع: "
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47228 msgid "Student count"
47229 msgstr "المبلغ المُنفق"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47233 msgid "Stéphane Delaune"
47234 msgstr "Stéphane Delaune"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47243 msgid "Sub classification"
47244 msgstr "تصنيف SuDOC"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47249 msgstr "حاصل المجموع"
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47254 msgstr "حاصل المجموع:"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47269 msgid "Subfield code:"
47270 msgstr "رمز حقل فرعي:"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47274 msgid "Subfield code: "
47275 msgstr "رمز حقل فرعي:"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47279 msgid "Subfield separator: "
47280 msgstr "الحقل الفرعي الفاصل:"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47293 #. %1$s: tagsubfield
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47296 msgid "Subfield: %s"
47297 msgstr "حقل فرعي: %s"
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47304 msgstr "حقول فرعية"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47316 msgid "Subfields: "
47317 msgstr "حقول فرعية:"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47322 msgstr "مجموعة فرعية"
47324 #. INPUT type=text name=subgroup
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
47327 msgid "Subgroup code"
47328 msgstr "مجموعة فرعية"
47330 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
47333 msgid "Subgroup name"
47334 msgstr "مجموعة فرعية"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47339 msgstr "مجموعة فرعية"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
47352 msgid "Subject Line"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47361 msgid "Subject heading: "
47362 msgstr "رأس الموضوع:"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
47367 msgid "Subject phrase"
47368 msgstr "عبارت موضوع"
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47372 msgid "Subject sub-division: "
47373 msgstr "17- نوع التقسيم الفرعي للموضوع"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47390 #. For the first occurrence,
47391 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47395 msgid "Subject: %s "
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47405 #. INPUT type=submit
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
47517 #. INPUT type=submit
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
47520 msgid "Submit your suggestion"
47521 msgstr "ثبت پیشنهاد شما"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47526 msgid "Subscription"
47527 msgstr "الاشتراكات"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47531 msgid "Subscription #"
47532 msgstr "الاشتراك #"
47534 #. %1$s: subscription.subscriptionid
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47537 msgid "Subscription #%s"
47538 msgstr "الاشتراك #%s"
47540 #. %1$s: loopro.object
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47543 msgid "Subscription %s "
47544 msgstr "الاشتراك #%s"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47548 msgid "Subscription ID: "
47549 msgstr "معرف الاشتراك:"
47551 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47554 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47555 msgstr "قوائم تمرير الإشتراكات لـِ %s"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47559 msgid "Subscription begin"
47560 msgstr "ابدأ الاشتراك"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47565 msgid "Subscription closed %s "
47566 msgstr "الاشتراك ل %s "
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47572 msgid "Subscription details"
47573 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47577 msgid "Subscription end"
47578 msgstr "نهاية الاشتراك"
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47582 msgid "Subscription end date"
47583 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47587 msgid "Subscription end date:"
47588 msgstr "تاريخ انتهاء الاشتراك:"
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47592 msgid "Subscription expired"
47593 msgstr "انتهاء الاشتراك"
47595 #. %1$s: bibliotitle
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47600 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47601 msgstr "الاشتراك ل %s "
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47606 msgid "Subscription history for %s"
47607 msgstr "تاريخ الاشتراك"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47611 msgid "Subscription id"
47612 msgstr "معرف الاشتراك"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47616 msgid "Subscription information for "
47617 msgstr "معلومات الاشتراك ل"
47619 #. %1$s: biblionumber
47620 #. %2$s: bibliotitle
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47623 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47624 msgstr "معلومات الاشتراك للتسجيلة البيبليوغرافية #%s مع العنوان : %s"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47630 msgid "Subscription length:"
47631 msgstr "مدة الاشتراك:"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47635 msgid "Subscription num."
47636 msgstr "رقم الإشتراك."
47638 #. %1$s: bibliotitle
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47641 msgid "Subscription renewal for %s"
47642 msgstr "تجديد الاشتراك ل %s"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47646 msgid "Subscription start date"
47647 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47651 msgid "Subscription start date:"
47652 msgstr "تاريخ بداية الاشتراك:"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47656 msgid "Subscription summaries"
47657 msgstr "ملخصات الاشتراك"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47662 msgid "Subscription summary"
47663 msgstr "ملخص الاشتراك"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47667 msgid "Subscription title"
47668 msgstr "عنوان الإشتراك"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47673 msgid "Subscription will expire %s. "
47674 msgstr "الإشتراك سينتهي في %s. "
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47678 msgid "Subscription(s)"
47679 msgstr "الاشتراك(الاشتراكات)"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47683 msgid "Subscription:"
47684 msgstr "الاشتراكات"
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
47689 msgid "Subscriptions"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47695 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47696 msgstr "يتوجب على الاشتراكات أن ترتبط مع تسجيلة بيبليوغرافية"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47702 msgstr "عنوان الإشتراك"
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
47708 msgid "Substitutions"
47709 msgstr "عنوان الإشتراك"
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47714 msgstr "المجموع الفرعي"
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47719 msgstr "المجموع الفرعي"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
47723 msgid "Subtotal for"
47724 msgstr "المجموع الفرعي"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
47728 msgid "Subtype limits"
47729 msgstr "محدودیت های انواع فرعی"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47738 msgid "Success: Import reversed"
47739 msgstr "نجح:عكس الإستيراد"
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47743 msgid "Suggested by"
47744 msgstr "مُقترح من قبل"
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
47748 msgid "Suggested by - on"
47749 msgstr "مقترح من قبل / في"
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
47753 msgid "Suggested by:"
47754 msgstr "مقترح من قبل:"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
47759 msgid "Suggested by: "
47760 msgstr "پیشنهاد شده توسط:"
47762 #. For the first occurrence,
47763 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
47764 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
47765 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
47771 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
47772 msgstr "مقترح من قبل: %s%s, %s %s ("
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
47776 msgid "Suggested date from:"
47777 msgstr "پیشنهاد شده برای"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
47781 msgid "Suggestible"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
47794 msgid "Suggestion information"
47795 msgstr "اقتراح معلومات"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
47800 msgid "Suggestion management"
47801 msgstr "إدارة الاقتراح"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
47811 msgid "Suggestions"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
47816 msgid "Suggestions management"
47817 msgstr "إدارة الاقتراح"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:131
47821 msgid "Suggestions pending approval"
47822 msgstr "اقتراحات بانتظار الموافقة"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47826 msgid "Suggestions search:"
47827 msgstr "اقتراحات البحث:"
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47857 #. %3$s: cardnumber
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47860 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47861 msgstr "ملخص ل %s %s (%s)"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47865 msgid "Summary search"
47866 msgstr "إبدأ البحث"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47884 #. For the first occurrence,
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47900 msgstr "أيام الأحد"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
47912 msgid "Supplemental issue "
47913 msgstr "عدد تكميلي"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
47917 msgid "Supplier report"
47918 msgstr "تقارير محفوظة"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
47922 msgid "Supported keyboard shortcuts"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
47947 msgstr "نظرسنجی ها"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47954 #. INPUT type=submit
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
47957 msgid "Suspend all holds"
47958 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47963 msgid "Suspend hold on"
47964 msgstr "به تعلیق در آوردن همه منابع رزرو شده"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
47975 msgid "Suspension in days (day)"
47976 msgstr "إيقاف العمل في أيام (يوم)"
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
47980 msgid "Svenska (Swedish)"
47981 msgstr "Svenska (السويدية)"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
47986 msgid "Switch languages"
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
47991 msgid "Switch to advanced editor"
47992 msgstr "جستجوی پیشرفته"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47996 msgid "Switch to basic editor"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48002 msgid "Switching to dom indexing"
48003 msgstr "جستجوی پیشرفته"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48017 msgid "Sync status: "
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48022 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48027 msgid "Synchronize"
48028 msgstr "تسجيل الأحداث"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48033 msgstr "القواعد اللغوية"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48037 msgid "Syntax (z3950 can send"
48038 msgstr "القواعد اللغوية (z3950 يمكن الإرسال"
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48042 msgid "System Preferences"
48043 msgstr "تفضيلات النظام"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48047 msgid "System information"
48048 msgstr "معلومات النظام"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48052 msgid "System permissions"
48053 msgstr "اضبط الصلاحيات"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48058 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48059 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48061 "تفضيل النظام 'AutoCreateAuthorities' مضبوط ، ولكن تحتاج أن تضبطَ أيضاً "
48062 "'BiblioAddsAuthorities' ."
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48067 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48068 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48069 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48071 "تفضيل النظام 'EasyAnalyticalRecords' مضبوط ، ولكن التفضيل UseControlNumber "
48072 "مضبوط إلى 'استخدم'. إضبطه إلى 'لا تستخدم' وإلا فإن وصلات 'عرض التحليلات' في "
48073 "عميل الموظفين والأوباك ستُكسر."
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48078 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48079 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48083 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48087 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48088 "the items database table: %s "
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48093 msgid "System preference search:"
48094 msgstr "بحث تفضيلات النظام:"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48102 msgid "System preferences"
48103 msgstr "تفضيلات النظام"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48107 msgid "Sèbastien Hinderer"
48108 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
48113 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48114 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48117 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman "
48118 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
48155 msgid "Tab separated text"
48156 msgstr "تبويب النص المنفصل"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48163 #. %1$s: subfield.tab
48164 #. %2$s: subfield.tagsubfield
48165 #. %3$s: subfield.liblibrarian
48166 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
48167 #. %5$s: subfield.kohafield
48169 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
48171 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
48173 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
48174 #. %12$s: subfield.seealso
48176 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
48177 #. %15$s: subfield.authorised_value
48179 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
48180 #. %18$s: subfield.authtypecode
48182 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
48183 #. %21$s: subfield.value_builder
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48188 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48191 "تبويب:%s | $%s %s %s%s%s%s, تكرار%s%s, الزامي%s%s, انظر %s%s%s, %s%s%s, %s%s"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48196 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48201 msgid "Tabs in use"
48202 msgstr "التبويبات المستخدمة"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48212 msgid "Tabulation (\\t)"
48213 msgstr "تبويب (\\t)"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48230 #. For the first occurrence,
48231 #. %1$s: tagfield | html
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48235 msgid "Tag %s Subfield structure"
48236 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
48238 #. For the first occurrence,
48239 #. %1$s: tagfield | html
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48243 msgid "Tag %s subfield structure"
48244 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48248 msgid "Tag deleted"
48249 msgstr "الوسيمة حُذفت"
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48267 msgid "Tag has no subfields"
48268 msgstr "الوسيمة %s بنية الحقل الفرعي"
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48272 msgid "Tag moderation"
48273 msgstr "الإشراف على الوسوم"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48297 #. %1$s: searchfield
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48305 msgid "Tagged with:"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
48317 msgid "Tags pending approval"
48318 msgstr "وسوم تنتظر الموافقة"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
48328 msgid "Tamil, France"
48329 msgstr "Tamil, France"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48340 msgid "Target (database) record check field"
48341 msgstr "الهدف (قاعدة البيانات) حقل فحص التسجيلة"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48348 msgid "Task scheduler"
48349 msgstr "مجدول المهام"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48353 msgid "Tax number registered:"
48354 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48358 msgid "Tax number registered: "
48359 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48368 msgstr "معدل الضريبة:"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48372 msgid "Technical reports"
48373 msgstr "گزارش های فنی"
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48384 msgid "Template ID"
48385 msgstr "معرف القالب:"
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48390 msgid "Template ID:"
48391 msgstr "معرف القالب:"
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48396 msgid "Template code:"
48397 msgstr "رمز القالب:"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48402 msgid "Template description:"
48403 msgstr "وصف القالب:"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48408 msgid "Template name"
48409 msgstr "اسم القالب:"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48416 msgid "Template name:"
48417 msgstr "اسم القالب:"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48435 #. For the first occurrence,
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48441 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
48442 msgstr "رکورد منطبقی یافت نشد"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
48455 msgid "Term/Phrase"
48456 msgstr "واژه/عبارت"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
48471 msgid "Terms summary"
48472 msgstr "ملخص المصطلحات"
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
48482 msgid "Test pattern"
48483 msgstr "إعادة ضبط العينة"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48488 msgid "Test prediction pattern"
48489 msgstr "إختبار نمط التوقع"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
48494 msgstr "الاختبار..."
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
48498 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48499 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
48514 msgid "Text alignment: "
48515 msgstr "محاذاة النص"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
48519 msgid "Text fields"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48525 msgid "Text for OPAC: "
48526 msgstr "النص للأوباك:"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48531 msgid "Text for librarian: "
48532 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48536 msgid "Text for librarians: "
48537 msgstr "النص ﻷمين المكتبة:"
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48541 msgid "Text for opac: "
48542 msgstr "النص للأوباك"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48546 msgid "Text justification: "
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48560 msgstr "ناحية النص"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48569 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48574 msgid "Thatcher Rea"
48575 msgstr "Thatcher Rea"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
48600 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
48603 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48604 msgstr "الأعداد %s الثلاثة الاخيرة ترتبط بهذا الاشتراك :"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
48609 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
48610 "Falling back to legacy facet calculation. "
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
48616 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
48617 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
48624 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
48625 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
48631 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48632 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48633 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
48639 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
48640 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
48647 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
48648 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
48654 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48655 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48656 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48663 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48664 "for statistical purposes"
48666 "الحقلين التاليين متاحين لاستخدامك الخاص. يمكن ان يكونا مستخدمين للاغراض "
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
48672 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48673 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
48679 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
48685 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48686 msgstr " جسرالمواد نوع رمز المجموعة"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48690 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48691 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
48696 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
48697 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
48700 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
48704 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
48705 "defined on the system. "
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
48710 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
48715 msgid "The Noun Project"
48716 msgstr "إسم المشروع"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
48720 msgid "The Noun Project icons"
48721 msgstr "رموز إسم المشروع"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
48725 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48726 msgstr "العملة النشطة يجب أن تكون قيمتها تساوي 1.0"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
48730 msgid "The alternative email is invalid."
48731 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48736 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48737 msgstr "التسجيلة اﻹستنادية الذي طلبته غير موجودة (%s)."
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
48742 msgid "The authorized value category ("
48743 msgstr "فئة القيمة المحققة"
48745 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
48749 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
48750 "will have barcodes generated upon save to database"
48753 #. %1$s: Barcode |html
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
48756 msgid "The barcode %s was not found."
48757 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
48759 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48762 msgid "The barcode was not found %s."
48763 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
48767 msgid "The barcode was not found: "
48768 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
48772 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48777 msgid "The beginning date is missing or invalid."
48778 msgstr "تاريخ البداية مفقودة أو غير صالحة."
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
48783 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
48786 "حقول التسجيلة الببليوغرافية ،ورقمها ،وتسجيلة المادة ، ورقمها يجب أن يتم "
48787 "تعيينها إلى حقل مارك الفرعي."
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48791 msgid "The biblionumber "
48792 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
48794 #. %1$s: email_add |html
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48797 msgid "The cart was sent to: %s"
48798 msgstr "سبد شما ارسال شد به:: %s"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48804 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48809 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48810 msgstr "الحقل الفرعي المطابق يجب أن يكون ضمن التبويب -1 (تجاهل)"
48812 #. %1$s: image_limit
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
48816 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
48817 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
48823 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
48828 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
48831 #. %1$s: card_element
48832 #. %2$s: element_id
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
48835 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
48841 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
48844 #. %1$s: card_element
48845 #. %2$s: element_id
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
48848 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48853 msgid "The destination should be filled."
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
48859 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48860 "quotes and invoices are downloaded."
48863 #. %1$s: INVALID_DATE
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
48866 msgid "The due date "%s" is invalid"
48867 msgstr "تأريخ الإستحقاق"%s" خاطئ"
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48871 msgid "The ending date is missing or invalid."
48872 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
48877 msgid "The entered passwords do not match"
48878 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48882 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48883 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48887 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48892 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48893 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48898 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48899 "Therefore, you cannot add it."
48901 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48906 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48907 msgstr "حقل رقم مادة يجب أن يكون معيَّناً"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
48912 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
48913 "entries in your database."
48914 msgstr "الحقول 'branchcode' و'categorycode' هي"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
48919 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
48920 msgstr "الملف سيستورد إلى جدول قابل للتعديل للمراجعة قبل الحفظ."
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
48926 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
48927 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
48929 "قاعدة التصنيف %s مستخدمة على الأقل من قبل مصدر تصنيف واحد. من فضلك إحذفها من "
48930 "كل ملفات التعريف لمصادر التصنيف قبل المحاولة مرة أخرى."
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
48935 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
48936 "are supplying in the import file."
48938 "يجب أن يكون السطر الأول في الملف ترويسة الصف تحديد الأعمدة التي قمت "
48939 "بتزويدها في ملف الإستيراد."
48941 # تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من الثالثة بالنسبة
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
48945 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
48946 "less than the third for the "
48948 "تأخير الإشعار الأول ينبغي أن يكون أقل من الثانية، التي ينبغي أن تكون أقل من "
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
48954 msgid "The following barcodes were found: "
48955 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
48959 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
48960 msgstr "حدث الخطأ التالي أثناء استيراد بنية قاعدة البيانات:"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
48964 msgid "The following error was encountered:"
48965 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
48969 msgid "The following errors have occurred:"
48970 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
48974 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
48975 msgstr "الحقول التالية بها قيم مرفوضة. صححها ثم إضغط موافق مرة ثانية :"
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48979 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
48980 msgstr "الحقول التاليه خاطئة. من فضلك أصلحها."
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
48985 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
48987 msgstr "عدم ملء الحجوزات التالية. الرجاء استردادها وإرجاعها"
48989 #. For the first occurrence,
48990 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
48991 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
48998 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
48999 msgstr "تم العثور على أرقام الباركود التالية:"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49003 msgid "The following items were modified:"
49004 msgstr "تم تعديل البنود التالية:"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49009 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
49015 msgid "The following records could not be deleted:"
49016 msgstr "تمت مواجهة الخطأ التالي:"
49018 #. %1$s: biblios_use_this_framework
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49021 msgid "The framework is used %s times."
49022 msgstr "هذا الإطار مستعمل %s أوقات "
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49026 msgid "The import id number "
49027 msgstr "شماره گزارش:"
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49031 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49036 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49039 #. %1$s: m.item_barcode
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49042 msgid "The item (%s) does not exist."
49043 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
49045 #. %1$s: m.item_barcode
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49048 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49049 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
49051 #. %1$s: m.item_barcode
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49055 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49056 "already in the list."
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49061 msgid "The item has been removed from the list."
49062 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49067 msgid "The item has been removed from your cart"
49068 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49073 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49074 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49077 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49080 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49081 msgstr "المادة تم ربطها بنجاح إلى %s"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49085 msgid "The item has successfully been linked to "
49086 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49090 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49091 msgstr "سيتم نقل المادة التي اخترتها إلى التسجيلة المقصودة"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49096 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49097 "whitespace characters from the library code"
49100 #. %1$s: email | html
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49103 msgid "The list was sent to: %s"
49104 msgstr "فهرست ارسال شد به: %s"
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49108 msgid "The merge was successful. "
49109 msgstr "دمج ناجح. "
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49113 msgid "The merging was successful. "
49114 msgstr "دمج ناجح. "
49116 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49119 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49120 msgstr "عدد الأيام (%s) يجب أن يكون رقم بين 0 و999."
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49125 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49127 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49131 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49132 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49137 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49139 msgstr "تم إلغاء الطلب، وعلى الرغم من أنه لم يتم حذف واحدة أو أكثر من المواد."
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49143 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49144 msgstr "تم إلغاء الطلب، على الرغم من أنه لم يتم حذف التسجيلات."
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49148 msgid "The order has been successfully canceled."
49149 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49154 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49155 msgstr "تم إلغاء الطلب بنجاح."
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49160 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49161 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49163 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
49164 "والذي تمَّ حذفه. عملية الإلغاء غير ممكنة. "
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49169 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49170 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49173 "سطر طلب الشراء الذي تحاول إلغاؤه أُنشئ بعد استلام جزء من سطر طلب شراء آخر "
49174 "والذي تم إستلامه فعلاً. حاول إلغاء ذاكَ أولاً ثم أعد المحاولة. "
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49178 msgid "The page entered is not a number."
49179 msgstr "الصفحة المُدخلة ليست رقماً."
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49184 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49185 msgstr "الصفحة يجب ان تكون رقماً بين 1 و "
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49189 msgid "The passwords entered do not match"
49190 msgstr "كلمة مرور المدخلة غير موجودة من قبل"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49194 msgid "The patron category you create will be used by the "
49195 msgstr "البحث من خلال اسم فئة المستفيد:"
49197 #. For the first occurrence,
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49202 msgid "The patron has a debt of %s."
49203 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49208 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49209 msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم ، رجاءاً، جرّب اسماً آخر"
49211 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49214 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49215 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
49217 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49220 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49221 msgstr "قد طلب من المستفيد لاستلام هذا الإشعار"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49226 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49227 "circulate => self_checkout permission. "
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49233 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49234 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49237 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49240 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49241 msgstr "المستفيد مديون ب %s"
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
49246 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49247 "the hold is being placed. "
49248 msgstr "کتابخانه ای که منبع رزرو در آنجا قرار دارد."
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49252 msgid "The primary email is invalid."
49253 msgstr "المكتبة غير صحيحة."
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
49258 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49259 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49260 "values are set to max(table.id)+1."
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49266 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49268 msgstr "رافع الإقتباسات يقبل ملفات csv قياسية مع عامودين \"المصدر\" ، \"النص\""
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
49273 msgid "The record (%s) does not exist."
49274 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
49279 msgid "The record (%s) has been added to the list."
49280 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
49286 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49287 "already in the list."
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49292 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
49293 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
49295 #. For the first occurrence,
49296 #. %1$s: biblionumber
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
49302 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49303 msgstr "التسجيلة التي طلبتها غير موجودة (%s)."
49305 #. %1$s: report_converted
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
49308 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
49309 msgstr "تم استنساخ القواعد"
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49313 msgid "The requested message cannot be displayed"
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
49321 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49322 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49323 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49324 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49326 "ليست قيمة قانونية (\"%s\"). %sخطأ: فشل بالموافقة على المصطلح (%s).%sخطأ: فشل "
49327 "في رفض المصطلح (%s).%sخطأ: المستخدم غير متطابق(%s). عامل التصفية يتطلب رقم "
49328 "المستعير (ليس الاسم). %sخطأ: رقم المستعير غير متطابق(%s). %sخطأ: المستخدم "
49329 "الجذر لكوها في ملف KOHA_CONF (الإفتراضي : kohaadmin) ليس مخولاً للإشراف على "
49330 "الوسوم . يتم تسجيل هذه الأعمال من خلال رقم المستعير، لذلك المشرف يجب أن يكون "
49331 "موجوداً في جدول المستعيرين في نظامك. رجاءاً سجل دخولك باسم مستخدم موظف آخر "
49332 "معتمد ليدير الوسوم.%s خطأ غير معروف! %s "
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
49337 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49338 "found in this order:"
49340 "يتم تطبيق قواعد محددة من الأكثر تحديدا إلى الأقل تحديدا، وذلك باستخدام "
49341 "الموجود الأول في هذا الطلب:"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49345 msgid "The rules have been cloned."
49346 msgstr "تم استنساخ القواعد"
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
49351 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49352 "like a date string."
49354 "بناء الجملة الثانية مطلوب وذلك إذا كانت البيانات تحوي على فاصلة , كما في "
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
49359 msgid "The secondary email is invalid."
49360 msgstr "تأريخ الإنتهاء مفقود أو خاطئ."
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49365 msgid "The source field should be filled."
49366 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49370 msgid "The source subfield should be filled for update."
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49377 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49378 "Therefore, you cannot add it."
49380 "الحقل غير قابل للتكرار وموجود بالفعل في التسجيلة المقصودة. ولذلك، لا يمكن "
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49385 msgid "The subscription has linked issues"
49386 msgstr "الاشتراك مرتبط بالأعداد"
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49390 msgid "The subscription has linked items"
49391 msgstr "الاشتراك مرتبط بالمواد"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49395 msgid "The subscription has not expired yet"
49396 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
49401 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49402 "correct this before continuing circulation."
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
49408 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49409 "value by one or more virtual hosts."
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
49414 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
49420 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49427 msgid "The upload file appears to be empty."
49428 msgstr "ملف التحميل يبدو أنه فارغا."
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49433 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49435 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49440 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49442 msgstr "ملف التحميل لم يظهر بشكل ملف مضغوط zip. إمتداد الملف ليس '.zip'."
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
49452 msgid "Then start the installer again."
49453 msgstr "بدأ المثبت"
49455 #. For the first occurrence,
49456 #. %1$s: label_element_title
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49460 msgid "There are no %s currently available."
49461 msgstr "لا يوجد أي %s متوفر حالياً."
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
49465 msgid "There are no EDI accounts. "
49466 msgstr "لا توجد إشعارات."
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49470 msgid "There are no EDIFACT messages."
49471 msgstr "لا توجد إشعارات."
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49475 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49476 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49480 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49481 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
49483 #. %1$s: category |html
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49486 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49487 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49491 msgid "There are no cities defined. "
49492 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49496 msgid "There are no collections currently defined."
49497 msgstr "%s لا توجد مجموعات معرّفة حالياً. %s "
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49502 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49503 msgstr "لا يوجد عقود مع هذا المورد."
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49507 msgid "There are no defined actions for this template."
49508 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49512 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49513 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
49517 msgid "There are no existing numbering patterns."
49518 msgstr "إختبار نمط التوقع"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
49522 msgid "There are no images for this record."
49523 msgstr "لا يوجد صور لهذه التسجيلة."
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49527 msgid "There are no item search fields defined. "
49528 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49532 msgid "There are no items in this batch yet"
49533 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49537 msgid "There are no items in this collection."
49538 msgstr "%s لا يوجد مواد في هذه المجموعة. %s "
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
49542 msgid "There are no itemtypes defined"
49543 msgstr "لاتوجد أنواع مواد محددة "
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49547 msgid "There are no late orders."
49548 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
49553 msgid "There are no libraries defined. "
49554 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49558 msgid "There are no library EANs. "
49559 msgstr "لا توجد مكتبات معرَّفة. "
49561 #. %1$s: IF framework.frameworktext
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49564 msgid "There are no mappings for the %s"
49565 msgstr "لا توجد تعيينات ل %s"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49569 msgid "There are no news items."
49570 msgstr "لا توجد إشعارات."
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
49574 msgid "There are no notices for this library."
49575 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
49579 msgid "There are no notices."
49580 msgstr "لا توجد إشعارات."
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49584 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49585 msgstr "نظری برای این منبع وجود ندارد."
49587 #. %1$s: IF ( location )
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49591 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49592 msgstr "لا توجد تأخيرات اليوم %s في الموقع المحدد %s."
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
49596 msgid "There are no overdues matching your search. "
49597 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
49601 msgid "There are no overdues."
49602 msgstr "لا يوجد طلبات متاخرة."
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49606 msgid "There are no patron categories defined. "
49607 msgstr "لا توجد فئة مستخدمين معرفة"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49611 msgid "There are no patron lists."
49612 msgstr "لا توجد إشعارات."
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49616 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49617 msgstr "لا يوجد مواد في الدفعة %s أبداً"
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49621 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49622 msgstr "لا يوجد مستفيدون مشتركون بتنبيه الإشتراك بالسلسلة هذا."
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49626 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49627 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49631 msgid "There are no pending discharge requests."
49632 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49636 msgid "There are no pending offline operations."
49637 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
49641 msgid "There are no pending patron modifications."
49642 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
49647 msgid "There are no rules defined. "
49648 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49652 msgid "There are no saved definitions. "
49653 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
49657 msgid "There are no saved matching rules."
49658 msgstr "ليس هناك قواعد مضاهاة محفوظة."
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49662 msgid "There are no saved patron attribute types."
49663 msgstr "ليس هناك أنواع سمات مستفيد محفوظة."
49665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
49667 msgid "There are no saved reports. "
49668 msgstr "ليس هناك تقارير محفوظة."
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49672 msgid "There are no sets defined."
49673 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
49677 msgid "There are no statistics for this patron."
49678 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49682 msgid "There are no titles tagged with the term "
49683 msgstr "لا توجد هناك عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49688 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49689 msgstr "يوجد أكثر من وسم مارك واحد مربوط بتبويب المواد (10) :%s"
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49693 msgid "There is no defined frequency."
49694 msgstr "لم يتم تعيين أي تعريف."
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
49698 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49703 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49704 msgstr "لا يوجد تسجيلة في أي الرسائل التي تم إرسالها إلى هذا المستفيد."
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
49709 msgid "There is no record selected"
49710 msgstr "عدد التسجيلات التى تم حذفها"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
49714 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
49719 msgid "There was 1 barcode that was too long."
49720 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود%s"
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
49726 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
49729 #. %1$s: err_length
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
49732 msgid "There were %s barcodes that were too long."
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
49737 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
49738 msgstr "%sلا توجد أي طلبات مستلمة.%s "
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
49742 msgid "There were problems with your submission"
49743 msgstr "حصلت مشكلة بما أرسلت"
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
49747 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
49748 msgstr "ولذلك، التسجيلة المدموجة لم يتم حذفها.."
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
49759 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
49760 "\"Default\" library."
49762 "تم تعطيل هذه لجميع المكتبات. لتغيير هذه الإعدادات، واختيار المكتبة "
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
49767 msgid "These are disabled for the current library."
49768 msgstr "تم تعطيل هذه للمكتبة الحالية."
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
49772 msgid "These are enabled."
49773 msgstr "تم تمكين هذه."
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
49778 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
49784 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
49791 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
49792 msgstr "هذه المواد لها نسبة لحجز ≥ %s."
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
49797 msgstr "پایان نامه ها"
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
49806 msgid "This account has been locked!"
49807 msgstr "تم استنساخ القواعد"
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
49811 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49817 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49818 msgstr "السمة ستُطبق فقط على فئة المستفيد"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49822 msgid "This authority type cannot be deleted"
49823 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
49828 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
49829 "you can delete this budget."
49831 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
49833 #. %1$s: patrons_in_category
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
49836 msgid "This category is used %s times"
49837 msgstr "هذه الفئة مستخدمة %s أوقات "
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49841 msgid "This course already has this item on reserve."
49842 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
49848 msgid "This field is mandatory"
49849 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49854 msgid "This field is required."
49855 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
49860 msgid "This file already exists (in this category)."
49861 msgstr "هذا المستخدم موجود فعلاً بالقائمة."
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49865 msgid "This framework cannot be deleted"
49866 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
49868 #. %1$s: subscriptions.size
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49872 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
49878 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49884 msgid "This fund has children"
49885 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49890 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49891 msgstr "لم يتم حذف الملف CSV."
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49895 msgid "This invoice has no files attached."
49896 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49901 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49902 "existing invoice?"
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
49907 msgid "This is a serial subscription"
49908 msgstr "هذا إشتراك دورية"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49913 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
49914 "a list of anonymized loans, please run a report."
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
49919 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
49922 #. For the first occurrence,
49923 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
49927 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
49928 msgstr "هذه المادة تخص %s ولا يمكن أن تصدر من هذا الموقع."
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
49932 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49938 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
49939 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49944 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
49945 msgstr "وتمت إزالته من الدفعة %s "
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49949 msgid "This item has been added to your cart"
49950 msgstr "این منبع به سبد شما اضافه شده است"
49952 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
49955 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
49956 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
49959 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
49964 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
49965 msgstr "تم فقدان هذه المادة مع حالة \"%s\". إعارتها على أية حال؟?"
49967 #. For the first occurrence,
49968 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
49972 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
49973 msgstr "هذه المادة ضاعت وحالتها هي \"%s\"."
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
49977 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
49978 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49982 msgid "This item is already in your cart"
49983 msgstr "این منبع هم اکنون در سبد شماست"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
49988 msgid "This item is checked out"
49989 msgstr "المواد غير معارة"
49991 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
49996 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50001 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50002 msgstr "(%s) معار حالياً لهذا المستفيد. هل تريد تجديده ؟"
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50007 msgid "This item is lost"
50008 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
50013 msgid "This item is on hold for another patron."
50014 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50019 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50021 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
50023 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50026 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50027 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من %s"
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50031 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50032 msgstr "هذه المادة محجوزة لتؤخذ من مكتبتك"
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50036 msgid "This item is part of a rotating collection."
50037 msgstr "هذه المادة هي جزء من المجموعة الدوارة، وتحتاج لنقلها إلى%s"
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50041 msgid "This item is waiting for another patron."
50042 msgstr "این منبع در رزرو کاربر دیگری است. %s "
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50046 msgid "This item must be checked in at following library: "
50047 msgstr "هذه المادة يجب أن ترجع إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بها."
50049 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50052 msgid "This item must be returned to %s."
50053 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
50055 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50058 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50059 msgstr "هذه المادة يجب أن يتم نقلها ل : %s"
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50064 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50065 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها إلا للمستفيدين من "
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50069 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50070 msgstr "هذه المادة عادة لا يمكن حجزها"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50074 msgid "This list does not exist."
50075 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50079 msgid "This member has no email"
50080 msgstr "هذا العضو ليس لديه بريد إلكتروني"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50084 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50085 msgstr "تظهر هذه الرسالة على صفحة المستخدم المستفيد في الأوباك"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50089 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50090 msgstr "هذه الرسالة تعرض عند إعارة هذا المستفيد"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50094 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50099 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50100 msgstr "إذا كانت هذه الصفحة لا تعيد التوجيه في 5 ثواني, انقر"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50105 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50106 msgstr "هذا المستفيد لا يمكنه استعارة هذه المادة في سياسة إعارة المكتبة"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50112 msgid "This patron does not exist. "
50113 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50117 msgid "This patron has no circulation history."
50118 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50122 msgid "This patron has no files attached."
50123 msgstr "هذا المستخدم لم يقم بإرفاق ملفات"
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50127 msgid "This patron has no holds history."
50128 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50132 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50133 msgstr "پیشنهاد خرید در انتظاری وجود ندارد."
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50139 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50140 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50146 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50147 msgstr "هذا المستفيد لا يوجد لديه تاريخ إعارة."
50149 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50152 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50153 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
50155 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50158 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50159 msgstr "هذا المستفيد من مكتبة مختلفة (%s)"
50161 #. %1$s: subscriptions.size
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50165 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50171 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50177 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50182 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50190 msgid "This record has no items"
50191 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50195 msgid "This record has no items."
50196 msgstr "هذه التسجيلة ليست لها مواد."
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50200 msgid "This record is in use"
50201 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50205 msgid "This record is used "
50206 msgstr "هذه التسجيلة قيد الاستخدام"
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50211 msgid "This record is used %s times"
50212 msgstr "هذا الإطار مستخدمة %s أوقات "
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50217 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50220 "هذا التقرير هو مصدر يركز جدا على الأنظمة مع عدد كبير من المواد المتأخرة."
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50226 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50227 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50229 "تعرض هذه الشاشة الحقول الفرعية المرتبطة بالوسم المختار.يمكنك أن تعدّل الحقل "
50230 "الفرعى أو يضيف واحد جديد بالنقر على تعديل."
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
50236 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50238 "هذا البرنامج النصي ليس قادرا على إنشاء / الكتابة إلى الدليل المؤقت اللازم."
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
50242 msgid "This subfield will be deleted"
50243 msgstr "سيتم حذف هذا الحقل الفرعي"
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
50248 msgid "This subscription depends on another supplier"
50249 msgstr "الإشتراك لم ينتهي بعد"
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
50253 msgid "This subscription is closed."
50254 msgstr "این اشتراک بسته شده است."
50256 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
50259 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
50260 msgstr "هذا الاشتراك إنتهى الآن. العدد الأخير تم إستلامة %s"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
50265 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50266 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50269 #. %1$s: field.marcfield
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
50274 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
50279 msgid "This vendor has no email"
50280 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50284 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50285 msgstr "هذا المورد ليس لديه بريد إلكتروني"
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
50290 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50291 "card layout editor. "
50293 "هذا سيكون الاسم والذي به ستشير إلى هذه الصورة في محرر شكل بطاقة المستفيد. "
50295 #. %1$s: IF ( too_many_items )
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50300 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50301 msgstr "سيتم حذف %sكل%sالمحددة%sالمواد."
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
50306 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50307 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50309 "هذا سيحذف الإستثناءات في النطاق المحدد. كن حذراً في تحديد هذا النطاق فإن كان "
50310 "ضخماً قد يبطئ ذلك من أداء كوها."
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
50315 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50316 "will be deleted but not the exceptions."
50317 msgstr "هذا سيحذف قواعد العطل المتكررة فقط. أما العطل الإستثنائية فلن تحذف."
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
50322 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50323 "exceptions will not be deleted."
50325 "هذا سيحذف قواعد العطل المنفردة فقط. العطل المتكررة والعطل الإستثنائية لن "
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
50331 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50332 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50333 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50335 "هذا سيحذف قاعدة العطلة المختارة. إذا ما كانت هذه القاعدة هي لعطلة متكررة، "
50336 "فإن هذا الخيار سيبحث عن إستثناءات ممكنة. إذا ما وُجِد إستثناء ، فإن هذا الخيار "
50337 "سيحذف الإستثناء ويضبط التاريخ إلى عطلة منتظمة."
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
50342 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50343 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50344 "dates on which the holiday is repeated."
50346 "هذا سيحفظ التغييرات على عنوان ووصف العطلة. إذا كانت معلومات تكرار العطلة "
50347 "معدلة، فإنه يؤثر على كل من التواريخ التي يتم تكرار العطلة فيها."
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
50352 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50353 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50354 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50356 "وهذا سوف يستغرق هذا اليوم والشهر كمرجع لجعلها عطلة. من خلال هذا الخيار، "
50357 "يمكنك تكرار هذه القاعدة عن كل سنة. على سبيل المثال، فإن اختيار 1 أغسطس سوف "
50358 "يجعل 1 أغسطس عطلة في كل عام."
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
50362 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50363 msgstr "Thomas Dukleth (صيانة قوالب مارك)"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
50367 msgid "Thomas Wright"
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50372 msgid "Those items won't be deleted"
50373 msgstr "لن يتم حذف تلك المواد"
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50377 msgid "Threshold missing"
50378 msgstr "الحد مفقود"
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
50389 msgstr "تصویر کوچک"
50391 #. For the first occurrence,
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50407 msgstr "أيام الخميس"
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
50416 msgid "Tim McMahon"
50419 #. For the first occurrence,
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
50442 msgstr "الجدول الزمني لكوها"
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50451 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50452 msgstr "مهلة (0 وكأنه لم يحدد):"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
50462 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
50467 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
50569 msgid "Title (A-Z)"
50570 msgstr "عنوان (الف-ی)"
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
50577 msgid "Title (Z-A)"
50578 msgstr "عنوان (ی-الف)"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50582 msgid "Title (any): "
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50587 msgid "Title (uniform): "
50588 msgstr "شكل الملف:"
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50592 msgid "Title and author"
50593 msgstr " مدن وبلدان"
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50597 msgid "Title cannot be empty"
50598 msgstr "العنوان لا يمكن أن يكون فارغاً"
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
50605 msgid "Title phrase"
50606 msgstr "عبارت عنوان"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50646 #. %1$s: title |html
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
50650 msgstr "العنوان: %s"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50659 msgid "Titles tagged with the term "
50660 msgstr "عناوين ذات الكلمات الدلالية مع المصطلح"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
50688 msgstr "إلى التاريخ: "
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
50703 msgstr "إلى الملف:"
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
50708 msgid "To a file: "
50709 msgstr "إلى الملف:"
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
50713 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
50718 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
50723 msgid "To authid: "
50724 msgstr "إلى authid: "
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
50728 msgid "To biblio number: "
50729 msgstr "إلى الرقم الببليوجرافي:"
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:155
50733 msgid "To call number:"
50734 msgstr "رقم تصنيف مكتبة الكونغرس: "
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50738 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
50743 msgid "To create another patron, go to: "
50744 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
50748 msgid "To create circulation rule, go to: "
50749 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
50759 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
50760 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
50766 msgid "To give the new patron superlibrarian permissions go to: "
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
50771 msgid "To item call number: "
50772 msgstr "إلى رقم طلب المادة: "
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
50776 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
50782 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
50784 msgstr "لتعديل القاعدة، أنشئ واحدة جديدة مع نوع المستفيد نفسه، ونوع المادة."
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
50788 msgid "To notify on receiving:"
50789 msgstr "الكمية المستلمة:"
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
50793 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
50794 msgstr "لإخطار مستفيديك بأعداد الدورية الجديدة يجب أن "
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
50799 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50806 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50812 msgid "To screen in the browser:"
50813 msgstr "للعرض فى المتصفّح"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50828 msgid "To screen into the browser: "
50829 msgstr "للعرض فى المتصفّح:"
50831 #. %1$s: title | html
50832 #. %2$s: surname | html
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50836 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50837 msgstr "لتحديث الصورة لـِ %s %s , حدد ملف الصورة الجديدة وانقر على 'رفع'. "
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
50869 msgid "Today's checkins"
50870 msgstr "المواد المُعادة اليوم"
50872 #. For the first occurrence,
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
50877 msgid "Today's checkouts"
50878 msgstr "امانت های امروز"
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
50882 msgid "Today's notifications"
50883 msgstr "تبنبيهات اليوم"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
50887 msgid "Toggle full supplier metadata"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
50892 msgid "Toggle lowest priority"
50893 msgstr "بدل للأولوية الأدنى"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
50897 msgid "Toggle set to lowest priority"
50898 msgstr "بدل الضبط إلى الأولوية الأدنى"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
50902 msgid "Tom Houlker"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
50908 msgid "Tomás Cohen Arazi"
50909 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
50914 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50915 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
50916 msgstr "(المسؤول عن صيانة إصدار كوها 3,0 )"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
50921 msgid "Too many checked out."
50922 msgstr "لم يتم إعارته"
50924 #. For the first occurrence,
50925 #. %1$s: current_loan_count
50926 #. %2$s: max_loans_allowed
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
50930 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
50931 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
50935 msgid "Too many holds for "
50936 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
50940 msgid "Too many holds for this record: "
50941 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50947 msgid "Too many holds: "
50948 msgstr "حجوزات كثيرة جداً: "
50950 #. %1$s: too_many_items
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
50953 msgid "Too many items (%s) to display individually."
50954 msgstr "الكثير من المواد (%s) لعرض كل منها على حدة."
50956 #. %1$s: too_many_items
50957 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
50961 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
50965 #. %1$s: current_loan_count
50966 #. %2$s: max_loans_allowed
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
50970 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
50971 msgstr "إعارات كثيرة جداً. %s مُعار ، فقط %s مسموح."
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50976 msgid "Tool plugins"
50977 msgstr "البرنامج المساعد"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51046 msgstr "الصفحة الرئيسية للأدوات"
51048 #. %1$s: mainloo.limit
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51051 msgid "Top %s Most-circulated items"
51052 msgstr "الأعلى %s المواد الأكثر إعارةً"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51058 msgstr "القوائم العُليا"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51063 msgid "Top page margin:"
51064 msgstr "هامش أعلى الصفحة:"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51068 msgid "Top text margin:"
51069 msgstr "هامش أعلى النص:"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51091 #. For the first occurrence,
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
51097 msgstr "اجمالي (%s)"
51099 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
51102 msgid "Total (GST %s %%)"
51103 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
51105 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51108 msgid "Total (GST %s%%)"
51109 msgstr "إجمالي (GST %s%%)"
51111 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
51114 msgid "Total (GST %s)"
51115 msgstr "إجمالي (GST %s)"
51117 #. %1$s: currency.symbol
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
51120 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51121 msgstr "الإجمالي + تكلفة الشحن (%s)"
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
51130 msgid "Total amount outstanding: "
51131 msgstr "اجمالي الكميّة الباقية:"
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51135 msgid "Total amount payable:"
51136 msgstr "اجمالي المبلغ الواجب الدفع:"
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
51140 msgid "Total amount to be written off:"
51141 msgstr "إجمالي المبلغ المراد شطبه:"
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51145 msgid "Total amount: "
51146 msgstr "كمية اجمالية"
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51151 msgid "Total available"
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51157 msgid "Total checkouts"
51158 msgstr "اجمالي الإعارات"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51162 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51163 msgstr "إجمالي الإعارات إعتباراً من أمس"
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51167 msgid "Total checkouts:"
51168 msgstr "اجمالي الإعارات:"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51174 msgstr "التكلفة الكلّية"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51179 msgid "Total current checkouts allowed"
51180 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51185 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51186 msgstr "الإعارات القصوى المسموحة حالياً"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51192 msgstr "مجموع بدهی"
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
51197 msgstr "مجموع بدهی"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
51202 msgid "Total due: %s"
51203 msgstr "إجمالي المستحقات: %s"
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51207 msgid "Total holds"
51208 msgstr "التكلفة الكلّية"
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51212 msgid "Total items in group"
51213 msgstr "إجمالي المواد في المجموعة"
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51217 msgid "Total must be a number"
51218 msgstr "المجموع يجي أن يكون رقم"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
51222 msgid "Total number of results:"
51223 msgstr "رقم الضريبة المسجل:"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51227 msgid "Total ordered"
51228 msgstr "مجموع بدهی"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51232 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51233 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ : "
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51237 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51238 msgstr "إجمالي المستحقات الغير مسددة في تاريخ :"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51242 msgid "Total renewals"
51243 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51247 msgid "Total spent"
51248 msgstr "التكلفة الكلّية"
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
51252 msgid "Total tax exc."
51253 msgstr "إجمالي ضريبة الصرف"
51255 #. For the first occurrence,
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
51261 msgid "Total tax exc. (%s)"
51262 msgstr "إجمالي الضريبة بدون (%s)"
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
51266 msgid "Total tax inc."
51267 msgstr "إجمالي الضريبة متضمناً"
51269 #. For the first occurrence,
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
51275 msgid "Total tax inc. (%s)"
51276 msgstr "اجمالي ضريبة الشركة (%s)"
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
51284 #. For the first occurrence,
51285 #. %1$s: basket.total
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51290 msgstr "اجمالي: %s "
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51301 msgid "Transaction branch"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51306 msgid "Transaction date"
51307 msgstr "تاریخ ایجاد"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51311 msgid "Transaction logs"
51312 msgstr "سجلات العمليات"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51316 msgid "Transaction type"
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51321 msgid "Transaction type:"
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51336 #. INPUT type=submit
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51338 msgid "Transfer collection"
51339 msgstr "نقل مجموعة"
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51343 msgid "Transfer collection "
51344 msgstr "نقل مجموعة"
51346 #. %1$s: reser.diff
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51349 msgid "Transfer is %s days late"
51350 msgstr "النقل %s أيام تأخير"
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51354 msgid "Transfer is not allowed for: "
51355 msgstr "نقل مجموعة"
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51359 msgid "Transfer now?"
51360 msgstr "أنقل الآن ؟ "
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51365 msgid "Transfer order to this basket?"
51366 msgstr "أدر الطلبات"
51368 #. %1$s: branchname
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51371 msgid "Transfer to %s"
51372 msgstr "أنقل إلى %s"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
51378 msgid "Transfer to:"
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51383 msgid "Transferred"
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
51388 msgid "Transferred from basket: "
51389 msgstr "مواد منقولة"
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51393 msgid "Transferred items"
51394 msgstr "مواد منقولة"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:740
51398 msgid "Transferred to basket: "
51399 msgstr "أنقل إلى %s"
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51403 msgid "Transfers are "
51404 msgstr "عمليات النقل هي "
51406 #. %1$s: show_date | $KohaDates
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51409 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51410 msgstr "عمليات النقل إلى مكتبتك إعتباراً من %s"
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51415 msgid "Transfers to receive"
51416 msgstr "الإنتقالات للإستلام"
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51420 msgid "Translate into other languages"
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51425 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
51431 msgid "Translation"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
51436 msgid "Translation manager:"
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51441 msgid "Translation: "
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
51446 msgid "Translations"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51457 msgid "Transport cost matrix"
51458 msgstr "منظومة تكاليف النقل"
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
51462 msgid "Transport: "
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51472 msgid "Try again with a different barcode"
51473 msgstr "جرب ثانيةً بباركود مختلف"
51475 #. INPUT type=submit
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51481 msgid "Try another search"
51482 msgstr "بحث الطلبأبحث مرة أخرىمحاولة بحث جديدةالبحث بكلمات أخرى"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51494 #. For the first occurrence,
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51510 msgstr "أيام الخميس"
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
51514 msgid "Tumer Garip"
51515 msgstr "Tumer Garip"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51541 msgid "Type of procedure"
51542 msgstr "نوع الدرجة:"
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51594 #. For the first occurrence,
51595 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
51604 msgid "UTF-8 (Default)"
51605 msgstr "UTF-8 (الإفتراضي)"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51609 msgid "Ulrich Kleiber"
51610 msgstr "Ulrich Kleiber"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
51615 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51616 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51621 msgid "Unable to check in"
51622 msgstr "أدخل رقم الباركود لتُعاد المادة "
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51627 msgid "Unable to create enrollment!"
51628 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51633 msgid "Unable to delete club!"
51634 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51638 msgid "Unable to delete patron"
51639 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51643 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51644 msgstr "تعذَّر حذف المستفيدين من المكتبات الأخرى مع الإعدادات الحالية."
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51648 msgid "Unable to delete staff user"
51649 msgstr "تعذر حذف المستخدم الموظف"
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51654 msgid "Unable to delete template!"
51655 msgstr "تعذر حذف المستفيد"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51659 msgid "Unable to resume, hold not found"
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
51664 msgid "Unable to save image to database."
51665 msgstr "تعذر حفظ الصورة في قاعدة البيانات"
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51669 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51674 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51680 msgstr "غير موافق عليه"
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
51684 msgid "Unauthorized user "
51685 msgstr "مستخدم غير مصرح به"
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
51689 msgid "Unavailable (lost or missing)"
51690 msgstr "غیر قابل دسترس (مفقود شده)"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
51699 msgid "Uncertain price: "
51700 msgstr "سعر غير مؤكد: "
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
51706 msgid "Uncertain prices"
51707 msgstr "أسعار غير مؤكدة"
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
51717 #. For the first occurrence,
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
51723 msgid "Uncheck all"
51724 msgstr "إلغاء تحديد الكُل"
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
51738 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
51740 msgid "Undo import into catalog"
51741 msgstr "تراجع عن الإستيراد للفهرس"
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
51746 msgid "Unfortunately, no backups are available."
51747 msgstr "لسوء الحظ ، لا توجد نسخ إحتياطية مُتاحة."
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
51751 msgid "Ungrouped baskets"
51752 msgstr "سلال مجمعَّة"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
51756 msgid "Unhighlight"
51757 msgstr "غیر هایلایت"
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
51761 msgid "Unified title"
51762 msgstr "عنوان قراردادی"
51764 #. For the first occurrence,
51765 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
51769 msgid "Unified title: %s "
51770 msgstr "عنوان قراردادی: %s "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
51774 msgid "Uniform Resource Identifier"
51775 msgstr "معرِّف فريد"
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
51782 #. For the first occurrence,
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51787 msgid "Unique holiday"
51788 msgstr "عطلة فريدة"
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
51792 msgid "Unique holidays"
51793 msgstr "عطلة فريدة"
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
51797 msgid "Unique identifier: "
51798 msgstr "معرِّف فريد: "
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51811 msgstr "وحدة تكلفة"
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51815 msgid "Unit cost search"
51816 msgstr "وحدة تكلفة"
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
51821 msgstr "وحدة السعر"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51830 msgid "Units per issue"
51831 msgstr "وحدة السعر"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51836 msgid "Units per issue is required"
51837 msgstr "هذا الحقل إلزامي"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51841 msgid "Units per issue: "
51842 msgstr "وحدة السعر"
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
51860 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
51865 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51866 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1247
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
51875 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
51880 msgid "Unknown error."
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
51885 msgid "Unknown plugin type "
51886 msgstr "u - تاريخ نشر غير معروف"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51890 msgid "Unknown record type, cannot import"
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51896 msgid "Unknown subfield"
51897 msgstr "الحقول الفرعية"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51902 msgid "Unknown tag"
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
51907 msgid "Unpacking completed"
51908 msgstr "إكتمال فك الضغط"
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
51912 msgid "Unreceived orders"
51913 msgstr "إلغاء الطلبات "
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
51918 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
51919 msgstr "حقل التحديد غير معرف أو ضائع."
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51924 msgid "Unrecognized patron (%s)"
51925 msgstr "تجديد الممستفيد"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
51930 msgstr "إلغاء الضبط"
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
51934 msgid "Unset Gone no address for this patron"
51935 msgstr "لا توجد أي إشعارات لهذه المكتبة."
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
51940 msgid "Unset lowest priority"
51941 msgstr "إلغاء الضبط للأولوية الأقل"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
51946 msgid "Until date: "
51947 msgstr "حتى تاريخ: "
51949 #. INPUT type=submit name=submit
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
51973 msgid "Update action"
51974 msgstr "أعمال أُخرى"
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
51978 msgid "Update all child funds with this owner "
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
51984 msgid "Update child to adult patron"
51985 msgstr "تحديث المستفيد الطفل إلى مستفيد بالغ"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
51989 msgid "Update errors :"
51990 msgstr "تحديث الأخطاء:"
51992 #. INPUT type=submit name=submit
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
51994 msgid "Update hold(s)"
51995 msgstr "تحديث الحجوزات"
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52000 msgid "Update item"
52001 msgstr "تحديث الموقع"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52005 msgid "Update patron records"
52006 msgstr "تكرار سجل المستفيد؟"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52010 msgid "Update report :"
52011 msgstr "جدد التقرير :"
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52015 msgid "Update succeeded"
52016 msgstr "تحديث النجاح"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52020 msgid "Update your database"
52021 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
52023 #. INPUT type=submit
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52026 msgid "Update your statistics usage"
52027 msgstr "روزآمدسازی پایگاه اطلاعاتی شما"
52029 #. %1$s: name |html
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52033 msgstr "التجديد: %s"
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52037 msgid "Updated SQL"
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52052 msgid "Updating database structure"
52053 msgstr "تحديث بنية قاعدة البيانات"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52069 #. INPUT type=submit name=upload
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52072 msgid "Upload File"
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52077 msgid "Upload Koha Plugin"
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52083 msgid "Upload New File"
52084 msgstr "رفع ملف جديد"
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52088 msgid "Upload additional images for patron cards"
52089 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52093 msgid "Upload another KOC file"
52094 msgstr "أضف حقل آخر"
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52099 msgid "Upload any file"
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52104 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52109 msgid "Upload directory"
52110 msgstr "تطبيق عامل التصفية"
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52114 msgid "Upload directory: "
52115 msgstr "تقدم الرفع"
52117 #. INPUT type=button
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52122 msgid "Upload file"
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52128 msgid "Upload file:"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52133 msgid "Upload image"
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52138 msgid "Upload images"
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52146 msgid "Upload local cover image"
52147 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52151 msgid "Upload local cover images"
52152 msgstr "رفع صور غلاف محلية"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52156 msgid "Upload more images"
52157 msgstr "رفع صور أخرى"
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52161 msgid "Upload new files"
52162 msgstr "رفع ملف جديد"
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
52166 msgid "Upload offline circulation data"
52167 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52171 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52172 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52176 msgid "Upload patron image"
52177 msgstr "رفع صور مستفيد"
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52184 msgid "Upload patron images"
52185 msgstr "رفع صور مستفيد"
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52190 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52191 msgstr "رفع صور مستفيد دفعة واحدة أو واحدة كل مرة"
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52196 msgid "Upload plugin"
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
52204 msgid "Upload progress: "
52205 msgstr "تقدم الرفع"
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
52209 msgid "Upload quotes"
52210 msgstr "رفع إقتباسات"
52212 #. For the first occurrence,
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52219 msgid "Upload status: "
52220 msgstr "حالة الحجز"
52222 #. For the first occurrence,
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52226 msgid "Upload status: Cancelled "
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
52231 msgid "Upload transactions"
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52244 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52245 msgstr "جاري التحميل من فضلك إنتظر"
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
52250 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52251 msgstr "الملفات المرفوعة محدودة بـ csv. نوع الملف غير صحيح: "
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
52255 msgid "Upper age limit"
52256 msgstr "الحد الأعلى للعمر"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
52261 msgid "Upperage limit: "
52262 msgstr "الحد الأعلى للعمر:"
52264 #. %1$s: l.branchurl
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52268 msgstr "پیایندها: %s"
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
52273 msgstr "الإستخدام %s "
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
52279 msgstr "الإستخدام %s "
52281 #. %1$s: missing_module.usage
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52285 msgstr "الإستخدام %s "
52287 #. INPUT type=submit
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52289 msgid "Use Existing"
52290 msgstr "استخدم الموجود"
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
52295 msgid "Use MARC Modification Template:"
52296 msgstr "سجل التعديلات"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
52300 msgid "Use a barcode file"
52301 msgstr "إستخدم ملف باركود"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52310 msgstr "إستخدم ملف "
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
52315 msgid "Use a file "
52316 msgstr "إستخدم ملف "
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52320 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52326 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52327 "rules, they will be deleted without warning!"
52329 "استخدمها بحرص ! فإذا كانت المكتبة الهدف تستخدم فعلياً قواعد الإقراض ، فإنه "
52330 "سيتم حذف القواعد بدون تحذير!"
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52334 msgid "Use default values"
52335 msgstr "قيم إفتراضية"
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52339 msgid "Use existing record"
52340 msgstr "إستخدم من تسجيلة موجودة فعلا:"
52342 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52344 msgid "Use for iso2709 exports"
52345 msgstr "استخدم لتصدير iso2709"
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
52350 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52351 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52353 "الاستخدام لهذه الكلمات المفتاحية غير متاح في تقارير كوها بسبب مخاطر أمنية "
52354 "وتتعلق بسلامة البيانات. فقط استعلامات SELECT هي المسموحة."
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52358 msgid "Use report plugins"
52359 msgstr "البرنامج المساعد"
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52363 msgid "Use restrictions"
52364 msgstr "قيود العمر %s."
52366 #. INPUT type=submit name=submit
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52371 msgstr "استخدم المحفوظ"
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52375 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52376 msgstr "إستخدم القاموس لتعريف المعايير حسب الطّلب للتقرير."
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
52381 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52382 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52383 "writing custom SQL reports."
52385 "إستخدم محرك التقارير الموجهة لعمل تقارير غير معيارية. هذه الميزة تهدف إلى "
52386 "تقديم بعض المواقع الوسيطة بين البناء في التقارير الجاهزة وكتابة تقارير SQL "
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
52392 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52393 msgstr "إستخدم قاموس التقارير لتعريف المعايير حسب الطّلب للإستعمال في تقاريرك"
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
52397 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52398 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52402 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52403 msgstr "استخدم نموذج البحث على اليمين لتجد الفواتير."
52405 #. For the first occurrence,
52406 #. %1$s: label_element
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52410 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52411 msgstr "استخدم شريط الأدوات أعلاه لإنشاء جديد %s."
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52416 msgid "Use tool plugins"
52417 msgstr "البرنامج المساعد"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52421 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52422 msgstr "از منوی بالا برای حرکت به بخش دیگری از کوها استفاده نمائید."
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
52437 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52449 msgid "Useful resources"
52450 msgstr "مصادر مفيدة"
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
52454 msgid "Useless without upload_general_files"
52457 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
52458 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52461 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
52462 msgstr "لا يمتلك صلاحيات كافية في قاعدة البيانات "
52464 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
52465 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52468 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
52469 msgstr "له كلّ الإمتيازات المطلوبة فى قاعدة البيانات "
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52479 msgstr "هوية المستخدم"
52481 #. %1$s: ERROR.userid
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
52484 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52485 msgstr "قيمة السمة %s هي بالفعل يتم استخدامها من قبل سجل مستفيد آخر."
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52490 msgstr "معرف المستخدم: "
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
52501 msgstr "نام کاربری:"
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
52505 msgid "Username/password already exists."
52506 msgstr "اسم المستخدم/كلمة المرور موجودة مسبقاً."
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
52512 msgstr "نام کاربری:"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
52519 msgstr "اسم المستخدم: "
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52524 msgstr "المستخدمون:"
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
52529 msgid "Using framework:"
52530 msgstr "إستخدام القالب:"
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52534 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52535 msgstr "تستخدم لرفع صور اﻷغلفة الممسوحة ضوئيا لعرضها على اﻷوباك"
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
52539 msgid "VHS tape / Videocassette"
52540 msgstr "نوار VHS/کاست ویدئو"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52545 msgid "Valid until:"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52551 msgstr "تاريخ الطلب"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
52575 msgid "Values are comma-separated."
52576 msgstr "يتم فصل القيم بفاصلة"
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52580 msgid "Values for collection codes"
52581 msgstr "قيم لرموز المجموعة"
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52585 msgid "Values for custom patron notes"
52586 msgstr "قيم لتخصيص ملاحظات المستفيد"
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52590 msgid "Values for shelving locations"
52591 msgstr "القيم لمواقع الترفيف"
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
52596 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52597 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52598 "your system administrator about options)."
52600 "'كلمة المرور' يجب أن تخزن كنصّ عادي، وستحوّل إلى md5 hash (إن كانت كلمات "
52601 "المرور الخاصة بك مشفرة بالفعل، تحدث إلى مدير النظام لديك حول الخيارات)."
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52605 msgid "Variable name:"
52606 msgstr "اسم المتغير:"
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52610 msgid "Variable options:"
52611 msgstr "خيارات متغيّرة:"
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52615 msgid "Variable type:"
52616 msgstr "نوع متغيّر:"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
52649 msgid "Vendor EDI accounts"
52650 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
52655 msgid "Vendor detail page"
52656 msgstr "تفاصيل المورد"
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52660 msgid "Vendor details"
52661 msgstr "تفاصيل المورد"
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52665 msgid "Vendor invoice:"
52666 msgstr "فاتورة المورد "
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
52675 msgid "Vendor is: "
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52680 msgid "Vendor name : "
52681 msgstr "اسم المزود:"
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
52685 msgid "Vendor not found"
52686 msgstr "لم يتم العثور على مزود"
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
52690 msgid "Vendor note"
52691 msgstr "ملاحظة المزود"
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
52696 msgid "Vendor note:"
52697 msgstr "ملاحظة المزود"
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
52706 msgid "Vendor note: "
52707 msgstr "ملاحظة المزود"
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52711 msgid "Vendor price must be a number"
52712 msgstr "يجب أن يكون سعر المزود رقما"
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
52717 msgid "Vendor price: "
52718 msgstr "سعر المورّد: "
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
52722 msgid "Vendor search"
52723 msgstr "البحث عن موَّرد "
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
52727 msgid "Vendor search results"
52728 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
52733 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
52734 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
52740 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
52741 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
52746 msgid "Vendor search: %s results found"
52747 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
52753 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
52754 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
52783 #. %1$s: suppliername
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
52791 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
52792 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
52796 msgid "Verify you want to delete patrons"
52797 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
52799 #. %1$s: missing_module.version
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
52802 msgid "Version: %s "
52803 msgstr "الإصدار: %s "
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
52813 #. INPUT type=submit
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
52832 msgid "View ILL requests"
52833 msgstr "قراردادن در"
52835 #. For the first occurrence,
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
52846 msgid "View MARC conversion plugins"
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52851 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52852 msgstr "اعرض عدداً من المواد المحجوزة في مكتبتك مجمعة حسب نوع المادة"
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
52856 msgid "View all libraries"
52857 msgstr "إعرض كل المكتبات"
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
52861 msgid "View all pending patron modifications"
52862 msgstr "لا يوجد أي عمليات معلقة حاليا."
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
52866 msgid "View all plugins"
52867 msgstr "إعرض كل المكتبات"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
52871 msgid "View analytics"
52872 msgstr "أعرض التحليلات"
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
52877 msgid "View borrower details"
52878 msgstr "تفاصيل المورد"
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52884 msgid "View dictionary"
52885 msgstr "أعرض القاموس"
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
52889 msgid "View existing record"
52890 msgstr "أعرض تسجيلة موجودة"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
52894 msgid "View final record"
52895 msgstr "عرض التسجيلة اﻷخيرة"
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
52899 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
52900 msgstr "أعرض الارصدة لـِ [% period_active.budget_period_description %]"
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
52904 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
52905 msgstr "أعرض الأرصدة لـِ [% period_loo.budget_period_description %]"
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
52909 msgid "View invoice"
52910 msgstr "أعرض الفاتورة"
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52914 msgid "View item's checkout history"
52915 msgstr "أعرض تاريخ إعارة المادة"
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
52919 msgid "View message"
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
52924 msgid "View online payment plugins"
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
52929 msgid "View pending offline circulation actions"
52930 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
52934 msgid "View plugins by class "
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
52940 msgid "View record"
52941 msgstr "عرض التسجيلة"
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
52945 msgid "View report plugins"
52946 msgstr "البرنامج المساعد"
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
52951 msgid "View restrictions"
52952 msgstr "إزالة القيود"
52954 #. INPUT type=submit
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
52956 msgid "View spine label"
52957 msgstr "عرض لصاقة الكعب"
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
52961 msgid "View tool plugins"
52962 msgstr "البرنامج المساعد"
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
52966 msgid "View, manage, configure and run plugins."
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
52971 msgid "Viktor Sarge"
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
52976 msgid "Vincent Danjean"
52977 msgstr "Vincent Danjean"
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
52981 msgid "Visibility: "
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
52986 msgid "Vitor Fernandes"
52987 msgstr "Claire Hernandez"
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53003 msgid "Volume date"
53004 msgstr "تاريخ الإستحقاق"
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53008 msgid "Volume information"
53009 msgstr "معلومات التقويم"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53013 msgid "Volume number"
53014 msgstr "المجلد ، الرقم"
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53031 #. INPUT type=submit
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53045 msgid "Waiting Date"
53046 msgstr "موعد انتظار"
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53050 msgid "Waiting date"
53051 msgstr "موعد انتظار"
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
53055 msgid "Ward van Wanrooij"
53056 msgstr "Ward van Wanrooij"
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53090 msgid "Warning at (%%): "
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53095 msgid "Warning at (amount): "
53096 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53100 msgid "Warning regarding current user"
53101 msgstr "تحذير يتعلق بالمستخدم الحالي"
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53105 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53111 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53112 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53115 #. %1$s: encumbrance
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53118 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53121 #. %1$s: expenditure
53122 #. %2$s: IF (currency)
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53127 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53133 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53134 msgstr "تحذير،لم يتم إيجاد الباركود"
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53138 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53139 msgstr "تحذير ، رقم بطاقة التالي لم يكن موجوداً:"
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
53144 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53145 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53147 "تحذير، هذا قالبٌ للملخص ، وبهذا النحو فإن أي مراجع لبيانات مكتبة فرعية ( مثال:"
53148 "branches.branchname ) ستشير إلى المكتبة الرئيسية الخاصة بالمستفيد."
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53153 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53155 msgstr "تحذير ، لقد أدخلتَ مواداً أكثر من المتوقع. المواد لن تُنشئ."
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53170 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53171 "reindexation to be fully taken into account ! "
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53176 msgid "Warning: Duplicate organization"
53177 msgstr "تحذير: منظمة مكررة"
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53181 msgid "Warning: Duplicate patron"
53182 msgstr "تحذير: مستخدم مكرر"
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53186 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53187 msgstr "تحذير : تاريخ انتهاء الصلاحية يقع قبل تاريخ التسجيل"
53189 #. For the first occurrence,
53190 #. %1$s: message.upload_version
53191 #. %2$s: message.current_version
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
53196 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53197 "I'll try my best."
53199 "تحذير: إصدار هذا الملف %s ، وأنا فقط أعرف كيف أستورد الإصدارات %s. سأحاول "
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53206 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53207 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53208 msgstr "هل انت متأكد انك تريد حذف هذه التسجيلة؟"
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
53213 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
53220 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53224 #. %1$s: message.badbarcode
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
53228 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53229 msgstr "تحذير:تعذَّرَ تحديد المستفيد من باركود المادة (%s) لم يتمكن من إعادتها."
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53234 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53239 msgid "Warning: no barcodes were found"
53240 msgstr "لم يتم إيجاد الباركود"
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
53249 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53250 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
53254 msgid "Waylon Robertson"
53255 msgstr "Waylon Robertson"
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
53264 msgid "We are ready to do some basic configuration."
53265 msgstr "تحذيرات تتعلق بتكوين النظام"
53268 #. %2$s: kohaversion
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
53271 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
53272 msgstr "نقوم بالترقية من كوها %s إلى %s ، ينبغي عليك"
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
53276 msgid "We encountered an error:"
53277 msgstr "صادفت بعض المشاكل."
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
53281 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
53282 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
53286 msgid "Web installer › Choose your language"
53287 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53291 msgid "Web installer › Complete"
53292 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
53296 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
53297 msgstr "إدارة كوها"
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
53301 msgid "Web installer › Create a library"
53302 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
53306 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
53307 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
53311 msgid "Web installer › Create a new item type "
53312 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
53316 msgid "Web installer › Create a patron category"
53317 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
53321 msgid "Web installer › Database settings"
53322 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
53326 msgid "Web installer › Default data loaded"
53327 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
53331 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
53332 msgstr "تركيب إعدادات التكوين الأساسية"
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
53336 msgid "Web installer › Installation complete"
53337 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
53341 msgid "Web installer › Perl modules missing"
53342 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
53346 msgid "Web installer › Perl version too old"
53347 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
53351 msgid "Web installer › Selecting default settings"
53352 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
53356 msgid "Web installer › Set up database"
53357 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
53361 msgid "Web installer › Success"
53362 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
53366 msgid "Web installer › Update database"
53367 msgstr "مثبت ويب &rsaquo؛ خطوة 1 "
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53372 msgid "Web services"
53373 msgstr "خدمات الويب"
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53391 #. For the first occurrence,
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53407 msgstr "أيام اﻷربعاء"
53409 #. For the first occurrence,
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
53420 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53421 msgstr "عطلات متكرّرة - أسبوعية"
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53426 msgid "Weekly holiday: %s"
53427 msgstr "عطلة فريدة"
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
53434 #. %1$s: - Koha.Version.release -
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
53437 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
53438 msgstr "مرحبا فى مثبت ويب كوها"
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
53442 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53443 msgstr "ماذا تريد أن تفعل لحذف مستخدم?"
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53447 msgid "What's next?"
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
53453 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
53454 "particular item type."
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
53460 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53461 "find and use the price of the currently active currency. "
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53468 msgid "When more than"
53469 msgstr "عندما يكون أكثر من"
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53473 msgid "When there is an irregular issue:"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
53478 msgid "When to charge"
53479 msgstr "رسم التأجير"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
53484 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53485 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
53487 "عند الانتهاء من تحديداتك، الرجاء قم بالنقر على 'إستيراد' أدناه ل لبدء "
53488 "العملية. قد تستغرق العملية وقتاً للاكتمال، رجاء كن صبورا."
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53493 msgid "Why close an empty basket?"
53494 msgstr "إغلق هذه السلة"
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
53498 msgid "Will Stokes"
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53504 msgstr "فصل الشتاء"
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53509 msgid "With %s selected searches: "
53510 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
53515 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
53520 msgid "With framework : "
53521 msgstr "مع الإطار:"
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
53525 msgid "With framework: "
53526 msgstr "مع الإطار:"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
53531 msgid "With selected search: "
53532 msgstr "با عناوین انتخاب شده:"
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
53542 msgid "Withdrawn on"
53543 msgstr "منبع خارج شده ("
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
53547 msgid "Withdrawn on:"
53548 msgstr "منبع خارج شده ("
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
53552 msgid "Withdrawn status"
53553 msgstr "منبع خارج شده ("
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
53557 msgid "Withdrawn status:"
53558 msgstr "منبع خارج شده ("
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
53567 msgid "Wolfgang Heymans"
53568 msgstr "Wolfgang Heymans"
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
53577 msgid "Working day"
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
53583 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
53584 msgstr "قم بكتابة الأخبار للأوباك وواجهة العميل"
53586 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
53595 #. INPUT type=submit name=woall
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
53597 msgid "Write off all"
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
53602 msgid "Write off an individual fine"
53603 msgstr "شطب غرامة فردية"
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
53607 msgid "Write off fines and fees"
53608 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
53610 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
53612 msgid "Write off this charge"
53613 msgstr "اشطب هذه الرسوم"
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53617 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53618 msgstr "تاريخ خطأ! لا يمكن أن يكون تاريخ البدء بعد تاريخ الانتهاء"
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
53629 msgid "XML configuration file"
53630 msgstr "ملف التكوين."
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
53634 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
53639 msgid "Xercode, Spain"
53640 msgstr "Xercode, أسبانيا"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
53652 #. For the first occurrence,
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
53674 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
53675 msgstr "عطلات متكررة - سنويا"
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53680 msgid "Yearly holiday: %s"
53681 msgstr "عطلة فريدة"
53683 #. For the first occurrence,
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
53741 msgid "Yes and try to override system preferences"
53742 msgstr "بحث تفضيلات النظام"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
53748 msgid "Yes if settings allow it"
53749 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
53753 msgid "Yes, I confirm"
53754 msgstr "لا، لا تغلق (N)"
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
53758 msgid "Yes, cancel (Y)"
53759 msgstr "تم إلغاء الحجز"
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
53763 msgid "Yes, check out (Y)"
53764 msgstr "نعم, إعارة (Y)"
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:805
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:830
53769 msgid "Yes, close (Y)"
53770 msgstr "نعم, إغلاق (Y)"
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:390
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
53788 msgid "Yes, delete"
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
53793 msgid "Yes, delete (Y)"
53794 msgstr "نعم, إحذف (Y)"
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
53798 msgid "Yes, delete classification source"
53799 msgstr "حذف مصدر التصنيف"
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
53803 msgid "Yes, delete contract"
53804 msgstr "اطلاعات تماس جایگزین"
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
53808 msgid "Yes, delete filing rule"
53809 msgstr "حذف قاعدة التصنيف"
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
53813 msgid "Yes, delete patron attribute type"
53814 msgstr "حذف نوع سمة المستفيد"
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
53818 msgid "Yes, delete record matching rule"
53819 msgstr "إحذف قاعدة مضاهاة التسجيلة"
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
53823 msgid "Yes, delete this currency"
53824 msgstr "حذف هذه العملة"
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
53828 msgid "Yes, delete this framework"
53829 msgstr "نعم,إحذف هذا الاطار!"
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
53833 msgid "Yes, delete this fund"
53834 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
53838 msgid "Yes, delete this item type"
53839 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
53844 msgid "Yes, delete this subfield"
53845 msgstr "نعم, إحذف هذا الحقل الفرعى"
53847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
53849 msgid "Yes, delete this tag"
53850 msgstr "نعم,إحذف هذا الرأس"
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
53854 msgid "Yes, edit existing items"
53855 msgstr "نعم: قم بتحرير المواد الموجودة"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
53859 msgid "Yes, print slip"
53860 msgstr "نعم، إطبع الكعب"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
53864 msgid "Yes, renew (Y)"
53865 msgstr "نعم, تجديد (Y)"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
53869 msgid "Yes: Edit existing authority"
53870 msgstr "نعم: قم بتحرير الاستناد الموجود"
53872 #. INPUT type=submit
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
53874 msgid "Yes: View existing items"
53875 msgstr "نعم: اعرض المواد الموجودة"
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
53885 msgid "Yohann Dufour"
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53890 msgid "You already have a list with that name!"
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
53896 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
53897 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
53901 msgid "You are about to install Koha."
53902 msgstr "أنت على وشك تثبيت كوها"
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
53908 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53909 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53910 "using this account."
53912 "لقد قمتَ بتسجيل الدخول كمدير قاعدة البيانات. هذا ليس مستحسناً ﻷن بعض أجزاء "
53913 "كوها لن تقوم بوظائفها كالمتوقع عند استخدام هذا الحساب."
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53918 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
53919 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53925 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
53926 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
53932 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
53933 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
53940 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
53941 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53942 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
53943 "preference for the file upload plugin to work. "
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
53948 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
53949 msgstr "حذف بعض المستفيدين القدامى/ المجهولين بعض تاريخ الإعارة"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
53953 msgid "You are not authorised to manage this basket."
53954 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
53959 msgid "You are not authorized to delete patrons"
53960 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
53964 msgid "You are not authorized to modify this fund"
53965 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
53970 msgid "You are not authorized to renew patrons"
53971 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
53976 msgid "You are not authorized to set permissions"
53977 msgstr "من غير المصرَّح لك تعديل هذا الرصيد"
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
53981 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53986 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53991 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53996 msgid "You are only viewing one item. "
53997 msgstr "أنت تعرض مادة واحدة فقط. "
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54002 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54003 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54005 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
54006 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54011 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54012 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54014 "يمكنك أيضا استخدام عناوين الخاصة بك (بدلا من تلك التي في كوها)بواسطة تثبيت "
54015 "رقم الحقل مع عنوان، تليها علامة يساوي."
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54020 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54021 "saved and sent as a single message."
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54027 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54028 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54029 "order will not be deleted)."
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54035 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54036 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54038 "يمكنك إدخال إسم لهذا الاستيراد. يمكن أن يكون ذلك مفيدا, عند إنشاء تسجيلة "
54039 "بيبلوجرافية, لتتذكرمن أين أتت بيانات مارك المقترحة!"
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54043 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54049 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54050 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54053 "يمكنك إجراء استثناء لقاعدة العطلات هذه. بمعنى أنك سيمكنك أن تقول أنه بالنسبة "
54054 "لعطلة متكررة هناك يوم واحد سيكون استثناء."
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54058 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54059 msgstr "بإمكانك أن تنفذ إستثناءاً على نطاق من التواريخ المتكررة سنوياً."
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54063 msgid "You can only select %s item(s)"
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54069 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54070 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54073 "يمكنك ضبط حد أقصى لعدد الإعارات ،سياسة الحجز وسياسة الرد ليتم استخدامها في "
54074 "حالة عدم تعريف أي عدد لنوع أو فئة مادة معينة."
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
54079 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54082 "کارت عضویت شما منقضی شده است. لطفا برای کسب اطلاعات بیشتر با کتابخانه تماس "
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:144
54087 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54092 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54093 msgstr "لا يمكنك إضافة مادة جديدة، الرجاء إنشاء سطر طلب جديد"
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54097 msgid "You can't create any orders unless you first "
54098 msgstr "%s لا يمكنك أن تنشئ اي طلبات إلا إذا كنت أولاً "
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54102 msgid "You can't receive any more items"
54103 msgstr "لا يمكنك استلام المزيد من المواد"
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
54107 msgid "You did not specify any search criteria."
54108 msgstr "لم تقم بتحديد أي معايير للبحث"
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54112 msgid "You didn't select any external target."
54113 msgstr "لم تقم باختيار أيا من أهداف Z39.50 "
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54118 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54119 "on this computer."
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54124 msgid "You do not have permission to access this page. "
54125 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
54129 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54130 msgstr "%s %sعذراً ، أنت لا تمتلك التصريح لإضافة مواد إلى هذه القائمة."
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
54134 msgid "You do not have permission to delete this list."
54135 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
54139 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54140 msgstr "غير مصرح لك بتحرير معلومات تسجيل دخول المستفيد"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
54144 msgid "You do not have permission to update this list."
54145 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
54149 msgid "You do not have permission to view this list."
54150 msgstr "غير مصرح لك بالدخول إلى هذه الصفحة"
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
54155 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54156 "set to receive overdue notices."
54158 "ليس لديك فئات مستفيد معرّفة, أو أن فئات المستخدم لم يتم ضبطها لتلقي إخطارات "
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54163 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
54170 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54172 msgstr "لديك %s خطأ فى تهيئة مارك الخاصة بك. الرجاء إصلاحها قبل استخدام كوها"
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
54177 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
54184 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54185 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
54190 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54196 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54198 msgstr "لديك مادة (مواد) محذوفة في الطلبية، لا تنسى حذفها في الفهرس"
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
54203 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54204 msgstr "لقد قمت بإدخال اسم مستخدم موجود بالفعل. الرجاء اختيار اسما آخر."
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54208 msgid "You have made changes to system preferences."
54209 msgstr "لقد قمت بإجراء تغيرات على مفضلات النظام."
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54214 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54215 "cancel modifications."
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
54221 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54222 "barcodes to your entire catalog."
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54228 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54229 msgstr "شما برای ایجاد و افزودن به فهرست باید وارد شوید."
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
54234 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
54235 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54238 #. %1$s: config_entry.file
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
54242 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54243 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54246 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
54247 #. %2$s: QueryParserError.file
54249 #. %4$s: QueryParserError.file
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
54254 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54255 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54256 "configuration file. The following configuration file was used without "
54257 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
54264 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54265 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54268 "تم تفعيل تفضيل النظام ReturnBeforeExpiry لديك مما يعني أن تاريخ الانتهاء "
54269 "قبل تاريخ الاستحقاق، سيتم ضبط تاريخ الاستحقاق إلى تاريخ الانتهاء."
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
54274 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54276 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
54280 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54281 msgstr "يجب عليك تعريف الحقول والحقول الفرعية التي تريد تصديرها، منفصلة باعمدة"
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54286 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54287 "that have not been uploaded."
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54292 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54297 msgid "You must be online to use these options."
54298 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54303 msgid "You must choose a first publication date"
54304 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54309 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54310 msgstr "يجب عليك إختيار تاريخ البدء وطول الاشتراك"
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54314 msgid "You must choose or create a biblio"
54315 msgstr "يجب عليك اختيار أو إنشاء تسجيلة بيبلوجرافية"
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
54320 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
54321 msgstr "شما برای افزودن برچسب باید وارد شوید."
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54325 msgid "You must define a budget in Administration"
54326 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54330 msgid "You must enter a term to search on "
54331 msgstr "يجب عليك إدخال مصطلح للبحث على "
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54336 msgid "You must give your new patron list a name!"
54337 msgstr "- باید فهرستی از نام ها وارد نمائید"
54339 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54342 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54343 msgstr "يجب عليك دفع قيمة أقل من أو مساوية لـ %s. "
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54347 msgid "You must reset your password"
54348 msgstr "خطأ فى إسم المستخدم أو كلمة المرور"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54353 msgid "You must select a fund"
54354 msgstr "يجب عليك تحديد ميزانية"
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54359 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54360 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
54362 #. For the first occurrence,
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54367 msgid "You must select checkout(s) to export"
54368 msgstr "يجب عليك تحديد إعارة للتصدير"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54373 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54374 msgstr "شما باید حداقل یک منبع را انتخاب کنید."
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
54379 msgid "You must select one or more reports to delete"
54380 msgstr "اختر واحد أو أكثر من الصور لحذفه."
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54384 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54390 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54391 "preference in order to use it."
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54397 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54398 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54403 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54409 msgid "You need to save the page before printing"
54410 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54415 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
54421 msgid "You searched for "
54422 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
54424 #. For the first occurrence,
54425 #. %1$s: searchfield | html
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54430 msgid "You searched for: %s"
54431 msgstr "لقد قمت بالبحث عن "
54433 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54437 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54438 "record in your catalog: %s"
54440 "لقد قمت بتحدبد تسجيلة من مصدر خارجي تضاهي تسجيلة موجودة في الفهرس الخاص بك: "
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
54446 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
54452 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54453 "the phone templates."
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
54458 msgid "You should not ignore this warning."
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54463 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
54468 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
54469 msgstr "ستحتاج الى حفظ التقرير قبل أن تتمكن من تفيذه."
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
54473 msgid "You'll have to treat them individually. "
54476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
54479 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
54480 "(at least version 5.10)."
54482 "يبدو أن نسختك من بيرل قد انتهت صلاحيتها. الرجاء ترقيتها للنسخة الأحدث لبيرل "
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
54487 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
54488 msgstr "يجب على إدارتك تعريف ميزانية في الإدارة"
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
54492 msgid "Your administrator must specify an active currency."
54493 msgstr "تحديد العملة النشطة"
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
54497 msgid "Your authority search history is empty."
54498 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
54512 msgid "Your cart is currently empty"
54513 msgstr "در حال حاضر سبد شما خالی است"
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
54517 msgid "Your cart is empty."
54518 msgstr "سبد شما خالی است."
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
54522 msgid "Your catalog search history is empty."
54523 msgstr "پیشینه جستجوی شما خالی است."
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
54528 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
54534 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
54539 msgid "Your country: "
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
54544 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
54545 msgstr "تمت معالجة بياناتك. ها هي النتائج:"
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
54550 msgid "Your download should begin automatically."
54551 msgstr "دانلود شما باید به طور خودکار آغاز شود."
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
54555 msgid "Your file was processed."
54556 msgstr "%s الأدلة عولجت."
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
54560 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
54565 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
54570 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
54571 msgstr "مكتبتك هى الوجهة للنقل التالى"
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
54576 msgid "Your list: %s "
54577 msgstr "فهرست شما : %s "
54579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
54584 msgstr "فهرست های شما"
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
54588 msgid "Your lists:"
54589 msgstr "فهرست های شما:"
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
54593 msgid "Your notification has been sent."
54594 msgstr "تم إرسال إشعارك"
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
54598 msgid "Your patron lists"
54599 msgstr "فهرست های شخصی شما"
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
54603 msgid "Your report has been saved"
54604 msgstr "تم حفظ تقريرك"
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
54608 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
54609 msgstr "سيتم توليد التقرير الخاص بك بببان SQL التالي"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
54613 msgid "Your request gave the following results:"
54614 msgstr "عدّل قاعدة تطابق التسجيلة"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
54618 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
54619 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
54623 msgid "Your search returned no open subscriptions."
54624 msgstr " إنشاء إشتراك جديد"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
54630 msgid "Your search returned no results."
54631 msgstr " نتائج البحث عن موَّرد "
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
54635 msgid "Z39.50 Authority search points"
54636 msgstr "نقاط بحث Z39.50"
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
54640 msgid "Z39.50 search"
54641 msgstr "بحث z39.50"
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
54648 msgid "Z39.50/SRU search"
54649 msgstr "بحث z39.50"
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
54654 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
54655 msgstr "تمت إضافة خادم Z39.50 "
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
54660 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
54661 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
54665 msgid "Z39.50/SRU server search:"
54666 msgstr "بحث خادم Z39.50:"
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
54671 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
54672 msgstr "تم حذف خادم Z39.50"
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
54678 msgid "Z39.50/SRU servers"
54679 msgstr "خوادم Z39.50"
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
54683 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
54684 msgstr " إدارة خوادم Z39.50"
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
54698 msgid "ZIP/Postal code"
54699 msgstr "الرمز البريدى"
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
54705 msgid "ZIP/Postal code: "
54706 msgstr "الرمز البريدى:"
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
54715 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
54716 msgstr "يبدو أن خادم زيبرا غير متاح. هل بدأ؟"
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
54720 msgid "Zebra version: "
54721 msgstr "نسخة زيبرا:"
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
54725 msgid "Zeno Tajoli"
54726 msgstr "Zeno Tajoli"
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
54731 msgstr "فایل فشرده"
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
54736 msgid "Zip/Postal code:"
54737 msgstr "الرمز البريدى:"
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
54741 msgid "Zoe Schoeler"
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
54747 msgid "[ New list ]"
54748 msgstr "[ قائمة جديدة ]"
54750 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
54751 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
54754 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54757 #. INPUT type=button
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
54759 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54760 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
54766 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
54767 "delete all attached funds before deleting this budget."
54769 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
54775 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
54776 "before deleting this record."
54778 "المواد مرفقة مع التسجيلة.\\n عليكَ أن تحذف كل المواد قبل أن تحذف هذه التسجيلة."
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
54785 msgid "[% direction %] sort"
54786 msgstr "[% discount | format ("
54788 #. INPUT type=text name=discount
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
54790 msgid "[% discount | format ("
54791 msgstr "[% discount | format ("
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
54796 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54797 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
54802 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54803 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - أنقر لتوسيع هذا الوسم"
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
54807 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
54813 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54814 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
54821 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
54822 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
54823 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
54824 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
54825 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
54826 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
54827 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
54828 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
54829 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
54830 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
54831 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
54832 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
54833 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54834 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
54835 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
54836 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
54837 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
54838 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
54839 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
54840 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
54841 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
54842 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
54843 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
54844 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
54845 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
54846 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
54847 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
54848 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
54849 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
54850 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
54851 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
54852 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
54853 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
54854 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
54855 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
54856 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
54857 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
54862 msgid "[Edit Item]"
54863 msgstr "[تحرير المادة]"
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
54867 msgid "[Main page]"
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
54872 msgid "[Overridden] "
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
54877 msgid "[Previous page]"
54878 msgstr "الصفحة السابقة"
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
54886 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
54888 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
54890 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
54892 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
54894 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
54896 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
54897 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
54899 #. %15$s: other_items_loo.count
54900 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
54904 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
54907 "]%s %s(مستبعد)%s %s(مفقود)%s %s(تالف)%s %s(في النقل)%s %s(محجوز)%s %s%s%s "
54911 #. %2$s: onloan_items_loo.count
54912 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
54913 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
54915 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
54916 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
54919 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
54920 msgstr "]%s (%s%s, %s تأخر طويل%s) تاريخ الإستحقاق: %s %s "
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
54924 msgid "_ matches only a single character"
54928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
54937 msgstr "الصفحة التالية"
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
54946 msgid "added successfully"
54947 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
54951 msgid "administrator account"
54954 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54957 msgid "after %s days."
54958 msgstr "بعد %sأيام."
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
54968 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
54969 msgstr "كل أنواع الاستناد المستخدمة في إطارات العمل معرّفة"
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
54973 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
54974 msgstr "كل الحقول الفرعية لكل وسيمة في نفس التبويب ( أو المتجاهلة)"
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54978 msgid "already exists in database"
54979 msgstr "متواجد من قبل في قاعدة البيانات"
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54984 msgid "already has a hold"
54985 msgstr "تم حجزها مسبقاً"
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55004 msgid "and has been returned."
55005 msgstr "وتمت إعادته"
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
55009 msgid "and is issued every "
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55014 msgid "and mark one currency as active."
55015 msgstr "رجاءاً حرر عملة واحدة وعلمها كنشطة."
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55019 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55030 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55031 msgstr "ويجب أن يكونو كلهم في التبويب 10 (للمواد) "
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
55037 msgid "any library "
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55048 msgid "are licensed under the "
55049 msgstr "مرخص بموجب "
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55069 msgid "at current library "
55070 msgstr "في المكتبة الحالية "
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55074 msgid "at least 1 item type defined"
55075 msgstr "تم تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55079 msgid "at least 1 item type must be defined"
55080 msgstr "يجب تعريف نوع مادة واحد على الأقل"
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55084 msgid "at least 1 library defined"
55085 msgstr "تم تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55089 msgid "at least 1 library must be defined"
55090 msgstr "يجب تعريف مكتبة واحدة على الأقل"
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55094 msgid "at least one template for using this tool. "
55095 msgstr "قابل تجدید نیست "
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
55106 msgid "basketgroup"
55107 msgstr "سلة المجموعة"
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
55112 msgid "batch_anonymise.pl"
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55117 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55118 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي"
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55123 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55124 msgstr "سيتم تخطيطه لحقل مارك الفرعي،"
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55128 msgid "be mapped to the same tag,"
55129 msgstr "سيتم تخطيطه لنفس الوسيمة"
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55139 msgid "begins with "
55140 msgstr "إبدأ الطلب"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55144 msgid "biblio and biblionumber"
55145 msgstr "الببليوجرافية والرقم الببليوجرافي"
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55149 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55150 msgstr "تم تعريف biblioitems.itemtype "
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55154 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55155 msgstr "تم تخطيط biblionumber و biblioitemnumber بشكل صحيح"
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55159 msgid "budget_code"
55160 msgstr "الميزانية:"
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55175 #. For the first occurrence,
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
55185 #. %1$s: XISBN.author | html
55186 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
55187 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
55188 #. %4$s: XISBN.publishercode
55189 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
55190 #. %6$s: XISBN.place
55192 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
55193 #. %9$s: XISBN.publicationyear
55195 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
55196 #. %12$s: XISBN.editionstatement
55198 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
55199 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
55202 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
55204 #. %20$s: XISBN.pages
55205 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
55206 #. %22$s: XISBN.illus
55208 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
55210 #. %26$s: XISBN.size
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
55214 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55217 "بواسطة %s &نسخة;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s "
55220 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
55224 msgstr "بواسطة %s "
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55228 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55229 msgstr "مرخص بموجب "
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
55233 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55234 msgstr "مرخص بموجب "
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55238 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55239 msgstr "مرخص بموجب "
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55243 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55244 msgstr "مرخص بموجب "
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55248 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55249 msgstr "مرخص بموجب "
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
55253 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55254 msgstr "مرخص بموجب "
55256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
55258 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55259 msgstr "مرخص بموجب "
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55263 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55264 msgstr "جسرالمواد نوع رمز المجموعة مرخصة برعاية"
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
55268 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55269 msgstr "مرخص بموجب "
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55273 msgid "by _AUTHOR_"
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55278 msgid "by item types"
55279 msgstr "أي نوع مادة"
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55283 msgid "by libraries"
55284 msgstr "خطة حسب المكتبات"
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
55293 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55294 msgstr "من قبل جسر الإتحاد لكلية كارليتون و كلية سانت أولاف."
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55304 msgstr "شماره بازیابی"
55306 #. For the first occurrence,
55307 #. %1$s: max_holds_for_record
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55311 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55314 #. %1$s: maxreserves
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55317 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55320 #. %1$s: new_reserves_allowed
55321 #. %2$s: new_reserves_count
55322 #. %3$s: maxreserves
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55325 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55328 #. For the first occurrence,
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55332 msgid "cannot be repeated"
55333 msgstr "التاريخ المطلوب"
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
55337 msgid "cataloging the record"
55338 msgstr "بحث الفهرسة"
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
55351 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55353 msgid "check to delete this field"
55354 msgstr "تأكد لحذف هذا الحقل"
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
55358 msgid "children's library"
55359 msgstr "المكتبة الرئيسية"
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55368 msgid "click to log out"
55369 msgstr "انقر لتسجيل الخروج"
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
55376 #. For the first occurrence,
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55396 msgid "configuration file."
55397 msgstr "ملف التكوين."
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55401 msgid "considered late"
55402 msgstr "يعتبر مفقود"
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55407 msgid "containing "
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55432 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55443 msgid "create an item record when receiving this serial"
55444 msgstr "إنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55448 msgid "create one or more authorized values"
55449 msgstr "لا يوجد قيمة إستناد معرفة ل %s"
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55453 msgid "critical.ogg"
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
55467 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55468 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55469 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55470 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55471 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55472 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55473 "series %]&rft.genre="
55475 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55476 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55477 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
55478 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
55479 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
55480 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
55483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55485 msgid "déselectionner onglet"
55486 msgstr "déselectionner onglet"
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
55505 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55506 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل أنواع المستفيد، كل انواع المادة"
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
55510 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55511 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات) ، كل انواع المستفيد ، نفس نوع المادة"
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
55515 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55516 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، كل أنواع المواد"
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
55520 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55521 msgstr "افتراضياً (كل المكتبات)، نفس نوع المستفيد، نفس نوع المادة"
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55525 msgid "define a budget and a fund"
55526 msgstr "حدد الميزانية والرصيد"
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55530 msgid "define a notice"
55531 msgstr "حدد الإشعار"
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55540 msgid "detail of the subscription"
55541 msgstr "تفاصيل الاشتراك"
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55545 msgid "device_connect.ogg"
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55550 msgid "device_disconnect.ogg"
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55560 msgid "display detail for this librarian."
55561 msgstr "عرض التفاصيل لهذه المكتبة."
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
55565 msgid "do a catalog search"
55566 msgstr "فهرس البحث"
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55570 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55571 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55575 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55576 msgstr "لا تقم بإنشاء تسجيلة مادة عند تلقي هذه السلسلة"
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55580 msgid "doesn't exist"
55581 msgstr "هذا المستخدم غير موجود."
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55585 msgid "doesn't match"
55586 msgstr "يجب مطابقة"
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55591 msgid "doesn't match any existing record."
55592 msgstr "من تسجيلة موجودة فعلا:"
55594 #. INPUT type=reset
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55596 msgid "déselectionner tout"
55597 msgstr "déselectionner tout"
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
55602 msgid "ecost tax exc."
55603 msgstr "التكلفة لا تشتمل الضريبة"
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
55608 msgid "ecost tax inc."
55609 msgstr "التكلفة تتضمن الضريبة"
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55615 msgstr "تعديل المواد"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
55620 msgstr "بريد إلكتروني"
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
55625 msgstr "في الانتظار"
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
55630 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55631 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55633 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55634 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
55638 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
55639 msgstr "مثال: الباركود ، رقم الإستدعاء للمادة، العنوان، \"050a 050b\", 300a "
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
55658 msgid "failed to be added"
55659 msgstr "طابعة أ ُضيفت"
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
55663 msgid "failed to be updated"
55664 msgstr "مجموعة '%s' فشل في التحديث!"
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55669 msgid "failed to run"
55670 msgstr "%sفشلت عملية فك الضغط."
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
55679 msgid "famfamfam.com"
55680 msgstr "famfamfam.com"
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
55690 msgstr "حقول فرعية:"
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55695 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
55696 "issue, please unset the flag."
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
55711 msgid "framework values"
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
55738 msgid "go to [% bibliotitle %]"
55739 msgstr "إذهب إلى [% bibliotitle %]"
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55743 msgid "gone no address"
55744 msgstr "ذهب بلا عنوان"
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
55764 msgid "has never been checked out."
55765 msgstr "لم يُعار من قبل."
55767 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
55771 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
55775 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
55779 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
55784 #. %2$s: IF message.error
55785 #. %3$s: message.error
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
55790 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
55791 "logfile for more information). %s "
55792 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
55794 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
55797 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
55798 msgstr "المادة مرتبطة بنجاح إلى"
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
55802 msgid "has too many holds."
55803 msgstr "لديه الكثير من الحجوزات."
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
55813 msgid "holdingbranch"
55814 msgstr "مقتنيات المكتبة الفرعية"
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
55818 msgid "holdingbranch NOT mapped"
55819 msgstr "لم يتم تعيين المكتبة الفرعية المقتنية"
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
55823 msgid "holdingbranch defined"
55824 msgstr "المكتبة المقتنية غير معرفة"
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
55833 msgid "homebranch NOT mapped"
55834 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة غير معينة"
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
55838 msgid "homebranch defined"
55839 msgstr "المكتبة الفرعية الرئيسة معرّفة"
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
55849 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
55850 "libraries you want to associate with this value. "
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55856 msgid "if you wish to enable this feature."
55857 msgstr "اذا كنت ترغب في تمكين هذه الميزة."
55859 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
55877 #. %1$s: LibraryName
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
55886 msgstr "در %s جریمه ها"
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55890 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55896 msgid "in library "
55897 msgstr "المكتبة الرئيسية"
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
55901 msgid "incoming_call.ogg"
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
55906 msgid "invalid authority types"
55907 msgstr "نوع استناد غير صحيح"
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55916 msgid "is already in possession"
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55921 msgid "is duplicated"
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
55928 msgid "is equal to"
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
55935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
55953 msgid "is licensed under a "
55954 msgstr "مرخص بموجب "
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
55958 msgid "is licensed under the "
55959 msgstr "مرخص بموجب "
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
55964 msgstr "ملاحظة إعارة"
55966 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
55969 msgid "is now debarred until %s."
55970 msgstr "الآن محروم حتى %s "
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
55975 msgid "is on hold for "
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55980 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
55985 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
55998 msgid "item fields"
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56003 msgid "item type for older issues:"
56004 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56008 msgid "item type not defined"
56009 msgstr "نوع المادة غير معرّف"
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56015 msgid "item's holding library "
56016 msgstr "مقتنيات المكتبة"
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56022 msgid "item's home library "
56023 msgstr "من المكتبة الرئيسية :"
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
56027 msgid "itemdata_copynumber"
56028 msgstr "itemdata_copynumber"
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56032 msgid "itemdata_enumchron"
56033 msgstr "itemdata_enumchron"
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56038 msgstr "رقم المادة"
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56042 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56043 msgstr "رقم المادة: يتم تعيين الحقل رقم المادة إلى حقل في التبويب -1"
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56053 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56058 msgid "items.permanent_location mapped"
56059 msgstr "a - الموقع الدائم"
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56063 msgid "itemtype NOT mapped"
56064 msgstr "نوع المادة ليس مُعيّن"
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56069 msgstr "نوع المادة"
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
56078 msgid "jQuery Colvis plugin"
56079 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
56083 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56084 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56088 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56089 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
56094 msgid "jQuery Validation Plugin"
56095 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
56099 msgid "jQuery and jQueryUI"
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56104 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56105 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
56110 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
56116 msgid "jQuery multiple select plugin"
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
56121 msgid "jQuery treetable Plugin"
56122 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56126 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56127 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
56137 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56142 msgid "jquery.multiple.select.js"
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
56147 msgid "jquery.tablednd.js"
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56153 msgid "koha-conf.xml"
56154 msgstr "koha-conf.xml"
56156 #. INPUT type=text name=filename
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
56162 #. %1$s: batche.batch_id
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56165 msgid "label_batch_%s.pdf"
56166 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56168 #. %1$s: patronlist_id
56169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56171 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56172 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56174 #. For the first occurrence,
56175 #. %1$s: batche.card_count
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56179 msgid "label_single_%s.pdf"
56180 msgstr "label_single_%s.pdf"
56182 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
56185 msgid "last on: %s"
56186 msgstr "ينتهي في: %s"
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
56190 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56193 #. INPUT type=text name=from_subfield
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56196 msgid "let blank for the entire field"
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
56201 msgid "library is licensed under "
56202 msgstr "مرخص بموجب "
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56206 msgid "library not defined"
56207 msgstr "المكتبة غير معرفة"
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
56211 msgid "licensed under the "
56212 msgstr "مرخص بموجب "
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56226 msgid "loading.ogg"
56227 msgstr "بارگذاری..."
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56231 msgid "loading_2.ogg"
56232 msgstr "بارگذاری..."
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
56251 msgid "magnifying glass"
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
56256 msgid "manage circulation rules"
56257 msgstr "تنبيهات إعارة المادة"
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56272 msgid "maximize.ogg"
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56283 msgid "minimize.ogg"
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56291 #. For the first occurrence,
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56312 msgid "new_mail_notification.ogg"
56313 msgstr "إلغاء الإعلام"
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56320 #. INPUT type=image
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56327 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56328 msgstr "لا قيمة ملغية في رمز الإطار"
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56337 msgid "noItemTypeImages system preference"
56338 msgstr "تفضيل النظام noItemTypeImages"
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56349 msgid "nonpublic_note"
56350 msgstr "ملاحظة غير عامة:"
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56359 msgid "not available"
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56365 msgid "not checked out"
56366 msgstr "لم يتم إعارته"
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56372 msgid "not equal to"
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
56387 msgid "not running"
56388 msgstr "لا توجد تحذيرات"
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56393 msgstr "ليس للاعارة"
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56402 msgid "of one item."
56403 msgstr "عدد المواد:"
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
56413 msgid "on this item "
56414 msgstr "على هذه المادة"
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56418 msgid "on this item."
56419 msgstr "على هذه المادة"
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56424 msgstr "مرّة في كلّ"
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56429 msgid "one or more records without items attached. %s "
56430 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56434 msgid "opening.ogg"
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56452 msgid "or MARC subfield."
56453 msgstr "أو الحقول الفرعية مارك"
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56457 msgid "or any available"
56458 msgstr "أو أي إتاحة"
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1208
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56477 msgid "patron categories"
56478 msgstr "فئات المستفيدين"
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56482 msgid "patron category "
56483 msgstr "فئة المستفيد "
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
56487 msgid "patron_attributes"
56488 msgstr "سمات المستفيد"
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
56492 msgid "patrons to "
56493 msgstr "فئة المستفيد "
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
56496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56503 msgid "pending offline circulation actions"
56504 msgstr "رفع بيانات الإعارة دون إتصال"
56506 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
56508 msgid "phony_submit"
56509 msgstr "phony_submit"
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
56518 msgid "placing an order"
56519 msgstr "ترتيب الطلبات"
56521 #. INPUT type=text name=other_reason
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
56525 msgid "please note your reason here..."
56526 msgstr "رجاء لاحظ سببك هنا. . ."
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
56530 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56531 msgstr "مرخص بموجب "
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
56535 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56536 msgstr "مرخص بموجب "
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56543 #. INPUT type=image
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56567 msgid "public_note"
56568 msgstr "ملاحظة عامة:"
56570 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
56572 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56575 msgid "published by: %s %s %s in "
56576 msgstr "نشر من قبل:%s %s %s في "
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56580 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56586 msgid "reason unknown"
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
56591 msgid "receiving an order"
56592 msgstr "إلغاء الطلبات "
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56596 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56597 msgstr "تسجيلات فى ترميزات متعددة. اختر واحدة): "
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56601 msgid "records in various format. Choose one): "
56602 msgstr "تسجيلات فى أشكال متعددة. إختر واحدة):"
56604 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56607 msgid "regex pattern"
56608 msgstr "إعادة ضبط العينة"
56610 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56613 msgid "regex replacement"
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
56624 msgid "release team"
56625 msgstr "فريق إطلاق كوها"
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
56631 msgid "remove this image"
56632 msgstr "صورة إستشعار عن بعد"
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
56636 msgid "removed successfully"
56637 msgstr " الصور تم رفعها بنجاح."
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56642 msgid "reopen basketgroup"
56643 msgstr "أغلق مجموعة السلة"
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
56647 msgid "replacement price"
56648 msgstr "سعر الاستبدال"
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
56662 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
56663 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
56672 msgid "same library, all patron categories, all item types"
56673 msgstr "نفس المكتبة, كل أنواع المستفيدين, كل أنواع المواد"
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
56677 msgid "same library, all patron categories, same item type"
56678 msgstr "ذات المكتبة, كل أنواع المستفيدين, ذات نوع المادة"
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
56682 msgid "same library, same patron category, all item types"
56683 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, كل أنواع المادة"
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
56687 msgid "same library, same patron category, same item type"
56688 msgstr "ذات المكتبة, ذات نوع المستفيد, ذات نوع المادة"
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
56698 msgstr "نیز نگاه کنید:"
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56702 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56703 msgstr "اختر * from marc_subfield_structure حيث frameworkcode مُلغي"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
56707 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56708 msgstr "اختر * from marc_tag_structure حيث frameworkcode مُلغى"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56717 #. INPUT type=submit
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
56722 #. INPUT type=text name=selector
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
56731 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
56732 msgstr "افصل بفراغ. (مثال., 100a 200 606) "
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
56741 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
56742 msgstr "مجموعة مسلسلات لـ [% subscription.bibliotitle %]"
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
56746 msgid "setDescription: "
56747 msgstr "تعيين الأوصاف"
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
56751 msgid "setDescriptions"
56752 msgstr "تعيين الأوصاف"
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
56757 msgstr "تعيين الاسم"
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
56762 msgstr "تعيين الاسم"
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
56767 msgstr "تعيين المواصفات"
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
56772 msgstr "تعيين المواصفات"
56774 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
56778 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
56779 msgstr "%s في إنتظار السحب( الإستلام) "
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56783 msgid "since last transfer"
56784 msgstr "منذ آخر نقل"
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
56788 msgid "software.coop, United Kingdom"
56789 msgstr "برنامج تعاوني, المملكة المتحدة"
56791 #. INPUT type=text name=sound
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
56798 msgid "stack of books"
56799 msgstr "الرجوع إلى الأدوات"
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56804 msgid "starting with "
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
56824 msgid "starts with"
56825 msgstr "شروع می شود با"
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
56830 msgid "subfield ignored"
56831 msgstr "حقل فرعى مهمل"
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
56835 msgid "subfields not in same tabs"
56836 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
56840 msgid "subscribers"
56841 msgstr "الاشتراكات"
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
56847 msgid "subscription detail"
56848 msgstr "جزئیات اشتراک"
56850 #. %1$s: IF ( title )
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
56853 msgid "subscription(s) %s with title matching "
56854 msgstr "الاشتراكات %s مع العنوان المطابق"
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
56861 #. For the first occurrence,
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
56870 msgid "suggestion #%s"
56871 msgstr "پیشنهاد #%s"
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
56875 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56876 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
56880 msgid "superlibrarian"
56881 msgstr "أمين المكتبة"
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
56886 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
56887 msgstr "الحقول الفرعية ليست في نفس التبويب"
56889 #. META http-equiv=Content-Type
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
56901 msgid "text/html; charset=utf-8"
56902 msgstr "text/html; charset=utf-8"
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
56907 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
56908 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
56913 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
56914 msgstr "منابع کتابشناختی. فیلد نوع منبع باید :"
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
56920 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
56921 msgstr "the corresponding subfield MUST have authorised value=branches"
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
56926 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
56928 "في الحقل الفرعي المناظر يجب أن تكون القيمة كما يلي : "
56929 "authorised_value=itemtype"
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
56933 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
56934 msgstr "منابع. فیلد شعبه موجودی باید :"
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
56938 msgid "the items.homebranch field MUST :"
56939 msgstr "منابع. فیلد شعبه اصلی باید :"
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
56943 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
56944 msgstr "یک ارزش باطل در یک کد چارچوب قرار دارد. جدول های زیر را بررسی کنید"
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
56949 msgid "this record has no items attached. %s "
56950 msgstr "این رکورد هیچ منبع پیوستی ندارد."
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
56966 msgid "to be placed on hold"
56967 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
56971 msgid "to be placed on hold."
56972 msgstr "برای قراردادن آن در وضعیت درحال نگهداری"
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56987 msgid "too many renewals"
56988 msgstr "إجمالي المستويات الثانوية"
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57009 msgid "unrecognized command"
57010 msgstr "تجديد الممستفيد"
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57026 msgid "updated successfully"
57027 msgstr "مجموعة '%s' تم التحديث بنجاح!"
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57036 msgid "use default (cataloging the record)"
57037 msgstr "لا يمكن حذف الطلب وسجل الفهرس"
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57041 msgid "use default (placing an order)"
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
57046 msgid "use default (receiving an order)"
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
57051 msgid "used for/see from:"
57052 msgstr "استفاده برای/مشاهده از:"
57054 #. SELECT name=transport
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
57056 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57066 msgid "value missing"
57067 msgstr "ارزش مفقود"
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57071 msgid "variable missing"
57072 msgstr "متغیر مفقود"
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
57076 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57077 msgstr "برای بار اول شما باید به تعداد لازم از زمینه ها را ایجاد کنید"
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57087 msgid "warning.ogg"
57088 msgstr "لا توجد تحذيرات"
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57099 msgid "was updated."
57100 msgstr "آخر مرة تم التحديث"
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
57104 msgid "which should be set up by your system administrator."
57105 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57109 msgid "which should be set up by your system administrator. "
57110 msgstr "لم يتم تمكين الصور المحلية من قبل مسؤول النظام لديك."
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
57114 msgid "who are in patron list: "
57115 msgstr "فهرست های شخصی شما"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
57119 msgid "who have not been connected since:"
57120 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
57124 msgid "who have not borrowed since:"
57125 msgstr "حذف المستعير الذي لم يستعيرمنذ:"
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
57129 msgid "whose expiration date is before:"
57130 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
57134 msgid "whose patron category is:"
57135 msgstr "فئة المستفيد "
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
57139 msgid "will show the link just below the title"
57140 msgstr "لینک را فقط در زیر عنوان نشان خواهد داد"
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57145 msgid "with category "
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57153 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57154 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
57159 msgid "with this reason:"
57160 msgstr "به این دلیل:"
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57164 msgid "with value "
57165 msgstr "قيمة الإستناد"
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
57174 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57175 msgstr "مرخص بموجب "
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57191 msgid "years of activity"
57192 msgstr "سالهای فعالیت"
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57207 #. %2$s: total_rows
57208 #. %3$s: total_rows
57209 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
57210 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
57211 #. %6$s: - UNLESS loop.last
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
57217 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57218 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57221 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
57224 msgid "| Actions: %s "
57225 msgstr "فعالیت ها:"
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
57260 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57261 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57262 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57263 "and Duaa Bazzazi. "
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
57269 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57272 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
57278 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57280 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"