Translation updates for 3.16.07 release
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-i-opac-t-prog-v-3006000.po
blob7660d1d2c0bc7842cf43604d4f31c7b9567d39a7
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-11-20 12:42-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-08-11 08:17+0000\n"
11 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
12 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
13 "Language: tr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1407745063.0\n"
21 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
22 #, c-format
23 msgid "#record"
24 msgstr "#kayıt"
26 #. A
27 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:742
28 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
29 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
31 #. %1$s:  USE Koha 
32 #. %2$s:  USE KohaDates 
33 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
34 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnDetail ) 
35 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnDetail ) 
36 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
37 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
38 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
39 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
40 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
41 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
42 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
43 #. %13$s:  END 
44 #. %14$s:  END 
45 #. %15$s:  END 
46 #. %16$s:  END 
47 #. %17$s:  END 
48 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
49 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
50 #. %20$s:  SET root_syndetics = "secure" 
51 #. %21$s:  ELSE 
52 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
53 #. %23$s:  SET root_syndetics = "www" 
54 #. %24$s:  END 
55 #. %25$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
56 #. %26$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
57 #. %27$s:  LibraryNameTitle 
58 #. %28$s:  ELSE 
59 #. %29$s:  END 
60 #. %30$s:  title |html 
61 #. %31$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
62 #. %32$s:  subtitl.subfield |html 
63 #. %33$s:  END 
64 #. %34$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
65 #. %35$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
66 #. %36$s:  IF ( SocialNetworks ) 
67 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
68 #, c-format
69 msgid ""
70 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
71 "%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
72 msgstr ""
73 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
74 "%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
76 #. %1$s:  USE Koha 
77 #. %2$s:  USE KohaDates 
78 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
79 #. %4$s:  USE ItemTypes 
80 #. %5$s:  USE Branches 
81 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
82 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
83 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
84 #. %9$s:  ELSE 
85 #. %10$s:  END 
86 #. %11$s:  course.course_name 
87 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
88 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
92 "%s %s "
93 msgstr ""
94 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kurs rezervleri %s "
95 "%s"
97 #. %1$s:  END 
98 #. %2$s:  END 
99 #. %3$s:  END 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  BLOCK language 
102 #. %6$s:  SWITCH lang 
103 #. %7$s:  CASE ['heb'] 
104 #. %8$s:  CASE ['ara'] 
105 #. %9$s:  CASE ['gre'] 
106 #. %10$s:  CASE ['grc'] 
107 #. %11$s:  CASE 
108 #. %12$s:  lang 
109 #. %13$s:  END 
110 #. %14$s:  END 
111 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "%s %s %s %s %s %s %sHebrew %sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s "
115 "%s %s "
116 msgstr ""
117 "%s %s %s %s %s %s %sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar "
118 "1453) %s%s %s %s"
120 #. %1$s:  END 
121 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
122 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
123 #. %4$s:  IF av_lib_include 
124 #. %5$s:  av_lib_include 
125 #. %6$s:  ELSE 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  ELSE 
128 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
129 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:41
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
132 msgstr "%s %s %s %s %s %s Materyal Hasarlı %s %s Kullanılabilir %s"
134 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
135 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
136 #. %3$s:  END 
137 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
138 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
139 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
140 #. %7$s:  ELSE 
141 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
142 #. %9$s:  END 
143 #. %10$s:  END 
144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576
145 #, c-format
146 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
147 msgstr "%s %s %s %s %s (öncelik %s) %s %s %s %s "
149 #. %1$s:  USE Koha 
150 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
151 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
152 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
153 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
154 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
155 #. %7$s:  ELSE 
156 #. %8$s:  END 
157 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
158 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
159 #. %11$s:  query_desc | html
160 #. %12$s:  END 
161 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
162 #. %14$s:  limit_desc | html 
163 #. %15$s:  END 
164 #. %16$s:  ELSE 
165 #. %17$s:  END 
166 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
171 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
172 "criteria. %s %s "
173 msgstr ""
174 "%s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları "
175 "%siçin '%s'%s%s&nbsp;Limit(ler):&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
176 "belirtmediniz. %s %s "
178 #. %1$s:  USE Koha 
179 #. %2$s:  USE KohaDates 
180 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
181 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
182 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
183 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
184 #. %7$s:  ELSE 
185 #. %8$s:  END 
186 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
187 #. %10$s:  ELSE 
188 #. %11$s:  END 
189 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
190 #. %13$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
192 #, c-format
193 msgid ""
194 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
195 "details%sRegister a new account%s %s %s "
196 msgstr ""
197 "%s %s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sKişisel bilgilerinizi "
198 "güncelleyiniz%sYeni bir hesap açın%s %s %s "
200 #. %1$s:  END 
201 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
202 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
203 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
205 #, c-format
206 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
207 msgstr ""
208 "%s %s %s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimlerine abone oldunuz "
210 #. %1$s:  IF showpriority 
211 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
212 #. %3$s:  END 
213 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
214 #. %5$s:  END 
215 #. %6$s:  IF showholds 
216 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
217 #. %8$s:  END 
218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
219 #, c-format
220 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
221 msgstr "%s %s %s %s üzerinden %s %s %s %s "
223 #. %1$s:  USE Koha 
224 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
225 #. %3$s:  PROCESS 'authorities-search-results.inc' 
226 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
227 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
228 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
229 #. %7$s:  ELSE 
230 #. %8$s:  END 
231 #. %9$s:  IF ( total ) 
232 #. %10$s:  ELSE 
233 #. %11$s:  END 
234 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1
236 #, c-format
237 msgid ""
238 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result"
239 "%sNo results found%s %s "
240 msgstr ""
241 "%s %s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sOtorite arama sonucu"
242 "%sSonuç bulunamadı%s %s "
244 #. %1$s:  USE Koha 
245 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
246 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
247 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
248 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
249 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
250 #. %7$s:  ELSE 
251 #. %8$s:  END 
252 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
253 #. %10$s:  shelfname |html 
254 #. %11$s:  ELSE 
255 #. %12$s:  END 
256 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1
258 #, c-format
259 msgid ""
260 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
261 "%s%s "
262 msgstr ""
263 "%s %s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sİçerikleri %s"
264 "%sListelerinizin%s%s "
266 #. %1$s:  USE Koha 
267 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
268 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
269 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
270 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
271 #. %6$s:  ELSE 
272 #. %7$s:  END 
273 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
275 #, c-format
276 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s "
277 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kurslar %s "
279 #. %1$s:  USE Koha 
280 #. %2$s:  USE KohaDates 
281 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
282 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
283 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
284 #. %6$s:  ELSE 
285 #. %7$s:  END 
286 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
287 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1
289 #, c-format
290 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s "
291 msgstr ""
292 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ayırma işlemi yapılıyor %s "
293 "%s"
295 #. %1$s:  USE Koha 
296 #. %2$s:  USE KohaDates 
297 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
298 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
299 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
300 #. %6$s:  ELSE 
301 #. %7$s:  END 
302 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
304 #, c-format
305 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Ödünç alma geçmişiniz %s "
309 #. %1$s:  USE Koha 
310 #. %2$s:  USE KohaDates 
311 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
312 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
313 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
314 #. %6$s:  ELSE 
315 #. %7$s:  END 
316 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
317 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
318 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Kütüphane ana sayfanız %s "
325 "%s %s"
327 #. %1$s:  USE Koha 
328 #. %2$s:  USE KohaDates 
329 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
330 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
331 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
332 #. %6$s:  ELSE 
333 #. %7$s:  END 
334 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
335 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Arama geçmişiniz %s %s "
343 #. %1$s:  END 
344 #. %2$s:  ELSE 
345 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:456
347 #, c-format
348 msgid "%s %s %s Item in transit from "
349 msgstr "%s %s %s Materyalin geldiği yer "
351 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
352 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
353 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446
355 #, c-format
356 msgid "%s %s %s Item waiting at "
357 msgstr "Materyalin beklemede olduğu yer %s %s %s "
359 #. %1$s:  IF otheritemloop.size 
360 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
361 #. %3$s:  ELSE 
362 #. %4$s:  END 
363 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078
365 #, c-format
366 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
367 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s %s  "
369 #. %1$s:  END 
370 #. %2$s:  END 
371 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
372 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
373 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:38
374 #, c-format
375 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
376 msgstr "%s %s %s Ödünç verilmez %s"
378 #. %1$s:  USE Koha 
379 #. %2$s:  USE KohaDates 
380 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
381 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
382 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
383 #. %6$s:  ELSE 
384 #. %7$s:  END 
385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
386 #, c-format
387 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
388 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Otomatik ödünç verme "
390 #. %1$s:  USE Koha 
391 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
392 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
393 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
394 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
395 #. %6$s:  ELSE 
396 #. %7$s:  END 
397 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
398 #. %9$s:  END 
399 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
400 #. %11$s:  END 
401 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
406 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s "
407 msgstr ""
408 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %sYeni bir satın alma "
409 "teklifi giriniz%s %sSatın Alma Teklifleri%s %s "
411 #. %1$s:  USE Koha 
412 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
413 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
414 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
415 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
416 #. %6$s:  ELSE 
417 #. %7$s:  END 
418 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
420 #, c-format
421 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s "
422 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s "
424 #. %1$s:  USE Koha 
425 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
426 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
427 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
428 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
429 #. %6$s:  ELSE 
430 #. %7$s:  END 
431 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
432 #. %9$s:  IF ( displayhierarchy ) 
433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
434 #, c-format
435 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s "
436 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Giriş %s %s "
438 #. %1$s:  USE Koha 
439 #. %2$s:  USE KohaDates 
440 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
441 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
442 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
443 #. %6$s:  ELSE 
444 #. %7$s:  END 
445 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
447 #, c-format
448 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s "
449 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Son yorumlar %s "
451 #. %1$s:  USE Koha 
452 #. %2$s:  USE KohaDates 
453 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
454 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
455 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
456 #. %6$s:  ELSE 
457 #. %7$s:  END 
458 #. %8$s:  bibliotitle 
459 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
460 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
461 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
462 #, c-format
463 msgid ""
464 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subscription information for %s "
465 "%s %s "
466 msgstr ""
467 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo;  %s %s %s için abonelik "
468 "bilgisi "
470 #. %1$s:  USE Koha 
471 #. %2$s:  USE KohaDates 
472 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
473 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
474 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
475 #. %6$s:  ELSE 
476 #. %7$s:  END 
477 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
478 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
480 #, c-format
481 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
482 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Etiketler %s %s"
484 #. %1$s:  USE Koha 
485 #. %2$s:  USE KohaDates 
486 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
487 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
488 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
489 #. %6$s:  ELSE 
490 #. %7$s:  END 
491 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
493 #, c-format
494 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s "
495 msgstr ""
496 "%s %s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Cezalarınız ve ödemeleriniz "
497 "%s "
499 #. For the first occurrence,
500 #. %1$s:  USE Koha 
501 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
502 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
503 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
504 #. %5$s:  ELSE 
505 #. %6$s:  END 
506 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
510 #, c-format
511 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
512 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog %s "
514 #. %1$s:  USE Koha 
515 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
516 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
517 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
518 #. %5$s:  ELSE 
519 #. %6$s:  END 
520 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
521 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
522 #. %9$s:  query_desc | html 
523 #. %10$s:  END 
524 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
525 #. %12$s:  limit_desc | html 
526 #. %13$s:  END 
527 #. %14$s:  ELSE 
528 #. %15$s:  END 
529 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
534 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
535 "criteria. %s %s "
536 msgstr ""
537 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %siçin "
538 "'%s'%s%s&nbsp;Limit(ler):&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri "
539 "belirtmediniz. %s %s "
541 #. %1$s:  USE Koha 
542 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
543 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
544 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
545 #. %5$s:  ELSE 
546 #. %6$s:  END 
547 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
549 #, c-format
550 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s "
551 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama %s "
553 #. %1$s:  USE Koha 
554 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
555 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
556 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
557 #. %5$s:  ELSE 
558 #. %6$s:  END 
559 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
561 #, c-format
562 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
563 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; ISBD %s "
565 #. %1$s:  USE Koha 
566 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
567 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
568 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
569 #. %5$s:  ELSE 
570 #. %6$s:  END 
571 #. %7$s:  biblio.title |html 
572 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
574 #, c-format
575 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s "
576 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s %s için resimler. "
578 #. %1$s:  USE Koha 
579 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
580 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
581 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
582 #. %5$s:  ELSE 
583 #. %6$s:  END 
584 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
586 #, c-format
587 msgid ""
588 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
589 "%s "
590 msgstr ""
591 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Lütfen kayıt işleminizi "
592 "onaylayın %s "
594 #. %1$s:  USE Koha 
595 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
596 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
597 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
598 #. %5$s:  ELSE 
599 #. %6$s:  END 
600 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
602 #, c-format
603 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s "
604 msgstr ""
605 "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Güncellemeler gönderildi %s "
607 #. %1$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
608 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
609 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
610 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
611 #. %5$s:  ELSE 
612 #. %6$s:  END 
613 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
614 #. %8$s:  IF ( print_basket ) 
615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1
616 #, c-format
617 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s "
618 msgstr "%s %s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepetiniz %s %s"
620 #. %1$s:  END 
621 #. %2$s:  END 
622 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
623 #. %4$s:  review.title 
624 #. %5$s:  ELSE 
625 #. %6$s:  END 
626 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
627 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
628 #. %9$s:  END 
629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
630 #, c-format
631 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
632 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s %s%s"
634 #. %1$s:  END 
635 #. %2$s:  END 
636 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
637 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
638 #. %5$s:  ELSE 
639 #. %6$s:  END 
640 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
641 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
642 #. %9$s:  END 
643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
644 #, c-format
645 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
646 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s%s%s"
648 #. %1$s:  END 
649 #. %2$s:  END 
650 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
651 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
652 #. %5$s:  ELSE 
653 #. %6$s:  END 
654 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
655 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
656 #. %9$s:  END 
657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
658 #, c-format
659 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
660 msgstr "%s %s %s%s%sEseradı yok%s %s, %s%s"
662 #. %1$s:  END 
663 #. %2$s:  ELSE 
664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:453
665 #, c-format
666 msgid "%s %s Item in transit to "
667 msgstr "%s %s gelen materyal "
669 #. %1$s:  END 
670 #. %2$s:  ELSE 
671 #. %3$s:  END 
672 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
673 #, c-format
674 msgid "%s %s No results found. %s "
675 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı. %s "
677 #. %1$s:  END 
678 #. %2$s:  ELSE 
679 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
680 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:36
681 #, c-format
682 msgid "%s %s Not for loan %s"
683 msgstr "%s %s Ödünç verilmez %s"
685 #. %1$s: - SWITCH index -
686 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
687 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
688 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
689 #. %5$s: - END -
690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/text/explodedterms.tt:1
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
694 "%s Search also for related subjects %s "
695 msgstr ""
696 "%s %s Daha dar kapsamlı konular için arama yap %s Daha geniş kapsamlı "
697 "konular için arama yap %s İlgili konular için de arama yap %s "
699 #. %1$s:  END 
700 #. %2$s:  ELSE 
701 #. %3$s:  END 
702 #. %4$s:  END 
703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
707 "issues %s %s "
708 msgstr ""
709 "%s %s Yeni sayılar hakkındaki e-posta bildirimine abone olmak istiyorsanız "
710 "sistemde oturum açmalısınız %s %s"
712 #. %1$s:  ELSE 
713 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
714 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
715 #. %4$s:  CASE 'full' 
716 #. %5$s:  review.borrtitle 
717 #. %6$s:  review.firstname 
718 #. %7$s:  review.surname 
719 #. %8$s:  CASE 'first' 
720 #. %9$s:  review.firstname 
721 #. %10$s:  CASE 'surname' 
722 #. %11$s:  review.surname 
723 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
724 #. %13$s:  review.firstname 
725 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
726 #. %15$s:  CASE 'username' 
727 #. %16$s:  review.userid 
728 #. %17$s:  END 
729 #. %18$s:  END 
730 #. %19$s:  END 
731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
732 #, c-format
733 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
734 msgstr "%s %s yazar %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
736 #. %1$s:  END 
737 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
739 #, c-format
740 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
741 msgstr "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapacağınızı seçiniz: "
743 #. %1$s:  firstname 
744 #. %2$s:  surname 
745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
746 #, c-format
747 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
748 msgstr "%s %s çevrimiçi kataloğumuzdan size bir sepet gönderildi."
750 #. %1$s:  firstname 
751 #. %2$s:  surname 
752 #. %3$s:  shelfname 
753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
754 #, c-format
755 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
756 msgstr "%s %s sanal raf adlı çevrimiçi katalogdan gönderiyoruz: %s."
758 #. %1$s:  added_count 
759 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
760 #. %3$s:  ELSE 
761 #. %4$s:  END 
762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:90
763 #, c-format
764 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
765 msgstr "%s %s etiket%setiketler%s başarıyla eklendi."
767 #. %1$s:  USE Koha 
768 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
769 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
770 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
771 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
772 #. %6$s:  ELSE 
773 #. %7$s:  END 
774 #. %8$s:  ELSE 
775 #. %9$s:  END 
776 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
778 #, c-format
779 msgid ""
780 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
781 "settings %s "
782 msgstr ""
783 "%s %s%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Mesajlaşma "
784 "ayarlarınız %s "
786 #. %1$s:  USE Koha 
787 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
788 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
789 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
790 #. %5$s:  ELSE 
791 #. %6$s:  END 
792 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
794 #, c-format
795 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s "
796 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Otorite arama %s "
798 #. %1$s:  USE Koha 
799 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
800 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
801 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
802 #. %5$s:  ELSE 
803 #. %6$s:  END 
804 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:1
806 #, c-format
807 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Blocked %s "
808 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Bloke %s "
810 #. %1$s:  USE Koha 
811 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
812 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
813 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
814 #. %5$s:  ELSE 
815 #. %6$s:  END 
816 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
818 #, c-format
819 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s "
820 msgstr ""
821 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Şifrenizi değiştiriniz %s "
823 #. %1$s:  USE Koha 
824 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
825 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
826 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
827 #. %5$s:  ELSE 
828 #. %6$s:  END 
829 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
831 #, c-format
832 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart%s "
833 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Sepeti indiriniz%s "
835 #. %1$s:  USE Koha 
836 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
837 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
838 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
839 #. %5$s:  ELSE 
840 #. %6$s:  END 
841 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
843 #, c-format
844 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s "
845 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s catalog &rsaquo; Listeyi indiriniz%s "
847 #. %1$s:  USE Koha 
848 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
849 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
850 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
851 #. %5$s:  ELSE 
852 #. %6$s:  END 
853 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
855 #, c-format
856 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
857 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; ISBD %s "
859 #. %1$s:  USE Koha 
860 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
861 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
862 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
863 #. %5$s:  ELSE 
864 #. %6$s:  END 
865 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
867 #, c-format
868 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s "
869 msgstr "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; ISBD görünümü %s "
871 #. %1$s:  USE Koha 
872 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
873 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
874 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
875 #. %5$s:  ELSE 
876 #. %6$s:  END 
877 #. %7$s:  biblionumber 
878 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
883 msgstr ""
884 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; %s %s kayıt numarası için MARC "
885 "detayları. "
887 #. %1$s:  USE Koha 
888 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
889 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
890 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
891 #. %5$s:  ELSE 
892 #. %6$s:  END 
893 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
894 #. %8$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1
896 #, c-format
897 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
898 msgstr ""
899 "%s %s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; En çok kullanılan eser adları "
900 "%s %s"
902 #. For the first occurrence,
903 #. %1$s:  USE Koha 
904 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
905 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
906 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
907 #. %5$s:  ELSE 
908 #. %6$s:  END 
909 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
912 #, c-format
913 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Serials %s "
914 msgstr "%s%s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; Süreli yayınlar %s "
916 #. %1$s:  USE Koha 
917 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
918 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
919 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
920 #. %5$s:  ELSE 
921 #. %6$s:  END 
922 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1
924 #, c-format
925 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s "
926 msgstr ""
927 "%s%s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; Gizlilik ayarlarınızın yönetimi"
928 "%s "
930 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
931 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
932 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
933 #. %4$s:  ELSE 
934 #. %5$s:  END 
935 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1
937 #, c-format
938 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
939 msgstr "%s%s%s%s Koha çevrimiçi%s katalog %s "
941 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
942 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
943 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
944 #. %4$s:  ELSE 
945 #. %5$s:  END 
946 #. %6$s:  IF ( searchdesc ) 
947 #. %7$s:  IF ( query_desc ) 
948 #. %8$s:  query_desc | html
949 #. %9$s:  END 
950 #. %10$s:  IF ( limit_desc ) 
951 #. %11$s:  limit_desc | html 
952 #. %12$s:  END 
953 #. %13$s:  ELSE 
954 #. %14$s:  END 
955 #. %15$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:1
957 #, c-format
958 msgid ""
959 "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
960 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
961 "criteria. %s %s "
962 msgstr ""
963 "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; %s Arama Sonuçları %siçin '%s'%s"
964 "%s&nbsp;Limit(ler):&nbsp;'%s'%s %s Herhangi bir arama kriteri belirtmediniz. "
965 "%s %s "
967 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
968 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
969 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
970 #. %4$s:  ELSE 
971 #. %5$s:  END 
972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
973 #, c-format
974 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list "
975 msgstr "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listenize Ekleyin "
977 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
978 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
979 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
980 #. %4$s:  ELSE 
981 #. %5$s:  END 
982 #. %6$s:  title |html 
983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
984 #, c-format
985 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
986 msgstr "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hakkında yorumlar %s "
988 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
989 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
990 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
991 #. %4$s:  ELSE 
992 #. %5$s:  END 
993 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1
995 #, c-format
996 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ILS-DI %s "
997 msgstr "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; ILS-DI %s "
999 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1000 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1001 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1002 #. %4$s:  ELSE 
1003 #. %5$s:  END 
1004 #. %6$s:  q | html 
1005 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
1007 #, c-format
1008 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s "
1009 msgstr ""
1010 "%s %s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; OverDrive için arama '%s' %s"
1012 #. For the first occurrence,
1013 #. %1$s:  firstname 
1014 #. %2$s:  surname 
1015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
1017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
1018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
1019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
1020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
1021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
1022 #, c-format
1023 msgid "%s %s's account"
1024 msgstr "%s %s'ın hesabı"
1026 #. %1$s:  SWITCH type 
1027 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1028 #. %3$s:  CASE 'later' 
1029 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1030 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1031 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1032 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1033 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1034 #. %9$s:  CASE 
1035 #. %10$s:  IF type 
1036 #. %11$s:  type | html 
1037 #. %12$s:  END 
1038 #. %13$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1043 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1044 "%s %s "
1045 msgstr ""
1046 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzik kompozisyonu) "
1047 "%s(Daha geniş başlık) %s(Daha dar başlık) %s(Anlık üst birim) %s%s(%s) %s %s"
1049 #. %1$s:  collectiontitle 
1050 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1051 #. %3$s:  collectionissn 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1054 #. %6$s:  collectionvolume 
1055 #. %7$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
1057 #, c-format
1058 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1059 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1061 #. %1$s:  END 
1062 #. %2$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
1063 #. %3$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
1065 #, c-format
1066 msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
1067 msgstr "%s %sNot: Bu pencere 5 saniye içinde otomatik olarak kapanacaktır%s "
1069 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1070 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1071 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1072 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1073 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1074 #. %6$s:  CASE 'N' 
1075 #. %7$s:  CASE 'F' 
1076 #. %8$s:  CASE 'A' 
1077 #. %9$s:  CASE 'M' 
1078 #. %10$s:  CASE 'L' 
1079 #. %11$s:  CASE 'W' 
1080 #. %12$s:  CASE 
1081 #. %13$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1082 #. %14$s: - END -
1083 #. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1084 #. %16$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1085 #. %17$s:  END 
1086 #. %18$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1087 #. %19$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1088 #. %20$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
1093 "via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1094 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1095 "%s(%s)%s "
1096 msgstr ""
1097 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (nakit via SIP2) %sÖdeme,"
1098 "teşekkürler (VISA via SIP2) %sÖdeme,teşekkürler (kredi kartı via SIP2) "
1099 "%sYeni kart %sCeza %sHesap İşletim Ücreti %sMuhtelif %sKayıp Materyal "
1100 "%sSilinecek cezalar %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
1102 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
1103 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1
1105 #, c-format
1106 msgid "%s %sSearch suggestions"
1107 msgstr "%s %sArama önerileri"
1109 #. %1$s:  END 
1110 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
1111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234
1112 #, c-format
1113 msgid "%s %sby "
1114 msgstr "%s %syazar "
1116 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1117 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:734
1121 #, c-format
1122 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1123 msgstr "%s %smateryal%smateryal(ler)%s"
1125 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1126 #. %2$s:  ELSE 
1127 #. %3$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
1129 #, c-format
1130 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1131 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1133 #. %1$s:  bibliotitle 
1134 #. %2$s:  biblionumber 
1135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:79
1136 #, c-format
1137 msgid "%s (Record no. %s)"
1138 msgstr "%s (Kayıt no. %s)"
1140 #. %1$s:  IF ( related ) 
1141 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1142 #. %3$s:  relate.related_search 
1143 #. %4$s:  END 
1144 #. %5$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
1146 #, c-format
1147 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
1148 msgstr "%s (ilgili taramalar: %s%s%s). %s "
1150 #. For the first occurrence,
1151 #. %1$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:295
1153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:487
1154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:654
1155 #, c-format
1156 msgid "%s Address 2:"
1157 msgstr "%s Adres 2:"
1159 #. For the first occurrence,
1160 #. %1$s:  END 
1161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:281
1162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:640
1164 #, c-format
1165 msgid "%s Address:"
1166 msgstr "%s Adres:"
1168 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1169 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1170 #. %3$s:  END 
1171 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1172 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1173 #. %6$s:  END 
1174 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1175 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1176 #. %9$s:  END 
1177 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1178 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1179 #. %12$s:  END 
1180 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1181 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1182 #. %15$s:  END 
1183 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1184 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1185 #. %18$s:  END 
1186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1190 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1191 msgstr ""
1192 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s Kayıp (%s),%s %s Hasarlı "
1193 "(%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Taşımada (%s),%s "
1195 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1196 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1197 #. %3$s:  END 
1198 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1199 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1200 #. %6$s:  END 
1201 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1202 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1203 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1204 #. %10$s:  END 
1205 #. %11$s:  END 
1206 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1207 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1208 #. %14$s:  END 
1209 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1210 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1211 #. %17$s:  END 
1212 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1213 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1214 #. %20$s:  END 
1215 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1216 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1217 #. %23$s:  END 
1218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:589
1219 #, c-format
1220 msgid ""
1221 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1222 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1223 msgstr ""
1224 "%s Ödünç verilmiş (%s), %s %s Düşülmüş (%s), %s %s%s Kayıp (%s),%s%s %s "
1225 "Hasarlı (%s),%s %s Siparişte (%s),%s %s Beklemede (%s),%s %s Taşımada (%s),"
1226 "%s "
1228 #. For the first occurrence,
1229 #. %1$s:  END 
1230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:309
1231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:501
1232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:668
1233 #, c-format
1234 msgid "%s City:"
1235 msgstr "%s Şehir:"
1237 #. %1$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585
1239 #, c-format
1240 msgid "%s Contact Note:"
1241 msgstr "%s İletişim Notu:"
1243 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1244 #. %2$s:  ELSE 
1245 #. %3$s:  END 
1246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
1247 #, c-format
1248 msgid ""
1249 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1250 "you cannot add items to this list. %s "
1251 msgstr ""
1252 "%s Yeni Liste oluşturulamıyor. Daha önce kullanılıp kullanılmadığından emin "
1253 "olun. %s Üzgünüz, bu listeye yeni materyaller ekleyemezsiniz.  %s "
1255 #. For the first occurrence,
1256 #. %1$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:351
1258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:543
1259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:710
1260 #, c-format
1261 msgid "%s Country:"
1262 msgstr "%s Ülke:"
1264 #. %1$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:169
1266 #, c-format
1267 msgid "%s Date of birth:"
1268 msgstr "%s Doğum tarihi:"
1270 #. For the first occurrence,
1271 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
1273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364
1274 #, c-format
1275 msgid "%s Did you mean: "
1276 msgstr "%s Şunu mu demek istediniz: "
1278 #. %1$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:571
1280 #, c-format
1281 msgid "%s Email:"
1282 msgstr "%s E-Posta:"
1284 #. %1$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:447
1286 #, c-format
1287 msgid "%s Fax:"
1288 msgstr "%s Faks:"
1290 #. For the first occurrence,
1291 #. %1$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:155
1293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:626
1294 #, c-format
1295 msgid "%s First name:"
1296 msgstr "%s Adı:"
1298 #. %1$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:83
1300 #, c-format
1301 msgid "%s Home library:"
1302 msgstr "%s Ana kütüphane:"
1304 #. %1$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
1306 #, c-format
1307 msgid "%s Initials:"
1308 msgstr "%s Adın baş harfleri:"
1310 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:613
1312 #, c-format
1313 msgid "%s Internet user critics"
1314 msgstr "%s İnternet kullanıcısı eleştirileri"
1316 #. %1$s:  ELSE 
1317 #. %2$s:  END 
1318 #. %3$s:  END 
1319 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1320 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1321 #. %6$s:  item.cardnumber 
1322 #. %7$s:  item.firstname 
1323 #. %8$s:  item.surname 
1324 #. %9$s:  ELSE 
1325 #. %10$s:  END 
1326 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1327 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1328 #. %13$s:  item.transfertto 
1329 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1330 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1331 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1332 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1333 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1334 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1335 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1336 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1340 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1341 msgstr ""
1342 "%s Materyal kayıp %s %s %s %s için Ödünç verilmiş %s %s %s %s Ödünç verilmiş "
1343 "%s %s Aktarımda %s bu öğe için %s bu tarihten beri %s %s Ayırtılmış %s "
1344 "Materyal sistemden düşülmüş %s %s %s %s "
1346 #. %1$s:  ELSE 
1347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:451
1348 #, c-format
1349 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1350 msgstr "%s Materyalin alınması bekleniyor "
1352 #. %1$s:  issues_count 
1353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:164
1354 #, c-format
1355 msgid "%s Item(s) checked out"
1356 msgstr "%s Ödünç verilmiş materyal(ler)"
1358 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1360 #, c-format
1361 msgid "%s MARC view"
1362 msgstr "%s MARC görünümü"
1364 #. %1$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405
1366 #, c-format
1367 msgid "%s Mobile phone:"
1368 msgstr "%s Cep telefonu:"
1370 #. %1$s:  ELSE 
1371 #. %2$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437
1373 #, c-format
1374 msgid "%s Never expires %s "
1375 msgstr "%s Süre kısıtlaması yok %s "
1377 #. %1$s:  ELSE 
1378 #. %2$s:  END 
1379 #. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
1380 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164
1381 #, c-format
1382 msgid "%s No public lists %s %s "
1383 msgstr "%s Genel erişime açık liste yok %s %s "
1385 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1386 #. %2$s:  LibraryName 
1387 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198
1388 #, c-format
1389 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1390 msgstr "%s kataloğunda %s sonuç bulunamadı. "
1392 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1393 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1394 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
1396 #, c-format
1397 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1398 msgstr ""
1399 "%s Süresi uzatılamaz %s Tarihinden önce uzatma yapmanız mümkün değildir %s"
1401 #. %1$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:204
1403 #, c-format
1404 msgid "%s Other names:"
1405 msgstr "%s Diğer Adlar:"
1407 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1408 #. %2$s:  END 
1409 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1410 #. %4$s:  minpasslen 
1411 #. %5$s:  END 
1412 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1413 #. %7$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1418 "password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
1419 "entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-"
1420 "set your password for you. %s "
1421 msgstr ""
1422 "%s Şifreniz eşleşmiyor. Lütfen yeni şifrenizi yeniden giriniz. %s %s Yeni "
1423 "şifreniz en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır %s %s mevcut şifreniz "
1424 "yanlış girildi. Eğer sorun devam ederse, lütfen bir kütüphaneciden şifrenizi "
1425 "sıfırlanarak yenilenmesini isteyin. %s "
1427 #. For the first occurrence,
1428 #. %1$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:557
1430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:724
1431 #, c-format
1432 msgid "%s Phone:"
1433 msgstr "%s Telefon:"
1435 #. %1$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
1437 #, c-format
1438 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1439 msgstr "%s Lütfen kütüphane personelinin bir üyesini görünüz "
1441 #. %1$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:419
1443 #, c-format
1444 msgid "%s Primary email:"
1445 msgstr "%s Birincil e-Posta:"
1447 #. %1$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:377
1449 #, c-format
1450 msgid "%s Primary phone:"
1451 msgstr "%s Birincil telefon:"
1453 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:616
1455 #, c-format
1456 msgid "%s Professional critics"
1457 msgstr "%s Profesyonel eleştirmenler"
1459 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:622
1461 #, c-format
1462 msgid "%s Quotations"
1463 msgstr "%s Alıntılar"
1465 #. %1$s:  END 
1466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:120
1467 #, c-format
1468 msgid "%s Salutation:"
1469 msgstr "%s Hitap:"
1471 #. %1$s:  LibraryName |html 
1472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
1473 #, c-format
1474 msgid "%s Search"
1475 msgstr "%s Ara"
1477 #. %1$s:  LibraryName |html 
1478 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1479 #. %3$s:  query_desc |html 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1482 #. %6$s:  limit_desc |html 
1483 #. %7$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1485 #, c-format
1486 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1487 msgstr "%s Ara %siçin '%s'%s%s&nbsp;ile sınırla(r):&nbsp;'%s'%s"
1489 #. %1$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:433
1491 #, c-format
1492 msgid "%s Secondary email:"
1493 msgstr "%s İkinci e-Posta:"
1495 #. %1$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:391
1497 #, c-format
1498 msgid "%s Secondary phone:"
1499 msgstr "%s İkinci telefon:"
1501 #. %1$s:  LibraryName 
1502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:116
1503 #, c-format
1504 msgid "%s Self checkout system"
1505 msgstr "%s Otomatik Ödünç & İade Sistemi"
1507 #. For the first occurrence,
1508 #. %1$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:323
1510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:515
1511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:682
1512 #, c-format
1513 msgid "%s State:"
1514 msgstr "%s Devlet:"
1516 #. %1$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1518 #, c-format
1519 msgid "%s Street number:"
1520 msgstr "%s Cadde numarası:"
1522 #. For the first occurrence,
1523 #. %1$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:141
1525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1526 #, c-format
1527 msgid "%s Surname:"
1528 msgstr "%s Soyadı:"
1530 #. %1$s:  IF ( category2 && !OpacAllowPublicListCreation ) 
1531 #. %2$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:596
1533 #, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s The library has disabled the ability for patrons to create new public "
1536 "lists. If you make your list private, you will not be able to make it public "
1537 "again. %s "
1538 msgstr ""
1539 "%s Kütüphane, kullanıcıların yeni genel liste oluşturabilme yetkilerini "
1540 "devre dışı bıraktı. Eğer listelerinizi özel durumuna getirirseniz, bir daha "
1541 "listenizi genel liste durumuna getiremeyeceksiniz. %s"
1543 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1544 #. %2$s:  holds_count 
1545 #. %3$s:  END 
1546 #. %4$s:  IF priority 
1547 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1548 #. %6$s:  priority 
1549 #. %7$s:  ELSE 
1550 #. %8$s:  priority 
1551 #. %9$s:  END 
1552 #. %10$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1049
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1557 "%s "
1558 msgstr ""
1559 "%s Toplam ayırma: %s %s %s %s (öncelik %s) %s Toplam sıra önceliği: %s %s %s "
1561 #. %1$s:  ELSE 
1562 #. %2$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1567 msgstr ""
1568 "%s Ne yazık ki şu anda bu katalog için görüntüler etkinleştirilmiş değil. %s "
1570 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:619
1572 #, c-format
1573 msgid "%s Video extracts"
1574 msgstr "%s Video özetleri"
1576 #. %1$s:  ELSE 
1577 #. %2$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
1579 #, c-format
1580 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1581 msgstr "%s Hiçbir tarama kıstası belirlemediniz. %s "
1583 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size() == 0 
1584 #. %2$s:  ELSE 
1585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1586 #, c-format
1587 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1588 msgstr "%s Bu kütüphaneden bugüne kadar hiç bir şey ödünç almadınız. %s "
1590 #. For the first occurrence,
1591 #. %1$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:337
1593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:529
1594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:696
1595 #, c-format
1596 msgid "%s Zip/Postal code:"
1597 msgstr "%s Posta kodu:"
1599 #. %1$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1604 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1605 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1606 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1607 "defined('contactnote') %%] "
1608 msgstr ""
1609 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1610 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1611 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1612 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1613 "defined('contactnote') %%] "
1615 #. %1$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:595
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1620 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1621 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1622 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1623 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1624 "%%] "
1625 msgstr ""
1626 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1627 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1628 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1629 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1630 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1631 "%%] "
1633 #. %1$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
1635 #, c-format
1636 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1637 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1639 #. %1$s:  END 
1640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:361
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1644 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1645 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1646 msgstr ""
1647 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1648 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1649 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1651 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1652 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1653 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1654 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1655 #. %5$s:  SWITCH type 
1656 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1657 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1661 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1662 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1663 msgstr ""
1664 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1665 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1666 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
1668 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1669 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1670 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1671 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1672 #. %5$s:  av_lib_include 
1673 #. %6$s:  ELSE 
1674 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1675 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1
1676 #, c-format
1677 msgid ""
1678 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1679 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1680 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1681 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1682 msgstr ""
1683 "%s [%%#- Bu içerik iki parametre kullanır: materyal yapısı ve opsiyonel "
1684 "ödünç verme (çıkarma) yapısı. Çıkarma yapısı kurs rezerv sayfaları "
1685 "tarafından kullanılır. Kurs rezerv sayfaları materyalleri getirmek için API "
1686 "(item.datedue. kısmını doldurur) kullanmaz.  -%%] %s %s %s %s %s %s"
1688 #. For the first occurrence,
1689 #. %1$s:  ind.label 
1690 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14
1691 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16
1692 #, c-format
1693 msgid "%s asc"
1694 msgstr "%s artan"
1696 #. %1$s:  resul.used 
1697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
1698 #, c-format
1699 msgid "%s biblios"
1700 msgstr "%s bibliyografik kayıtlar"
1702 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1703 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1704 #. %3$s:  END 
1705 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1706 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1707 #. %6$s:  END 
1708 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1343
1710 #, c-format
1711 msgid "%s by %s%s%s &copy;%s%s%s "
1712 msgstr "%s yazar %s%s%s &kopya;%s%s%s "
1714 #. For the first occurrence,
1715 #. %1$s:  ind.label 
1716 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19
1717 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21
1718 #, c-format
1719 msgid "%s desc"
1720 msgstr "%s azalan"
1722 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
1724 #, c-format
1725 msgid "%s more than "
1726 msgstr "%s den fazla "
1728 #. For the first occurrence,
1729 #. %1$s:  count 
1730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
1731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
1732 #, c-format
1733 msgid "%s records"
1734 msgstr "%s kayıtlar"
1736 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1737 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1738 #. %3$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450
1740 #, c-format
1741 msgid "%s since %s%s "
1742 msgstr "%s itibariyle %s %s "
1744 #. %1$s:  ELSE 
1745 #. %2$s:  heading 
1746 #. %3$s:  END 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #. %5$s:  BLOCK language 
1749 #. %6$s:  SWITCH lang 
1750 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1751 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1752 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1753 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1754 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1755 #. %12$s:  CASE 
1756 #. %13$s:  lang 
1757 #. %14$s:  END 
1758 #. %15$s:  END 
1759 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1763 msgstr ""
1764 "%s%s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
1765 "%s%s %s %s "
1767 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
1768 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
1769 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
1770 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
1771 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
1772 #. %6$s:  END 
1773 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
1774 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
1775 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
1776 #. %10$s:  ELSE 
1777 #. %11$s:  END 
1778 #. %12$s:  END 
1779 #. %13$s:  END 
1780 #. %14$s:  ELSE 
1781 #. %15$s:  END 
1782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
1785 msgstr ""
1786 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sBu kaydın hiç bir öğesi yoktur.%s"
1788 #. %1$s:  FILTER trim 
1789 #. %2$s:  SWITCH type 
1790 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1791 #. %4$s:  CASE 'later' 
1792 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1793 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1794 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1795 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1796 #. %9$s:  CASE 
1797 #. %10$s:  type 
1798 #. %11$s:  END 
1799 #. %12$s:  END 
1800 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:25
1801 #, c-format
1802 msgid ""
1803 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1804 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1805 msgstr ""
1806 "%s%s %s Önceki başlık %s Sonraki başlık %s Kısaltma %s Müzik kompozisyonu %s "
1807 "Daha geniş başlık %s Daha dar başlık %s%s %s%s"
1809 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1810 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1811 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1812 #. %4$s:  ELSE 
1813 #. %5$s:  END 
1814 #. %6$s:  ELSE 
1815 #. %7$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:656
1817 #, c-format
1818 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1819 msgstr "%s%s %smateryal%smateryaller%s%sBoş%s"
1821 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1822 #. %2$s:  LibraryName 
1823 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1
1824 #, c-format
1825 msgid "%s%s &rsaquo; Self checkout"
1826 msgstr "%s%s &rsaquo Otomatik Ödünç & İade"
1828 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1829 #. %2$s:  LoginBranchname 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1833 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1834 #. %7$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949
1836 #, c-format
1837 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s"
1838 msgstr "%s%s mevcut%sMevcut%s%s ( %s )%s"
1840 #. %1$s:  deleted_count 
1841 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:93
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1847 msgstr "%s%s etiket%setiketler%s başarıyla silindi."
1849 #. %1$s:  END 
1850 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1852 #, c-format
1853 msgid "%s%s with the comment "
1854 msgstr "%s%s ile yorumlanmış "
1856 #. For the first occurrence,
1857 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1858 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %4$s:  ELSE 
1861 #. %5$s:  END 
1862 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
1864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1
1865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1
1866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1
1867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
1868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s "
1871 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Hata oluştu %s "
1873 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1874 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %4$s:  ELSE 
1877 #. %5$s:  END 
1878 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
1880 #, c-format
1881 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s "
1882 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; Sepetinizi gönderiyor %s "
1884 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1885 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1886 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1887 #. %4$s:  ELSE 
1888 #. %5$s:  END 
1889 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
1891 #, c-format
1892 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s "
1893 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi %s katalog &rsaquo; Listenizi gönderiyor %s "
1895 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1896 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1897 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1898 #. %4$s:  ELSE 
1899 #. %5$s:  END 
1900 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1902 #, c-format
1903 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s "
1904 msgstr "%s%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; Listeyi paylaş %s "
1906 #. %1$s:  IF ( LibraryName ) 
1907 #. %2$s:  LibraryName 
1908 #. %3$s:  ELSE 
1909 #. %4$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
1911 #, c-format
1912 msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s"
1913 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi Katalog%s"
1915 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
1916 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431
1920 #, c-format
1921 msgid "%s%s%sNo title%s"
1922 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
1924 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1925 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1926 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1927 #. %4$s:  ELSE 
1928 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1929 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1930 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1931 #. %8$s:  ELSE 
1932 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1933 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1934 #. %11$s:  END 
1935 #. %12$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1940 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1941 "%s%s"
1942 msgstr ""
1943 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1944 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1945 "%s%s"
1947 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1948 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1949 #. %3$s:  ELSE 
1950 #. %4$s:  END 
1951 #. %5$s:  END 
1952 #. %6$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory2 ) 
1953 #. %7$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:657
1955 #, c-format
1956 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s "
1957 msgstr "%s%sÖzel%sPaylaşılan%s%s %sGenel%s"
1959 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1960 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
1964 #, c-format
1965 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1966 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
1968 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1969 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1970 #. %3$s:  END 
1971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:322
1972 #, c-format
1973 msgid "%s, by %s%s"
1974 msgstr "%s, yazar %s %s"
1976 #. %1$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1981 "fees. If "
1982 msgstr ""
1983 "%s. Genellikle bir hesabın dondurulmasının sebebi eski gecikmeler ya da "
1984 "hasar bedelleridir."
1986 #. For the first occurrence,
1987 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1988 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58
1990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100
1991 #, c-format
1992 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1993 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1995 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1996 #. %2$s:  review.biblionumber 
1997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %2$s:  review.biblionumber 
2004 #. %3$s:  review.reviewid 
2005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2006 #, c-format
2007 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2008 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2011 #. %2$s:  query_cgi |html 
2012 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2013 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68
2014 #, c-format
2015 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2016 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2018 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2019 #. %2$s:  query_cgi |html 
2020 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:21
2022 #, c-format
2023 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2024 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2026 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2028 #, c-format
2029 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2030 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2032 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
2033 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
2034 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
2035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373
2036 #, c-format
2037 msgid "%sAccount frozen %s %s"
2038 msgstr "%sHesap donduruldu %s %s"
2040 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2041 #. %2$s:  starting_homebranch 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2044 #. %5$s:  starting_location 
2045 #. %6$s:  END 
2046 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2047 #. %8$s:  starting_ccode 
2048 #. %9$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2053 "%s "
2054 msgstr "%sTaranıyor %s Raflar%s%s, Raf Konumu: %s%s%s, Koleksiyon kodu: %s%s "
2056 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2057 #. %2$s:  ELSE 
2058 #. %3$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
2060 #, c-format
2061 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2062 msgstr "%sKoleksiyon%sMateryal Türü%s"
2064 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2065 #. %2$s:  END 
2066 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2067 #. %4$s:  END 
2068 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2069 #. %6$s:  END 
2070 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2071 #. %8$s:  END 
2072 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2073 #. %10$s:  END 
2074 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2075 #. %12$s:  END 
2076 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2077 #. %14$s:  END 
2078 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2079 #. %16$s:  END 
2080 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2081 #. %18$s:  END 
2082 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2083 #. %20$s:  END 
2084 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2085 #. %22$s:  END 
2086 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2087 #. %24$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:222
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2092 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2093 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2094 msgstr ""
2095 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %s%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s %sKayıp "
2096 "(tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s %sMevcut değil%s "
2097 "%sSil%s %sClaim edildi%s %sDurduruldu%s"
2099 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
2100 #. %2$s:  END 
2101 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
2102 #. %4$s:  END 
2103 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
2104 #. %6$s:  END 
2105 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
2106 #. %8$s:  END 
2107 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
2108 #. %10$s:  END 
2109 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
2110 #. %12$s:  END 
2111 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
2112 #. %14$s:  END 
2113 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
2114 #. %16$s:  END 
2115 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
2116 #. %18$s:  END 
2117 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
2118 #. %20$s:  END 
2119 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
2120 #. %22$s:  END 
2121 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
2122 #. %24$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1214
2124 #, c-format
2125 msgid ""
2126 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2127 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2128 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2129 msgstr ""
2130 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
2131 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
2132 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %sClaim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
2134 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2135 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2136 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2137 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2138 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2139 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2140 #. %7$s:  ELSE 
2141 #. %8$s:  END 
2142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:43
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2146 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2147 msgstr ""
2148 "%sMateryal gecikmesi %sGelişmiş uyarı %sYaklaşan olaylar %sAyırma doldu"
2149 "%sMateryal iadesi %sMateryal ödünç verme %s Bilinmiyor%s"
2151 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2152 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2153 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2154 #. %4$s:  ELSE 
2155 #. %5$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:172
2157 #, c-format
2158 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2159 msgstr "%sMateryal türü %sKoleksiyon %sRaf konumu%sBaşka bir şey %s "
2161 #. %1$s:  ELSE 
2162 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2163 #, c-format
2164 msgid "%sLimit to "
2165 msgstr "%sŞununla sınırla "
2167 #. %1$s:  END 
2168 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
2169 #, c-format
2170 msgid "%sLog Out"
2171 msgstr "%sOturumu Kapat"
2173 #. %1$s:  IF ( ERROR.scrubbed ) 
2174 #. %2$s:  END 
2175 #. %3$s:  IF ( ERROR.scrubbed_all ) 
2176 #. %4$s:  END 
2177 #. %5$s:  IF ( ERROR.empty ) 
2178 #. %6$s:  END 
2179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
2183 "the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
2184 "retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal "
2185 "markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty "
2186 "comment. Please add content or cancel.%s "
2187 msgstr ""
2188 "%sNot: Yorumunuz geçersiz biçimlendirme kodu içeriyor. Yorumunuz aşağıdaki "
2189 "gibi, biçimlendirme kodu silinmiş haliyle kaydedilmiştir. Daha sonra "
2190 "yorumunuzu düzeltebilirsiniz ya da yorumu olduğu gibi bırakabilirsiniz. %s "
2191 "%sHata! Yorumunuz tamamen geçersiz biçimlendirme kodu içeriyor. Bu yorum "
2192 "EKLENMEDİ.%s %sHata! Boş yorum ekleyemezsiniz. Lütfen içerik ekleyin ya da "
2193 "mesajı iptal edin.%s "
2195 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
2196 #. %2$s:  ELSE 
2197 #. %3$s:  END 
2198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2199 #, c-format
2200 msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
2201 msgstr "%sAyırtılmış %sDaha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir %s "
2203 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory1 ) 
2204 #. %2$s:  END 
2205 #. %3$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2206 #. %4$s:  END 
2207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:735
2208 #, c-format
2209 msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
2210 msgstr "%sÖzel%s %sGenel%s "
2212 #. %1$s:  IF ( OPACViewOthersSuggestions ) 
2213 #. %2$s:  ELSE 
2214 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
2215 #. %4$s:  ELSE 
2216 #. %5$s:  END 
2217 #. %6$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s%s"
2222 msgstr ""
2223 "%sSatın alma teklifleri%s%sSatın alma tekliflerim%sSatın alma teklifleri%s%s"
2225 #. %1$s:  IF    ( suggestions_loo.ASKED ) 
2226 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2227 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2228 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2229 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2230 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2231 #. %7$s:  ELSE 
2232 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2233 #. %9$s:  END 
2234 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2235 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2236 #. %12$s:  END 
2237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:211
2238 #, c-format
2239 msgid ""
2240 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2241 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2242 "%s(%s)%s "
2243 msgstr ""
2244 "%sİstenen %sKütüphane tarafından kontrol edilen %sKütüphane tarafından kabul "
2245 "edilen %sKütüphane tarafından sipariş edilen %sTeklif reddedildi "
2246 "%sKütüphanede mevcut %s %s %s %s(%s)%s  "
2248 #. %1$s:  IF ( available ) 
2249 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2250 #, c-format
2251 msgid "%sShowing only "
2252 msgstr "%sYalnızca gösterilenler "
2254 #. %1$s:  IF ( confirm_renew_issue ) 
2255 #. %2$s:  END 
2256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:175
2257 #, c-format
2258 msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
2259 msgstr "%sBu materyal zaten size ödünç verilmiştir. %s"
2261 #. %1$s:  ELSE 
2262 #. %2$s:  END 
2263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338
2264 #, c-format
2265 msgid "%sThis record has no items.%s"
2266 msgstr "%sBu künye altında herhangi bir cilt/kopya kaydı yok.%s"
2268 #. %1$s:  ELSE 
2269 #. %2$s:  END 
2270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:391
2271 #, c-format
2272 msgid "%sThis record has no items.%s "
2273 msgstr "%sBu künye altında herhangi bir cilt/kopya kaydı yok.%s "
2275 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2276 #. %2$s:  ELSE 
2277 #. %3$s:  END 
2278 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2279 #. %5$s:  ELSE 
2280 #. %6$s:  END 
2281 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
2282 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2283 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
2284 #. %10$s:  ELSE 
2285 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
2286 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
2287 #. %13$s:  END 
2288 #. %14$s:  END 
2289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:534
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2293 msgstr ""
2294 "%sBeklemede%sAyırtılmış%s Kullanıcı için %sde%sÖngörülen zaman%s %s den beri "
2295 "%s%s%s%s%s%s%s. "
2297 #. For the first occurrence,
2298 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2299 #. %2$s:  ELSE 
2300 #. %3$s:  END 
2301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238
2302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:382
2303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:300
2304 #, c-format
2305 msgid "%sYes%sNo%s"
2306 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
2308 #. %1$s:  ELSE 
2309 #. %2$s:  END 
2310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
2311 #, c-format
2312 msgid "%sa list:%s"
2313 msgstr "%sbir liste:%s"
2315 #. For the first occurrence,
2316 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
2317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:33
2318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447
2319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
2320 #, c-format
2321 msgid "%sby "
2322 msgstr "%syazar "
2324 #. %1$s:  IF ( author ) 
2325 #. %2$s:  author |html 
2326 #. %3$s:  END 
2327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
2328 #, c-format
2329 msgid "%sby %s%s"
2330 msgstr "%syazar %s %s"
2332 #. %1$s:  ELSE 
2333 #. %2$s:  END 
2334 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2339 msgstr ""
2340 "%sİletişim bilgileri%s Dosyada. Lütfen kütüphane ile iletişime geçin%s ya da "
2341 "belirtilen öğeyi kullanın "
2343 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2344 #. %2$s:  ELSE 
2345 #. %3$s:  END 
2346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
2347 #, c-format
2348 msgid "%sentry%sentries%s. "
2349 msgstr "%sgiriş%sgirişler%s "
2351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
2352 #, c-format
2353 msgid "&#8674; Change your password "
2354 msgstr "&#8674; Parolanızı değiştirin "
2356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
2357 #, c-format
2358 msgid "&#8674; Checkout history"
2359 msgstr "&#8674; Ödünç alma geçmişi"
2361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
2362 #, c-format
2363 msgid "&#8674; Course reserves for "
2364 msgstr "&#8674; için rezerv kursları"
2366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
2367 #, c-format
2368 msgid "&#8674; Editing"
2369 msgstr "&#8674; Düzenleme"
2371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
2372 #, c-format
2373 msgid "&#8674; Fines and charges"
2374 msgstr "&#8674; Cezalar ve ücretler"
2376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
2377 #, c-format
2378 msgid "&#8674; Personal details"
2379 msgstr "&#8674; Kişisel ayrıntılar"
2381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
2382 #, c-format
2383 msgid "&#8674; Privacy policy "
2384 msgstr "&#8674; Gizlilik politikası "
2386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
2387 #, c-format
2388 msgid "&#8674; Updates to your record"
2389 msgstr "&#8674; Kaydınıza yapılacak güncellemeler"
2391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
2392 #, c-format
2393 msgid "&#8674; Your messaging settings"
2394 msgstr "&#8674; Mesajlaşma ayarlarınız"
2396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
2397 #, c-format
2398 msgid "&laquo; Previous"
2399 msgstr "&laquo; Önceki"
2401 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2402 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
2403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:99
2404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:101
2405 #, c-format
2406 msgid "&lt;&lt; Previous"
2407 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
2409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:401
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2413 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2414 msgstr ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2416 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:682
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2422 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2423 msgstr ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2425 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:431
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2431 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2432 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2433 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2434 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2435 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2436 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2437 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2438 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2439 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2440 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2441 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2442 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2443 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2444 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2445 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2446 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2447 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2448 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2449 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2450 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2451 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2452 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2453 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2454 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2455 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2456 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2457 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2458 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2459 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2460 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2461 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2462 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2463 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2464 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2465 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2466 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2467 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2468 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2469 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2470 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2471 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2472 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2473 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2474 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2475 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2476 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2477 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2478 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2479 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2480 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2481 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2482 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2483 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2484 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2485 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2486 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2487 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2488 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2489 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2490 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2491 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2492 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2493 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2494 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2495 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2496 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2497 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2498 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2499 msgstr ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2501 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2502 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2503 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2504 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2505 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2506 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2507 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2508 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2509 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2510 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2511 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2512 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2513 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2514 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2515 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2516 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2517 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2518 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2519 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2520 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2521 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2522 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2523 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2524 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2525 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2526 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2527 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2528 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2529 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2530 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2531 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2532 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2533 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2534 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2535 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2536 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2537 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2538 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2539 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2540 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2541 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2542 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2543 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2544 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2545 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2546 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2547 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2548 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2549 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2550 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2551 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2552 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2553 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2554 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2555 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2556 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2557 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2558 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2559 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2560 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2561 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2562 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2563 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2564 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2565 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt;&lt;volume&gt;une méthode simple et "
2566 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2567 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2568 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt; "
2570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:550
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2574 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2575 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2576 msgstr ""
2577 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2578 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2579 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:118
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2585 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2586 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2587 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2588 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2589 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2590 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2591 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2592 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2593 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2594 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2595 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2596 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2597 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2598 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2599 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2600 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2601 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2602 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2603 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2604 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2605 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2606 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2607 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2608 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2609 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2610 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2612 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2613 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2615 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2616 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2617 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2618 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2619 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2620 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2621 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2622 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2623 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2624 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2625 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2626 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2627 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2628 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2629 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2630 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2631 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2632 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2633 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2634 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2635 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2636 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2637 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2638 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2639 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2640 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2641 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2642 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2643 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2644 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2645 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2646 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2647 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2648 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2649 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2650 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2651 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2652 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2653 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2654 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2655 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2656 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2657 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2658 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2659 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2660 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2661 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2662 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2663 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2664 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2665 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2666 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2667 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2668 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2669 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2670 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2671 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2672 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2673 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2674 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2675 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2676 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2677 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2678 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2679 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2680 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2681 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2682 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2683 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2684 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2685 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2686 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2687 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2688 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2689 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2690 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2691 msgstr ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2693 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2694 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2695 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2696 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2697 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2698 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2699 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2700 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2701 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2702 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2703 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2704 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2705 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2706 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2707 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2708 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2709 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2710 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2711 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2712 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2713 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2714 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2715 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2716 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2717 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2718 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2719 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2720 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2721 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2722 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2723 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2724 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2725 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2726 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2727 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2728 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2729 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2730 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2731 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2732 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2733 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2734 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2735 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2736 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2737 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2738 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2739 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2740 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2741 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2742 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2743 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2744 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2745 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2746 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2747 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2748 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2749 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2750 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2751 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2752 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2753 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2754 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2755 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2756 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2757 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2758 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2759 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2760 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2761 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2762 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2763 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2764 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2765 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2766 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2767 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2768 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2769 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2770 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2771 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2772 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2773 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2774 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2775 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2776 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2777 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2778 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2779 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2780 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2781 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2782 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2783 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2784 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2785 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2786 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2787 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2788 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2789 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2790 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2791 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2792 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2793 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2794 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2795 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2796 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2797 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2798 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:573
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2804 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2805 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2806 msgstr ""
2807 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2808 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2809 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:628
2812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:659
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2816 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2817 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2818 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2819 msgstr ""
2820 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2821 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2822 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2823 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:380
2826 #, c-format
2827 msgid ""
2828 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2829 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2830 msgstr ""
2831 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2832 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:597
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2838 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2839 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2840 msgstr ""
2841 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2842 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2843 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:45
2846 #, c-format
2847 msgid ""
2848 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2849 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2850 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2851 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2852 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2853 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2854 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2855 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2856 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2857 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2858 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2859 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2860 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2861 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2862 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2863 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2864 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2865 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2866 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2867 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2868 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2869 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2870 msgstr ""
2871 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2872 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2873 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2874 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2875 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2876 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2877 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2878 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2879 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2880 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2881 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2882 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2883 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2884 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2885 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2886 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2887 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2888 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2889 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2890 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2891 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2892 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:322
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2898 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2899 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2900 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2901 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2902 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2903 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2904 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2905 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2906 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2907 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2908 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2909 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2910 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2911 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2912 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2913 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2914 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2915 msgstr ""
2916 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2917 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2918 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2919 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2920 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2921 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2922 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2923 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2924 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2925 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2926 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2927 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2928 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2929 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2930 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2931 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2932 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2933 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2935 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2936 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:610
2938 #, c-format
2939 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2940 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (%s oranlarda)"
2942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:99
2943 #, c-format
2944 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2945 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Adı Dizilimi"
2947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:123
2948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:125
2949 #, c-format
2950 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2951 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
2953 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:101
2954 #, c-format
2955 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2956 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
2958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:102
2959 #, c-format
2960 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2961 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
2963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100
2964 #, c-format
2965 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2966 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
2968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2969 #, c-format
2970 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2971 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2974 #, c-format
2975 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2976 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
2979 #, c-format
2980 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2981 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
2983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:104
2984 #, c-format
2985 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2986 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
2988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81
2989 #, c-format
2990 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2991 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
2993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
2994 #, c-format
2995 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2996 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
2998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:83
2999 #, c-format
3000 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3001 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
3003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80
3004 #, c-format
3005 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3006 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
3008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3009 #, c-format
3010 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3011 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
3013 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:658
3015 #, c-format
3016 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3017 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s oylar)"
3019 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35
3021 #, c-format
3022 msgid "(%s biblios)"
3023 msgstr "(%s bibliyografik kayıtlar)"
3025 #. For the first occurrence,
3026 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3027 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
3029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231
3030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
3031 #, c-format
3032 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3033 msgstr "(Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s)"
3035 #. For the first occurrence,
3036 #. %1$s:  overdues_count 
3037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
3038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
3039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
3040 #, c-format
3041 msgid "(%s total)"
3042 msgstr "(%s toplam)"
3044 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
3045 #, c-format
3046 msgid "(Checked out)"
3047 msgstr "(Ödünç alınmıştır)"
3049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
3050 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
3051 #, c-format
3052 msgid "(Not supported by Koha)"
3053 msgstr "(Koha tarafından desteklenmemektedir)"
3055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
3056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
3057 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
3058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
3059 #, c-format
3060 msgid "(Not supported yet)"
3061 msgstr "(Henüz desteklenmemektedir)"
3063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233
3064 #, c-format
3065 msgid "(On hold)"
3066 msgstr "(Ayırtılmış)"
3068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
3069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
3070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
3071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
3072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
3073 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
3074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
3075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
3076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
3077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
3078 #, c-format
3079 msgid "(Optional)"
3080 msgstr "(İsteğe Bağlı)"
3082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
3083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
3084 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
3085 #, c-format
3086 msgid "(Optional, default 0)"
3087 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 0)"
3089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
3090 #, c-format
3091 msgid "(Optional, default 1)"
3092 msgstr "(İsteğe Bağlı, varsayılan 1)"
3094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
3095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
3096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
3097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
3098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
3099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
3100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
3101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
3102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
3103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
3104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
3105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
3106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
3107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
3108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
3109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
3110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
3111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
3112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
3113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
3114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
3115 #, c-format
3116 msgid "(Required)"
3117 msgstr "(Gerekli)"
3119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
3120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
3121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
3122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
3123 #, c-format
3124 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3125 msgstr "(Bunun yerine OAI-PMH kullan)"
3127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
3128 #, c-format
3129 msgid "(Use OPAC instead)"
3130 msgstr "(Bunun yerine OPAC kullan)"
3132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
3133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
3134 #, c-format
3135 msgid "(Use SRU instead)"
3136 msgstr "(Bunun yerine SRU kullan)"
3138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:487
3139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:845
3140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479
3141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:688
3142 #, c-format
3143 msgid "(done)"
3144 msgstr "(bitmiş)"
3146 #. SCRIPT
3147 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
3148 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3149 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
3151 #. For the first occurrence,
3152 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
3154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551
3155 #, c-format
3156 msgid "(modified on %s)"
3157 msgstr "(%s tarihinde değiştirilmiştir)"
3159 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
3161 #, c-format
3162 msgid "(published on %s)"
3163 msgstr "(%s tarihinde yayınlanmıştır)"
3165 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3166 #. %2$s:  relate.related_search 
3167 #. %3$s:  END 
3168 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
3169 #, c-format
3170 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3171 msgstr "(ilgili taramalar: %s%s%s)"
3173 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3174 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3175 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
3176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
3178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3179 #, c-format
3180 msgid "(remove)"
3181 msgstr "(Kaldır)"
3183 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3184 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3185 #, c-format
3186 msgid "(su"
3187 msgstr "(su"
3189 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3190 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3191 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3192 #, c-format
3193 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3194 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3196 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3197 #, c-format
3198 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3199 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
3202 #, c-format
3203 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3204 msgstr ", bu materyallerin hiç birisi ayırtılamaz. "
3206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
3207 #, c-format
3208 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3209 msgstr ""
3210 ", ayırma işlemi yapamazsınız çünkü kütüphane kayıtlarında güncel iletişim "
3211 "bilgileriniz yer almamaktadır. "
3213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
3214 #, c-format
3215 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3216 msgstr ""
3217 ", ayırma işlemi yapamazsınız çünkü hesabınız dondurulmuş bulunmaktadır."
3219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3223 "or stolen."
3224 msgstr ""
3225 ", ayırma işlemi yapamazsınız, çünkü kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış "
3226 "görünmektedir."
3228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
3229 #, c-format
3230 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3231 msgstr ""
3232 ", kütüphane kartınızın kullanma süresi sona erdiği için ayırma işlemi "
3233 "yapamazsınız."
3235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3239 "renew your books."
3240 msgstr ""
3241 ", Kitaplarınızı çevrimiçi olarak yenileyemezsiniz. Kitaplarınızı yenilemek "
3242 "istiyorsanız, lütfen cezanızı ödeyiniz."
3244 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3245 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3246 #, c-format
3247 msgid ",complete-subfield"
3248 msgstr ",alt alanları doldurunuz"
3250 #. SCRIPT
3251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
3252 msgid "- You must enter a Title"
3253 msgstr "-Başlığı girmeniz gerekiyor"
3255 #. SCRIPT
3256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3257 msgid "- You must enter a list name"
3258 msgstr "- Bir liste adı girmeniz gerekiyor"
3260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
3261 #, c-format
3262 msgid "-- Choose --"
3263 msgstr "--Seçin --"
3265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
3266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
3267 #, c-format
3268 msgid "-- Choose format --"
3269 msgstr "--Biçim Seçin --"
3271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3272 #, c-format
3273 msgid "-- none -- "
3274 msgstr "--Hiçbiri -- "
3276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
3277 #, c-format
3278 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3279 msgstr ". Silme işlemini bir kez onayladığınızda, hiç kimse listeye erişemez!"
3281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
3282 #, c-format
3283 msgid ". Please contact the library for more information."
3284 msgstr ". Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile irtibata geçin."
3286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
3287 #, c-format
3288 msgid "...or..."
3289 msgstr "...veya..."
3291 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3292 #, c-format
3293 msgid ".png"
3294 msgstr ".png"
3296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3297 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3298 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3299 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3300 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3301 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3302 #, c-format
3303 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3304 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3306 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3307 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3310 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3311 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3312 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3313 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3314 #, c-format
3315 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3316 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3322 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3323 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3324 #, c-format
3325 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3326 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3329 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3330 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3331 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3332 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3333 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3334 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3335 #, c-format
3336 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3337 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3339 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3340 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3341 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3342 #, c-format
3343 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3344 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3347 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3348 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3349 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3350 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3351 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3352 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3353 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3354 #, c-format
3355 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3356 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3358 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3359 #, c-format
3360 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3361 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3363 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3364 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3365 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3366 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3367 #, c-format
3368 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3369 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3371 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3372 #, c-format
3373 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3374 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3376 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3377 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3378 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3379 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3380 #, c-format
3381 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3382 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3384 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3385 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3386 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3387 #, c-format
3388 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3389 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3391 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3392 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3393 #, c-format
3394 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3395 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3397 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3398 #, c-format
3399 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3400 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3402 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3403 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3404 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3406 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3407 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3408 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3409 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3410 #, c-format
3411 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3412 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3416 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3418 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3419 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3420 #, c-format
3421 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3422 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3424 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3425 #, c-format
3426 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3427 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3429 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3430 #, c-format
3431 msgid "000 "
3432 msgstr "000 "
3434 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
3435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
3436 #, c-format
3437 msgid "10 titles"
3438 msgstr "10 eser adı"
3440 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
3441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:102
3442 #, c-format
3443 msgid "100 titles"
3444 msgstr "100 eser adı"
3446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3447 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3448 #, c-format
3449 msgid "100,110,111,700,710,711"
3450 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3452 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
3453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:131
3454 #, c-format
3455 msgid "12 months"
3456 msgstr "12 ay"
3458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3459 #, c-format
3460 msgid "130,240"
3461 msgstr "130,240"
3463 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
3464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
3465 #, c-format
3466 msgid "15 titles"
3467 msgstr "15 eser adı"
3469 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
3470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:98
3471 #, c-format
3472 msgid "20 titles"
3473 msgstr "20 eser adı"
3475 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
3476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:129
3477 #, c-format
3478 msgid "3 months"
3479 msgstr "3 ay"
3481 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
3482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:99
3483 #, c-format
3484 msgid "30 titles"
3485 msgstr "30 eser adı"
3487 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
3488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:100
3489 #, c-format
3490 msgid "40 titles"
3491 msgstr "40 eser adı"
3493 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3494 #, c-format
3495 msgid "440,490"
3496 msgstr "440,490"
3498 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
3499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101
3500 #, c-format
3501 msgid "50 titles"
3502 msgstr "50 eser adı"
3504 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
3505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:130
3506 #, c-format
3507 msgid "6 months"
3508 msgstr "6 ay"
3510 #. SPAN
3511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217
3512 msgid "9999-12-31"
3513 msgstr "9999-12-31"
3515 #. %1$s:  ELSE 
3516 #. %2$s:  END 
3517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3518 #, c-format
3519 msgid ": %sa list:%s"
3520 msgstr ": %sbir liste:%s"
3522 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3523 #, c-format
3524 msgid "; Audience: "
3525 msgstr "; İzleyici: "
3527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3528 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3529 #, c-format
3530 msgid "; Format: "
3531 msgstr "; Biçim: "
3533 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3534 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3535 #, c-format
3536 msgid "; Innhold: "
3537 msgstr "; Ayırtılmış: "
3539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3540 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3541 #, c-format
3542 msgid "; Literary form: "
3543 msgstr "; Edebi tür: "
3545 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3546 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3547 #, c-format
3548 msgid "; Litterær form: "
3549 msgstr "; Edebi tür: "
3551 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3552 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3553 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3555 #, c-format
3556 msgid "; Målgruppe: "
3557 msgstr "; Hedef kitle: "
3559 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3560 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3561 #, c-format
3562 msgid "; Nature of contents: "
3563 msgstr "; İçindekiler: "
3565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3566 #, c-format
3567 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3568 msgstr "; Bilgisayar dosyası türü: "
3570 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3571 #, c-format
3572 msgid "; Type of computer file: "
3573 msgstr "; Bilgisayar dosya türü: "
3575 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3576 #, c-format
3577 msgid "; Type of continuing resource: "
3578 msgstr "; Süreğen kaynak türü: "
3580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3581 #, c-format
3582 msgid "; Type of visual material: "
3583 msgstr "; Görsel Materyal türü: "
3585 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3586 #, c-format
3587 msgid "; Type periodikum: "
3588 msgstr "Süreli yayın türü "
3590 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3592 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3593 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3594 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3595 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3596 #, c-format
3597 msgid ";biblionumber="
3598 msgstr ";biblionumber="
3600 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3601 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3602 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3603 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3604 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3605 #. %6$s:  END 
3606 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3607 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1355
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3611 "by your browser.] "
3612 msgstr ""
3613 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3614 "by your browser.] "
3616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:16
3617 #, c-format
3618 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3619 msgstr "Bir onay mesajı e-posta adresine gönderildi "
3621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
3622 #, c-format
3623 msgid "A list named "
3624 msgstr "olarak adlandırılmış liste "
3626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
3627 #, c-format
3628 msgid "A record matching barcode "
3629 msgstr "Barkodu ile eşleşen bir kayıt bulunmaktadır. "
3631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464
3632 #, c-format
3633 msgid "A specific item"
3634 msgstr "Belirli bir kopya"
3636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3637 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3638 #, c-format
3639 msgid "AND "
3640 msgstr "VE "
3642 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3643 #, c-format
3644 msgid "AR"
3645 msgstr "AR"
3647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:972
3648 #, c-format
3649 msgid "About the author"
3650 msgstr "Yazar hakkında"
3652 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3653 #, c-format
3654 msgid "Absorbed by:"
3655 msgstr "Devralan:"
3657 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3658 #, c-format
3659 msgid "Absorbed in part by:"
3660 msgstr "Kısmen devralan:"
3662 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3663 #, c-format
3664 msgid "Absorbed in part:"
3665 msgstr "Kısmen devralındı:"
3667 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3668 #, c-format
3669 msgid "Absorbed:"
3670 msgstr "Devralındı:"
3672 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3673 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3674 #, c-format
3675 msgid "Abstract: "
3676 msgstr "Öz: "
3678 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3679 #, c-format
3680 msgid "Abstracts/summaries"
3681 msgstr "Özler/özetler"
3683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3684 #, c-format
3685 msgid "Access denied"
3686 msgstr "Erişim engellendi"
3688 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
3690 #, c-format
3691 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3692 msgstr "Kayıtlarımıza göre, bu kadar %s güncelleme yok "
3694 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
3695 #, c-format
3696 msgid "Acquired in the last:"
3697 msgstr "Kütüphaneye geliş tarihi:"
3699 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
3700 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
3701 #, c-format
3702 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3703 msgstr "Geliş tarihi: En yeniden en eskiye"
3705 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
3706 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
3707 #, c-format
3708 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3709 msgstr "Geliş tarihi: En eskiden en yeniye"
3711 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478
3712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
3713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:666
3714 #, c-format
3715 msgid "Actions:"
3716 msgstr "İşlemler:"
3718 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
3720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
3721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:181
3722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840
3723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844
3724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:478
3725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:687
3726 #, c-format
3727 msgid "Add"
3728 msgstr "Ekle"
3730 #. %1$s:  total 
3731 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3733 #, c-format
3734 msgid "Add %s items to %s"
3735 msgstr "Listeye %s materyal ekle %s"
3737 #. A name=ButtonPlus
3738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:136
3739 msgid "Add another field"
3740 msgstr "Bir alan daha ekle"
3742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482
3743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:683
3744 #, c-format
3745 msgid "Add tag"
3746 msgstr "Etiket ekle"
3748 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
3750 #, c-format
3751 msgid "Add to %s"
3752 msgstr "Ekle %s"
3754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:169
3755 #, c-format
3756 msgid "Add to a list"
3757 msgstr "Bir listeye ekleyin"
3759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3760 #, c-format
3761 msgid "Add to a new list:"
3762 msgstr "Yeni bir Listeye Ekleyin:"
3764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3767 #, c-format
3768 msgid "Add to cart"
3769 msgstr "Sepete ekleyin"
3771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
3772 #, c-format
3773 msgid "Add to list:"
3774 msgstr "Listeye ekleyin:"
3776 #. SCRIPT
3777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3778 msgid "Add to list: "
3779 msgstr "Listeye ekleyin: "
3781 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3782 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3783 #, c-format
3784 msgid "Add to your cart"
3785 msgstr "Sepetinize ekleyin"
3787 #. SCRIPT
3788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3789 msgid "Add to: "
3790 msgstr "Ekle: "
3792 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3793 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
3795 #, c-format
3796 msgid "Added %s %s by "
3797 msgstr "Ekleyen %s %s "
3799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596
3800 #, c-format
3801 msgid "Additional authors:"
3802 msgstr "Diğer yazarlar:"
3804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3805 #, c-format
3806 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3807 msgstr "Kitaplar/Basılı Materyaller için Ek İçerik Türleri"
3809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225
3810 #, c-format
3811 msgid "Adolescent"
3812 msgstr "Genç"
3814 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3815 #, c-format
3816 msgid "Adolescent; "
3817 msgstr "Genç; "
3819 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3820 #, c-format
3821 msgid "Adressebøker"
3822 msgstr "Adres defterleri"
3824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:226
3825 #, c-format
3826 msgid "Adult"
3827 msgstr "Yetişkin"
3829 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3830 #, c-format
3831 msgid "Adult; "
3832 msgstr "Yetişkin; "
3834 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133
3835 #, c-format
3836 msgid "Advanced search"
3837 msgstr "Gelişmiş tarama"
3839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:66
3840 #, c-format
3841 msgid "All Tags"
3842 msgstr "Tüm Etiketler"
3844 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3846 #, c-format
3847 msgid "All collections"
3848 msgstr "Tüm koleksiyonlar"
3850 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3852 #, c-format
3853 msgid "All item types"
3854 msgstr "Tüm materyal türleri"
3856 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
3857 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
3858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
3860 #, c-format
3861 msgid "All libraries"
3862 msgstr "Tüm kütüphaneler"
3864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221
3865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:229
3866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237
3867 #, c-format
3868 msgid "Allow"
3869 msgstr "İzin ver"
3871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:97
3872 #, c-format
3873 msgid ""
3874 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3875 "expires."
3876 msgstr ""
3877 "Ayrıca kartınızın süresi dolmadan önce bütün ödünç aldığınız materyalleri "
3878 "iade etmeniz gerektiğini unutmayın."
3880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:465
3881 #, c-format
3882 msgid "Alternate address"
3883 msgstr "Alternatif adres"
3885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:604
3886 #, c-format
3887 msgid "Alternate contact"
3888 msgstr "Bağlantı Kurulabilecek Alternatif Kişi"
3890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271
3891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:282
3892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
3893 #, c-format
3894 msgid "Amount"
3895 msgstr "Miktar"
3897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:27
3898 #, c-format
3899 msgid "Amount outstanding"
3900 msgstr "Ödenmemiş tutar"
3902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12
3903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12
3904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12
3905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12
3906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12
3907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12
3908 #, c-format
3909 msgid "An error has occurred"
3910 msgstr "Bir hata oluştu"
3912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15
3913 #, c-format
3914 msgid "An error occurred while try to process your request."
3915 msgstr "İsteğiniz işleme alınmaya çalışılırken bir hata oluştu."
3917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3918 #, c-format
3919 msgid "An invitation to share list "
3920 msgstr "Liste paylaşmak için bir davetiye"
3922 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3923 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3924 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3925 #, c-format
3926 msgid "Analytics: "
3927 msgstr "Analiz: "
3929 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3930 #, c-format
3931 msgid "Anamorfisk kart"
3932 msgstr "Anamorfisk kart"
3934 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3935 #, c-format
3936 msgid "Andre typer innhold"
3937 msgstr "Diğer ayırtılmış materyal türü"
3939 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3940 #, c-format
3941 msgid "Andre typer periodika"
3942 msgstr "Diğer süreli yayınlar türü"
3944 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3945 #, c-format
3946 msgid "Anmeldelser"
3947 msgstr "Yorumlar"
3949 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3950 #, c-format
3951 msgid "Annen filmtype"
3952 msgstr "Diğer film türü"
3954 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3955 #, c-format
3956 msgid "Annen globustype"
3957 msgstr "Diğer küre türü"
3959 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3960 #, c-format
3961 msgid "Annen karttype"
3962 msgstr "Diğer kart türü"
3964 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3965 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3966 #, c-format
3967 msgid "Annen materialtype"
3968 msgstr "Diğer materyal türü"
3970 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3971 #, c-format
3972 msgid "Annen mikroformtype"
3973 msgstr "Diğer mikroform türü"
3975 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3976 #, c-format
3977 msgid "Annen tale/annet"
3978 msgstr "Diğer masal/diğer"
3980 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3981 #, c-format
3982 msgid "Annen type gjenstand"
3983 msgstr "Diğer konu türü"
3985 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3986 #, c-format
3987 msgid "Annen type videoopptak"
3988 msgstr "Diğer video türü"
3990 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3991 #, c-format
3992 msgid "Annet lagringsmedium"
3993 msgstr "Diğer depolama"
3995 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3996 #, c-format
3997 msgid "Annet lydmateriale"
3998 msgstr "Diğer materyal"
4000 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
4001 #, c-format
4002 msgid "Annual"
4003 msgstr "Yıllık"
4005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
4006 #, c-format
4007 msgid "Antologi"
4008 msgstr "Antoloji"
4010 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4011 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4012 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4013 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4014 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4015 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4016 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4017 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
4018 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
4019 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
4020 #, c-format
4021 msgid "Any"
4022 msgstr "Herhangi"
4024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221
4025 #, c-format
4026 msgid "Any audience"
4027 msgstr "Herhangi Bir Kullanıcı Grubu"
4029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:233
4030 #, c-format
4031 msgid "Any content"
4032 msgstr "Herhangi Bir İçerik"
4034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:243
4035 #, c-format
4036 msgid "Any format"
4037 msgstr "Herhangi Bir Biçim"
4039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:137
4040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399
4041 #, c-format
4042 msgid "Any phrase"
4043 msgstr "Herhangi Bir Dizilim"
4045 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:165
4046 #, c-format
4047 msgid "Any regularity"
4048 msgstr "Herhangi bir düzenlilik"
4050 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:128
4051 #, c-format
4052 msgid "Any type"
4053 msgstr "Herhangi bir tür"
4055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:136
4056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398
4057 #, c-format
4058 msgid "Any word"
4059 msgstr "Herhangi Bir Sözcük"
4061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155
4062 #, c-format
4063 msgid "Anyone"
4064 msgstr "Herhangi biri"
4066 #. SCRIPT
4067 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4068 msgid "Apr"
4069 msgstr "Nisan"
4071 #. SCRIPT
4072 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4073 msgid "April"
4074 msgstr "Nisan"
4076 #. SCRIPT
4077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4078 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4079 msgstr "Bu ayırma işlemini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
4081 #. SCRIPT
4082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4083 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4084 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
4086 #. For the first occurrence,
4087 #. SCRIPT
4088 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:7
4090 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4091 msgstr "Arama geçmişinizi silmek istediğinizden emin misiniz?"
4093 #. SCRIPT
4094 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4095 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4096 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
4098 #. SCRIPT
4099 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4100 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4101 msgstr "Seçili materyalleri çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
4103 #. SCRIPT
4104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4105 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4106 msgstr "Listeden bu öğeleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
4108 #. SCRIPT
4109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4110 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4111 msgstr "Bu materyali listeden çıkarmak istediğinizden emin misiniz?"
4113 #. SCRIPT
4114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4115 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4116 msgstr "Bu paylaşımı silmek istediğinizden emin misiniz?"
4118 #. SCRIPT
4119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4120 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4121 msgstr ""
4122 "Tüm askıya alınmış ayırma işlemlerini devam ettirmek istediğinizden emin "
4123 "misiniz?"
4125 #. SCRIPT
4126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4127 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4128 msgstr "Tüm ayırma işlemlerini askıya almak istediğinizden emin misiniz?"
4130 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4131 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4132 #, c-format
4133 msgid "Article"
4134 msgstr "Makale"
4136 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4137 #, c-format
4138 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4139 msgstr "Makaleler (kitap veya dergilerde)"
4141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:23
4142 #, c-format
4143 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4144 msgstr ""
4145 "Bir liste sahibi olarak liste paylaşmak için bir daveti kabul edemezsiniz."
4147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:354
4148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:356
4149 #, c-format
4150 msgid "Ascending"
4151 msgstr "Artan"
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. %1$s:  subscription.branchname 
4155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1190
4156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1191
4157 #, c-format
4158 msgid "At library: %s"
4159 msgstr "Kütüphanede: %s"
4161 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4162 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4163 #, c-format
4164 msgid "Atlas"
4165 msgstr "Atlas"
4167 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4168 #, c-format
4169 msgid "Audience"
4170 msgstr "Kullanıcı Grubu"
4172 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4173 #, c-format
4174 msgid "Audience: "
4175 msgstr "Kullanıcı Grubu: "
4177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864
4178 #, c-format
4179 msgid "Audiovisual profile:"
4180 msgstr "Görsel-işitsel Profil:"
4182 #. SCRIPT
4183 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4184 msgid "Aug"
4185 msgstr "Ağustos"
4187 #. SCRIPT
4188 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4189 msgid "August"
4190 msgstr "Ağustos"
4192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387
4193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710
4194 #, c-format
4195 msgid "AuthenticatePatron"
4196 msgstr "Kullanıcıyı Doğrulama"
4198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388
4199 #, c-format
4200 msgid ""
4201 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4202 "patron."
4203 msgstr ""
4204 "Bir kullanıcının oturum açma kimlik bilgilerini doğrular ve tanımlayıcıyı "
4205 "yetkiliye döndürür."
4207 #. OPTGROUP
4208 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
4209 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
4210 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
4211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:140
4212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:328
4213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:330
4214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:585
4215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:793
4216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
4217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351
4218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:402
4219 #, c-format
4220 msgid "Author"
4221 msgstr "Yazar"
4223 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
4224 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
4225 #, c-format
4226 msgid "Author (A-Z)"
4227 msgstr "Yazar (A-Z)"
4229 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
4230 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
4231 #, c-format
4232 msgid "Author (Z-A)"
4233 msgstr "Yazar (Z-A)"
4235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1168
4236 #, c-format
4237 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4238 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan yazar notları"
4240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:215
4241 #, c-format
4242 msgid "Author(s)"
4243 msgstr "Yazar(lar)"
4245 #. For the first occurrence,
4246 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4247 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4248 #. %3$s:  END 
4249 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4250 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4251 #. %6$s:  END 
4252 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4253 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4254 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4255 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4256 #. %11$s:  END 
4257 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4258 #. %13$s:  END 
4259 #. %14$s:  END 
4260 #. %15$s:  END 
4261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4263 #, c-format
4264 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4265 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:98
4268 #, c-format
4269 msgid "Author:"
4270 msgstr "Yazar:"
4272 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
4273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
4274 #, c-format
4275 msgid "Authority search"
4276 msgstr "Otorite araması"
4278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
4279 #, c-format
4280 msgid "Authority search results"
4281 msgstr "Otorite arama sonuçları"
4283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:47
4284 #, c-format
4285 msgid "Authority searches"
4286 msgstr "Otorite aramaları"
4288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49
4289 #, c-format
4290 msgid "Authorized headings"
4291 msgstr "Otorite başlıklar"
4293 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
4294 #, c-format
4295 msgid "Authors"
4296 msgstr "Yazarlar"
4298 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
4299 #, c-format
4300 msgid "Availability"
4301 msgstr "Kullanılabilirlik"
4303 #. For the first occurrence,
4304 #. SCRIPT
4305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561
4307 #, c-format
4308 msgid "Availability:"
4309 msgstr "Kullanılabilirlik:"
4311 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4312 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4313 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4314 #, c-format
4315 msgid "Availability: "
4316 msgstr "Kullanılabilirlik: "
4318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:101
4319 #, c-format
4320 msgid "Available issues"
4321 msgstr "Kullanılabilir sayılar"
4323 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4324 #, c-format
4325 msgid "Avis"
4326 msgstr "Avis"
4328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4329 #, c-format
4330 msgid "Avløser delvis: "
4331 msgstr "Yedek parça: "
4333 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4334 #, c-format
4335 msgid "Avløser: "
4336 msgstr "Yedek: "
4338 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4339 #, c-format
4340 msgid "Avløst av: "
4341 msgstr "Değiştirilen: "
4343 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4344 #, c-format
4345 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4346 msgstr "Sesli oynatıcılar (Örn. dijital kitaplar)"
4348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:876
4349 #, c-format
4350 msgid "Awards:"
4351 msgstr "Ödüller:"
4353 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4354 #, c-format
4355 msgid "Awards: "
4356 msgstr "Ödüller: "
4358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
4359 #, c-format
4360 msgid "BE CAREFUL"
4361 msgstr "DİKKATLİ OLUN"
4363 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:57
4364 #, c-format
4365 msgid "BIBTEX"
4366 msgstr "BIBTEX"
4368 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4369 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4371 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4372 #, c-format
4373 msgid "BK"
4374 msgstr "BK"
4376 #. %1$s:  heading | html 
4377 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4378 #, c-format
4379 msgid "BT: %s"
4380 msgstr "BT: %s"
4382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:41
4384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
4385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
4386 #, c-format
4387 msgid "Back to lists"
4388 msgstr "Listelere geri dön"
4390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4391 #, c-format
4392 msgid "Back to results"
4393 msgstr "Sonuçlara geri dön"
4395 #. A
4396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4397 msgid "Back to the results search list"
4398 msgstr "Arama listesi sonuçlarına geri dön"
4400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480
4401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:130
4402 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170
4403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336
4404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1516
4405 #, c-format
4406 msgid "Barcode"
4407 msgstr "Barkod"
4409 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4410 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4411 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4412 #, c-format
4413 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4414 msgstr "5 yaşına kadar olan (5 yaş dahil) çocuklar;"
4416 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4418 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4419 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4420 #, c-format
4421 msgid "Barn og ungdom;"
4422 msgstr "Çocuk ve genç;"
4424 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4425 #, c-format
4426 msgid "Barn over 7 år;"
4427 msgstr "7 yaş üzerindeki çocuklar;"
4429 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4430 #, c-format
4431 msgid "Beskrivelse: "
4432 msgstr "Açıklama: "
4434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
4435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
4436 #, c-format
4437 msgid "BibTeX"
4438 msgstr "BibTex"
4440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52
4441 #, c-format
4442 msgid "Biblio records"
4443 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
4445 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4446 #, c-format
4447 msgid "Bibliografier"
4448 msgstr "Bibliografiler"
4450 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4451 #, c-format
4452 msgid "Bibliografiske data"
4453 msgstr "Bibliyografik veri"
4455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:259
4456 #, c-format
4457 msgid "Bibliographies"
4458 msgstr "Bibliyografyalar"
4460 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4461 #, c-format
4462 msgid "Bibliography: "
4463 msgstr "Bibliyografya: "
4465 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4466 #, c-format
4467 msgid "Biennial"
4468 msgstr "İki yılda bir"
4470 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4471 #, c-format
4472 msgid "Bilde"
4473 msgstr "Resim"
4475 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4476 #, c-format
4477 msgid "Billedbånd"
4478 msgstr "Görüntü bantı"
4480 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4481 #, c-format
4482 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4483 msgstr "5 yaşına kadar olan (5 yaş dahil) çocuklar için resimli kitaplar;"
4485 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4486 #, c-format
4487 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4488 msgstr "1. sınıftan 3. sınıfa kadar olan öğrencileri için resimli kitaplar;"
4490 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4491 #, c-format
4492 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4493 msgstr "4. sınıftan 5. sınıfa kadar olan öğrencileri için resimli kitaplar;"
4495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4496 #, c-format
4497 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4498 msgstr "6. sınıftan 7. sınıfa kadar olan öğrencileri için resimli kitaplar;"
4500 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4501 #, c-format
4502 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4503 msgstr "Ortaöğretim öğrencileri için resimli kitaplar;"
4505 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4506 #, c-format
4507 msgid "Billedbøker for voksne;"
4508 msgstr "Yetişkinler için resimli kitaplar;"
4510 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4511 #, c-format
4512 msgid "Billedbøker;"
4513 msgstr "Resimli kitaplar;"
4515 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4516 #, c-format
4517 msgid "Billedkort"
4518 msgstr "Kitaplar"
4520 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
4521 #, c-format
4522 msgid "Bimonthly"
4523 msgstr "İki aylık"
4525 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4526 #, c-format
4527 msgid "Biografi "
4528 msgstr "Biyografi "
4530 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4531 #, c-format
4532 msgid "Biografier"
4533 msgstr "Biyografiler"
4535 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:236
4537 #, c-format
4538 msgid "Biography"
4539 msgstr "Biyografi"
4541 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
4542 #, c-format
4543 msgid "Biweekly"
4544 msgstr "İki haftalık"
4546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:14
4547 #, c-format
4548 msgid "Blocked"
4549 msgstr "Engellendi"
4551 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4552 #, c-format
4553 msgid "Blokkdiagram"
4554 msgstr "diyagram"
4556 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4557 #, c-format
4558 msgid "Blu-ray-plate"
4559 msgstr "Blu-ray-disk"
4561 #. IMG
4562 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4563 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4564 #, c-format
4565 msgid "Bok"
4566 msgstr "Kitap"
4568 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4569 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4570 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4571 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4572 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4573 #, c-format
4574 msgid "Book"
4575 msgstr "Kitap"
4577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1015
4578 #, c-format
4579 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4580 msgstr "Eleştirmenlerin kitap eleştirileri ( XXX )"
4582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:246
4583 #, c-format
4584 msgid "Braille"
4585 msgstr "Braille"
4587 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4588 #, c-format
4589 msgid "Braille or Moon script"
4590 msgstr "Braille veya Moon Script"
4592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
4593 #, c-format
4594 msgid "Brief display"
4595 msgstr "Kısa Görünüm"
4597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17
4598 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168
4599 #, c-format
4600 msgid "Brief history"
4601 msgstr "Kısa tarih"
4603 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
4604 #, c-format
4605 msgid "Browse by hierarchy"
4606 msgstr "Hiyerarşik sıralamaya göre göz at"
4608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:13
4609 #, c-format
4610 msgid "Browse our catalogue"
4611 msgstr "Kataloğa göz atın"
4613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
4614 #, c-format
4615 msgid "Browse results"
4616 msgstr "Sonuçlara gözat"
4618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1552
4619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1554
4620 #, c-format
4621 msgid "Browse shelf"
4622 msgstr "Rafa Gözat"
4624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4625 #, c-format
4626 msgid "CAS"
4627 msgstr "CAS"
4629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:248
4630 #, c-format
4631 msgid "CD audio"
4632 msgstr "Ses CD'si"
4634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4635 #, c-format
4636 msgid "CD software"
4637 msgstr "CD Yazılımı"
4639 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4640 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4641 #, c-format
4642 msgid "CF"
4643 msgstr "CF"
4645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
4646 #, c-format
4647 msgid "CGI debug is on."
4648 msgstr "CGI debug açık."
4650 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4651 #, c-format
4652 msgid "CR"
4653 msgstr "CR"
4655 #. For the first occurrence,
4656 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
4659 #, c-format
4660 msgid "CSV - %s"
4661 msgstr "CSV - %s"
4663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171
4664 #, c-format
4665 msgid "Call No."
4666 msgstr "Yer No."
4668 #. OPTGROUP
4669 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
4670 msgid "Call Number"
4671 msgstr "Yer Numarası"
4673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4674 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337
4675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
4676 #, c-format
4677 msgid "Call no."
4678 msgstr "Yer no."
4680 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:71
4681 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
4682 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
4683 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79
4684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:485
4685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:45
4686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340
4687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342
4688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587
4689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:795
4690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:90
4691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1509
4693 #, c-format
4694 msgid "Call number"
4695 msgstr "Yer Numarası"
4697 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
4698 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
4699 #, c-format
4700 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4701 msgstr "Yer Numarası (0-9  - A-Z)"
4703 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
4704 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
4705 #, c-format
4706 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4707 msgstr "Yer Numarası (Z-A  - 9-0)"
4709 #. For the first occurrence,
4710 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4711 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1193
4712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1198
4713 #, c-format
4714 msgid "Callnumber: %s"
4715 msgstr "Yer Numarası: %s"
4717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
4718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:407
4720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
4721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:815
4722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
4723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:182
4724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
4725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:474
4726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
4727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626
4728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733
4729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
4730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
4731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
4732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
4733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
4735 #, c-format
4736 msgid "Cancel"
4737 msgstr "İptal et"
4739 #. A
4740 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4741 msgid "Cancel email notification"
4742 msgstr "E-posta bildirimini iptal et"
4744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4745 #, c-format
4746 msgid "Cancel email notification "
4747 msgstr "E-posta bildirimini iptal et "
4749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668
4750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
4751 #, c-format
4752 msgid "CancelHold"
4753 msgstr "Ayırmayı İptal et"
4755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
4756 #, c-format
4757 msgid "CancelRecall "
4758 msgstr "Geri Almayı İptal et "
4760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669
4761 #, c-format
4762 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4763 msgstr "Kullanıcının aktif ayırma isteğini iptal eder."
4765 #. IMG
4766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:500
4767 msgid "Cannot be put on hold"
4768 msgstr "Ayrılamaz"
4770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:74
4771 #, c-format
4772 msgid "Card number"
4773 msgstr "Kart numarası"
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. SCRIPT
4777 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4779 msgid "Cart"
4780 msgstr "Sepet"
4782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:50
4783 #, c-format
4784 msgid "Cas login"
4785 msgstr "Cas Oturum Aç"
4787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
4788 #, c-format
4789 msgid "Cassette recording"
4790 msgstr "Kaset kaydı"
4792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4793 #, c-format
4794 msgid "Cast: "
4795 msgstr "Oyuncular: "
4797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46
4798 #, c-format
4799 msgid "Catalog searches"
4800 msgstr "Katalog aramaları"
4802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260
4803 #, c-format
4804 msgid "Catalogs"
4805 msgstr "Kataloglar"
4807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:592
4808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:800
4809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64
4810 #, c-format
4811 msgid "Category:"
4812 msgstr "Kategori:"
4814 #. ACRONYM
4815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4816 msgid "Central Authentication Service"
4817 msgstr "Merkezi Kimlik Doğrulama Hizmeti"
4819 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4820 #, c-format
4821 msgid "Changed back to:"
4822 msgstr "Değişiklik geri alındı:"
4824 #. INPUT type=submit name=confirm
4825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:286
4826 msgid "Check in item"
4827 msgstr "Materyali iade al"
4829 #. SCRIPT
4830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4831 msgid "Check out"
4832 msgstr "Ödünç ver"
4834 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4835 #. %2$s:  END 
4836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247
4837 #, c-format
4838 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4839 msgstr "Ödünç ver%s, iade al%s ya da materyalin süresini uzat: "
4841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148
4842 #, c-format
4843 msgid "Checked out"
4844 msgstr "Ödünç alındı"
4846 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4847 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4848 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4849 #, c-format
4850 msgid "Checked out ("
4851 msgstr "Ödünç alındı ("
4853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68
4854 #, c-format
4855 msgid "Checkouts"
4856 msgstr "Ödünç Alınanlar"
4858 #. %1$s:  borrowername 
4859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
4860 #, c-format
4861 msgid "Checkouts for %s "
4862 msgstr "Ödünç Alınanlar %s "
4864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300
4865 #, c-format
4866 msgid "Classification"
4867 msgstr "Sınıflama"
4869 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4870 #, c-format
4871 msgid "Classification: "
4872 msgstr "Sınıflama: "
4874 #. For the first occurrence,
4875 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4878 #, c-format
4879 msgid "Classification: %s "
4880 msgstr "Sınıflama: %s "
4882 #. INPUT type=reset
4883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:259
4884 msgid "Clear"
4885 msgstr "Temizle"
4887 #. For the first occurrence,
4888 #. SCRIPT
4889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4890 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
4891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:162
4892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4893 #, c-format
4894 msgid "Clear all"
4895 msgstr "Tümünü sil"
4897 #. For the first occurrence,
4898 #. SCRIPT
4899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
4900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:493
4901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:515
4902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:177
4903 #, c-format
4904 msgid "Clear date"
4905 msgstr "Tarihi sil"
4907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
4908 #, c-format
4909 msgid "Click here"
4910 msgstr "Buraya tıklayınız"
4912 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4913 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4914 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4915 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4916 #, c-format
4917 msgid "Click here to access online"
4918 msgstr "Çevrimiçi erişmek için buraya tıklayınız"
4920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4921 #, c-format
4922 msgid "Click here to access online "
4923 msgstr "Çevrimiçi erişmek için buraya tıklayınız "
4925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
4926 #, c-format
4927 msgid "Click here to view them all."
4928 msgstr "Tümünü görmek için tıklayınız."
4930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1368
4931 #, c-format
4932 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4933 msgstr ""
4934 "Resim görüntüleyicisindeki resmi görmek için resmin üzerine tıklayınız."
4936 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:287
4938 msgid "Click to add to cart"
4939 msgstr "Sepete eklemek için tıkla"
4941 #. SCRIPT
4942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4943 msgid "Click to forward the list to"
4944 msgstr "Listeyi ilerletmek için tıklayın"
4946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859
4947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:865
4948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:871
4949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877
4950 #, c-format
4951 msgid "Click to open in new window"
4952 msgstr "Yeni sayfada açmak için tıklayın"
4954 #. SCRIPT
4955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4956 msgid "Click to rewind the list to"
4957 msgstr "Listeyi geri almak için tıklayın"
4959 #. DIV
4960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
4961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
4962 msgid "Click to view in Google Books"
4963 msgstr "Google Books içerisinde görmek için tıklayın"
4965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1440
4966 #, c-format
4967 msgid "Close"
4968 msgstr "Kapat"
4970 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4971 #, c-format
4972 msgid "Close shelf browser"
4973 msgstr "Raf Tarayıcısını Kapatın"
4975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4976 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:3
4977 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
4978 #, c-format
4979 msgid "Close this window"
4980 msgstr "Bu pencereyi kapatın"
4982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
4983 #, c-format
4984 msgid "Close this window."
4985 msgstr "Bu pencereyi kapatın."
4987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
4988 #, c-format
4989 msgid "Close window"
4990 msgstr "Pencereyi kapatın"
4992 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
4993 #, c-format
4994 msgid "Coauthor"
4995 msgstr "Ortak Yazar"
4997 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
4998 #, c-format
4999 msgid "Coded fields"
5000 msgstr "Kodlanmış Alanlar"
5002 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
5003 #, c-format
5004 msgid "Collage"
5005 msgstr "Kolaj"
5007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:44
5008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:248
5009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1508
5010 #, c-format
5011 msgid "Collection"
5012 msgstr "Koleksiyon"
5014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:102
5015 #, c-format
5016 msgid "Collection title:"
5017 msgstr "Koleksiyon eser adı:"
5019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
5020 #, c-format
5021 msgid "Collection: "
5022 msgstr "Koleksiyon: "
5024 #. For the first occurrence,
5025 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5028 #, c-format
5029 msgid "Collection: %s "
5030 msgstr "Koleksiyon: %s "
5032 #. For the first occurrence,
5033 #. %1$s:  review.firstname 
5034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1294
5035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1296
5036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1300
5037 #, c-format
5038 msgid "Comment by %s"
5039 msgstr "%s Yorumlayan"
5041 #. %1$s:  review.firstname 
5042 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1298
5044 #, c-format
5045 msgid "Comment by %s %s"
5046 msgstr "%s %s Yorumlayan"
5048 #. %1$s:  review.title 
5049 #. %2$s:  review.firstname 
5050 #. %3$s:  review.surname 
5051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1292
5052 #, c-format
5053 msgid "Comment by %s %s %s"
5054 msgstr "%s %s %s Yorumlayan"
5056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27
5057 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
5058 #, c-format
5059 msgid "Comment:"
5060 msgstr "Yorum:"
5062 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5063 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:987
5064 #, c-format
5065 msgid "Comments ( %s )"
5066 msgstr "Yorumlar ( %s)"
5068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
5069 #, c-format
5070 msgid "Comments on "
5071 msgstr "Hakkında yorumlar "
5073 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5074 #, c-format
5075 msgid "Computer File"
5076 msgstr "Bilgisayar Dosyası"
5078 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5079 #, c-format
5080 msgid "Computer file"
5081 msgstr "Bilgisayar dosyası"
5083 #. INPUT type=submit
5084 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:676
5085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:752
5086 msgid "Confirm"
5087 msgstr "Onaylayın"
5089 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5090 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5091 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5092 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5093 #. %5$s:  END 
5094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284
5095 #, c-format
5096 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5097 msgstr "Ayırtılanları onayla: %s %s %s (%s) %s "
5099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:369
5100 #, c-format
5101 msgid "Contact information"
5102 msgstr "İletişim bilgisi"
5104 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5105 #, c-format
5106 msgid "Content"
5107 msgstr "İçerik"
5109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:922
5110 #, c-format
5111 msgid "Content Cafe"
5112 msgstr "İçerik Köşesi"
5114 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5115 #, c-format
5116 msgid "Content advice: "
5117 msgstr "İçerik tavsiye: "
5119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:645
5120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:723
5121 #, c-format
5122 msgid "Contents"
5123 msgstr "İçerikler"
5125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5126 #, c-format
5127 msgid "Contents note: "
5128 msgstr "İçerikler notu: "
5130 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5131 #, c-format
5132 msgid "Contents:"
5133 msgstr "İçerikler:"
5135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5136 #, c-format
5137 msgid "Continued by:"
5138 msgstr "Devam:"
5140 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5141 #, c-format
5142 msgid "Continued in part by:"
5143 msgstr "Kısmen devam ettiren:"
5145 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5146 #, c-format
5147 msgid "Continues in part:"
5148 msgstr "Kısmen devam ettirildi:"
5150 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5151 #, c-format
5152 msgid "Continues:"
5153 msgstr "Devam ediyor:"
5155 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5156 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5157 #, c-format
5158 msgid "Continuing Resource"
5159 msgstr "Süreli Yayınlar"
5161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:476
5162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:46
5163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1512
5164 #, c-format
5165 msgid "Copy number"
5166 msgstr "Kopya numarası"
5168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:265
5169 #, c-format
5170 msgid "Copyright"
5171 msgstr "Telif"
5173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
5174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:348
5175 #, c-format
5176 msgid "Copyright date"
5177 msgstr "Telif tarihi"
5179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
5180 #, c-format
5181 msgid "Copyright date:"
5182 msgstr "Telif tarihi:"
5184 #. For the first occurrence,
5185 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5188 #, c-format
5189 msgid "Copyright year: %s "
5190 msgstr "Telif tarihi: %s "
5192 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5193 #, c-format
5194 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5195 msgstr "Kurumsal Yazar (Ortak Yazar)"
5197 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5198 #, c-format
5199 msgid "Corporate Author (Main)"
5200 msgstr "Kurumsal Yazar (Ana)"
5202 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5203 #, c-format
5204 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5205 msgstr "Kurumsal Yazar (İkinci)"
5207 #. SCRIPT
5208 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:63
5209 msgid ""
5210 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5211 msgstr "Giriş yapılamadı, Kişisel e-postanız Koha ile aynı olmayabilir"
5213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:160
5214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:422
5215 #, c-format
5216 msgid "Count"
5217 msgstr "Toplam sayı"
5219 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5220 #, c-format
5221 msgid "Country: "
5222 msgstr "Ülke: "
5224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5225 #, c-format
5226 msgid "Course #"
5227 msgstr "Süreç #"
5229 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:22
5230 #, c-format
5231 msgid "Course number:"
5232 msgstr "Süreç numarası:"
5234 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
5235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
5236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1522
5237 #, c-format
5238 msgid "Course reserves"
5239 msgstr "Rezerv süreçleri"
5241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5242 #, c-format
5243 msgid "Courses"
5244 msgstr "Süreçler"
5246 #. IMG
5247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
5248 msgid "Cover Image"
5249 msgstr "Kapak Resmi"
5251 #. IMG
5252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
5253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:556
5254 msgid "Cover image"
5255 msgstr "Kapak resmi"
5257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:777
5258 #, c-format
5259 msgid "Create a new list"
5260 msgstr "Yeni Bir Liste Oluştur"
5262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5266 "record in Koha."
5267 msgstr ""
5268 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydında eser adı düzeyinde ayırtma isteği "
5269 "oluşturur."
5271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638
5272 #, c-format
5273 msgid ""
5274 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5275 "bibliographic record Koha."
5276 msgstr ""
5277 "Kullanıcıya, Koha bibliyografik kaydındaki belirli bir materyalde materyal "
5278 "düzeyinde ayırtma isteği oluşturur."
5280 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5281 #, c-format
5282 msgid "CreativeWork"
5283 msgstr "YaratıcıÇalışma"
5285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153
5286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
5287 #, c-format
5288 msgid "Credits"
5289 msgstr "Alacaklar"
5291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34
5292 #, c-format
5293 msgid "Current password:"
5294 msgstr "Geçerli Parola:"
5296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52
5297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:116
5298 #, c-format
5299 msgid "Current session"
5300 msgstr "Geçerli oturum"
5302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:109
5303 #, c-format
5304 msgid "Curriculum"
5305 msgstr "Müfredat"
5307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:251
5308 #, c-format
5309 msgid "DVD video / Videodisc"
5310 msgstr "DVD Video / Videodisk"
5312 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
5313 #, c-format
5314 msgid "Daily"
5315 msgstr "Günlük"
5317 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5320 #, c-format
5321 msgid "Damaged ("
5322 msgstr "Hasarlı ("
5324 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
5325 #, c-format
5326 msgid "Database"
5327 msgstr "Veritabanı"
5329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
5330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190
5331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24
5332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1204
5333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
5334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:90
5335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:126
5336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:154
5337 #, c-format
5338 msgid "Date"
5339 msgstr "Tarih"
5341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5342 #, c-format
5343 msgid "Date added"
5344 msgstr "Eklendiği Tarih"
5346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:48
5347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1515
5348 #, c-format
5349 msgid "Date due"
5350 msgstr "İade Tarihi"
5352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193
5353 #, c-format
5354 msgid "Date received"
5355 msgstr "Geliş tarihi"
5357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49
5358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:558
5359 #, c-format
5360 msgid "Date:"
5361 msgstr "Tarih:"
5363 #. OPTGROUP
5364 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
5365 msgid "Dates"
5366 msgstr "Tarihler"
5368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5369 #, c-format
5370 msgid "Days in advance"
5371 msgstr "Öncesindeki günler"
5373 #. SCRIPT
5374 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5375 msgid "Dec"
5376 msgstr "Aralık"
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5380 msgid "December"
5381 msgstr "Aralık"
5383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:46
5384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:48
5385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105
5386 #, c-format
5387 msgid "Default"
5388 msgstr "Varsayılan"
5390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
5391 #, c-format
5392 msgid "Default sorting"
5393 msgstr "Varsayılan sıralama"
5395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5399 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5400 "permitted by local laws."
5401 msgstr ""
5402 "Varsayılan: yerel yasalar uyarınca okuma geçmişimi saklayın. Bu varsayılan "
5403 "seçenektir : Kütüphane okuma geçmişinizi saklamaya, yerel yasalar tarafından "
5404 "izin verilen süre içerisinde devam edecektir."
5406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:106
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5410 "values: "
5411 msgstr "Kayıtların geri döndüğü üstveri şeması olası değerlerini tanımlar: "
5413 #. INPUT type=submit
5414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:678
5415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:754
5416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
5417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110
5419 #, c-format
5420 msgid "Delete"
5421 msgstr "Sil"
5423 #. INPUT type=submit
5424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:376
5425 msgid "Delete list"
5426 msgstr "Listeyi sil"
5428 #. INPUT type=submit
5429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:226
5430 msgid "Delete selected"
5431 msgstr "Seçilenleri sil"
5433 #. INPUT type=submit
5434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567
5435 msgid "Delete this list"
5436 msgstr "Bu listeyi sil"
5438 #. INPUT type=submit
5439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:121
5440 msgid "Delete your current authority search history"
5441 msgstr "Mevcut otorite arama geçmişinizi silin"
5443 #. INPUT type=submit
5444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:57
5445 msgid "Delete your current catalog history"
5446 msgstr "Mevcut katalog arama geçmişinizi silin"
5448 #. INPUT type=submit
5449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:149
5450 msgid "Delete your previous authority search history"
5451 msgstr "Bir önceki otorite arama geçmişinizi silin"
5453 #. INPUT type=submit
5454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:85
5455 msgid "Delete your previous catalog search history"
5456 msgstr "Bir önceki katalog arama geçmişinizi silin"
5458 #. A
5459 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
5460 msgid "Delete your search history"
5461 msgstr "Arama geçmişini sil"
5463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
5464 #, c-format
5465 msgid "Delicious"
5466 msgstr "Delicious"
5468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5469 #, c-format
5470 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5471 msgstr "Kısmen devam ediyor: "
5473 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5474 #, c-format
5475 msgid "Delvis gått inn i: "
5476 msgstr "Parçalı girdi: "
5478 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5479 #, c-format
5480 msgid "Delvsi avløst av: "
5481 msgstr "Yeri kısmen değiştirildi: "
5483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:21
5484 #, c-format
5485 msgid "Department:"
5486 msgstr "Bölüm:"
5488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5489 #, c-format
5490 msgid "Dept."
5491 msgstr "Blm."
5493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:360
5494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:362
5495 #, c-format
5496 msgid "Descending"
5497 msgstr "Azalan"
5499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:25
5500 #, c-format
5501 msgid "Description"
5502 msgstr "Açıklama"
5504 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5505 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5506 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5507 #, c-format
5508 msgid "Description: "
5509 msgstr "Açıklama: "
5511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:242
5512 #, c-format
5513 msgid "Details"
5514 msgstr "Ayrıntılar"
5516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
5517 #, c-format
5518 msgid "Dewey"
5519 msgstr "Dewey"
5521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5522 #, c-format
5523 msgid "Dewey: "
5524 msgstr "Dewey: "
5526 #. For the first occurrence,
5527 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5530 #, c-format
5531 msgid "Dewey: %s "
5532 msgstr "Dewey: %s "
5534 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5535 #, c-format
5536 msgid "Dia"
5537 msgstr "Dia"
5539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5540 #, c-format
5541 msgid "Dias"
5542 msgstr "Dialar"
5544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:261
5545 #, c-format
5546 msgid "Dictionaries"
5547 msgstr "Sözlükler"
5549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:17
5550 #, c-format
5551 msgid "Did you mean:"
5552 msgstr "Şunu mu demek istediniz:"
5554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5555 #, c-format
5556 msgid "Digests only?"
5557 msgstr "Sadece özetler mi?"
5559 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5560 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5561 #, c-format
5562 msgid "Dikt"
5563 msgstr "Şiir"
5565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5566 #, c-format
5567 msgid "Diorama"
5568 msgstr "Diorama"
5570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:274
5571 #, c-format
5572 msgid "Directories"
5573 msgstr "Dizinler"
5575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5576 #, c-format
5577 msgid "Discographies"
5578 msgstr "Diskografi"
5580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5581 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5582 #, c-format
5583 msgid "Diskett"
5584 msgstr "Disket"
5586 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5587 #, c-format
5588 msgid "Diskografier"
5589 msgstr "Diskografi"
5591 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5592 #, c-format
5593 msgid "Dissertation note: "
5594 msgstr "Tez notu: "
5596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:220
5597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:228
5598 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:236
5599 #, c-format
5600 msgid "Do not allow"
5601 msgstr "İzin verme"
5603 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5604 #, c-format
5605 msgid "Do not notify"
5606 msgstr "Bildirmeyin"
5608 #. %1$s:  bibliotitle 
5609 #. %2$s:  IF ( notes ) 
5610 #. %3$s:  notes 
5611 #. %4$s:  END 
5612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:15
5613 #, c-format
5614 msgid ""
5615 "Do you want to receive an email when a new issue of %s %s(%s)%s arrives?"
5616 msgstr ""
5617 "%s %s(%s)%s adlı derginin yeni bir sayısı geldiğinde e-posta gönderilmesini "
5618 "ister misiniz?"
5620 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5621 #, c-format
5622 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5623 msgstr "Tezler/lisans-evraklar"
5625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:94
5626 #, c-format
5627 msgid "Don't have a library card?"
5628 msgstr "Kütüphane kartınız yok mu?"
5630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:92
5631 #, c-format
5632 msgid "Don't have a password yet?"
5633 msgstr "Henüz parolanız yok mu?"
5635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
5636 #, c-format
5637 msgid "Don't have an account? "
5638 msgstr "Hesabınız yok mu? "
5640 #. SCRIPT
5641 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5642 msgid "Done"
5643 msgstr "Tamamlandı"
5645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:151
5646 #, c-format
5647 msgid "Download"
5648 msgstr "İndir"
5650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:10
5651 #, c-format
5652 msgid "Download cart:"
5653 msgstr "Sepettekileri İndir:"
5655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:314
5656 #, c-format
5657 msgid "Download list"
5658 msgstr "Listeyi İndir"
5660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
5661 #, c-format
5662 msgid "Download list:"
5663 msgstr "Listeyi İndir:"
5665 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5666 #, c-format
5667 msgid "Drama"
5668 msgstr "Drama"
5670 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:58
5671 #, c-format
5672 msgid "Dublin Core (XML)"
5673 msgstr "Dublin Core (XML)"
5675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:168
5676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:338
5677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
5678 #, c-format
5679 msgid "Due"
5680 msgstr "İade Tarihi"
5682 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:522
5684 #, c-format
5685 msgid "Due %s"
5686 msgstr "İade tarihi %s"
5688 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288
5690 #, c-format
5691 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5692 msgstr "HATA: Veritabanı hatası. (%s sayılı liste) silinemedi."
5694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
5695 #, c-format
5696 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5697 msgstr "HATA: İç hata: ayırma isteği tamamlanamadı."
5699 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5700 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291
5701 #, c-format
5702 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5703 msgstr "HATA: %s sayılı liste tanınmıyor."
5705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
5706 #, c-format
5707 msgid "ERROR: No barcode given."
5708 msgstr "HATA: Barkod verilmemiş."
5710 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5711 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:256
5712 #, c-format
5713 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5714 msgstr "HATA: %s bibliyo kayıt numarasına ait bir bibliyo kaydı bulunamadı."
5716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:269
5717 #, c-format
5718 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5719 msgstr "HATA: Hiç bir bibliyo numarası gelmedi."
5721 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279
5723 #, c-format
5724 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5725 msgstr "HATA: %s barkodlu bir materyal bulunamadı."
5727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:267
5728 #, c-format
5729 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5730 msgstr "HATA: Yer numarası verilmemiş."
5732 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
5734 #, c-format
5735 msgid ""
5736 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5737 "this type of list. Please check."
5738 msgstr ""
5739 "HATA: Raf tekrar %s olarak isimlendirilemiyor Bu isim bu liste türüne özgü "
5740 "olmayabilir. Lütfen kontrol ediniz."
5742 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:276
5744 #, c-format
5745 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5746 msgstr ""
5747 "HATA: %s listesinde bu işlemi yapmak için yeterli yetkiye sahip değilsiniz."
5749 #. INPUT type=submit
5750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:667
5751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:745
5752 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1282
5753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
5754 #, c-format
5755 msgid "Edit"
5756 msgstr "Düzenle"
5758 #. INPUT type=submit
5759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
5760 msgid "Edit list"
5761 msgstr "Listeyi Düzenle"
5763 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5764 #, c-format
5765 msgid "Edition Statement"
5766 msgstr "Baskı Bildirimi"
5768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:657
5769 #, c-format
5770 msgid "Edition statement:"
5771 msgstr "Baskı bildirimi:"
5773 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5774 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5775 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5776 #, c-format
5777 msgid "Edition: "
5778 msgstr "Baskı: "
5780 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:997
5781 #, c-format
5782 msgid "Editions"
5783 msgstr "Baskılar"
5785 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5786 #, c-format
5787 msgid "Elektroniske ressurser"
5788 msgstr "Elektronik kaynaklar"
5790 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5791 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5793 #, c-format
5794 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5795 msgstr "1’den 3. sınıfa kadar olan öğrenciler;"
5797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5798 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5799 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5800 #, c-format
5801 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5802 msgstr "4. ve 5. sınıf öğrenciler;"
5804 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5805 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5806 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5807 #, c-format
5808 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5809 msgstr "6. ve 7. sınıf öğrenciler;"
5811 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5812 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5813 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5814 #, c-format
5815 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5816 msgstr "Ortaöğretim öğrencileri;"
5818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
5820 #, c-format
5821 msgid "Email"
5822 msgstr "E-Posta"
5824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
5825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:33
5826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5827 #, c-format
5828 msgid "Email address:"
5829 msgstr "E-posta Adresi:"
5831 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5832 #, c-format
5833 msgid "Emne(r): "
5834 msgstr "Konu(lar): "
5836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:153
5837 #, c-format
5838 msgid "Empty and close"
5839 msgstr "Boşalt ve Kapat"
5841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262
5842 #, c-format
5843 msgid "Encyclopedias "
5844 msgstr "Ansiklopediler "
5846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:921
5847 #, c-format
5848 msgid "Enhanced content: "
5849 msgstr "Zenginleştirilmiş içerik: "
5851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1096
5852 #, c-format
5853 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5854 msgstr "Syndetics tarafından geliştirilmiş tanımlar:"
5856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
5857 #, c-format
5858 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5859 msgstr "Yeni satın alma teklifi girin"
5861 #. INPUT type=text name=q
5862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:132
5863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:162
5864 msgid "Enter search terms"
5865 msgstr "Arama terimlerini girin"
5867 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5868 #. %2$s:  END 
5869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29
5870 #, c-format
5871 msgid ""
5872 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5873 "the enter key)."
5874 msgstr ""
5875 "Kullanıcı numaranızı%s ve parolanızı girin%s ve gönder butonuna (veya giriş "
5876 "tuşuna) basın."
5878 #. %1$s:  authtypetext 
5879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:42
5880 #, c-format
5881 msgid "Entry %s"
5882 msgstr "Giriş %s"
5884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13
5885 #, c-format
5886 msgid "Error 400"
5887 msgstr "Hata 400"
5889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13
5890 #, c-format
5891 msgid "Error 401"
5892 msgstr "Hata 401"
5894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13
5895 #, c-format
5896 msgid "Error 402"
5897 msgstr "Hata 402"
5899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13
5900 #, c-format
5901 msgid "Error 403"
5902 msgstr "Hata 403"
5904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13
5905 #, c-format
5906 msgid "Error 404"
5907 msgstr "Hata 404"
5909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13
5910 #, c-format
5911 msgid "Error 500"
5912 msgstr "Hata 500"
5914 #. SCRIPT
5915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
5916 msgid "Error searching OverDrive collection"
5917 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası"
5919 #. SCRIPT
5920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
5921 msgid "Error searching OverDrive collection."
5922 msgstr "OverDrive koleksiyonu arama hatası."
5924 #. SCRIPT
5925 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5926 msgid "Error! Illegal parameter"
5927 msgstr "HATA! Parametre geçersiz"
5929 #. SCRIPT
5930 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5931 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5932 msgstr "Hata! Add_tag ​​işlemi başarısız oldu"
5934 #. SCRIPT
5935 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5936 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5937 msgstr "Hata! Etiketi silemezsiniz"
5939 #. SCRIPT
5940 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5941 msgid ""
5942 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5943 "with plain text."
5944 msgstr ""
5945 "Hata! Etiketiniz tümüyle biçimlendirme kodundan oluşuyordu. EKLENMEDİ. Düz "
5946 "metin ile yeniden deneyin."
5948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:116
5949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:38
5950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:378
5951 #, c-format
5952 msgid "Error:"
5953 msgstr "Hata:"
5955 #. SCRIPT
5956 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5957 msgid "Errors: "
5958 msgstr "Hatalar: "
5960 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
5961 #, c-format
5962 msgid "Essays"
5963 msgstr "Denemeler"
5965 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
5966 #, c-format
5967 msgid "Eventyr"
5968 msgstr "Macera"
5970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113
5971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623
5972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654
5973 #, c-format
5974 msgid "Example Call"
5975 msgstr "Örnek çağrı"
5977 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400
5978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549
5979 #, c-format
5980 msgid "Example Response"
5981 msgstr "Örnek yanıt"
5983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40
5984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317
5985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375
5986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396
5987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426
5988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545
5989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568
5990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592
5991 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677
5992 #, c-format
5993 msgid "Example call"
5994 msgstr "Örnek çağrı"
5996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44
5997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117
5998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321
5999 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379
6000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430
6001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572
6002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596
6003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627
6004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658
6005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681
6006 #, c-format
6007 msgid "Example response"
6008 msgstr "Örnek yanıt"
6010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:962
6011 #, c-format
6012 msgid "Excerpt"
6013 msgstr "Alıntı"
6015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1139
6016 #, c-format
6017 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6018 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan alıntı"
6020 #. SCRIPT
6021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
6022 msgid "Expecting a specific item selection."
6023 msgstr "Belirli bir materyal seçimi bekliyor."
6025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:403
6026 #, c-format
6027 msgid "Expires on"
6028 msgstr "Bitiş tarihi"
6030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
6031 #, c-format
6032 msgid "Explain "
6033 msgstr "Açıkla "
6035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582
6036 #, c-format
6037 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6038 msgstr ""
6039 "Bir kullanıcının halen üzerinde olan ödünç materyaller için iade tarihini "
6040 "uzatır."
6042 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6043 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6044 #, c-format
6045 msgid "FV"
6046 msgstr "FV"
6048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
6049 #, c-format
6050 msgid "Facebook"
6051 msgstr "Facebook"
6053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6054 #, c-format
6055 msgid "Fantasikart"
6056 msgstr "Fantasikart"
6058 #. SCRIPT
6059 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6060 msgid "Feb"
6061 msgstr "Şubat"
6063 #. SCRIPT
6064 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6065 msgid "February"
6066 msgstr "Şubat"
6068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6069 #, c-format
6070 msgid "Female:"
6071 msgstr "Kadın:"
6073 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6074 #, c-format
6075 msgid "Festskrift "
6076 msgstr "Festskrift "
6078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:234
6079 #, c-format
6080 msgid "Fiction"
6081 msgstr "Roman"
6083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:870
6084 #, c-format
6085 msgid "Fiction notes:"
6086 msgstr "Roman notları:"
6088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6089 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6091 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6092 #, c-format
6093 msgid "Fil"
6094 msgstr "Film"
6096 #. IMG
6097 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6099 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6100 #, c-format
6101 msgid "Film og video"
6102 msgstr "Film ve video"
6104 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6105 #, c-format
6106 msgid "Filmkassett"
6107 msgstr "Film kaseti"
6109 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6110 #, c-format
6111 msgid "Filmlydspor"
6112 msgstr "Filmlydspor"
6114 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6115 #, c-format
6116 msgid "Filmografier"
6117 msgstr "Filmografiler"
6119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:273
6120 #, c-format
6121 msgid "Filmographies"
6122 msgstr "Filmografiler"
6124 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6125 #, c-format
6126 msgid "Filmsløyfe"
6127 msgstr "Film rulosu"
6129 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6130 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6131 #, c-format
6132 msgid "Filmspole"
6133 msgstr "Filmstrip rulo"
6135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:26
6136 #, c-format
6137 msgid "Fine amount"
6138 msgstr "Ceza miktarı"
6140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151
6141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:152
6142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176
6143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343
6144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
6145 #, c-format
6146 msgid "Fines"
6147 msgstr "Cezalar"
6149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269
6150 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:280
6151 #, c-format
6152 msgid "Fines and charges"
6153 msgstr "Cezalar ve ücretler"
6155 #. INPUT type=submit
6156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254
6157 msgid "Finish"
6158 msgstr "Bitir"
6160 #. SCRIPT
6161 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
6162 msgid "First"
6163 msgstr "İlk"
6165 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6166 #, c-format
6167 msgid "Fjernanalysebilde"
6168 msgstr "Uzaktan görüntü algılama"
6170 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6171 #, c-format
6172 msgid "Fjerntilgang (online)"
6173 msgstr "Uzaktan erişim (çevrimiçi)"
6175 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6176 #, c-format
6177 msgid "Flipover"
6178 msgstr "Flipover"
6180 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6181 #, c-format
6182 msgid "Flykart"
6183 msgstr "Flykart"
6185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6186 #, c-format
6187 msgid "Font"
6188 msgstr "Font"
6190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:161
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6194 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6195 "and after."
6196 msgstr ""
6197 "Örneğin: 1999-2001. 1987 yılında ve 1987 öncesi yayınlanan her şey için "
6198 "“-1987”yi de kullanabilirsiniz; ya da 2008 yılında ve 2008 sonrası "
6199 "yayınlanan her şey için “2008”i kullanabilirsiniz."
6201 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6202 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6203 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6204 #, c-format
6205 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6206 msgstr "Zihinsel engelliler için;"
6208 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6209 #. %2$s:  END 
6210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25
6211 #, c-format
6212 msgid ""
6213 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6214 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6215 msgstr ""
6216 "Size kolaylık olması açısından, bu sayfadaki giriş kutusu bu veriyle önceden "
6217 "doldurulmuştur.  Lütfen giriş yapınız %s ve şifrenizi değiştiriniz %s."
6219 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6220 #, c-format
6221 msgid "Foredrag, taler"
6222 msgstr "Konferanslar, konuşmalar"
6224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:41
6225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:43
6226 #, c-format
6227 msgid "Forever"
6228 msgstr "Devamlı"
6230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29
6231 #, c-format
6232 msgid ""
6233 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6234 "who want to keep track of what they are reading."
6235 msgstr ""
6236 "Devamlı : okuma geçmişimi limitsiz olarak saklayın : Bu seçenek, ne okumakta "
6237 "olduğunu izlemek isteyen kullanıcılar içindir."
6239 #. For the first occurrence,
6240 #. SCRIPT
6241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
6242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
6243 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6244 msgstr "Problem(ler) nedeniyle form gönderilemedi"
6246 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6247 #, c-format
6248 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6249 msgstr "Tarafından oluşturulmuş: ... ve: ..."
6251 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6252 #, c-format
6253 msgid "Fortellinger, noveller"
6254 msgstr "Öyküler, kısa hikayeler"
6256 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6257 #, c-format
6258 msgid "Fortsettelse av: "
6259 msgstr "Devamı av: "
6261 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6262 #, c-format
6263 msgid "Fortsettelse i: "
6264 msgstr "Devamı i: "
6266 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6267 #, c-format
6268 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6269 msgstr "Devamı av: ...; og ... "
6271 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6272 #, c-format
6273 msgid "Fortsettes delvis i: "
6274 msgstr "Devamı kısmen i: "
6276 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6277 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6278 #, c-format
6279 msgid "Fotografi"
6280 msgstr "Fotoğrafçılar"
6282 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6283 #, c-format
6284 msgid "Fotografi - negativ"
6285 msgstr "Negatif fotoğraf"
6287 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6288 #, c-format
6289 msgid "Fotokart"
6290 msgstr "Fotokart"
6292 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6293 #, c-format
6294 msgid "Fotomosaikk"
6295 msgstr "Fotomosaikk"
6297 #. For the first occurrence,
6298 #. SCRIPT
6299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
6301 msgid "Found"
6302 msgstr "Bulundu"
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6306 msgid "Fr"
6307 msgstr "Fr"
6309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6310 #, c-format
6311 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6312 msgstr "Müzikal olmayan her türlü prodüksiyonun performansı"
6314 #. SCRIPT
6315 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6316 msgid "Fri"
6317 msgstr "Cuma"
6319 #. SCRIPT
6320 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6321 msgid "Friday"
6322 msgstr "Cuma"
6324 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
6325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
6326 #, c-format
6327 msgid "From: "
6328 msgstr "Şurada ara:"
6330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
6331 #, c-format
6332 msgid "Full heading"
6333 msgstr "Tam Başlık"
6335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
6336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:169
6337 #, c-format
6338 msgid "Full history"
6339 msgstr "Bütün Geçmiş"
6341 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6342 #, c-format
6343 msgid "Fysiske bøker"
6344 msgstr "Fizik kitapları"
6346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:228
6347 #, c-format
6348 msgid "General"
6349 msgstr "Genel"
6351 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6352 #, c-format
6353 msgid "General; "
6354 msgstr "Genel; "
6356 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6357 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6358 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6360 #, c-format
6361 msgid "Generell;"
6362 msgstr "Genel;"
6364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302
6365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
6366 #, c-format
6367 msgid "GetAuthorityRecords"
6368 msgstr "Otorite Kayıtlarını Al"
6370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16
6371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
6372 #, c-format
6373 msgid "GetAvailability"
6374 msgstr "Kullanılabilirlik"
6376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408
6377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711
6378 #, c-format
6379 msgid "GetPatronInfo"
6380 msgstr "KullanıcıBilgisiniAl"
6382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538
6383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712
6384 #, c-format
6385 msgid "GetPatronStatus"
6386 msgstr "KullanıcıDurumu"
6388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92
6389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
6390 #, c-format
6391 msgid "GetRecords"
6392 msgstr "KayıtlarıAl"
6394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559
6395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713
6396 #, c-format
6397 msgid "GetServices"
6398 msgstr "HizmetleriAl"
6400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303
6401 #, c-format
6402 msgid ""
6403 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6404 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6405 "specific metadata schema for the record objects."
6406 msgstr ""
6407 "Sertifika yetkilisi kayıt tanımlayıcıları listesi Otorite kayıtlarını içeren "
6408 "kayıt nesnelerin listesini döndürür. İşlevi kullanıcı kayıt nesneleri için "
6409 "belirli meta veri şeması isteyebilir."
6411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:93
6412 #, c-format
6413 msgid ""
6414 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6415 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6416 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6417 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6418 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6419 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6420 msgstr ""
6421 "Kayıt tanımlayıcıları listesi bibliyografik bilgiler gibi yerler ve materyal "
6422 "bilgileri ilişkili kayıt nesnelerin listesini döndürür. Arayan döndürülecek "
6423 "kayıt nesneleri için belirli meta veri şeması isteyebilir. Bu işlev "
6424 "HarvestBibliographicRecords ve veri toplama HarvestExpandedRecords benzer "
6425 "şekilde davranır ancak hızlı, bibliyografik tanımlayıcı tarafından gerçek "
6426 "zamanlı arama sağlar."
6428 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:17
6429 #, c-format
6430 msgid ""
6431 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6432 "availability of the items associated with the identifiers."
6433 msgstr ""
6434 "Bir kaynakça veya materyal tanımlayıcıları ile ilişkili öğeleri "
6435 "kullanılabilirliği ile listesini döndürür."
6437 #. INPUT type=submit name=save
6438 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
6439 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:121
6440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
6441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:196
6443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:66
6444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:456
6445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31
6446 msgid "Go"
6447 msgstr "Git"
6449 #. For the first occurrence,
6450 #. SCRIPT
6451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
6452 msgid "Go to detail"
6453 msgstr "Ayrıntılara git"
6455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
6456 #, c-format
6457 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6458 msgstr "BibliyografikİstekSayfasınaGit "
6460 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6461 #, c-format
6462 msgid "Grafisk blad"
6463 msgstr "Grafisk blad"
6465 #. IMG
6466 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6469 #, c-format
6470 msgid "Grafisk materiale"
6471 msgstr "Görsel materyal"
6473 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6474 #, c-format
6475 msgid "Grafiske data"
6476 msgstr "Grafik veri"
6478 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6479 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6480 #, c-format
6481 msgid "Grammofonplate"
6482 msgstr "Grammofonplate"
6484 #. OPTGROUP
6485 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
6486 msgid "Groups"
6487 msgstr "Gruplar"
6489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:311
6490 #, c-format
6491 msgid "Groups of libraries"
6492 msgstr "Kütüphane grupları"
6494 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6495 #, c-format
6496 msgid "Gått inn i: "
6497 msgstr "Parçalı girdi: "
6499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
6500 #, c-format
6501 msgid "HELP"
6502 msgstr "YARDIM"
6504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:263
6505 #, c-format
6506 msgid "Handbooks"
6507 msgstr "El kitapları"
6509 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6510 #, c-format
6511 msgid "Har delvis tatt opp: "
6512 msgstr "Kısmen kayıtlı "
6514 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6515 #, c-format
6516 msgid "Har tatt opp: "
6517 msgstr "Kaydı mevcut: "
6519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
6520 #, c-format
6521 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6522 msgstr "HarvestOtoriteKayıtları "
6524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
6525 #, c-format
6526 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6527 msgstr "HarvestBibliyografikKayıtlar "
6529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
6530 #, c-format
6531 msgid "HarvestExpandedRecords "
6532 msgstr "HarvestGenişletilmişKayıtlar "
6534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
6535 #, c-format
6536 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6537 msgstr "HarvestYerKayıtları "
6539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
6540 #, c-format
6541 msgid "Heading ascendant"
6542 msgstr "Başlık (Artan)"
6544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43
6545 #, c-format
6546 msgid "Heading descendant"
6547 msgstr "Başlık (Azalan)"
6549 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
6551 #, c-format
6552 msgid "Hello, %s "
6553 msgstr "Merhaba, %s "
6555 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6557 #, c-format
6558 msgid "Hi,"
6559 msgstr "Merhaba,"
6561 #. SCRIPT
6562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
6563 msgid "Hide options"
6564 msgstr "Seçenekleri gizle"
6566 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154
6567 #, c-format
6568 msgid "Hide window"
6569 msgstr "Pencereyi Gizle"
6571 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:200
6573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:463
6574 #, c-format
6575 msgid "Highlight"
6576 msgstr "Vurgula"
6578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:306
6579 #, c-format
6580 msgid "Hold date"
6581 msgstr "Ayırma tarihi"
6583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:410
6584 #, c-format
6585 msgid "Hold not needed after:"
6586 msgstr "İptal edilen ayırmalar:"
6588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419
6589 #, c-format
6590 msgid "Hold notes:"
6591 msgstr "Ayırma notları:"
6593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:401
6594 #, c-format
6595 msgid "Hold starts on date:"
6596 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi:"
6598 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637
6599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716
6600 #, c-format
6601 msgid "HoldItem"
6602 msgstr "Materyal ayır"
6604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606
6605 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715
6606 #, c-format
6607 msgid "HoldTitle"
6608 msgstr "Eser Adı ayır"
6610 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
6611 #, c-format
6612 msgid "Holding libraries"
6613 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
6615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:187
6616 #, c-format
6617 msgid "Holdings"
6618 msgstr "Mevcut"
6620 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6621 #, c-format
6622 msgid "Holdings note: "
6623 msgstr "Koleksiyon(lar) notu: "
6625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
6626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1065
6627 #, c-format
6628 msgid "Holdings:"
6629 msgstr "Koleksiyonlar:"
6631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:156
6632 #, c-format
6633 msgid "Holds"
6634 msgstr "Ayırtılanlar"
6636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
6637 #, c-format
6638 msgid "Holds "
6639 msgstr "Ayırtılanlar "
6641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
6642 #, c-format
6643 msgid "Holds and priority: "
6644 msgstr "Ayırmalar ve öncelikler:"
6646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
6647 #, c-format
6648 msgid "Holds waiting"
6649 msgstr "Beklemede olan ayırma işlemleri"
6651 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6652 #, c-format
6653 msgid "Hologram"
6654 msgstr "Hologram"
6656 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
6657 #, c-format
6658 msgid "Home libraries"
6659 msgstr "Ana Kütüphaneler"
6661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482
6662 #, c-format
6663 msgid "Home library"
6664 msgstr "Ana Kütüphane"
6666 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6667 #, c-format
6668 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6669 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6671 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6672 #, c-format
6673 msgid "Håndbøker"
6674 msgstr "Kılavuzlar"
6676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:12
6677 #, c-format
6678 msgid "ILS-DI"
6679 msgstr "ILS-DI"
6681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
6682 #, c-format
6683 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6684 msgstr "Son kullanıcının istek yaptığı IP adresi"
6686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
6687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
6688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
6689 #, c-format
6690 msgid "ISBD view"
6691 msgstr "ISBD Görünümü"
6693 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
6694 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
6695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
6696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:128
6697 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:208
6698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:409
6699 #, c-format
6700 msgid "ISBN"
6701 msgstr "ISBN"
6703 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36
6705 #, c-format
6706 msgid "ISBN %s"
6707 msgstr "ISBN %s"
6709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670
6710 #, c-format
6711 msgid "ISBN:"
6712 msgstr "ISBN:"
6714 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6715 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6716 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673
6718 #, c-format
6719 msgid "ISBN: "
6720 msgstr "ISBN: "
6722 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6724 #, c-format
6725 msgid "ISBN: %s "
6726 msgstr "ISBN: %s "
6728 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6729 #. %2$s:  isbn 
6730 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6731 #. %4$s:  END 
6732 #. %5$s:  END 
6733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6734 #, c-format
6735 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6736 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:410
6740 #, c-format
6741 msgid "ISSN"
6742 msgstr "ISSN"
6744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677
6745 #, c-format
6746 msgid "ISSN:"
6747 msgstr "ISSN:"
6749 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6750 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6751 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6752 #, c-format
6753 msgid "ISSN: "
6754 msgstr "ISSN: "
6756 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:112
6757 #, c-format
6758 msgid "Identity"
6759 msgstr "Kimlik"
6761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:237
6762 #, c-format
6763 msgid ""
6764 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6765 "local library and the error will be corrected."
6766 msgstr ""
6767 "Eğer bu bir hata ise düzeltilmesi için kartınızı kütüphanenizin ödünç verme "
6768 "servisine götürün."
6770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:24
6771 #, c-format
6772 msgid ""
6773 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6774 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6775 "yourself started."
6776 msgstr ""
6777 "Eğer Otomatik Ödünç & İade Sistemini ilk kez kullanıyorsanız veya sistem "
6778 "beklediğiniz yanıtı vermiyorsa bu kılavuzu kullanabilirsiniz."
6780 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38
6782 #, c-format
6783 msgid ""
6784 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6785 "expire in %s seconds."
6786 msgstr ""
6787 "Eğer 'Bitir' düğmesine basmazsanız, oturumunuz %s saniye içerisinde otomatik "
6788 "olarak sona erecektir."
6790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:72
6791 #, c-format
6792 msgid ""
6793 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
6794 "in : "
6795 msgstr ""
6796 "CAS hesabınız olmayıp yerel hesabınız olsa bile, giriş yapabilirsiniz: "
6798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:95
6799 #, c-format
6800 msgid ""
6801 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6802 msgstr ""
6803 "Eğer bir kütüphane kartınız yoksa, kayıt olmak için kütüphanenize "
6804 "başvurabilirsiniz."
6806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:93
6807 #, c-format
6808 msgid ""
6809 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6810 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6811 msgstr ""
6812 "Henüz şifrenizi almadıysanız, kütüphane ödünç verme servisinden "
6813 "alabilirsiniz."
6815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
6816 #, c-format
6817 msgid "If you have a "
6818 msgstr "Varsa "
6820 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6821 #, c-format
6822 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
6823 msgstr "Roman harici"
6825 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
6826 #, c-format
6827 msgid "Illustration"
6828 msgstr "Resim"
6830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1007
6831 #, c-format
6832 msgid "Images"
6833 msgstr "Resimler"
6835 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
6837 #, c-format
6838 msgid "Images for %s"
6839 msgstr "%s için resimler"
6841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58
6842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:62
6843 #, c-format
6844 msgid "Immediate deletion"
6845 msgstr "Hemen silme"
6847 #. For the first occurrence,
6848 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6849 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6852 #, c-format
6853 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6854 msgstr "Çevrimiçi katalogda: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6856 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
6857 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
6858 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
6859 #, c-format
6860 msgid "In transit ("
6861 msgstr "Gönderildi ("
6863 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
6864 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
6865 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
6866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
6867 #, c-format
6868 msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
6869 msgstr "%s tarihinde %s 'nden %s 'ne gönderildi"
6871 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
6872 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
6874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
6875 #, c-format
6876 msgid "In your cart"
6877 msgstr "Sepetinizde"
6879 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
6880 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
6881 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
6882 #, c-format
6883 msgid "In: "
6884 msgstr "İçinde: "
6886 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
6887 #, c-format
6888 msgid "Incomplete contents:"
6889 msgstr "Tamamlanmamış içerikler:"
6891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134
6892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396
6893 #, c-format
6894 msgid "Indexed in:"
6895 msgstr "Yer aldığı dizin:"
6897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6898 #, c-format
6899 msgid "Indexes"
6900 msgstr "Dizinler"
6902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489
6903 #, c-format
6904 msgid "Information"
6905 msgstr "Bilgi"
6907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6908 #, c-format
6909 msgid "Instructors"
6910 msgstr "Eğitmenler"
6912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:25
6913 #, c-format
6914 msgid "Instructors:"
6915 msgstr "Eğitmenler:"
6917 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
6918 #, c-format
6919 msgid "Interaktivt multimedium"
6920 msgstr "İnteraktif multimadya"
6922 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
6923 #, c-format
6924 msgid "Intervjuer"
6925 msgstr "Röportaj"
6927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
6928 #, c-format
6929 msgid "Invalid shelf number."
6930 msgstr "Geçersiz raf numarası."
6932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1203
6933 #, c-format
6934 msgid "Issue #"
6935 msgstr "Sayı #"
6937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6938 #, c-format
6939 msgid "Issues for a subscription"
6940 msgstr "Bir abonelikle ilgili dergi sayıları"
6942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:113
6943 #, c-format
6944 msgid "Issues summary"
6945 msgstr "Özet sayılar bilgisi"
6947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
6948 #, c-format
6949 msgid "It has "
6950 msgstr "Mevcut "
6952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1026
6953 #, c-format
6954 msgid "Item callnumber"
6955 msgstr "Materyal Yer Numarası"
6957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
6958 #, c-format
6959 msgid "Item cannot be checked out."
6960 msgstr "Materyal ödünç verilemiyor."
6962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1520
6963 #, c-format
6964 msgid "Item hold queue priority"
6965 msgstr "Materyal ayırma sırası önceliği"
6967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1518
6968 #, c-format
6969 msgid "Item holds"
6970 msgstr "Ayırmalar"
6972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
6973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:478
6974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:42
6975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169
6976 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335
6977 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1506
6978 #, c-format
6979 msgid "Item type"
6980 msgstr "Materyal türü"
6982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:104
6983 #, c-format
6984 msgid "Item type:"
6985 msgstr "Materyal türü:"
6987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:350
6988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:758
6989 #, c-format
6990 msgid "Item type: "
6991 msgstr "Materyal türü: "
6993 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
6994 #, c-format
6995 msgid "Item types"
6996 msgstr "Materyal türleri"
6998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249
6999 #, c-format
7000 msgid "Items available at:"
7001 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
7003 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7004 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7006 #, c-format
7007 msgid "Items available for loan: "
7008 msgstr "Ödünç verilebilen materyaller: "
7010 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7011 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7012 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7013 #, c-format
7014 msgid "Items available for reference: "
7015 msgstr "Danışma için kullanılabilir materyaller: "
7017 #. For the first occurrence,
7018 #. SCRIPT
7019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563
7021 #, c-format
7022 msgid "Items available:"
7023 msgstr "Kullanılabilir materyaller:"
7025 #. SCRIPT
7026 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
7027 msgid "Items in your cart: "
7028 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: "
7030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7032 #, c-format
7033 msgid "Items: "
7034 msgstr "Materyaller: "
7036 #. SCRIPT
7037 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7038 msgid "Jan"
7039 msgstr "Ocak"
7041 #. SCRIPT
7042 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7043 msgid "January"
7044 msgstr "Ocak"
7046 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7047 #, c-format
7048 msgid "Jordglobus"
7049 msgstr "Jordglobus"
7051 #. SCRIPT
7052 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7053 msgid "Jul"
7054 msgstr "Temmuz"
7056 #. SCRIPT
7057 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7058 msgid "July"
7059 msgstr "Temmuz"
7061 #. SCRIPT
7062 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7063 msgid "Jun"
7064 msgstr "Haziran"
7066 #. SCRIPT
7067 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7068 msgid "June"
7069 msgstr "Haziran"
7071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229
7072 #, c-format
7073 msgid "Juvenile"
7074 msgstr "Çocuklar için"
7076 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7077 #, c-format
7078 msgid "Juvenile; "
7079 msgstr "Çocuklar için; "
7081 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7082 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7083 #, c-format
7084 msgid "Kar"
7085 msgstr "Harita"
7087 #. IMG
7088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7089 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7091 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7092 #, c-format
7093 msgid "Kart"
7094 msgstr "Harita"
7096 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7097 #, c-format
7098 msgid "Kartografisk materiale"
7099 msgstr "Kartografik materyal"
7101 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7102 #, c-format
7103 msgid "Kartprofil"
7104 msgstr "Haritaprofili"
7106 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7107 #, c-format
7108 msgid "Kartseksjon"
7109 msgstr "Kartseksjon"
7111 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7112 #, c-format
7113 msgid "Kassett"
7114 msgstr "Film kaseti"
7116 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7117 #, c-format
7118 msgid "Kataloger"
7119 msgstr "Katalog"
7121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7122 #, c-format
7123 msgid "Keyword"
7124 msgstr "Anahtar kelime"
7126 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7128 #, c-format
7129 msgid "Kit"
7130 msgstr "Setler"
7132 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7133 #, c-format
7134 msgid "Klikk her for tilgang "
7135 msgstr "Erişim için buraya tıklayınız "
7137 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51
7138 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:53
7139 #, c-format
7140 msgid "Koha"
7141 msgstr "Koha"
7143 #. LINK
7144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:10
7145 msgid "Koha - RSS"
7146 msgstr "Koha - RSS"
7148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
7149 #, c-format
7150 msgid "Koha Wiki"
7151 msgstr "Koha  Wiki"
7153 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
7154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3
7155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7156 msgid "Koha [% Version %]"
7157 msgstr "Koha [% Version %]"
7159 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7160 #, c-format
7161 msgid "Kombidokument"
7162 msgstr "Kombine belge"
7164 #. IMG
7165 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7166 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7167 #, c-format
7168 msgid "Kombidokumenter"
7169 msgstr "Kombine belgeler"
7171 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7172 #, c-format
7173 msgid "Komedier"
7174 msgstr "Komedi"
7176 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7177 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7178 #, c-format
7179 msgid "Kompaktplate"
7180 msgstr "Kompakt disk"
7182 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7183 #, c-format
7184 msgid "Konferansepublikasjon "
7185 msgstr "Konferans yayın "
7187 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7188 #, c-format
7189 msgid "Konversasjonsleksika"
7190 msgstr "Konuşma sözlüğü"
7192 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7193 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7194 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7195 #, c-format
7196 msgid "Kunstreproduksjon"
7197 msgstr "Fotomekanik çoğaltma"
7199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:306
7200 #, c-format
7201 msgid "LCCN"
7202 msgstr "LCCN"
7204 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
7205 #, c-format
7206 msgid "LCCN:"
7207 msgstr "LCCN:"
7209 #. For the first occurrence,
7210 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7213 #, c-format
7214 msgid "LCCN: %s "
7215 msgstr "LCCN: %s "
7217 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7218 #, c-format
7219 msgid "Lagringsbrikke"
7220 msgstr "Bellek depolama"
7222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:200
7223 #, c-format
7224 msgid "Language"
7225 msgstr "Dil"
7227 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7228 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:202
7229 #, c-format
7230 msgid "Language: "
7231 msgstr "Dil: "
7233 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
7234 #, c-format
7235 msgid "Languages:&nbsp;"
7236 msgstr "Diller:&nbsp;"
7238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245
7239 #, c-format
7240 msgid "Large print"
7241 msgstr "Büyük puntolu"
7243 #. SCRIPT
7244 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7245 msgid "Last"
7246 msgstr "Son"
7248 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:483
7249 #, c-format
7250 msgid "Last location"
7251 msgstr "Son Bulunduğu Yer"
7253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:278
7254 #, c-format
7255 msgid "Law reports and digests"
7256 msgstr "Hukuki raporlar ve özetler"
7258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:264
7259 #, c-format
7260 msgid "Legal articles"
7261 msgstr "Hukuki makaleler"
7263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7264 #, c-format
7265 msgid "Legal cases and case notes"
7266 msgstr "Adli davalar ve dava notları"
7268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268
7269 #, c-format
7270 msgid "Legislation"
7271 msgstr "Mevzuat"
7273 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7274 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7275 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7276 #, c-format
7277 msgid "Lettlest;"
7278 msgstr "Eser adları"
7280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:689
7281 #, c-format
7282 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7283 msgstr "Seviye 1: Temel keşif arayüzleri"
7285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:696
7286 #, c-format
7287 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7288 msgstr "Düzey 2: Temel OPAC eki"
7290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:707
7291 #, c-format
7292 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7293 msgstr "Düzey 3: Temel OPAC alternatif"
7295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:721
7296 #, c-format
7297 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7298 msgstr "Düzey 4: Sağlam/etki alanı belirli bulma platformları"
7300 #. OPTGROUP
7301 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90
7302 msgid "Libraries"
7303 msgstr "Kütüphaneler"
7305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
7306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1024
7307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7308 #, c-format
7309 msgid "Library"
7310 msgstr "Kütüphane"
7312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:254
7313 #, c-format
7314 msgid "Library : "
7315 msgstr "Kütüphane : "
7317 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
7318 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
7319 #, c-format
7320 msgid "Library catalog"
7321 msgstr "Kütüphane Kataloğu"
7323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:111
7325 #, c-format
7326 msgid "Library:"
7327 msgstr "Kütüphane:"
7329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:186
7330 #, c-format
7331 msgid "Limit to any of the following:"
7332 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
7334 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
7335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:118
7336 #, c-format
7337 msgid "Limit to: "
7338 msgstr "Şununla sınırla: "
7340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1563
7341 #, c-format
7342 msgid "Link to resource "
7343 msgstr "Kaynağa bağlantı "
7345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
7346 #, c-format
7347 msgid "LinkedIn"
7348 msgstr "LinkedIn"
7350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
7351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:179
7352 #, c-format
7353 msgid "Links"
7354 msgstr "Linkler"
7356 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
7358 #, c-format
7359 msgid "List %s Deleted."
7360 msgstr "%s Listesi Silindi."
7362 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7363 #. %2$s:  END 
7364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:264
7365 #, c-format
7366 msgid ""
7367 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7368 "account.)%s"
7369 msgstr "Liste oluşturulamadı. %s(Veri tabanı yönetici hesabını kullanmayın.)%s"
7371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:644
7372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:722
7373 #, c-format
7374 msgid "List name"
7375 msgstr "Liste Adı"
7377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:781
7378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:32
7379 #, c-format
7380 msgid "List name:"
7381 msgstr "Liste Adı:"
7383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
7384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59
7385 #, c-format
7386 msgid "List name: "
7387 msgstr "Liste Adı: "
7389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818
7390 #, c-format
7391 msgid "List(s) this item appears in: "
7392 msgstr "Materyalin görüntülendiği Liste(ler): "
7394 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
7395 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
7396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:310
7397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
7398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:616
7399 #, c-format
7400 msgid "Lists"
7401 msgstr "Listeler"
7403 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7404 #, c-format
7405 msgid "Literary genre"
7406 msgstr "Edebi tür"
7408 #. SCRIPT
7409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
7410 msgid "Loading"
7411 msgstr "Yükleme"
7413 #. For the first occurrence,
7414 #. SCRIPT
7415 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7417 msgid "Loading..."
7418 msgstr "Yükleniyor..."
7420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71
7421 #, c-format
7422 msgid "Local login"
7423 msgstr "Yerel oturum açma"
7425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:43
7426 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1507
7427 #, c-format
7428 msgid "Location"
7429 msgstr "Yer"
7431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353
7432 #, c-format
7433 msgid "Location (Status)"
7434 msgstr "Yer (Durum)"
7436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7437 #, c-format
7438 msgid "Location and availability: "
7439 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği: "
7441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329
7442 #, c-format
7443 msgid "Location(s) (Status)"
7444 msgstr "Yer(ler) (Durum)"
7446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7447 #, c-format
7448 msgid "Location(s): "
7449 msgstr "Yer(ler): "
7451 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:23
7452 #, c-format
7453 msgid "Locations"
7454 msgstr "Yerler"
7456 #. INPUT type=submit
7457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87
7458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59
7459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
7460 msgid "Log In"
7461 msgstr "Oturum Aç"
7463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:33
7464 #, c-format
7465 msgid "Log In to Your Account"
7466 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
7468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
7469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
7470 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
7471 #, c-format
7472 msgid "Log in"
7473 msgstr "Oturum Aç"
7475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493
7476 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:851
7477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:693
7478 #, c-format
7479 msgid "Log in to add tags."
7480 msgstr "Etiket eklemek için oturumu açın."
7482 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184
7483 #, c-format
7484 msgid "Log in to create your own lists"
7485 msgstr "Kendi Listelerinizi Oluşturmak için Oturum Açınız"
7487 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
7488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
7489 #, c-format
7490 msgid "Log in to your account"
7491 msgstr "Hesabınız ile oturum açın"
7493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:54
7494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
7495 #, c-format
7496 msgid "Log in to your account:"
7497 msgstr "Hesabınız ile oturum açın:"
7499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:104
7500 #, c-format
7501 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7502 msgstr ""
7503 "Katalog modülüne oturum açma işlemini kütüphane henüz etkinleştirmemiştir."
7505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82
7506 #, c-format
7507 msgid "Login"
7508 msgstr "Oturum Aç"
7510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:56
7511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:43
7512 #, c-format
7513 msgid "Login:"
7514 msgstr "Oturum Aç:"
7516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:360
7517 #, c-format
7518 msgid ""
7519 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7520 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7521 msgstr ""
7522 "Bir tanımlayıcı tarafından ILS içerisinde kullanıcı araması yapar ve arama "
7523 "yapılan kullanıcı için kullanıcı tanımlayıcısı olarak da bilinen ILS "
7524 "tanımlayıcıyı verir."
7526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359
7527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709
7528 #, c-format
7529 msgid "LookupPatron"
7530 msgstr "KullanıcıArama"
7532 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7533 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7534 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7535 #, c-format
7536 msgid "Lost ("
7537 msgstr "Kayıp ("
7539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7540 #, c-format
7541 msgid "Lover og forskrifter"
7542 msgstr "Yasalar ve yönetmelikler"
7544 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7545 #, c-format
7546 msgid "Lyd"
7547 msgstr "Ses"
7549 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7550 #, c-format
7551 msgid "Lydbok"
7552 msgstr "Sesli kitap"
7554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7555 #, c-format
7556 msgid "Lydbånd"
7557 msgstr "Ses bandı"
7559 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7560 #, c-format
7561 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7562 msgstr "Sesler (örneğin, kuş sesleri)"
7564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7565 #, c-format
7566 msgid "Lydkassett"
7567 msgstr "videokaset"
7569 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7570 #, c-format
7571 msgid "Lydopptak"
7572 msgstr "Kayıt"
7574 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7575 #, c-format
7576 msgid "Lærebok, brevkurs"
7577 msgstr "Ders kitabı, yazışma kursları"
7579 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
7581 #, c-format
7582 msgid "MARC"
7583 msgstr "MARC"
7585 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:61
7586 #, c-format
7587 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
7588 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
7590 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:62
7591 #, c-format
7592 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
7593 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
7595 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
7596 #, c-format
7597 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7598 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7600 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
7601 #, c-format
7602 msgid "MARC Card View"
7603 msgstr "MARC Kart Görünümü"
7605 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7606 #, c-format
7607 msgid "MARC View"
7608 msgstr "MARC Görünümü"
7610 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
7611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:76
7612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
7613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7615 #, c-format
7616 msgid "MARC view"
7617 msgstr "MARC Görünümü"
7619 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59
7620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:109
7621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:313
7622 #, c-format
7623 msgid "MARCXML"
7624 msgstr "MARCXML"
7626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
7627 #, c-format
7628 msgid "MESSAGE 10:"
7629 msgstr "İLETİ 10:"
7631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
7632 #, c-format
7633 msgid "MESSAGE 11:"
7634 msgstr "İLETİ 11:"
7636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
7637 #, c-format
7638 msgid "MESSAGE 12:"
7639 msgstr "İLETİ 12:"
7641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
7642 #, c-format
7643 msgid "MESSAGE 13:"
7644 msgstr "İLETİ 13:"
7646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:150
7647 #, c-format
7648 msgid "MESSAGE 14:"
7649 msgstr "İLETİ 14:"
7651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
7652 #, c-format
7653 msgid "MESSAGE 15:"
7654 msgstr "İLETİ 15:"
7656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
7657 #, c-format
7658 msgid "MESSAGE 1:"
7659 msgstr "İLETİ 1:"
7661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7662 #, c-format
7663 msgid "MESSAGE 2:"
7664 msgstr "İLETİ 2:"
7666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
7667 #, c-format
7668 msgid "MESSAGE 3:"
7669 msgstr "İLETİ 3:"
7671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
7672 #, c-format
7673 msgid "MESSAGE 4:"
7674 msgstr "İLETİ 4:"
7676 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
7677 #, c-format
7678 msgid "MESSAGE 5:"
7679 msgstr "İLETİ 5:"
7681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
7682 #, c-format
7683 msgid "MESSAGE 6:"
7684 msgstr "İLETİ 6:"
7686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
7687 #, c-format
7688 msgid "MESSAGE 7:"
7689 msgstr "İLETİ 7:"
7691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:138
7692 #, c-format
7693 msgid "MESSAGE 8:"
7694 msgstr "İLETİ 8:"
7696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
7697 #, c-format
7698 msgid "MESSAGE 9:"
7699 msgstr "İLETİ 9:"
7701 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
7702 #, c-format
7703 msgid "MODS (XML)"
7704 msgstr "MODS (XML)"
7706 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7707 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7708 #, c-format
7709 msgid "MP"
7710 msgstr "MP"
7712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7713 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7714 #, c-format
7715 msgid "MU"
7716 msgstr "MU"
7718 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7719 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7720 #, c-format
7721 msgid "MX"
7722 msgstr "MX"
7724 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7725 #, c-format
7726 msgid "Magnetbåndkassett"
7727 msgstr "Manyetik bant kaset"
7729 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7730 #, c-format
7731 msgid "Magnetbåndspole"
7732 msgstr "Manyetik bant dahili"
7734 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7735 #, c-format
7736 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7737 msgstr "Manyetik-optik disk"
7739 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7740 #, c-format
7741 msgid "Main Author"
7742 msgstr "Yazar"
7744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:259
7745 #, c-format
7746 msgid "Main address"
7747 msgstr "Posta adresi:"
7749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
7750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
7751 #, c-format
7752 msgid "Make a "
7753 msgstr "Oluşturun "
7755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7756 #, c-format
7757 msgid "Male:"
7758 msgstr "Erkek:"
7760 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7761 #, c-format
7762 msgid "Maleri"
7763 msgstr "Erkek"
7765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180
7766 #, c-format
7767 msgid "Managed by"
7768 msgstr "Yöneten"
7770 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7771 #, c-format
7772 msgid "Manuskripter"
7773 msgstr "Manuskripter"
7775 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7776 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7777 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7778 #, c-format
7779 msgid "Map"
7780 msgstr "Harita"
7782 #. SCRIPT
7783 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7784 msgid "Mar"
7785 msgstr "Mart"
7787 #. SCRIPT
7788 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7789 msgid "March"
7790 msgstr "Mart"
7792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:637
7793 #, c-format
7794 msgid "Match:"
7795 msgstr "Eşleştirin:"
7797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
7798 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
7799 #, c-format
7800 msgid "Material type: "
7801 msgstr "Materyal türü:"
7803 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
7804 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
7805 #, c-format
7806 msgid "Materialtype: "
7807 msgstr "Materyal Türü "
7809 #. For the first occurrence,
7810 #. SCRIPT
7811 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7812 msgid "May"
7813 msgstr "Mayıs"
7815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7816 #, c-format
7817 msgid "Me"
7818 msgstr "Anı"
7820 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
7821 #, c-format
7822 msgid "Memoarer"
7823 msgstr "Anı yazısı"
7825 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
7826 #, c-format
7827 msgid "Merged with ... to form ..."
7828 msgstr "Forma ... birleştirilmiş ..."
7830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8
7831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
7832 #, c-format
7833 msgid "Message sent"
7834 msgstr "Mesaj Gönderildi"
7836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
7837 #, c-format
7838 msgid "Messages for you"
7839 msgstr "Sizin mesajlarınız"
7841 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
7842 #, c-format
7843 msgid "Mikro-opak"
7844 msgstr "Mikro-opak"
7846 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
7847 #, c-format
7848 msgid "Mikrofilmkassett"
7849 msgstr "Mikrofilm kaset"
7851 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
7852 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
7853 #, c-format
7854 msgid "Mikrofilmkort"
7855 msgstr "Mikrofilm"
7857 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
7858 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
7859 #, c-format
7860 msgid "Mikrofilmspole"
7861 msgstr "Mikrofilm"
7863 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
7864 #, c-format
7865 msgid "Mikroformer"
7866 msgstr "Mikroformer"
7868 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
7869 #, c-format
7870 msgid "Mikroskopdia"
7871 msgstr "Mikroskopdia"
7873 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196
7875 #, c-format
7876 msgid "Missing issues: %s "
7877 msgstr "Eksik sayılar: %s "
7879 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
7880 #, c-format
7881 msgid "Mixed Materials"
7882 msgstr "Karma Materyaller"
7884 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7885 #, c-format
7886 msgid "Mixed materials"
7887 msgstr "Karma materyaller"
7889 #. SCRIPT
7890 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7891 msgid "Mo"
7892 msgstr "Model"
7894 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
7895 #, c-format
7896 msgid "Modell"
7897 msgstr "Model"
7899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:409
7900 #, c-format
7901 msgid "Modify"
7902 msgstr "Düzenle"
7904 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
7905 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
7906 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
7907 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
7908 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7909 #, c-format
7910 msgid "Mon"
7911 msgstr "Pazartesi"
7913 #. SCRIPT
7914 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7915 msgid "Monday"
7916 msgstr "Pazartesi"
7918 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
7919 #, c-format
7920 msgid "Monografiserie"
7921 msgstr "Monografik seriler"
7923 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
7924 #, c-format
7925 msgid "Monographic series"
7926 msgstr "Monografik seriler"
7928 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
7929 #, c-format
7930 msgid "Monthly"
7931 msgstr "Aylık"
7933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1381
7934 #, c-format
7935 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7936 msgstr "iDreamBooks.comda daha çok kitap eleştisi/incelemesi"
7938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
7939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1235
7940 #, c-format
7941 msgid "More details"
7942 msgstr "Ayrıntılı ek bilgiler"
7944 #. SCRIPT
7945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
7946 msgid "More lists"
7947 msgstr "Listeleriniz"
7949 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
7950 #, c-format
7951 msgid "More searches"
7952 msgstr "Daha fazla arama"
7954 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140
7955 #, c-format
7956 msgid "Most popular"
7957 msgstr "En Çok Beğenilenler"
7959 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
7960 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
7961 #, c-format
7962 msgid "Mus"
7963 msgstr "Müzik"
7965 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
7966 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
7967 #, c-format
7968 msgid "Music"
7969 msgstr "Müzik"
7971 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
7972 #, c-format
7973 msgid "MusicAlbum"
7974 msgstr "MüzikAlbümü"
7976 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
7977 #, c-format
7978 msgid "MusicGroup"
7979 msgstr "MüzikGrubu"
7981 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7982 #, c-format
7983 msgid "Musical recording"
7984 msgstr "Müzik kaydı"
7986 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7987 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
7988 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7989 #, c-format
7990 msgid "Musikk"
7991 msgstr "Müzik"
7993 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
7994 #, c-format
7995 msgid "Musikktrykk"
7996 msgstr "Müzik"
7998 #. IMG
7999 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8000 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8001 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8002 msgstr "Müzik ve ses kayıtları"
8004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:99
8005 #, c-format
8006 msgid "My Tags"
8007 msgstr "Etiketlerim"
8009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8010 #, c-format
8011 msgid "N/A:"
8012 msgstr "Kullanılamaz:"
8014 #. %1$s:  heading | html 
8015 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8016 #, c-format
8017 msgid "NT: %s"
8018 msgstr "NT: %s"
8020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
8021 #, c-format
8022 msgid "Name"
8023 msgstr "İsim"
8025 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8026 #, c-format
8027 msgid "Navigasjonskart"
8028 msgstr "Site haritası"
8030 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8031 #, c-format
8032 msgid "Nettbasert ressurs: "
8033 msgstr "Mektuplar: "
8035 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8036 #, c-format
8037 msgid "Nettressurser"
8038 msgstr "Mektuplar"
8040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:51
8041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:53
8042 #, c-format
8043 msgid "Never"
8044 msgstr "Asla"
8046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:31
8047 #, c-format
8048 msgid ""
8049 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8050 "the item that was checked-out upon check-in."
8051 msgstr ""
8052 "Asla: Okuma geçmişimi hemen sil. Bu ödünç verme esnasında kontrol çıkışı "
8053 "olan materyalin tüm kayıtlarını siler."
8055 #. %1$s:  review.title |html 
8056 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8057 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8058 #. %4$s:  END 
8059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8060 #, c-format
8061 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8062 msgstr "%s %s, %s%s hakkındaki yeni yorum"
8064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:639
8065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:715
8066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8067 #, c-format
8068 msgid "New list"
8069 msgstr "Yeni liste"
8071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35
8072 #, c-format
8073 msgid "New password:"
8074 msgstr "Yeni Parola:"
8076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
8078 #, c-format
8079 msgid "New purchase suggestion"
8080 msgstr "Yeni satın alma teklifi"
8082 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842
8083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:685
8084 #, c-format
8085 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8086 msgstr "Virgülle ayrılmış, yeni etiket(ler):"
8088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484
8089 #, c-format
8090 msgid "New tag(s):"
8091 msgstr "Yeni etiket(ler):"
8093 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:404
8094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:179
8095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476
8096 #, c-format
8097 msgid "New tag:"
8098 msgstr "Yeni etiket:"
8100 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8101 #, c-format
8102 msgid "Newspaper"
8103 msgstr "Gazete"
8105 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:70
8106 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8107 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1433
8110 #, c-format
8111 msgid "Next"
8112 msgstr "Sonraki"
8114 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8115 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
8116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:105
8117 #, c-format
8118 msgid "Next &gt;&gt;"
8119 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
8121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
8122 #, c-format
8123 msgid "Next &raquo;"
8124 msgstr "Sonraki &raquo;"
8126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449
8127 #, c-format
8128 msgid "Next available item"
8129 msgstr "Sonraki kullanılabilir materyal"
8131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
8132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
8133 #, c-format
8134 msgid "No"
8135 msgstr "Yok"
8137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:333
8138 #, c-format
8139 msgid "No available items."
8140 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
8142 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8143 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8144 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8145 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8146 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
8147 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:47
8148 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109
8149 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:117
8150 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:126
8151 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:134
8152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
8153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84
8154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
8155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83
8156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
8157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
8158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532
8159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
8160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:540
8161 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
8162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
8163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
8164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
8165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
8166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
8167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
8168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
8169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1340
8170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:710
8171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:721
8172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
8173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:727
8174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
8175 #, c-format
8176 msgid "No cover image available"
8177 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
8179 #. SCRIPT
8180 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8181 msgid "No data available in table"
8182 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
8184 #. SCRIPT
8185 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8186 msgid "No entries to show"
8187 msgstr "Gösterilecek giriş yok"
8189 #. SCRIPT
8190 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8191 msgid "No item was added to your cart"
8192 msgstr "Sepetinize yeni bir materyal eklenmedi"
8194 #. For the first occurrence,
8195 #. SCRIPT
8196 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8197 msgid "No item was selected"
8198 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
8200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8201 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8202 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8203 #, c-format
8204 msgid "No items available "
8205 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
8207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:201
8208 #, c-format
8209 msgid "No items available."
8210 msgstr "Kullanılabilir materyal yok."
8212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
8213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:586
8214 #, c-format
8215 msgid "No items available:"
8216 msgstr "Kullanılabilir materyal yok:"
8218 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
8219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:204
8220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:132
8221 #, c-format
8222 msgid "No limit"
8223 msgstr "Sınır yok"
8225 #. SCRIPT
8226 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8227 msgid "No matching records found"
8228 msgstr "Eşleşen bir kayıt bulunamadı"
8230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8231 #, c-format
8232 msgid "No operation parameter has been passed."
8233 msgstr "Hiçbir operasyon parametresi geçmedi."
8235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1068
8236 #, c-format
8237 msgid "No physical items for this record"
8238 msgstr "Bu kayda bağlı fiziksel bir materyal yok"
8240 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
8241 #, c-format
8242 msgid "No private lists"
8243 msgstr "Özel listeler yok"
8245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:699
8246 #, c-format
8247 msgid "No private lists."
8248 msgstr "Özel Listeler Yok."
8250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:764
8251 #, c-format
8252 msgid "No public lists."
8253 msgstr "Genel Listeler Yok."
8255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:290
8256 #, c-format
8257 msgid "No renewals allowed"
8258 msgstr "Daha fazla uzatma yapmanız mümkün değildir"
8260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:72
8261 #, c-format
8262 msgid "No reserves have been selected for this course."
8263 msgstr "Bu kurs için herhangi bir rezerv seçilmemiş."
8265 #. SCRIPT
8266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8267 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8268 msgstr "Kütüphanenin OverDrive koleksiyonu içerisinde sonuç bulunamadı."
8270 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197
8271 #, c-format
8272 msgid "No results found!"
8273 msgstr "Sonuç bulunamadı!"
8275 #. SCRIPT
8276 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8277 msgid "No tag was specified."
8278 msgstr "Etiket belirtilmedi."
8280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
8281 #, c-format
8282 msgid "No tags from this library for this title."
8283 msgstr "Kütüphanedeki eser adı için etiket yok."
8285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8286 #, c-format
8287 msgid "Non fiction"
8288 msgstr "Roman harici"
8290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:238
8291 #, c-format
8292 msgid "Non-musical recording"
8293 msgstr "Müzik dışı ses kaydı"
8295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:41
8296 #, c-format
8297 msgid "None"
8298 msgstr "Hiçbiri"
8300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16
8301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
8302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
8303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:74
8304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
8305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
8306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
8307 #, c-format
8308 msgid "Normal view"
8309 msgstr "Normal Görünüm"
8311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
8312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
8313 #, c-format
8314 msgid "Not finding what you're looking for?"
8315 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı?"
8317 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
8319 #, c-format
8320 msgid "Not for loan (%s)"
8321 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
8323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:540
8324 #, c-format
8325 msgid "Not on hold"
8326 msgstr "Ayrılmamış"
8328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
8329 #, c-format
8330 msgid "Not what you expected? Check for "
8331 msgstr "Aradığınızı bulamadınız mı? Bakınız "
8333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1206
8335 #, c-format
8336 msgid "Note"
8337 msgstr "Not"
8339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:29
8340 #, c-format
8341 msgid ""
8342 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8343 "have been populated, and an index built by separate script."
8344 msgstr ""
8345 "Not: Bu özellik yalnızca ISBD konularının yer aldığı ve dizini ayrı bir "
8346 "betikle oluşturulmuş bulunan Fransızca kataloglarda kullanılabilir."
8348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
8349 #, c-format
8350 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8351 msgstr "Not: Yorumunuz kütüphaneci tarafından onaylanmalıdır. "
8353 #. SCRIPT
8354 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8355 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8356 msgstr "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz."
8358 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:56
8360 #, c-format
8361 msgid ""
8362 "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup "
8363 "code that was removed. "
8364 msgstr ""
8365 "Not: Yalnızca kendi etiketlerinizi silebilirsiniz. %sNot: etiketinizde "
8366 "varolan biçimleme kodu kaldırıldı. "
8368 #. SCRIPT
8369 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8370 msgid ""
8371 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8372 "see your current tags."
8373 msgstr ""
8374 "Not: Verilen terim ile bir kerede sadece bir materyal etiketleyebilirsiniz. "
8375 "Geçerli etiketleri görmek için 'Benim Etiketlerim' kısmını kontrol ediniz."
8377 #. SCRIPT
8378 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8379 msgid ""
8380 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8381 msgstr ""
8382 "Not: Etiketinizde varolan biçimleme kodu kaldırıldı. Etiketin yeni biçimleme "
8383 "kodu "
8385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
8386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:49
8387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:192
8388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:272
8389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401
8390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1514
8391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:95
8392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407
8393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8394 #, c-format
8395 msgid "Notes"
8396 msgstr "Notlar"
8398 #. For the first occurrence,
8399 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8402 #, c-format
8403 msgid "Notes : %s "
8404 msgstr "Notlar: %s "
8406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:107
8407 #, c-format
8408 msgid "Notes/Comments"
8409 msgstr "Notlar/Yorumlar"
8411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:33
8412 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8413 #, c-format
8414 msgid "Notes:"
8415 msgstr "Notlar:"
8417 #. SCRIPT
8418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
8419 msgid ""
8420 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8421 msgstr ""
8422 "Hiçbir şey seçilmedi. Uzatmak istediğiniz her materyalin yanındaki kutuyu "
8423 "işaretleyin"
8425 #. SCRIPT
8426 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8427 msgid "Nov"
8428 msgstr "Kasım"
8430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:992
8431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1389
8432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1454
8433 #, c-format
8434 msgid "Novelist Select"
8435 msgstr "Romancı Seçin"
8437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:928
8438 #, c-format
8439 msgid "Novelist Select: "
8440 msgstr "Romancı Seçin "
8442 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8443 #, c-format
8444 msgid "Novelle / fortelling"
8445 msgstr "Hikaye / öykü"
8447 #. SCRIPT
8448 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8449 msgid "November"
8450 msgstr "Kasım"
8452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194
8453 #, c-format
8454 msgid "Number"
8455 msgstr "Numara"
8457 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8458 #, c-format
8459 msgid "Numeriske data"
8460 msgstr "Sayısal veri"
8462 #. INPUT type=submit
8463 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
8464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71
8465 msgid "OK"
8466 msgstr "TAMAM"
8468 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:310
8469 #, c-format
8470 msgid "OR"
8471 msgstr "VEYA"
8473 #. SCRIPT
8474 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8475 msgid "Oct"
8476 msgstr "Ekim"
8478 #. SCRIPT
8479 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8480 msgid "October"
8481 msgstr "Ekim"
8483 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8484 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8485 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8486 #, c-format
8487 msgid "On hold ("
8488 msgstr "Ayırtılmış ("
8490 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8491 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8492 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8493 #, c-format
8494 msgid "On order ("
8495 msgstr "Siparişte ("
8497 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8498 #, c-format
8499 msgid "Online Access: "
8500 msgstr "Çevrimiçi Erişim: "
8502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8503 #, c-format
8504 msgid "Online Resources:"
8505 msgstr "Çevrimiçi Kaynaklar:"
8507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767
8508 #, c-format
8509 msgid "Online resources:"
8510 msgstr "Çevrimiçi Kaynaklar:"
8512 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8513 #, c-format
8514 msgid "Online resources: "
8515 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar: "
8517 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8518 #, c-format
8519 msgid "Online tjeneste"
8520 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar"
8522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:318
8523 #, c-format
8524 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8525 msgstr ""
8526 "Yalnızca şu anda ödünç ya da referans için kullanılabilecek materyaller"
8528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8529 #, c-format
8530 msgid ""
8531 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8532 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8533 "\" field can be used to provide any additional information."
8534 msgstr ""
8535 "Sadece eser adı gerekli fakat ne kadar fazla bilgi girerseniz kütüphaneciler "
8536 "için istediğiniz eser adını bulmak da o kadar kolay olacaktır. \"Notlar\" "
8537 "alanı her hangi bir ek bilgiyi sağlamak için kullanılabilir."
8539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:647
8540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:725
8541 #, c-format
8542 msgid "Options"
8543 msgstr "Seçenekler"
8545 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8546 #, c-format
8547 msgid "Optisk kassett"
8548 msgstr "Optik kaset"
8550 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8551 #, c-format
8552 msgid "Optisk plate"
8553 msgstr "Optik disk"
8555 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8556 #, c-format
8557 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8558 msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8560 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8561 #, c-format
8562 msgid "Ordbøker"
8563 msgstr "Sözlükler"
8565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8566 #, c-format
8567 msgid "Order by date"
8568 msgstr "Tarihe göre sırala"
8570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
8571 #, c-format
8572 msgid "Order by title"
8573 msgstr "Eser adına göre sırala"
8575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:40
8576 #, c-format
8577 msgid "Order by: "
8578 msgstr "Sıralama düzeni: "
8580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8581 #, c-format
8582 msgid "Ordkort"
8583 msgstr "Kelime kartları"
8585 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8586 #, c-format
8587 msgid "Organization"
8588 msgstr "Kurum"
8590 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8591 #, c-format
8592 msgid "Originalt kunstverk"
8593 msgstr "Orijinal sanat eserleri"
8595 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8596 #, c-format
8597 msgid "Ortofoto"
8598 msgstr "Ortofoto"
8600 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
8601 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
8602 #, c-format
8603 msgid "Other"
8604 msgstr "Diğer"
8606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1331
8607 #, c-format
8608 msgid "Other editions of this work"
8609 msgstr "Bu eserin diğer baskıları"
8611 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8612 #, c-format
8613 msgid "Other editions: "
8614 msgstr "Diğer baskılar: "
8616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
8617 #, c-format
8618 msgid "Other forms:"
8619 msgstr "Diğer formlar:"
8621 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:952
8623 #, c-format
8624 msgid "Other holdings ( %s )"
8625 msgstr "Diğer koleksiyonlar ( %s )"
8627 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8628 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8629 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8630 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8631 #, c-format
8632 msgid "Other title: "
8633 msgstr "Diğer eser adı: "
8635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
8636 #, c-format
8637 msgid "OutputIntermediateFormat "
8638 msgstr "ÇıkışOrtaFormat "
8640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
8641 #, c-format
8642 msgid "OutputRewritablePage "
8643 msgstr "ÇıktıTekraryazılabilirSayfa "
8645 #. %1$s:  q | html 
8646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143
8647 #, c-format
8648 msgid "OverDrive search for '%s'"
8649 msgstr "'%s' için OverDrive araması"
8651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149
8652 #, c-format
8653 msgid "Overdue"
8654 msgstr "Gecikmiş"
8656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
8657 #, c-format
8658 msgid "Overdues "
8659 msgstr "Gecikenler "
8661 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8662 #, c-format
8663 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8664 msgstr "Eserin konusuna genel bakış"
8666 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8667 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8668 #, c-format
8669 msgid "PR"
8670 msgstr "PR"
8672 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8673 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8674 #, c-format
8675 msgid "Parallelltittel: "
8676 msgstr "Paralelbaşlık: "
8678 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:19
8679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:101
8680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306
8681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:362
8682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:389
8683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:413
8684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:540
8685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:561
8686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:583
8687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:608
8688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:639
8689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:670
8690 #, c-format
8691 msgid "Parameters"
8692 msgstr "Paremetreler"
8694 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8695 #, c-format
8696 msgid "Partial contents:"
8697 msgstr "Kısmi içerik:"
8699 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84
8700 #, c-format
8701 msgid "Password"
8702 msgstr "Parola"
8704 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
8705 #, c-format
8706 msgid "Password updated"
8707 msgstr "Parola Güncellendi"
8709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:57
8710 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
8711 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:317
8712 #, c-format
8713 msgid "Password:"
8714 msgstr "Parola:"
8716 #. %1$s:  password_cleartext 
8717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:21
8718 #, c-format
8719 msgid "Password: %s "
8720 msgstr "Parola: %s "
8722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:266
8723 #, c-format
8724 msgid "Patent document"
8725 msgstr "Patent belgesi"
8727 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8728 #, c-format
8729 msgid "Patent information: "
8730 msgstr "Patent bilgileri: "
8732 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1304
8734 #, c-format
8735 msgid "Patron comment on %s"
8736 msgstr "%s hakkında kullanıcı yorumları"
8738 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
8739 #, c-format
8740 msgid "Pekebok"
8741 msgstr "Pekebok"
8743 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8744 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8745 #, c-format
8746 msgid "Per"
8747 msgstr "Süreli yayın"
8749 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
8750 #, c-format
8751 msgid "Periodical"
8752 msgstr "Süreli yayın"
8754 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
8755 #, c-format
8756 msgid "Periodicity"
8757 msgstr "Dönemsellik"
8759 #. IMG
8760 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
8761 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8762 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
8763 #, c-format
8764 msgid "Periodika"
8765 msgstr "Süreli yayın"
8767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218
8768 #, c-format
8769 msgid "Permissions: "
8770 msgstr "İzinler: "
8772 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
8773 #, c-format
8774 msgid "Person"
8775 msgstr "Kişi"
8777 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
8778 #, c-format
8779 msgid "Perspektivkart"
8780 msgstr "Perspektivkart"
8782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
8783 #, c-format
8784 msgid "Phone"
8785 msgstr "Telefon"
8787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667
8788 #, c-format
8789 msgid "Physical details:"
8790 msgstr "Fiziksel ayrıntılar:"
8792 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
8793 #, c-format
8794 msgid "Physical presentation"
8795 msgstr "Fiziksel sunum"
8797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307
8798 #, c-format
8799 msgid "Pick up library"
8800 msgstr "Kullanıcının Materyali Alacağı Şube"
8802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404
8803 #, c-format
8804 msgid "Pick up location"
8805 msgstr "Alınacak yer"
8807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:370
8808 #, c-format
8809 msgid "Pick up location:"
8810 msgstr "Alınacak yer:"
8812 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
8813 #, c-format
8814 msgid "Picture"
8815 msgstr "Resim"
8817 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
8818 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
8819 #, c-format
8820 msgid "Piece-Analytic Level"
8821 msgstr "Adet-Analitik Seviye"
8823 #. SCRIPT
8824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8825 msgid "Place a hold on"
8826 msgstr "Ayırma koy"
8828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:317
8829 #, c-format
8830 msgid "Place a hold on "
8831 msgstr "Ayırma koy "
8833 #. SCRIPT
8834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8835 msgid "Place a hold on: "
8836 msgstr "Ayırma yap:"
8838 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
8839 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
8840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:561
8841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277
8842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280
8843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
8844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:501
8845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504
8846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:171
8847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:671
8850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:674
8851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:87
8852 #, c-format
8853 msgid "Place hold"
8854 msgstr "Ayırma koy"
8856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:399
8857 #, c-format
8858 msgid "Placed on"
8859 msgstr "Üzerinde"
8861 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
8862 #, c-format
8863 msgid "Places"
8864 msgstr "Yerler"
8866 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
8867 #, c-format
8868 msgid "Plakat"
8869 msgstr "Plakat"
8871 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
8872 #, c-format
8873 msgid "Plan"
8874 msgstr "Plan"
8876 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
8877 #, c-format
8878 msgid "Planet- eller måneglobus"
8879 msgstr "Gezegen veya ay küre"
8881 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
8882 #, c-format
8883 msgid "Plansje"
8884 msgstr "Planlar"
8886 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
8887 #, c-format
8888 msgid "Platelager (harddisk)"
8889 msgstr "Platelager (harddisk)"
8891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1011
8892 #, c-format
8893 msgid "Play media"
8894 msgstr "Ortam yürüt"
8896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34
8897 #, c-format
8898 msgid ""
8899 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8900 "it's your privacy!"
8901 msgstr ""
8902 "Lütfen kütüphane personelinin bu değerleri sizin için güncelleyemeyeceğini "
8903 "unutmayın: bu sizin için kişiye özel bilgidir!"
8905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:38
8906 #, c-format
8907 msgid "Please choose your privacy rule:"
8908 msgstr "Gizlilik kuralı seçin:"
8910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
8911 #, c-format
8912 msgid ""
8913 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8914 "arrives for this subscription"
8915 msgstr ""
8916 "Bu abonelikle ilgili yeni bir sayı geldiğinde e-posta mesajı almak "
8917 "istemediğinizi onaylayınız"
8919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:174
8920 #, c-format
8921 msgid "Please confirm the checkout:"
8922 msgstr "Lütfen ödünç alma işlemini onaylayın:"
8924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
8925 #, c-format
8926 msgid "Please confirm your registration"
8927 msgstr "Lütfen kaydınızı onaylayın"
8929 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
8930 #, c-format
8931 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
8932 msgstr "Kartınızı yenilemek için lütfen kütüphaneciniz ile iletişime geçin."
8934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8935 #, c-format
8936 msgid "Please contact your librarian, or use the "
8937 msgstr "Kullanmak için kütüphaneciye başvurun "
8939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:320
8940 #, c-format
8941 msgid "Please enter your card number:"
8942 msgstr "Lütfen kart numarasını giriniz:"
8944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93
8945 #, c-format
8946 msgid ""
8947 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8948 "email when the library processes your suggestion"
8949 msgstr ""
8950 "Bu formu kütüphaneye yeni bir materyal satın alınması konusunda teklif "
8951 "yapmak için kullanabilirsiniz. Teklifiniz değerlendirildiğinde e-posta ile "
8952 "bilgi verilecektir"
8954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:314
8955 #, c-format
8956 msgid "Please login with your username and password"
8957 msgstr "Kullanıcı adı ve şifrenizle giriş yapınız"
8959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33
8960 #, c-format
8961 msgid ""
8962 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8963 "the library no matter which privacy option you choose."
8964 msgstr ""
8965 "Hangi gizlilik seçeneğini seçerseniz seçin, ödünç verilen kitapların "
8966 "bilgilerinin kütüphane tarafından saklanacağını lütfen unutmayınız."
8968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
8969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8970 #, c-format
8971 msgid ""
8972 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8973 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8974 "Reference Manager or ProCite."
8975 msgstr ""
8976 "Ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
8977 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen MARC bibliyografik kayıtlar dosyası "
8978 "olduğunu lütfen göz önünde bulundurunuz."
8980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8981 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
8982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:109
8983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
8984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
8985 #, c-format
8986 msgid "Please note:"
8987 msgstr "Lütfen not ediniz:"
8989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
8990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
8991 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
8992 #, c-format
8993 msgid "Please note: "
8994 msgstr "Lütfen not ediniz: "
8996 #. %1$s:  ELSE 
8997 #. %2$s:  END 
8998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:60
8999 #, c-format
9000 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9001 msgstr "Lütfen düz metin olarak yeniden girmeyi deneyin.%sBilinmeyen hata. %s "
9003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:745
9004 #, c-format
9005 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9006 msgstr "Aşağıdaki karakterleri önde bulunan kutuya giriniz: "
9008 #. OPTGROUP
9009 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
9010 msgid "Popularity"
9011 msgstr "Popülerlik"
9013 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
9014 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
9015 #, c-format
9016 msgid "Popularity (least to most)"
9017 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa Doğru)"
9019 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
9020 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
9021 #, c-format
9022 msgid "Popularity (most to least)"
9023 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza Doğru)"
9025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1318
9026 #, c-format
9027 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9028 msgstr ""
9029 "Bu materyal hakkında yorum yapın veya mevcut yorumlarınızı düzenleyin. "
9031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9032 #, c-format
9033 msgid "Postkort"
9034 msgstr "Kartpostal"
9036 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48
9037 #, c-format
9038 msgid "Powered by "
9039 msgstr "Yayınlayan: "
9041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224
9042 #, c-format
9043 msgid "Pre-adolescent"
9044 msgstr "Yetişkin"
9046 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9047 #, c-format
9048 msgid "Pre-adolescent; "
9049 msgstr "Yetişkin "
9051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
9052 #, c-format
9053 msgid "Preferred form: "
9054 msgstr "Tercih edilmiş form: "
9056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222
9057 #, c-format
9058 msgid "Preschool"
9059 msgstr "Okul öncesi"
9061 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9062 #, c-format
9063 msgid "Preschool; "
9064 msgstr "Okul öncesi; "
9066 #. SCRIPT
9067 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9068 msgid "Prev"
9069 msgstr "Önceki"
9071 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9072 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9073 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1425
9075 #, c-format
9076 msgid "Previous"
9077 msgstr "Önceki"
9079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:80
9080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:144
9081 #, c-format
9082 msgid "Previous sessions"
9083 msgstr "Önceki oturumlar"
9085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223
9086 #, c-format
9087 msgid "Primary"
9088 msgstr "Birincil"
9090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9091 #, c-format
9092 msgid "Primary; "
9093 msgstr "Birincil; "
9095 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
9097 #, c-format
9098 msgid "Print"
9099 msgstr "Yazdır"
9101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:318
9102 #, c-format
9103 msgid "Print list"
9104 msgstr "Listeyi Yazdır"
9106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:406
9107 #, c-format
9108 msgid "Priority"
9109 msgstr "Öncelik"
9111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24
9112 #, c-format
9113 msgid "Privacy rule"
9114 msgstr "Gizlilik kuralı"
9116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:594
9117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:802
9118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66
9119 #, c-format
9120 msgid "Private"
9121 msgstr "Özel"
9123 #. OPTGROUP
9124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9125 msgid "Private Lists"
9126 msgstr "Özel Listeler"
9128 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
9129 #, c-format
9130 msgid "Problem sending the cart..."
9131 msgstr "Sepetin gönderilmesinde sorun yaşanıyor..."
9133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
9134 #, c-format
9135 msgid "Problem sending the list..."
9136 msgstr "Listenin gönderilmesinde sorun yaşanıyor..."
9138 #. SCRIPT
9139 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9140 msgid "Processing..."
9141 msgstr "İşleniyor..."
9143 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9144 #, c-format
9145 msgid "Product"
9146 msgstr "Ürün"
9148 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:272
9149 #, c-format
9150 msgid "Programmed texts"
9151 msgstr "Programlanmış metinler"
9153 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9154 #, c-format
9155 msgid "Programvare"
9156 msgstr "Yazılım"
9158 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9159 #, c-format
9160 msgid "Provenance note: "
9161 msgstr "Kaynak not: "
9163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:595
9164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:803
9165 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
9166 #, c-format
9167 msgid "Public"
9168 msgstr "Genel"
9170 #. OPTGROUP
9171 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
9172 msgid "Public Lists"
9173 msgstr "Genel Listeler"
9175 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157
9176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:626
9177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:628
9178 #, c-format
9179 msgid "Public lists"
9180 msgstr "Genel Listeler"
9182 #. For the first occurrence,
9183 #. SCRIPT
9184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9185 msgid "Public lists:"
9186 msgstr "Genel Listeler:"
9188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:160
9189 #, c-format
9190 msgid "Publication date range:"
9191 msgstr "Yayın Tarihi Aralığı:"
9193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:103
9194 #, c-format
9195 msgid "Publication place:"
9196 msgstr "Yayın yeri:"
9198 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
9199 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
9200 #, c-format
9201 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9202 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Yeniden Eskiye)"
9204 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
9205 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
9206 #, c-format
9207 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9208 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: (Eskiden Yeniye)"
9210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:37
9211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:452
9212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:545
9213 #, c-format
9214 msgid "Publication:"
9215 msgstr "Yayın:"
9217 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9218 #, c-format
9219 msgid "Publication: "
9220 msgstr "Yayın:"
9222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:660
9223 #, c-format
9224 msgid "Published by :"
9225 msgstr "Yayınlayan :"
9227 #. For the first occurrence,
9228 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9229 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9230 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9231 #. %4$s:  END 
9232 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9233 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9234 #. %7$s:  END 
9235 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9236 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9237 #. %10$s:  END 
9238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9240 #, c-format
9241 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9242 msgstr "Yayınlayan: %s %s - %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
9245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
9246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235
9247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406
9248 #, c-format
9249 msgid "Publisher"
9250 msgstr "Yayıncı"
9252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:113
9253 #, c-format
9254 msgid "Publisher location"
9255 msgstr "Yayıncı yeri"
9257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
9258 #, c-format
9259 msgid "Publisher:"
9260 msgstr "Yayıncı:"
9262 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9263 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9264 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9265 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9266 #, c-format
9267 msgid "Publisher: "
9268 msgstr "Yayıncı: "
9270 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:142
9271 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143
9272 #, c-format
9273 msgid "Purchase suggestions"
9274 msgstr "Satın alma teklifleri"
9276 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
9277 #, c-format
9278 msgid "Quarterly"
9279 msgstr "3 aylık"
9281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:37
9282 #, c-format
9283 msgid "Quote of the Day"
9284 msgstr "Günün Bilgisi"
9286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5
9287 #, c-format
9288 msgid "RECEIPT "
9289 msgstr "ALINDI "
9291 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
9292 #, c-format
9293 msgid "RIS"
9294 msgstr "RIS"
9296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13
9297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
9298 #, c-format
9299 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9300 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, diğerleri)"
9302 #. %1$s:  heading | html 
9303 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9304 #, c-format
9305 msgid "RT: %s"
9306 msgstr "RT: %s"
9308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9309 #, c-format
9310 msgid "Rapporter, referater"
9311 msgstr "Rapor, raporlar"
9313 #. INPUT type=submit name=rate_button
9314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:905
9315 msgid "Rate me"
9316 msgstr "Beni değerlendir"
9318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
9319 #, c-format
9320 msgid "Re-type new password:"
9321 msgstr "Yeni Parolayı Tekrar Yazın:"
9323 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9324 #, c-format
9325 msgid "Realia"
9326 msgstr "Gerçek nesneler"
9328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
9329 #, c-format
9330 msgid "Reason for suggestion: "
9331 msgstr "Öneri gerekçesi: "
9333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
9334 #, c-format
9335 msgid "RecallItem "
9336 msgstr "Materyali geri çağır "
9338 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
9339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:21
9340 #, c-format
9341 msgid "Recent comments"
9342 msgstr "Son yorumlar"
9344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9345 #, c-format
9346 msgid "Record not found"
9347 msgstr "Kayıt bulunamadı"
9349 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9350 #, c-format
9351 msgid "Referanseverk"
9352 msgstr "Referans işleri"
9354 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
9355 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
9356 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/facets.inc:3
9357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:252
9358 #, c-format
9359 msgid "Refine your search"
9360 msgstr "Aramanızı genişletin"
9362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:48
9363 #, c-format
9364 msgid "Register a new account"
9365 msgstr "Yeni bir hesaba kaydolun"
9367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
9368 #, c-format
9369 msgid "Register here."
9370 msgstr "Buradan kayıt olun."
9372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9373 #, c-format
9374 msgid "Registration Complete!"
9375 msgstr "Kayıt tamamlandı!"
9377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:15
9378 #, c-format
9379 msgid "Registration invalid!"
9380 msgstr "Kayıt geçersiz!"
9382 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9383 #, c-format
9384 msgid "Registre"
9385 msgstr "Kaydol"
9387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
9388 #, c-format
9389 msgid "Regular print"
9390 msgstr "Normal baskı"
9392 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163
9393 #, c-format
9394 msgid "Regularity"
9395 msgstr "Düzenlilik"
9397 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
9398 #, c-format
9399 msgid "Relevance"
9400 msgstr "İlgi"
9402 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:2
9403 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:4
9404 #, c-format
9405 msgid "Relevance asc"
9406 msgstr "İlgili artan"
9408 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:7
9409 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:9
9410 #, c-format
9411 msgid "Relevance desc"
9412 msgstr "İlgili azalan"
9414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:166
9415 #, c-format
9416 msgid "Remove"
9417 msgstr "Kaldır"
9419 #. A
9420 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:37
9421 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9422 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
9424 #. A
9425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:137
9426 msgid "Remove field"
9427 msgstr "Alanı kaldır"
9429 #. SCRIPT
9430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9431 msgid "Remove from list"
9432 msgstr "Listeden kaldır"
9434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515
9435 #, c-format
9436 msgid "Remove from this list"
9437 msgstr "Bu listeden kaldır"
9439 #. INPUT type=submit
9440 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:560
9441 msgid "Remove selected items"
9442 msgstr "Seçili Materyalleri Kaldır"
9444 #. INPUT type=submit
9445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249
9446 msgid "Remove share"
9447 msgstr "Paylaşımı kaldır"
9449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173
9450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224
9451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340
9452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
9453 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
9454 #, c-format
9455 msgid "Renew"
9456 msgstr "Süreyi uzat"
9458 #. INPUT type=submit
9459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247
9460 msgid "Renew Selected"
9461 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
9463 #. For the first occurrence,
9464 #. SCRIPT
9465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257
9467 msgid "Renew all"
9468 msgstr "Hepsinin Süresini Uzat"
9470 #. INPUT type=submit name=confirm
9471 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195
9472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203
9473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:295
9474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:296
9475 msgid "Renew item"
9476 msgstr "Materyalin Süresini Uzat"
9478 #. SCRIPT
9479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9480 msgid "Renew selected"
9481 msgstr "Seçilenlerin süresini uzat"
9483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581
9484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714
9485 #, c-format
9486 msgid "RenewLoan"
9487 msgstr "SüreyiUzat"
9489 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9490 #, c-format
9491 msgid "Report number: "
9492 msgstr "Rapor numarası: "
9494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:146
9495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9496 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:181
9497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:195
9498 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:236
9500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:272
9501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:286
9502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:300
9503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:314
9504 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:328
9505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:342
9506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9509 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:410
9510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:424
9511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:438
9512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:452
9513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:478
9514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:506
9516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:520
9517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:534
9518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9520 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:576
9521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:590
9522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:617
9523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:631
9524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:659
9526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:673
9527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:687
9528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:701
9529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:715
9530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:729
9531 #, c-format
9532 msgid "Required"
9533 msgstr "Gerekli"
9535 #. INPUT type=submit
9536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:366
9537 msgid "Resort list"
9538 msgstr "Resort listesi"
9540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64
9541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92
9542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:128
9543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:156
9544 #, c-format
9545 msgid "Results"
9546 msgstr "Sonuçlar"
9548 #. %1$s:  from 
9549 #. %2$s:  to 
9550 #. %3$s:  total 
9551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
9552 #, c-format
9553 msgid "Results %s to %s of %s"
9554 msgstr "%s ın %s ile %s arasındaki sonuçları"
9556 #. INPUT type=submit name=submit
9557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:521
9558 msgid "Resume all suspended holds"
9559 msgstr "Beklemedeki tüm ayırtılan materyalleri geri al"
9561 #. INPUT type=submit name=submit
9562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:486
9563 msgid "Resume suspended hold"
9564 msgstr "Beklemedeki ayırtılan materyalleri geri al"
9566 #. INPUT type=submit name=confirm
9567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184
9568 msgid "Return item"
9569 msgstr "Materyali iade et"
9571 #. INPUT type=submit name=returnbook
9572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:162
9573 msgid "Return this item"
9574 msgstr "Bu materyali iade et"
9576 #. INPUT type=submit name=confirm
9577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170
9578 msgid "Return to account summary"
9579 msgstr "Hesap özetine dönün"
9581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:42
9582 #, c-format
9583 msgid "Return to the self-checkout"
9584 msgstr "Otomatik ödünç & iade sistemine dön"
9586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
9587 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
9588 #, c-format
9589 msgid "Return to your lists"
9590 msgstr "Listelerinize dönün"
9592 #. INPUT type=submit
9593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49
9594 msgid "Return to your record"
9595 msgstr "Kaydınıza dönün"
9597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539
9598 #, c-format
9599 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9600 msgstr "Koha üye durum bilgilerine dön."
9602 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560
9603 #, c-format
9604 msgid ""
9605 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9606 "particular patron."
9607 msgstr ""
9608 "Belirli bir kullanıcı için, belirli bir öğe üzerindeki kullanılabilir "
9609 "hizmetler hakkında bilgi gönderir."
9611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:409
9612 #, c-format
9613 msgid ""
9614 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9615 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9616 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9617 msgstr ""
9618 "Kullanıcı hakkında, talep edilen seçenekler üzerinden belirlenmiş bilgi "
9619 "verir. Bu işlev, isteğe bağlı olarak kullanıcının iletişim bilgileri, ceza "
9620 "bilgileri, ayırtma istekleri, ödünç bilgilerini ve mesajlarını da verebilir."
9622 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9623 #, c-format
9624 msgid "Review: "
9625 msgstr "Görüşler: "
9627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:271
9628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:965
9629 #, c-format
9630 msgid "Reviews"
9631 msgstr "Görüşler"
9633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811
9634 #, c-format
9635 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9636 msgstr "Görüşler LibraryThing.com:"
9638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1148
9639 #, c-format
9640 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9641 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan değerlendirme"
9643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9644 #, c-format
9645 msgid "Roman"
9646 msgstr "Roman"
9648 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9649 #, c-format
9650 msgid "Romaner"
9651 msgstr "Romaner"
9653 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9654 #, c-format
9655 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9656 msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
9658 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9659 #, c-format
9660 msgid "Røntgenbilde"
9661 msgstr "Röntgen filmi"
9663 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9664 #, c-format
9665 msgid "SE"
9666 msgstr "SE"
9668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
9669 #, c-format
9670 msgid "SMS"
9671 msgstr "SMS"
9673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:145
9674 #, c-format
9675 msgid "SMS number:"
9676 msgstr "SMS No:"
9678 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9679 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9680 #, c-format
9681 msgid "ST"
9682 msgstr "ST"
9684 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9685 #, c-format
9686 msgid "SUDOC serial history: "
9687 msgstr "SUDOC süreli geçmişi: "
9689 #. SCRIPT
9690 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9691 msgid "Sa"
9692 msgstr "Cumartesi"
9694 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9695 #, c-format
9696 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9697 msgstr "Özet(özetler)/Rapor organları"
9699 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9700 #, c-format
9701 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9702 msgstr "Birleşme: ... ; ve ... "
9704 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
9705 #, c-format
9706 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9707 msgstr "Konuşma ve tartışmalar"
9709 #. SCRIPT
9710 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9711 msgid "Sat"
9712 msgstr "Cumartesi"
9714 #. SCRIPT
9715 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9716 msgid "Saturday"
9717 msgstr "Cumartesi"
9719 #. INPUT type=submit
9720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
9721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:814
9722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
9724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
9725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
9726 msgid "Save"
9727 msgstr "Kaydet"
9729 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:53
9730 #, c-format
9731 msgid "Save record:"
9732 msgstr "Kaydı kaydet:"
9734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:697
9735 #, c-format
9736 msgid "Save to Lists"
9737 msgstr "Liste olarak kaydedin"
9739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511
9740 #, c-format
9741 msgid "Save to another list"
9742 msgstr "Başka bir listeye kaydet"
9744 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9745 #, c-format
9746 msgid "Save to your lists "
9747 msgstr "Listelerinize kaydedin "
9749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
9750 #, c-format
9751 msgid "Scan "
9752 msgstr "Tara "
9754 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248
9755 #, c-format
9756 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9757 msgstr "Yeni bir materyalin barkodunu tara ya da elle gir:"
9759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:33
9760 #, c-format
9761 msgid ""
9762 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9763 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9764 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9765 msgstr ""
9766 "Her bir materyali tarayın ve yeni bir materyal taramadan önce sayfanın "
9767 "yeniden yüklenmesini bekleyin. Ödünç alınan materyal ödünç verilenler "
9768 "listenizde görünmelidir. Gönder butonunu yalnızca barkodu elle girdiğiniz "
9769 "durumlarda kullanın."
9771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128
9772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390
9773 #, c-format
9774 msgid "Scan index for: "
9775 msgstr "Dizini ara: "
9777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124
9778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:386
9779 #, c-format
9780 msgid "Scan index:"
9781 msgstr "İndeksi ara:"
9783 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
9784 #, c-format
9785 msgid "Scope and content: "
9786 msgstr "Kapsam ve içerik: "
9788 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
9789 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
9790 #, c-format
9791 msgid "Score"
9792 msgstr "Skor"
9794 #. INPUT type=submit name=do
9795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:147
9796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160
9798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628
9799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735
9800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:63
9801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:91
9802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:127
9803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:155
9804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:24
9805 #, c-format
9806 msgid "Search"
9807 msgstr "Ara"
9809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
9810 #, c-format
9811 msgid "Search "
9812 msgstr "Ara "
9814 #. %1$s:  UNLESS Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 
9815 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9816 #. %3$s:  mylibraryfirst 
9817 #. %4$s:  END 
9818 #. %5$s:  END 
9819 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32
9820 #, c-format
9821 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
9822 msgstr "Ara %s %s (- %s sadece)%s %s "
9824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:23
9825 #, c-format
9826 msgid "Search courses:"
9827 msgstr "Kursları arayın:"
9829 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
9830 #, c-format
9831 msgid "Search for this title in:"
9832 msgstr "Bu eser adını şu dizinde arayın:"
9834 #. A
9835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
9836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:34
9837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448
9838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:86
9839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:542
9840 msgid "Search for works by this author"
9841 msgstr "Bu yazarın eserlerinde ara"
9843 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9844 #, c-format
9845 msgid "Search for:"
9846 msgstr "Ara:"
9848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144
9849 #, c-format
9850 msgid "Search for: "
9851 msgstr "Ara: "
9853 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
9854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:42
9855 #, c-format
9856 msgid "Search history"
9857 msgstr "Arama geçmişi"
9859 #. %1$s:  LibraryName |html 
9860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5
9861 #, c-format
9862 msgid "Search the %s"
9863 msgstr "%s için tarama yap"
9865 #. SCRIPT
9866 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9867 msgid "Search:"
9868 msgstr "Ara:"
9870 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:19
9871 #, c-format
9872 msgid "Search: "
9873 msgstr "Ara: "
9875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
9876 #, c-format
9877 msgid "SearchCourseReserves "
9878 msgstr "AraKursRezervleri "
9880 #. For the first occurrence,
9881 #. SCRIPT
9882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9884 msgid "Searching OverDrive..."
9885 msgstr "OverDrive aranıyor..."
9887 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
9888 #, c-format
9889 msgid "Secondary Author"
9890 msgstr "İkinci Yazar"
9892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9893 #, c-format
9894 msgid "Section"
9895 msgstr "Bölüm"
9897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:23
9898 #, c-format
9899 msgid "Section:"
9900 msgstr "Bölüm:"
9902 #. IMG
9903 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:58
9904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
9905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
9906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
9907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
9908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
9909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:567
9910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
9911 msgid "See Baker & Taylor"
9912 msgstr "Bkz. Baker & Taylor"
9914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:70
9915 #, c-format
9916 msgid "See also:"
9917 msgstr "Ayrıca bakınız:"
9919 #. SCRIPT
9920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
9921 msgid "See biblio"
9922 msgstr "Bibliyografik kayda bakınız"
9924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
9925 #, c-format
9926 msgid "See the most popular titles"
9927 msgstr "En çok ödünç alınan eser adlarını görün"
9929 #. A
9930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
9931 msgid ""
9932 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9933 "%]"
9934 msgstr ""
9935 "Bakınız: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9936 "END %]"
9938 #. A
9939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
9940 msgid ""
9941 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9942 "biblio[% END %]"
9943 msgstr ""
9944 "Bakınız: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE "
9945 "%]previous biblio[% END %]"
9947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27
9948 #, c-format
9949 msgid "Select a list"
9950 msgstr "Bir Liste Seçin"
9952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:474
9953 #, c-format
9954 msgid "Select a specific item:"
9955 msgstr "Belirli bir materyali seçin:"
9957 #. For the first occurrence,
9958 #. SCRIPT
9959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:161
9962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9963 #, c-format
9964 msgid "Select all"
9965 msgstr "Tümünü Seçin"
9967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9968 #, c-format
9969 msgid "Select local databases:"
9970 msgstr "Yerel veri tabanlarını seç:"
9972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:39
9973 #, c-format
9974 msgid "Select remote databases:"
9975 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seç:"
9977 #. For the first occurrence,
9978 #. SCRIPT
9979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9981 #, c-format
9982 msgid "Select suggestions to: "
9983 msgstr "Önerilerde seçin: "
9985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
9986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701
9987 #, c-format
9988 msgid "Select the item(s) to search :"
9989 msgstr "Aramak istediğiniz materyal(ler)'i seçiniz:"
9991 #. For the first occurrence,
9992 #. SCRIPT
9993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395
9995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
9996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165
9997 #, c-format
9998 msgid "Select titles to: "
9999 msgstr "Eser adlarını seç: "
10001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225
10002 #, c-format
10003 msgid "Self checkout"
10004 msgstr "Otomatik Ödünç & İade"
10006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16
10007 #, c-format
10008 msgid "Self checkout help"
10009 msgstr "Otomatik Ödünç & İade Yardımı"
10011 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10012 #, c-format
10013 msgid "Selvbiografier"
10014 msgstr "Otobiyografi"
10016 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
10017 #, c-format
10018 msgid "Semiannual"
10019 msgstr "Altı aylık"
10021 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
10022 #, c-format
10023 msgid "Semimonthly"
10024 msgstr "15 günde bir"
10026 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
10027 #, c-format
10028 msgid "Semiweekly"
10029 msgstr "Haftada iki kere"
10031 #. INPUT type=submit
10032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
10033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150
10034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
10036 #, c-format
10037 msgid "Send"
10038 msgstr "Gönder"
10040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:316
10041 #, c-format
10042 msgid "Send list"
10043 msgstr "Listeyi Gönder"
10045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21
10046 #, c-format
10047 msgid "Sending your cart"
10048 msgstr "Sepetiniz gönderiliyor"
10050 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
10051 #, c-format
10052 msgid "Sending your list"
10053 msgstr "Listeniz gönderiliyor"
10055 #. SCRIPT
10056 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10057 msgid "Sep"
10058 msgstr "Eylül"
10060 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10061 #, c-format
10062 msgid "Separated from:"
10063 msgstr "Ayrıldığı öğe:"
10065 #. SCRIPT
10066 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10067 msgid "September"
10068 msgstr "Eylül"
10070 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288
10071 #, c-format
10072 msgid "Serial"
10073 msgstr "Süreli Yayın"
10075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1002
10076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1025
10077 #, c-format
10078 msgid "Serial collection"
10079 msgstr "Süreli Yayın Koleksiyonu"
10081 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
10082 #, c-format
10083 msgid "Serial type"
10084 msgstr "Süreli Yayın Türü"
10086 #. For the first occurrence,
10087 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10090 #, c-format
10091 msgid "Serial: %s "
10092 msgstr "Süreli Yayın %s "
10094 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
10095 #, c-format
10096 msgid "Serials"
10097 msgstr "Süreli Yayınlar"
10099 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10101 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17
10102 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
10103 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
10104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:405
10106 #, c-format
10107 msgid "Series"
10108 msgstr "Diziler"
10110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
10111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:408
10112 #, c-format
10113 msgid "Series Title"
10114 msgstr "Dizi Eser Adı"
10116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858
10117 #, c-format
10118 msgid "Series information:"
10119 msgstr "Seriler Bilgisi:"
10121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10122 #, c-format
10123 msgid "Series title"
10124 msgstr "Seri eser adları"
10126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:648
10127 #, c-format
10128 msgid "Series:"
10129 msgstr "Seriler:"
10131 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10132 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10133 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10134 #, c-format
10135 msgid "Series: "
10136 msgstr "Seriler: "
10138 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
10139 #, c-format
10140 msgid "Session lost"
10141 msgstr "Oturum kapandı"
10143 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10144 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10145 #, c-format
10146 msgid "Set"
10147 msgstr "Ayarla"
10149 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10150 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10151 #, c-format
10152 msgid "Set Level"
10153 msgstr "Seviye Ayarla"
10155 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10156 #, c-format
10157 msgid "Set: "
10158 msgstr "Ayarla: "
10160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:37
10161 #, c-format
10162 msgid "Settings updated"
10163 msgstr "Ayarlar güncellendi"
10165 #. INPUT type=submit
10166 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:382
10167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:685
10168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1468
10169 #, c-format
10170 msgid "Share"
10171 msgstr "Paylaş"
10173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:13
10174 #, c-format
10175 msgid "Share a list with another patron"
10176 msgstr "Başka bir kullanıcı ile bir liste paylaşın"
10178 #. A
10179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
10180 msgid "Share by email"
10181 msgstr "E-posta yoluyla paylaş"
10183 #. A
10184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
10185 msgid "Share on Delicious"
10186 msgstr "Delicious üzerinde paylaş"
10188 #. A
10189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
10190 msgid "Share on Facebook"
10191 msgstr "Facebook üzerinde paylaş"
10193 #. A
10194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
10195 msgid "Share on LinkedIn"
10196 msgstr "Linkedln üzerinde paylaş"
10198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
10199 #, c-format
10200 msgid "Shelving location"
10201 msgstr "Raftaki Yeri"
10203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
10204 #, c-format
10205 msgid "Show"
10206 msgstr "Göster"
10208 #. SCRIPT
10209 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10210 msgid "Show _MENU_ entries"
10211 msgstr "MENU_girişlerini_göster"
10213 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
10214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10215 #, c-format
10216 msgid "Show all items"
10217 msgstr "Tüm Materyalleri Göster"
10219 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10220 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10221 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10222 #, c-format
10223 msgid "Show analytics"
10224 msgstr "Analiz göster"
10226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10227 #, c-format
10228 msgid "Show last 50 items only"
10229 msgstr "Yalnız Son 50 Materyali Göster"
10231 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:48
10232 #, c-format
10233 msgid "Show more"
10234 msgstr "Daha Fazlasını Göster"
10236 #. For the first occurrence,
10237 #. SCRIPT
10238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
10239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:397
10240 #, c-format
10241 msgid "Show more options"
10242 msgstr "Daha fazla seçenek göster"
10244 #. A
10245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
10246 msgid ""
10247 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10248 msgstr ""
10249 "Sayfalandırma listelerini göster ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
10250 "totalPag %])"
10252 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
10253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
10254 #, c-format
10255 msgid "Show the top "
10256 msgstr "Gösterilecek kayıt sayısını seçin"
10258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
10259 #, c-format
10260 msgid "Show up to "
10261 msgstr "Şuna kadar göster "
10263 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10264 #, c-format
10265 msgid "Show volumes"
10266 msgstr "Sayıları Göster"
10268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:173
10269 #, c-format
10270 msgid "Show year: "
10271 msgstr "Yılı Göster: "
10273 #. %1$s:  resultcount 
10274 #. %2$s:  total 
10275 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36
10276 #, c-format
10277 msgid "Showing %s of about %s results"
10278 msgstr "Sonuçlarla %s ilgili %s gösteriyor"
10280 #. SCRIPT
10281 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10282 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10283 msgstr "_START_ to _END_ of _TOTAL_ gösteriliyor"
10285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10287 #, c-format
10288 msgid "Showing all items"
10289 msgstr "Tüm Materyaller Gösteriliyor"
10291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10292 #, c-format
10293 msgid "Showing last 50 items"
10294 msgstr "Son 50 materyal gösteriliyor"
10296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:113
10297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68
10298 #, c-format
10299 msgid "Sign in with your Email"
10300 msgstr "E-posta ile giriş yapın"
10302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:977
10303 #, c-format
10304 msgid "Similar items"
10305 msgstr "Benzer Materyaller"
10307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
10308 #, c-format
10309 msgid "Since you have "
10310 msgstr "Varsa "
10312 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10313 #, c-format
10314 msgid "Sjøkart"
10315 msgstr "Hidrografik"
10317 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10318 #, c-format
10319 msgid "Skjønnlitteratur"
10320 msgstr "Roman"
10322 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10323 #, c-format
10324 msgid "Skuespill"
10325 msgstr "Skuespill"
10327 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10328 #, c-format
10329 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10330 msgstr "ile birleşti: .., için: ... "
10332 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10333 #, c-format
10334 msgid "Sløyfekassett"
10335 msgstr "Şerit kartuş"
10337 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10338 #, c-format
10339 msgid "Småbarn;"
10340 msgstr "Küçük çocuklar;"
10342 #. %1$s:  failaddress 
10343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
10344 #, c-format
10345 msgid ""
10346 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10347 "them. These are: %s"
10348 msgstr ""
10349 "Aşağıdaki adresler işlenirken bir şeyler ters gitti. Lütfen kontrol ediniz. "
10350 "Kontrol edilecekler:%s"
10352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
10353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
10354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
10355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
10356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
10357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
10358 #, c-format
10359 msgid "Sorry"
10360 msgstr "Üzgünüz"
10362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
10363 #, c-format
10364 msgid ""
10365 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10366 "Contact the patron who sent you the invitation."
10367 msgstr ""
10368 "Üzgünüz fakat bu anahtarı kabul edemiyoruz. Davetiyenin süresi dolmuş "
10369 "olabilir. Size daveti gönderen kullanıcı ile iletişime geçiniz."
10371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:21
10372 #, c-format
10373 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10374 msgstr "Üzgünüz fakat geçerli bir e-posta adresi girmediniz."
10376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:23
10377 #, c-format
10378 msgid "Sorry, no suggestions."
10379 msgstr "Üzgünüz, hiçbir öneri yok."
10381 #. SCRIPT
10382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
10383 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10384 msgstr "Üzgünüz, düz görünüm geçici olarak kullanılamıyor"
10386 #. SCRIPT
10387 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10388 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10389 msgstr "Üzgünüz, bu sistemde etiketler etkin değildir."
10391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:54
10392 #, c-format
10393 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10394 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
10396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:29
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10400 msgstr ""
10401 "Üzgünüz, sistem kayıtlarına göre bu sayfaya giriş izniniz bulunmamaktadır. "
10403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
10404 #, c-format
10405 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
10406 msgstr "Üzgünüz, bu materyal bu birimden ödünç alınamaz. "
10408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
10409 #, c-format
10410 msgid ""
10411 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10412 "the administrator to resolve this problem. "
10413 msgstr ""
10414 "Üzgünüz, bu otomatik ödünç verme hizmeti kimlik denetimini kaybetmiştir. Bu "
10415 "problemi çözmek için yöneticinizle iletişime geçiniz. "
10417 #. %1$s:  too_much_oweing 
10418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
10419 #, c-format
10420 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10421 msgstr "Üzgünüz, %s borcunuzdan dolayı materyal ayırtamazsınız. "
10423 #. %1$s:  too_many_reserves 
10424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252
10425 #, c-format
10426 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10427 msgstr "Üzgünüz,%s adetten fazla materyal ayıramazsınız. "
10429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:36
10430 #, c-format
10431 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10432 msgstr "Üzgünüz,oturumunuz zaman aşımına uğradı,lütfen tekrar giriş yapın."
10434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:62
10435 #, c-format
10436 msgid "Sort By: "
10437 msgstr "Sırala: "
10439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:326
10440 #, c-format
10441 msgid "Sort by:"
10442 msgstr "Sırala:"
10444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:323
10445 #, c-format
10446 msgid "Sort by: "
10447 msgstr "Sırala: "
10449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582
10450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:790
10451 #, c-format
10452 msgid "Sort this list by: "
10453 msgstr "Bu listeyi şununla sırala: "
10455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:325
10456 #, c-format
10457 msgid "Sorting: "
10458 msgstr "Sıralama: "
10460 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10461 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10462 #, c-format
10463 msgid "Sound"
10464 msgstr "Ses"
10466 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10467 #, c-format
10468 msgid "Source: "
10469 msgstr "Kaynak: "
10471 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227
10472 #, c-format
10473 msgid "Specialized"
10474 msgstr "Uzmanlaşmış"
10476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10477 #, c-format
10478 msgid "Specialized; "
10479 msgstr "Uzmanlaşmış; "
10481 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10482 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10483 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10484 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10485 #, c-format
10486 msgid "Spesialisert;"
10487 msgstr "Uzmanlaşmış;"
10489 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10490 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10491 #, c-format
10492 msgid "Spill"
10493 msgstr "Spill"
10495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10496 #, c-format
10497 msgid "Split into .. and ...:"
10498 msgstr "Böl .. ve ...:"
10500 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10501 #, c-format
10502 msgid "Språkkurs"
10503 msgstr "Dil Kursu"
10505 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10506 #, c-format
10507 msgid "Språkundervisning"
10508 msgstr "Dil Öğretimi"
10510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
10511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118
10512 #, c-format
10513 msgid "Standard number"
10514 msgstr "Standart numara"
10516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:100
10517 #, c-format
10518 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10519 msgstr "Standard Numara (ISBN, ISSN veya Diğer):"
10521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10522 #, c-format
10523 msgid "Standardtittel: "
10524 msgstr "Standart "
10526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:275
10527 #, c-format
10528 msgid "Statistics"
10529 msgstr "İstatistikler"
10531 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10532 #, c-format
10533 msgid "Statistikker"
10534 msgstr "İstatistikler"
10536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:47
10537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195
10538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:181
10539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:408
10540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1205
10541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1513
10542 #, c-format
10543 msgid "Status"
10544 msgstr "Durum"
10546 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10547 #. %2$s:  END 
10548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:28
10549 #, c-format
10550 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10551 msgstr "Birinci basamak: Kullanıcı kimliğinizi%s ve şifrenizi giriniz%s"
10553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:37
10554 #, c-format
10555 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10556 msgstr "Üçüncü basamak: 'Bitir' butonuna tıklayınız"
10558 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:32
10559 #, c-format
10560 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10561 msgstr "İkinci basamak: Barkodu her bir materyal için teker teker okutturunuz."
10563 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10564 #, c-format
10565 msgid "Stereobilde"
10566 msgstr "Dizi Adı"
10568 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10569 #, c-format
10570 msgid "Stjerneglobus"
10571 msgstr "Stjerneglobus"
10573 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10574 #, c-format
10575 msgid "Stjernekart"
10576 msgstr "Stjernekart"
10578 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10579 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10581 #, c-format
10582 msgid "Storskrift;"
10583 msgstr "Storskrift;"
10585 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10586 #, c-format
10587 msgid "Studieplansje"
10588 msgstr "Studieplansje"
10590 #. SCRIPT
10591 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10592 msgid "Su"
10593 msgstr "Konu"
10595 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10596 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
10597 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
10598 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
10599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78
10600 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:403
10601 #, c-format
10602 msgid "Subject"
10603 msgstr "Konu"
10605 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10606 #, c-format
10607 msgid "Subject - Author/Title"
10608 msgstr "Konu - Yazar/Eser adı"
10610 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10611 #, c-format
10612 msgid "Subject - Corporate Author"
10613 msgstr "Konu - Kurumsal Yazar"
10615 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10616 #, c-format
10617 msgid "Subject - Family"
10618 msgstr "Konu - Aile"
10620 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10621 #, c-format
10622 msgid "Subject - Form"
10623 msgstr "Konu - Biçim"
10625 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10626 #, c-format
10627 msgid "Subject - Geographical Name"
10628 msgstr "Konu - Coğrafi Adı"
10630 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10631 #, c-format
10632 msgid "Subject - Personal Name"
10633 msgstr "Konu - Kişi Adı"
10635 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10636 #, c-format
10637 msgid "Subject - Topical Name"
10638 msgstr "Konu - Topikal Ad"
10640 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10641 #, c-format
10642 msgid "Subject Category"
10643 msgstr "Konu Kategorisi"
10645 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
10646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10647 #, c-format
10648 msgid "Subject cloud"
10649 msgstr "Konu bulutu"
10651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
10652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:404
10653 #, c-format
10654 msgid "Subject phrase"
10655 msgstr "Konu dizilimi"
10657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:255
10658 #, c-format
10659 msgid "Subject(s)"
10660 msgstr "Konu(lar)"
10662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698
10663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:751
10664 #, c-format
10665 msgid "Subject(s):"
10666 msgstr "Konu(lar):"
10668 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10669 #, c-format
10670 msgid "Subject(s): "
10671 msgstr "Konu(lar): "
10673 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10674 #, c-format
10675 msgid "Subject: "
10676 msgstr "Konu: "
10678 #. For the first occurrence,
10679 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10682 #, c-format
10683 msgid "Subject: %s "
10684 msgstr "Konu: %s "
10686 #. INPUT type=submit
10687 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
10688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:56
10689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:761
10691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:138
10692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10693 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10694 msgid "Submit"
10695 msgstr "Gönder"
10697 #. INPUT type=submit
10698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
10699 msgid "Submit Changes"
10700 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
10702 #. INPUT type=submit
10703 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
10704 msgid "Submit and close this window"
10705 msgstr "Gönder ve bu pencereyi kapat"
10707 #. INPUT type=submit
10708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
10709 msgid "Submit changes"
10710 msgstr "Değişiklikleri gönderin"
10712 #. INPUT type=submit
10713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:755
10714 msgid "Submit update request"
10715 msgstr "Güncelleştirme isteğinizi gönderin"
10717 #. INPUT type=submit
10718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
10719 msgid "Submit your suggestion"
10720 msgstr "Önerinizi gönderin"
10722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
10723 #, c-format
10724 msgid "Subscribe issue receive warning"
10725 msgstr "Yeni sayı bildirimleri almak için kaydolun"
10727 #. A
10728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10729 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10730 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun"
10732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10733 #, c-format
10734 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10735 msgstr "Yeni sayılar hakkında e-posta bildirimleri almak için kaydolun "
10737 #. IMG
10738 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195
10739 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
10740 msgid "Subscribe to this search"
10741 msgstr "Bu arama sonucuna abone olun"
10743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:196
10744 #, c-format
10745 msgid "Subscription"
10746 msgstr "Abonelik"
10748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:256
10749 #, c-format
10750 msgid "Subscription : "
10751 msgstr "Abonelik : "
10753 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10754 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10755 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10756 #. %4$s:  ELSE 
10757 #. %5$s:  END 
10758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1195
10759 #, c-format
10760 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10761 msgstr "%s -e:%s %s %s'den abonelik: şimdi(güncel)%s"
10763 #. For the first occurrence,
10764 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
10765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23
10766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:165
10767 #, c-format
10768 msgid "Subscription information for %s"
10769 msgstr "%s için abonelik bilgileri"
10771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:983
10772 #, c-format
10773 msgid "Subscriptions"
10774 msgstr "Abonelikler"
10776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:220
10777 #, c-format
10778 msgid "Subtype limits"
10779 msgstr "Alt tür sınırlamaları"
10781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:150
10782 #, c-format
10783 msgid "Suggested by: "
10784 msgstr "Öneren: "
10786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10787 #, c-format
10788 msgid "Suggested for"
10789 msgstr "için önerilen"
10791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10792 #, c-format
10793 msgid "Suggestions"
10794 msgstr "Öneriler"
10796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10797 #, c-format
10798 msgid "Summary"
10799 msgstr "Özet"
10801 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
10802 #, c-format
10803 msgid "Summary: "
10804 msgstr "Özet "
10806 #. SCRIPT
10807 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10808 msgid "Sun"
10809 msgstr "Pazar"
10811 #. SCRIPT
10812 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10813 msgid "Sunday"
10814 msgstr "Pazar"
10816 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
10817 #, c-format
10818 msgid "Superseded by:"
10819 msgstr "Değiştiren:"
10821 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
10822 #, c-format
10823 msgid "Superseded in part by:"
10824 msgstr "Kısmen değiştiren:"
10826 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
10827 #, c-format
10828 msgid "Supersedes in part:"
10829 msgstr "Kısmen değiştirildi:"
10831 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
10832 #, c-format
10833 msgid "Supersedes:"
10834 msgstr "Değiştiren:"
10836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270
10837 #, c-format
10838 msgid "Surveys"
10839 msgstr "Anketler"
10841 #. INPUT type=submit name=submit
10842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:509
10843 msgid "Suspend all holds"
10844 msgstr "Tüm ayırmaları askıya al"
10846 #. INPUT type=submit name=submit
10847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:488
10848 msgid "Suspend hold"
10849 msgstr "Ayırmaları askıya al"
10851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411
10852 #, c-format
10853 msgid "Suspend individual holds"
10854 msgstr "Bireysel ayırmaları askıya al"
10856 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
10857 #, c-format
10858 msgid "Sylinder"
10859 msgstr "Silindir"
10861 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
10862 #, c-format
10863 msgid "Symbolkort"
10864 msgstr "Symbolkort"
10866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23
10867 #, c-format
10868 msgid "System maintenance"
10869 msgstr "Sistem bakımı"
10871 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:958
10872 #, c-format
10873 msgid "TOC"
10874 msgstr "TOC"
10876 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1124
10877 #, c-format
10878 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10879 msgstr "Syndetics tarafından sağlanan İçindekiler listesi"
10881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:401
10882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173
10883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:473
10884 #, c-format
10885 msgid "Tag"
10886 msgstr "Etiket"
10888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:978
10889 #, c-format
10890 msgid "Tag browser"
10891 msgstr "Etiket tarayıcısı"
10893 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
10894 #, c-format
10895 msgid "Tag cloud"
10896 msgstr "Etiket bulutu"
10898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:372
10899 #, c-format
10900 msgid "Tag status here."
10901 msgstr "Etiket durumu burada."
10903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:489
10904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847
10905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:481
10906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:690
10907 #, c-format
10908 msgid "Tag status here. "
10909 msgstr "Etiket durumu burada. "
10911 #. For the first occurrence,
10912 #. SCRIPT
10913 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10914 msgid "Tags added: "
10915 msgstr "Etiketler eklendi: "
10917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:829
10918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
10919 #, c-format
10920 msgid "Tags from this library:"
10921 msgstr "Bu kütüphanenin etiketleri:"
10923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:469
10924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:630
10925 #, c-format
10926 msgid "Tags:"
10927 msgstr "Etiketler:"
10929 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:276
10930 #, c-format
10931 msgid "Technical reports"
10932 msgstr "Teknik raporlar"
10934 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
10935 #, c-format
10936 msgid "Tegneserie"
10937 msgstr "Çizgi roman"
10939 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
10940 #, c-format
10941 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10942 msgstr ""
10943 "5 yaşına kadar olan ve 5 yaşını da içine alan çocuklar için çizgi romanlar;"
10945 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
10946 #, c-format
10947 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10948 msgstr "1.sınıftan 3.sınıfa kadar olan öğrenciler için çizgi romanlar;"
10950 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
10951 #, c-format
10952 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10953 msgstr "4. ve 5. Sınıf öğrencileri için çizgi romanlar;"
10955 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
10956 #, c-format
10957 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10958 msgstr "6. ve 7. sınıf öğrencileri için çizgi romanlar;"
10960 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
10961 #, c-format
10962 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10963 msgstr "Ortaöğretim öğrencileri için çizgi romanlar;"
10965 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
10966 #, c-format
10967 msgid "Tegneserier for voksne;"
10968 msgstr "Yetişkinler için çizgi romanlar;"
10970 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
10971 #, c-format
10972 msgid "Tegneserier;"
10973 msgstr "Çizgi romanlar"
10975 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
10976 #, c-format
10977 msgid "Tegnet kart"
10978 msgstr "Karakter kartı"
10980 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
10981 #, c-format
10982 msgid "Tegning"
10983 msgstr "Çizim"
10985 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
10986 #, c-format
10987 msgid "Teknisk tegning"
10988 msgstr "Teknik resim"
10990 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
10991 #, c-format
10992 msgid "Tekniske rapporter"
10993 msgstr "Teknik raporlar"
10995 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
10996 #, c-format
10997 msgid "Tekst"
10998 msgstr "Metin"
11000 #. A
11001 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:13
11002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
11003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
11004 #, c-format
11005 msgid "Term"
11006 msgstr "Terim"
11008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:159
11009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
11010 #, c-format
11011 msgid "Term/Phrase"
11012 msgstr "Terim/Dizilim"
11014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:20
11015 #, c-format
11016 msgid "Term:"
11017 msgstr "Terim:"
11019 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11020 #, c-format
11021 msgid "Terrengmodell"
11022 msgstr "Arazi modeli"
11024 #. SCRIPT
11025 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11026 msgid "Th"
11027 msgstr "Th"
11029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17
11030 #, c-format
11031 msgid "Thank you"
11032 msgstr "Teşekkür ederiz"
11034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
11035 #, c-format
11036 msgid "Thank you!"
11037 msgstr "Teşekkür ederiz!"
11039 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200
11041 #, c-format
11042 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11043 msgstr "Bu aboneliğin son %s sayısı:"
11045 #. %1$s:  limit 
11046 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11047 #. %3$s:  itemtype 
11048 #. %4$s:  END 
11049 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11050 #. %6$s:  branch 
11051 #. %7$s:  END 
11052 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11053 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11054 #. %10$s:  ELSE 
11055 #. %11$s:  END 
11056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:53
11057 #, c-format
11058 msgid ""
11059 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11060 "all time%s "
11061 msgstr ""
11062 "%s en çok ödünç alınan materyal %s %s %s %s  %s %s %s için geçtiğimiz %s ay "
11063 "içerisinde %s of all time%s"
11065 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11066 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11067 #. %3$s:  ELSE 
11068 #. %4$s:  END 
11069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
11070 #, c-format
11071 msgid ""
11072 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11073 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11074 msgstr ""
11075 "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog sistem bakımı için çevrimdışı. Yakında tekrar "
11076 "hizmetinizdeyiz! Her hangi bir sorunuz olursa, lüften iletişim sağlayın. "
11078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11079 #, c-format
11080 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11081 msgstr "ISBD bulutu (ISBD cloud) etkinleştirilmemiştir."
11083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
11084 #, c-format
11085 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11086 msgstr "Tarayıcı tablosu boş. bu özellik tamamen ayarlanmamış. Bakınız "
11088 #. %1$s:  email_add 
11089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
11090 #, c-format
11091 msgid "The cart was sent to: %s"
11092 msgstr "Sepetin gönderildiği adres: %s"
11094 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11095 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11096 #. %3$s:  END 
11097 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11098 #. %5$s:  END 
11099 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11100 #. %7$s:  END 
11101 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11102 #. %9$s:  END 
11103 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11104 #. %11$s:  END 
11105 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11106 #. %13$s:  END 
11107 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11108 #. %15$s:  END 
11109 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11110 #. %17$s:  END 
11111 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11112 #. %19$s:  END 
11113 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11114 #. %21$s:  END 
11115 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11116 #. %23$s:  END 
11117 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11118 #. %25$s:  END 
11119 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11120 #. %27$s:  END 
11121 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11122 #. %29$s:  END 
11123 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11124 #. %31$s:  END 
11125 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11126 #. %33$s:  END 
11127 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11128 #. %35$s:  END 
11129 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11130 #. %37$s:  END 
11131 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11132 #. %39$s:  END 
11133 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11134 #. %41$s:  END 
11135 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11136 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11137 #. %44$s:  END 
11138 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11139 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11140 #. %47$s:  END 
11141 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11142 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11143 #. %50$s:  END 
11144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
11145 #, c-format
11146 msgid ""
11147 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11148 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11149 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11150 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11151 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11152 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11153 "%s %s%s months%s "
11154 msgstr ""
11155 "Güncel aboneliğin başladığı tarih %s ve yayın aralığı %s günde iki kez %s %s "
11156 "her gün %s %s haftada üç kez %s %s her hafta %s %s her 2 hafta %s %s her 3 "
11157 "hafta %s %s her ay %s %s her 2 ay    %s %s her üç aylık dönem %s %s yılda "
11158 "iki kez %s %s her yıl %s %s her 2 yılda %s %s düzensiz %s %s Pazartesi günü "
11159 "%s %s Salı günü %s %s Çarşamba günü %s %s Perşembe günü %s %s Cuma günü %s "
11160 "%s Cumartesi günü %s %s Pazar günü %s için %s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s"
11161 "%s aylar%s"
11163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
11164 #, c-format
11165 msgid ""
11166 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11167 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11168 "informing your library of this error."
11169 msgstr ""
11170 "Bu özelliğin yapılandırması ile ilgili bir sorun olduğu için okuma "
11171 "geçmişinin silinmesi, başarısız oldu. Bu hata ile ilgili kütüphaneyi "
11172 "bilgilendirerek sistemin düzeltilmesinde yardımcı olun."
11174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:18
11175 #, c-format
11176 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11177 msgstr "Listeleri paylaşma özelliği bu kütüphanede kullanımda değildir."
11179 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
11181 #, c-format
11182 msgid "The first subscription was started on %s"
11183 msgstr "İlk abonelik %s tarihinde başlamıştır"
11185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:269
11186 #, c-format
11187 msgid "The list "
11188 msgstr "Liste"
11190 #. %1$s:  email 
11191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11192 #, c-format
11193 msgid "The list was sent to: %s"
11194 msgstr "Listenin gönderildiği adres: %s"
11196 #. %1$s:  op 
11197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
11198 #, c-format
11199 msgid "The operation %s is not supported."
11200 msgstr "%s operasyonu desteklenmiyor."
11202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:136
11203 #, c-format
11204 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11205 msgstr "Seçilen öneriler silindi."
11207 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93
11209 #, c-format
11210 msgid "The subscription expired on %s"
11211 msgstr "Abonelik %s tarihinde sona ermiştir"
11213 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
11215 #, c-format
11216 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11217 msgstr "Sistem bu barkodu tanımıyor. %s "
11219 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11220 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %sNote: your tag was entirely markup "
11225 "code. It was NOT added. "
11226 msgstr ""
11227 "Etiket &quot;%s&quot olarak eklendi;. %sNot: etiketiniz tamamen "
11228 "biçimlendirme koduydu. EKLENMEDİ. "
11230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
11231 #, c-format
11232 msgid "The userid "
11233 msgstr "Kullanıcı kimliği "
11235 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188
11237 #, c-format
11238 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11239 msgstr "Bu eser adıyla bağlantılı %s abonelik (ler) vardır."
11241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1314
11242 #, c-format
11243 msgid "There are no comments for this item."
11244 msgstr "Seçilen materyal ile ilgili yorum yoktur."
11246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11247 #, c-format
11248 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11249 msgstr "Bekleyen satın alma teklifleri yoktur."
11251 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
11253 #, c-format
11254 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11255 msgstr "bu ayırmayı yapmak için %s ödeme yapmak gerekiyor "
11257 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11258 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11259 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11260 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11261 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11262 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51
11264 #, c-format
11265 msgid ""
11266 "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
11267 "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
11268 "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
11269 msgstr ""
11270 "Bu işlem ile ilgili bir sorun vardı: %sÜzgünüm, bu sistemde künyeler aktif "
11271 "edilmemiş durumdadır. %sHATA: geçersiz parametre %s%sHATA: Bu eylemi "
11272 "tamamlamak için sisteme giriş yapmalısınız. %sHATA: künyeyi silemezsiniz %s. "
11274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16
11275 #, c-format
11276 msgid "There was a problem with your submission"
11277 msgstr "Gönderinizle ilgili bir problem oluşmuştur"
11279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
11280 #, c-format
11281 msgid ""
11282 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11283 "library for help."
11284 msgstr ""
11285 "Kayıt işleminiz sırasında problemler oluştu, lütfen yardım için kütüphaneniz "
11286 "ile irtibata geçiniz."
11288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269
11289 #, c-format
11290 msgid "Theses"
11291 msgstr "Tezler"
11293 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11294 #, c-format
11295 msgid "Thesis: "
11296 msgstr "Tez: "
11298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:16
11299 #, c-format
11300 msgid ""
11301 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11302 "any subject below to see the items in our collection."
11303 msgstr ""
11304 "Bu &quot;bulut&quot; kataloğumuzda en çok aranan konuları gösterir. "
11305 "Koleksiyonumuzda yer alan materyalleri görmek için aşağıdaki  konu "
11306 "başlıklarından herhangi birine tıklayın."
11308 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
11310 #, c-format
11311 msgid "This card has been declared lost. %s "
11312 msgstr "Bu kart kayıp olarak bildirilmiştir. %s "
11314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15
11315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15
11316 #, c-format
11317 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11318 msgstr "Bu hata Koha'nın geçersiz bir bağlantıya yönlendirildiğini ifade eder."
11320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15
11321 #, c-format
11322 msgid ""
11323 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11324 msgstr ""
11325 "Bu hata bağlantının kopuk olduğunu ve söz konusu sayfanın artık mevcut "
11326 "olmadığını ifade eder."
11328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15
11329 #, c-format
11330 msgid ""
11331 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11332 "authorized to see."
11333 msgstr ""
11334 "Bu hata görmeye yetkili olmadığınız bir sayfaya erişmeye çalıştığınızı ifade "
11335 "eder."
11337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15
11338 #, c-format
11339 msgid ""
11340 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11341 msgstr ""
11342 "Bu hata herhangi bir nedenle bu sayfayı görmenizin yasaklandığını ifade eder."
11344 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1187
11345 #, c-format
11346 msgid "This is a serial"
11347 msgstr "Bu bir süreli yayındır"
11349 #. SCRIPT
11350 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11351 msgid "This item has been added to your cart"
11352 msgstr "Bu materyal sepetinize konulmuştur"
11354 #. SCRIPT
11355 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11356 msgid "This item has been removed from your cart"
11357 msgstr "Bu materyal sepetinizden çıkarılmıştır"
11359 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
11361 #, c-format
11362 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11363 msgstr "Bu materyal koleksiyondan düşülmüştür. %s "
11365 #. SCRIPT
11366 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11367 msgid "This item is already in your cart"
11368 msgstr "Bu materyal halen sepetinizdedir"
11370 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
11372 #, c-format
11373 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11374 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s "
11376 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
11378 #, c-format
11379 msgid "This item is not for loan. %s "
11380 msgstr "Bu materyal ödünç verilmez. %s "
11382 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
11384 #, c-format
11385 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11386 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. %s "
11388 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
11389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
11390 #, c-format
11391 msgid ""
11392 "This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
11393 msgstr ""
11394 "Bu liste boş. %sListelerinize herhangi bir tarama sonucundan eklemeler "
11395 "yapabilirsiniz "
11397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
11398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1488
11399 #, c-format
11400 msgid ""
11401 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11402 "clicking "
11403 msgstr ""
11404 "Bu sayfa JavaScript aktifken veya tıklayınca görünen zenginleştirilmiş "
11405 "içerik barındırıyor "
11407 #. %1$s:  items_count 
11408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
11409 #, c-format
11410 msgid "This record has many physical items (%s). "
11411 msgstr "Bu kaydın çok fazla fiziksel öğesi var. (%s)."
11413 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1192
11414 #, c-format
11415 msgid "This subscription is closed."
11416 msgstr "Bu abonelik sona ermiştir."
11418 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:336
11419 #, c-format
11420 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11421 msgstr "Bu eser adını talep edemezsiniz çünkü zaten sizde görünüyor."
11423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:338
11424 #, c-format
11425 msgid "This title cannot be requested."
11426 msgstr "Bu eser adı istenemez."
11428 #. SCRIPT
11429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
11430 msgid ""
11431 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11432 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11433 msgstr ""
11434 "Bu başlık birden çok cilt/bölümden oluşmaktadır. Lütfen ihtiyacınız olan "
11435 "kısmı belirtiniz. Belirli kopya bilgisi üzerine tıklamak faydalı olabilir."
11437 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11438 #, c-format
11439 msgid "Three times a month"
11440 msgstr "Ayda 3 kere"
11442 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11443 #, c-format
11444 msgid "Three times a week"
11445 msgstr "Haftada 3 kere"
11447 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
11448 #, c-format
11449 msgid "Three times a year"
11450 msgstr "Yılda 3 kere"
11452 #. SCRIPT
11453 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11454 msgid "Thu"
11455 msgstr "Perşembe"
11457 #. IMG
11458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:70
11459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:72
11460 msgid "Thumbnail"
11461 msgstr "Önizleme resimleri"
11463 #. SCRIPT
11464 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11465 msgid "Thursday"
11466 msgstr "Perşembe"
11468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11469 #, c-format
11470 msgid "Tidsskrift"
11471 msgstr "Dergi"
11473 #. OPTGROUP
11474 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
11475 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
11476 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
11477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
11478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
11479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:41
11480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:334
11481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336
11482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:584
11483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:792
11484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:350
11486 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:167
11487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
11488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334
11489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:398
11490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400
11491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66
11492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
11493 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
11494 #, c-format
11495 msgid "Title"
11496 msgstr "Eser Adı"
11498 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
11499 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
11500 #, c-format
11501 msgid "Title (A-Z)"
11502 msgstr "Eser Adı (A-Z)"
11504 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11505 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
11506 #, c-format
11507 msgid "Title (Z-A)"
11508 msgstr "Eser Adı (Z-A)"
11510 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:955
11511 #, c-format
11512 msgid "Title notes"
11513 msgstr "Eser Adı Notları"
11515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
11516 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401
11517 #, c-format
11518 msgid "Title phrase"
11519 msgstr "Eser Adı Dizilimi"
11521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11522 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11523 #, c-format
11524 msgid "Title translated: "
11525 msgstr "Tercüme edilmiş Eser Adı: "
11527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11528 #, c-format
11529 msgid "Title:"
11530 msgstr "Eser adı:"
11532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:121
11533 #, c-format
11534 msgid "Title: "
11535 msgstr "Eser adı: "
11537 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
11538 #, c-format
11539 msgid "Titles"
11540 msgstr "Eser Adları"
11542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:53
11543 #, c-format
11544 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11545 msgstr "Bilgilerinizle ilgili değişiklik yapmak için kütüphaneye başvurunuz."
11547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:106
11548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16
11549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16
11550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16
11552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16
11553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16
11554 #, c-format
11555 msgid "To report this error, you can "
11556 msgstr "Bu hatayı raporlamak için şunları yapabilirsiniz "
11558 #. SCRIPT
11559 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11560 msgid "Today"
11561 msgstr "Bugün"
11563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41
11564 #, c-format
11565 msgid "Today's checkouts"
11566 msgstr "Bugün ödünç alınanlar"
11568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:17
11569 #, c-format
11570 msgid "Top level"
11571 msgstr "En üst düzey"
11573 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
11574 #, c-format
11575 msgid "Topics"
11576 msgstr "Konular"
11578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:33
11579 #, c-format
11580 msgid "Total due"
11581 msgstr "Toplam borç"
11583 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11584 #, c-format
11585 msgid "Trademark"
11586 msgstr "Ticari Marka"
11588 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11589 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11590 #, c-format
11591 msgid "Translation of"
11592 msgstr "Tercümesi"
11594 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11595 #, c-format
11596 msgid "Transparent"
11597 msgstr "Saydam"
11599 #. IMG
11600 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11601 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11602 #, c-format
11603 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11604 msgstr "Üç Boyutlu Nesneler"
11606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
11607 #, c-format
11608 msgid "Treaties "
11609 msgstr "Antlaşmalar "
11611 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11612 #, c-format
11613 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11614 msgstr "Üç Boyutlu Nesneler"
11616 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
11617 #, c-format
11618 msgid "Triennial"
11619 msgstr "3 yılda bir"
11621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16
11622 #, c-format
11623 msgid "Try logging in to the catalog"
11624 msgstr "Kataloga girmek için oturum açmayı deneyin"
11626 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11627 #, c-format
11628 msgid "Trykt kart"
11629 msgstr "Basılmış haritalar"
11631 #. SCRIPT
11632 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11633 msgid "Tu"
11634 msgstr "Salı"
11636 #. SCRIPT
11637 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11638 msgid "Tue"
11639 msgstr "Salı"
11641 #. SCRIPT
11642 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11643 msgid "Tuesday"
11644 msgstr "Salı"
11646 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1474
11647 #, c-format
11648 msgid "Tweet"
11649 msgstr "Tweet"
11651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:646
11652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:724
11653 #, c-format
11654 msgid "Type"
11655 msgstr "Tür"
11657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:50
11658 #, c-format
11659 msgid "Type of heading"
11660 msgstr "Başlık Türü"
11662 #. INPUT type=text name=q
11663 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
11664 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85
11665 msgid "Type search term"
11666 msgstr "Arama terimlerini girin"
11668 #. SCRIPT
11669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
11670 msgid "Type:"
11671 msgstr "Tür:"
11673 #. %1$s:  heading | html 
11674 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11675 #, c-format
11676 msgid "UF: %s"
11677 msgstr "UF: %s"
11679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313
11680 #, c-format
11681 msgid "URL(s)"
11682 msgstr "URL (ler)"
11684 #. For the first occurrence,
11685 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
11686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11688 #, c-format
11689 msgid "URL: %s "
11690 msgstr "URL: %s "
11692 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
11693 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
11694 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
11695 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
11696 #, c-format
11697 msgid "Ukjent;"
11698 msgstr "Bilinmeyen;"
11700 #. SCRIPT
11701 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11702 msgid "Unable to add one or more tags."
11703 msgstr "Bir veya birden fazla etiket eklenemiyor."
11705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528
11706 #, c-format
11707 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11708 msgstr "Kullanılamaz (kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
11710 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:107
11711 #, c-format
11712 msgid "Unavailable issues"
11713 msgstr "Kullanılamaz sayılar"
11715 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
11716 #, c-format
11717 msgid "Undervisning"
11718 msgstr "Eğitim"
11720 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
11721 #, c-format
11722 msgid "Ungdom over 12 år;"
11723 msgstr "12 yaş üzeri;"
11725 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
11726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
11727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
11728 #, c-format
11729 msgid "Unhighlight"
11730 msgstr "Seçilmemiş yap"
11732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282
11733 #, c-format
11734 msgid "Unified title"
11735 msgstr "Birleşik eser adı"
11737 #. For the first occurrence,
11738 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11740 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11741 #, c-format
11742 msgid "Unified title: %s "
11743 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s "
11745 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
11746 #, c-format
11747 msgid "Uniform Conventional Heading"
11748 msgstr "Tek biçim standart başlık"
11750 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
11751 #, c-format
11752 msgid "Uniform Title"
11753 msgstr "Tek biçim eser adı"
11755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688
11756 #, c-format
11757 msgid "Uniform titles:"
11758 msgstr "Tek biçim eser adları:"
11760 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
11761 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
11762 #, c-format
11763 msgid "Uniform titles: "
11764 msgstr "Tek biçim eser adları: "
11766 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
11767 #, c-format
11768 msgid "Unknown"
11769 msgstr "Bilinmiyor"
11771 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26
11772 #, c-format
11773 msgid "Unsubscribe"
11774 msgstr "Aboneliği iptal et"
11776 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
11777 #, c-format
11778 msgid "Updating loose-leaf"
11779 msgstr "Spiral cilt baskı güncelleniyor"
11781 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
11782 #, c-format
11783 msgid "Updating website"
11784 msgstr "Web sayfası güncelleniyor"
11786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:272
11787 #, c-format
11788 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
11789 msgstr ""
11790 "Silme işlemini onaylamak için aşağıdaki \"Onayla\" düğmesini kullanın. "
11792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:108
11793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
11794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
11795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19
11796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
11797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
11798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
11799 #, c-format
11800 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11801 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
11803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
11804 #, c-format
11805 msgid "Used for/see from:"
11806 msgstr "Kullanıldığı yer/Buradan bakınız:"
11808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
11809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
11810 #, c-format
11811 msgid "Used in "
11812 msgstr "Kullanıldığı yer "
11814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:315
11815 #, c-format
11816 msgid "Username:"
11817 msgstr "Kullanıcı adı:"
11819 #. %1$s:  borrower.userid 
11820 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19
11821 #, c-format
11822 msgid "Username: %s "
11823 msgstr "Kullanıcı adı: %s "
11825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
11826 #, c-format
11827 msgid ""
11828 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11829 "If "
11830 msgstr ""
11831 "Genellikle bir hesabın dondurulma sebebi eski borçlar veya hasar ücretidir. "
11832 "Eğer "
11834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
11835 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
11836 #, c-format
11837 msgid "Utgave: "
11838 msgstr "Sayı: "
11840 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
11841 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11842 #, c-format
11843 msgid "Utgiver: "
11844 msgstr "Yayıncı: "
11846 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
11847 #, c-format
11848 msgid "Utskilt fra: "
11849 msgstr "Ayrılmış : "
11851 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
11852 #, c-format
11853 msgid "Utstilling"
11854 msgstr "Göstermek"
11856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250
11857 #, c-format
11858 msgid "VHS tape / Videocassette"
11859 msgstr "VHS Teyp / Videokaset"
11861 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
11862 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
11863 #, c-format
11864 msgid "VM"
11865 msgstr "VM"
11867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11868 #, c-format
11869 msgid "Verification:"
11870 msgstr "Doğrulama:"
11872 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
11873 #, c-format
11874 msgid "Video types"
11875 msgstr "Video Türleri"
11877 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
11878 #, c-format
11879 msgid "Videokassett"
11880 msgstr "Video kaset"
11882 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
11883 #, c-format
11884 msgid "Videokassett (VHS)"
11885 msgstr "Video kaset (VHS)"
11887 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
11888 #, c-format
11889 msgid "Videoplate"
11890 msgstr "Videoplaka"
11892 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
11893 #, c-format
11894 msgid "Videoplate (DVD)"
11895 msgstr "Videodisk (DVD)"
11897 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
11898 #, c-format
11899 msgid "Videospole"
11900 msgstr "Video Türleri"
11902 #. A
11903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:226
11904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:228
11905 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
11906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
11907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:29
11908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
11909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:75
11910 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77
11911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
11912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
11913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:57
11914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:58
11915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441
11916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443
11917 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
11918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
11919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535
11920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537
11921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
11922 msgid "View details for this title"
11923 msgstr "Bu eser adıyla ilgili ayrıntıları göster"
11925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
11926 #, c-format
11927 msgid "View full heading"
11928 msgstr "Tüm Başlığı Göster"
11930 #. A
11931 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
11932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
11933 msgid "View on Amazon.com"
11934 msgstr "Amazon.com üzerinde görüntüle"
11936 #. A
11937 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
11938 msgid "View your search history"
11939 msgstr "Arama geçmişinizi görüntüleyin"
11941 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
11942 #, c-format
11943 msgid "Vinduskort"
11944 msgstr "Rüzgar eksikliği"
11946 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
11947 #, c-format
11948 msgid "Visual Material"
11949 msgstr "Görsel Materyal"
11951 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
11952 #, c-format
11953 msgid "Visual material"
11954 msgstr "Görsel materyal"
11956 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
11957 #, c-format
11958 msgid "Voksne over 15 år;"
11959 msgstr "15 yaş üzeri;"
11961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
11962 #, c-format
11963 msgid "Voksne over 18 år;"
11964 msgstr "18 yaş üzeri;"
11966 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
11967 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11970 #, c-format
11971 msgid "Voksne;"
11972 msgstr "Yetişkin;"
11974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487
11975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1510
11976 #, c-format
11977 msgid "Vol info"
11978 msgstr "Cilt bilgileri"
11980 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
11981 #, c-format
11982 msgid "Volumes: "
11983 msgstr "Ciltler: "
11985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155
11986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
11987 #, c-format
11988 msgid "Waiting"
11989 msgstr "Bekliyor"
11991 #. SCRIPT
11992 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11993 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11994 msgstr "Uyarı: Geri alınamaz. Lütfen bir kez daha teyit edin"
11996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:300
11997 #, c-format
11998 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
11999 msgstr "Uyarı: Bu raftan seçilmiş tüm materyalleri silemezsiniz."
12001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:297
12002 #, c-format
12003 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12004 msgstr "Uyarı: Bu raftan seçilmiş hiçbir materyali silemezsiniz."
12006 #. SCRIPT
12007 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12008 msgid "We"
12009 msgstr "Çarşamba"
12011 #. %1$s:  total 
12012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45
12013 #, c-format
12014 msgid "We have %s results for your search "
12015 msgstr "%s Arama sonucunuz bulundu "
12017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:26
12018 #, c-format
12019 msgid ""
12020 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12021 "define how long we keep your reading history."
12022 msgstr ""
12023 "Gizlilik ayarlarınızı korumayla ilgili olarak en üst seviyede hassasiyet "
12024 "göstermekteyiz. Bu ekranda, okuma geçmişinizi ne kadar süre "
12025 "saklayabileceğinizi belirleyebileceksiniz."
12027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253
12028 #, c-format
12029 msgid "Website"
12030 msgstr "Web sitesi"
12032 #. SCRIPT
12033 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12034 msgid "Wed"
12035 msgstr "Çarşamba"
12037 #. SCRIPT
12038 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12039 msgid "Wednesday"
12040 msgstr "Çarşamba"
12042 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
12043 #, c-format
12044 msgid "Weekly"
12045 msgstr "Haftalık"
12047 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
12048 #, c-format
12049 msgid "Welcome, "
12050 msgstr "Hoşgeldiniz, "
12052 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
12053 #, c-format
12054 msgid ""
12055 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12056 "history immediately by clicking here. "
12057 msgstr ""
12058 "Seçtiğiniz gizlilik kuralı ne olursa olsun, tüm okuma geçmişinizi buraya "
12059 "tıklayarak hemen silebilirsiniz. "
12061 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12062 #, c-format
12063 msgid "Wire"
12064 msgstr "Kablo"
12066 #. SCRIPT
12067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
12068 msgid "With selected suggestions: "
12069 msgstr "Seçili önerilerle: "
12071 #. For the first occurrence,
12072 #. SCRIPT
12073 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
12074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
12075 msgid "With selected titles: "
12076 msgstr "Seçili eser adlarıyla: "
12078 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12079 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12080 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12081 #, c-format
12082 msgid "Withdrawn ("
12083 msgstr "Sistemden düşülmüş ("
12085 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12086 #, c-format
12087 msgid "Without periodicity"
12088 msgstr "Çıkış aralığı belirsiz"
12090 #. SCRIPT
12091 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
12092 msgid "Wk"
12093 msgstr "Wk"
12095 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12096 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
12098 #, c-format
12099 msgid "Written on %s by %s"
12100 msgstr "%s tarihinde %s tarafından yazılmış"
12102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:586
12103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:794
12104 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:352
12105 #, c-format
12106 msgid "Year"
12107 msgstr "Yıl"
12109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755
12110 #, c-format
12111 msgid "Year: "
12112 msgstr "Yıl: "
12114 #. INPUT type=submit
12115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20
12116 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34
12117 msgid "Yes"
12118 msgstr "Evet"
12120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
12121 #, c-format
12122 msgid ""
12123 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12124 "again."
12125 msgstr ""
12126 "Otomatik ödünç vermeye farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen "
12127 "tekrar giriş yapınız."
12129 #. %1$s:  borrowername 
12130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234
12131 #, c-format
12132 msgid "You are logged in as %s."
12133 msgstr "%s olarak oturum açtınız."
12135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:41
12136 #, c-format
12137 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12138 msgstr ""
12139 "Farklı bir IP adresinden giriş yapıyorsunuz! Lütfen tekrar giriş yapın."
12141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:15
12142 #, c-format
12143 msgid "You are not authorized to view this record."
12144 msgstr "Bu kaydı görmek için yetkiniz yok."
12146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:19
12147 #, c-format
12148 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12149 msgstr "Yalnızca sahip olduğunuz bir listeyi paylaşabilirsiniz."
12151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100
12152 #, c-format
12153 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12154 msgstr "Bu hizmet yerine OAI-PMH ListRecords hizmetini kullanabilirsiniz."
12156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:41
12157 #, c-format
12158 msgid "You can't change your password."
12159 msgstr "Parolanızı değiştiremezsiniz."
12161 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
12163 #, c-format
12164 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12165 msgstr "Bu materyalin süresini tekrar uzatamazsınız %s "
12167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:20
12168 #, c-format
12169 msgid "You cannot share a public list."
12170 msgstr "Genel bir listeyi paylaşamazsınız."
12172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:306
12173 #, c-format
12174 msgid "You currently have nothing checked out."
12175 msgstr "Şu anda üzerinizde ödünç alınmış hiçbir materyal yoktur."
12177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:273
12178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283
12179 #, c-format
12180 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12181 msgstr "Ödenmemiş ceza ve diğer borçlarınızın toplamı:"
12183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:39
12184 #, c-format
12185 msgid "You do not have permission to download this list."
12186 msgstr "Bu listeyi indirmek için izniniz yok."
12188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25
12189 #, c-format
12190 msgid "You do not have permission to send this list."
12191 msgstr "Bu listeyi göndermek için izniniz yok."
12193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:46
12194 #, c-format
12195 msgid ""
12196 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12197 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12198 msgstr ""
12199 "Yanlış kullanıcı adı veya parola girdiniz. Lütfen tekrar deneyin!  "
12200 "Unutmayınız, kullanıcı adı ve şifre büyük/küçük harfe duyarlıdır."
12202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292
12203 #, c-format
12204 msgid "You have a credit of:"
12205 msgstr "Alacaklı olduğunuz miktar:"
12207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:330
12208 #, c-format
12209 msgid "You have already requested this title."
12210 msgstr "Zaten bu eser adını istediniz."
12212 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
12214 #, c-format
12215 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12216 msgstr ""
12217 "Çok fazla sayıda materyal ödünç aldınız ve daha fazlasını alamazsınız. %s "
12219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:67
12220 #, c-format
12221 msgid "You have no fines or charges"
12222 msgstr "Herhangi bir para cezanız ya da borcunuz yoktur"
12224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:58
12225 #, c-format
12226 msgid ""
12227 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12228 "fields and resubmit."
12229 msgstr ""
12230 "Tüm gerekli alanları doldurmadınız. Lütfen tüm eksik alanları doldurunuz ve "
12231 "yeniden gönderiniz."
12233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:262
12234 #, c-format
12235 msgid "You have nothing checked out"
12236 msgstr "Üzerinizde ödünç alınmış hiçbir şey yoktur"
12238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
12239 #, c-format
12240 msgid ""
12241 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12242 "following credentials:"
12243 msgstr ""
12244 "Başarıyla yeni hesabınıza kayıt oldunuz. Oturum açmak için aşağıdaki kimlik "
12245 "bilgilerini kullanınız:"
12247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
12248 #, c-format
12249 msgid "You may "
12250 msgstr "Siz"
12252 #. SCRIPT
12253 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12254 msgid "You must be logged in to add tags."
12255 msgstr "Etiket eklemek için oturum açmalısınız."
12257 #. For the first occurrence,
12258 #. SCRIPT
12259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:13
12260 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12261 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
12263 #. For the first occurrence,
12264 #. SCRIPT
12265 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12266 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12267 msgstr "Liste oluşturmak ya da eklemek için oturum açmalısınız"
12269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:264
12270 #, c-format
12271 msgid "You must select a library for pickup. "
12272 msgstr "Materyali almak için bir kütüphane seçmelisiniz. "
12274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:259
12275 #, c-format
12276 msgid "You must select at least one item. "
12277 msgstr "En az bir materyal seçmelisiniz. "
12279 #. %1$s:  amount 
12280 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
12282 #, c-format
12283 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12284 msgstr "Kütüphaneye borcunuz var %s ve ödünç materyal alamazsınız. %s "
12286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12287 #, c-format
12288 msgid ""
12289 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12290 "again."
12291 msgstr ""
12292 "Gönderme işlemi yapmadan önce kutu içerisine yanlış karakterler girdiniz. "
12293 "Lütfen yeniden deneyiniz."
12295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
12296 #, c-format
12297 msgid ""
12298 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12299 "two weeks."
12300 msgstr ""
12301 "İki hafta içerisinde paylaşımınızı kabul eden birileri olduğu taktirde bir e-"
12302 "posta bildirimi alacaksınız."
12304 #. SCRIPT
12305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12306 msgid ""
12307 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12308 "again."
12309 msgstr ""
12310 "CGI Oturum çerezi güncel değil. Sayfayı yenileyiniz ve tekrar deneyiniz."
12312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
12313 #, c-format
12314 msgid "Your Cart"
12315 msgstr "Sepetiniz"
12317 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
12319 #, c-format
12320 msgid "Your account has been frozen%s until "
12321 msgstr "%s tarihine kadar hesabınız dondurulmuştur "
12323 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
12325 #, c-format
12326 msgid "Your account has been suspended. %s "
12327 msgstr "Hesabınız askıya alınmıştır. %s "
12329 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
12331 #, c-format
12332 msgid ""
12333 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12334 "renew your account."
12335 msgstr ""
12336 "%s itibari ile hesabınızın süresi doldu. Lütfen hesabınızı yenilemek için "
12337 "kütüphane ile iletişime geçin."
12339 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
12341 #, c-format
12342 msgid "Your account has expired. %s "
12343 msgstr "Hesabınızın süresi dolmuştur. %s "
12345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:18
12346 #, c-format
12347 msgid ""
12348 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12349 "confirmation email."
12350 msgstr ""
12351 "Onay e-postasında gönderilen linki takip etmedikçe hesabınız "
12352 "aktifleştirilmeyecektir."
12354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:172
12355 #, c-format
12356 msgid "Your authority search history is empty."
12357 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boştur."
12359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
12360 #, c-format
12361 msgid "Your card will expire on "
12362 msgstr "Hesabınızın süresinin dolacağı tarih "
12364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12365 #, c-format
12366 msgid "Your cart "
12367 msgstr "Sepetiniz "
12369 #. SCRIPT
12370 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12371 msgid "Your cart is currently empty"
12372 msgstr "Sepetiniz şu an için boş"
12374 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152
12375 #, c-format
12376 msgid "Your cart is empty."
12377 msgstr "Sepetiniz boştur."
12379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:108
12380 #, c-format
12381 msgid "Your catalog search history is empty."
12382 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boştur."
12384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1274
12385 #, c-format
12386 msgid "Your comment "
12387 msgstr "Yorumunuz: "
12389 #. SCRIPT
12390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12391 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12392 msgstr "Yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
12394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
12395 #, c-format
12396 msgid ""
12397 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12398 "update your record as soon as possible."
12399 msgstr ""
12400 "Düzeltmeleriniz kütüphaneye ulaşmıştır, personelimiz kaydınızı en kısa "
12401 "zamanda güncelleyecektir."
12403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:6
12404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12405 #, c-format
12406 msgid "Your download should begin automatically."
12407 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
12409 #. SCRIPT
12410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12411 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12412 msgstr "Düzenlenmiş yorumunuz (ön izleme, onay bekliyor)"
12414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
12415 #, c-format
12416 msgid ""
12417 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12418 "please contact the library."
12419 msgstr ""
12420 "Kütüphane kartınız kayıp ya da çalınmış olarak işaretlenmiş. Bu durumda bir "
12421 "hata olduğunu düşünüyorsanız, kütüphaneyle iletişime geçiniz."
12423 #. %1$s:  shelfname 
12424 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12425 #, c-format
12426 msgid "Your list : %s "
12427 msgstr "Listeniz: %s "
12429 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
12430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:620
12431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:622
12432 #, c-format
12433 msgid "Your lists"
12434 msgstr "Listeleriniz"
12436 #. For the first occurrence,
12437 #. SCRIPT
12438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12439 msgid "Your lists:"
12440 msgstr "Listeleriniz:"
12442 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12443 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12444 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12445 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12446 #. %5$s:  END 
12447 #. %6$s:  END 
12448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
12449 #, c-format
12450 msgid ""
12451 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12452 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12453 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12454 "on hold for another patron. %s %s "
12455 msgstr ""
12456 "Aşağıdaki nedenlerden dolayı süre uzatma işleminiz gerçekleştirilemedi: %s "
12457 "%s Hesabınızın süresi dolmuş, Lütfen daha fazla bilgi için kütüphane ile "
12458 "irtibata geçin. %s Bu materyalin süresini izin verilen maksimum miktarda "
12459 "uzattınız. %s Bu materyal üzerine başka bir kullanıcı tarafından ayırma "
12460 "konulmuş. %s %s"
12462 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:27
12463 #, c-format
12464 msgid "Your options are: "
12465 msgstr "Seçenekleriniz: "
12467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
12468 #, c-format
12469 msgid "Your password has been changed"
12470 msgstr "Parolanız değiştirildi"
12472 #. %1$s:  minpasslen 
12473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
12474 #, c-format
12475 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12476 msgstr "Parolanız en az %s karakterden oluşmalıdır."
12478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
12479 #, c-format
12480 msgid "Your privacy rules have been updated."
12481 msgstr "Gizlilik kurallarınız güncellendi"
12483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:16
12484 #, c-format
12485 msgid "Your reading history has been deleted."
12486 msgstr "Okuma geçmişiniz silindi."
12488 #. %1$s:  total |html 
12489 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
12490 #, c-format
12491 msgid "Your search returned %s results."
12492 msgstr "Aramanızda %s şu sonuçlar bulundu."
12494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:137
12495 #, c-format
12496 msgid "Your suggestion has been submitted."
12497 msgstr "Öneriniz gönderildi."
12499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:18
12500 #, c-format
12501 msgid ""
12502 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12503 "before applying them."
12504 msgstr ""
12505 "Güncellemeleriniz gönderildi. Bir kütüphaneci, uygulamaya geçmeden önce "
12506 "güncellemelerinizi gözden geçirecektir."
12508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
12509 #, c-format
12510 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12511 msgstr ""
12512 "Kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyiniz."
12514 #. LINK
12515 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:5
12516 msgid ""
12517 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12518 "END %] catalog recent comments"
12519 msgstr ""
12520 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12521 "END %] katalog son yorumlar"
12523 #. LINK
12524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:9
12525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13
12526 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12527 msgstr "[% LibraryName |html %] Ara RSS bildirimi"
12529 #. SPAN
12530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:709
12531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
12532 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12533 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12535 #. DIV
12536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546
12537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:565
12538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
12539 msgid "[% biblionumber |url %]"
12540 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12542 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:173
12544 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12545 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12547 #. A
12548 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:40
12549 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12550 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
12552 #. DIV
12553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
12554 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12555 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
12557 #. DIV
12558 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12559 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12560 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12561 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
12563 #. SPAN
12564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531
12565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
12566 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12567 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12569 #. INPUT type=text name=limit
12570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
12571 msgid "[% limit or"
12572 msgstr "[% sınırla"
12574 #. INPUT type=text name=q
12575 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
12576 msgid "[% ms_value |html %]"
12577 msgstr "[% ms_value |html %]"
12579 #. DIV
12580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
12581 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12582 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
12584 #. INPUT type=text name=shelfname
12585 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
12586 msgid "[% shelfname |html %]"
12587 msgstr "[% shelfname |html %]"
12589 #. INPUT type=text name=title
12590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148
12591 msgid "[% title |html %]"
12592 msgstr "[% title |html %]"
12594 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
12595 #, c-format
12596 msgid ""
12597 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12598 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12599 msgstr ""
12600 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12601 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
12603 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
12604 #, c-format
12605 msgid ""
12606 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12607 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
12608 msgstr ""
12609 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12610 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
12612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:252
12613 #, c-format
12614 msgid ""
12615 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
12616 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
12617 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
12618 "%%] "
12619 msgstr ""
12620 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
12621 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
12622 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
12623 "%%] "
12625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:101
12626 #, c-format
12627 msgid ""
12628 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
12629 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
12630 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
12631 "%%] "
12632 msgstr ""
12633 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
12634 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
12635 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
12636 "%%] "
12638 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181
12639 #, c-format
12640 msgid "[Create new list]"
12641 msgstr "[Yeni Liste Oluştur]"
12643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:149
12644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:337
12645 #, c-format
12646 msgid "[Fewer options]"
12647 msgstr "[Daha az seçenek]"
12649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:151
12650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:339
12651 #, c-format
12652 msgid "[More options]"
12653 msgstr "[Daha fazla seçenek]"
12655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:153
12656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:341
12657 #, c-format
12658 msgid "[New search]"
12659 msgstr "[Yeni arama]"
12661 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163
12662 #, c-format
12663 msgid "[View All]"
12664 msgstr "[Tümünü Görüntüle]"
12666 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:176
12667 #, c-format
12668 msgid "[View all]"
12669 msgstr "[Tümünü görüntüle]"
12671 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
12672 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
12673 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
12674 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
12675 #, c-format
12676 msgid "_blank"
12677 msgstr "_blank"
12679 #. SCRIPT
12680 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
12681 msgid "a an the"
12682 msgstr "a an the"
12684 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
12685 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
12686 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
12687 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
12688 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
12689 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
12690 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
12691 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
12692 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
12693 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
12694 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
12695 #, c-format
12696 msgid "a_t"
12697 msgstr "a_t"
12699 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
12700 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
12701 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
12702 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
12703 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
12704 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
12705 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
12706 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
12707 #, c-format
12708 msgid "ab"
12709 msgstr "ab"
12711 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
12712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
12713 #, c-format
12714 msgid "abc"
12715 msgstr "abc"
12717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
12718 #, c-format
12719 msgid "abcd"
12720 msgstr "abcd"
12722 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
12723 #, c-format
12724 msgid "abcdefgijklnou"
12725 msgstr "abcdefgijklnou"
12727 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
12728 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
12729 #, c-format
12730 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12731 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12733 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
12734 #, c-format
12735 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
12736 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
12738 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
12739 #, c-format
12740 msgid "abcdgo"
12741 msgstr "abcdgo"
12743 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
12744 #, c-format
12745 msgid "abcdjpvxyz"
12746 msgstr "abcdjpvxyz"
12748 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
12749 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
12750 #, c-format
12751 msgid "abcdvxyz"
12752 msgstr "abcdvxyz"
12754 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
12755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
12756 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
12757 #, c-format
12758 msgid "abceg"
12759 msgstr "abceg"
12761 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
12762 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
12763 #, c-format
12764 msgid "abcg"
12765 msgstr "abcg"
12767 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
12768 #, c-format
12769 msgid "abchnp"
12770 msgstr "abchnp"
12772 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
12773 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
12774 #, c-format
12775 msgid "abcq"
12776 msgstr "abcq"
12778 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
12779 #, c-format
12780 msgid "abcu"
12781 msgstr "abcu"
12783 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
12784 #, c-format
12785 msgid "abh"
12786 msgstr "abh"
12788 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
12789 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
12790 #, c-format
12791 msgid "abhfgknps"
12792 msgstr "abhfgknps"
12794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
12795 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
12796 #, c-format
12797 msgid "abhfgnp"
12798 msgstr "abhfgnp"
12800 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
12801 #, c-format
12802 msgid "abstract"
12803 msgstr "öz"
12805 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
12806 #, c-format
12807 msgid "abstract or summary "
12808 msgstr "öz veya özet "
12810 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
12811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
12812 #, c-format
12813 msgid "account, %s please "
12814 msgstr "hesap, %s lütfen "
12816 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
12817 #, c-format
12818 msgid "acdef"
12819 msgstr "acdef"
12821 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
12822 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
12823 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
12824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
12825 #, c-format
12826 msgid "acdeq"
12827 msgstr "acdeq"
12829 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
12830 #, c-format
12831 msgid "adfklmor"
12832 msgstr "adfklmor"
12834 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
12835 #, c-format
12836 msgid "adult, General"
12837 msgstr "yetişkin, Genel"
12839 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
12840 #, c-format
12841 msgid "adult, serious"
12842 msgstr "yetişkin, ciddi"
12844 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601
12845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:706
12846 #, c-format
12847 msgid "all"
12848 msgstr "tümü"
12850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
12851 #, c-format
12852 msgid "already exists!"
12853 msgstr "zaten var!"
12855 #. SCRIPT
12856 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12857 msgid "already in your cart"
12858 msgstr "halen sepetinizde"
12860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
12861 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
12862 #, c-format
12863 msgid ""
12864 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12865 msgstr "materyal alımı için teslim konumu gösteren tanımlayıcıyı"
12867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
12868 #, c-format
12869 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12870 msgstr "Koha içerisinde kullanıcı aramak için kullanılan tanımlayıcı"
12872 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:61
12873 #, c-format
12874 msgid "and"
12875 msgstr "ve"
12877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:223
12878 #, c-format
12879 msgid ""
12880 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
12881 "entries, but needs permission to remove.)"
12882 msgstr ""
12883 "girdi ekleyecek her hangi bir kimse. (Bir listenin sahibine girdi eklemesi "
12884 "için her zaman izin verilir fakat bu girdilerin silinmesi için izin "
12885 "gereklidir.)"
12887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:231
12888 #, c-format
12889 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
12890 msgstr "kendisinin katkıda bulunduğu girdileri silecek her hangi biri."
12892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239
12893 #, c-format
12894 msgid "anyone to remove other contributed entries."
12895 msgstr "kendisinin katkıda bulunduğu diğer girdileri silecek her hangi biri."
12897 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
12898 #, c-format
12899 msgid "aperture card "
12900 msgstr "diyafram kartı "
12902 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
12903 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
12904 #, c-format
12905 msgid "aq"
12906 msgstr "aq"
12908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
12909 #, c-format
12910 msgid "art original "
12911 msgstr "orjinal eser "
12913 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
12914 #, c-format
12915 msgid "art reproduction "
12916 msgstr "eserin kopyası "
12918 #. IMG
12919 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
12920 msgid "article"
12921 msgstr "makale"
12923 #. %1$s:  WAITIN.branch 
12924 #. %2$s:  ELSE 
12925 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
12926 #. %4$s:  WAITIN.branch 
12927 #. %5$s:  END 
12928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
12929 #, c-format
12930 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
12931 msgstr "%s'de %s'den %s'e geçişte %s %s"
12933 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
12934 #, c-format
12935 msgid "atlas "
12936 msgstr "atlas "
12938 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
12939 #, c-format
12940 msgid "atru"
12941 msgstr "atru"
12943 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
12944 #, c-format
12945 msgid "au"
12946 msgstr "au"
12948 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
12949 #, c-format
12950 msgid "author"
12951 msgstr "yazar"
12953 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
12954 #, c-format
12955 msgid "autobiography"
12956 msgstr "otobiyografi"
12958 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
12959 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
12960 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
12961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
12962 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
12963 #, c-format
12964 msgid "av"
12965 msgstr "av"
12967 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
12968 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
12969 #, c-format
12970 msgid "av "
12971 msgstr "av "
12973 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
12974 #, c-format
12975 msgid "available"
12976 msgstr "kullanılabilir"
12978 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
12979 #, c-format
12980 msgid "available online "
12981 msgstr "çevrimiçi kullanılabilir "
12983 #. SCRIPT
12984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12985 msgid "average rating:"
12986 msgstr "Ortalama derecelendirme:"
12988 #. %1$s:  rating_avg_int 
12989 #. %2$s:  rating_total 
12990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:913
12991 #, c-format
12992 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12993 msgstr "ortalama derecelendirme: %s (%s oylar)"
12995 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
12996 #, c-format
12997 msgid "az"
12998 msgstr "az"
13000 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13001 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13002 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13003 #, c-format
13004 msgid "bc"
13005 msgstr "bc"
13007 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13008 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13009 #, c-format
13010 msgid "bcg"
13011 msgstr "bcg"
13013 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33
13014 #, c-format
13015 msgid "bib"
13016 msgstr "bib"
13018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
13019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
13020 #, c-format
13021 msgid "bib_id"
13022 msgstr "bib_id"
13024 #. IMG
13025 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13026 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13027 #, c-format
13028 msgid "bibliography"
13029 msgstr "bibliyografya"
13031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13032 #, c-format
13033 msgid "bibliography "
13034 msgstr "bibliyografya "
13036 #. IMG
13037 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13038 msgid "biography"
13039 msgstr "biyografi"
13041 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13042 #, c-format
13043 msgid "biography "
13044 msgstr "biyografi "
13046 #. IMG
13047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
13048 msgid "bonus"
13049 msgstr "bonus"
13051 #. IMG
13052 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13053 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13054 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13055 msgid "book"
13056 msgstr "kitap"
13058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:371
13059 #, c-format
13060 msgid "borrowernumber"
13061 msgstr "okuyucunumarası"
13063 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13064 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13065 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13066 #, c-format
13067 msgid "braille "
13068 msgstr "braille "
13070 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13071 #, c-format
13072 msgid "bristol board"
13073 msgstr "bristol kartonu"
13075 #. For the first occurrence,
13076 #. SCRIPT
13077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
13078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
13079 msgid "by"
13080 msgstr "yazar"
13082 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13083 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13084 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:582
13085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
13086 #, c-format
13087 msgid "by "
13088 msgstr "yazar "
13090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13091 #, c-format
13092 msgid "byArtist"
13093 msgstr "Sanatçı"
13095 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
13096 #, c-format
13097 msgid "canvas"
13098 msgstr "yağlıboya resim"
13100 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13101 #, c-format
13102 msgid "cardboard/illustration board"
13103 msgstr "karton/resim kartonu"
13105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369
13106 #, c-format
13107 msgid "cardnumber"
13108 msgstr "kartnumarası"
13110 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13111 #, c-format
13112 msgid "cartoons or comic strips"
13113 msgstr "çizgi filmler veya karikatürler"
13115 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13116 #, c-format
13117 msgid "catalog "
13118 msgstr "katalog "
13120 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13121 #, c-format
13122 msgid "catalogue"
13123 msgstr "katalog"
13125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13126 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13129 #, c-format
13130 msgid "cdn"
13131 msgstr "cdn"
13133 #. IMG
13134 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13135 msgid "celestial globe"
13136 msgstr "gök küre"
13138 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13139 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13140 #, c-format
13141 msgid "cg"
13142 msgstr "cg"
13144 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
13145 #, c-format
13146 msgid "change my password"
13147 msgstr "parolamı değiştir"
13149 #. IMG
13150 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13151 msgid "chart"
13152 msgstr "çizelge"
13154 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13155 #, c-format
13156 msgid "chart "
13157 msgstr "grafik "
13159 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13160 #, c-format
13161 msgid "charts"
13162 msgstr "çizelgeler"
13164 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13165 #, c-format
13166 msgid "children (9-14)"
13167 msgstr "çocuklar (9-14 yaş)"
13169 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13170 #, c-format
13171 msgid "chip cartridge "
13172 msgstr "çip kartuşu "
13174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
13175 #, c-format
13176 msgid "click here to login"
13177 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
13179 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13180 #, c-format
13181 msgid "coats of arms"
13182 msgstr "armalar"
13184 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13185 #, c-format
13186 msgid "coauthor"
13187 msgstr "Ortak Yazar"
13189 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
13190 #, c-format
13191 msgid "collage"
13192 msgstr "kolaj"
13194 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13195 #, c-format
13196 msgid "collage "
13197 msgstr "kolaj "
13199 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13200 #, c-format
13201 msgid "collective biography"
13202 msgstr "toplu biyografi"
13204 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13205 #, c-format
13206 msgid "combination "
13207 msgstr "kombinasyon "
13209 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13210 #, c-format
13211 msgid "comic strip "
13212 msgstr "çizgi roman ve karikatürler "
13214 #. IMG
13215 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13216 msgid "computer file"
13217 msgstr "bilgisayar dosyası"
13219 #. IMG
13220 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13221 msgid "computer optical disc cartridge"
13222 msgstr "bilgisayar optik disk kartuş"
13224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13225 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13226 #, c-format
13227 msgid "conference publication "
13228 msgstr "konferans yayını "
13230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
13231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
13232 #, c-format
13233 msgid "contact information"
13234 msgstr "İletişim bilgileri"
13236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27
13237 #, c-format
13238 msgid "contains"
13239 msgstr "içerir"
13241 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13242 #, c-format
13243 msgid "contains biographical data"
13244 msgstr "biyografik veri içerir"
13246 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13247 #, c-format
13248 msgid "contributor"
13249 msgstr "katkıda bulunan"
13251 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13252 #, c-format
13253 msgid "corporate_coauthor"
13254 msgstr "tüzel_ortak yazar"
13256 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13257 #, c-format
13258 msgid "corporate_main_author"
13259 msgstr "tüzel_birinci_yazar"
13261 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13262 #, c-format
13263 msgid "corporate_secondary_author"
13264 msgstr "tüzel_İkinci_ yazar"
13266 #. SPAN
13267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204
13268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:370
13269 msgid ""
13270 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13271 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13272 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
13273 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13274 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13275 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
13276 "%]&rft.genre="
13277 msgstr ""
13278 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
13279 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13280 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
13281 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13282 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13283 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
13284 "%]&rft.genre="
13286 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13287 #, c-format
13288 msgid "currently available items."
13289 msgstr "şu an kullanılabilir materyaller."
13291 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13292 #, c-format
13293 msgid "cylinder "
13294 msgstr "silindir "
13296 #. IMG
13297 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13298 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13299 msgid "database"
13300 msgstr "veritabanı"
13302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
13303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
13304 #, c-format
13305 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13306 msgstr "ayırma talebine olan gereksinim sona erdikten sonraki tarih"
13308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:621
13309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:652
13310 #, c-format
13311 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13312 msgstr "materyal alınmadı ise materyal rafa döndükten sonraki tarih"
13314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:24
13315 #, c-format
13316 msgid ""
13317 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13318 "values: "
13319 msgstr "istekte kullanılan kayıt tanımlayıcı türünü belirler, olası değerler: "
13321 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
13322 #, c-format
13323 msgid "desired_due_date"
13324 msgstr "istenen_iade_tarihi"
13326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13327 #, c-format
13328 msgid "diagram "
13329 msgstr "diyagram "
13331 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13332 #, c-format
13333 msgid "dictionary"
13334 msgstr "sözlük"
13336 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13337 #, c-format
13338 msgid "dictionary "
13339 msgstr "sözlük "
13341 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13342 #, c-format
13343 msgid "digitized microfilm "
13344 msgstr "dijitalleştirilmiş mikrofilm "
13346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13347 #, c-format
13348 msgid "digitized other analog "
13349 msgstr "dijitalleştirilmiş diğer analog "
13351 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13352 #, c-format
13353 msgid "diorama "
13354 msgstr "diyorama "
13356 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13357 #, c-format
13358 msgid "directory"
13359 msgstr "dizin"
13361 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13362 #, c-format
13363 msgid "directory "
13364 msgstr "dizin "
13366 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13367 #, c-format
13368 msgid "discography "
13369 msgstr "diskografi "
13371 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13372 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13373 #, c-format
13374 msgid "display:block; "
13375 msgstr "display:block; "
13377 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13378 #, c-format
13379 msgid ""
13380 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13381 msgstr ""
13382 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13384 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13385 #, c-format
13386 msgid "dissertation or thesis"
13387 msgstr "tez"
13389 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13390 #, c-format
13391 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13392 msgstr "tez (revize)"
13394 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13395 #, c-format
13396 msgid "drama"
13397 msgstr "drama"
13399 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13400 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13401 #, c-format
13402 msgid "drama "
13403 msgstr "drama "
13405 #. IMG
13406 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13407 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13408 #, c-format
13409 msgid "drawing"
13410 msgstr "çizim"
13412 #. IMG
13413 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13414 msgid "earth moon globe"
13415 msgstr "dünya ay küre"
13417 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13418 #, c-format
13419 msgid "edition"
13420 msgstr "baskı"
13422 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13423 #, c-format
13424 msgid "electronic "
13425 msgstr "elektronik "
13427 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13428 #, c-format
13429 msgid "electronic ressource"
13430 msgstr "elektronik kaynaklar"
13432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:107
13433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
13434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
13435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
13436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
13437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
13438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
13439 #, c-format
13440 msgid "email the Koha Administrator"
13441 msgstr "Koha Yöneticisine e-posta gönderiniz"
13443 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13444 #, c-format
13445 msgid "encyclopaedia"
13446 msgstr "ansiklopedi"
13448 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13449 #, c-format
13450 msgid "encyclopedia "
13451 msgstr "ansiklopedi "
13453 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13454 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13455 #, c-format
13456 msgid "essay "
13457 msgstr "deneme "
13459 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13460 #, c-format
13461 msgid "essays"
13462 msgstr "denemeler"
13464 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13465 #, c-format
13466 msgid "examination paper"
13467 msgstr "sınav kağıdı"
13469 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13470 #, c-format
13471 msgid "facsimiles"
13472 msgstr "tıpkıbasımlar"
13474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13475 #, c-format
13476 msgid "festschrift "
13477 msgstr "anı kitabı "
13479 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13480 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13481 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13482 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13483 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13484 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13485 #, c-format
13486 msgid "fghkdlmor"
13487 msgstr "fghkdlmor"
13489 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13490 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13491 #, c-format
13492 msgid "fgknps"
13493 msgstr "fgknps"
13495 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13496 #, c-format
13497 msgid "fiction"
13498 msgstr "roman"
13500 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13501 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13503 #, c-format
13504 msgid "fiction "
13505 msgstr "roman "
13507 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13508 #, c-format
13509 msgid "film cartridge "
13510 msgstr "film kartuş "
13512 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13513 #, c-format
13514 msgid "film cassette "
13515 msgstr "film kaseti "
13517 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13518 #, c-format
13519 msgid "film reel "
13520 msgstr "film makarası "
13522 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13523 #, c-format
13524 msgid "filmography "
13525 msgstr "filmografi "
13527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13528 #, c-format
13529 msgid "filmslip "
13530 msgstr "filmslip "
13532 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13533 #, c-format
13534 msgid "filmstrip "
13535 msgstr "filmstrip "
13537 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13538 #, c-format
13539 msgid "filmstrip cartridge "
13540 msgstr "filmstrip kartuş "
13542 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13543 #, c-format
13544 msgid "filmstrip roll "
13545 msgstr "filmstrip rulo "
13547 #. IMG
13548 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13549 msgid "flash card"
13550 msgstr "hafıza kartı"
13552 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13553 #, c-format
13554 msgid "flash card "
13555 msgstr "hafıza kartı "
13557 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13558 #, c-format
13559 msgid "folktale "
13560 msgstr "Halk hikayesi "
13562 #. IMG
13563 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13564 msgid "font"
13565 msgstr "Yazı tipi"
13567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
13568 #, c-format
13569 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13570 msgstr "görev ve yapılandırma hakkında daha fazla bilgi için."
13572 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13573 #, c-format
13574 msgid "forms"
13575 msgstr "formlar"
13577 #. IMG
13578 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13579 msgid "game"
13580 msgstr "oyun"
13582 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13583 #, c-format
13584 msgid "genealogical tables"
13585 msgstr "soy ağaçları"
13587 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13588 #, c-format
13589 msgid "glass"
13590 msgstr "cam"
13592 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13593 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13594 #, c-format
13595 msgid "gra"
13596 msgstr "gra"
13598 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13599 #, c-format
13600 msgid "graphic "
13601 msgstr "grafik "
13603 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13604 #, c-format
13605 msgid "hand-written"
13606 msgstr "el yazması"
13608 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13609 #, c-format
13610 msgid "handbook "
13611 msgstr "el kitabı "
13613 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
13614 #, c-format
13615 msgid "hardboard"
13616 msgstr "sunta"
13618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
13619 #, c-format
13620 msgid "has already been added."
13621 msgstr "zaten eklenmiş."
13623 #. %1$s:  approvedaddress 
13624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
13625 #, c-format
13626 msgid "has been sent to %s."
13627 msgstr "gönderildi %s."
13629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
13630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1489
13631 #, c-format
13632 msgid "here"
13633 msgstr "burada"
13635 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13636 #, c-format
13637 msgid "history "
13638 msgstr "geçmiş "
13640 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13641 #, c-format
13642 msgid "http://schema.org/"
13643 msgstr "http://schema.org/"
13645 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13646 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13647 #, c-format
13648 msgid "humor, satire "
13649 msgstr "mizah, hiciv "
13651 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13652 #, c-format
13653 msgid "humour, satire"
13654 msgstr "mizah, hiciv"
13656 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13657 #, c-format
13658 msgid "iabhfgnp"
13659 msgstr "iabhfgnp"
13661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21
13662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
13663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
13664 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
13665 #, c-format
13666 msgid "id"
13667 msgstr "id"
13669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
13670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
13671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
13672 #, c-format
13673 msgid "id_type"
13674 msgstr "id_türü"
13676 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
13677 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
13678 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
13679 #, c-format
13680 msgid "if you're not %s %s) "
13681 msgstr "Eğer %s %s) değilseniz "
13683 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
13684 #, c-format
13685 msgid "ijknpxyz"
13686 msgstr "ijknpxyz"
13688 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
13689 #, c-format
13690 msgid "illuminations"
13691 msgstr "tezhipler"
13693 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
13694 #, c-format
13695 msgid "illustrations"
13696 msgstr "resimler"
13698 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:397
13699 #, c-format
13700 msgid ""
13701 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13702 msgstr ""
13703 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:678
13706 #, c-format
13707 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13708 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13710 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318
13711 #, c-format
13712 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13713 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:41
13716 #, c-format
13717 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13718 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:427
13721 #, c-format
13722 msgid ""
13723 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13724 "show_loans=1 "
13725 msgstr ""
13726 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13727 "show_loans=1 "
13729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:546
13730 #, c-format
13731 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13732 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:114
13735 #, c-format
13736 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13737 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:569
13740 #, c-format
13741 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13742 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:655
13745 #, c-format
13746 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13747 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:624
13750 #, c-format
13751 msgid ""
13752 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13753 "request_location=127.0.0.1 "
13754 msgstr ""
13755 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13756 "request_location=127.0.0.1 "
13758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:376
13759 #, c-format
13760 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13761 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:593
13764 #, c-format
13765 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13766 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13768 #. %1$s:  END 
13769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
13770 #, c-format
13771 msgid "in %s fines"
13772 msgstr "cezada %s"
13774 #. SCRIPT
13775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
13776 msgid "in OverDrive collection"
13777 msgstr "OverDrive koleksiyonu içerisinde"
13779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:34
13780 #, c-format
13781 msgid "in any heading"
13782 msgstr "her hangi bir başlıkta"
13784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
13785 #, c-format
13786 msgid "in keyword"
13787 msgstr "anahtar kelimede"
13789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
13790 #, c-format
13791 msgid "in main entry"
13792 msgstr "ana girdide"
13794 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
13795 #, c-format
13796 msgid "index"
13797 msgstr "dizin"
13799 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
13800 #, c-format
13801 msgid "index "
13802 msgstr "dizin "
13804 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
13805 #, c-format
13806 msgid "individual biography"
13807 msgstr "kişisel biyografi"
13809 #. SCRIPT
13810 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13811 msgid "injecting NEW comment: "
13812 msgstr "YENİ yorum yerleştirme:"
13814 #. SCRIPT
13815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13816 msgid "injecting OLD comment: "
13817 msgstr "ESKİ yorum yerleştirme: "
13819 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
13820 #, c-format
13821 msgid "irregular"
13822 msgstr "düzensiz"
13824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:29
13825 #, c-format
13826 msgid "is exactly"
13827 msgstr "aynen"
13829 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:270
13830 #, c-format
13831 msgid "is not empty. "
13832 msgstr "boş değil. "
13834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:27 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:34
13835 #, c-format
13836 msgid "item"
13837 msgstr "materyal"
13839 # LibLime Koha Translation Manager
13840 #. SCRIPT
13841 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
13842 msgid "item(s) added to your cart"
13843 msgstr "materyal(ler) sepetinize eklendi"
13845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
13846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
13847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
13848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
13849 #, c-format
13850 msgid "item_id"
13851 msgstr "materyal_id"
13853 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13854 #, c-format
13855 msgid "items. "
13856 msgstr "materyaller. "
13858 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
13859 #, c-format
13860 msgid "jpxyz"
13861 msgstr "jpxyz"
13863 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
13864 #, c-format
13865 msgid "juvenile, general"
13866 msgstr "çocuklar için, genel"
13868 #. IMG
13869 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
13870 msgid "kit"
13871 msgstr "set"
13873 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
13874 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
13875 #, c-format
13876 msgid "kit "
13877 msgstr "set "
13879 #. %1$s:  LibraryName |html 
13880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6
13881 #, c-format
13882 msgid "koha opac %s"
13883 msgstr "koha %s kataloğu"
13885 #. ABBR
13886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:570
13887 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13888 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13890 #. ABBR
13891 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
13892 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13893 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13895 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
13896 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
13897 #, c-format
13898 msgid "kom"
13899 msgstr "kom"
13901 #. IMG
13902 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
13903 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
13904 #, c-format
13905 msgid "large print"
13906 msgstr "büyük puntolu"
13908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
13909 #, c-format
13910 msgid "law report or digest "
13911 msgstr "kanun raporu veya özeti "
13913 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
13914 #, c-format
13915 msgid "laws and legislation"
13916 msgstr "hukuk ve mevzuat"
13918 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13919 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
13920 #, c-format
13921 msgid "legal article "
13922 msgstr "kanun maddesi "
13924 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
13925 #, c-format
13926 msgid "legal case and case notes "
13927 msgstr "adli davalar ve dava notları "
13929 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
13930 #, c-format
13931 msgid "legislation "
13932 msgstr "mevzuat "
13934 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
13935 #, c-format
13936 msgid "letter "
13937 msgstr "mektup "
13939 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
13940 #, c-format
13941 msgid "letters"
13942 msgstr "mektuplar"
13944 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
13945 #, c-format
13946 msgid "libretto"
13947 msgstr "libretto"
13949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
13950 #, c-format
13951 msgid "list of authority record identifiers"
13952 msgstr "kayıt tanımlayıcıları otorite listesi"
13954 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
13955 #, c-format
13956 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13957 msgstr "materyal tanımlayıcıları veya diğer bibliyografik liste"
13959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
13960 #, c-format
13961 msgid "list of system record identifiers"
13962 msgstr "kayıt tanımlayıcıları sistem listesi"
13964 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
13965 #, c-format
13966 msgid "literature surveys/reviews"
13967 msgstr "edebiyat incelemeleri/tanıtma yazıları"
13969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
13970 #, c-format
13971 msgid "loose-leaf "
13972 msgstr "spiral cilt "
13974 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
13975 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
13976 #, c-format
13977 msgid "m880"
13978 msgstr "m880"
13980 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
13981 #, c-format
13982 msgid "magnetic disc "
13983 msgstr "manyetik disk "
13985 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
13986 #, c-format
13987 msgid "magneto-optical disc "
13988 msgstr "manyetik-optik disk "
13990 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
13991 #, c-format
13992 msgid "main_author"
13993 msgstr "ilk_yazar"
13995 #. IMG
13996 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
13997 msgid "map"
13998 msgstr "harita"
14000 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14001 #, c-format
14002 msgid "map "
14003 msgstr "harita "
14005 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14006 #, c-format
14007 msgid "maps"
14008 msgstr "haritalar"
14010 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14011 #, c-format
14012 msgid "materialTypeLabel"
14013 msgstr "MateryalTürEtiketi"
14015 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14016 #, c-format
14017 msgid "materialtype"
14018 msgstr "materyaltürü"
14020 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14021 #, c-format
14022 msgid "memoir "
14023 msgstr "anı "
14025 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
14026 #, c-format
14027 msgid "metal"
14028 msgstr "metal"
14030 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14032 #, c-format
14033 msgid "microfiche "
14034 msgstr "mikrofiş "
14036 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14037 #, c-format
14038 msgid "microfiche cassette "
14039 msgstr "mikrofiş kaset "
14041 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14042 #, c-format
14043 msgid "microfilm "
14044 msgstr "mikrofilm "
14046 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14047 #, c-format
14048 msgid "microfilm cartridge "
14049 msgstr "mikrofilm kartuş "
14051 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14052 #, c-format
14053 msgid "microfilm cassette "
14054 msgstr "mikrofilm kaset "
14056 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14057 #, c-format
14058 msgid "microfilm reel "
14059 msgstr "mikrofilm makarası "
14061 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14062 #, c-format
14063 msgid "microform"
14064 msgstr "mikroform"
14066 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14067 #, c-format
14068 msgid "microopaque "
14069 msgstr "mikro opak "
14071 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14072 #, c-format
14073 msgid "microprint"
14074 msgstr "mikro baskı"
14076 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14077 #, c-format
14078 msgid "microscope slide "
14079 msgstr "mikroskop lamı "
14081 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14082 #, c-format
14083 msgid "mini-print"
14084 msgstr "mini baskı"
14086 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
14087 #, c-format
14088 msgid "mixed collection"
14089 msgstr "karma koleksiyon"
14091 #. IMG
14092 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14093 msgid "mixed materials"
14094 msgstr "karma koleksiyonlar"
14096 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14097 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14098 #, c-format
14099 msgid "model "
14100 msgstr "model "
14102 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14103 #, c-format
14104 msgid "moon "
14105 msgstr "ay "
14107 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14108 #, c-format
14109 msgid "motion picture"
14110 msgstr "sinema filmi"
14112 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14113 #, c-format
14114 msgid "motion picture "
14115 msgstr "sinema filmi "
14117 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14118 #, c-format
14119 msgid "multimedia"
14120 msgstr "multimedya"
14122 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14123 #, c-format
14124 msgid "multiple/other literary forms"
14125 msgstr "birden çok/diğer edebi formlar"
14127 #. IMG
14128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14129 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14130 #, c-format
14131 msgid "music"
14132 msgstr "müzik"
14134 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
14135 #, c-format
14136 msgid "my fines"
14137 msgstr "cezalarım"
14139 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
14140 #, c-format
14141 msgid "my lists"
14142 msgstr "listelerim"
14144 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
14145 #, c-format
14146 msgid "my messaging"
14147 msgstr "mesajlarım"
14149 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
14150 #, c-format
14151 msgid "my personal details"
14152 msgstr "kişisel bilgilerim"
14154 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
14155 #, c-format
14156 msgid "my privacy"
14157 msgstr "gizliliğim"
14159 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
14160 #, c-format
14161 msgid "my purchase suggestions"
14162 msgstr "Satın alma tekliflerim"
14164 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
14165 #, c-format
14166 msgid "my reading history"
14167 msgstr "ödünç alma geçmişim"
14169 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
14170 #, c-format
14171 msgid "my search history"
14172 msgstr "arama geçmişim"
14174 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
14175 #, c-format
14176 msgid "my summary"
14177 msgstr "özet bilgilerim"
14179 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
14180 #, c-format
14181 msgid "my tags"
14182 msgstr "etiketlerim"
14184 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
14185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
14186 #, c-format
14187 msgid "needed_before_date"
14188 msgstr "gerekli_önce_tarih"
14190 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14191 #, c-format
14192 msgid "newspaper "
14193 msgstr "gazete "
14195 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14196 #, c-format
14197 msgid "newspaper format"
14198 msgstr "gazete formatı"
14200 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14201 #, c-format
14202 msgid "no illustrations"
14203 msgstr "resim yok"
14205 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14206 #, c-format
14207 msgid "normalised irregular"
14208 msgstr "normalize edilmiş düzensiz"
14210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
14211 #, c-format
14212 msgid "not"
14213 msgstr "değil"
14215 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14216 #, c-format
14217 msgid "not a biography"
14218 msgstr "biyografi değil"
14220 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14221 #, c-format
14222 msgid "not a literary text"
14223 msgstr "edebi metin değil"
14225 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14226 #, c-format
14227 msgid "not fiction "
14228 msgstr "roman dışı"
14230 #. IMG
14231 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14232 msgid "notated music"
14233 msgstr "notaya dökülmüş müzik"
14235 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14236 #, c-format
14237 msgid "novel "
14238 msgstr "roman "
14240 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14241 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14242 #, c-format
14243 msgid "np"
14244 msgstr "np"
14246 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14247 #, c-format
14248 msgid "numeric data "
14249 msgstr "sayısal veri "
14251 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14252 #, c-format
14253 msgid "numeric table"
14254 msgstr "sayısal tablo"
14256 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14257 #, c-format
14258 msgid "of accompanying material, "
14259 msgstr "beraberindeki materyalin, "
14261 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14262 #, c-format
14263 msgid "of contents page, "
14264 msgstr "içindekiler sayfasının, "
14266 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14267 #, c-format
14268 msgid "of intermediate text, "
14269 msgstr "ara metinin, "
14271 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14272 #, c-format
14273 msgid "of libretto, "
14274 msgstr "librettonun, "
14276 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14277 #, c-format
14278 msgid "of original work, "
14279 msgstr "orjinal eserin, "
14281 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14282 #, c-format
14283 msgid "of subtitles, "
14284 msgstr "alt eseradının, "
14286 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14287 #, c-format
14288 msgid "of summary, "
14289 msgstr "özetin, "
14291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:128
14292 #, c-format
14293 msgid "of the last:"
14294 msgstr "sonuncunun:"
14296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14297 #, c-format
14298 msgid "of title page, "
14299 msgstr "eseradı sayfasının "
14301 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14302 #, c-format
14303 msgid "of title proper, "
14304 msgstr "uygun eser adının, "
14306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
14307 #, c-format
14308 msgid "on file."
14309 msgstr "dosyada."
14311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14313 #, c-format
14314 msgid "online update form"
14315 msgstr "çevrimiçi güncelleme formu"
14317 #. IMG
14318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14319 msgid "optical disc"
14320 msgstr "optik disk"
14322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62
14323 #, c-format
14324 msgid "or"
14325 msgstr "veya"
14327 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14329 #, c-format
14330 msgid "original_title"
14331 msgstr "orijinal_eser adı"
14333 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14334 #, c-format
14335 msgid "other"
14336 msgstr "diğer"
14338 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14339 #, c-format
14340 msgid "other filmstrip type "
14341 msgstr "diğer filmstrip türü "
14343 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14344 #, c-format
14345 msgid "other form of textual material"
14346 msgstr "diğer bir formda metin türü materyal"
14348 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
14349 #, c-format
14350 msgid "other non-projected graphic type"
14351 msgstr "diğer öngörülmemiş grafik türü"
14353 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14354 #, c-format
14355 msgid "others"
14356 msgstr "diğerleri"
14358 #. SCRIPT
14359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14360 msgid "out of"
14361 msgstr "dışında"
14363 #. IMG
14364 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14365 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14366 #, c-format
14367 msgid "painting"
14368 msgstr "tablo"
14370 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14371 #, c-format
14372 msgid "paper"
14373 msgstr "kağıt"
14375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
14376 #, c-format
14377 msgid "password"
14378 msgstr "parola"
14380 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14381 #, c-format
14382 msgid "patent"
14383 msgstr "patent"
14385 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14386 #, c-format
14387 msgid "patent "
14388 msgstr "patent "
14390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
14391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
14392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
14393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
14394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
14395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
14396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
14397 #, c-format
14398 msgid "patron_id"
14399 msgstr "kullanıcı_id"
14401 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14402 #, c-format
14403 msgid "periodical "
14404 msgstr "süreli yayın "
14406 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14407 #, c-format
14408 msgid "photomechanical print "
14409 msgstr "fotomekanik baskı "
14411 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14412 #, c-format
14413 msgid "photomechanical reproduction"
14414 msgstr "fotomekanik tekrarbaskı"
14416 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14417 #, c-format
14418 msgid "photonegative"
14419 msgstr "negatif fotoğraf"
14421 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14422 #, c-format
14423 msgid "photonegative "
14424 msgstr "negatif fotoğraf "
14426 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14427 #, c-format
14428 msgid "photoprint"
14429 msgstr "fotoğraf baskısı"
14431 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14432 #, c-format
14433 msgid "photoprint "
14434 msgstr "fotoğraf baskısı "
14436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
14437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
14438 #, c-format
14439 msgid "pickup_expiry_date"
14440 msgstr "alma_sonaerdi_tarih"
14442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
14443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
14444 #, c-format
14445 msgid "pickup_location"
14446 msgstr "alınacağı_servis_noktası"
14448 #. IMG
14449 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14450 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14451 #, c-format
14452 msgid "picture"
14453 msgstr "resim"
14455 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14456 #, c-format
14457 msgid "picture "
14458 msgstr "resim "
14460 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14461 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14462 #, c-format
14463 msgid "piece_analytic_level"
14464 msgstr "parça_analitik_seviyesi"
14466 #. IMG
14467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14468 msgid "planetary or lunar globe"
14469 msgstr "gezegen veya ay globe"
14471 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14472 #, c-format
14473 msgid "plans"
14474 msgstr "planlar"
14476 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14477 #, c-format
14478 msgid "plaster"
14479 msgstr "alçı"
14481 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14482 #, c-format
14483 msgid "plates"
14484 msgstr "levhalar"
14486 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14487 #, c-format
14488 msgid "poetry"
14489 msgstr "şiir"
14491 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14492 #, c-format
14493 msgid "poetry "
14494 msgstr "şiir "
14496 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14497 #, c-format
14498 msgid "porcelaine"
14499 msgstr "porselen"
14501 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14502 #, c-format
14503 msgid "portraits"
14504 msgstr "portreler"
14506 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14507 #, c-format
14508 msgid "pre-primary (0-5)"
14509 msgstr "okul öncesi (0-5)"
14511 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14512 #, c-format
14513 msgid "primary (5-8)"
14514 msgstr "İlköğretim (5-8)"
14516 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14517 #, c-format
14518 msgid "print"
14519 msgstr "baskı"
14521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14522 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14523 #, c-format
14524 msgid "print "
14525 msgstr "baskı "
14527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14528 #, c-format
14529 msgid "profile "
14530 msgstr "profil "
14532 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14533 #, c-format
14534 msgid "programmed text "
14535 msgstr "programlanmış metin "
14537 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14538 #, c-format
14539 msgid "programmed text books"
14540 msgstr "programlı ders kitapları"
14542 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14543 #, c-format
14544 msgid "project description"
14545 msgstr "proje tanımı"
14547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
14548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
14549 #, c-format
14550 msgid "purchase suggestion"
14551 msgstr "satın alma teklifi"
14553 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14554 #, c-format
14555 msgid "realia "
14556 msgstr "gerçek nesneler "
14558 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14559 #, c-format
14560 msgid "record"
14561 msgstr "kayıt"
14563 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14564 #, c-format
14565 msgid "reformatted digital "
14566 msgstr "dijital olarak yeniden biçimlendirilmiş "
14568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
14569 #, c-format
14570 msgid "register here"
14571 msgstr "Buradan kayıt olun"
14573 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
14574 #, c-format
14575 msgid "regular"
14576 msgstr "düzenli"
14578 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14579 #, c-format
14580 msgid "regular print"
14581 msgstr "normal baskı"
14583 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14584 #, c-format
14585 msgid "regular print "
14586 msgstr "normal baskı "
14588 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14589 #, c-format
14590 msgid "rehearsal "
14591 msgstr "prova "
14593 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14594 #, c-format
14595 msgid "religious text"
14596 msgstr "dini metin"
14598 #. IMG
14599 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14600 msgid "remote"
14601 msgstr "uzak"
14603 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14604 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14605 #, c-format
14606 msgid "remote-sensing image "
14607 msgstr "uzaktan-algılama görüntü "
14609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14610 #, c-format
14611 msgid "reporting "
14612 msgstr "raporlama "
14614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
14615 #, c-format
14616 msgid "request_location"
14617 msgstr "istek_yeri"
14619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:38
14620 #, c-format
14621 msgid ""
14622 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14623 msgstr ""
14624 "Kullanılabilirlik raporunda belirli bir biçim ya da biçimler kümesi ister"
14626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:31
14627 #, c-format
14628 msgid ""
14629 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14630 "values: "
14631 msgstr ""
14632 "Kullanılabilirlik raporunda belirli bir ayrıntı düzeyi ister, olası "
14633 "değerler: "
14635 #. SCRIPT
14636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
14637 msgid "results"
14638 msgstr "sonuçlar"
14640 #. SCRIPT
14641 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14642 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14643 msgstr "Kütüphanenin OverDrive koleksiyonu içerisindeki sonuçlar."
14645 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14646 #, c-format
14647 msgid "results_summary description"
14648 msgstr "sonuçlar_özet açıklama"
14650 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14651 #, c-format
14652 msgid "results_summary edition"
14653 msgstr "sonuçlar_özet baskı"
14655 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14656 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14657 #, c-format
14658 msgid "results_summary other_title"
14659 msgstr "sonuçlar_özet diğer_başlık"
14661 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14662 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14663 #, c-format
14664 msgid "results_summary publisher"
14665 msgstr "sonuçlar_özet yayıncı"
14667 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14668 #, c-format
14669 msgid "results_summary series"
14670 msgstr "sonuçlar_özet seriler"
14672 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14673 #, c-format
14674 msgid "results_summary uniform_title"
14675 msgstr "sonuçlar_özet tekbiçim_eser adı"
14677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
14678 #, c-format
14679 msgid "return_fmt"
14680 msgstr "geridön_fmt"
14682 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30
14683 #, c-format
14684 msgid "return_type"
14685 msgstr "türe_dön"
14687 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14688 #, c-format
14689 msgid "review "
14690 msgstr "görüşler "
14692 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14693 #, c-format
14694 msgid "roll "
14695 msgstr "rulo "
14697 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14699 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14700 #, c-format
14701 msgid "rtl"
14702 msgstr "rtl"
14704 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14705 #, c-format
14706 msgid "samples"
14707 msgstr "örnekler"
14709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
14710 #, c-format
14711 msgid "schema"
14712 msgstr "şema"
14714 #. IMG
14715 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14716 msgid "score"
14717 msgstr "partisyon"
14719 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
14720 #, c-format
14721 msgid "se"
14722 msgstr "se"
14724 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
14725 #, c-format
14726 msgid "search"
14727 msgstr "ara"
14729 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
14730 #, c-format
14731 msgid "secondary_author"
14732 msgstr "ikinci_ yazar"
14734 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
14735 #, c-format
14736 msgid "section "
14737 msgstr "bölüm "
14739 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
14740 #, c-format
14741 msgid "see also:"
14742 msgstr "ayrıca bakınız:"
14744 #. IMG
14745 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
14746 msgid "serial"
14747 msgstr "süreli yayın"
14749 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
14750 #, c-format
14751 msgid "series"
14752 msgstr "seriler"
14754 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
14755 #, c-format
14756 msgid "series "
14757 msgstr "seriler "
14759 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
14760 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
14761 #, c-format
14762 msgid "set_level"
14763 msgstr "düzey_ayarla"
14765 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
14766 #, c-format
14767 msgid "short stories"
14768 msgstr "kısa hikayeler"
14770 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14771 #, c-format
14772 msgid "short story "
14773 msgstr "kısa hikaye "
14775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
14776 #, c-format
14777 msgid "show_contact"
14778 msgstr "göster_ilgilikişi"
14780 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
14781 #, c-format
14782 msgid "show_fines"
14783 msgstr "göster_cezalar"
14785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
14786 #, c-format
14787 msgid "show_holds"
14788 msgstr "göster_ayırmalar"
14790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
14791 #, c-format
14792 msgid "show_loans"
14793 msgstr "göster_ödünçler"
14795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
14796 #, c-format
14797 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
14798 msgstr "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen bir kütüphaneciye danışın."
14800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
14801 #, c-format
14802 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
14803 msgstr ""
14804 "hesabınızın silineceğini gösterir, lütfen kütüphane ile irtibata geçiniz."
14806 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
14807 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
14808 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
14809 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
14810 #. %5$s:  END 
14811 #. %6$s:  ELSE 
14812 #. %7$s:  END 
14813 #. %8$s:  END 
14814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:460
14815 #, c-format
14816 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
14817 msgstr "%s %s den Askıya alınmış %s kadar %s %s  %s Beklemede %s %s "
14819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
14820 #, c-format
14821 msgid "site administrator"
14822 msgstr "Site Yöneticisi"
14824 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
14825 #, c-format
14826 msgid "skin"
14827 msgstr "deri"
14829 #. IMG
14830 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
14831 msgid "slide"
14832 msgstr "slayt"
14834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14835 #, c-format
14836 msgid "slide "
14837 msgstr "slayt "
14839 #. IMG
14840 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
14841 msgid "sound"
14842 msgstr "ses"
14844 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
14845 #, c-format
14846 msgid "sound "
14847 msgstr "ses "
14849 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
14850 #, c-format
14851 msgid "sound cartridge "
14852 msgstr "ses kartuşu "
14854 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
14855 #, c-format
14856 msgid "sound cassette "
14857 msgstr "ses kaseti "
14859 #. IMG
14860 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
14861 msgid "sound disc"
14862 msgstr "ses disk"
14864 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
14865 #, c-format
14866 msgid "sound recordings"
14867 msgstr "ses kayıtları"
14869 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
14870 #, c-format
14871 msgid "sound-tape reel "
14872 msgstr "ses-bandı makarası "
14874 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
14875 #, c-format
14876 msgid "sound-track film "
14877 msgstr "sound-track film "
14879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:311
14880 #, c-format
14881 msgid ""
14882 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
14883 msgstr "Kayıtların döneceği üstveri şemasını tanımlar, olası değerler: "
14885 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14886 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
14887 #, c-format
14888 msgid "speech "
14889 msgstr "konuşma "
14891 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
14892 #, c-format
14893 msgid "speeches, oratory"
14894 msgstr "konuşmalar, hitabet"
14896 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
14897 #, c-format
14898 msgid "standard"
14899 msgstr "standart"
14901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28
14902 #, c-format
14903 msgid "starts with"
14904 msgstr "ile başlayan"
14906 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
14907 #, c-format
14908 msgid "statistics"
14909 msgstr "istatistikler"
14911 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
14912 #, c-format
14913 msgid "statistics "
14914 msgstr "istatistikler "
14916 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14917 #, c-format
14918 msgid "stone"
14919 msgstr "taş"
14921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
14922 #, c-format
14923 msgid "subjects "
14924 msgstr "konular "
14926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
14927 #, c-format
14928 msgid "suggestions"
14929 msgstr "öneriler"
14931 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370
14932 #, c-format
14933 msgid "surname"
14934 msgstr "soyadı"
14936 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
14937 #, c-format
14938 msgid "survey of literature "
14939 msgstr "literatür araştırması "
14941 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14942 #, c-format
14943 msgid "synthetics"
14944 msgstr "sentetikler"
14946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:566
14947 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
14948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:675
14949 #, c-format
14950 msgid "system item identifier"
14951 msgstr "materyal tanımlayıcı sistem"
14953 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
14954 #, c-format
14955 msgid "tactile, with no writing system "
14956 msgstr "dokunsal, yazma sistemi olmayan "
14958 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
14959 #. %2$s:  END 
14960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
14961 #, c-format
14962 msgid "tags%s from other users%s. "
14963 msgstr "diğer kullanıcılardan%s etiketler%s. "
14965 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
14966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
14967 msgid "tagsel_button"
14968 msgstr "tagsel_button"
14970 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
14971 #, c-format
14972 msgid "tape cartridge "
14973 msgstr "teyp kartuşu "
14975 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
14976 #, c-format
14977 msgid "tape cassette "
14978 msgstr "teyp kaseti "
14980 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
14981 #, c-format
14982 msgid "tape reel "
14983 msgstr "teyp makarası "
14985 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14986 #, c-format
14987 msgid "technical drawing"
14988 msgstr "teknik çizim"
14990 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
14991 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
14992 #, c-format
14993 msgid "technical drawing "
14994 msgstr "teknik çizim "
14996 #. IMG
14997 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
14998 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
14999 #, c-format
15000 msgid "technical report"
15001 msgstr "teknik rapor"
15003 #. IMG
15004 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15005 msgid "terrestrial globe"
15006 msgstr "yeryüzü küresi"
15008 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15009 #, c-format
15010 msgid "text in looseleaf binder "
15011 msgstr "spiral ciltteki metin "
15013 #. META http-equiv=Content-Type
15014 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
15015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/printslip.tt:3
15017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2
15018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15019 msgid "text/html; charset=utf-8"
15020 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15022 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15023 #, c-format
15024 msgid "textile"
15025 msgstr "tekstil"
15027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
15028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
15029 #, c-format
15030 msgid ""
15031 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15032 "placed"
15033 msgstr "İsteğin yer aldığı bibliyografik kayıt için ILS tanımlayıcı"
15035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
15036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
15037 #, c-format
15038 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15039 msgstr "İsteğin yer aldığı kullanıcı için ILS tanımlayıcı"
15041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
15042 #, c-format
15043 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15044 msgstr "İsteğin yer aldığı özel materyal için ILS tanımlayıcı"
15046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:590
15047 #, c-format
15048 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15049 msgstr "Kullanıcının materyalin iadesini istediği tarih"
15051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:367
15052 #, c-format
15053 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15054 msgstr "Tanımlayıcının türü, olası değerler: "
15056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
15057 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:543
15058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
15059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
15060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
15061 #, c-format
15062 msgid ""
15063 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15064 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15065 msgstr ""
15066 "ILS'de özgün kullanıcı tanımlayıcısı;  kullanıcı arama veya kullanıcı kimlik "
15067 "denetimi  işlevinden dönen aynı tanımlayıcı"
15069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
15070 #, c-format
15071 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15072 msgstr ""
15073 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
15074 "çıkabilir)"
15076 #. %1$s:  END 
15077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
15078 #, c-format
15079 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15080 msgstr ""
15081 "çevrimiçi olarak gönderirseniz, hesabınızı geri getirmede gecikme ortaya "
15082 "çıkabilir)%s."
15084 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15085 #, c-format
15086 msgid "theses "
15087 msgstr "tezler "
15089 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15090 #, c-format
15091 msgid "title"
15092 msgstr "title"
15094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
15095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
15096 #, c-format
15097 msgid "to create new lists."
15098 msgstr "Yeni listeler oluşturmak için."
15100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
15101 #, c-format
15102 msgid "to post a comment."
15103 msgstr "yorum yazmak için."
15105 #. %1$s:  END 
15106 #. %2$s:  END 
15107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
15108 #, c-format
15109 msgid "to see your own saved tags. %s%s"
15110 msgstr "kaydettiğiniz etiketlerinizi görebilmek için. %s%s"
15112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
15113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
15114 #, c-format
15115 msgid "to submit current information ("
15116 msgstr "güncel iletişim bilgileri sunmak için ("
15118 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15119 #, c-format
15120 msgid "toy "
15121 msgstr "oyuncak "
15123 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15124 #, c-format
15125 msgid "transparencies"
15126 msgstr "saydamlar"
15128 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15129 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15130 #, c-format
15131 msgid "transparency "
15132 msgstr "saydam "
15134 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15136 #, c-format
15137 msgid "trd"
15138 msgstr "trd"
15140 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15141 #, c-format
15142 msgid "treaties"
15143 msgstr "anlaşmalar"
15145 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15146 #, c-format
15147 msgid "treaty "
15148 msgstr "antlaşma "
15150 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15151 #, c-format
15152 msgid "tru"
15153 msgstr "doğru"
15155 #. LINK
15156 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:142
15157 msgid "unAPI"
15158 msgstr "unAPI"
15160 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15161 #, c-format
15162 msgid "uniform_conventional_heading"
15163 msgstr "tek biçim_standart_ başlık"
15165 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15166 #, c-format
15167 msgid "uniform_title"
15168 msgstr "tek biçim_eser adı"
15170 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15171 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
15172 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
15173 #, c-format
15174 msgid "unknown"
15175 msgstr "bilinmeyen"
15177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:491
15178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:513
15179 #, c-format
15180 msgid "until "
15181 msgstr "kadar "
15183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
15184 #, c-format
15185 msgid "up to "
15186 msgstr "kadar "
15188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1511
15189 #, c-format
15190 msgid "url"
15191 msgstr "url"
15193 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
15194 #, c-format
15195 msgid "used for/see from:"
15196 msgstr "kullanıldığı yer/buradan bakınız:"
15198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
15199 #, c-format
15200 msgid "user's login identifier (userid or cardnumber)"
15201 msgstr ""
15202 "kullanıcının oturum açma tanımlayıcısı (kullanıcı kimliği veya kart numarası)"
15204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:394
15205 #, c-format
15206 msgid "user's password"
15207 msgstr "kullanıcının parolası"
15209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
15210 #, c-format
15211 msgid "username"
15212 msgstr "kullanıcı adı"
15214 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15215 #, c-format
15216 msgid "video recording"
15217 msgstr "video kaydı"
15219 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15220 #, c-format
15221 msgid "videocartridge "
15222 msgstr "video kartuş "
15224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15225 #, c-format
15226 msgid "videocassette "
15227 msgstr "videokaset "
15229 #. IMG
15230 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15231 msgid "videodisc"
15232 msgstr "videodisk"
15234 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15235 #, c-format
15236 msgid "videorecording "
15237 msgstr "videokaydı "
15239 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15240 #, c-format
15241 msgid "videoreel "
15242 msgstr "videorulo "
15244 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15245 #, c-format
15246 msgid "view "
15247 msgstr "görünüm "
15249 #. SCRIPT
15250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15251 msgid "view labeled"
15252 msgstr "etiketli görünüm"
15254 #. For the first occurrence,
15255 #. SCRIPT
15256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:81
15258 #, c-format
15259 msgid "view plain"
15260 msgstr "Düz görünüm"
15262 #. IMG
15263 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15264 msgid "visual material"
15265 msgstr "görsel materyal"
15267 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15268 #, c-format
15269 msgid "visual projection"
15270 msgstr "görsel projeksiyon"
15272 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15273 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15274 #, c-format
15275 msgid "vxyz"
15276 msgstr "vxyz"
15278 #. SCRIPT
15279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
15280 msgid "waiting holds:"
15281 msgstr "bekleyen ayırmalar:"
15283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
15284 #, c-format
15285 msgid "was not found in the database. Please try again."
15286 msgstr "kullanıcı numaranız veri tabanında bulunamadı. Lütfen tekrar deneyin."
15288 #. IMG
15289 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15290 msgid "web site"
15291 msgstr "web sitesi"
15293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
15294 #, c-format
15295 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15296 msgstr "Yanıt verirken ceza bilgilerine dönmek/dönmemek için"
15298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
15299 #, c-format
15300 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15301 msgstr "Yanıt verirken ayırtma istekleri bilgilerine dönmek/dönmemek için"
15303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:424
15304 #, c-format
15305 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15306 msgstr "Yanıt verirken ödünç bilgilerine dönmek/dönmemek için"
15308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
15309 #, c-format
15310 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15311 msgstr "Yanıt verirken kulanıcının iletişim bilgilerine dönmek/dönmemek için"
15313 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15314 #, c-format
15315 msgid "wire recording "
15316 msgstr "telgraf kaydı "
15318 #. SCRIPT
15319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15320 msgid "with biblionumber"
15321 msgstr "bibliyografik kayıt numarası ile"
15323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
15324 #, c-format
15325 msgid "with the self checkout system "
15326 msgstr "Otomatik Ödünç&İade sistemi ile "
15328 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15329 #, c-format
15330 msgid "wood"
15331 msgstr "tahta"
15333 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15334 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15335 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15336 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15337 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15338 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15339 #, c-format
15340 msgid "y3z"
15341 msgstr "y3z"
15343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
15344 #, c-format
15345 msgid "you"
15346 msgstr "Siz"
15348 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15349 #, c-format
15350 msgid "young adult"
15351 msgstr "genç yetişkin"
15353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
15354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
15355 #, c-format
15356 msgid "your account page"
15357 msgstr "hesap sayfanız"
15359 #. SCRIPT
15360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15361 msgid "your rating:"
15362 msgstr "Derecelendirmeniz:"
15364 #. %1$s:  rating_value 
15365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:908
15366 #, c-format
15367 msgid "your rating: %s, "
15368 msgstr "Derecelendirmeniz : %s; "
15370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15371 #, c-format
15372 msgid "Årbok"
15373 msgstr "Yıllık"
15375 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15376 #, c-format
15377 msgid "Øvelsesmodell"
15378 msgstr "Uygulama modeli"
15380 #. A
15381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635
15382 msgid ""
15383 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15384 msgstr ""
15385 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15387 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15388 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15389 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15390 #, c-format
15391 msgid "• "
15392 msgstr "• "