Translation update for 3.16.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-i-opac-t-prog-v-3006000.po
blob941c69d70312a2e1a772ebfa11bd1b6a2111f349
1 # Thomas Tsai <thomas@nchc.org.tw>, 2008-09-23; mao@lins.fju.edu.tw 2014-01-06
2 # Copyright (C) 2013 mao@lins.fju.edu.tw and others
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-opac-t-prog-v-3000000\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:59-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-01-17 23:12-0300\n"
10 "Last-Translator: Anthony <maolins@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: zh_TW\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1387621470.0\n"
20 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
21 #, c-format
22 msgid "#record"
23 msgstr "#记录"
25 #. A
26 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:742
27 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
30 #. %1$s:  END 
31 #. %2$s:  END 
32 #. %3$s:  END 
33 #. %4$s:  END 
34 #. %5$s:  BLOCK language 
35 #. %6$s:  SWITCH lang 
36 #. %7$s: ERROR
37 #. %8$s: ERROR
38 #. %9$s: ERROR
39 #. %10$s: ERROR
40 #. %11$s:  CASE 
41 #. %12$s:  lang 
42 #. %13$s:  END 
43 #. %14$s:  END 
44 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
45 #, fuzzy, c-format
46 msgid ""
47 "%s %s %s %s %s %s %s %%]Hebrew %s %%]Arabic %s %%]Greek (modern) %s %%]Greek "
48 "(to 1453) %s%s %s %s "
49 msgstr ""
50 "%s %s %s %s %s %s %s %s %%]希伯来文 %s %%]阿拉伯文 %s %%]希腊文(当代) %s %%]"
51 "希腊文(1453以前) %s%s %s %s "
53 #. %1$s:  USE Koha 
54 #. %2$s:  USE KohaDates 
55 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
56 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnDetail ) 
57 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnDetail ) 
58 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
59 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
60 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
61 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
62 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
63 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
64 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
65 #. %13$s:  END 
66 #. %14$s:  END 
67 #. %15$s:  END 
68 #. %16$s:  END 
69 #. %17$s:  END 
70 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
71 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
72 #. %20$s:  SET root_syndetics = "secure" 
73 #. %21$s:  ELSE 
74 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
75 #. %23$s:  SET root_syndetics = "www" 
76 #. %24$s:  END 
77 #. %25$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
78 #. %26$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
79 #. %27$s:  LibraryNameTitle 
80 #. %28$s:  ELSE 
81 #. %29$s:  END 
82 #. %30$s:  title |html 
83 #. %31$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
84 #. %32$s:  subtitl.subfield |html 
85 #. %33$s:  END 
86 #. %34$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
87 #. %35$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
88 #. %36$s:  IF ( SocialNetworks ) 
89 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1
90 #, fuzzy, c-format
91 msgid ""
92 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
93 "%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s "
94 msgstr ""
95 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sKoha 联机%s 目录 "
96 "&rsaquo; 详情:%s%s, %s%s %s %s %s "
98 #. %1$s:  USE Koha 
99 #. %2$s:  USE KohaDates 
100 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
101 #. %4$s:  USE ItemTypes 
102 #. %5$s:  USE Branches 
103 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
104 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
105 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
106 #. %9$s:  ELSE 
107 #. %10$s:  END 
108 #. %11$s:  course.course_name 
109 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
110 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:1
111 #, c-format
112 msgid ""
113 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
114 "%s %s "
115 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 指定参考书 %s %s "
117 #. %1$s:  END 
118 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
119 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
120 #. %4$s:  IF av_lib_include 
121 #. %5$s:  av_lib_include 
122 #. %6$s:  ELSE 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  ELSE 
125 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
126 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:41
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
129 msgstr "%s %s %s %s %s %s 馆藏破坏 %s %s 可得 %s"
131 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
132 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
133 #. %3$s:  END 
134 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
135 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
136 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
137 #. %7$s:  ELSE 
138 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
139 #. %9$s:  END 
140 #. %10$s:  END 
141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1576
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
144 msgstr "%s %s %s %s %s (优先 %s) %s %s %s %s "
146 #. %1$s:  USE Koha 
147 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
148 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
149 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
150 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
151 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
152 #. %7$s:  ELSE 
153 #. %8$s:  END 
154 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
155 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
156 #. %11$s:  query_desc | html
157 #. %12$s:  END 
158 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
159 #. %14$s:  limit_desc | html 
160 #. %15$s:  END 
161 #. %16$s:  ELSE 
162 #. %17$s:  END 
163 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:1
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
168 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
169 "criteria. %s %s "
170 msgstr ""
171 "%s %s %s %s %s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; %s 寻找结果 %s为了 '%s'%s%s&nbsp;"
172 "祗限:&nbsp;'%s'%s %s 您没有指定寻找范围。 %s %s "
174 #. %1$s:  USE Koha 
175 #. %2$s:  USE KohaDates 
176 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
177 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
178 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
179 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
180 #. %7$s:  ELSE 
181 #. %8$s:  END 
182 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
183 #. %10$s:  ELSE 
184 #. %11$s:  END 
185 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
186 #. %13$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:1
188 #, c-format
189 msgid ""
190 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
191 "details%sRegister a new account%s %s %s "
192 msgstr ""
193 "%s %s %s %s %s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; %s更新个人数据详情%s注册新的帐"
194 "号%s %s %s "
196 #. %1$s:  END 
197 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
198 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
199 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:116
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
203 msgstr "%s %s %s 您要求此期刊到馆后,以 E-Mail 通报 "
205 #. %1$s:  IF showpriority 
206 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
207 #. %3$s:  END 
208 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
209 #. %5$s:  END 
210 #. %6$s:  IF showholds 
211 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
212 #. %8$s:  END 
213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
214 #, c-format
215 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
216 msgstr "%s %s %s %s 得自 %s %s %s %s "
218 #. %1$s:  USE Koha 
219 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
220 #. %3$s:  PROCESS 'authorities-search-results.inc' 
221 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
222 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
223 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
224 #. %7$s:  ELSE 
225 #. %8$s:  END 
226 #. %9$s:  IF ( total ) 
227 #. %10$s:  ELSE 
228 #. %11$s:  END 
229 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:1
231 #, c-format
232 msgid ""
233 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result"
234 "%sNo results found%s %s "
235 msgstr ""
236 "%s %s %s %s%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; %s权威寻找结果%s无结果%s %s "
238 #. %1$s:  USE Koha 
239 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( TagsEnabled && TagsShowOnList ) 
240 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
241 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
242 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
243 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
244 #. %7$s:  ELSE 
245 #. %8$s:  END 
246 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
247 #. %10$s:  shelfname |html 
248 #. %11$s:  ELSE 
249 #. %12$s:  END 
250 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:1
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
255 "%s%s "
256 msgstr ""
257 "%s %s %s %s%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; %s 内容 %s%s 您的虚拟书架 %s%s "
259 #. %1$s:  USE Koha 
260 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
261 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
262 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
263 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
264 #. %6$s:  ELSE 
265 #. %7$s:  END 
266 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
268 #, c-format
269 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s "
270 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 课程 %s "
272 #. %1$s:  USE Koha 
273 #. %2$s:  USE KohaDates 
274 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
275 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
276 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
277 #. %6$s:  ELSE 
278 #. %7$s:  END 
279 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
280 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:1
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s "
284 msgstr "%s %s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 标签 %s %s "
286 #. %1$s:  USE Koha 
287 #. %2$s:  USE KohaDates 
288 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
289 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
290 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
291 #. %6$s:  ELSE 
292 #. %7$s:  END 
293 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
294 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s "
297 msgstr "%s %s %s %s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 您的寻找记录 %s %s "
299 #. %1$s:  USE Koha 
300 #. %2$s:  USE KohaDates 
301 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
302 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
303 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
304 #. %6$s:  ELSE 
305 #. %7$s:  END 
306 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
307 #. %9$s:  INCLUDE 'calendar.inc' 
308 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:1
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s %s "
313 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 您的图书馆主页 %s %s %s "
315 #. %1$s:  USE Koha 
316 #. %2$s:  USE KohaDates 
317 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
318 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
319 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
320 #. %6$s:  ELSE 
321 #. %7$s:  END 
322 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
323 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:1
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s "
328 msgstr "%s %s %s %s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 您的寻找记录 %s %s "
330 #. %1$s:  END 
331 #. %2$s:  ELSE 
332 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
333 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:456
334 #, c-format
335 msgid "%s %s %s Item in transit from "
336 msgstr "%s %s %s 馆藏转送自 "
338 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
339 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
340 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:446
342 #, c-format
343 msgid "%s %s %s Item waiting at "
344 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
346 #. %1$s:  IF otheritemloop.size 
347 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
348 #. %3$s:  ELSE 
349 #. %4$s:  END 
350 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1078
352 #, fuzzy, c-format
353 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
354 msgstr "%s %s %s %s 无其它馆藏。%s %s "
356 #. %1$s:  END 
357 #. %2$s:  END 
358 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
359 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
360 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:38
361 #, c-format
362 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
363 msgstr "%s %s %s 不外借 %s"
365 #. %1$s:  USE Koha 
366 #. %2$s:  USE KohaDates 
367 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
368 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
369 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
370 #. %6$s:  ELSE 
371 #. %7$s:  END 
372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:1
373 #, fuzzy, c-format
374 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
375 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; 自助借出 "
377 #. %1$s:  USE Koha 
378 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
379 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
380 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
381 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
382 #. %6$s:  ELSE 
383 #. %7$s:  END 
384 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
385 #. %9$s:  END 
386 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
387 #. %11$s:  END 
388 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:1
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
393 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s "
394 msgstr ""
395 "%s %s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; %s输入新的采访推荐%s %s 采访推荐 %s "
396 "%s "
398 #. %1$s:  USE Koha 
399 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
400 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
401 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
402 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
403 #. %6$s:  ELSE 
404 #. %7$s:  END 
405 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
407 #, c-format
408 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s "
409 msgstr "%s %s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 款目 %s "
411 #. %1$s:  USE Koha 
412 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
413 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
414 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
415 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
416 #. %6$s:  ELSE 
417 #. %7$s:  END 
418 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
419 #. %9$s:  IF ( displayhierarchy ) 
420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
421 #, c-format
422 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s "
423 msgstr "%s %s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 款目 %s %s "
425 #. %1$s:  USE Koha 
426 #. %2$s:  USE KohaDates 
427 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
428 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
429 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
430 #. %6$s:  ELSE 
431 #. %7$s:  END 
432 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:1
434 #, c-format
435 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s "
436 msgstr "%s %s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 最近的评论 %s "
438 #. %1$s:  USE Koha 
439 #. %2$s:  USE KohaDates 
440 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
441 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
442 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
443 #. %6$s:  ELSE 
444 #. %7$s:  END 
445 #. %8$s:  bibliotitle 
446 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
447 #. %10$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subscription information for %s "
452 "%s %s "
453 msgstr "%s %s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; %s %s %s 的订阅数据 "
455 #. %1$s:  USE Koha 
456 #. %2$s:  USE KohaDates 
457 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
458 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
459 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
460 #. %6$s:  ELSE 
461 #. %7$s:  END 
462 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
463 #. %9$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:1
465 #, c-format
466 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
467 msgstr "%s %s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 标签 %s %s "
469 #. %1$s:  USE Koha 
470 #. %2$s:  USE KohaDates 
471 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
472 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
473 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
474 #. %6$s:  ELSE 
475 #. %7$s:  END 
476 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:1
478 #, c-format
479 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s "
480 msgstr "%s %s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 您的罚款与应付款 %s "
482 #. For the first occurrence,
483 #. %1$s:  USE Koha 
484 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
485 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
486 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
487 #. %5$s:  ELSE 
488 #. %6$s:  END 
489 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:1
493 #, c-format
494 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
495 msgstr "%s %s %s%s%s Koha 联机%s 目录 %s "
497 #. %1$s:  USE Koha 
498 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
499 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
500 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
501 #. %5$s:  ELSE 
502 #. %6$s:  END 
503 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
504 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
505 #. %9$s:  query_desc | html 
506 #. %10$s:  END 
507 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
508 #. %12$s:  limit_desc | html 
509 #. %13$s:  END 
510 #. %14$s:  ELSE 
511 #. %15$s:  END 
512 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
517 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
518 "criteria. %s %s "
519 msgstr ""
520 "%s %s %s%s%sKoha 联机 %s 目录 &rsaquo; %s 寻找结果 %s 为了 '%s'%s%s&nbsp; 祗"
521 "限:&nbsp;'%s'%s %s 您没有指定寻找范围。%s %s "
523 #. %1$s:  USE Koha 
524 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
525 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
526 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
527 #. %5$s:  ELSE 
528 #. %6$s:  END 
529 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:1
531 #, c-format
532 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s "
533 msgstr "%s %s %s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 高级查询 %s "
535 #. %1$s:  USE Koha 
536 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
537 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
538 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
539 #. %5$s:  ELSE 
540 #. %6$s:  END 
541 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
545 msgstr "%s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; ISBD %s "
547 #. %1$s:  USE Koha 
548 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
549 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
550 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
551 #. %5$s:  ELSE 
552 #. %6$s:  END 
553 #. %7$s:  biblio.title |html 
554 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
555 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
556 #, c-format
557 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s "
558 msgstr "%s %s %s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 照片:%s %s "
560 #. %1$s:  USE Koha 
561 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
562 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
563 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
564 #. %5$s:  ELSE 
565 #. %6$s:  END 
566 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
568 #, c-format
569 msgid ""
570 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
571 "%s "
572 msgstr "%s %s %s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 请确认您的注册内容 %s "
574 #. %1$s:  USE Koha 
575 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
576 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
577 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
578 #. %5$s:  ELSE 
579 #. %6$s:  END 
580 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
582 #, c-format
583 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s "
584 msgstr "%s %s %s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 送出更新 %s "
586 #. %1$s:  SET TagsInputEnabled = ( opacuserlogin && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
587 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
588 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
589 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
590 #. %5$s:  ELSE 
591 #. %6$s:  END 
592 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
593 #. %8$s:  IF ( print_basket ) 
594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:1
595 #, c-format
596 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s "
597 msgstr "%s %s %s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 您的借出篮 %s %s "
599 #. %1$s:  END 
600 #. %2$s:  END 
601 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
602 #. %4$s:  review.title 
603 #. %5$s:  ELSE 
604 #. %6$s:  END 
605 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
606 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
607 #. %9$s:  END 
608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
609 #, c-format
610 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s"
611 msgstr "%s %s %s%s%s无题名%s %s %s%s"
613 #. %1$s:  END 
614 #. %2$s:  END 
615 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
616 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
617 #. %5$s:  ELSE 
618 #. %6$s:  END 
619 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
620 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
621 #. %9$s:  END 
622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
623 #, c-format
624 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s%s%s"
625 msgstr "%s %s %s%s%s无题名%s %s%s%s"
627 #. %1$s:  END 
628 #. %2$s:  END 
629 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
630 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
631 #. %5$s:  ELSE 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
634 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
635 #. %9$s:  END 
636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
637 #, c-format
638 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s, %s%s"
639 msgstr "%s %s %s%s%s无题名%s %s, %s%s"
641 #. %1$s:  END 
642 #. %2$s:  ELSE 
643 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:453
644 #, c-format
645 msgid "%s %s Item in transit to "
646 msgstr "%s %s 馆藏转送到 "
648 #. %1$s:  END 
649 #. %2$s:  ELSE 
650 #. %3$s:  END 
651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
652 #, c-format
653 msgid "%s %s No results found. %s "
654 msgstr "%s %s 找不到。 %s "
656 #. %1$s:  END 
657 #. %2$s:  ELSE 
658 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
659 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:36
660 #, c-format
661 msgid "%s %s Not for loan %s"
662 msgstr "%s %s 不外借 %s"
664 #. %1$s: - SWITCH index -
665 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
666 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
667 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
668 #. %5$s: - END -
669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/text/explodedterms.tt:1
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
673 "%s Search also for related subjects %s "
674 msgstr "%s %s 也寻找狭义主题 %s 也寻找广义主题 %s 也寻找相关主题 %s "
676 #. %1$s:  END 
677 #. %2$s:  ELSE 
678 #. %3$s:  END 
679 #. %4$s:  END 
680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid ""
683 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
684 "issues %s %s "
685 msgstr "%s %s %s 您要求此期刊到馆后,以 E-Mail 通报 "
687 #. %1$s:  ELSE 
688 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
689 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
690 #. %4$s:  CASE 'full' 
691 #. %5$s:  review.borrtitle 
692 #. %6$s:  review.firstname 
693 #. %7$s:  review.surname 
694 #. %8$s:  CASE 'first' 
695 #. %9$s:  review.firstname 
696 #. %10$s:  CASE 'surname' 
697 #. %11$s:  review.surname 
698 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
699 #. %13$s:  review.firstname 
700 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
701 #. %15$s:  CASE 'username' 
702 #. %16$s:  review.userid 
703 #. %17$s:  END 
704 #. %18$s:  END 
705 #. %19$s:  END 
706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
707 #, c-format
708 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
709 msgstr "%s %s 审核者 %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
711 #. %1$s:  END 
712 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
714 #, c-format
715 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
716 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份: "
718 #. %1$s:  firstname 
719 #. %2$s:  surname 
720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
721 #, c-format
722 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
723 msgstr "%s %s 从我们的联机目录,将借出篮送给您。"
725 #. %1$s:  firstname 
726 #. %2$s:  surname 
727 #. %3$s:  shelfname 
728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
729 #, c-format
730 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
731 msgstr "%s %s 从我们的联机目录,将虚拟书架寄给您:%s。"
733 #. %1$s:  added_count 
734 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
735 #. %3$s:  ELSE 
736 #. %4$s:  END 
737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:90
738 #, c-format
739 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
740 msgstr "%s %s 栏号%s栏号%s 新增成功。"
742 #. %1$s:  USE Koha 
743 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
744 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
745 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
746 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
747 #. %6$s:  ELSE 
748 #. %7$s:  END 
749 #. %8$s:  ELSE 
750 #. %9$s:  END 
751 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
752 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:1
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
756 "settings %s "
757 msgstr "%s %s%s%s%s%s Koha 联机%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 您的消息设置 %s "
759 #. %1$s:  USE Koha 
760 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
761 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
762 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
763 #. %5$s:  ELSE 
764 #. %6$s:  END 
765 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
767 #, c-format
768 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s "
769 msgstr "%s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 权威查询 %s "
771 #. %1$s:  USE Koha 
772 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
773 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
774 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
775 #. %5$s:  ELSE 
776 #. %6$s:  END 
777 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:1
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Blocked %s "
781 msgstr "%s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; ISBD %s "
783 #. %1$s:  USE Koha 
784 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
785 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
786 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
787 #. %5$s:  ELSE 
788 #. %6$s:  END 
789 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:1
791 #, c-format
792 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s "
793 msgstr "%s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 改变您的口令 %s "
795 #. %1$s:  USE Koha 
796 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
797 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
798 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
799 #. %5$s:  ELSE 
800 #. %6$s:  END 
801 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
803 #, c-format
804 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart%s "
805 msgstr "%s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 下载借出篮%s "
807 #. %1$s:  USE Koha 
808 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
809 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
810 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
811 #. %5$s:  ELSE 
812 #. %6$s:  END 
813 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
815 #, c-format
816 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s "
817 msgstr "%s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 下载虚拟书架%s "
819 #. %1$s:  USE Koha 
820 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
821 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
822 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
823 #. %5$s:  ELSE 
824 #. %6$s:  END 
825 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:1
827 #, c-format
828 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD %s "
829 msgstr "%s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; ISBD %s "
831 #. %1$s:  USE Koha 
832 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
833 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
834 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
835 #. %5$s:  ELSE 
836 #. %6$s:  END 
837 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
839 #, c-format
840 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s "
841 msgstr "%s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 查看ISBD %s "
843 #. %1$s:  USE Koha 
844 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
845 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
846 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
847 #. %5$s:  ELSE 
848 #. %6$s:  END 
849 #. %7$s:  biblionumber 
850 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
855 msgstr "%s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 书目记录号 %s %s 的MARC详情 "
857 #. %1$s:  USE Koha 
858 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
859 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
860 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
861 #. %5$s:  ELSE 
862 #. %6$s:  END 
863 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
864 #. %8$s:  INCLUDE 'datatables.inc' 
865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:1
866 #, c-format
867 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
868 msgstr "%s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 最热门的题名 %s %s "
870 #. For the first occurrence,
871 #. %1$s:  USE Koha 
872 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
873 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
874 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
875 #. %5$s:  ELSE 
876 #. %6$s:  END 
877 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
880 #, c-format
881 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Serials %s "
882 msgstr "%s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 期刊 %s "
884 #. %1$s:  USE Koha 
885 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
886 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
887 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
888 #. %5$s:  ELSE 
889 #. %6$s:  END 
890 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:1
892 #, c-format
893 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s "
894 msgstr "%s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; %s 的隐私管理 "
896 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
897 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
898 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
899 #. %4$s:  ELSE 
900 #. %5$s:  END 
901 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:1
903 #, c-format
904 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s "
905 msgstr "%s %s%s%s Koha 联机%s 目录 %s "
907 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
908 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
909 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
910 #. %4$s:  ELSE 
911 #. %5$s:  END 
912 #. %6$s:  IF ( searchdesc ) 
913 #. %7$s:  IF ( query_desc ) 
914 #. %8$s:  query_desc | html
915 #. %9$s:  END 
916 #. %10$s:  IF ( limit_desc ) 
917 #. %11$s:  limit_desc | html 
918 #. %12$s:  END 
919 #. %13$s:  ELSE 
920 #. %14$s:  END 
921 #. %15$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:1
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
926 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
927 "criteria. %s %s "
928 msgstr ""
929 "%s %s%s%s Koha 联机 %s 目录 &rsaquo; %s 寻找结果 %s 为了 '%s'%s%s&nbsp; 祗限:"
930 "&nbsp;'%s'%s %s 您没有指定寻找范围。 %s %s "
932 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
933 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
934 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
935 #. %4$s:  ELSE 
936 #. %5$s:  END 
937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
938 #, c-format
939 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list "
940 msgstr "%s %s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 新增到您的虚拟书架 "
942 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
943 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
944 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
945 #. %4$s:  ELSE 
946 #. %5$s:  END 
947 #. %6$s:  title |html 
948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:1
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
951 msgstr "%s %s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 最近的评论 %s "
953 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
954 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
955 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
956 #. %4$s:  ELSE 
957 #. %5$s:  END 
958 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:1
960 #, fuzzy, c-format
961 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ILS-DI %s "
962 msgstr "%s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; ISBD %s "
964 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
965 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
966 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
967 #. %4$s:  ELSE 
968 #. %5$s:  END 
969 #. %6$s:  q | html 
970 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
972 #, c-format
973 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s "
974 msgstr "%s %s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; OverDrive 寻找于 '%s' %s "
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s:  borrower.firstname 
978 #. %2$s:  borrower.surname 
979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
980 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
981 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
982 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
985 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
986 #, c-format
987 msgid "%s %s's account"
988 msgstr "%s %s 的帐号"
990 #. %1$s:  SWITCH type 
991 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
992 #. %3$s:  CASE 'later' 
993 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
994 #. %5$s:  CASE 'musical' 
995 #. %6$s:  CASE 'broader' 
996 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
997 #. %8$s:  CASE 'parent' 
998 #. %9$s:  CASE 
999 #. %10$s:  IF type 
1000 #. %11$s:  type | html 
1001 #. %12$s:  END 
1002 #. %13$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1004 #, fuzzy, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1007 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1008 "%s %s "
1009 msgstr ""
1010 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(乐谱) %s(较广标题) %s(较狭标题) %s"
1011 "(上层标题) %s%s(%s)%s %s"
1013 #. %1$s:  collectiontitle 
1014 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1015 #. %3$s:  collectionissn 
1016 #. %4$s:  END 
1017 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1018 #. %6$s:  collectionvolume 
1019 #. %7$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
1021 #, c-format
1022 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1023 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1025 #. %1$s:  END 
1026 #. %2$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
1027 #. %3$s:  END 
1028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:63
1029 #, c-format
1030 msgid "%s %sNote: this window will close automatically in 5 seconds%s "
1031 msgstr "%s %s说明: 此窗口将于5秒后关闭 %s "
1033 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1034 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1035 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1036 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1037 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1038 #. %6$s:  CASE 'N' 
1039 #. %7$s:  CASE 'F' 
1040 #. %8$s:  CASE 'A' 
1041 #. %9$s:  CASE 'M' 
1042 #. %10$s:  CASE 'L' 
1043 #. %11$s:  CASE 'W' 
1044 #. %12$s:  CASE 
1045 #. %13$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1046 #. %14$s: - END -
1047 #. %15$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1048 #. %16$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1049 #. %17$s:  END 
1050 #. %18$s:  IF line.title 
1051 #. %19$s:  line.title |html_entity 
1052 #. %20$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:42
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %sPayment,thanks %sPayment,thanks (cash via SIP2) %sPayment,thanks (VISA "
1057 "via SIP2) %sPayment,thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1058 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s %s"
1059 "(%s)%s "
1060 msgstr ""
1062 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
1063 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1064 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:1
1065 #, c-format
1066 msgid "%s %sSearch suggestions"
1067 msgstr "%s %s采访推荐"
1069 #. %1$s:  END 
1070 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
1071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:234
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %sby "
1074 msgstr "%s %s 作者 "
1076 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1077 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1078 #. %3$s:  ELSE 
1079 #. %4$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:734
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1083 msgstr "%s %s 馆藏 %s 馆藏 %s"
1085 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1086 #. %2$s:  ELSE 
1087 #. %3$s:  END 
1088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:67
1089 #, c-format
1090 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1091 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s 与 %s "
1093 #. %1$s:  bibliotitle 
1094 #. %2$s:  biblionumber 
1095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:79
1096 #, c-format
1097 msgid "%s (Record no. %s)"
1098 msgstr "%s (书目记录号 %s)"
1100 #. %1$s:  IF ( related ) 
1101 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1102 #. %3$s:  relate.related_search 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #. %5$s:  END 
1105 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
1106 #, c-format
1107 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
1108 msgstr "%s (相关查询: %s%s%s)。%s "
1110 #. For the first occurrence,
1111 #. %1$s:  END 
1112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:295
1113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:487
1114 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:654
1115 #, c-format
1116 msgid "%s Address 2:"
1117 msgstr "%s 地址2:"
1119 #. For the first occurrence,
1120 #. %1$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:281
1122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:640
1124 #, c-format
1125 msgid "%s Address:"
1126 msgstr "%s 地址:"
1128 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1129 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1130 #. %3$s:  END 
1131 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1132 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1133 #. %6$s:  END 
1134 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1135 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1136 #. %9$s:  END 
1137 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1138 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1139 #. %12$s:  END 
1140 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1141 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1142 #. %15$s:  END 
1143 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1144 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1145 #. %18$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1150 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1151 msgstr ""
1152 "%s 借出 (%s), %s %s 撤除 (%s), %s %s 遗失 (%s),%s %s 破坏 (%s),%s %s 采购中 "
1153 "(%s),%s %s 转移中 (%s),%s "
1155 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1156 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1157 #. %3$s:  END 
1158 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1159 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1160 #. %6$s:  END 
1161 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1162 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1163 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1164 #. %10$s:  END 
1165 #. %11$s:  END 
1166 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1167 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1168 #. %14$s:  END 
1169 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1170 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1171 #. %17$s:  END 
1172 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1173 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1174 #. %20$s:  END 
1175 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1176 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1177 #. %23$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:589
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1182 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1183 msgstr ""
1184 "%s 借出 (%s), %s %s 撤除 (%s), %s %s%s 遗失 (%s),%s%s %s 破坏 (%s),%s %s 采购"
1185 "中 (%s),%s %s 预约中 (%s),%s %s 转移中 (%s),%s "
1187 #. For the first occurrence,
1188 #. %1$s:  END 
1189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:309
1190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:501
1191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:668
1192 #, c-format
1193 msgid "%s City:"
1194 msgstr "%s 县市:"
1196 #. %1$s:  END 
1197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:585
1198 #, c-format
1199 msgid "%s Contact Note:"
1200 msgstr "%s 连络说明:"
1202 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1203 #. %2$s:  ELSE 
1204 #. %3$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1209 "you cannot add items to this list. %s "
1210 msgstr ""
1211 "%s 不能新增虚拟书架,请检查名称的唯一性。%s 抱歉,您不能新增馆藏入此虚拟书"
1212 "架。%s "
1214 #. For the first occurrence,
1215 #. %1$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:351
1217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:543
1218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:710
1219 #, c-format
1220 msgid "%s Country:"
1221 msgstr "%s 国家:"
1223 #. %1$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:169
1225 #, c-format
1226 msgid "%s Date of birth:"
1227 msgstr "%s 生日:"
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1231 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:364
1232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
1233 #, c-format
1234 msgid "%s Did you mean: "
1235 msgstr "%s 您是不是要查: "
1237 #. %1$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:571
1239 #, c-format
1240 msgid "%s Email:"
1241 msgstr "%s 电子邮件:"
1243 #. %1$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:447
1245 #, c-format
1246 msgid "%s Fax:"
1247 msgstr "%s 传真:"
1249 #. For the first occurrence,
1250 #. %1$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:155
1252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:626
1253 #, c-format
1254 msgid "%s First name:"
1255 msgstr "%s 名:"
1257 #. %1$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:83
1259 #, fuzzy, c-format
1260 msgid "%s Home library:"
1261 msgstr "%s 所属图书馆"
1263 #. %1$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:190
1265 #, c-format
1266 msgid "%s Initials:"
1267 msgstr "%s 缩写:"
1269 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:613
1271 #, c-format
1272 msgid "%s Internet user critics"
1273 msgstr "%s 国际互联网用户的批评"
1275 #. %1$s:  ELSE 
1276 #. %2$s:  END 
1277 #. %3$s:  END 
1278 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1279 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1280 #. %6$s:  item.cardnumber 
1281 #. %7$s:  item.firstname 
1282 #. %8$s:  item.surname 
1283 #. %9$s:  ELSE 
1284 #. %10$s:  END 
1285 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1286 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1287 #. %13$s:  item.transfertto 
1288 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1289 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1290 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1291 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1292 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1293 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1294 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1295 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:16
1296 #, c-format
1297 msgid ""
1298 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1299 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1300 msgstr ""
1301 "%s 馆藏遗失 %s %s %s %s 借出给 %s %s %s %s 借出 %s %s 转移自 %s 到 %s 自从 "
1302 "%s %s 预约中 %s 注销馆藏 %s %s %s %s"
1304 #. %1$s:  ELSE 
1305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:451
1306 #, c-format
1307 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1308 msgstr "%s 待处理馆藏 "
1310 #. %1$s:  issues_count 
1311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:164
1312 #, c-format
1313 msgid "%s Item(s) checked out"
1314 msgstr "总共借出 %s 馆藏"
1316 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1318 #, c-format
1319 msgid "%s MARC view"
1320 msgstr "%s 查看 MARC"
1322 #. %1$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:405
1324 #, c-format
1325 msgid "%s Mobile phone:"
1326 msgstr "%s 行动电话:"
1328 #. %1$s:  ELSE 
1329 #. %2$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:437
1331 #, c-format
1332 msgid "%s Never expires %s "
1333 msgstr "%s永远有效%s "
1335 #. %1$s:  ELSE 
1336 #. %2$s:  END 
1337 #. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
1338 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:164
1339 #, c-format
1340 msgid "%s No public lists %s %s "
1341 msgstr "%s 没有公开虚拟书架 %s %s "
1343 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1344 #. %2$s:  LibraryName 
1345 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:198
1346 #, c-format
1347 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1348 msgstr "%s 找不到,在 %s 目录里。 "
1350 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1351 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1352 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1356 msgstr "%s预约中 %s不能续借 %s "
1358 #. %1$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:204
1360 #, c-format
1361 msgid "%s Other names:"
1362 msgstr "%s 其它名称:"
1364 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1365 #. %2$s:  END 
1366 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1367 #. %4$s:  minpasslen 
1368 #. %5$s:  END 
1369 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1370 #. %7$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:17
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1375 "password must be at least %s characters long %s %s Your current password was "
1376 "entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to re-"
1377 "set your password for you. %s "
1378 msgstr ""
1379 "%s 口令错误,请重新输入新口令。 %s %s 新口令至少应有 %s 字符 %s %s 您键入的密"
1380 "码不符。若还有问题,请洽馆员协助。 %s "
1382 #. For the first occurrence,
1383 #. %1$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:557
1385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:724
1386 #, c-format
1387 msgid "%s Phone:"
1388 msgstr "%s 电话:"
1390 #. %1$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
1392 #, c-format
1393 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1394 msgstr "%s 请洽馆员。 "
1396 #. %1$s:  END 
1397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:419
1398 #, c-format
1399 msgid "%s Primary email:"
1400 msgstr "%s 主要电子邮件:"
1402 #. %1$s:  END 
1403 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:377
1404 #, c-format
1405 msgid "%s Primary phone:"
1406 msgstr "%s 主要电话:"
1408 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1409 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:616
1410 #, c-format
1411 msgid "%s Professional critics"
1412 msgstr "%s 专业的批评"
1414 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:622
1416 #, c-format
1417 msgid "%s Quotations"
1418 msgstr "%s 引句"
1420 #. %1$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:120
1422 #, c-format
1423 msgid "%s Salutation:"
1424 msgstr "%s 敬称:"
1426 #. %1$s:  LibraryName |html 
1427 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:4
1428 #, c-format
1429 msgid "%s Search"
1430 msgstr "%s 查询"
1432 #. %1$s:  LibraryName |html 
1433 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1434 #. %3$s:  query_desc |html 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1437 #. %6$s:  limit_desc |html 
1438 #. %7$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1440 #, c-format
1441 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1442 msgstr "%s 寻找 %s对象 '%s'%s%s&nbsp;限制是:&nbsp;'%s'%s"
1444 #. %1$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:433
1446 #, c-format
1447 msgid "%s Secondary email:"
1448 msgstr "%s 其它电子邮件:"
1450 #. %1$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:391
1452 #, c-format
1453 msgid "%s Secondary phone:"
1454 msgstr "%s 其它电话:"
1456 #. %1$s:  LibraryName 
1457 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:116
1458 #, c-format
1459 msgid "%s Self checkout system"
1460 msgstr "%s 自助借出系统"
1462 #. For the first occurrence,
1463 #. %1$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:323
1465 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:515
1466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:682
1467 #, c-format
1468 msgid "%s State:"
1469 msgstr "%s 州:"
1471 #. %1$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1473 #, c-format
1474 msgid "%s Street number:"
1475 msgstr "%s 门牌号码:"
1477 #. For the first occurrence,
1478 #. %1$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:141
1480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1481 #, c-format
1482 msgid "%s Surname:"
1483 msgstr "%s 姓:"
1485 #. %1$s:  IF ( category2 && !OpacAllowPublicListCreation ) 
1486 #. %2$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:596
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "%s The library has disabled the ability for patrons to create new public "
1491 "lists. If you make your list private, you will not be able to make it public "
1492 "again. %s "
1493 msgstr ""
1495 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1496 #. %2$s:  holds_count 
1497 #. %3$s:  END 
1498 #. %4$s:  IF priority 
1499 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1500 #. %6$s:  priority 
1501 #. %7$s:  ELSE 
1502 #. %8$s:  priority 
1503 #. %9$s:  END 
1504 #. %10$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1049
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1509 "%s "
1510 msgstr "%s 总共预约:%s %s %s %s (优先 %s) %s 总共优先列:%s %s %s "
1512 #. %1$s:  ELSE 
1513 #. %2$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:78
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1518 msgstr "%s 抱歉,此时的目录不能使用图像。%s "
1520 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1521 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:619
1522 #, c-format
1523 msgid "%s Video extracts"
1524 msgstr "%s 片断影片"
1526 #. %1$s:  ELSE 
1527 #. %2$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
1529 #, c-format
1530 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1531 msgstr "%s 您没有指定任何查询条件。%s "
1533 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size() == 0 
1534 #. %2$s:  ELSE 
1535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
1536 #, c-format
1537 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1538 msgstr "%s 您未曾从本馆借出过任何馆藏。%s "
1540 #. For the first occurrence,
1541 #. %1$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:337
1543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:529
1544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:696
1545 #, c-format
1546 msgid "%s Zip/Postal code:"
1547 msgstr "%s 邮递区号:"
1549 #. %1$s:  END 
1550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:456
1551 #, c-format
1552 msgid ""
1553 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1554 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1555 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1556 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1557 msgstr ""
1558 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1559 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1560 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1561 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1563 #. %1$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:595
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1568 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1569 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1570 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1571 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1572 msgstr ""
1573 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1574 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1575 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1576 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1577 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1579 #. %1$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
1581 #, c-format
1582 msgid "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1583 msgstr "%s [%% UNLESS hidden.defined('branchcode') %%] "
1585 #. %1$s:  END 
1586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:361
1587 #, c-format
1588 msgid ""
1589 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1590 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1591 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1592 msgstr ""
1593 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1594 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1595 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1597 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1598 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1599 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1600 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1601 #. %5$s:  SWITCH type 
1602 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1603 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1604 #, c-format
1605 msgid ""
1606 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1607 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1608 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1609 msgstr ""
1611 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1612 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1613 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1614 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1615 #. %5$s:  av_lib_include 
1616 #. %6$s:  ELSE 
1617 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1618 #: opac-tmpl/prog/en/includes/item-status.inc:1
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1622 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1623 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1624 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1625 msgstr ""
1627 #. For the first occurrence,
1628 #. %1$s:  ind.label 
1629 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:14
1630 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:16
1631 #, c-format
1632 msgid "%s asc"
1633 msgstr "%s asc"
1635 #. %1$s:  resul.used 
1636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
1637 #, c-format
1638 msgid "%s biblios"
1639 msgstr "%s 书目记录"
1641 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1642 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1643 #. %3$s:  END 
1644 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1645 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1646 #. %6$s:  END 
1647 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1343
1649 #, c-format
1650 msgid "%s by %s%s%s &copy;%s%s%s "
1651 msgstr "%s 作者 %s%s%s &copy;%s%s%s "
1653 #. For the first occurrence,
1654 #. %1$s:  ind.label 
1655 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:19
1656 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:21
1657 #, c-format
1658 msgid "%s desc"
1659 msgstr "%s desc"
1661 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
1663 #, c-format
1664 msgid "%s more than "
1665 msgstr "超过 %s "
1667 #. For the first occurrence,
1668 #. %1$s:  count 
1669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
1670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
1671 #, c-format
1672 msgid "%s records"
1673 msgstr "%s 记录"
1675 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1676 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1677 #. %3$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:450
1679 #, c-format
1680 msgid "%s since %s%s "
1681 msgstr "%s 自从 %s%s "
1683 #. %1$s:  ELSE 
1684 #. %2$s:  heading 
1685 #. %3$s:  END 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #. %5$s:  BLOCK language 
1688 #. %6$s:  SWITCH lang 
1689 #. %7$s: ERROR
1690 #. %8$s: ERROR
1691 #. %9$s: ERROR
1692 #. %10$s: ERROR
1693 #. %11$s: ERROR
1694 #. %12$s:  CASE 
1695 #. %13$s:  lang 
1696 #. %14$s:  END 
1697 #. %15$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:53
1699 #, c-format
1700 msgid ""
1701 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1702 "Spanish %s%s %s %s "
1703 msgstr ""
1704 "%s%s %s %s %s %s %s %%]英文 %s %%]法文 %s %%]意大利文 %s %%]德文 %s %%]西班牙"
1705 "文 %s%s %s %s "
1707 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
1708 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
1709 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
1710 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
1711 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
1712 #. %6$s:  END 
1713 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
1714 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
1715 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
1716 #. %10$s:  ELSE 
1717 #. %11$s:  END 
1718 #. %12$s:  END 
1719 #. %13$s:  END 
1720 #. %14$s:  ELSE 
1721 #. %15$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sThis record has no items.%s"
1725 msgstr "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s此书目记录无对应的馆藏记录。%s"
1727 #. %1$s:  FILTER trim 
1728 #. %2$s:  SWITCH type 
1729 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1730 #. %4$s:  CASE 'later' 
1731 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1732 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1733 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1734 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1735 #. %9$s:  CASE 
1736 #. %10$s:  type 
1737 #. %11$s:  END 
1738 #. %12$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:25
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1743 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1744 msgstr "%s%s %s较早标题%s较晚标题%s缩写%s乐谱%s较广标题%s较窄标题%s%s %s%s"
1746 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1747 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1748 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1749 #. %4$s:  ELSE 
1750 #. %5$s:  END 
1751 #. %6$s:  ELSE 
1752 #. %7$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:656
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1756 msgstr "%s%s %s馆藏%s馆藏%s%s空白%s"
1758 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1759 #. %2$s:  LibraryName 
1760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:1
1761 #, c-format
1762 msgid "%s%s &rsaquo; Self checkout"
1763 msgstr "%s%s &rsaquo; 自助借出"
1765 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1766 #. %2$s:  LoginBranchname 
1767 #. %3$s:  ELSE 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1770 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1771 #. %7$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:949
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s%s ( %s )%s"
1775 msgstr "%s %s 预约%s预约%s( %s )"
1777 #. %1$s:  deleted_count 
1778 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:93
1782 #, c-format
1783 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1784 msgstr "%s%s 栏号%s栏号%s 删除成功。"
1786 #. %1$s:  END 
1787 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s with the comment "
1791 msgstr "%s%s 含评论 "
1793 #. For the first occurrence,
1794 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1795 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %4$s:  ELSE 
1798 #. %5$s:  END 
1799 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1800 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:1
1801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:1
1802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:1
1803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:1
1804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:1
1805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:1
1806 #, c-format
1807 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s "
1808 msgstr "%s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 发生一个错误 %s "
1810 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1811 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1812 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1813 #. %4$s:  ELSE 
1814 #. %5$s:  END 
1815 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
1817 #, c-format
1818 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s "
1819 msgstr "%s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 送到您的借出篮 %s "
1821 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1822 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %4$s:  ELSE 
1825 #. %5$s:  END 
1826 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
1828 #, c-format
1829 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s "
1830 msgstr "%s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 送到您的虚拟书架 %s "
1832 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1833 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %4$s:  ELSE 
1836 #. %5$s:  END 
1837 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s "
1841 msgstr "%s %s%s%s%s Koha 联机%s 目录 &rsaquo; 期刊 %s "
1843 #. %1$s:  IF ( LibraryName ) 
1844 #. %2$s:  LibraryName 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
1848 #, c-format
1849 msgid "%s%s%sKoha Online Catalog%s"
1850 msgstr "%s%s%s Koha 联机目录%s"
1852 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
1853 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:431
1857 #, c-format
1858 msgid "%s%s%sNo title%s"
1859 msgstr "%s%s%s没有题名%s"
1861 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1862 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1863 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1864 #. %4$s:  ELSE 
1865 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1866 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1867 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1868 #. %8$s:  ELSE 
1869 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1870 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1871 #. %11$s:  END 
1872 #. %12$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:37
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1877 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1878 "%s%s"
1879 msgstr ""
1880 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1881 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1882 "%s%s"
1884 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1885 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1886 #. %3$s:  ELSE 
1887 #. %4$s:  END 
1888 #. %5$s:  END 
1889 #. %6$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory2 ) 
1890 #. %7$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:657
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s %sPublic%s "
1894 msgstr "%s私人%s %s公共%s "
1896 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1897 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1898 #. %3$s:  ELSE 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
1901 #, c-format
1902 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1903 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1905 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1906 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1907 #. %3$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:322
1909 #, c-format
1910 msgid "%s, by %s%s"
1911 msgstr "%s,由 %s%s"
1913 #. %1$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1918 "fees. If "
1919 msgstr "%s。帐号被冻结,多半由于逾期太久,或者拖欠太多的罚款。假如 "
1921 #. For the first occurrence,
1922 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1923 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:58
1925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:100
1926 #, c-format
1927 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1928 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1930 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1931 #. %2$s:  review.biblionumber 
1932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1933 #, c-format
1934 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1935 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1937 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1938 #. %2$s:  review.biblionumber 
1939 #. %3$s:  review.reviewid 
1940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1941 #, c-format
1942 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1943 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1945 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1946 #. %2$s:  query_cgi |html 
1947 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1948 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1949 #, c-format
1950 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1951 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1953 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1954 #. %2$s:  query_cgi |html 
1955 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:21
1957 #, c-format
1958 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1959 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1961 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1963 #, c-format
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1967 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1968 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1969 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:373
1971 #, c-format
1972 msgid "%sAccount frozen %s %s"
1973 msgstr "%s帐号冻结 %s %s"
1975 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1976 #. %2$s:  starting_homebranch 
1977 #. %3$s:  END 
1978 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1979 #. %5$s:  starting_location 
1980 #. %6$s:  END 
1981 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1982 #. %8$s:  starting_ccode 
1983 #. %9$s:  END 
1984 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1988 "%s "
1989 msgstr "%s浏览 %s 书架%s%s, 书架位置: %s%s%s, 馆藏代码: %s%s "
1991 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1992 #. %2$s:  ELSE 
1993 #. %3$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:67
1995 #, c-format
1996 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1997 msgstr "%s馆藏%s馆藏类型%s"
1999 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2000 #. %2$s:  END 
2001 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2002 #. %4$s:  END 
2003 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2004 #. %6$s:  END 
2005 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2006 #. %8$s:  END 
2007 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2008 #. %10$s:  END 
2009 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2010 #. %12$s:  END 
2011 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2012 #. %14$s:  END 
2013 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2014 #. %16$s:  END 
2015 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2016 #. %18$s:  END 
2017 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2018 #. %20$s:  END 
2019 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2020 #. %22$s:  END 
2021 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2022 #. %24$s:  END 
2023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:222
2024 #, fuzzy, c-format
2025 msgid ""
2026 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2027 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2028 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2029 msgstr ""
2030 "%s预期%s %s到馆%s %s迟到%s %s遗失%s %s未到%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
2032 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
2033 #. %2$s:  END 
2034 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
2035 #. %4$s:  END 
2036 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
2037 #. %6$s:  END 
2038 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
2039 #. %8$s:  END 
2040 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
2041 #. %10$s:  END 
2042 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
2043 #. %12$s:  END 
2044 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
2045 #. %14$s:  END 
2046 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
2047 #. %16$s:  END 
2048 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
2049 #. %18$s:  END 
2050 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
2051 #. %20$s:  END 
2052 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
2053 #. %22$s:  END 
2054 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
2055 #. %24$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1214
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid ""
2059 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2060 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2061 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2062 msgstr ""
2063 "%s预期%s %s到馆%s %s迟到%s %s遗失%s %s未到%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
2065 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2066 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2067 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2068 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2069 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2070 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2071 #. %7$s:  ELSE 
2072 #. %8$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:43
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2077 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2078 msgstr ""
2079 "%s到期日 %s提早通知 %s近期活动 %s预约数据 %s还入馆藏 %s 借出馆藏 %s不详 %s"
2081 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2082 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2083 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2084 #. %4$s:  ELSE 
2085 #. %5$s:  END 
2086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:173
2087 #, c-format
2088 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2089 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
2091 #. %1$s:  ELSE 
2092 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2093 #, c-format
2094 msgid "%sLimit to "
2095 msgstr "%s限制范围 "
2097 #. %1$s:  END 
2098 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:13
2099 #, c-format
2100 msgid "%sLog Out"
2101 msgstr "%s注销"
2103 #. %1$s:  IF ( ERROR.scrubbed ) 
2104 #. %2$s:  END 
2105 #. %3$s:  IF ( ERROR.scrubbed_all ) 
2106 #. %4$s:  END 
2107 #. %5$s:  IF ( ERROR.empty ) 
2108 #. %6$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:56
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "%sNote: your comment contained illegal markup code. It has been saved with "
2113 "the markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
2114 "retain the comment as is. %s %sError! Your comment was entirely illegal "
2115 "markup code. It has NOT been added.%s %sError! You cannot add an empty "
2116 "comment. Please add content or cancel.%s "
2117 msgstr ""
2118 "%s说明:您的评论有不适用的语法,已经被置标为删除;然后,您可以再编辑或取消"
2119 "它。%s %s错误!您的评论完全不适用,没有加入。%s %s错误!不能有空白的评论,请"
2120 "加入内容或取消它。%s "
2122 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
2123 #. %2$s:  ELSE 
2124 #. %3$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2126 #, c-format
2127 msgid "%sOn hold %sNo renewals left %s "
2128 msgstr "%s预约中 %s不能续借 %s "
2130 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory1 ) 
2131 #. %2$s:  END 
2132 #. %3$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2133 #. %4$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:735
2135 #, c-format
2136 msgid "%sPrivate%s %sPublic%s "
2137 msgstr "%s私人%s %s公共%s "
2139 #. %1$s:  IF ( OPACViewOthersSuggestions ) 
2140 #. %2$s:  ELSE 
2141 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
2142 #. %4$s:  ELSE 
2143 #. %5$s:  END 
2144 #. %6$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:134
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%sPurchase suggestions%s%sMy purchase suggestions%sPurchase suggestions%s%s"
2149 msgstr "%s采访推荐%s %s 我的采访推荐 %s 采访推荐%s %s"
2151 #. %1$s:  IF    ( suggestions_loo.ASKED ) 
2152 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2153 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2154 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2155 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2156 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2157 #. %7$s:  ELSE 
2158 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2159 #. %9$s:  END 
2160 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2161 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2162 #. %12$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:211
2164 #, c-format
2165 msgid ""
2166 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2167 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s %s"
2168 "(%s)%s "
2169 msgstr ""
2170 "%s要求%s图书馆检查过 %s图书馆已接受 %s图书馆已订购 %s推荐被驳回 %s图书馆已有 "
2171 "%s %s %s %s(%s)%s "
2173 #. %1$s:  IF ( available ) 
2174 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
2175 #, c-format
2176 msgid "%sShowing only "
2177 msgstr "%s显示祗有 "
2179 #. %1$s:  IF ( confirm_renew_issue ) 
2180 #. %2$s:  END 
2181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:175
2182 #, c-format
2183 msgid "%sThis item is already checked out to you.%s"
2184 msgstr "%s这个馆藏已经被您借出。%s"
2186 #. %1$s:  ELSE 
2187 #. %2$s:  END 
2188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:338
2189 #, c-format
2190 msgid "%sThis record has no items.%s"
2191 msgstr "%s此书目记录没有馆藏纪录。%s"
2193 #. %1$s:  ELSE 
2194 #. %2$s:  END 
2195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:391
2196 #, c-format
2197 msgid "%sThis record has no items.%s "
2198 msgstr "%s此书目记录没有馆藏纪录。%s "
2200 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2201 #. %2$s:  ELSE 
2202 #. %3$s:  END 
2203 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2204 #. %5$s:  ELSE 
2205 #. %6$s:  END 
2206 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
2207 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
2208 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
2209 #. %10$s:  ELSE 
2210 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
2211 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
2212 #. %13$s:  END 
2213 #. %14$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:534
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%sWaiting%sOn hold%s for patron %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2218 msgstr "%s待取%s预约%s 给读者 %s在%s预期%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。 "
2220 #. For the first occurrence,
2221 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2222 #. %2$s:  ELSE 
2223 #. %3$s:  END 
2224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:238
2225 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:382
2226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:300
2227 #, c-format
2228 msgid "%sYes%sNo%s"
2229 msgstr "%s是%s否%s"
2231 #. %1$s:  ELSE 
2232 #. %2$s:  END 
2233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
2234 #, c-format
2235 msgid "%sa list:%s"
2236 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
2238 #. For the first occurrence,
2239 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
2240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:541
2241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:33
2242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:447
2243 #, c-format
2244 msgid "%sby "
2245 msgstr "%s 由 "
2247 #. %1$s:  IF ( author ) 
2248 #. %2$s:  author |html 
2249 #. %3$s:  END 
2250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
2251 #, c-format
2252 msgid "%sby %s%s"
2253 msgstr "%s由 %s%s"
2255 #. %1$s:  ELSE 
2256 #. %2$s:  END 
2257 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
2259 #, c-format
2260 msgid ""
2261 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2262 msgstr "%s连络信息%s 在文件里。请连系图书馆%s 或使用 "
2264 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2265 #. %2$s:  ELSE 
2266 #. %3$s:  END 
2267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
2268 #, c-format
2269 msgid "%sentry%sentries%s. "
2270 msgstr "%s款目%s款目%s。 "
2272 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:13
2273 #, c-format
2274 msgid "&#8674; Change your password "
2275 msgstr "&#8674; 修改您的口令 "
2277 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:28
2278 #, c-format
2279 msgid "&#8674; Checkout history"
2280 msgstr "&#8674; 借出记录"
2282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
2283 #, c-format
2284 msgid "&#8674; Course reserves for "
2285 msgstr "&#8674; 指定参考书"
2287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
2288 #, c-format
2289 msgid "&#8674; Editing"
2290 msgstr "&#8674; 编辑"
2292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:17
2293 #, c-format
2294 msgid "&#8674; Fines and charges"
2295 msgstr "&#8674; 罚款和收费"
2297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:46
2298 #, c-format
2299 msgid "&#8674; Personal details"
2300 msgstr "&#8674; 联络详情"
2302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:13
2303 #, c-format
2304 msgid "&#8674; Privacy policy "
2305 msgstr "&#8674; 隐私政策 "
2307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:15
2308 #, c-format
2309 msgid "&#8674; Updates to your record"
2310 msgstr "&#8674; 修改您的记录"
2312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:29
2313 #, c-format
2314 msgid "&#8674; Your messaging settings"
2315 msgstr "&#8674; 您的消息设置"
2317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
2318 #, c-format
2319 msgid "&laquo; Previous"
2320 msgstr "&laquo; 上一笔"
2322 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
2323 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:99
2325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:101
2326 #, c-format
2327 msgid "&lt;&lt; Previous"
2328 msgstr "&lt;&lt;&lt;上一笔"
2330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:401
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2334 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2335 msgstr ""
2336 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;AuthenticatePatron&gt; "
2337 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:682
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2343 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2344 msgstr ""
2345 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; &lt;"
2346 "message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:431
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2352 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2353 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2354 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2355 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2356 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2357 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2358 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2359 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2360 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2361 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2362 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2363 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2364 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2365 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2366 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2367 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2368 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2369 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2370 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2371 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2372 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2373 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2374 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2375 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2376 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2377 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2378 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2379 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2380 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2381 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2382 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2383 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2384 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2385 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2386 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2387 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2388 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2389 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2390 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2391 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2392 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2393 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2394 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2395 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2396 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2397 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2398 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2399 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2400 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2401 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2402 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2403 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2404 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2405 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2406 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2407 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2408 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2409 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2410 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2411 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2412 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2413 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2414 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2415 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2416 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2417 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2418 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2419 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2420 msgstr ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2422 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2423 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2424 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2425 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2426 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2427 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2428 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2429 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2430 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2431 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2432 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2433 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2434 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2435 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2436 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2437 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2438 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2439 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2440 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2441 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2442 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2443 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2444 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2445 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2446 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2447 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2448 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2449 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2450 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2451 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2452 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2453 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2454 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2455 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2456 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2457 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2458 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2459 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2460 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2461 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2462 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2463 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2464 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2465 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2466 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2467 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2468 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2469 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2470 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2471 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2472 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2473 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2474 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2475 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2476 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2477 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2478 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2479 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2480 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2481 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2482 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2483 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2484 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2485 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2486 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2487 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2488 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2489 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:550
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2495 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2496 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2497 msgstr ""
2498 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2499 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2500 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:118
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2506 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2507 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2508 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2509 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2510 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2511 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2512 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2513 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2514 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2515 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2516 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2517 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2518 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2519 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2521 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2522 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2524 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2525 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2527 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2528 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2529 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2531 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2534 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2536 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2537 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2538 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2539 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2540 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2541 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2542 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2543 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2544 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2545 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2546 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2547 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2548 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2549 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2550 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2551 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2552 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2553 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2554 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2555 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2556 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2557 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2558 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2559 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2560 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2561 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2562 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2563 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2564 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2565 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2566 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2567 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2568 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2569 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2570 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2571 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2572 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2573 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2574 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2575 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2576 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2577 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2578 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2579 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2580 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2581 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2582 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2583 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2584 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2586 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2587 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2589 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2590 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2591 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2592 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2593 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2594 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2595 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2596 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2597 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2598 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2599 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2600 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2601 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2602 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2603 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2604 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2605 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2606 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2607 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2608 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2609 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2610 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2611 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2612 msgstr ""
2613 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2614 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2615 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2616 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2617 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2618 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2619 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2620 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2621 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2622 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2623 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2624 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2625 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2626 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2627 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2628 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2629 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2630 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2631 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2632 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2633 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2634 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2635 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2636 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2637 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2638 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2639 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2640 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2641 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2642 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2643 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2644 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2645 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2646 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2647 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2648 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2649 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2650 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2651 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2652 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2653 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2654 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2655 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2656 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2657 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2658 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2659 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2660 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2661 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2662 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2663 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2664 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2665 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2666 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2667 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2668 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2669 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2670 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2671 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2672 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2673 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2674 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2675 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2676 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2677 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2678 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2679 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2680 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2681 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2682 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2683 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2684 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2685 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2686 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2687 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2688 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2689 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2690 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2691 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2692 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2693 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2694 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2695 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2696 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2697 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2698 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2699 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2700 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2701 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2702 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2703 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2704 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2705 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2706 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2707 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2708 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2709 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2710 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2711 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2712 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2713 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2714 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2715 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2716 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2717 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2718 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2719 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:573
2722 #, c-format
2723 msgid ""
2724 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2725 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2726 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2727 msgstr ""
2728 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; &lt;"
2729 "AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;AvailableFor&gt;"
2730 "item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:628
2733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:659
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2737 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2738 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2739 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2740 msgstr ""
2741 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2742 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2743 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2744 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:380
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2750 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2751 msgstr ""
2752 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; &lt;"
2753 "id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:597
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2759 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2760 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2761 msgstr ""
2762 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2763 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2764 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:45
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2770 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2771 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2772 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2773 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2774 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2775 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2776 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2777 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2778 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2779 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2780 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2781 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2782 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2783 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2784 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2785 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2786 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2787 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2788 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2789 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2790 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2791 msgstr ""
2792 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;dlf:collection xmlns:"
2793 "dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2794 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2795 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2796 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2797 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2798 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2799 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2800 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2801 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2802 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2803 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2804 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2805 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2806 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2807 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2808 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2809 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2810 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2811 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2812 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2813 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:322
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2819 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2820 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2821 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2822 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2823 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2824 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2825 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2826 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2827 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2828 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2829 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2830 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2831 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2832 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2833 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2834 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2835 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2836 msgstr ""
2837 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2838 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2839 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2840 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2841 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2842 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2843 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2844 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2845 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2846 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2847 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2848 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2849 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2850 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2851 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2852 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2853 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2854 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2856 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2857 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:610
2859 #, c-format
2860 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2861 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (依 %s 比率)"
2863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:99
2864 #, c-format
2865 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2866 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 作者描述"
2868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:124
2869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:126
2870 #, c-format
2871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
2874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:101
2875 #, c-format
2876 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2877 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
2879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:102
2880 #, c-format
2881 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2882 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称描述"
2884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:100
2885 #, c-format
2886 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2887 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 团体名称"
2889 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2890 #, c-format
2891 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2892 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:122
2895 #, c-format
2896 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2897 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:103
2900 #, c-format
2901 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2902 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
2904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:104
2905 #, c-format
2906 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2907 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名描述"
2909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:81
2910 #, c-format
2911 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2912 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与较广辞汇"
2914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:82
2915 #, c-format
2916 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2917 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与较狭辞汇"
2919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:83
2920 #, c-format
2921 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2922 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关辞汇"
2924 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:80
2925 #, c-format
2926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题描述"
2929 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2930 #, c-format
2931 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2932 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名描述"
2934 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:658
2936 #, c-format
2937 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2938 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s 投票)"
2940 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2941 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:35
2942 #, c-format
2943 msgid "(%s biblios)"
2944 msgstr "(%s 书目记录)"
2946 #. For the first occurrence,
2947 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2948 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:226
2950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:231
2951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
2952 #, c-format
2953 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2954 msgstr "(%s 属于 %s 续借中)"
2956 #. For the first occurrence,
2957 #. %1$s:  overdues_count 
2958 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
2959 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
2960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
2961 #, c-format
2962 msgid "(%s total)"
2963 msgstr "(总共 %s )"
2965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
2966 #, c-format
2967 msgid "(Checked out)"
2968 msgstr "(借出)"
2970 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
2971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
2972 #, c-format
2973 msgid "(Not supported by Koha)"
2974 msgstr "(Koha 不支持)"
2976 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
2977 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
2978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
2979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
2980 #, c-format
2981 msgid "(Not supported yet)"
2982 msgstr "(还不支持)"
2984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:233
2985 #, c-format
2986 msgid "(On hold)"
2987 msgstr "(预约中)"
2989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
2990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
2991 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
2992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
2993 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
2994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
2995 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
2996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
2997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
2998 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
2999 #, c-format
3000 msgid "(Optional)"
3001 msgstr "(选项)"
3003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
3004 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
3005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
3006 #, c-format
3007 msgid "(Optional, default 0)"
3008 msgstr "(选项,缺省值 0)"
3010 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
3011 #, c-format
3012 msgid "(Optional, default 1)"
3013 msgstr "(选项,缺省值 1)"
3015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
3016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
3017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
3018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
3019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
3020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
3021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
3022 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
3023 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
3024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
3025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
3026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
3027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
3028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
3029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
3030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
3031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
3032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
3033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
3034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
3035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
3036 #, c-format
3037 msgid "(Required)"
3038 msgstr "(必备)"
3040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
3041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
3042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
3043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
3044 #, c-format
3045 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3046 msgstr "(使用 OAI-PMH)"
3048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
3049 #, c-format
3050 msgid "(Use OPAC instead)"
3051 msgstr "(使用联机公共目录)"
3053 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
3054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
3055 #, c-format
3056 msgid "(Use SRU instead)"
3057 msgstr "(使用 SRU)"
3059 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:479
3060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:688
3061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:845
3062 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:487
3063 #, c-format
3064 msgid "(done)"
3065 msgstr "(完成)"
3067 #. SCRIPT
3068 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
3069 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3070 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
3072 #. For the first occurrence,
3073 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:551
3075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
3076 #, c-format
3077 msgid "(modified on %s)"
3078 msgstr "(更新日期 %s)"
3080 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:30
3082 #, c-format
3083 msgid "(published on %s)"
3084 msgstr "(出版日期 %s)"
3086 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3087 #. %2$s:  relate.related_search 
3088 #. %3$s:  END 
3089 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
3090 #, c-format
3091 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3092 msgstr "(相关查询: %s%s%s)"
3094 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3095 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
3097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
3099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3100 #, c-format
3101 msgid "(remove)"
3102 msgstr "删除"
3104 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3105 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3106 #, c-format
3107 msgid "(su"
3108 msgstr "(su"
3110 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3111 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3112 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3113 #, c-format
3114 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3115 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3117 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3118 #, c-format
3119 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3120 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
3123 #, c-format
3124 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3125 msgstr ",以上馆藏均不可预约。 "
3127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
3128 #, c-format
3129 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3130 msgstr ",您不能预约。因为图书馆尚未更新。 "
3132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
3133 #, c-format
3134 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3135 msgstr ",您不能预约,因为您的帐号被冻结。"
3137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3141 "or stolen."
3142 msgstr "您不能预约,因为您的读者证被注记为遗失或失窃。"
3144 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
3145 #, fuzzy, c-format
3146 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3147 msgstr "您不能预约,因为您的读者证被注记为遗失或失窃。"
3149 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3153 "renew your books."
3154 msgstr "您不能从联机续借图书馆。请先付罚款再续借图书。"
3156 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3157 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3158 #, c-format
3159 msgid ",complete-subfield"
3160 msgstr ",complete-subfield"
3162 #. SCRIPT
3163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
3164 msgid "- You must enter a Title"
3165 msgstr "- 您必须键入题名"
3167 #. SCRIPT
3168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3169 msgid "- You must enter a list name"
3170 msgstr "- 您必须键入虚拟书架名称"
3172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
3173 #, c-format
3174 msgid "-- Choose --"
3175 msgstr "-- 请选择 --"
3177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
3178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:20
3179 #, c-format
3180 msgid "-- Choose format --"
3181 msgstr "-- 请选择格式 --"
3183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3184 #, c-format
3185 msgid "-- none -- "
3186 msgstr "-- 无 -- "
3188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
3189 #, c-format
3190 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3191 msgstr "。确认删除后,不能恢复此虚拟书架!"
3193 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
3194 #, c-format
3195 msgid ". Please contact the library for more information."
3196 msgstr "您的读者证到期,若您想要更新,请与图书馆连系。"
3198 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:44
3199 #, c-format
3200 msgid "...or..."
3201 msgstr "...或是..."
3203 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3204 #, c-format
3205 msgid ".png"
3206 msgstr ".png"
3208 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3209 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3210 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3211 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3212 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3213 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3214 #, c-format
3215 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3216 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3218 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3219 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3220 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3221 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3225 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3226 #, c-format
3227 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3228 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3230 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3231 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3232 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3233 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3234 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3235 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3236 #, c-format
3237 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3238 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3240 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3241 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3242 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3243 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3244 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3245 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3246 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3247 #, c-format
3248 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3249 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3251 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3252 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3253 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3254 #, c-format
3255 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3256 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3258 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3259 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3260 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3261 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3262 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3263 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3264 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3265 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3266 #, c-format
3267 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3268 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3271 #, c-format
3272 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3273 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3275 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3276 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3277 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3278 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3279 #, c-format
3280 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3281 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3283 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3284 #, c-format
3285 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3286 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3288 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3289 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3290 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3291 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3292 #, c-format
3293 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3294 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3296 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3297 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3298 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3299 #, c-format
3300 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3301 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3303 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3304 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3305 #, c-format
3306 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3307 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3309 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3310 #, c-format
3311 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3312 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3317 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3322 #, c-format
3323 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3324 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3327 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3328 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3329 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3330 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3331 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3332 #, c-format
3333 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3334 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3336 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3337 #, c-format
3338 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3339 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3341 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3342 #, c-format
3343 msgid "000 "
3344 msgstr "000 "
3346 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
3347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:96
3348 #, c-format
3349 msgid "10 titles"
3350 msgstr "10 个题名"
3352 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
3353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:102
3354 #, c-format
3355 msgid "100 titles"
3356 msgstr "100 个题名"
3358 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3360 #, c-format
3361 msgid "100,110,111,700,710,711"
3362 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3364 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
3365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:131
3366 #, c-format
3367 msgid "12 months"
3368 msgstr "12 个月"
3370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3371 #, c-format
3372 msgid "130,240"
3373 msgstr "130,240"
3375 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
3376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:97
3377 #, c-format
3378 msgid "15 titles"
3379 msgstr "15 个题名"
3381 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
3382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:98
3383 #, c-format
3384 msgid "20 titles"
3385 msgstr "20 个题名"
3387 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
3388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:129
3389 #, c-format
3390 msgid "3 months"
3391 msgstr "3 个月"
3393 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
3394 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:99
3395 #, c-format
3396 msgid "30 titles"
3397 msgstr "30 个题名"
3399 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
3400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:100
3401 #, c-format
3402 msgid "40 titles"
3403 msgstr "40 个题名"
3405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3406 #, c-format
3407 msgid "440,490"
3408 msgstr "440,490"
3410 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
3411 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:101
3412 #, c-format
3413 msgid "50 titles"
3414 msgstr "50 个题名"
3416 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
3417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:130
3418 #, c-format
3419 msgid "6 months"
3420 msgstr "6 个月"
3422 #. SPAN
3423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:217
3424 msgid "9999-12-31"
3425 msgstr "9999-12-31"
3427 #. %1$s:  ELSE 
3428 #. %2$s:  END 
3429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3430 #, c-format
3431 msgid ": %sa list:%s"
3432 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
3434 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3435 #, c-format
3436 msgid "; Audience: "
3437 msgstr "; 预期读者: "
3439 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3440 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3441 #, c-format
3442 msgid "; Format: "
3443 msgstr "; 格式: "
3445 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3447 #, c-format
3448 msgid "; Innhold: "
3449 msgstr "; 预约中: "
3451 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3452 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3453 #, c-format
3454 msgid "; Literary form: "
3455 msgstr "; 文学体裁格式: "
3457 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3459 #, c-format
3460 msgid "; Litterær form: "
3461 msgstr "; Litterær form: "
3463 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3465 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3466 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3467 #, c-format
3468 msgid "; Målgruppe: "
3469 msgstr "; Målgruppe: "
3471 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3472 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3473 #, c-format
3474 msgid "; Nature of contents: "
3475 msgstr "; 内容本质: "
3477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3478 #, c-format
3479 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3480 msgstr "; Type maskinlesbar fil: "
3482 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3483 #, c-format
3484 msgid "; Type of computer file: "
3485 msgstr "; 计算机文件类型: "
3487 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3488 #, c-format
3489 msgid "; Type of continuing resource: "
3490 msgstr "; 连续性资源类型: "
3492 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3493 #, c-format
3494 msgid "; Type of visual material: "
3495 msgstr "; 视听数据类型: "
3497 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3498 #, c-format
3499 msgid "; Type periodikum: "
3500 msgstr "; Type periodikum: "
3502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3503 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3504 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3505 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3506 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3507 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3508 #, c-format
3509 msgid ";biblionumber="
3510 msgstr ";biblionumber="
3512 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3513 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3514 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3515 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3516 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3517 #. %6$s:  END 
3518 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3519 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1355
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3523 "by your browser.] "
3524 msgstr ""
3525 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 您的浏览器不支持标"
3526 "签。] "
3528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:16
3529 #, c-format
3530 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3531 msgstr "确认信已送至电子邮件信箱 "
3533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
3534 #, c-format
3535 msgid "A list named "
3536 msgstr "一个虚拟书架名称是 "
3538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
3539 #, c-format
3540 msgid "A record matching barcode "
3541 msgstr "此条码已经存在"
3543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:464
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "A specific item"
3546 msgstr "特定的复本"
3548 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3549 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3550 #, c-format
3551 msgid "AND "
3552 msgstr "AND "
3554 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3555 #, c-format
3556 msgid "AR"
3557 msgstr "AR"
3559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:972
3560 #, c-format
3561 msgid "About the author"
3562 msgstr "关于作者"
3564 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3565 #, c-format
3566 msgid "Absorbed by:"
3567 msgstr "被合并:"
3569 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3570 #, c-format
3571 msgid "Absorbed in part by:"
3572 msgstr "部份被合并:"
3574 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3575 #, c-format
3576 msgid "Absorbed in part:"
3577 msgstr "合并部份:"
3579 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3580 #, c-format
3581 msgid "Absorbed:"
3582 msgstr "合并:"
3584 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3585 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3586 #, c-format
3587 msgid "Abstract: "
3588 msgstr "摘要: "
3590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:259
3591 #, c-format
3592 msgid "Abstracts/summaries"
3593 msgstr "摘要"
3595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
3596 #, c-format
3597 msgid "Access denied"
3598 msgstr "权限不足"
3600 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
3602 #, c-format
3603 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3604 msgstr "根据我们的记录,还没有更新 %s"
3606 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
3607 #, c-format
3608 msgid "Acquired in the last:"
3609 msgstr "最近采访的馆藏:"
3611 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:48
3612 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:50
3613 #, c-format
3614 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3615 msgstr "采访时间:最新到最旧"
3617 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
3618 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:55
3619 #, c-format
3620 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3621 msgstr "采访时间:最旧到最新"
3623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:666
3624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
3625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:478
3626 #, c-format
3627 msgid "Actions:"
3628 msgstr "动作:"
3630 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:478
3632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:687
3633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:181
3634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:840
3635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:844
3636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
3637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:486
3638 #, c-format
3639 msgid "Add"
3640 msgstr "新增"
3642 #. %1$s:  total 
3643 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:14
3645 #, c-format
3646 msgid "Add %s items to %s"
3647 msgstr "新增 %s 个馆藏到 %s"
3649 #. A name=ButtonPlus
3650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:137
3651 msgid "Add another field"
3652 msgstr "新增其它字段"
3654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:683
3655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:482
3656 #, c-format
3657 msgid "Add tag"
3658 msgstr "新增标签"
3660 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3661 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:16
3662 #, c-format
3663 msgid "Add to %s"
3664 msgstr "新增到 %s"
3666 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:169
3667 #, c-format
3668 msgid "Add to a list"
3669 msgstr "新增到虚拟书架"
3671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3672 #, c-format
3673 msgid "Add to a new list:"
3674 msgstr "新增到新的虚拟书架:"
3676 #. For the first occurrence,
3677 #. SCRIPT
3678 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:703
3680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:522
3681 #, c-format
3682 msgid "Add to cart"
3683 msgstr "新增到借出篮"
3685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:28
3686 #, c-format
3687 msgid "Add to list:"
3688 msgstr "新增到虚拟书架:"
3690 #. SCRIPT
3691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3692 msgid "Add to list: "
3693 msgstr "新增到虚拟书架: "
3695 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3696 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
3697 #, c-format
3698 msgid "Add to your cart"
3699 msgstr "新增到您的借出篮"
3701 #. SCRIPT
3702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
3703 msgid "Add to: "
3704 msgstr "新增到: "
3706 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3707 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
3709 #, c-format
3710 msgid "Added %s %s by "
3711 msgstr "新增 %s %s 个 "
3713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:596
3714 #, c-format
3715 msgid "Additional authors:"
3716 msgstr "其它作者:"
3718 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3719 #, c-format
3720 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3721 msgstr "图书/印本数据的其它内容型式"
3723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:226
3724 #, c-format
3725 msgid "Adolescent"
3726 msgstr "青少年"
3728 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3729 #, c-format
3730 msgid "Adolescent; "
3731 msgstr "青少年;"
3733 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3734 #, c-format
3735 msgid "Adressebøker"
3736 msgstr "Adressebøker"
3738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:227
3739 #, c-format
3740 msgid "Adult"
3741 msgstr "成人"
3743 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3744 #, c-format
3745 msgid "Adult; "
3746 msgstr "成人: "
3748 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133
3749 #, c-format
3750 msgid "Advanced search"
3751 msgstr "高级查询"
3753 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:66
3754 #, c-format
3755 msgid "All Tags"
3756 msgstr "所有标签"
3758 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3760 #, c-format
3761 msgid "All collections"
3762 msgstr "所有馆藏"
3764 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
3765 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:120
3766 #, c-format
3767 msgid "All item types"
3768 msgstr "所有馆藏型式"
3770 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
3771 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
3772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:108
3773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:301
3774 #, c-format
3775 msgid "All libraries"
3776 msgstr "所有分馆"
3778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:221
3779 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:229
3780 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:237
3781 #, c-format
3782 msgid "Allow"
3783 msgstr "允许"
3785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:97
3786 #, c-format
3787 msgid ""
3788 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3789 "expires."
3790 msgstr "同时通知您,必须在读者证到期前,归还所有的借出。"
3792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:465
3793 #, c-format
3794 msgid "Alternate address"
3795 msgstr "其它地址"
3797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:604
3798 #, c-format
3799 msgid "Alternate contact"
3800 msgstr "其它联络详情"
3802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:271
3803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:282
3804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:291
3805 #, c-format
3806 msgid "Amount"
3807 msgstr "总计"
3809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:27
3810 #, c-format
3811 msgid "Amount outstanding"
3812 msgstr "待付金额"
3814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:12
3815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:12
3816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:12
3817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:12
3818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:12
3819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:12
3820 #, c-format
3821 msgid "An error has occurred"
3822 msgstr "发生错误"
3824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:15
3825 #, c-format
3826 msgid "An error occurred while try to process your request."
3827 msgstr "处理阶段发生错误。"
3829 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3830 #, c-format
3831 msgid "An invitation to share list "
3832 msgstr ""
3834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3835 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3836 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3837 #, c-format
3838 msgid "Analytics: "
3839 msgstr "分析: "
3841 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3842 #, c-format
3843 msgid "Anamorfisk kart"
3844 msgstr "Anamorfisk kart"
3846 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3847 #, c-format
3848 msgid "Andre typer innhold"
3849 msgstr "Andre typer innhold"
3851 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3852 #, c-format
3853 msgid "Andre typer periodika"
3854 msgstr "Andre typer periodika"
3856 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3857 #, c-format
3858 msgid "Anmeldelser"
3859 msgstr "Anmeldelser"
3861 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3862 #, c-format
3863 msgid "Annen filmtype"
3864 msgstr "Annen filmtype"
3866 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3867 #, c-format
3868 msgid "Annen globustype"
3869 msgstr "Annen globustype"
3871 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3872 #, c-format
3873 msgid "Annen karttype"
3874 msgstr "Annen karttype"
3876 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3877 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3878 #, c-format
3879 msgid "Annen materialtype"
3880 msgstr "Annen materialtype"
3882 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3883 #, c-format
3884 msgid "Annen mikroformtype"
3885 msgstr "Annen mikroformtype"
3887 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3888 #, c-format
3889 msgid "Annen tale/annet"
3890 msgstr "Annen tale/annet"
3892 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
3893 #, c-format
3894 msgid "Annen type gjenstand"
3895 msgstr "Annen type gjenstand"
3897 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
3898 #, c-format
3899 msgid "Annen type videoopptak"
3900 msgstr "Annen type videoopptak"
3902 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
3903 #, c-format
3904 msgid "Annet lagringsmedium"
3905 msgstr "Annet lagringsmedium"
3907 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
3908 #, c-format
3909 msgid "Annet lydmateriale"
3910 msgstr "Annet lydmateriale"
3912 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
3913 #, c-format
3914 msgid "Annual"
3915 msgstr "年刊"
3917 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
3918 #, c-format
3919 msgid "Antologi"
3920 msgstr "Antologi"
3922 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
3923 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
3924 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
3925 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
3926 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
3927 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
3928 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
3929 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
3930 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
3931 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
3932 #, c-format
3933 msgid "Any"
3934 msgstr "任何"
3936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:222
3937 #, c-format
3938 msgid "Any audience"
3939 msgstr "任何读者"
3941 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:234
3942 #, c-format
3943 msgid "Any content"
3944 msgstr "任何内容"
3946 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:244
3947 #, c-format
3948 msgid "Any format"
3949 msgstr "任何格式"
3951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:399
3952 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:137
3953 #, c-format
3954 msgid "Any phrase"
3955 msgstr "任何描述"
3957 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:165
3958 #, c-format
3959 msgid "Any regularity"
3960 msgstr "任何规则"
3962 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:128
3963 #, c-format
3964 msgid "Any type"
3965 msgstr "任何数据类型"
3967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:398
3968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:136
3969 #, c-format
3970 msgid "Any word"
3971 msgstr "任何字"
3973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:155
3974 #, c-format
3975 msgid "Anyone"
3976 msgstr "任何人"
3978 #. SCRIPT
3979 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
3980 msgid "Apr"
3981 msgstr "4月"
3983 #. SCRIPT
3984 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
3985 msgid "April"
3986 msgstr "4月"
3988 #. SCRIPT
3989 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
3990 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3991 msgstr "确定要取消此预约吗?"
3993 #. SCRIPT
3994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
3995 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3996 msgstr "确定要删除此虚拟书架吗?"
3998 #. For the first occurrence,
3999 #. SCRIPT
4000 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:7
4002 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4003 msgstr "确定要删除您的寻找记录吗?"
4005 #. SCRIPT
4006 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4007 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4008 msgstr "确定要清空借出篮吗?"
4010 #. SCRIPT
4011 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4012 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4013 msgstr "确定要删除选择的馆藏吗?"
4015 #. SCRIPT
4016 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4017 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4018 msgstr "确定要删除这个虚拟书架里的馆藏吗?"
4020 #. SCRIPT
4021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4022 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4023 msgstr "确定要删除这个虚拟书架里的馆藏吗?"
4025 #. SCRIPT
4026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4029 msgstr "确定要删除此虚拟书架吗?"
4031 #. SCRIPT
4032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4033 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4034 msgstr "确定要取消预约吗?"
4036 #. SCRIPT
4037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
4038 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4039 msgstr "确定要取消预约吗?"
4041 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4042 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4043 #, c-format
4044 msgid "Article"
4045 msgstr "论文"
4047 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4048 #, c-format
4049 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4050 msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
4052 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:23
4053 #, c-format
4054 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4055 msgstr ""
4057 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:354
4058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:356
4059 #, c-format
4060 msgid "Ascending"
4061 msgstr "升羃"
4063 #. For the first occurrence,
4064 #. %1$s:  subscription.branchname 
4065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1190
4066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1191
4067 #, c-format
4068 msgid "At library: %s"
4069 msgstr "在图书馆内:%s"
4071 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4072 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4073 #, c-format
4074 msgid "Atlas"
4075 msgstr "地图"
4077 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4078 #, c-format
4079 msgid "Audience"
4080 msgstr "预期读者"
4082 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4083 #, c-format
4084 msgid "Audience: "
4085 msgstr "预期读者: "
4087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:864
4088 #, c-format
4089 msgid "Audiovisual profile:"
4090 msgstr "视听数据配置文件:"
4092 #. SCRIPT
4093 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4094 msgid "Aug"
4095 msgstr "8月"
4097 #. SCRIPT
4098 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
4099 msgid "August"
4100 msgstr "8月"
4102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:387
4103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:710
4104 #, c-format
4105 msgid "AuthenticatePatron"
4106 msgstr "AuthenticatePatron"
4108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:388
4109 #, c-format
4110 msgid ""
4111 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4112 "patron."
4113 msgstr "认证用户的登录,然后送回辨识码。"
4115 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
4116 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:52
4117 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
4118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:96
4119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:402
4120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:140
4121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:351
4122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:328
4123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:330
4124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:585
4125 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:793
4126 #, c-format
4127 msgid "Author"
4128 msgstr "作者"
4130 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:14
4131 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
4132 #, c-format
4133 msgid "Author (A-Z)"
4134 msgstr "作者(A-Z)"
4136 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:19
4137 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
4138 #, c-format
4139 msgid "Author (Z-A)"
4140 msgstr "作者(Z-A)"
4142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1168
4143 #, c-format
4144 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4145 msgstr "Syndetics 提供的着者说明"
4147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:215
4148 #, c-format
4149 msgid "Author(s)"
4150 msgstr "作者:"
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4154 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4155 #. %3$s:  END 
4156 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4157 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4158 #. %6$s:  END 
4159 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4160 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4161 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4162 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4163 #. %11$s:  END 
4164 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4165 #. %13$s:  END 
4166 #. %14$s:  END 
4167 #. %15$s:  END 
4168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4170 #, c-format
4171 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4172 msgstr "作者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4174 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:98
4175 #, c-format
4176 msgid "Author:"
4177 msgstr "作者:"
4179 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
4180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:17
4181 #, c-format
4182 msgid "Authority search"
4183 msgstr "权威记录寻找"
4185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
4186 #, c-format
4187 msgid "Authority search results"
4188 msgstr "权威记录查询结果"
4190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:47
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "Authority searches"
4193 msgstr "权威记录寻找"
4195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:49
4196 #, c-format
4197 msgid "Authorized headings"
4198 msgstr "权威标题"
4200 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
4201 #, fuzzy, c-format
4202 msgid "Authors"
4203 msgstr "作者"
4205 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
4206 #, c-format
4207 msgid "Availability"
4208 msgstr "在馆内"
4210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:561
4211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4212 #, c-format
4213 msgid "Availability:"
4214 msgstr "在馆内:"
4216 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4217 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4218 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4219 #, c-format
4220 msgid "Availability: "
4221 msgstr "在馆内: "
4223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:101
4224 #, c-format
4225 msgid "Available issues"
4226 msgstr "在馆内的刊期"
4228 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4229 #, c-format
4230 msgid "Avis"
4231 msgstr "Avis"
4233 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4234 #, c-format
4235 msgid "Avløser delvis: "
4236 msgstr "Avløser delvis: "
4238 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4239 #, c-format
4240 msgid "Avløser: "
4241 msgstr "Avløser: "
4243 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4244 #, c-format
4245 msgid "Avløst av: "
4246 msgstr "Avløst av: "
4248 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4249 #, c-format
4250 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4251 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4253 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:876
4254 #, c-format
4255 msgid "Awards:"
4256 msgstr "获奖:"
4258 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4259 #, c-format
4260 msgid "Awards: "
4261 msgstr "获奖: "
4263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
4264 #, c-format
4265 msgid "BE CAREFUL"
4266 msgstr "小心"
4268 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:57
4269 #, c-format
4270 msgid "BIBTEX"
4271 msgstr "BIBTEX"
4273 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4274 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4275 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4276 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4277 #, c-format
4278 msgid "BK"
4279 msgstr "BK"
4281 #. %1$s:  heading | html 
4282 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4283 #, c-format
4284 msgid "BT: %s"
4285 msgstr "广义辞汇:%s"
4287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
4288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
4289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:41
4291 #, c-format
4292 msgid "Back to lists"
4293 msgstr "返回虚拟书架"
4295 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4296 #, c-format
4297 msgid "Back to results"
4298 msgstr "返回结果"
4300 #. A
4301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1428
4302 msgid "Back to the results search list"
4303 msgstr "返回寻找结果清单"
4305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:131
4306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:480
4307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:170
4308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:336
4309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1516
4310 #, c-format
4311 msgid "Barcode"
4312 msgstr "条码"
4314 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4315 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4317 #, c-format
4318 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4319 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4322 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4323 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4324 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4325 #, c-format
4326 msgid "Barn og ungdom;"
4327 msgstr "Barn og ungdom;"
4329 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4330 #, c-format
4331 msgid "Barn over 7 år;"
4332 msgstr "Barn over 7 år;"
4334 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4335 #, c-format
4336 msgid "Beskrivelse: "
4337 msgstr "Beskrivelse: "
4339 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
4340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
4341 #, c-format
4342 msgid "BibTeX"
4343 msgstr "BibTeX"
4345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:52
4346 #, c-format
4347 msgid "Biblio records"
4348 msgstr "书目记录"
4350 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4351 #, c-format
4352 msgid "Bibliografier"
4353 msgstr "Bibliografier"
4355 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4356 #, c-format
4357 msgid "Bibliografiske data"
4358 msgstr "书目数据"
4360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:260
4361 #, c-format
4362 msgid "Bibliographies"
4363 msgstr "书目"
4365 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4366 #, c-format
4367 msgid "Bibliography: "
4368 msgstr "书目: "
4370 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4371 #, c-format
4372 msgid "Biennial"
4373 msgstr "双年刊"
4375 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4376 #, c-format
4377 msgid "Bilde"
4378 msgstr "Bilde"
4380 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4381 #, c-format
4382 msgid "Billedbånd"
4383 msgstr "Billedbånd"
4385 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4386 #, c-format
4387 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4388 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4390 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4391 #, c-format
4392 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4393 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4395 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4396 #, c-format
4397 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4398 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4400 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4401 #, c-format
4402 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4403 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4406 #, c-format
4407 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4408 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4410 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4411 #, c-format
4412 msgid "Billedbøker for voksne;"
4413 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4416 #, c-format
4417 msgid "Billedbøker;"
4418 msgstr "Billedbøker;"
4420 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4421 #, c-format
4422 msgid "Billedkort"
4423 msgstr "Billedkort"
4425 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
4426 #, c-format
4427 msgid "Bimonthly"
4428 msgstr "双月刊"
4430 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4431 #, c-format
4432 msgid "Biografi "
4433 msgstr "Biografi "
4435 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4436 #, c-format
4437 msgid "Biografier"
4438 msgstr "Biografier"
4440 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:237
4442 #, c-format
4443 msgid "Biography"
4444 msgstr "传记"
4446 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
4447 #, c-format
4448 msgid "Biweekly"
4449 msgstr "双周刊"
4451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:14
4452 #, c-format
4453 msgid "Blocked"
4454 msgstr ""
4456 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4457 #, c-format
4458 msgid "Blokkdiagram"
4459 msgstr "Blokkdiagram"
4461 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4462 #, c-format
4463 msgid "Blu-ray-plate"
4464 msgstr "Blu-ray-plate"
4466 #. IMG
4467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4469 #, c-format
4470 msgid "Bok"
4471 msgstr "Bok"
4473 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4475 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4478 #, c-format
4479 msgid "Book"
4480 msgstr "图书"
4482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1015
4483 #, c-format
4484 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4485 msgstr "专业评论 ( XXX )"
4487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:247
4488 #, c-format
4489 msgid "Braille"
4490 msgstr "点字"
4492 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4493 #, c-format
4494 msgid "Braille or Moon script"
4495 msgstr "点字本"
4497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
4498 #, c-format
4499 msgid "Brief display"
4500 msgstr "简要呈现"
4502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:168
4503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:17
4504 #, c-format
4505 msgid "Brief history"
4506 msgstr "简要记录"
4508 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
4509 #, c-format
4510 msgid "Browse by hierarchy"
4511 msgstr "依照阶层浏览"
4513 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:13
4514 #, c-format
4515 msgid "Browse our catalogue"
4516 msgstr "浏览我们的目录:"
4518 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
4519 #, c-format
4520 msgid "Browse results"
4521 msgstr "浏览结果"
4523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1552
4524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1554
4525 #, c-format
4526 msgid "Browse shelf"
4527 msgstr "浏览书架"
4529 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4530 #, c-format
4531 msgid "CAS"
4532 msgstr "CAS"
4534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:249
4535 #, c-format
4536 msgid "CD audio"
4537 msgstr "音乐光盘"
4539 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:253
4540 #, c-format
4541 msgid "CD software"
4542 msgstr "软件光盘"
4544 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4545 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4546 #, c-format
4547 msgid "CF"
4548 msgstr "CF"
4550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:52
4551 #, c-format
4552 msgid "CGI debug is on."
4553 msgstr "引导 CGI 调试器"
4555 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4556 #, c-format
4557 msgid "CR"
4558 msgstr "CR"
4560 #. For the first occurrence,
4561 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:25
4564 #, c-format
4565 msgid "CSV - %s"
4566 msgstr "CSV - %s"
4568 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:171
4569 #, c-format
4570 msgid "Call No."
4571 msgstr "索书号"
4573 #. OPTGROUP
4574 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
4575 msgid "Call Number"
4576 msgstr "索书号"
4578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:337
4579 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
4580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
4581 #, c-format
4582 msgid "Call no."
4583 msgstr "索书号"
4585 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:71
4586 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
4587 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
4588 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:79
4589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:45
4590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:90
4591 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:92
4592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:485
4593 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1509
4594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:340
4595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:342
4596 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:587
4597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:795
4598 #, c-format
4599 msgid "Call number"
4600 msgstr "索书号"
4602 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
4603 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
4604 #, c-format
4605 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4606 msgstr "索书号(0-9 到 A-Z)"
4608 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
4609 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
4610 #, c-format
4611 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4612 msgstr "索书号(Z-A 到 9-0)"
4614 #. For the first occurrence,
4615 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1193
4617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1198
4618 #, c-format
4619 msgid "Callnumber: %s"
4620 msgstr "索书号:%s"
4622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
4623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
4624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
4625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:474
4626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
4627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:182
4628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:626
4629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:733
4630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:209
4631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4632 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:407
4634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
4635 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:815
4636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
4637 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
4638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
4639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
4640 #, c-format
4641 msgid "Cancel"
4642 msgstr "取消"
4644 #. A
4645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4646 msgid "Cancel email notification"
4647 msgstr "取消电子邮件通知"
4649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4650 #, c-format
4651 msgid "Cancel email notification "
4652 msgstr "取消电子邮件通知 "
4654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:668
4655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:717
4656 #, c-format
4657 msgid "CancelHold"
4658 msgstr "CancelHold"
4660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:719
4661 #, c-format
4662 msgid "CancelRecall "
4663 msgstr "CancelRecall "
4665 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:669
4666 #, c-format
4667 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4668 msgstr "应读者要求取消预约"
4670 #. IMG
4671 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:500
4672 msgid "Cannot be put on hold"
4673 msgstr "不能预约"
4675 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:74
4676 #, fuzzy, c-format
4677 msgid "Card number"
4678 msgstr "读者证号码:"
4680 #. For the first occurrence,
4681 #. SCRIPT
4682 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
4683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4684 msgid "Cart"
4685 msgstr "借出篮"
4687 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:50
4688 #, c-format
4689 msgid "Cas login"
4690 msgstr "Cas 登录:"
4692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4693 #, c-format
4694 msgid "Cassette recording"
4695 msgstr "卡式录音带"
4697 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4698 #, c-format
4699 msgid "Cast: "
4700 msgstr "Cast: "
4702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:46
4703 #, fuzzy, c-format
4704 msgid "Catalog searches"
4705 msgstr "更多寻找"
4707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:261
4708 #, c-format
4709 msgid "Catalogs"
4710 msgstr "目录"
4712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:592
4713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:800
4714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:64
4715 #, c-format
4716 msgid "Category:"
4717 msgstr "类型:"
4719 #. ACRONYM
4720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
4721 msgid "Central Authentication Service"
4722 msgstr "CAS 认证服务"
4724 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4725 #, c-format
4726 msgid "Changed back to:"
4727 msgstr "改变回:"
4729 #. INPUT type=submit name=confirm
4730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:286
4731 msgid "Check in item"
4732 msgstr "还入馆藏"
4734 #. SCRIPT
4735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
4736 msgid "Check out"
4737 msgstr "借出"
4739 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4740 #. %2$s:  END 
4741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:247
4742 #, c-format
4743 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4744 msgstr "借出%s, 还入%s 或续借馆藏: "
4746 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:148
4747 #, c-format
4748 msgid "Checked out"
4749 msgstr "借出"
4751 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4752 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4753 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4754 #, c-format
4755 msgid "Checked out ("
4756 msgstr "借出 ("
4758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:68
4759 #, c-format
4760 msgid "Checkouts"
4761 msgstr "借出"
4763 #. %1$s:  borrowername 
4764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:266
4765 #, c-format
4766 msgid "Checkouts for %s "
4767 msgstr "借出给 %s "
4769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:300
4770 #, c-format
4771 msgid "Classification"
4772 msgstr "分类号:"
4774 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4775 #, c-format
4776 msgid "Classification: "
4777 msgstr "分类号: "
4779 #. For the first occurrence,
4780 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4783 #, c-format
4784 msgid "Classification: %s "
4785 msgstr "分类号:%s "
4787 #. INPUT type=reset
4788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:259
4789 msgid "Clear"
4790 msgstr "清除"
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. SCRIPT
4794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
4795 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:162
4796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
4797 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
4798 #, c-format
4799 msgid "Clear all"
4800 msgstr "清除全部"
4802 #. For the first occurrence,
4803 #. SCRIPT
4804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
4805 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:493
4806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:515
4807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:177
4808 #, c-format
4809 msgid "Clear date"
4810 msgstr "清除日期"
4812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
4813 #, c-format
4814 msgid "Click here"
4815 msgstr "点选这里"
4817 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4818 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4819 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4820 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4821 #, c-format
4822 msgid "Click here to access online"
4823 msgstr "点选这里上线"
4825 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4826 #, c-format
4827 msgid "Click here to access online "
4828 msgstr "点选这里上线 "
4830 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
4831 #, c-format
4832 msgid "Click here to view them all."
4833 msgstr "点选这里查看全部。"
4835 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1368
4836 #, c-format
4837 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4838 msgstr "点选图片打开图片查看器"
4840 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:287
4842 msgid "Click to add to cart"
4843 msgstr "点选新增到借出篮"
4845 #. SCRIPT
4846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4847 msgid "Click to forward the list to"
4848 msgstr "点选新增到借出篮"
4850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:859
4851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:865
4852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:871
4853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:877
4854 #, c-format
4855 msgid "Click to open in new window"
4856 msgstr "点选打开新的窗口"
4858 #. SCRIPT
4859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
4860 msgid "Click to rewind the list to"
4861 msgstr "点选将清单恢复至"
4863 #. DIV
4864 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
4865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
4866 msgid "Click to view in Google Books"
4867 msgstr "点选查看谷歌图书的内容"
4869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1440
4870 #, c-format
4871 msgid "Close"
4872 msgstr "关闭"
4874 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4875 #, c-format
4876 msgid "Close shelf browser"
4877 msgstr "关闭书架浏览器"
4879 #. For the first occurrence,
4880 #. SCRIPT
4881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
4882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
4883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:3
4884 #, c-format
4885 msgid "Close this window"
4886 msgstr "关闭此窗口"
4888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
4889 #, c-format
4890 msgid "Close this window."
4891 msgstr "关闭此窗口"
4893 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:10
4894 #, c-format
4895 msgid "Close window"
4896 msgstr "关闭窗口"
4898 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
4899 #, c-format
4900 msgid "Coauthor"
4901 msgstr "合着者"
4903 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
4904 #, c-format
4905 msgid "Coded fields"
4906 msgstr "代码字段"
4908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
4909 #, c-format
4910 msgid "Collage"
4911 msgstr "拼贴"
4913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:44
4914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:248
4915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1508
4916 #, c-format
4917 msgid "Collection"
4918 msgstr "馆藏"
4920 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:102
4921 #, c-format
4922 msgid "Collection title:"
4923 msgstr "馆藏题名:"
4925 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:680
4926 #, c-format
4927 msgid "Collection: "
4928 msgstr "馆藏: "
4930 #. For the first occurrence,
4931 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4934 #, c-format
4935 msgid "Collection: %s "
4936 msgstr "馆藏: %s "
4938 #. For the first occurrence,
4939 #. %1$s:  review.firstname 
4940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1294
4941 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1296
4942 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1300
4943 #, c-format
4944 msgid "Comment by %s"
4945 msgstr "%s 的评论"
4947 #. %1$s:  review.firstname 
4948 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1298
4950 #, c-format
4951 msgid "Comment by %s %s"
4952 msgstr "%s %s 的评论"
4954 #. %1$s:  review.title 
4955 #. %2$s:  review.firstname 
4956 #. %3$s:  review.surname 
4957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1292
4958 #, c-format
4959 msgid "Comment by %s %s %s"
4960 msgstr " %s %s %s 的评论"
4962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:27
4964 #, c-format
4965 msgid "Comment:"
4966 msgstr "评论:"
4968 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4969 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:987
4970 #, c-format
4971 msgid "Comments ( %s )"
4972 msgstr "评论( %s )"
4974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:72
4975 #, c-format
4976 msgid "Comments on "
4977 msgstr "评论 "
4979 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
4980 #, c-format
4981 msgid "Computer File"
4982 msgstr "计算机文件"
4984 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
4985 #, c-format
4986 msgid "Computer file"
4987 msgstr "计算机文件"
4989 #. INPUT type=submit
4990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:676
4991 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:752
4992 msgid "Confirm"
4993 msgstr "确认"
4995 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4996 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4997 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4998 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4999 #. %5$s:  END 
5000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:284
5001 #, c-format
5002 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5003 msgstr "确认以下的预约: %s %s %s (%s) %s "
5005 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:369
5006 #, c-format
5007 msgid "Contact information"
5008 msgstr "连络信息"
5010 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5011 #, c-format
5012 msgid "Content"
5013 msgstr "内容"
5015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:922
5016 #, c-format
5017 msgid "Content Cafe"
5018 msgstr "Content Cafe"
5020 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5021 #, c-format
5022 msgid "Content advice: "
5023 msgstr "内容推荐: "
5025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:645
5026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:723
5027 #, c-format
5028 msgid "Contents"
5029 msgstr "内容"
5031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5032 #, c-format
5033 msgid "Contents note: "
5034 msgstr "内容说明: "
5036 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5037 #, c-format
5038 msgid "Contents:"
5039 msgstr "内容:"
5041 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5042 #, c-format
5043 msgid "Continued by:"
5044 msgstr "继续出版:"
5046 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5047 #, c-format
5048 msgid "Continued in part by:"
5049 msgstr "部份继续出版:"
5051 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5052 #, c-format
5053 msgid "Continues in part:"
5054 msgstr "部份继续:"
5056 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5057 #, c-format
5058 msgid "Continues:"
5059 msgstr "续刊:"
5061 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5062 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5063 #, c-format
5064 msgid "Continuing Resource"
5065 msgstr "连续性资源"
5067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:46
5068 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:476
5069 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1512
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "Copy number"
5072 msgstr "索书号"
5074 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:265
5075 #, c-format
5076 msgid "Copyright"
5077 msgstr "着作权"
5079 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:346
5080 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:348
5081 #, c-format
5082 msgid "Copyright date"
5083 msgstr "着作权日期"
5085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:99
5086 #, c-format
5087 msgid "Copyright date:"
5088 msgstr "着作权日期:"
5090 #. For the first occurrence,
5091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5092 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5093 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5094 #, c-format
5095 msgid "Copyright year: %s "
5096 msgstr "着作权日期: %s "
5098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5099 #, c-format
5100 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5101 msgstr "团体着者(合着者)"
5103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5104 #, c-format
5105 msgid "Corporate Author (Main)"
5106 msgstr "团体着者(主要着者)"
5108 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5109 #, c-format
5110 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5111 msgstr "团体着者(其它着者)"
5113 #. SCRIPT
5114 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:63
5115 msgid ""
5116 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5117 msgstr "不能登录,或许您的电子邮件不合"
5119 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:422
5120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:160
5121 #, c-format
5122 msgid "Count"
5123 msgstr "计数"
5125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5126 #, c-format
5127 msgid "Country: "
5128 msgstr "国家: "
5130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5131 #, c-format
5132 msgid "Course #"
5133 msgstr "课程 #"
5135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:22
5136 #, c-format
5137 msgid "Course number:"
5138 msgstr "课程编号:"
5140 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:134
5141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:17
5142 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1522
5143 #, c-format
5144 msgid "Course reserves"
5145 msgstr "指定参考书"
5147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5148 #, c-format
5149 msgid "Courses"
5150 msgstr "课程"
5152 #. IMG
5153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
5154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
5155 msgid "Cover Image"
5156 msgstr "封面图片"
5158 #. IMG
5159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:554
5160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:556
5161 msgid "Cover image"
5162 msgstr "封面图片"
5164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:777
5165 #, c-format
5166 msgid "Create a new list"
5167 msgstr "新增虚拟书架"
5169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:607
5170 #, c-format
5171 msgid ""
5172 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5173 "record in Koha."
5174 msgstr "为读者新增题名层次的书目数据。"
5176 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:638
5177 #, c-format
5178 msgid ""
5179 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5180 "bibliographic record Koha."
5181 msgstr "为读者新增馆藏层次的书目数据。"
5183 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5184 #, c-format
5185 msgid "CreativeWork"
5186 msgstr "CreativeWork"
5188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:153
5189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:289
5190 #, c-format
5191 msgid "Credits"
5192 msgstr "额度"
5194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:34
5195 #, c-format
5196 msgid "Current password:"
5197 msgstr "当前口令:"
5199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:52
5200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:116
5201 #, c-format
5202 msgid "Current session"
5203 msgstr "当前作业:"
5205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:109
5206 #, c-format
5207 msgid "Curriculum"
5208 msgstr "课程"
5210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:252
5211 #, c-format
5212 msgid "DVD video / Videodisc"
5213 msgstr "DVD 影片 / 影碟"
5215 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
5216 #, c-format
5217 msgid "Daily"
5218 msgstr "逐日"
5220 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5221 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5223 #, c-format
5224 msgid "Damaged ("
5225 msgstr "破坏("
5227 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
5228 #, c-format
5229 msgid "Database"
5230 msgstr "数据库"
5232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:190
5233 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:24
5234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1204
5235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:62
5236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:90
5237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:126
5238 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:154
5239 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
5240 #, c-format
5241 msgid "Date"
5242 msgstr "日期"
5244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5245 #, c-format
5246 msgid "Date added"
5247 msgstr "新增日期"
5249 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:48
5250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1515
5251 #, c-format
5252 msgid "Date due"
5253 msgstr "到期日"
5255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:193
5256 #, c-format
5257 msgid "Date received"
5258 msgstr "到馆日"
5260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:558
5261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:49
5262 #, c-format
5263 msgid "Date:"
5264 msgstr "日期:"
5266 #. OPTGROUP
5267 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
5268 msgid "Dates"
5269 msgstr "日期"
5271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5272 #, c-format
5273 msgid "Days in advance"
5274 msgstr "天前"
5276 #. SCRIPT
5277 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5278 msgid "Dec"
5279 msgstr "12月"
5281 #. SCRIPT
5282 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5283 msgid "December"
5284 msgstr "12月"
5286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:46
5287 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:48
5288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:105
5289 #, c-format
5290 msgid "Default"
5291 msgstr "缺省"
5293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:325
5294 #, c-format
5295 msgid "Default sorting"
5296 msgstr "缺省排序方式"
5298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:30
5299 #, c-format
5300 msgid ""
5301 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5302 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5303 "permitted by local laws."
5304 msgstr ""
5305 "缺省:请依法保留您的借出记录。这是缺省选项:图书馆依法保留相当期间的借出记"
5306 "录。"
5308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:106
5309 #, c-format
5310 msgid ""
5311 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5312 "values: "
5313 msgstr "记录还回后的可能值,设置后设数据结构: "
5315 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
5316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:110
5317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:678
5318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:754
5319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
5320 #, c-format
5321 msgid "Delete"
5322 msgstr "删除"
5324 #. INPUT type=submit
5325 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:376
5326 msgid "Delete list"
5327 msgstr "删除虚拟书架"
5329 #. INPUT type=submit
5330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:226
5331 msgid "Delete selected"
5332 msgstr "删除选定的"
5334 #. INPUT type=submit
5335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:567
5336 msgid "Delete this list"
5337 msgstr "删除这个虚拟书架"
5339 #. INPUT type=submit
5340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:121
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Delete your current authority search history"
5343 msgstr "删除您的寻找记录"
5345 #. INPUT type=submit
5346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:57
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Delete your current catalog history"
5349 msgstr "删除您的寻找记录"
5351 #. INPUT type=submit
5352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:149
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Delete your previous authority search history"
5355 msgstr "删除您的寻找记录"
5357 #. INPUT type=submit
5358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:85
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Delete your previous catalog search history"
5361 msgstr "删除您的寻找记录"
5363 #. A
5364 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
5365 msgid "Delete your search history"
5366 msgstr "删除您的寻找记录"
5368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
5369 #, c-format
5370 msgid "Delicious"
5371 msgstr "Delicious"
5373 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5374 #, c-format
5375 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5376 msgstr "Delvis fortsettelse av: "
5378 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5379 #, c-format
5380 msgid "Delvis gått inn i: "
5381 msgstr "Delvis gått inn i: "
5383 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5384 #, c-format
5385 msgid "Delvsi avløst av: "
5386 msgstr "Delvsi avløst av: "
5388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:21
5389 #, c-format
5390 msgid "Department:"
5391 msgstr "部门:"
5393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
5394 #, c-format
5395 msgid "Dept."
5396 msgstr "部门:"
5398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:360
5399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:362
5400 #, c-format
5401 msgid "Descending"
5402 msgstr "降羃"
5404 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:25
5405 #, c-format
5406 msgid "Description"
5407 msgstr "描述"
5409 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5410 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5411 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5412 #, c-format
5413 msgid "Description: "
5414 msgstr "描述: "
5416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:242
5417 #, c-format
5418 msgid "Details"
5419 msgstr "详细说明:"
5421 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:294
5422 #, c-format
5423 msgid "Dewey"
5424 msgstr "杜威分类号"
5426 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5427 #, c-format
5428 msgid "Dewey: "
5429 msgstr "杜威分类号: "
5431 #. For the first occurrence,
5432 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5433 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5434 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5435 #, c-format
5436 msgid "Dewey: %s "
5437 msgstr "杜威分类号: %s "
5439 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5440 #, c-format
5441 msgid "Dia"
5442 msgstr "Dia"
5444 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5445 #, c-format
5446 msgid "Dias"
5447 msgstr "Dias"
5449 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:262
5450 #, c-format
5451 msgid "Dictionaries"
5452 msgstr "字典"
5454 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:17
5455 #, c-format
5456 msgid "Did you mean:"
5457 msgstr "您的意思是:"
5459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5460 #, c-format
5461 msgid "Digests only?"
5462 msgstr "仅摘要?"
5464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5465 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5466 #, c-format
5467 msgid "Dikt"
5468 msgstr "Dikt"
5470 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5471 #, c-format
5472 msgid "Diorama"
5473 msgstr "Diorama"
5475 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5476 #, c-format
5477 msgid "Directories"
5478 msgstr "名录"
5480 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:268
5481 #, c-format
5482 msgid "Discographies"
5483 msgstr "录音带音轨"
5485 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5486 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5487 #, c-format
5488 msgid "Diskett"
5489 msgstr "磁盘片"
5491 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5492 #, c-format
5493 msgid "Diskografier"
5494 msgstr "录音带音轨"
5496 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5497 #, c-format
5498 msgid "Dissertation note: "
5499 msgstr "论文注: "
5501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:220
5502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:228
5503 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:236
5504 #, c-format
5505 msgid "Do not allow"
5506 msgstr "不允许"
5508 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5509 #, c-format
5510 msgid "Do not notify"
5511 msgstr "不需通知"
5513 #. %1$s:  bibliotitle 
5514 #. %2$s:  IF ( notes ) 
5515 #. %3$s:  notes 
5516 #. %4$s:  END 
5517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:15
5518 #, c-format
5519 msgid ""
5520 "Do you want to receive an email when a new issue of %s %s(%s)%s arrives?"
5521 msgstr "当 %s %s(%s)%s 到馆,是否以 E-Mail 通知您?"
5523 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5524 #, c-format
5525 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5526 msgstr "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5528 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:94
5529 #, c-format
5530 msgid "Don't have a library card?"
5531 msgstr "没有读者证吗?"
5533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:92
5534 #, c-format
5535 msgid "Don't have a password yet?"
5536 msgstr "没有口令吗?"
5538 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
5539 #, c-format
5540 msgid "Don't have an account? "
5541 msgstr "没有帐号吗? "
5543 #. SCRIPT
5544 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5545 msgid "Done"
5546 msgstr "完成"
5548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:151
5549 #, c-format
5550 msgid "Download"
5551 msgstr "下载"
5553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:10
5554 #, c-format
5555 msgid "Download cart:"
5556 msgstr "下载借出篮:"
5558 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:314
5559 #, c-format
5560 msgid "Download list"
5561 msgstr "下载虚拟书架:"
5563 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
5564 #, c-format
5565 msgid "Download list:"
5566 msgstr "下载虚拟书架:"
5568 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5569 #, c-format
5570 msgid "Drama"
5571 msgstr "戏剧(包括电视剧、电影剧本)"
5573 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:58
5574 #, c-format
5575 msgid "Dublin Core (XML)"
5576 msgstr "都柏林核心集(XML)"
5578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:168
5579 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:338
5580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
5581 #, c-format
5582 msgid "Due"
5583 msgstr "到期日"
5585 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:522
5587 #, c-format
5588 msgid "Due %s"
5589 msgstr "到期日%s"
5591 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:288
5593 #, c-format
5594 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5595 msgstr "发生错误: 数据库发生错误。删除 (虚拟书架号码 %s) 失败。"
5597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:272
5598 #, c-format
5599 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5600 msgstr "错误:内部错误:不完整的预约需求。"
5602 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5603 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:291
5604 #, c-format
5605 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5606 msgstr "错误: %s 虚拟书架的号码未被认可的。"
5608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:266
5609 #, c-format
5610 msgid "ERROR: No barcode given."
5611 msgstr "错误: 没有给条码号。"
5613 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:256
5615 #, c-format
5616 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5617 msgstr "错误: 书目号码 %s 找不到对应的书目记录。"
5619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:269
5620 #, c-format
5621 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5622 msgstr "错误: 没有收到书目号码。"
5624 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:279
5626 #, c-format
5627 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5628 msgstr "错误: 条码号 %s 馆藏,找不到。"
5630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:267
5631 #, c-format
5632 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5633 msgstr "错误: 没有给虚拟书架号码。"
5635 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:294
5637 #, c-format
5638 msgid ""
5639 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5640 "this type of list. Please check."
5641 msgstr "错误:不能把书架换名为 %s,此名称不能做为此虚拟书架的名字,请检查。"
5643 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:276
5645 #, c-format
5646 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5647 msgstr "错误: 您没有权限处理 %s 虚拟书架."
5649 #. For the first occurrence,
5650 #. SCRIPT
5651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
5652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1282
5653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:667
5654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:745
5655 #, c-format
5656 msgid "Edit"
5657 msgstr "编辑"
5659 #. INPUT type=submit
5660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:371
5661 msgid "Edit list"
5662 msgstr "编辑虚拟书架"
5664 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5665 #, c-format
5666 msgid "Edition Statement"
5667 msgstr "版本语句"
5669 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:657
5670 #, c-format
5671 msgid "Edition statement:"
5672 msgstr "版本语句:"
5674 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5675 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5676 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5677 #, c-format
5678 msgid "Edition: "
5679 msgstr "版本 "
5681 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:997
5682 #, c-format
5683 msgid "Editions"
5684 msgstr "版本"
5686 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5687 #, c-format
5688 msgid "Elektroniske ressurser"
5689 msgstr "Elektroniske ressurser"
5691 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5692 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5693 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5694 #, c-format
5695 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5696 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5698 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5699 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5700 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5701 #, c-format
5702 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5703 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5705 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5706 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5707 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5708 #, c-format
5709 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5710 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5713 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5714 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5715 #, c-format
5716 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5717 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
5719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
5720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
5721 #, c-format
5722 msgid "Email"
5723 msgstr "电子邮件"
5725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:33
5726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
5728 #, c-format
5729 msgid "Email address:"
5730 msgstr "电子邮件信箱:"
5732 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5733 #, c-format
5734 msgid "Emne(r): "
5735 msgstr "Emne(r): "
5737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:153
5738 #, c-format
5739 msgid "Empty and close"
5740 msgstr "清空并且关闭"
5742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:263
5743 #, c-format
5744 msgid "Encyclopedias "
5745 msgstr "百科全书 "
5747 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:921
5748 #, c-format
5749 msgid "Enhanced content: "
5750 msgstr "强化的内容: "
5752 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1096
5753 #, c-format
5754 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5755 msgstr "来自 Syndetics 的强化描述:"
5757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:91
5758 #, c-format
5759 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5760 msgstr "输入新的采访推荐"
5762 #. INPUT type=text name=q
5763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:133
5764 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:163
5765 msgid "Enter search terms"
5766 msgstr "输入查询词"
5768 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5769 #. %2$s:  END 
5770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:29
5771 #, c-format
5772 msgid ""
5773 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5774 "the enter key)."
5775 msgstr "输入您的帐号 %s 及口令 %s ,并且点选送出钮(或是按下 Enter 键)。"
5777 #. %1$s:  authtypetext 
5778 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:42
5779 #, c-format
5780 msgid "Entry %s"
5781 msgstr "款目 %s"
5783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:13
5784 #, c-format
5785 msgid "Error 400"
5786 msgstr "错误:400"
5788 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:13
5789 #, c-format
5790 msgid "Error 401"
5791 msgstr "错误:401"
5793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:13
5794 #, c-format
5795 msgid "Error 402"
5796 msgstr "错误:402"
5798 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:13
5799 #, c-format
5800 msgid "Error 403"
5801 msgstr "错误:403"
5803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:13
5804 #, c-format
5805 msgid "Error 404"
5806 msgstr "错误:404"
5808 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:13
5809 #, c-format
5810 msgid "Error 500"
5811 msgstr "错误:500"
5813 #. SCRIPT
5814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
5815 msgid "Error searching OverDrive collection"
5816 msgstr "寻找OverDrive馆藏错误"
5818 #. SCRIPT
5819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
5820 msgid "Error searching OverDrive collection."
5821 msgstr "寻找OverDrive馆藏的错误。"
5823 #. SCRIPT
5824 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5825 msgid "Error! Illegal parameter"
5826 msgstr "错误: 不合法的参数"
5828 #. SCRIPT
5829 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5830 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5831 msgstr "错误!不能执行 add_tag 作业"
5833 #. SCRIPT
5834 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5835 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5836 msgstr "错误: 您不能删除标签"
5838 #. SCRIPT
5839 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5840 msgid ""
5841 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5842 "with plain text."
5843 msgstr "错误!您的标签为标记语法,不能新增;请以纯文本再试。"
5845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:378
5846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:116
5847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:38
5848 #, c-format
5849 msgid "Error:"
5850 msgstr "错误:"
5852 #. SCRIPT
5853 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
5854 msgid "Errors: "
5855 msgstr "错误: "
5857 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
5858 #, c-format
5859 msgid "Essays"
5860 msgstr "散文(小品、杂文、骈文)"
5862 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
5863 #, c-format
5864 msgid "Eventyr"
5865 msgstr "Eventyr"
5867 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:113
5868 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:623
5869 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:654
5870 #, c-format
5871 msgid "Example Call"
5872 msgstr "样例调用"
5874 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:400
5875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:549
5876 #, c-format
5877 msgid "Example Response"
5878 msgstr "样例响应"
5880 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:40
5881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:317
5882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:375
5883 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:396
5884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:426
5885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:545
5886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:568
5887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:592
5888 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:677
5889 #, c-format
5890 msgid "Example call"
5891 msgstr "样例调用"
5893 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:44
5894 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:117
5895 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:321
5896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:379
5897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:430
5898 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:572
5899 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:596
5900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:627
5901 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:658
5902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:681
5903 #, c-format
5904 msgid "Example response"
5905 msgstr "样例响应"
5907 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:962
5908 #, c-format
5909 msgid "Excerpt"
5910 msgstr "摘要"
5912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1139
5913 #, c-format
5914 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5915 msgstr "Syndetics 提供的摘要"
5917 #. SCRIPT
5918 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Expecting a specific item selection."
5921 msgstr "等待特定版本。"
5923 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:403
5924 #, c-format
5925 msgid "Expires on"
5926 msgstr "有效日期:"
5928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:724
5929 #, c-format
5930 msgid "Explain "
5931 msgstr "说明 "
5933 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:582
5934 #, c-format
5935 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5936 msgstr "延长原订的到期日。"
5938 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
5939 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
5940 #, c-format
5941 msgid "FV"
5942 msgstr "FV"
5944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
5945 #, c-format
5946 msgid "Facebook"
5947 msgstr "Facebook"
5949 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
5950 #, c-format
5951 msgid "Fantasikart"
5952 msgstr "Fantasikart"
5954 #. SCRIPT
5955 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5956 msgid "Feb"
5957 msgstr "2月"
5959 #. SCRIPT
5960 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
5961 msgid "February"
5962 msgstr "2月"
5964 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:215
5965 #, c-format
5966 msgid "Female:"
5967 msgstr "女性:"
5969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
5970 #, c-format
5971 msgid "Festskrift "
5972 msgstr "文学体裁 "
5974 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:235
5975 #, c-format
5976 msgid "Fiction"
5977 msgstr "小说"
5979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:870
5980 #, c-format
5981 msgid "Fiction notes:"
5982 msgstr "小说说明:"
5984 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
5985 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
5986 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
5987 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
5988 #, c-format
5989 msgid "Fil"
5990 msgstr "Fil"
5992 #. IMG
5993 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
5994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
5995 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
5996 #, c-format
5997 msgid "Film og video"
5998 msgstr "影片目录"
6000 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6001 #, c-format
6002 msgid "Filmkassett"
6003 msgstr "Filmkassett"
6005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6006 #, c-format
6007 msgid "Filmlydspor"
6008 msgstr "Filmlydspor"
6010 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6011 #, c-format
6012 msgid "Filmografier"
6013 msgstr "影片目录"
6015 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:274
6016 #, c-format
6017 msgid "Filmographies"
6018 msgstr "影片目录"
6020 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6021 #, c-format
6022 msgid "Filmsløyfe"
6023 msgstr "Filmsløyfe"
6025 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6026 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6027 #, c-format
6028 msgid "Filmspole"
6029 msgstr "Filmspole"
6031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:26
6032 #, c-format
6033 msgid "Fine amount"
6034 msgstr "罚款总计"
6036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:151
6037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:152
6038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:176
6039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:343
6040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
6041 #, c-format
6042 msgid "Fines"
6043 msgstr "罚款"
6045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:269
6046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:280
6047 #, c-format
6048 msgid "Fines and charges"
6049 msgstr "罚款和收费"
6051 #. INPUT type=submit
6052 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:254
6053 msgid "Finish"
6054 msgstr "结束"
6056 #. SCRIPT
6057 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
6058 msgid "First"
6059 msgstr "名:"
6061 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6062 #, c-format
6063 msgid "Fjernanalysebilde"
6064 msgstr "Fjernanalysebilde"
6066 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6067 #, c-format
6068 msgid "Fjerntilgang (online)"
6069 msgstr "Fjerntilgang (联机)"
6071 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6072 #, c-format
6073 msgid "Flipover"
6074 msgstr "Flipover"
6076 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6077 #, c-format
6078 msgid "Flykart"
6079 msgstr "Flykart"
6081 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6082 #, c-format
6083 msgid "Font"
6084 msgstr "字体"
6086 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:162
6087 #, c-format
6088 msgid ""
6089 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6090 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6091 "and after."
6092 msgstr ""
6093 "如:1999-2001。以 \"-1987\" 表示1987年以前的出版品;或 \"2008-\" 表示2008年以"
6094 "后的出版品。"
6096 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6097 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6098 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6099 #, c-format
6100 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6101 msgstr "For psykisk utviklingshemmede;"
6103 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6104 #. %2$s:  END 
6105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:25
6106 #, c-format
6107 msgid ""
6108 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6109 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6110 msgstr "为了方便起见,本页面的登录盒已预填数据。请登录%s,并更改口令%s。"
6112 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6113 #, c-format
6114 msgid "Foredrag, taler"
6115 msgstr "Foredrag, taler"
6117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:41
6118 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:43
6119 #, c-format
6120 msgid "Forever"
6121 msgstr "永久有效"
6123 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:29
6124 #, c-format
6125 msgid ""
6126 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6127 "who want to keep track of what they are reading."
6128 msgstr "永久有效:永久保留您的阅读记录。这是读者自己的选择。"
6130 #. For the first occurrence,
6131 #. SCRIPT
6132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
6133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
6134 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6135 msgstr "基于以下的原因,表格没有送出"
6137 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6138 #, c-format
6139 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6140 msgstr "由 ...与... 构成"
6142 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6143 #, c-format
6144 msgid "Fortellinger, noveller"
6145 msgstr "Fortellinger, noveller"
6147 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6148 #, c-format
6149 msgid "Fortsettelse av: "
6150 msgstr "Fortsettelse av: "
6152 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6153 #, c-format
6154 msgid "Fortsettelse i: "
6155 msgstr "Fortsettelse i: "
6157 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6158 #, c-format
6159 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6160 msgstr "Fortsettes av: ...; og ... "
6162 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6163 #, c-format
6164 msgid "Fortsettes delvis i: "
6165 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6167 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6168 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6169 #, c-format
6170 msgid "Fotografi"
6171 msgstr "Fotografi"
6173 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6174 #, c-format
6175 msgid "Fotografi - negativ"
6176 msgstr "Fotografi - negativ"
6178 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6179 #, c-format
6180 msgid "Fotokart"
6181 msgstr "Fotokart"
6183 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6184 #, c-format
6185 msgid "Fotomosaikk"
6186 msgstr "Fotomosaikk"
6188 #. For the first occurrence,
6189 #. SCRIPT
6190 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
6191 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6192 msgid "Found"
6193 msgstr "找到"
6195 #. SCRIPT
6196 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6197 msgid "Fr"
6198 msgstr "星期五"
6200 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6201 #, c-format
6202 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6203 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6205 #. SCRIPT
6206 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6207 msgid "Fri"
6208 msgstr "星期五"
6210 #. SCRIPT
6211 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6212 msgid "Friday"
6213 msgstr "星期五"
6215 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
6216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:106
6217 #, c-format
6218 msgid "From: "
6219 msgstr "从: "
6221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
6222 #, c-format
6223 msgid "Full heading"
6224 msgstr "完整标题"
6226 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:169
6227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:18
6228 #, c-format
6229 msgid "Full history"
6230 msgstr "完整记录"
6232 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6233 #, c-format
6234 msgid "Fysiske bøker"
6235 msgstr "Fysiske bøker"
6237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:229
6238 #, c-format
6239 msgid "General"
6240 msgstr "通论"
6242 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6243 #, c-format
6244 msgid "General; "
6245 msgstr "通论;"
6247 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6248 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6249 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6250 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6251 #, c-format
6252 msgid "Generell;"
6253 msgstr "Generell;"
6255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:302
6256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:703
6257 #, c-format
6258 msgid "GetAuthorityRecords"
6259 msgstr "GetAuthorityRecords"
6261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:16
6262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:693
6263 #, c-format
6264 msgid "GetAvailability"
6265 msgstr "GetAvailability"
6267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:408
6268 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:711
6269 #, c-format
6270 msgid "GetPatronInfo"
6271 msgstr "GetPatronInfo"
6273 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:538
6274 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:712
6275 #, c-format
6276 msgid "GetPatronStatus"
6277 msgstr "GetPatronStatus"
6279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:92
6280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:700
6281 #, c-format
6282 msgid "GetRecords"
6283 msgstr "GetRecords"
6285 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:559
6286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:713
6287 #, c-format
6288 msgid "GetServices"
6289 msgstr "GetServices"
6291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:303
6292 #, c-format
6293 msgid ""
6294 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6295 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6296 "specific metadata schema for the record objects."
6297 msgstr ""
6298 "提供权威记录辨识码清单,送回包括权威记录的记录对象清单。读者可以要求记录对象"
6299 "的后设数据结构。"
6301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:93
6302 #, c-format
6303 msgid ""
6304 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6305 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6306 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6307 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6308 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6309 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6310 msgstr ""
6311 "提供记录辨识码清单,送回包括书目信息及预约与馆藏信息的记录对象清单。这个功能"
6312 "可以要求记录对象的特定后设数据结构。此功能类似于数据聚集的"
6313 "HarvestBibliographicRecords 及 HarvestExpandedRecords,通过书目辨识码,可更快"
6314 "速即时地查看。"
6316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:17
6317 #, c-format
6318 msgid ""
6319 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6320 "availability of the items associated with the identifiers."
6321 msgstr "给定书目或馆藏辨识码,送回可使用的馆藏清单。"
6323 #. INPUT type=submit
6324 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:121
6325 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
6326 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:456
6327 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:196
6328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:66
6329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:43
6330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:31
6332 msgid "Go"
6333 msgstr "查询"
6335 #. For the first occurrence,
6336 #. SCRIPT
6337 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
6338 msgid "Go to detail"
6339 msgstr "联络详情"
6341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:694
6342 #, c-format
6343 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6344 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6347 #, c-format
6348 msgid "Grafisk blad"
6349 msgstr "Grafisk blad"
6351 #. IMG
6352 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6353 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6354 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6355 #, c-format
6356 msgid "Grafisk materiale"
6357 msgstr "Grafisk materiale"
6359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6360 #, c-format
6361 msgid "Grafiske data"
6362 msgstr "Grafiske data"
6364 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6365 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6366 #, c-format
6367 msgid "Grammofonplate"
6368 msgstr "Grammofonplate"
6370 #. OPTGROUP
6371 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
6372 msgid "Groups"
6373 msgstr "群组"
6375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:312
6376 #, c-format
6377 msgid "Groups of libraries"
6378 msgstr "图书馆群组"
6380 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6381 #, c-format
6382 msgid "Gått inn i: "
6383 msgstr "Gått inn i: "
6385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
6386 #, c-format
6387 msgid "HELP"
6388 msgstr "说明"
6390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:264
6391 #, c-format
6392 msgid "Handbooks"
6393 msgstr "手册"
6395 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6396 #, c-format
6397 msgid "Har delvis tatt opp: "
6398 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6400 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6401 #, c-format
6402 msgid "Har tatt opp: "
6403 msgstr "Har tatt opp: "
6405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:698
6406 #, c-format
6407 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6408 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6410 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:691
6411 #, c-format
6412 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6413 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6415 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:692
6416 #, c-format
6417 msgid "HarvestExpandedRecords "
6418 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6420 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:699
6421 #, c-format
6422 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6423 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:42
6426 #, c-format
6427 msgid "Heading ascendant"
6428 msgstr "标题增量式"
6430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:43
6431 #, c-format
6432 msgid "Heading descendant"
6433 msgstr "标题递减"
6435 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:87
6437 #, c-format
6438 msgid "Hello, %s "
6439 msgstr "欢迎光临,%s "
6441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6443 #, c-format
6444 msgid "Hi,"
6445 msgstr "嗨,"
6447 #. SCRIPT
6448 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
6449 msgid "Hide options"
6450 msgstr "隐藏选项"
6452 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:154
6453 #, c-format
6454 msgid "Hide window"
6455 msgstr "隐藏窗口"
6457 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6458 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:463
6459 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:200
6460 #, c-format
6461 msgid "Highlight"
6462 msgstr "提示"
6464 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:306
6465 #, c-format
6466 msgid "Hold date"
6467 msgstr "预约日期"
6469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:410
6470 #, c-format
6471 msgid "Hold not needed after:"
6472 msgstr "此日期后取消预约:"
6474 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:419
6475 #, c-format
6476 msgid "Hold notes:"
6477 msgstr "预约说明:"
6479 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:401
6480 #, c-format
6481 msgid "Hold starts on date:"
6482 msgstr "此日期后预约生效:"
6484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:637
6485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:716
6486 #, c-format
6487 msgid "HoldItem"
6488 msgstr "HoldItem"
6490 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:606
6491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:715
6492 #, c-format
6493 msgid "HoldTitle"
6494 msgstr "HoldTitle"
6496 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:21
6497 #, fuzzy, c-format
6498 msgid "Holding libraries"
6499 msgstr "所有分馆"
6501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:187
6502 #, c-format
6503 msgid "Holdings"
6504 msgstr "预约:"
6506 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6507 #, c-format
6508 msgid "Holdings note: "
6509 msgstr "预约说明: "
6511 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1065
6512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:459
6513 #, c-format
6514 msgid "Holdings:"
6515 msgstr "预约:"
6517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:156
6518 #, c-format
6519 msgid "Holds"
6520 msgstr "预约"
6522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:393
6523 #, c-format
6524 msgid "Holds "
6525 msgstr "预约 "
6527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:357
6528 #, c-format
6529 msgid "Holds and priority: "
6530 msgstr "预约与优先顺序:"
6532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:303
6533 #, c-format
6534 msgid "Holds waiting"
6535 msgstr "等待预约"
6537 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6538 #, c-format
6539 msgid "Hologram"
6540 msgstr "Hologram"
6542 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:20
6543 #, fuzzy, c-format
6544 msgid "Home libraries"
6545 msgstr "所属图书馆"
6547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:482
6548 #, c-format
6549 msgid "Home library"
6550 msgstr "所属图书馆"
6552 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6553 #, c-format
6554 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6555 msgstr "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6557 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6558 #, c-format
6559 msgid "Håndbøker"
6560 msgstr "Håndbøker"
6562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:12
6563 #, c-format
6564 msgid "ILS-DI"
6565 msgstr "ILS-DI"
6567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:615
6568 #, c-format
6569 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6570 msgstr "读者的 IP 地址"
6572 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
6573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
6574 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:77
6575 #, c-format
6576 msgid "ISBD view"
6577 msgstr "查看 ISBD "
6579 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:60
6580 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:62
6581 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:129
6582 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:409
6583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
6584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:208
6585 #, c-format
6586 msgid "ISBN"
6587 msgstr "ISBN"
6589 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6590 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:36
6591 #, c-format
6592 msgid "ISBN %s"
6593 msgstr "ISBN %s"
6595 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:670
6596 #, c-format
6597 msgid "ISBN:"
6598 msgstr "ISBN :"
6600 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6601 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6602 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6603 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:673
6604 #, c-format
6605 msgid "ISBN: "
6606 msgstr "ISBN :"
6608 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6610 #, c-format
6611 msgid "ISBN: %s "
6612 msgstr "ISBN:%s "
6614 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6615 #. %2$s:  isbn 
6616 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6617 #. %4$s:  END 
6618 #. %5$s:  END 
6619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6620 #, c-format
6621 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6622 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:410
6625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6626 #, c-format
6627 msgid "ISSN"
6628 msgstr "ISSN"
6630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:677
6631 #, c-format
6632 msgid "ISSN:"
6633 msgstr "ISSN:"
6635 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
6636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
6637 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
6638 #, c-format
6639 msgid "ISSN: "
6640 msgstr "ISSN:"
6642 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:112
6643 #, c-format
6644 msgid "Identity"
6645 msgstr "辨识详情"
6647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:237
6648 #, c-format
6649 msgid ""
6650 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6651 "local library and the error will be corrected."
6652 msgstr "若是错误,请带着您的读者证至流通柜台,帮您修正它。"
6654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:24
6655 #, c-format
6656 msgid ""
6657 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6658 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6659 "yourself started."
6660 msgstr "第一次使用自助借出系统,或操作不顺手,可参考此手册。"
6662 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:38
6664 #, c-format
6665 msgid ""
6666 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6667 "expire in %s seconds."
6668 msgstr "未点选'完成'钮,在 %s 秒之后,系统自动失效。"
6670 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:72
6671 #, c-format
6672 msgid ""
6673 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log "
6674 "in : "
6675 msgstr "除了 CAS 帐号,还可以在地帐号登录: "
6677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:95
6678 #, fuzzy, c-format
6679 msgid ""
6680 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6681 msgstr "还没有读者证的话,可以向就近的图书馆申请%s"
6683 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:93
6684 #, c-format
6685 msgid ""
6686 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6687 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6688 msgstr "还没有口令的话,下次到图书馆时,可向柜台申请,我们乐于为您服务。"
6690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
6691 #, c-format
6692 msgid "If you have a "
6693 msgstr "若您有 "
6695 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
6696 #, c-format
6697 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
6698 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
6700 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
6701 #, c-format
6702 msgid "Illustration"
6703 msgstr "插图"
6705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1007
6706 #, c-format
6707 msgid "Images"
6708 msgstr "照片"
6710 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6711 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
6712 #, c-format
6713 msgid "Images for %s"
6714 msgstr " %s 的照片"
6716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:58
6717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:62
6718 #, c-format
6719 msgid "Immediate deletion"
6720 msgstr "立即删除"
6722 #. For the first occurrence,
6723 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6724 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6727 #, c-format
6728 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6729 msgstr "在联机公共目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6731 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
6732 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
6733 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
6734 #, c-format
6735 msgid "In transit ("
6736 msgstr "转移中 ("
6738 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
6739 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
6740 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
6741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:524
6742 #, c-format
6743 msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
6744 msgstr "从 %s 转转到 %s,从 %s 开始"
6746 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
6747 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:701
6749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:520
6750 #, c-format
6751 msgid "In your cart"
6752 msgstr "在您的借出篮"
6754 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
6755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
6756 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
6757 #, c-format
6758 msgid "In: "
6759 msgstr "在: "
6761 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
6762 #, c-format
6763 msgid "Incomplete contents:"
6764 msgstr "内容不完整:"
6766 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:396
6767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:134
6768 #, c-format
6769 msgid "Indexed in:"
6770 msgstr "索引在:"
6772 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6773 #, c-format
6774 msgid "Indexes"
6775 msgstr "索引"
6777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:489
6778 #, c-format
6779 msgid "Information"
6780 msgstr "信息"
6782 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6783 #, c-format
6784 msgid "Instructors"
6785 msgstr "讲师"
6787 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:25
6788 #, c-format
6789 msgid "Instructors:"
6790 msgstr "讲师:"
6792 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
6793 #, c-format
6794 msgid "Interaktivt multimedium"
6795 msgstr "Interaktivt multimedium"
6797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
6798 #, c-format
6799 msgid "Intervjuer"
6800 msgstr "Intervjuer"
6802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
6803 #, fuzzy, c-format
6804 msgid "Invalid shelf number."
6805 msgstr "索书号"
6807 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1203
6808 #, c-format
6809 msgid "Issue #"
6810 msgstr "期 #"
6812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6813 #, c-format
6814 msgid "Issues for a subscription"
6815 msgstr "订购期数"
6817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:113
6818 #, c-format
6819 msgid "Issues summary"
6820 msgstr "期数摘要"
6822 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:271
6823 #, c-format
6824 msgid "It has "
6825 msgstr "它有 "
6827 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1026
6828 #, c-format
6829 msgid "Item callnumber"
6830 msgstr "索书号"
6832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
6833 #, c-format
6834 msgid "Item cannot be checked out."
6835 msgstr "馆藏不能借出。"
6837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1520
6838 #, c-format
6839 msgid "Item hold queue priority"
6840 msgstr "馆藏预约优先顺序"
6842 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1518
6843 #, c-format
6844 msgid "Item holds"
6845 msgstr "馆藏预约"
6847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:42
6848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:478
6849 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:169
6850 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:335
6851 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1506
6852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
6853 #, c-format
6854 msgid "Item type"
6855 msgstr "馆藏类型"
6857 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:104
6858 #, c-format
6859 msgid "Item type:"
6860 msgstr "馆藏类型:"
6862 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:350
6863 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:758
6864 #, c-format
6865 msgid "Item type: "
6866 msgstr "馆藏类型 "
6868 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
6869 #, fuzzy, c-format
6870 msgid "Item types"
6871 msgstr "馆藏类型"
6873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:249
6874 #, fuzzy, c-format
6875 msgid "Items available at:"
6876 msgstr "可以取得的复本:"
6878 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
6879 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
6880 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
6881 #, fuzzy, c-format
6882 msgid "Items available for loan: "
6883 msgstr "可以借出的复本: "
6885 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
6886 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
6887 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
6888 #, fuzzy, c-format
6889 msgid "Items available for reference: "
6890 msgstr "可供参考的数量: "
6892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:563
6893 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
6894 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "Items available:"
6896 msgstr "无可用的馆藏:"
6898 #. SCRIPT
6899 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
6900 msgid "Items in your cart: "
6901 msgstr "您借出篮内的馆藏:"
6903 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6904 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6905 #, c-format
6906 msgid "Items: "
6907 msgstr "馆藏:"
6909 #. SCRIPT
6910 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6911 msgid "Jan"
6912 msgstr "1月"
6914 #. SCRIPT
6915 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6916 msgid "January"
6917 msgstr "一月"
6919 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
6920 #, c-format
6921 msgid "Jordglobus"
6922 msgstr "Jordglobus"
6924 #. SCRIPT
6925 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6926 msgid "Jul"
6927 msgstr "七月"
6929 #. SCRIPT
6930 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6931 msgid "July"
6932 msgstr "七月"
6934 #. SCRIPT
6935 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6936 msgid "Jun"
6937 msgstr "六月"
6939 #. SCRIPT
6940 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
6941 msgid "June"
6942 msgstr "六月"
6944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6945 #, c-format
6946 msgid "Juvenile"
6947 msgstr "青少年"
6949 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
6950 #, c-format
6951 msgid "Juvenile; "
6952 msgstr "青少年;"
6954 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
6955 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
6956 #, c-format
6957 msgid "Kar"
6958 msgstr "Kar"
6960 #. IMG
6961 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
6962 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
6963 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
6964 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
6965 #, c-format
6966 msgid "Kart"
6967 msgstr "借出篮"
6969 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
6970 #, c-format
6971 msgid "Kartografisk materiale"
6972 msgstr "Kartografisk materiale"
6974 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
6975 #, c-format
6976 msgid "Kartprofil"
6977 msgstr "Kartprofil"
6979 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
6980 #, c-format
6981 msgid "Kartseksjon"
6982 msgstr "Kartseksjon"
6984 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
6985 #, c-format
6986 msgid "Kassett"
6987 msgstr "Kassett"
6989 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
6990 #, c-format
6991 msgid "Kataloger"
6992 msgstr "Kataloger"
6994 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:77
6995 #, c-format
6996 msgid "Keyword"
6997 msgstr "键词"
6999 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7000 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7001 #, c-format
7002 msgid "Kit"
7003 msgstr "多媒体"
7005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7006 #, c-format
7007 msgid "Klikk her for tilgang "
7008 msgstr "Klikk her for tilgang "
7010 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:51
7011 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:53
7012 #, c-format
7013 msgid "Koha"
7014 msgstr "Koha"
7016 #. LINK
7017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:10
7018 msgid "Koha - RSS"
7019 msgstr "Koha - RSS"
7021 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
7022 #, c-format
7023 msgid "Koha Wiki"
7024 msgstr "Koha Wiki"
7026 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
7027 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:3
7029 msgid "Koha [% Version %]"
7030 msgstr "Koha [% Version %]"
7032 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7033 #, c-format
7034 msgid "Kombidokument"
7035 msgstr "Kombidokument"
7037 #. IMG
7038 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7039 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7040 #, c-format
7041 msgid "Kombidokumenter"
7042 msgstr "Kombidokumenter"
7044 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7045 #, c-format
7046 msgid "Komedier"
7047 msgstr "Komedier"
7049 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7050 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7051 #, c-format
7052 msgid "Kompaktplate"
7053 msgstr "Kompaktplate"
7055 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7056 #, c-format
7057 msgid "Konferansepublikasjon "
7058 msgstr "Konferansepublikasjon "
7060 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7061 #, c-format
7062 msgid "Konversasjonsleksika"
7063 msgstr "Konversasjonsleksika"
7065 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7066 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7067 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7068 #, c-format
7069 msgid "Kunstreproduksjon"
7070 msgstr "Kunstreproduksjon"
7072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:306
7073 #, c-format
7074 msgid "LCCN"
7075 msgstr "LCCN"
7077 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
7078 #, c-format
7079 msgid "LCCN:"
7080 msgstr "LCCN:"
7082 #. For the first occurrence,
7083 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7084 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7085 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7086 #, c-format
7087 msgid "LCCN: %s "
7088 msgstr "LCCN:%s "
7090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7091 #, c-format
7092 msgid "Lagringsbrikke"
7093 msgstr "Lagringsbrikke"
7095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:201
7096 #, c-format
7097 msgid "Language"
7098 msgstr "语言"
7100 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:203
7102 #, c-format
7103 msgid "Language: "
7104 msgstr "语言: "
7106 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
7107 #, c-format
7108 msgid "Languages:&nbsp;"
7109 msgstr "语言:&nbsp;"
7111 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:246
7112 #, c-format
7113 msgid "Large print"
7114 msgstr "大字本"
7116 #. SCRIPT
7117 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7118 msgid "Last"
7119 msgstr "最新"
7121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:483
7122 #, c-format
7123 msgid "Last location"
7124 msgstr "最新馆藏地"
7126 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7127 #, c-format
7128 msgid "Law reports and digests"
7129 msgstr "法律报告与摘要"
7131 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:265
7132 #, c-format
7133 msgid "Legal articles"
7134 msgstr "法律论文"
7136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:278
7137 #, c-format
7138 msgid "Legal cases and case notes"
7139 msgstr "法律案件与说明"
7141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:269
7142 #, c-format
7143 msgid "Legislation"
7144 msgstr "法律"
7146 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7147 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7148 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7149 #, c-format
7150 msgid "Lettlest;"
7151 msgstr "Lettlest"
7153 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:689
7154 #, c-format
7155 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7156 msgstr "第一层:基本发掘界面"
7158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:696
7159 #, c-format
7160 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7161 msgstr "第二层:基础联机公共目录补充"
7163 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:707
7164 #, c-format
7165 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7166 msgstr "第三层:基础联机公共目录其它"
7168 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:721
7169 #, c-format
7170 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7171 msgstr "第四层:强化/在地特定发掘平台"
7173 #. OPTGROUP
7174 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:90
7175 msgid "Libraries"
7176 msgstr "图书馆"
7178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:191
7179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1024
7180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7181 #, c-format
7182 msgid "Library"
7183 msgstr "图书馆"
7185 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:254
7186 #, c-format
7187 msgid "Library : "
7188 msgstr "图书馆:"
7190 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
7191 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:42
7192 #, c-format
7193 msgid "Library catalog"
7194 msgstr "图书馆目录"
7196 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:111
7198 #, c-format
7199 msgid "Library:"
7200 msgstr "图书馆:"
7202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:187
7203 #, c-format
7204 msgid "Limit to any of the following:"
7205 msgstr "限制于以下情况:"
7207 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
7208 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:118
7209 #, c-format
7210 msgid "Limit to: "
7211 msgstr "限制范围: "
7213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1563
7214 #, c-format
7215 msgid "Link to resource "
7216 msgstr "连结资源 "
7218 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
7219 #, c-format
7220 msgid "LinkedIn"
7221 msgstr "LinkedIn"
7223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:179
7224 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
7225 #, c-format
7226 msgid "Links"
7227 msgstr "连结"
7229 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:285
7231 #, c-format
7232 msgid "List %s Deleted."
7233 msgstr "删除虚拟书架 %s。"
7235 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7236 #. %2$s:  END 
7237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:264
7238 #, c-format
7239 msgid ""
7240 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7241 "account.)%s"
7242 msgstr ""
7244 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:644
7245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:722
7246 #, c-format
7247 msgid "List name"
7248 msgstr "虚拟书架名称"
7250 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:32
7251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:781
7252 #, c-format
7253 msgid "List name:"
7254 msgstr "虚拟书架名称:"
7256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
7257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:59
7258 #, c-format
7259 msgid "List name: "
7260 msgstr "虚拟书架名称: "
7262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:818
7263 #, c-format
7264 msgid "List(s) this item appears in: "
7265 msgstr "列出收录此馆藏的虚拟书架: "
7267 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
7268 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
7269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:310
7270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:573
7271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:616
7272 #, c-format
7273 msgid "Lists"
7274 msgstr "虚拟书架"
7276 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7277 #, c-format
7278 msgid "Literary genre"
7279 msgstr "文学体裁格式"
7281 #. SCRIPT
7282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
7283 msgid "Loading"
7284 msgstr "装入"
7286 #. For the first occurrence,
7287 #. SCRIPT
7288 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7289 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7290 msgid "Loading..."
7291 msgstr "装入..."
7293 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:71
7294 #, c-format
7295 msgid "Local login"
7296 msgstr "登录"
7298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:43
7299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1507
7300 #, c-format
7301 msgid "Location"
7302 msgstr "馆藏"
7304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:353
7305 #, c-format
7306 msgid "Location (Status)"
7307 msgstr "位置(状态)"
7309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7310 #, c-format
7311 msgid "Location and availability: "
7312 msgstr "位置与可及性:"
7314 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:329
7315 #, c-format
7316 msgid "Location(s) (Status)"
7317 msgstr "位置(状态)"
7319 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7320 #, c-format
7321 msgid "Location(s): "
7322 msgstr "位置: "
7324 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:23
7325 #, fuzzy, c-format
7326 msgid "Locations"
7327 msgstr "馆藏"
7329 #. INPUT type=submit
7330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
7331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:87
7332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:59
7333 msgid "Log In"
7334 msgstr "登录"
7336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:33
7337 #, c-format
7338 msgid "Log In to Your Account"
7339 msgstr "以您的帐号登录"
7341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
7342 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
7343 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
7344 #, c-format
7345 msgid "Log in"
7346 msgstr "登录"
7348 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:693
7349 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:851
7350 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:493
7351 #, c-format
7352 msgid "Log in to add tags."
7353 msgstr "登录以新增标签。"
7355 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:184
7356 #, c-format
7357 msgid "Log in to create your own lists"
7358 msgstr "登录以新增您的虚拟书架"
7360 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:5
7361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
7362 #, c-format
7363 msgid "Log in to your account"
7364 msgstr "以您的帐号登录"
7366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
7367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:54
7368 #, c-format
7369 msgid "Log in to your account:"
7370 msgstr "以您的帐号登录:"
7372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:104
7373 #, c-format
7374 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7375 msgstr "图书馆尚未启用登录目录功能。"
7377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:82
7378 #, c-format
7379 msgid "Login"
7380 msgstr "登录"
7382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:43
7383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:56
7384 #, c-format
7385 msgid "Login:"
7386 msgstr "登录"
7388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:360
7389 #, c-format
7390 msgid ""
7391 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7392 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7393 msgstr ""
7394 "在图书馆自动化系统里,以辨识码查询读者,送回该读者的图书馆自动化系统辨识码,"
7395 "也称为读者辨识码。"
7397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:359
7398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:709
7399 #, c-format
7400 msgid "LookupPatron"
7401 msgstr "LookupPatron"
7403 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7404 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7406 #, c-format
7407 msgid "Lost ("
7408 msgstr "遗失("
7410 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7411 #, c-format
7412 msgid "Lover og forskrifter"
7413 msgstr "Lover og forskrifter"
7415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7416 #, c-format
7417 msgid "Lyd"
7418 msgstr "Lyd"
7420 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7421 #, c-format
7422 msgid "Lydbok"
7423 msgstr "Lydbok"
7425 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7426 #, c-format
7427 msgid "Lydbånd"
7428 msgstr "Lydbånd"
7430 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7431 #, c-format
7432 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7433 msgstr "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7435 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7436 #, c-format
7437 msgid "Lydkassett"
7438 msgstr "Lydkassett"
7440 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7441 #, c-format
7442 msgid "Lydopptak"
7443 msgstr "Lydopptak"
7445 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7446 #, c-format
7447 msgid "Lærebok, brevkurs"
7448 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7450 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
7452 #, c-format
7453 msgid "MARC"
7454 msgstr "MARC"
7456 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:61
7457 #, c-format
7458 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
7459 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
7461 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:62
7462 #, c-format
7463 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
7464 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
7466 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
7467 #, c-format
7468 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7469 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
7471 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
7472 #, c-format
7473 msgid "MARC Card View"
7474 msgstr "查看MARC 卡片"
7476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7477 #, c-format
7478 msgid "MARC View"
7479 msgstr "查看MARC "
7481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
7482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
7483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:76
7484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7485 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
7486 #, c-format
7487 msgid "MARC view"
7488 msgstr "查看MARC"
7490 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:59
7491 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:109
7492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:313
7493 #, c-format
7494 msgid "MARCXML"
7495 msgstr "MARCXML"
7497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:142
7498 #, c-format
7499 msgid "MESSAGE 10:"
7500 msgstr "消息10:"
7502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
7503 #, c-format
7504 msgid "MESSAGE 11:"
7505 msgstr "消息11:"
7507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
7508 #, c-format
7509 msgid "MESSAGE 12:"
7510 msgstr "消息12:"
7512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
7513 #, c-format
7514 msgid "MESSAGE 13:"
7515 msgstr "消息13:"
7517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:150
7518 #, c-format
7519 msgid "MESSAGE 14:"
7520 msgstr "消息14:"
7522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:152
7523 #, c-format
7524 msgid "MESSAGE 15:"
7525 msgstr "消息15:"
7527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
7528 #, c-format
7529 msgid "MESSAGE 1:"
7530 msgstr "消息1:"
7532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7533 #, c-format
7534 msgid "MESSAGE 2:"
7535 msgstr "消息2:"
7537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
7538 #, c-format
7539 msgid "MESSAGE 3:"
7540 msgstr "消息3:"
7542 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
7543 #, c-format
7544 msgid "MESSAGE 4:"
7545 msgstr "消息4:"
7547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
7548 #, c-format
7549 msgid "MESSAGE 5:"
7550 msgstr "消息5:"
7552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
7553 #, c-format
7554 msgid "MESSAGE 6:"
7555 msgstr "消息6:"
7557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
7558 #, c-format
7559 msgid "MESSAGE 7:"
7560 msgstr "消息7:"
7562 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:138
7563 #, c-format
7564 msgid "MESSAGE 8:"
7565 msgstr "消息8:"
7567 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
7568 #, c-format
7569 msgid "MESSAGE 9:"
7570 msgstr "消息9:"
7572 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:63
7573 #, c-format
7574 msgid "MODS (XML)"
7575 msgstr "MODS (XML)"
7577 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7578 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7579 #, c-format
7580 msgid "MP"
7581 msgstr "MP"
7583 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7584 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7585 #, c-format
7586 msgid "MU"
7587 msgstr "MU"
7589 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7590 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7591 #, c-format
7592 msgid "MX"
7593 msgstr "MX"
7595 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7596 #, c-format
7597 msgid "Magnetbåndkassett"
7598 msgstr "Magnetbåndkassett"
7600 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7601 #, c-format
7602 msgid "Magnetbåndspole"
7603 msgstr "Magnetbåndspole"
7605 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7606 #, c-format
7607 msgid "Magnetisk-optisk plate"
7608 msgstr "磁光盘片"
7610 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
7611 #, c-format
7612 msgid "Main Author"
7613 msgstr "主要作者"
7615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:259
7616 #, c-format
7617 msgid "Main address"
7618 msgstr "主要地址"
7620 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
7621 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
7622 #, c-format
7623 msgid "Make a "
7624 msgstr "做一个 "
7626 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:222
7627 #, c-format
7628 msgid "Male:"
7629 msgstr "男性:"
7631 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
7632 #, c-format
7633 msgid "Maleri"
7634 msgstr "Maleri"
7636 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:180
7637 #, c-format
7638 msgid "Managed by"
7639 msgstr "管理单位"
7641 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
7642 #, c-format
7643 msgid "Manuskripter"
7644 msgstr "Manuskripter"
7646 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
7647 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
7648 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
7649 #, c-format
7650 msgid "Map"
7651 msgstr "地图"
7653 #. SCRIPT
7654 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7655 msgid "Mar"
7656 msgstr "三月"
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7660 msgid "March"
7661 msgstr "三月"
7663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:637
7664 #, c-format
7665 msgid "Match:"
7666 msgstr "对应:"
7668 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
7669 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Material type: "
7672 msgstr "Materialtype: "
7674 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
7675 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
7676 #, c-format
7677 msgid "Materialtype: "
7678 msgstr "Materialtype: "
7680 #. For the first occurrence,
7681 #. SCRIPT
7682 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7683 msgid "May"
7684 msgstr "五月"
7686 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:156
7687 #, c-format
7688 msgid "Me"
7689 msgstr "我"
7691 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
7692 #, c-format
7693 msgid "Memoarer"
7694 msgstr "Memoarer"
7696 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
7697 #, c-format
7698 msgid "Merged with ... to form ..."
7699 msgstr "与 ... 合并为 ..."
7701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
7702 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:8
7703 #, c-format
7704 msgid "Message sent"
7705 msgstr "送出消息"
7707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:73
7708 #, c-format
7709 msgid "Messages for you"
7710 msgstr "给您的消息"
7712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
7713 #, c-format
7714 msgid "Mikro-opak"
7715 msgstr "Mikro-opak"
7717 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
7718 #, c-format
7719 msgid "Mikrofilmkassett"
7720 msgstr "Mikrofilmkassett"
7722 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
7723 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
7724 #, c-format
7725 msgid "Mikrofilmkort"
7726 msgstr "Mikrofilmkort"
7728 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
7729 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
7730 #, c-format
7731 msgid "Mikrofilmspole"
7732 msgstr "Mikrofilmspole"
7734 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
7735 #, c-format
7736 msgid "Mikroformer"
7737 msgstr "Mikroformer"
7739 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
7740 #, c-format
7741 msgid "Mikroskopdia"
7742 msgstr "Mikroskopdia"
7744 #. %1$s:  subscription.missinglist 
7745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1196
7746 #, c-format
7747 msgid "Missing issues: %s "
7748 msgstr "遗失的期号:%s "
7750 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
7751 #, c-format
7752 msgid "Mixed Materials"
7753 msgstr "多媒体"
7755 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
7756 #, c-format
7757 msgid "Mixed materials"
7758 msgstr "多媒体"
7760 #. SCRIPT
7761 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7762 msgid "Mo"
7763 msgstr "星期一"
7765 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
7766 #, c-format
7767 msgid "Modell"
7768 msgstr "Modell"
7770 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:409
7771 #, c-format
7772 msgid "Modify"
7773 msgstr "修改"
7775 #. For the first occurrence,
7776 #. SCRIPT
7777 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7778 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
7779 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
7780 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
7781 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
7782 #, c-format
7783 msgid "Mon"
7784 msgstr "星期一"
7786 #. SCRIPT
7787 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7788 msgid "Monday"
7789 msgstr "星期一"
7791 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
7792 #, c-format
7793 msgid "Monografiserie"
7794 msgstr "Monografiserie"
7796 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
7797 #, c-format
7798 msgid "Monographic series"
7799 msgstr "专书集丛"
7801 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
7802 #, c-format
7803 msgid "Monthly"
7804 msgstr "月刊"
7806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1381
7807 #, c-format
7808 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7809 msgstr "更多的评论在iDreamBooks.com"
7811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:149
7812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1235
7813 #, c-format
7814 msgid "More details"
7815 msgstr "更多详情"
7817 #. SCRIPT
7818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
7819 msgid "More lists"
7820 msgstr "更多虚拟书架"
7822 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:36
7823 #, c-format
7824 msgid "More searches"
7825 msgstr "更多寻找"
7827 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:140
7828 #, c-format
7829 msgid "Most popular"
7830 msgstr "更多热门"
7832 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
7833 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
7834 #, c-format
7835 msgid "Mus"
7836 msgstr "音乐"
7838 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
7839 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
7840 #, c-format
7841 msgid "Music"
7842 msgstr "音乐"
7844 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
7845 #, c-format
7846 msgid "MusicAlbum"
7847 msgstr "MusicAlbum"
7849 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "MusicGroup"
7852 msgstr "音乐"
7854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7855 #, c-format
7856 msgid "Musical recording"
7857 msgstr "音乐录音"
7859 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7860 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
7861 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7862 #, c-format
7863 msgid "Musikk"
7864 msgstr "Musikk"
7866 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
7867 #, c-format
7868 msgid "Musikktrykk"
7869 msgstr "Musikktrykk"
7871 #. IMG
7872 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
7873 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
7874 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
7875 msgstr "Musikktrykk og lydopptak"
7877 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:99
7878 #, c-format
7879 msgid "My Tags"
7880 msgstr "我的标签"
7882 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:229
7883 #, c-format
7884 msgid "N/A:"
7885 msgstr "N/A:"
7887 #. %1$s:  heading | html 
7888 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7889 #, c-format
7890 msgid "NT: %s"
7891 msgstr "新台币:%s"
7893 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7894 #, c-format
7895 msgid "Name"
7896 msgstr "Name"
7898 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
7899 #, c-format
7900 msgid "Navigasjonskart"
7901 msgstr "Navigasjonskart"
7903 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
7904 #, c-format
7905 msgid "Nettbasert ressurs: "
7906 msgstr "Nettbasert ressurs: "
7908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
7909 #, c-format
7910 msgid "Nettressurser"
7911 msgstr "Nettressurser"
7913 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:51
7914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:53
7915 #, c-format
7916 msgid "Never"
7917 msgstr "永不"
7919 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:31
7920 #, c-format
7921 msgid ""
7922 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7923 "the item that was checked-out upon check-in."
7924 msgstr "绝不:立即删除我的阅读记录。在还入时,删除所有借出与还入的记录。"
7926 #. %1$s:  review.title |html 
7927 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7928 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7929 #. %4$s:  END 
7930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7931 #, c-format
7932 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7933 msgstr "%s %s, %s%s的评论"
7935 #. For the first occurrence,
7936 #. SCRIPT
7937 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
7938 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:639
7939 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:715
7940 #, c-format
7941 msgid "New list"
7942 msgstr "新增虚拟书架"
7944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:35
7945 #, c-format
7946 msgid "New password:"
7947 msgstr "新口令:"
7949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
7951 #, c-format
7952 msgid "New purchase suggestion"
7953 msgstr "新的采访推荐"
7955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:685
7956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:842
7957 #, c-format
7958 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7959 msgstr "以逗号区隔新标签:"
7961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:484
7962 #, c-format
7963 msgid "New tag(s):"
7964 msgstr "新标签"
7966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:476
7967 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:179
7968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:404
7969 #, c-format
7970 msgid "New tag:"
7971 msgstr "新标签"
7973 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
7974 #, c-format
7975 msgid "Newspaper"
7976 msgstr "报纸"
7978 #. For the first occurrence,
7979 #. SCRIPT
7980 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
7981 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7982 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
7983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1433
7984 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
7985 #, c-format
7986 msgid "Next"
7987 msgstr "下一个"
7989 #: opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7990 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7991 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:105
7992 #, c-format
7993 msgid "Next &gt;&gt;"
7994 msgstr "下一个 &gt;&gt;"
7996 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
7997 #, c-format
7998 msgid "Next &raquo;"
7999 msgstr "下一个 &raquo;"
8001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:449
8002 #, fuzzy, c-format
8003 msgid "Next available item"
8004 msgstr "无可用的馆藏。"
8006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
8007 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
8008 #, c-format
8009 msgid "No"
8010 msgstr "不"
8012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:333
8013 #, c-format
8014 msgid "No available items."
8015 msgstr "无可用的馆藏。"
8017 #. For the first occurrence,
8018 #. SCRIPT
8019 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:40
8020 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:47
8021 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:109
8022 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:117
8023 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:126
8024 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:134
8025 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8026 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8027 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8028 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8029 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:710
8030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:721
8031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
8032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:727
8033 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
8034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
8035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:198
8036 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
8037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
8038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:353
8039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
8040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:83
8041 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
8042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
8043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:563
8044 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1340
8045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:532
8046 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
8047 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:540
8048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
8049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
8050 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:84
8051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:92
8052 #, c-format
8053 msgid "No cover image available"
8054 msgstr "无可用的封面"
8056 #. SCRIPT
8057 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8058 msgid "No data available in table"
8059 msgstr "表格内无数据"
8061 #. SCRIPT
8062 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8063 msgid "No entries to show"
8064 msgstr "无款目可显示"
8066 #. SCRIPT
8067 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8068 msgid "No item was added to your cart"
8069 msgstr "无馆藏新增到您的借出篮"
8071 #. For the first occurrence,
8072 #. SCRIPT
8073 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8074 msgid "No item was selected"
8075 msgstr "未选定馆藏"
8077 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8078 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8079 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "No items available "
8082 msgstr "无可用的馆藏:"
8084 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:201
8085 #, fuzzy, c-format
8086 msgid "No items available."
8087 msgstr "无可用的馆藏:"
8089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:586
8090 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
8091 #, c-format
8092 msgid "No items available:"
8093 msgstr "无可用的馆藏:"
8095 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
8096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:132
8097 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:205
8098 #, c-format
8099 msgid "No limit"
8100 msgstr "无限制"
8102 #. SCRIPT
8103 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8104 msgid "No matching records found"
8105 msgstr "无映射的记录"
8107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8108 #, c-format
8109 msgid "No operation parameter has been passed."
8110 msgstr ""
8112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1068
8113 #, c-format
8114 msgid "No physical items for this record"
8115 msgstr "此记录没有实体馆藏"
8117 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:180
8118 #, c-format
8119 msgid "No private lists"
8120 msgstr "无私有虚拟书架"
8122 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:699
8123 #, c-format
8124 msgid "No private lists."
8125 msgstr "无私有虚拟书架。"
8127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:764
8128 #, c-format
8129 msgid "No public lists."
8130 msgstr "无公开虚拟书架。"
8132 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:290
8133 #, c-format
8134 msgid "No renewals allowed"
8135 msgstr "不允许续借"
8137 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:72
8138 #, c-format
8139 msgid "No reserves have been selected for this course."
8140 msgstr "此课程无指定参考书。"
8142 #. SCRIPT
8143 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8144 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8145 msgstr "图书馆的OverDrive馆藏无内容。"
8147 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:197
8148 #, c-format
8149 msgid "No results found!"
8150 msgstr "找不到!"
8152 #. SCRIPT
8153 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8154 msgid "No tag was specified."
8155 msgstr "未指定标签。"
8157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
8158 #, c-format
8159 msgid "No tags from this library for this title."
8160 msgstr "此图书馆未指定标签给这个题名。"
8162 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8163 #, c-format
8164 msgid "Non fiction"
8165 msgstr "非小说"
8167 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:239
8168 #, c-format
8169 msgid "Non-musical recording"
8170 msgstr "非音乐录音"
8172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:41
8173 #, c-format
8174 msgid "None"
8175 msgstr "无人"
8177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:38
8178 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:167
8179 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:16
8180 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:576
8181 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:74
8182 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
8183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
8184 #, c-format
8185 msgid "Normal view"
8186 msgstr "基本查看"
8188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
8189 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
8190 #, c-format
8191 msgid "Not finding what you're looking for?"
8192 msgstr "找不到您要的吗?"
8194 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:531
8196 #, c-format
8197 msgid "Not for loan (%s)"
8198 msgstr "不外借(%s)"
8200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:540
8201 #, c-format
8202 msgid "Not on hold"
8203 msgstr "不能预约"
8205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
8206 #, c-format
8207 msgid "Not what you expected? Check for "
8208 msgstr "不是您预期的吗?请查 "
8210 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1206
8211 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8212 #, c-format
8213 msgid "Note"
8214 msgstr "说明"
8216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:29
8217 #, c-format
8218 msgid ""
8219 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8220 "have been populated, and an index built by separate script."
8221 msgstr "说明:此功能仅限使用 ISBD 的法文目录,以及另建脚本的索引。"
8223 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:75
8224 #, c-format
8225 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8226 msgstr "说明:您的评论必须经过馆员审核。 "
8228 #. SCRIPT
8229 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8230 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8231 msgstr "说明:您祗能删除自己的标签。"
8233 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8234 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:56
8235 #, c-format
8236 msgid ""
8237 "Note: you can only delete your own tags. %sNote: your tag contained markup "
8238 "code that was removed. "
8239 msgstr ""
8240 "说明:您祗能删除自己的标签。 %s 说明:您的标签包括置标语法,已被删除。 "
8242 #. SCRIPT
8243 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8244 msgid ""
8245 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8246 "see your current tags."
8247 msgstr "说明:每个馆藏祗给同名标签一次;点选'我的标签',查看您已有的标签。"
8249 #. SCRIPT
8250 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
8251 msgid ""
8252 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8253 msgstr "说明:您的标签包括置标语法,已被删除。此标签新增为 "
8255 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:192
8256 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:49
8257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:407
8258 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
8259 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:401
8260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:272
8261 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1514
8262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
8263 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:95
8264 #, c-format
8265 msgid "Notes"
8266 msgstr "说明"
8268 #. For the first occurrence,
8269 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8270 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8272 #, c-format
8273 msgid "Notes : %s "
8274 msgstr "说明:%s "
8276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:107
8277 #, c-format
8278 msgid "Notes/Comments"
8279 msgstr "说明/评论"
8281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:33
8282 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:126
8283 #, c-format
8284 msgid "Notes:"
8285 msgstr "说明:"
8287 #. SCRIPT
8288 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
8289 msgid ""
8290 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8291 msgstr "未选数据,勾选馆藏旁的盒子,以备续借"
8293 #. SCRIPT
8294 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8295 msgid "Nov"
8296 msgstr "十一月"
8298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:992
8299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1389
8300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1454
8301 #, c-format
8302 msgid "Novelist Select"
8303 msgstr "Novelist Select"
8305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:928
8306 #, c-format
8307 msgid "Novelist Select: "
8308 msgstr "Novelist Select: "
8310 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8311 #, c-format
8312 msgid "Novelle / fortelling"
8313 msgstr "Novelle / fortelling"
8315 #. SCRIPT
8316 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8317 msgid "November"
8318 msgstr "十一月"
8320 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:194
8321 #, c-format
8322 msgid "Number"
8323 msgstr "数值"
8325 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8326 #, c-format
8327 msgid "Numeriske data"
8328 msgstr "Numeriske data"
8330 #. INPUT type=submit
8331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:71
8332 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
8333 msgid "OK"
8334 msgstr "OK"
8336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:311
8337 #, c-format
8338 msgid "OR"
8339 msgstr "或"
8341 #. SCRIPT
8342 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8343 msgid "Oct"
8344 msgstr "十月"
8346 #. SCRIPT
8347 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8348 msgid "October"
8349 msgstr "十月"
8351 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8352 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8353 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8354 #, c-format
8355 msgid "On hold ("
8356 msgstr "预约中("
8358 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8359 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8360 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8361 #, c-format
8362 msgid "On order ("
8363 msgstr "订购中("
8365 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8366 #, c-format
8367 msgid "Online Access: "
8368 msgstr "联机近用: "
8370 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8371 #, c-format
8372 msgid "Online Resources:"
8373 msgstr "联机资源:"
8375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:767
8376 #, c-format
8377 msgid "Online resources:"
8378 msgstr "连续性资源:"
8380 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8381 #, c-format
8382 msgid "Online resources: "
8383 msgstr "联机连续性资源: "
8385 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8386 #, c-format
8387 msgid "Online tjeneste"
8388 msgstr "Online tjeneste"
8390 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:319
8391 #, c-format
8392 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8393 msgstr "祗限可供外借或参考的馆藏"
8395 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8396 #, c-format
8397 msgid ""
8398 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8399 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8400 "\" field can be used to provide any additional information."
8401 msgstr ""
8402 "虽然祗需输入题名,但给的信息愈多,图书馆员愈容易找到您的书。在 \"Notes\" 字段"
8403 "给予更多的信息。"
8405 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:647
8406 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:725
8407 #, fuzzy, c-format
8408 msgid "Options"
8409 msgstr "(选项)"
8411 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8412 #, c-format
8413 msgid "Optisk kassett"
8414 msgstr "Optisk kassett"
8416 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8417 #, c-format
8418 msgid "Optisk plate"
8419 msgstr "Optisk plate"
8421 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8422 #, c-format
8423 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8424 msgstr "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8426 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8427 #, c-format
8428 msgid "Ordbøker"
8429 msgstr "Ordbøker"
8431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8432 #, c-format
8433 msgid "Order by date"
8434 msgstr "依日期排序"
8436 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:41
8437 #, c-format
8438 msgid "Order by title"
8439 msgstr "依题名排序"
8441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:40
8442 #, c-format
8443 msgid "Order by: "
8444 msgstr "排序方式: "
8446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8447 #, c-format
8448 msgid "Ordkort"
8449 msgstr "Ordkort"
8451 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8452 #, fuzzy, c-format
8453 msgid "Organization"
8454 msgstr "翻译"
8456 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8457 #, c-format
8458 msgid "Originalt kunstverk"
8459 msgstr "Originalt kunstverk"
8461 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8462 #, c-format
8463 msgid "Ortofoto"
8464 msgstr "Ortofoto"
8466 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
8467 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
8468 #, c-format
8469 msgid "Other"
8470 msgstr "其它"
8472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1331
8473 #, c-format
8474 msgid "Other editions of this work"
8475 msgstr "此作品的其它版本"
8477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8478 #, c-format
8479 msgid "Other editions: "
8480 msgstr "其它版本: "
8482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
8483 #, c-format
8484 msgid "Other forms:"
8485 msgstr "其它类型:"
8487 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:952
8489 #, c-format
8490 msgid "Other holdings ( %s )"
8491 msgstr "其它预约 ( %s )"
8493 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8494 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8496 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8497 #, c-format
8498 msgid "Other title: "
8499 msgstr "其它题名: "
8501 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:705
8502 #, c-format
8503 msgid "OutputIntermediateFormat "
8504 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:704
8507 #, c-format
8508 msgid "OutputRewritablePage "
8509 msgstr "OutputRewritablePage "
8511 #. %1$s:  q | html 
8512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:143
8513 #, c-format
8514 msgid "OverDrive search for '%s'"
8515 msgstr "OverDrive 寻找 '%s'的结果"
8517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:149
8518 #, c-format
8519 msgid "Overdue"
8520 msgstr "逾期"
8522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:330
8523 #, c-format
8524 msgid "Overdues "
8525 msgstr "逾期 "
8527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8528 #, c-format
8529 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8530 msgstr "Oversiktsverker innenfor et emne"
8532 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8533 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8534 #, c-format
8535 msgid "PR"
8536 msgstr "PR"
8538 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8539 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8540 #, c-format
8541 msgid "Parallelltittel: "
8542 msgstr "Parallelltittel: "
8544 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:19
8545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:101
8546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:306
8547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:362
8548 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:389
8549 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:413
8550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:540
8551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:561
8552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:583
8553 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:608
8554 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:639
8555 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:670
8556 #, c-format
8557 msgid "Parameters"
8558 msgstr "参数"
8560 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
8561 #, c-format
8562 msgid "Partial contents:"
8563 msgstr "部份内容:"
8565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:84
8566 #, c-format
8567 msgid "Password"
8568 msgstr "口令"
8570 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
8571 #, c-format
8572 msgid "Password updated"
8573 msgstr "更新口令"
8575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
8576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:317
8577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:57
8578 #, c-format
8579 msgid "Password:"
8580 msgstr "口令:"
8582 #. %1$s:  password_cleartext 
8583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:21
8584 #, c-format
8585 msgid "Password: %s "
8586 msgstr "口令:%s "
8588 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:267
8589 #, c-format
8590 msgid "Patent document"
8591 msgstr "专利文件"
8593 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
8594 #, c-format
8595 msgid "Patent information: "
8596 msgstr "专利信息: "
8598 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8599 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1304
8600 #, c-format
8601 msgid "Patron comment on %s"
8602 msgstr "读者对 %s 的评论"
8604 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
8605 #, c-format
8606 msgid "Pekebok"
8607 msgstr "Pekebok"
8609 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
8610 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
8611 #, c-format
8612 msgid "Per"
8613 msgstr "Per"
8615 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
8616 #, c-format
8617 msgid "Periodical"
8618 msgstr "期刊"
8620 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
8621 #, c-format
8622 msgid "Periodicity"
8623 msgstr "刊期"
8625 #. IMG
8626 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
8627 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
8628 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
8629 #, c-format
8630 msgid "Periodika"
8631 msgstr "Periodika"
8633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:218
8634 #, c-format
8635 msgid "Permissions: "
8636 msgstr "权限: "
8638 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
8639 #, c-format
8640 msgid "Person"
8641 msgstr ""
8643 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
8644 #, c-format
8645 msgid "Perspektivkart"
8646 msgstr "Perspektivkart"
8648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
8649 #, c-format
8650 msgid "Phone"
8651 msgstr "电话"
8653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:667
8654 #, c-format
8655 msgid "Physical details:"
8656 msgstr "面(页)数:"
8658 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "Physical presentation"
8661 msgstr "面(页)数:"
8663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:307
8664 #, c-format
8665 msgid "Pick up library"
8666 msgstr "提取图书馆"
8668 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:404
8669 #, c-format
8670 msgid "Pick up location"
8671 msgstr "提取地点"
8673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:370
8674 #, c-format
8675 msgid "Pick up location:"
8676 msgstr "提取地点:"
8678 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
8679 #, c-format
8680 msgid "Picture"
8681 msgstr "图"
8683 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
8684 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
8685 #, c-format
8686 msgid "Piece-Analytic Level"
8687 msgstr "Piece-Analytic Level"
8689 #. SCRIPT
8690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8691 msgid "Place a hold on"
8692 msgstr "预约"
8694 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:317
8695 #, c-format
8696 msgid "Place a hold on "
8697 msgstr "预约 "
8699 #. SCRIPT
8700 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
8701 msgid "Place a hold on: "
8702 msgstr "预约:"
8704 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
8705 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
8706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:87
8707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
8708 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:671
8709 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:674
8710 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:561
8711 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:277
8712 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:280
8713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:171
8714 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
8716 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:501
8717 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:504
8718 #, c-format
8719 msgid "Place hold"
8720 msgstr "预约"
8722 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:399
8723 #, c-format
8724 msgid "Placed on"
8725 msgstr "预约"
8727 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
8728 #, c-format
8729 msgid "Places"
8730 msgstr "位置"
8732 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
8733 #, c-format
8734 msgid "Plakat"
8735 msgstr "Plakat"
8737 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
8738 #, c-format
8739 msgid "Plan"
8740 msgstr "计画"
8742 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
8743 #, c-format
8744 msgid "Planet- eller måneglobus"
8745 msgstr "Planet- eller måneglobus"
8747 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
8748 #, c-format
8749 msgid "Plansje"
8750 msgstr "Plansje"
8752 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
8753 #, c-format
8754 msgid "Platelager (harddisk)"
8755 msgstr "Platelager (harddisk)"
8757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1011
8758 #, c-format
8759 msgid "Play media"
8760 msgstr "播放媒体"
8762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:34
8763 #, c-format
8764 msgid ""
8765 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8766 "it's your privacy!"
8767 msgstr "请注意,图书馆员不能为您更新这些数值:这是您的隐私!"
8769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:38
8770 #, c-format
8771 msgid "Please choose your privacy rule:"
8772 msgstr "请选择您的隐私规则:"
8774 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:28
8775 #, c-format
8776 msgid ""
8777 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8778 "arrives for this subscription"
8779 msgstr "新刊到馆,是否以 E-Mail 通知您"
8781 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:174
8782 #, c-format
8783 msgid "Please confirm the checkout:"
8784 msgstr "请确认借出:"
8786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:14
8787 #, c-format
8788 msgid "Please confirm your registration"
8789 msgstr "请确认您的注册数据"
8791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
8794 msgstr "请与图书馆员连系,或 "
8796 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8797 #, c-format
8798 msgid "Please contact your librarian, or use the "
8799 msgstr "请与图书馆员连系,或 "
8801 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:320
8802 #, c-format
8803 msgid "Please enter your card number:"
8804 msgstr "请输入读者证号码:"
8806 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:93
8807 #, c-format
8808 msgid ""
8809 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8810 "email when the library processes your suggestion"
8811 msgstr "请填写这个表格,提出采访推荐,我们将以电子邮件回复您"
8813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:314
8814 #, c-format
8815 msgid "Please login with your username and password"
8816 msgstr "请以用户名称与口令登录"
8818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:33
8819 #, c-format
8820 msgid ""
8821 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8822 "the library no matter which privacy option you choose."
8823 msgstr "仍在借出状态的图书信息,不论您的选择为何,仍由图书馆保留。"
8825 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
8827 #, c-format
8828 msgid ""
8829 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8830 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8831 "Reference Manager or ProCite."
8832 msgstr ""
8833 "请注意附档是 MARC 书目记录文件,可以输入 EndNote、Reference Manager 或 "
8834 "ProCite 等个人书目软件。"
8836 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
8837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
8838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:109
8839 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
8840 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
8841 #, c-format
8842 msgid "Please note:"
8843 msgstr "请注意:"
8845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
8846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
8847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
8848 #, c-format
8849 msgid "Please note: "
8850 msgstr "请注意: "
8852 #. %1$s:  ELSE 
8853 #. %2$s:  END 
8854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:60
8855 #, c-format
8856 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8857 msgstr "请以纯文本再试。%s不能辨识的错误。%s "
8859 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8860 #, c-format
8861 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
8862 msgstr "在输入盒内键入以下字符:"
8864 #. OPTGROUP
8865 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:2
8866 msgid "Popularity"
8867 msgstr "热门"
8869 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
8870 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
8871 #, c-format
8872 msgid "Popularity (least to most)"
8873 msgstr "热门(最少至最多)"
8875 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
8876 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
8877 #, c-format
8878 msgid "Popularity (most to least)"
8879 msgstr "热门(最多至最少)"
8881 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1318
8882 #, c-format
8883 msgid "Post or edit your comments on this item. "
8884 msgstr "张贴或编辑对这个馆藏的评论 "
8886 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
8887 #, c-format
8888 msgid "Postkort"
8889 msgstr "Postkort"
8891 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:48
8892 #, c-format
8893 msgid "Powered by "
8894 msgstr "技术支持 "
8896 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:225
8897 #, c-format
8898 msgid "Pre-adolescent"
8899 msgstr "青少年前期"
8901 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
8902 #, c-format
8903 msgid "Pre-adolescent; "
8904 msgstr "青少年前期; "
8906 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
8907 #, c-format
8908 msgid "Preferred form: "
8909 msgstr "首选格式: "
8911 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:223
8912 #, c-format
8913 msgid "Preschool"
8914 msgstr "学龄前"
8916 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
8917 #, c-format
8918 msgid "Preschool; "
8919 msgstr "学龄前;"
8921 #. SCRIPT
8922 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
8923 msgid "Prev"
8924 msgstr "前一笔"
8926 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8927 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1425
8929 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
8930 #, c-format
8931 msgid "Previous"
8932 msgstr "前一笔"
8934 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:80
8935 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:144
8936 #, c-format
8937 msgid "Previous sessions"
8938 msgstr "前一笔作业"
8940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:224
8941 #, c-format
8942 msgid "Primary"
8943 msgstr "主要"
8945 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
8946 #, c-format
8947 msgid "Primary; "
8948 msgstr "主要; "
8950 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
8951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:152
8952 #, c-format
8953 msgid "Print"
8954 msgstr "打印"
8956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:318
8957 #, c-format
8958 msgid "Print list"
8959 msgstr "打印虚拟书架"
8961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:406
8962 #, c-format
8963 msgid "Priority"
8964 msgstr "优先"
8966 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:24
8967 #, c-format
8968 msgid "Privacy rule"
8969 msgstr "隐私规则"
8971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:594
8972 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:802
8973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:66
8974 #, c-format
8975 msgid "Private"
8976 msgstr "私人"
8978 #. OPTGROUP
8979 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8980 msgid "Private Lists"
8981 msgstr "私人虚拟书架"
8983 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:13
8984 #, c-format
8985 msgid "Problem sending the cart..."
8986 msgstr "送至此借出篮有问题 ..."
8988 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
8989 #, c-format
8990 msgid "Problem sending the list..."
8991 msgstr "送至此虚拟书架有问题 ..."
8993 #. SCRIPT
8994 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
8995 msgid "Processing..."
8996 msgstr "处理中 ..."
8998 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
8999 #, c-format
9000 msgid "Product"
9001 msgstr "Product"
9003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:273
9004 #, c-format
9005 msgid "Programmed texts"
9006 msgstr "编码内容"
9008 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9009 #, c-format
9010 msgid "Programvare"
9011 msgstr "Programvare"
9013 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9014 #, c-format
9015 msgid "Provenance note: "
9016 msgstr "更多的内容: "
9018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:595
9019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:803
9020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
9021 #, c-format
9022 msgid "Public"
9023 msgstr "公共"
9025 #. OPTGROUP
9026 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:34
9027 msgid "Public Lists"
9028 msgstr "公共虚拟书架"
9030 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:157
9031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:626
9032 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:628
9033 #, c-format
9034 msgid "Public lists"
9035 msgstr "公共虚拟书架"
9037 #. For the first occurrence,
9038 #. SCRIPT
9039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9040 msgid "Public lists:"
9041 msgstr "公共虚拟书架:"
9043 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:161
9044 #, c-format
9045 msgid "Publication date range:"
9046 msgstr "出版年范围:"
9048 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:103
9049 #, c-format
9050 msgid "Publication place:"
9051 msgstr "出版地:"
9053 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
9054 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:40
9055 #, c-format
9056 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9057 msgstr "出版年/着作权年:最新到最旧"
9059 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:43
9060 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:45
9061 #, c-format
9062 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9063 msgstr "出版年/着作权年:最旧到最新"
9065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:545
9066 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:37
9067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:452
9068 #, c-format
9069 msgid "Publication:"
9070 msgstr "出版:"
9072 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9073 #, c-format
9074 msgid "Publication: "
9075 msgstr "出版:"
9077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:660
9078 #, c-format
9079 msgid "Published by :"
9080 msgstr "出版者:"
9082 #. For the first occurrence,
9083 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9084 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9085 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9086 #. %4$s:  END 
9087 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9088 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9089 #. %7$s:  END 
9090 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9091 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9092 #. %10$s:  END 
9093 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9094 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9095 #, c-format
9096 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9097 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9099 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:112
9100 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:406
9101 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
9102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:235
9103 #, c-format
9104 msgid "Publisher"
9105 msgstr "出版者"
9107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:113
9108 #, c-format
9109 msgid "Publisher location"
9110 msgstr "出版地"
9112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:101
9113 #, c-format
9114 msgid "Publisher:"
9115 msgstr "出版者:"
9117 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9118 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9119 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9121 #, c-format
9122 msgid "Publisher: "
9123 msgstr "出版者: "
9125 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:142
9126 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143
9127 #, c-format
9128 msgid "Purchase suggestions"
9129 msgstr "采访推荐"
9131 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
9132 #, c-format
9133 msgid "Quarterly"
9134 msgstr "季刊"
9136 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:37
9137 #, c-format
9138 msgid "Quote of the Day"
9139 msgstr "今日引句"
9141 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:5
9142 #, c-format
9143 msgid "RECEIPT "
9144 msgstr "收条 "
9146 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
9147 #, c-format
9148 msgid "RIS"
9149 msgstr "RIS"
9151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:13
9152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
9153 #, c-format
9154 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9155 msgstr "RIS (Zotero, EndNote 及其它)"
9157 #. %1$s:  heading | html 
9158 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9159 #, c-format
9160 msgid "RT: %s"
9161 msgstr "RT: %s"
9163 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9164 #, c-format
9165 msgid "Rapporter, referater"
9166 msgstr "Rapporter, referater"
9168 #. INPUT type=submit name=rate_button
9169 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:905
9170 msgid "Rate me"
9171 msgstr "评鉴我"
9173 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:36
9174 #, c-format
9175 msgid "Re-type new password:"
9176 msgstr "再输入新口令:"
9178 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9179 #, c-format
9180 msgid "Realia"
9181 msgstr "实物"
9183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:123
9184 #, c-format
9185 msgid "Reason for suggestion: "
9186 msgstr "推荐购买的理由: "
9188 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:718
9189 #, c-format
9190 msgid "RecallItem "
9191 msgstr "RecallItem "
9193 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
9194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:21
9195 #, c-format
9196 msgid "Recent comments"
9197 msgstr "最近评论"
9199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9200 #, c-format
9201 msgid "Record not found"
9202 msgstr "找不到记录"
9204 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9205 #, c-format
9206 msgid "Referanseverk"
9207 msgstr "Referanseverk"
9209 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
9210 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/facets.inc:3
9211 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
9212 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:252
9213 #, c-format
9214 msgid "Refine your search"
9215 msgstr "缩小您的寻找"
9217 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:48
9218 #, c-format
9219 msgid "Register a new account"
9220 msgstr "以新帐号登录"
9222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:61
9223 #, c-format
9224 msgid "Register here."
9225 msgstr "在此登录。"
9227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9228 #, c-format
9229 msgid "Registration Complete!"
9230 msgstr "登录完成!"
9232 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:15
9233 #, c-format
9234 msgid "Registration invalid!"
9235 msgstr "无效的登录!"
9237 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9238 #, c-format
9239 msgid "Registre"
9240 msgstr "Registre"
9242 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:245
9243 #, c-format
9244 msgid "Regular print"
9245 msgstr "标准印本"
9247 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:163
9248 #, c-format
9249 msgid "Regularity"
9250 msgstr "规则性"
9252 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
9253 #, c-format
9254 msgid "Relevance"
9255 msgstr "相关"
9257 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:2
9258 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:4
9259 #, c-format
9260 msgid "Relevance asc"
9261 msgstr "Relevance asc"
9263 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:7
9264 #: opac-tmpl/prog/en/includes/search/resort_form.inc:9
9265 #, c-format
9266 msgid "Relevance desc"
9267 msgstr "Relevance desc"
9269 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:166
9270 #, c-format
9271 msgid "Remove"
9272 msgstr "删除"
9274 #. A
9275 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:37
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9278 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9280 #. A
9281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:138
9282 msgid "Remove field"
9283 msgstr "删除字段"
9285 #. SCRIPT
9286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9287 msgid "Remove from list"
9288 msgstr "从虚拟书架删除"
9290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:515
9291 #, c-format
9292 msgid "Remove from this list"
9293 msgstr "从此虚拟书架删除"
9295 #. INPUT type=submit
9296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:560
9297 msgid "Remove selected items"
9298 msgstr "删除指定的馆藏"
9300 #. INPUT type=submit
9301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:249
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Remove share"
9304 msgstr "删除字段"
9306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:173
9307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:224
9308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:340
9309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:376
9310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
9311 #, c-format
9312 msgid "Renew"
9313 msgstr "续借"
9315 #. INPUT type=submit
9316 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:247
9317 msgid "Renew Selected"
9318 msgstr "续借选定的馆藏"
9320 #. For the first occurrence,
9321 #. SCRIPT
9322 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9323 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:257
9324 msgid "Renew all"
9325 msgstr "全部续借"
9327 #. INPUT type=submit name=confirm
9328 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:195
9329 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:203
9330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:295
9331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:296
9332 msgid "Renew item"
9333 msgstr "续借馆藏"
9335 #. SCRIPT
9336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:8
9337 msgid "Renew selected"
9338 msgstr "续借选定的部份"
9340 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:581
9341 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:714
9342 #, c-format
9343 msgid "RenewLoan"
9344 msgstr "RenewLoan"
9346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9347 #, c-format
9348 msgid "Report number: "
9349 msgstr "报表号码:"
9351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:146
9352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:181
9354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:195
9355 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9356 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:236
9357 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:272
9358 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:286
9359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:300
9360 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:314
9361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:328
9362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:342
9363 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9364 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9365 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:410
9367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:424
9368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:438
9369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:452
9370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:478
9371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:506
9373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:520
9374 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:534
9375 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9376 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:562
9377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:576
9378 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:590
9379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:617
9380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:631
9381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:659
9383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:673
9384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:687
9385 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:701
9386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:715
9387 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:729
9388 #, c-format
9389 msgid "Required"
9390 msgstr "必备"
9392 #. INPUT type=submit
9393 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:366
9394 msgid "Resort list"
9395 msgstr "重新排序虚拟书架"
9397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:64
9398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:92
9399 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:128
9400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:156
9401 #, c-format
9402 msgid "Results"
9403 msgstr "结果"
9405 #. %1$s:  from 
9406 #. %2$s:  to 
9407 #. %3$s:  total 
9408 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
9409 #, c-format
9410 msgid "Results %s to %s of %s"
9411 msgstr "结果 %s 至 %s 全部 %s"
9413 #. INPUT type=submit name=submit
9414 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:521
9415 msgid "Resume all suspended holds"
9416 msgstr "恢复所有待决的预约"
9418 #. INPUT type=submit name=submit
9419 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:486
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Resume suspended hold"
9422 msgstr "恢复所有待决的预约"
9424 #. INPUT type=submit name=confirm
9425 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:184
9426 msgid "Return item"
9427 msgstr "还入馆藏"
9429 #. INPUT type=submit name=returnbook
9430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:162
9431 msgid "Return this item"
9432 msgstr "回到这个馆藏"
9434 #. INPUT type=submit name=confirm
9435 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:170
9436 msgid "Return to account summary"
9437 msgstr "返回帐号摘要"
9439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:42
9440 #, c-format
9441 msgid "Return to the self-checkout"
9442 msgstr "返回自助借出"
9444 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:24
9445 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "Return to your lists"
9448 msgstr "存储至您的虚拟书架 "
9450 #. INPUT type=submit
9451 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:49
9452 msgid "Return to your record"
9453 msgstr "返回您的记录"
9455 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:539
9456 #, c-format
9457 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9458 msgstr "返回读者状态信息"
9460 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:560
9461 #, c-format
9462 msgid ""
9463 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9464 "particular patron."
9465 msgstr "返回对特定读者特定馆藏服务的信息"
9467 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:409
9468 #, c-format
9469 msgid ""
9470 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9471 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9472 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9473 msgstr ""
9474 "返回特定读者选项的信息。此条件式功能返回读者的连络、罚款、预约、借阅与消息。"
9476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9477 #, c-format
9478 msgid "Review: "
9479 msgstr "查看:"
9481 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:272
9482 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:965
9483 #, c-format
9484 msgid "Reviews"
9485 msgstr "评论"
9487 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:811
9488 #, c-format
9489 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9490 msgstr "来自 LibraryThing.com 的评论:"
9492 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1148
9493 #, c-format
9494 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9495 msgstr "查看 Syndetics 提供的评论"
9497 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9498 #, c-format
9499 msgid "Roman"
9500 msgstr "Roman"
9502 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9503 #, c-format
9504 msgid "Romaner"
9505 msgstr "Romaner"
9507 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9508 #, c-format
9509 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9510 msgstr "Rull (pianorull/orgelrull)"
9512 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9513 #, c-format
9514 msgid "Røntgenbilde"
9515 msgstr "Røntgenbilde"
9517 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
9518 #, c-format
9519 msgid "SE"
9520 msgstr "SE"
9522 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:40
9523 #, c-format
9524 msgid "SMS"
9525 msgstr "SMS"
9527 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:145
9528 #, c-format
9529 msgid "SMS number:"
9530 msgstr "简信号码:"
9532 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
9533 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
9534 #, c-format
9535 msgid "ST"
9536 msgstr "ST"
9538 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
9539 #, c-format
9540 msgid "SUDOC serial history: "
9541 msgstr "SUDOC 集丛记录: "
9543 #. SCRIPT
9544 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9545 msgid "Sa"
9546 msgstr "星期六"
9548 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
9549 #, c-format
9550 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9551 msgstr "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
9553 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
9554 #, c-format
9555 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9556 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
9558 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
9559 #, c-format
9560 msgid "Samtaler og diskusjoner"
9561 msgstr "Samtaler og diskusjoner"
9563 #. SCRIPT
9564 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9565 msgid "Sat"
9566 msgstr "星期六"
9568 #. SCRIPT
9569 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9570 msgid "Saturday"
9571 msgstr "星期六"
9573 #. For the first occurrence,
9574 #. SCRIPT
9575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9576 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:608
9577 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:814
9578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:42
9579 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:51
9580 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:72
9581 msgid "Save"
9582 msgstr "存储"
9584 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:53
9585 #, c-format
9586 msgid "Save record:"
9587 msgstr "存储记录:"
9589 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:697
9590 #, c-format
9591 msgid "Save to Lists"
9592 msgstr "存储至虚拟书架"
9594 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:511
9595 #, c-format
9596 msgid "Save to another list"
9597 msgstr "存储到另个虚拟书架"
9599 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9600 #, c-format
9601 msgid "Save to your lists "
9602 msgstr "存储至您的虚拟书架 "
9604 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:702
9605 #, c-format
9606 msgid "Scan "
9607 msgstr "扫瞄 "
9609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:248
9610 #, c-format
9611 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9612 msgstr "扫瞄新馆藏或输入其条码:"
9614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:33
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9618 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9619 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9620 msgstr ""
9621 "扫瞄每个馆藏并等待重新装入页面后,才扫瞄下一馆藏,借出的馆藏应出现在您的借出"
9622 "清单。祗在人工输入条码时,才需要按下送出钮。"
9624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:390
9625 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:128
9626 #, c-format
9627 msgid "Scan index for: "
9628 msgstr "扫瞄索引: "
9630 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:386
9631 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:124
9632 #, c-format
9633 msgid "Scan index:"
9634 msgstr "扫瞄索引:"
9636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
9637 #, c-format
9638 msgid "Scope and content: "
9639 msgstr "范围与内容: "
9641 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
9642 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
9643 #, c-format
9644 msgid "Score"
9645 msgstr "分数"
9647 #. INPUT type=submit name=do
9648 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:148
9649 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:628
9651 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:735
9652 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:63
9653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:91
9654 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:127
9655 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:155
9656 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:24
9657 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:160
9658 #, c-format
9659 msgid "Search"
9660 msgstr "查询"
9662 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:701
9663 #, c-format
9664 msgid "Search "
9665 msgstr "查询 "
9667 #. %1$s:  UNLESS Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 
9668 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9669 #. %3$s:  mylibraryfirst 
9670 #. %4$s:  END 
9671 #. %5$s:  END 
9672 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:32
9673 #, c-format
9674 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
9675 msgstr "寻找 %s %s (在 %s 仅限)%s %s "
9677 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:23
9678 #, c-format
9679 msgid "Search courses:"
9680 msgstr "寻找课程:"
9682 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
9683 #, c-format
9684 msgid "Search for this title in:"
9685 msgstr "以此题名寻找:"
9687 #. A
9688 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:542
9689 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:236
9690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:34
9691 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:86
9692 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:448
9693 msgid "Search for works by this author"
9694 msgstr "以此着者寻找作品"
9696 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:55
9697 #, c-format
9698 msgid "Search for:"
9699 msgstr "查询:"
9701 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:144
9702 #, c-format
9703 msgid "Search for: "
9704 msgstr "寻找: "
9706 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
9707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:42
9708 #, c-format
9709 msgid "Search history"
9710 msgstr "寻找记录"
9712 #. %1$s:  LibraryName |html 
9713 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:5
9714 #, c-format
9715 msgid "Search the %s"
9716 msgstr "寻找 %s"
9718 #. SCRIPT
9719 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
9720 msgid "Search:"
9721 msgstr "寻找:"
9723 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:19
9724 #, c-format
9725 msgid "Search: "
9726 msgstr "寻找: "
9728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:723
9729 #, c-format
9730 msgid "SearchCourseReserves "
9731 msgstr "SearchCourseReserves "
9733 #. For the first occurrence,
9734 #. SCRIPT
9735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
9737 msgid "Searching OverDrive..."
9738 msgstr "寻找OverDrive..."
9740 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
9741 #, c-format
9742 msgid "Secondary Author"
9743 msgstr "其它着者"
9745 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9746 #, c-format
9747 msgid "Section"
9748 msgstr "区"
9750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:23
9751 #, c-format
9752 msgid "Section:"
9753 msgstr "区:"
9755 #. IMG
9756 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:58
9757 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:729
9758 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:200
9759 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:355
9760 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:92
9761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:567
9762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:542
9763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:90
9764 msgid "See Baker & Taylor"
9765 msgstr "见 Baker & Taylor"
9767 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:70
9768 #, c-format
9769 msgid "See also:"
9770 msgstr "参见:"
9772 #. SCRIPT
9773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
9774 msgid "See biblio"
9775 msgstr "见书目"
9777 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:94
9778 #, c-format
9779 msgid "See the most popular titles"
9780 msgstr "见最热门题名"
9782 #. A
9783 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1431
9784 msgid ""
9785 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9786 "%]"
9787 msgstr ""
9788 "见:[% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
9790 #. A
9791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1423
9792 msgid ""
9793 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9794 "biblio[% END %]"
9795 msgstr ""
9796 "见: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9797 "biblio[% END %]"
9799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:27
9800 #, c-format
9801 msgid "Select a list"
9802 msgstr "选择虚拟书架"
9804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:474
9805 #, fuzzy, c-format
9806 msgid "Select a specific item:"
9807 msgstr "选择特定的复本:"
9809 #. For the first occurrence,
9810 #. SCRIPT
9811 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
9812 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:161
9813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9815 #, c-format
9816 msgid "Select all"
9817 msgstr "选择全部"
9819 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:23
9820 #, c-format
9821 msgid "Select local databases:"
9822 msgstr "选择在地数据库:"
9824 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:39
9825 #, c-format
9826 msgid "Select remote databases:"
9827 msgstr "选择远程数据库:"
9829 #. For the first occurrence,
9830 #. SCRIPT
9831 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
9832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9833 #, c-format
9834 msgid "Select suggestions to: "
9835 msgstr "选择推荐至: "
9837 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:599
9838 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:701
9839 #, c-format
9840 msgid "Select the item(s) to search :"
9841 msgstr "选择寻找的馆藏:"
9843 #. For the first occurrence,
9844 #. SCRIPT
9845 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
9846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:165
9847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
9848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:395
9849 #, c-format
9850 msgid "Select titles to: "
9851 msgstr "选择题名至: "
9853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:225
9854 #, c-format
9855 msgid "Self checkout"
9856 msgstr "自助借出系统"
9858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:16
9859 #, c-format
9860 msgid "Self checkout help"
9861 msgstr "自助借出系统说明"
9863 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
9864 #, c-format
9865 msgid "Selvbiografier"
9866 msgstr "Selvbiografier"
9868 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
9869 #, c-format
9870 msgid "Semiannual"
9871 msgstr "半年刊"
9873 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
9874 #, c-format
9875 msgid "Semimonthly"
9876 msgstr "半月刊"
9878 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
9879 #, c-format
9880 msgid "Semiweekly"
9881 msgstr "半周刊"
9883 #. INPUT type=submit
9884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:150
9886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9887 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
9888 #, c-format
9889 msgid "Send"
9890 msgstr "送出"
9892 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:316
9893 #, c-format
9894 msgid "Send list"
9895 msgstr "送至虚拟书架"
9897 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:21
9898 #, c-format
9899 msgid "Sending your cart"
9900 msgstr "送至您的借出篮"
9902 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9903 #, c-format
9904 msgid "Sending your list"
9905 msgstr "送至您的虚拟书架"
9907 #. SCRIPT
9908 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9909 msgid "Sep"
9910 msgstr "九月"
9912 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
9913 #, c-format
9914 msgid "Separated from:"
9915 msgstr "分开:"
9917 #. SCRIPT
9918 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
9919 msgid "September"
9920 msgstr "九月"
9922 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:288
9923 #, c-format
9924 msgid "Serial"
9925 msgstr "期刊"
9927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1002
9928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1025
9929 #, c-format
9930 msgid "Serial collection"
9931 msgstr "期刊馆藏"
9933 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
9934 #, c-format
9935 msgid "Serial type"
9936 msgstr "期刊类型"
9938 #. For the first occurrence,
9939 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9941 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
9942 #, c-format
9943 msgid "Serial: %s "
9944 msgstr "期刊:%s "
9946 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
9947 #, c-format
9948 msgid "Serials"
9949 msgstr "期刊"
9951 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
9952 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:67
9953 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:17
9954 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
9955 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
9956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:405
9957 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9958 #, c-format
9959 msgid "Series"
9960 msgstr "丛刊"
9962 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:408
9963 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
9964 #, c-format
9965 msgid "Series Title"
9966 msgstr "集丛题名"
9968 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:858
9969 #, c-format
9970 msgid "Series information:"
9971 msgstr "集丛信息:"
9973 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9974 #, c-format
9975 msgid "Series title"
9976 msgstr "集丛题名"
9978 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:648
9979 #, c-format
9980 msgid "Series:"
9981 msgstr "集丛:"
9983 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
9984 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
9985 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
9986 #, c-format
9987 msgid "Series: "
9988 msgstr "集丛: "
9990 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
9991 #, c-format
9992 msgid "Session lost"
9993 msgstr "作业遗失"
9995 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
9996 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
9997 #, c-format
9998 msgid "Set"
9999 msgstr "设置"
10001 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10002 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10003 #, c-format
10004 msgid "Set Level"
10005 msgstr "设置层次"
10007 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10008 #, c-format
10009 msgid "Set: "
10010 msgstr "设置:"
10012 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:37
10013 #, c-format
10014 msgid "Settings updated"
10015 msgstr "更新设置"
10017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1468
10018 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:382
10019 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:685
10020 #, c-format
10021 msgid "Share"
10022 msgstr "分享"
10024 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:13
10025 #, c-format
10026 msgid "Share a list with another patron"
10027 msgstr ""
10029 #. A
10030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1472
10031 msgid "Share by email"
10032 msgstr "通过电子邮件分享"
10034 #. A
10035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1471
10036 msgid "Share on Delicious"
10037 msgstr "分享 Delicious 社交书签"
10039 #. A
10040 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1469
10041 msgid "Share on Facebook"
10042 msgstr "通过脸书分享"
10044 #. A
10045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1470
10046 msgid "Share on LinkedIn"
10047 msgstr "通过 LinkedIn 分享"
10049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:94
10050 #, c-format
10051 msgid "Shelving location"
10052 msgstr "书架位置"
10054 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:19
10055 #, c-format
10056 msgid "Show"
10057 msgstr "显示"
10059 #. SCRIPT
10060 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10061 msgid "Show _MENU_ entries"
10062 msgstr "显示 _MENU_ 款目"
10064 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
10065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10066 #, c-format
10067 msgid "Show all items"
10068 msgstr "显示所有馆藏"
10070 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10071 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10072 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10073 #, c-format
10074 msgid "Show analytics"
10075 msgstr "显示分析"
10077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10078 #, c-format
10079 msgid "Show last 50 items only"
10080 msgstr "祗显示最新50笔馆藏"
10082 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:48
10083 #, c-format
10084 msgid "Show more"
10085 msgstr "显示其它"
10087 #. For the first occurrence,
10088 #. SCRIPT
10089 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
10090 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:397
10091 #, c-format
10092 msgid "Show more options"
10093 msgstr "见更多选项"
10095 #. A
10096 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1419
10097 msgid ""
10098 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10099 msgstr "显示页码清单([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10101 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
10102 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:95
10103 #, c-format
10104 msgid "Show the top "
10105 msgstr "显示最上端 "
10107 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
10108 #, c-format
10109 msgid "Show up to "
10110 msgstr "最多显示 "
10112 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10113 #, c-format
10114 msgid "Show volumes"
10115 msgstr "显示册数"
10117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:173
10118 #, c-format
10119 msgid "Show year: "
10120 msgstr "显示年份: "
10122 #. %1$s:  resultcount 
10123 #. %2$s:  total 
10124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:36
10125 #, c-format
10126 msgid "Showing %s of about %s results"
10127 msgstr "显示 %s 有关 %s 的结果"
10129 #. SCRIPT
10130 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
10131 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10132 msgstr "显示 _START_ 至 _END_ 所有的 _TOTAL_"
10134 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10136 #, c-format
10137 msgid "Showing all items"
10138 msgstr "显示所有馆藏"
10140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10141 #, c-format
10142 msgid "Showing last 50 items"
10143 msgstr "显示最新50笔馆藏"
10145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:113
10146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tt:68
10147 #, c-format
10148 msgid "Sign in with your Email"
10149 msgstr "以电子邮件登录"
10151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:977
10152 #, c-format
10153 msgid "Similar items"
10154 msgstr "相似馆藏"
10156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
10157 #, c-format
10158 msgid "Since you have "
10159 msgstr "因为您有 "
10161 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10162 #, c-format
10163 msgid "Sjøkart"
10164 msgstr "Sjøkart"
10166 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10167 #, c-format
10168 msgid "Skjønnlitteratur"
10169 msgstr "Skjønnlitteratur"
10171 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10172 #, c-format
10173 msgid "Skuespill"
10174 msgstr "Skuespill"
10176 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10177 #, c-format
10178 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10179 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10181 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10182 #, c-format
10183 msgid "Sløyfekassett"
10184 msgstr "Sløyfekassett"
10186 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10187 #, c-format
10188 msgid "Småbarn;"
10189 msgstr "Småbarn;"
10191 #. %1$s:  failaddress 
10192 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:48
10193 #, c-format
10194 msgid ""
10195 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10196 "them. These are: %s"
10197 msgstr ""
10199 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
10200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:236
10201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:242
10202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:275
10203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:279
10204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
10205 #, c-format
10206 msgid "Sorry"
10207 msgstr "抱歉"
10209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:22
10210 #, c-format
10211 msgid ""
10212 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10213 "Contact the patron who sent you the invitation."
10214 msgstr ""
10216 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:21
10217 #, c-format
10218 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10219 msgstr ""
10221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:23
10222 #, c-format
10223 msgid "Sorry, no suggestions."
10224 msgstr "抱歉,没有采访推荐。"
10226 #. SCRIPT
10227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
10228 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10229 msgstr "抱歉,文字查看暂时失效"
10231 #. SCRIPT
10232 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10233 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10234 msgstr "抱歉,此系统没有引导标签功能。"
10236 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:54
10237 #, c-format
10238 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10239 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
10241 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:29
10242 #, c-format
10243 msgid ""
10244 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10245 msgstr "抱歉,您无权限近用此页面。 "
10247 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:120
10248 #, c-format
10249 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station. "
10250 msgstr "抱歉,此馆藏不能从这里借出。 "
10252 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:214
10253 #, c-format
10254 msgid ""
10255 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10256 "the administrator to resolve this problem. "
10257 msgstr "抱歉,自助借出系统不能认证,请与管理器连系,以解决此问题。 "
10259 #. %1$s:  too_much_oweing 
10260 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:247
10261 #, c-format
10262 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10263 msgstr "抱歉,您不能预约,因为您的帐号 %s。 "
10265 #. %1$s:  too_many_reserves 
10266 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:252
10267 #, c-format
10268 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10269 msgstr "抱歉,您不能预约超过 %s 本。 "
10271 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:36
10272 #, c-format
10273 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10274 msgstr "抱歉,您的作业时间已过,请重新登录。"
10276 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:62
10277 #, c-format
10278 msgid "Sort By: "
10279 msgstr "排序方式: "
10281 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:327
10282 #, c-format
10283 msgid "Sort by:"
10284 msgstr "排序方式:"
10286 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:323
10287 #, c-format
10288 msgid "Sort by: "
10289 msgstr "排序方式: "
10291 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:582
10292 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:790
10293 #, c-format
10294 msgid "Sort this list by: "
10295 msgstr "排序此虚拟书架: "
10297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:326
10298 #, c-format
10299 msgid "Sorting: "
10300 msgstr "排序: "
10302 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10303 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10304 #, c-format
10305 msgid "Sound"
10306 msgstr "音效"
10308 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10309 #, c-format
10310 msgid "Source: "
10311 msgstr "来源: "
10313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:228
10314 #, c-format
10315 msgid "Specialized"
10316 msgstr "特殊化"
10318 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10319 #, c-format
10320 msgid "Specialized; "
10321 msgstr "特殊化:"
10323 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10324 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10325 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10327 #, c-format
10328 msgid "Spesialisert;"
10329 msgstr "Spesialisert;"
10331 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10332 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10333 #, c-format
10334 msgid "Spill"
10335 msgstr "溢出"
10337 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10338 #, c-format
10339 msgid "Split into .. and ...:"
10340 msgstr "分开为 ... 与 ..."
10342 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10343 #, c-format
10344 msgid "Språkkurs"
10345 msgstr "Språkkurs"
10347 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10348 #, c-format
10349 msgid "Språkundervisning"
10350 msgstr "Språkundervisning"
10352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:116
10353 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:118
10354 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:120
10355 #, c-format
10356 msgid "Standard number"
10357 msgstr "标准号码"
10359 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:100
10360 #, c-format
10361 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10362 msgstr "标准号码(ISBN、ISSN或其它):"
10364 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10365 #, c-format
10366 msgid "Standardtittel: "
10367 msgstr "Standardtittel: "
10369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:276
10370 #, c-format
10371 msgid "Statistics"
10372 msgstr "统计"
10374 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10375 #, c-format
10376 msgid "Statistikker"
10377 msgstr "Statistikker"
10379 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:195
10380 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:47
10381 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:408
10382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1205
10383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1513
10384 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:181
10385 #, c-format
10386 msgid "Status"
10387 msgstr "状态"
10389 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10390 #. %2$s:  END 
10391 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:28
10392 #, c-format
10393 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10394 msgstr "步骤一:输入读者帐号 %s 与口令 %s"
10396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:37
10397 #, c-format
10398 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10399 msgstr "步骤三:点选'完成'钮"
10401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:32
10402 #, c-format
10403 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10404 msgstr "步骤二:扫瞄馆藏的条码,每次一个"
10406 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10407 #, c-format
10408 msgid "Stereobilde"
10409 msgstr "Stereobilde"
10411 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10412 #, c-format
10413 msgid "Stjerneglobus"
10414 msgstr "Stjerneglobus"
10416 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10417 #, c-format
10418 msgid "Stjernekart"
10419 msgstr "Stjernekart"
10421 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10422 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10423 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10424 #, c-format
10425 msgid "Storskrift;"
10426 msgstr "Storskrift;"
10428 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10429 #, c-format
10430 msgid "Studieplansje"
10431 msgstr "Studieplansje"
10433 #. SCRIPT
10434 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10435 msgid "Su"
10436 msgstr "星期日"
10438 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
10439 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:57
10440 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:78
10442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:403
10443 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
10444 #, c-format
10445 msgid "Subject"
10446 msgstr "主题"
10448 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10449 #, c-format
10450 msgid "Subject - Author/Title"
10451 msgstr "主题 - 着者/题名"
10453 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10454 #, c-format
10455 msgid "Subject - Corporate Author"
10456 msgstr "主题 - 团体着者"
10458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10459 #, c-format
10460 msgid "Subject - Family"
10461 msgstr "主题 - 系列"
10463 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10464 #, c-format
10465 msgid "Subject - Form"
10466 msgstr "主题 - 型式"
10468 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10469 #, c-format
10470 msgid "Subject - Geographical Name"
10471 msgstr "主题 - 地名"
10473 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10474 #, c-format
10475 msgid "Subject - Personal Name"
10476 msgstr "主题 - 个人姓名"
10478 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10479 #, c-format
10480 msgid "Subject - Topical Name"
10481 msgstr "主题 - 主题名称"
10483 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10484 #, c-format
10485 msgid "Subject Category"
10486 msgstr "主题类型"
10488 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
10489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10490 #, c-format
10491 msgid "Subject cloud"
10492 msgstr "主题云"
10494 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:404
10495 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
10496 #, c-format
10497 msgid "Subject phrase"
10498 msgstr "主题片语"
10500 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:255
10501 #, c-format
10502 msgid "Subject(s)"
10503 msgstr "主题"
10505 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:698
10506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:751
10507 #, c-format
10508 msgid "Subject(s):"
10509 msgstr "主题:"
10511 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
10512 #, c-format
10513 msgid "Subject(s): "
10514 msgstr "主题: "
10516 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
10517 #, c-format
10518 msgid "Subject: "
10519 msgstr "主题: "
10521 #. For the first occurrence,
10522 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
10523 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10524 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10525 #, c-format
10526 msgid "Subject: %s "
10527 msgstr "主题:%s "
10529 #. INPUT type=submit
10530 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
10531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:138
10532 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10533 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:252
10534 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:326
10535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:56
10536 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:761
10537 msgid "Submit"
10538 msgstr "送出"
10540 #. INPUT type=submit
10541 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tt:150
10542 msgid "Submit Changes"
10543 msgstr "送出改变"
10545 #. INPUT type=submit
10546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:76
10547 msgid "Submit and close this window"
10548 msgstr "送出并关闭此窗口"
10550 #. INPUT type=submit
10551 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:37
10552 msgid "Submit changes"
10553 msgstr "送出改变"
10555 #. INPUT type=submit
10556 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:755
10557 msgid "Submit update request"
10558 msgstr "送出最新的推荐"
10560 #. INPUT type=submit
10561 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:128
10562 msgid "Submit your suggestion"
10563 msgstr "送出您的推荐"
10565 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
10566 #, c-format
10567 msgid "Subscribe issue receive warning"
10568 msgstr "订阅期刊到馆通知"
10570 #. A
10571 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10572 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10573 msgstr "期刊到馆后以 E-Mail 通报"
10575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:125
10576 #, c-format
10577 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10578 msgstr "期刊到馆后以 E-Mail 通报 "
10580 #. IMG
10581 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:195
10582 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:200
10583 msgid "Subscribe to this search"
10584 msgstr "订阅此寻找"
10586 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:196
10587 #, c-format
10588 msgid "Subscription"
10589 msgstr "订阅"
10591 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:256
10592 #, c-format
10593 msgid "Subscription : "
10594 msgstr "订阅: "
10596 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10597 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10598 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10599 #. %4$s:  ELSE 
10600 #. %5$s:  END 
10601 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1195
10602 #, c-format
10603 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10604 msgstr "取得订阅信息:%s 至:%s %s %s 现在 (现刊)%s"
10606 #. For the first occurrence,
10607 #. %1$s:  bibliotitle 
10608 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:165
10609 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:23
10610 #, c-format
10611 msgid "Subscription information for %s"
10612 msgstr "有关 %s 的订阅信息"
10614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:983
10615 #, c-format
10616 msgid "Subscriptions"
10617 msgstr "订阅"
10619 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:221
10620 #, c-format
10621 msgid "Subtype limits"
10622 msgstr "次类型限制"
10624 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:150
10625 #, c-format
10626 msgid "Suggested by: "
10627 msgstr "推荐者: "
10629 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10630 #, c-format
10631 msgid "Suggested for"
10632 msgstr "推荐"
10634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10635 #, c-format
10636 msgid "Suggestions"
10637 msgstr "推荐"
10639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10640 #, c-format
10641 msgid "Summary"
10642 msgstr "摘要"
10644 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
10645 #, c-format
10646 msgid "Summary: "
10647 msgstr "摘要: "
10649 #. SCRIPT
10650 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10651 msgid "Sun"
10652 msgstr "星期日"
10654 #. SCRIPT
10655 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10656 msgid "Sunday"
10657 msgstr "星期日"
10659 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
10660 #, c-format
10661 msgid "Superseded by:"
10662 msgstr "被取代:"
10664 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
10665 #, c-format
10666 msgid "Superseded in part by:"
10667 msgstr "部份被取代:"
10669 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
10670 #, c-format
10671 msgid "Supersedes in part:"
10672 msgstr "部份取代:"
10674 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
10675 #, c-format
10676 msgid "Supersedes:"
10677 msgstr "合并:"
10679 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10680 #, c-format
10681 msgid "Surveys"
10682 msgstr "调查"
10684 #. INPUT type=submit name=submit
10685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:509
10686 msgid "Suspend all holds"
10687 msgstr "保留所有预约"
10689 #. INPUT type=submit name=submit
10690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:488
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Suspend hold"
10693 msgstr "保留所有预约"
10695 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:411
10696 #, fuzzy, c-format
10697 msgid "Suspend individual holds"
10698 msgstr "保留所有预约"
10700 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
10701 #, c-format
10702 msgid "Sylinder"
10703 msgstr "Sylinder"
10705 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
10706 #, c-format
10707 msgid "Symbolkort"
10708 msgstr "Symbolkort"
10710 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:23
10711 #, c-format
10712 msgid "System maintenance"
10713 msgstr "系统维护"
10715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:958
10716 #, c-format
10717 msgid "TOC"
10718 msgstr "目次"
10720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1124
10721 #, c-format
10722 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10723 msgstr "Syndetics提供的目次"
10725 #. INPUT type=submit
10726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:473
10727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:173
10728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:401
10729 #, c-format
10730 msgid "Tag"
10731 msgstr "标签"
10733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:978
10734 #, c-format
10735 msgid "Tag browser"
10736 msgstr "浏览标签"
10738 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:138
10739 #, c-format
10740 msgid "Tag cloud"
10741 msgstr "标签云"
10743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:372
10744 #, c-format
10745 msgid "Tag status here."
10746 msgstr "标签状态在这里。"
10748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:481
10749 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:690
10750 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:847
10751 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:489
10752 #, c-format
10753 msgid "Tag status here. "
10754 msgstr "标签状态在此。 "
10756 #. For the first occurrence,
10757 #. SCRIPT
10758 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
10759 msgid "Tags added: "
10760 msgstr "新增标签: "
10762 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:829
10763 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:833
10764 #, c-format
10765 msgid "Tags from this library:"
10766 msgstr "此图书馆的标签:"
10768 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:630
10769 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:469
10770 #, c-format
10771 msgid "Tags:"
10772 msgstr "标签:"
10774 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:277
10775 #, c-format
10776 msgid "Technical reports"
10777 msgstr "技术报告"
10779 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
10780 #, c-format
10781 msgid "Tegneserie"
10782 msgstr "Tegneserie"
10784 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
10785 #, c-format
10786 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10787 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
10789 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
10790 #, c-format
10791 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10792 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
10794 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
10795 #, c-format
10796 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10797 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
10799 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
10800 #, c-format
10801 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10802 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
10804 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
10805 #, c-format
10806 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10807 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
10809 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
10810 #, c-format
10811 msgid "Tegneserier for voksne;"
10812 msgstr "Tegneserier for voksne;"
10814 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
10815 #, c-format
10816 msgid "Tegneserier;"
10817 msgstr "Tegneserier;"
10819 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
10820 #, c-format
10821 msgid "Tegnet kart"
10822 msgstr "Tegnet kart"
10824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
10825 #, c-format
10826 msgid "Tegning"
10827 msgstr "Tegning"
10829 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
10830 #, c-format
10831 msgid "Teknisk tegning"
10832 msgstr "Teknisk tegning"
10834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
10835 #, c-format
10836 msgid "Tekniske rapporter"
10837 msgstr "Tekniske rapporter"
10839 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
10840 #, c-format
10841 msgid "Tekst"
10842 msgstr "Tekst"
10844 #. A
10845 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-authorities.inc:13
10846 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
10847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10848 #, c-format
10849 msgid "Term"
10850 msgstr "术语"
10852 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:421
10853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:159
10854 #, c-format
10855 msgid "Term/Phrase"
10856 msgstr "术语/片语"
10858 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:20
10859 #, c-format
10860 msgid "Term:"
10861 msgstr "术语:"
10863 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
10864 #, c-format
10865 msgid "Terrengmodell"
10866 msgstr "Terrengmodell"
10868 #. SCRIPT
10869 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
10870 msgid "Th"
10871 msgstr "星期四"
10873 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:17
10874 #, c-format
10875 msgid "Thank you"
10876 msgstr "谢谢!"
10878 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
10879 #, c-format
10880 msgid "Thank you!"
10881 msgstr "谢谢!"
10883 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10884 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1200
10885 #, c-format
10886 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10887 msgstr "此订阅 %s 的最新一期:"
10889 #. %1$s:  limit 
10890 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
10891 #. %3$s:  itemtype 
10892 #. %4$s:  END 
10893 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10894 #. %6$s:  branch 
10895 #. %7$s:  END 
10896 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
10897 #. %9$s:  timeLimitFinite 
10898 #. %10$s:  ELSE 
10899 #. %11$s:  END 
10900 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:53
10901 #, c-format
10902 msgid ""
10903 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10904 "all time%s "
10905 msgstr ""
10906 "%s 最热门借出 %s %s %s %s 在 %s %s %s 于过去 %s 月 %s 内,从所有时间算起%s "
10908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10909 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10910 #. %3$s:  ELSE 
10911 #. %4$s:  END 
10912 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
10913 #, c-format
10914 msgid ""
10915 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10916 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10917 msgstr ""
10918 "系统维护的关系,%s%s%sKoha 联机%s 目录已脱机,将尽快恢复运作!有任何指教,请"
10919 "洽 "
10921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10922 #, c-format
10923 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10924 msgstr "未启用 ISBD。"
10926 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
10927 #, c-format
10928 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10929 msgstr "浏览器表是空的,此特色还没有设置,参见 "
10931 #. %1$s:  email_add 
10932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tt:9
10933 #, c-format
10934 msgid "The cart was sent to: %s"
10935 msgstr "借出篮送至:%s"
10937 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10938 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10939 #. %3$s:  END 
10940 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10941 #. %5$s:  END 
10942 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10943 #. %7$s:  END 
10944 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10945 #. %9$s:  END 
10946 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10947 #. %11$s:  END 
10948 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10949 #. %13$s:  END 
10950 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10951 #. %15$s:  END 
10952 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10953 #. %17$s:  END 
10954 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10955 #. %19$s:  END 
10956 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10957 #. %21$s:  END 
10958 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10959 #. %23$s:  END 
10960 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10961 #. %25$s:  END 
10962 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10963 #. %27$s:  END 
10964 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10965 #. %29$s:  END 
10966 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10967 #. %31$s:  END 
10968 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10969 #. %33$s:  END 
10970 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10971 #. %35$s:  END 
10972 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10973 #. %37$s:  END 
10974 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10975 #. %39$s:  END 
10976 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10977 #. %41$s:  END 
10978 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10979 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10980 #. %44$s:  END 
10981 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10982 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10983 #. %47$s:  END 
10984 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10985 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10986 #. %50$s:  END 
10987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:24
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid ""
10990 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10991 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10992 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10993 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10994 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10995 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10996 "%s %s%s months%s "
10997 msgstr ""
10998 "现在的订阅期,始于 %s,隔 %s 天 %s %s 周 %s %s 双周 %s %s 三周 %s %s 月 %s "
10999 "%s 双月 %s %s 三月 %s %s 四月 %s %s 季 %s %s 双季 %s %s 年 %s %s 双年 %s %s "
11000 "在星期一 %s %s 在星期二 %s %s 在星期三 %s %s 在星期四 %s %s 在星期五 %s %s 在"
11001 "星期六 %s %s 在星期日 %s 给 %s%s 期%s %s%s 周%s %s%s 月%s "
11003 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:18
11004 #, c-format
11005 msgid ""
11006 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11007 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11008 "informing your library of this error."
11009 msgstr "删除阅读记录失败,组态的错误。请告知图书馆,以便修正它。"
11011 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:18
11012 #, c-format
11013 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11014 msgstr ""
11016 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11017 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:91
11018 #, c-format
11019 msgid "The first subscription was started on %s"
11020 msgstr "订阅将从 %s 开始"
11022 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:269
11023 #, c-format
11024 msgid "The list "
11025 msgstr "此虚拟书架 "
11027 #. %1$s:  email 
11028 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11029 #, c-format
11030 msgid "The list was sent to: %s"
11031 msgstr "此虚拟书架送至:%s"
11033 #. %1$s:  op 
11034 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
11035 #, c-format
11036 msgid "The operation %s is not supported."
11037 msgstr ""
11039 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:136
11040 #, c-format
11041 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11042 msgstr "删除选定的推荐。"
11044 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:93
11046 #, c-format
11047 msgid "The subscription expired on %s"
11048 msgstr "订阅将于 %s 到期"
11050 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11051 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:124
11052 #, c-format
11053 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11054 msgstr "系统不认识此条码。%s "
11056 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11057 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11058 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:58
11059 #, c-format
11060 msgid ""
11061 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %sNote: your tag was entirely markup "
11062 "code. It was NOT added. "
11063 msgstr "此标签新增为 &quot;%s&quot;. %s说明:您的标签为置标码,不能新增。 "
11065 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
11066 #, c-format
11067 msgid "The userid "
11068 msgstr "用户帐号 "
11070 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1188
11072 #, c-format
11073 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11074 msgstr "此题名有 %s 个相关的订阅。"
11076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1314
11077 #, c-format
11078 msgid "There are no comments for this item."
11079 msgstr "此馆藏没有评论"
11081 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:230
11082 #, c-format
11083 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11084 msgstr "无待决的采访推荐。"
11086 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:290
11088 #, c-format
11089 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11090 msgstr "此预约将收取 %s 费用 "
11092 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11093 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11094 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11095 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11096 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11097 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11098 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:51
11099 #, c-format
11100 msgid ""
11101 "There was a problem with this operation: %sSorry, tags are not enabled on "
11102 "this system. %sERROR: illegal parameter %s %sERROR: You must log in to "
11103 "complete that action. %sERROR: You cannot delete the tag %s. "
11104 msgstr ""
11105 "此作业有问题:%s抱歉,此系统不能使用标签。%s错误:不合法参数 %s %s错误:必须"
11106 "登录才能完成此作业。%s错误:您必须删除此标签%s。 "
11108 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:16
11109 #, c-format
11110 msgid "There was a problem with your submission"
11111 msgstr "您的送出有问题"
11113 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-invalid.tt:17
11114 #, c-format
11115 msgid ""
11116 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11117 "library for help."
11118 msgstr "登录有问题,请洽图书馆。"
11120 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:270
11121 #, c-format
11122 msgid "Theses"
11123 msgstr "论文"
11125 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11126 #, c-format
11127 msgid "Thesis: "
11128 msgstr "论文 "
11130 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:16
11131 #, c-format
11132 msgid ""
11133 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11134 "any subject below to see the items in our collection."
11135 msgstr ""
11136 "此&quot;云&quot;显示我们目录里最常用的主题,点选以下的任何主题,将显示相关的"
11137 "馆藏。"
11139 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:148
11141 #, c-format
11142 msgid "This card has been declared lost. %s "
11143 msgstr "此读者证被宣告为遗失。%s "
11145 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:15
11146 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:15
11147 #, c-format
11148 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11149 msgstr "此错误表示 Koha 指向无效的连结。"
11151 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:15
11152 #, c-format
11153 msgid ""
11154 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11155 msgstr "此错误表示连结无效,此页面不存在。"
11157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:15
11158 #, c-format
11159 msgid ""
11160 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11161 "authorized to see."
11162 msgstr "此错误表示您想近用无权查看的连结。"
11164 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:15
11165 #, c-format
11166 msgid ""
11167 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11168 msgstr "此错误表示您被禁止查看此页面。"
11170 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1187
11171 #, c-format
11172 msgid "This is a serial"
11173 msgstr "这是期刊"
11175 #. SCRIPT
11176 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11177 msgid "This item has been added to your cart"
11178 msgstr "此馆藏已加入您的借出篮"
11180 #. SCRIPT
11181 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11182 msgid "This item has been removed from your cart"
11183 msgstr "此馆藏已从您的借出篮删除"
11185 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11186 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:136
11187 #, c-format
11188 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11189 msgstr "此馆藏已被撤销。%s "
11191 #. SCRIPT
11192 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11193 msgid "This item is already in your cart"
11194 msgstr "这个馆藏已经在您的借出篮"
11196 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11197 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:128
11198 #, c-format
11199 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11200 msgstr "此馆藏已经被别人借出。%s "
11202 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:132
11204 #, c-format
11205 msgid "This item is not for loan. %s "
11206 msgstr "此馆藏不外借。%s "
11208 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11209 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:140
11210 #, c-format
11211 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11212 msgstr "此馆藏已经被他人预约。%s "
11214 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
11215 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
11216 #, c-format
11217 msgid ""
11218 "This list is empty. %sYou can add to your lists from the results of any "
11219 msgstr "此虚拟书架是空的。%s可将寻找结果加入您的虚拟书架 "
11221 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
11222 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1488
11223 #, c-format
11224 msgid ""
11225 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11226 "clicking "
11227 msgstr "此页面含有强化内容,当启用 JavaScript 或点选 "
11229 #. %1$s:  items_count 
11230 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1045
11231 #, fuzzy, c-format
11232 msgid "This record has many physical items (%s). "
11233 msgstr "此书目记录有实体馆藏。 "
11235 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1192
11236 #, c-format
11237 msgid "This subscription is closed."
11238 msgstr "订阅已到期。"
11240 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:336
11241 #, c-format
11242 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11243 msgstr "不能请求此题名,因为已在您的处理中。"
11245 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:338
11246 #, c-format
11247 msgid "This title cannot be requested."
11248 msgstr "不能预约此题名。"
11250 #. SCRIPT
11251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:7
11252 #, fuzzy
11253 msgid ""
11254 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11255 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11256 msgstr "此题名包括多册/部份,请指明需要的部份,可以勾选特定的复本。"
11258 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11259 #, c-format
11260 msgid "Three times a month"
11261 msgstr "每月三次"
11263 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11264 #, c-format
11265 msgid "Three times a week"
11266 msgstr "每周三次"
11268 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
11269 #, c-format
11270 msgid "Three times a year"
11271 msgstr "每年三次"
11273 #. SCRIPT
11274 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11275 msgid "Thu"
11276 msgstr "星期四"
11278 #. IMG
11279 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:70
11280 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:72
11281 msgid "Thumbnail"
11282 msgstr "缩图"
11284 #. SCRIPT
11285 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11286 msgid "Thursday"
11287 msgstr "星期四"
11289 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11290 #, c-format
11291 msgid "Tidsskrift"
11292 msgstr "Tidsskrift"
11294 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
11295 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:47
11296 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:58
11297 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:66
11298 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-course-details.tt:41
11299 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11300 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:400
11301 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:101
11302 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
11303 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:167
11304 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:305
11305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:334
11306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:398
11307 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:350
11308 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:269
11309 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:334
11310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:336
11311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:584
11312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:792
11313 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
11314 #, c-format
11315 msgid "Title"
11316 msgstr "题名"
11318 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:60
11319 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:62
11320 #, c-format
11321 msgid "Title (A-Z)"
11322 msgstr "题名(A-Z)"
11324 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11325 #: opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:67
11326 #, c-format
11327 msgid "Title (Z-A)"
11328 msgstr "题名(Z-A)"
11330 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:955
11331 #, c-format
11332 msgid "Title notes"
11333 msgstr "题名说明"
11335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:401
11336 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
11337 #, c-format
11338 msgid "Title phrase"
11339 msgstr "题名描述"
11341 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11342 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11343 #, c-format
11344 msgid "Title translated: "
11345 msgstr "翻译题名: "
11347 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:97
11348 #, c-format
11349 msgid "Title:"
11350 msgstr "题名:"
11352 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:121
11353 #, c-format
11354 msgid "Title: "
11355 msgstr "题名: "
11357 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
11358 #, fuzzy, c-format
11359 msgid "Titles"
11360 msgstr "题名"
11362 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:53
11363 #, c-format
11364 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11365 msgstr "请与图书馆连系,更新您的记录。"
11367 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:16
11368 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:16
11369 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
11370 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:16
11371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:16
11372 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:16
11373 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:106
11374 #, c-format
11375 msgid "To report this error, you can "
11376 msgstr "为了报告此错误,你可 "
11378 #. SCRIPT
11379 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11380 msgid "Today"
11381 msgstr "今天"
11383 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tt:41
11384 #, c-format
11385 msgid "Today's checkouts"
11386 msgstr "今日的借出"
11388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:17
11389 #, c-format
11390 msgid "Top level"
11391 msgstr "最高层级"
11393 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
11394 #, c-format
11395 msgid "Topics"
11396 msgstr "主题"
11398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:33
11399 #, c-format
11400 msgid "Total due"
11401 msgstr "总共到期"
11403 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11404 #, c-format
11405 msgid "Trademark"
11406 msgstr "商标"
11408 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11409 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11410 #, c-format
11411 msgid "Translation of"
11412 msgstr "翻译"
11414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11415 #, c-format
11416 msgid "Transparent"
11417 msgstr "透明图片"
11419 #. IMG
11420 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11421 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11422 #, c-format
11423 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11424 msgstr "Tre-dimensjonale gjenstander"
11426 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:280
11427 #, c-format
11428 msgid "Treaties "
11429 msgstr "条约 "
11431 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11432 #, c-format
11433 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11434 msgstr "Tredimensjonale gjenstander"
11436 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
11437 #, c-format
11438 msgid "Triennial"
11439 msgstr "三年刊"
11441 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:16
11442 #, c-format
11443 msgid "Try logging in to the catalog"
11444 msgstr "试图登录目录"
11446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
11447 #, c-format
11448 msgid "Trykt kart"
11449 msgstr "Trykt kart"
11451 #. SCRIPT
11452 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11453 msgid "Tu"
11454 msgstr "星期二"
11456 #. SCRIPT
11457 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11458 msgid "Tue"
11459 msgstr "到期日"
11461 #. SCRIPT
11462 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11463 msgid "Tuesday"
11464 msgstr "星期二"
11466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1474
11467 #, c-format
11468 msgid "Tweet"
11469 msgstr "Tweet"
11471 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:646
11472 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:724
11473 #, c-format
11474 msgid "Type"
11475 msgstr "类型"
11477 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:50
11478 #, c-format
11479 msgid "Type of heading"
11480 msgstr "标题类型"
11482 #. INPUT type=text name=q
11483 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
11484 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:85
11485 msgid "Type search term"
11486 msgstr "输入查询词"
11488 #. SCRIPT
11489 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
11490 msgid "Type:"
11491 msgstr "类型:"
11493 #. %1$s:  heading | html 
11494 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:18
11495 #, c-format
11496 msgid "UF: %s"
11497 msgstr "UF: %s"
11499 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:313
11500 #, c-format
11501 msgid "URL(s)"
11502 msgstr "网址"
11504 #. For the first occurrence,
11505 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
11506 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11508 #, c-format
11509 msgid "URL: %s "
11510 msgstr "网址:%s "
11512 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
11513 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
11514 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
11515 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
11516 #, c-format
11517 msgid "Ukjent;"
11518 msgstr "Ukjent;"
11520 #. SCRIPT
11521 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11522 msgid "Unable to add one or more tags."
11523 msgstr "不能新增标签。"
11525 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:528
11526 #, c-format
11527 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11528 msgstr "停用(遗失或误置)"
11530 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tt:107
11531 #, c-format
11532 msgid "Unavailable issues"
11533 msgstr "无可使用的刊期"
11535 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
11536 #, c-format
11537 msgid "Undervisning"
11538 msgstr "Undervisning"
11540 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
11541 #, c-format
11542 msgid "Ungdom over 12 år;"
11543 msgstr "Ungdom over 12 år;"
11545 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
11546 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:462
11547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
11548 #, c-format
11549 msgid "Unhighlight"
11550 msgstr "取消强调"
11552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:282
11553 #, c-format
11554 msgid "Unified title"
11555 msgstr "划一题名"
11557 #. For the first occurrence,
11558 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
11559 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11561 #, c-format
11562 msgid "Unified title: %s "
11563 msgstr "划一题名:%s "
11565 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
11566 #, c-format
11567 msgid "Uniform Conventional Heading"
11568 msgstr "惯用的划一题名"
11570 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
11571 #, c-format
11572 msgid "Uniform Title"
11573 msgstr "划一题名"
11575 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:688
11576 #, c-format
11577 msgid "Uniform titles:"
11578 msgstr "划一题名:"
11580 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
11581 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
11582 #, c-format
11583 msgid "Uniform titles: "
11584 msgstr "划一题名:"
11586 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
11587 #, c-format
11588 msgid "Unknown"
11589 msgstr "不明"
11591 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:26
11592 #, c-format
11593 msgid "Unsubscribe"
11594 msgstr "取消订阅"
11596 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
11597 #, c-format
11598 msgid "Updating loose-leaf"
11599 msgstr "更新的活页"
11601 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
11602 #, c-format
11603 msgid "Updating website"
11604 msgstr "更新的网站"
11606 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:272
11607 #, c-format
11608 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
11609 msgstr "使用\"确认\"钮,确认删除。 "
11611 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
11612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
11613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:19
11614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
11615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
11616 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
11617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:108
11618 #, c-format
11619 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11620 msgstr "使用上端的选单列浏览 Koha 的其它部份。"
11622 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
11623 #, c-format
11624 msgid "Used for/see from:"
11625 msgstr "使用于/见自:"
11627 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:43
11628 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
11629 #, c-format
11630 msgid "Used in "
11631 msgstr "使用于 "
11633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:315
11634 #, c-format
11635 msgid "Username:"
11636 msgstr "名:"
11638 #. %1$s:  borrower.userid 
11639 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:19
11640 #, c-format
11641 msgid "Username: %s "
11642 msgstr "名:%s "
11644 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11648 "If "
11649 msgstr "帐号被冻结,多半由于逾期太久,或者拖欠太多的罚款。假如 "
11651 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
11652 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
11653 #, c-format
11654 msgid "Utgave: "
11655 msgstr "Utgave: "
11657 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
11658 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
11659 #, c-format
11660 msgid "Utgiver: "
11661 msgstr "Utgiver: "
11663 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
11664 #, c-format
11665 msgid "Utskilt fra: "
11666 msgstr "Utskilt fra: "
11668 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
11669 #, c-format
11670 msgid "Utstilling"
11671 msgstr "Utstilling"
11673 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:251
11674 #, c-format
11675 msgid "VHS tape / Videocassette"
11676 msgstr "VHS 影带"
11678 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
11679 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
11680 #, c-format
11681 msgid "VM"
11682 msgstr "VM"
11684 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11685 #, c-format
11686 msgid "Verification:"
11687 msgstr "确认:"
11689 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
11690 #, c-format
11691 msgid "Video types"
11692 msgstr "视听数据类型"
11694 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
11695 #, c-format
11696 msgid "Videokassett"
11697 msgstr "Videokassett"
11699 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
11700 #, c-format
11701 msgid "Videokassett (VHS)"
11702 msgstr "Videokassett (VHS)"
11704 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
11705 #, c-format
11706 msgid "Videoplate"
11707 msgstr "录影带"
11709 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
11710 #, c-format
11711 msgid "Videoplate (DVD)"
11712 msgstr "录影(DVD)"
11714 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
11715 #, c-format
11716 msgid "Videospole"
11717 msgstr "Videospole"
11719 #. A
11720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:196
11721 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:351
11722 msgid "View at Amazon.com"
11723 msgstr "查看 Amazon.com"
11725 #. A
11726 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:535
11727 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:537
11728 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:538
11729 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:226
11730 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:228
11731 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:229
11732 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:27
11733 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:29
11734 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:30
11735 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:75
11736 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:77
11737 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:78
11738 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:55
11739 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:57
11740 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-imageviewer.tt:58
11741 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
11742 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:441
11743 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:443
11744 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:444
11745 msgid "View details for this title"
11746 msgstr "查看此题名详情"
11748 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:70
11749 #, c-format
11750 msgid "View full heading"
11751 msgstr "查看完整标题"
11753 #. A
11754 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:11
11755 msgid "View your search history"
11756 msgstr "查看您的寻找记录"
11758 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
11759 #, c-format
11760 msgid "Vinduskort"
11761 msgstr "Vinduskort"
11763 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
11764 #, c-format
11765 msgid "Visual Material"
11766 msgstr "视听数据"
11768 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
11769 #, c-format
11770 msgid "Visual material"
11771 msgstr "视听数据"
11773 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
11774 #, c-format
11775 msgid "Voksne over 15 år;"
11776 msgstr "Voksne over 15 år;"
11778 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
11779 #, c-format
11780 msgid "Voksne over 18 år;"
11781 msgstr "Voksne over 18 år;"
11783 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
11784 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
11785 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
11786 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
11787 #, c-format
11788 msgid "Voksne;"
11789 msgstr "Voksne;"
11791 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:487
11792 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1510
11793 #, c-format
11794 msgid "Vol info"
11795 msgstr "卷期信息"
11797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
11798 #, c-format
11799 msgid "Volumes: "
11800 msgstr "卷: "
11802 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:155
11803 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
11804 #, c-format
11805 msgid "Waiting"
11806 msgstr "等待"
11808 #. SCRIPT
11809 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
11810 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11811 msgstr "报警:不能恢复,请再次确认"
11813 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:300
11814 #, c-format
11815 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
11816 msgstr "报警:您可删除此书架的馆藏。"
11818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:297
11819 #, c-format
11820 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
11821 msgstr "报警:您不可删除此书架的馆藏。"
11823 #. SCRIPT
11824 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11825 msgid "We"
11826 msgstr "星期三"
11828 #. %1$s:  total 
11829 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:45
11830 #, c-format
11831 msgid "We have %s results for your search "
11832 msgstr "我们有 %s 笔您的寻找记录 "
11834 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:26
11835 #, c-format
11836 msgid ""
11837 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11838 "define how long we keep your reading history."
11839 msgstr "我们极度重视您的隐私。从此页面您可设置阅读记录被图书馆保存的期限。"
11841 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:254
11842 #, c-format
11843 msgid "Website"
11844 msgstr "网站"
11846 #. SCRIPT
11847 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11848 msgid "Wed"
11849 msgstr "星期三"
11851 #. SCRIPT
11852 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11853 msgid "Wednesday"
11854 msgstr "星期三"
11856 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
11857 #, c-format
11858 msgid "Weekly"
11859 msgstr "周刊"
11861 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:7
11862 #, c-format
11863 msgid "Welcome, "
11864 msgstr "欢迎, "
11866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:61
11867 #, c-format
11868 msgid ""
11869 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11870 "history immediately by clicking here. "
11871 msgstr "不论选择何种隐私规则,都可以点选这里,立即删除阅读记录。 "
11873 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
11874 #, c-format
11875 msgid "Wire"
11876 msgstr "Wire"
11878 #. SCRIPT
11879 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:9
11880 msgid "With selected suggestions: "
11881 msgstr "含选定的采访推荐: "
11883 #. For the first occurrence,
11884 #. SCRIPT
11885 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:33
11886 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:6
11887 msgid "With selected titles: "
11888 msgstr "含选择的题名: "
11890 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
11891 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
11892 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
11893 #, c-format
11894 msgid "Withdrawn ("
11895 msgstr "撤销("
11897 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11898 #, c-format
11899 msgid "Without periodicity"
11900 msgstr "不定期"
11902 #. SCRIPT
11903 #: opac-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11904 msgid "Wk"
11905 msgstr "周"
11907 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
11908 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
11909 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:78
11910 #, c-format
11911 msgid "Written on %s by %s"
11912 msgstr "书写尺寸 %s 乘 %s"
11914 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:352
11915 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:586
11916 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:794
11917 #, c-format
11918 msgid "Year"
11919 msgstr "年"
11921 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:755
11922 #, c-format
11923 msgid "Year: "
11924 msgstr "年: "
11926 #. INPUT type=submit
11927 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:20
11928 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:34
11929 msgid "Yes"
11930 msgstr "是的"
11932 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:217
11933 #, c-format
11934 msgid ""
11935 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11936 "again."
11937 msgstr "您可由不同的 IP 网址近用自助借出系统!请再登录。"
11939 #. %1$s:  borrowername 
11940 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:234
11941 #, c-format
11942 msgid "You are logged in as %s."
11943 msgstr "您以 %s 之名登录。"
11945 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:41
11946 #, c-format
11947 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11948 msgstr "您以不同的  IP 地址登录,请再登录。"
11950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-blocked.tt:15
11951 #, c-format
11952 msgid "You are not authorized to view this record."
11953 msgstr ""
11955 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:19
11956 #, c-format
11957 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11958 msgstr ""
11960 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:100
11961 #, c-format
11962 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11963 msgstr "可以用 OAI-PMH ListRecords 取代此服务。"
11965 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:41
11966 #, c-format
11967 msgid "You can't change your password."
11968 msgstr "不能修改您的口令。"
11970 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
11971 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:130
11972 #, c-format
11973 msgid "You cannot renew this item again. %s "
11974 msgstr "您不可再续借此馆藏。%s "
11976 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:20
11977 #, c-format
11978 msgid "You cannot share a public list."
11979 msgstr ""
11981 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:306
11982 #, c-format
11983 msgid "You currently have nothing checked out."
11984 msgstr "当前,您未借出任何馆藏。"
11986 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:273
11987 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:283
11988 #, c-format
11989 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11990 msgstr "您还有待付罚款:"
11992 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:39
11993 #, c-format
11994 msgid "You do not have permission to download this list."
11995 msgstr "您无权限下载此虚拟书架。"
11997 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelfform.tt:25
11998 #, c-format
11999 msgid "You do not have permission to send this list."
12000 msgstr "您无权限送出此虚拟书架。"
12002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:46
12003 #, c-format
12004 msgid ""
12005 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12006 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12007 msgstr "您输入错误的帐号或口令,请再次输入!提醒您,帐号与口令尺寸写有别。"
12009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:292
12010 #, c-format
12011 msgid "You have a credit of:"
12012 msgstr "您的额度是:"
12014 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:330
12015 #, c-format
12016 msgid "You have already requested this title."
12017 msgstr "您已预约此题名。"
12019 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12020 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:126
12021 #, c-format
12022 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12023 msgstr "您借出额度已满,不能借出了。%s "
12025 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tt:67
12026 #, c-format
12027 msgid "You have no fines or charges"
12028 msgstr "您没有罚款及其它应付款"
12030 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:58
12031 #, c-format
12032 msgid ""
12033 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12034 "fields and resubmit."
12035 msgstr "未填入所有的必备字段,请填入再送出。"
12037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:262
12038 #, c-format
12039 msgid "You have nothing checked out"
12040 msgstr "您没有借出馆藏"
12042 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:17
12043 #, c-format
12044 msgid ""
12045 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12046 "following credentials:"
12047 msgstr "成功创建新帐号,以下列的内容登录:"
12049 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
12050 #, c-format
12051 msgid "You may "
12052 msgstr ""
12054 #. SCRIPT
12055 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12056 msgid "You must be logged in to add tags."
12057 msgstr "您必须登录才能新增标签。"
12059 #. For the first occurrence,
12060 #. SCRIPT
12061 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:13
12062 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12063 msgstr "您必须登录才能新增虚拟书架"
12065 #. For the first occurrence,
12066 #. SCRIPT
12067 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12068 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12069 msgstr "您必须登录才能新增虚拟书架"
12071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:264
12072 #, c-format
12073 msgid "You must select a library for pickup. "
12074 msgstr "您必须选定提取预约馆藏的图书馆。 "
12076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:259
12077 #, c-format
12078 msgid "You must select at least one item. "
12079 msgstr "您必须选择至少一个馆藏。 "
12081 #. %1$s:  amount 
12082 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:134
12084 #, c-format
12085 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12086 msgstr "您尚积欠图书馆 %s,因此不能借出。%s "
12088 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12089 #, c-format
12090 msgid ""
12091 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12092 "again."
12093 msgstr "键入错误的字符,请重新键入。"
12095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:51
12096 #, c-format
12097 msgid ""
12098 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12099 "two weeks."
12100 msgstr ""
12102 #. SCRIPT
12103 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12104 msgid ""
12105 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12106 "again."
12107 msgstr "您的CGI工作高速缓冲未更新,请重新装入页面并再试。"
12109 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:144
12110 #, c-format
12111 msgid "Your Cart"
12112 msgstr "您的借出篮"
12114 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12115 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
12116 #, c-format
12117 msgid "Your account has been frozen%s until "
12118 msgstr "您的帐号 %s 已被冻结至 "
12120 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12121 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:146
12122 #, c-format
12123 msgid "Your account has been suspended. %s "
12124 msgstr "您的帐号被暂停。%s "
12126 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12127 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:103
12128 #, fuzzy, c-format
12129 msgid ""
12130 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12131 "renew your account."
12132 msgstr "您的读者证到期,若您想要更新,请与图书馆连系。"
12134 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12135 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:144
12136 #, c-format
12137 msgid "Your account has expired. %s "
12138 msgstr "您的帐号到期。%s "
12140 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:18
12141 #, c-format
12142 msgid ""
12143 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12144 "confirmation email."
12145 msgstr "不能启用您的帐号,请依照确认信的连结,重新启用。"
12147 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:172
12148 #, fuzzy, c-format
12149 msgid "Your authority search history is empty."
12150 msgstr "您的寻找记录是空的。"
12152 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:96
12153 #, c-format
12154 msgid "Your card will expire on "
12155 msgstr "您的读者证即将到期 "
12157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12158 #, c-format
12159 msgid "Your cart "
12160 msgstr "您的借出篮 "
12162 #. SCRIPT
12163 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12164 msgid "Your cart is currently empty"
12165 msgstr "您的借出篮是空的"
12167 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:152
12168 #, c-format
12169 msgid "Your cart is empty."
12170 msgstr "您的借出篮是空的。"
12172 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-search-history.tt:108
12173 #, fuzzy, c-format
12174 msgid "Your catalog search history is empty."
12175 msgstr "您的寻找记录是空的。"
12177 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1274
12178 #, c-format
12179 msgid "Your comment "
12180 msgstr "您的评论 "
12182 #. SCRIPT
12183 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12184 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12185 msgstr "您的评论(待审核)"
12187 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:92
12188 #, c-format
12189 msgid ""
12190 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12191 "update your record as soon as possible."
12192 msgstr "更新的数据已送给图书馆,馆员将尽速为您更新它们。"
12194 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadcart.tt:6
12195 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12196 #, c-format
12197 msgid "Your download should begin automatically."
12198 msgstr "您的下载即将开始。"
12200 #. SCRIPT
12201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
12202 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12203 msgstr "您编辑的评论(待审核)"
12205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:135
12206 #, c-format
12207 msgid ""
12208 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12209 "please contact the library."
12210 msgstr "您的读者证被标记为遗失或失窃;任何错误,请洽图书馆。"
12212 #. %1$s:  shelfname 
12213 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12214 #, c-format
12215 msgid "Your list : %s "
12216 msgstr "您的虚拟书架:%s "
12218 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:169
12219 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:620
12220 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:622
12221 #, c-format
12222 msgid "Your lists"
12223 msgstr "您的虚拟书架"
12225 #. For the first occurrence,
12226 #. SCRIPT
12227 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
12228 msgid "Your lists:"
12229 msgstr "您的虚拟书架:"
12231 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12232 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12233 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12234 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12235 #. %5$s:  END 
12236 #. %6$s:  END 
12237 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:110
12238 #, c-format
12239 msgid ""
12240 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12241 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12242 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12243 "on hold for another patron. %s %s "
12244 msgstr ""
12246 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:27
12247 #, c-format
12248 msgid "Your options are: "
12249 msgstr "您的选项是: "
12251 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:45
12252 #, c-format
12253 msgid "Your password has been changed"
12254 msgstr "您已更改口令"
12256 #. %1$s:  minpasslen 
12257 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tt:33
12258 #, c-format
12259 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12260 msgstr "您的口令长度至少应有 %s 字符。"
12262 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:21
12263 #, c-format
12264 msgid "Your privacy rules have been updated."
12265 msgstr "已更新您的隐私规则。"
12267 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-privacy.tt:16
12268 #, c-format
12269 msgid "Your reading history has been deleted."
12270 msgstr "您的阅读记录已经被删除。"
12272 #. %1$s:  total |html 
12273 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:194
12274 #, c-format
12275 msgid "Your search returned %s results."
12276 msgstr "您的寻找送回 %s 结果。"
12278 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:137
12279 #, c-format
12280 msgid "Your suggestion has been submitted."
12281 msgstr "您的推荐已送出。"
12283 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:18
12284 #, c-format
12285 msgid ""
12286 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12287 "before applying them."
12288 msgstr "已送出您的更新,图书馆员将审阅您的更新。"
12290 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:219
12291 #, c-format
12292 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12293 msgstr "数据库里找不到您的帐号,请再试。"
12295 #. LINK
12296 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:5
12297 msgid ""
12298 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12299 "END %] catalog recent comments"
12300 msgstr ""
12301 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12302 "END %] 目录最新评论"
12304 #. LINK
12305 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:13
12306 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:9
12307 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12308 msgstr "[% LibraryName |html %] 寻找 RSS Feed"
12310 #. SPAN
12311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:709
12312 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:726
12313 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12314 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12316 #. DIV
12317 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:546
12318 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:565
12319 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:566
12320 msgid "[% biblionumber |url %]"
12321 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12323 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12324 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:173
12325 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12326 msgstr "[[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12328 #. A
12329 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:40
12330 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12331 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
12333 #. DIV
12334 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
12335 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
12336 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
12338 #. DIV
12339 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:25
12340 #: opac-tmpl/prog/en/includes/shelfbrowser.inc:51
12341 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
12342 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
12344 #. SPAN
12345 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:531
12346 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:539
12347 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12348 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
12350 #. INPUT type=text name=limit
12351 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
12352 msgid "[% limit or"
12353 msgstr "[% limit or"
12355 #. INPUT type=text name=q
12356 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:83
12357 msgid "[% ms_value |html %]"
12358 msgstr "[% ms_value |html %]"
12360 #. DIV
12361 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:90
12362 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
12363 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
12365 #. INPUT type=text name=shelfname
12366 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:580
12367 msgid "[% shelfname |html %]"
12368 msgstr "[% shelfname |html %]"
12370 #. INPUT type=text name=title
12371 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tt:148
12372 msgid "[% title |html %]"
12373 msgstr "[% title |html %]"
12375 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
12376 #, c-format
12377 msgid ""
12378 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
12379 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
12380 msgstr ""
12382 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
12383 #, c-format
12384 msgid ""
12385 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
12386 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
12387 msgstr ""
12389 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:252
12390 #, c-format
12391 msgid ""
12392 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
12393 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
12394 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
12395 msgstr ""
12396 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
12397 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
12398 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
12400 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-memberentry.tt:101
12401 #, c-format
12402 msgid ""
12403 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
12404 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
12405 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
12406 msgstr ""
12407 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
12408 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
12409 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
12411 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:181
12412 #, c-format
12413 msgid "[Create new list]"
12414 msgstr "[创建新的虚拟书架]"
12416 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:150
12417 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:338
12418 #, c-format
12419 msgid "[Fewer options]"
12420 msgstr "[较少选项]"
12422 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:152
12423 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:340
12424 #, c-format
12425 msgid "[More options]"
12426 msgstr "[更多选项]"
12428 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:154
12429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:342
12430 #, c-format
12431 msgid "[New search]"
12432 msgstr "[新的寻找]"
12434 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:163
12435 #, c-format
12436 msgid "[View All]"
12437 msgstr "[查看全部]"
12439 #: opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:176
12440 #, c-format
12441 msgid "[View all]"
12442 msgstr "[查看全部]"
12444 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
12445 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
12446 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
12447 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
12448 #, c-format
12449 msgid "_blank"
12450 msgstr "_blank"
12452 #. SCRIPT
12453 #: opac-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:2
12454 msgid "a an the"
12455 msgstr "a an the"
12457 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
12458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
12459 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
12460 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
12461 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
12462 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
12463 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
12464 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
12465 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
12466 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
12467 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
12468 #, c-format
12469 msgid "a_t"
12470 msgstr "a_t"
12472 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
12473 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
12474 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
12475 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
12476 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
12477 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
12478 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
12479 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
12480 #, c-format
12481 msgid "ab"
12482 msgstr "ab"
12484 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
12485 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
12486 #, c-format
12487 msgid "abc"
12488 msgstr "abc"
12490 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
12491 #, c-format
12492 msgid "abcd"
12493 msgstr "abcd"
12495 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
12496 #, c-format
12497 msgid "abcdefgijklnou"
12498 msgstr "abcdefgijklnou"
12500 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
12501 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
12502 #, c-format
12503 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12504 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
12506 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
12507 #, c-format
12508 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
12509 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
12511 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
12512 #, c-format
12513 msgid "abcdgo"
12514 msgstr "abcdgo"
12516 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
12517 #, c-format
12518 msgid "abcdjpvxyz"
12519 msgstr "abcdjpvxyz"
12521 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
12522 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
12523 #, c-format
12524 msgid "abcdvxyz"
12525 msgstr "abcdvxyz"
12527 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
12528 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
12529 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
12530 #, c-format
12531 msgid "abceg"
12532 msgstr "abceg"
12534 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
12535 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
12536 #, c-format
12537 msgid "abcg"
12538 msgstr "abcg"
12540 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
12541 #, c-format
12542 msgid "abchnp"
12543 msgstr "abchnp"
12545 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
12546 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
12547 #, c-format
12548 msgid "abcq"
12549 msgstr "abcq"
12551 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
12552 #, c-format
12553 msgid "abcu"
12554 msgstr "abcu"
12556 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
12557 #, c-format
12558 msgid "abh"
12559 msgstr "abh"
12561 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
12562 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
12563 #, c-format
12564 msgid "abhfgknps"
12565 msgstr "abhfgknps"
12567 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
12568 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
12569 #, c-format
12570 msgid "abhfgnp"
12571 msgstr "abhfgnp"
12573 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
12574 #, c-format
12575 msgid "abstract"
12576 msgstr "摘要"
12578 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
12579 #, c-format
12580 msgid "abstract or summary "
12581 msgstr "摘要 "
12583 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
12584 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:57
12585 #, c-format
12586 msgid "account, %s please "
12587 msgstr "帐号,%s 请 "
12589 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
12590 #, c-format
12591 msgid "acdef"
12592 msgstr "acdef"
12594 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
12595 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
12596 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
12597 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
12598 #, c-format
12599 msgid "acdeq"
12600 msgstr "acdeq"
12602 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
12603 #, c-format
12604 msgid "adfklmor"
12605 msgstr "adfklmor"
12607 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
12608 #, c-format
12609 msgid "adult, General"
12610 msgstr "成人,一般性"
12612 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
12613 #, c-format
12614 msgid "adult, serious"
12615 msgstr "成人,学术性"
12617 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:601
12618 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:706
12619 #, c-format
12620 msgid "all"
12621 msgstr "全部"
12623 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:263
12624 #, c-format
12625 msgid "already exists!"
12626 msgstr "已有!"
12628 #. SCRIPT
12629 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
12630 msgid "already in your cart"
12631 msgstr "已经在您的借出篮"
12633 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:617
12634 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:648
12635 #, c-format
12636 msgid ""
12637 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12638 msgstr "辨识码指出预约馆藏被提取的地点"
12640 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:365
12641 #, c-format
12642 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12643 msgstr "辨识码用于查询读者"
12645 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:61
12646 #, c-format
12647 msgid "and"
12648 msgstr "与"
12650 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:223
12651 #, c-format
12652 msgid ""
12653 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
12654 "entries, but needs permission to remove.)"
12655 msgstr ""
12656 "其它人新增款目(虚拟书架拥有者可新增款目,但需要额外的权限才能删除它们。)"
12658 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:231
12659 #, c-format
12660 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
12661 msgstr "任何人删除自己奉献的款目。"
12663 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:239
12664 #, c-format
12665 msgid "anyone to remove other contributed entries."
12666 msgstr "任何删除其它人奉献的款目。"
12668 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
12669 #, c-format
12670 msgid "aperture card "
12671 msgstr "微缩卡 "
12673 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
12674 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
12675 #, c-format
12676 msgid "aq"
12677 msgstr "aq"
12679 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
12680 #, c-format
12681 msgid "art original "
12682 msgstr "艺术品原件 "
12684 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
12685 #, c-format
12686 msgid "art reproduction "
12687 msgstr "复制艺术品 "
12689 #. IMG
12690 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
12691 msgid "article"
12692 msgstr "论文"
12694 #. %1$s:  WAITIN.branch 
12695 #. %2$s:  ELSE 
12696 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
12697 #. %4$s:  WAITIN.branch 
12698 #. %5$s:  END 
12699 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:318
12700 #, c-format
12701 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s"
12702 msgstr "在 %s %s 从 %s 传送至 %s %s"
12704 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
12705 #, c-format
12706 msgid "atlas "
12707 msgstr "地图 "
12709 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
12710 #, c-format
12711 msgid "atru"
12712 msgstr "atru"
12714 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
12715 #, c-format
12716 msgid "au"
12717 msgstr "au"
12719 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
12720 #, fuzzy, c-format
12721 msgid "author"
12722 msgstr "合着者"
12724 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
12725 #, c-format
12726 msgid "autobiography"
12727 msgstr "自传"
12729 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
12730 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
12731 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
12732 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
12733 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
12734 #, c-format
12735 msgid "av"
12736 msgstr "av"
12738 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
12739 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
12740 #, c-format
12741 msgid "av "
12742 msgstr "av "
12744 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
12745 #, c-format
12746 msgid "available"
12747 msgstr "可取得"
12749 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
12750 #, c-format
12751 msgid "available online "
12752 msgstr "联机可取得 "
12754 #. SCRIPT
12755 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12756 msgid "average rating:"
12757 msgstr "平均评分:"
12759 #. %1$s:  rating_avg_int 
12760 #. %2$s:  rating_total 
12761 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:913
12762 #, c-format
12763 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12764 msgstr "平均评分:%s (%s 票数)"
12766 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
12767 #, c-format
12768 msgid "az"
12769 msgstr "az"
12771 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
12772 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
12773 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
12774 #, c-format
12775 msgid "bc"
12776 msgstr "bc"
12778 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
12779 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
12780 #, c-format
12781 msgid "bcg"
12782 msgstr "bcg"
12784 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:26 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:33
12785 #, c-format
12786 msgid "bib"
12787 msgstr "bib"
12789 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:612
12790 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:643
12791 #, c-format
12792 msgid "bib_id"
12793 msgstr "bib_id"
12795 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
12796 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
12797 #, c-format
12798 msgid "bibliography"
12799 msgstr "书目"
12801 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
12802 #, c-format
12803 msgid "bibliography "
12804 msgstr "书目 "
12806 #. IMG
12807 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
12808 msgid "biography"
12809 msgstr "传记"
12811 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
12812 #, c-format
12813 msgid "biography "
12814 msgstr "传记 "
12816 #. IMG
12817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:509
12818 msgid "bonus"
12819 msgstr "额外"
12821 #. IMG
12822 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
12823 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
12824 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
12825 msgid "book"
12826 msgstr "图书"
12828 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:371
12829 #, c-format
12830 msgid "borrowernumber"
12831 msgstr "读者证号码"
12833 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
12834 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
12835 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
12836 #, c-format
12837 msgid "braille "
12838 msgstr "点字 "
12840 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
12841 #, c-format
12842 msgid "bristol board"
12843 msgstr "点字板"
12845 #. For the first occurrence,
12846 #. SCRIPT
12847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
12848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
12849 msgid "by"
12850 msgstr "着者"
12852 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
12853 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
12854 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:582
12855 #: opac-tmpl/prog/en/modules/search/results.tt:85
12856 #, c-format
12857 msgid "by "
12858 msgstr "着者 "
12860 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
12861 #, c-format
12862 msgid "byArtist"
12863 msgstr ""
12865 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
12866 #, c-format
12867 msgid "canvas"
12868 msgstr "油画"
12870 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
12871 #, c-format
12872 msgid "cardboard/illustration board"
12873 msgstr "图卡"
12875 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:369
12876 #, c-format
12877 msgid "cardnumber"
12878 msgstr "读者证号码:"
12880 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
12881 #, c-format
12882 msgid "cartoons or comic strips"
12883 msgstr "卡通或动画"
12885 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
12886 #, c-format
12887 msgid "catalog "
12888 msgstr "目录 "
12890 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
12891 #, c-format
12892 msgid "catalogue"
12893 msgstr "目录"
12895 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
12896 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
12897 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
12898 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
12899 #, c-format
12900 msgid "cdn"
12901 msgstr "cdn"
12903 #. IMG
12904 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
12905 msgid "celestial globe"
12906 msgstr "天体球"
12908 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
12909 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
12910 #, c-format
12911 msgid "cg"
12912 msgstr "cg"
12914 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:13
12915 #, c-format
12916 msgid "change my password"
12917 msgstr "修改您的口令"
12919 #. IMG
12920 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
12921 msgid "chart"
12922 msgstr "表"
12924 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
12925 #, c-format
12926 msgid "chart "
12927 msgstr "表 "
12929 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
12930 #, c-format
12931 msgid "charts"
12932 msgstr "表"
12934 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
12935 #, c-format
12936 msgid "children (9-14)"
12937 msgstr "儿童(9 至 14 岁)"
12939 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
12940 #, c-format
12941 msgid "chip cartridge "
12942 msgstr "芯片盒 "
12944 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:59
12945 #, c-format
12946 msgid "click here to login"
12947 msgstr "从这里登录"
12949 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
12950 #, c-format
12951 msgid "coats of arms"
12952 msgstr "纹章"
12954 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
12955 #, c-format
12956 msgid "coauthor"
12957 msgstr "coauthor"
12959 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
12960 #, c-format
12961 msgid "collage"
12962 msgstr "拼贴"
12964 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
12965 #, c-format
12966 msgid "collage "
12967 msgstr "拼贴 "
12969 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
12970 #, c-format
12971 msgid "collective biography"
12972 msgstr "合传"
12974 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
12975 #, c-format
12976 msgid "combination "
12977 msgstr "组合 "
12979 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
12980 #, c-format
12981 msgid "comic strip "
12982 msgstr "动画 "
12984 #. IMG
12985 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
12986 msgid "computer file"
12987 msgstr "计算机文件"
12989 #. IMG
12990 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
12991 msgid "computer optical disc cartridge"
12992 msgstr "光盘盒"
12994 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
12995 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
12996 #, c-format
12997 msgid "conference publication "
12998 msgstr "会议出版品 "
13000 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
13001 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
13002 #, c-format
13003 msgid "contact information"
13004 msgstr "连络信息"
13006 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:27
13007 #, c-format
13008 msgid "contains"
13009 msgstr "包括"
13011 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13012 #, c-format
13013 msgid "contains biographical data"
13014 msgstr "包含自传数据"
13016 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13017 #, c-format
13018 msgid "contributor"
13019 msgstr ""
13021 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13022 #, c-format
13023 msgid "corporate_coauthor"
13024 msgstr "corporate_coauthor"
13026 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13027 #, c-format
13028 msgid "corporate_main_author"
13029 msgstr "corporate_main_author"
13031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13032 #, c-format
13033 msgid "corporate_secondary_author"
13034 msgstr "corporate_secondary_author"
13036 #. SPAN
13037 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:204
13038 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tt:370
13039 msgid ""
13040 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13041 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13042 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13043 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13044 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13045 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13046 "&rft.genre="
13047 msgstr ""
13048 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13049 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13050 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13051 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13052 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13053 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13055 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13056 #, c-format
13057 msgid "currently available items."
13058 msgstr "可用的馆藏。"
13060 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13061 #, c-format
13062 msgid "cylinder "
13063 msgstr "柱面 "
13065 #. IMG
13066 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13067 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13068 msgid "database"
13069 msgstr "数据库"
13071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:619
13072 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:650
13073 #, c-format
13074 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13075 msgstr "天后,取消预约"
13077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:621
13078 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:652
13079 #, c-format
13080 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13081 msgstr "天,尚未提取的馆藏则还入书架"
13083 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:24
13084 #, c-format
13085 msgid ""
13086 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13087 "values: "
13088 msgstr "设置寻找用的记录辨识码类型,可能的值是: "
13090 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:589
13091 #, c-format
13092 msgid "desired_due_date"
13093 msgstr "desired_due_date"
13095 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13096 #, c-format
13097 msgid "diagram "
13098 msgstr "图表 "
13100 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13101 #, c-format
13102 msgid "dictionary"
13103 msgstr "字典"
13105 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13106 #, c-format
13107 msgid "dictionary "
13108 msgstr "字典 "
13110 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13111 #, c-format
13112 msgid "digitized microfilm "
13113 msgstr "数位化微缩影片 "
13115 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13116 #, c-format
13117 msgid "digitized other analog "
13118 msgstr "数位化其它类比格式 "
13120 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13121 #, c-format
13122 msgid "diorama "
13123 msgstr "西洋镜 "
13125 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13126 #, c-format
13127 msgid "directory"
13128 msgstr "名录"
13130 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13131 #, c-format
13132 msgid "directory "
13133 msgstr "名录 "
13135 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13136 #, c-format
13137 msgid "discography "
13138 msgstr "唱片 "
13140 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13141 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13142 #, c-format
13143 msgid "display:block; "
13144 msgstr "display:block; "
13146 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13147 #, c-format
13148 msgid ""
13149 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13150 msgstr ""
13151 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13153 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13154 #, c-format
13155 msgid "dissertation or thesis"
13156 msgstr "论文"
13158 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13159 #, c-format
13160 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13161 msgstr "论文(修订后)"
13163 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13164 #, c-format
13165 msgid "drama"
13166 msgstr "戏剧(包括电视剧、电影剧本)"
13168 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13169 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13170 #, c-format
13171 msgid "drama "
13172 msgstr "戏剧(包括电视剧、电影剧本) "
13174 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13175 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13176 #, c-format
13177 msgid "drawing"
13178 msgstr "绘画"
13180 #. IMG
13181 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13182 msgid "earth moon globe"
13183 msgstr "地球月球仪"
13185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13186 #, c-format
13187 msgid "edition"
13188 msgstr "版本"
13190 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13191 #, c-format
13192 msgid "electronic "
13193 msgstr "数位 "
13195 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13196 #, c-format
13197 msgid "electronic ressource"
13198 msgstr "数位资源"
13200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
13201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
13202 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
13203 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
13204 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
13205 #: opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
13206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:107
13207 #, c-format
13208 msgid "email the Koha Administrator"
13209 msgstr "电邮给 Koha 管理器"
13211 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13212 #, c-format
13213 msgid "encyclopaedia"
13214 msgstr "百科全书"
13216 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13217 #, c-format
13218 msgid "encyclopedia "
13219 msgstr "百科全书 "
13221 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13222 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13223 #, c-format
13224 msgid "essay "
13225 msgstr "散文 "
13227 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13228 #, c-format
13229 msgid "essays"
13230 msgstr "散文"
13232 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13233 #, c-format
13234 msgid "examination paper"
13235 msgstr "试题纸"
13237 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13238 #, c-format
13239 msgid "facsimiles"
13240 msgstr "摹真复本"
13242 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13243 #, c-format
13244 msgid "festschrift "
13245 msgstr "文学体裁 "
13247 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13248 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13249 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13250 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13251 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13252 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13253 #, c-format
13254 msgid "fghkdlmor"
13255 msgstr "fghkdlmor"
13257 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13258 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13259 #, c-format
13260 msgid "fgknps"
13261 msgstr "fgknps"
13263 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13264 #, c-format
13265 msgid "fiction"
13266 msgstr "小说"
13268 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13269 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13270 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13271 #, c-format
13272 msgid "fiction "
13273 msgstr "小说 "
13275 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13276 #, c-format
13277 msgid "film cartridge "
13278 msgstr "影片匣 "
13280 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13281 #, c-format
13282 msgid "film cassette "
13283 msgstr "影片匣 "
13285 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13286 #, c-format
13287 msgid "film reel "
13288 msgstr "影片卷 "
13290 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13291 #, c-format
13292 msgid "filmography "
13293 msgstr "影片目录 "
13295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13296 #, c-format
13297 msgid "filmslip "
13298 msgstr "影片条 "
13300 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13301 #, c-format
13302 msgid "filmstrip "
13303 msgstr "影片条 "
13305 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13306 #, c-format
13307 msgid "filmstrip cartridge "
13308 msgstr "影片条匣 "
13310 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13311 #, c-format
13312 msgid "filmstrip roll "
13313 msgstr "影片条卷 "
13315 #. IMG
13316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13317 msgid "flash card"
13318 msgstr "闪卡"
13320 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13321 #, c-format
13322 msgid "flash card "
13323 msgstr "闪卡 "
13325 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13326 #, c-format
13327 msgid "folktale "
13328 msgstr "民谣 "
13330 #. IMG
13331 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13332 msgid "font"
13333 msgstr "字体"
13335 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tt:45
13336 #, c-format
13337 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13338 msgstr "有关内容及组态的更多信息。"
13340 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13341 #, c-format
13342 msgid "forms"
13343 msgstr "格式"
13345 #. IMG
13346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13347 msgid "game"
13348 msgstr "游戏"
13350 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13351 #, c-format
13352 msgid "genealogical tables"
13353 msgstr "谱系表"
13355 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13356 #, c-format
13357 msgid "glass"
13358 msgstr "玻璃"
13360 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13361 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13362 #, c-format
13363 msgid "gra"
13364 msgstr "gra"
13366 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
13367 #, c-format
13368 msgid "graphic "
13369 msgstr "图 "
13371 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
13372 #, c-format
13373 msgid "hand-written"
13374 msgstr "手写"
13376 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
13377 #, c-format
13378 msgid "handbook "
13379 msgstr "手册 "
13381 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
13382 #, c-format
13383 msgid "hardboard"
13384 msgstr "硬板"
13386 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:282
13387 #, c-format
13388 msgid "has already been added."
13389 msgstr "已经新增。"
13391 #. %1$s:  approvedaddress 
13392 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
13393 #, fuzzy, c-format
13394 msgid "has been sent to %s."
13395 msgstr "借出篮送至:%s"
13397 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:968
13398 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1489
13399 #, c-format
13400 msgid "here"
13401 msgstr "这里"
13403 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
13404 #, c-format
13405 msgid "history "
13406 msgstr "记录 "
13408 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
13409 #, c-format
13410 msgid "http://schema.org/"
13411 msgstr "http://schema.org/"
13413 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
13414 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
13415 #, c-format
13416 msgid "humor, satire "
13417 msgstr "幽默、讽刺 "
13419 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
13420 #, c-format
13421 msgid "humour, satire"
13422 msgstr "幽默、讽刺"
13424 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
13425 #, c-format
13426 msgid "iabhfgnp"
13427 msgstr "iabhfgnp"
13429 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:21
13430 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:103
13431 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:308
13432 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:364
13433 #, c-format
13434 msgid "id"
13435 msgstr "帐号"
13437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:23
13438 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:105
13439 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:366
13440 #, c-format
13441 msgid "id_type"
13442 msgstr "id_type"
13444 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
13445 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
13446 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:88
13447 #, c-format
13448 msgid "if you're not %s %s) "
13449 msgstr "若您不是 %s %s) "
13451 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
13452 #, c-format
13453 msgid "ijknpxyz"
13454 msgstr "ijknpxyz"
13456 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
13457 #, c-format
13458 msgid "illuminations"
13459 msgstr "彩饰"
13461 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
13462 #, c-format
13463 msgid "illustrations"
13464 msgstr "图表"
13466 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:397
13467 #, c-format
13468 msgid ""
13469 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13470 msgstr ""
13471 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13473 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:678
13474 #, c-format
13475 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13476 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13478 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:318
13479 #, c-format
13480 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13481 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13483 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:41
13484 #, c-format
13485 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13486 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13488 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:427
13489 #, c-format
13490 msgid ""
13491 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13492 "show_loans=1 "
13493 msgstr ""
13494 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13495 "show_loans=1 "
13497 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:546
13498 #, c-format
13499 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13500 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13502 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:114
13503 #, c-format
13504 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13505 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13507 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:569
13508 #, c-format
13509 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13510 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13512 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:655
13513 #, c-format
13514 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13515 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13517 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:624
13518 #, c-format
13519 msgid ""
13520 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13521 "request_location=127.0.0.1 "
13522 msgstr ""
13523 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13524 "request_location=127.0.0.1 "
13526 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:376
13527 #, c-format
13528 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13529 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13531 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:593
13532 #, c-format
13533 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13534 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13536 #. %1$s:  END 
13537 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:138
13538 #, c-format
13539 msgid "in %s fines"
13540 msgstr "罚款 %s"
13542 #. SCRIPT
13543 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
13544 msgid "in OverDrive collection"
13545 msgstr "在OverDrive馆藏"
13547 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:34
13548 #, c-format
13549 msgid "in any heading"
13550 msgstr "任何标题"
13552 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
13553 #, c-format
13554 msgid "in keyword"
13555 msgstr "任何键词"
13557 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
13558 #, c-format
13559 msgid "in main entry"
13560 msgstr "在主要款目"
13562 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
13563 #, c-format
13564 msgid "index"
13565 msgstr "索引"
13567 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
13568 #, c-format
13569 msgid "index "
13570 msgstr "索引 "
13572 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
13573 #, c-format
13574 msgid "individual biography"
13575 msgstr "分传"
13577 #. SCRIPT
13578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13579 msgid "injecting NEW comment: "
13580 msgstr "提出新的评论: "
13582 #. SCRIPT
13583 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tt:7
13584 msgid "injecting OLD comment: "
13585 msgstr "提出旧的评论: "
13587 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
13588 #, c-format
13589 msgid "irregular"
13590 msgstr "不规则"
13592 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:29
13593 #, c-format
13594 msgid "is exactly"
13595 msgstr "准确的"
13597 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:270
13598 #, c-format
13599 msgid "is not empty. "
13600 msgstr "不是空白。 "
13602 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:27 opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:34
13603 #, c-format
13604 msgid "item"
13605 msgstr "馆藏"
13607 #. SCRIPT
13608 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:58
13609 msgid "item(s) added to your cart"
13610 msgstr "馆藏新增到您的借出篮"
13612 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:565
13613 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:587
13614 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:645
13615 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:674
13616 #, c-format
13617 msgid "item_id"
13618 msgstr "item_id"
13620 #: opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
13621 #, c-format
13622 msgid "items. "
13623 msgstr "馆藏。"
13625 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
13626 #, c-format
13627 msgid "jpxyz"
13628 msgstr "jpxyz"
13630 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
13631 #, c-format
13632 msgid "juvenile, general"
13633 msgstr "成人,一般性"
13635 #. IMG
13636 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
13637 msgid "kit"
13638 msgstr "多媒体组件"
13640 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
13641 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
13642 #, c-format
13643 msgid "kit "
13644 msgstr "多媒体组件 "
13646 #. %1$s:  LibraryName |html 
13647 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tt:6
13648 #, c-format
13649 msgid "koha opac %s"
13650 msgstr "Koha 联机公共目录 %s"
13652 #. ABBR
13653 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:570
13654 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13655 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
13657 #. ABBR
13658 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
13659 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13660 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
13662 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
13663 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
13664 #, c-format
13665 msgid "kom"
13666 msgstr "kom"
13668 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
13669 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
13670 #, c-format
13671 msgid "large print"
13672 msgstr "大字"
13674 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
13675 #, c-format
13676 msgid "law report or digest "
13677 msgstr "法律报告或摘要 "
13679 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
13680 #, c-format
13681 msgid "laws and legislation"
13682 msgstr "法律与立法"
13684 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
13685 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
13686 #, c-format
13687 msgid "legal article "
13688 msgstr "法律论文 "
13690 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
13691 #, c-format
13692 msgid "legal case and case notes "
13693 msgstr "法律案件与说明 "
13695 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
13696 #, c-format
13697 msgid "legislation "
13698 msgstr "立法 "
13700 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
13701 #, c-format
13702 msgid "letter "
13703 msgstr "leter "
13705 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
13706 #, c-format
13707 msgid "letters"
13708 msgstr "letters"
13710 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
13711 #, c-format
13712 msgid "libretto"
13713 msgstr "歌词"
13715 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:309
13716 #, c-format
13717 msgid "list of authority record identifiers"
13718 msgstr "权威记录辨识码清单"
13720 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:22
13721 #, c-format
13722 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13723 msgstr "书目或馆藏辨识码清单"
13725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:104
13726 #, c-format
13727 msgid "list of system record identifiers"
13728 msgstr "系统记录辨识码清单"
13730 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
13731 #, c-format
13732 msgid "literature surveys/reviews"
13733 msgstr "文学评论"
13735 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
13736 #, c-format
13737 msgid "loose-leaf "
13738 msgstr "活页 "
13740 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
13741 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
13742 #, c-format
13743 msgid "m880"
13744 msgstr "m880"
13746 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
13747 #, c-format
13748 msgid "magnetic disc "
13749 msgstr "磁片 "
13751 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
13752 #, c-format
13753 msgid "magneto-optical disc "
13754 msgstr "磁光盘片 "
13756 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
13757 #, c-format
13758 msgid "main_author"
13759 msgstr "main_author"
13761 #. IMG
13762 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
13763 msgid "map"
13764 msgstr "地图"
13766 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
13767 #, c-format
13768 msgid "map "
13769 msgstr "地图 "
13771 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
13772 #, c-format
13773 msgid "maps"
13774 msgstr "地图"
13776 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
13777 #, c-format
13778 msgid "materialTypeLabel"
13779 msgstr "materialTypeLabel"
13781 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
13782 #, c-format
13783 msgid "materialtype"
13784 msgstr "materialtype"
13786 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
13787 #, c-format
13788 msgid "memoir "
13789 msgstr "备忘录 "
13791 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
13792 #, c-format
13793 msgid "metal"
13794 msgstr "金属"
13796 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
13797 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
13798 #, c-format
13799 msgid "microfiche "
13800 msgstr "微缩片 "
13802 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
13803 #, c-format
13804 msgid "microfiche cassette "
13805 msgstr "微缩片卡带 "
13807 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
13808 #, c-format
13809 msgid "microfilm "
13810 msgstr "微缩影片 "
13812 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
13813 #, c-format
13814 msgid "microfilm cartridge "
13815 msgstr "微缩影片匣 "
13817 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
13818 #, c-format
13819 msgid "microfilm cassette "
13820 msgstr "微缩影匣 "
13822 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
13823 #, c-format
13824 msgid "microfilm reel "
13825 msgstr "缩影卷片 "
13827 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
13828 #, c-format
13829 msgid "microform"
13830 msgstr "微缩类型"
13832 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
13833 #, c-format
13834 msgid "microopaque "
13835 msgstr "缩影片卡 "
13837 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
13838 #, c-format
13839 msgid "microprint"
13840 msgstr "缩影印本"
13842 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
13843 #, c-format
13844 msgid "microscope slide "
13845 msgstr "显微幻灯片 "
13847 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
13848 #, c-format
13849 msgid "mini-print"
13850 msgstr "迷你印本"
13852 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
13853 #, c-format
13854 msgid "mixed collection"
13855 msgstr "所有馆藏"
13857 #. IMG
13858 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
13859 msgid "mixed materials"
13860 msgstr "多媒体"
13862 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
13863 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
13864 #, c-format
13865 msgid "model "
13866 msgstr "模型 "
13868 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
13869 #, c-format
13870 msgid "moon "
13871 msgstr "月球 "
13873 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
13874 #, c-format
13875 msgid "motion picture"
13876 msgstr "动画片"
13878 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
13879 #, c-format
13880 msgid "motion picture "
13881 msgstr "动画片 "
13883 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
13884 #, c-format
13885 msgid "multimedia"
13886 msgstr "多媒体"
13888 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
13889 #, c-format
13890 msgid "multiple/other literary forms"
13891 msgstr "多重文学型式"
13893 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
13894 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
13895 #, c-format
13896 msgid "music"
13897 msgstr "音乐"
13899 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
13900 #, c-format
13901 msgid "my fines"
13902 msgstr "我的罚款"
13904 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:33
13905 #, c-format
13906 msgid "my lists"
13907 msgstr "我的虚拟书架"
13909 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:30
13910 #, c-format
13911 msgid "my messaging"
13912 msgstr "我的消息"
13914 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
13915 #, c-format
13916 msgid "my personal details"
13917 msgstr "我的联络详情"
13919 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:21
13920 #, c-format
13921 msgid "my privacy"
13922 msgstr "我的隐私"
13924 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:26
13925 #, c-format
13926 msgid "my purchase suggestions"
13927 msgstr "我的采访推荐"
13929 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:19
13930 #, c-format
13931 msgid "my reading history"
13932 msgstr "我的阅读记录"
13934 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:16
13935 #, c-format
13936 msgid "my search history"
13937 msgstr "您的寻找记录"
13939 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
13940 #, c-format
13941 msgid "my summary"
13942 msgstr "我的摘要"
13944 #: opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:10
13945 #, c-format
13946 msgid "my tags"
13947 msgstr "我的标签"
13949 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:618
13950 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:649
13951 #, c-format
13952 msgid "needed_before_date"
13953 msgstr "needed_before_date"
13955 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
13956 #, c-format
13957 msgid "newspaper "
13958 msgstr "报纸 "
13960 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
13961 #, c-format
13962 msgid "newspaper format"
13963 msgstr "报纸格式"
13965 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
13966 #, c-format
13967 msgid "no illustrations"
13968 msgstr "无插图"
13970 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
13971 #, c-format
13972 msgid "normalised irregular"
13973 msgstr "正规化不规则"
13975 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:63
13976 #, c-format
13977 msgid "not"
13978 msgstr "不"
13980 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
13981 #, c-format
13982 msgid "not a biography"
13983 msgstr "不是传记"
13985 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
13986 #, c-format
13987 msgid "not a literary text"
13988 msgstr "不是文学内容"
13990 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
13991 #, c-format
13992 msgid "not fiction "
13993 msgstr "非小说 "
13995 #. IMG
13996 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
13997 msgid "notated music"
13998 msgstr "乐谱"
14000 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14001 #, c-format
14002 msgid "novel "
14003 msgstr "小说 "
14005 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14006 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14007 #, c-format
14008 msgid "np"
14009 msgstr "np"
14011 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14012 #, c-format
14013 msgid "numeric data "
14014 msgstr "数值数据 "
14016 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14017 #, c-format
14018 msgid "numeric table"
14019 msgstr "数值表"
14021 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14022 #, c-format
14023 msgid "of accompanying material, "
14024 msgstr "附件, "
14026 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14027 #, c-format
14028 msgid "of contents page, "
14029 msgstr "目次页, "
14031 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14032 #, c-format
14033 msgid "of intermediate text, "
14034 msgstr "中间文本, "
14036 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14037 #, c-format
14038 msgid "of libretto, "
14039 msgstr "剧本 "
14041 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14042 #, c-format
14043 msgid "of original work, "
14044 msgstr "原着, "
14046 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14047 #, c-format
14048 msgid "of subtitles, "
14049 msgstr "副题名, "
14051 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14052 #, c-format
14053 msgid "of summary, "
14054 msgstr "摘要, "
14056 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tt:128
14057 #, c-format
14058 msgid "of the last:"
14059 msgstr "最近的:"
14061 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14062 #, c-format
14063 msgid "of title page, "
14064 msgstr "在题名页, "
14066 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14067 #, c-format
14068 msgid "of title proper, "
14069 msgstr "正题名, "
14071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:230
14072 #, c-format
14073 msgid "on file."
14074 msgstr "文件。"
14076 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14077 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14078 #, c-format
14079 msgid "online update form"
14080 msgstr "联机更新表格"
14082 #. IMG
14083 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14084 msgid "optical disc"
14085 msgstr "光盘片"
14087 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tt:62
14088 #, c-format
14089 msgid "or"
14090 msgstr "或"
14092 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14093 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14094 #, c-format
14095 msgid "original_title"
14096 msgstr "original_title"
14098 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14099 #, c-format
14100 msgid "other"
14101 msgstr "合着者"
14103 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14104 #, c-format
14105 msgid "other filmstrip type "
14106 msgstr "其它影片卷类型 "
14108 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14109 #, c-format
14110 msgid "other form of textual material"
14111 msgstr "其它类型文字数据"
14113 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
14114 #, c-format
14115 msgid "other non-projected graphic type"
14116 msgstr "其它非投影式图片类型"
14118 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14119 #, c-format
14120 msgid "others"
14121 msgstr "其它"
14123 #. SCRIPT
14124 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14125 msgid "out of"
14126 msgstr "超出"
14128 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14129 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14130 #, c-format
14131 msgid "painting"
14132 msgstr "绘画"
14134 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14135 #, c-format
14136 msgid "paper"
14137 msgstr "纸张"
14139 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:393
14140 #, c-format
14141 msgid "password"
14142 msgstr "口令"
14144 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14145 #, c-format
14146 msgid "patent"
14147 msgstr "专利"
14149 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14150 #, c-format
14151 msgid "patent "
14152 msgstr "专利 "
14154 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:415
14155 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:542
14156 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:563
14157 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:585
14158 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:610
14159 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:641
14160 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:672
14161 #, c-format
14162 msgid "patron_id"
14163 msgstr "patron_id"
14165 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14166 #, c-format
14167 msgid "periodical "
14168 msgstr "期刊 "
14170 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14171 #, c-format
14172 msgid "photomechanical print "
14173 msgstr "照相制版印刷 "
14175 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14176 #, c-format
14177 msgid "photomechanical reproduction"
14178 msgstr "照相制版重制"
14180 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14181 #, c-format
14182 msgid "photonegative"
14183 msgstr "照像负片"
14185 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14186 #, c-format
14187 msgid "photonegative "
14188 msgstr "照像负片 "
14190 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14191 #, c-format
14192 msgid "photoprint"
14193 msgstr "照相印刷"
14195 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14196 #, c-format
14197 msgid "photoprint "
14198 msgstr "照相印刷 "
14200 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:620
14201 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:651
14202 #, c-format
14203 msgid "pickup_expiry_date"
14204 msgstr "pickup_expiry_date"
14206 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:616
14207 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:647
14208 #, c-format
14209 msgid "pickup_location"
14210 msgstr "pickup_location"
14212 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14213 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14214 #, c-format
14215 msgid "picture"
14216 msgstr "图片"
14218 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14219 #, c-format
14220 msgid "picture "
14221 msgstr "图片 "
14223 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14224 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14225 #, c-format
14226 msgid "piece_analytic_level"
14227 msgstr "piece_analytic_level"
14229 #. IMG
14230 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14231 msgid "planetary or lunar globe"
14232 msgstr "行星或月亮球仪"
14234 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14235 #, c-format
14236 msgid "plans"
14237 msgstr "计画"
14239 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14240 #, c-format
14241 msgid "plaster"
14242 msgstr "塑胶"
14244 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14245 #, c-format
14246 msgid "plates"
14247 msgstr "盘"
14249 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14250 #, c-format
14251 msgid "poetry"
14252 msgstr "诗"
14254 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14255 #, c-format
14256 msgid "poetry "
14257 msgstr "诗 "
14259 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14260 #, c-format
14261 msgid "porcelaine"
14262 msgstr "瓷器"
14264 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14265 #, c-format
14266 msgid "portraits"
14267 msgstr "肖像"
14269 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14270 #, c-format
14271 msgid "pre-primary (0-5)"
14272 msgstr "学龄前(0-5岁)"
14274 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14275 #, c-format
14276 msgid "primary (5-8)"
14277 msgstr "儿童(5-8)"
14279 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14280 #, c-format
14281 msgid "print"
14282 msgstr "印刷品"
14284 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14285 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14286 #, c-format
14287 msgid "print "
14288 msgstr "印刷品 "
14290 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14291 #, c-format
14292 msgid "profile "
14293 msgstr "配置文件 "
14295 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14296 #, c-format
14297 msgid "programmed text "
14298 msgstr "编序文字 "
14300 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14301 #, c-format
14302 msgid "programmed text books"
14303 msgstr "编序文字书"
14305 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14306 #, c-format
14307 msgid "project description"
14308 msgstr "计画说明"
14310 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:755
14311 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tt:306
14312 #, c-format
14313 msgid "purchase suggestion"
14314 msgstr "采访推荐"
14316 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14317 #, c-format
14318 msgid "realia "
14319 msgstr "实体 "
14321 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14322 #, c-format
14323 msgid "record"
14324 msgstr "record"
14326 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14327 #, c-format
14328 msgid "reformatted digital "
14329 msgstr "重新格式化数位 "
14331 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tt:97
14332 #, c-format
14333 msgid "register here"
14334 msgstr "在此登记"
14336 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
14337 #, c-format
14338 msgid "regular"
14339 msgstr "规则"
14341 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14342 #, c-format
14343 msgid "regular print"
14344 msgstr "一般印刷品"
14346 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14347 #, c-format
14348 msgid "regular print "
14349 msgstr "一般印刷品 "
14351 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14352 #, c-format
14353 msgid "rehearsal "
14354 msgstr "彩排 "
14356 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14357 #, c-format
14358 msgid "religious text"
14359 msgstr "宗教文本"
14361 #. IMG
14362 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14363 msgid "remote"
14364 msgstr "远程"
14366 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14367 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14368 #, c-format
14369 msgid "remote-sensing image "
14370 msgstr "遥测图像 "
14372 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14373 #, c-format
14374 msgid "reporting "
14375 msgstr "报告 "
14377 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:614
14378 #, c-format
14379 msgid "request_location"
14380 msgstr "request_location"
14382 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:38
14383 #, c-format
14384 msgid ""
14385 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14386 msgstr "要求编制特定格式的报表"
14388 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:31
14389 #, c-format
14390 msgid ""
14391 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14392 "values: "
14393 msgstr "要求编制特定层次的报表,可能的值: "
14395 #. SCRIPT
14396 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:22
14397 msgid "results"
14398 msgstr "结果"
14400 #. SCRIPT
14401 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
14402 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14403 msgstr "在图书馆OverDrive馆藏的结果。"
14405 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14406 #, c-format
14407 msgid "results_summary description"
14408 msgstr "results_summary 说明"
14410 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
14411 #, c-format
14412 msgid "results_summary edition"
14413 msgstr "results_summary 版本"
14415 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
14416 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
14417 #, c-format
14418 msgid "results_summary other_title"
14419 msgstr "results_summary other_title"
14421 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
14422 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
14423 #, c-format
14424 msgid "results_summary publisher"
14425 msgstr "results_summary 出版社"
14427 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
14428 #, c-format
14429 msgid "results_summary series"
14430 msgstr "results_summary 集丛"
14432 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
14433 #, c-format
14434 msgid "results_summary uniform_title"
14435 msgstr "results_summary uniform_title"
14437 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:37
14438 #, c-format
14439 msgid "return_fmt"
14440 msgstr "return_fmt"
14442 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:30
14443 #, c-format
14444 msgid "return_type"
14445 msgstr "return_type"
14447 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
14448 #, c-format
14449 msgid "review "
14450 msgstr "评论 "
14452 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
14453 #, c-format
14454 msgid "roll "
14455 msgstr "卷 "
14457 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
14458 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
14459 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
14460 #, c-format
14461 msgid "rtl"
14462 msgstr "rtl"
14464 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
14465 #, c-format
14466 msgid "samples"
14467 msgstr "样例"
14469 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:310
14470 #, c-format
14471 msgid "schema"
14472 msgstr "结构"
14474 #. IMG
14475 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
14476 msgid "score"
14477 msgstr "分数"
14479 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
14480 #, c-format
14481 msgid "se"
14482 msgstr "se"
14484 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:551
14485 #, c-format
14486 msgid "search"
14487 msgstr "寻找"
14489 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
14490 #, c-format
14491 msgid "secondary_author"
14492 msgstr "secondary_author"
14494 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
14495 #, c-format
14496 msgid "section "
14497 msgstr "区 "
14499 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
14500 #, fuzzy, c-format
14501 msgid "see also:"
14502 msgstr "参见:"
14504 #. IMG
14505 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
14506 msgid "serial"
14507 msgstr "期刊"
14509 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
14510 #, c-format
14511 msgid "series"
14512 msgstr "集丛"
14514 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
14515 #, c-format
14516 msgid "series "
14517 msgstr "集丛 "
14519 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
14520 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
14521 #, c-format
14522 msgid "set_level"
14523 msgstr "set_level"
14525 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
14526 #, c-format
14527 msgid "short stories"
14528 msgstr "短篇小说"
14530 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
14531 #, c-format
14532 msgid "short story "
14533 msgstr "短篇小说 "
14535 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:417
14536 #, c-format
14537 msgid "show_contact"
14538 msgstr "show_contact"
14540 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:419
14541 #, c-format
14542 msgid "show_fines"
14543 msgstr "show_fines"
14545 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:421
14546 #, c-format
14547 msgid "show_holds"
14548 msgstr "show_holds"
14550 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:423
14551 #, c-format
14552 msgid "show_loans"
14553 msgstr "show_loans"
14555 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
14556 #, c-format
14557 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
14558 msgstr "您的帐号将被清空,请洽图书馆员。"
14560 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
14561 #, c-format
14562 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
14563 msgstr "您的帐号将被清空,请洽图书馆。"
14565 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
14566 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
14567 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
14568 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
14569 #. %5$s:  END 
14570 #. %6$s:  ELSE 
14571 #. %7$s:  END 
14572 #. %8$s:  END 
14573 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:460
14574 #, c-format
14575 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
14576 msgstr "自从 %s %s 暂停 %s 直到 %s %s %s 待决 %s %s "
14578 #: opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tt:24
14579 #, c-format
14580 msgid "site administrator"
14581 msgstr "网站管理器"
14583 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
14584 #, c-format
14585 msgid "skin"
14586 msgstr "外壳"
14588 #. IMG
14589 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
14590 msgid "slide"
14591 msgstr "幻灯片"
14593 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
14594 #, c-format
14595 msgid "slide "
14596 msgstr "幻灯片 "
14598 #. IMG
14599 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
14600 msgid "sound"
14601 msgstr "音效"
14603 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
14604 #, c-format
14605 msgid "sound "
14606 msgstr "音效 "
14608 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
14609 #, c-format
14610 msgid "sound cartridge "
14611 msgstr "录音匣 "
14613 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
14614 #, c-format
14615 msgid "sound cassette "
14616 msgstr "录音卡带 "
14618 #. IMG
14619 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
14620 msgid "sound disc"
14621 msgstr "唱片"
14623 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
14624 #, c-format
14625 msgid "sound recordings"
14626 msgstr "录音数据"
14628 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
14629 #, c-format
14630 msgid "sound-tape reel "
14631 msgstr "录音盘 "
14633 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
14634 #, c-format
14635 msgid "sound-track film "
14636 msgstr "声带影片 "
14638 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:311
14639 #, c-format
14640 msgid ""
14641 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
14642 msgstr "设置送回的后设数据结构,可能的值是: "
14644 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
14645 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
14646 #, c-format
14647 msgid "speech "
14648 msgstr "演说 "
14650 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
14651 #, c-format
14652 msgid "speeches, oratory"
14653 msgstr "演说"
14655 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
14656 #, c-format
14657 msgid "standard"
14658 msgstr "标准"
14660 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tt:28
14661 #, c-format
14662 msgid "starts with"
14663 msgstr "初始化"
14665 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
14666 #, c-format
14667 msgid "statistics"
14668 msgstr "统计"
14670 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
14671 #, c-format
14672 msgid "statistics "
14673 msgstr "统计 "
14675 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14676 #, c-format
14677 msgid "stone"
14678 msgstr "石头"
14680 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
14681 #, c-format
14682 msgid "subjects "
14683 msgstr "主题 "
14685 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tt:362
14686 #, c-format
14687 msgid "suggestions"
14688 msgstr "推荐"
14690 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:370
14691 #, c-format
14692 msgid "surname"
14693 msgstr "姓"
14695 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
14696 #, c-format
14697 msgid "survey of literature "
14698 msgstr "文献调查 "
14700 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14701 #, c-format
14702 msgid "synthetics"
14703 msgstr "合成"
14705 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:566
14706 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:588
14707 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:675
14708 #, c-format
14709 msgid "system item identifier"
14710 msgstr "系统馆藏辨识码"
14712 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
14713 #, c-format
14714 msgid "tactile, with no writing system "
14715 msgstr "无书写系统的点字 "
14717 #. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
14718 #. %2$s:  END 
14719 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:69
14720 #, c-format
14721 msgid "tags%s from other users%s. "
14722 msgstr "标签%s 来自其它用户%s。 "
14724 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
14725 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:406
14726 msgid "tagsel_button"
14727 msgstr "tagsel_button"
14729 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
14730 #, c-format
14731 msgid "tape cartridge "
14732 msgstr "录音匣 "
14734 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
14735 #, c-format
14736 msgid "tape cassette "
14737 msgstr "录音卡带 "
14739 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
14740 #, c-format
14741 msgid "tape reel "
14742 msgstr "录音卷带 "
14744 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14745 #, c-format
14746 msgid "technical drawing"
14747 msgstr "技术图"
14749 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
14750 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
14751 #, c-format
14752 msgid "technical drawing "
14753 msgstr "技术图 "
14755 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
14756 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
14757 #, c-format
14758 msgid "technical report"
14759 msgstr "技术报告"
14761 #. IMG
14762 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
14763 msgid "terrestrial globe"
14764 msgstr "天体仪"
14766 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
14767 #, c-format
14768 msgid "text in looseleaf binder "
14769 msgstr "活页 "
14771 #. META http-equiv=Content-Type
14772 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
14773 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:4
14774 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/printslip.tt:3
14775 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tt:2
14776 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tt:3
14777 msgid "text/html; charset=utf-8"
14778 msgstr "text/html; charset=utf-8"
14780 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
14781 #, c-format
14782 msgid "textile"
14783 msgstr "纺织品"
14785 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:613
14786 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:644
14787 #, c-format
14788 msgid ""
14789 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
14790 "placed"
14791 msgstr "书目记录用的整合式图书馆自动化系统辨识码,可据此取得书目记录"
14793 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:611
14794 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:642
14795 #, c-format
14796 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
14797 msgstr "整合式图书馆自动化系统辨识码据以取得书目记录"
14799 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:646
14800 #, c-format
14801 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
14802 msgstr "特定馆藏的整合式图书馆自动化系统辨识码供取得馆藏之用"
14804 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:590
14805 #, c-format
14806 msgid "the date the patron would like the item returned by"
14807 msgstr "读者还入馆藏的日期"
14809 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:367
14810 #, c-format
14811 msgid "the type of the identifier, possible values: "
14812 msgstr "辨识码类型,可能的值为: "
14814 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:416
14815 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:543
14816 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:564
14817 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:586
14818 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:673
14819 #, c-format
14820 msgid ""
14821 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
14822 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
14823 msgstr ""
14824 "LookupPatron 或 AuthenticatePatron 送回的特定读者整合式图书馆自动化系统辨识码"
14826 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14827 #, c-format
14828 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
14829 msgstr "从联机申请重建帐号时,略有延迟)"
14831 #. %1$s:  END 
14832 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14833 #, c-format
14834 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
14835 msgstr "从联机申请重建帐号时,略有延迟)%s"
14837 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
14838 #, c-format
14839 msgid "theses "
14840 msgstr "论文 "
14842 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
14843 #, c-format
14844 msgid "title"
14845 msgstr "title"
14847 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:703
14848 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tt:717
14849 #, c-format
14850 msgid "to create new lists."
14851 msgstr "新增虚拟书架"
14853 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1323
14854 #, c-format
14855 msgid "to post a comment."
14856 msgstr "张贴评论。"
14858 #. %1$s:  END 
14859 #. %2$s:  END 
14860 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tt:73
14861 #, c-format
14862 msgid "to see your own saved tags. %s%s"
14863 msgstr "您自己存储的标签。%s%s"
14865 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:231
14866 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:132
14867 #, c-format
14868 msgid "to submit current information ("
14869 msgstr "送出最新信息("
14871 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
14872 #, c-format
14873 msgid "toy "
14874 msgstr "玩具 "
14876 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
14877 #, c-format
14878 msgid "transparencies"
14879 msgstr "透明图片"
14881 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
14882 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
14883 #, c-format
14884 msgid "transparency "
14885 msgstr "透明图片 "
14887 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
14888 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
14889 #, c-format
14890 msgid "trd"
14891 msgstr "trd"
14893 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
14894 #, c-format
14895 msgid "treaties"
14896 msgstr "条约"
14898 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
14899 #, c-format
14900 msgid "treaty "
14901 msgstr "条约 "
14903 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
14904 #, c-format
14905 msgid "tru"
14906 msgstr "tru"
14908 #. LINK
14909 #: opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:142
14910 msgid "unAPI"
14911 msgstr "unAPI"
14913 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
14914 #, c-format
14915 msgid "uniform_conventional_heading"
14916 msgstr "uniform_conventional_heading"
14918 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
14919 #, c-format
14920 msgid "uniform_title"
14921 msgstr "uniform_title"
14923 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
14924 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14925 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14926 #, c-format
14927 msgid "unknown"
14928 msgstr "不明"
14930 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:491
14931 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:513
14932 #, c-format
14933 msgid "until "
14934 msgstr "直到 "
14936 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tt:21
14937 #, c-format
14938 msgid "up to "
14939 msgstr "直到 "
14941 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:1511
14942 #, c-format
14943 msgid "url"
14944 msgstr "网址"
14946 #: opac-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
14947 #, fuzzy, c-format
14948 msgid "used for/see from:"
14949 msgstr "使用于/见自:"
14951 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:392
14952 #, c-format
14953 msgid "user's login identifier (userid or cardnumber)"
14954 msgstr "用户登录辨识码(用户号码或读者证号码)"
14956 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:394
14957 #, c-format
14958 msgid "user's password"
14959 msgstr "用户口令"
14961 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:391
14962 #, c-format
14963 msgid "username"
14964 msgstr "用户名"
14966 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
14967 #, c-format
14968 msgid "video recording"
14969 msgstr "影音录音"
14971 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
14972 #, c-format
14973 msgid "videocartridge "
14974 msgstr "录影匣 "
14976 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
14977 #, c-format
14978 msgid "videocassette "
14979 msgstr "录影卡带 "
14981 #. IMG
14982 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
14983 msgid "videodisc"
14984 msgstr "影碟"
14986 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
14987 #, c-format
14988 msgid "videorecording "
14989 msgstr "录影 "
14991 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
14992 #, c-format
14993 msgid "videoreel "
14994 msgstr "录影卷片 "
14996 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
14997 #, c-format
14998 msgid "view "
14999 msgstr "查看 "
15001 #. SCRIPT
15002 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15003 msgid "view labeled"
15004 msgstr "查看标签"
15006 #. For the first occurrence,
15007 #. SCRIPT
15008 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
15009 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tt:81
15010 #, c-format
15011 msgid "view plain"
15012 msgstr "单纯查看"
15014 #. IMG
15015 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15016 msgid "visual material"
15017 msgstr "视听数据"
15019 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15020 #, c-format
15021 msgid "visual projection"
15022 msgstr "视觉投影"
15024 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15025 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15026 #, c-format
15027 msgid "vxyz"
15028 msgstr "vxyz"
15030 #. SCRIPT
15031 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-overdrive-search.tt:7
15032 msgid "waiting holds:"
15033 msgstr "等待预约:"
15035 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:238
15036 #, c-format
15037 msgid "was not found in the database. Please try again."
15038 msgstr "在数据库找不到,请再试。"
15040 #. IMG
15041 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15042 msgid "web site"
15043 msgstr "网站"
15045 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:420
15046 #, c-format
15047 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15048 msgstr "是否送回罚款信息"
15050 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:422
15051 #, c-format
15052 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15053 msgstr "是否送回预约信息"
15055 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:424
15056 #, c-format
15057 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15058 msgstr "是否送回借阅信息"
15060 #: opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tt:418
15061 #, c-format
15062 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15063 msgstr "是否送回读者的连络信息"
15065 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15066 #, c-format
15067 msgid "wire recording "
15068 msgstr "钢线录音 "
15070 #. SCRIPT
15071 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15072 msgid "with biblionumber"
15073 msgstr "包括 biblionumber"
15075 #: opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tt:229
15076 #, c-format
15077 msgid "with the self checkout system "
15078 msgstr "含自助借出系统 "
15080 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15081 #, c-format
15082 msgid "wood"
15083 msgstr "木材"
15085 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15086 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15087 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15088 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15089 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15090 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15091 #, c-format
15092 msgid "y3z"
15093 msgstr "y3z"
15095 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tt:58
15096 #, c-format
15097 msgid "you"
15098 msgstr "您"
15100 #: opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15101 #, c-format
15102 msgid "young adult"
15103 msgstr "青少年"
15105 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tt:243
15106 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tt:129
15107 #, c-format
15108 msgid "your account page"
15109 msgstr "您的帐号页面"
15111 #. SCRIPT
15112 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:45
15113 msgid "your rating:"
15114 msgstr "您的评分:"
15116 #. %1$s:  rating_value 
15117 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:908
15118 #, c-format
15119 msgid "your rating: %s, "
15120 msgstr "您的评分:%s,"
15122 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15123 #, c-format
15124 msgid "Årbok"
15125 msgstr "Årbok"
15127 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15128 #, c-format
15129 msgid "Øvelsesmodell"
15130 msgstr "Øvelsesmodell"
15132 #. A
15133 #: opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tt:635
15134 msgid ""
15135 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15136 msgstr ""
15137 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15139 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15140 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15141 #: opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15142 #, c-format
15143 msgid "• "
15144 msgstr "• "