Translation update for 3.16.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / pt-BR-opac-bootstrap.po
blobfb55bb7f5bb3c2237ee72567f2e5715646c6d418
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 # Afonso Celso Medina <medina@maua.br>, 2009.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha - ILS 3.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:41-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-12-18 19:12+0000\n"
14 "Last-Translator: Rafael <rafafernan@uol.com.br>\n"
15 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
16 "Language: pt_BR\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1387393928.0\n"
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
25 #, fuzzy, c-format
26 msgid "#record"
27 msgstr "%s registro(s)"
29 #. A
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283
31 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
32 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
34 #. %1$s:  USE Koha 
35 #. %2$s:  USE KohaDates 
36 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
37 #. %4$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
38 #. %5$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
39 #. %6$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
40 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
41 #. %8$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
42 #. %9$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
43 #. %10$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
44 #. %11$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
45 #. %12$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
46 #. %13$s:  END 
47 #. %14$s:  END 
48 #. %15$s:  END 
49 #. %16$s:  END 
50 #. %17$s:  END 
51 #. %18$s:  IF ( using_https ) 
52 #. %19$s:  SET protocol = "https://" 
53 #. %20$s:  ELSE 
54 #. %21$s:  SET protocol = "http://" 
55 #. %22$s:  END 
56 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
57 #. %24$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
58 #. %25$s:  LibraryNameTitle 
59 #. %26$s:  ELSE 
60 #. %27$s:  END 
61 #. %28$s:  title |html 
62 #. %29$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
63 #. %30$s:  subtitl.subfield |html 
64 #. %31$s:  END 
65 #. %32$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
66 #. %33$s:  IF ( bidi ) 
67 #. %34$s:  BLOCK cssinclude 
68 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
69 #, fuzzy, c-format
70 msgid ""
71 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
72 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
73 msgstr ""
74 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s%sKoha online%s "
75 "catálogo &rsaquo; Detalhes de: %s%s, %s%s %s %s %s"
77 #. %1$s:  USE Koha 
78 #. %2$s:  USE KohaDates 
79 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
80 #. %4$s:  USE ItemTypes 
81 #. %5$s:  USE Branches 
82 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
83 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
84 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
85 #. %9$s:  ELSE 
86 #. %10$s:  END 
87 #. %11$s:  course.course_name 
88 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
89 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
90 #. %14$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
95 "%s %s %s%s "
96 msgstr ""
97 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Bibliografia de "
98 "curso de %s %s %s%s "
100 #. %1$s:  END 
101 #. %2$s:  ELSIF ( item.damaged ) 
102 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 ) 
103 #. %4$s:  IF av_lib_include 
104 #. %5$s:  av_lib_include 
105 #. %6$s:  ELSE 
106 #. %7$s:  END 
107 #. %8$s:  ELSE 
108 #. %9$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:41
110 #, c-format
111 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
112 msgstr "%s %s %s %s %s %s Exemplar danificado %s %s Disponível %s"
114 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
115 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
116 #. %3$s:  END 
117 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
118 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
119 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
120 #. %7$s:  ELSE 
121 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
122 #. %9$s:  END 
123 #. %10$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
127 msgstr "%s %s %s %s %s (prioridade %s) %s %s %s %s "
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  END 
131 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
132 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
133 #. %5$s:  ELSE 
134 #. %6$s:  END 
135 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
136 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
137 #. %9$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
141 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s %s %s "
143 #. %1$s:  END 
144 #. %2$s:  END 
145 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
146 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
147 #. %5$s:  ELSE 
148 #. %6$s:  END 
149 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
150 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
151 #. %9$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
153 #, c-format
154 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
155 msgstr "%s %s %s %s %s Sem título %s %s , %s %s"
157 #. %1$s:  USE Koha 
158 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
159 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
160 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
161 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
162 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
163 #. %7$s:  ELSE 
164 #. %8$s:  END 
165 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
166 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
167 #. %11$s:  query_desc | html
168 #. %12$s:  END 
169 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
170 #. %14$s:  limit_desc | html 
171 #. %15$s:  END 
172 #. %16$s:  ELSE 
173 #. %17$s:  END 
174 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
175 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
176 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
181 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
182 "criteria. %s %s %s %s "
183 msgstr ""
184 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s Resultados da pesquisa "
185 "%spor '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Você não especificou "
186 "nenhum critério de busca. %s %s %s %s "
188 #. %1$s:  USE Koha 
189 #. %2$s:  USE KohaDates 
190 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
191 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
192 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
193 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
194 #. %7$s:  ELSE 
195 #. %8$s:  END 
196 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
197 #. %10$s:  ELSE 
198 #. %11$s:  END 
199 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
200 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
201 #. %14$s:  END 
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
206 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
207 msgstr ""
208 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sAtualizar seus dados "
209 "pessoais%sRegistrar uma nova conta%s %s %s%s "
211 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
212 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
213 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
214 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
215 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
216 #. %6$s:  END 
217 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
218 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
219 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
220 #. %10$s:  ELSE 
221 #. %11$s:  END 
222 #. %12$s:  END 
223 #. %13$s:  END 
224 #. %14$s:  ELSE 
225 #. %15$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
230 msgstr ""
231 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro não possui "
232 "exemplares. %s "
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
236 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
237 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
239 #, fuzzy, c-format
240 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
241 msgstr "%s %s %s Você assinou o recebimento de e-mails para novos fascículos "
243 #. %1$s:  IF showpriority 
244 #. %2$s:  bibitemloo.rank 
245 #. %3$s:  END 
246 #. %4$s:  IF showholds && showpriority 
247 #. %5$s:  END 
248 #. %6$s:  IF showholds 
249 #. %7$s:  bibitemloo.reservecount 
250 #. %8$s:  END 
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
252 #, c-format
253 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
254 msgstr "%s %s %s %s emprestados de %s %s %s %s "
256 #. %1$s:  USE Koha 
257 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
258 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
259 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
260 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
261 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
262 #. %7$s:  ELSE 
263 #. %8$s:  END 
264 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
265 #. %10$s:  shelfname |html 
266 #. %11$s:  ELSE 
267 #. %12$s:  END 
268 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
269 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
270 #. %15$s:  END 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
275 "%s%s %s%s "
276 msgstr ""
277 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sConteúdo de%s%sSuas listas"
278 "%s%s %s%s "
280 #. %1$s:  USE Koha 
281 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
282 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
283 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
284 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
285 #. %6$s:  ELSE 
286 #. %7$s:  END 
287 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
288 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
289 #. %10$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
291 #, c-format
292 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s%s "
293 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Cursos %s %s%s "
295 #. %1$s:  USE Koha 
296 #. %2$s:  USE KohaDates 
297 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
298 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
299 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
300 #. %6$s:  ELSE 
301 #. %7$s:  END 
302 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
303 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
304 #. %10$s:  END 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
308 msgstr ""
309 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Sua biblioteca de origem %s %s"
310 "%s "
312 #. %1$s:  USE Koha 
313 #. %2$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
314 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
315 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
316 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
317 #. %6$s:  ELSE 
318 #. %7$s:  END 
319 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
320 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
321 #. %10$s:  END 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
323 #, c-format
324 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s%s "
325 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Seu carrinho %s %s%s "
327 #. %1$s:  USE Koha 
328 #. %2$s:  USE KohaDates 
329 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
330 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
331 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
332 #. %6$s:  ELSE 
333 #. %7$s:  END 
334 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
335 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálog &rsaquo; Seu histórico de pesquisa %s %s"
342 "%s "
344 #. %1$s:  USE Koha 
345 #. %2$s:  USE KohaDates 
346 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
347 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
348 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
349 #. %6$s:  ELSE 
350 #. %7$s:  END 
351 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
352 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
353 #. %10$s:  END 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
355 #, c-format
356 msgid ""
357 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
358 msgstr ""
359 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Sua biblioteca de origem %s %s"
360 "%s "
362 #. %1$s:  USE Koha 
363 #. %2$s:  USE KohaDates 
364 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
365 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
366 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
367 #. %6$s:  ELSE 
368 #. %7$s:  END 
369 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
370 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
371 #. %10$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
376 msgstr ""
377 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catálog &rsaquo; Seu histórico de pesquisa %s %s"
378 "%s "
380 #. %1$s:  END 
381 #. %2$s:  ELSE 
382 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
384 #, c-format
385 msgid "%s %s %s Item in transit from "
386 msgstr "%s %s %s Item em trânsito para "
388 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
389 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
390 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
392 #, c-format
393 msgid "%s %s %s Item waiting at "
394 msgstr "%s %s %s Item aguardando em "
396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
397 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7
401 #, c-format
402 msgid "%s %s %s Koha online %s "
403 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
405 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
406 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
407 #. %3$s:  ELSE 
408 #. %4$s:  END 
409 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
411 #, c-format
412 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
413 msgstr "%s %s %s Sem outros itens. %s %s "
415 #. %1$s:  END 
416 #. %2$s:  END 
417 #. %3$s:  ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype ) 
418 #. %4$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
420 #, c-format
421 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
422 msgstr "%s %s %s Não pode ser emprestado %s"
424 #. %1$s:  END 
425 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
426 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
427 #. %4$s:  END 
428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
429 #, c-format
430 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
431 msgstr "%s %s %s Nota: esta janela fechará automaticamente em 5 segundos%s "
433 #. %1$s:  USE Koha 
434 #. %2$s:  USE KohaDates 
435 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
436 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
437 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
438 #. %6$s:  ELSE 
439 #. %7$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
443 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto-empréstimo "
445 #. %1$s:  USE Koha 
446 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
447 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
448 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
449 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
450 #. %6$s:  ELSE 
451 #. %7$s:  END 
452 #. %8$s:  summary.mainentry 
453 #. %9$s:  IF authtypetext 
454 #. %10$s:  authtypetext 
455 #. %11$s:  END 
456 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
457 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
458 #. %14$s:  END 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
460 #, c-format
461 msgid ""
462 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
463 "(%s)%s %s %s%s "
464 msgstr ""
465 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisa de autoridades "
466 "&rsaquo; %s%s (%s)%s %s %s%s "
468 #. %1$s:  USE Koha 
469 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
470 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
471 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
472 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
473 #. %6$s:  ELSE 
474 #. %7$s:  END 
475 #. %8$s:  authtypetext 
476 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
477 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
478 #. %11$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
480 #, c-format
481 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
482 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Entrada %s %s %s%s "
484 #. %1$s:  USE Koha 
485 #. %2$s:  USE KohaDates 
486 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
487 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
488 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
489 #. %6$s:  ELSE 
490 #. %7$s:  END 
491 #. %8$s:  bibliotitle 
492 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
493 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
498 "%s %s %s "
499 msgstr ""
500 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Histórico completo de "
501 "assinatura de %s %s %s "
503 #. %1$s:  USE Koha 
504 #. %2$s:  USE KohaDates 
505 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
506 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
507 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
508 #. %6$s:  ELSE 
509 #. %7$s:  END 
510 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
511 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
512 #. %10$s:  END 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
514 #, c-format
515 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
516 msgstr ""
517 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Comentários recentes %s %s%s "
519 #. %1$s:  USE Koha 
520 #. %2$s:  USE KohaDates 
521 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
522 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
523 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
524 #. %6$s:  ELSE 
525 #. %7$s:  END 
526 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
527 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
529 #, c-format
530 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
531 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Tags %s %s "
533 #. %1$s:  USE Koha 
534 #. %2$s:  USE KohaDates 
535 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
536 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
537 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
538 #. %6$s:  ELSE 
539 #. %7$s:  END 
540 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
541 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
542 #. %10$s:  END 
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
544 #, c-format
545 msgid ""
546 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
547 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Multas e taxas %s %s%s "
549 #. For the first occurrence,
550 #. %1$s:  USE Koha 
551 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
552 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
553 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
554 #. %5$s:  ELSE 
555 #. %6$s:  END 
556 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
557 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
558 #. %9$s:  END 
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
562 #, c-format
563 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
564 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s%s "
566 #. %1$s:  USE Koha 
567 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
568 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
569 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
570 #. %5$s:  ELSE 
571 #. %6$s:  END 
572 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
573 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
574 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
575 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
576 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
577 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
578 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
579 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
580 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
581 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
582 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
583 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
584 #. %19$s:  ELSE 
585 #. %20$s:  END 
586 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
587 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
588 #. %23$s:  END 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid ""
592 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
593 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
594 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
595 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
596 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
597 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
598 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
599 msgstr ""
600 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
601 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
602 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
603 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
604 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
605 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
607 #. %1$s:  USE Koha 
608 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
609 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
610 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
611 #. %5$s:  ELSE 
612 #. %6$s:  END 
613 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
614 #. %8$s:  ELSE 
615 #. %9$s:  END 
616 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
617 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
618 #. %12$s:  END 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
620 #, c-format
621 msgid ""
622 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
623 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
624 msgstr ""
625 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s Faça log in %s Log in "
626 "desativado %s %s %s%s "
628 #. %1$s:  USE Koha 
629 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
630 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
631 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
632 #. %5$s:  ELSE 
633 #. %6$s:  END 
634 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
635 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
636 #. %9$s:  query_desc | html
637 #. %10$s:  END 
638 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
639 #. %12$s:  limit_desc | html 
640 #. %13$s:  END 
641 #. %14$s:  ELSE 
642 #. %15$s:  END 
643 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:1
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
648 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
649 "criteria. %s %s "
650 msgstr ""
651 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Resultados da busca %spara "
652 "'%s'%s%s&nbsp;limitado a:&nbsp;'%s'%s %s Você não especificou nenhum "
653 "critério de busca. %s %s "
655 #. %1$s:  USE Koha 
656 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
657 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
658 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
659 #. %5$s:  ELSE 
660 #. %6$s:  END 
661 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
662 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
663 #. %9$s:  query_desc | html 
664 #. %10$s:  END 
665 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
666 #. %12$s:  limit_desc | html 
667 #. %13$s:  END 
668 #. %14$s:  ELSE 
669 #. %15$s:  END 
670 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
671 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
672 #. %18$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
674 #, c-format
675 msgid ""
676 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
677 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
678 "criteria. %s %s %s%s "
679 msgstr ""
680 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %s Resultados da busca %spara "
681 "'%s'%s%s&nbsp;limitado a:&nbsp;'%s'%s %s Você não especificou nenhum "
682 "critério de busca. %s %s %s%s "
684 #. %1$s:  USE Koha 
685 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
686 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
687 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
688 #. %5$s:  ELSE 
689 #. %6$s:  END 
690 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
691 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
692 #. %9$s:  END 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
694 #, c-format
695 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
696 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisa avançada %s %s%s "
698 #. %1$s:  USE Koha 
699 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
700 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
701 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
702 #. %5$s:  ELSE 
703 #. %6$s:  END 
704 #. %7$s:  biblio.title |html 
705 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
706 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
708 #, c-format
709 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
710 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Imagens para: %s %s %s "
712 #. %1$s:  USE Koha 
713 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
714 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
715 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
716 #. %5$s:  ELSE 
717 #. %6$s:  END 
718 #. %7$s:  q | html 
719 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
720 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid ""
724 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
725 msgstr ""
726 "%s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisa por OverDrive '%s' %s %s "
728 #. %1$s:  USE Koha 
729 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
730 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
731 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
732 #. %5$s:  ELSE 
733 #. %6$s:  END 
734 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
735 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
736 #. %9$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
738 #, c-format
739 msgid ""
740 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
741 "%s %s%s "
742 msgstr ""
743 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Favor confirmar seu registro %s "
744 "%s%s "
746 #. %1$s:  USE Koha 
747 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
748 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
749 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
750 #. %5$s:  ELSE 
751 #. %6$s:  END 
752 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
753 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
754 #. %9$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
756 #, fuzzy, c-format
757 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
758 msgstr ""
759 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Comentários recentes %s %s%s "
761 #. %1$s:  USE Koha 
762 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
763 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
764 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
765 #. %5$s:  ELSE 
766 #. %6$s:  END 
767 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
768 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
769 #. %9$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
771 #, c-format
772 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
773 msgstr ""
774 "%s %s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Atualizações enviadas %s %s%s "
776 #. %1$s:  END 
777 #. %2$s:  END 
778 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
779 #. %4$s:  review.title 
780 #. %5$s:  ELSE 
781 #. %6$s:  END 
782 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
783 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
784 #. %9$s:  END 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
786 #, c-format
787 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
788 msgstr "%s %s %s%s%sSem título%s %s %s%s "
790 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
791 #. %2$s:  USE Koha 
792 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
793 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
794 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
795 #. %6$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
799 msgstr "%s %s %sPesquisar sugestões %s "
801 #. %1$s:  END 
802 #. %2$s:  ELSE 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
804 #, c-format
805 msgid "%s %s Item in transit to "
806 msgstr "%s %s Item em trânsito para "
808 #. %1$s:  END 
809 #. %2$s:  ELSE 
810 #. %3$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
812 #, c-format
813 msgid "%s %s No results found. %s "
814 msgstr "%s %s Nenhum resultado obtido. %s "
816 #. %1$s:  END 
817 #. %2$s:  ELSE 
818 #. %3$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
820 #, c-format
821 msgid "%s %s Not for loan %s"
822 msgstr "%s %s Indisponível para empréstimo %s"
824 #. %1$s:  END 
825 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
827 #, c-format
828 msgid "%s %s Please choose against which one you would like to authenticate: "
829 msgstr "%s %s Seleciona com qual deseja se autenticar: "
831 #. %1$s: - SWITCH index -
832 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
833 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
834 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
835 #. %5$s: - END -
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
840 "%s Search also for related subjects %s "
841 msgstr ""
842 "%s %s Pesquisar também por assuntos específicos %s Pesquisar também por "
843 "assuntos gerais %s Pesquisar também por assuntos relacionados %s "
845 #. %1$s:  END 
846 #. %2$s:  ELSE 
847 #. %3$s:  END 
848 #. %4$s:  END 
849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
850 #, fuzzy, c-format
851 msgid ""
852 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
853 "issues %s %s "
854 msgstr "%s %s %s Você assinou o recebimento de e-mails para novos fascículos "
856 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
857 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
859 #, c-format
860 msgid "%s %s by "
861 msgstr "%s %s por "
863 #. %1$s:  ELSE 
864 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
865 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
866 #. %4$s:  CASE 'full' 
867 #. %5$s:  review.borrtitle 
868 #. %6$s:  review.firstname 
869 #. %7$s:  review.surname 
870 #. %8$s:  CASE 'first' 
871 #. %9$s:  review.firstname 
872 #. %10$s:  CASE 'surname' 
873 #. %11$s:  review.surname 
874 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
875 #. %13$s:  review.firstname 
876 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
877 #. %15$s:  CASE 'username' 
878 #. %16$s:  review.userid 
879 #. %17$s:  END 
880 #. %18$s:  END 
881 #. %19$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
883 #, c-format
884 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
885 msgstr "%s %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
887 #. %1$s:  firstname 
888 #. %2$s:  surname 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
890 #, c-format
891 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
892 msgstr "%s %s te enviou uma lista do catálogo online dele."
894 #. %1$s:  firstname 
895 #. %2$s:  surname 
896 #. %3$s:  shelfname 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
898 #, c-format
899 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
900 msgstr ""
901 "%s %s te enviou uma lista de nosso catálogo online, o nome da estante "
902 "virtual é: %s."
904 #. %1$s:  added_count 
905 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
906 #. %3$s:  ELSE 
907 #. %4$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
909 #, c-format
910 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
911 msgstr "%s %s tag%stags%s adicionada(s) com sucesso."
913 #. %1$s:  USE Koha 
914 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
915 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
916 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
917 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
918 #. %6$s:  ELSE 
919 #. %7$s:  END 
920 #. %8$s:  ELSE 
921 #. %9$s:  END 
922 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
923 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
924 #. %12$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
926 #, c-format
927 msgid ""
928 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
929 "settings %s %s%s "
930 msgstr ""
931 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catálogolog &rsaquo; Configurações "
932 "de mensagens %s %s%s "
934 #. %1$s:  USE KohaDates 
935 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
936 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
937 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
938 #. %5$s:  ELSE 
939 #. %6$s:  END 
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
941 #, c-format
942 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
943 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Auto-empréstimo"
945 #. %1$s:  USE Koha 
946 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
947 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
948 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
949 #. %5$s:  ELSE 
950 #. %6$s:  END 
951 #. %7$s:  IF ( op_add ) 
952 #. %8$s:  END 
953 #. %9$s:  IF ( op_else ) 
954 #. %10$s:  END 
955 #. %11$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
956 #. %12$s:  BLOCK cssinclude 
957 #. %13$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion"
962 "%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
963 msgstr ""
964 "%s %s %s%s%s%sCatálogo online%s Koha &rsaquo; %sDigite uma nova sugestão de "
965 "aquisição%s %sSugestões de aquisição%s %s %s%s "
967 #. %1$s:  USE Koha 
968 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
969 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
970 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
971 #. %5$s:  ELSE 
972 #. %6$s:  END 
973 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
974 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
975 #. %9$s:  END 
976 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
977 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
978 #. %12$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
983 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
984 msgstr ""
985 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; %sConfigurar alerta de "
986 "assinaturas %s Desabilitar alerta de assinaturas %s %s %s%s "
988 #. %1$s:  USE Koha 
989 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
990 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
991 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
992 #. %5$s:  ELSE 
993 #. %6$s:  END 
994 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
995 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
996 #. %9$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
998 #, c-format
999 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
1000 msgstr ""
1001 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Busca de autoridades %s %s%s "
1003 #. %1$s:  USE Koha 
1004 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1005 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1006 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1007 #. %5$s:  ELSE 
1008 #. %6$s:  END 
1009 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1010 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1011 #. %9$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1013 #, c-format
1014 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1015 msgstr ""
1016 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Pesquisar nosso catálogo %s %s%s "
1018 #. %1$s:  USE Koha 
1019 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1020 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1021 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1022 #. %5$s:  ELSE 
1023 #. %6$s:  END 
1024 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1025 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1026 #. %9$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1028 #, c-format
1029 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1030 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Alterar senha %s %s%s "
1032 #. %1$s:  USE Koha 
1033 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1034 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1035 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1036 #. %5$s:  ELSE 
1037 #. %6$s:  END 
1038 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1039 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1040 #. %9$s:  END 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1042 #, c-format
1043 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1044 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Visualização ISBD %s %s%s "
1046 #. %1$s:  USE Koha 
1047 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1048 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1049 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1050 #. %5$s:  ELSE 
1051 #. %6$s:  END 
1052 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1053 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1054 #. %9$s:  END 
1055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1059 msgstr ""
1060 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Números para assinatura %s %s%s "
1062 #. %1$s:  USE Koha 
1063 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1064 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1066 #. %5$s:  ELSE 
1067 #. %6$s:  END 
1068 #. %7$s:  biblionumber 
1069 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1070 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1071 #. %10$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1076 "%s%s "
1077 msgstr ""
1078 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Detalhes MARC para o registro n. "
1079 "%s %s %s%s "
1081 #. %1$s:  USE Koha 
1082 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1083 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1085 #. %5$s:  ELSE 
1086 #. %6$s:  END 
1087 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1088 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1090 #, c-format
1091 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1092 msgstr ""
1093 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Títulos mais populares %s %s "
1095 #. %1$s:  USE Koha 
1096 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1097 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1098 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1099 #. %5$s:  ELSE 
1100 #. %6$s:  END 
1101 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1102 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1103 #. %9$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1105 #, fuzzy, c-format
1106 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1107 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Visualização ISBD %s %s%s "
1109 #. %1$s:  USE Koha 
1110 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1111 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1113 #. %5$s:  ELSE 
1114 #. %6$s:  END 
1115 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1116 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1117 #. %9$s:  END 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1122 msgstr ""
1123 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Configurações de privacidade %s %s"
1124 "%s "
1126 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1127 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1129 #. %4$s:  ELSE 
1130 #. %5$s:  END 
1131 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1132 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1134 #, c-format
1135 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1136 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1138 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1139 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1140 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1141 #. %4$s:  ELSE 
1142 #. %5$s:  END 
1143 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1144 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1145 #. %8$s:  END 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1149 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s catálogo %s %s "
1151 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1152 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1153 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1154 #. %4$s:  ELSE 
1155 #. %5$s:  END 
1156 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1157 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1158 #. %8$s:  END 
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1160 #, c-format
1161 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1162 msgstr ""
1163 "%s %s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Adicionar a sua lista %s %s%s "
1165 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1166 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1167 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1168 #. %4$s:  ELSE 
1169 #. %5$s:  END 
1170 #. %6$s:  title |html 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1174 msgstr ""
1175 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Comentários recentes %s %s%s "
1177 #. %1$s:  SWITCH type 
1178 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1179 #. %3$s:  CASE 'later' 
1180 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1181 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1182 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1183 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1184 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1185 #. %9$s:  CASE 
1186 #. %10$s:  IF type 
1187 #. %11$s:  type | html 
1188 #. %12$s:  END 
1189 #. %13$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1194 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s"
1195 "(%s)%s %s "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s(Cabeçalho anterior) %s(Último cabeçalho) %s(Acrônimo) %s(Composição "
1198 "musical) %s(Cabeçalho superior) %s(Cabeçalho mais específico) %s(Immediate "
1199 "parent body) %s%s(%s)%s %s "
1201 #. %1$s:  collectiontitle 
1202 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1203 #. %3$s:  collectionissn 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1206 #. %6$s:  collectionvolume 
1207 #. %7$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
1209 #, c-format
1210 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1211 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1213 #. %1$s:  SWITCH option 
1214 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1215 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1216 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1217 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1218 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1219 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1220 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1221 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1222 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1223 #. %11$s:  END 
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1225 #, c-format
1226 msgid ""
1227 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1228 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1229 "%sRIS %s "
1230 msgstr ""
1231 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1232 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1233 "%sRIS %s "
1235 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1236 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1240 #, c-format
1241 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1242 msgstr "%s %sitem%siten(s)%s"
1244 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1245 #. %2$s:  ELSE 
1246 #. %3$s:  END 
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1248 #, c-format
1249 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1250 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s e %s "
1252 #. %1$s:  bibliotitle 
1253 #. %2$s:  biblionumber 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1255 #, c-format
1256 msgid "%s (Record no. %s)"
1257 msgstr "%s (Registro n. %s)"
1259 #. %1$s:  IF ( related ) 
1260 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1261 #. %3$s:  relate.related_search 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #. %5$s:  END 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1265 #, c-format
1266 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1267 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s %s %s ). %s "
1269 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1270 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1271 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
1273 #, c-format
1274 msgid "%s Account frozen %s %s "
1275 msgstr "%s Conta suspensa %s %s "
1277 #. For the first occurrence,
1278 #. %1$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1282 #, c-format
1283 msgid "%s Address 2:"
1284 msgstr "%s Endereço 2:"
1286 #. For the first occurrence,
1287 #. %1$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1291 #, c-format
1292 msgid "%s Address:"
1293 msgstr "%s Endereço:"
1295 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1296 #. %2$s:  ELSE 
1297 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1298 #. %4$s:  ELSE 
1299 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1300 #. %6$s:  ELSE 
1301 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1302 #. %8$s:  ELSE 
1303 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1304 #. %10$s:  END 
1305 #. %11$s:  END 
1306 #. %12$s:  END 
1307 #. %13$s:  END 
1308 #. %14$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
1310 #, c-format
1311 msgid ""
1312 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1313 "%s %s "
1314 msgstr ""
1315 "%sAguardando %s %s Recebido %s %s Atrasado %s %s Faltando %s %s Não listado "
1316 "%s %s %s %s %s "
1318 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1319 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1320 #. %3$s:  END 
1321 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1322 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1323 #. %6$s:  END 
1324 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1325 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1326 #. %9$s:  END 
1327 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1328 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1329 #. %12$s:  END 
1330 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1331 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1332 #. %15$s:  END 
1333 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1334 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1335 #. %18$s:  END 
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1340 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1341 msgstr ""
1342 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s Perdido (%s),%s %s "
1343 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Em trânsito (%s),%s "
1345 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1346 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1347 #. %3$s:  END 
1348 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1349 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1350 #. %6$s:  END 
1351 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1352 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1353 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1354 #. %10$s:  END 
1355 #. %11$s:  END 
1356 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1357 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1358 #. %14$s:  END 
1359 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1360 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1361 #. %17$s:  END 
1362 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1363 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1364 #. %20$s:  END 
1365 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1366 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1367 #. %23$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1372 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1373 msgstr ""
1374 "%s Emprestado (%s), %s %s Descartado (%s), %s %s%s Perdido (%s),%s%s %s "
1375 "Danificado (%s),%s %s Em aquisição (%s),%s %s Reservado (%s),%s %s Em "
1376 "trânsito (%s),%s "
1378 #. For the first occurrence,
1379 #. %1$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1383 #, c-format
1384 msgid "%s City:"
1385 msgstr "%s Cidade:"
1387 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1388 #. %2$s:  ELSE 
1389 #. %3$s:  END 
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1391 #, c-format
1392 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1393 msgstr "%s Coleção %s Tipo de material %s: "
1395 #. %1$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1397 #, c-format
1398 msgid "%s Contact Note:"
1399 msgstr "%s Notas de conteúdo:"
1401 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1402 #. %2$s:  ELSE 
1403 #. %3$s:  END 
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1405 #, c-format
1406 msgid ""
1407 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1408 "you cannot add items to this list. %s "
1409 msgstr ""
1410 "%s Não foi possível criar uma nova lista. Verifique se o nome é único. %s "
1411 "Desculpe, você não pode adicionar itens a esta lista. %s "
1413 #. For the first occurrence,
1414 #. %1$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1418 #, c-format
1419 msgid "%s Country:"
1420 msgstr "%s País:"
1422 #. %1$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1424 #, c-format
1425 msgid "%s Date of birth:"
1426 msgstr "%s Data de nascimento:"
1428 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1430 #, c-format
1431 msgid "%s Did you mean: "
1432 msgstr "%s Você quis dizer: "
1434 #. %1$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1436 #, c-format
1437 msgid "%s Email:"
1438 msgstr "%s E-mail:"
1440 #. %1$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1442 #, c-format
1443 msgid "%s Fax:"
1444 msgstr "%s Fax:"
1446 #. For the first occurrence,
1447 #. %1$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1450 #, c-format
1451 msgid "%s First name:"
1452 msgstr "%s Nome:"
1454 #. %1$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "%s Home library:"
1458 msgstr "%s Biblioteca de origem:"
1460 #. %1$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1462 #, c-format
1463 msgid "%s Initials:"
1464 msgstr "%s Iniciais:"
1466 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1468 #, c-format
1469 msgid "%s Internet user critics"
1470 msgstr "%s Críticas de usuários na Internet"
1472 #. %1$s:  ELSE 
1473 #. %2$s:  END 
1474 #. %3$s:  END 
1475 #. %4$s:  ELSIF ( item.datedue || issue.date_due ) 
1476 #. %5$s:  IF ( OPACShowCheckoutName ) 
1477 #. %6$s:  item.cardnumber 
1478 #. %7$s:  item.firstname 
1479 #. %8$s:  item.surname 
1480 #. %9$s:  ELSE 
1481 #. %10$s:  END 
1482 #. %11$s:  ELSIF ( item.transfertwhen ) 
1483 #. %12$s:  item.transfertfrom 
1484 #. %13$s:  item.transfertto 
1485 #. %14$s:  item.transfertwhen 
1486 #. %15$s:  ELSIF ( item.waiting ) 
1487 #. %16$s:  ELSIF ( item.withdrawn ) 
1488 #. %17$s:  ELSIF ( item.itemnotforloan ) 
1489 #. %18$s:  IF ( item.notforloanvalueopac ) 
1490 #. %19$s:  item.notforloanvalueopac 
1491 #. %20$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1496 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1497 msgstr ""
1498 "%s %s %s Emprestado para %s %s %s %s Emprestado %s %s Em trânsito de %s para "
1499 "%s desde %s %s Na reserva %s Item descartado %s %s %s %s %s %s "
1501 #. %1$s:  ELSE 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
1503 #, c-format
1504 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1505 msgstr "%s Item esperando para ser retirado "
1507 #. %1$s:  issues_count 
1508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1509 #, c-format
1510 msgid "%s Item(s) checked out"
1511 msgstr "%s Iten(s) emprestados"
1513 #. %1$s:  END 
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
1515 #, c-format
1516 msgid "%s Log out"
1517 msgstr "% Encerrar sessão"
1519 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1521 #, c-format
1522 msgid "%s MARC view"
1523 msgstr "%s Visualização MARC"
1525 #. %1$s:  END 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1527 #, c-format
1528 msgid "%s Mobile phone:"
1529 msgstr "%s Telefone celular:"
1531 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1532 #. %2$s:  LibraryName 
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1534 #, c-format
1535 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1536 msgstr "%s Nenhum resultado para esta pesquisa %s no catálogo. "
1538 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1539 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1540 #. %3$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1544 msgstr "%s Na reserva %s Número de renovações esgotado %s "
1546 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1547 #. %2$s:  ELSE 
1548 #. %3$s:  END 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
1550 #, c-format
1551 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1552 msgstr "%s Na reserva %s Número de renovações esgotado %s "
1554 #. %1$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1556 #, c-format
1557 msgid "%s Other names:"
1558 msgstr "%s Outro nome:"
1560 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1561 #. %2$s:  END 
1562 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1563 #. %4$s:  minpasslen 
1564 #. %5$s:  END 
1565 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1566 #. %7$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1571 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1572 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1573 "re-set your password for you. %s "
1574 msgstr ""
1575 "%s As senhas não conferem. Por favor, digite novamente sua nova senha. %s %s "
1576 "Sua nova senha deve ter no mínimo %s caracteres. %s %s Sua senha atual foi "
1577 "digitada incorretamente. Se o problema persistir, solicite a ajuda do "
1578 "responsável pela biblioteca. %s "
1580 #. For the first occurrence,
1581 #. %1$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1584 #, c-format
1585 msgid "%s Phone:"
1586 msgstr "%s Telefone:"
1588 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1590 #, c-format
1591 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1592 msgstr "%s Por favor, procure um dos funcionários da biblioteca. "
1594 #. %1$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1596 #, c-format
1597 msgid "%s Primary email:"
1598 msgstr "%s E-mail principal:"
1600 #. %1$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1602 #, c-format
1603 msgid "%s Primary phone:"
1604 msgstr "%s Telefone:"
1606 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1608 #, c-format
1609 msgid "%s Professional critics"
1610 msgstr "%s Críticas profissionais"
1612 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1613 #. %2$s:  ELSE 
1614 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1615 #. %4$s:  ELSE 
1616 #. %5$s:  END 
1617 #. %6$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1622 "suggestions %s %s "
1623 msgstr ""
1624 "%s Sugestões de aquisição %s %s Sugestões de aquisição %s Sugestões de "
1625 "aquisição %s %s "
1627 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1629 #, c-format
1630 msgid "%s Quotations"
1631 msgstr "%s Citações"
1633 #. %1$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1635 #, c-format
1636 msgid "%s Salutation:"
1637 msgstr "%s Saudação:"
1639 #. %1$s:  LibraryName |html 
1640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1641 #, c-format
1642 msgid "%s Search"
1643 msgstr "Pesquisar %s"
1645 #. %1$s:  LibraryName |html 
1646 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1647 #. %3$s:  query_desc |html 
1648 #. %4$s:  END 
1649 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1650 #. %6$s:  limit_desc |html 
1651 #. %7$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1653 #, c-format
1654 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1655 msgstr "%s Pesquisar %spor '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s"
1657 #. %1$s:  END 
1658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1659 #, c-format
1660 msgid "%s Secondary email:"
1661 msgstr "%s E-mail secundário:"
1663 #. %1$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1665 #, c-format
1666 msgid "%s Secondary phone:"
1667 msgstr "%s Telefone alternativo:"
1669 #. %1$s:  LibraryName 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1671 #, c-format
1672 msgid "%s Self checkout system"
1673 msgstr "%s Sistema de auto-empréstimo"
1675 #. %1$s:  IF ( available ) 
1676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1677 #, c-format
1678 msgid "%s Showing only "
1679 msgstr "%s Exibindo apenas "
1681 #. For the first occurrence,
1682 #. %1$s:  END 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1686 #, c-format
1687 msgid "%s State:"
1688 msgstr "%s Estado:"
1690 #. %1$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1692 #, c-format
1693 msgid "%s Street number:"
1694 msgstr "%s Número:"
1696 #. For the first occurrence,
1697 #. %1$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1700 #, c-format
1701 msgid "%s Surname:"
1702 msgstr "%s Sobrenome:"
1704 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1705 #. %2$s:  ELSE 
1706 #. %3$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1708 #, c-format
1709 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1710 msgstr "%s Tags a exibir de outros usuários %s Tags a exibir %s: "
1712 #. %1$s:  ELSE 
1713 #. %2$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
1715 #, c-format
1716 msgid "%s This record has no items. %s "
1717 msgstr "%s Este registro não possui exemplares. %s "
1719 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1720 #. %2$s:  holds_count 
1721 #. %3$s:  END 
1722 #. %4$s:  IF priority 
1723 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1724 #. %6$s:  priority 
1725 #. %7$s:  ELSE 
1726 #. %8$s:  priority 
1727 #. %9$s:  END 
1728 #. %10$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1733 "%s "
1734 msgstr ""
1735 "%s Total de reservas: %s %s %s %s (prioridade %s) %s Média de prioridade de "
1736 "reservas: %s %s %s "
1738 #. %1$s:  ELSE 
1739 #. %2$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1741 #, c-format
1742 msgid ""
1743 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1744 msgstr ""
1745 "%s Infelizmente, imagens não estão habilitadas neste catálogo no momento. %s "
1747 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1749 #, c-format
1750 msgid "%s Video extracts"
1751 msgstr "%s Video extracts"
1753 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1754 #. %2$s:  ELSE 
1755 #. %3$s:  END 
1756 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1757 #. %5$s:  ELSE 
1758 #. %6$s:  END 
1759 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1760 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1761 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1762 #. %10$s:  ELSE 
1763 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1764 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1765 #. %13$s:  END 
1766 #. %14$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1771 "%s %s %s %s %s. "
1772 msgstr ""
1773 "%s Aguardando %s Na reserva %s para o usuário %s em %s aguardado em%s %s "
1774 "desde %s%s%s%s%s%s%s. "
1776 #. For the first occurrence,
1777 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1778 #. %2$s:  ELSE 
1779 #. %3$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
1782 #, c-format
1783 msgid "%s Yes %s No %s "
1784 msgstr "%s Sim %s Não %s "
1786 #. %1$s:  ELSE 
1787 #. %2$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1789 #, c-format
1790 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1791 msgstr "%s Você não especificou nenhum critério de pesquisa. %s "
1793 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1794 #. %2$s:  ELSE 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1796 #, c-format
1797 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1798 msgstr "%s Você nunca emprestou materiais nesta biblioteca. %s "
1800 #. For the first occurrence,
1801 #. %1$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1805 #, c-format
1806 msgid "%s Zip/Postal code:"
1807 msgstr "%s CEP/Código postal:"
1809 #. %1$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1814 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1815 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1816 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1817 msgstr ""
1818 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1819 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1820 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1821 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1823 #. %1$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1828 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1829 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1830 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1831 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1832 msgstr ""
1833 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1834 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1835 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1836 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1837 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1839 #. %1$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1844 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1845 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1846 msgstr ""
1847 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1848 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1849 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1851 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1856 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1857 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1858 msgstr ""
1859 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1860 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1861 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1863 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1868 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1869 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1870 msgstr ""
1871 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1872 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1873 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1875 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1876 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1877 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1878 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1879 #. %5$s:  SWITCH type 
1880 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1885 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1886 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1887 msgstr ""
1889 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1890 #. %2$s:  IF ( item.itemlost ) 
1891 #. %3$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
1892 #. %4$s:  IF ( av_lib_include ) 
1893 #. %5$s:  av_lib_include 
1894 #. %6$s:  ELSE 
1895 #. %7$s:  IF ( item.lostimageurl ) 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1900 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1901 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1902 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1903 msgstr ""
1905 #. For the first occurrence,
1906 #. %1$s:  ind.label 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1909 #, c-format
1910 msgid "%s asc"
1911 msgstr "%s asc"
1913 #. %1$s:  resul.used 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1915 #, c-format
1916 msgid "%s biblios"
1917 msgstr "%s registros bibliográficos"
1919 #. For the first occurrence,
1920 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1924 #, c-format
1925 msgid "%s by "
1926 msgstr "%s por "
1928 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1929 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1930 #. %3$s:  END 
1931 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1932 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1933 #. %6$s:  END 
1934 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
1936 #, c-format
1937 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1938 msgstr "%s by %s%s %s &cópia;%s%s %s "
1940 #. For the first occurrence,
1941 #. %1$s:  ind.label 
1942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1944 #, c-format
1945 msgid "%s desc"
1946 msgstr "%s desc"
1948 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1950 #, c-format
1951 msgid "%s more than "
1952 msgstr "%s mais que "
1954 #. For the first occurrence,
1955 #. %1$s:  count 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1958 #, c-format
1959 msgid "%s records"
1960 msgstr "%s registro(s)"
1962 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1963 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
1966 #, c-format
1967 msgid "%s since %s%s "
1968 msgstr "%s desde %s%s "
1970 #. %1$s:  ELSE 
1971 #. %2$s:  heading 
1972 #. %3$s:  END 
1973 #. %4$s:  END 
1974 #. %5$s:  BLOCK language 
1975 #. %6$s:  SWITCH lang 
1976 #. %7$s: ERROR
1977 #. %8$s: ERROR
1978 #. %9$s: ERROR
1979 #. %10$s: ERROR
1980 #. %11$s: ERROR
1981 #. %12$s:  CASE 
1982 #. %13$s:  lang 
1983 #. %14$s:  END 
1984 #. %15$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
1989 "Spanish %s%s %s %s "
1990 msgstr ""
1991 "%s%s %s %s %s %s %s %%]Inglês %s %%] Francês %s %%]Italiano %s %%]Alemão %s "
1992 "%%]Espanhol %s%s %s %s "
1994 #. %1$s:  FILTER trim 
1995 #. %2$s:  SWITCH type 
1996 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1997 #. %4$s:  CASE 'later' 
1998 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1999 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2000 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2001 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2002 #. %9$s:  CASE 
2003 #. %10$s:  type 
2004 #. %11$s:  END 
2005 #. %12$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2010 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2011 msgstr ""
2012 "%s%s %sCabeçalho anterior %sÚltimo cabeçalho %sAcrônimo %sComposição musical "
2013 "%sCabeçalho superior %sCabeçalho mais específico %s%s %s%s"
2015 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2016 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2017 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2018 #. %4$s:  ELSE 
2019 #. %5$s:  END 
2020 #. %6$s:  ELSE 
2021 #. %7$s:  END 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2023 #, c-format
2024 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2025 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sVazio%s"
2027 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2028 #. %2$s:  LoginBranchname 
2029 #. %3$s:  ELSE 
2030 #. %4$s:  END 
2031 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2032 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2033 #. %7$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2037 msgstr "%s%s exemplares%sExemplares%s ( %s )"
2039 #. %1$s:  deleted_count 
2040 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2041 #. %3$s:  ELSE 
2042 #. %4$s:  END 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2044 #, c-format
2045 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2046 msgstr "%s%s tag%stags%s excluídas com sucesso."
2048 #. %1$s:  END 
2049 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2051 #, c-format
2052 msgid "%s%s with the comment "
2053 msgstr "%s%s com o comentário "
2055 #. For the first occurrence,
2056 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2057 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2058 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2059 #. %4$s:  ELSE 
2060 #. %5$s:  END 
2061 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2062 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2063 #. %8$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2070 #, c-format
2071 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2072 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Ocorreu um erro %s %s%s "
2074 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2075 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2076 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2077 #. %4$s:  ELSE 
2078 #. %5$s:  END 
2079 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2080 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2081 #. %8$s:  END 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2083 #, c-format
2084 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2085 msgstr ""
2086 "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Download do carrinho %s %s%s "
2088 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2089 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2090 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2091 #. %4$s:  ELSE 
2092 #. %5$s:  END 
2093 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2094 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2095 #. %8$s:  END 
2096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
2097 #, c-format
2098 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list%s %s%s "
2099 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Download da lista%s %s%s "
2101 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2102 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2103 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2104 #. %4$s:  ELSE 
2105 #. %5$s:  END 
2106 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2107 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2108 #. %8$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2110 #, c-format
2111 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2112 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Enviando carrinho %s %s%s "
2114 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2115 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2116 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2117 #. %4$s:  ELSE 
2118 #. %5$s:  END 
2119 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2120 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2121 #. %8$s:  END 
2122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2123 #, c-format
2124 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2125 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s catálogo &rsaquo; Enviando sua lista %s %s%s "
2127 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2128 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2129 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2130 #. %4$s:  ELSE 
2131 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2132 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2133 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2134 #. %8$s:  ELSE 
2135 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2136 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2137 #. %11$s:  END 
2138 #. %12$s:  END 
2139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2143 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2144 "%s%s"
2145 msgstr ""
2146 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2147 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2148 "%s%s"
2150 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2151 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2152 #. %3$s:  ELSE 
2153 #. %4$s:  END 
2154 #. %5$s:  END 
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2158 msgstr "%sPrivado%s %sPúblico%s "
2160 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2161 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2162 #. %3$s:  ELSE 
2163 #. %4$s:  END 
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2167 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s "
2169 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2170 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2171 #. %3$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:135
2173 #, c-format
2174 msgid "%s, by %s%s "
2175 msgstr "%s, por %s%s "
2177 #. %1$s:  END 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2179 #, c-format
2180 msgid ""
2181 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2182 "fees. If "
2183 msgstr ""
2184 "%s. Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas "
2185 "ou multas por danificar o material. Se "
2187 #. For the first occurrence,
2188 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2189 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2192 #, c-format
2193 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2194 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2196 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2197 #. %2$s:  review.biblionumber 
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2199 #, c-format
2200 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2201 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2203 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2204 #. %2$s:  review.biblionumber 
2205 #. %3$s:  review.reviewid 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2207 #, c-format
2208 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2209 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2211 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2212 #. %2$s:  query_cgi |html 
2213 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2215 #, c-format
2216 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2217 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2219 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2220 #. %2$s:  query_cgi |html 
2221 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2223 #, c-format
2224 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2225 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2227 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2229 #, c-format
2230 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2231 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2233 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2234 #. %2$s:  starting_homebranch 
2235 #. %3$s:  END 
2236 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2237 #. %5$s:  starting_location 
2238 #. %6$s:  END 
2239 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2240 #. %8$s:  starting_ccode 
2241 #. %9$s:  END 
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2243 #, c-format
2244 msgid ""
2245 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2246 "%s "
2247 msgstr ""
2248 "%sPercorrendo %s estantes da%s %s, Localização na estante: %s%s %s, Código "
2249 "da coleção: %s%s "
2251 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2252 #. %2$s:  ELSE 
2253 #. %3$s:  END 
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2255 #, c-format
2256 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2257 msgstr "%sColeção%sTipo de material%s"
2259 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2260 #. %2$s:  END 
2261 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2262 #. %4$s:  END 
2263 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2264 #. %6$s:  END 
2265 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2266 #. %8$s:  END 
2267 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2268 #. %10$s:  END 
2269 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2270 #. %12$s:  END 
2271 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2272 #. %14$s:  END 
2273 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2274 #. %16$s:  END 
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2279 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2280 msgstr ""
2281 "%sAguardando%s %sRecebido%s %sAtrasado%s %sFaltando%s %sNão disponível%s "
2282 "%sDeletado%s %sReivindicada%s %sCancelado%s "
2284 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2285 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2286 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2287 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2288 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2289 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2290 #. %7$s:  ELSE 
2291 #. %8$s:  END 
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2296 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2297 msgstr ""
2298 "%sTaxa do item %sAviso de atraso %sPróximos eventos %sReserva atendida "
2299 "%sDevolução %sEmpréstimo %sDesconhecido %s"
2301 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2302 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2303 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2304 #. %4$s:  ELSE 
2305 #. %5$s:  END 
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:129
2307 #, c-format
2308 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2309 msgstr "%sTipo de material %sColeção %sLocalização na estante %sAlgo mais %s "
2311 #. %1$s:  END 
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2313 #, c-format
2314 msgid "%sLog out"
2315 msgstr "%sSair"
2317 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2318 #. %2$s:  END 
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2320 #, fuzzy, c-format
2321 msgid "%sPublic%s "
2322 msgstr "Público"
2324 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2325 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2326 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2327 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2328 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2329 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2330 #. %7$s:  ELSE 
2331 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2332 #. %9$s:  END 
2333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
2334 #, c-format
2335 msgid ""
2336 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2337 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2338 msgstr ""
2339 "%sRequisitado%sAnalisada pela biblioteca %sAceito pela biblioteca "
2340 "%sAdquirido pela biblioteca %sSugestão recusada %sDisponível na biblioteca "
2341 "%s %s %s "
2343 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2344 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2345 #. %3$s:  END 
2346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2350 "%s"
2351 msgstr "%sConfigurar alerta de assinatura %s Desativar alerta de assinatura %s"
2353 #. %1$s:  ELSE 
2354 #. %2$s:  END 
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280
2356 #, c-format
2357 msgid "%sThis record has no items.%s "
2358 msgstr "%sEste registro não possui exemplares.%s "
2360 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2361 #. %2$s:  ELSE 
2362 #. %3$s:  END 
2363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2364 #, c-format
2365 msgid "%sYes%sNo%s "
2366 msgstr "%sSim%sNão%s "
2368 #. %1$s:  ELSE 
2369 #. %2$s:  END 
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2371 #, c-format
2372 msgid "%sa list:%s"
2373 msgstr "%suma lista:%s"
2375 #. %1$s:  ELSE 
2376 #. %2$s:  END 
2377 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2382 msgstr ""
2383 "%sveja informação%s no arquivo. Favor entrar em contato com a biblioteca%s "
2384 "ou use o "
2386 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2387 #. %2$s:  ELSE 
2388 #. %3$s:  END 
2389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2390 #, c-format
2391 msgid "%sentry%sentries%s. "
2392 msgstr "%sentrada%sentradas%s. "
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
2396 #, c-format
2397 msgid "&laquo; Previous"
2398 msgstr "&laquo; Anterior"
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2403 #, c-format
2404 msgid "&lt;&lt; Previous"
2405 msgstr "&lt;&lt; Anterior"
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2411 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2412 msgstr ""
2413 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2414 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2420 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2421 msgstr ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2423 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2429 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2430 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2431 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2432 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2433 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2434 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2435 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2436 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2437 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2438 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2439 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2440 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2441 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2442 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2443 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2444 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2445 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2446 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2447 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2448 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2449 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2450 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2451 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2452 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2453 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2454 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2455 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2456 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2457 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2458 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2459 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2460 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2461 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2462 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2463 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2464 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2465 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2466 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2467 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2468 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2469 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2470 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2471 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2472 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2473 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2474 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2475 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2476 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2477 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2478 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2479 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2480 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2481 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2482 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2483 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2484 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2485 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2486 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2487 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2488 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2489 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2490 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2491 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2492 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2493 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2494 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2495 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2496 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2497 msgstr ""
2498 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2499 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2500 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2501 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2502 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2503 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2504 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2505 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2506 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2507 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2508 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2509 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2510 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2511 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2512 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2513 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2514 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2515 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2516 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2517 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2518 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2519 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2520 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2521 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2522 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2523 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2524 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2525 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2526 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2527 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2528 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2529 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2530 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2531 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2532 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2533 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2534 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2535 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2536 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2537 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2538 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2539 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2540 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2541 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2542 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2543 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2544 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2545 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2546 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2547 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2548 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2549 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2550 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2551 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2552 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2553 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2554 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2555 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2556 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2557 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2558 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2559 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2560 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2561 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2562 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2563 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2564 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2565 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2566 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2572 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2573 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2574 "GetPatronStatus&gt;"
2575 msgstr ""
2576 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2577 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2578 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2579 "GetPatronStatus&gt;"
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2585 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2586 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2587 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2588 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2589 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2590 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2591 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2592 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2593 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2594 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2595 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2596 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2597 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2598 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2599 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2600 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2601 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2602 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2603 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2604 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2605 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2606 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2607 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2608 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2609 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2610 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2612 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2613 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2614 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2615 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2616 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2617 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2618 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2619 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2620 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2621 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2622 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2623 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2624 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2625 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2626 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2627 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2628 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2629 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2630 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2631 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2632 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2633 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2634 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2635 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2636 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2637 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2638 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2639 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2640 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2641 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2642 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2643 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2644 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2645 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2646 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2647 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2648 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2649 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2650 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2651 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2652 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2653 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2654 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2655 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2656 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2657 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2658 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2659 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2660 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2661 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2662 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2663 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2664 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2665 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2666 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2667 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2668 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2669 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2670 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2671 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2672 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2673 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2674 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2675 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2676 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2677 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2678 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2679 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2680 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2681 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2682 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2683 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2684 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2685 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2686 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2687 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2688 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2689 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2690 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2691 msgstr ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2693 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2694 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2695 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2696 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2697 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2698 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2699 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2700 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2701 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2702 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2703 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2704 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2705 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2706 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2707 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2708 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2709 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2710 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2711 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2712 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2713 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2714 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2715 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2716 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2717 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2718 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2719 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2720 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2721 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2722 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2723 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2724 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2725 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2726 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2727 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2728 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2729 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2730 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2731 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2732 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2733 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2734 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2735 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2736 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2737 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2738 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2739 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2740 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2741 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2742 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2743 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2744 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2745 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2746 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2747 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2748 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2749 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2750 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2751 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2752 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2753 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2754 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2755 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2756 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2757 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2758 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2759 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2760 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2761 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2762 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2763 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2764 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2765 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2766 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2767 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2768 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2769 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2770 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2771 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2772 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2773 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2774 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2775 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2776 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2777 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2778 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2779 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2780 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2781 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2782 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2783 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2784 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2785 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2786 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2787 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2788 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2789 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2790 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2791 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2792 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2793 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2794 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2795 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2796 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2797 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2798 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2804 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2805 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2806 msgstr ""
2807 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2808 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2809 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2813 #, c-format
2814 msgid ""
2815 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2816 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2817 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2818 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2819 msgstr ""
2820 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2821 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2822 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2823 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2826 #, c-format
2827 msgid ""
2828 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2829 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2830 msgstr ""
2831 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2832 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2838 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2839 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2840 msgstr ""
2841 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2842 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2843 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2846 #, c-format
2847 msgid ""
2848 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2849 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2850 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2851 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2852 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2853 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2854 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2855 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2856 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2857 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2858 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2859 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2860 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2861 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2862 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2863 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2864 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2865 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2866 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2867 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2868 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2869 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2870 msgstr ""
2871 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2872 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2873 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2874 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2875 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2876 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2877 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2878 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2879 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2880 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2881 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2882 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2883 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2884 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2885 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2886 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2887 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2888 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2889 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2890 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2891 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2892 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2898 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2899 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2900 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2901 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2902 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2903 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2904 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2905 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2906 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2907 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2908 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2909 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2910 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2911 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2912 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2913 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2914 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2915 msgstr ""
2916 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2917 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2918 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2919 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2920 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2921 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2922 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2923 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2924 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2925 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2926 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2927 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2928 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2929 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2930 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2931 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2932 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2933 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2935 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2936 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
2938 #, c-format
2939 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2940 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s  / 5 (em %s avaliações)"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2943 #, c-format
2944 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2945 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor exato"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2949 #, c-format
2950 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
2951 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Número de chamada"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2954 #, c-format
2955 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2956 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome do evento"
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2959 #, c-format
2960 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2961 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome exato do evento"
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2964 #, c-format
2965 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2966 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome da instituição"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2969 #, c-format
2970 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2971 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2974 #, c-format
2975 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2976 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2979 #, c-format
2980 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2981 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome pessoal"
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2984 #, c-format
2985 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2986 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nome pessoal exato"
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2989 #, c-format
2990 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2991 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos gerais"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2994 #, c-format
2995 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2996 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos específicos"
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2999 #, c-format
3000 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3001 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto e termos relacionados"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3004 #, c-format
3005 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3006 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Assunto exato"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3009 #, c-format
3010 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3011 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Título exato"
3013 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3015 #, c-format
3016 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3017 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votos)"
3019 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3021 #, c-format
3022 msgid "(%s biblios)"
3023 msgstr "(%s informações bibliográficas)"
3025 #. For the first occurrence,
3026 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3027 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3031 #, c-format
3032 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3033 msgstr "(%s de %s renovações restantes)"
3035 #. For the first occurrence,
3036 #. %1$s:  overdues_count 
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3040 #, c-format
3041 msgid "(%s total)"
3042 msgstr "(%s total)"
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3045 #, c-format
3046 msgid "(Checked out)"
3047 msgstr "(Emprestado)"
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3051 #, c-format
3052 msgid "(Not supported by Koha)"
3053 msgstr "(Não suportado pelo Koha)"
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3059 #, c-format
3060 msgid "(Not supported yet)"
3061 msgstr "(Não suportado ainda)"
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3064 #, c-format
3065 msgid "(On hold)"
3066 msgstr "(Na reserva)"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3079 #, c-format
3080 msgid "(Optional)"
3081 msgstr "(Opcional)"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3086 #, c-format
3087 msgid "(Optional, default 0)"
3088 msgstr "(Opcional, padrão 0)"
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3091 #, c-format
3092 msgid "(Optional, default 1)"
3093 msgstr "(Opcional, padrão 1)"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3117 #, c-format
3118 msgid "(Required)"
3119 msgstr "(Obrigatório)"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3125 #, c-format
3126 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3127 msgstr "(Use OAI-PMH, em vez disso)"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3130 #, c-format
3131 msgid "(Use OPAC instead)"
3132 msgstr "(Use OPAC, em vez disso)"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3136 #, c-format
3137 msgid "(Use SRU instead)"
3138 msgstr "(Use SRU, em vez disso)"
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3144 #, c-format
3145 msgid "(done)"
3146 msgstr "(feito)"
3148 #. SCRIPT
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3150 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3151 msgstr "(filtrado de _MAX_ total entries)"
3153 #. For the first occurrence,
3154 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3157 #, c-format
3158 msgid "(modified on %s)"
3159 msgstr "(modificado em %s)"
3161 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3163 #, c-format
3164 msgid "(published on %s)"
3165 msgstr "(publicado em %s)"
3167 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3168 #. %2$s:  relate.related_search 
3169 #. %3$s:  END 
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3171 #, c-format
3172 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3173 msgstr "(pesquisas relacionadas: %s%s%s)"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3181 #, c-format
3182 msgid "(remove)"
3183 msgstr "(remover)"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3187 #, c-format
3188 msgid "(su"
3189 msgstr "(su"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3194 #, c-format
3195 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3196 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3199 #, c-format
3200 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3201 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3204 #, c-format
3205 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3206 msgstr ", nenhum destes exemplares pode ser reservado. "
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3209 #, c-format
3210 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3211 msgstr ""
3212 ", você não pode fazer reservas porque a biblioteca não tem informações "
3213 "atualizadas "
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3216 #, c-format
3217 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3218 msgstr ", você não pode fazer reservas porque a sua conta foi bloqueada."
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3221 #, c-format
3222 msgid ""
3223 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3224 "or stolen."
3225 msgstr ""
3226 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
3227 "como perdido ou roubado."
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3232 msgstr ""
3233 ", você não pode fazer reservas porque o seu cartão da biblioteca foi dado "
3234 "como perdido ou roubado."
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3240 "renew your books."
3241 msgstr ""
3242 ", você não pode renovar seus livros online. Favor pague suas multas se você "
3243 "deseja renovar seus livros."
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3247 #, c-format
3248 msgid ",complete-subfield"
3249 msgstr ",complete-subfield"
3251 #. SCRIPT
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
3253 msgid "- You must enter a Title"
3254 msgstr "- Você precisa digitar um título"
3256 #. SCRIPT
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3258 msgid "- You must enter a list name"
3259 msgstr "- Você precisa digitar um nome para a lista"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
3262 #, c-format
3263 msgid "-- Choose --"
3264 msgstr "-- Escolha --"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
3268 #, c-format
3269 msgid "-- Choose format --"
3270 msgstr "-- Escolha o formato --"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3273 #, c-format
3274 msgid "-- none -- "
3275 msgstr "-- nenhum -- "
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3278 #, c-format
3279 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3280 msgstr ""
3281 ". Uma vez que você tenha confirmado a exclusão, não será possível recuperar "
3282 "a lista!"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3285 #, c-format
3286 msgid ". Please contact the library for more information."
3287 msgstr ". Favor entre em contato com a biblioteca para mais informações."
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3290 #, c-format
3291 msgid "...or..."
3292 msgstr "...ou..."
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3295 #, c-format
3296 msgid ".png"
3297 msgstr ".png"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3305 #, c-format
3306 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3307 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3317 #, c-format
3318 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3319 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3321 # ve1tZA  <a href="http://eshbtnolkyca.com/">eshbtnolkyca</a>, [url=http://idiugbgzwlbr.com/]idiugbgzwlbr[/url], [link=http://ychhtksdfezv.com/]ychhtksdfezv[/link], http://oqirixscgfuf.com/
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3328 #, c-format
3329 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3330 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3332 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3340 #, c-format
3341 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3342 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3347 #, c-format
3348 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3349 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3351 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3360 #, c-format
3361 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3362 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3364 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3368 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3374 #, c-format
3375 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3376 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3379 #, fuzzy, c-format
3380 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3381 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3383 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3388 #, c-format
3389 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3390 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3392 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3396 #, c-format
3397 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3398 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3402 #, c-format
3403 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3404 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3407 #, c-format
3408 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3409 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3411 # O4WChR  <a href="http://jdypnolibgbv.com/">jdypnolibgbv</a>, [url=http://hcqiibhybtyq.com/]hcqiibhybtyq[/url], [link=http://kjqcevfvxjuf.com/]kjqcevfvxjuf[/link], http://bzjhosmbxtjv.com/
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3420 #, c-format
3421 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3422 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3424 # ve1tZA  <a href="http://eshbtnolkyca.com/">eshbtnolkyca</a>, [url=http://idiugbgzwlbr.com/]idiugbgzwlbr[/url], [link=http://ychhtksdfezv.com/]ychhtksdfezv[/link], http://oqirixscgfuf.com/
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3431 #, c-format
3432 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3433 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3436 #, c-format
3437 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3438 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3441 #, c-format
3442 msgid "000 "
3443 msgstr "000 "
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3447 #, c-format
3448 msgid "10 titles"
3449 msgstr "10 títulos"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3453 #, c-format
3454 msgid "100 titles"
3455 msgstr "100 títulos"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3459 #, c-format
3460 msgid "100,110,111,700,710,711"
3461 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3466 #, c-format
3467 msgid "12 months"
3468 msgstr "12 meses"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3471 #, c-format
3472 msgid "130,240"
3473 msgstr "130,240"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3477 #, c-format
3478 msgid "15 titles"
3479 msgstr "15 títulos"
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3483 #, c-format
3484 msgid "20 titles"
3485 msgstr "20 títulos"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3490 #, c-format
3491 msgid "3 months"
3492 msgstr "3 meses"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3496 #, c-format
3497 msgid "30 titles"
3498 msgstr "30 títulos"
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3502 #, c-format
3503 msgid "40 titles"
3504 msgstr "40 títulos"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3507 #, c-format
3508 msgid "440,490"
3509 msgstr "440,490"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3513 #, c-format
3514 msgid "50 titles"
3515 msgstr "50 títulos"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3520 #, c-format
3521 msgid "6 months"
3522 msgstr "6 meses"
3524 #. SPAN
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3526 msgid "9999-12-31"
3527 msgstr "9999-12-31"
3529 #. %1$s:  ELSE 
3530 #. %2$s:  END 
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3532 #, c-format
3533 msgid ": %sa list:%s"
3534 msgstr ": %suma lista:%s"
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3537 #, c-format
3538 msgid "; Audience: "
3539 msgstr "; Público-alvo: "
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3543 #, c-format
3544 msgid "; Format: "
3545 msgstr "; Formato: "
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3549 #, c-format
3550 msgid "; Innhold: "
3551 msgstr "; Innhold: "
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3555 #, c-format
3556 msgid "; Literary form: "
3557 msgstr "; Forma literária: "
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3561 #, c-format
3562 msgid "; Litterær form: "
3563 msgstr "; Litterær form: "
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3569 #, c-format
3570 msgid "; Målgruppe: "
3571 msgstr "; Målgruppe: "
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3575 #, c-format
3576 msgid "; Nature of contents: "
3577 msgstr "; Natureza dos conteúdos: "
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3580 #, c-format
3581 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3582 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3585 #, c-format
3586 msgid "; Type of computer file: "
3587 msgstr "; Tipo de arquivo de computador: "
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3590 #, c-format
3591 msgid "; Type of continuing resource: "
3592 msgstr "; Tipo de recursos contínuos: "
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3595 #, c-format
3596 msgid "; Type of visual material: "
3597 msgstr "; Tipo de material visual: "
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3600 #, c-format
3601 msgid "; Type periodikum: "
3602 msgstr "; Periódico: "
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3610 #, c-format
3611 msgid ";biblionumber="
3612 msgstr ";biblionumber="
3614 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3615 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3616 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3617 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3618 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3619 #. %6$s:  END 
3620 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
3622 #, c-format
3623 msgid ""
3624 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3625 "by your browser.] "
3626 msgstr ""
3627 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag não suportada "
3628 "por seu browser.] "
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3631 #, c-format
3632 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3633 msgstr "Um e-mail de confirmação foi enviado para o endereço de e-mail "
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3636 #, c-format
3637 msgid "A list named "
3638 msgstr "Uma lista chamada "
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3641 #, c-format
3642 msgid "A record matching barcode "
3643 msgstr "Um registro igual ao código de barras "
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "A specific item"
3648 msgstr "Um exemplar específico "
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3652 #, c-format
3653 msgid "AND "
3654 msgstr "AND "
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3657 #, c-format
3658 msgid "AR"
3659 msgstr "AR"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
3662 #, c-format
3663 msgid "About the author"
3664 msgstr "Sobre o autor"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3667 #, c-format
3668 msgid "Absorbed by:"
3669 msgstr "Absorvido por:"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3672 #, c-format
3673 msgid "Absorbed in part by:"
3674 msgstr "Absorvido em parte por:"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3677 #, c-format
3678 msgid "Absorbed in part:"
3679 msgstr "Absorvido em parte:"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3682 #, c-format
3683 msgid "Absorbed:"
3684 msgstr "Absorvido:"
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3688 #, c-format
3689 msgid "Abstract: "
3690 msgstr "Resumo: "
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3693 #, c-format
3694 msgid "Abstracts/summaries"
3695 msgstr "Resumos/sumários"
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3699 #, c-format
3700 msgid "Access denied"
3701 msgstr "Acesso negado"
3703 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3705 #, c-format
3706 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3707 msgstr ""
3708 "De acordo com nossos registros, não temos item(ns) atualizado(s)(as) %s"
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3711 #, c-format
3712 msgid "Acquired in the last:"
3713 msgstr "Adquirido(s) no(s) último(s):"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3717 #, c-format
3718 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3719 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3723 #, c-format
3724 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3725 msgstr "Data de Aquisição: Da mais recente para a mais antiga"
3727 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3734 msgid "Add"
3735 msgstr "Adicionar"
3737 #. %1$s:  total 
3738 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3740 #, c-format
3741 msgid "Add %s items to %s"
3742 msgstr "Adicionar %s itens ao %s"
3744 #. A name=ButtonPlus
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3746 msgid "Add another field"
3747 msgstr "Adicionar outro campo"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3751 #, c-format
3752 msgid "Add tag"
3753 msgstr "Adicionar tag"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
3756 #, c-format
3757 msgid "Add tag(s)"
3758 msgstr "Adicionar tag"
3760 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3762 #, c-format
3763 msgid "Add to %s"
3764 msgstr "Adicione %s"
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3767 #, c-format
3768 msgid "Add to a list"
3769 msgstr "Adicionar a uma lista"
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3772 #, c-format
3773 msgid "Add to a new list:"
3774 msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3779 #, c-format
3780 msgid "Add to cart"
3781 msgstr "Adicionar a sacola"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3784 #, c-format
3785 msgid "Add to list:"
3786 msgstr "Adicionar à lista:"
3788 #. SCRIPT
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3790 msgid "Add to list: "
3791 msgstr "Adicionar à lista: "
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3795 #, c-format
3796 msgid "Add to your cart"
3797 msgstr "Adicionar a sua sacola"
3799 #. SCRIPT
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3801 msgid "Add to..."
3802 msgstr "Adicione a..."
3804 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3805 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3807 #, c-format
3808 msgid "Added %s %s by "
3809 msgstr "Adicionado %s %s por "
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
3812 #, c-format
3813 msgid "Additional authors:"
3814 msgstr "Autores adicionais:"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3817 #, c-format
3818 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3819 msgstr "Tipos de conteúdos adicionais para livros/materiais impressos"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3822 #, c-format
3823 msgid "Adolescent"
3824 msgstr "Adolescente"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3827 #, c-format
3828 msgid "Adolescent; "
3829 msgstr "Adolescente; "
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3832 #, c-format
3833 msgid "Adressebøker"
3834 msgstr "Adressebøker"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3837 #, c-format
3838 msgid "Adult"
3839 msgstr "Adulto"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3842 #, c-format
3843 msgid "Adult; "
3844 msgstr "Adulto; "
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3848 #, c-format
3849 msgid "Advanced search"
3850 msgstr "Pesquisa avançada"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
3854 #, c-format
3855 msgid "All"
3856 msgstr "Todos"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3859 #, c-format
3860 msgid "All Tags"
3861 msgstr "Todas as Tags"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3865 #, c-format
3866 msgid "All collections"
3867 msgstr "Todas as coleções"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3871 #, c-format
3872 msgid "All item types"
3873 msgstr "Todos os tipos de materiais"
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3879 #, c-format
3880 msgid "All libraries"
3881 msgstr "Todas as bibliotecas"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3886 #, c-format
3887 msgid "Allow"
3888 msgstr "Permitir"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3891 #, c-format
3892 msgid ""
3893 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3894 "expires."
3895 msgstr ""
3896 "Também note que você precisa devolver todos seus empréstimos antes do fim da "
3897 "validade de seu cartão."
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3900 #, c-format
3901 msgid "Alternate address"
3902 msgstr "Endereço alternativo"
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3905 #, c-format
3906 msgid "Alternate contact"
3907 msgstr "Contato alternativo:"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
3912 #, c-format
3913 msgid "Amount"
3914 msgstr "Quantidade"
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
3917 #, c-format
3918 msgid "Amount outstanding"
3919 msgstr "Montante decorrente"
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3927 #, c-format
3928 msgid "An error has occurred"
3929 msgstr "Ocorreu um erro"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3932 #, c-format
3933 msgid "An error occurred while try to process your request."
3934 msgstr "Ocorreu um erro ao processar sua solicitação."
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3937 #, c-format
3938 msgid "An invitation to share list "
3939 msgstr ""
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
3944 #, c-format
3945 msgid "Analytics: "
3946 msgstr "Analítica: "
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
3949 #, c-format
3950 msgid "Anamorfisk kart"
3951 msgstr "Mapa anamórfico"
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
3954 #, c-format
3955 msgid "Andre typer innhold"
3956 msgstr "Outros tipos de conteúdo"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
3959 #, c-format
3960 msgid "Andre typer periodika"
3961 msgstr "Outros tipos de periódico"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
3964 #, c-format
3965 msgid "Anmeldelser"
3966 msgstr "Comentários"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
3969 #, c-format
3970 msgid "Annen filmtype"
3971 msgstr "Outros tipos de filme"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
3974 #, c-format
3975 msgid "Annen globustype"
3976 msgstr "Outros tipos de globo"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
3979 #, c-format
3980 msgid "Annen karttype"
3981 msgstr "Outros tipos de mapa"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
3985 #, c-format
3986 msgid "Annen materialtype"
3987 msgstr "Outros tipos de material"
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
3990 #, c-format
3991 msgid "Annen mikroformtype"
3992 msgstr "Outros tipos de microforma"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
3995 #, c-format
3996 msgid "Annen tale/annet"
3997 msgstr "Discurso de outros/outras"
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
4000 #, c-format
4001 msgid "Annen type gjenstand"
4002 msgstr "Outros tipos de objeto"
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
4005 #, c-format
4006 msgid "Annen type videoopptak"
4007 msgstr "Outros tipos de vídeo"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
4010 #, c-format
4011 msgid "Annet lagringsmedium"
4012 msgstr "Outros meios de armazenamento"
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
4015 #, c-format
4016 msgid "Annet lydmateriale"
4017 msgstr "Outros materiais de áudio"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4020 #, c-format
4021 msgid "Annual"
4022 msgstr "Anual"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
4025 #, c-format
4026 msgid "Antologi"
4027 msgstr "Antologia"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4040 #, c-format
4041 msgid "Any"
4042 msgstr "Qualquer"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4045 #, c-format
4046 msgid "Any audience"
4047 msgstr "Qualquer público-alvo"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4050 #, c-format
4051 msgid "Any content"
4052 msgstr "Qualquer conteúdo"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4055 #, c-format
4056 msgid "Any format"
4057 msgstr "Qualquer formato"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4060 #, c-format
4061 msgid "Any phrase"
4062 msgstr "Qualquer expressão"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4065 #, c-format
4066 msgid "Any regularity"
4067 msgstr "Qualquer periodicidade"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4070 #, c-format
4071 msgid "Any type"
4072 msgstr "Qualquer tipo"
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4075 #, c-format
4076 msgid "Any word"
4077 msgstr "Qualquer palavra"
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
4080 #, c-format
4081 msgid "Anyone"
4082 msgstr "Qualquer pessoa"
4084 #. SCRIPT
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4086 msgid "Apr"
4087 msgstr "Abr"
4089 #. SCRIPT
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4091 msgid "April"
4092 msgstr "Abril"
4094 #. SCRIPT
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4096 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4097 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar esta reserva?"
4099 #. SCRIPT
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4101 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4102 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista?"
4104 #. For the first occurrence,
4105 #. SCRIPT
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4108 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4109 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir seu histórico de pesquisa?"
4111 #. SCRIPT
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4113 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4114 msgstr "Tem certeza de que deseja esvaziar sua sacola?"
4116 #. SCRIPT
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4118 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4119 msgstr "Tem certeza de que deseja remover os itens selecionados?"
4121 #. SCRIPT
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4123 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4124 msgstr "Tem a certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
4126 #. SCRIPT
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4128 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4129 msgstr "Tem certeza de que deseja remover estes itens da lista?"
4131 #. SCRIPT
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4135 msgstr "Tem certeza de que deseja excluir esta lista?"
4137 #. SCRIPT
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4139 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4140 msgstr "Tem certeza de que deseja reverter todas as reservas canceladas?"
4142 #. SCRIPT
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4144 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4145 msgstr "Tem certeza de que deseja cancelar todas as reservas?"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4149 #, c-format
4150 msgid "Article"
4151 msgstr "Artigo"
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4154 #, c-format
4155 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4156 msgstr "Artikler (i bøker eller periodika)"
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4159 #, c-format
4160 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4161 msgstr ""
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4165 #, c-format
4166 msgid "Ascending"
4167 msgstr "Crescente"
4169 #. For the first occurrence,
4170 #. %1$s:  subscription.branchname 
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:771
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
4173 #, c-format
4174 msgid "At library: %s"
4175 msgstr "Na biblioteca: %s"
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4179 #, c-format
4180 msgid "Atlas"
4181 msgstr "Atlas"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4185 #, c-format
4186 msgid "Audience"
4187 msgstr "Público-alvo"
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4190 #, c-format
4191 msgid "Audience: "
4192 msgstr "Público-alvo: "
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4195 #, c-format
4196 msgid "Audiovisual profile:"
4197 msgstr "Perfil audiovisual:"
4199 #. SCRIPT
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4201 msgid "Aug"
4202 msgstr "Ago"
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4206 msgid "August"
4207 msgstr "Agosto"
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4212 #, c-format
4213 msgid "AuthenticatePatron"
4214 msgstr "AuthenticatePatron"
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4217 #, c-format
4218 msgid ""
4219 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4220 "patron."
4221 msgstr "Autentica o login do usuário e retorna o identificador para ele."
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4234 #, c-format
4235 msgid "Author"
4236 msgstr "Autor"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4240 #, c-format
4241 msgid "Author (A-Z)"
4242 msgstr "Autor (A-Z)"
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4246 #, c-format
4247 msgid "Author (Z-A)"
4248 msgstr "Autor (Z-A)"
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748
4251 #, c-format
4252 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4253 msgstr "Notas do autor fornecidas pelo Syndetics"
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91
4256 #, c-format
4257 msgid "Author(s)"
4258 msgstr "Autor(es)"
4260 #. For the first occurrence,
4261 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4262 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
4263 #. %3$s:  END 
4264 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
4265 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
4266 #. %6$s:  END 
4267 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
4268 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
4269 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
4270 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
4271 #. %11$s:  END 
4272 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4273 #. %13$s:  END 
4274 #. %14$s:  END 
4275 #. %15$s:  END 
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4278 #, c-format
4279 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4280 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4283 #, c-format
4284 msgid "Author:"
4285 msgstr "Autor:"
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4293 #, c-format
4294 msgid "Authority search"
4295 msgstr "Resultados da pesquisa por autoridades"
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4298 #, c-format
4299 msgid "Authority search results"
4300 msgstr "Resultados da pesquisa por autoridades"
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4303 #, fuzzy, c-format
4304 msgid "Authority searches"
4305 msgstr "Resultados da pesquisa por autoridades"
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4308 #, c-format
4309 msgid "Authority type: "
4310 msgstr "Tipo de autoridade: "
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4313 #, c-format
4314 msgid "Authorized headings"
4315 msgstr "Cabeçalhos autorizados"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "Authors"
4320 msgstr "Autor"
4322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4323 #, c-format
4324 msgid "Availability "
4325 msgstr "Disponibilidade "
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4329 #, c-format
4330 msgid "Availability:"
4331 msgstr "Disponibilidade:"
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4336 #, c-format
4337 msgid "Availability: "
4338 msgstr "Disponibilidade: "
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4341 #, c-format
4342 msgid "Available issues"
4343 msgstr "Fascículos disponíveis"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4346 #, c-format
4347 msgid "Avis"
4348 msgstr "Opinião"
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4351 #, c-format
4352 msgid "Avløser delvis: "
4353 msgstr "Avløser delvis: "
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4356 #, c-format
4357 msgid "Avløser: "
4358 msgstr "Avløser: "
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4361 #, c-format
4362 msgid "Avløst av: "
4363 msgstr "Avløst av: "
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4366 #, c-format
4367 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4368 msgstr "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4371 #, c-format
4372 msgid "Awards:"
4373 msgstr "Prêmios:"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4376 #, c-format
4377 msgid "Awards: "
4378 msgstr "Prêmios: "
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4381 #, c-format
4382 msgid "BE CAREFUL"
4383 msgstr "TENHA CUIDADO"
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4389 #, c-format
4390 msgid "BK"
4391 msgstr "BK"
4393 #. %1$s:  heading | html 
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4395 #, c-format
4396 msgid "BT: %s"
4397 msgstr "TG: %s"
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4401 #, c-format
4402 msgid "Back to lists"
4403 msgstr "Voltar para as listas"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4406 #, c-format
4407 msgid "Back to results"
4408 msgstr "Voltar aos resultados"
4410 #. A
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4412 msgid "Back to the results search list"
4413 msgstr "Voltar lista dos resultados da busca"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
4420 #, c-format
4421 msgid "Barcode"
4422 msgstr "Código de barras"
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:438
4426 #, c-format
4427 msgid "Barcode:"
4428 msgstr "Código de barras:"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4433 #, c-format
4434 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4435 msgstr "Barn i alderen til og med 5 år;"
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4441 #, c-format
4442 msgid "Barn og ungdom;"
4443 msgstr "Crianças e jovens;"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4446 #, c-format
4447 msgid "Barn over 7 år;"
4448 msgstr "Barn over 7 år;"
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4451 #, c-format
4452 msgid "Beskrivelse: "
4453 msgstr "Descrição: "
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4457 #, c-format
4458 msgid "BibTeX"
4459 msgstr "BibTeX"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4462 #, c-format
4463 msgid "Biblio records"
4464 msgstr "Registros"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4467 #, c-format
4468 msgid "Bibliografier"
4469 msgstr "Bibliográfo"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4472 #, c-format
4473 msgid "Bibliografiske data"
4474 msgstr "Dados bibliográficos"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4477 #, c-format
4478 msgid "Bibliographies"
4479 msgstr "Bibliografias"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4482 #, c-format
4483 msgid "Bibliography: "
4484 msgstr "Bibliografia: "
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4487 #, c-format
4488 msgid "Biennial"
4489 msgstr "Bienal"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4492 #, c-format
4493 msgid "Bilde"
4494 msgstr "Imagem"
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4497 #, c-format
4498 msgid "Billedbånd"
4499 msgstr "Billedbånd"
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4502 #, c-format
4503 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4504 msgstr "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4507 #, c-format
4508 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4509 msgstr "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4512 #, c-format
4513 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4514 msgstr "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4517 #, c-format
4518 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4519 msgstr "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4522 #, c-format
4523 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4524 msgstr "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4527 #, c-format
4528 msgid "Billedbøker for voksne;"
4529 msgstr "Billedbøker for voksne;"
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4532 #, c-format
4533 msgid "Billedbøker;"
4534 msgstr "Billedbøker;"
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4537 #, c-format
4538 msgid "Billedkort"
4539 msgstr "Figuras"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4542 #, c-format
4543 msgid "Bimonthly"
4544 msgstr "Bimestralmente"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4547 #, c-format
4548 msgid "Biografi "
4549 msgstr "Biografia "
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4552 #, c-format
4553 msgid "Biografier"
4554 msgstr "Biografias"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4558 #, c-format
4559 msgid "Biography"
4560 msgstr "Biografia"
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4563 #, c-format
4564 msgid "Biweekly"
4565 msgstr "Quinzenalmente"
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4568 #, c-format
4569 msgid "Blocked"
4570 msgstr ""
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "Blocked record"
4575 msgstr "Registros"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4578 #, c-format
4579 msgid "Blokkdiagram"
4580 msgstr "Diagrama de blocos"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4583 #, c-format
4584 msgid "Blu-ray-plate"
4585 msgstr "Disco Blu-ray"
4587 #. IMG
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4590 #, c-format
4591 msgid "Bok"
4592 msgstr "Livro"
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4599 #, c-format
4600 msgid "Book"
4601 msgstr "Livro"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
4604 #, c-format
4605 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4606 msgstr "Resenhas críticas (XXX)"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4609 #, c-format
4610 msgid "Braille"
4611 msgstr "Braille"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4614 #, c-format
4615 msgid "Braille or Moon script"
4616 msgstr "Braille ou Alfabeto Moon"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
4619 #, c-format
4620 msgid "Brief display"
4621 msgstr "Visualização simples"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4625 #, c-format
4626 msgid "Brief history"
4627 msgstr "Histórico simples"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
4630 #, c-format
4631 msgid "Browse by hierarchy"
4632 msgstr "Pesquisar por hierarquia"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4635 #, c-format
4636 msgid "Browse our catalog"
4637 msgstr "Pesquisar em nosso catálogo"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4641 #, c-format
4642 msgid "Browse results"
4643 msgstr "Explorar resultados"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4647 #, c-format
4648 msgid "Browse shelf"
4649 msgstr "Percorrer estante"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4652 #, c-format
4653 msgid "CAS"
4654 msgstr "CAS"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
4657 #, c-format
4658 msgid "CAS login"
4659 msgstr "Login CAS"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4662 #, c-format
4663 msgid "CD audio"
4664 msgstr "CD de áudio"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4667 #, c-format
4668 msgid "CD software"
4669 msgstr "CD de Software"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4673 #, c-format
4674 msgid "CF"
4675 msgstr "CF"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4678 #, c-format
4679 msgid "CGI debug is on."
4680 msgstr "CGI·debug está ligado."
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4683 #, c-format
4684 msgid "CR"
4685 msgstr "CR"
4687 #. For the first occurrence,
4688 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:26
4691 #, c-format
4692 msgid "CSV - %s"
4693 msgstr "CSV - %s"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4696 #, c-format
4697 msgid "Call No."
4698 msgstr "Nº de chamada"
4700 #. OPTGROUP
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4702 msgid "Call Number"
4703 msgstr "Número de chamada"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4708 #, c-format
4709 msgid "Call no."
4710 msgstr "Nº de chamada"
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4726 #, c-format
4727 msgid "Call number"
4728 msgstr "Número de chamada"
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4732 #, c-format
4733 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4734 msgstr "Número de chamada (de 0-9 a A-Z)"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4738 #, c-format
4739 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4740 msgstr "Número de chamada (de Z-A a 9-0)"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4745 #, c-format
4746 msgid "Call number:"
4747 msgstr "Número de chamada:"
4749 #. For the first occurrence,
4750 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "Call number: %s"
4755 msgstr "Número de chamada: %s"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4780 #, c-format
4781 msgid "Cancel"
4782 msgstr "Cancelar"
4784 #. A
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4786 msgid "Cancel email notification"
4787 msgstr "Cancelar notificação por e-mail"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4790 #, c-format
4791 msgid "Cancel email notification "
4792 msgstr "Cancelar notificação por e-mail "
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4797 #, c-format
4798 msgid "CancelHold"
4799 msgstr "Cancelar reserva"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4802 #, c-format
4803 msgid "CancelRecall "
4804 msgstr "CancelRecall "
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4807 #, c-format
4808 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4809 msgstr "Cancela uma solicitação de reserva ativa para o usuário."
4811 #. IMG
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4813 msgid "Cannot be put on hold"
4814 msgstr "Não pode ser colocada em reserva"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4817 #, fuzzy, c-format
4818 msgid "Card number"
4819 msgstr "número da carteirinha"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4823 #, c-format
4824 msgid "Cart"
4825 msgstr "Sacola"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4828 #, c-format
4829 msgid "Cassette recording"
4830 msgstr "Gravação em cassete"
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4833 #, c-format
4834 msgid "Cast: "
4835 msgstr "Elenco: "
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "Catalog searches"
4840 msgstr "Pesquisar em outras fontes "
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4843 #, c-format
4844 msgid "Catalogs"
4845 msgstr "Catálogos"
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4850 #, c-format
4851 msgid "Category:"
4852 msgstr "Categoria:"
4854 #. ACRONYM
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4856 msgid "Central Authentication Service"
4857 msgstr "Serviço central de autenticação"
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4860 #, c-format
4861 msgid "Change your password"
4862 msgstr "Alterar senha"
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4865 #, c-format
4866 msgid "Change your password "
4867 msgstr "Altere sua senha "
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
4870 #, c-format
4871 msgid "Changed back to:"
4872 msgstr "Alterado de volta para:"
4874 #. INPUT type=submit name=confirm
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4876 msgid "Check in item"
4877 msgstr "Verificar item"
4879 #. SCRIPT
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4881 msgid "Check out"
4882 msgstr "Emprestar"
4884 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4885 #. %2$s:  END 
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4887 #, c-format
4888 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4889 msgstr "Empréstimo%s, devolver%s ou nenovar um item: "
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
4892 #, c-format
4893 msgid "Check-in date:"
4894 msgstr "Data de devolução:"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
4899 #, c-format
4900 msgid "Checked out ("
4901 msgstr "Emprestado ("
4903 #. %1$s:  issues_count 
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4905 #, fuzzy, c-format
4906 msgid "Checked out (%s)"
4907 msgstr "Emprestado ("
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4910 #, c-format
4911 msgid "Checkout history"
4912 msgstr "Histórico de empréstimos"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4915 #, c-format
4916 msgid "Checkouts"
4917 msgstr "Empréstimos"
4919 #. %1$s:  borrowername 
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4921 #, c-format
4922 msgid "Checkouts for %s "
4923 msgstr "Empréstimos para %s "
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4926 #, c-format
4927 msgid "Checkouts: "
4928 msgstr "Empréstimos: "
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4931 #, c-format
4932 msgid "Classification"
4933 msgstr "Classificação"
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
4936 #, c-format
4937 msgid "Classification: "
4938 msgstr "Classificação: "
4940 #. For the first occurrence,
4941 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4944 #, c-format
4945 msgid "Classification: %s "
4946 msgstr "Classificação: %s "
4948 #. INPUT type=reset
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4950 msgid "Clear"
4951 msgstr "Limpar"
4953 #. For the first occurrence,
4954 #. SCRIPT
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
4959 #, c-format
4960 msgid "Clear all"
4961 msgstr "Limpar tudo"
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. SCRIPT
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4967 #, c-format
4968 msgid "Clear date"
4969 msgstr "Apagar data"
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
4973 #, c-format
4974 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4975 msgstr ""
4977 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4978 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4980 #, c-format
4981 msgid "Click here if you're not %s %s"
4982 msgstr "Clique aqui se não for você %s %s"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
4988 #, c-format
4989 msgid "Click here to access online"
4990 msgstr "Clique aqui para acesso online"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
4993 #, c-format
4994 msgid "Click here to access online "
4995 msgstr "Clique aqui acesso online "
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
4998 #, c-format
4999 msgid "Click here to view them all."
5000 msgstr "Clique aqui para visualizar tudo."
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
5003 #, c-format
5004 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5005 msgstr "Clique em uma imagem para visualizá-la pelo image viewer"
5007 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5009 msgid "Click to add to cart"
5010 msgstr "Clique para adicionar a sacola"
5012 #. SCRIPT
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
5014 msgid "Click to forward the list to"
5015 msgstr "Clique para enviar a lista para"
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5025 #, c-format
5026 msgid "Click to open in new window"
5027 msgstr "Clique para abrir em uma nova janela"
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
5031 msgid "Click to rewind the list to"
5032 msgstr "Clique para voltar a lista para"
5034 #. DIV
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5037 msgid "Click to view in Google Books"
5038 msgstr "Clique para ver no Google livros"
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
5041 #, c-format
5042 msgid "Close"
5043 msgstr "Fechar"
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5046 #, c-format
5047 msgid "Close shelf browser"
5048 msgstr "Fechar navegador da prateleira"
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5051 #, c-format
5052 msgid "Close this window"
5053 msgstr "Fechar esta janela"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5056 #, c-format
5057 msgid "Close this window."
5058 msgstr "Fechar esta janela."
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5061 #, c-format
5062 msgid "Close window"
5063 msgstr "Fechar janela"
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5066 #, c-format
5067 msgid "Coauthor"
5068 msgstr "Co-autor"
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5071 #, c-format
5072 msgid "Coded fields"
5073 msgstr "Campos codificados"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
5076 #, c-format
5077 msgid "Collage"
5078 msgstr "Montagem"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
5083 #, c-format
5084 msgid "Collection"
5085 msgstr "Coleção"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5088 #, c-format
5089 msgid "Collection title:"
5090 msgstr "Título da coleção:"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
5093 #, c-format
5094 msgid "Collection: "
5095 msgstr "Coleção: "
5097 #. For the first occurrence,
5098 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5101 #, c-format
5102 msgid "Collection: %s "
5103 msgstr "Coleção: %s "
5105 #. For the first occurrence,
5106 #. %1$s:  review.firstname 
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:894
5110 #, c-format
5111 msgid "Comment by %s"
5112 msgstr "Comentado por %s"
5114 #. %1$s:  review.firstname 
5115 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:892
5117 #, c-format
5118 msgid "Comment by %s %s"
5119 msgstr "Comentado por %s %s"
5121 #. %1$s:  review.title 
5122 #. %2$s:  review.firstname 
5123 #. %3$s:  review.surname 
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5125 #, c-format
5126 msgid "Comment by %s %s %s"
5127 msgstr "Comentado por %s %s %s"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5131 #, c-format
5132 msgid "Comment:"
5133 msgstr "Comentário:"
5135 #. %1$s:  reviews.size || 0 
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
5137 #, c-format
5138 msgid "Comments ( %s )"
5139 msgstr "Comentários ( %s )"
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5142 #, c-format
5143 msgid "Comments on "
5144 msgstr "Comentários sobre "
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5147 #, c-format
5148 msgid "Computer File"
5149 msgstr "Arquivos de computador"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5152 #, c-format
5153 msgid "Computer file"
5154 msgstr "Arquivos de computador"
5156 #. INPUT type=submit
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5159 msgid "Confirm"
5160 msgstr "Excluir"
5162 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
5163 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
5164 #. %3$s:  USER_INF.surname 
5165 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
5166 #. %5$s:  END 
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5168 #, c-format
5169 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5170 msgstr "Confirmar reservas para: %s %s %s (%s) %s "
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5173 #, c-format
5174 msgid "Contact information"
5175 msgstr "Informação de contato"
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5179 #, c-format
5180 msgid "Content"
5181 msgstr "Conteúdo"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
5184 #, c-format
5185 msgid "Content Cafe"
5186 msgstr "Café conteúdo"
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5189 #, c-format
5190 msgid "Content advice: "
5191 msgstr "Conselho sobre conteúdo: "
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5195 #, c-format
5196 msgid "Contents"
5197 msgstr "Conteúdos"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5200 #, c-format
5201 msgid "Contents note: "
5202 msgstr "Notas de conteúdo: "
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5205 #, c-format
5206 msgid "Contents of "
5207 msgstr "Conteúdo de "
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5210 #, c-format
5211 msgid "Contents:"
5212 msgstr "Conteúdos:"
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5215 #, c-format
5216 msgid "Continued by:"
5217 msgstr "Continuado por:"
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5220 #, c-format
5221 msgid "Continued in part by:"
5222 msgstr "Continuado em parte por:"
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5225 #, c-format
5226 msgid "Continues in part:"
5227 msgstr "Continua em parte:"
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5230 #, c-format
5231 msgid "Continues:"
5232 msgstr "Continua:"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5236 #, c-format
5237 msgid "Continuing Resource"
5238 msgstr "Recurso Contínuo"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
5243 #, fuzzy, c-format
5244 msgid "Copy number"
5245 msgstr "Número de chamada"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
5248 #, c-format
5249 msgid "Copyright"
5250 msgstr "Copyright"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5254 #, c-format
5255 msgid "Copyright date"
5256 msgstr "Data de copyright"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5259 #, c-format
5260 msgid "Copyright date:"
5261 msgstr "Data de copyright:"
5263 #. For the first occurrence,
5264 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5267 #, c-format
5268 msgid "Copyright year: %s "
5269 msgstr "Ano do copyright: %s "
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5272 #, c-format
5273 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5274 msgstr "Autor corporativo (Co-autor)"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5277 #, c-format
5278 msgid "Corporate Author (Main)"
5279 msgstr "Autor corporativo (Principal)"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5282 #, c-format
5283 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5284 msgstr "Autor corporativo (secundário)"
5286 #. SCRIPT
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5288 msgid ""
5289 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5290 msgstr "Não foi possível fazer o login, talvez seu e-mail esteja errado."
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5293 #, c-format
5294 msgid "Count"
5295 msgstr "Conta"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5298 #, c-format
5299 msgid "Country: "
5300 msgstr "País: "
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
5303 #, c-format
5304 msgid "Course #"
5305 msgstr "Curso #"
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
5308 #, c-format
5309 msgid "Course number:"
5310 msgstr "Número do curso:"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:17
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:15
5316 #, c-format
5317 msgid "Course reserves"
5318 msgstr "Bibliografia de cursos"
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:18
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25
5322 #, c-format
5323 msgid "Course reserves for "
5324 msgstr "Bibliografia de curso para "
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
5327 #, c-format
5328 msgid "Courses"
5329 msgstr "Cursos"
5331 #. IMG
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:59
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
5334 msgid "Cover image"
5335 msgstr "Imagem da capa do livro"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5338 #, c-format
5339 msgid "Create a new list"
5340 msgstr "Criar uma nova lista"
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5343 #, c-format
5344 msgid "Create new list"
5345 msgstr "Criar uma nova lista"
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5351 "record in Koha."
5352 msgstr ""
5353 "Reserva para o usuário todos os exemplares de um registro bibliográfico no "
5354 "Koha."
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5357 #, c-format
5358 msgid ""
5359 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5360 "bibliographic record Koha."
5361 msgstr ""
5362 "Reserva para o usuário um exemplar específico de um registro bibliográfico "
5363 "no Koha."
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5366 #, fuzzy, c-format
5367 msgid "CreativeWork"
5368 msgstr "tratados"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5371 #, c-format
5372 msgid "Credits"
5373 msgstr "Créditos"
5375 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5377 #, fuzzy, c-format
5378 msgid "Credits (%s)"
5379 msgstr "Créditos"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5382 #, c-format
5383 msgid "Current password:"
5384 msgstr "Senha atual:"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5388 #, c-format
5389 msgid "Current session"
5390 msgstr "Sessão atual"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5393 #, c-format
5394 msgid "Curriculum"
5395 msgstr "Currículo"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5398 #, c-format
5399 msgid "DVD video / Videodisc"
5400 msgstr "DVD/ Disco de vídeo"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5403 #, c-format
5404 msgid "Daily"
5405 msgstr "Diariamente"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5410 #, c-format
5411 msgid "Damaged ("
5412 msgstr "Danificado ("
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5415 #, c-format
5416 msgid "Database"
5417 msgstr "Base de dados"
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5427 #, c-format
5428 msgid "Date"
5429 msgstr "Data"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5432 #, c-format
5433 msgid "Date added"
5434 msgstr "Data de adição"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5437 #, c-format
5438 msgid "Date added:"
5439 msgstr "Data de entrada:"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5443 #, c-format
5444 msgid "Date due"
5445 msgstr "Data de devolução"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
5450 #, c-format
5451 msgid "Date due:"
5452 msgstr "Data de devolução:"
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
5455 #, c-format
5456 msgid "Date range:"
5457 msgstr "Intervalo:"
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5460 #, c-format
5461 msgid "Date received"
5462 msgstr "Data de entrega"
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5466 #, c-format
5467 msgid "Date:"
5468 msgstr "Data:"
5470 #. OPTGROUP
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5472 msgid "Dates"
5473 msgstr "Datas"
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5476 #, c-format
5477 msgid "Days in advance"
5478 msgstr "Dias de antecedência"
5480 #. SCRIPT
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5482 msgid "Dec"
5483 msgstr "Dez"
5485 #. SCRIPT
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5487 msgid "December"
5488 msgstr "Dezembro"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5493 #, c-format
5494 msgid "Default"
5495 msgstr "Padrão"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5498 #, c-format
5499 msgid "Default sorting"
5500 msgstr "Padrão"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5503 #, c-format
5504 msgid ""
5505 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5506 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5507 "permitted by local laws."
5508 msgstr ""
5509 "Padrão: Mantenha meu histórico de empréstimos de acordo com as regras "
5510 "locais. Esta é a opção padrão : a biblioteca manterá seu histórico de "
5511 "empréstimos pela duração estabelecida pelas regras locais."
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5514 #, c-format
5515 msgid ""
5516 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5517 "values: "
5518 msgstr ""
5519 "Define o esquema de metadados nos quais os registros são exibidos, valores "
5520 "possíveis: "
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
5527 #, c-format
5528 msgid "Delete"
5529 msgstr "Excluir"
5531 #. INPUT type=submit
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5534 msgid "Delete list"
5535 msgstr "Excluir lista"
5537 #. INPUT type=submit
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
5539 msgid "Delete selected"
5540 msgstr "Excluir selecionados"
5542 #. INPUT type=submit
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5544 msgid "Delete this list"
5545 msgstr "Excluir esta lista"
5547 #. INPUT type=submit
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Delete your current authority search history"
5551 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5553 #. INPUT type=submit
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Delete your current catalog history"
5557 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5559 #. INPUT type=submit
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Delete your previous authority search history"
5563 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5565 #. INPUT type=submit
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Delete your previous catalog search history"
5569 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5571 #. A
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
5573 msgid "Delete your search history"
5574 msgstr "Excluir seu histórico de pesquisa"
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
5577 #, c-format
5578 msgid "Delicious"
5579 msgstr "Delicious"
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5582 #, c-format
5583 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5584 msgstr "Delvis fortsettelse av: "
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5587 #, c-format
5588 msgid "Delvis gått inn i: "
5589 msgstr "Delvis gått inn i: "
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5592 #, c-format
5593 msgid "Delvsi avløst av: "
5594 msgstr "Delvsi avløst av: "
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
5597 #, c-format
5598 msgid "Department:"
5599 msgstr "Departamento:"
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
5602 #, c-format
5603 msgid "Dept."
5604 msgstr "Depto."
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5608 #, c-format
5609 msgid "Descending"
5610 msgstr "Decrescente"
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5613 #, c-format
5614 msgid "Description"
5615 msgstr "Descrição"
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5620 #, c-format
5621 msgid "Description: "
5622 msgstr "Descrição: "
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
5625 #, c-format
5626 msgid "Details"
5627 msgstr "Detalhes"
5629 #. For the first occurrence,
5630 #. %1$s:  bibliotitle 
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5634 #, c-format
5635 msgid "Details for %s"
5636 msgstr "Detalhes de %s"
5638 #. %1$s:  title |html 
5639 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
5640 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
5641 #. %4$s:  END 
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
5643 #, c-format
5644 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5645 msgstr "Detalhes de: %s%s, %s%s"
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
5648 #, c-format
5649 msgid "Dewey"
5650 msgstr "Classificação Dewey"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5653 #, c-format
5654 msgid "Dewey: "
5655 msgstr "Classificação Dewey: "
5657 #. For the first occurrence,
5658 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5661 #, c-format
5662 msgid "Dewey: %s "
5663 msgstr "Dewey: %s "
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5666 #, c-format
5667 msgid "Dia"
5668 msgstr "Dia"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5671 #, c-format
5672 msgid "Dias"
5673 msgstr "Dias"
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5676 #, c-format
5677 msgid "Dictionaries"
5678 msgstr "Dicionários"
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5681 #, c-format
5682 msgid "Did you mean:"
5683 msgstr "Você quis dizer:"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5686 #, c-format
5687 msgid "Digests only?"
5688 msgstr "Apenas resenha?"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5692 #, c-format
5693 msgid "Dikt"
5694 msgstr "Poesia"
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5697 #, c-format
5698 msgid "Diorama"
5699 msgstr "Diorama"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5702 #, c-format
5703 msgid "Directories"
5704 msgstr "Dicionários"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5707 #, c-format
5708 msgid "Discographies"
5709 msgstr "Discografias"
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5713 #, c-format
5714 msgid "Diskett"
5715 msgstr "Disquete"
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5718 #, c-format
5719 msgid "Diskografier"
5720 msgstr "Discografias"
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5723 #, c-format
5724 msgid "Dissertation note: "
5725 msgstr "Dissertação: "
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5730 #, c-format
5731 msgid "Do not allow"
5732 msgstr "Não permitir"
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5735 #, c-format
5736 msgid "Do not notify"
5737 msgstr "Não notificar"
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5740 #, c-format
5741 msgid ""
5742 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5743 "arrives?"
5744 msgstr ""
5745 "Você quer receber um email para esta inscrição quando um novo número chegar?"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5748 #, c-format
5749 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5750 msgstr "Dissertações e teses"
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
5753 #, c-format
5754 msgid "Don't have a library card?"
5755 msgstr "Não tem cadastro da biblioteca?"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
5758 #, c-format
5759 msgid "Don't have a password yet?"
5760 msgstr "Ainda não tem senha?"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5765 #, c-format
5766 msgid "Don't have an account? "
5767 msgstr "Ainda não tem senha? "
5769 #. SCRIPT
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5771 msgid "Done"
5772 msgstr "Concluído"
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5775 #, c-format
5776 msgid "Download"
5777 msgstr "Download"
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5780 #, c-format
5781 msgid "Download cart"
5782 msgstr "Download do carrinho:"
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
5786 #, c-format
5787 msgid "Download list"
5788 msgstr "Download da lista"
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5791 #, c-format
5792 msgid "Drama"
5793 msgstr "Drama"
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5798 #, c-format
5799 msgid "Due"
5800 msgstr "Devolução"
5802 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5804 #, c-format
5805 msgid "Due %s"
5806 msgstr "Devolução %s"
5808 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5810 #, c-format
5811 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5812 msgstr "ERRO: Erro na base de dados. Falha na exclusão da (lista %s)."
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5815 #, c-format
5816 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5817 msgstr "ERRO: Erro interno: requisição de reserva incompleta."
5819 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5821 #, c-format
5822 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5823 msgstr "ERRO: Lista número %s não reconhecida."
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5826 #, c-format
5827 msgid "ERROR: No barcode given."
5828 msgstr "ERRO: Não foi fornecido código de barra."
5830 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5832 #, c-format
5833 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5834 msgstr "ERRO: Não foi encontrado registro bibliográfico para o número %s."
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5837 #, c-format
5838 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5839 msgstr "ERRO: Nenhum tombo foi informado."
5841 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5843 #, c-format
5844 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5845 msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum item com o código de barras %s."
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5848 #, c-format
5849 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5850 msgstr "ERRO: Nenhum número de chamada informado."
5852 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5854 #, c-format
5855 msgid ""
5856 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5857 "this type of list. Please check."
5858 msgstr ""
5859 "ERRO: Estante não pode ser renomeada para %s. Este nome pode não ser único "
5860 "para este tipo de lista. Favor corrigir."
5862 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5864 #, c-format
5865 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5866 msgstr "ERRO: Você não tem permissão para realizar esta ação na lista %s."
5868 #. For the first occurrence,
5869 #. SCRIPT
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
5874 #, c-format
5875 msgid "Edit"
5876 msgstr "Editar"
5878 #. INPUT type=submit
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
5881 msgid "Edit list"
5882 msgstr "Editar lista"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5885 #, c-format
5886 msgid "Edit list "
5887 msgstr "Editar lista "
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
5890 #, fuzzy, c-format
5891 msgid "Editing "
5892 msgstr "Edição: "
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
5895 #, c-format
5896 msgid "Edition Statement"
5897 msgstr "Edição"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
5900 #, c-format
5901 msgid "Edition statement:"
5902 msgstr "Motivo da edição:"
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
5907 #, c-format
5908 msgid "Edition: "
5909 msgstr "Edição: "
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
5912 #, c-format
5913 msgid "Editions"
5914 msgstr "Edições"
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
5917 #, c-format
5918 msgid "Elektroniske ressurser"
5919 msgstr "Recursos eletrônicos"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
5924 #, c-format
5925 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5926 msgstr "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
5931 #, c-format
5932 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5933 msgstr "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
5938 #, c-format
5939 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5940 msgstr "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
5945 #, c-format
5946 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
5947 msgstr "Elever på ungdomstrinnet;"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
5951 #, c-format
5952 msgid "Email"
5953 msgstr "E-mail"
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5958 #, c-format
5959 msgid "Email address:"
5960 msgstr "Endereço de e-mail:"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
5963 #, c-format
5964 msgid "Emne(r): "
5965 msgstr "Emne(r): "
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5968 #, c-format
5969 msgid "Empty and close"
5970 msgstr "Esvaziar e fechar"
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
5973 #, c-format
5974 msgid "Encyclopedias "
5975 msgstr "Enciclopédias "
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
5978 #, c-format
5979 msgid "Enhanced content: "
5980 msgstr "Conteúdo adicional: "
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
5983 #, c-format
5984 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5985 msgstr "Descrições adicionais providas pelo Syndetics:"
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:28
5988 #, c-format
5989 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5990 msgstr "Digite uma nova sugestão de aquisição"
5992 #. INPUT type=text name=q
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
5995 msgid "Enter search terms"
5996 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
5998 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5999 #. %2$s:  END 
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6001 #, c-format
6002 msgid ""
6003 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6004 "the enter key)."
6005 msgstr ""
6006 "Digite seu ID de usuário%s e senha%s, e clique no botão enviar (ou pressione "
6007 "o botão enter)."
6009 #. For the first occurrence,
6010 #. %1$s:  authtypetext 
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6013 #, c-format
6014 msgid "Entry %s"
6015 msgstr "Entrada %s"
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6019 #, c-format
6020 msgid "Error 400"
6021 msgstr "Erro 400"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6025 #, c-format
6026 msgid "Error 401"
6027 msgstr "Erro 401"
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6031 #, c-format
6032 msgid "Error 402"
6033 msgstr "Erro 402"
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6037 #, c-format
6038 msgid "Error 403"
6039 msgstr "Erro 403"
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6043 #, c-format
6044 msgid "Error 404"
6045 msgstr "Erro 404"
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6049 #, c-format
6050 msgid "Error 500"
6051 msgstr "Erro 500"
6053 #. SCRIPT
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6055 msgid "Error searching OverDrive collection"
6056 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive"
6058 #. SCRIPT
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6060 msgid "Error searching OverDrive collection."
6061 msgstr "Erro ao buscar na coleção do OverDrive."
6063 #. SCRIPT
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6065 msgid "Error! Illegal parameter"
6066 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
6068 #. SCRIPT
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6070 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6071 msgstr "Erro! A operação add_tag falhou em"
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6074 #, c-format
6075 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6076 msgstr ""
6077 "Erro! Você não pode adicionar um comentário em branco. Favor adicionar "
6078 "conteúdo ou cancelar."
6080 #. SCRIPT
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6082 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6083 msgstr "Erro! Você não pode apagar a tag"
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6086 #, c-format
6087 msgid ""
6088 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6089 msgstr ""
6090 "Erro! Seu comentário contém códigos de marcação inválidos. Ele NÃO foi "
6091 "adicionado."
6093 #. SCRIPT
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6095 msgid ""
6096 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6097 "with plain text."
6098 msgstr ""
6099 "Nota: sua tag era inteiramente código de marcação. Não foi adicionada. Tente "
6100 "novamente somente com texto."
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:39
6105 #, c-format
6106 msgid "Error:"
6107 msgstr "Erro:"
6109 #. SCRIPT
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6111 msgid "Errors: "
6112 msgstr "Erros: "
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
6115 #, c-format
6116 msgid "Essays"
6117 msgstr "Ensaios"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
6120 #, c-format
6121 msgid "Eventyr"
6122 msgstr "Aventura"
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6127 #, c-format
6128 msgid "Example Call"
6129 msgstr "Exemplo de convite"
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6133 #, c-format
6134 msgid "Example Response"
6135 msgstr "Exemplo de resposta"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6146 #, c-format
6147 msgid "Example call"
6148 msgstr "Exemplo de convite"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6160 #, c-format
6161 msgid "Example response"
6162 msgstr "Exemplo de resposta"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
6165 #, c-format
6166 msgid "Excerpt"
6167 msgstr "Trecho"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
6170 #, c-format
6171 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6172 msgstr "Trecho fornecido pelo Syndetics"
6174 #. SCRIPT
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Expecting a specific item selection."
6178 msgstr "Aguardando um exemplar específico."
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
6182 #, c-format
6183 msgid "Expiration:"
6184 msgstr "Validade:"
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
6187 #, c-format
6188 msgid "Expires on"
6189 msgstr "Expira em"
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6192 #, c-format
6193 msgid "Explain "
6194 msgstr "Explicação "
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6197 #, c-format
6198 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6199 msgstr "Estende a data de devolução para um empréstimo existente."
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6203 #, c-format
6204 msgid "FV"
6205 msgstr "FV"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6208 #, c-format
6209 msgid "Facebook"
6210 msgstr "Facebook"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6213 #, c-format
6214 msgid "Fantasikart"
6215 msgstr "Arte da fantasia"
6217 #. SCRIPT
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6219 msgid "Feb"
6220 msgstr "Fev"
6222 #. SCRIPT
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6224 msgid "February"
6225 msgstr "Fevereiro"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6228 #, c-format
6229 msgid "Female:"
6230 msgstr "Feminino:"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6233 #, c-format
6234 msgid "Festskrift "
6235 msgstr "Festskrift "
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6238 #, c-format
6239 msgid "Fiction"
6240 msgstr "Ficção"
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
6243 #, c-format
6244 msgid "Fiction notes:"
6245 msgstr "Notas de ficção:"
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6251 #, c-format
6252 msgid "Fil"
6253 msgstr "Fio"
6255 #. IMG
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6259 #, c-format
6260 msgid "Film og video"
6261 msgstr "Cinema e vídeo"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6264 #, c-format
6265 msgid "Filmkassett"
6266 msgstr "Fita de vídeo"
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6269 #, c-format
6270 msgid "Filmlydspor"
6271 msgstr "Trilha sonora de filme"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6274 #, c-format
6275 msgid "Filmografier"
6276 msgstr "Filmografia"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6279 #, c-format
6280 msgid "Filmographies"
6281 msgstr "Filmografias"
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6284 #, c-format
6285 msgid "Filmsløyfe"
6286 msgstr "Filmsløyfe"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6290 #, c-format
6291 msgid "Filmspole"
6292 msgstr "Sala de cinema"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
6295 #, c-format
6296 msgid "Fine amount"
6297 msgstr "Montante da multa"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6302 #, c-format
6303 msgid "Fines"
6304 msgstr "Multas"
6306 #. For the first occurrence,
6307 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "Fines (%s)"
6312 msgstr "Multas"
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
6317 #, c-format
6318 msgid "Fines and charges"
6319 msgstr "Multas e suspensões"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
6323 #, c-format
6324 msgid "Fines:"
6325 msgstr "Multas:"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6328 #, c-format
6329 msgid "Finish"
6330 msgstr "Concluir"
6332 #. SCRIPT
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6334 msgid "First"
6335 msgstr "Primeiro"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6338 #, c-format
6339 msgid "Fjernanalysebilde"
6340 msgstr "Remover análise de imagem"
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6343 #, c-format
6344 msgid "Fjerntilgang (online)"
6345 msgstr "Acesso remoto (online)"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6348 #, c-format
6349 msgid "Flipover"
6350 msgstr "Flipover"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6353 #, c-format
6354 msgid "Flykart"
6355 msgstr "Flykart"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6358 #, c-format
6359 msgid "Font"
6360 msgstr "Fonte"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
6363 #, c-format
6364 msgid ""
6365 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6366 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6367 "and after."
6368 msgstr ""
6369 "Por exemplo: 1999-2001. Você também pode usar \"-1987\" para tudo o que foi "
6370 "publicado antes de 1987 ou \"2008-\" para tudo o que foi publicado após 2008."
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6375 #, c-format
6376 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6377 msgstr "Para deficientes mentais;"
6379 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
6380 #. %2$s:  END 
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6382 #, c-format
6383 msgid ""
6384 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6385 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6386 msgstr ""
6387 "Para sua conferencia, os dados preenchidos foram. Por favor, faça login%s e "
6388 "altere sua senha%s."
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6391 #, c-format
6392 msgid "Foredrag, taler"
6393 msgstr "Palestras, discursos"
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6397 #, c-format
6398 msgid "Forever"
6399 msgstr "Eternamente"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6405 "who want to keep track of what they are reading."
6406 msgstr ""
6407 "Eternamente: mantenha meu histórico de empréstimos sem impor limites. Esta "
6408 "opção deve ser usada por usuários que querem manter um histórico de seus "
6409 "empréstimos."
6411 #. For the first occurrence,
6412 #. SCRIPT
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
6415 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6416 msgstr "Formulário não enviado pelo(s) seguinte(s) problema(s)"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6419 #, c-format
6420 msgid "Format"
6421 msgstr "Formato"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6424 #, c-format
6425 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6426 msgstr "Formada pela união: ... e: ..."
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6429 #, c-format
6430 msgid "Fortellinger, noveller"
6431 msgstr "Histórias e contos"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6434 #, c-format
6435 msgid "Fortsettelse av: "
6436 msgstr "Fortsettelse av: "
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6439 #, c-format
6440 msgid "Fortsettelse i: "
6441 msgstr "Fortsettelse i: "
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6444 #, c-format
6445 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6446 msgstr "Continuado por: ...; e ... "
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6449 #, c-format
6450 msgid "Fortsettes delvis i: "
6451 msgstr "Fortsettes delvis i: "
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6455 #, c-format
6456 msgid "Fotografi"
6457 msgstr "Fotografia"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6460 #, c-format
6461 msgid "Fotografi - negativ"
6462 msgstr "Negativo fotográfico"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6465 #, c-format
6466 msgid "Fotokart"
6467 msgstr "Fotografia"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6470 #, c-format
6471 msgid "Fotomosaikk"
6472 msgstr "Mosaico de fotos"
6474 #. For the first occurrence,
6475 #. SCRIPT
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6478 msgid "Found"
6479 msgstr "Encontrado"
6481 #. SCRIPT
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6483 msgid "Fr"
6484 msgstr "S"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6487 #, c-format
6488 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6489 msgstr "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6491 #. SCRIPT
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6493 msgid "Fri"
6494 msgstr "Sex"
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6498 msgid "Friday"
6499 msgstr "Sexta"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6503 #, c-format
6504 msgid "From: "
6505 msgstr "De: "
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6508 #, c-format
6509 msgid "Full heading"
6510 msgstr "Cabeçalho completo"
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6514 #, c-format
6515 msgid "Full history"
6516 msgstr "Histórico completo"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6519 #, c-format
6520 msgid "Full subscription history"
6521 msgstr "Histórico completo de assinatura"
6523 #. %1$s:  bibliotitle 
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6525 #, c-format
6526 msgid "Full subscription history for %s"
6527 msgstr "Informação da assinatura para %s"
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6530 #, c-format
6531 msgid "Fysiske bøker"
6532 msgstr "Fysiske bøker"
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6535 #, c-format
6536 msgid "General"
6537 msgstr "Geral"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6540 #, c-format
6541 msgid "General; "
6542 msgstr "Geral; "
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6548 #, c-format
6549 msgid "Generell;"
6550 msgstr "Geralmente;"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6555 #, c-format
6556 msgid "GetAuthorityRecords"
6557 msgstr "Obter registros de autoridade"
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6562 #, c-format
6563 msgid "GetAvailability"
6564 msgstr "Obter disponibilidade"
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6569 #, c-format
6570 msgid "GetPatronInfo"
6571 msgstr "Obter informações do usuário"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6576 #, c-format
6577 msgid "GetPatronStatus"
6578 msgstr "Obter status do usuário"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6583 #, c-format
6584 msgid "GetRecords"
6585 msgstr "Obter registros"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6590 #, c-format
6591 msgid "GetServices"
6592 msgstr "Obter serviços"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6595 #, c-format
6596 msgid ""
6597 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6598 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6599 "specific metadata schema for the record objects."
6600 msgstr ""
6601 "A partir de uma lista de identificadores de registro de autoridade, retorna "
6602 "uma lista de objetos de registro que contêm os registros de autoridade. O "
6603 "usuário de função pode solicitar um esquema de metadados específico para os "
6604 "objetos de registro."
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6607 #, c-format
6608 msgid ""
6609 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6610 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6611 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6612 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6613 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6614 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6615 msgstr ""
6616 "A partir de uma lista de identificadores de registro, retorna uma lista de "
6617 "registros de objeto que contêm informações bibliográficas, além de "
6618 "explorações e informações sobre o item. O usuário pode solicitar um esquema "
6619 "de metadados específico para o objeto de registro a ser retornado. Esta "
6620 "função se comporta da mesma forma para o coletor de registros bibliográficos "
6621 "e o coletor de registros expandidos ao agregar dados, mas permite procurar "
6622 "mais em tempo real pelo identificador da pesquisa bibliográfica."
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6625 #, c-format
6626 msgid ""
6627 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6628 "availability of the items associated with the identifiers."
6629 msgstr ""
6630 "A partir de um conjunto de identificadores de item ou de registros "
6631 "bibliográficos retorna uma lista com a disponibilidade dos itens associados "
6632 "aos identificadores."
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:67
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
6643 #, c-format
6644 msgid "Go"
6645 msgstr "Pesquisar"
6647 #. For the first occurrence,
6648 #. SCRIPT
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
6650 msgid "Go to detail"
6651 msgstr "Vá para detalhes"
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6654 #, c-format
6655 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6656 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6659 #, c-format
6660 msgid "Grafisk blad"
6661 msgstr "Folha gráfica"
6663 #. IMG
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6667 #, c-format
6668 msgid "Grafisk materiale"
6669 msgstr "Material impresso"
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6672 #, c-format
6673 msgid "Grafiske data"
6674 msgstr "Dados gráficos"
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6678 #, c-format
6679 msgid "Grammofonplate"
6680 msgstr "Placa Gramophone"
6682 #. OPTGROUP
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6684 msgid "Groups"
6685 msgstr "Grupos"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
6688 #, c-format
6689 msgid "Groups of libraries"
6690 msgstr "Redes de bibliotecas"
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6693 #, c-format
6694 msgid "Gått inn i: "
6695 msgstr "Gått inn i: "
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6698 #, c-format
6699 msgid "Handbooks"
6700 msgstr "Manuais"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6703 #, c-format
6704 msgid "Har delvis tatt opp: "
6705 msgstr "Har delvis tatt opp: "
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6708 #, c-format
6709 msgid "Har tatt opp: "
6710 msgstr "Har tatt opp: "
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6713 #, c-format
6714 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6715 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6718 #, c-format
6719 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6720 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6723 #, c-format
6724 msgid "HarvestExpandedRecords "
6725 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6728 #, c-format
6729 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6730 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6733 #, c-format
6734 msgid "Heading ascendant"
6735 msgstr "Cabeçalho ascendente"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6738 #, c-format
6739 msgid "Heading descendant"
6740 msgstr "Cabeçalho descendente"
6742 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6744 #, c-format
6745 msgid "Hello, %s "
6746 msgstr "Olá, %s "
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6749 #, c-format
6750 msgid "Help"
6751 msgstr "Ajuda"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6755 #, c-format
6756 msgid "Hi,"
6757 msgstr "Olá,"
6759 #. SCRIPT
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6761 msgid "Hide options"
6762 msgstr "Ocultar opções"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6765 #, c-format
6766 msgid "Hide window"
6767 msgstr "Ocultar janela"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6772 #, c-format
6773 msgid "Highlight"
6774 msgstr "Realçar"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
6777 #, c-format
6778 msgid "Hold date"
6779 msgstr "Data da reserva"
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
6783 #, c-format
6784 msgid "Hold date:"
6785 msgstr "Data da reserva:"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
6788 #, c-format
6789 msgid "Hold not needed after:"
6790 msgstr "Reserva não necessária após:"
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6793 #, c-format
6794 msgid "Hold notes:"
6795 msgstr "Nota de reserva:"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
6798 #, c-format
6799 msgid "Hold starts on date:"
6800 msgstr "Reserva inicia dia:"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6805 #, c-format
6806 msgid "HoldItem"
6807 msgstr "Reserva do item"
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6812 #, c-format
6813 msgid "HoldTitle"
6814 msgstr "Título da reserva"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "Holding libraries"
6819 msgstr "Todas as bibliotecas"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
6822 #, c-format
6823 msgid "Holdings"
6824 msgstr "Exemplates"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
6827 #, c-format
6828 msgid "Holdings note: "
6829 msgstr "Nota dos exemplares: "
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
6833 #, c-format
6834 msgid "Holdings:"
6835 msgstr "Exemplares:"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
6838 #, c-format
6839 msgid "Holds "
6840 msgstr "Reservas "
6842 #. %1$s:  reserves_count 
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
6844 #, fuzzy, c-format
6845 msgid "Holds (%s)"
6846 msgstr "Reservas "
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
6849 #, c-format
6850 msgid "Holds and priority: "
6851 msgstr "Reservas e prioridade: "
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
6854 #, c-format
6855 msgid "Holds waiting"
6856 msgstr "Reservas em espera"
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
6859 #, c-format
6860 msgid "Hologram"
6861 msgstr "Holograma"
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:16
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:39
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:14
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:13
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
6911 #, c-format
6912 msgid "Home"
6913 msgstr "Início"
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid "Home libraries"
6918 msgstr "Biblioteca de origem"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
6921 #, c-format
6922 msgid "Home library"
6923 msgstr "Biblioteca de origem"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
6926 #, c-format
6927 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
6928 msgstr "Principais tarefas/ dissertações"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
6931 #, c-format
6932 msgid "Håndbøker"
6933 msgstr "Håndbøker"
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6949 #, c-format
6950 msgid "ILS-DI"
6951 msgstr "ILS-DI"
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
6954 #, c-format
6955 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6956 msgstr "Endereço IP onde as solicitações do usuário final são alocadas"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6962 #, c-format
6963 msgid "ISBD view"
6964 msgstr "Visualização ISBD"
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
6971 #, c-format
6972 msgid "ISBN"
6973 msgstr "ISBN"
6975 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6977 #, c-format
6978 msgid "ISBN %s"
6979 msgstr "ISBN %s"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
6982 #, c-format
6983 msgid "ISBN:"
6984 msgstr "ISBN:"
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
6990 #, c-format
6991 msgid "ISBN: "
6992 msgstr "ISBN: "
6994 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6996 #, c-format
6997 msgid "ISBN: %s "
6998 msgstr "ISBN: %s "
7000 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
7001 #. %2$s:  isbn 
7002 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
7003 #. %4$s:  END 
7004 #. %5$s:  END 
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7006 #, c-format
7007 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7008 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7011 #, c-format
7012 msgid "ISSN"
7013 msgstr "ISSN"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7016 #, c-format
7017 msgid "ISSN:"
7018 msgstr "ISSN:"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
7023 #, c-format
7024 msgid "ISSN: "
7025 msgstr "ISSN: "
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7028 #, c-format
7029 msgid "Identity"
7030 msgstr "Identidade"
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7033 #, c-format
7034 msgid ""
7035 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7036 "local library and the error will be corrected."
7037 msgstr ""
7038 "Se acontecer um erro, apresente seu cartão no balcão da biblioteca e o erro "
7039 "será corrigido."
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7042 #, c-format
7043 msgid ""
7044 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7045 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7046 "yourself started."
7047 msgstr ""
7048 "Se esta for sua primeira vez utilizando o sistema de auto-empréstimo, ou se "
7049 "o sistema não está se comportando conforme esperado, consulte este guia para "
7050 "compreender o sistema."
7052 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7054 #, c-format
7055 msgid ""
7056 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7057 "expire in %s seconds."
7058 msgstr ""
7059 "Caso você não clique no botão 'Encerrar', sua sessão expirará "
7060 "automaticamente em %s segundos."
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
7063 #, c-format
7064 msgid ""
7065 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log in: "
7066 msgstr ""
7067 "Se você não tem uma conta global, mas tem uma local, mesmo assim você pode "
7068 "logar-se: "
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
7071 #, fuzzy, c-format
7072 msgid ""
7073 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7074 msgstr ""
7075 "Se você não tem um cartão da biblioteca, passe na biblioteca mais próxima "
7076 "para se cadastrar.%s"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7079 #, c-format
7080 msgid ""
7081 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7082 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7083 msgstr ""
7084 "Se você ainda não tem uma senha, passe no balcão de circulação para escolher "
7085 "uma."
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
7088 #, c-format
7089 msgid "If you have a "
7090 msgstr "Se você tiver um(a) "
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
7093 #, c-format
7094 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7095 msgstr "Ikke skjønnlitteratur"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7098 #, c-format
7099 msgid "Illustration"
7100 msgstr "Ilustração"
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7104 #, c-format
7105 msgid "Images"
7106 msgstr "Imagens"
7108 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7110 #, c-format
7111 msgid "Images for %s "
7112 msgstr "Imagens de %s "
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7116 #, c-format
7117 msgid "Immediate deletion"
7118 msgstr "Exclusão imediata"
7120 #. For the first occurrence,
7121 #. %1$s:  OPACBaseURL 
7122 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7125 #, c-format
7126 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7127 msgstr "No catálogo online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
7132 #, c-format
7133 msgid "In transit ("
7134 msgstr "Em trânsito ("
7136 #. %1$s:  itemLoo.transfertfrom 
7137 #. %2$s:  itemLoo.transfertto 
7138 #. %3$s:  itemLoo.transfertwhen 
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
7140 #, c-format
7141 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7142 msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7148 #, c-format
7149 msgid "In your cart"
7150 msgstr "Na sua sacola"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
7155 #, c-format
7156 msgid "In: "
7157 msgstr "Em: "
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
7160 #, c-format
7161 msgid "Incomplete contents:"
7162 msgstr "Conteúdo incompleto:"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7165 #, c-format
7166 msgid "Indexed in:"
7167 msgstr "Indexado em:"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7170 #, c-format
7171 msgid "Indexes"
7172 msgstr "Índices"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
7175 #, c-format
7176 msgid "Information"
7177 msgstr "Informação"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
7180 #, c-format
7181 msgid "Instructors"
7182 msgstr "Instrutores"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
7185 #, c-format
7186 msgid "Instructors:"
7187 msgstr "Instrutores:"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
7190 #, c-format
7191 msgid "Interaktivt multimedium"
7192 msgstr "Multimídia interativa"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
7195 #, c-format
7196 msgid "Intervjuer"
7197 msgstr "Entrevistas"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7200 #, fuzzy, c-format
7201 msgid "Invalid shelf number."
7202 msgstr "Número de chamada"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
7205 #, c-format
7206 msgid "Issue #"
7207 msgstr "Número #"
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7211 #, c-format
7212 msgid "Issues for a subscription"
7213 msgstr "Exemplares para assinatura"
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7216 #, c-format
7217 msgid "Issues summary"
7218 msgstr "Sumário dos exemplares"
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7221 #, c-format
7222 msgid "It has "
7223 msgstr "Possui "
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
7226 #, fuzzy, c-format
7227 msgid "Item call number"
7228 msgstr "Número de chamada"
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7231 #, c-format
7232 msgid "Item cannot be checked out."
7233 msgstr "Item não pode ser emprestado."
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7236 #, c-format
7237 msgid "Item hold queue priority"
7238 msgstr "Prioridade de reserva do item"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
7241 #, c-format
7242 msgid "Item holds"
7243 msgstr "Reservas do item"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:50
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7251 #, c-format
7252 msgid "Item type"
7253 msgstr "Tipo de material"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7258 #, c-format
7259 msgid "Item type:"
7260 msgstr "Tipo de material:"
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
7264 #, c-format
7265 msgid "Item type: "
7266 msgstr "Tipo de material: "
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7269 #, fuzzy, c-format
7270 msgid "Item types"
7271 msgstr "Tipo de material"
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7274 #, fuzzy, c-format
7275 msgid "Items available at:"
7276 msgstr "Exemplares disponíveis em:"
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7281 #, fuzzy, c-format
7282 msgid "Items available for loan: "
7283 msgstr "Exemplares disponíveis para empréstimo: "
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid "Items available for reference: "
7290 msgstr "Exemplares disponíveis para consulta: "
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7294 #, fuzzy, c-format
7295 msgid "Items available:"
7296 msgstr "Nenhum item disponível:"
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7300 msgid "Items in your cart: "
7301 msgstr "Itens em seu cesto: "
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7305 #, c-format
7306 msgid "Items: "
7307 msgstr "Items: "
7309 #. SCRIPT
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7311 msgid "Jan"
7312 msgstr "Jan"
7314 #. SCRIPT
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7316 msgid "January"
7317 msgstr "Janeiro"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7320 #, c-format
7321 msgid "Jordglobus"
7322 msgstr "Globo"
7324 #. SCRIPT
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7326 msgid "Jul"
7327 msgstr "Jul"
7329 #. SCRIPT
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7331 msgid "July"
7332 msgstr "Julho"
7334 #. SCRIPT
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7336 msgid "Jun"
7337 msgstr "Jun"
7339 #. SCRIPT
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7341 msgid "June"
7342 msgstr "Junho"
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7345 #, c-format
7346 msgid "Juvenile"
7347 msgstr "Adolescente"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7350 #, c-format
7351 msgid "Juvenile; "
7352 msgstr "Adolescente; "
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7356 #, c-format
7357 msgid "Kar"
7358 msgstr "Face"
7360 #. IMG
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7365 #, c-format
7366 msgid "Kart"
7367 msgstr "Mapa"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7370 #, c-format
7371 msgid "Kartografisk materiale"
7372 msgstr "Material cartográfico"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7375 #, c-format
7376 msgid "Kartprofil"
7377 msgstr "Perfil"
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7380 #, c-format
7381 msgid "Kartseksjon"
7382 msgstr "Área dos mapas"
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7385 #, c-format
7386 msgid "Kassett"
7387 msgstr "Fita cassete"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7390 #, c-format
7391 msgid "Kataloger"
7392 msgstr "Catálogo"
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7395 #, c-format
7396 msgid "Keyword"
7397 msgstr "Palavra-chave"
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7401 #, c-format
7402 msgid "Kit"
7403 msgstr "Kit"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7406 #, c-format
7407 msgid "Klikk her for tilgang "
7408 msgstr "Klikk her for tilgang "
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7412 #, c-format
7413 msgid "Koha"
7414 msgstr "Koha"
7416 #. LINK
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7418 msgid "Koha - RSS"
7419 msgstr "Koha - RSS"
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7422 #, c-format
7423 msgid "Koha Wiki"
7424 msgstr "Koha Wiki"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7429 msgid "Koha [% Version %]"
7430 msgstr "Koha [% Version %]"
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7433 #, c-format
7434 msgid "Kombidokument"
7435 msgstr "Documento combinado"
7437 #. IMG
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7440 #, c-format
7441 msgid "Kombidokumenter"
7442 msgstr "Documentos combinados"
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7445 #, c-format
7446 msgid "Komedier"
7447 msgstr "Comédia"
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7451 #, c-format
7452 msgid "Kompaktplate"
7453 msgstr "Placa compacta"
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7456 #, c-format
7457 msgid "Konferansepublikasjon "
7458 msgstr "Konferansepublikasjon "
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7461 #, c-format
7462 msgid "Konversasjonsleksika"
7463 msgstr "Enciclopédia"
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7468 #, c-format
7469 msgid "Kunstreproduksjon"
7470 msgstr "Reprodução de arte"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
7473 #, c-format
7474 msgid "LCCN"
7475 msgstr "LCCN"
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7478 #, c-format
7479 msgid "LCCN:"
7480 msgstr "LCCN:"
7482 #. For the first occurrence,
7483 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7486 #, c-format
7487 msgid "LCCN: %s "
7488 msgstr "LCCN: %s "
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7491 #, c-format
7492 msgid "Lagringsbrikke"
7493 msgstr "Cartão de memória"
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
7496 #, c-format
7497 msgid "Language"
7498 msgstr "Idioma"
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7502 #, c-format
7503 msgid "Language: "
7504 msgstr "Idioma: "
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7507 #, c-format
7508 msgid "Languages:&nbsp;"
7509 msgstr "Idiomas:&nbsp;"
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7512 #, c-format
7513 msgid "Large print"
7514 msgstr "Impressão grande"
7516 #. SCRIPT
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7518 msgid "Last"
7519 msgstr "Último"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
7522 #, c-format
7523 msgid "Last location"
7524 msgstr "Última localização"
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7527 #, c-format
7528 msgid "Law reports and digests"
7529 msgstr "Resumos e relatórios de lei"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7532 #, c-format
7533 msgid "Legal articles"
7534 msgstr "Artigos jurídicos"
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7537 #, c-format
7538 msgid "Legal cases and case notes"
7539 msgstr "Casos e anotações jurídicas"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7542 #, c-format
7543 msgid "Legislation"
7544 msgstr "Legislação"
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7549 #, c-format
7550 msgid "Lettlest;"
7551 msgstr "Fácil de ler;"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7554 #, c-format
7555 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7556 msgstr "Nível 1: Interfaces de descobertas básicas"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7559 #, c-format
7560 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7561 msgstr "Nível 2: Suplemento elementar do OPAC"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7564 #, c-format
7565 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7566 msgstr "Nível 3: Alternativa fundamental de OPAC"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7569 #, c-format
7570 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7571 msgstr "Nível 4: Robusto/ Plataformas de descoberta de domínios específicos"
7573 #. OPTGROUP
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
7575 msgid "Libraries"
7576 msgstr "Bibliotecas"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7581 #, c-format
7582 msgid "Library"
7583 msgstr "Biblioteca"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7586 #, c-format
7587 msgid "Library : "
7588 msgstr "Biblioteca : "
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:146
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
7592 #, c-format
7593 msgid "Library catalog"
7594 msgstr "Catálogo da biblioteca"
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
7598 #, c-format
7599 msgid "Library:"
7600 msgstr "Biblioteca:"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:142
7603 #, c-format
7604 msgid "Limit to any of the following:"
7605 msgstr "Limitar a qualquer um dos filtros abaixo:"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7608 #, c-format
7609 msgid "Limit to currently available items."
7610 msgstr "Limitar aos exemplares atualmente disponíveis."
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7614 #, c-format
7615 msgid "Limit to: "
7616 msgstr "Limitar ao: "
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7619 #, c-format
7620 msgid "Link to resource "
7621 msgstr "Recursos online: "
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
7624 #, c-format
7625 msgid "LinkedIn"
7626 msgstr "LinkedIn"
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7630 #, c-format
7631 msgid "Links"
7632 msgstr "Links"
7634 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7636 #, c-format
7637 msgid "List %s Deleted."
7638 msgstr "Lista %s excluída."
7640 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
7641 #. %2$s:  END 
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7646 "account.)%s"
7647 msgstr ""
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7651 #, c-format
7652 msgid "List name"
7653 msgstr "Nome da lista"
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7658 #, c-format
7659 msgid "List name:"
7660 msgstr "Nome da lista:"
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7663 #, c-format
7664 msgid "List name: "
7665 msgstr "Nome da lista: "
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370
7668 #, c-format
7669 msgid "List(s) this item appears in: "
7670 msgstr "Este exemplar aparece na(s) lista(s): "
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7674 #, c-format
7675 msgid "Lists"
7676 msgstr "Listas"
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7679 #, c-format
7680 msgid "Literary genre"
7681 msgstr "Forma literária"
7683 #. SCRIPT
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7685 msgid "Loading"
7686 msgstr "Carregando"
7688 #. For the first occurrence,
7689 #. SCRIPT
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7692 msgid "Loading..."
7693 msgstr "Carregando..."
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7696 #, c-format
7697 msgid "Local login"
7698 msgstr "Login local"
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:51
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
7702 #, c-format
7703 msgid "Location"
7704 msgstr "Localização"
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
7707 #, c-format
7708 msgid "Location (Status)"
7709 msgstr "Localização (Status)"
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7712 #, c-format
7713 msgid "Location and availability: "
7714 msgstr "Localização e disponibilidade: "
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
7717 #, c-format
7718 msgid "Location(s) (Status)"
7719 msgstr "Localização (Status)"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7722 #, c-format
7723 msgid "Location(s): "
7724 msgstr "Localização(ões): "
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7727 #, fuzzy, c-format
7728 msgid "Locations"
7729 msgstr "Localização"
7731 #. INPUT type=submit
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7740 #, c-format
7741 msgid "Log in"
7742 msgstr "Login"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7747 #, c-format
7748 msgid "Log in to add tags."
7749 msgstr "Faça o login para adicionar tags."
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
7752 #, c-format
7753 msgid "Log in to create your own lists"
7754 msgstr "Faça o login para criar suas próprias listas"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7757 #, c-format
7758 msgid "Log in to see your own saved tags."
7759 msgstr "Faça log in para ver suas próprias tags salvas."
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7767 #, c-format
7768 msgid "Log in to your account"
7769 msgstr "Acesse sua conta"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7773 #, c-format
7774 msgid "Log in to your account:"
7775 msgstr "Acesse sua conta:"
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7778 #, c-format
7779 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7780 msgstr "A autenticação no catálogo não foi habilitada pela biblioteca."
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
7783 #, c-format
7784 msgid "Login"
7785 msgstr "Login"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7791 #, c-format
7792 msgid "Login:"
7793 msgstr "Login:"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7799 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7800 msgstr ""
7801 "Mostra um usuário no sistema por um identificador, e retorna o identificador "
7802 "de sistema deste usuário."
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7807 #, c-format
7808 msgid "LookupPatron"
7809 msgstr "Procurar usuário"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
7814 #, c-format
7815 msgid "Lost ("
7816 msgstr "Perdido ("
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
7819 #, c-format
7820 msgid "Lover og forskrifter"
7821 msgstr "Leis e regulamentos"
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
7824 #, c-format
7825 msgid "Lyd"
7826 msgstr "Áudio"
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
7829 #, c-format
7830 msgid "Lydbok"
7831 msgstr "Áudiolivro"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
7834 #, c-format
7835 msgid "Lydbånd"
7836 msgstr "Lydbånd"
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
7839 #, c-format
7840 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
7841 msgstr "Sons (sons de pássaros, por exemplo)"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
7844 #, c-format
7845 msgid "Lydkassett"
7846 msgstr "Fita cassete"
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
7849 #, c-format
7850 msgid "Lydopptak"
7851 msgstr "Gravação de áudio"
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
7854 #, c-format
7855 msgid "Lærebok, brevkurs"
7856 msgstr "Lærebok, brevkurs"
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
7860 #, c-format
7861 msgid "MARC"
7862 msgstr "MARC"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7865 #, c-format
7866 msgid "MARC Card View"
7867 msgstr "Visualização de registro MARC"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7870 #, c-format
7871 msgid "MARC View"
7872 msgstr "Visualização MARC"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7879 #, c-format
7880 msgid "MARC view"
7881 msgstr "Visualização de registro MARC"
7883 #. %1$s:  bibliotitle 
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
7885 #, c-format
7886 msgid "MARC view: %s"
7887 msgstr "Visualização MARC:  %s"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7891 #, c-format
7892 msgid "MARCXML"
7893 msgstr "MARCXML"
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
7896 #, c-format
7897 msgid "MESSAGE 10:"
7898 msgstr "MENSAGEM 10:"
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
7901 #, c-format
7902 msgid "MESSAGE 11:"
7903 msgstr "MENSAGEM 11:"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
7906 #, c-format
7907 msgid "MESSAGE 12:"
7908 msgstr "MENSAGEM 12:"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
7911 #, c-format
7912 msgid "MESSAGE 13:"
7913 msgstr "MENSAGEM 13:"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
7916 #, c-format
7917 msgid "MESSAGE 14:"
7918 msgstr "MENSAGEM 14:"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
7921 #, c-format
7922 msgid "MESSAGE 15:"
7923 msgstr "MENSAGEM 15:"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
7926 #, c-format
7927 msgid "MESSAGE 1:"
7928 msgstr "MENSAGEM 1:"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
7931 #, c-format
7932 msgid "MESSAGE 2:"
7933 msgstr "MENSAGEM 2:"
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
7936 #, c-format
7937 msgid "MESSAGE 3:"
7938 msgstr "MENSAGEM 3:"
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
7941 #, c-format
7942 msgid "MESSAGE 4:"
7943 msgstr "MENSAGEM 4:"
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
7946 #, c-format
7947 msgid "MESSAGE 5:"
7948 msgstr "MENSAGEM 5:"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
7951 #, c-format
7952 msgid "MESSAGE 6:"
7953 msgstr "MENSAGEM 6:"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
7956 #, c-format
7957 msgid "MESSAGE 7:"
7958 msgstr "MENSAGEM 7:"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
7961 #, c-format
7962 msgid "MESSAGE 8:"
7963 msgstr "MENSAGEM 8:"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
7966 #, c-format
7967 msgid "MESSAGE 9:"
7968 msgstr "MENSAGEM 9:"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
7972 #, c-format
7973 msgid "MP"
7974 msgstr "MP"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
7978 #, c-format
7979 msgid "MU"
7980 msgstr "MU"
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
7984 #, c-format
7985 msgid "MX"
7986 msgstr "MX"
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
7989 #, c-format
7990 msgid "Magnetbåndkassett"
7991 msgstr "Magnetbåndkassett"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
7994 #, c-format
7995 msgid "Magnetbåndspole"
7996 msgstr "Magnetbåndspole"
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
7999 #, c-format
8000 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8001 msgstr "Disco óptico magnético"
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8004 #, c-format
8005 msgid "Main Author"
8006 msgstr "Autor principal"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8009 #, c-format
8010 msgid "Main address"
8011 msgstr "Endereço de e-mail"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8017 #, c-format
8018 msgid "Make a "
8019 msgstr "Faça uma "
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8022 #, c-format
8023 msgid "Male:"
8024 msgstr "Masculino:"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
8027 #, c-format
8028 msgid "Maleri"
8029 msgstr "Quadro"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:151
8032 #, c-format
8033 msgid "Managed by"
8034 msgstr "Gerenciado por"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8037 #, c-format
8038 msgid "Managed by:"
8039 msgstr "Gerenciado por:"
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
8042 #, c-format
8043 msgid "Manuskripter"
8044 msgstr "Manuscrito"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
8049 #, c-format
8050 msgid "Map"
8051 msgstr "Mapa"
8053 #. SCRIPT
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8055 msgid "Mar"
8056 msgstr "Mar"
8058 #. SCRIPT
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8060 msgid "March"
8061 msgstr "Março"
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8064 #, c-format
8065 msgid "Match:"
8066 msgstr "Resultado:"
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
8070 #, fuzzy, c-format
8071 msgid "Material type: "
8072 msgstr "Materialtype: "
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
8076 #, c-format
8077 msgid "Materialtype: "
8078 msgstr "Materialtype: "
8080 #. For the first occurrence,
8081 #. SCRIPT
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8083 msgid "May"
8084 msgstr "Mai"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:121
8087 #, c-format
8088 msgid "Me"
8089 msgstr "Eu"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
8092 #, c-format
8093 msgid "Memoarer"
8094 msgstr "Memórias"
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
8097 #, c-format
8098 msgid "Merged with ... to form ..."
8099 msgstr "Fundiu-se com ... para formar ..."
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8103 #, c-format
8104 msgid "Message sent"
8105 msgstr "Mensagem enviada"
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8108 #, c-format
8109 msgid "Messages for you"
8110 msgstr "Mensagens para você"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8113 #, c-format
8114 msgid "Mikro-opak"
8115 msgstr "Micro-opaco"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
8118 #, c-format
8119 msgid "Mikrofilmkassett"
8120 msgstr "Cartucho de microfilme"
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8124 #, c-format
8125 msgid "Mikrofilmkort"
8126 msgstr "Microfilme"
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8130 #, c-format
8131 msgid "Mikrofilmspole"
8132 msgstr "Microfilme"
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
8135 #, c-format
8136 msgid "Mikroformer"
8137 msgstr "Microforma"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
8140 #, c-format
8141 msgid "Mikroskopdia"
8142 msgstr "Mikroskopdia"
8144 #. %1$s:  subscription.missinglist 
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
8146 #, c-format
8147 msgid "Missing issues: %s "
8148 msgstr "Exemplares faltando: %s "
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
8151 #, c-format
8152 msgid "Mixed Materials"
8153 msgstr "Materiais mistos"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
8156 #, c-format
8157 msgid "Mixed materials"
8158 msgstr "Materiais mistos"
8160 #. SCRIPT
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8162 msgid "Mo"
8163 msgstr "S"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8166 #, c-format
8167 msgid "Modell"
8168 msgstr "Modelo"
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
8171 #, c-format
8172 msgid "Modify"
8173 msgstr "Alterar"
8175 #. For the first occurrence,
8176 #. SCRIPT
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
8182 #, c-format
8183 msgid "Mon"
8184 msgstr "Meu"
8186 #. SCRIPT
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8188 msgid "Monday"
8189 msgstr "Segunda"
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
8192 #, c-format
8193 msgid "Monografiserie"
8194 msgstr "Monografia seriada"
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8197 #, c-format
8198 msgid "Monographic series"
8199 msgstr "Série monográfica"
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8202 #, c-format
8203 msgid "Monthly"
8204 msgstr "Mensal"
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8207 #, c-format
8208 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8209 msgstr "Mais resenhas de livros no iDreamBooks.com"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8213 #, c-format
8214 msgid "More details"
8215 msgstr "Mais detalhes"
8217 #. SCRIPT
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8219 msgid "More lists"
8220 msgstr "Mais listas"
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8223 #, c-format
8224 msgid "More searches "
8225 msgstr "Pesquisar em outras fontes "
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
8228 #, c-format
8229 msgid "Most popular"
8230 msgstr "Mais consultados"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8233 #, c-format
8234 msgid "Most popular titles"
8235 msgstr "Ver os títulos mais populares"
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
8239 #, c-format
8240 msgid "Mus"
8241 msgstr "Música"
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
8245 #, c-format
8246 msgid "Music"
8247 msgstr "Música"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "MusicAlbum"
8252 msgstr "Música"
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "MusicGroup"
8257 msgstr "Música"
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8260 #, c-format
8261 msgid "Musical recording"
8262 msgstr "Gravação musical"
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8267 #, c-format
8268 msgid "Musikk"
8269 msgstr "Música"
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8272 #, c-format
8273 msgid "Musikktrykk"
8274 msgstr "Partitura"
8276 #. IMG
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8279 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8280 msgstr "Partituras e gravações de áudio"
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8283 #, c-format
8284 msgid "My Tags"
8285 msgstr "Minhas tags"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8288 #, c-format
8289 msgid "N/A:"
8290 msgstr "N/A:"
8292 #. %1$s:  heading | html 
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8294 #, c-format
8295 msgid "NT: %s"
8296 msgstr "TE: %s"
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
8299 #, c-format
8300 msgid "Name"
8301 msgstr "Nome"
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8304 #, c-format
8305 msgid "Navigasjonskart"
8306 msgstr "Mapa do site"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8309 #, c-format
8310 msgid "Nettbasert ressurs: "
8311 msgstr "Nettbasert ressurs: "
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8314 #, c-format
8315 msgid "Nettressurser"
8316 msgstr "Recursos web"
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8320 #, c-format
8321 msgid "Never"
8322 msgstr "Nunca"
8324 #. %1$s:  END 
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
8326 #, c-format
8327 msgid "Never expires %s "
8328 msgstr "Nunca expira %s "
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8331 #, c-format
8332 msgid ""
8333 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8334 "the item that was checked-out upon check-in."
8335 msgstr ""
8336 "Nunca: Apague meu histórico de empréstimos imediatamente. Isso apagará todos "
8337 "os registros de materiais que foram emprestados."
8339 #. %1$s:  review.title |html 
8340 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
8341 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
8342 #. %4$s:  END 
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8344 #, c-format
8345 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8346 msgstr "Comentado por %s %s, %s%s"
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8354 #, c-format
8355 msgid "New list"
8356 msgstr "Nova lista"
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8359 #, c-format
8360 msgid "New password:"
8361 msgstr "Nova senha:"
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
8365 #, c-format
8366 msgid "New purchase suggestion"
8367 msgstr "Nova sugestão de aquisição"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8373 #, c-format
8374 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8375 msgstr "Nova(s) tag(s), separadas por uma vírgula:"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
8379 #, c-format
8380 msgid "New tag:"
8381 msgstr "Nova tag:"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8384 #, c-format
8385 msgid "Newspaper"
8386 msgstr "Jornal"
8388 #. For the first occurrence,
8389 #. SCRIPT
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1048
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8395 #, c-format
8396 msgid "Next"
8397 msgstr "Próximo"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8401 #, c-format
8402 msgid "Next &gt;&gt;"
8403 msgstr "Seguinte &gt;&gt;"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
8407 #, c-format
8408 msgid "Next &raquo;"
8409 msgstr "Próximo &raquo;"
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8412 #, fuzzy, c-format
8413 msgid "Next available item"
8414 msgstr "Nenhum item disponível."
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8418 #, c-format
8419 msgid "No"
8420 msgstr "Não"
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
8423 #, c-format
8424 msgid "No available items."
8425 msgstr "Nenhum item disponível."
8427 #. For the first occurrence,
8428 #. SCRIPT
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:95
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8461 #, c-format
8462 msgid "No cover image available"
8463 msgstr "Capa não disponível"
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8467 msgid "No data available in table"
8468 msgstr "Nenhum dados disponível na tabela"
8470 #. SCRIPT
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8472 msgid "No entries to show"
8473 msgstr "Nenhum registro para exibir"
8475 #. SCRIPT
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8477 msgid "No item was added to your cart"
8478 msgstr "Nenhum item foi adicionado a sua sacola"
8480 #. For the first occurrence,
8481 #. SCRIPT
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8483 msgid "No item was selected"
8484 msgstr "Nenhum item foi selecionado"
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "No items available "
8491 msgstr "Nenhum item disponível:"
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8494 #, fuzzy, c-format
8495 msgid "No items available."
8496 msgstr "Nenhum item disponível:"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8500 #, c-format
8501 msgid "No items available:"
8502 msgstr "Nenhum item disponível:"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8508 #, c-format
8509 msgid "No limit"
8510 msgstr "Sem limite"
8512 #. SCRIPT
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8514 msgid "No matching records found"
8515 msgstr "Nenhum registro correspondente encontrado"
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8518 #, c-format
8519 msgid "No operation parameter has been passed."
8520 msgstr ""
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
8523 #, c-format
8524 msgid "No physical items for this record"
8525 msgstr "Sem exemplares para este registro"
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
8528 #, c-format
8529 msgid "No private lists"
8530 msgstr "Não há listas privadas"
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8533 #, c-format
8534 msgid "No private lists."
8535 msgstr "Não há listas privadas."
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
8538 #, c-format
8539 msgid "No public lists"
8540 msgstr "Não há listas públicas"
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8543 #, c-format
8544 msgid "No public lists."
8545 msgstr "Não há listas públicas."
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8548 #, c-format
8549 msgid "No renewals allowed"
8550 msgstr "Sem renovações restantes"
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:80
8553 #, c-format
8554 msgid "No reserves have been selected for this course."
8555 msgstr "Nenhuma reserva foi selecionada para este curso."
8557 #. SCRIPT
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8559 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8560 msgstr "Nenhum resultado encontrado na biblioteca da coleção do OverDrive."
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8563 #, c-format
8564 msgid "No results found!"
8565 msgstr "Nenhum resultado obtido!"
8567 #. SCRIPT
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8569 #, fuzzy
8570 msgid "No suggestion was selected"
8571 msgstr "Nenhum item foi selecionado"
8573 #. SCRIPT
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8575 msgid "No tag was specified."
8576 msgstr "Nenhuma tag foi especificada."
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
8579 #, c-format
8580 msgid "No tags from this library for this title."
8581 msgstr "Sem tags desta biblioteca para este título."
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8584 #, c-format
8585 msgid "Non fiction"
8586 msgstr "Não-ficção"
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8589 #, c-format
8590 msgid "Non-musical recording"
8591 msgstr "Gravação não-musical"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8594 #, c-format
8595 msgid "None"
8596 msgstr "Nenhum"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8605 #, c-format
8606 msgid "Normal view"
8607 msgstr "Modo de exibição normal"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8613 #, c-format
8614 msgid "Not finding what you're looking for?"
8615 msgstr "Não encontrou o que estava procurando?"
8617 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
8619 #, c-format
8620 msgid "Not for loan (%s)"
8621 msgstr "Não sai para empréstimo (%s)"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
8624 #, c-format
8625 msgid "Not on hold"
8626 msgstr "Não está na reserva"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8629 #, c-format
8630 msgid "Not what you expected? Check for "
8631 msgstr "Não é o que procurava? Procure por "
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:149
8635 #, c-format
8636 msgid "Note"
8637 msgstr "Nota"
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
8640 #, c-format
8641 msgid "Note: "
8642 msgstr "Notas: "
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8645 #, c-format
8646 msgid ""
8647 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8648 "have been populated, and an index built by separate script."
8649 msgstr ""
8650 "Nota: Esta característica só está disponível para catálogos franceses que "
8651 "usam ISBD e um índice criado por um script separado."
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8654 #, c-format
8655 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8656 msgstr "Nota: O seu comentário será analisado por um bibliotecário. "
8658 #. SCRIPT
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8660 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8661 msgstr "Nota: você só pode apagar suas próprias tags."
8663 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8665 #, c-format
8666 msgid ""
8667 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8668 "code that was removed. "
8669 msgstr ""
8670 "Nota: você só pode apagar suas próprias tags. %sNota: Sua tag possuía código "
8671 "de marcação que foi removido. "
8673 #. SCRIPT
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8675 msgid ""
8676 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8677 "see your current tags."
8678 msgstr ""
8679 "Nota: você só pode atribuir uma vez a mesma tag. Clique em 'Minhas tags' "
8680 "para ver seu conjunto de tags."
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8683 #, c-format
8684 msgid ""
8685 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8686 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8687 "retain the comment as is."
8688 msgstr ""
8689 "Aviso: Seu comentário contém código de marcação ilegal. Ele foi salvo com a "
8690 "marcação removida, como abaixo. Você pode editar o comentário novamente ou "
8691 "cancelá-lo para manter o comentário como está."
8693 #. SCRIPT
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8695 msgid ""
8696 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8697 msgstr ""
8698 "Nota: sua etiqueta possuia código de marcação que foi removido. A tag foi "
8699 "adicionada como "
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:150
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8708 #, c-format
8709 msgid "Notes"
8710 msgstr "Notas"
8712 #. For the first occurrence,
8713 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8716 #, c-format
8717 msgid "Notes : %s "
8718 msgstr "Notas : %s "
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8721 #, c-format
8722 msgid "Notes/Comments"
8723 msgstr "Notas/Comentários"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
8727 #, c-format
8728 msgid "Notes:"
8729 msgstr "Notas:"
8731 #. SCRIPT
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8733 msgid ""
8734 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8735 msgstr ""
8736 "Nenhum exemplar foi selecionado. Selecione cada um dos exemplares que quer "
8737 "renovar"
8739 #. SCRIPT
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8741 msgid "Nov"
8742 msgstr "Nov"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8747 #, c-format
8748 msgid "Novelist Select"
8749 msgstr "Selecione o romancista"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
8752 #, c-format
8753 msgid "Novelist Select: "
8754 msgstr "Selecione o romancista: "
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8757 #, c-format
8758 msgid "Novelle / fortelling"
8759 msgstr "Contos/ histórias"
8761 #. SCRIPT
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8763 msgid "November"
8764 msgstr "Novembro"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8767 #, c-format
8768 msgid "Number"
8769 msgstr "Número"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8772 #, c-format
8773 msgid "Numeriske data"
8774 msgstr "Dados numéricos"
8776 #. INPUT type=submit
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8779 msgid "OK"
8780 msgstr "OK"
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
8783 #, c-format
8784 msgid "OR"
8785 msgstr "OU"
8787 #. SCRIPT
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8789 msgid "Oct"
8790 msgstr "Out"
8792 #. SCRIPT
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8794 msgid "October"
8795 msgstr "Outubro"
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8800 #, c-format
8801 msgid "On hold ("
8802 msgstr "Na reserva ("
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
8807 #, c-format
8808 msgid "On order ("
8809 msgstr "Em aquisição ("
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
8812 #, c-format
8813 msgid "Online Access: "
8814 msgstr "Acesso on-line: "
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
8817 #, c-format
8818 msgid "Online Resources:"
8819 msgstr "Recursos online:"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
8822 #, c-format
8823 msgid "Online resources:"
8824 msgstr "Recursos online:"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
8827 #, c-format
8828 msgid "Online resources: "
8829 msgstr "Recursos online: "
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
8832 #, c-format
8833 msgid "Online tjeneste"
8834 msgstr "Serviços online"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
8837 #, c-format
8838 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8839 msgstr "Somente exemplares disponíveis para empréstimo ou consulta"
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
8842 #, c-format
8843 msgid ""
8844 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
8845 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
8846 "\" field can be used to provide any additional information."
8847 msgstr ""
8848 "Somente o título é obrigatório, mas quanto mais informações forem "
8849 "fornecidas, mais facilmente o bibliotecário encontrará o título solicitado. "
8850 "O campo \"Notas\" pode ser usado para fornecer qualquer informação adicional."
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
8853 #, c-format
8854 msgid "Optisk kassett"
8855 msgstr "Fita óptica"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
8858 #, c-format
8859 msgid "Optisk plate"
8860 msgstr "Disco óptico"
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
8863 #, c-format
8864 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
8865 msgstr "Disco óptico (CD-ROM)"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
8868 #, c-format
8869 msgid "Ordbøker"
8870 msgstr "Ordbøker"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
8873 #, c-format
8874 msgid "Order by date"
8875 msgstr "Ordenar por data"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
8878 #, c-format
8879 msgid "Order by title"
8880 msgstr "Ordenar por título"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
8883 #, c-format
8884 msgid "Order by: "
8885 msgstr "Ordenar por: "
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
8888 #, c-format
8889 msgid "Ordkort"
8890 msgstr "Cartão postal"
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
8893 #, fuzzy, c-format
8894 msgid "Organization"
8895 msgstr "Tradução de"
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
8898 #, c-format
8899 msgid "Originalt kunstverk"
8900 msgstr "Obra de arte original"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
8903 #, c-format
8904 msgid "Ortofoto"
8905 msgstr "Paisagem"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
8909 #, c-format
8910 msgid "Other"
8911 msgstr "Outro"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
8914 #, c-format
8915 msgid "Other editions of this work"
8916 msgstr "Outras edições desta obra"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
8919 #, c-format
8920 msgid "Other editions: "
8921 msgstr "Outras edições: "
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
8924 #, c-format
8925 msgid "Other forms:"
8926 msgstr "Outras formas:"
8928 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
8930 #, c-format
8931 msgid "Other holdings ( %s )"
8932 msgstr "Exemplares ( %s )"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
8938 #, c-format
8939 msgid "Other title: "
8940 msgstr "Outro título: "
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
8943 #, c-format
8944 msgid "OutputIntermediateFormat "
8945 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8948 #, c-format
8949 msgid "OutputRewritablePage "
8950 msgstr "OutputRewritablePage "
8952 #. For the first occurrence,
8953 #. %1$s:  q | html 
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
8956 #, c-format
8957 msgid "OverDrive search for '%s'"
8958 msgstr "Busca do OverDrive para '%s'"
8960 #. %1$s:  overdues_count 
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "Overdue (%s)"
8964 msgstr "Atrasos "
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
8967 #, c-format
8968 msgid "Overdues "
8969 msgstr "Atrasos "
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
8972 #, c-format
8973 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
8974 msgstr "Panorama de obras sobre determinado assunto"
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
8978 #, c-format
8979 msgid "PR"
8980 msgstr "PR"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
8984 #, c-format
8985 msgid "Parallelltittel: "
8986 msgstr "Parallelltittel: "
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9000 #, c-format
9001 msgid "Parameters"
9002 msgstr "Parâmetros"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
9005 #, c-format
9006 msgid "Partial contents:"
9007 msgstr "Conteúdo parcial:"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
9010 #, c-format
9011 msgid "Password"
9012 msgstr "Senha"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9015 #, c-format
9016 msgid "Password updated"
9017 msgstr "Senha atualizada"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9023 #, c-format
9024 msgid "Password:"
9025 msgstr "Senha:"
9027 #. %1$s:  password_cleartext 
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9029 #, c-format
9030 msgid "Password: %s"
9031 msgstr "Senha: %s"
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9034 #, c-format
9035 msgid "Patent document"
9036 msgstr "Patente"
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
9039 #, c-format
9040 msgid "Patent information: "
9041 msgstr "Informações pessoais: "
9043 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
9045 #, c-format
9046 msgid "Patron comment on %s"
9047 msgstr "Comentário de usuário em %s"
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
9050 #, c-format
9051 msgid "Pekebok"
9052 msgstr "Caderneta"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
9056 #, c-format
9057 msgid "Per"
9058 msgstr "Para"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9061 #, c-format
9062 msgid "Periodical"
9063 msgstr "Periódico"
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9066 #, c-format
9067 msgid "Periodicity"
9068 msgstr "Periodicidade"
9070 #. IMG
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
9074 #, c-format
9075 msgid "Periodika"
9076 msgstr "Periódicos"
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9079 #, c-format
9080 msgid "Permissions: "
9081 msgstr "Permissões: "
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
9084 #, c-format
9085 msgid "Person"
9086 msgstr ""
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9089 #, c-format
9090 msgid "Perspektivkart"
9091 msgstr "Mapa em perspectiva"
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9094 #, c-format
9095 msgid "Phone"
9096 msgstr "Telefone"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
9099 #, c-format
9100 msgid "Physical details:"
9101 msgstr "Descrição física:"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "Physical presentation"
9106 msgstr "Descrição física:"
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9109 #, c-format
9110 msgid "Pick up library"
9111 msgstr "Escolha uma biblioteca"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
9114 #, c-format
9115 msgid "Pick up location"
9116 msgstr "Local de recebimento"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9120 #, c-format
9121 msgid "Pick up location:"
9122 msgstr "Local de retirada:"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9125 #, c-format
9126 msgid "Picture"
9127 msgstr "Fotografia"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9131 #, c-format
9132 msgid "Piece-Analytic Level"
9133 msgstr "Nível Analítico-Unidade"
9135 #. SCRIPT
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9137 msgid "Place a hold on"
9138 msgstr "Reservar"
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:124
9141 #, c-format
9142 msgid "Place a hold on "
9143 msgstr "Reservar "
9145 #. SCRIPT
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9147 msgid "Place a hold on: "
9148 msgstr "Reservar: "
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9164 #, c-format
9165 msgid "Place hold"
9166 msgstr "Reservar"
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
9169 #, c-format
9170 msgid "Placed on"
9171 msgstr "Colocado em"
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9174 #, fuzzy, c-format
9175 msgid "Places"
9176 msgstr "Colocado em"
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9179 #, c-format
9180 msgid "Placing a hold"
9181 msgstr "Reservar"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9184 #, c-format
9185 msgid "Plakat"
9186 msgstr "Cartaz"
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
9189 #, c-format
9190 msgid "Plan"
9191 msgstr "Planta"
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
9194 #, c-format
9195 msgid "Planet- eller måneglobus"
9196 msgstr "Planet- eller måneglobus"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
9199 #, c-format
9200 msgid "Plansje"
9201 msgstr "Quadro"
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
9204 #, c-format
9205 msgid "Platelager (harddisk)"
9206 msgstr "Disco rígido"
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9209 #, c-format
9210 msgid "Play media"
9211 msgstr "Reproduzir mídia"
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9214 #, c-format
9215 msgid ""
9216 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9217 "it's your privacy!"
9218 msgstr ""
9219 "Esteja ciente de que nenhum funcionário da biblioteca pode atualizar estes "
9220 "valores pra você: diz respeito à sua privacidade!"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9223 #, c-format
9224 msgid "Please choose your privacy rule:"
9225 msgstr "Por favor escolha suas regras de privacidade:"
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9228 #, c-format
9229 msgid ""
9230 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9231 "arrives for this subscription."
9232 msgstr ""
9233 "Por favor, confirme que você não quer receber um e-mail quando um novo "
9234 "exemplar chegar na biblioteca."
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9237 #, c-format
9238 msgid "Please confirm the checkout:"
9239 msgstr "Favor confirmar o empréstimo:"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9242 #, c-format
9243 msgid "Please confirm your registration"
9244 msgstr "Por favor confirme seu registro"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9247 #, fuzzy, c-format
9248 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9249 msgstr "Favor falar com o bibliotecário, ou use o "
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9252 #, c-format
9253 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9254 msgstr "Favor falar com o bibliotecário, ou use o "
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9257 #, c-format
9258 msgid "Please enter your card number:"
9259 msgstr "Digite o número do seu cartão:"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
9262 #, c-format
9263 msgid ""
9264 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9265 "email when the library processes your suggestion"
9266 msgstr ""
9267 "Preencha este formulário para sugerir uma aquisição. Você receberá um e-mail "
9268 "quando a biblioteca processar a sua sugestão"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9271 #, c-format
9272 msgid ""
9273 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9274 "the library no matter which privacy option you choose."
9275 msgstr ""
9276 "Esteja ciente de que informações sobre empréstimos são mantidas pela "
9277 "biblioteca não importando que opções de privacidade você escolheu."
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9281 #, c-format
9282 msgid ""
9283 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9284 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9285 "Reference Manager or ProCite."
9286 msgstr ""
9287 "Por favor, atente para o fato de que o arquivo anexado é um registro "
9288 "bibliográfico em MARC, que pode ser importado por programas de gerenciadores "
9289 "de referências como o EndNote, Reference Manager ou ProCite."
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9296 #, c-format
9297 msgid "Please note:"
9298 msgstr "Favor notar:"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9303 #, c-format
9304 msgid "Please note: "
9305 msgstr "Favor notar: "
9307 #. %1$s:  ELSE 
9308 #. %2$s:  END 
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9310 #, c-format
9311 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9312 msgstr ""
9313 "Por favor, tente novamente com texto simples. %sErro não reconhecido. %s "
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9316 #, c-format
9317 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9318 msgstr "Por favor, preencha a caixa anterior: "
9320 #. OPTGROUP
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9322 msgid "Popularity"
9323 msgstr "Popularidade"
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9327 #, c-format
9328 msgid "Popularity (least to most)"
9329 msgstr "Popularidade (do menor para o maior)"
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9333 #, c-format
9334 msgid "Popularity (most to least)"
9335 msgstr "Popularidade (do maior para o menor)"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
9338 #, c-format
9339 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9340 msgstr "Clique aqui para inserir ou editar comentários para este material. "
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9343 #, c-format
9344 msgid "Postkort"
9345 msgstr "Cartão postal"
9347 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9349 #, c-format
9350 msgid "Powered by %s "
9351 msgstr "Powered by %s "
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9354 #, c-format
9355 msgid "Pre-adolescent"
9356 msgstr "Pré-adolescente"
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9359 #, c-format
9360 msgid "Pre-adolescent; "
9361 msgstr "Pré-adolescente; "
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9364 #, c-format
9365 msgid "Preferred form: "
9366 msgstr "Formato preferido: "
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9369 #, c-format
9370 msgid "Preschool"
9371 msgstr "Pré-escola"
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9374 #, c-format
9375 msgid "Preschool; "
9376 msgstr "Pré-escola; "
9378 #. SCRIPT
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9380 msgid "Prev"
9381 msgstr "Ant"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9387 #, c-format
9388 msgid "Previous"
9389 msgstr "Anterior"
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9393 #, c-format
9394 msgid "Previous sessions"
9395 msgstr "Sessões anteriores"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9398 #, c-format
9399 msgid "Primary"
9400 msgstr "Primário"
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9403 #, c-format
9404 msgid "Primary; "
9405 msgstr "Primário; "
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9409 #, c-format
9410 msgid "Print"
9411 msgstr "Imprimir"
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9414 #, c-format
9415 msgid "Print list"
9416 msgstr "Imprimir lista"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9419 #, c-format
9420 msgid "Priority"
9421 msgstr "Prioridade"
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9424 #, c-format
9425 msgid "Priority:"
9426 msgstr "Prioridade:"
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9432 #, c-format
9433 msgid "Private"
9434 msgstr "Privado"
9436 #. OPTGROUP
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9438 msgid "Private Lists"
9439 msgstr "Listas privadas"
9441 #. SCRIPT
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9443 msgid "Processing..."
9444 msgstr "Processando..."
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9447 #, c-format
9448 msgid "Product"
9449 msgstr ""
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9452 #, c-format
9453 msgid "Programmed texts"
9454 msgstr "Textos programados"
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9457 #, c-format
9458 msgid "Programvare"
9459 msgstr "Software"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9462 #, c-format
9463 msgid "Provenance note: "
9464 msgstr "Nota de procedência: "
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9470 #, c-format
9471 msgid "Public"
9472 msgstr "Público"
9474 #. OPTGROUP
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9476 msgid "Public Lists"
9477 msgstr "Listas públicas"
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9486 #, c-format
9487 msgid "Public lists"
9488 msgstr "Listas públicas"
9490 #. For the first occurrence,
9491 #. SCRIPT
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9493 msgid "Public lists:"
9494 msgstr "Listas públicas:"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:160
9497 #, c-format
9498 msgid "Publication date range"
9499 msgstr "Intervalo de publicação"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9502 #, c-format
9503 msgid "Publication place:"
9504 msgstr "Local de publicação:"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9508 #, c-format
9509 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9510 msgstr ""
9511 "Date de publicação/Data de copyright: Do mais recente para o mais antigo"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9515 #, c-format
9516 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9517 msgstr ""
9518 "Data de publicação/Data de copyright: Do mais antigo para o mais recente"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9523 #, c-format
9524 msgid "Publication:"
9525 msgstr "Publicação:"
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9528 #, fuzzy, c-format
9529 msgid "Publication: "
9530 msgstr "Publicação:"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
9533 #, c-format
9534 msgid "Published by :"
9535 msgstr "Publicado por :"
9537 #. For the first occurrence,
9538 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
9539 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9540 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
9541 #. %4$s:  END 
9542 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9543 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
9544 #. %7$s:  END 
9545 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.size 
9546 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.size 
9547 #. %10$s:  END 
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9550 #, c-format
9551 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9552 msgstr "Publicado por: %s %s no %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
9557 #, c-format
9558 msgid "Publisher"
9559 msgstr "Editora"
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9562 #, c-format
9563 msgid "Publisher location"
9564 msgstr "Local de publicação"
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9567 #, c-format
9568 msgid "Publisher:"
9569 msgstr "Editora:"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9575 #, c-format
9576 msgid "Publisher: "
9577 msgstr "Editora: "
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
9581 #, c-format
9582 msgid "Purchase suggestions"
9583 msgstr "Sugestões de aquisição"
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9586 #, c-format
9587 msgid "Quarterly"
9588 msgstr "Trimestralmente"
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9591 #, c-format
9592 msgid "Quote of the Day"
9593 msgstr "Citação do dia"
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9596 #, c-format
9597 msgid "RECEIPT"
9598 msgstr "RECEIPT"
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
9602 #, c-format
9603 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9604 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, outros)"
9606 #. %1$s:  heading | html 
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9608 #, c-format
9609 msgid "RT: %s"
9610 msgstr "TR: %s"
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9613 #, c-format
9614 msgid "Rapporter, referater"
9615 msgstr "Relatórios, resumos"
9617 #. INPUT type=submit name=rate_button
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:483
9619 msgid "Rate me"
9620 msgstr "Me avalie"
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9623 #, c-format
9624 msgid "Re-type new password:"
9625 msgstr "Digite novamente a nova senha:"
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9628 #, c-format
9629 msgid "Realia"
9630 msgstr "Realia"
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
9633 #, c-format
9634 msgid "Reason for suggestion: "
9635 msgstr "Motivo da sugestão: "
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9638 #, c-format
9639 msgid "RecallItem "
9640 msgstr "RecallItem "
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9645 #, c-format
9646 msgid "Recent comments"
9647 msgstr "Comentários recentes"
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9650 #, c-format
9651 msgid "Record not found"
9652 msgstr "Registro não encontrado"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9655 #, c-format
9656 msgid "Referanseverk"
9657 msgstr "Obras de referência"
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9663 #, c-format
9664 msgid "Refine your search"
9665 msgstr "Refine a sua pesquisa"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9670 #, c-format
9671 msgid "Register a new account"
9672 msgstr "Registrar nova conta"
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9677 #, c-format
9678 msgid "Register here."
9679 msgstr "Registrar aqui."
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9682 #, c-format
9683 msgid "Registration Complete!"
9684 msgstr "Registro completo!"
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9687 #, c-format
9688 msgid "Registration complete"
9689 msgstr "Registro completo"
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9692 #, c-format
9693 msgid "Registration invalid!"
9694 msgstr "Registro invalido!"
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9697 #, c-format
9698 msgid "Registre"
9699 msgstr "Registrar"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9702 #, c-format
9703 msgid "Regular print"
9704 msgstr "Impressão regular"
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9707 #, c-format
9708 msgid "Regularity"
9709 msgstr "Regularidade"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9712 #, c-format
9713 msgid "Relevance"
9714 msgstr "Relevância"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9718 #, c-format
9719 msgid "Relevance asc"
9720 msgstr "Relevância asc"
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9724 #, c-format
9725 msgid "Relevance desc"
9726 msgstr "Relevância desc"
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9729 #, c-format
9730 msgid "Remove"
9731 msgstr "Remover"
9733 #. A
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9737 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9739 #. A
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9741 msgid "Remove field"
9742 msgstr "Remover campo"
9744 #. SCRIPT
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9746 msgid "Remove from list"
9747 msgstr "Remover da lista"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9750 #, c-format
9751 msgid "Remove from this list"
9752 msgstr "Remover da lista"
9754 #. INPUT type=submit
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9756 msgid "Remove selected items"
9757 msgstr "Remover exemplares selecionados"
9759 #. INPUT type=submit
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Remove share"
9763 msgstr "Remover campo"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9770 #, c-format
9771 msgid "Renew"
9772 msgstr "Renovar"
9774 #. INPUT type=submit
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9777 msgid "Renew all"
9778 msgstr "Renovar todos"
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9784 #, c-format
9785 msgid "Renew item"
9786 msgstr "Renovar item"
9788 #. INPUT type=submit
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9791 msgid "Renew selected"
9792 msgstr "Renovar selecionados"
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9797 #, c-format
9798 msgid "RenewLoan"
9799 msgstr "Renovar empréstimo"
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
9802 #, c-format
9803 msgid "Report number: "
9804 msgstr "Número de relato: "
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
9843 #, c-format
9844 msgid "Required"
9845 msgstr "(Obrigatório)"
9847 #. INPUT type=submit
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
9849 msgid "Resort list"
9850 msgstr "Imprimir lista"
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9857 #, c-format
9858 msgid "Results"
9859 msgstr "Resultados"
9861 #. %1$s:  from 
9862 #. %2$s:  to 
9863 #. %3$s:  total 
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
9865 #, c-format
9866 msgid "Results %s to %s of %s"
9867 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
9869 #. For the first occurrence,
9870 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9871 #. %2$s:  query_desc | html
9872 #. %3$s:  END 
9873 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9874 #. %5$s:  limit_desc | html 
9875 #. %6$s:  END 
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
9878 #, c-format
9879 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9880 msgstr "Resultados de busca %spor '%s'%s%s&nbsp;com limite(s):&nbsp;'%s'%s"
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
9883 #, fuzzy, c-format
9884 msgid "Resume"
9885 msgstr "Resultados"
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9888 #, c-format
9889 msgid "Resume all suspended holds"
9890 msgstr "Manter todas as reservas suspensas"
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
9893 #, fuzzy, c-format
9894 msgid "Resume your hold on "
9895 msgstr "Reservar "
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
9899 #, c-format
9900 msgid "Return this item"
9901 msgstr "Devolver item"
9903 #. INPUT type=submit name=confirm
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
9905 msgid "Return to account summary"
9906 msgstr "Retornar à página inicial da conta"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
9914 #, c-format
9915 msgid "Return to the "
9916 msgstr "Devolver para "
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
9919 #, c-format
9920 msgid "Return to the self-checkout"
9921 msgstr "Retornar ao auto-empréstimo"
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "Return to your lists"
9927 msgstr "Salvar nas suas listas "
9929 #. INPUT type=submit
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9931 msgid "Return to your record"
9932 msgstr "Voltar para seu registro"
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
9935 #, c-format
9936 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9937 msgstr "Retorna as informações de status de um usuário do Koha."
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
9940 #, c-format
9941 msgid ""
9942 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9943 "particular patron."
9944 msgstr ""
9945 "Retorna informações acerca dos serviços disponíveis sobre um item específico "
9946 "para um determinado usuário."
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
9949 #, c-format
9950 msgid ""
9951 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9952 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9953 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9954 msgstr ""
9955 "Retorna informações específicas sobre um usuário, a partir das opções de "
9956 "solicitação. Esta função pode eventualmente retornar informações de contato, "
9957 "pendências, pedidos de reserva, informações de empréstimo e mensagens do "
9958 "usuário."
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
9961 #, c-format
9962 msgid "Review: "
9963 msgstr "Artigo de revisão: "
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9967 #, c-format
9968 msgid "Reviews"
9969 msgstr "Artigos de revisão"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:363
9972 #, c-format
9973 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9974 msgstr "Revisões do LibraryThing.com:"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
9977 #, c-format
9978 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9979 msgstr "Revisões fornecidas pelo Syndetics"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
9982 #, c-format
9983 msgid "Roman"
9984 msgstr "Romance"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
9987 #, c-format
9988 msgid "Romaner"
9989 msgstr "Romances"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
9992 #, c-format
9993 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
9994 msgstr "Rolo (piano de rolo/ órgão de rolo)"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
9997 #, c-format
9998 msgid "Røntgenbilde"
9999 msgstr "Røntgenbilde"
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
10002 #, c-format
10003 msgid "SE"
10004 msgstr "SE"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10007 #, c-format
10008 msgid "SMS"
10009 msgstr "SMS"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:116
10012 #, c-format
10013 msgid "SMS number:"
10014 msgstr "Número para SMS:"
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
10018 #, c-format
10019 msgid "ST"
10020 msgstr "ST"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
10023 #, c-format
10024 msgid "SUDOC serial history: "
10025 msgstr "História serial SUDOC: "
10027 #. SCRIPT
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10029 msgid "Sa"
10030 msgstr "S"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
10033 #, c-format
10034 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10035 msgstr "Resumos/ órgão de referência"
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
10038 #, c-format
10039 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10040 msgstr "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
10043 #, c-format
10044 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10045 msgstr "Conversas e discussões"
10047 #. SCRIPT
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10049 msgid "Sat"
10050 msgstr "Sáb"
10052 #. SCRIPT
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10054 msgid "Saturday"
10055 msgstr "Sábado"
10057 #. For the first occurrence,
10058 #. SCRIPT
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10065 msgid "Save"
10066 msgstr "Salvar"
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10069 #, c-format
10070 msgid "Save record "
10071 msgstr "Salvar registro "
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10074 #, c-format
10075 msgid "Save to Lists"
10076 msgstr "Salvar nas listas"
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10079 #, c-format
10080 msgid "Save to another list"
10081 msgstr "Salvar em outra lista"
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10084 #, c-format
10085 msgid "Save to your lists "
10086 msgstr "Salvar nas suas listas "
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10089 #, c-format
10090 msgid "Scan "
10091 msgstr "Scan "
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10094 #, c-format
10095 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10096 msgstr "Busque um novo item ou digite seu código de barras:"
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10099 #, c-format
10100 msgid ""
10101 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10102 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10103 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10104 msgstr ""
10105 "Empreste um exemplar e espere a página carregar antes de emprestar o "
10106 "próximo. A retirada de exemplares deve aparecer na lista de exemplares. O "
10107 "botão de Enviar apenas precisa ser clicado caso você digite o código de "
10108 "barras manualmente."
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10111 #, c-format
10112 msgid "Scan index for: "
10113 msgstr "Buscar no índice por: "
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10116 #, c-format
10117 msgid "Scan index:"
10118 msgstr "Buscar no índice:"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
10121 #, c-format
10122 msgid "Scope and content: "
10123 msgstr "Escopo e conteúdo: "
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10127 #, c-format
10128 msgid "Score"
10129 msgstr "Partitura"
10131 #. INPUT type=submit name=do
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:156
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
10140 #, c-format
10141 msgid "Search"
10142 msgstr "Pesquisar"
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10145 #, c-format
10146 msgid "Search "
10147 msgstr "Pesquisar "
10149 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10150 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10151 #. %3$s:  mylibraryfirst 
10152 #. %4$s:  END 
10153 #. %5$s:  END 
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10155 #, c-format
10156 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10157 msgstr "Pesquisar %s %s (em %s somente)%s %s "
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
10160 #, c-format
10161 msgid "Search courses:"
10162 msgstr "Pesquisar cursos:"
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10165 #, c-format
10166 msgid "Search for this title in:"
10167 msgstr "Pesquisar por este título em:"
10169 #. A
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:87
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10175 msgid "Search for works by this author"
10176 msgstr "Pesquisar trabalhos deste autor"
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
10180 #, c-format
10181 msgid "Search for:"
10182 msgstr "Pesquisar por:"
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10187 #, c-format
10188 msgid "Search history"
10189 msgstr "Histórico de pesquisa"
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10192 #, c-format
10193 msgid "Search options:"
10194 msgstr "Pesquisar opções:"
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10197 #, c-format
10198 msgid "Search suggestions"
10199 msgstr "Pesquisar sugestões"
10201 #. %1$s:  LibraryName |html 
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10203 #, c-format
10204 msgid "Search the %s"
10205 msgstr "Pesquisar em %s"
10207 #. SCRIPT
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10209 msgid "Search:"
10210 msgstr "Pesquisar:"
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10213 #, c-format
10214 msgid "SearchCourseReserves "
10215 msgstr "SearchCourseReserves "
10217 #. For the first occurrence,
10218 #. SCRIPT
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10221 msgid "Searching OverDrive..."
10222 msgstr "Pesquisando no OverDrive..."
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10225 #, c-format
10226 msgid "Secondary Author"
10227 msgstr "Autor secundário"
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
10230 #, c-format
10231 msgid "Section"
10232 msgstr "Seção"
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10235 #, c-format
10236 msgid "Section:"
10237 msgstr "Seção:"
10239 #. IMG
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
10244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:86
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10249 msgid "See Baker & Taylor"
10250 msgstr "Veja Baker & Taylor"
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10253 #, c-format
10254 msgid "See also:"
10255 msgstr "Ver também:"
10257 #. SCRIPT
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
10259 msgid "See biblio"
10260 msgstr "Ver biblio"
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10263 #, c-format
10264 msgid "See the most popular titles"
10265 msgstr "Ver os títulos mais populares"
10267 #. A
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
10269 msgid ""
10270 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10271 "%]"
10272 msgstr ""
10273 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10274 "%]"
10276 #. A
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10278 msgid ""
10279 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10280 "biblio[% END %]"
10281 msgstr ""
10282 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10283 "biblio[% END %]"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10286 #, c-format
10287 msgid "Select a list"
10288 msgstr "Selecionar uma lista"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:259
10291 #, fuzzy, c-format
10292 msgid "Select a specific item:"
10293 msgstr "Selecione um exemplar específico:"
10295 #. For the first occurrence,
10296 #. SCRIPT
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10301 #, c-format
10302 msgid "Select all"
10303 msgstr "Selecionar todos"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10307 #, c-format
10308 msgid "Select suggestions to: "
10309 msgstr "Selecionar sugestões para: "
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
10312 #, c-format
10313 msgid "Select the item(s) to search"
10314 msgstr "Selecione o(s) exemplar(es) a pesquisar:"
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10317 #, c-format
10318 msgid "Select the term(s) to search"
10319 msgstr "Selecione os termos a pesquisar"
10321 #. For the first occurrence,
10322 #. SCRIPT
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10328 #, c-format
10329 msgid "Select titles to: "
10330 msgstr "Selecionar títulos para: "
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10333 #, c-format
10334 msgid "Self checkout help"
10335 msgstr "Ajuda para o auto-empréstimo"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10338 #, c-format
10339 msgid "Selvbiografier"
10340 msgstr "Autobiografias"
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10343 #, c-format
10344 msgid "Semiannual"
10345 msgstr "Semestral"
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10348 #, c-format
10349 msgid "Semimonthly"
10350 msgstr "Quinzenalmente"
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10353 #, c-format
10354 msgid "Semiweekly"
10355 msgstr "Bissemanal"
10357 #. INPUT type=submit
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10362 #, c-format
10363 msgid "Send"
10364 msgstr "Enviar"
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10367 #, c-format
10368 msgid "Send list"
10369 msgstr "Enviar lista"
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10372 #, c-format
10373 msgid "Sending your cart"
10374 msgstr "Enviando sua sacola"
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10377 #, c-format
10378 msgid "Sending your list"
10379 msgstr "Enviando sua lista"
10381 #. SCRIPT
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10383 msgid "Sep"
10384 msgstr "Set"
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10387 #, c-format
10388 msgid "Separated from:"
10389 msgstr "Separado de:"
10391 #. SCRIPT
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10393 msgid "September"
10394 msgstr "Setembro"
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
10397 #, c-format
10398 msgid "Serial"
10399 msgstr "Periódico"
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
10403 #, c-format
10404 msgid "Serial collection"
10405 msgstr "Coleção de periódicos"
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10408 #, c-format
10409 msgid "Serial type"
10410 msgstr "Tipo de periódico"
10412 #. For the first occurrence,
10413 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10416 #, c-format
10417 msgid "Serial: %s "
10418 msgstr "Periódico: %s "
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10421 #, c-format
10422 msgid "Serials"
10423 msgstr "Periódicos"
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10431 #, c-format
10432 msgid "Series"
10433 msgstr "Série"
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10436 #, c-format
10437 msgid "Series Title"
10438 msgstr "Título da série"
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
10441 #, c-format
10442 msgid "Series information:"
10443 msgstr "Informação de série:"
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10446 #, c-format
10447 msgid "Series title"
10448 msgstr "Título da série"
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
10451 #, c-format
10452 msgid "Series:"
10453 msgstr "Série:"
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10458 #, c-format
10459 msgid "Series: "
10460 msgstr "Série: "
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10463 #, c-format
10464 msgid "Session lost"
10465 msgstr "Sessão terminada"
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10469 #, c-format
10470 msgid "Set"
10471 msgstr "Conjunto"
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10475 #, c-format
10476 msgid "Set Level"
10477 msgstr "Alterar nível"
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10480 #, c-format
10481 msgid "Set: "
10482 msgstr "Conjunto: "
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10485 #, c-format
10486 msgid "Settings updated"
10487 msgstr "Configurações atualizadas"
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10491 #, c-format
10492 msgid "Share"
10493 msgstr "Compartilhar"
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "Share a list"
10498 msgstr "Selecionar uma lista"
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10501 #, c-format
10502 msgid "Share a list with another patron"
10503 msgstr ""
10505 #. A
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
10507 msgid "Share by email"
10508 msgstr "Compartilhar por e-mail"
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10511 #, fuzzy, c-format
10512 msgid "Share list"
10513 msgstr "A lista "
10515 #. A
10516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
10517 msgid "Share on Delicious"
10518 msgstr "Compartilhar no Delicious"
10520 #. A
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
10522 msgid "Share on Facebook"
10523 msgstr "Compartilhar no Facebook"
10525 #. A
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
10527 msgid "Share on LinkedIn"
10528 msgstr "Compartilhar no LinkedIn"
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10531 #, c-format
10532 msgid "Shelving location"
10533 msgstr "Localização na prateleira"
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10536 #, c-format
10537 msgid "Show"
10538 msgstr "Exibir"
10540 #. SCRIPT
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10542 msgid "Show _MENU_ entries"
10543 msgstr "Show _MENU_ entries"
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10547 #, c-format
10548 msgid "Show all items"
10549 msgstr "Exibir todos os itens"
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10554 #, c-format
10555 msgid "Show analytics"
10556 msgstr "Mostrar analíticas"
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10559 #, c-format
10560 msgid "Show last 50 items only"
10561 msgstr "Exibir apenas os últimos 50 itens"
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10564 #, c-format
10565 msgid "Show more"
10566 msgstr "Exibir mais"
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
10570 #, c-format
10571 msgid "Show more options"
10572 msgstr "Mais opções"
10574 #. A
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
10576 msgid ""
10577 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10578 msgstr ""
10579 "Mostrar lista de paginação ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
10580 "%])"
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10584 #, c-format
10585 msgid "Show the top "
10586 msgstr "Subir ao topo "
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10589 #, c-format
10590 msgid "Show volumes"
10591 msgstr "Mostrar volumes"
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10594 #, c-format
10595 msgid "Show year: "
10596 msgstr "Mostrar ano: "
10598 #. %1$s:  resultcount 
10599 #. %2$s:  total 
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10601 #, c-format
10602 msgid "Showing %s of about %s results"
10603 msgstr "Exibindo %s de cerca de %s resultados"
10605 #. SCRIPT
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10607 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10608 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10612 #, c-format
10613 msgid "Showing all items"
10614 msgstr "Exibir todos os itens"
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10617 #, c-format
10618 msgid "Showing last 50 items"
10619 msgstr "Mostrando os últimos 50 itens"
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10622 #, c-format
10623 msgid "Sign in with your Email"
10624 msgstr "Seu e-mail"
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
10628 #, c-format
10629 msgid "Sign in with your email"
10630 msgstr "Entre com seu e-mail"
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
10633 #, c-format
10634 msgid "Similar items"
10635 msgstr "Itens semelhantes"
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10638 #, c-format
10639 msgid "Since you have "
10640 msgstr "Desde que você tenha "
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10643 #, c-format
10644 msgid "Sjøkart"
10645 msgstr "Sjøkart"
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10648 #, c-format
10649 msgid "Skjønnlitteratur"
10650 msgstr "Skjønnlitteratur"
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10653 #, c-format
10654 msgid "Skuespill"
10655 msgstr "Reprodução"
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10658 #, c-format
10659 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10660 msgstr "Slått sammen med: .., til: ... "
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10663 #, c-format
10664 msgid "Sløyfekassett"
10665 msgstr "Sløyfekassett"
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10668 #, c-format
10669 msgid "Småbarn;"
10670 msgstr "Småbarn;"
10672 #. %1$s:  failaddress 
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10674 #, c-format
10675 msgid ""
10676 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10677 "them. These are: %s"
10678 msgstr ""
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10686 #, c-format
10687 msgid "Sorry"
10688 msgstr "Desculpe"
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10691 #, c-format
10692 msgid ""
10693 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10694 "Contact the patron who sent you the invitation."
10695 msgstr ""
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10698 #, c-format
10699 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10700 msgstr ""
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10703 #, c-format
10704 msgid "Sorry, no suggestions."
10705 msgstr "Desculpe, sem sugestões."
10707 #. SCRIPT
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10709 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10710 msgstr "Desculpe, a visualização em texto está temporariamente indisponível"
10712 #. SCRIPT
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
10714 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10715 msgstr "Desculpe, o uso de tags não está habilitado neste sistema."
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
10718 #, c-format
10719 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10720 msgstr "Desculpe, o login CAS falhou."
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10723 #, c-format
10724 msgid ""
10725 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10726 msgstr "Desculpe, o sistema não permite o acesso a esta página. "
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10729 #, c-format
10730 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10731 msgstr ""
10732 "Desculpe, este exemplar não pode ser emprestado nesta estação de trabalho."
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10738 "the administrator to resolve this problem."
10739 msgstr ""
10740 "Desculpe, este terminal de auto-empréstimo perdeu a autenticação. Favor "
10741 "entrar em contato com o administrador para resolver este problema."
10743 #. %1$s:  too_much_oweing 
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10745 #, c-format
10746 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10747 msgstr "Desculpe, você não pode fazer reservas porque deve %s. "
10749 #. %1$s:  too_many_reserves 
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10751 #, c-format
10752 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10753 msgstr "Desculpe, você não pode fazer mais do que %s reservas. "
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10756 #, c-format
10757 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10758 msgstr "Desculpe, sua sessão expirou. Faça o login novamente."
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:63
10761 #, c-format
10762 msgid "Sort By: "
10763 msgstr "Ordenar por: "
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
10766 #, c-format
10767 msgid "Sort by:"
10768 msgstr "Ordenar por:"
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10771 #, c-format
10772 msgid "Sort by: "
10773 msgstr "Ordenar por: "
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
10777 #, c-format
10778 msgid "Sort this list by: "
10779 msgstr "Ordenar esta lista por: "
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
10782 #, c-format
10783 msgid "Sorting: "
10784 msgstr "Ordenação: "
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
10788 #, c-format
10789 msgid "Sound"
10790 msgstr "Som"
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
10793 #, c-format
10794 msgid "Source: "
10795 msgstr "Fonte: "
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
10798 #, c-format
10799 msgid "Specialized"
10800 msgstr "Especializado"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
10803 #, c-format
10804 msgid "Specialized; "
10805 msgstr "Especializado; "
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
10811 #, c-format
10812 msgid "Spesialisert;"
10813 msgstr "Especializados;"
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
10817 #, c-format
10818 msgid "Spill"
10819 msgstr "Desempenho"
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
10822 #, c-format
10823 msgid "Split into .. and ...:"
10824 msgstr "Dividir em .. e ...:"
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
10827 #, c-format
10828 msgid "Språkkurs"
10829 msgstr "Språkkurs"
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
10832 #, c-format
10833 msgid "Språkundervisning"
10834 msgstr "Språkundervisning"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
10839 #, c-format
10840 msgid "Standard number"
10841 msgstr "Número padrão"
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10844 #, c-format
10845 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10846 msgstr "Número padrão (ISBN, ISSN ou outro):"
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
10849 #, c-format
10850 msgid "Standardtittel: "
10851 msgstr "Standardtittel: "
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
10854 #, c-format
10855 msgid "Statistics"
10856 msgstr "Estatísticas"
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
10859 #, c-format
10860 msgid "Statistikker"
10861 msgstr "Estatísticas"
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:152
10869 #, c-format
10870 msgid "Status"
10871 msgstr "Status"
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
10875 #, c-format
10876 msgid "Status:"
10877 msgstr "Status:"
10879 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10880 #. %2$s:  END 
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
10882 #, c-format
10883 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10884 msgstr "Passo um: Insira seu ID de usuário%s e senha%s"
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
10887 #, c-format
10888 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10889 msgstr "Passo três: Clique no botão 'Encerrar'"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10892 #, c-format
10893 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10894 msgstr "Passo dois: Insira o código de barras de cada item, um por vez"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
10897 #, c-format
10898 msgid "Stereobilde"
10899 msgstr "Imagem estereofônica"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
10902 #, c-format
10903 msgid "Stjerneglobus"
10904 msgstr "Globo estelar"
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
10907 #, c-format
10908 msgid "Stjernekart"
10909 msgstr "Mapa estelar"
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
10914 #, c-format
10915 msgid "Storskrift;"
10916 msgstr "Fonte grande;"
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
10919 #, c-format
10920 msgid "Studieplansje"
10921 msgstr "Lousa"
10923 #. SCRIPT
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10925 msgid "Su"
10926 msgstr "D"
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10933 #, c-format
10934 msgid "Subject"
10935 msgstr "Assunto"
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
10938 #, c-format
10939 msgid "Subject - Author/Title"
10940 msgstr "Assunto - Autor/título"
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
10943 #, c-format
10944 msgid "Subject - Corporate Author"
10945 msgstr "Assunto - Autor corporativo"
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
10948 #, c-format
10949 msgid "Subject - Family"
10950 msgstr "Assunto - Família"
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
10953 #, c-format
10954 msgid "Subject - Form"
10955 msgstr "Assunto - Forma"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
10958 #, c-format
10959 msgid "Subject - Geographical Name"
10960 msgstr "Subject - Nome geográfico"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
10963 #, c-format
10964 msgid "Subject - Personal Name"
10965 msgstr "Subject - Nome pessoal"
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
10968 #, c-format
10969 msgid "Subject - Topical Name"
10970 msgstr "Subject - Nome tópico"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
10973 #, c-format
10974 msgid "Subject Category"
10975 msgstr "Categoria de assunto"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10980 #, c-format
10981 msgid "Subject cloud"
10982 msgstr "Nuvem de assuntos"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10985 #, c-format
10986 msgid "Subject phrase"
10987 msgstr "Assunto (expressão exata)"
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:133
10990 #, c-format
10991 msgid "Subject(s)"
10992 msgstr "Assunto(s)"
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
10996 #, c-format
10997 msgid "Subject(s):"
10998 msgstr "Assunto(s):"
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
11001 #, c-format
11002 msgid "Subject(s): "
11003 msgstr "Assunto(s): "
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
11006 #, c-format
11007 msgid "Subject: "
11008 msgstr "Assunto: "
11010 #. For the first occurrence,
11011 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11014 #, c-format
11015 msgid "Subject: %s "
11016 msgstr "Assunto: %s "
11018 #. INPUT type=submit
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
11026 #, c-format
11027 msgid "Submit"
11028 msgstr "Enviar"
11030 #. INPUT type=submit
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11032 msgid "Submit and close this window"
11033 msgstr "Enviar e fechar esta janela"
11035 #. INPUT type=submit
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
11038 msgid "Submit changes"
11039 msgstr "Enviar alterações"
11041 #. INPUT type=submit
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
11043 msgid "Submit update request"
11044 msgstr "Enviar a sua sugestão"
11046 #. INPUT type=submit
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
11048 msgid "Submit your suggestion"
11049 msgstr "Enviar a sua sugestão"
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11052 #, c-format
11053 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11054 msgstr "Configurar alerta de assinatura"
11056 #. A
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11058 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11059 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de exemplares"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11062 #, c-format
11063 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11064 msgstr "Assinar o e-mail de notificação de recebimento de fascículos "
11066 #. IMG
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11069 msgid "Subscribe to this search"
11070 msgstr "Inscrever-se para esta pesquisa"
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11073 #, c-format
11074 msgid "Subscription"
11075 msgstr "Assinatura"
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11078 #, c-format
11079 msgid "Subscription : "
11080 msgstr "Assinatura : "
11082 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
11083 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
11084 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
11085 #. %4$s:  ELSE 
11086 #. %5$s:  END 
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
11088 #, c-format
11089 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11090 msgstr "Assinatura de: %s para:%s %s %s agora (corrente)%s"
11092 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11094 #, c-format
11095 msgid "Subscription information for %s"
11096 msgstr "Informação da assinatura para %s"
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11099 #, c-format
11100 msgid "Subscriptions"
11101 msgstr "Inscrições"
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
11104 #, c-format
11105 msgid "Suggested by:"
11106 msgstr "Sugerido por:"
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
11109 #, c-format
11110 msgid "Suggested for"
11111 msgstr "Sugerido para"
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
11114 #, c-format
11115 msgid "Suggested for:"
11116 msgstr "Sugerido para:"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11119 #, c-format
11120 msgid "Suggestions"
11121 msgstr "Sugestões"
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
11124 #, c-format
11125 msgid "Summary"
11126 msgstr "Resumo"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
11129 #, c-format
11130 msgid "Summary: "
11131 msgstr "Resumo: "
11133 #. SCRIPT
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11135 msgid "Sun"
11136 msgstr "Dom"
11138 #. SCRIPT
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11140 msgid "Sunday"
11141 msgstr "Domingo"
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
11144 #, c-format
11145 msgid "Superseded by:"
11146 msgstr "Substituído por:"
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
11149 #, c-format
11150 msgid "Superseded in part by:"
11151 msgstr "Substituído em parte por:"
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
11154 #, c-format
11155 msgid "Supersedes in part:"
11156 msgstr "Substitui em parte:"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
11159 #, c-format
11160 msgid "Supersedes:"
11161 msgstr "Substitui:"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11164 #, c-format
11165 msgid "Surveys"
11166 msgstr "Pesquisas"
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11173 #, c-format
11174 msgid "Suspend"
11175 msgstr ""
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
11178 #, c-format
11179 msgid "Suspend all holds"
11180 msgstr "Suspender todas as reservas"
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11183 #, c-format
11184 msgid "Suspend until:"
11185 msgstr ""
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11188 #, fuzzy, c-format
11189 msgid "Suspend your hold on "
11190 msgstr "Suspender todas as reservas"
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
11193 #, c-format
11194 msgid "Sylinder"
11195 msgstr "Cilindro"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
11198 #, c-format
11199 msgid "Symbolkort"
11200 msgstr "Cartão símbolo"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11203 #, c-format
11204 msgid "System maintenance"
11205 msgstr "Manutenção do sistema"
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
11208 #, c-format
11209 msgid "TOC"
11210 msgstr "TOC"
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
11213 #, c-format
11214 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11215 msgstr "Sumário fornecido pela Syndetics"
11217 #. INPUT type=submit
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11221 #, c-format
11222 msgid "Tag"
11223 msgstr "Tag"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
11226 #, c-format
11227 msgid "Tag browser"
11228 msgstr "Navegador de tags"
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
11231 #, c-format
11232 msgid "Tag cloud"
11233 msgstr "Nuvem de tags"
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11236 #, c-format
11237 msgid "Tag status here."
11238 msgstr "Status da tag aqui."
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11244 #, c-format
11245 msgid "Tag status here. "
11246 msgstr "Status da tag aqui. "
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11249 #, c-format
11250 msgid "Tag:"
11251 msgstr "Tag:"
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11254 #, c-format
11255 msgid "Tags"
11256 msgstr "Tags:"
11258 #. For the first occurrence,
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11261 msgid "Tags added: "
11262 msgstr "Tags adicionadas: "
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
11266 #, c-format
11267 msgid "Tags from this library:"
11268 msgstr "Tags desta biblioteca:"
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11272 #, c-format
11273 msgid "Tags:"
11274 msgstr "Tags:"
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11277 #, c-format
11278 msgid "Technical reports"
11279 msgstr "Relatórios técnicos"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
11282 #, c-format
11283 msgid "Tegneserie"
11284 msgstr "Desenho animado"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
11287 #, c-format
11288 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11289 msgstr "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
11292 #, c-format
11293 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11294 msgstr "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
11297 #, c-format
11298 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11299 msgstr "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11302 #, c-format
11303 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11304 msgstr "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
11307 #, c-format
11308 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11309 msgstr "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
11312 #, c-format
11313 msgid "Tegneserier for voksne;"
11314 msgstr "Desenhos animados para adultos;"
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11317 #, c-format
11318 msgid "Tegneserier;"
11319 msgstr "Desenhos animados;"
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
11322 #, c-format
11323 msgid "Tegnet kart"
11324 msgstr "Mapa de caracteres"
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
11327 #, c-format
11328 msgid "Tegning"
11329 msgstr "Desenho"
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
11332 #, c-format
11333 msgid "Teknisk tegning"
11334 msgstr "Desenho técnico"
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
11337 #, c-format
11338 msgid "Tekniske rapporter"
11339 msgstr "Relatório técnico"
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11342 #, c-format
11343 msgid "Tekst"
11344 msgstr "Texto"
11346 #. A
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
11350 #, c-format
11351 msgid "Term"
11352 msgstr "Prazo"
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11355 #, c-format
11356 msgid "Term(s):"
11357 msgstr "Termo(s):"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11360 #, c-format
11361 msgid "Term/Phrase"
11362 msgstr "Termo/frase"
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
11365 #, c-format
11366 msgid "Term:"
11367 msgstr "Termo:"
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11370 #, c-format
11371 msgid "Terrengmodell"
11372 msgstr "Modelo de terreno"
11374 #. SCRIPT
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11376 msgid "Th"
11377 msgstr "Q"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11380 #, c-format
11381 msgid "Thank you"
11382 msgstr "Obrigado!"
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11385 #, c-format
11386 msgid "Thank you!"
11387 msgstr "Obrigado!"
11389 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
11391 #, c-format
11392 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11393 msgstr "O %s mais novo exemplar para esta assinatura:"
11395 #. %1$s:  limit 
11396 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
11397 #. %3$s:  itemtype 
11398 #. %4$s:  END 
11399 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11400 #. %6$s:  branch 
11401 #. %7$s:  END 
11402 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
11403 #. %9$s:  timeLimitFinite 
11404 #. %10$s:  ELSE 
11405 #. %11$s:  END 
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11407 #, c-format
11408 msgid ""
11409 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11410 "all time%s "
11411 msgstr ""
11412 "Os %s mais emprestados de %s %s %s %s em %s %s %s nos %s meses %s de todos "
11413 "os tempos%s "
11415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11416 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
11417 #. %3$s:  ELSE 
11418 #. %4$s:  END 
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11420 #, c-format
11421 msgid ""
11422 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11423 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11424 msgstr ""
11425 "O %s%s%sCatálogo %sdo Koha online está offline para manutenção do sistema. "
11426 "Estaremos de volta em breve! Se tiver alguma dúvida, favor contatar o "
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11429 #, c-format
11430 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11431 msgstr "A nuvem ISBD não está ativada."
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11434 #, c-format
11435 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11436 msgstr ""
11437 "A tabela do navegador está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente "
11438 "ajustada. Veja o "
11440 #. %1$s:  email_add 
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11442 #, c-format
11443 msgid "The cart was sent to: %s"
11444 msgstr "A sacola foi enviada para: %s"
11446 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
11447 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11448 #. %3$s:  END 
11449 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11450 #. %5$s:  END 
11451 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11452 #. %7$s:  END 
11453 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11454 #. %9$s:  END 
11455 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11456 #. %11$s:  END 
11457 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11458 #. %13$s:  END 
11459 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11460 #. %15$s:  END 
11461 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11462 #. %17$s:  END 
11463 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11464 #. %19$s:  END 
11465 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11466 #. %21$s:  END 
11467 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11468 #. %23$s:  END 
11469 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11470 #. %25$s:  END 
11471 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11472 #. %27$s:  END 
11473 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11474 #. %29$s:  END 
11475 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11476 #. %31$s:  END 
11477 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11478 #. %33$s:  END 
11479 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11480 #. %35$s:  END 
11481 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11482 #. %37$s:  END 
11483 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11484 #. %39$s:  END 
11485 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11486 #. %41$s:  END 
11487 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11488 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
11489 #. %44$s:  END 
11490 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11491 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
11492 #. %47$s:  END 
11493 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11494 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
11495 #. %50$s:  END 
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11497 #, fuzzy, c-format
11498 msgid ""
11499 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11500 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11501 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11502 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11503 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11504 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11505 "%s %s%s months%s "
11506 msgstr ""
11507 "A presente assinatura teve início em %s e tem periodicidade de %s dia %s %s "
11508 "semana %s %s 2 semanas %s %s 3 semanas %s %s mês %s %s 2 meses %s %s 3 meses "
11509 "%s %s 4 meses %s %s trimestre %s %s 2 trimestres %s %s ano %s %s 2 anos %s "
11510 "%s na segunda-feira %s %s na terça-feira %s %s na quarta-feira %s %s na "
11511 "quinta-feira %s %s na sexta-feira %s %s no sábado %s %s no domingo %s para %s"
11512 "%s números%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11515 #, c-format
11516 msgid ""
11517 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11518 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11519 "informing your library of this error."
11520 msgstr ""
11521 "A supressão do seu histórico de leitura falhou, porque existe um problema "
11522 "com a configuração deste recurso. Por favor, ajudem a corrigir o sistema, "
11523 "informando a sua biblioteca do erro."
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11526 #, c-format
11527 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11528 msgstr ""
11530 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11532 #, c-format
11533 msgid "The first subscription was started on %s"
11534 msgstr "A primeira assinatura iniciou em %s"
11536 #. SCRIPT
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11538 msgid "The item has been added to your cart"
11539 msgstr "Este exemplar foi adicionado ao seu carrinho"
11541 #. SCRIPT
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11543 msgid "The item has been removed from your cart"
11544 msgstr "Este item foi removido de seu carrinho"
11546 #. SCRIPT
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11548 msgid "The item is already in your cart"
11549 msgstr "Este exemplar já se encontra em seu carrinho"
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11552 #, c-format
11553 msgid ""
11554 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11555 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11556 msgstr ""
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11559 #, c-format
11560 msgid "The list "
11561 msgstr "A lista "
11563 #. %1$s:  email 
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11565 #, c-format
11566 msgid "The list was sent to: %s"
11567 msgstr "A lista foi enviado para: %s"
11569 #. %1$s:  op 
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11571 #, c-format
11572 msgid "The operation %s is not supported."
11573 msgstr ""
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
11576 #, c-format
11577 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11578 msgstr "As sugestões selecionadas foram excluídas."
11580 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11582 #, c-format
11583 msgid "The subscription expired on %s"
11584 msgstr "A assinatura venceu em %s"
11586 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11588 #, c-format
11589 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11590 msgstr "O sistema não reconheceu este código de barras. %s "
11592 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
11593 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11595 #, c-format
11596 msgid ""
11597 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11598 "code. It was NOT added. "
11599 msgstr ""
11600 "A tag foi adicionada como &quot;%s&quot;. %sNota: sua tag era composta de "
11601 "código de marcação. Não foi adicionada. "
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11604 #, c-format
11605 msgid "The userid "
11606 msgstr "O ID do usuário "
11608 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
11610 #, c-format
11611 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11612 msgstr "Existem %s inscrições associadas a este título."
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11615 #, c-format
11616 msgid "There are no comments for this item."
11617 msgstr "Não há comentários para este material."
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
11620 #, c-format
11621 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11622 msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
11624 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11626 #, c-format
11627 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11628 msgstr "Há uma taxa de %s para reservas "
11630 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11631 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11632 #. %3$s:  ERROR.badparam 
11633 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11634 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11635 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11637 #, c-format
11638 msgid ""
11639 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11640 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11641 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11642 msgstr ""
11643 "Houve um problema com esta operação: %s Desculpe, tags não foram habilitadas "
11644 "nesse sistema. %s ERRO: parâmetro ilegal %s %s ERRO: Você deve logar-se para "
11645 "completar esta ação. %s ERRO: Você não pode deletar a tag %s. "
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11648 #, c-format
11649 msgid "There was a problem with your submission"
11650 msgstr "Houve um problema com sua submissão"
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11653 #, c-format
11654 msgid "There was an error sending the cart."
11655 msgstr "Problema ao enviar o carrinho..."
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11658 #, c-format
11659 msgid "There was an error sending the list."
11660 msgstr "Problemas ao enviar a lista..."
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11663 #, c-format
11664 msgid ""
11665 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11666 "library for help."
11667 msgstr ""
11668 "Houve problemas durante o processamento de sua inscrição. Entre em contato "
11669 "com sua biblioteca para obter ajuda."
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11672 #, c-format
11673 msgid "Theses"
11674 msgstr "Teses"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11677 #, c-format
11678 msgid "Thesis: "
11679 msgstr "Teses: "
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11682 #, c-format
11683 msgid ""
11684 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11685 "any subject below to see the items in our collection."
11686 msgstr ""
11687 "Esta &quot;cloud&quot; mostra os assuntos mais usados em nosso catálogo. "
11688 "Clique em qualquer assunto para ver os itens em nossa coleção."
11690 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11692 #, c-format
11693 msgid "This card has been declared lost. %s "
11694 msgstr "Este cartão foi dado como perdido. %s "
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11698 #, c-format
11699 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11700 msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
11703 #, c-format
11704 msgid ""
11705 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11706 msgstr ""
11707 "Este erro significa que o endereço é inválido e que a página não existe."
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11710 #, c-format
11711 msgid ""
11712 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11713 "authorized to see."
11714 msgstr ""
11715 "Este erro significa que você está tentando acessar um endereço que você não "
11716 "está autorizado a ver."
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11719 #, c-format
11720 msgid ""
11721 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11722 msgstr "Este erro significa que você está proibido de ver esta página."
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11725 #, c-format
11726 msgid "This is a serial"
11727 msgstr "Isto é um periódico"
11729 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11731 #, c-format
11732 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11733 msgstr "Este item foi retirado da coleção. %s "
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11736 #, c-format
11737 msgid "This item is already checked out to you."
11738 msgstr "Você já emprestou este item."
11740 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11742 #, c-format
11743 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11744 msgstr "Este item está emprestado para outra pessoa. %s "
11746 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11748 #, c-format
11749 msgid "This item is not for loan. %s "
11750 msgstr "Este item não sai para empréstimo. %s "
11752 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11754 #, c-format
11755 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11756 msgstr "Este item está reservado para outro usuário. %s "
11758 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11760 #, c-format
11761 msgid ""
11762 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11763 msgstr ""
11764 "Esta lista está vazia. %s Você pode adicionar às suas listas privadas os "
11765 "resultados de qualquer  "
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
11771 #, c-format
11772 msgid ""
11773 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11774 "clicking "
11775 msgstr ""
11776 "Esta página contém conteúdo enriquecido que só pode ser exibido se o "
11777 "JavaScript estiver funcionando ou ao clicar "
11779 #. %1$s:  items_count 
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
11781 #, fuzzy, c-format
11782 msgid "This record has many physical items (%s). "
11783 msgstr "Este registro tem muitos exemplares. "
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
11786 #, c-format
11787 msgid "This subscription is closed."
11788 msgstr "A assinatura venceu."
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
11791 #, c-format
11792 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11793 msgstr "Este título não pode ser reservado."
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
11796 #, c-format
11797 msgid "This title cannot be requested."
11798 msgstr "Este título não pode ser solicitado."
11800 #. SCRIPT
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
11802 #, fuzzy
11803 msgid ""
11804 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
11805 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
11806 msgstr ""
11807 "Este exemplar é formado por diversos volumes. Favor indicar qual a parte que "
11808 "você deseja. Clicar nas informações da parte específica pode ajudar."
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
11811 #, c-format
11812 msgid "Three times a month"
11813 msgstr "Três vezes ao mês"
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
11816 #, c-format
11817 msgid "Three times a week"
11818 msgstr "Três vezes por semana"
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
11821 #, c-format
11822 msgid "Three times a year"
11823 msgstr "Três vezes ao ano"
11825 #. SCRIPT
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11827 msgid "Thu"
11828 msgstr "Qui"
11830 #. IMG
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11833 msgid "Thumbnail"
11834 msgstr "Thumbnail"
11836 #. SCRIPT
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11838 msgid "Thursday"
11839 msgstr "Quinta"
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
11842 #, c-format
11843 msgid "Tidsskrift"
11844 msgstr "Periódico"
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:151
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:153
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
11866 #, c-format
11867 msgid "Title"
11868 msgstr "Título"
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11872 #, c-format
11873 msgid "Title (A-Z)"
11874 msgstr "Título (A-Z)"
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11878 #, c-format
11879 msgid "Title (Z-A)"
11880 msgstr "Titulo (Z-A)"
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
11883 #, c-format
11884 msgid "Title notes"
11885 msgstr "Notas de título"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
11888 #, c-format
11889 msgid "Title phrase"
11890 msgstr "Título exato"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
11894 #, c-format
11895 msgid "Title translated: "
11896 msgstr "Título traduzido: "
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11900 #, c-format
11901 msgid "Title:"
11902 msgstr "Título:"
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
11905 #, c-format
11906 msgid "Title: "
11907 msgstr "Título: "
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
11910 #, fuzzy, c-format
11911 msgid "Titles"
11912 msgstr "Título"
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
11915 #, c-format
11916 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11917 msgstr ""
11918 "Para fazer alterações em seu registro, favor entrar em contato com a "
11919 "biblioteca."
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
11928 #, c-format
11929 msgid "To report this error, you can "
11930 msgstr "Para reportar este erro, você pode "
11932 #. SCRIPT
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11934 msgid "Today"
11935 msgstr "Hoje"
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
11938 #, c-format
11939 msgid "Today's checkouts"
11940 msgstr "Empréstimos de hoje"
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
11943 #, c-format
11944 msgid "Top level"
11945 msgstr "Nível máximo"
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
11948 #, c-format
11949 msgid "Topics"
11950 msgstr ""
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
11953 #, c-format
11954 msgid "Total due"
11955 msgstr "Total devido"
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
11958 #, c-format
11959 msgid "Trademark"
11960 msgstr "Marca registrada"
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
11964 #, c-format
11965 msgid "Translation of"
11966 msgstr "Tradução de"
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
11969 #, c-format
11970 msgid "Transparent"
11971 msgstr "Transparências"
11973 #. IMG
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
11976 #, c-format
11977 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
11978 msgstr "Objetos tridimensionais"
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
11981 #, c-format
11982 msgid "Treaties "
11983 msgstr "Tratados "
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
11986 #, c-format
11987 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
11988 msgstr "Objeto tridimensional"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
11991 #, c-format
11992 msgid "Triennial"
11993 msgstr "Trienal"
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
11996 #, c-format
11997 msgid "Try logging in to the catalog"
11998 msgstr "Tente logar-se no catálogo"
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
12001 #, c-format
12002 msgid "Trykt kart"
12003 msgstr "Trykt kart"
12005 #. SCRIPT
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12007 msgid "Tu"
12008 msgstr "T"
12010 #. SCRIPT
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12012 msgid "Tue"
12013 msgstr "ter"
12015 #. SCRIPT
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12017 msgid "Tuesday"
12018 msgstr "Terça"
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
12021 #, c-format
12022 msgid "Tweet"
12023 msgstr "Tweet"
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12027 #, c-format
12028 msgid "Type"
12029 msgstr "Tipo"
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12032 #, c-format
12033 msgid "Type of heading"
12034 msgstr "Tipo de cabeçalho"
12036 #. INPUT type=text name=q
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
12039 msgid "Type search term"
12040 msgstr "Digite os termos de pesquisa"
12042 #. SCRIPT
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12044 msgid "Type:"
12045 msgstr "Tipo:"
12047 #. %1$s:  heading | html 
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12049 #, c-format
12050 msgid "UF: %s"
12051 msgstr "UP: %s"
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
12054 #, c-format
12055 msgid "URL(s)"
12056 msgstr "URL(s)"
12058 #. For the first occurrence,
12059 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12062 #, c-format
12063 msgid "URL: %s "
12064 msgstr "URL: %s "
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
12070 #, c-format
12071 msgid "Ukjent;"
12072 msgstr "Desconhecido;"
12074 #. SCRIPT
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12076 msgid "Unable to add one or more tags."
12077 msgstr "Não é possível adicionar uma ou mais tags."
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
12080 #, c-format
12081 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12082 msgstr "Indisponível (extraviado ou perdido)"
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12085 #, c-format
12086 msgid "Unavailable issues"
12087 msgstr "Fascículos indisponíveis"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
12090 #, c-format
12091 msgid "Undervisning"
12092 msgstr "Educação"
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
12095 #, c-format
12096 msgid "Ungdom over 12 år;"
12097 msgstr "Ungdom over 12 år;"
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12102 #, c-format
12103 msgid "Unhighlight"
12104 msgstr "Tirar realce"
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
12107 #, c-format
12108 msgid "Unified title"
12109 msgstr "Título unificado"
12111 #. For the first occurrence,
12112 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12115 #, c-format
12116 msgid "Unified title: %s "
12117 msgstr "Título unificado: %s "
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12120 #, c-format
12121 msgid "Uniform Conventional Heading"
12122 msgstr "Cabeçalho convencional uniforme"
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12125 #, c-format
12126 msgid "Uniform Title"
12127 msgstr "Título uniforme"
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
12130 #, c-format
12131 msgid "Uniform titles:"
12132 msgstr "Títulos uniformes:"
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
12136 #, c-format
12137 msgid "Uniform titles: "
12138 msgstr "Títulos uniformes: "
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12141 #, c-format
12142 msgid "Unknown"
12143 msgstr "Desconhecido"
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12146 #, c-format
12147 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12148 msgstr "Desativar alerta de assinatura"
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12151 #, c-format
12152 msgid "Updates to your record"
12153 msgstr "Atualizações do seu registro"
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12156 #, c-format
12157 msgid "Updating loose-leaf"
12158 msgstr "Atualizando folha-solta"
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12161 #, c-format
12162 msgid "Updating website"
12163 msgstr "Atualizando website"
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12166 #, c-format
12167 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12168 msgstr "Utilize o botão \"Excluir\" para confirmar eliminação. "
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
12171 #, c-format
12172 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12173 msgstr "Utilize o menu superior para navegar pelo programa."
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12176 #, c-format
12177 msgid "Used for/see from:"
12178 msgstr "Usado para/ver:"
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12182 #, c-format
12183 msgid "Used in "
12184 msgstr "Usado em "
12186 #. %1$s:  borrower.userid 
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12188 #, c-format
12189 msgid "Username: %s"
12190 msgstr "Nome de usuário: %s"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12193 #, c-format
12194 msgid ""
12195 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12196 "If "
12197 msgstr ""
12198 "Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas ou "
12199 "multas por danificar o material. Se "
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
12203 #, c-format
12204 msgid "Utgave: "
12205 msgstr "Utgave: "
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
12209 #, c-format
12210 msgid "Utgiver: "
12211 msgstr "Utgiver: "
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
12214 #, c-format
12215 msgid "Utskilt fra: "
12216 msgstr "Utskilt fra: "
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
12219 #, c-format
12220 msgid "Utstilling"
12221 msgstr "Exibir"
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12224 #, c-format
12225 msgid "VHS tape / Videocassette"
12226 msgstr "Fita VHS / Videocassete"
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
12230 #, c-format
12231 msgid "VM"
12232 msgstr "VM"
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12235 #, c-format
12236 msgid "Verification:"
12237 msgstr "Verificação:"
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12240 #, c-format
12241 msgid "Video types"
12242 msgstr "Tipos de vídeo"
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12245 #, c-format
12246 msgid "Videokassett"
12247 msgstr "Videocassete"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
12250 #, c-format
12251 msgid "Videokassett (VHS)"
12252 msgstr "Videocassete (VHS)"
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
12255 #, c-format
12256 msgid "Videoplate"
12257 msgstr "Disco de vídeo"
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12260 #, c-format
12261 msgid "Videoplate (DVD)"
12262 msgstr "Disco de vídeo (DVD)"
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12265 #, c-format
12266 msgid "Videospole"
12267 msgstr "Bobina de vídeo"
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
12270 #, c-format
12271 msgid "View All"
12272 msgstr "Ver todos"
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12275 #, c-format
12276 msgid "View all"
12277 msgstr "Ver todos"
12279 #. A
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12282 msgid "View at Amazon.com"
12283 msgstr "Visualizar em Amazon.com"
12285 #. A
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12305 msgid "View details for this title"
12306 msgstr "Ver detalhes para este título"
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12309 #, c-format
12310 msgid "View full heading"
12311 msgstr "Ver cabeçalho completo"
12313 #. A
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
12315 msgid "View your search history"
12316 msgstr "Visualizar seu histórico de esquisa"
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
12319 #, c-format
12320 msgid "Vinduskort"
12321 msgstr "Postais"
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
12324 #, c-format
12325 msgid "Visual Material"
12326 msgstr "Material visual"
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
12329 #, c-format
12330 msgid "Visual material"
12331 msgstr "Material visual"
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
12334 #, c-format
12335 msgid "Voksne over 15 år;"
12336 msgstr "Voksne over 15 år;"
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
12339 #, c-format
12340 msgid "Voksne over 18 år;"
12341 msgstr "Voksne over 18 år;"
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
12347 #, c-format
12348 msgid "Voksne;"
12349 msgstr "Adultos;"
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:272
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
12353 #, c-format
12354 msgid "Vol info"
12355 msgstr "Informaçaõ do volume"
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
12358 #, c-format
12359 msgid "Volumes: "
12360 msgstr "Voumes: "
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
12363 #, c-format
12364 msgid "Waiting"
12365 msgstr "Esperando"
12367 #. %1$s:  waiting_count 
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12369 #, fuzzy, c-format
12370 msgid "Waiting (%s)"
12371 msgstr "Esperando"
12373 #. SCRIPT
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12375 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12376 msgstr "Atenção: não pode continuar. Por favor, confirme mais uma vez"
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12379 #, c-format
12380 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12381 msgstr ""
12382 "Atenção: Você não pode excluir todos os itens selecionados desta estante."
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12385 #, c-format
12386 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12387 msgstr ""
12388 "Atenção: Você não pode excluir nenhum dos itens selecionados nesta estante."
12390 #. SCRIPT
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12392 msgid "We"
12393 msgstr "Nós"
12395 #. %1$s:  total 
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:46
12397 #, c-format
12398 msgid "We have %s results for your search "
12399 msgstr "Encontramos %s resultados para sua pesquisa "
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12402 #, c-format
12403 msgid ""
12404 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12405 "define how long we keep your reading history."
12406 msgstr ""
12407 "Nos preocupamos muito com sua privacidade. Nesta tela, você pode definir por "
12408 "quanto tempo será guardado o seu histórico de leitura."
12410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12411 #, c-format
12412 msgid "Website"
12413 msgstr "Website"
12415 #. SCRIPT
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12417 msgid "Wed"
12418 msgstr "Qua"
12420 #. SCRIPT
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12422 msgid "Wednesday"
12423 msgstr "Quarta"
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12426 #, c-format
12427 msgid "Weekly"
12428 msgstr "Semanal"
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:82
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12432 #, c-format
12433 msgid "Welcome, "
12434 msgstr "Bem vindo, "
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12437 #, c-format
12438 msgid ""
12439 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12440 "history immediately by clicking here. "
12441 msgstr ""
12442 "Seja qual for a sua opção, você pode excluir todo o seu histórico "
12443 "imediatamente clicando aqui. "
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12446 #, c-format
12447 msgid "Where:"
12448 msgstr "Onde:"
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12451 #, c-format
12452 msgid "Wire"
12453 msgstr "Wire"
12455 #. SCRIPT
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
12457 msgid "With selected suggestions: "
12458 msgstr "Com sugestões selecionadas: "
12460 #. For the first occurrence,
12461 #. SCRIPT
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
12465 msgid "With selected titles: "
12466 msgstr "Com títulos selecionados: "
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12471 #, c-format
12472 msgid "Withdrawn ("
12473 msgstr "Descartado ("
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12476 #, c-format
12477 msgid "Without periodicity"
12478 msgstr "Sem periodicidade"
12480 #. SCRIPT
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12482 msgid "Wk"
12483 msgstr "Wk"
12485 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
12486 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12488 #, c-format
12489 msgid "Written on %s by %s"
12490 msgstr "Escrito em %s por %s"
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12496 #, c-format
12497 msgid "Year"
12498 msgstr "Ano"
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
12501 #, c-format
12502 msgid "Year: "
12503 msgstr "Ano: "
12505 #. INPUT type=submit
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12508 msgid "Yes"
12509 msgstr "Sim"
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12512 #, c-format
12513 msgid ""
12514 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12515 "again."
12516 msgstr ""
12517 "Você está acessando o Auto-Empréstimo de um endereço IP diferente! Por "
12518 "favor, inicie a sessão novamente."
12520 #. %1$s:  borrowername 
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12522 #, c-format
12523 msgid "You are logged in as %s."
12524 msgstr "Você entrou como %s."
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12527 #, c-format
12528 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12529 msgstr ""
12530 "Você está tentando logar de um IP diferente. Por favor inicie a sessão "
12531 "novamente."
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12534 #, c-format
12535 msgid "You are not authorized to view this record."
12536 msgstr ""
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12539 #, c-format
12540 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12541 msgstr ""
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12544 #, c-format
12545 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12546 msgstr "Você pode usar o comando OAI-PMH ListRecords neste serviço."
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12549 #, c-format
12550 msgid "You can't change your password."
12551 msgstr "Você não pode alterar sua senha."
12553 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12555 #, c-format
12556 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12557 msgstr "Você não pode renovar este item novamente. %s "
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12560 #, c-format
12561 msgid "You cannot share a public list."
12562 msgstr ""
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12565 #, c-format
12566 msgid "You currently have nothing checked out."
12567 msgstr "Você atualmente não tem nada emprestado."
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
12571 #, c-format
12572 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12573 msgstr "Atualmente deve taxas e multas no valor de:"
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12576 #, c-format
12577 msgid "You did not specify any search criteria"
12578 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa"
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12581 #, c-format
12582 msgid "You did not specify any search criteria."
12583 msgstr "Você não especificou nenhum critério de pesquisa."
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:43
12586 #, c-format
12587 msgid "You do not have permission to download this list."
12588 msgstr "Você não tem permissão para fazer o download desta lista."
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12591 #, c-format
12592 msgid "You do not have permission to send this list."
12593 msgstr "Você não tem permissão para enviar esta lista."
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12596 #, c-format
12597 msgid ""
12598 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12599 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12600 msgstr ""
12601 "Você forneceu um nome de utilizador ou senha incorretos. Por favor, tente "
12602 "novamente! E lembre-se, nomes de utilizador e senhas são sensíveis a "
12603 "maiúsculas e minúsculas."
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
12606 #, c-format
12607 msgid "You have a credit of:"
12608 msgstr "Tem um crédito de:"
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12611 #, c-format
12612 msgid "You have already requested this title."
12613 msgstr "Você já solicitou este título."
12615 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12617 #, c-format
12618 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12619 msgstr ""
12620 "Você já realizou muitos empréstimos e não pode realizar mais nenhum. %s "
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12623 #, c-format
12624 msgid "You have no fines or charges"
12625 msgstr "Você não tem multas ou suspensões"
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12628 #, c-format
12629 msgid ""
12630 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12631 "fields and resubmit."
12632 msgstr ""
12633 "Você não preencheu todos os campos obrigatórios. Por favor, preencha todos "
12634 "os campos faltantes e reenvie."
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
12637 #, c-format
12638 msgid "You have nothing checked out"
12639 msgstr "Não tem nada emprestado"
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12642 #, c-format
12643 msgid ""
12644 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12645 "following credentials:"
12646 msgstr ""
12647 "Conta criada com sucesso. Para autenticar a sessão, utilize as seguintes "
12648 "credenciais:"
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
12651 #, c-format
12652 msgid "You may "
12653 msgstr ""
12655 #. SCRIPT
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12657 msgid "You must be logged in to add tags."
12658 msgstr "Você precisa estar logado para adicionar tags."
12660 #. For the first occurrence,
12661 #. SCRIPT
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12663 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12664 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
12666 #. For the first occurrence,
12667 #. SCRIPT
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12669 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12670 msgstr "Você precisa estar logado para criar ou adicionar nas listas"
12672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12673 #, c-format
12674 msgid "You must select a library for pickup. "
12675 msgstr "Você tem que selecionar uma biblioteca para pegar. "
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12678 #, c-format
12679 msgid "You must select at least one item. "
12680 msgstr "Tem de escolher pelo menos um item. "
12682 #. %1$s:  amount 
12683 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12685 #, c-format
12686 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12687 msgstr ""
12688 "Você está devendo na biblioteca %s e não pode realizar empréstimos. %s "
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12691 #, c-format
12692 msgid ""
12693 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12694 "again."
12695 msgstr "Você digitou os caracteres inválidos. Por favor, tente novamente."
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12698 #, c-format
12699 msgid ""
12700 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12701 "two weeks."
12702 msgstr ""
12704 #. SCRIPT
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
12706 msgid ""
12707 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12708 "again."
12709 msgstr "Sua sessão expirou. Favor atualize a página e tente novamente."
12711 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12713 #, c-format
12714 msgid "Your account has been frozen%s until "
12715 msgstr "Sua conta foi suspensa %s até "
12717 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12719 #, c-format
12720 msgid "Your account has been suspended. %s "
12721 msgstr "Sua conta foi suspensa. %s "
12723 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12725 #, fuzzy, c-format
12726 msgid ""
12727 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12728 "renew your account."
12729 msgstr ""
12730 "Seu cadastro expirou. Favor entre em contato com a biblioteca para mais "
12731 "informações."
12733 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12735 #, c-format
12736 msgid "Your account has expired. %s "
12737 msgstr "Sua conta expirou. %s "
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12740 #, c-format
12741 msgid "Your account menu"
12742 msgstr "Menu da sua conta"
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12745 #, c-format
12746 msgid ""
12747 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12748 "confirmation email."
12749 msgstr ""
12750 "Sua conta ainda não está ativa. Para ativa-lá confirme clicando no link "
12751 "fornecido no e-mail de confirmação."
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
12754 #, fuzzy, c-format
12755 msgid "Your authority search history is empty."
12756 msgstr "Seu histórico de leitura está vazio."
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
12759 #, c-format
12760 msgid "Your card will expire on "
12761 msgstr "Seu cadastro vence em "
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:15
12764 #, c-format
12765 msgid "Your cart"
12766 msgstr "Seu carrinho"
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
12769 #, c-format
12770 msgid "Your cart "
12771 msgstr "Sua sacola "
12773 #. SCRIPT
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12775 msgid "Your cart is currently empty"
12776 msgstr "Sua sacola está vazia"
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12780 #, c-format
12781 msgid "Your cart is empty."
12782 msgstr "O seu carinho está vazio."
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
12785 #, fuzzy, c-format
12786 msgid "Your catalog search history is empty."
12787 msgstr "Seu histórico de leitura está vazio."
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
12790 #, c-format
12791 msgid "Your checkout history"
12792 msgstr "Histórico de empréstimos"
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
12795 #, c-format
12796 msgid "Your comment"
12797 msgstr "Comentário"
12799 #. SCRIPT
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12801 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12802 msgstr "Seu comentário (aguardando aprovação)"
12804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
12805 #, c-format
12806 msgid ""
12807 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12808 "update your record as soon as possible."
12809 msgstr ""
12810 "Suas correções foram submetidas à biblioteca, e um funcionário atualizará os "
12811 "registros o mais breve possível."
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
12814 #, c-format
12815 msgid "Your download should begin automatically."
12816 msgstr "Seu download deve começar automaticamente."
12818 #. SCRIPT
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
12820 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
12821 msgstr "Seu comentário editado (aguardando aprovação)"
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
12824 #, c-format
12825 msgid "Your fines and charges"
12826 msgstr "Multas e suspensões"
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
12829 #, c-format
12830 msgid ""
12831 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
12832 "please contact the library."
12833 msgstr ""
12834 "Seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
12835 "engano, por favor, leve-o ao balcão de circulação de sua biblioteca local e "
12836 "o erro será corrigido."
12838 #. %1$s:  shelfname 
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
12840 #, c-format
12841 msgid "Your list : %s "
12842 msgstr "Sua lista : %s "
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
12851 #, c-format
12852 msgid "Your lists"
12853 msgstr "Listas privadas"
12855 #. For the first occurrence,
12856 #. SCRIPT
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12858 msgid "Your lists:"
12859 msgstr "Listas privadas:"
12861 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
12862 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
12863 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
12864 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
12865 #. %5$s:  END 
12866 #. %6$s:  END 
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
12868 #, c-format
12869 msgid ""
12870 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
12871 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
12872 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
12873 "on hold for another patron. %s %s "
12874 msgstr ""
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
12878 #, c-format
12879 msgid "Your messaging settings"
12880 msgstr "Configurações de mensagem"
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
12883 #, c-format
12884 msgid "Your options are: "
12885 msgstr "Suas opções são: "
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
12888 #, c-format
12889 msgid "Your password has been changed "
12890 msgstr "A sua senha foi alterada "
12892 #. %1$s:  minpasslen 
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
12894 #, c-format
12895 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12896 msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
12899 #, c-format
12900 msgid "Your personal details"
12901 msgstr "Detalhes pessoais"
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
12905 #, c-format
12906 msgid "Your privacy management"
12907 msgstr "Configurações pessoais"
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
12910 #, c-format
12911 msgid "Your privacy rules have been updated."
12912 msgstr "Suas configurações de privacidade foram atualizadas"
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
12915 #, c-format
12916 msgid "Your purchase suggestions"
12917 msgstr "Sugestões de aquisição"
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
12920 #, c-format
12921 msgid "Your reading history has been deleted."
12922 msgstr "Seu histórico de leitura foi apagado."
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
12925 #, c-format
12926 msgid "Your search history"
12927 msgstr "Histórico de pesquisa"
12929 #. %1$s:  total |html 
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
12931 #, c-format
12932 msgid "Your search returned %s results."
12933 msgstr "Sua pesquisa retornou %s resultados."
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:109
12936 #, c-format
12937 msgid "Your suggestion has been submitted."
12938 msgstr "Sua sugestão foi enviada."
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
12941 #, c-format
12942 msgid "Your summary"
12943 msgstr "Sumário"
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12946 #, c-format
12947 msgid ""
12948 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12949 "before applying them."
12950 msgstr ""
12951 "Suas atualizações foram enviadas. O administrador irá rever suas "
12952 "solicitações antes de aplicá-las."
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
12955 #, c-format
12956 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12957 msgstr "Seu nome de usuário não foi encontrado. Tente novamente."
12959 #. LINK
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
12961 msgid ""
12962 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12963 "END %] catalog recent comments"
12964 msgstr ""
12965 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12966 "END %] catálogo comentários recentes"
12968 #. LINK
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:10
12970 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
12971 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS Feed da pesquisa"
12973 #. LINK
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
12975 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12976 msgstr "[% LibraryName |html %] Feed RSS da pesquisa"
12978 #. SPAN
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
12981 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12982 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
12984 #. DIV
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
12988 msgid "[% biblionumber |url %]"
12989 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12991 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
12993 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12994 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
12996 #. A
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
12998 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
12999 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13001 #. DIV
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
13003 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13004 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13006 #. DIV
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13009 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13010 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
13012 #. SPAN
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13015 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13016 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13018 #. INPUT type=text name=limit
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13020 msgid "[% limit or"
13021 msgstr "[% limitar ou"
13023 #. INPUT type=text name=q
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
13025 msgid "[% ms_value |html %]"
13026 msgstr "[% ms_value |html %]"
13028 #. DIV
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13030 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13031 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13033 #. INPUT type=text name=shelfname
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13035 msgid "[% shelfname |html %]"
13036 msgstr "[% shelfname |html %]"
13038 #. INPUT type=text name=title
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13040 msgid "[% title |html %]"
13041 msgstr "[% title |html %]"
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13044 #, c-format
13045 msgid ""
13046 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13047 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13048 msgstr ""
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13051 #, c-format
13052 msgid ""
13053 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13054 "type=seefro.type %%] "
13055 msgstr ""
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
13058 #, c-format
13059 msgid "[Fewer options]"
13060 msgstr "[Menos opções]"
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
13063 #, c-format
13064 msgid "[More options]"
13065 msgstr "[Mais opções]"
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
13068 #, c-format
13069 msgid "[New search]"
13070 msgstr "[Nova pesquisa]"
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
13076 #, c-format
13077 msgid "_blank"
13078 msgstr "_blank"
13080 #. SCRIPT
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13082 msgid "a an the"
13083 msgstr "a an the"
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
13096 #, c-format
13097 msgid "a_t"
13098 msgstr "a_t"
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
13108 #, c-format
13109 msgid "ab"
13110 msgstr "ab"
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
13114 #, c-format
13115 msgid "abc"
13116 msgstr "abc"
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
13119 #, c-format
13120 msgid "abcd"
13121 msgstr "abcd"
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
13124 #, c-format
13125 msgid "abcdefgijklnou"
13126 msgstr "abcdefgijklnou"
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
13129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
13130 #, c-format
13131 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13132 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
13135 #, c-format
13136 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13137 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
13140 #, c-format
13141 msgid "abcdgo"
13142 msgstr "abcdgo"
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
13145 #, c-format
13146 msgid "abcdjpvxyz"
13147 msgstr "abcdjpvxyz"
13149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
13151 #, c-format
13152 msgid "abcdvxyz"
13153 msgstr "abcdvxyz"
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
13158 #, c-format
13159 msgid "abceg"
13160 msgstr "abceg"
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
13164 #, c-format
13165 msgid "abcg"
13166 msgstr "abcg"
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
13169 #, c-format
13170 msgid "abchnp"
13171 msgstr "abchnp"
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
13175 #, c-format
13176 msgid "abcq"
13177 msgstr ""
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
13180 #, c-format
13181 msgid "abcu"
13182 msgstr "abcu"
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
13185 #, c-format
13186 msgid "abh"
13187 msgstr "abh"
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
13190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
13191 #, c-format
13192 msgid "abhfgknps"
13193 msgstr "abhfgknps"
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
13196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
13197 #, c-format
13198 msgid "abhfgnp"
13199 msgstr "abhfgnp"
13201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13202 #, c-format
13203 msgid "abstract"
13204 msgstr "resumo"
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
13207 #, c-format
13208 msgid "abstract or summary "
13209 msgstr "resumo ou sumário "
13211 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
13213 #, c-format
13214 msgid "account, %s please "
13215 msgstr "conta, %s favor "
13217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
13218 #, c-format
13219 msgid "acdef"
13220 msgstr "acdef"
13222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
13226 #, c-format
13227 msgid "acdeq"
13228 msgstr "acdeq"
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
13231 #, c-format
13232 msgid "adfklmor"
13233 msgstr "adfklmor"
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13236 #, c-format
13237 msgid "adult, General"
13238 msgstr "adulto, Geral"
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13241 #, c-format
13242 msgid "adult, serious"
13243 msgstr "adulto, sério"
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13246 #, c-format
13247 msgid "already exists!"
13248 msgstr "já existe!"
13250 #. SCRIPT
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
13252 msgid "already in your cart"
13253 msgstr "já está em sua sacola"
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13257 #, c-format
13258 msgid ""
13259 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13260 msgstr "um identificador indicando o local para retirar o exemplar"
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13263 #, c-format
13264 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13265 msgstr "um identificado para encontrar um usuário no Koha"
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13268 #, c-format
13269 msgid "and"
13270 msgstr "e"
13272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13273 #, c-format
13274 msgid ""
13275 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13276 "entries, but needs permission to remove.)"
13277 msgstr ""
13278 "ninguém para adicionar entradas. (Ao proprietário de uma lista é sempre "
13279 "permitido adicionar registros, mas precisa de permissão para remover.)"
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13282 #, c-format
13283 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13284 msgstr "alguém para remover suas próprias contribuições."
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13287 #, c-format
13288 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13289 msgstr "alguém para remover outras contribuições."
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
13292 #, c-format
13293 msgid "aperture card "
13294 msgstr "cartão de abertura "
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
13298 #, c-format
13299 msgid "aq"
13300 msgstr "aq"
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
13303 #, c-format
13304 msgid "art original "
13305 msgstr "arte original "
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
13308 #, c-format
13309 msgid "art reproduction "
13310 msgstr "reprodução de obra de arte "
13312 #. IMG
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
13314 msgid "article"
13315 msgstr "artigo"
13317 #. %1$s:  WAITIN.branch 
13318 #. %2$s:  ELSE 
13319 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
13320 #. %4$s:  WAITIN.branch 
13321 #. %5$s:  END 
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
13323 #, c-format
13324 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13325 msgstr "na %s %s Em trânsito da %s para a %s %s "
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
13328 #, c-format
13329 msgid "atlas "
13330 msgstr "atlas "
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13333 #, c-format
13334 msgid "atru"
13335 msgstr "atru"
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13338 #, c-format
13339 msgid "au"
13340 msgstr "au"
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
13343 #, fuzzy, c-format
13344 msgid "author"
13345 msgstr "Co-autor"
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13348 #, c-format
13349 msgid "autobiography"
13350 msgstr "autobiografia"
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
13357 #, c-format
13358 msgid "av"
13359 msgstr "av"
13361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
13363 #, c-format
13364 msgid "av "
13365 msgstr "av "
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13368 #, c-format
13369 msgid "available"
13370 msgstr "disponível"
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
13373 #, c-format
13374 msgid "available online "
13375 msgstr "disponível online "
13377 #. SCRIPT
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13379 msgid "average rating: "
13380 msgstr "pontuação média: "
13382 #. %1$s:  rating_avg_int 
13383 #. %2$s:  rating_total 
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
13385 #, c-format
13386 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13387 msgstr "média de avaliações: %s (%s votos)"
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
13390 #, c-format
13391 msgid "az"
13392 msgstr "az"
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13397 #, c-format
13398 msgid "bc"
13399 msgstr "bc"
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13403 #, c-format
13404 msgid "bcg"
13405 msgstr "bcg"
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13409 #, c-format
13410 msgid "bib"
13411 msgstr "bib"
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13415 #, c-format
13416 msgid "bib_id"
13417 msgstr "bib_id"
13419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13421 #, c-format
13422 msgid "bibliography"
13423 msgstr "bibliografia"
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13426 #, c-format
13427 msgid "bibliography "
13428 msgstr "bibliografia "
13430 #. IMG
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13432 msgid "biography"
13433 msgstr "biografia"
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13436 #, c-format
13437 msgid "biography "
13438 msgstr "biografia "
13440 #. IMG
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13442 msgid "bonus"
13443 msgstr "bonus"
13445 #. IMG
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13449 msgid "book"
13450 msgstr "book"
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13453 #, c-format
13454 msgid "borrowernumber"
13455 msgstr "número da carteirinha"
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13460 #, c-format
13461 msgid "braille "
13462 msgstr "braille "
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13465 #, c-format
13466 msgid "bristol board"
13467 msgstr "quadro de bristol"
13469 #. For the first occurrence,
13470 #. SCRIPT
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13473 msgid "by"
13474 msgstr "por"
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
13480 #, c-format
13481 msgid "by "
13482 msgstr "por "
13484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13485 #, c-format
13486 msgid "byArtist"
13487 msgstr ""
13489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13490 #, c-format
13491 msgid "canvas"
13492 msgstr "canvas"
13494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13495 #, c-format
13496 msgid "cardboard/illustration board"
13497 msgstr "cavalete"
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13500 #, c-format
13501 msgid "cardnumber"
13502 msgstr "número da carteirinha"
13504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13505 #, c-format
13506 msgid "cartoons or comic strips"
13507 msgstr "banda desenhada/desenhos animados"
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13510 #, c-format
13511 msgid "catalog "
13512 msgstr "catálogo "
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13520 #, c-format
13521 msgid "catalog home page"
13522 msgstr "catálogo"
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13525 #, c-format
13526 msgid "catalogue"
13527 msgstr "catálogo"
13529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13533 #, c-format
13534 msgid "cdn"
13535 msgstr "cdn"
13537 #. IMG
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13539 msgid "celestial globe"
13540 msgstr "celestial globe"
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13544 #, c-format
13545 msgid "cg"
13546 msgstr "cg"
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13549 #, c-format
13550 msgid "change your password"
13551 msgstr "altere sua senha"
13553 #. IMG
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13555 msgid "chart"
13556 msgstr "chart"
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13559 #, c-format
13560 msgid "chart "
13561 msgstr "gráfico "
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13564 #, c-format
13565 msgid "charts"
13566 msgstr "gráficos"
13568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13569 #, c-format
13570 msgid "children (9-14)"
13571 msgstr "crianças (9-14)"
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13574 #, c-format
13575 msgid "chip cartridge "
13576 msgstr "cartucho "
13578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
13579 #, c-format
13580 msgid "click here to login"
13581 msgstr "clique aqui para entrar"
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13584 #, c-format
13585 msgid "coats of arms"
13586 msgstr "brasão"
13588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13589 #, fuzzy, c-format
13590 msgid "coauthor"
13591 msgstr "Co-autor"
13593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13594 #, c-format
13595 msgid "collage"
13596 msgstr "montagem"
13598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13599 #, c-format
13600 msgid "collage "
13601 msgstr "colagem "
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13604 #, c-format
13605 msgid "collective biography"
13606 msgstr "biografia colectiva"
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13609 #, c-format
13610 msgid "combination "
13611 msgstr "combinação "
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13614 #, c-format
13615 msgid "comic strip "
13616 msgstr "história em quadrinhos "
13618 #. IMG
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13620 msgid "computer file"
13621 msgstr "arquivos de computador"
13623 #. IMG
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13625 msgid "computer optical disc cartridge"
13626 msgstr "computer optical disc cartridge"
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13630 #, c-format
13631 msgid "conference publication "
13632 msgstr "publicação de evento "
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13636 #, c-format
13637 msgid "contact information"
13638 msgstr "informação de contato"
13640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13641 #, c-format
13642 msgid "contains"
13643 msgstr "contém"
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13646 #, c-format
13647 msgid "contains biographical data"
13648 msgstr "contêm dados bibliográficos"
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13651 #, c-format
13652 msgid "contributor"
13653 msgstr ""
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13656 #, fuzzy, c-format
13657 msgid "corporate_coauthor"
13658 msgstr "Autor corporativo (Co-autor)"
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13661 #, c-format
13662 msgid "corporate_main_author"
13663 msgstr ""
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13666 #, fuzzy, c-format
13667 msgid "corporate_secondary_author"
13668 msgstr "Autor secundário"
13670 #. SPAN
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
13673 msgid ""
13674 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13675 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13676 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13677 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13678 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13679 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13680 "&rft.genre="
13681 msgstr ""
13682 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13683 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13684 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13685 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13686 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13687 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13688 "&rft.genre="
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13691 #, c-format
13692 msgid "cylinder "
13693 msgstr "cilindro "
13695 #. IMG
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13698 msgid "database"
13699 msgstr "base de dados"
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13703 #, c-format
13704 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13705 msgstr "data depois da qual pedidos de reserva não são mais necessários"
13707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13709 #, c-format
13710 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13711 msgstr ""
13712 "data a partir da qual um exemplar que retornou para a estante não foi "
13713 "retirado"
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13716 #, c-format
13717 msgid ""
13718 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13719 "values: "
13720 msgstr ""
13721 "define o tipo de identificador de registro utilizado na solicitação, "
13722 "possíveis valores: "
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13725 #, c-format
13726 msgid "desired_due_date"
13727 msgstr "desired_due_date"
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13730 #, c-format
13731 msgid "diagram "
13732 msgstr "diagrama "
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13735 #, c-format
13736 msgid "dictionary"
13737 msgstr "dicionário"
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13740 #, c-format
13741 msgid "dictionary "
13742 msgstr "dicionário "
13744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
13745 #, c-format
13746 msgid "digitized microfilm "
13747 msgstr "microfilme digitalizado "
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
13750 #, c-format
13751 msgid "digitized other analog "
13752 msgstr "digitized other analog "
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
13755 #, c-format
13756 msgid "diorama "
13757 msgstr "diorama "
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
13760 #, c-format
13761 msgid "directory"
13762 msgstr "directório"
13764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
13765 #, c-format
13766 msgid "directory "
13767 msgstr "diretório "
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
13770 #, c-format
13771 msgid "discography "
13772 msgstr "discografia "
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
13776 #, c-format
13777 msgid "display:block; "
13778 msgstr "display:block; "
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
13781 #, c-format
13782 msgid ""
13783 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13784 msgstr ""
13785 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
13788 #, c-format
13789 msgid "dissertation or thesis"
13790 msgstr "dissertação ou tese"
13792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
13793 #, c-format
13794 msgid "dissertation or thesis (revised)"
13795 msgstr "dissertação ou tese (revisado)"
13797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
13798 #, c-format
13799 msgid "drama"
13800 msgstr "drama"
13802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
13804 #, c-format
13805 msgid "drama "
13806 msgstr "teatro "
13808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
13810 #, c-format
13811 msgid "drawing"
13812 msgstr "desenho"
13814 #. IMG
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
13816 msgid "earth moon globe"
13817 msgstr "earth moon globe"
13819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13820 #, fuzzy, c-format
13821 msgid "edition"
13822 msgstr "Edições"
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
13825 #, c-format
13826 msgid "electronic "
13827 msgstr "eletrônico "
13829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
13830 #, c-format
13831 msgid "electronic ressource"
13832 msgstr "recursos eletrônicos"
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
13835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
13837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
13840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
13841 #, c-format
13842 msgid "email the Koha Administrator"
13843 msgstr "e-mail para o administrador do Koha"
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
13846 #, c-format
13847 msgid "encyclopaedia"
13848 msgstr "enciclopedia"
13850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
13851 #, c-format
13852 msgid "encyclopedia "
13853 msgstr "enciclopédia "
13855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
13856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
13857 #, c-format
13858 msgid "essay "
13859 msgstr "ensaio "
13861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
13862 #, c-format
13863 msgid "essays"
13864 msgstr "ensaios"
13866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
13867 #, c-format
13868 msgid "examination paper"
13869 msgstr "folha de exame"
13871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
13872 #, c-format
13873 msgid "facsimiles"
13874 msgstr "facsimiles"
13876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
13877 #, c-format
13878 msgid "festschrift "
13879 msgstr "coletânea de homenagens "
13881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
13882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
13883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
13884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
13886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
13887 #, c-format
13888 msgid "fghkdlmor"
13889 msgstr "fghkdlmor"
13891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
13892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
13893 #, c-format
13894 msgid "fgknps"
13895 msgstr "fgknps"
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
13898 #, c-format
13899 msgid "fiction"
13900 msgstr "ficção"
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
13905 #, c-format
13906 msgid "fiction "
13907 msgstr "ficção "
13909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
13910 #, c-format
13911 msgid "film cartridge "
13912 msgstr "cartucho de vídeo "
13914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
13915 #, c-format
13916 msgid "film cassette "
13917 msgstr "filme cassete "
13919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
13920 #, c-format
13921 msgid "film reel "
13922 msgstr "rolo de vídeo "
13924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
13925 #, c-format
13926 msgid "filmography "
13927 msgstr "filmografia "
13929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
13930 #, c-format
13931 msgid "filmslip "
13932 msgstr "filmslip "
13934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
13935 #, c-format
13936 msgid "filmstrip "
13937 msgstr "filmstrip "
13939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
13940 #, c-format
13941 msgid "filmstrip cartridge "
13942 msgstr "cartucho de fita de vídeo "
13944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
13945 #, c-format
13946 msgid "filmstrip roll "
13947 msgstr "filmstrip roll "
13949 #. IMG
13950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
13951 msgid "flash card"
13952 msgstr "flash card"
13954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
13955 #, c-format
13956 msgid "flash card "
13957 msgstr "flash card "
13959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
13960 #, c-format
13961 msgid "folktale "
13962 msgstr "folktale "
13964 #. IMG
13965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
13966 msgid "font"
13967 msgstr "font"
13969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
13970 #, c-format
13971 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13972 msgstr "para mais informações sobre o que isso faz e como configurar."
13974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
13975 #, c-format
13976 msgid "forms"
13977 msgstr "formulários"
13979 #. IMG
13980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
13981 msgid "game"
13982 msgstr "game"
13984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
13985 #, c-format
13986 msgid "genealogical tables"
13987 msgstr "tabela genealógica"
13989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
13990 #, c-format
13991 msgid "glass"
13992 msgstr "vidro"
13994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
13995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
13996 #, c-format
13997 msgid "gra"
13998 msgstr "gra"
14000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
14001 #, c-format
14002 msgid "graphic "
14003 msgstr "gráfico "
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14006 #, c-format
14007 msgid "hand-written"
14008 msgstr "escrito á mão"
14010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
14011 #, c-format
14012 msgid "handbook "
14013 msgstr "manual "
14015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14016 #, c-format
14017 msgid "hardboard"
14018 msgstr "quadro rígido"
14020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14021 #, c-format
14022 msgid "has already been added."
14023 msgstr "já foi adicionado."
14025 #. %1$s:  approvedaddress 
14026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
14027 #, fuzzy, c-format
14028 msgid "has been sent to %s."
14029 msgstr "A sacola foi enviada para: %s"
14031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
14033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
14034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
14035 #, c-format
14036 msgid "here"
14037 msgstr "aqui"
14039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
14040 #, c-format
14041 msgid "history "
14042 msgstr "história "
14044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
14045 #, c-format
14046 msgid "http://schema.org/"
14047 msgstr ""
14049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
14050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
14051 #, c-format
14052 msgid "humor, satire "
14053 msgstr "humor, sátira "
14055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14056 #, c-format
14057 msgid "humour, satire"
14058 msgstr "humor, sátira"
14060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
14061 #, c-format
14062 msgid "iabhfgnp"
14063 msgstr "iabhfgnp"
14065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14069 #, c-format
14070 msgid "id"
14071 msgstr "id"
14073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14076 #, c-format
14077 msgid "id_type"
14078 msgstr "id_type"
14080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
14081 #, c-format
14082 msgid "ijknpxyz"
14083 msgstr "ijknpxyz"
14085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14086 #, c-format
14087 msgid "illuminations"
14088 msgstr "iluminações"
14090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14091 #, c-format
14092 msgid "illustrations"
14093 msgstr "ilustrações"
14095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14096 #, c-format
14097 msgid ""
14098 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14099 msgstr ""
14100 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
14102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14103 #, c-format
14104 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14105 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14108 #, c-format
14109 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14110 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
14112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14113 #, c-format
14114 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14115 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
14117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14118 #, c-format
14119 msgid ""
14120 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14121 "show_loans=1 "
14122 msgstr ""
14123 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
14124 "show_loans=1 "
14126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14127 #, c-format
14128 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14129 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
14131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14132 #, c-format
14133 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14134 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
14136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14137 #, c-format
14138 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14139 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14142 #, c-format
14143 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14144 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
14146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14147 #, c-format
14148 msgid ""
14149 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14150 "request_location=127.0.0.1 "
14151 msgstr ""
14152 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
14153 "request_location=127.0.0.1 "
14155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14156 #, c-format
14157 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14158 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
14160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14161 #, c-format
14162 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14163 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
14165 #. %1$s:  END 
14166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14167 #, c-format
14168 msgid "in %s fines"
14169 msgstr "em %s multas"
14171 #. SCRIPT
14172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14173 msgid "in OverDrive collection"
14174 msgstr "na coleção do OverDrive"
14176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14177 #, c-format
14178 msgid "in any heading"
14179 msgstr "em qualquer cabeçalho"
14181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14182 #, c-format
14183 msgid "in keyword"
14184 msgstr "em palavra-chave"
14186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14187 #, c-format
14188 msgid "in main entry"
14189 msgstr "no registro principal"
14191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14192 #, c-format
14193 msgid "index"
14194 msgstr "índice"
14196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
14197 #, c-format
14198 msgid "index "
14199 msgstr "índice "
14201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14202 #, c-format
14203 msgid "individual biography"
14204 msgstr "biografia pessoal"
14206 #. SCRIPT
14207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14208 msgid "injecting NEW comment: "
14209 msgstr "injectando NOVO comentário: "
14211 #. SCRIPT
14212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14213 msgid "injecting OLD comment: "
14214 msgstr "injetando comentário ANTIGO: "
14216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14217 #, c-format
14218 msgid "irregular"
14219 msgstr "irregular"
14221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14222 #, c-format
14223 msgid "is exactly"
14224 msgstr "é exatamente"
14226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14227 #, c-format
14228 msgid "is not empty. "
14229 msgstr "não está vazia. "
14231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14233 #, c-format
14234 msgid "item"
14235 msgstr "item"
14237 #. SCRIPT
14238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
14239 msgid "item(s) added to your cart"
14240 msgstr "exemplar(es) adicionado(s) a sua sacola"
14242 #. IMG
14243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
14244 #, fuzzy
14245 msgid "item-thumbnail"
14246 msgstr "Thumbnail"
14248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14252 #, c-format
14253 msgid "item_id"
14254 msgstr "item_id"
14256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14257 #, c-format
14258 msgid "items. "
14259 msgstr "exemplares. "
14261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
14262 #, c-format
14263 msgid "jpxyz"
14264 msgstr "jpxyz"
14266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14267 #, c-format
14268 msgid "juvenile, general"
14269 msgstr "juvenil, geral"
14271 #. IMG
14272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
14273 msgid "kit"
14274 msgstr "kit"
14276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
14277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
14278 #, c-format
14279 msgid "kit "
14280 msgstr "kit "
14282 #. %1$s:  LibraryName |html 
14283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14284 #, c-format
14285 msgid "koha opac %s"
14286 msgstr "koha·opac·%s"
14288 #. ABBR
14289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
14290 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14291 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14293 #. ABBR
14294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
14295 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14296 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
14299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
14300 #, c-format
14301 msgid "kom"
14302 msgstr "kom"
14304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
14306 #, c-format
14307 msgid "large print"
14308 msgstr "grande impressão"
14310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
14311 #, c-format
14312 msgid "law report or digest "
14313 msgstr "resumos e relatórios legais "
14315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14316 #, c-format
14317 msgid "laws and legislation"
14318 msgstr "leis e legislação"
14320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
14321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
14322 #, c-format
14323 msgid "legal article "
14324 msgstr "artigos legais "
14326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
14327 #, c-format
14328 msgid "legal case and case notes "
14329 msgstr "casos e anotações jurídicos "
14331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
14332 #, c-format
14333 msgid "legislation "
14334 msgstr "legislação "
14336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14337 #, c-format
14338 msgid "letter "
14339 msgstr "carta "
14341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14342 #, c-format
14343 msgid "letters"
14344 msgstr "cartas"
14346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14347 #, c-format
14348 msgid "libretto"
14349 msgstr "livreto"
14351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14352 #, c-format
14353 msgid "list of authority record identifiers"
14354 msgstr "lista de identificadores de registro de autoridades"
14356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14357 #, c-format
14358 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14359 msgstr "lista de identificadores de registros bibliográficos e de exemplares"
14361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14362 #, c-format
14363 msgid "list of system record identifiers"
14364 msgstr "lista de identificadores de registro do sistema"
14366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14367 #, c-format
14368 msgid "literature surveys/reviews"
14369 msgstr "revisão bibliográfica/resenhas"
14371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
14372 #, c-format
14373 msgid "loose-leaf "
14374 msgstr "folha solta "
14376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
14377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
14378 #, c-format
14379 msgid "m880"
14380 msgstr "m880"
14382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
14383 #, c-format
14384 msgid "magnetic disc "
14385 msgstr "disco magnético "
14387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
14388 #, c-format
14389 msgid "magneto-optical disc "
14390 msgstr "disco óptico-magnético "
14392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14393 #, fuzzy, c-format
14394 msgid "main_author"
14395 msgstr "Autor principal"
14397 #. IMG
14398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
14399 msgid "map"
14400 msgstr "map"
14402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14403 #, c-format
14404 msgid "map "
14405 msgstr "mapa "
14407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14408 #, c-format
14409 msgid "maps"
14410 msgstr "mapas"
14412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14413 #, c-format
14414 msgid "materialTypeLabel"
14415 msgstr "materialTypeLabel"
14417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14418 #, c-format
14419 msgid "materialtype"
14420 msgstr "materialtype"
14422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14423 #, c-format
14424 msgid "memoir "
14425 msgstr "memória "
14427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14428 #, c-format
14429 msgid "metal"
14430 msgstr "metal"
14432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14434 #, c-format
14435 msgid "microfiche "
14436 msgstr "microficha "
14438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14439 #, c-format
14440 msgid "microfiche cassette "
14441 msgstr "microfita cassete "
14443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14444 #, c-format
14445 msgid "microfilm "
14446 msgstr "microfilme "
14448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14449 #, c-format
14450 msgid "microfilm cartridge "
14451 msgstr "cartucho de microfilme "
14453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14454 #, c-format
14455 msgid "microfilm cassette "
14456 msgstr "microfilme cassete "
14458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14459 #, c-format
14460 msgid "microfilm reel "
14461 msgstr "rolo de microfilme "
14463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14464 #, c-format
14465 msgid "microform"
14466 msgstr "microfilme"
14468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14469 #, c-format
14470 msgid "microopaque "
14471 msgstr "microopaque "
14473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14474 #, c-format
14475 msgid "microprint"
14476 msgstr "microimpressão"
14478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14479 #, c-format
14480 msgid "microscope slide "
14481 msgstr "lâmina de microscópio "
14483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14484 #, c-format
14485 msgid "mini-print"
14486 msgstr "mini-impressão"
14488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14489 #, c-format
14490 msgid "mixed collection"
14491 msgstr "coleção mista"
14493 #. IMG
14494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14495 msgid "mixed materials"
14496 msgstr "materiais mistos"
14498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14500 #, c-format
14501 msgid "model "
14502 msgstr "modelo "
14504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14505 #, c-format
14506 msgid "moon "
14507 msgstr "lua "
14509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14510 #, c-format
14511 msgid "motion picture"
14512 msgstr "filme"
14514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14515 #, c-format
14516 msgid "motion picture "
14517 msgstr "filme "
14519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14520 #, c-format
14521 msgid "multimedia"
14522 msgstr "multimídia"
14524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14525 #, c-format
14526 msgid "multiple/other literary forms"
14527 msgstr "múltiplas/outras formas literárias"
14529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14531 #, c-format
14532 msgid "music"
14533 msgstr "música"
14535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14537 #, c-format
14538 msgid "needed_before_date"
14539 msgstr "needed_before_date"
14541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14542 #, c-format
14543 msgid "newspaper "
14544 msgstr "jornal "
14546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14547 #, c-format
14548 msgid "newspaper format"
14549 msgstr "formato jornal"
14551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14552 #, c-format
14553 msgid "no illustrations"
14554 msgstr "nehuma ilustração"
14556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14557 #, c-format
14558 msgid "normalised irregular"
14559 msgstr "normalização irregular"
14561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14562 #, c-format
14563 msgid "not"
14564 msgstr "não"
14566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14567 #, c-format
14568 msgid "not a biography"
14569 msgstr "material não biográfico"
14571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14572 #, c-format
14573 msgid "not a literary text"
14574 msgstr "não é texto literário"
14576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14577 #, c-format
14578 msgid "not fiction "
14579 msgstr "não ficção "
14581 #. IMG
14582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14583 msgid "notated music"
14584 msgstr "notated music"
14586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14587 #, c-format
14588 msgid "novel "
14589 msgstr "novela "
14591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14593 #, c-format
14594 msgid "np"
14595 msgstr "np"
14597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14598 #, c-format
14599 msgid "numeric data "
14600 msgstr "dado numérico "
14602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14603 #, c-format
14604 msgid "numeric table"
14605 msgstr "tabela numerica"
14607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14608 #, c-format
14609 msgid "of accompanying material, "
14610 msgstr "de materiais acompanhantes, "
14612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14613 #, c-format
14614 msgid "of contents page, "
14615 msgstr "conteúdos da página, "
14617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14618 #, c-format
14619 msgid "of intermediate text, "
14620 msgstr "de texto intermediário, "
14622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14623 #, c-format
14624 msgid "of libretto, "
14625 msgstr "de livreto, "
14627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14628 #, c-format
14629 msgid "of original work, "
14630 msgstr "de trabalho original, "
14632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14633 #, c-format
14634 msgid "of subtitles, "
14635 msgstr "de subtítulos, "
14637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14638 #, c-format
14639 msgid "of summary, "
14640 msgstr "de sumário, "
14642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14643 #, c-format
14644 msgid "of the last:"
14645 msgstr "do passado:"
14647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14648 #, c-format
14649 msgid "of title page, "
14650 msgstr "de título da página, "
14652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14653 #, c-format
14654 msgid "of title proper, "
14655 msgstr "de título pessoal, "
14657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14658 #, c-format
14659 msgid "on file."
14660 msgstr "no arquivo."
14662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14664 #, c-format
14665 msgid "online update form"
14666 msgstr "formulário de atualização online"
14668 #. IMG
14669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14670 msgid "optical disc"
14671 msgstr "disco óptico"
14673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14674 #, c-format
14675 msgid "or"
14676 msgstr "ou"
14678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14680 #, fuzzy, c-format
14681 msgid "original_title"
14682 msgstr "Obra de arte original"
14684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14685 #, c-format
14686 msgid "other"
14687 msgstr "outro"
14689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14690 #, c-format
14691 msgid "other filmstrip type "
14692 msgstr "outro tipo de película de filme "
14694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14695 #, c-format
14696 msgid "other form of textual material"
14697 msgstr "outra forma de material textual"
14699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14700 #, c-format
14701 msgid "other non-projected graphic type"
14702 msgstr "outro tipo de gráfico não projectado"
14704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14705 #, c-format
14706 msgid "others"
14707 msgstr "outros"
14709 #. SCRIPT
14710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14711 msgid "out of"
14712 msgstr "fora"
14714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14716 #, c-format
14717 msgid "painting"
14718 msgstr "pintura"
14720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14721 #, c-format
14722 msgid "paper"
14723 msgstr "papel"
14725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14726 #, c-format
14727 msgid "password"
14728 msgstr "senha"
14730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
14731 #, c-format
14732 msgid "patent"
14733 msgstr "patente"
14735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
14736 #, c-format
14737 msgid "patent "
14738 msgstr "patente "
14740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
14741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
14742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
14743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
14744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
14745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
14746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
14747 #, c-format
14748 msgid "patron_id"
14749 msgstr "patron_id"
14751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
14752 #, c-format
14753 msgid "periodical "
14754 msgstr "periódico "
14756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
14757 #, c-format
14758 msgid "photomechanical print "
14759 msgstr "reprodução fotomecânica "
14761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
14762 #, c-format
14763 msgid "photomechanical reproduction"
14764 msgstr "reprodução fotomecânica"
14766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
14767 #, c-format
14768 msgid "photonegative"
14769 msgstr "fotonegativo"
14771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
14772 #, c-format
14773 msgid "photonegative "
14774 msgstr "fotonegativo "
14776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
14777 #, c-format
14778 msgid "photoprint"
14779 msgstr "fotoimpressão"
14781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
14782 #, c-format
14783 msgid "photoprint "
14784 msgstr "fotoimpressão "
14786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
14787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
14788 #, c-format
14789 msgid "pickup_expiry_date"
14790 msgstr "pickup_expiry_date"
14792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
14793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
14794 #, c-format
14795 msgid "pickup_location"
14796 msgstr "pickup_location"
14798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
14799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
14800 #, c-format
14801 msgid "picture"
14802 msgstr "imagem"
14804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
14805 #, c-format
14806 msgid "picture "
14807 msgstr "imagem "
14809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
14810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
14811 #, fuzzy, c-format
14812 msgid "piece_analytic_level"
14813 msgstr "Nível Analítico-Unidade"
14815 #. IMG
14816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
14817 msgid "planetary or lunar globe"
14818 msgstr "planetary or lunar globe"
14820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
14821 #, c-format
14822 msgid "plans"
14823 msgstr "planos"
14825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
14826 #, c-format
14827 msgid "plaster"
14828 msgstr "reboco"
14830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
14831 #, c-format
14832 msgid "plates"
14833 msgstr "placas"
14835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
14836 #, c-format
14837 msgid "poetry"
14838 msgstr "poesia"
14840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
14841 #, c-format
14842 msgid "poetry "
14843 msgstr "poesia "
14845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
14846 #, c-format
14847 msgid "porcelaine"
14848 msgstr "porcelana"
14850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
14851 #, c-format
14852 msgid "portraits"
14853 msgstr "retratos"
14855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
14856 #, c-format
14857 msgid "pre-primary (0-5)"
14858 msgstr "pré-primário (0-5)"
14860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
14861 #, c-format
14862 msgid "primary (5-8)"
14863 msgstr "primário (5-8)"
14865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
14866 #, c-format
14867 msgid "print"
14868 msgstr "imprimir"
14870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
14871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
14872 #, c-format
14873 msgid "print "
14874 msgstr "impressão "
14876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
14877 #, c-format
14878 msgid "profile "
14879 msgstr "perfil "
14881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
14882 #, c-format
14883 msgid "programmed text "
14884 msgstr "textos programados "
14886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
14887 #, c-format
14888 msgid "programmed text books"
14889 msgstr "livros de texto programados"
14891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
14892 #, c-format
14893 msgid "project description"
14894 msgstr "descrição do projeto"
14896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
14897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
14898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
14899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
14900 #, c-format
14901 msgid "purchase suggestion"
14902 msgstr "sugestão de aquisição"
14904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
14905 #, c-format
14906 msgid "realia "
14907 msgstr "realia "
14909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
14910 #, fuzzy, c-format
14911 msgid "record"
14912 msgstr "%s registro(s)"
14914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
14915 #, c-format
14916 msgid "reformatted digital "
14917 msgstr "reformatado digital "
14919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
14920 #, c-format
14921 msgid "register here"
14922 msgstr "registrar"
14924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
14925 #, c-format
14926 msgid "regular"
14927 msgstr "regular"
14929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
14930 #, c-format
14931 msgid "regular print"
14932 msgstr "impressão normal"
14934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
14935 #, c-format
14936 msgid "regular print "
14937 msgstr "impressão normal "
14939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
14940 #, c-format
14941 msgid "rehearsal "
14942 msgstr "ensaio "
14944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
14945 #, c-format
14946 msgid "religious text"
14947 msgstr "texto religioso"
14949 #. IMG
14950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
14951 msgid "remote"
14952 msgstr "remote"
14954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
14955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
14956 #, c-format
14957 msgid "remote-sensing image "
14958 msgstr "imagem sensorial remota "
14960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
14961 #, c-format
14962 msgid "reporting "
14963 msgstr "relatório "
14965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
14966 #, c-format
14967 msgid "request_location"
14968 msgstr "request_location"
14970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
14971 #, c-format
14972 msgid ""
14973 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
14974 msgstr ""
14975 "requer um formato específico ou conjunto de formatos para relatar "
14976 "disponibilidade"
14978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
14979 #, c-format
14980 msgid ""
14981 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
14982 "values: "
14983 msgstr ""
14984 "requer um nível específico de detalhamento no relatório de disponibilidade, "
14985 "possíveis valores: "
14987 #. SCRIPT
14988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14989 msgid "results"
14990 msgstr "resultados"
14992 #. SCRIPT
14993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14994 msgid "results in the library's OverDrive collection."
14995 msgstr "resultados na biblioteca da coleção do OverDrive."
14997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
14998 #, c-format
14999 msgid "results_summary description"
15000 msgstr "results_summary description"
15002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
15003 #, c-format
15004 msgid "results_summary edition"
15005 msgstr "results_summary edition"
15007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
15008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
15009 #, c-format
15010 msgid "results_summary other_title"
15011 msgstr "results_summary other_title"
15013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
15014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
15015 #, c-format
15016 msgid "results_summary publisher"
15017 msgstr "results_summary publisher"
15019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
15020 #, c-format
15021 msgid "results_summary series"
15022 msgstr "results_summary series"
15024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
15025 #, c-format
15026 msgid "results_summary uniform_title"
15027 msgstr "results_summary uniform_title"
15029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15030 #, c-format
15031 msgid "return_fmt"
15032 msgstr "return_fmt"
15034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15035 #, c-format
15036 msgid "return_type"
15037 msgstr "return_type"
15039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
15040 #, c-format
15041 msgid "review "
15042 msgstr "resenha "
15044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
15045 #, c-format
15046 msgid "roll "
15047 msgstr "roll "
15049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
15050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
15051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
15052 #, c-format
15053 msgid "rtl"
15054 msgstr "rtl"
15056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15057 #, c-format
15058 msgid "samples"
15059 msgstr "exemplos"
15061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15062 #, c-format
15063 msgid "schema"
15064 msgstr "schema"
15066 #. IMG
15067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
15068 msgid "score"
15069 msgstr "score"
15071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15072 #, c-format
15073 msgid "se"
15074 msgstr "se"
15076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15077 #, c-format
15078 msgid "search"
15079 msgstr "pesquisa"
15081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15082 #, fuzzy, c-format
15083 msgid "secondary_author"
15084 msgstr "Autor secundário"
15086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
15087 #, c-format
15088 msgid "section "
15089 msgstr "seção "
15091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15092 #, fuzzy, c-format
15093 msgid "see also:"
15094 msgstr "Ver também:"
15096 #. IMG
15097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
15098 msgid "serial"
15099 msgstr "serial"
15101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
15102 #, fuzzy, c-format
15103 msgid "series"
15104 msgstr "periódicos "
15106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
15107 #, c-format
15108 msgid "series "
15109 msgstr "periódicos "
15111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
15112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15113 #, fuzzy, c-format
15114 msgid "set_level"
15115 msgstr "Alterar nível"
15117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15118 #, c-format
15119 msgid "short stories"
15120 msgstr "histórias curtas"
15122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
15123 #, c-format
15124 msgid "short story "
15125 msgstr "conto "
15127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15128 #, c-format
15129 msgid "show_contact"
15130 msgstr "show_contact"
15132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15133 #, c-format
15134 msgid "show_fines"
15135 msgstr "show_fines"
15137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15138 #, c-format
15139 msgid "show_holds"
15140 msgstr "show_holds"
15142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15143 #, c-format
15144 msgid "show_loans"
15145 msgstr "show_loans"
15147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15148 #, c-format
15149 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15150 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com um bibliotecário."
15152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15153 #, c-format
15154 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15155 msgstr "sua conta parece estar limpa, entre em contato com o funcionário."
15157 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
15158 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
15159 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
15160 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
15161 #. %5$s:  END 
15162 #. %6$s:  ELSE 
15163 #. %7$s:  END 
15164 #. %8$s:  END 
15165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
15166 #, c-format
15167 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15168 msgstr "desde %s %s Suspenso %s até %s %s %s Pendente %s %s "
15170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15171 #, c-format
15172 msgid "site administrator"
15173 msgstr "administrador do site"
15175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15176 #, c-format
15177 msgid "skin"
15178 msgstr "skin"
15180 #. IMG
15181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
15182 msgid "slide"
15183 msgstr "slide"
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
15186 #, c-format
15187 msgid "slide "
15188 msgstr "slide "
15190 #. IMG
15191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15192 msgid "sound"
15193 msgstr "sound"
15195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
15196 #, c-format
15197 msgid "sound "
15198 msgstr "som "
15200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
15201 #, c-format
15202 msgid "sound cartridge "
15203 msgstr "cartucho de som "
15205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
15206 #, c-format
15207 msgid "sound cassette "
15208 msgstr "k7 "
15210 #. IMG
15211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
15212 msgid "sound disc"
15213 msgstr "disco sonoro"
15215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15216 #, c-format
15217 msgid "sound recordings"
15218 msgstr "gravações de som"
15220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
15221 #, c-format
15222 msgid "sound-tape reel "
15223 msgstr "rolo de fita de áudio "
15225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
15226 #, c-format
15227 msgid "sound-track film "
15228 msgstr "filme de trilha sonora "
15230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15231 #, c-format
15232 msgid ""
15233 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15234 msgstr ""
15235 "especifica o esquema de metadados do registro que retornará, valores "
15236 "possíveis: "
15238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
15239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
15240 #, c-format
15241 msgid "speech "
15242 msgstr "discurso "
15244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15245 #, c-format
15246 msgid "speeches, oratory"
15247 msgstr "discursos, oratória"
15249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15250 #, c-format
15251 msgid "standard"
15252 msgstr "padrão"
15254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15255 #, c-format
15256 msgid "starts with"
15257 msgstr "começa com"
15259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15260 #, c-format
15261 msgid "statistics"
15262 msgstr "estatísticas"
15264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
15265 #, c-format
15266 msgid "statistics "
15267 msgstr "estatisticas "
15269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15270 #, c-format
15271 msgid "stone"
15272 msgstr "pedra"
15274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15275 #, c-format
15276 msgid "subjects "
15277 msgstr "assuntos "
15279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15280 #, c-format
15281 msgid "suggestions"
15282 msgstr "sugestões"
15284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15285 #, c-format
15286 msgid "surname"
15287 msgstr "sobrenome"
15289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
15290 #, c-format
15291 msgid "survey of literature "
15292 msgstr "revisão bibliográfica "
15294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15295 #, c-format
15296 msgid "synthetics"
15297 msgstr "sínteses"
15299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15302 #, c-format
15303 msgid "system item identifier"
15304 msgstr "identificador do exemplar no sistema"
15306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
15307 #, c-format
15308 msgid "tactile, with no writing system "
15309 msgstr "táctil, sem sistema escrito "
15311 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15313 msgid "tagsel_button"
15314 msgstr "tagsel_button"
15316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
15317 #, c-format
15318 msgid "tape cartridge "
15319 msgstr "cartucho de vídeo "
15321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
15322 #, c-format
15323 msgid "tape cassette "
15324 msgstr "fita cassete "
15326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
15327 #, c-format
15328 msgid "tape reel "
15329 msgstr "fita de rolo "
15331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15332 #, c-format
15333 msgid "technical drawing"
15334 msgstr "desenho técnico"
15336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
15337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
15338 #, c-format
15339 msgid "technical drawing "
15340 msgstr "desenho técnico "
15342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15344 #, c-format
15345 msgid "technical report"
15346 msgstr "relatório técnico"
15348 #. IMG
15349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15350 msgid "terrestrial globe"
15351 msgstr "terrestrial globe"
15353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15354 #, c-format
15355 msgid "text in looseleaf binder "
15356 msgstr "texto em fichário "
15358 #. META http-equiv=Content-Type
15359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15364 msgid "text/html; charset=utf-8"
15365 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15368 #, c-format
15369 msgid "textile"
15370 msgstr "têxtil"
15372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15374 #, c-format
15375 msgid ""
15376 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15377 "placed"
15378 msgstr ""
15379 "o identificador do SGB para o registro bibliográfico em cada requisição será "
15380 "incluido"
15382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15384 #, c-format
15385 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15386 msgstr "o identificador ILS do usuários para o qual a requisição foi feita"
15388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15389 #, c-format
15390 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15391 msgstr ""
15392 "o identificador ILS para o exemplar específico para o qual foi feita "
15393 "requisição"
15395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15396 #, c-format
15397 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15398 msgstr "a data que o usuário deseja que o exemplar seja devolvido por"
15400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15401 #, c-format
15402 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15403 msgstr "o tipo de identificador, valor possíveis: "
15405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15410 #, c-format
15411 msgid ""
15412 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15413 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15414 msgstr ""
15415 "o identificador único do usuário no ILS; o mesmo identificador retornado por "
15416 "LookupPatron ou AuthenticatePatron"
15418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15419 #, c-format
15420 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15421 msgstr ""
15422 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações online)"
15424 #. %1$s:  END 
15425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15426 #, c-format
15427 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15428 msgstr ""
15429 "pode haver um delay na restauração da conta no caso de solicitações "
15430 "online)%s."
15432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15433 #, c-format
15434 msgid "theses "
15435 msgstr "teses "
15437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15438 #, c-format
15439 msgid "title"
15440 msgstr "title"
15442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15444 #, c-format
15445 msgid "to create new lists."
15446 msgstr "para criar novas listas."
15448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
15449 #, c-format
15450 msgid "to post a comment."
15451 msgstr "para postar um comentário."
15453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15455 #, c-format
15456 msgid "to submit current information ("
15457 msgstr "para enviar informação atualizada ("
15459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15460 #, c-format
15461 msgid "toy "
15462 msgstr "brinquedo "
15464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15465 #, c-format
15466 msgid "transparencies"
15467 msgstr "transparências"
15469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15471 #, c-format
15472 msgid "transparency "
15473 msgstr "transparência "
15475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15477 #, c-format
15478 msgid "trd"
15479 msgstr "trd"
15481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15482 #, c-format
15483 msgid "treaties"
15484 msgstr "tratados"
15486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15487 #, c-format
15488 msgid "treaty "
15489 msgstr "tratado "
15491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15492 #, c-format
15493 msgid "tru"
15494 msgstr "tru"
15496 #. LINK
15497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15498 msgid "unAPI"
15499 msgstr "unAPI"
15501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15502 #, fuzzy, c-format
15503 msgid "uniform_conventional_heading"
15504 msgstr "Cabeçalho convencional uniforme"
15506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15507 #, fuzzy, c-format
15508 msgid "uniform_title"
15509 msgstr "Títulos uniformes:"
15511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15514 #, c-format
15515 msgid "unknown"
15516 msgstr "desconhecido"
15518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
15519 #, c-format
15520 msgid "until "
15521 msgstr "até "
15523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15524 #, c-format
15525 msgid "up to "
15526 msgstr "até "
15528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
15529 #, c-format
15530 msgid "url"
15531 msgstr "url"
15533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15534 #, fuzzy, c-format
15535 msgid "used for/see from:"
15536 msgstr "Usado para/ver:"
15538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15539 #, c-format
15540 msgid "user's login identifier"
15541 msgstr "identificador do login de usuário"
15543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15544 #, c-format
15545 msgid "user's password"
15546 msgstr "senha"
15548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15549 #, c-format
15550 msgid "username"
15551 msgstr "nome de usuário"
15553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15554 #, c-format
15555 msgid "video recording"
15556 msgstr "gravação em video"
15558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15559 #, c-format
15560 msgid "videocartridge "
15561 msgstr "cartucho de vídeo "
15563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15564 #, c-format
15565 msgid "videocassette "
15566 msgstr "VHS "
15568 #. IMG
15569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15570 msgid "videodisc"
15571 msgstr "videodisc"
15573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15574 #, c-format
15575 msgid "videorecording "
15576 msgstr "gravação em video "
15578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15579 #, c-format
15580 msgid "videoreel "
15581 msgstr "rolo de vídeo "
15583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15584 #, c-format
15585 msgid "view "
15586 msgstr "visualizar "
15588 #. SCRIPT
15589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15590 msgid "view labeled"
15591 msgstr "visualização etiqueta"
15593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15595 #, c-format
15596 msgid "view plain"
15597 msgstr "somente texto"
15599 #. IMG
15600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15601 msgid "visual material"
15602 msgstr "material visual"
15604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15605 #, c-format
15606 msgid "visual projection"
15607 msgstr "projeção visual"
15609 #. SCRIPT
15610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15611 msgid "votes"
15612 msgstr "votos"
15614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15616 #, c-format
15617 msgid "vxyz"
15618 msgstr "vxyz"
15620 #. SCRIPT
15621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15622 msgid "waiting holds:"
15623 msgstr "reservas aguardando:"
15625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15626 #, c-format
15627 msgid "was not found in the database. Please try again."
15628 msgstr "não foi encontrado no banco de dados. Por favor, tente novamente."
15630 #. IMG
15631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15632 msgid "web site"
15633 msgstr "web site"
15635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15636 #, c-format
15637 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15638 msgstr "se deve ou não retornar informações sobre multas na resposta"
15640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15641 #, c-format
15642 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15643 msgstr ""
15644 "se deve ou não retornar informações de retorno de materiais reservados na "
15645 "resposta"
15647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15648 #, c-format
15649 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15650 msgstr "se deve ou não retornar informações de empréstimo na resposta"
15652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15653 #, c-format
15654 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15655 msgstr "se deve ou não retornar informações de contato do usuário na resposta"
15657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15658 msgid "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15659 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15662 #, c-format
15663 msgid "wire recording "
15664 msgstr "gravação em fio "
15666 #. SCRIPT
15667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15668 msgid "with biblionumber"
15669 msgstr "com biblionumber"
15671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15672 #, c-format
15673 msgid "wood"
15674 msgstr "madeira"
15676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15682 #, c-format
15683 msgid "y3z"
15684 msgstr "y3z"
15686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15687 #, c-format
15688 msgid "you"
15689 msgstr "você"
15691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15692 #, c-format
15693 msgid "young adult"
15694 msgstr "jovem"
15696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15698 #, c-format
15699 msgid "your account page"
15700 msgstr "página de sua conta"
15702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
15703 #, c-format
15704 msgid "your fines"
15705 msgstr "Multas"
15707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
15708 #, c-format
15709 msgid "your lists"
15710 msgstr "Listas privadas"
15712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
15713 #, c-format
15714 msgid "your messaging"
15715 msgstr "Mensagens"
15717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
15718 #, c-format
15719 msgid "your personal details"
15720 msgstr "Detalhes pessoais"
15722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
15723 #, c-format
15724 msgid "your privacy"
15725 msgstr "Privacidade"
15727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
15728 #, c-format
15729 msgid "your purchase suggestions"
15730 msgstr "Sugestões de aquisição"
15732 #. SCRIPT
15733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15734 msgid "your rating: "
15735 msgstr "Avaliação: "
15737 #. %1$s:  rating_value 
15738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
15739 #, c-format
15740 msgid "your rating: %s, "
15741 msgstr "sua avaliação: %s, "
15743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
15744 #, c-format
15745 msgid "your reading history"
15746 msgstr "Histórico de leitura"
15748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
15749 #, c-format
15750 msgid "your search history"
15751 msgstr "Histórico de pesquisa"
15753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
15754 #, c-format
15755 msgid "your summary"
15756 msgstr "Sumário"
15758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
15759 #, c-format
15760 msgid "your tags"
15761 msgstr "Tags"
15763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
15764 #, c-format
15765 msgid "Årbok"
15766 msgstr "Årbok"
15768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
15769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
15770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
15771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
15772 #, c-format
15773 msgid "×"
15774 msgstr "×"
15776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
15777 #, c-format
15778 msgid "Øvelsesmodell"
15779 msgstr "Øvelsesmodell"
15781 #. A
15782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
15783 msgid ""
15784 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15785 msgstr ""
15786 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
15788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
15789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
15790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185
15791 #, c-format
15792 msgid "• "
15793 msgstr "• "