1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 18:05-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-05-25 07:55+0000\n"
11 "Last-Translator: albcanon <elton.luku@albcanon.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1590393328.527619\n"
20 "X-Pootle-Path: /sq/18.05/sq-AL-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
25 #. %3$s: IF ( HOLD.is_in_transit )
26 #. %4$s: SET transfer = HOLD.item.get_transfer
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Titulli në tranzit nga "
33 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
34 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
35 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
40 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
45 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT
46 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
49 msgid "%s %s %s %s by "
50 msgstr "%s %s %s %s nga"
52 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
53 #. %2$s: - newline="\n" | html -
54 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
56 #. %5$s: - newline | html -
58 #. %7$s: barcode | html
61 #. %10$s: - newline | html -
62 #. %11$s: title | html
63 #. %12$s: barcode | html
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
68 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
69 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
72 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
73 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
78 msgid "%s %s %s Koha online %s "
79 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
81 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
82 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
85 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
86 #. %6$s: RestrictedPageTitle | html
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
90 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
91 msgstr "%s %s %s Koha, katalogu %s online %s › %s %s "
93 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
94 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
97 #. %5$s: IF ( library )
98 #. %6$s: library.branchname | html
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
102 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog › Libraries %s › %s %s "
103 msgstr "%s %s %s Koha online %s katalog › Librari %s › %s %s "
105 #. %1$s: IF ( biblio.title )
106 #. %2$s: biblio.title | html
109 #. %5$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
110 #. %6$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
112 #. %8$s: subtitle | html
114 #. %10$s: part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ')
115 #. %11$s: part_names = biblio.part_name.split(' \\| ')
117 #. %13$s: WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined )
118 #. %14$s: IF ( part_numbers.$i.defined )
119 #. %15$s: part_numbers.$i | html
121 #. %17$s: IF ( part_names.$i.defined )
122 #. %18$s: part_names.$i | html
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
128 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
129 msgstr "%s %s %s nga %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
132 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
133 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
137 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
139 "%s %s %s Shënim: kjo dritare do të mbyllet automatikisht brenda 5 sekondave. "
142 #. %1$s: SWITCH m.code
143 #. %2$s: CASE 'success_on_send'
144 #. %3$s: IF recipient == 'admin'
147 #. %6$s: CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this!
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
152 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
153 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
154 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
157 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
158 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
159 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
160 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
161 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
162 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
163 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND' -
165 #. %9$s: account.credit_type.description | html
167 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
168 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
169 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
170 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
171 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
172 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
173 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
174 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
175 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
176 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
177 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
178 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
179 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
180 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
181 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
183 #. %27$s: account.debit_type.description | html
186 #. %30$s: - SWITCH account.status -
187 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
191 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
192 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
193 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
194 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
195 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
199 #. %2$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
200 #. %3$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber | html
201 #. %4$s: IF ( loop.last )
208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
210 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
211 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ky rekord nuk ka artikuj. %s "
214 #. %2$s: MY_TAG.term | html
216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
218 msgid "%s %s (not approved) %s "
219 msgstr "%s %s (nuk është aprovuar) %s "
221 #. %1$s: SWITCH m.code
222 #. %2$s: CASE 'biblio_exists'
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
225 msgid "%s %s A similar document already exists: "
229 #. %2$s: IF ( koha_spsuggest )
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
232 msgid "%s %s Did you mean: "
233 msgstr "%s %s Mos ndoshta nënkuptonit: "
235 #. For the first occurrence,
237 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
241 msgid "%s %s End date: "
242 msgstr "%s %s Data e mbarimit: "
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
248 msgid "%s %s Item in transit to "
249 msgstr "%s %s Titull në tranzit për tek "
251 #. %1$s: IF ( HOLD.is_at_destination )
252 #. %2$s: IF ( HOLD.found )
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
255 msgid "%s %s Item waiting at "
256 msgstr "%s %s Artikulli eshte duke pritur tek "
259 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
260 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
261 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
262 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
263 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
264 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
265 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
270 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
271 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
272 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
280 msgid "%s %s No results found. %s "
281 msgstr "%s %s Nuk u gjetën rezultate. %s "
283 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
284 #. %2$s: IF branchcode
285 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
289 #. %7$s: IF branchcode
290 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
297 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
298 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
302 #. %1$s: - SWITCH index -
303 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
304 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
305 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
310 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
311 "%s Search also for related subjects %s "
313 "%s %s Kufizo kërkimin për subjekte %s Zgjero kërkimin për subjekte %s Kërko "
314 "për subjekte të përafërta %s "
316 #. %1$s: SWITCH m.code
317 #. %2$s: CASE 'total_suggestions'
318 #. %3$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
319 #. %4$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
320 #. %5$s: CASE 'too_many'
321 #. %6$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
322 #. %7$s: CASE 'already_exists'
323 #. %8$s: CASE 'success_on_inserted'
325 #. %10$s: m.code | html
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
330 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
331 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
332 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
333 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
334 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
335 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
336 "submitted. %s %s %s "
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
346 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
349 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
350 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
352 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
353 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
359 #. %1$s: i.title | html
361 #. %3$s: i.author | html
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
365 msgid "%s %s by %s %s "
366 msgstr "%s %s nga %s%s "
368 #. %1$s: r.firstname | html
369 #. %2$s: r.surname | html
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
372 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
373 msgstr "%s %s Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
375 #. %1$s: firstname | $raw
376 #. %2$s: surname | $raw
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
379 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
380 msgstr "%s %s ju dërgoi një shportë nga katalogu online."
382 #. %1$s: firstname | $raw
383 #. %2$s: surname | $raw
384 #. %3$s: shelfname | $raw
385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
387 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
388 msgstr "%s %s derguar nga katalogu ynë online, rafti virtual i quajtur : %s."
390 #. %1$s: r.patron.firstname | html
391 #. %2$s: r.patron.surname | html
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
394 msgid "%s %s's fines and charges"
395 msgstr "%s %s's Gjobat dhe pagesat tuaja"
398 #. %2$s: CASE 'earlier'
399 #. %3$s: CASE 'later'
400 #. %4$s: CASE 'acronym'
401 #. %5$s: CASE 'musical'
402 #. %6$s: CASE 'broader'
403 #. %7$s: CASE 'narrower'
404 #. %8$s: CASE 'parent'
407 #. %11$s: type | html
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
413 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
414 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
417 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
418 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
421 #. %1$s: SWITCH option
422 #. %2$s: CASE 'bibtex'
423 #. %3$s: CASE 'endnote'
424 #. %4$s: CASE 'marcxml'
425 #. %5$s: CASE 'marc8'
427 #. %7$s: CASE 'marcstd'
430 #. %10$s: CASE 'isbd'
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
435 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
436 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
438 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
439 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
441 #. %1$s: IF s.is_private
442 #. %2$s: IF s.is_shared
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
449 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
450 msgstr "%s %sTë hapura%sPrivate%s %s Publike %s "
452 #. %1$s: added_count | html
453 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
458 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
459 msgstr "%s %s etiket%s etiketa%s të shtuara me sukses."
461 #. %1$s: deleted_count | html
462 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
467 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
468 msgstr "%s%s etiket %s etiketa %s të fshirë me sukses."
470 #. %1$s: IF loop.index == 0
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
475 msgid "%s %s and %s "
476 msgstr "%s %s dhe %s "
478 #. %1$s: bibliotitle | html
479 #. %2$s: biblio.biblionumber | html
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
482 msgid "%s (Record no. %s)"
483 msgstr "%s (Nr. i rekordit %s)"
485 #. %1$s: IF ( related )
486 #. %2$s: FOREACH relate IN related
487 #. %3$s: relate.related_search | html
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
492 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
493 msgstr "%s (kërkime të ngjashme: %s %s %s ). %s "
495 #. %1$s: SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability
496 #. %2$s: HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html
497 #. %3$s: HTML5MediaSet.child | html
498 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
499 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
502 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
503 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
508 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
511 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
512 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
513 #. %3$s: IF ( canrenew )
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
516 msgid "%s Account frozen %s %s "
517 msgstr "%s Llogaria është e ngrirë %s %s "
519 #. %1$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
522 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
523 msgstr "%s Identifikimi i llogarisë vetëm me këtë adresë emaili është i paqartë"
525 #. %1$s: IF review.your_comment
526 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
528 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
529 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
530 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
532 #. %8$s: review.borrtitle | html
533 #. %9$s: review.firstname | html
534 #. %10$s: review.surname | html
535 #. %11$s: CASE 'first'
536 #. %12$s: review.firstname | html
537 #. %13$s: CASE 'surname'
538 #. %14$s: review.surname | html
539 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
540 #. %16$s: review.firstname | html
541 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.') | html
542 #. %18$s: CASE 'username'
543 #. %19$s: review.userid | html
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
550 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
553 "%s Shtuar %s nga ju %s %s Shtuar %s nga %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %"
556 #. %1$s: IF (sendmailError)
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
559 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
560 msgstr "%s Ka ndodhur nje gabim gjatë dërgimit të link-ut me fjalëkalimin. "
562 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
567 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
568 "resolve this problem. %s "
570 "%s Ndodh një gabim gjatë gjenerimit të dokumentit pdf. Ju lutemi të "
571 "kontaktoni stafin e Bibliotekës. %s "
573 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
576 msgid "%s Automatic renewal "
577 msgstr "%s Rifreskim automatik "
579 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
582 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
583 msgstr "%s Rinovimi automatik dështoi, llogaria juaj ka skaduar"
585 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
586 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount | html
588 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
589 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount | html
591 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
592 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount | html
594 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
595 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount | html
597 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
598 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount | html
600 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
601 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount | html
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
606 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
607 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
609 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s Humbur (%s),%s %s "
610 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në tranzit (%s),%s "
612 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
613 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
615 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
616 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount | html
618 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
619 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
620 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount | html
623 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
624 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount | html
626 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
627 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount | html
629 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
630 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount | html
632 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
633 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount | html
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
638 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
639 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
641 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s%s Humbur (%s),%s%s %s "
642 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në inventar (%s),%s %s Në tranzit "
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
649 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
652 #. %1$s: IF (errcode==1)
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
658 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
659 "you cannot add items to this list. %s "
661 "%s Nuk mund të krijohet një listë e re. Ju lutem kontrolloni nëse emërtimi "
662 "është unik. %s Kërkojmë ndjesë, nuk mund të shtoni tituj në këtë listë. %s "
664 #. %1$s: IF ( context == "list" )
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
669 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
670 msgstr "%s Fshi %s Fshij të përzgjedhurat %s"
673 #. %2$s: HOLDS.count | html
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
676 msgid "%s Holds (%s) "
677 msgstr "%s Kopjet (%s)"
679 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics | html
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
682 msgid "%s Internet user critics"
683 msgstr "%s Kritika e përdoruesve të përgjithshëm"
685 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
689 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
690 msgstr "%s Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken. %s"
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
695 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
696 msgstr "%s Titulli në pritje për t'u tërhequr nga "
698 #. %1$s: issues_count | html
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
701 msgid "%s Item(s) checked out"
702 msgstr "%s Titull(tituj) dhënë në dorëzim"
704 #. %1$s: IF ( singleBranchMode )
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
709 msgid "%s Library %s Libraries %s "
710 msgstr "%s Libraria %s Librarite %s"
712 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
713 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
717 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
718 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
720 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
721 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate | html
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
724 msgid "%s No renewal before %s "
725 msgstr "%s Nuk bëhet rinovim përpara %s "
727 #. %1$s: IF ( searchdesc )
728 #. %2$s: LibraryName | html
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
731 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
732 msgstr "%s Nuk ka rezultate të gjetura në %s katalog. "
735 #. %2$s: END # / IF results
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
738 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
739 msgstr "%s Pa rezultat, provoni të ndryshoni filtrat e kërkimit. %s "
743 #. %3$s: FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ')
744 #. %4$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
748 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
749 msgstr "%s Pa titull %s %s %s, %s "
751 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
754 msgid "%s Not allowed"
755 msgstr "%s Nuk lejohet"
757 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
760 msgid "%s Not renewable "
761 msgstr "%s Jo i rifreskueshem"
763 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
764 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
767 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
768 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
770 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
775 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
776 msgstr "%s Në inventar %s Nuk ka me rinovime të mbetura %s "
778 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
780 #. %3$s: IF password_too_short
781 #. %4$s: minPasswordLength | html
783 #. %6$s: IF password_too_weak
785 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
787 #. %10$s: IF ( WrongPass )
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
792 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
793 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
794 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
795 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
796 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
797 "password for you. %s "
799 "%s Fjalëkalimet nuk përputhen. Ju lutemi shkruani përsëri fjalëkalimin tuaj "
800 "të ri. %s %s Fjalëkalimi duhet të jetë i gjatë së paku %s karaktere. %s %s "
801 "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën një shifër, një të vogël dhe një të "
802 "madhe. %s %s Fjalëkalimi nuk duhet të përmbajë hapësirat e bardha udhëheqëse "
803 "ose ato tërheqëse. %s %s Fjalëkalimi yt aktual është futur gabimisht. Nëse "
804 "ky problem vazhdon, ju lutemi kërkoni një bibliotekar të rivendosë "
805 "fjalëkalimin tuaj për ju. %s "
807 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
808 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
809 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
810 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
814 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
817 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
820 msgid "%s Professional critics"
821 msgstr "%s Kritika profesionale"
823 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
825 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
832 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
835 "%s Sugjerim për blerje %s %s Sugjerimet tuaja për blerje %s Sugjerimet për "
838 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations | html
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
841 msgid "%s Quotations"
842 msgstr "%s Preventiva"
844 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal )
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
848 msgid "%s Renewal not allowed %s "
849 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s "
851 #. For the first occurrence,
852 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
853 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
855 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
860 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
861 msgstr "%s Kufizim i shtuar për arsye të procesit të vonesave %s %s %s %s "
863 #. %1$s: LibraryName | html
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
869 #. %1$s: LibraryName | html
870 #. %2$s: IF ( query_desc )
871 #. %3$s: query_desc | html
873 #. %5$s: IF ( limit_desc )
874 #. %6$s: limit_desc | html
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
878 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
879 msgstr "%s Kërko %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
883 msgid "%s Search RSS feed"
884 msgstr "%s Kërko RSS"
886 #. %1$s: LibraryName | html
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
889 msgid "%s Self check-in"
890 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
892 #. %1$s: LibraryName | html
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
895 msgid "%s Self checkout system"
896 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
898 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
903 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
904 msgstr "%s Shfaq tags nga përdorues të tjerë %s Shfaq tags %s: "
906 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
909 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
910 msgstr "%s Linku që klikuat ose është i pasaktë, ose ka skaduar. "
912 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
913 #. %2$s: ELSIF password_too_short
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
916 msgid "%s The passwords do not match. %s "
917 msgstr "%s Fjalëkalimet nuk përputhen. %s "
919 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
920 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
921 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
922 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
923 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
924 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
925 #. %7$s: DEBT | $Price
926 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
927 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
928 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
929 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
930 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
931 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
932 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
933 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
934 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
939 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
940 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
941 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
942 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
943 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
944 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
945 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
946 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
947 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
952 #. %3$s: FOREACH role IN content
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
955 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
956 msgstr "%s Nuk ka asnjë mënyrë për këtë kërkim. %s %s "
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
962 msgid "%s This record has no items. %s "
963 msgstr "%s Ky rekord nuk ka tituj në përmbajtje. %s "
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
970 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
972 "%s Për fat të keq, imazhet nuk janë të aktivizuara për këtë katalog në këtë "
975 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos | html
976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
978 msgid "%s Video extracts"
979 msgstr "%s Ekstrakte video"
981 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
984 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
987 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary | html
988 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
989 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
991 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
992 #. %12$s: itemLoo.reservedate | html
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
998 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1001 "%s Në pritje %s Në inventar %s për përdoruesin %s tek %s pritet në %s %s nga "
1002 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1004 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1009 msgid "%s Yes %s No %s "
1010 msgstr "%s Po %s Jo %s "
1012 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1013 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1018 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1021 #. %1$s: IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item'
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1027 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1028 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1029 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1036 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1037 msgstr "%s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s "
1039 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1043 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1044 msgstr "%s Ju nuk keni tërhequr asnjëherë nga kjo bibliotekë. %s "
1046 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
1047 #. %2$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1049 #. %4$s: RESERVE_CHARGE | $Price
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1054 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1055 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1058 #. %1$s: resul.used | html
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s: IF ( review.author )
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1072 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1073 #. %2$s: MY_TAG.author | html
1075 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1076 #. %5$s: INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1079 msgid "%s by %s %s %s %s "
1080 msgstr "%s nga %s %s %s %s "
1082 #. %1$s: LoginBranchname | html
1083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1086 msgstr "%s Inventari"
1088 #. For the first occurrence,
1089 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity | html
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1093 msgid "%s items are on order."
1096 #. %1$s: hits_to_paginate | html
1097 #. %2$s: total | html
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1100 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1103 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1109 #. %1$s: ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1115 #. %1$s: IF ( HOLD.waitingdate )
1116 #. %2$s: HOLD.waitingdate | $KohaDates
1117 #. %3$s: IF HOLD.expirationdate
1118 #. %4$s: HOLD.expirationdate | $KohaDates
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1123 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1124 msgstr "%s nga %s %s deri %s %s %s "
1127 #. %2$s: heading | html
1130 #. %5$s: BLOCK language
1131 #. %6$s: SWITCH lang
1132 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1133 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1134 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1135 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1136 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1138 #. %13$s: lang | html
1141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1144 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1146 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1148 #. %1$s: FILTER trim
1149 #. %2$s: SWITCH type
1150 #. %3$s: CASE 'earlier'
1151 #. %4$s: CASE 'later'
1152 #. %5$s: CASE 'acronym'
1153 #. %6$s: CASE 'musical'
1154 #. %7$s: CASE 'broader'
1155 #. %8$s: CASE 'narrower'
1157 #. %10$s: type | html
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1163 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1164 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1166 "%s%s %sNëntitulli i mëparshëm %sNëntitulli në vazhdim %sAkronim %sKompozim "
1167 "muzikor %sNëntitulli i zgjeruar %sNëntitulli i kufizuar %s%s %s%s"
1169 #. %1$s: IF contents.count
1170 #. %2$s: contents.count | html
1171 #. %3$s: IF contents.count == 1
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1178 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1179 msgstr "%s%s %stitulli%stitujt%s%sBosh%s"
1181 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1182 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1183 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1186 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1187 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1191 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1192 msgstr "%s%s%s%sKatalogu online%s koha › Pagesa Juaj %s %s%s "
1194 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1195 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1196 #. %3$s: LibraryNameTitle | html
1201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1204 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1206 "%s%s%s%sKatalogu online%s%sKatalogu online%s koha › Parametrat e "
1209 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1210 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1215 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1216 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1218 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1219 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1224 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1225 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1227 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1228 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1231 #. %5$s: borrowernumber | html
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1234 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1235 msgstr "%s%s%sKoha %s › Merr në dorëzim › Printo faturë për %s"
1237 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1238 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1243 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1244 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ndihma për marrjen në dorëzim"
1246 #. For the first occurrence,
1247 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1248 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1257 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1258 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha"
1260 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1261 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1264 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1265 #. %6$s: IF ( ms_value )
1266 #. %7$s: ms_value | html
1271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1274 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s %s Results of search for '%s' %s "
1275 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1277 "%s %s %s Katalogu online%s koha › %s %s Rezultatet e kërkimit për %s %"
1278 "s Rezultatet e kërkimit %s %s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s"
1280 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1281 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1284 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1285 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1286 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1287 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1288 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1289 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1290 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1291 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1292 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1293 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1294 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1295 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1301 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1302 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1303 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1304 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1305 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1306 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1308 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1309 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1310 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1311 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1312 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1313 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1315 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1316 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1319 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1325 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1328 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Kyçuni në sistem %s Kyçja në sistem "
1331 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1332 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1335 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1336 #. %6$s: IF ( query_desc )
1337 #. %7$s: query_desc | html
1339 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1340 #. %10$s: limit_desc | html
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1347 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1348 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1351 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s"
1352 "%s me kufizim(e): '%s'%s %s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s"
1354 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1355 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1358 #. %5$s: IF ( total )
1361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1364 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1367 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRezultate mbi kërkimin për autor"
1368 "%sNuk ka rezultate%s"
1370 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1371 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1374 #. %5$s: IF op == 'view'
1375 #. %6$s: shelf.shelfname | html
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1382 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sPërmbajtja e %s%sListat tuaja%s"
1384 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1385 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1388 #. %5$s: IF ( op_add )
1390 #. %7$s: IF ( op_else )
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1395 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1396 "%sPurchase Suggestions%s"
1398 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sShkruani një sugjerim për blerje%s "
1399 "%sSugjerimet për blerje%s"
1401 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1402 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1405 #. %5$s: IF ( typeissue )
1406 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1411 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1412 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1414 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRegjistrohu për rubrikën e "
1415 "njoftimeve %s Çregjistrohu nga rubrika e njoftimeve %s"
1417 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1418 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1421 #. %5$s: IF action == 'edit'
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1427 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1428 "%sRegister a new account%s"
1430 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sAzhorno detajet personale%sKrijo një "
1433 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1434 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1439 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1440 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shto në listë"
1442 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1443 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1449 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim i avancuar"
1451 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1452 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1458 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ka ndodhur një gabim"
1460 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1461 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1467 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë"
1469 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1470 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1473 #. %5$s: summary.mainentry | html
1474 #. %6$s: IF authtypetext
1475 #. %7$s: authtypetext | html
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1480 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1482 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë › %s%s "
1485 #. For the first occurrence,
1486 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1487 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1494 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shfletoni katalogun tonë"
1496 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1497 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1503 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1505 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1506 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1509 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1513 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet mbi %s"
1515 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1516 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1519 #. %5$s: course.course_name | html
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1523 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Rezervime të kurseve për %s"
1525 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1526 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1532 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kurset"
1534 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1535 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1538 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s"
1542 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Imazhet për: %s"
1544 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1545 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1551 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Mbyllja e kartelës"
1553 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1554 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1560 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko shportën"
1562 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1563 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1566 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1570 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko listat %s"
1572 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1573 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1576 #. %5$s: authtypetext | html
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1580 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Hyrje %s"
1582 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1583 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Forgotten password recovery"
1589 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1591 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1592 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1595 #. %5$s: bibliotitle | html
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1600 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i plotë i regjistrimeve për "
1603 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1604 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1610 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Pamja ISBD"
1612 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1613 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1616 #. %5$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1620 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Imazhet për: %s"
1622 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1623 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1629 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Problematikat për një regjistrim"
1631 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1632 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1635 #. %5$s: biblio.biblionumber | html
1636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1638 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1640 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Të dhënat në standartin MARC për "
1641 "rekordin me nr. %s"
1643 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1644 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1649 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1650 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Titujt më të kërkuar"
1652 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1653 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1660 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1662 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1663 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1669 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kryej një rezervim"
1671 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1672 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1679 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ju lutemi të konfirmoni regjistrimin"
1681 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1682 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1687 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1688 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet e fundit"
1690 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1691 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › RecordedBooks search for '%s'"
1698 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1700 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1701 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Report a problem"
1707 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1709 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1710 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1716 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1718 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1719 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1725 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta në dërgim"
1727 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1728 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1734 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Lista në dërgim"
1736 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1737 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1743 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shpërndaj listën"
1745 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1746 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1752 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Subjektet"
1754 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1755 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1761 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Tags"
1763 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1764 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1770 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Përditësimet u kryen"
1772 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1773 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1779 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1781 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1782 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your charges"
1788 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1790 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1791 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1797 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i tërheqjeve"
1799 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1800 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your consents"
1806 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1808 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1809 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your interlibrary loan requests"
1815 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1817 #. For the first occurrence,
1818 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1819 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1825 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1826 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1828 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1829 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1834 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1835 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Menaxhimi i privatësisë"
1837 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1838 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1843 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1844 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1846 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1847 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1850 #. %5$s: unimarc3 | html
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1854 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkimi Juaj IDREF për ppn %s"
1856 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1857 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1863 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i kërkimeve"
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1868 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1869 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet e fundit"
1871 #. %1$s: IF Koha.Preference('URLLinkText')
1872 #. %2$s: Koha.Preference('URLLinkText') | html
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1877 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1878 msgstr "%s%s%sLink për tek materiali %s"
1880 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1881 #. %2$s: OPACBaseURL | html
1882 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1884 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1885 #. %6$s: OPACBaseURL | html
1886 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1888 #. %9$s: OPACBaseURL | html
1889 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | html
1892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1895 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1896 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1899 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1900 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1903 #. %1$s: USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1907 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1910 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1911 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1916 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1917 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1919 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1920 #. %2$s: bibitemloo.author | html
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1924 msgid "%s, by %s%s "
1925 msgstr "%s, nga %s%s "
1927 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1928 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1931 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1932 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1934 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1935 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber | uri
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1938 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1939 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1941 #. For the first occurrence,
1942 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1943 #. %2$s: i.biblionumber | html
1944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1949 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1950 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1952 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1953 #. %2$s: review.biblionumber | html
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1959 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1960 #. %2$s: review.biblionumber | html
1961 #. %3$s: review.reviewid | html
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1964 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1965 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1967 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1973 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1974 #. %2$s: newsitem.idnew | html
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1977 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1978 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1980 #. %1$s: OPACBaseURL | url
1981 #. %2$s: query_cgi | html
1982 #. %3$s: limit_cgi | html
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
1985 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1986 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1988 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1989 #. %2$s: query_cgi | html
1990 #. %3$s: limit_cgi | html
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1993 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss"
1994 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1996 #. %1$s: OPACBaseURL | html
1997 #. %2$s: shelf.shelfnumber | html
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2000 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2001 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2003 #. %1$s: OPACBaseURL | html
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2013 msgid "%s0 biblios%s "
2014 msgstr "%s 0 tituj %s"
2016 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch )
2017 #. %2$s: starting_homebranch | html
2019 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location )
2021 #. %6$s: - IF ( starting_location )
2022 #. %7$s: - starting_location | html -
2024 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode )
2026 #. %11$s: - IF ( starting_ccode )
2027 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2032 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2033 "%sCollection: %s%s "
2035 "%sDuke shfletuar %s Raftet %s %s,%s %s Vendndodhja e raftit: %s%s %s, %s %s "
2036 "Kodi i koleksionit: %s%s"
2038 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2043 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2044 msgstr "%sKoleksionet%sTipi%s"
2046 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2048 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2050 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2052 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2054 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2056 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2058 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2060 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2062 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2064 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2066 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2068 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2073 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2074 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2075 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2077 "%sNë pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
2078 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
2079 "(humbur)%s %sNuk është i disponueshëm%s %sFshij%s %sI kërkuar%s %sI pezulluar"
2082 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2083 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2084 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2085 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2086 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2087 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2093 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2094 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2096 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2097 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2099 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2100 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2101 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2106 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2107 msgstr "%sLloji artikullit %sKolekcioni %sShelving location %sDiqka tjeter %s "
2109 #. %1$s: IF ( singleBranchMode )
2112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2114 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2117 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2118 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2119 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2120 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2121 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2122 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2124 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html
2126 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2127 #. %11$s: suggestions_loo.reason | html
2129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2132 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2133 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2136 "%sKërkuar%sShtuar nga biblioteka %sPranuar nga biblioteka %sPorositur nga "
2137 "biblioteka %sSugjerim i refuzuar %sNë gjëndje në bibliotekë %s %s %s "
2140 #. %1$s: IF ( typeissue )
2141 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2146 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2148 msgstr "%sRegjistrohu për njoftimet %s Çrregjistrohu nga njoftimet %s"
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2154 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2161 msgid "%sThis record has no items.%s "
2162 msgstr "%sKy rekord nuk ka tituj të regjistruar.%s "
2164 #. For the first occurrence,
2165 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2171 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2173 "%sAzhornoni informacionin tuaj të kontaktit%sShko tek informacioni i "
2176 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2181 msgid "%sYes%sNo%s "
2182 msgstr "%sPo%sJo%s "
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2189 msgstr "%sa list:%s"
2191 #. For the first occurrence,
2192 #. %1$s: IF ( author )
2193 #. %2$s: author | html
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2199 msgstr "%s, nga %s%s "
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2204 msgid "<< Previous"
2205 msgstr "<< Prapa"
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2210 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2211 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2213 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2214 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2219 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2220 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2222 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2223 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2228 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2229 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2230 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2231 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2232 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2233 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2234 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2235 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2236 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2237 "dateexpiry> <is_expired>0</is_expired> <firstname>Jean-"
2238 "André</firstname> <gonenoaddress>0</gonenoaddress> <"
2239 "dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth> <debarred>0</"
2240 "debarred> <branchname>Bibliothèque Jean Prunier</branchname> "
2241 "<surname>SANTONI</surname> <cardnumber>815</"
2242 "cardnumber> <initials>JAS</initials> <sort1>CSP5</"
2243 "sort1> <sex>M</sex> <loans> <loan> <"
2244 "lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate> <"
2245 "isbn>2253003689</isbn> <borrowernumber>419</"
2246 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2247 "itemnumber>4454</itemnumber> <date_due>2009-05-06</"
2248 "date_due> <barcode>4765476</barcode> <"
2249 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2250 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2251 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2252 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2253 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2254 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2255 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2256 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2257 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2258 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2259 "notforloan>0</notforloan> <"
2260 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2261 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2262 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2263 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2264 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2265 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2266 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2267 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2268 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2269 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2270 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2271 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2272 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2273 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2274 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2275 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2276 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2277 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2278 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2279 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2280 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2281 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2282 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2283 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2284 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2285 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2286 "notforloan>0</notforloan> <"
2287 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2288 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2289 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2290 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2291 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2292 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2293 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2294 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2295 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2296 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2297 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2299 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2300 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2301 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2302 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2303 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2304 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2305 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2306 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2307 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2308 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2309 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2310 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2311 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2312 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2313 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2314 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2315 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2316 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2317 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2318 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2319 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2320 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2321 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2322 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2323 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2324 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2325 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2326 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2327 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2328 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2329 "notforloan>0</notforloan> <"
2330 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2331 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2332 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2333 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2334 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2335 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2336 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2337 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2338 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2339 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2340 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2341 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2342 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2343 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2344 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2345 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2346 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2347 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2348 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2349 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2350 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2351 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2352 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2353 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2354 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2355 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2356 "notforloan>0</notforloan> <"
2357 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2358 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2359 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2360 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2361 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2362 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2363 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2364 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2365 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2366 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2367 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2372 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2373 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2374 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2375 "GetPatronStatus>"
2377 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2378 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2379 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2380 "GetPatronStatus>"
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2385 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2386 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2387 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2388 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2389 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2390 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2391 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2392 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2393 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2394 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2395 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2396 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2397 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2398 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2399 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2400 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2401 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2402 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2403 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2404 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2405 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2406 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2407 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2408 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2409 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2410 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2411 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2412 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2413 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2414 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2415 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2416 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2417 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2418 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2419 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2420 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2421 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2422 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2423 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2424 "</reserves> <items> <item> <onloan>2019-10-01</"
2425 "onloan> <holdingbranch>BIB</holdingbranch> <location>"
2426 "Secteur Adulte</location> <datelastborrowed>2019-07-18</"
2427 "datelastborrowed> <biblioitemnumber>526315</biblioitemnumber> "
2428 "<permanent_location>Secteur Adulte</permanent_location> <"
2429 "datelastseen>2019-07-18</datelastseen> <withdrawn>0</"
2430 "withdrawn> <itype>LONG</itype> <notforloan>0</"
2431 "notforloan> <biblionumber>526315</biblionumber> <"
2432 "itemnumber>847332</itemnumber> <price>22.17</price> <"
2433 "dateaccessioned>2016-09-13</dateaccessioned> <issues>10</"
2434 "issues> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2435 "homebranchname> <homebranch>BIB</homebranch> <"
2436 "timestamp>2019-07-18 17:03:03</timestamp> <cn_sort>R_ABE</"
2437 "cn_sort> <itemlost>0</itemlost> <renewals>28</"
2438 "renewals> <barcode>040444587X</barcode> <damaged>0</"
2439 "damaged> <replacementpricedate>2018-02-01</"
2440 "replacementpricedate> <itemcallnumber>005.55 SPS/BRA</"
2441 "itemcallnumber> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2442 "holdingbranchname> </item> </items> </record> <"
2443 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2444 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2445 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2446 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2447 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2448 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2449 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2450 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2451 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2452 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2453 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2454 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2455 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2456 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2457 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2458 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2459 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2460 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2461 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2462 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2463 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2464 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2465 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2466 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2467 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2468 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2469 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2470 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2471 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2472 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2473 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2474 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2475 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2476 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2477 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2478 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2479 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2480 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2481 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2482 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2483 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2484 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2485 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2486 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2487 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2488 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2489 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2490 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2491 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2492 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2493 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2494 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2495 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2497 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2498 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2499 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2500 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2501 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2502 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2503 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2504 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2505 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2506 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2507 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2508 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2509 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2510 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2511 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2512 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2513 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2514 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2515 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2516 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2517 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2518 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2519 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2520 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2521 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2522 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2523 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2524 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2525 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2526 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2527 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2528 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2529 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2530 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2531 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2532 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2533 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2534 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2535 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2536 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2537 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2538 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2539 "notforloan>0</notforloan> <"
2540 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2541 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2542 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2543 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2544 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2545 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2546 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2547 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2548 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2549 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2550 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2551 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2552 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2553 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2554 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2555 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2556 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2557 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2558 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2559 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2560 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2561 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2562 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2563 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2564 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2565 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2566 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2567 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2568 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2569 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2570 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2571 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2572 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2573 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2574 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2575 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2576 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2577 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2578 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2579 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2580 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2581 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2582 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2583 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2584 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2585 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2586 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2587 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2588 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2589 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2590 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2591 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2592 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2593 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2594 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2595 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2596 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2597 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2598 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2599 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2600 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2601 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2602 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2603 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2608 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2609 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2610 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2612 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2613 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2614 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2620 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2621 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2622 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2623 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2625 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2626 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2627 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2628 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2633 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2634 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2636 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2637 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2642 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2643 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2644 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2646 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2647 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2648 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2653 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2654 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2655 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2656 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2657 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2658 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2659 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2660 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2661 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2662 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2663 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2664 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2665 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2666 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2667 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2668 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2669 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2670 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2671 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2672 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2673 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2674 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2676 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2677 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2678 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2679 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2680 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2681 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2682 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2683 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2684 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2685 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2686 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2687 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2688 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2689 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2690 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2691 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2692 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2693 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2694 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2695 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2696 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2697 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2702 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2703 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2704 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2705 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2706 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2707 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2708 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2709 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2710 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2711 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2712 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2713 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2714 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2715 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2716 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2717 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2718 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2719 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2721 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2722 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2723 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2724 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2725 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2726 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2727 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2728 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2729 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2730 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2731 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2732 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2733 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2734 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2735 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2736 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2737 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2738 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2740 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg | html
2741 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores | html
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2744 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2749 msgid " Author phrase"
2750 msgstr " Autori"
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2754 msgid " Conference name"
2755 msgstr " Titulli i konferencës"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2759 msgid " Conference name phrase"
2760 msgstr " Emri i konferencës"
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2764 msgid " Corporate name"
2765 msgstr " Emri korporate"
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2769 msgid " ISBN"
2770 msgstr " ISBN"
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2774 msgid " ISSN"
2775 msgstr " ISSN"
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2779 msgid " Keyword phrase"
2780 msgstr " Autori"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2784 msgid " Personal name"
2785 msgstr " Emri personal"
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2789 msgid " Personal name phrase"
2790 msgstr " Emri personal"
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2794 msgid " Subject and broader terms"
2795 msgstr " Subjekti dhe termat më të gjera"
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2799 msgid " Subject and narrower terms"
2800 msgstr " Subjekti dhe termat më të ngushta"
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2804 msgid " Subject and related terms"
2805 msgstr " Subjekti dhe termat e përafërta"
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2809 msgid " Subject phrase"
2810 msgstr " Subjekti"
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2814 msgid " Title phrase"
2815 msgstr " Titulli"
2817 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count | html
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2820 msgid " (%s votes)"
2821 msgstr " (%s vota)"
2823 #. %1$s: LEVEL_LOO.number | html
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2826 msgid "(%s biblios)"
2829 #. For the first occurrence,
2830 #. %1$s: ISSUE.renewsleft | html
2831 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed | html
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2839 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2840 msgstr "(%s nga %s rinovime të mbetura)"
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s: HOLDS.count | html
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2854 msgid "(123) 456-7890"
2855 msgstr "(123) 456-7890"
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2862 #. For the first occurrence,
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2866 msgstr "(Të gjitha)"
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2871 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2872 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2876 msgid "(Checked out)"
2877 msgstr "(Dhënë në dorëzim)"
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2887 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2899 msgid "(Not supported by Koha)"
2900 msgstr "(Nuk suportohet)"
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2907 msgid "(Not supported yet)"
2908 msgstr "(Nuk suportohet akoma)"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2912 msgid "(On-site checkout)"
2913 msgstr "Dhënie në dorëzim pranë bibliotekës"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2928 msgstr "(Opsionale)"
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2935 msgid "(Optional, default 0)"
2936 msgstr "(Optional, default 0)"
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2940 msgid "(Optional, default 1)"
2941 msgstr "(Optional, default 1)"
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2947 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2950 "(Shënim: mund të ketë vonesa në risetimin e llogarisë tuaj nëse aplikoni "
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2956 msgstr "Shkrime ligjore"
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2982 msgstr "(Fushë e kërkuar)"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2992 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2998 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3005 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3014 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3015 msgstr "(Përdor OAI-PMH)"
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3019 msgid "(Use OPAC instead)"
3020 msgstr "(Përdor OPAC)"
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3025 msgid "(Use SRU instead)"
3026 msgstr "(Përdor SRU)"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3042 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3043 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
3045 #. For the first occurrence,
3046 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp | html
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3050 msgid "(modified on %s)"
3051 msgstr "(modifikuar më %s)"
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3056 msgstr "(Në inventar)"
3058 #. %1$s: ar.item.barcode | html
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3070 #. For the first occurrence,
3071 #. %1$s: priority | html
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3075 msgid "(priority %s)"
3076 msgstr "(Prioriteti %s)"
3078 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3079 #. %2$s: relate.related_search | html
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3083 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3084 msgstr "(kërkime të lidhura: %s%s%s)"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3097 msgid "-- Choose --"
3098 msgstr "-- Zgjidh --"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3103 msgid "-- Choose format --"
3104 msgstr "-- Zgjidh formatin --"
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3109 msgstr "-- asnjë -- "
3112 #. %2$s: m.code | html
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3117 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3122 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3123 msgstr ". Pasi të keni konfirmuar fshirjen, lista nuk mund të rekuperohet më!"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3127 msgid ". Please contact the library for more information."
3128 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3135 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3136 msgstr ".%sKeni gjoba për të paguar.%s %s "
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3162 msgid "1 item is on order."
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3227 msgid ": %sa list:%s"
3228 msgstr ": %snjë listë:%s"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3233 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3234 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3236 ": Kjo kërkesë është e vlefshme vetëm nëse keni marrëdhënie korrekte me "
3237 "bibliotekën. Pasi të jetë kryer aplikimi, nuk do të mund të huazoni "
3238 "materiale të bibliotekës."
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3242 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3243 msgstr "Një mesazh konfirmimi do ju dërgohet në adresën tuaj email "
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3247 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3253 msgstr "Të gjitha bibliotekat"
3255 #. %1$s: message_value | html
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3259 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3261 "Pagesa me id transaksioni '%s' është publikuar paraprakisht në njërën prej "
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3266 msgid "A specific item"
3267 msgstr "Një titull specifik"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3271 msgid "About the author"
3272 msgstr "Rreth autorit"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3276 msgid "Abstracts/summaries"
3277 msgstr "Abstraktet/përmbledhjet"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3283 msgid "Access denied"
3284 msgstr "Akses i kufizuar"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3289 msgid "Access online"
3290 msgstr "Akses i kufizuar"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3296 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3297 "Please contact the library. "
3299 "Bazuar në të dhënat tona, nuk disponojmë informacion kontakti të azhornuar. "
3300 "Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën. "
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3304 msgid "Acquired in the last:"
3305 msgstr "Blerë gjatë:"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3310 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3311 msgstr "Data e blerjes: Nga më e reja tek më e vjetra"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3316 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3317 msgstr "Data e blerjes: Nga më e vjetra tek më e reja"
3319 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3330 #. %1$s: total | html
3331 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3334 msgid "Add %s items to %s"
3335 msgstr "Shto %s tituj në %s"
3337 #. A name=ButtonPlus
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3339 msgid "Add another field"
3340 msgstr "Shto një fushë tjetër"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3350 msgstr "Shto tag(s)"
3352 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3356 msgstr "Shto tek %s"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3360 msgid "Add to a list"
3361 msgstr "Shto tek lista"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3365 msgid "Add to a new list:"
3366 msgstr "Shto tek një listë e re:"
3368 #. For the first occurrence,
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3374 msgstr "Shto tek shporta"
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3378 msgid "Add to list:"
3379 msgstr "Shto tek lista:"
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3383 msgid "Add to your cart"
3384 msgstr "Shto tek shporta"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3389 msgstr "Shto tek..."
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3398 msgid "Additional authors:"
3399 msgstr "Autorë të tjerë:"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3403 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3404 msgstr "Përmbajtje shtesë për libra/materiale të printuara"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3408 msgid "Additional information"
3409 msgstr "Informacion shtesë"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3419 msgstr "Adresa e 2-të:"
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3439 msgid "Adlibris cover image"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3444 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3461 msgid "Advanced search"
3462 msgstr "Kërkim i avancuar"
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3472 msgstr "Të gjithë Tags"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3476 msgid "All collections"
3477 msgstr "Të gjitha koleksionet"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3481 msgid "All holds will be suspended."
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3486 msgid "All holds will resume."
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3491 msgid "All item types"
3492 msgstr "Të gjithë tipet"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3498 msgid "All libraries"
3499 msgstr "Të gjitha bibliotekat"
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3503 msgid "Allow auto-renewal: "
3504 msgstr "Lejo Rifreskim automatik "
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3508 msgid "Allow changes to contents from: "
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3514 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3515 msgstr "Lejo garantorin të aksesoje listën aktuale të tërheqjeve?"
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3520 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3521 msgstr "Lejo garantorin të aksesoje listën aktuale të tërheqjeve?"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3526 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3529 "Vemendje, ju duhet të ktheni të gjithë titujt e marrë në dorëzim përpara "
3530 "skadencës së kartës tuaj."
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3534 msgid "Alternate address"
3535 msgstr "Adresë alternative"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3539 msgid "Alternate address information: "
3540 msgstr "Detajet e adresës alternative: "
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3544 msgid "Alternate contact"
3545 msgstr "Kontakt alternativ"
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3558 msgid "Amount outstanding"
3559 msgstr "Shuma e pa-paguar"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3563 msgid "Amount to pay: "
3564 msgstr "Shuma për t'u paguar: "
3566 #. %1$s: shelfname | html
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3569 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3571 "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të listës. Emri %s ekziston paraprakisht."
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3575 msgid "An error occurred when creating this list."
3576 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të kësaj liste."
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3580 msgid "An error occurred when deleting this list."
3581 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë fshirjes së kësaj liste."
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3585 msgid "An error occurred when updating this list."
3586 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë rifreskimit të kësaj liste."
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3590 msgid "An error occurred while processing your request."
3591 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë procesimit të kërkesës tuaj."
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3595 msgid "An error occurred, please try again."
3596 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të kësaj liste."
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3601 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3604 "Nje link i brendshëm i katalogut tonë është jo-disponibel dhe faqja nuk "
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3609 msgid "An invitation to share list "
3610 msgstr "Ftesë për të ndarë listën "
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3619 msgid "Any audience"
3620 msgstr "E gjithë audienca"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3625 msgstr "Çdo përmbajtje"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3639 msgid "Any item type"
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3660 msgid "Anyone seeing this list"
3661 msgstr "Fshij këtë listë"
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3676 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3677 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3679 #. For the first occurrence,
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3683 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3684 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3689 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3690 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3694 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3696 "Jeni të sigurtë që doni të fshini historikun e përzgjedhur të kërkimit?"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3701 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3702 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3707 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3708 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3710 #. For the first occurrence,
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3713 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3714 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3719 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3720 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3724 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3725 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini historikun e kërkimit?"
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3729 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3730 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të zbrazni shportën tuaj?"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3736 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3738 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këta tituj nga lista?"
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3742 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3743 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini titujt e përzgjedhur?"
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3747 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3748 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këta tituj nga lista?"
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3752 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3753 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë titull nga lista?"
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3757 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3758 msgstr "Je të sigurtë që dëshironi të fshini këtë bashkëndarje?"
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3762 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3764 "Jeni të sigurtë që dëshironi të riaktivizoni të gjitha kopjet e pezulluara?"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3769 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3770 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3774 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3775 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të pezulloni të gjitha kopjet?"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3784 msgid "Article requests "
3787 #. %1$s: logged_in_user.article_requests_current.count | html
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3790 msgid "Article requests (%s)"
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3795 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3797 "Si zotërues i një liste, ju nuk mund të pranoni ftesa për të bashkëndarë atë."
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3801 msgid "Ask for a discharge"
3802 msgstr "Kërko mbyllje të kartelës"
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3807 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3813 msgid "At least one item is available at this library"
3816 #. For the first occurrence,
3817 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3821 msgid "At library: %s"
3822 msgstr "Tek biblioteka: %s"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3831 msgid "Audiovisual profile:"
3832 msgstr "Profili audiovizual:"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3848 msgid "AuthenticatePatron"
3849 msgstr "AuthenticatePatron"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3854 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3857 "Autentikon kredencialet e logimit të një përdoruesi dhe rikthen "
3858 "identifikuesin personal."
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3884 msgid "Author (A-Z)"
3885 msgstr "Autori (A-Z)"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3892 msgid "Author (Z-A)"
3893 msgstr "Autori (Z-A)"
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3897 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3898 msgstr "Shënimet e autorit mundësuar nga Syndetics"
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3905 #. For the first occurrence,
3906 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3907 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
3909 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3910 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3912 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3913 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3914 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
3915 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
3917 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3924 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3925 msgstr "Autor(ët): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3938 msgstr "Autoritetet"
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3947 msgid "Authority search"
3948 msgstr "Kërkim autoritetet"
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3952 msgid "Authority search results"
3953 msgstr "Rezultatet e kërkimit mbi autoritetet"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3957 msgid "Authority type: "
3958 msgstr "Tipi i autoritetit: "
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3962 msgid "Authorized headings"
3963 msgstr "Titujt e autorizuar"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3972 msgid "Availability"
3973 msgstr "Disponueshmëria "
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3978 msgid "Availability:"
3979 msgstr "Disponueshmëria:"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3983 msgid "Availability: "
3984 msgstr "Disponueshmëria:"
3986 #. %1$s: IF restrictedvalueopac
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3989 msgid "Available %s"
3990 msgstr "Në gjendje %s"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3994 msgid "Available issues"
3995 msgstr "Botimet e disponuara"
3997 #. For the first occurrence,
3998 #. %1$s: rating_avg | html
3999 #. %2$s: item.ratings.count | html
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4006 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4007 msgstr "vlerësimi mesatar: %s (%s vota)"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4027 msgid "Back to lists"
4028 msgstr "Kthehu tek listat"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4032 msgid "Back to results"
4033 msgstr "Kthehu tek rezultatet"
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4037 msgid "Back to the results search list"
4038 msgstr "Kthehu tek lista e rezultateve të kërkimit"
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4063 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4066 "Sigurohuni që përdorët link-un e dërguar nëpërmjet email ose kontaktoni "
4067 "stafin e bibliotekës. %s "
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4077 msgid "Biblio records"
4078 msgstr "Rekordet mbi titujt"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4082 msgid "Bibliographies"
4083 msgstr "Bibliografitë"
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4097 msgid "Blocked record"
4098 msgstr "Rekord i bllokuar"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4107 msgid "Brief display"
4108 msgstr "Paraqitje e përmbledhur"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4113 msgid "Brief history"
4114 msgstr "Historik i shkurtër"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4118 msgid "Broader Term"
4119 msgstr "Termi më i gjerë"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4123 msgid "Browse by hierarchy"
4124 msgstr "Shfleto sipas hierarkisë"
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4128 msgid "Browse our catalog"
4129 msgstr "Shfleto katalogun"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4134 msgid "Browse results"
4135 msgstr "Shfleto rezultatet"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4141 msgid "Browse search"
4142 msgstr "Shfleto sipas hierarkisë"
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4147 msgid "Browse shelf"
4148 msgstr "Shfleto raftin"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4164 msgstr "Software CD"
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4168 msgid "CGI debug is on."
4169 msgstr "Kontrolli CGI është aktiv."
4171 #. For the first occurrence,
4172 #. %1$s: csv_profile.profile | html
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4186 msgstr "Nr. i regj."
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4210 msgstr "Numri i regjistrit"
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4215 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4216 msgstr "Numri i regjistrit (0-9 në A-Z)"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4221 msgid "Call number (A-Z)"
4222 msgstr "Numri i regjistrit (0-9 në A-Z)"
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4227 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4228 msgstr "Numri i regjistrit (Z-A në 9-0)"
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4233 msgid "Call number (Z-A)"
4234 msgstr "Numri i regjistrit (Z-A në 9-0)"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4238 msgid "Call number:"
4239 msgstr "Numri i regjistrit:"
4241 #. %1$s: subscription.callnumber | html
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4244 msgid "Call number: %s"
4245 msgstr "Numri i regjistrit: %s"
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4285 msgid "Cancel email notification"
4286 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4290 msgid "Cancel email notification "
4291 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email "
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4295 msgid "Cancel enrollment "
4296 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4303 msgid "Cancel rating"
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4320 msgid "CancelRecall "
4321 msgstr "CancelRecall "
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4325 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4326 msgstr "Anullon një kërkesë aktive rezervimi për përdoruesin."
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4330 msgid "Cannot be put on hold"
4331 msgstr "Nuk mund të rezervohet"
4333 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4336 msgid "Card number can be up to %s characters."
4337 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
4339 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4340 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4343 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4344 msgstr "Numri i kartës duhet të jetë midis %s dhe %s karaktere në gjatësi."
4346 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4349 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4350 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4354 msgid "Card number:"
4355 msgstr "Numri i kartës:"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4366 msgid "Cassette recording"
4367 msgstr "Regjistrim audio-kasete"
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4386 #. INPUT type=submit
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4389 msgid "Change password"
4390 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4394 msgid "Change your password"
4395 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4399 msgid "Change your password "
4400 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin "
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4417 msgstr "Mbyll kartelën"
4419 #. For the first occurrence,
4420 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4424 msgid "Charges (%s)"
4425 msgstr "Falenderime (%s)"
4427 #. For the first occurrence,
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4433 msgstr "Dorëzo titullin"
4435 #. INPUT type=submit name=confirm
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4437 msgid "Check in item"
4438 msgstr "Dorëzo titullin"
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4444 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4446 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') )
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4450 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4451 msgstr "Merr në dorëzim%s, kthe%s ose rinovo një titull: "
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4455 msgid "Check-in date:"
4456 msgstr "Data e dorëzimit:"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4461 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4467 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4469 #. %1$s: issues_count | html
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4472 msgid "Checked out (%s)"
4473 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4477 msgid "Checked out on"
4478 msgstr "Dhënë në dorëzim më"
4480 #. %1$s: item.firstname | html
4481 #. %2$s: item.surname | html
4482 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4483 #. %4$s: item.cardnumber | html
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4487 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4488 msgstr "Dhënë në dorëzim %s %s %s(%s)%s"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4493 msgid "Checked out until %s"
4494 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4498 msgid "Checked out until: "
4499 msgstr "Dhënë në dorëzim "
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4507 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4511 msgid "Checkout history"
4512 msgstr "Historiku i dhënieve në dorëzim"
4514 #. For the first occurrence,
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4521 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4523 #. %1$s: issues_count | html
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4526 msgid "Checkouts (%s)"
4527 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4529 #. %1$s: borrowername | html
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4532 msgid "Checkouts for %s "
4533 msgstr "Dhëniet në dorëzim për %s "
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4538 msgstr "Dhëniet në dorëzim: "
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4562 msgid "Classification"
4563 msgstr "Klasifikimi"
4565 #. For the first occurrence,
4566 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4570 msgid "Classification: %s "
4571 msgstr "Klasifikimi: %s "
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4581 #. For the first occurrence,
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4594 msgstr "Pastro gjithçka"
4596 #. For the first occurrence,
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4602 msgstr "Pastro datën"
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4607 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4608 msgstr "Pastro datën dhe pezullo pa afat"
4610 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4613 msgid "Click here if you're not %s"
4614 msgstr "Kliko këtu nëse nuk je %s"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4618 msgid "Click here to login."
4619 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4623 msgid "Click here to view"
4624 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4628 msgid "Click here to view them all."
4629 msgstr "Kliko këtu për të parë të gjitha."
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4633 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4634 msgstr "Kliko mbi një imazh për ta vizionuar"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4638 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4641 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4643 msgid "Click to add to cart"
4644 msgstr "Kliko për të shtuar në shportë"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4648 msgid "Click to expand this role"
4649 msgstr "Klik për të parë më në detaj"
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4656 msgid "Click to open in new window"
4657 msgstr "Kliko për të hapur në dritare të re"
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4662 msgid "Click to view in Google Books"
4663 msgstr "Kliko për të parë tek Google Books"
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4673 msgid "Close shelf browser"
4674 msgstr "Mbyll shfletuesin e raftit"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4678 msgid "Close this window"
4679 msgstr "Mbyll këtë dritare"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4683 msgid "Close this window."
4684 msgstr "Mbyll dritaren."
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4688 msgid "Close window"
4689 msgstr "Mbyll dritaren"
4691 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0 | html
4692 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4695 msgid "Clubs (%s/%s) "
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4700 msgid "Clubs currently enrolled in"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4705 msgid "Clubs you can enroll in"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4710 msgid "Collect items you are interested in"
4711 msgstr "Mblidh titujt e interesit"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4724 msgid "Collection library:"
4725 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4730 msgid "Collection title:"
4731 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4735 msgid "Collection: "
4736 msgstr "Koleksioni: "
4738 #. For the first occurrence,
4739 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4743 msgid "Collection: %s "
4744 msgstr "Koleksioni: %s "
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4753 msgid "Column visibility"
4756 #. For the first occurrence,
4757 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4762 msgid "Comment by %s"
4763 msgstr "Komenti nga %s"
4765 #. %1$s: review.patron.firstname | html
4766 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.') | html
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4769 msgid "Comment by %s %s"
4770 msgstr "Komenti nga %s %s"
4772 #. %1$s: review.patron.title | html
4773 #. %2$s: review.patron.firstname | html
4774 #. %3$s: review.patron.surname | html
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4777 msgid "Comment by %s %s %s"
4778 msgstr "Komenti nga %s %s %s"
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4788 msgid "Comments on "
4789 msgstr "Komentet mbi "
4791 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4795 msgstr "Komentet ( %s )"
4797 #. INPUT type=submit
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4800 msgid "Confirm hold"
4801 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4803 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
4804 #. %2$s: logged_in_user.cardnumber | html
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4807 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4808 msgstr "Konfirmo mbajtjen për:%s (%s)"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4812 msgid "Confirm new password:"
4813 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin e ri:"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4818 msgid "Confirm password"
4819 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4824 msgid "Confirm primary email:"
4825 msgstr "Konfirmo Adresen kryesore email:"
4827 #. INPUT type=submit
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4830 msgid "Confirm your suggestion"
4831 msgstr "Dërgo sugjerimin"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4835 msgid "Contact information"
4836 msgstr "Informacione mbi kontaktin"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4841 msgid "Contact information: "
4842 msgstr "Informacion kontakti: "
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4847 msgid "Contact note:"
4848 msgstr "Shënim kontakti:"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4857 msgid "Content Cafe"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4867 msgid "Contents of "
4868 msgstr "Përmbajtja e "
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4875 msgstr "Numri i kopjes"
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4880 msgstr "Të drejtat e autorësisë"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4884 msgid "Copyright date"
4885 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë"
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4890 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4891 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e reja tek më e vjetra"
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4896 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4897 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e vjetra tek më e reja"
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4902 msgid "Copyright date:"
4903 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë:"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4907 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4910 #. For the first occurrence,
4911 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4915 msgid "Copyright year: %s "
4916 msgstr "Viti i të drejtës së autorësisë: %s "
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4940 msgid "Course number:"
4941 msgstr "Numri i kursit:"
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4948 msgid "Course reserves"
4949 msgstr "Rezervimet e kursit"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4954 msgid "Course reserves for "
4955 msgstr "Rezervimet e kursit për "
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
4978 msgid "Create a new list"
4979 msgstr "Krijo një listë të re"
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4984 msgid "Create a new request "
4985 msgstr "Krijo një listë të re"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
4989 msgid "Create new list"
4990 msgstr "Krijo listë të re"
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
4995 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4998 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një rekord bibliografik."
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5003 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5004 "bibliographic record Koha."
5006 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një titull specifik të "
5007 "lidhur me një rekord bibliografik."
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5012 msgstr "Falenderime"
5014 #. %1$s: amountoutstanding * -1 | $Price
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5017 msgid "Credits (%s)"
5018 msgstr "Falenderime (%s)"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5022 msgid "Current location"
5023 msgstr "Vendndodhja aktuale"
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5027 msgid "Current password:"
5028 msgstr "Fjalëkalimi aktual:"
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5033 msgid "Current session"
5034 msgstr "Seanca aktuale"
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5038 msgid "Currently in local use"
5039 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar"
5041 #. %1$s: item.firstname | html
5042 #. %2$s: item.surname | html
5043 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
5044 #. %4$s: item.cardnumber | html
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5048 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5049 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar nga %s %s %s(%s)%s"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5058 msgid "DVD video / Videodisc"
5059 msgstr "DVD video / Videodisc"
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5081 msgstr "Data e shtimit"
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5086 msgid "Date added (newest to oldest)"
5087 msgstr "Data e blerjes: Nga më e reja tek më e vjetra"
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5092 msgid "Date added (oldest to newest)"
5093 msgstr "Data e blerjes: Nga më e vjetra tek më e reja"
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5098 msgstr "Data e shtimit:"
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5115 msgid "Date enrolled"
5116 msgstr "Data e marrjes"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5121 msgid "Date of birth:"
5122 msgstr "Data e lindjes:"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5127 msgstr "Intervali kohor:"
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5131 msgid "Date received"
5132 msgstr "Data e marrjes"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5149 msgid "Days in advance"
5150 msgstr "Ditë në parapritje"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5166 msgstr "Paracaktuar"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5170 msgid "Default sorting"
5171 msgstr "Renditja e paracaktuar"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5176 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5177 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5178 "permitted by local laws."
5180 "Paracaktuar: mbaj historikun tim të leximit sipas legjislacionit në fuqi. Ky "
5181 "është opsioni i paracaktuar : biblioteka do të mbajë historikun tuaj të "
5182 "leximit përgjatë kohës së lejuar nga ligjet në fuqi."
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5187 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5189 msgstr "Përcakton skemën e metadatave për rekordet, vlerat e mundëshme: "
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5201 #. INPUT type=submit
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5203 msgid "Delete selected"
5204 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
5206 #. INPUT type=submit
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5209 msgid "Delete selected tags"
5210 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
5212 #. INPUT type=submit
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5214 msgid "Delete this list"
5215 msgstr "Fshij këtë listë"
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5220 msgid "Delete your search history"
5221 msgstr "Fshij historikun e kërkimit"
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5226 msgstr "Departament:"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5247 #. For the first occurrence,
5248 #. %1$s: bibliotitle | html
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5253 msgid "Details for %s"
5254 msgstr "Detajet për %s"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5258 msgid "Details for: "
5259 msgstr "Detajet për:"
5261 #. %1$s: biblio.title | html
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5264 msgid "Details for: %s"
5265 msgstr "Detajet për %s"
5267 #. %1$s: request.backend | html
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5270 msgid "Details from %s"
5271 msgstr "Detajet për %s"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5275 msgid "Details from library"
5276 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5293 msgid "Dictionaries"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5298 msgid "Did you mean:"
5299 msgstr "Nënkuptuat:"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5303 msgid "Digests only "
5304 msgstr "Vetëm materiale të shkurtra "
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5309 msgstr "Direktoritë"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5315 msgstr "Mbyll kartelën"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5319 msgid "Discographies"
5320 msgstr "Diskografitë"
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5324 msgid "Display news for: "
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5329 msgid "Displaying availability results"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5335 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5338 "Dëshironi të merrni njoftim kur ketij koleksioni i shtohet një numër i ri?"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5342 msgid "Don't have a library card?"
5343 msgstr "Nuk keni kartë biblioteke?"
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5347 msgid "Don't have a password yet?"
5348 msgstr "Nuk keni akoma një fjalëkalim?"
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5354 msgid "Don't have an account? "
5355 msgstr "Nuk zotëroni një logari? "
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5362 #. For the first occurrence,
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5372 msgid "Download as iCal/.ics file"
5373 msgstr "Shkarko listën "
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5378 msgid "Download as: "
5379 msgstr "Shkarko listën "
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5383 msgid "Download cart"
5384 msgstr "Sharko shportën"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5388 msgid "Download list"
5389 msgstr "Shkarko listën"
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5394 msgid "Download list "
5395 msgstr "Shkarko listën "
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5400 msgstr "Dublin Core"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5410 #. %1$s: itemLoo.dateDue | html
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5418 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5419 msgstr "GABIM: Gabim i brendshëm: kërkesë e paplotë. "
5421 #. %1$s: bad_biblionumber | html
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5424 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5425 msgstr "GABIM: Nuk u gjet asnjë rekord për identifikuesin %s. "
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5429 msgid "ERROR: No record id specified. "
5430 msgstr "GABIM: Nuk u specifikua asnjë rekord. "
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5440 msgid "Edit / Create note"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5447 msgstr "Modifiko listën"
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5452 msgstr "Modifiko listën "
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5457 msgstr "Duke modifikuar "
5459 #. %1$s: title | html
5460 #. %2$s: author | html
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5463 msgid "Editing issue note for %s %s"
5466 #. %1$s: ISSUE.title | html
5467 #. %2$s: ISSUE.author | html
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5470 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5475 msgid "Edition statement:"
5476 msgstr "Shënim mbi botimin:"
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5493 msgid "Email address:"
5494 msgstr "Adresa email:"
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5505 msgid "Emails do not match! "
5506 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5510 msgid "Empty and close"
5511 msgstr "Zbraz dhe mbyll"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5515 msgid "Encyclopedias "
5516 msgstr "Enciklopeditë "
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5522 msgstr "Seanca aktuale"
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5526 msgid "Enhanced content: "
5527 msgstr "Përmbajtje e përmirësuar: "
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5531 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5532 msgstr "Përshkrime të përmirësuara nga Syndetics:"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5546 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5547 msgstr "Shkruaj një sugjerim blerjeje"
5549 #. INPUT type=text name=q
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5552 msgid "Enter search terms"
5553 msgstr "Vendos termat e kërkimit"
5555 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5560 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5563 "Shkruaj identifikuesin personal%s dhe fjalëkalimin%s, dhe kliko butonin "
5564 "vazhdo (ose enter në tastierë)."
5566 #. For the first occurrence,
5567 #. %1$s: authtypetext | html
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5584 #. For the first occurrence,
5585 #. %1$s: errno | html
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5594 msgid "Error searching %s collection"
5595 msgstr "Gabim në kërkimin %s të koleksionit"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5599 msgid "Error searching OverDrive collection."
5600 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive."
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5604 msgid "Error! Adding tags failed at"
5605 msgstr "Gabim! Shtimi i tags dështoi për"
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5609 msgid "Error! Illegal parameter"
5610 msgstr "Gabim! Parametër i papranueshëm nga sistemi"
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5614 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5616 "Gabim! Nuk mund të shtoni një koment bosh. Ju lutemi të shkruani në "
5617 "përmbajtje ose të anulloni."
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5621 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5622 msgstr "Gabim! Nuk mund të fshini tag-un"
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5627 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5629 "Gabim! Komenti juaj ishte me kod të pa-zbatueshëm nga sistemi. Ai NUK është "
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5635 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5638 "Gabim! Tag-u juaj ishte tëresisht kod programimi. Ai NUK u shtua. Ju lutem "
5639 "provojeni përsëri me tekst të thjeshtë."
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5651 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5668 msgid "Example Call"
5669 msgstr "Shembull të dhënash"
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5674 msgid "Example Response"
5675 msgstr "Shembull përgjigje"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5687 msgid "Example call"
5688 msgstr "Shembull të dhënash"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5701 msgid "Example response"
5702 msgstr "Shembull përgjigjeje"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5711 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5712 msgstr "Ekstrakt i mundësuar nga Syndetics"
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5721 msgid "Expecting a specific item selection."
5722 msgstr "Në pritje të përzgjedhjes së një titulli specifik."
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5726 msgid "Expiration date:"
5727 msgstr "Data e skadencës:"
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5752 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5753 msgstr "Duke eksportuar në standartin Dublin Core..."
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5757 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5758 msgstr "Zgjat afatin e vlefshmërisë për një huazim ekzistues."
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5781 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html
5782 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5785 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5795 msgid "Fewer options"
5796 msgstr "Më pak opsione"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5805 msgid "Fiction notes:"
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5810 msgid "Filmographies"
5811 msgstr "Filmografitë"
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5815 msgid "Filter paid transactions"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5832 msgid "Fines and charges"
5833 msgstr "Gjobat dhe detyrimet"
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5849 msgid "Finish enrollment"
5852 #. For the first occurrence,
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5871 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5872 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5875 "Për shembull: 1999-2001. Mund të përdorni gjithashtu \"-1987\" për çdo gjë "
5876 "të publikuar më dhe përpara 1987 ose \"2008-\" për çdo gjë të publikuar më "
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5882 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5883 "this data. Please log in and change your password."
5885 "Për prakticitetin tuaj, kutia e kyçjes në këtë faqe është mbushur "
5886 "paraprakisht me të dhëna. Ju lutemi të kyçeni dhe të ndryshoni fjalëkalimin."
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5891 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5892 "this data. Please log in."
5894 "Për prakticitetin tuaj, kutia e kyçjes në këtë faqe është mbushur "
5895 "paraprakisht me të dhëna. Ju lutemi të kyçeni dhe të ndryshoni fjalëkalimin."
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5901 msgstr "Përgjithmonë"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5906 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5907 "who want to keep track of what they are reading."
5909 "Përgjithmonë: mbaj historikun e leximeve të mia pa limit kohor. Ky opsion "
5910 "vlen për përdoruesit të cilët duan të mbajnë një evidencë personale të "
5911 "materialeve të lexuara."
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5917 msgid "Forgot your password?"
5918 msgstr "Harruat fjalëkalimin?"
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5923 msgid "Forgotten password recovery"
5924 msgstr "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5943 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5944 msgstr "U gjeten %s rezultate ne koleksionin e %s bibliotekes"
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5969 msgid "Full history"
5970 msgstr "Historiku i plotë"
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5974 msgid "Full subscription history"
5975 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve"
5977 #. %1$s: bibliotitle | html
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5980 msgid "Full subscription history for %s"
5981 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve për %s"
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
5990 msgid "GDPR consent"
5991 msgstr "Çdo përmbajtje"
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5995 msgid "GDPR consents"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6001 msgstr "Të përgjithshme"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6005 msgid "Get new password recovery link"
6006 msgstr "Kërko link të ri për rekuperimin e fjalëkalimit"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6011 msgid "Get your discharge"
6012 msgstr "Merr vërtetimin për mbyllje të kartelës"
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6018 msgid "GetAuthorityRecords"
6019 msgstr "GetAuthorityRecords"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6025 msgid "GetAvailability"
6026 msgstr "GetAvailability"
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6032 msgid "GetPatronInfo"
6033 msgstr "GetPatronInfo"
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6039 msgid "GetPatronStatus"
6040 msgstr "GetPatronStatus"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6054 msgstr "GetServices"
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6059 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6060 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6061 "specific metadata schema for the record objects."
6063 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve të autorësisë, jep në "
6064 "kthim listën e rekordeve të objekteve të cilat korrespondojnë me rekordet e "
6065 "autorësisë. Përdoruesi mund të kërkoje një skemë specifike të metadatave për "
6066 "rekordet e objekteve."
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6071 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6072 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6073 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6074 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6075 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6076 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6078 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve, jep në kthim listën e "
6079 "rekordeve të objekteve të cilat përmbajnë informacion bibliografik, ashtu si "
6080 "edhe të dhëna mbi kopjet korresponduese të gjendura duke përfshirë "
6081 "informacionin e detajuar. Ky funksion punon në mënyrë të ngjashme me "
6082 "HarvestBibliographicRecords dhe HarvestExpandedRecords në grumbullimin e të "
6083 "dhënave, por lejon një akses të shpejtë dhe në kohë reale nëpërmjet "
6084 "identifikuesit bibliografik."
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6089 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6090 "availability of the items associated with the identifiers."
6092 "Me marrjen e një seti identifikuesish bibliografikë të titujve, jep në kthim "
6093 "listën e disponueshmërisë së titujve të lidhur me identifikuesin perkatës."
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6110 msgid "Go to detail"
6111 msgstr "Shko tek detajet"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6116 msgid "Go to your account page"
6117 msgstr "Shko tek faqja e llogarisë personale"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6121 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6122 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6126 msgid "Google login"
6127 msgstr "Kyçu nëpërmjet google"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6136 msgid "Groups of libraries"
6137 msgstr "Grupet e bibliotekave"
6139 #. For the first occurrence,
6140 #. %1$s: FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships
6141 #. %2$s: SET g = gr.guarantor
6142 #. %3$s: g.firstname | html
6143 #. %4$s: g.surname | html
6144 #. %5$s: - IF ! loop.last
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6150 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6151 msgstr "Publikuar nga: %s %s %s %s %s, %s %s "
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6160 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6161 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6165 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6166 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6170 msgid "HarvestExpandedRecords "
6171 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6175 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6176 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6180 msgid "Heading ascendant"
6181 msgstr "Titulli rritës"
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6185 msgid "Heading descendant"
6186 msgstr "Titulli zbritës"
6188 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6192 msgstr "Përshëndetje, %s "
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6204 msgstr "Përshëndetje,"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6208 msgid "Hide options"
6209 msgstr "Fshih opsionet"
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6214 msgstr "Fshih dritaren"
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6221 msgstr "Vër në dukje"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6226 msgstr "Data e kopjes:"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6230 msgid "Hold not needed after:"
6231 msgstr "Kopja nuk nevojitet pas:"
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6240 msgid "Hold starts on date:"
6241 msgstr "Aktivizimi fillon në datën:"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6259 msgid "Holding libraries"
6260 msgstr "Bibliotekat mbajtëse"
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6285 #. %1$s: RESERVES.count | html
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6289 msgstr "Kopjet (%s)"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6350 msgstr "Faqja e parë"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6354 msgid "Home libraries"
6355 msgstr "Bibliotekat"
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6361 msgid "Home library"
6362 msgstr "Biblioteka kryesore"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6367 msgid "Home library:"
6368 msgstr "Biblioteka kryesore"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6372 msgid "How PayPal Works"
6373 msgstr "How PayPal Works"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6377 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6382 msgid "I have read the "
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6387 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6410 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6411 msgstr "Adresa IP e lidhur me kërkesën e përdoruesit"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6447 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6453 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6454 #. %2$s: isbn | $raw
6455 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6460 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6461 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6463 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | html
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6495 msgid "If this is an error, please contact the library."
6496 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6501 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6502 "local library and the error will be corrected."
6504 "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të paraqiteni me kartë tek sporteli i "
6505 "bibliotekës, në mënyrë që gabimi të riparohet."
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6510 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6511 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6514 "Nëse kjo është hera juaj e parë në perdorjen e sistemit me vetë-marrje në "
6515 "dorëzim, ose nëse sistemi nuk po paraqet funksionalitetin e pritur, "
6516 "referojuni kësaj guide."
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6520 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6521 msgstr "Nuk po arrini të gjeni atë që po kërkoni?"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6525 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6526 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
6528 #. %1$s: SelfCheckTimeout | html
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6532 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6533 "expire in %s seconds."
6535 "Nëse nuk klikoni butonin 'Përfundo' , seanca juaj do të skadojë "
6536 "automatikisht për %s sekonda."
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6541 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6543 "Nëse nuk shkruani një fjalëkalim, sistemi do ta gjenerojë atë automatikisht. "
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6548 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6551 "Nëse nuk keni një llogari CAS, por keni llogari lokale, mund të kyçeni "
6552 "përseri në sistem: "
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6557 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6560 "Nëse nuk keni llogari Google, por keni një llogari lokale, mund të kyçeni "
6561 "përsëri në sistem: "
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6566 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6569 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari CAS, mund të përdorni CAS."
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6574 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6575 "you may login below."
6577 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari lokale, atëhere mund të "
6578 "kyçeni në sistem më poshtë."
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6583 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6585 "Nëse nuk keni kartë biblioteke, paraqituni pranë saj për të kryer "
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6591 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6592 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6594 "Nëse nuk keni ende një fjalëkalim, paraqituni pranë sportelit të bibliotekës."
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6599 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6602 "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi të zgjidhni cilën do të përdorni për të "
6603 "kryer autentikimin:"
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6607 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6608 msgstr "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi klikoni këtu për të hyrë në sistem."
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6612 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6613 msgstr "Nëse dispononi llogari CAS, mund ta përdorni më poshtë."
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6617 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6618 msgstr "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi "
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6622 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6624 "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi klikoni për t'u kyçur në sistem."
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6628 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6629 msgstr "Nëse keni llogari lokale, mund ta përdorni më poshtë."
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6633 msgid "If you want to, you can try to "
6634 msgstr "Nëse dëshironi, mund të "
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6642 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6645 msgid "Images for %s "
6646 msgstr "Pamjet për %s "
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6651 msgid "Immediate deletion"
6652 msgstr "Fshirje e menjëhershme"
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
6656 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6660 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6661 msgstr "Në katalogun online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6666 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6667 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6671 #. For the first occurrence,
6672 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
6673 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
6674 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6678 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6679 msgstr "Në tranzit nga %s tek %s që më %s"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6685 msgid "In your cart"
6686 msgstr "Në shportën tuaj"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6691 msgstr "Indeksuar në:"
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6701 msgstr "Informacion"
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6712 msgstr "Instruktorët"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6716 msgid "Instructors:"
6717 msgstr "Instruktorët:"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6721 msgid "Interlibrary loan item availability"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6727 msgid "Interlibrary loan request"
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6734 msgid "Interlibrary loan requests"
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6739 msgid "Invalid shelf number."
6740 msgstr "Numri i raftit i pasaktë."
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6761 msgid "Issues for a subscription"
6762 msgstr "Problematikat për një regjistrim"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6766 msgid "Issues summary"
6767 msgstr "Përmbledhja e problematikave"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6771 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6772 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6777 msgstr "URI e titullit"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6781 msgid "Item call number"
6782 msgstr "Numri i regjistrit i titullit"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6786 msgid "Item cannot be checked out."
6787 msgstr "Titulli nuk mund të jepet në dorëzim."
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6792 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6793 msgstr "Titulli nuk mund të jepet në dorëzim."
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6797 msgid "Item checked in"
6798 msgstr "Dhënë në dorëzim"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6802 msgid "Item checked out"
6803 msgstr "Titulli dhënë në dorëzim"
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6807 msgid "Item damaged"
6808 msgstr "Titulli i dëmtuar"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6812 msgid "Item hold queue priority"
6813 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6818 msgstr "Kopjet e titullit"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6823 msgstr "Titulli i humbur"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6827 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6828 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6832 msgid "Item renewal is not allowed."
6833 msgstr "Artikulli nuk lejohet te rinovohet"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6837 msgid "Item renewed"
6838 msgstr "Artikulli u rinovua"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6850 msgstr "Lloji i materialit"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6858 msgstr "Lloji i materialit:"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6864 msgstr "Lloji i materialit: "
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6869 msgstr "Llojet e materialeve"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6873 msgid "Item withdrawn"
6874 msgstr "Titulli i tërhequr"
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6878 msgid "Items available at:"
6879 msgstr "Tituj të disponueshëm tek:"
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6884 msgid "Items available:"
6885 msgstr "Tituj të disponueshëm:"
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6890 msgid "Items on this list:"
6891 msgstr "Hiq nga kjo listë"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6967 msgid "Koha administrator"
6968 msgstr "administratori i sistemit"
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6980 #. For the first occurrence,
6981 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7006 msgid "Languages: "
7007 msgstr "Gjuhët: "
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7012 msgstr "Print me gërma të mëdha"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7026 msgid "Last location"
7027 msgstr "Vendndodhja e fundit"
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7031 msgid "Last updated"
7032 msgstr "Lista u përditësua."
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7036 msgid "Last updated:"
7037 msgstr "Lista u përditësua."
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7046 msgid "Law reports and digests"
7047 msgstr "Raporte dhe përmbledhje ligjore"
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7051 msgid "Legal articles"
7052 msgstr "Shkrime ligjore"
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7056 msgid "Legal cases and case notes"
7057 msgstr "Çështje ligjore dhe shënime"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7062 msgstr "Legjislacioni"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7066 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7067 msgstr "Niveli 1: Ndërfaqet bazë të punës"
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7071 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7072 msgstr "Niveli 2: Shtojcë bazike e OPAC"
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7076 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7077 msgstr "Niveli 3: Alternativë e thjeshtuar e OPAC"
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7081 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7082 msgstr "Niveli 4: Platforma të bazuara në domain"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7089 msgstr "Bibliotekat"
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7101 msgid "Library card number:"
7102 msgstr "Karta e bibliotekës me numër: "
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7107 msgid "Library catalog"
7108 msgstr "Katalogu i bibliotekës"
7110 #. For the first occurrence,
7111 #. %1$s: Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7115 msgid "Library default: %s"
7116 msgstr "Biblioteka: %s"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7123 msgstr "Biblioteka:"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7128 msgstr "Biblioteka: "
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7132 msgid "Limit to any of the following:"
7133 msgstr "Kufizo për secilën nga të dhënat:"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7137 msgid "Limit to currently available items."
7138 msgstr "Kufizo për titujt aktualisht në gjendje."
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7148 msgstr "Kufizo në: "
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7169 msgid "List created."
7170 msgstr "Lista e krijuar."
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7174 msgid "List deleted."
7175 msgstr "Lista e fshirë."
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7180 msgstr "Emri i listës"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7186 msgstr "Emri i listës:"
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7191 msgstr "Emri i listës: "
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7195 msgid "List updated."
7196 msgstr "Lista u përditësua."
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7200 msgid "List(s) this item appears in: "
7201 msgstr "Lista(t) në të cilat gjendet ky titull: "
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7222 msgstr "Duke u ngarkuar"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7228 msgstr "Duke u ngarkuar "
7230 #. For the first occurrence,
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7236 msgstr "Duke u ngarkuar..."
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7241 msgstr "Duke u ngarkuar..."
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7246 msgstr "Akses lokal"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7252 msgstr "Akses lokal"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7257 msgstr "Vendndodhja"
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7261 msgid "Location (Status)"
7262 msgstr "Vendndodhja (Status)"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7266 msgid "Location and availability: "
7267 msgstr "Vendndodhja dhe disponueshmëria: "
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7271 msgid "Location(s) (Status)"
7272 msgstr "Vendndodhje(t) (Status)"
7274 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html
7276 #. %3$s: IF ( subscription.callnumber )
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7279 msgid "Location: %s %s %s "
7280 msgstr "Vendodhja %s %s %s "
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7285 msgstr "Vendndodhjet"
7287 #. INPUT type=submit
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7296 msgstr "Kyçu në sistem"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7300 msgid "Log in to add tags"
7301 msgstr "Hyr në sistem për të shtuar tags."
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7306 msgid "Log in to add tags."
7307 msgstr "Hyr në sistem për të shtuar tags."
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7312 msgid "Log in to create a new list"
7313 msgstr "Hyr në sistem për të krijuar listat e tua"
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7317 msgid "Log in to create your own lists"
7318 msgstr "Hyr në sistem për të krijuar listat e tua"
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7323 msgid "Log in to see your own saved tags."
7324 msgstr "Hyr në sistem për të parë tags të vendosura."
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7329 msgid "Log in to your OverDrive account"
7330 msgstr "Hyr në llogari"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7340 msgid "Log in to your account"
7341 msgstr "Hyr në llogari"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7346 msgid "Log in to your account:"
7347 msgstr "Hyr në llogari:"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7351 msgid "Log in with Google"
7352 msgstr "Kyçu nëpërmjet Google"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7363 msgid "Log out and try again with a different user."
7364 msgstr "Dil dhe provo përsëri me një përdorues të tjetër."
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7369 msgid "Log out from your OverDrive account"
7370 msgstr "Hyr në llogari"
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7374 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7375 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7387 msgstr "Faqja e aksesit në sistem"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7396 msgstr "Identifikohu:"
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7401 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7402 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7404 "Kërkon një përdorues në sistem me në bazë identifikuesin e tij, dhe jep në "
7405 "kthim identifikuesin ILS për atë përdorues."
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7411 msgid "LookupPatron"
7412 msgstr "LookupPatron"
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7422 msgid "MARC Card View"
7423 msgstr "Pamja e kartës në formatin MARC"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7440 #. %1$s: bibliotitle | html
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7443 msgid "MARC view: %s"
7444 msgstr "Pamja MARC: %s"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7454 msgid "Main address"
7455 msgstr "Adresa kryesore"
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7473 msgid "Make payment"
7474 msgstr "Bëj pagesën"
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7484 msgstr "Administruar nga"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7489 msgstr "Administruar nga:"
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7504 msgstr "Korresponduese:"
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7508 msgid "Materials specified"
7509 msgstr "Nuk u specifikua asnjë tag."
7511 #. For the first occurrence,
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7526 msgid "Message sent"
7527 msgstr "Mesazhi u dërgua"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7532 msgstr "Mesazhi u dërgua"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7536 msgid "Messages for you"
7537 msgstr "Mesazhet tuaja"
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7541 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7551 msgid "Missing (damaged)"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7556 msgid "Missing (lost)"
7557 msgstr "Seanca u ndërpre"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7561 msgid "Missing (never received)"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7566 msgid "Missing (sold out)"
7569 #. %1$s: subscription.missinglist | html | html_line_break
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7572 msgid "Missing issues: %s "
7573 msgstr "Humbur, problematika: %s "
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7598 msgid "More details"
7599 msgstr "Detaje të mëtejshme"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7604 msgstr "Lista të tjera"
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7608 msgid "More options"
7609 msgstr "Më shumë opsione"
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7613 msgid "More searches "
7614 msgstr "Më shumë kërkime "
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7618 msgid "Most popular"
7619 msgstr "Më të kërkuarat"
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7623 msgid "Most popular titles"
7624 msgstr "Titujt më të kërkuar"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7628 msgid "Musical recording"
7629 msgstr "Regjistrim muzikor"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7659 msgid "Narrower Term"
7660 msgstr "Termi i ngushtë"
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7670 msgid "Never expires "
7671 msgstr "Nuk skadon asnjëherë"
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7676 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7677 "the item that was checked-out upon check-in."
7679 "Asnjëherë: Fshij historikun tim të leximeve menjëherë. Ky funksion do të "
7680 "fshijë të gjitha të dhënat e titullit që u dha në dorëzim gjatë marrjes "
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7688 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7691 msgid "New comment on %s"
7692 msgstr "Koment i ri në %s"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7697 msgid "New interlibrary loan request"
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7711 msgid "New password:"
7712 msgstr "Fjalëkalimi i ri:"
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7717 msgid "New purchase suggestion"
7718 msgstr "Sugjerim blerjeje i ri"
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7723 msgstr "Kërkim i ri"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7729 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7730 msgstr "Tag(s) të reja, të ndara me presje:"
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7738 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7739 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7744 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7745 msgstr "Të reja nga %s%s%sbiblioteka%s"
7747 #. For the first occurrence,
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7768 msgid "Next >>"
7769 msgstr "Tjetër >>"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7773 msgid "Next available item"
7774 msgstr "Titulli i rradhës në gjendje"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7797 msgid "No article requests can be made for this record. "
7798 msgstr "Nuk gjenden tituj fizikë për këtë rekord"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7802 msgid "No changes were made."
7803 msgstr "Nuk u kryen ndryshime."
7805 #. For the first occurrence,
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7809 msgid "No checkouts"
7810 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7850 msgid "No cover image available"
7851 msgstr "Nuk ekziston imazh i kopertinës"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7855 msgid "No data available in table"
7856 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7860 msgid "No entries to show"
7861 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7867 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7871 msgid "No item was added to your cart"
7872 msgstr "Nuk u shtua asnjë titull në shportën tuaj"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7876 msgid "No item was selected"
7877 msgstr "Nuk u përzgjodh asnjë titull"
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7881 msgid "No items available."
7882 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7887 msgid "No items available:"
7888 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje:"
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7899 msgid "No matching records found"
7900 msgstr "Nuk u gjetën të dhëna"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7904 msgid "No news to display."
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7909 msgid "No operation parameter has been passed."
7910 msgstr "Nuk kaloi asnjë parametër pune."
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7914 msgid "No other items."
7915 msgstr "Nuk ka tituj të tjerë."
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7919 msgid "No physical items for this record"
7920 msgstr "Nuk gjenden tituj fizikë për këtë rekord"
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7924 msgid "No private lists"
7925 msgstr "Nuk ka lista private"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7929 msgid "No private lists."
7930 msgstr "Nuk ka lista private."
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7934 msgid "No public lists."
7935 msgstr "Nuk ka lista publike."
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7939 msgid "No reading history to delete"
7940 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7944 msgid "No record was removed."
7945 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7949 msgid "No renewals allowed"
7950 msgstr "Nuk lejohen rinovimet"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7954 msgid "No reserves have been selected for this course."
7955 msgstr "Nuk janë përzgjedhur rezervime për këtë kurs."
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7960 msgstr "Shfleto rezultatet"
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7964 msgid "No results found in the library's %s collection"
7965 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin e %s bibliotekës."
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7969 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7970 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7974 msgid "No results found!"
7975 msgstr "Nuk u gjetën rezultate!"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7979 msgid "No suggestion was selected"
7980 msgstr "Nuk u përzgjodhën sugjerime"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7984 msgid "No tag was specified."
7985 msgstr "Nuk u specifikua asnjë tag."
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7989 msgid "No tags from this library for this title."
7990 msgstr "Nuk ka tags nga kjo bibliotekë për këtë titull."
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7994 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8000 msgid "No, do not cancel article request"
8001 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8006 msgid "No, do not cancel hold"
8007 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8012 msgid "No, do not delete"
8013 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8018 msgid "No, do not delete suggestion"
8019 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8024 msgid "No, do not delete suggestions"
8025 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8030 msgid "No, do not remove sharing"
8031 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8036 msgid "No, do not resume holds"
8037 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8051 msgid "Non-musical recording"
8052 msgstr "Regjistrim jo-muzikor"
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8061 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8066 msgid "None specified: "
8067 msgstr "I papërcaktuar: "
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8078 msgstr "Pamja e thjeshtë"
8080 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8083 msgid "Not checked in %s"
8084 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8089 msgid "Not finding what you're looking for? "
8090 msgstr "Nuk po arrini të gjeni atë që po kërkoni?"
8092 #. For the first occurrence,
8093 #. %1$s: IF ( item.restrictedvalueopac )
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8097 msgid "Not for loan %s"
8098 msgstr "Nuk mund të huazohet %s"
8100 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue | html
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8103 msgid "Not for loan (%s)"
8104 msgstr "Nuk mund të huazohet (%s)"
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8114 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8118 msgid "Not what you expected? Check for "
8119 msgstr "Nuk është rezultati që prisnit? Kërkoni për "
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8139 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8143 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8144 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8150 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8151 "have been populated, and an index built by separate script."
8153 "Shënim: Ky funksion është i disponueshëm vetëm për katalogët Francezë ku "
8154 "subjektet ISBD janë vendosur, dhe indeksimi është kryer nga një skript i "
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8159 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8160 msgstr "Shënim: Komenti juaj duhet të aprovohet nga stafi i bibliotekës. "
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8164 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8165 msgstr "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë."
8167 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8171 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8172 "code that was removed. "
8174 "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë. %s Shënim: tag-u "
8175 "juaj përmbante gjuhë programimi ndaj është fshirë nga sistemi. "
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8180 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8181 "see your current tags."
8183 "Shënim: mund të vendosni vetëm njëherë tag për një term të caktuar. "
8184 "Kontrollo 'Tags të mija' për të parë tags të cilat keni aplikuar."
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8189 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8190 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8191 "retain the comment as is."
8193 "Shënim: komenti juaj përmbante kod programimi të papranueshëm nga sistemi. "
8194 "Ai është ruajtur duke hequr këtë pjesë, si më poshtë. Ju mund ta modifikoni "
8195 "komentin më tej, ose të anulloni për ta mbajtur ashtu siç është."
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8200 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8202 "Shënim: tag i vendosur përmbante gjuhë programimi, dhe është hequr. Ky tag u "
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8217 #. For the first occurrence,
8218 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8223 msgstr "Shënime: %s "
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8227 msgid "Notes/Comments"
8228 msgstr "Shënime/Komente"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8247 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8249 "Nuk keni selektuar asgjë. Klikoni në kutinë në krah të çdo titulli të cilin "
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8267 msgid "Novelist Select"
8268 msgstr "Zgjidh sipas Novelist"
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8272 msgid "Novelist Select: "
8273 msgstr "Zgjidh sipas Novelist: "
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8287 msgid "Number of holds: "
8288 msgstr "Numri i kopjeve: "
8290 #. For the first occurrence,
8291 #. %1$s: count | html
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8295 msgid "Number of records used in: %s"
8296 msgstr "Numri i rekordeve të përdorura në: %s"
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8303 #. INPUT type=submit
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8328 msgstr "Në inventar"
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8337 msgid "On-site checkouts"
8338 msgstr "Dhënie në dorëzim pranë bibliotekës"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8344 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8350 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8352 "Një ose më shumë rezervime nuk u kryen për shkak të rezervimeve ekzistuese."
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8357 msgid "Online resources:"
8358 msgstr "Burimet online:"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8363 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8364 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8365 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8368 "Kërkohet të vendoset vetëm titulli, por sa më shumë informacion të vendosni "
8369 "aq më e thjeshtë do të jetë për personelin e bibliotekës që të gjejë atë të "
8370 "cilën ju kërkoni. Fusha \"Shënime\" mund të përdoret për të vendosur "
8371 "çfarëdolloj informacioni shtesë."
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8376 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8377 msgstr "Vetëm titujt aktualisht në gjendje për huazim ose referencë"
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8381 msgid "Open Library: "
8382 msgstr "Biblioteka e hapur: "
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8386 msgid "Order by author"
8387 msgstr "Rendit sipas datës"
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8391 msgid "Order by date"
8392 msgstr "Rendit sipas datës"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8396 msgid "Order by title"
8397 msgstr "Rendit sipas titullit"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8402 msgstr "Rendit sipas: "
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8406 msgid "Other editions of this work"
8407 msgstr "Botime të tjera të këtij materiali"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8411 msgid "Other forms:"
8412 msgstr "Forma të tjera:"
8414 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8417 msgid "Other holdings %s"
8418 msgstr "Inventare të tjera ( %s )"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8423 msgid "Other names:"
8424 msgstr "Emra të tjerë:"
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8429 msgid "Other phone:"
8430 msgstr "Telefonë të tjerë"
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8434 msgid "OutputIntermediateFormat "
8435 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8439 msgid "OutputRewritablePage "
8440 msgstr "OutputRewritablePage "
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8444 msgid "OverDrive Account"
8445 msgstr "në koleksionin OverDrive"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8450 msgid "OverDrive account page"
8451 msgstr "në koleksionin OverDrive"
8453 #. For the first occurrence,
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8458 msgid "OverDrive search for '%s'"
8459 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
8461 #. %1$s: priority | html
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8464 msgid "Overall queue priority: %s"
8465 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit: %s"
8467 #. %1$s: overdues_count | html
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8470 msgid "Overdue (%s)"
8471 msgstr "Tejkaluar afati (%s)"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8517 msgstr "Fjalëkalimi"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8522 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8523 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
8525 #. For the first occurrence,
8526 #. %1$s: minPasswordLength | html
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8530 msgid "Password must be at least %s characters long."
8531 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8536 msgid "Password must contain at least %s characters"
8537 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8543 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8545 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8551 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8553 "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën nje numer, nje germe te vogel dhe "
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8559 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8560 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8564 msgid "Password updated"
8565 msgstr "Fjalëkalimi u përditësua"
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8575 msgstr "Fjalëkalimi:"
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8579 msgid "Passwords do not match! "
8580 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8584 msgid "Patent document"
8585 msgstr "Patento dokumentin"
8587 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8590 msgid "Patron comment on %s"
8591 msgstr "Koment i përdoruesit mbi %s"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8595 msgid "Pay selected fines and charges"
8596 msgstr "Paguaj gjobat dhe detyrimet e përzgjedhura"
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8600 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8601 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8605 msgid "Payment applied:"
8606 msgstr "Pagesa e zbatuar:"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8610 msgid "Payment method"
8611 msgstr "Mënyra e pagesës"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8615 msgid "Pending hold"
8616 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8638 msgid "Physical details:"
8639 msgstr "Detajet fizike:"
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8643 msgid "Pick up location"
8644 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim"
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8649 msgid "Pick up location:"
8650 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8654 msgid "Pickup library"
8655 msgstr "Biblioteka kryesore"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8659 msgid "Pickup library:"
8660 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8664 msgid "Place a hold on"
8665 msgstr "Vendos një rezervim mbi"
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8669 msgid "Place a hold on "
8670 msgstr "Vendos një rezervim mbi "
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8674 msgid "Place a hold on: "
8675 msgstr "Vendos një rezervim mbi: "
8677 #. %1$s: biblio.title | html
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8680 msgid "Place article request for %s"
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8695 msgstr "Kryej rezervim"
8697 #. INPUT type=submit
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8700 msgid "Place request"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8708 msgstr "Vendosur në"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8717 msgid "Placing a hold"
8718 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8723 msgstr "Riprodho materialin"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8728 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8729 "it's your privacy!"
8731 "Ju lutemi të keni parasysh gjithashtu që personeli i bibliotekës nuk mund të "
8732 "përditësojë këto vlera për ju: bën pjesë në privatësinë tuaj!"
8734 #. For the first occurrence,
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8738 msgid "Please choose a download format"
8739 msgstr "Ju lutemi të zgjidhni një format shkarkimi"
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8743 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8745 "Ju lutemi të zgjidhni me cilën llogari doni të kryeni autentikimin në "
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8750 msgid "Please choose your privacy rule:"
8751 msgstr "Ju lutemi zgjidhni kushtet tuaja të privatësisë:"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8755 msgid "Please click here to log in."
8756 msgstr "Klikoni këtu për të hyrë në sistem."
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8761 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8764 "Klikoni link-un në përmbajtje të këtij email-i për të përfunduar procesin e "
8765 "risetimit të fjalëkalimit tuaj. "
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8770 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8771 "arrives for this subscription."
8773 "Ju lutemi konfirmoni që nuk dëshironi të merrni mesazhe email për këtë "
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8778 msgid "Please confirm the checkout:"
8779 msgstr "Ju lutemi konfirmoni marrjen në zotërim:"
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8783 msgid "Please confirm your registration"
8784 msgstr "Konfirmoni regjistrimin tuaj"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8789 msgid "Please contact a librarian for details."
8790 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për detajet."
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8795 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8796 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për të verifikuar pagesën."
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8801 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8802 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8804 "Ju lutemi të kontaktoni personelin nëse jeni të pasigurtë për operatorin "
8805 "celular, ose nëse nuk e gjeni emrin e operatorit tuaj në listë."
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8809 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8811 "Për asistencë të mëtejshme ju lutemi të kontaktoni me personelin e "
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8816 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8817 msgstr "Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën për të verifikuar pagesën."
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8822 msgid "Please correct and resubmit."
8823 msgstr "Ju lutemi të bëni korrigjimet dhe ridergojeni."
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8828 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8829 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8833 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8838 msgid "Please enter numbers only. "
8839 msgstr "Vendosni vetëm numra. "
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8843 msgid "Please enter the same password as above"
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8848 msgid "Please enter your card number:"
8849 msgstr "Ju lutemi shkruani numrin e kartës tuaj:"
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8854 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8855 "email when the library processes your suggestion."
8857 "Ju lutemi të plotësoni formularin për të bërë një sugjerim blerjeje. Do ju "
8858 "dërgohet një email kur biblioteka ta ketë përpunuar sugjerimin tuaj"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8862 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8863 msgstr "Ju lutemi kyçuni në katalog dhe provoni përsëri. "
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8868 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8869 "the library no matter which privacy option you choose."
8871 "Ju lutemi të keni parasysh që informacioni në lidhje me cilindo prej librave "
8872 "që rezultojnë me status dhënë-në-dorëzim duhet të mbahet nga biblioteka, "
8873 "pavarësisht opsionit të privatësisë që keni zgjedhur."
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8878 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8879 "address registered with this library."
8881 "Ju lutemi të keni parasysh që hyrja në sistem nëpërmjet llogarisë Google "
8882 "funksionon vetëm në rastet kur ju përdorni një adrese email-i të regjistruar "
8883 "gjithashtu pranë bibliotekës."
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8889 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8890 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8891 "Reference Manager or ProCite."
8893 "Vini re se materiali i bashkëngjitur është një dokument rekordesh "
8894 "bibliografike në formatin MARC i cili mund të importohet në programe të "
8895 "tjera bibliografike si EndNote, Reference Manager apo ProCite."
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8900 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8901 "of items returned damaged."
8903 "Vini re, personi i fundit që kthen dhe dorëzon materialin do të mbahet "
8904 "përgjegjës në rastin kur ky material është i dëmtuar."
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8913 msgid "Please note:"
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8920 msgid "Please note: "
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8925 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8930 msgid "Please select a specific item for this article request."
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8936 msgid "Please select a tag to delete."
8937 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8941 msgid "Please try again later."
8942 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8944 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8945 #. %2$s: ELSIF errResetForbidden
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8949 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8952 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8953 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8954 "më herët për këtë llogari (\""
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8960 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8962 "Ju lutemi të provoni përsëri me tekst të thjeshtë. %sGabim sistemi. %s "
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8966 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8967 msgstr "Ju lutemi të shtypni karakteret më poshtë në kutinë e paraqitur: "
8969 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8970 #. %2$s: IF username
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8974 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8975 "has already been started for this account %s (\""
8977 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8978 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8979 "më herët për këtë llogari (\""
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8984 msgstr "Popullariteti"
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8989 msgid "Popularity (least to most)"
8990 msgstr "Popullariteti (nga pak në shumë)"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8995 msgid "Popularity (most to least)"
8996 msgstr "Popullariteti (nga shumë në pak)"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9000 msgid "Post your comments on this title. "
9001 msgstr "Posto ose modifiko komentin mbi këtë titull. "
9003 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9006 msgid "Powered by %s "
9007 msgstr "Mundësuar nga %s "
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9011 msgid "Pre-adolescent"
9012 msgstr "Para-adoleshent"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9016 msgid "Preferred form: "
9017 msgstr "Forma e preferuar: "
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9022 msgstr "Parashkollor"
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9032 msgstr "Shikim i shpejtë"
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9048 msgid "Previous sessions"
9049 msgstr "Dhëniet në dorëzim të mëparshme"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9059 msgid "Primary email:"
9060 msgstr "Adresa kryesore email:"
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9065 msgid "Primary phone:"
9066 msgstr "Telefoni kryesor:"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9077 msgstr "Printo listën"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9081 msgid "Print receipt and end session"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9092 msgstr "Prioriteti:"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9108 msgid "Private lists"
9109 msgstr "Listat private"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9113 msgid "Private lists shared with me"
9114 msgstr "Listat private të bashkëndara me mua"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9118 msgid "Problem found on page: "
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9123 msgid "Processing..."
9124 msgstr "Në procesim..."
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9128 msgid "Programmed texts"
9129 msgstr "Tekste të programuara"
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9134 msgstr "Operatori për SMS:"
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9151 msgid "Public lists"
9152 msgstr "Listat publike"
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9156 msgid "Public lists:"
9157 msgstr "Listat publike:"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9161 msgid "Publication date"
9162 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9166 msgid "Publication date range"
9167 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9172 msgid "Publication place:"
9173 msgstr "Vendi i publikimit:"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9178 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9179 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e reja tek më e vjetra"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9184 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9185 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e vjetra tek më e reja"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9191 msgid "Publication:"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9196 msgid "Published by :"
9197 msgstr "Publikuar nga :"
9199 #. For the first occurrence,
9200 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
9201 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
9202 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
9204 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
9205 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
9207 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
9208 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9213 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9214 msgstr "Publikuar nga: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9216 #. %1$s: koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
9217 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9220 msgid "Published on %s %s by "
9221 msgstr "(publikuar më %s%s nga "
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9232 msgid "Publisher location"
9233 msgstr "Vendndodhja e botuesit"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9243 msgid "Purchase suggestions"
9244 msgstr "Sugjerime blerjeje"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9254 msgid "Quote of the day"
9255 msgstr "Shprehja e ditës"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9260 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9261 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, të tjera)"
9263 #. %1$s: shelf.shelfname | html
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9266 msgid "RSS feed for public list %s"
9267 msgstr "RSS feed për listën publike %s"
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9274 #. INPUT type=submit name=rate_button
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9282 msgid "Re-type new password:"
9283 msgstr "Shkruaj përsëri fjalëkalimin:"
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9287 msgid "Really fuzzy"
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9293 msgid "Reason for suggestion: "
9294 msgstr "Arsyeja për sugjerimin: "
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9299 msgstr "RecallItem "
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9303 msgid "Received date"
9304 msgstr "Data e shqyrtimit: "
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9309 msgid "Recent comments"
9310 msgstr "Komentet e fundit"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9314 msgid "Recent comments "
9315 msgstr "Komentet e fundit "
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9320 msgstr "Adresa URL e rekordit"
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9324 msgid "Record not found"
9325 msgstr "Rekordi nuk u gjet"
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9329 msgid "Record title"
9330 msgstr "Titulli i serisë"
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9334 msgid "RecordedBooks Account"
9337 #. For the first occurrence,
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9342 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9343 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9349 msgid "Refine your search"
9350 msgstr "Përmirëso kërkimin"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9356 msgid "Register a new account"
9357 msgstr "Regjistro llogari të re"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9363 msgid "Register here."
9364 msgstr "Regjistrohu këtu."
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9368 msgid "Registration Complete!"
9369 msgstr "Regjistrimi u Përfundua!"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9373 msgid "Registration complete"
9374 msgstr "Regjistrimi u përfundua"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9378 msgid "Registration invalid!"
9379 msgstr "Regjistrimi është i pa-vlefshëm!"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9383 msgid "Regular print"
9384 msgstr "Print i thjeshtë"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9388 msgid "Related Term"
9389 msgstr "Terma të përafërta"
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9398 msgid "Relatives' checkouts"
9399 msgstr "Dhëniet e ngjashme në dorëzim"
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9403 msgid "Relatives' fines"
9404 msgstr "Dhëniet e ngjashme në dorëzim"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9418 msgid "Remove facet %s"
9419 msgstr "Fshij fushën %s"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9423 msgid "Remove field"
9424 msgstr "Fshij fushën"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9428 msgid "Remove from list"
9429 msgstr "Hiq nga lista"
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9433 msgid "Remove from this list"
9434 msgstr "Hiq nga kjo listë"
9436 #. INPUT type=submit
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9438 msgid "Remove selected items"
9439 msgstr "Fshij titujt e përzgjedhur"
9441 #. INPUT type=submit
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9446 msgid "Remove selected searches"
9447 msgstr "Hiq kërkimet e përzgjedhura"
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9452 msgid "Remove share"
9453 msgstr "Hiq bashkëndarjen"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9464 #. INPUT type=submit
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9468 msgstr "Rinovo të gjitha"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9476 msgstr "Rinovo titullin"
9478 #. INPUT type=submit
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9481 msgid "Renew selected"
9482 msgstr "Rinovo të përzgjedhurat"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9500 msgid "Report a problem"
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9505 msgid "Report issues and broken links"
9506 msgstr "Raporto problemet dhe linqet jo-funksionale"
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9511 msgstr "Shkrime ligjore"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9516 msgstr "Shkrime ligjore"
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9522 msgid "Request article"
9523 msgstr "Shkrime ligjore"
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9527 msgid "Request cancellation"
9528 msgstr "request_location"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9533 msgid "Request placed"
9534 msgstr "Shkrime ligjore"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9538 msgid "Request placed:"
9539 msgstr "Shkrime ligjore"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9543 msgid "Request specific item type:"
9544 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9548 msgid "Request type"
9549 msgstr "Shkrime ligjore"
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9553 msgid "Request type:"
9554 msgstr "Shkrime ligjore"
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9558 msgid "Request updated"
9559 msgstr "Shkrime ligjore"
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9563 msgid "Requested from"
9564 msgstr "Sugjeruar për"
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9568 msgid "Requested from:"
9569 msgstr "Sugjeruar për:"
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9573 msgid "Requested item:"
9574 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9639 #. INPUT type=submit
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9642 msgstr "Rendit listën"
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9654 #. %1$s: from | html
9656 #. %3$s: total | html
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9659 msgid "Results %s to %s of %s"
9660 msgstr "Rezultatet %s tek %s nga %s"
9662 #. %1$s: IF ( query_desc )
9663 #. %2$s: query_desc | html
9665 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9666 #. %5$s: limit_desc | html
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9670 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
9671 msgstr "Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
9673 #. %1$s: ms_value | html
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9676 msgid "Results of search for '%s'"
9677 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9681 msgid "Results per page: "
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9691 msgid "Resume all suspended holds"
9692 msgstr "Aktivizo të gjitha kopjet e pezulluara"
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9696 msgid "Resume your hold on "
9697 msgstr "Riaktivizo rezervimin mbi "
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9702 msgid "Return this item"
9703 msgstr "Ktheje titullin"
9705 #. INPUT type=submit name=confirm
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9707 msgid "Return to account summary"
9708 msgstr "Kthehu tek përmbledhja e llogarisë"
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9712 msgid "Return to fine details"
9713 msgstr "Kthehu tek detajet e gjobës"
9715 #. INPUT type=submit
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9718 msgid "Return to my account"
9719 msgstr "Kthehu tek përmbledhja e llogarisë"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9723 msgid "Return to the catalog home page."
9724 msgstr "Kthehu tek faqja e parë e katalogut."
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9729 msgid "Return to the last advanced search"
9730 msgstr "Kthehu tek kërkimi i avancuar i fundit"
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9734 msgid "Return to the main page"
9735 msgstr "Kthehu tek faqja kryesore"
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9739 msgid "Return to the self-checkout"
9740 msgstr "Kthehu tek vetë-marrja në dorëzim"
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9745 msgid "Return to your lists"
9746 msgstr "Kthehu tek listat"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9750 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9751 msgstr "Shfaq informacion mbi statusin e një përdoruesi nga Koha."
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9756 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9757 "particular patron."
9759 "Shfaq informacion rreth shërbimeve të disponueshme lidhur me një titull apo "
9760 "përdorues të përcaktuar."
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9765 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9766 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9767 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9769 "Shfaq informacion të specifikuar rreth përdoruesit, bazuar në opsionet e "
9770 "kërkuara. Ky funksion mundet edhe të shfaqë informacionin e kontaktit të "
9771 "përdoruesit, informacion mbi gjobat, informacion mbi kërkesat për rezervime, "
9772 "informacion mbi huazimet dhe mesazhet."
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9778 msgstr "Përshtypjet"
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9782 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9783 msgstr "Përshtypjet nga LibraryThing.com:"
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9787 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9788 msgstr "Përshtypjet mundësuar nga Syndetics"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9792 msgid "Routing lists"
9793 msgstr "Listat tuaja"
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9803 msgstr "Numri për SMS:"
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9807 msgid "SMS provider:"
9808 msgstr "Operatori për SMS:"
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9824 msgstr "Përshëndetja:"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9836 #. INPUT type=submit
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9851 msgid "Save record "
9852 msgstr "Ruaj rekordin "
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9856 msgid "Save to another list"
9857 msgstr "Ruaj në një listë tjeter"
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9861 msgid "Save to lists"
9862 msgstr "Ruaj tek Listat"
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9866 msgid "Save to your lists"
9867 msgstr "Ruaj tek listat "
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9876 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9877 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9882 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9883 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9884 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9886 "Skano çdo titull dhe prit që faqja të ngarkohet përpara kalimit në titullin "
9887 "e rradhës. Titulli që është dhënë në dorëzim duhet të shfaqet në listën "
9888 "respektive. Butoni Dergo duhet të klikohet vetëm në rastet kur barkodi "
9889 "shtypet në mënyrë manuale."
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9894 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9900 msgid "Scan index for: "
9901 msgstr "Indeksi i skanimit për: "
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9906 msgstr "Indeksi i skanimit:"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9910 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9911 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
9913 #. INPUT type=submit name=do
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9930 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9931 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9932 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9937 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9938 msgstr "Kërko %s %s (në %s vetëm) %s %s "
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9942 msgid "Search for this title in:"
9943 msgstr "Kërko për këtë titull në:"
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9950 msgid "Search for works by this author"
9951 msgstr "Kërko për punimet nga ky autor"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9965 msgid "Search history"
9966 msgstr "Historiku i kërkimeve"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9970 msgid "Search options:"
9971 msgstr "Opsionet e kërkimit:"
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9975 msgid "Search results"
9976 msgstr "Kthehu tek rezultatet"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9981 msgid "Search suggestions"
9982 msgstr "Sugjerime për kërkimin"
9984 #. %1$s: LibraryName | html
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9987 msgid "Search the %s"
9988 msgstr "Kërko në %s"
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9992 msgid "Search type:"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10002 msgid "SearchCourseReserves "
10003 msgstr "SearchCourseReserves "
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10007 msgid "Searching %s..."
10008 msgstr "Duke kërkuar %s..."
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10012 msgid "Searching OverDrive..."
10013 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10018 msgid "Secondary email:"
10019 msgstr "Adresë email dytësore:"
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10024 msgid "Secondary phone:"
10025 msgstr "Nr. tel. dytësor:"
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10050 msgid "See Baker & Taylor"
10051 msgstr "Shiko Baker & Taylor"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10056 msgstr "Shiko gjithashtu:"
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10060 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10065 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10070 msgid "Select a list"
10071 msgstr "Zgjidh një listë"
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10076 msgid "Select a specific item:"
10077 msgstr "Zgjidh një titull specifik:"
10079 #. For the first occurrence,
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10093 msgstr "Zgjidh të gjitha"
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10097 msgid "Select none"
10098 msgstr "Zgjidh të gjitha"
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10106 msgid "Select searches to: "
10107 msgstr "Zgjidh kërkimet tek: "
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10112 msgid "Select suggestions to: "
10113 msgstr "Zgjidh sugjerimet tek: "
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10117 msgid "Select the item(s) to search"
10118 msgstr "Zgjidh titullin(titujt) për kërkim"
10120 #. For the first occurrence,
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10128 msgid "Select titles to: "
10129 msgstr "Zgjidh titujt tek: "
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10133 msgid "Self check-in help"
10134 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10138 msgid "Self checkout help"
10139 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
10141 #. INPUT type=submit
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10153 msgstr "Dërgo email"
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10158 msgstr "Dërgo listën"
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10162 msgid "Send problem report to: "
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10167 msgid "Send to device"
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10172 msgid "Sending your cart"
10173 msgstr "Shporta në dërgim"
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10177 msgid "Sending your list"
10178 msgstr "Lista në dërgim"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10198 msgid "Serial collection"
10199 msgstr "Koleksioni i serialeve"
10201 #. For the first occurrence,
10202 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10206 msgid "Serial: %s "
10207 msgstr "Serial: %s "
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10219 msgid "Series Title"
10220 msgstr "Titulli i serisë"
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10224 msgid "Series information:"
10225 msgstr "Informacion mbi seritë:"
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10229 msgid "Series title"
10230 msgstr "Titulli i serisë"
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10240 msgid "Session lost"
10241 msgstr "Seanca u ndërpre"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10245 msgid "Settings updated"
10246 msgstr "Parametrat u përditësuan"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10252 msgstr "Bashkëndaj"
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10256 msgid "Share a list"
10257 msgstr "Bashkëndaj listën"
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10261 msgid "Share a list with another patron"
10262 msgstr "Bashkëndaj listën me një përdorues tjetër"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10266 msgid "Share by email"
10267 msgstr "Bashkëndaj nëpërmjet email"
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10272 msgstr "Bashkëndaj listën"
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10276 msgid "Share on Facebook"
10277 msgstr "Ndaj në Facebook"
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10281 msgid "Share on LinkedIn"
10282 msgstr "Ndaj në LinkedIn"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10287 msgid "Share on Twitter"
10288 msgstr "Ndaj në LinkedIn"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10292 msgid "Shelving location"
10293 msgstr "Vendndodhja aktuale"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10297 msgid "Shibboleth Login"
10298 msgstr "Autentikim Shibboleth"
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10302 msgid "Shibboleth login"
10303 msgstr "Autentikim Shibboleth"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10312 msgid "Show _MENU_ entries"
10313 msgstr "Show _MENU_ entries"
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10318 msgid "Show all items"
10319 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10323 msgid "Show all news"
10324 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10329 msgid "Show all transactions"
10330 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10334 msgid "Show last 50 items"
10335 msgstr "Shfaq 50 titujt e fundit"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10340 msgstr "Shfaq listat"
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10345 msgstr "Shfaq listat"
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10350 msgstr "Shfaq më tepër"
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10355 msgid "Show more options"
10356 msgstr "Shfaq më shumë opsione"
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10360 msgid "Show the top "
10361 msgstr "Kthehu në fillim "
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10365 msgid "Show year: "
10366 msgstr "Shfaq vitin: "
10368 #. %1$s: resultcount | html
10369 #. %2$s: total | html
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10372 msgid "Showing %s of about %s results"
10373 msgstr "Duke shfaqur %s nga rreth %s rezultate"
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10377 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10378 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10382 msgid "Showing all items. "
10383 msgstr "Duke shfaqur të gjithë titujt. "
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10387 msgid "Showing last 50 items. "
10388 msgstr "Duke shfaqur 50 titujt e fundit. "
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10392 msgid "Showing only available items"
10393 msgstr "Duke shfaqur vetëm titujt në gjendje"
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10397 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10402 msgid "Similar items"
10403 msgstr "Tituj të ngjashëm"
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10407 msgid "Simple DC-RDF"
10408 msgstr "Simple DC-RDF"
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10413 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10414 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10416 "Mund të hasni me disa ndryshime për mesazhet tekst gjatë përdorimit të këtij "
10417 "shërbimi. Ju lutemi të kontrolloni me operatorin e shërbimit celular nëse "
10420 #. %1$s: failaddress | html
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10424 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10425 "them. These are: %s"
10427 "Diçka nuk shkoi siç duhej gjatë procesimit të adresave më poshtë. Ju lutemi "
10428 "të kontrolloni adresat: %s"
10430 #. For the first occurrence,
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10433 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10439 msgstr "Na vjen keq"
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10444 msgstr "Na vjen keq,"
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10449 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10450 "Contact the patron who sent you the invitation."
10452 "Na vjen keq, por nuk mund ta pranojme këtë çelës. Ftesa mund të ketë "
10453 "skaduar. Kontaktoni me përdoruesin i cili ju dërgoi ftesën."
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10457 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10458 msgstr "Na vjen keq, adresa email e shkruar nuk është e vlefshme."
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10462 msgid "Sorry, no suggestions."
10463 msgstr "Na vjen keq, nuk ka sugjerime."
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10467 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10468 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10472 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10477 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10478 msgstr "Na vjen keq, pamja bazike nuk është përkohësisht e pa-disponueshme"
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10482 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10483 msgstr "Na vjen keq, tags nuk janë të aktivizuara në këtë sistem."
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10488 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10491 "Na vjen keq, logimi CAS dështoi gjithashtu. Nëse keni kredenciale për logim "
10492 "lokal, mund t'i përdorni më poshtë."
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10496 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10497 msgstr "Na vjen keq, logimi CAS dështoi."
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10501 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10502 msgstr "Na vjen keq, faqja e kërkuar nuk ekziston"
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10507 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10508 msgstr "Na vjen keq, sistemi nuk ju jep të drejtën të aksesoni këtë faqe. "
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10512 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10517 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10518 msgstr "Na vjen keq, ky titull nuk mund të jepet në dorëzim nga ky terminal."
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10523 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10524 "the administrator to resolve this problem."
10526 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
10527 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10532 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10533 "the administrator to resolve this problem."
10535 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
10536 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10540 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10542 "Na vjen keq, mosha juaj e vogël nuk e lejon rezervimin e këtij materiali."
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10546 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10547 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
10549 #. %1$s: too_many_reserves | html
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10552 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10553 msgstr "Na vjen keq, nuk mund të kryeni më shumë se %s rezervime. "
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10557 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10558 msgstr "Na vjen keq, autentikimi juaj nëpërmjet Google dështoi. "
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10563 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10565 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
10566 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë."
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10571 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10572 "you have a local login, you may use that below."
10574 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
10575 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë. Nëse zotëroni kredenciale lokale për "
10576 "hyrje në sistem, mund t'i përdorni më poshtë."
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10580 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10581 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar "
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10585 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10587 "Na vjen keq, seanca juaj ka përfunduar. Ju lutemi të kyçeni përseri në "
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10594 msgstr "Rendit sipas:"
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10599 msgstr "Rendit sipas:"
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10604 msgstr "Rendit sipas: "
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10608 msgid "Sort this list by: "
10609 msgstr "Rendit listën sipas: "
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10614 msgstr "Renditja: "
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10623 msgid "Specialized"
10624 msgstr "Specializuar"
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10629 msgid "Standard number"
10630 msgstr "Identifikues standart"
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10635 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10636 msgstr "Identifikues standart (USBN, ISSN ose tjetër):"
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10651 msgstr "Statistikat"
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10673 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10677 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10678 msgstr "Hapi i parë: Shtyp id%s dhe fjalëkalimin%s"
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10682 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10683 msgstr "Hapi i tretë: Kliko butonin 'Fund'"
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10687 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10688 msgstr "Hapi i dytë: Skano barkodet për secilin titull, një e nga një"
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10698 msgid "Street number:"
10699 msgstr "Nr. i rrugës:"
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10719 msgid "Subject cloud"
10720 msgstr "Hapësira e subjekteve"
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10724 msgid "Subject phrase"
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10730 msgstr "Subjekt(et)"
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10735 msgid "Subject(s):"
10736 msgstr "Subjekt(et):"
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10743 #. For the first occurrence,
10744 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10748 msgid "Subject: %s "
10749 msgstr "Subjekti: %s "
10751 #. INPUT type=submit
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10764 #. INPUT type=submit
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10766 msgid "Submit and close this window"
10767 msgstr "Dërgo dhe mbyll dritaren"
10769 #. For the first occurrence,
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10773 msgid "Submit changes"
10774 msgstr "Dërgo ndryshimet"
10776 #. INPUT type=submit
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10779 msgid "Submit modifications"
10780 msgstr "Dërgo ndryshimet"
10782 #. INPUT type=submit
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10787 msgid "Submit note"
10788 msgstr "Dërgo ndryshimet"
10790 #. INPUT type=submit
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10792 msgid "Submit update request"
10793 msgstr "Dërgo kërkesën për përditësim"
10795 #. INPUT type=submit
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10798 msgid "Submit your suggestion"
10799 msgstr "Dërgo sugjerimin"
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10803 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10804 msgstr "Regjistrohu tek njoftimet"
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10810 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10811 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja"
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10815 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10816 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja "
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10820 msgid "Subscribe to recent comments"
10821 msgstr "Regjistrohu për të parë komentet e reja"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10825 msgid "Subscribe to this list"
10826 msgstr "Regjistrohuni në këtë listë"
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10833 msgid "Subscribe to this search"
10834 msgstr "Regjistrohu në këtë kërkim"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10838 msgid "Subscription"
10839 msgstr "Regjistrim"
10841 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10842 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10843 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10848 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10849 msgstr "Regjistrim nga: %s tek:%s %s %s tani (aktualisht)%s"
10851 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle | html
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10854 msgid "Subscription information for %s"
10855 msgstr "Informacion mbi regjistrimin për %s"
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10859 msgid "Subscription title"
10860 msgstr "Regjistrim: "
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10864 msgid "Subscription: "
10865 msgstr "Regjistrim: "
10867 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10870 msgid "Subscriptions ( %s )"
10871 msgstr "Regjistrimet ( %s )"
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10881 msgid "Suggest for purchase"
10882 msgstr "Sugjeruar për"
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10886 msgid "Suggested by:"
10887 msgstr "Sugjeruar nga:"
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10891 msgid "Suggested for"
10892 msgstr "Sugjeruar për"
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10896 msgid "Suggested for:"
10897 msgstr "Sugjeruar për:"
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10901 msgid "Suggested on"
10902 msgstr "Sugjeruar më"
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10906 msgid "Suggestions"
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10912 msgstr "Përmbledhje"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10948 msgid "Suspend all holds"
10949 msgstr "Pezullo të gjitha rezervimet"
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10953 msgid "Suspend until:"
10954 msgstr "Pezullo deri:"
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10958 msgid "Suspend your hold on "
10959 msgstr "Pezullo rezervimin mbi "
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10963 msgid "Switch languages"
10964 msgstr "Ndërro gjuhët"
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10968 msgid "System Maintenance"
10969 msgstr "Mirëmbajtje Sistemi"
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10974 msgid "System-wide only"
10975 msgstr "vetem per gjithe sistemin"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10984 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10985 msgstr "Tabela e përmbajtjes mundësuar nga Syndetics"
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10996 msgid "Tag browser"
10997 msgstr "Shfletues për tags"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11006 msgid "Tag status here."
11007 msgstr "Tag statusin këtu."
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11013 msgid "Tag status here. "
11014 msgstr "Shto statusin ketu. "
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11026 #. For the first occurrence,
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11029 msgid "Tags added: "
11030 msgstr "Tags të shtuara: "
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11035 msgid "Tags from this library:"
11036 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11046 msgid "Technical reports"
11047 msgstr "Raportet teknike"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11064 msgid "Term/Phrase"
11065 msgstr "Termi/Fraza"
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11080 msgstr "Faleminderit"
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11085 msgstr "Faleminderit!"
11087 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount | html
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11090 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11091 msgstr "Botimet %s më të fundit për këtë regjistrim:"
11093 #. %1$s: limit | html
11094 #. %2$s: IF selected_itemtype
11095 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html
11097 #. %5$s: IF ( branch )
11098 #. %6$s: Branches.GetName( branch ) | html
11100 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
11101 #. %9$s: timeLimitFinite | html
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11107 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11110 "%s më shumë të dhënë në dorëzim %s %s %s %s tek %s %s %s gjatë %s muajve të "
11111 "fundit %s në total%s "
11113 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
11114 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11120 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11121 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11123 "%s%s%skatalogu online%s koha është jashtë shërbimi për arsye mirëmbajtjeje. "
11124 "Do të rikthehemi së shpejti! Nëse keni pyetje, ju lutemi të kontaktoni "
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11128 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11134 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11140 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11141 msgstr "ISBD cloud nuk është e aktivizuar."
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11145 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11147 "Tabela në browser është bosh. ky funksion nuk është konfiguruar në mënyrë "
11148 "korrekte. Kontrolloni "
11150 #. %1$s: email_add | html
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11153 msgid "The cart was sent to: %s"
11154 msgstr "Shporta u dërgua tek: %s"
11156 #. %1$s: subscription_LOO.startdate | html
11157 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
11159 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
11161 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
11163 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
11165 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
11167 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
11169 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
11171 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
11173 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
11175 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
11177 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
11179 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
11181 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
11183 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
11185 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
11187 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
11189 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
11191 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
11193 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
11195 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
11197 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
11198 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength | html
11200 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
11201 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength | html
11203 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
11204 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength | html
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11209 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11210 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11211 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11212 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11213 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11214 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11215 "%s %s%s months%s "
11217 "Regjistrimi aktual nisi më %s dhe ka frekuence %s dy herë në ditë %s %s çdo "
11218 "ditë %s %s tre herë në javë %s %s çdo javë %s %s çdo 2 javë %s %s çdo 3 javë "
11219 "%s %s çdo muaj %s %s çdo 2 muaj %s %s çdo çerek viti %s %s dy herë në vit %s "
11220 "%s çdo vit %s %s çdo 2 vjet %s %s në mënyrë të parregullt %s %s të Hënën %s "
11221 "%s të Martën %s %s të Mërkurën %s %s të Enjten %s %s të Premten %s %s të "
11222 "Shtunën %s %s të Dielën %s për %s%s botimet%s %s%s javët%s %s%s muajt%s "
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11227 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11228 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11229 "informing your library of this error"
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11234 msgid "The entered card number is already in use."
11235 msgstr "Numri i shkruar i kartës është i zënë."
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11239 msgid "The entered card number is the wrong length."
11240 msgstr "Numri i kartës që shtypët ka gjatësi të gabuar."
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11244 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11246 "Funksionaliteti i bashkëndarjes së listave nuk është në përdorim në këtë "
11249 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate | html
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11252 msgid "The first subscription was started on %s"
11253 msgstr "Regjistrimi i parë nisi më %s"
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11258 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11259 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11263 msgid "The following fields contain invalid information:"
11264 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11268 msgid "The item has been added to the list."
11269 msgstr "Titulli u shtua në listë."
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11273 msgid "The item has been added to your cart"
11274 msgstr "Titulli u shtua në shportë"
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11278 msgid "The item has been removed from the list."
11279 msgstr "Titulli u hoq nga lista."
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11283 msgid "The item has been removed from your cart"
11284 msgstr "Titulli u hoq nga shporta"
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11289 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11292 "Titulli nuk u shtua në listë. Ju lutemi kontrolloni mos ndoshta ndodhet aty "
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11297 msgid "The item is already in your cart"
11298 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11303 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11304 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11306 "Biblioteka e ka çaktivizuar mundësine e përdoruesve për të krijuar lista të "
11307 "reja publike. Nëse ju e bëni listën tuaj private, nuk do ta keni më të "
11308 "mundur ta bëni punlike përsëri."
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11312 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11313 msgstr "Linku është i pavlefshëm dhe faqja nuk ekziston."
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11317 msgid "The link is invalid."
11318 msgstr "Linku është i pavlefshëm."
11320 #. %1$s: email | html
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11323 msgid "The list was sent to: %s"
11324 msgstr "Lista u dërgua tek: %s"
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11329 msgid "The operation %s is not supported."
11330 msgstr "Veprimi %s që po kryeni nuk është i vlefshëm."
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11334 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11337 #. %1$s: username | html
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11340 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11341 msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua për përdoruesin \"%s\"."
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11345 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11346 msgstr "Sugjerimet e përzgjedhura janë fshirë."
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11350 msgid "The share has been removed."
11351 msgstr "Bashkëlidhja u çaktivizua."
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11355 msgid "The share has not been removed."
11356 msgstr "Bashkëlidhja nuk është çaktivizuar."
11358 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate | html
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11361 msgid "The subscription expired on %s"
11362 msgstr "Regjistrimi skadoi më %s"
11364 #. %1$s: ERROR.scrubbed | html
11365 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11369 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11370 "code. It was NOT added. "
11372 "Ky tag u shtua si "%s". %s Shënim: ky tag ishte i gjithi në gjuhë "
11373 "programimi. Ai NUK u shtua. "
11375 #. %1$s: message_value | html
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11378 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11379 msgstr "Id '%s' e transaksionit për këtë pagesë është e pavlefshme."
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11383 msgid "The userid "
11384 msgstr "ID e përdoruesit "
11386 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11389 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11390 msgstr "Ka %s regjistrim(e) të lidhur me këtë titull."
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11394 msgid "There are no comments on this title."
11395 msgstr "Nuk ka komente për këtë titull."
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11399 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11400 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11405 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11406 msgstr "Nuk ka sugjerime blerjeje në pritje."
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11410 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11413 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11414 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11415 #. %3$s: ERROR.badparam | html
11416 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11417 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11418 #. %6$s: ERROR.failed_delete | html
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11422 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11423 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11424 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11426 "U identifikua një problem me veprimin e fundit: %s Na vjen keq, tags nuk "
11427 "janë aktive në këtë sistem. %s GABIM: parametër i gabuar %s %s GABIM: Duhet "
11428 "të kyçeni në sistem për të kryer veprimin. %s GABIM: Nuk mund ta fshini këtë "
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11433 msgid "There was a problem with your submission"
11434 msgstr "U identifikua një problem me veprimin tuaj"
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11438 msgid "There was an error sending the cart."
11439 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e shportës."
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11443 msgid "There was an error sending the list."
11444 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e listës."
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11449 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11450 "library for help."
11452 "Ka probleme në lidhje regjistrimin tuaj. Ju lutemi të kontaktoni me "
11453 "personelin e bibliotekës."
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11463 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11464 "any subject below to see the items in our collection."
11466 "Ky "cloud" tregon temat më të përdorura në katalogun tonë. Kliko "
11467 "secilin prej subjekteve më poshtë për të parë titujt në koleksionin tonë."
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11472 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11473 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11474 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11475 "your reader account."
11477 "Ky dokument çertifikon faktin që ju keni kthyer të gjithë titujt e huazuar. "
11478 "Nganjëherë kërkohet gjatë transferimit nga njëri Institucion në tjetrin. "
11479 "Vërtetimi i mbylljes së kartelës i dërgohet Institucionit përkatës nga ne. "
11480 "Informacionet do i gjeni në llogarine tuaj të leximit."
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11484 msgid "This email address already exists in our database."
11485 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11489 msgid "This feature is not enabled"
11490 msgstr "ISBD cloud nuk është e aktivizuar."
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11494 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11495 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11499 msgid "This is a serial"
11500 msgstr "Ky është një serial"
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11504 msgid "This item does not exist."
11505 msgstr "Ky titull nuk ekziston."
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11510 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11515 msgid "This item is already checked out to you."
11516 msgstr "Ky titull ju është dhënë tashmë në dorëzim."
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11520 msgid "This item is on hold for another borrower."
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11525 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11526 msgstr "Ky link është i vlefshëm për 2 ditë duke filluar nga tani. "
11528 #. %1$s: contents.count | html
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11531 msgid "This list contains %s titles"
11532 msgstr "Kjo listë permban %s tituj."
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11536 msgid "This list does not exist."
11537 msgstr "Kjo listë nuk ekziston."
11539 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11543 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11545 "Kjo listë është bosh. %s Mund të shtoni në listat tuaja nga rezultatet e çdo "
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11549 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11554 msgid "This message can have the following reason(s):"
11555 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11559 msgid "This news item does not exist. "
11560 msgstr "Ky titull nuk ekziston."
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11566 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11569 "Kjo faqe përmban përmbajtje të pasuruar e cila është e dukshme vetëm kur "
11570 "keni të aktivizuar JavaScript ose duke klikuar "
11572 #. %1$s: items_count | html
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11575 msgid "This record has many physical items (%s). "
11576 msgstr "Ky rekord ka shumë tituj fizikë të lidhur me të (%s). "
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11580 msgid "This subscription is closed."
11581 msgstr "Ky regjistrim është mbyllur."
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11585 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11587 "Ky titull nuk mund të kërkohet pasi është paraprakisht i zotëruar nga ju."
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11591 msgid "This title cannot be requested."
11592 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11641 msgid "Title (A-Z)"
11642 msgstr "Titulli (A-Z)"
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11649 msgid "Title (Z-A)"
11650 msgstr "Titulli (Z-A)"
11652 #. %1$s: title_notes_count | html
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11655 msgid "Title notes ( %s )"
11656 msgstr "Shënime mbi titullin ( %s )"
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11660 msgid "Title phrase"
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11684 msgid "To log in, use the following credentials:"
11685 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11689 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11690 msgstr "Për të kryer ndryshime mbi këtë rekord kontaktoni bibliotekën."
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11694 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11696 "Për të raportuar këtë gabim, ju lutemi kontaktoni administratorin e Koha. "
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11700 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11702 "Për të raportuar këtë gabim, mund të dërgoni email tek Administratori i Koha."
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11706 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11708 "Për të risetuar fjalëkalimin, shkruani emrin e përdoruesit dhe adresën "
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11719 msgstr "Niveli kryesor"
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11730 msgstr "Vlera totale"
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11734 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11737 #. %1$s: holds_count | html
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11740 msgid "Total holds: %s"
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11746 msgstr "Marrëveshjet "
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11773 msgid "Type of heading"
11774 msgstr "Lloji i kryetitullit"
11776 #. INPUT type=text name=q
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11779 msgid "Type search term"
11780 msgstr "Shtyp termin e kërkimit"
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11802 #. For the first occurrence,
11803 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11812 msgid "Unable to add one or more tags."
11813 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11818 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11819 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11824 msgid "Unable to connect to PayPal."
11825 msgstr "Nuk mund të kryhet lidhja me PayPal."
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11830 msgid "Unable to create enrollment!"
11831 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
11833 #. For the first occurrence,
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11836 msgid "Unable to update your setting!"
11837 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11842 msgid "Unable to verify payment."
11843 msgstr "Nuk mund të bëhet verifikimi i pagesës."
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11847 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11848 msgstr "I padisponueshëm (humbur ose dëmtuar)"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11852 msgid "Unavailable issues"
11853 msgstr "Problematikat jo-të disponueshme"
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11859 msgid "Unhighlight"
11860 msgstr "Hiq nënvijëzimin"
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11864 msgid "Unified title"
11865 msgstr "Titull i unifikuar"
11867 #. For the first occurrence,
11868 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11872 msgid "Unified title: %s "
11873 msgstr "Titulli i unifikuar: %s "
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11877 msgid "Uniform titles:"
11878 msgstr "Titujt uniform:"
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11887 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11888 msgstr "Çrregjistrohu nga njoftimet"
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11896 #. INPUT type=submit
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11898 msgid "Update auto-renewal preference"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11903 msgid "Updates to your record"
11904 msgstr "Përditësimet në rekordin tuaj"
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11908 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11910 "Përdor menunë kryesore lart për të vizituar një seksion tjetër të Koha."
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11915 msgstr "Përdorur Për"
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11919 msgid "Used for/see from:"
11920 msgstr "Përdorur për/shiko formën:"
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11925 msgstr "Përdoruesi:"
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11930 msgstr "Përdoruesi:"
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11935 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11936 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11938 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
11939 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
11940 "kontaktoni me bibliotekën."
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11945 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11946 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11948 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
11949 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
11950 "kontaktoni me bibliotekën."
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11954 msgid "VHS tape / Videocassette"
11955 msgstr "VHS / Videokasetë"
11957 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value | html
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11960 msgid "Value is already in use (%s)"
11961 msgstr "Vlera eshte ne duke u perdorur (%s) "
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11965 msgid "Verification"
11966 msgstr "Verifikimi:"
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11970 msgid "Verification:"
11971 msgstr "Verifikimi:"
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11976 msgstr "Shiko të Gjitha"
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11982 msgstr "Shiko të Gjitha"
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11986 msgid "View all suggestions"
11987 msgstr "Sugjerime për kërkimin"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12008 msgid "View details for this title"
12009 msgstr "Shiko detajet për këtë titull"
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12014 msgid "View interlibrary loan request"
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12020 msgid "View on Amazon.com"
12021 msgstr "Shiko në Amazon.com"
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12025 msgid "View record \"%s\""
12026 msgstr "Shiko rekordin \"%s\""
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12031 msgid "View your search history"
12032 msgstr "Shiko historikun e kërkimeve"
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12058 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12060 "Kujdes: Veprimi nuk mund të zhbëhet. Ju lutemi të konfirmoni edhe njëherë"
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12070 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12071 "define how long we keep your reading history."
12073 "Ne kujdesemi për privatësinë tuaj. Në këtë pamje, ju mund të përcaktoni "
12074 "gjatësinë kohore për ruatjen e historikut tuaj të leximit."
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12094 msgstr "Mirësevini, "
12096 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12099 msgid "Welcome, %s"
12100 msgstr "Mirësevini, %s"
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12104 msgid "What is a discharge?"
12105 msgstr "Çfarë është mbyllja e një kartele?"
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12109 msgid "What's next?"
12110 msgstr "Hapi i rradhës?"
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12115 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12116 "history immediately by clicking here. "
12118 "Cilëndo politikë privatësie të keni zgjedhur, mund të fshini të gjithë "
12119 "historikun e leximeve duke klikuar këtu. "
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12128 msgid "With selected searches: "
12129 msgstr "Me kërkimet e përzgjedhura: "
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12133 msgid "With selected suggestions: "
12134 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
12136 #. For the first occurrence,
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12141 msgid "With selected titles: "
12142 msgstr "Me titujt e përzgjedhur: "
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12151 msgid "Would you like to print a receipt?"
12152 msgstr "Dëshironi të printoni faturë?"
12154 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
12155 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode) | html
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12158 msgid "Written on %s by %s"
12159 msgstr "Shkruar më %s nga %s"
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12196 msgid "Yes, I agree."
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12202 msgid "Yes, cancel article request"
12203 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12208 msgid "Yes, cancel hold"
12209 msgstr "CancelHold"
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12214 msgid "Yes, delete"
12215 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12220 msgid "Yes, delete suggestion"
12221 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12226 msgid "Yes, delete suggestions"
12227 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12232 msgid "Yes, remove sharing"
12233 msgstr "Hiq bashkëndarjen"
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12238 msgid "Yes, resume all holds"
12239 msgstr "Aktivizo të gjitha kopjet e pezulluara"
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12244 msgid "Yes, suspend all holds"
12245 msgstr "Pezullo të gjitha rezervimet"
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12250 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12253 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
12254 "të kyçeni përseri në sistem."
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12259 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12262 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
12263 "të kyçeni përseri në sistem."
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12267 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12268 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12272 msgid "You are forbidden to view this page."
12273 msgstr "Nuk lejohet aksesimi i kësaj faqeje."
12275 #. %1$s: borrowername | html
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12278 msgid "You are logged in as %s."
12279 msgstr "Jeni kyçur në sistem si %s."
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12283 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12285 "Keni hyrë në sistem nga një adresë IP e ndryshme. Ju lutemi të kyçeni "
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12290 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12291 msgstr "Nuk keni të drejta për ta hapur këtë faqe në këtë mënyrë"
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12295 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12297 "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar sugjerimet e blerjeve në pritje."
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12301 msgid "You are not authorized to view this page."
12302 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të parë përmbajtjen."
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12306 msgid "You are not authorized to view this record."
12307 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar rekordin."
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12312 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12313 "wish to make changes, please contact the library."
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12319 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12320 "saved and sent as a single message."
12322 "Mund të kërkoni përmbledhje në vend të mesazheve individuale. Në këtë mënyrë "
12323 "ju dërgohet një mesazh i vetëm."
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12327 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12328 msgstr "Mund të bashkëndani listën vetëm nëse jeni krijuesi i saj."
12330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12333 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12335 "Mund të kërkoni në katalogun tonë duke shkruar në kutinë e kërkimit në krye "
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12340 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12341 msgstr "Mund të përdorni OAI-PMH ListRecords në vend të këtij shërbimi."
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12345 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12346 msgstr "Mund të përdorni menunë dhe links në krye të faqes"
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12350 msgid "You can't change your password."
12351 msgstr "Nuk mund ta ndryshoni fjalëkalimin."
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12355 msgid "You can't reset your password."
12356 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12362 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12363 "before asking for a discharge."
12365 "Nuk mund të pajiseni me vërtetim, pasi keni tituj të marrë në dorëzim. Ju "
12366 "lutemi të riktheni titujt e marrë në dorëzim përpara se të kërkoni "
12367 "vërtetimin që nuk keni detyrime."
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12372 msgid "You cannot place any more suggestions"
12373 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
12375 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12378 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12380 "Nuk mund të rinovoni librat tuaj online. Arsyeja: %sKeni tejkaluar vlerën e "
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12385 msgid "You cannot share a public list."
12386 msgstr "Nuk mund të bashkëndani një listë publike."
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12390 msgid "You currently have no pending holds."
12391 msgstr "Aktualisht nuk keni marrë tituj në dorëzim."
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12395 msgid "You currently have nothing checked out."
12396 msgstr "Aktualisht nuk keni marrë tituj në dorëzim."
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12400 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12401 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12405 msgid "You did not specify any search criteria"
12406 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi"
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12410 msgid "You did not specify any search criteria."
12411 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi."
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12415 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12416 msgstr "Nuk keni të drejta për të shtuar rekord në këtë listë."
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12420 msgid "You do not have permission to create a new list."
12421 msgstr "Nuk keni të drejta për të krijuar listë të re."
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12425 msgid "You do not have permission to delete this list."
12426 msgstr "Nuk keni të drejta për të fshirë listën."
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12430 msgid "You do not have permission to download this list."
12431 msgstr "Nuk keni të drejta për të shkarkuar listën."
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12435 msgid "You do not have permission to send this list."
12436 msgstr "Nuk keni të drejta për të dërguar listën."
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12440 msgid "You do not have permission to update this list."
12441 msgstr "Nuk keni të drejta për të përditësuar listën."
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12445 msgid "You do not have permission to view this list."
12446 msgstr "Nuk keni të drejta për të parë këtë listë."
12448 #. %1$s: IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts')
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12453 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12454 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12455 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12456 "staff member if you continue to have problems."
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12461 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12463 "Keni ndjekur një link të vjetër, ndoshta nga një motorr kërkimi ose adresë e "
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12468 msgid "You have a credit of:"
12469 msgstr "Krediti juaj është:"
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12473 msgid "You have already requested this title."
12474 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12478 msgid "You have no article requests currently."
12479 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12483 msgid "You have no fines or charges"
12484 msgstr "Nuk keni gjoba apo pagesa për të kryer"
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12488 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12489 msgstr "Nuk ka sugjerime blerjeje në pritje."
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12493 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12494 msgstr "Nuk ka sugjerime blerjeje në pritje."
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12499 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12500 "fields and resubmit."
12502 "Nuk i keni mbushur të gjitha fushat e kërkuara. Ju lutemi plotësojini fushat "
12503 "për të vazhduar më tej."
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12507 msgid "You have nothing checked out"
12508 msgstr "Nuk keni marrë tituj në dorëzim"
12510 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12514 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12517 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12521 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12522 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12528 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12533 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12538 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12540 "Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt e rinj "
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12544 msgid "You have successfully registered your new account."
12546 "Llogaria juaj u regjistrua me sukses. Për të hyrë në sistem, përdorni "
12549 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12552 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12553 msgstr "Keni gjoba të pa-paguara. Vlera: %s. "
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12558 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12565 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12567 msgstr "Klikuat një link të jashtëm që nuk është më i vlefshëm."
12569 #. For the first occurrence,
12570 #. %1$s: Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html
12571 #. %2$s: Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12576 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12581 msgid "You may register here."
12582 msgstr "Mund të regjistroheni këtu."
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12586 msgid "You must be logged in to add tags."
12587 msgstr "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të shtuar tags."
12589 #. For the first occurrence,
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12592 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12594 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar ose shtuar tituj në Lista"
12596 #. For the first occurrence,
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12599 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12601 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar apo shtuar tituj në lista"
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12605 msgid "You must have an email address to enroll"
12608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12611 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12613 "Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin e "
12614 "njoftimeve nëpërmjet email"
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12618 msgid "You must select a library for pickup. "
12619 msgstr "Duhet të zgjidhni bibliotekën për marrjen në dorëzim. "
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12623 msgid "You must select at least one item. "
12624 msgstr "Duhet të zgjidhni të paktën një titull. "
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12629 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12630 msgstr "Ju kerkuat %s per '%s%s%s me limit: %s%s"
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12634 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12636 "Duhet të keni marrë një mesazh email ku përfshihet një link për të risetuar "
12637 "fjalëkalimin tuaj. "
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12641 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12643 "Tentuat të aksesoni një faqe e cila ka nevojë për autentikim në sistem."
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12648 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12650 msgstr "Shtypët karakteret e gabuara në kuti. Ju lutemi provoni përsëri."
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12655 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12658 "Do ju dërgohet njoftim nëpërmjet email nëse dikush pranon bashkëndarjen tuaj "
12659 "brenda dy javësh."
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12663 msgid "You will receive an email shortly. "
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12668 msgid "Your account"
12669 msgstr "Menu-ja e llogarisë tuaj"
12671 #. For the first occurrence,
12672 #. %1$s: IF debarred_comment
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12676 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12677 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
12679 #. %1$s: borrower.warnexpired | $KohaDates
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12683 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12684 "renew your account."
12686 "Llogaria juaj ka skaduar që nga %s. Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën."
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12691 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12692 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
12694 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12698 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12699 "your fine balance is over the limit."
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12704 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12709 msgid "Your account menu"
12710 msgstr "Menu-ja e llogarisë tuaj"
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12715 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12716 "confirmation email."
12718 "Llogaria juaj nuk do të aktivizohet përsa kohë nuk keni përdorur link-un e "
12719 "dërguar në mesazhin email të konfirmimit."
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12723 msgid "Your authority search history is empty."
12724 msgstr "Historiku i kërkimeve për autor është bosh."
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12728 msgid "Your card will expire on "
12729 msgstr "Karta juaj skadon më "
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12734 msgstr "Shporta juaj"
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12739 msgstr "Shporta juaj "
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12743 msgid "Your cart is currently empty"
12744 msgstr "Shporta është aktualisht bosh"
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12748 msgid "Your cart is empty."
12749 msgstr "Shporta juaj është bosh."
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12753 msgid "Your catalog search history is empty."
12754 msgstr "Historiku i kërkimit i katalogut tuaj është bosh."
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12758 msgid "Your charges"
12759 msgstr "Shporta juaj"
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12763 msgid "Your checkout history"
12764 msgstr "Historiku i marrjeve në dorëzim"
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12768 msgid "Your comment"
12769 msgstr "Komenti juaj"
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12773 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12774 msgstr "Komenti juaj (pamje paraprake, në pritje të aprovimit)"
12776 #. %1$s: gdpr_proc_consent | html
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12779 msgid "Your consent was registered on %s."
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12785 msgid "Your consents"
12786 msgstr "Komenti juaj"
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12791 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12792 "update your record as soon as possible."
12794 "Korrigjimet tuaja u dërguan, një pjesëtar i personelit do të përditësojë "
12795 "rekordin tuaj së shpejti."
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12800 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12801 "this page within a few days."
12803 "Kërkesa juaj për mbyllje të kartelës u dërgua. Vërtetimi do të jetë gati në "
12804 "këtë faqe brenda pak ditësh."
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12808 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12810 "Vërtetimi juaj për mbyllje të kartelës do të jetë gati në këtë faqe brenda "
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12815 msgid "Your download should begin automatically."
12816 msgstr "Shkarkimi duhet të fillojë automatikisht."
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12820 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12821 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur."
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12825 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12826 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur. "
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12831 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12832 "renew your card. "
12834 "Karta juaj e bibliotekës ka skaduar. Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën "
12835 "për të rinovuar. "
12837 #. %1$s: shelfname | $raw
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12840 msgid "Your list : %s "
12841 msgstr "Lista juaj : %s "
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12851 msgstr "Listat tuaja"
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12855 msgid "Your lists:"
12856 msgstr "Listat tuaja:"
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12860 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12861 msgstr "Formulari nuk u procesua për shkak të problem(eve) më poshtë"
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12866 msgid "Your messaging settings"
12867 msgstr "Parametrat e komunikimit"
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12871 msgid "Your note about %s could not be saved."
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12876 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12877 msgstr "Shenimi juaj ne lidhje me %s u ruajt dhe u dergua ne biblioteke."
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12881 msgid "Your note about %s was removed."
12882 msgstr "Shenimi juaj mbi %s u hoq."
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12886 msgid "Your options are: "
12887 msgstr "Opsionet tuaja janë: "
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12891 msgid "Your password has been changed "
12892 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar "
12894 #. For the first occurrence,
12895 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12900 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12901 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
12903 #. For the first occurrence,
12904 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength') | html
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12910 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12911 "lowercase and numbers."
12912 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12916 msgid "Your payment"
12917 msgstr "Pagesa juaj"
12919 #. %1$s: message_value | html
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12922 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12923 msgstr "Pagesa juaj prej %s Lek u procesua!"
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12927 msgid "Your personal details"
12928 msgstr "Detajet tuaja personale"
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12932 msgid "Your priority: "
12933 msgstr "Prioriteti: "
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12938 msgid "Your privacy management"
12939 msgstr "Menaxhimi i privatësisë"
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12943 msgid "Your privacy rules have been updated."
12944 msgstr "Rregullat tuaja të privatësisë u përditësuan."
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12948 msgid "Your purchase suggestions"
12949 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
12951 #. For the first occurrence,
12953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12957 msgid "Your rating: %s, "
12958 msgstr "vlerësimi juaj: %s, "
12960 #. For the first occurrence,
12961 #. %1$s: item.my_rating.rating_value | html
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12965 msgid "Your rating: %s."
12966 msgstr "vlerësimi juaj: %s, "
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12970 msgid "Your reading history has been deleted."
12971 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12975 msgid "Your request included no check-ins."
12978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12980 msgid "Your routing lists"
12981 msgstr "Listat tuaja"
12984 #. %2$s: hash | html
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12988 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12989 msgstr "Kërkimi juaj %spër %s%s nuk ishte rezultativ. "
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12993 msgid "Your search history"
12994 msgstr "Historiku juaj i kërkimit"
12996 #. %1$s: total | html
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12999 msgid "Your search returned %s results."
13000 msgstr "Kërkimi juaj ktheu %s rezultate."
13002 #. For the first occurrence,
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13005 msgid "Your setting has been updated!"
13006 msgstr "Parametrat u përditësuan!"
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13010 msgid "Your summary"
13011 msgstr "Përmbledhja juaj"
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13016 msgstr "Tag-s tuaja"
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13021 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13022 "before applying them."
13024 "Përditësimet tuaja u dërguan. Një pjesëtar i stafit të bibliotekës do kryejë "
13025 "verifikimin përpara aplikimit të tyre."
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13029 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13031 "Identifikuesi juaj personal nuk u gjet në databazë. Ju lutemi të provoni "
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13041 msgid "ZIP/Postal code:"
13042 msgstr "ZIP/Kod postar:"
13044 #. For the first occurrence,
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13048 msgid "[ New list ]"
13049 msgstr "[ New list ]"
13051 #. INPUT type=text name=limit
13052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13053 msgid "[% limit or"
13054 msgstr "[% limit or"
13056 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13059 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13060 msgstr "[%s tag i pa-suportuar nga browser-i juaj.] "
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13069 msgid "already in your cart"
13070 msgstr "paraprakisht në shportë"
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13076 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13078 "një identifikues tregues i vendit ku duhet të dërgohet titulli për t'u "
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13083 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13084 msgstr "një identifikues i përdorur për të kontrolluar përdoruesin në Koha"
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13093 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13098 msgid "ask for a discharge"
13099 msgstr "kërko mbyllje të kartelës"
13101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13120 msgid "borrowernumber"
13121 msgstr "borrowernumber"
13123 #. For the first occurrence,
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13138 msgid "cancel your request"
13139 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
13141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13144 msgstr "cardnumber"
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13148 msgid "change your password"
13149 msgstr "ndrysho fjalëkalimin"
13151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13153 msgid "checkout(s)"
13154 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
13156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13158 msgid "click here to login"
13159 msgstr "kliko këtu për të hyrë në sistem"
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13163 msgid "confirm email address"
13164 msgstr "adresa email dytësore"
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13173 msgid "continue creating your request"
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13180 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13181 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13182 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13188 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13189 msgstr "data pas së cilës kërkesa për rezervim nuk është më e nevojshme"
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13194 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13195 msgstr "data pas të cilës titulli kthehet në raft nëse nuk është tërhequr"
13197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13200 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13203 "përcakton tipin e identifikuesit të rekordit që po përdoret në kërkesë, "
13204 "vlerat e mundshme: "
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13208 msgid "desired_due_date"
13209 msgstr "desired_due_date"
13211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13213 msgid "due in fines and charges"
13214 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13223 msgid "email address"
13224 msgstr "adresa email"
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13229 msgid "expiry_date"
13230 msgstr "pickup_expiry_date"
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13239 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13241 "për më shumë informacion mbi funksionalitetin dhe mënyrën e konfigurimit."
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13251 msgid "hold(s) pending"
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13256 msgid "hold(s) waiting"
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13277 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13279 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13283 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13284 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13288 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13289 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13293 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13294 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13299 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13302 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
13305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13307 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13308 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
13310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13312 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13313 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
13315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13317 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13318 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13322 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13323 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13328 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13329 "request_location=127.0.0.1 "
13331 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
13332 "request_location=127.0.0.1 "
13334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13336 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13337 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13341 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13342 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13346 msgid "in any heading"
13347 msgstr "në çdo kryetitull"
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13351 msgid "in main entry"
13352 msgstr "në fushën kryesore"
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13356 msgid "in the complete record"
13357 msgstr "në rekordin e plotë"
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13362 msgstr "është ekzaktësisht"
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13372 msgid "item(s) added to your cart"
13373 msgstr "titulli(titujt) u shtuan në shportë"
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13383 #. %1$s: LibraryName | html
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13386 msgid "koha opac %s"
13387 msgstr "koha opac %s"
13390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13392 msgid "koha:biblionumber:%s"
13393 msgstr "Numri i regjistrit: %s"
13395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13397 msgid "list of authority record identifiers"
13398 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të autorësisë"
13400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13402 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13403 msgstr "listë e identifikuesve bibliografikë ose të titujve"
13405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13407 msgid "list of system record identifiers"
13408 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të sistemit"
13410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13412 msgid "log in using a different account"
13413 msgstr "hyr në sistem duke përdorur llogari tjetër"
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13449 msgstr "fjalëkalimi"
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13465 msgid "pickup_location"
13466 msgstr "pickup_location"
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13470 msgid "primary email address"
13471 msgstr "adresa kryesore email"
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13476 msgid "privacy policy"
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13484 msgid "purchase suggestion"
13485 msgstr "sugjerime blerjeje"
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13489 msgid "request_location"
13490 msgstr "request_location"
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13495 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13497 "kërkon një format apo set formatesh specifike në gatishmërinë e raportimit"
13499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13502 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13505 "kërkon një nivel të veçantë të detajeve në disponueshmërine e raportimit, "
13506 "vlerat e mundëshme: "
13509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13510 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13511 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
13513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13516 msgstr "return_fmt"
13518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13520 msgid "return_type"
13521 msgstr "return_type"
13523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13535 msgid "secondary email address"
13536 msgstr "adresa email dytësore"
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13541 msgstr "shiko gjithashtu:"
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13545 msgid "show_attributes"
13546 msgstr "show_attributes"
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13550 msgid "show_contact"
13551 msgstr "show_contact"
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13556 msgstr "show_fines"
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13561 msgstr "show_holds"
13563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13566 msgstr "show_loans"
13568 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
13569 #. %2$s: ELSIF ( HOLD.suspend )
13570 #. %3$s: IF ( HOLD.suspend_until )
13571 #. %4$s: HOLD.suspend_until | $KohaDates
13574 #. %7$s: IF HOLD.itemtype
13575 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13583 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13584 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13586 "që nga %s %s Pezulluar %s deri %s %s %s %s Në pritje për titullin e rradhës "
13587 "në gjendje të tipit '%s' %s Në pritje %s %s %s "
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13591 msgid "site administrator"
13592 msgstr "administratori i sistemit"
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13597 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13599 "specifikon skemën e metadata-ve të rekordeve që duhet të kthehen, vlerat e "
13602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13606 msgstr "Aktivizimi fillon në datën:"
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13610 msgid "starts with"
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13616 msgstr "subjektet "
13618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13620 msgid "suggestions"
13621 msgstr "sugjerimet"
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13631 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13632 "element 'reserve_id')"
13634 "identifikuesi i kopjes në sistem (i nxjerrë nga GetRecords dhe GetPatronInfo "
13635 "brenda elementit 'reserve_id')"
13637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13640 msgid "system item identifier"
13641 msgstr "identifikuesi i titullit në sistem"
13643 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13645 msgid "tagsel_button"
13646 msgstr "tagsel_button"
13648 #. META http-equiv=Content-Type
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13656 msgid "text/html; charset=utf-8"
13657 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13663 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13666 "identifikuesi ILS për rekordin bibliografik mbi të cilin është kryer kërkesa"
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13671 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13672 msgstr "identifikuesi ILS për përdoruesin për të cilin është kryer kërkesa"
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13676 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13678 "identifikuesi ILS për titullin specifik për të cilin është kryer kërkesa"
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13682 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13683 msgstr "data në të cilën përdoruesi duhet të ktheje titullin"
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13687 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13688 msgstr "tipi i identifikuesit, vlerat e mundëshme: "
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13697 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13698 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13700 "identifikuesi unik i përdoruesit në ILS; i njëjti identifikues i dhënë nga "
13701 "funksioni LookupPatron apo AuthenticatePatron"
13703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13706 msgid "there was a problem processing your payment"
13707 msgstr "ka një problem me procesimin e pagesës tuaj"
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13711 msgid "to post a comment."
13712 msgstr "për të shtuar koment."
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13731 msgid "used for/see from:"
13732 msgstr "përdorur për/shiko nga:"
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13736 msgid "user's login identifier"
13737 msgstr "identifikuesi i përdoruesit"
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13741 msgid "user's password"
13742 msgstr "fjalëkalimi i përdoruesit"
13744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13747 msgstr "ID e përdoruesit "
13749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13752 msgstr "përdoruesi"
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13756 msgid "view labeled"
13757 msgstr "shiko të etiketuar"
13759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13763 msgstr "shiko të thjeshtë"
13766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13767 msgid "waiting holds:"
13768 msgstr "rezervimet në pritje:"
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13772 msgid "was not found in the database. Please try again."
13773 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13778 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13781 "nëse duhet shfaqur informacion i zgjeruar mbi atributet e përdoruesit në "
13784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13786 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13787 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi gjobat në përgjigje apo jo"
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13791 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13793 "nëse duhet shfaqur informacion mbi kërkesat për rezervime në përgjigje apo jo"
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13797 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13798 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi huazimet në përgjigje apo jo"
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13802 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13804 "nëse duhet shfaqur informacioni i kontaktit i përdoruesit në përgjigje apo jo"
13806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13807 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13808 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13810 #. %1$s: approvedaddress | html
13811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13813 msgid "will be sent shortly to %s."
13814 msgstr "do të dërgohet së shpejti tek %s."
13816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13818 msgid "would be entered as "
13819 msgstr "do të shkruhej si "
13821 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13825 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13826 "items you wish to not place holds on. "
13828 "mund të kryeni edhe %s rezervime të tjera. Ju lutemi të de-selektoni kutitë "
13829 "për titujt që nuk do të rezervoni. "
13831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13833 msgid "your charges"
13834 msgstr "tags tuaja"
13836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13838 msgid "your consents"
13839 msgstr "Komenti juaj"
13841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13843 msgid "your interlibrary loan requests"
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13849 msgstr "listat tuaja"
13851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13853 msgid "your messaging"
13854 msgstr "mesazhi juaj"
13856 #. %1$s: payment | html
13857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13859 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13860 msgstr "pagesa juaj prej %s u krye në llogarinë tuaj"
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13864 msgid "your personal details"
13865 msgstr "detajet tuaja personale"
13867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13869 msgid "your privacy"
13870 msgstr "privatësia juaj"
13872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13874 msgid "your purchase suggestions"
13875 msgstr "sugjerimet tuaja për blerje"
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13879 msgid "your reading history"
13880 msgstr "historiku juaj i leximit"
13882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13884 msgid "your routing lists"
13885 msgstr "listat tuaja"
13887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13889 msgid "your search history"
13890 msgstr "historiku juaj i kërkimit"
13892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13894 msgid "your summary"
13895 msgstr "përmbledhja juaj"
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13900 msgstr "tags tuaja"
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183