Bug 22807: Ensure .maincontent appears on all pages
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
blob89b8a9d1a0b012a51c2cfe9d91c44d4dbd88b848
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:55-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2020-05-18 07:04+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1589785489.126930\n"
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Eksemplaret er underveis fra"
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postvarsler om nye utgaver "
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
44 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s by "
48 msgstr "%s %s av %s %s "
50 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
51 #. %2$s: - newline="\n" | html -
52 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
53 #. %4$s:  title | html 
54 #. %5$s: - newline | html -
55 #. %6$s:  title | html 
56 #. %7$s:  barcode | html 
57 #. %8$s: - ELSE -
58 #. %9$s:  title | html 
59 #. %10$s: - newline | html -
60 #. %11$s:  title | html 
61 #. %12$s:  barcode | html 
62 #. %13$s: - END -
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
67 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
68 msgstr ""
69 "%s %s %s %s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) har forfalt %s "
70 "%s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) må leveres til "
71 "biblioteket i dag %s "
73 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
74 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
75 #. %3$s:  ELSE 
76 #. %4$s:  END 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s Koha online %s "
80 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s "
82 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
83 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
84 #. %3$s:  ELSE 
85 #. %4$s:  END 
86 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
87 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
88 #. %7$s:  END 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
90 #, c-format
91 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
92 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
94 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
95 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
96 #. %3$s:  ELSE 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  IF ( library ) 
99 #. %6$s:  library.branchname | html 
100 #. %7$s:  END 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
102 #, fuzzy, c-format
103 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
104 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
106 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
107 #. %2$s:  biblio.title | html 
108 #. %3$s:  ELSE 
109 #. %4$s:  END 
110 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
111 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
112 #. %7$s:  END 
113 #. %8$s:  subtitle | html 
114 #. %9$s:  END 
115 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
116 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
117 #. %12$s:  i = 0 
118 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
119 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
120 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
121 #. %16$s:  END 
122 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
123 #. %18$s:  part_names.$i | html 
124 #. %19$s:  END 
125 #. %20$s:  i = i + 1 
126 #. %21$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
130 msgstr ""
131 "%s %s %s Ingen tittel %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
135 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
136 #. %4$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
140 msgstr ""
141 "%s %s %s Merk: Dette vinduet vil bli lukket automatisk om fem sekunder. %s "
143 #. %1$s:  SWITCH m.code 
144 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
145 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
146 #. %4$s:  ELSE 
147 #. %5$s:  END 
148 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
149 #. %7$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
151 #, c-format
152 msgid ""
153 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
154 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
155 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
156 msgstr ""
158 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
159 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
160 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
161 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
162 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
163 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
164 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
165 #. %8$s: - CASE                    -
166 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
167 #. %10$s: - END -
168 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
169 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
170 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
171 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
172 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
173 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
174 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
175 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
176 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
177 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
178 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
179 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
180 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
181 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
182 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
183 #. %26$s: - CASE                    -
184 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
185 #. %28$s: - END -
186 #. %29$s: - END -
187 #. %30$s: - SWITCH account.status -
188 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
193 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
194 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
195 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
196 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
197 msgstr ""
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
201 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
202 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
203 #. %5$s:  ELSE 
204 #. %6$s:  END 
205 #. %7$s:  END 
206 #. %8$s:  END 
207 #. %9$s:  ELSE 
208 #. %10$s:  END 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
210 #, c-format
211 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
212 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
214 #. %1$s:  ELSE 
215 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
216 #. %3$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
218 #, c-format
219 msgid "%s %s (not approved) %s "
220 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
222 #. %1$s:  SWITCH m.code 
223 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
225 #, c-format
226 msgid "%s %s A similar document already exists: "
227 msgstr ""
229 #. %1$s:  END 
230 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
232 #, c-format
233 msgid "%s %s Did you mean: "
234 msgstr "%s %s Mente du: "
236 #. For the first occurrence,
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
241 #, c-format
242 msgid "%s %s End date: "
243 msgstr "%s %s Sluttdato:"
245 #. %1$s:  END 
246 #. %2$s:  ELSE 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
248 #, c-format
249 msgid "%s %s Item in transit to "
250 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
252 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
253 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
255 #, c-format
256 msgid "%s %s Item waiting at "
257 msgstr "%s %s Eksemplaret venter ved "
259 #. %1$s:  SWITCH code 
260 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
261 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
262 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
263 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
264 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
265 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
266 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
267 #. %9$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
272 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
273 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
274 msgstr ""
275 "%s %s Ingen XSLT-fil angitt. %s XSLT-fil ikke funnet. %s Feil ved lasting av "
276 "filark. %s Feil ved lesing av stilark. %s Feil ved lesing av input. %s Feil "
277 "ved omforming av utdata. %s Ingen streng å transformere. %s "
279 #. %1$s:  END 
280 #. %2$s:  ELSE 
281 #. %3$s:  END 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
283 #, c-format
284 msgid "%s %s No results found. %s "
285 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
287 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
288 #. %2$s:  IF branchcode 
289 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
290 #. %4$s:  ELSE 
291 #. %5$s:  END 
292 #. %6$s:  ELSE 
293 #. %7$s:  IF branchcode 
294 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
295 #. %9$s:  ELSE 
296 #. %10$s:  END 
297 #. %11$s:  END 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid ""
301 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
302 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
303 "news %s %s "
304 msgstr ""
305 "%s %s RSS-feed for %s biblioteknyheter. %s RSS-feed for biblioteknyheter. %s "
306 "%s %s RSS-feed for %s nyheter for alle bibliotek i systemet. %s RSS-feed for "
307 "nyheter for alle bibliotek i systemet. %s %s "
309 #. %1$s: - SWITCH index -
310 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
311 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
312 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
313 #. %5$s: - END -
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
315 #, c-format
316 msgid ""
317 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
318 "%s Search also for related subjects %s "
319 msgstr ""
320 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
321 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
323 #. %1$s:  SWITCH m.code 
324 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
325 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
326 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
327 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
328 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
329 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
330 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
331 #. %9$s:  CASE 
332 #. %10$s:  m.code | html 
333 #. %11$s:  END 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
338 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
339 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
340 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
341 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
342 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
343 "submitted. %s %s %s "
344 msgstr ""
345 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagt til. Du har nådd grensen for hvor mange "
346 "forslag du kan legge til nå (%s på %s dager). %s Forslaget har ikke blitt "
347 "lagt til. Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge til nå (%s)"
348 ". Når biblioteket har behandlet forslagene vil du kunne legge til fler. %s "
349 "Forslaget har ikke blitt lagt til. Et forslag med den tittelen finnes "
350 "allerede. %s Forslaget ditt har blitt sendt inn. %s %s %s "
352 #. %1$s:  END 
353 #. %2$s:  ELSE 
354 #. %3$s:  END 
355 #. %4$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
360 "issues %s %s "
361 msgstr ""
362 "%s %s Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver %s "
363 "%s "
365 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
366 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
368 #, c-format
369 msgid "%s %s by "
370 msgstr "%s %s av "
372 #. %1$s:  i.title | html 
373 #. %2$s:  IF i.author 
374 #. %3$s:  i.author | html 
375 #. %4$s:  END 
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
377 #, c-format
378 msgid "%s %s by %s %s "
379 msgstr "%s %s av %s %s "
381 #. %1$s:  r.firstname | html 
382 #. %2$s:  r.surname | html 
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
384 #, c-format
385 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
386 msgstr "%s %s er skyldig gebyrer o.l. på til sammen:"
388 #. %1$s:  firstname | $raw 
389 #. %2$s:  surname | $raw 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
391 #, c-format
392 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
393 msgstr "%s %s sendte deg en handlekurv fra nettkatalogen vår."
395 #. %1$s:  firstname | $raw 
396 #. %2$s:  surname | $raw 
397 #. %3$s:  shelfname | $raw 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
399 #, c-format
400 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
401 msgstr "%s %s har sendt deg en liste med navnet : %s."
403 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
404 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
406 #, c-format
407 msgid "%s %s's fines and charges"
408 msgstr "%s %s sine gebyrer"
410 #. %1$s:  SWITCH type 
411 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
412 #. %3$s:  CASE 'later' 
413 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
414 #. %5$s:  CASE 'musical' 
415 #. %6$s:  CASE 'broader' 
416 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
417 #. %8$s:  CASE 'parent' 
418 #. %9$s:  CASE 
419 #. %10$s:  IF type 
420 #. %11$s:  type | html 
421 #. %12$s:  END 
422 #. %13$s:  END 
423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
424 #, c-format
425 msgid ""
426 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
427 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
428 "%s(%s)%s %s "
429 msgstr ""
430 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
431 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
432 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
434 #. %1$s:  SWITCH option 
435 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
436 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
437 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
438 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
439 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
440 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
441 #. %8$s:  CASE 'mods' 
442 #. %9$s:  CASE 'ris' 
443 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
444 #. %11$s:  END 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
449 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
450 msgstr ""
451 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
452 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
454 #. %1$s:  IF s.is_private 
455 #. %2$s:  IF s.is_shared 
456 #. %3$s:  ELSE 
457 #. %4$s:  END 
458 #. %5$s:  ELSE 
459 #. %6$s:  END 
460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
461 #, c-format
462 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
463 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
465 #. %1$s:  added_count | html 
466 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
467 #. %3$s:  ELSE 
468 #. %4$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
470 #, c-format
471 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
472 msgstr "%s %stagg%stagger%s lagt til."
474 #. %1$s:  deleted_count | html 
475 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
476 #. %3$s:  ELSE 
477 #. %4$s:  END 
478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
479 #, c-format
480 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
481 msgstr "%s %stag%stager%s slettet."
483 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
484 #. %2$s:  ELSE 
485 #. %3$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
487 #, c-format
488 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
489 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
491 #. %1$s:  bibliotitle | html 
492 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
494 #, c-format
495 msgid "%s (Record no. %s)"
496 msgstr "%s (Post nr. %s)"
498 #. %1$s:  IF ( related ) 
499 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
500 #. %3$s:  relate.related_search | html 
501 #. %4$s:  END 
502 #. %5$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
504 #, c-format
505 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
506 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
508 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
509 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
510 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
511 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
512 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
514 #, c-format
515 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
516 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
518 #. %1$s:  USE raw 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
520 #, c-format
521 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
522 msgstr ""
524 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
525 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
526 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
528 #, c-format
529 msgid "%s Account frozen %s %s "
530 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
532 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
534 #, c-format
535 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
536 msgstr "%s Konto indentifikasjon med denne epost addressen er tvetydig"
538 #. %1$s:  IF review.your_comment 
539 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
540 #. %3$s:  ELSE 
541 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
542 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
543 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
544 #. %7$s:  CASE 'full' 
545 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
546 #. %9$s:  review.firstname | html 
547 #. %10$s:  review.surname | html 
548 #. %11$s:  CASE 'first' 
549 #. %12$s:  review.firstname | html 
550 #. %13$s:  CASE 'surname' 
551 #. %14$s:  review.surname | html 
552 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
553 #. %16$s:  review.firstname | html 
554 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
555 #. %18$s:  CASE 'username' 
556 #. %19$s:  review.userid | html 
557 #. %20$s:  END 
558 #. %21$s:  END 
559 #. %22$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid ""
563 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
564 "%s %s %s %s "
565 msgstr ""
566 "%s Lagt til %s av deg %s %s Lagt til %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
567 "%s %s %s %s %s%s"
569 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
571 #, c-format
572 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
573 msgstr ""
574 "%s Det oppsto en feil da vi skulle sende deg koblingen for gjenoppretting av "
575 "passord. "
577 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
578 #. %2$s:  END 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
580 #, c-format
581 msgid ""
582 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
583 "resolve this problem. %s "
584 msgstr ""
585 "%s Det oppstod en feil da PDF-filen skulle genereres. Kontakt de ansatte for "
586 "å løse problemet. %s "
588 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
590 #, c-format
591 msgid "%s Automatic renewal "
592 msgstr "%s Automatisk fornying "
594 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
596 #, c-format
597 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
598 msgstr "%s Automatisk fornying feilet, kontoen din har gått ut på dato."
600 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
601 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
602 #. %3$s:  END 
603 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
604 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
605 #. %6$s:  END 
606 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
607 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
608 #. %9$s:  END 
609 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
610 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
611 #. %12$s:  END 
612 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
613 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
614 #. %15$s:  END 
615 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
616 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
617 #. %18$s:  END 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
622 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
623 msgstr ""
624 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s tapt (%s),%s %s skadet "
625 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s underveis (%s),%s "
627 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
628 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
629 #. %3$s:  END 
630 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
631 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
634 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
635 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
636 #. %10$s:  END 
637 #. %11$s:  END 
638 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
639 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
640 #. %14$s:  END 
641 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
642 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
643 #. %17$s:  END 
644 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
645 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
646 #. %20$s:  END 
647 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
648 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
649 #. %23$s:  END 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
651 #, c-format
652 msgid ""
653 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
654 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
655 msgstr ""
656 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s%s tapt (%s),%s%s %s skadet "
657 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s reservert (%s),%s %s underveis (%s),%s "
659 #. %1$s:  ELSE 
660 #. %2$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
662 #, c-format
663 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
664 msgstr "%s Kontakt biblioteket ditt for å melde deg ut av denne klubben. %s "
666 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
667 #. %2$s:  ELSE 
668 #. %3$s:  END 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
673 "you cannot add items to this list. %s "
674 msgstr ""
675 "%s Kunne ikke opprette ny liste. Kontroller at navnet er unikt. %s Beklager, "
676 "du kan ikke legge til eksemplarer i denne listen. %s "
678 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
679 #. %2$s:  ELSE 
680 #. %3$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
682 #, c-format
683 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
684 msgstr "%s Slett %s Slett liste %s "
686 #. %1$s:  END 
687 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
689 #, c-format
690 msgid "%s Holds (%s) "
691 msgstr "%s Reservasjoner (%s)"
693 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
695 #, c-format
696 msgid "%s Internet user critics"
697 msgstr "%s Nettkritikere"
699 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
700 #. %2$s:  ELSE 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
702 #, c-format
703 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
704 msgstr "%s Utgavemerknader har ikke blitt aktivert. Kontakt biblioteket. %s"
706 #. %1$s:  ELSE 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
708 #, c-format
709 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
710 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
712 #. %1$s:  issues_count | html 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
714 #, c-format
715 msgid "%s Item(s) checked out"
716 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
718 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
719 #. %2$s:  ELSE 
720 #. %3$s:  END 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
722 #, c-format
723 msgid "%s Library %s Libraries %s "
724 msgstr "%s Bibliotek %s Bibliotek %s "
726 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
727 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
732 msgstr ""
733 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
734 "gebyrer. "
736 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
737 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
739 #, c-format
740 msgid "%s No renewal before %s "
741 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
743 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
744 #. %2$s:  LibraryName | html 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
746 #, c-format
747 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
748 msgstr "%s Fant ingen resultater i %s katalog. "
750 #. %1$s:  ELSE 
751 #. %2$s:  END # / IF results 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
753 #, c-format
754 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
755 msgstr "%s Ingen resultater, prøv igjen med andre filtre. %s "
757 #. %1$s:  ELSE 
758 #. %2$s:  END 
759 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
760 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
761 #. %5$s:  END 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
763 #, c-format
764 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
765 msgstr "%s Ingen tittel %s %s%s,%s "
767 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
769 #, c-format
770 msgid "%s Not allowed"
771 msgstr "%s Ikke tillatt"
773 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
775 #, c-format
776 msgid "%s Not renewable "
777 msgstr "%s Kan ikke fornyes "
779 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
780 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
782 #, c-format
783 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
784 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
786 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
787 #. %2$s:  ELSE 
788 #. %3$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
790 #, c-format
791 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
792 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
794 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
795 #. %2$s:  END 
796 #. %3$s:  IF password_too_short 
797 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
798 #. %5$s:  END 
799 #. %6$s:  IF password_too_weak 
800 #. %7$s:  END 
801 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
802 #. %9$s:  END 
803 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
804 #. %11$s:  END 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
806 #, c-format
807 msgid ""
808 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
809 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
810 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
811 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
812 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
813 "password for you. %s "
814 msgstr ""
815 "%s Passordene samsvarer ikke. Skriv inn passordet på nytt. %s %s Det nye "
816 "passord må inneholde minst %s tegn. %s %s Passordet må inneholde minst ett "
817 "tall, én liten bokstav og én stor bokstav. %s %s Passordet kan ikke "
818 "inneholde innledende eller etterfølgende tomrom. %s %s  Det eksisterende "
819 "passord ble ikke skrevet riktig. Be en bibliotekar om å tilbakestille "
820 "passordet for deg hvis dette problemet vedvarer. %s"
822 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
823 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
824 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
825 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
826 #. %5$s:  END 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
828 #, c-format
829 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
830 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s "
832 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
834 #, c-format
835 msgid "%s Professional critics"
836 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
838 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
839 #. %2$s:  ELSE 
840 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
841 #. %4$s:  ELSE 
842 #. %5$s:  END 
843 #. %6$s:  END 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
845 #, c-format
846 msgid ""
847 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
848 "suggestions %s %s "
849 msgstr "%s Kjøpsforslag %s %s Dine kjøpsforslag %s Kjøpsforslag %s %s "
851 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
853 #, c-format
854 msgid "%s Quotations"
855 msgstr "%s Sitater"
857 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
858 #. %2$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
860 #, c-format
861 msgid "%s Renewal not allowed %s "
862 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s "
864 #. For the first occurrence,
865 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
866 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
867 #. %3$s:  ELSE 
868 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
869 #. %5$s:  END 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
872 #, c-format
873 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
874 msgstr "%s Sperring som skyldes for sen levering %s %s %s %s "
876 #. %1$s:  LibraryName | html 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
878 #, c-format
879 msgid "%s Search"
880 msgstr "%s Søk"
882 #. %1$s:  LibraryName | html 
883 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
884 #. %3$s:  query_desc | html 
885 #. %4$s:  END 
886 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
887 #. %6$s:  limit_desc | html 
888 #. %7$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
890 #, c-format
891 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
892 msgstr "%s Søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;«%s»%s"
894 #. LINK
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
896 #, fuzzy
897 msgid "%s Search RSS feed"
898 msgstr "%s Søk"
900 #. %1$s:  LibraryName | html 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
902 #, c-format
903 msgid "%s Self check-in"
904 msgstr "%s Selvbetjent innlevering"
906 #. %1$s:  LibraryName | html 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
908 #, c-format
909 msgid "%s Self checkout system"
910 msgstr "%s Selvbetjeningssystem for utlån"
912 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
913 #. %2$s:  ELSE 
914 #. %3$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
916 #, c-format
917 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
918 msgstr ""
919 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
921 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
923 #, c-format
924 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
925 msgstr "%s Koblingen du klikket på er enten ugyldig eller har utløpt."
927 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
928 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
930 #, c-format
931 msgid "%s The passwords do not match. %s "
932 msgstr "%s Passordene stemmer ikke overens. %s"
934 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
935 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
936 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
937 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
938 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
939 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
940 #. %7$s:  DEBT | $Price 
941 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
942 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
943 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
944 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
945 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
946 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
947 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
948 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
949 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
950 #. %17$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
955 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
956 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
957 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
958 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
959 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
960 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
961 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
962 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
963 msgstr ""
964 "%s Systemet kjenner ikke igjen denne strekkkoden. %s Du har maksimalt antall "
965 "lån og kan ikke låne flere eksemplarer. %s Dette eksemplaret er lånt ut til "
966 "noen andre. %s Du kan ikke fornye dette eksemplaret igjen. %s Dette "
967 "eksemplaret kan ikke lånes. %s Du skylder biblioteket %s og kan ikke låne. "
968 "%s Eksemplaret er trukket tilbake fra samlingen. %s Dette eksemplaret har "
969 "begrensinger. %s Dette eksemplaret er reservert for en annen låner. %s Dette "
970 "eksemplaret tilhører et annet bibliotek. %s Kontoen din har utløpt. %s "
971 "Kontoen din har blitt suspendert. %s Dette kortet har blitt meldt som "
972 "mistet. %s Kontaktinformasjonen din er mangelfull. %s Forfallsdatoen er ikke "
973 "gyldig. %s Kontakt et medlem av biblioteket. "
975 #. %1$s:  IF error 
976 #. %2$s:  ELSE 
977 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
979 #, c-format
980 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
981 msgstr "%s Denne PPN-en finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
983 #. %1$s:  ELSE 
984 #. %2$s:  END 
985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
986 #, c-format
987 msgid "%s This record has no items. %s "
988 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
990 #. %1$s:  ELSE 
991 #. %2$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
996 msgstr ""
997 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke aktivert for denne katalogen. %s "
999 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1001 #, c-format
1002 msgid "%s Video extracts"
1003 msgstr "%s Videoutdrag"
1005 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1006 #. %2$s:  ELSE 
1007 #. %3$s:  END 
1008 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1009 #. %5$s:  ELSE 
1010 #. %6$s:  END 
1011 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1012 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1013 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1014 #. %10$s:  ELSE 
1015 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1016 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1017 #. %13$s:  END 
1018 #. %14$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1023 "%s %s %s %s %s. "
1024 msgstr ""
1025 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
1026 "%s %s %s %s. "
1028 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1029 #. %2$s:  ELSE 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1032 #, c-format
1033 msgid "%s Yes %s No %s "
1034 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
1036 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1037 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1038 #. %3$s:  ELSE 
1039 #. %4$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1041 #, c-format
1042 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1043 msgstr ""
1044 "%s Ja (eksemplaret er forsinket eller tapt) %s Ja (leiekostnader) %s Nei %s "
1046 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1047 #. %2$s:  ELSE 
1048 #. %3$s:  END 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1053 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1054 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1055 msgstr ""
1057 #. %1$s:  ELSE 
1058 #. %2$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1060 #, c-format
1061 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1062 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
1064 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1065 #. %2$s:  ELSE 
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1067 #, c-format
1068 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1069 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
1071 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1072 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1073 #. %3$s:  ELSE 
1074 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1075 #. %5$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1080 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1081 msgstr ""
1082 "%s Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du henter dette eksemplaret %s "
1083 "Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du reserverer %s "
1085 #. %1$s:  resul.used | html 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1087 #, c-format
1088 msgid "%s biblios"
1089 msgstr "%s bibliografiske poster"
1091 #. For the first occurrence,
1092 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1095 #, c-format
1096 msgid "%s by "
1097 msgstr "%s av "
1099 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1100 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1101 #. %3$s:  END 
1102 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1103 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1105 #, c-format
1106 msgid "%s by %s %s %s %s "
1107 msgstr "%s av %s %s %s %s "
1109 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1111 #, c-format
1112 msgid "%s holdings"
1113 msgstr "%s beholdning"
1115 #. For the first occurrence,
1116 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1119 #, c-format
1120 msgid "%s items are on order."
1121 msgstr "%s eksemplarer er bestilt."
1123 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1124 #. %2$s:  total | html 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1126 #, c-format
1127 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1128 msgstr "%s av %s treff vises, endre søket for å se andre poster"
1130 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1132 #, c-format
1133 msgid "%s per day"
1134 msgstr ""
1136 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1138 #, c-format
1139 msgid "%s per hour"
1140 msgstr ""
1142 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1143 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1144 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1145 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1146 #. %5$s:  END 
1147 #. %6$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1149 #, c-format
1150 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1151 msgstr "%s siden %s %s til %s %s %s "
1153 #. %1$s:  ELSE 
1154 #. %2$s:  heading | html 
1155 #. %3$s:  END 
1156 #. %4$s:  END 
1157 #. %5$s:  BLOCK language 
1158 #. %6$s:  SWITCH lang 
1159 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1160 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1161 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1162 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1163 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1164 #. %12$s:  CASE 
1165 #. %13$s:  lang | html 
1166 #. %14$s:  END 
1167 #. %15$s:  END 
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1169 #, c-format
1170 msgid ""
1171 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1172 msgstr ""
1173 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1175 #. %1$s:  FILTER trim 
1176 #. %2$s:  SWITCH type 
1177 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1178 #. %4$s:  CASE 'later' 
1179 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1180 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1181 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1182 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1183 #. %9$s:  CASE 
1184 #. %10$s:  type | html 
1185 #. %11$s:  END 
1186 #. %12$s:  END 
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1188 #, c-format
1189 msgid ""
1190 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1191 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1192 msgstr ""
1193 "%s%s %sForrige overskrift %sNeste overskrift %sAkronym %sMusikalsk "
1194 "komposisjon %sMer overskrift %sMer overskrift %s%s %s%s"
1196 #. %1$s:  IF contents.count 
1197 #. %2$s:  contents.count | html 
1198 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1199 #. %4$s:  ELSE 
1200 #. %5$s:  END 
1201 #. %6$s:  ELSE 
1202 #. %7$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1204 #, c-format
1205 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1206 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1208 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1209 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1210 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1211 #. %4$s:  ELSE 
1212 #. %5$s:  END 
1213 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1214 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1215 #. %8$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1217 #, c-format
1218 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1219 msgstr "%s%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1221 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1222 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1223 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1224 #. %4$s:  ELSE 
1225 #. %5$s:  END 
1226 #. %6$s:  ELSE 
1227 #. %7$s:  END 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1232 msgstr ""
1233 "%s%s%s%sKoha på nettet%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine "
1234 "meldingsinnstillinger"
1236 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1237 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1238 #. %3$s:  ELSE 
1239 #. %4$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1241 #, c-format
1242 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1243 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent innlevering"
1245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1246 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1247 #. %3$s:  ELSE 
1248 #. %4$s:  END 
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1250 #, c-format
1251 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1252 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1254 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1255 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1260 #, c-format
1261 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1262 msgstr ""
1263 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1270 #, c-format
1271 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1272 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1274 #. For the first occurrence,
1275 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1276 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1284 #, c-format
1285 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1286 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1288 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1289 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1290 #. %3$s:  ELSE 
1291 #. %4$s:  END 
1292 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1293 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1294 #. %7$s:  ms_value | html 
1295 #. %8$s:  ELSE 
1296 #. %9$s:  END 
1297 #. %10$s:  ELSE 
1298 #. %11$s:  END 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1300 #, c-format
1301 msgid ""
1302 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1303 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1304 msgstr ""
1305 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s %sResultater av søk etter '%s' "
1306 "%sSøkeresultat %s %s Du oppga ingen søkekriterier. %s"
1308 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1309 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1310 #. %3$s:  ELSE 
1311 #. %4$s:  END 
1312 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1313 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1314 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1315 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1316 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1317 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1318 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1319 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1320 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1321 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1322 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1323 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1324 #. %17$s:  ELSE 
1325 #. %18$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1330 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1331 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1332 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1333 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1334 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1335 msgstr ""
1336 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1337 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1338 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1339 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1340 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1341 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1343 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1344 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1345 #. %3$s:  ELSE 
1346 #. %4$s:  END 
1347 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1348 #. %6$s:  ELSE 
1349 #. %7$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1354 "login disabled %s"
1355 msgstr ""
1356 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Logg deg på kontoen din %s Pålogging i "
1357 "katalogen er ikke aktivert %s"
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1364 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1365 #. %7$s:  query_desc | html 
1366 #. %8$s:  END 
1367 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1368 #. %10$s:  limit_desc | html 
1369 #. %11$s:  END 
1370 #. %12$s:  ELSE 
1371 #. %13$s:  END 
1372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1373 #, c-format
1374 msgid ""
1375 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1376 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1377 "criteria. %s"
1378 msgstr ""
1379 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Resultater av søk %sfor «%s»%s%s&nbsp;"
1380 "med grense(r):&nbsp;«%s»%s %s Du oppga ingen søkekriterier. %s"
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  IF ( total ) 
1387 #. %6$s:  ELSE 
1388 #. %7$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1393 "found%s"
1394 msgstr ""
1395 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sAuthority søkeresultat%sNo resultater "
1396 "funnet%s"
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1403 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1404 #. %7$s:  ELSE 
1405 #. %8$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1407 #, c-format
1408 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1409 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour lister%s"
1411 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1412 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1413 #. %3$s:  ELSE 
1414 #. %4$s:  END 
1415 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1416 #. %6$s:  END 
1417 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1418 #. %8$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1423 "%sPurchase Suggestions%s"
1424 msgstr ""
1425 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sEnter et nytt kjøpsforslag%s %sPurchase "
1426 "Forslag%s"
1428 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1429 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1430 #. %3$s:  ELSE 
1431 #. %4$s:  END 
1432 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1433 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1434 #. %7$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1436 #, c-format
1437 msgid ""
1438 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1439 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1440 msgstr ""
1441 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1442 "et abonnementsvarsel %s"
1444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1445 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1446 #. %3$s:  ELSE 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1449 #. %6$s:  ELSE 
1450 #. %7$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1452 #, c-format
1453 msgid ""
1454 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1455 "%sRegister a new account%s"
1456 msgstr ""
1457 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sUpdate dine personlige detaljer"
1458 "%sRegister en ny konto%s"
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1467 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Legg til i listen"
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1476 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Avansert søk"
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1485 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1494 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1501 #. %6$s:  IF authtypetext 
1502 #. %7$s:  authtypetext | html 
1503 #. %8$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1508 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1510 #. For the first occurrence,
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1519 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1528 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Endre passord"
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1538 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  course.course_name | html 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1548 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Pensumsamlinger for %s"
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1557 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kurs"
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1567 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1574 #, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1576 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utskriving"
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1585 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1595 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #. %5$s:  authtypetext | html 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1605 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppføring %s"
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1614 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Endre passord"
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1624 msgstr ""
1625 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1634 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; ISBD-visning"
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1644 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1653 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utgaver for et abonnement"
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1663 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1672 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Mest populære titler"
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #. %5$s:  q | html 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1680 #, c-format
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1682 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; OverDrive-søk etter «%s»"
1684 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1685 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1686 #. %3$s:  ELSE 
1687 #. %4$s:  END 
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1689 #, c-format
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1691 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Reservere"
1693 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1694 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1695 #. %3$s:  ELSE 
1696 #. %4$s:  END 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1698 #, c-format
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1700 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bekreft registreringen"
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1707 #, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1709 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1711 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1712 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1713 #. %3$s:  ELSE 
1714 #. %4$s:  END 
1715 #. %5$s:  q | html 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1717 #, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1719 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; RecordedBooks søk etter '%s'"
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1728 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Be om artikkel"
1730 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1731 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1732 #. %3$s:  ELSE 
1733 #. %4$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1735 #, c-format
1736 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1737 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Be om artikkel"
1739 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1740 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1741 #. %3$s:  ELSE 
1742 #. %4$s:  END 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1746 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1755 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender listen"
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1764 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Del en liste"
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1773 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Emnesky"
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1782 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Tagger"
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1791 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1800 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din handlekurv"
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1809 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din handlekurv"
1811 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1812 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1813 #. %3$s:  ELSE 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1816 #, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1818 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1827 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine samtykker"
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1836 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine fjernlån"
1838 #. For the first occurrence,
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1847 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1854 #, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1856 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1863 #, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1865 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine sirkulasjonslister"
1867 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1868 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1873 #, c-format
1874 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1875 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1877 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1878 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1879 #. %3$s:  ELSE 
1880 #. %4$s:  END 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1882 #, c-format
1883 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1884 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1886 #. LINK
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1888 #, fuzzy
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1890 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1892 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1893 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1897 #, c-format
1898 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1899 msgstr "%s%s%sLenke til ressurs%s"
1901 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1902 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1903 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1904 #. %4$s:  ELSE 
1905 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1906 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1907 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1908 #. %8$s:  ELSE 
1909 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1910 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1911 #. %11$s:  END 
1912 #. %12$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1917 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1918 "%s%s"
1919 msgstr ""
1920 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1921 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1922 "%s%s"
1924 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1925 #. %2$s:  USE Koha 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1927 #, c-format
1928 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1929 msgstr ""
1931 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1932 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1933 #. %3$s:  ELSE 
1934 #. %4$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1936 #, c-format
1937 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1938 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1940 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1941 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1942 #. %3$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1944 #, c-format
1945 msgid "%s, by %s%s "
1946 msgstr "%s, av %s%s "
1948 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1949 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1953 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1955 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1956 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1960 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1962 #. For the first occurrence,
1963 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1964 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1969 #, c-format
1970 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1971 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1973 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1974 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1976 #, c-format
1977 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1978 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1980 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1981 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1982 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1984 #, c-format
1985 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1986 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1988 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1990 #, c-format
1991 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1992 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1994 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1995 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1997 #, c-format
1998 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1999 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2001 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2002 #. %2$s:  query_cgi | html 
2003 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2005 #, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2009 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2010 #. %2$s:  query_cgi | html 
2011 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2013 #, fuzzy, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2018 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2020 #, c-format
2021 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2022 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2024 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2026 #, c-format
2027 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2028 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2030 #. %1$s:  ELSE 
2031 #. %2$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2033 #, c-format
2034 msgid "%s0 biblios%s "
2035 msgstr "%s0 bibliografiske poster%s "
2037 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2038 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2039 #. %3$s:  END -
2040 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2041 #. %5$s:  END 
2042 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2043 #. %7$s: - starting_location | html -
2044 #. %8$s:  END -
2045 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2046 #. %10$s:  END 
2047 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2048 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2049 #. %13$s:  END -
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2054 "%sCollection: %s%s "
2055 msgstr ""
2056 "%sBlaing %s hyller%s %s, %s %sHylleplassering: %s%s %s, %s %sSamling: %s%s "
2058 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2059 #. %2$s:  ELSE 
2060 #. %3$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2062 #, c-format
2063 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2064 msgstr "%sCollection%sItem type%s"
2066 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2067 #. %2$s:  END 
2068 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2069 #. %4$s:  END 
2070 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2071 #. %6$s:  END 
2072 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2073 #. %8$s:  END 
2074 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2075 #. %10$s:  END 
2076 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2077 #. %12$s:  END 
2078 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2079 #. %14$s:  END 
2080 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2081 #. %16$s:  END 
2082 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2083 #. %18$s:  END 
2084 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2085 #. %20$s:  END 
2086 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2087 #. %22$s:  END 
2088 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2089 #. %24$s:  END 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2094 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2095 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2096 msgstr ""
2097 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
2098 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
2099 "%sIkke tilgjengelig%s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
2101 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2102 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2103 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2104 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2105 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2106 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2107 #. %7$s:  ELSE 
2108 #. %8$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2113 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2114 msgstr ""
2115 "%sForfalt %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
2116 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
2118 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2119 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2120 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2121 #. %4$s:  ELSE 
2122 #. %5$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2124 #, c-format
2125 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2126 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sPlassering %sAnnet %s "
2128 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2129 #. %2$s:  ELSE 
2130 #. %3$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2132 #, c-format
2133 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2134 msgstr ""
2136 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2137 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2138 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2139 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2140 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2141 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2142 #. %7$s:  ELSE 
2143 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2144 #. %9$s:  END 
2145 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2146 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2147 #. %12$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2152 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2153 "%s(%s)%s "
2154 msgstr ""
2155 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
2156 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2158 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2159 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2160 #. %3$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2165 "%s"
2166 msgstr ""
2167 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
2169 #. %1$s:  ELSE 
2170 #. %2$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2172 #, c-format
2173 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2174 msgstr "%sDenne autoriteten brukes ikke i noen poster.%s "
2176 #. %1$s:  ELSE 
2177 #. %2$s:  END 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2179 #, c-format
2180 msgid "%sThis record has no items.%s "
2181 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
2183 #. For the first occurrence,
2184 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2185 #. %2$s:  ELSE 
2186 #. %3$s:  END 
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2189 #, c-format
2190 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2191 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
2193 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2194 #. %2$s:  ELSE 
2195 #. %3$s:  END 
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2197 #, c-format
2198 msgid "%sYes%sNo%s "
2199 msgstr "%sJa%sNei%s "
2201 #. %1$s:  ELSE 
2202 #. %2$s:  END 
2203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2204 #, c-format
2205 msgid "%sa list:%s"
2206 msgstr "%sen liste:%s"
2208 #. For the first occurrence,
2209 #. %1$s:  IF ( author ) 
2210 #. %2$s:  author | html 
2211 #. %3$s:  END 
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2214 #, c-format
2215 msgid "%sby %s%s"
2216 msgstr "%sav %s%s"
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2220 #, c-format
2221 msgid "&lt;&lt; Previous"
2222 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2228 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2229 msgstr ""
2230 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2231 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2234 #, c-format
2235 msgid ""
2236 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2237 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2238 msgstr ""
2239 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2240 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2243 #, fuzzy, c-format
2244 msgid ""
2245 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2246 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2247 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2248 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2249 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2250 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2251 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2252 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2253 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2254 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2255 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2256 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2257 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2258 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2259 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2260 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2261 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2262 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2263 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2264 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2265 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2266 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2267 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2268 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2269 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2270 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2271 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2272 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2273 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2274 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2275 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2276 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2277 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2278 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2279 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2280 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2281 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2282 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2283 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2284 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2285 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2286 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2287 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2288 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2289 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2290 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2291 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2292 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2293 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2294 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2295 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2296 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2297 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2298 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2299 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2300 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2301 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2302 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2303 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2304 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2305 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2306 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2307 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2308 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2309 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2310 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2311 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2312 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2313 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2314 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2315 msgstr ""
2316 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2317 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2318 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2319 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2320 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2321 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2322 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2323 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2324 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2325 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2326 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2327 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2328 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2329 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2330 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2331 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2332 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2333 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2334 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2335 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2336 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2337 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2338 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2339 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2340 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2341 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2342 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2343 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2344 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2345 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2346 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2347 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2348 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2349 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2350 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2351 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2352 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2353 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2354 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2355 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2356 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2357 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2358 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2359 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2360 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2361 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2362 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2363 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2364 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2365 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2366 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2367 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2368 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2369 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2370 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2371 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2372 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2373 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2374 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2375 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2376 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2377 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2378 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2379 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2380 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2381 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2382 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2383 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2384 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2387 #, c-format
2388 msgid ""
2389 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2390 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2391 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2392 "GetPatronStatus&gt;"
2393 msgstr ""
2394 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2395 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2396 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2397 "GetPatronStatus&gt;"
2399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid ""
2402 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2403 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2404 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2405 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2406 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2407 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2408 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2409 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2410 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2411 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2412 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2413 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2414 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2415 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2416 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2417 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2418 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2419 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2420 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2421 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2422 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2423 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2424 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2425 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2426 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2427 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2428 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2429 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2430 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2431 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2432 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2433 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2434 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2435 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2436 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2437 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2438 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2439 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2440 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2441 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2442 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2443 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2444 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2445 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2446 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2447 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2448 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2449 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2450 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2451 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2452 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2453 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2454 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2455 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2456 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2457 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2458 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2459 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2460 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2461 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2462 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2463 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2464 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2465 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2466 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2467 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2468 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2469 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2470 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2471 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2472 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2473 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2474 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2476 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2477 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2478 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2479 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2480 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2481 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2482 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2483 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2484 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2485 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2487 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2488 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2489 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2490 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2491 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2492 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2493 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2494 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2495 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2496 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2497 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2498 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2499 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2500 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2501 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2502 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2503 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2504 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2505 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2506 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2507 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2508 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2509 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2510 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2511 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2512 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2513 msgstr ""
2514 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2515 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2516 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2517 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2518 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2519 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2520 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2521 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2522 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2523 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2524 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2525 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2526 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2528 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2529 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2531 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2532 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2533 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2534 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2536 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2537 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2540 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2541 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2542 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2543 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2544 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2545 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2546 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2547 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2548 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2549 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2550 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2551 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2552 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2553 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2554 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2555 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2556 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2557 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2558 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2559 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2560 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2561 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2562 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2563 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2564 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2565 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2566 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2567 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2568 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2569 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2570 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2571 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2572 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2573 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2574 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2575 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2576 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2577 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2578 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2579 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2580 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2581 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2582 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2583 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2584 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2585 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2586 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2587 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2588 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2589 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2590 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2591 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2592 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2593 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2594 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2595 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2596 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2597 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2598 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2599 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2600 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2601 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2602 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2603 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2604 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2605 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2606 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2607 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2608 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2609 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2610 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2611 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2612 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2613 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2614 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2615 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2616 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2617 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2618 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2619 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2620 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2623 #, c-format
2624 msgid ""
2625 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2626 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2627 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2628 msgstr ""
2629 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2630 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2631 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2638 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2639 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2640 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2641 msgstr ""
2642 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2643 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2644 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2645 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2648 #, c-format
2649 msgid ""
2650 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2651 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2652 msgstr ""
2653 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2654 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2660 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2661 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2662 msgstr ""
2663 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2664 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2665 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2668 #, c-format
2669 msgid ""
2670 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2671 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2672 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2673 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2674 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2675 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2676 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2677 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2678 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2679 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2680 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2681 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2682 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2683 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2684 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2685 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2686 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2687 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2688 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2689 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2690 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2691 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2692 msgstr ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2694 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2695 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2696 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2697 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2698 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2699 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2700 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2701 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2702 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2703 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2704 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2705 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2706 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2707 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2708 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2709 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2710 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2711 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2712 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2713 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2714 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2717 #, c-format
2718 msgid ""
2719 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2720 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2721 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2722 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2723 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2724 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2725 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2726 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2727 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2728 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2729 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2730 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2731 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2732 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2733 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2734 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2735 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2736 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2737 msgstr ""
2738 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2739 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2740 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2741 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2742 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2743 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2744 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2745 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2746 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2747 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2748 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2749 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2750 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2751 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2752 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2753 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2754 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2755 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2757 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2758 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2760 #, c-format
2761 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2762 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2765 #, c-format
2766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2767 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2770 #, c-format
2771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2775 #, c-format
2776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2777 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2780 #, c-format
2781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2785 #, c-format
2786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2790 #, c-format
2791 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2792 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2800 #, c-format
2801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2802 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2805 #, c-format
2806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2807 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2810 #, c-format
2811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2812 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle termer"
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2815 #, c-format
2816 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2817 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke termer"
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2820 #, c-format
2821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2822 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede termer"
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2830 #, c-format
2831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2834 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2840 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2842 #, c-format
2843 msgid "(%s biblios)"
2844 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2846 #. For the first occurrence,
2847 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2848 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2855 #, c-format
2856 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2857 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2859 #. For the first occurrence,
2860 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2865 #, c-format
2866 msgid "(%s total)"
2867 msgstr "(%s totalt)"
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2870 #, c-format
2871 msgid "(123) 456-7890"
2872 msgstr "12 34 56 78"
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2875 #, c-format
2876 msgid "(Accruing)"
2877 msgstr ""
2879 #. For the first occurrence,
2880 #. SCRIPT
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2882 msgid "(All)"
2883 msgstr "(Alle)"
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2886 #, c-format
2887 msgid ""
2888 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2889 msgstr "(Strekkoden ble ikke funnet, vennligst kontakt biblioteket)"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2892 #, c-format
2893 msgid "(Checked out)"
2894 msgstr "(Lånt ut)"
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2897 #, c-format
2898 msgid "(Forgiven)"
2899 msgstr ""
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2902 #, c-format
2903 msgid ""
2904 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2905 "for assistance)"
2906 msgstr ""
2907 "(Eksemplaret er trukket tilbake og utlån er blokkert. Kontakt biblioteket "
2908 "for hjelp.)"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2911 #, c-format
2912 msgid "(Lost)"
2913 msgstr ""
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2917 #, c-format
2918 msgid "(Not supported by Koha)"
2919 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2925 #, c-format
2926 msgid "(Not supported yet)"
2927 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid "(On-site checkout)"
2932 msgstr "Innomhusutlån"
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2945 #, c-format
2946 msgid "(Optional)"
2947 msgstr "(Valgfri)"
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2953 #, c-format
2954 msgid "(Optional, default 0)"
2955 msgstr "(Valgfri, standard 0)"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2958 #, c-format
2959 msgid "(Optional, default 1)"
2960 msgstr "(Valgfri, standard 1)"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2964 #, c-format
2965 msgid ""
2966 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2967 "online.)"
2968 msgstr ""
2969 "(Merk: Det kan oppstå en forsinkelse i gjennomretting av kontoen hvis du "
2970 "sender inn skjemaet på nettet)"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2973 #, fuzzy, c-format
2974 msgid "(Replaced)"
2975 msgstr "Forespørsel lagt inn"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2999 #, c-format
3000 msgid "(Required)"
3001 msgstr "(Påkrevd)"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3004 #, c-format
3005 msgid "(Returned)"
3006 msgstr ""
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3009 #, c-format
3010 msgid ""
3011 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3012 msgstr "(Boka er ikke utlånt, kontakt biblioteket for hjelp)"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3018 "assistance)"
3019 msgstr ""
3020 "(Eksemplaret kan ikke leveres inn ved dette biblioteket. Kontakt biblioteket "
3021 "for hjelp.)"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3024 #, c-format
3025 msgid ""
3026 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3027 "assistance)"
3028 msgstr ""
3029 "(Det oppstod et problem ved innlevering av dette eksemplaret. Kontakt "
3030 "biblioteket for hjelp.)"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3036 #, c-format
3037 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3038 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3041 #, c-format
3042 msgid "(Use OPAC instead)"
3043 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3047 #, c-format
3048 msgid "(Use SRU instead)"
3049 msgstr "(Bruk heller SRU)"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3052 #, c-format
3053 msgid "(Voided)"
3054 msgstr ""
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3059 #, c-format
3060 msgid "(done)"
3061 msgstr "(ferdig)"
3063 #. SCRIPT
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3065 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3066 msgstr "(filtrert fra _MAX_ totale oppføringer)"
3068 #. For the first occurrence,
3069 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3072 #, c-format
3073 msgid "(modified on %s)"
3074 msgstr "(endret den %s)"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3077 #, c-format
3078 msgid "(on hold)"
3079 msgstr "(reservert)"
3081 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3083 #, c-format
3084 msgid "(only %s)"
3085 msgstr "(kun %s)"
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3089 #, c-format
3090 msgid "(overdue)"
3091 msgstr "(forfalt)"
3093 #. For the first occurrence,
3094 #. %1$s:  priority | html 
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3097 #, c-format
3098 msgid "(priority %s)"
3099 msgstr "(prioritet %s)"
3101 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3102 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3103 #. %3$s:  END 
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3105 #, c-format
3106 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3107 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3113 #, c-format
3114 msgid "(remove)"
3115 msgstr "(fjern)"
3117 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3120 #, c-format
3121 msgid "-- Choose --"
3122 msgstr "-- Velg --"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3126 #, c-format
3127 msgid "-- Choose format --"
3128 msgstr "-- Velg format  --"
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3131 #, c-format
3132 msgid "-- none -- "
3133 msgstr "-- ingen -- "
3135 #. %1$s:  CASE 
3136 #. %2$s:  m.code | html 
3137 #. %3$s:  END 
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3142 msgstr ""
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3145 #, c-format
3146 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3147 msgstr ". Når du har bekreftet slettingen, er det ikke mulig å hente listen!"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3150 #, c-format
3151 msgid ". Please contact the library for more information."
3152 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
3154 #. %1$s:  ELSE 
3155 #. %2$s:  END 
3156 #. %3$s:  END 
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3158 #, c-format
3159 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3160 msgstr ".%sDu har ubetalte gebyrer.%s %s "
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3163 #, c-format
3164 msgid "...or..."
3165 msgstr "... eller ..."
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3168 #, c-format
3169 msgid "0.00"
3170 msgstr "0.00"
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3173 #, c-format
3174 msgid "000 "
3175 msgstr "000 "
3177 #. SPAN
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3180 msgid "0000-00-00"
3181 msgstr "0000-00-00"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3185 #, c-format
3186 msgid "1 item is on order."
3187 msgstr "1 eksemplar er bestilt."
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3190 #, c-format
3191 msgid "10 titles"
3192 msgstr "10 titler"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3195 #, c-format
3196 msgid "100 titles"
3197 msgstr "100 titler"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3201 #, c-format
3202 msgid "12 months"
3203 msgstr "12 måneder"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3206 #, c-format
3207 msgid "15 titles"
3208 msgstr "15 titler"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3211 #, c-format
3212 msgid "20 titles"
3213 msgstr "20 titler"
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3217 #, c-format
3218 msgid "3 months"
3219 msgstr "3 måneder"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3222 #, c-format
3223 msgid "30 titles"
3224 msgstr "30 titler"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3227 #, c-format
3228 msgid "40 titles"
3229 msgstr "40 titler"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3232 #, c-format
3233 msgid "50 titles"
3234 msgstr "50 titler"
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3238 #, c-format
3239 msgid "6 months"
3240 msgstr "6 måneder"
3242 #. SPAN
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3244 msgid "9999-12-31"
3245 msgstr "9999-12-31"
3247 #. %1$s:  ELSE 
3248 #. %2$s:  END 
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3250 #, c-format
3251 msgid ": %sa list:%s"
3252 msgstr ": %sen liste:%s"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3258 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3259 msgstr ""
3260 ": Denne forespørselen er kun gyldig hvis du ikke har noe uoppgjort med "
3261 "biblioteket. Når søknaden er levert, kan du ikke låne bibliotekmaterialer."
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3264 #, c-format
3265 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3266 msgstr ""
3267 "En e-post med bekreftelse vil bli sendt til e-postadressen i løpet av kort "
3268 "tid"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3271 #, c-format
3272 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3273 msgstr ""
3274 "Et reservasjonsgebyr ble lagt til kontoen din da du hentet dette eksemplaret."
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3277 #, fuzzy, c-format
3278 msgid "A librarian"
3279 msgstr "Alle bibliotek"
3281 #. %1$s:  message_value | html 
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3286 msgstr ""
3287 "En betaling med transaksjons-ID-en «%s» har allerede blitt sendt til en "
3288 "konto."
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3291 #, c-format
3292 msgid "A specific item"
3293 msgstr "Et bestemt eksemplar "
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3296 #, c-format
3297 msgid "About the author"
3298 msgstr "Om forfatteren"
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3301 #, c-format
3302 msgid "Abstracts/summaries"
3303 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3308 #, c-format
3309 msgid "Access denied"
3310 msgstr "Nektet tilgang"
3312 #. SCRIPT
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Access online"
3316 msgstr "Nektet tilgang"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3323 "Please contact the library. "
3324 msgstr ""
3325 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Kontakt "
3326 "biblioteket. "
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3329 #, c-format
3330 msgid "Acquired in the last:"
3331 msgstr "Anskaffet de siste:"
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3335 #, c-format
3336 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3337 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3341 #, c-format
3342 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3343 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3345 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3352 #, c-format
3353 msgid "Add"
3354 msgstr "Legg til"
3356 #. %1$s:  total | html 
3357 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3359 #, c-format
3360 msgid "Add %s items to %s"
3361 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3363 #. A name=ButtonPlus
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3365 msgid "Add another field"
3366 msgstr "Legg til et nytt felt"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3369 #, c-format
3370 msgid "Add tag"
3371 msgstr "Legg til tagg"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3374 #, c-format
3375 msgid "Add tag(s)"
3376 msgstr "Legg til tagg(er)"
3378 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3380 #, c-format
3381 msgid "Add to %s"
3382 msgstr "Legg til %s"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3385 #, c-format
3386 msgid "Add to a list"
3387 msgstr "Legg til i en liste"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3390 #, c-format
3391 msgid "Add to a new list:"
3392 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3394 #. For the first occurrence,
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3398 #, c-format
3399 msgid "Add to cart"
3400 msgstr "Legg i handlekurv"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3403 #, c-format
3404 msgid "Add to list:"
3405 msgstr "Legg til i en liste"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3408 #, c-format
3409 msgid "Add to your cart"
3410 msgstr "Legg i handlekurven"
3412 #. SCRIPT
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3414 msgid "Add to..."
3415 msgstr "Legg til i ..."
3417 #. SCRIPT
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3419 msgid "Add to: "
3420 msgstr "Legg til i:"
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3423 #, c-format
3424 msgid "Additional authors:"
3425 msgstr "Medforfattere:"
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3428 #, c-format
3429 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3430 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3433 #, c-format
3434 msgid "Additional information"
3435 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3443 #, c-format
3444 msgid "Address 2:"
3445 msgstr "Adresse 2:"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3453 #, c-format
3454 msgid "Address:"
3455 msgstr "Adresse:"
3457 #. IMG
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3464 msgid "Adlibris cover image"
3465 msgstr "Adlibris omslagsbilde"
3467 #. IMG
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3469 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3470 msgstr "Adlibris omslagsbilde for ISBN: %s"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3473 #, c-format
3474 msgid "Adolescent"
3475 msgstr "Ungdom"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3478 #, c-format
3479 msgid "Adult"
3480 msgstr "Voksen"
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3485 #, c-format
3486 msgid "Advanced search"
3487 msgstr "Avansert søk"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3490 #, c-format
3491 msgid "All"
3492 msgstr "Alle"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3495 #, c-format
3496 msgid "All Tags"
3497 msgstr "Alle tagger"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3500 #, c-format
3501 msgid "All collections"
3502 msgstr "Alle samlinger"
3504 #. SCRIPT
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3506 msgid "All holds will be suspended."
3507 msgstr ""
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3511 msgid "All holds will resume."
3512 msgstr ""
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3515 #, c-format
3516 msgid "All item types"
3517 msgstr "Alle eksemplartyper"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3522 #, c-format
3523 msgid "All libraries"
3524 msgstr "Alle bibliotek"
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3527 #, c-format
3528 msgid "Allow auto-renewal: "
3529 msgstr "Tillat automatisk fornying"
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3532 #, c-format
3533 msgid "Allow changes to contents from: "
3534 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3538 #, c-format
3539 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3540 msgstr "Tillate garantisten din å se dine aktive lån?"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3544 #, fuzzy, c-format
3545 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3546 msgstr "Tillate garantisten din å se dine aktive lån?"
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3549 #, c-format
3550 msgid ""
3551 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3552 "expires."
3553 msgstr ""
3554 "Vår også oppmerksom på at du må levere inn alt du har lånt før kortet "
3555 "utløper."
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3558 #, c-format
3559 msgid "Alternate address"
3560 msgstr "Alternativ adresse"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3563 #, c-format
3564 msgid "Alternate address information: "
3565 msgstr "Alternativ adresse: "
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3568 #, c-format
3569 msgid "Alternate contact"
3570 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3576 #, c-format
3577 msgid "Amount"
3578 msgstr "Beløp"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3582 #, c-format
3583 msgid "Amount outstanding"
3584 msgstr "Utestående beløp"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3587 #, c-format
3588 msgid "Amount to pay: "
3589 msgstr "Beløp å betale:"
3591 #. %1$s:  shelfname | html 
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3593 #, c-format
3594 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3595 msgstr ""
3596 "Det oppsto en feil ved oppretting av listen. Navnet %s finnes allerede."
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3599 #, c-format
3600 msgid "An error occurred when creating this list."
3601 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3604 #, c-format
3605 msgid "An error occurred when deleting this list."
3606 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3609 #, c-format
3610 msgid "An error occurred when updating this list."
3611 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3614 #, c-format
3615 msgid "An error occurred while processing your request."
3616 msgstr "Det oppsto en feil da forespørselen din skulle behandles."
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3619 #, fuzzy, c-format
3620 msgid "An error occurred, please try again."
3621 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3624 #, c-format
3625 msgid ""
3626 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3627 "exist."
3628 msgstr ""
3629 "En ekstern kobling i katalogens startside er brutt, og siden finnes ikke."
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3632 #, c-format
3633 msgid "An invitation to share list "
3634 msgstr "En invitasjon til å dele listen"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3637 #, c-format
3638 msgid "Any"
3639 msgstr "Alle"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3642 #, c-format
3643 msgid "Any audience"
3644 msgstr "Alle målgrupper"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3647 #, c-format
3648 msgid "Any content"
3649 msgstr "Enhver type innhold"
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3652 #, c-format
3653 msgid "Any format"
3654 msgstr "Alle formater"
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3657 #, c-format
3658 msgid "Any item "
3659 msgstr "Alle eksemplarer"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3662 #, c-format
3663 msgid "Any item type"
3664 msgstr "Alle eksemplartyper"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3667 #, c-format
3668 msgid "Any phrase"
3669 msgstr "Alle fraser"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3672 #, c-format
3673 msgid "Any word"
3674 msgstr "Alle ord"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3678 #, c-format
3679 msgid "Anyone"
3680 msgstr "Hvem som helst"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3683 #, c-format
3684 msgid "Anyone seeing this list"
3685 msgstr "Alle som ser denne listen"
3687 #. SCRIPT
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3689 msgid "Apr"
3690 msgstr "Apr"
3692 #. SCRIPT
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3694 msgid "April"
3695 msgstr "April"
3697 #. SCRIPT
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3699 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3700 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne artikkel-forespørselen?"
3702 #. For the first occurrence,
3703 #. SCRIPT
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3706 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3707 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
3709 #. SCRIPT
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3713 msgstr "Er du sikker på at du vil låne dette eksemplaret?"
3715 #. SCRIPT
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3717 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3718 msgstr ""
3719 "Er du sikker på at du vil slette de valgte oppføringene fra søkehistorikken?"
3721 #. SCRIPT
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3723 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3724 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de(n) valgte taggen(e)?"
3726 #. SCRIPT
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3730 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
3732 #. For the first occurrence,
3733 #. SCRIPT
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3735 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3736 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
3738 #. SCRIPT
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3742 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
3744 #. SCRIPT
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3746 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3747 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3749 #. SCRIPT
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3751 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3752 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3754 #. SCRIPT
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3756 #, fuzzy
3757 msgid ""
3758 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3759 "the list."
3760 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
3762 #. SCRIPT
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3764 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3765 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3767 #. SCRIPT
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3769 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3770 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
3772 #. SCRIPT
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3774 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3775 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra listen?"
3777 #. SCRIPT
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3779 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3780 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne delingen?"
3782 #. SCRIPT
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3784 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3785 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3787 #. SCRIPT
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3789 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3790 msgstr "Er du sikker på at du vil levere inn dette eksemplaret?"
3792 #. SCRIPT
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3794 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3795 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3798 #, c-format
3799 msgid "Arrived"
3800 msgstr "Mottatt"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3803 #, c-format
3804 msgid "Article requests "
3805 msgstr "Artikkelbestillinger"
3807 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3809 #, c-format
3810 msgid "Article requests (%s)"
3811 msgstr "Artikkelbestillinger (%s)"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3814 #, c-format
3815 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3816 msgstr "Som eier av listen kan du ikke godta en invitasjon om å dele den."
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3819 #, c-format
3820 msgid "Ask for a discharge"
3821 msgstr "Be om en utskrivning"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3827 "and start over."
3828 msgstr ""
3829 "Du kan når som helst klikke på \"Avbryt\", noe som vil slette strekkodene og "
3830 "starte på nytt. "
3832 #. OPTION
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3834 msgid "At least one item is available at this library"
3835 msgstr "Minst ett eksemplar er tilgjengelig i dette biblioteket"
3837 #. For the first occurrence,
3838 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3841 #, c-format
3842 msgid "At library: %s"
3843 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3846 #, c-format
3847 msgid "Audience"
3848 msgstr "Målgruppe"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3851 #, c-format
3852 msgid "Audiovisual profile:"
3853 msgstr "Audiovisuell profil:"
3855 #. SCRIPT
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3857 msgid "Aug"
3858 msgstr "Aug"
3860 #. SCRIPT
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3862 msgid "August"
3863 msgstr "August"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3868 #, c-format
3869 msgid "AuthenticatePatron"
3870 msgstr "AuthenticatePatron"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3873 #, c-format
3874 msgid ""
3875 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3876 "patron."
3877 msgstr ""
3878 "Godkjenner en brukers påloggingsopplysninger og viser lånerens identifikator."
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3895 #, c-format
3896 msgid "Author"
3897 msgstr "Forfatter"
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3903 #, c-format
3904 msgid "Author (A-Z)"
3905 msgstr "Forfatter (A–Å)"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3911 #, c-format
3912 msgid "Author (Z-A)"
3913 msgstr "Forfatter (Å–A)"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3916 #, c-format
3917 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3918 msgstr "Forfattermerknader fra Syndetics"
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3921 #, c-format
3922 msgid "Author(s)"
3923 msgstr "Forfatter(e)"
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3927 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3928 #. %3$s:  END 
3929 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3930 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3931 #. %6$s:  END 
3932 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3933 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3934 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3935 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3936 #. %11$s:  END 
3937 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3938 #. %13$s:  END 
3939 #. %14$s:  END 
3940 #. %15$s:  END 
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3943 #, c-format
3944 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3945 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3951 #, c-format
3952 msgid "Author:"
3953 msgstr "Forfatter:"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3956 #, c-format
3957 msgid "Authority"
3958 msgstr "Autoritet"
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3966 #, c-format
3967 msgid "Authority search"
3968 msgstr "Autoritetssøk"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3971 #, c-format
3972 msgid "Authority search results"
3973 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3976 #, c-format
3977 msgid "Authority type: "
3978 msgstr "Autoritetstype: "
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3981 #, c-format
3982 msgid "Authorized headings"
3983 msgstr "Autoriserte overskrifter"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3986 #, c-format
3987 msgid "Authors"
3988 msgstr "Forfattere"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3991 #, c-format
3992 msgid "Availability"
3993 msgstr "Tilgjengelighet"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3997 #, c-format
3998 msgid "Availability:"
3999 msgstr "Tilgjengelighet:"
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4002 #, fuzzy, c-format
4003 msgid "Availability: "
4004 msgstr "Tilgjengelighet:"
4006 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4008 #, c-format
4009 msgid "Available %s"
4010 msgstr "Tilgjengelig %s"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4013 #, c-format
4014 msgid "Available issues"
4015 msgstr "Tilgjengelige utgaver"
4017 #. For the first occurrence,
4018 #. %1$s:  rating_avg | html 
4019 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4027 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: %s (%s stemmer)"
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4030 #, c-format
4031 msgid "Awards:"
4032 msgstr "Priser:"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4035 #, c-format
4036 msgid "BE CAREFUL"
4037 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4040 #, c-format
4041 msgid "BT"
4042 msgstr "OT"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4046 #, c-format
4047 msgid "Back to lists"
4048 msgstr "Tilbake til lister"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4051 #, c-format
4052 msgid "Back to results"
4053 msgstr "Tilbake til resultater"
4055 #. A
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4057 msgid "Back to the results search list"
4058 msgstr "Tilbake til resultatene for søkelisten"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4069 #, c-format
4070 msgid "Barcode"
4071 msgstr "Strekkode"
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4075 #, c-format
4076 msgid "Barcode:"
4077 msgstr "Strekkode:"
4079 #. %1$s:  END 
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4081 #, c-format
4082 msgid ""
4083 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4084 "assistance. %s "
4085 msgstr ""
4086 "Forsikre deg om at du brukte lenken fra e-posten, eller kontakt bibliotekets "
4087 "ansatte for hjelp. %s "
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4091 #, c-format
4092 msgid "BibTeX"
4093 msgstr "BibTeX"
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4096 #, c-format
4097 msgid "Biblio records"
4098 msgstr "Bibliografiske poster"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4101 #, c-format
4102 msgid "Bibliographies"
4103 msgstr "Bibliografier"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4106 #, c-format
4107 msgid "Biography"
4108 msgstr "Biografi"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4111 #, c-format
4112 msgid "Blocked"
4113 msgstr "Blokkert"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4116 #, c-format
4117 msgid "Blocked record"
4118 msgstr "Blokkert post"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4121 #, c-format
4122 msgid "Braille"
4123 msgstr "Blindeskrift"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4126 #, c-format
4127 msgid "Brief display"
4128 msgstr "Kort visning"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4132 #, c-format
4133 msgid "Brief history"
4134 msgstr "Kort historikk"
4136 #. ABBR
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4138 msgid "Broader Term"
4139 msgstr "Mer generelt emne"
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4142 #, c-format
4143 msgid "Browse by hierarchy"
4144 msgstr "Bla hierarkisk"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4147 #, c-format
4148 msgid "Browse our catalog"
4149 msgstr "Bla i katalogen"
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4153 #, c-format
4154 msgid "Browse results"
4155 msgstr "Bla i resultatene"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "Browse search"
4162 msgstr "Bla hierarkisk"
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4166 #, c-format
4167 msgid "Browse shelf"
4168 msgstr "Bla i hyllen"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4172 #, c-format
4173 msgid "CAS login"
4174 msgstr "CAS-pålogging"
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4177 #, c-format
4178 msgid "CD audio"
4179 msgstr "Lyd-CD"
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4182 #, c-format
4183 msgid "CD software"
4184 msgstr "Programvare-CD"
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4187 #, c-format
4188 msgid "CGI debug is on."
4189 msgstr "CGI-feilretting er på."
4191 #. For the first occurrence,
4192 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4195 #, c-format
4196 msgid "CSV - %s"
4197 msgstr "CSV - %s"
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4204 #, c-format
4205 msgid "Call no."
4206 msgstr "Hyllesignatur"
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4210 #, c-format
4211 msgid "Call no.:"
4212 msgstr "Hyllesignatur:"
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4228 #, c-format
4229 msgid "Call number"
4230 msgstr "Hyllesignatur"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4234 #, c-format
4235 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4236 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "Call number (A-Z)"
4242 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4246 #, c-format
4247 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4248 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4252 #, fuzzy, c-format
4253 msgid "Call number (Z-A)"
4254 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4257 #, c-format
4258 msgid "Call number:"
4259 msgstr "Hyllesignatur:"
4261 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4263 #, c-format
4264 msgid "Call number: %s"
4265 msgstr "Hyllesignatur: %s"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4297 #, c-format
4298 msgid "Cancel"
4299 msgstr "Avbryt"
4301 #. A
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4304 #, c-format
4305 msgid "Cancel email notification"
4306 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4309 #, c-format
4310 msgid "Cancel email notification "
4311 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4314 #, c-format
4315 msgid "Cancel enrollment "
4316 msgstr "Avbryt registrering"
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4322 #, c-format
4323 msgid "Cancel rating"
4324 msgstr "Avbryt vurdering"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4327 #, c-format
4328 msgid "Cancel:"
4329 msgstr "Avbryt:"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4334 #, c-format
4335 msgid "CancelHold"
4336 msgstr "CancelHold"
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4339 #, c-format
4340 msgid "CancelRecall "
4341 msgstr "CancelRecall "
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4344 #, c-format
4345 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4346 msgstr "Avbryter en aktiv reservasjon for låneren."
4348 #. I
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4350 msgid "Cannot be put on hold"
4351 msgstr "Kan ikke reserveres"
4353 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4355 #, c-format
4356 msgid "Card number can be up to %s characters."
4357 msgstr "Kortnummeret kan være på opptil %s tegn."
4359 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4360 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4362 #, c-format
4363 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4364 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
4366 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4368 #, c-format
4369 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4370 msgstr "Kortnummeret må være nøyaktig %s tegn."
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4373 #, c-format
4374 msgid "Card number:"
4375 msgstr "Kortnummer:"
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4380 #, c-format
4381 msgid "Cart"
4382 msgstr "Handlekurv"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4385 #, c-format
4386 msgid "Cassette recording"
4387 msgstr "Kassettopptak"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4390 #, c-format
4391 msgid "Catalog"
4392 msgstr "Katalog"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4395 #, c-format
4396 msgid "Catalogs"
4397 msgstr "Kataloger"
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4402 #, c-format
4403 msgid "Category:"
4404 msgstr "Kategori:"
4406 #. INPUT type=submit
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Change password"
4410 msgstr "Endre passord"
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4413 #, c-format
4414 msgid "Change your password"
4415 msgstr "Endre passord"
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4418 #, c-format
4419 msgid "Change your password "
4420 msgstr "Endre passord "
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4423 #, c-format
4424 msgid "Chapters"
4425 msgstr "Kapitler"
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4429 #, c-format
4430 msgid "Chapters:"
4431 msgstr "Kapitler:"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "Charges"
4437 msgstr "Utskrivning"
4439 #. For the first occurrence,
4440 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "Charges (%s)"
4445 msgstr "Kreditt (%s)"
4447 #. For the first occurrence,
4448 #. SCRIPT
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4451 #, c-format
4452 msgid "Check in"
4453 msgstr "Lever inn"
4455 #. INPUT type=submit name=confirm
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4457 msgid "Check in item"
4458 msgstr "Lever inn eksemplar"
4460 #. SCRIPT
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4462 msgid "Check out"
4463 msgstr "Utlån"
4465 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4466 #. %2$s:  END 
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4468 #, c-format
4469 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4470 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et eksemplar: "
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4473 #, c-format
4474 msgid "Check-in date:"
4475 msgstr "Innleveringsdato:"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4478 #, c-format
4479 msgid "Checked in"
4480 msgstr "Innlevert"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4484 #, c-format
4485 msgid "Checked out"
4486 msgstr "Utlånt"
4488 #. %1$s:  issues_count | html 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4490 #, c-format
4491 msgid "Checked out (%s)"
4492 msgstr "Utlånt (%s)"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4495 #, c-format
4496 msgid "Checked out on"
4497 msgstr "Utlånt den"
4499 #. %1$s:  item.firstname | html 
4500 #. %2$s:  item.surname | html 
4501 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4502 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4503 #. %5$s:  END 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4505 #, c-format
4506 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4507 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4509 #. SCRIPT
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4511 msgid "Checked out until %s"
4512 msgstr "Utlånt til %s"
4514 #. SCRIPT
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4516 msgid "Checked out until: "
4517 msgstr "Utlånt til: "
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4523 #, c-format
4524 msgid "Checkout"
4525 msgstr "Utlån"
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4528 #, c-format
4529 msgid "Checkout history"
4530 msgstr "Utlånshistorikk"
4532 #. For the first occurrence,
4533 #. SCRIPT
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4537 #, c-format
4538 msgid "Checkouts"
4539 msgstr "Utlån"
4541 #. %1$s:  issues_count | html 
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4543 #, fuzzy, c-format
4544 msgid "Checkouts (%s)"
4545 msgstr "Utlånt (%s)"
4547 #. %1$s:  borrowername | html 
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4549 #, c-format
4550 msgid "Checkouts for %s "
4551 msgstr "Utlån for %s "
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4554 #, c-format
4555 msgid "Checkouts: "
4556 msgstr "Utlån: "
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4559 #, c-format
4560 msgid "Citation"
4561 msgstr "Sitering"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4569 #, c-format
4570 msgid "City:"
4571 msgstr "By:"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4574 #, c-format
4575 msgid "Claimed"
4576 msgstr "Purret"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4579 #, c-format
4580 msgid "Classification"
4581 msgstr "Klassifikasjon"
4583 #. For the first occurrence,
4584 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4587 #, c-format
4588 msgid "Classification: %s "
4589 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4595 #, c-format
4596 msgid "Clear"
4597 msgstr "Tøm"
4599 #. For the first occurrence,
4600 #. SCRIPT
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4610 #, c-format
4611 msgid "Clear all"
4612 msgstr "Tøm alle"
4614 #. For the first occurrence,
4615 #. SCRIPT
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4618 #, c-format
4619 msgid "Clear date"
4620 msgstr "Tøm dato"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4624 #, c-format
4625 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4626 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4628 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4629 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4631 #, c-format
4632 msgid "Click here if you're not %s"
4633 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s"
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4636 #, c-format
4637 msgid "Click here to login."
4638 msgstr "Trykk her for å logge på."
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4641 #, c-format
4642 msgid "Click here to view"
4643 msgstr "Trykk her for å vise"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4646 #, c-format
4647 msgid "Click here to view them all."
4648 msgstr "Trykk her for å vise alle."
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4651 #, c-format
4652 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4653 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4656 #, c-format
4657 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4658 msgstr "Klikk på \"Lever inn\" for å bekrefte."
4660 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4662 msgid "Click to add to cart"
4663 msgstr "Klikk for å legge i handlekurven"
4665 #. H2
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4667 msgid "Click to expand this role"
4668 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4674 #, c-format
4675 msgid "Click to open in new window"
4676 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4678 #. DIV
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4681 msgid "Click to view in Google Books"
4682 msgstr "Trykk her for å vise dette i Google Books"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4686 #, c-format
4687 msgid "Close"
4688 msgstr "Lukk"
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4691 #, c-format
4692 msgid "Close shelf browser"
4693 msgstr "Lukk hylleviseren"
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4696 #, c-format
4697 msgid "Close this window"
4698 msgstr "Lukk dette vinduet"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4701 #, c-format
4702 msgid "Close this window."
4703 msgstr "Lukk dette vinduet."
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4706 #, c-format
4707 msgid "Close window"
4708 msgstr "Lukk vindu"
4710 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4711 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4713 #, c-format
4714 msgid "Clubs (%s/%s) "
4715 msgstr "Klubber (%s/%s) "
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4718 #, c-format
4719 msgid "Clubs currently enrolled in"
4720 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4723 #, c-format
4724 msgid "Clubs you can enroll in"
4725 msgstr "Klubber du kan registrere deg i"
4727 #. A
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4729 msgid "Collect items you are interested in"
4730 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4737 #, c-format
4738 msgid "Collection"
4739 msgstr "Samling"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4742 #, c-format
4743 msgid "Collection library:"
4744 msgstr "Samlingsbibliotek:"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4748 #, c-format
4749 msgid "Collection title:"
4750 msgstr "Samlingstittel:"
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4753 #, c-format
4754 msgid "Collection: "
4755 msgstr "Samling: "
4757 #. For the first occurrence,
4758 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4761 #, c-format
4762 msgid "Collection: %s "
4763 msgstr "Samling: %s "
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4766 #, c-format
4767 msgid "Collections"
4768 msgstr "Samlinger"
4770 #. SCRIPT
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4772 msgid "Column visibility"
4773 msgstr "Kolonnesynlighet:"
4775 #. For the first occurrence,
4776 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4780 #, c-format
4781 msgid "Comment by %s"
4782 msgstr "Kommentar fra %s"
4784 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4785 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4787 #, c-format
4788 msgid "Comment by %s %s"
4789 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4791 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4792 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4793 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4795 #, c-format
4796 msgid "Comment by %s %s %s"
4797 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4801 #, c-format
4802 msgid "Comment:"
4803 msgstr "Kommentar:"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4806 #, c-format
4807 msgid "Comments on "
4808 msgstr "Kommentarer til "
4810 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4812 #, c-format
4813 msgid "Comments%s"
4814 msgstr "Kommentarer%s"
4816 #. INPUT type=submit
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4818 msgid "Confirm hold"
4819 msgstr "Bekreft reservasjon"
4821 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4822 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4824 #, c-format
4825 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4826 msgstr "Bekreft reservasjoner for:%s (%s)"
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4829 #, c-format
4830 msgid "Confirm new password:"
4831 msgstr "Bekreft nytt passord:"
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4835 #, c-format
4836 msgid "Confirm password"
4837 msgstr "Bekreft passord"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4841 #, fuzzy, c-format
4842 msgid "Confirm primary email:"
4843 msgstr "Primær e-post:"
4845 #. INPUT type=submit
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Confirm your suggestion"
4849 msgstr "Send inn forslaget"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4852 #, c-format
4853 msgid "Contact information"
4854 msgstr "Kontaktinformasjon"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4858 #, c-format
4859 msgid "Contact information: "
4860 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4864 #, c-format
4865 msgid "Contact note:"
4866 msgstr "Kontaktmerknad:"
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4869 #, c-format
4870 msgid "Content"
4871 msgstr "Innhold"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4874 #, c-format
4875 msgid "Content Cafe"
4876 msgstr "Innhold"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4879 #, c-format
4880 msgid "Contents"
4881 msgstr "Innhold"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4884 #, c-format
4885 msgid "Contents of "
4886 msgstr "Innhold "
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4891 #, c-format
4892 msgid "Copy number"
4893 msgstr "Eksemplarnummer"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4896 #, c-format
4897 msgid "Copyright"
4898 msgstr "Opphavsrett"
4900 #. OPTGROUP
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4902 msgid "Copyright date"
4903 msgstr "Opphavsrettsdato"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4909 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4915 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4919 #, c-format
4920 msgid "Copyright date:"
4921 msgstr "Opphavsrettsår:"
4923 #. DIV
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4925 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4926 msgstr "Opphavsretts- eller utgivelsesår, for eksempel: 2016"
4928 #. For the first occurrence,
4929 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4932 #, c-format
4933 msgid "Copyright year: %s "
4934 msgstr "Opphavsrettsår: %s "
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4937 #, c-format
4938 msgid "Count"
4939 msgstr "Antall"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4947 #, c-format
4948 msgid "Country:"
4949 msgstr "Land:"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4952 #, c-format
4953 msgid "Course #"
4954 msgstr "Kurs nr."
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4957 #, c-format
4958 msgid "Course number:"
4959 msgstr "Kursnummer:"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4965 #, c-format
4966 msgid "Course reserves"
4967 msgstr "Pensumsamlinger"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4971 #, c-format
4972 msgid "Course reserves for "
4973 msgstr "Pensumsamlinger for "
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4976 #, c-format
4977 msgid "Courses"
4978 msgstr "Kurs"
4980 #. IMG
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4991 msgid "Cover image"
4992 msgstr "Omslagsbilde"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
4995 #, c-format
4996 msgid "Create a new list"
4997 msgstr "Opprett en ny liste"
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5001 #, c-format
5002 msgid "Create a new request "
5003 msgstr "Opprett en ny forespørsel"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5006 #, c-format
5007 msgid "Create new list"
5008 msgstr "Opprett ny liste"
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5011 #, c-format
5012 msgid ""
5013 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5014 "record in Koha."
5015 msgstr ""
5016 "Oppretter en reservasjon på tittelnivå for en låner på en gitt bibliografisk "
5017 "post i Koha."
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5020 #, c-format
5021 msgid ""
5022 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5023 "bibliographic record Koha."
5024 msgstr ""
5025 "Oppretter en reservasjon på eksemplarnivå for en låner på et spesifikt "
5026 "eksemplar for en bibliografisk post i Koha."
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5029 #, c-format
5030 msgid "Credits"
5031 msgstr "Kreditt"
5033 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5035 #, c-format
5036 msgid "Credits (%s)"
5037 msgstr "Kreditt (%s)"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5040 #, c-format
5041 msgid "Current location"
5042 msgstr "Nåværende plassering"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5045 #, c-format
5046 msgid "Current password:"
5047 msgstr "Nåværende passord:"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5051 #, c-format
5052 msgid "Current session"
5053 msgstr "Nåværende økt"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5056 #, c-format
5057 msgid "Currently in local use"
5058 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
5060 #. %1$s:  item.firstname | html 
5061 #. %2$s:  item.surname | html 
5062 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5063 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5064 #. %5$s:  END 
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5066 #, c-format
5067 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5068 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5071 #, c-format
5072 msgid "Curriculum"
5073 msgstr "Pensum"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5076 #, c-format
5077 msgid "DVD video / Videodisc"
5078 msgstr "DVD-video/videoplate"
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5090 #, c-format
5091 msgid "Date"
5092 msgstr "Dato"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5098 #, c-format
5099 msgid "Date added"
5100 msgstr "Dato lagt til"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5104 #, fuzzy, c-format
5105 msgid "Date added (newest to oldest)"
5106 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5110 #, fuzzy, c-format
5111 msgid "Date added (oldest to newest)"
5112 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5115 #, c-format
5116 msgid "Date added:"
5117 msgstr "Dato lagt til:"
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5121 #, c-format
5122 msgid "Date due"
5123 msgstr "Forfallsdato"
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5128 #, c-format
5129 msgid "Date due:"
5130 msgstr "Forfallsdato:"
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5133 #, c-format
5134 msgid "Date enrolled"
5135 msgstr "Registreringsdato"
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5139 #, c-format
5140 msgid "Date of birth:"
5141 msgstr "Fødselsdato:"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5144 #, c-format
5145 msgid "Date range:"
5146 msgstr "Datoområde:"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5149 #, c-format
5150 msgid "Date received"
5151 msgstr "Mottaksdato"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5157 #, c-format
5158 msgid "Date:"
5159 msgstr "Dato:"
5161 #. OPTGROUP
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5163 msgid "Dates"
5164 msgstr "Datoer"
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5167 #, c-format
5168 msgid "Days in advance"
5169 msgstr "Dager på forhånd"
5171 #. SCRIPT
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5173 msgid "Dec"
5174 msgstr "Des"
5176 #. SCRIPT
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5178 msgid "December"
5179 msgstr "Desember"
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5183 #, c-format
5184 msgid "Default"
5185 msgstr "Standard"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5188 #, c-format
5189 msgid "Default sorting"
5190 msgstr "Standardsortering"
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5193 #, c-format
5194 msgid ""
5195 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5196 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5197 "permitted by local laws."
5198 msgstr ""
5199 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
5200 "standardalternativet: Biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med "
5201 "lovverket."
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5204 #, c-format
5205 msgid ""
5206 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5207 "values: "
5208 msgstr "Definerer metadataskjemaet for de returnerte postene. Mulige verdier: "
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5216 #, c-format
5217 msgid "Delete"
5218 msgstr "Slett"
5220 #. INPUT type=submit
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5222 msgid "Delete selected"
5223 msgstr "Slett valgte"
5225 #. INPUT type=submit
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5227 msgid "Delete selected tags"
5228 msgstr "Slett valgte tagger"
5230 #. INPUT type=submit
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5232 msgid "Delete this list"
5233 msgstr "Slett denne listen"
5235 #. A
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5238 msgid "Delete your search history"
5239 msgstr "Slett søkehistorikken din"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5242 #, c-format
5243 msgid "Department:"
5244 msgstr "Avdeling:"
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5247 #, c-format
5248 msgid "Dept."
5249 msgstr "Avd."
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5255 #, c-format
5256 msgid "Description"
5257 msgstr "Beskrivelse"
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5261 #, c-format
5262 msgid "Details"
5263 msgstr "Detaljer"
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5270 #, c-format
5271 msgid "Details for %s"
5272 msgstr "Detaljer for %s"
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5275 #, c-format
5276 msgid "Details for: "
5277 msgstr "Detaljer for:"
5279 #. %1$s:  biblio.title | html 
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "Details for: %s"
5283 msgstr "Detaljer for %s"
5285 #. %1$s:  request.backend | html 
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5287 #, c-format
5288 msgid "Details from %s"
5289 msgstr "Detaljer fra %s"
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5292 #, c-format
5293 msgid "Details from library"
5294 msgstr "Detaljer fra biblioteket"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5297 #, c-format
5298 msgid "Dewey"
5299 msgstr "Dewey"
5301 #. For the first occurrence,
5302 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5305 #, c-format
5306 msgid "Dewey: %s "
5307 msgstr "Dewey: %s "
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5310 #, c-format
5311 msgid "Dictionaries"
5312 msgstr "Ordbøker"
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5315 #, c-format
5316 msgid "Did you mean:"
5317 msgstr "Mente du:"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5320 #, c-format
5321 msgid "Digests only "
5322 msgstr "Kun sammendrag"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5325 #, c-format
5326 msgid "Directories"
5327 msgstr "Kataloger"
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5331 #, c-format
5332 msgid "Discharge"
5333 msgstr "Utskrivning"
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5336 #, c-format
5337 msgid "Discographies"
5338 msgstr "Diskografier"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5341 #, c-format
5342 msgid "Display news for: "
5343 msgstr "Vis nyheter for: "
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5346 #, c-format
5347 msgid "Displaying availability results"
5348 msgstr ""
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5351 #, c-format
5352 msgid ""
5353 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5354 "arrives?"
5355 msgstr ""
5356 "Vil du motta en e-post når det ankommer en ny utgave for dette abonnementet?"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5359 #, c-format
5360 msgid "Don't have a library card?"
5361 msgstr "Mangler du lånekort?"
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5364 #, c-format
5365 msgid "Don't have a password yet?"
5366 msgstr "Mangler du passord?"
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5371 #, c-format
5372 msgid "Don't have an account? "
5373 msgstr "Har du ikke en konto? "
5375 #. SCRIPT
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5377 msgid "Done"
5378 msgstr "Ferdig"
5380 #. For the first occurrence,
5381 #. SCRIPT
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5384 #, c-format
5385 msgid "Download"
5386 msgstr "Last ned"
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5389 #, c-format
5390 msgid "Download as iCal/.ics file"
5391 msgstr "Last ned som iCal-/.ics-fil"
5393 #. SCRIPT
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Download as: "
5397 msgstr "Last ned liste "
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5400 #, c-format
5401 msgid "Download cart"
5402 msgstr "Last ned handlekurv"
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5405 #, c-format
5406 msgid "Download list"
5407 msgstr "Last ned liste"
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5411 #, c-format
5412 msgid "Download list "
5413 msgstr "Last ned liste "
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5416 #, c-format
5417 msgid "Dublin Core"
5418 msgstr "Dublin Core"
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5424 #, c-format
5425 msgid "Due"
5426 msgstr "Forfallsdato"
5428 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5430 #, c-format
5431 msgid "Due %s"
5432 msgstr "Forfallsdato %s"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5435 #, c-format
5436 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5437 msgstr "FEIL: Intern feil: ufullstendig reservasjon."
5439 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5441 #, c-format
5442 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5443 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5446 #, c-format
5447 msgid "ERROR: No record id specified. "
5448 msgstr "FEIL: Ingen post-ID er spesifisert. "
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5452 #, c-format
5453 msgid "Edit"
5454 msgstr "Rediger"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5457 #, c-format
5458 msgid "Edit / Create note"
5459 msgstr "Rediger / opprett merknad"
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5463 #, c-format
5464 msgid "Edit list"
5465 msgstr "Rediger liste"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5468 #, c-format
5469 msgid "Edit list "
5470 msgstr "Rediger liste"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5473 #, c-format
5474 msgid "Editing "
5475 msgstr "Redigering "
5477 #. %1$s:  title | html 
5478 #. %2$s:  author | html 
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5480 #, c-format
5481 msgid "Editing issue note for %s %s"
5482 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s %s "
5484 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5485 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5487 #, c-format
5488 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5489 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s - %s "
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5492 #, c-format
5493 msgid "Edition statement:"
5494 msgstr "Utgaveangivelse:"
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5497 #, c-format
5498 msgid "Editions"
5499 msgstr "Utgaver"
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5503 #, c-format
5504 msgid "Email"
5505 msgstr "E-post:"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5510 #, c-format
5511 msgid "Email address:"
5512 msgstr "E-postadresse:"
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5517 #, c-format
5518 msgid "Email:"
5519 msgstr "E-post:"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5522 #, fuzzy, c-format
5523 msgid "Emails do not match! "
5524 msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5527 #, c-format
5528 msgid "Empty and close"
5529 msgstr "Tøm og lukk"
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5532 #, c-format
5533 msgid "Encyclopedias "
5534 msgstr "Oppslagsverk"
5536 #. SCRIPT
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5538 #, fuzzy
5539 msgid "End session"
5540 msgstr "Nåværende økt"
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5543 #, c-format
5544 msgid "Enhanced content: "
5545 msgstr "Utvidet innhold: "
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5548 #, c-format
5549 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5550 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5553 #, c-format
5554 msgid "Enroll "
5555 msgstr "Registrer deg"
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5558 #, c-format
5559 msgid "Enroll in "
5560 msgstr "Registrer deg i"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5563 #, c-format
5564 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5565 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
5567 #. INPUT type=text name=q
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5570 msgid "Enter search terms"
5571 msgstr "Skriv søkeord"
5573 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5574 #. %2$s:  END 
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5576 #, c-format
5577 msgid ""
5578 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5579 "the enter key)."
5580 msgstr ""
5581 "Legg inn bruker-ID%s og passord%s, og klikk på sendeknappen (eller trykk på "
5582 "tasten Enter)."
5584 #. For the first occurrence,
5585 #. %1$s:  authtypetext | html 
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5588 #, c-format
5589 msgid "Entry %s"
5590 msgstr "Oppføring %s"
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5593 #, c-format
5594 msgid "Enumeration"
5595 msgstr "Nummerering"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5598 #, c-format
5599 msgid "Error"
5600 msgstr "Feil"
5602 #. For the first occurrence,
5603 #. %1$s:  errno | html 
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5606 #, c-format
5607 msgid "Error %s"
5608 msgstr "Feil %s"
5610 #. SCRIPT
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5612 msgid "Error searching %s collection"
5613 msgstr "Feil ved søk i %s samlingen"
5615 #. SCRIPT
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5617 msgid "Error searching OverDrive collection."
5618 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5622 msgid "Error! Adding tags failed at"
5623 msgstr "Feil! Å legge til tagger mislyktes for"
5625 #. SCRIPT
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5627 msgid "Error! Illegal parameter"
5628 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5631 #, c-format
5632 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5633 msgstr ""
5634 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til innhold eller avbryt. "
5636 #. SCRIPT
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5638 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5639 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5642 #, c-format
5643 msgid ""
5644 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5645 msgstr ""
5646 "Feil! Taggen inneholdt kun ulovlig påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til."
5648 #. SCRIPT
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5650 msgid ""
5651 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5652 "with plain text."
5653 msgstr ""
5654 "Feil! Taggen inneholdt kun påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til. Prøv "
5655 "igjen med ren tekst."
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5661 #, c-format
5662 msgid "Error:"
5663 msgstr "Feil:"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5666 #, c-format
5667 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5668 msgstr "Feil: Vi kan ikke finne den bibliografiske posten."
5670 #. SCRIPT
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5672 msgid "Errors: "
5673 msgstr "Feil: "
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5676 #, c-format
5677 msgid "Exact"
5678 msgstr ""
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5683 #, c-format
5684 msgid "Example Call"
5685 msgstr "Eksempel på kommando"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5689 #, c-format
5690 msgid "Example Response"
5691 msgstr "Eksempel på respons"
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5702 #, c-format
5703 msgid "Example call"
5704 msgstr "Eksempel på kommando"
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5716 #, c-format
5717 msgid "Example response"
5718 msgstr "Eksempel på respons"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5721 #, c-format
5722 msgid "Excerpt"
5723 msgstr "Utdrag"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5726 #, c-format
5727 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5728 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5731 #, c-format
5732 msgid "Expected"
5733 msgstr "Forventet"
5735 #. SCRIPT
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5737 msgid "Expecting a specific item selection."
5738 msgstr "Du må velge et spesifikt eksemplar."
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5741 #, c-format
5742 msgid "Expiration date:"
5743 msgstr "Utløpsdato:"
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5747 #, c-format
5748 msgid "Expiration:"
5749 msgstr "Utløp:"
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5752 #, c-format
5753 msgid "Expires on"
5754 msgstr "Utløper den"
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5757 #, c-format
5758 msgid "Explain "
5759 msgstr "Forklar"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5762 #, c-format
5763 msgid "Export"
5764 msgstr "Eksporter"
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5767 #, c-format
5768 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5769 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5772 #, c-format
5773 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5774 msgstr "Utvider forfallsdatoen for en låners eksisterende lån."
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5778 #, c-format
5779 msgid "Fax:"
5780 msgstr "Faks:"
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5783 #, fuzzy, c-format
5784 msgid "Fax: "
5785 msgstr "Faks:"
5787 #. SCRIPT
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5789 msgid "Feb"
5790 msgstr "Feb"
5792 #. SCRIPT
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5794 msgid "February"
5795 msgstr "Februar"
5797 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5798 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5800 #, c-format
5801 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5802 msgstr "Avgift for eksemplartype «%s»: %s"
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5805 #, c-format
5806 msgid "Female:"
5807 msgstr "Kvinne:"
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5810 #, c-format
5811 msgid "Fewer options"
5812 msgstr "Færre alternativer"
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5815 #, c-format
5816 msgid "Fiction"
5817 msgstr "Skjønnlitteratur"
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5820 #, c-format
5821 msgid "Fiction notes:"
5822 msgstr "Skjønnlitteraturmerknader:"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5825 #, c-format
5826 msgid "Filmographies"
5827 msgstr "Filmografier"
5829 #. SCRIPT
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5831 msgid "Filter paid transactions"
5832 msgstr ""
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5835 #, c-format
5836 msgid "Fine amount"
5837 msgstr ""
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5842 #, c-format
5843 msgid "Fines"
5844 msgstr "Gebyrer"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5847 #, c-format
5848 msgid "Fines and charges"
5849 msgstr "Gebyrer"
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5853 #, c-format
5854 msgid "Fines:"
5855 msgstr "Gebyrer:"
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5859 #, c-format
5860 msgid "Finish"
5861 msgstr "Fullfør"
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5864 #, c-format
5865 msgid "Finish enrollment"
5866 msgstr "Fullfør registrering"
5868 #. For the first occurrence,
5869 #. SCRIPT
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5872 #, c-format
5873 msgid "First"
5874 msgstr "Første"
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5880 #, c-format
5881 msgid "First name:"
5882 msgstr "Fornavn:"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5885 #, c-format
5886 msgid ""
5887 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5888 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5889 "and after."
5890 msgstr ""
5891 "For eksempel: 1999–2001. Du kan også bruke «–1987» for alt som er publisert "
5892 "i og før 1987 eller «2008–» for alt som er publisert i og etter 2008."
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5895 #, c-format
5896 msgid ""
5897 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5898 "this data. Please log in and change your password."
5899 msgstr ""
5900 "For å gjøre det enkelt for deg er påloggingsboksen på denne siden "
5901 "forhåndsutfylt med disse dataene. Vennligst logg deg på og endre passordet "
5902 "ditt."
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5905 #, c-format
5906 msgid ""
5907 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5908 "this data. Please log in."
5909 msgstr ""
5910 "For å gjøre det enkelt for deg er påloggingsboksen på denne siden "
5911 "forhåndsutfylt med disse dataene. Vennligst log inn."
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5915 #, c-format
5916 msgid "Forever"
5917 msgstr "For alltid"
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5923 "who want to keep track of what they are reading."
5924 msgstr ""
5925 "For alltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette alternativet "
5926 "kan brukes av de som ønsker å ha kontroll på hva de leser."
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5931 #, c-format
5932 msgid "Forgot your password?"
5933 msgstr "Glemt passord?"
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5937 #, c-format
5938 msgid "Forgotten password recovery"
5939 msgstr "Gjenoppretting av glemt passord"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5942 #, c-format
5943 msgid "Format"
5944 msgstr "Format"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5947 #, c-format
5948 msgid "Format:"
5949 msgstr "Format:"
5951 #. SCRIPT
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5953 msgid "Found"
5954 msgstr "Funnet"
5956 #. SCRIPT
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5958 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5959 msgstr "Fant %s treff i bibliotekets %s samling. "
5961 #. SCRIPT
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5963 msgid "Fr"
5964 msgstr "Fre"
5966 #. SCRIPT
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5968 msgid "Fri"
5969 msgstr "Fre"
5971 #. SCRIPT
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5973 msgid "Friday"
5974 msgstr "Fredag"
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5977 #, c-format
5978 msgid "From: "
5979 msgstr "Fra: "
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5983 #, c-format
5984 msgid "Full history"
5985 msgstr "Fullstendig historikk"
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5988 #, c-format
5989 msgid "Full subscription history"
5990 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk"
5992 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5994 #, c-format
5995 msgid "Full subscription history for %s"
5996 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
5999 #, c-format
6000 msgid "Fuzzy"
6001 msgstr ""
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6004 #, c-format
6005 msgid "GDPR consent"
6006 msgstr "GDPR-samtykke"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6009 #, c-format
6010 msgid "GDPR consents"
6011 msgstr "GDPR-samtykker"
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6014 #, c-format
6015 msgid "General"
6016 msgstr "Generelt"
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6019 #, c-format
6020 msgid "Get new password recovery link"
6021 msgstr "Motta en gjenopprettingskobling for nytt passord"
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6025 #, c-format
6026 msgid "Get your discharge"
6027 msgstr "Hent utskrivningen"
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6032 #, c-format
6033 msgid "GetAuthorityRecords"
6034 msgstr "GetAuthorityRecords"
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6039 #, c-format
6040 msgid "GetAvailability"
6041 msgstr "GetAvailability"
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6046 #, c-format
6047 msgid "GetPatronInfo"
6048 msgstr "GetPatronInfo"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6053 #, c-format
6054 msgid "GetPatronStatus"
6055 msgstr "GetPatronStatus"
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6060 #, c-format
6061 msgid "GetRecords"
6062 msgstr "GetRecords"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6067 #, c-format
6068 msgid "GetServices"
6069 msgstr "GetServices"
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6072 #, c-format
6073 msgid ""
6074 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6075 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6076 "specific metadata schema for the record objects."
6077 msgstr ""
6078 "Gitt en liste over identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
6079 "over postobjekter som inneholder autoritetspostene. Funksjonsbrukeren kan be "
6080 "om et spesifikt metadataskjema for postobjektene."
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6083 #, c-format
6084 msgid ""
6085 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6086 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6087 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6088 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6089 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6090 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6091 msgstr ""
6092 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
6093 "som inneholder bibliografisk informasjon, samt tilknyttede beholdningsdata "
6094 "og eksemplarinformasjon. Et spesifikt metadataformat for de returnerte "
6095 "postobjektene kan angis. Denne funksjonen oppfører seg på lignende måte som "
6096 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords i Dataagregasjon, men "
6097 "muliggjør raske oppslag i sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6103 "availability of the items associated with the identifiers."
6104 msgstr ""
6105 "Gitt et sett med bibliografiske eller eksemplaridentifikatorer, returneres "
6106 "en liste over tilgjengelighet for eksemplarene som er tilknyttet "
6107 "identifikatorene."
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6117 #, c-format
6118 msgid "Go"
6119 msgstr "Gå til"
6121 #. LI
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6124 msgid "Go to detail"
6125 msgstr "Gå til detalj"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6129 #, c-format
6130 msgid "Go to your account page"
6131 msgstr "Gå til din kontoside"
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6134 #, c-format
6135 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6136 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6139 #, c-format
6140 msgid "Google login"
6141 msgstr "Google-pålogging"
6143 #. OPTGROUP
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6145 msgid "Groups"
6146 msgstr "Grupper"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6149 #, c-format
6150 msgid "Groups of libraries"
6151 msgstr "Grupper av bibliotek"
6153 #. For the first occurrence,
6154 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6155 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6156 #. %3$s:  g.firstname | html 
6157 #. %4$s:  g.surname | html 
6158 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6159 #. %6$s:  END 
6160 #. %7$s:  END 
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6163 #, c-format
6164 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6165 msgstr "Garantert av %s %s %s %s %s, %s %s "
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6168 #, c-format
6169 msgid "Handbooks"
6170 msgstr "Håndbøker"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6173 #, c-format
6174 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6175 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6178 #, c-format
6179 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6180 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6183 #, c-format
6184 msgid "HarvestExpandedRecords "
6185 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6188 #, c-format
6189 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6190 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6193 #, c-format
6194 msgid "Heading ascendant"
6195 msgstr "Overskrift stigende"
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6198 #, c-format
6199 msgid "Heading descendant"
6200 msgstr "Overskrift synkende"
6202 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6204 #, c-format
6205 msgid "Hello, %s "
6206 msgstr "Hei, %s "
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6210 #, c-format
6211 msgid "Help"
6212 msgstr "Hjelp"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6216 #, c-format
6217 msgid "Hi,"
6218 msgstr "Hei"
6220 #. SCRIPT
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6222 msgid "Hide options"
6223 msgstr "Skjul alternativer"
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6226 #, c-format
6227 msgid "Hide window"
6228 msgstr "Skjul vindu"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6233 #, c-format
6234 msgid "Highlight"
6235 msgstr "Uthev"
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6238 #, c-format
6239 msgid "Hold date:"
6240 msgstr "Reservasjonsdato:"
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6243 #, c-format
6244 msgid "Hold not needed after:"
6245 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6248 #, c-format
6249 msgid "Hold notes:"
6250 msgstr "Reservasjonsmerknader:"
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6253 #, c-format
6254 msgid "Hold starts on date:"
6255 msgstr "Startdato for reservasjon"
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6260 #, c-format
6261 msgid "HoldItem"
6262 msgstr "HoldItem"
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6267 #, c-format
6268 msgid "HoldTitle"
6269 msgstr "HoldTitle"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6272 #, c-format
6273 msgid "Holding libraries"
6274 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6278 #, c-format
6279 msgid "Holdings"
6280 msgstr "Beholdning"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6284 #, c-format
6285 msgid "Holdings:"
6286 msgstr "Beholdning:"
6288 #. SCRIPT
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6290 msgid "Holds"
6291 msgstr "Reservasjoner"
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6294 #, c-format
6295 msgid "Holds "
6296 msgstr "Reservasjoner "
6298 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6300 #, c-format
6301 msgid "Holds (%s)"
6302 msgstr "Reservasjoner (%s)"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6361 #, c-format
6362 msgid "Home"
6363 msgstr "Hjem"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6366 #, c-format
6367 msgid "Home libraries"
6368 msgstr "Hjemmebibliotek"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6373 #, c-format
6374 msgid "Home library"
6375 msgstr "Eget bibliotek"
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6379 #, c-format
6380 msgid "Home library:"
6381 msgstr "Hjemmebibliotek:"
6383 #. A
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6385 msgid "How PayPal Works"
6386 msgstr "Hvordan PayPal fungerer"
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6389 #, c-format
6390 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6391 msgstr ""
6392 "Jeg samtykker til at dere behandler mine persondata slik det er beskrevet i "
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6395 #, c-format
6396 msgid "I have read the "
6397 msgstr "Jeg har lest"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6400 #, c-format
6401 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6402 msgstr "Konfigurasjonsproblem med ILL-modul. Kontakt administratoren."
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6418 #, c-format
6419 msgid "ILS-DI"
6420 msgstr "ILS-DI"
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6423 #, c-format
6424 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6425 msgstr "IP-adressen som sluttbrukerforespørselen er rettet mot"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6429 #, c-format
6430 msgid "ISBD"
6431 msgstr "ISBD"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6437 #, c-format
6438 msgid "ISBD view"
6439 msgstr "ISBD-visning"
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6447 #, c-format
6448 msgid "ISBN"
6449 msgstr "ISBN"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6452 #, c-format
6453 msgid "ISBN:"
6454 msgstr "ISBN:"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6457 #, c-format
6458 msgid "ISBN: "
6459 msgstr "ISBN: "
6461 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6463 #, c-format
6464 msgid "ISBN: %s "
6465 msgstr "ISBN: %s "
6467 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6468 #. %2$s:  isbn | $raw 
6469 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6470 #. %4$s:  END 
6471 #. %5$s:  END 
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6473 #, c-format
6474 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6475 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6477 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6479 #, fuzzy, c-format
6480 msgid "ISBN:%s"
6481 msgstr "ISBN: %s "
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6487 #, c-format
6488 msgid "ISSN"
6489 msgstr "ISSN"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6492 #, c-format
6493 msgid "ISSN:"
6494 msgstr "ISSN:"
6496 #. A
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6498 #, c-format
6499 msgid "IdRef"
6500 msgstr "IdRef"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6503 #, c-format
6504 msgid "Identity"
6505 msgstr "Identitet"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6508 #, c-format
6509 msgid "If this is an error, please contact the library."
6510 msgstr "Kontakt biblioteket hvis dette er en feil."
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6513 #, c-format
6514 msgid ""
6515 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6516 "local library and the error will be corrected."
6517 msgstr ""
6518 "Hvis dette er en feil, tar du med kortet til utlånsskranken ved det lokale "
6519 "biblioteket, så vil feilen bli rettet opp."
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6522 #, c-format
6523 msgid ""
6524 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6525 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6526 "yourself started."
6527 msgstr ""
6528 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjeningssystemet for utlån, eller "
6529 "hvis systemet ikke oppfører seg som forventet, kan du ha nytte av å se i "
6530 "denne veiledningen for å komme i gang."
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6533 #, fuzzy, c-format
6534 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6535 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6538 #, c-format
6539 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6540 msgstr "Fikk du ikke denne e-posten, kan du be om å få en ny:"
6542 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6544 #, c-format
6545 msgid ""
6546 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6547 "expire in %s seconds."
6548 msgstr ""
6549 "Hvis du ikke klikker på knappen «Fullfør», vil økten din automatisk utløpe "
6550 "om %s sekunder."
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6553 #, c-format
6554 msgid ""
6555 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6556 msgstr "Hvis du ikke legger inn et passord, vil systemet generere et for deg."
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6559 #, c-format
6560 msgid ""
6561 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6562 "log in: "
6563 msgstr ""
6564 "Hvis du ikke har en CAS-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge deg "
6565 "på: "
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6568 #, c-format
6569 msgid ""
6570 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6571 "still log in: "
6572 msgstr ""
6573 "Hvis du ikke har en Google-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge "
6574 "deg på:"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6577 #, c-format
6578 msgid ""
6579 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6580 "can use CAS."
6581 msgstr ""
6582 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men en CAS-konto, kan du bruke CAS."
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6585 #, c-format
6586 msgid ""
6587 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6588 "you may login below."
6589 msgstr ""
6590 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal pålogging, kan du "
6591 "logge deg på nedenfor."
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6594 #, c-format
6595 msgid ""
6596 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6597 msgstr ""
6598 "Hvis du ikke har lånekort, kan du stikke innom ditt lokale bibliotek for å "
6599 "registrere deg."
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6602 #, c-format
6603 msgid ""
6604 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6605 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6606 msgstr ""
6607 "Hvis du ikke har et passord, kan du stikke innom utlånsskranken neste gang "
6608 "du er i biblioteket. Det ordner vi enkelt for deg."
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6611 #, c-format
6612 msgid ""
6613 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6614 "authenticate:"
6615 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6618 #, c-format
6619 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6620 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6623 #, c-format
6624 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6625 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, kan du bruke den nedenfor."
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6628 #, c-format
6629 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6630 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, kan du"
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6633 #, c-format
6634 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6635 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, klikker her for å logge på."
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6638 #, c-format
6639 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6640 msgstr "Hvis du har en lokal konto, kan du bruke den nedenfor."
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6643 #, c-format
6644 msgid "If you want to, you can try to "
6645 msgstr "Hvis du ønsker det, kan du prøve å"
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6649 #, c-format
6650 msgid "Images"
6651 msgstr "Bilder"
6653 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6655 #, c-format
6656 msgid "Images for %s "
6657 msgstr "Bilder for %s "
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6661 #, c-format
6662 msgid "Immediate deletion"
6663 msgstr "Umiddelbar sletting"
6665 #. For the first occurrence,
6666 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6667 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6670 #, c-format
6671 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6672 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6675 #, c-format
6676 msgid ""
6677 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6678 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6679 "2018."
6680 msgstr ""
6681 "For at du skal kunne fortsette å være logget inn trenger vi ditt samtykke "
6682 "til at vi behandler dine persondata som spesifisert i \"EU General Data "
6683 "Protection Regulation\" av 25. mai 2018."
6685 #. For the first occurrence,
6686 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6687 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6688 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6691 #, c-format
6692 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6693 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6698 #, c-format
6699 msgid "In your cart"
6700 msgstr "I handlekurven"
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6703 #, c-format
6704 msgid "Indexed in:"
6705 msgstr "Indeksert i:"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6708 #, c-format
6709 msgid "Indexes"
6710 msgstr "Indekser"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6713 #, c-format
6714 msgid "Information"
6715 msgstr "Informasjon"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6719 #, c-format
6720 msgid "Initials:"
6721 msgstr "Initialer:"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6724 #, c-format
6725 msgid "Instructors"
6726 msgstr "Lærere"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6729 #, c-format
6730 msgid "Instructors:"
6731 msgstr "Lærere:"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6734 #, fuzzy, c-format
6735 msgid "Interlibrary loan item availability"
6736 msgstr "Forespørsel om Interlibrary-lån"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6740 #, c-format
6741 msgid "Interlibrary loan request"
6742 msgstr "Forespørsel om Interlibrary-lån"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6747 #, c-format
6748 msgid "Interlibrary loan requests"
6749 msgstr "Forespørsler om Interlibrary-lån"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6752 #, c-format
6753 msgid "Invalid shelf number."
6754 msgstr "Ugyldig hyllenummer."
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6757 #, c-format
6758 msgid "Issue"
6759 msgstr "Utgave"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6762 #, c-format
6763 msgid "Issue #"
6764 msgstr "Utgave nr."
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6768 #, c-format
6769 msgid "Issue:"
6770 msgstr "Utgave:"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6774 #, c-format
6775 msgid "Issues for a subscription"
6776 msgstr "Utgaver for et abonnement"
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6779 #, c-format
6780 msgid "Issues summary"
6781 msgstr "Utgavesammendrag"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6784 #, c-format
6785 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6786 msgstr ""
6787 "Det har gått for kort tid siden utlånsdatoen til at dette eksemplaret kan "
6788 "fornyes."
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6791 #, c-format
6792 msgid "Item URI"
6793 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6796 #, c-format
6797 msgid "Item call number"
6798 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6801 #, c-format
6802 msgid "Item cannot be checked out."
6803 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ut."
6805 #. SCRIPT
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6809 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ut."
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6812 #, c-format
6813 msgid "Item checked in"
6814 msgstr "Eksemplar innlevert"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6817 #, c-format
6818 msgid "Item checked out"
6819 msgstr "Eksemplar utlånt"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6822 #, c-format
6823 msgid "Item damaged"
6824 msgstr "Skadet eksemplar"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6827 #, c-format
6828 msgid "Item hold queue priority"
6829 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6832 #, c-format
6833 msgid "Item holds"
6834 msgstr "Reservasjoner for eksemplar"
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6837 #, c-format
6838 msgid "Item lost"
6839 msgstr "Tapt eksemplar"
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6842 #, fuzzy, c-format
6843 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6844 msgstr ""
6845 "(Eksemplaret er trukket tilbake og utlån er blokkert. Kontakt biblioteket "
6846 "for hjelp.)"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6849 #, c-format
6850 msgid "Item renewal is not allowed."
6851 msgstr "Fornying av eksemplar ikke tillatt."
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6854 #, fuzzy, c-format
6855 msgid "Item renewed"
6856 msgstr "Fornying av eksemplar ikke tillatt."
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6866 #, c-format
6867 msgid "Item type"
6868 msgstr "Eksemplartype"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6874 #, c-format
6875 msgid "Item type:"
6876 msgstr "Eksemplartype:"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6880 #, c-format
6881 msgid "Item type: "
6882 msgstr "Eksemplartype:"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6885 #, c-format
6886 msgid "Item types"
6887 msgstr "Eksemplartyper"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6890 #, c-format
6891 msgid "Item withdrawn"
6892 msgstr "Artikkel trukket tilbake"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6895 #, c-format
6896 msgid "Items available at:"
6897 msgstr "Eksemplarer tilgjengelige ved:"
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6901 #, c-format
6902 msgid "Items available:"
6903 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer:"
6905 #. SCRIPT
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Items on this list:"
6909 msgstr "Fjern fra denne listen"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6913 #, c-format
6914 msgid "Items: "
6915 msgstr "Eksemplarer: "
6917 #. SCRIPT
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6919 msgid "Jan"
6920 msgstr "Jan"
6922 #. SCRIPT
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6924 msgid "January"
6925 msgstr "Januar"
6927 #. SCRIPT
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6929 msgid "Jul"
6930 msgstr "Jul"
6932 #. SCRIPT
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6934 msgid "July"
6935 msgstr "Juli"
6937 #. SCRIPT
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6939 msgid "Jun"
6940 msgstr "Jun"
6942 #. SCRIPT
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6944 msgid "June"
6945 msgstr "Juni"
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6948 #, c-format
6949 msgid "Juvenile"
6950 msgstr "Ungdom"
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6953 #, c-format
6954 msgid "Keyword"
6955 msgstr "Nøkkelord"
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6961 #, c-format
6962 msgid "Koha"
6963 msgstr "Koha"
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6969 msgid "Koha %s"
6970 msgstr "Koha %s"
6972 #. LINK
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6974 msgid "Koha - RSS"
6975 msgstr "Koha - RSS"
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6978 #, c-format
6979 msgid "Koha Wiki"
6980 msgstr "Koha Wiki"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6984 #, fuzzy, c-format
6985 msgid "Koha administrator"
6986 msgstr "nettsidens administrator"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
6989 #, c-format
6990 msgid "LCCN"
6991 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6994 #, c-format
6995 msgid "LCCN:"
6996 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6998 #. For the first occurrence,
6999 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7002 #, c-format
7003 msgid "LCCN: %s "
7004 msgstr "LCCN: %s "
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7007 #, c-format
7008 msgid "Language"
7009 msgstr "Språk"
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7012 #, c-format
7013 msgid "Language: "
7014 msgstr "Språk: "
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7018 #, c-format
7019 msgid "Languages"
7020 msgstr "Språk"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7023 #, c-format
7024 msgid "Languages:&nbsp;"
7025 msgstr "Språk:&nbsp;"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7028 #, c-format
7029 msgid "Large print"
7030 msgstr "Stor skrift"
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7034 msgid "Last"
7035 msgstr "Siste"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "Last "
7040 msgstr "Siste"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7043 #, c-format
7044 msgid "Last location"
7045 msgstr "Siste plassering"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7048 #, c-format
7049 msgid "Last updated"
7050 msgstr "Sist oppdatert"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7053 #, c-format
7054 msgid "Last updated:"
7055 msgstr "Sist oppdatert:"
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7058 #, c-format
7059 msgid "Late"
7060 msgstr "Sen"
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7063 #, c-format
7064 msgid "Law reports and digests"
7065 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7068 #, c-format
7069 msgid "Legal articles"
7070 msgstr "Juridiske artikler"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7073 #, c-format
7074 msgid "Legal cases and case notes"
7075 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7078 #, c-format
7079 msgid "Legislation"
7080 msgstr "Lovgivning"
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7083 #, c-format
7084 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7085 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7088 #, c-format
7089 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7090 msgstr "Nivå 2: Enkelt supplement til publikumskatalog"
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7093 #, c-format
7094 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7095 msgstr "Nivå 3: Enkelt alternativ til publikumskatalog"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7098 #, c-format
7099 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7100 msgstr "Nivå 4: Robuste/domenespesifikke utforskingsplattformer"
7102 #. OPTGROUP
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7105 #, c-format
7106 msgid "Libraries"
7107 msgstr "Biblioteker"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7112 #, c-format
7113 msgid "Library"
7114 msgstr "Bibliotek:"
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7118 #, c-format
7119 msgid "Library card number:"
7120 msgstr "Lånekortnummer:"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7124 #, c-format
7125 msgid "Library catalog"
7126 msgstr "Bibliotekkatalog"
7128 #. For the first occurrence,
7129 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7132 #, c-format
7133 msgid "Library default: %s"
7134 msgstr "Bibliotek-standard: %s"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7139 #, c-format
7140 msgid "Library:"
7141 msgstr "Bibliotek:"
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7144 #, c-format
7145 msgid "Library: "
7146 msgstr "Bibliotek: "
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7149 #, c-format
7150 msgid "Limit to any of the following:"
7151 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7154 #, c-format
7155 msgid "Limit to currently available items."
7156 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7159 #, c-format
7160 msgid "Limit to:"
7161 msgstr "Avgrens til: "
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7164 #, c-format
7165 msgid "Limit to: "
7166 msgstr "Avgrens til: "
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7169 #, c-format
7170 msgid "Link"
7171 msgstr "Kobling"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7175 #, c-format
7176 msgid "Links"
7177 msgstr "Koblinger"
7179 #. SCRIPT
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7181 msgid "List"
7182 msgstr "Liste"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7185 #, c-format
7186 msgid "List created."
7187 msgstr "Liste opprettet."
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7190 #, c-format
7191 msgid "List deleted."
7192 msgstr "Liste slettet."
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7195 #, c-format
7196 msgid "List name"
7197 msgstr "Listenavn"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7201 #, c-format
7202 msgid "List name:"
7203 msgstr "Listenavn:"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7206 #, c-format
7207 msgid "List name: "
7208 msgstr "Listenavn: "
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7211 #, c-format
7212 msgid "List updated."
7213 msgstr "Liste oppdatert."
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7216 #, c-format
7217 msgid "List(s) this item appears in: "
7218 msgstr "Dette eksemplaret forekommer i følgende liste(r): "
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7225 #, c-format
7226 msgid "Lists"
7227 msgstr "Lister"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7231 #, c-format
7232 msgid "Lists:"
7233 msgstr "Lister:"
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7237 #, c-format
7238 msgid "Loading"
7239 msgstr "Laster"
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7243 #, c-format
7244 msgid "Loading "
7245 msgstr "Laster"
7247 #. For the first occurrence,
7248 #. SCRIPT
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7252 msgid "Loading..."
7253 msgstr "Laster ..."
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7256 #, c-format
7257 msgid "Loading... "
7258 msgstr "Laster ..."
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7261 #, c-format
7262 msgid "Local Login"
7263 msgstr "Lokal pålogging"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7267 #, c-format
7268 msgid "Local login"
7269 msgstr "Lokal pålogging"
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7272 #, c-format
7273 msgid "Location"
7274 msgstr "Plassering"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7277 #, c-format
7278 msgid "Location (Status)"
7279 msgstr "Plassering (status)"
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7282 #, c-format
7283 msgid "Location and availability: "
7284 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7287 #, c-format
7288 msgid "Location(s) (Status)"
7289 msgstr "Plassering(er) (status)"
7291 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7292 #. %2$s:  END 
7293 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7295 #, c-format
7296 msgid "Location: %s %s %s "
7297 msgstr "Plassering: %s %s %s "
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7300 #, c-format
7301 msgid "Locations"
7302 msgstr "Plasseringer"
7304 #. INPUT type=submit
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7311 #, c-format
7312 msgid "Log in"
7313 msgstr "Logg på"
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7316 #, fuzzy, c-format
7317 msgid "Log in to add tags"
7318 msgstr "Logg på for å legge til tagger."
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7322 #, c-format
7323 msgid "Log in to add tags."
7324 msgstr "Logg på for å legge til tagger."
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7328 #, fuzzy, c-format
7329 msgid "Log in to create a new list"
7330 msgstr "Logg på for å opprette dine egne lister"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7333 #, c-format
7334 msgid "Log in to create your own lists"
7335 msgstr "Logg på for å opprette dine egne lister"
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7339 #, c-format
7340 msgid "Log in to see your own saved tags."
7341 msgstr "Logg på for å se dine lagrede tagger."
7343 #. SCRIPT
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Log in to your OverDrive account"
7347 msgstr "Logg på kontoen din"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7356 #, c-format
7357 msgid "Log in to your account"
7358 msgstr "Logg på kontoen din"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7362 #, c-format
7363 msgid "Log in to your account:"
7364 msgstr "Logg på kontoen din:"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7367 #, c-format
7368 msgid "Log in with Google"
7369 msgstr "Logg på med Google"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7373 #, c-format
7374 msgid "Log out"
7375 msgstr "Logg av"
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7379 #, c-format
7380 msgid "Log out and try again with a different user."
7381 msgstr "Logg av, og prøv på nytt med en annen bruker."
7383 #. SCRIPT
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Log out from your OverDrive account"
7387 msgstr "Logg på kontoen din"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7390 #, c-format
7391 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7392 msgstr "Biblioteket har ikke aktivert pålogging på biblioteket."
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7397 #, c-format
7398 msgid "Login"
7399 msgstr "Pålogging"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7402 #, c-format
7403 msgid "Login page"
7404 msgstr "Påloggingsside"
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7411 #, c-format
7412 msgid "Login:"
7413 msgstr "Pålogging:"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7419 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7420 msgstr ""
7421 "Slår opp en låner i ILS basert på en identifikator, og returnerer ILS-"
7422 "identifikatoren for låneren, også kjent som låneridentifikatoren."
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7427 #, c-format
7428 msgid "LookupPatron"
7429 msgstr "LookupPatron"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7433 #, c-format
7434 msgid "MARC"
7435 msgstr "MARC"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7438 #, c-format
7439 msgid "MARC Card View"
7440 msgstr "MARC-kortvisning"
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7443 #, c-format
7444 msgid "MARC View"
7445 msgstr "MARC-visning"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7453 #, c-format
7454 msgid "MARC view"
7455 msgstr "MARC-visning"
7457 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7459 #, c-format
7460 msgid "MARC view: %s"
7461 msgstr "MARC-visning: %s"
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7465 #, c-format
7466 msgid "MARCXML"
7467 msgstr "MARCXML"
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7470 #, c-format
7471 msgid "Main address"
7472 msgstr "Hovedadresse"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7478 #, c-format
7479 msgid "Make a "
7480 msgstr "Lag et "
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7484 #, c-format
7485 msgid "Make an "
7486 msgstr "Lag en"
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7489 #, c-format
7490 msgid "Make payment"
7491 msgstr "Betal"
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7494 #, c-format
7495 msgid "Male:"
7496 msgstr "Mann:"
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7499 #, c-format
7500 msgid "Managed by"
7501 msgstr "Behandlet av"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7504 #, c-format
7505 msgid "Managed by:"
7506 msgstr "Behandlet av:"
7508 #. SCRIPT
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7510 msgid "Mar"
7511 msgstr "Mar"
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7515 msgid "March"
7516 msgstr "Mars"
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7519 #, c-format
7520 msgid "Match:"
7521 msgstr "Samsvar:"
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "Materials specified"
7526 msgstr "Ingen tagg ble spesifisert."
7528 #. For the first occurrence,
7529 #. SCRIPT
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7531 msgid "May"
7532 msgstr "Mai"
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7536 #, c-format
7537 msgid "Me"
7538 msgstr "Meg"
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7542 #, c-format
7543 msgid "Message sent"
7544 msgstr "Melding sendt"
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "Message: "
7549 msgstr "Melding sendt"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7552 #, c-format
7553 msgid "Messages for you"
7554 msgstr "Meldinger til deg"
7556 #. SCRIPT
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7558 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7559 msgstr ""
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7562 #, c-format
7563 msgid "Missing"
7564 msgstr "Mangler"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7567 #, c-format
7568 msgid "Missing (damaged)"
7569 msgstr "Mangler (skadet)"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7572 #, c-format
7573 msgid "Missing (lost)"
7574 msgstr "Mangler (tapt)"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7577 #, c-format
7578 msgid "Missing (never received)"
7579 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7582 #, c-format
7583 msgid "Missing (sold out)"
7584 msgstr "Mangler (utsolgt)"
7586 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7588 #, c-format
7589 msgid "Missing issues: %s "
7590 msgstr "Manglende utgaver: %s "
7592 #. SCRIPT
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7594 msgid "Mo"
7595 msgstr "Ma"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7598 #, c-format
7599 msgid "Modify"
7600 msgstr "Endre"
7602 #. SCRIPT
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7604 msgid "Mon"
7605 msgstr "Man"
7607 #. SCRIPT
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7609 msgid "Monday"
7610 msgstr "Mandag"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7614 #, c-format
7615 msgid "More details"
7616 msgstr "Flere detaljer"
7618 #. SCRIPT
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7620 msgid "More lists"
7621 msgstr "Flere lister"
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7624 #, c-format
7625 msgid "More options"
7626 msgstr "Flere alternativer"
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7629 #, c-format
7630 msgid "More searches "
7631 msgstr "Flere søk "
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7634 #, c-format
7635 msgid "Most popular"
7636 msgstr "Mest populære"
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7639 #, c-format
7640 msgid "Most popular titles"
7641 msgstr "De mest populære titlene"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7644 #, c-format
7645 msgid "Musical recording"
7646 msgstr "Musikkopptak"
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7653 #, c-format
7654 msgid "N/A"
7655 msgstr "Mangler"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7658 #, c-format
7659 msgid "NEW"
7660 msgstr ""
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7663 #, c-format
7664 msgid "NT"
7665 msgstr "UT"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7670 #, c-format
7671 msgid "Name"
7672 msgstr "Navn"
7674 #. ABBR
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7676 msgid "Narrower Term"
7677 msgstr "Mer spesifikk term"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7681 #, c-format
7682 msgid "Never"
7683 msgstr "Aldri"
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7686 #, c-format
7687 msgid "Never expires "
7688 msgstr "Utløper aldri "
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7691 #, c-format
7692 msgid ""
7693 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7694 "the item that was checked-out upon check-in."
7695 msgstr ""
7696 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
7697 "om eksemplaret som ble utlånt ved innlevering."
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7700 #, c-format
7701 msgid "New"
7702 msgstr "Ny"
7704 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7706 #, c-format
7707 msgid "New comment on %s"
7708 msgstr "Ny kommentar til %s"
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7712 #, c-format
7713 msgid "New interlibrary loan request"
7714 msgstr "Ny forespørsel om fjernlån"
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7720 #, c-format
7721 msgid "New list"
7722 msgstr "Ny liste"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7726 #, c-format
7727 msgid "New password:"
7728 msgstr "Nytt passord:"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7732 #, c-format
7733 msgid "New purchase suggestion"
7734 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7737 #, c-format
7738 msgid "New search"
7739 msgstr "Nytt søk"
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7744 #, c-format
7745 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7746 msgstr "Ny(e) tagg(er), adskilt med et komma:"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7750 #, c-format
7751 msgid "New tag:"
7752 msgstr "Ny tagg:"
7754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7755 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7756 #. %3$s:  ELSE 
7757 #. %4$s:  END 
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7759 #, c-format
7760 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7761 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
7763 #. For the first occurrence,
7764 #. SCRIPT
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7771 #, c-format
7772 msgid "Next"
7773 msgstr "Neste"
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7778 #, c-format
7779 msgid "Next "
7780 msgstr "Neste "
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7783 #, c-format
7784 msgid "Next &gt;&gt;"
7785 msgstr "Neste &gt;&gt;"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7788 #, c-format
7789 msgid "Next available item"
7790 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7801 #, c-format
7802 msgid "No"
7803 msgstr "Nei"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7807 #, fuzzy, c-format
7808 msgid "No "
7809 msgstr "Nei"
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7812 #, c-format
7813 msgid "No article requests can be made for this record. "
7814 msgstr "Det er ikke mulig å be om artikler fra denne posten."
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7817 #, c-format
7818 msgid "No changes were made."
7819 msgstr "Ingen endringer ble utført."
7821 #. For the first occurrence,
7822 #. SCRIPT
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7824 msgid "No checkouts"
7825 msgstr "Ingen lån"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7864 #, c-format
7865 msgid "No cover image available"
7866 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
7868 #. SCRIPT
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7870 msgid "No data available in table"
7871 msgstr "Ingen data tilgjengelige i tabellen"
7873 #. SCRIPT
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7875 msgid "No entries to show"
7876 msgstr "Ingen oppføringer å vise"
7878 #. SCRIPT
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7880 msgid "No holds"
7881 msgstr "Ingen reservasjoner"
7883 #. SCRIPT
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7885 msgid "No item was added to your cart"
7886 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt i handlekurven"
7888 #. SCRIPT
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7890 msgid "No item was selected"
7891 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7894 #, c-format
7895 msgid "No items available."
7896 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7900 #, c-format
7901 msgid "No items available:"
7902 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer:"
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7907 #, c-format
7908 msgid "No limit"
7909 msgstr "Ingen avgrensning"
7911 #. SCRIPT
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7913 msgid "No matching records found"
7914 msgstr "Fant ingen samsvarende poster"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7917 #, c-format
7918 msgid "No news to display."
7919 msgstr "Ingen nyheter å vise."
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7922 #, c-format
7923 msgid "No operation parameter has been passed."
7924 msgstr "Mangler driftsparameter."
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7927 #, c-format
7928 msgid "No other items."
7929 msgstr "Ingen andre eksemplarer."
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7932 #, c-format
7933 msgid "No physical items for this record"
7934 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7937 #, c-format
7938 msgid "No private lists"
7939 msgstr "Ingen private lister"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7942 #, c-format
7943 msgid "No private lists."
7944 msgstr "Ingen private lister."
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7947 #, c-format
7948 msgid "No public lists."
7949 msgstr "Ingen offentlige lister."
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7952 #, c-format
7953 msgid "No reading history to delete"
7954 msgstr "Ingen lesehistorikk å slette"
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7957 #, c-format
7958 msgid "No record was removed."
7959 msgstr "Ingen post ble fjernet."
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7962 #, c-format
7963 msgid "No renewals allowed"
7964 msgstr "Ingen fornyinger tillatt"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7967 #, c-format
7968 msgid "No reserves have been selected for this course."
7969 msgstr "Ingen pensumsamlinger er valgt for dette kurset."
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7972 #, fuzzy, c-format
7973 msgid "No results"
7974 msgstr "Bla i resultatene"
7976 #. SCRIPT
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7978 msgid "No results found in the library's %s collection"
7979 msgstr "Fant ingen resultater i bibliotekets %s samling"
7981 #. SCRIPT
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7983 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7984 msgstr "Fant ingen resultater bibliotekets OverDrive-samling."
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7987 #, c-format
7988 msgid "No results found!"
7989 msgstr "Fant ingen resultater!"
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7993 msgid "No suggestion was selected"
7994 msgstr "Ingen forslag ble valgt"
7996 #. SCRIPT
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7998 msgid "No tag was specified."
7999 msgstr "Ingen tagg ble spesifisert."
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8002 #, c-format
8003 msgid "No tags from this library for this title."
8004 msgstr "Ingen tagger fra dette biblioteket for denne tittelen"
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8007 #, c-format
8008 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8009 msgstr ""
8010 "Nei, jeg gir ikke mitt samtykke. Vennligst fjern min konto innen rimelig tid."
8012 #. SCRIPT
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8014 #, fuzzy
8015 msgid "No, do not cancel article request"
8016 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne artikkel-forespørselen?"
8018 #. SCRIPT
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8020 #, fuzzy
8021 msgid "No, do not cancel hold"
8022 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
8024 #. SCRIPT
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8026 #, fuzzy
8027 msgid "No, do not delete"
8028 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne artikkel-forespørselen?"
8030 #. SCRIPT
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8032 #, fuzzy
8033 msgid "No, do not delete suggestion"
8034 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne artikkel-forespørselen?"
8036 #. SCRIPT
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8038 #, fuzzy
8039 msgid "No, do not delete suggestions"
8040 msgstr "Med valgte forslag: "
8042 #. SCRIPT
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8044 #, fuzzy
8045 msgid "No, do not remove sharing"
8046 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
8048 #. SCRIPT
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8050 #, fuzzy
8051 msgid "No, do not resume holds"
8052 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8055 #, c-format
8056 msgid "Nobody"
8057 msgstr "Ingen"
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8060 #, c-format
8061 msgid "Non-fiction"
8062 msgstr "Faglitteratur"
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8065 #, c-format
8066 msgid "Non-musical recording"
8067 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8070 #, c-format
8071 msgid "None"
8072 msgstr "Ingen"
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8075 #, c-format
8076 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8077 msgstr "Ingen av bibliotekene kan velges som hentested."
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8080 #, c-format
8081 msgid "None specified: "
8082 msgstr "Ikke spesifisert: "
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8091 #, c-format
8092 msgid "Normal view"
8093 msgstr "Normal visning"
8095 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8097 #, c-format
8098 msgid "Not checked in %s"
8099 msgstr "Ikke innlevert %s"
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8103 #, c-format
8104 msgid "Not finding what you're looking for? "
8105 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
8107 #. For the first occurrence,
8108 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8111 #, c-format
8112 msgid "Not for loan %s"
8113 msgstr "Ikke til utlån %s"
8115 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8117 #, c-format
8118 msgid "Not for loan (%s)"
8119 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8122 #, c-format
8123 msgid "Not issued"
8124 msgstr "Ikke utstedt"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8127 #, c-format
8128 msgid "Not on hold"
8129 msgstr "Ikke reservert"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8132 #, c-format
8133 msgid "Not what you expected? Check for "
8134 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8139 #, c-format
8140 msgid "Note"
8141 msgstr "Merk"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8144 #, c-format
8145 msgid "Note:"
8146 msgstr "Note: "
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8149 #, c-format
8150 msgid "Note: "
8151 msgstr "Merk: "
8153 #. %1$s:  END 
8154 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8156 #, c-format
8157 msgid ""
8158 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8159 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8160 msgstr ""
8161 "Merk: Bibliotekregler tillater ikke reservasjon/henting av et eksemplar som "
8162 "er tilgjengelige lokalt. Besøk biblioteket for å hente disse eksemplarene. "
8163 "%s %s "
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8166 #, c-format
8167 msgid ""
8168 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8169 "have been populated, and an index built by separate script."
8170 msgstr ""
8171 "Merk: Denne funksjonen er kun tilgjengelig for franske kataloger, der ISBD-"
8172 "emnene er blitt fylt ut og en indeks er bygget av et eget skript."
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8175 #, c-format
8176 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8177 msgstr "Merk: Kommentaren din må godkjennes av en bibliotekar. "
8179 #. SCRIPT
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8181 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8182 msgstr "Merk: Du kan kun slette egne tagger."
8184 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8186 #, c-format
8187 msgid ""
8188 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8189 "code that was removed. "
8190 msgstr ""
8191 "NB: Du kan kun slette egne tagger. %s Merk: Taggen din inneholdt påslagskode "
8192 "som ble fjernet. "
8194 #. SCRIPT
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8196 msgid ""
8197 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8198 "see your current tags."
8199 msgstr ""
8200 "Merk: Du kan kun tagge et eksemplar med en gitt term én gang. Sjekk «Mine "
8201 "tagger» for å se dine aktuelle tagger."
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8204 #, c-format
8205 msgid ""
8206 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8207 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8208 "retain the comment as is."
8209 msgstr ""
8210 "Merk: Kommentaren din inneholdt ulovlig påslagskode. Den har blitt lagret "
8211 "uten påslaget som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren ytterligere, "
8212 "eller avbryte for å beholde kommentaren som den er."
8214 #. SCRIPT
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8216 msgid ""
8217 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8218 msgstr ""
8219 "Merk: Taggen din inneholdt påslagskode som ble fjernet. Taggen ble lagt til "
8220 "som"
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8230 #, c-format
8231 msgid "Notes"
8232 msgstr "Merknader"
8234 #. For the first occurrence,
8235 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8238 #, c-format
8239 msgid "Notes : %s "
8240 msgstr "Merknader: %s "
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8243 #, c-format
8244 msgid "Notes/Comments"
8245 msgstr "Merknader/kommentarer"
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8252 #, c-format
8253 msgid "Notes:"
8254 msgstr "Merknader:"
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8257 #, c-format
8258 msgid "Nothing"
8259 msgstr "Ingenting"
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8263 msgid ""
8264 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8265 msgstr ""
8266 "Ingenting er valgt. Merk av boksen for hvert eksemplar som du vil fornye"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8270 #, c-format
8271 msgid "Notice:"
8272 msgstr "Meddelelse: "
8274 #. SCRIPT
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8276 msgid "Nov"
8277 msgstr "Nov"
8279 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8283 #, c-format
8284 msgid "Novelist Select"
8285 msgstr "Novelist Select"
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8288 #, c-format
8289 msgid "Novelist Select: "
8290 msgstr "Novelist Select: "
8292 #. SCRIPT
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8294 msgid "November"
8295 msgstr "November"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8298 #, c-format
8299 msgid "Number"
8300 msgstr "Nummer"
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8303 #, c-format
8304 msgid "Number of holds: "
8305 msgstr "Antall reservasjoner:"
8307 #. For the first occurrence,
8308 #. %1$s:  count | html 
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8311 #, c-format
8312 msgid "Number of records used in: %s"
8313 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8316 #, c-format
8317 msgid "OAI-DC"
8318 msgstr "OAI-DC"
8320 #. INPUT type=submit
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8323 msgid "OK"
8324 msgstr "OK"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8327 #, c-format
8328 msgid "OR"
8329 msgstr "ELLER"
8331 #. SCRIPT
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8333 msgid "Oct"
8334 msgstr "Okt"
8336 #. SCRIPT
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8338 msgid "October"
8339 msgstr "Oktober"
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8343 #, c-format
8344 msgid "On hold"
8345 msgstr "Reservert"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8348 #, c-format
8349 msgid "On order"
8350 msgstr "I bestilling "
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8353 #, c-format
8354 msgid "On-site checkouts"
8355 msgstr "Innomhusutlån"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8359 #, c-format
8360 msgid ""
8361 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8362 "more."
8363 msgstr ""
8364 "Når biblioteket har behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere."
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8367 #, c-format
8368 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8369 msgstr ""
8370 "Én eller flere reservasjoner ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
8371 "reservasjoner."
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8375 #, c-format
8376 msgid "Online resources:"
8377 msgstr "Ressurser på nettet:"
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8380 #, c-format
8381 msgid ""
8382 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8383 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8384 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8385 "information."
8386 msgstr ""
8387 "Kun visse felt (merket med rødt) er obligatoriske, men jo mer informasjon du "
8388 "legger inn, dess enklere blir det for bibliotekarene å finne tittelen du ber "
8389 "om. Eventuelle tilleggsinformasjon kan legges inn i feltet «Merknader»."
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8393 #, c-format
8394 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8395 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelige nå for utlån eller referanse"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8398 #, c-format
8399 msgid "Open Library: "
8400 msgstr "OpenLibrary: "
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8403 #, c-format
8404 msgid "Order by author"
8405 msgstr "Sorter etter forfatter"
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8408 #, c-format
8409 msgid "Order by date"
8410 msgstr "Sorter etter dato"
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8413 #, c-format
8414 msgid "Order by title"
8415 msgstr "Sorter etter tittel"
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8418 #, c-format
8419 msgid "Order by: "
8420 msgstr "Sorter etter: "
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8423 #, c-format
8424 msgid "Other editions of this work"
8425 msgstr "Andre utgaver av dette verket"
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8428 #, c-format
8429 msgid "Other forms:"
8430 msgstr "Andre former:"
8432 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8434 #, c-format
8435 msgid "Other holdings %s"
8436 msgstr "Annen beholdning %s"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8440 #, c-format
8441 msgid "Other names:"
8442 msgstr "Andre navn:"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8446 #, c-format
8447 msgid "Other phone:"
8448 msgstr "Annen telefon:"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8451 #, c-format
8452 msgid "OutputIntermediateFormat "
8453 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8456 #, c-format
8457 msgid "OutputRewritablePage "
8458 msgstr "OutputRewritablePage "
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8461 #, c-format
8462 msgid "OverDrive Account"
8463 msgstr "OverDrive-konto"
8465 #. SCRIPT
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8467 #, fuzzy
8468 msgid "OverDrive account page"
8469 msgstr "OverDrive-konto"
8471 #. For the first occurrence,
8472 #. %1$s:  q | html 
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8475 #, c-format
8476 msgid "OverDrive search for '%s'"
8477 msgstr "OverDrive-søk etter «%s»"
8479 #. %1$s:  priority | html 
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8481 #, c-format
8482 msgid "Overall queue priority: %s"
8483 msgstr "Generell køprioritet: %s"
8485 #. %1$s:  overdues_count | html 
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8487 #, c-format
8488 msgid "Overdue (%s)"
8489 msgstr "Forfalt (%s)"
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8492 #, c-format
8493 msgid "Overdues "
8494 msgstr "Forfalte utlån "
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8498 #, c-format
8499 msgid "Owner only"
8500 msgstr "Kun eier"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8503 #, c-format
8504 msgid "Pages"
8505 msgstr "Sider"
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8509 #, c-format
8510 msgid "Pages:"
8511 msgstr "Sider:"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8525 #, c-format
8526 msgid "Parameters"
8527 msgstr "Parametere"
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8533 #, c-format
8534 msgid "Password"
8535 msgstr "Passord"
8537 #. SCRIPT
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8539 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8540 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
8542 #. For the first occurrence,
8543 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8546 #, c-format
8547 msgid "Password must be at least %s characters long."
8548 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
8550 #. SCRIPT
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8552 msgid "Password must contain at least %s characters"
8553 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
8555 #. SCRIPT
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8557 msgid ""
8558 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8559 "and numbers"
8560 msgstr ""
8561 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
8562 "bokstaver og tall"
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8566 #, c-format
8567 msgid ""
8568 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8569 msgstr ""
8570 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8574 #, c-format
8575 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8576 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8579 #, c-format
8580 msgid "Password updated"
8581 msgstr "Passordet er oppdatert"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8589 #, c-format
8590 msgid "Password:"
8591 msgstr "Passord:"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8594 #, c-format
8595 msgid "Passwords do not match! "
8596 msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8599 #, c-format
8600 msgid "Patent document"
8601 msgstr "Patentdokument"
8603 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8605 #, c-format
8606 msgid "Patron comment on %s"
8607 msgstr "Lånerkommentar til %s"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8610 #, c-format
8611 msgid "Pay selected fines and charges"
8612 msgstr "Betal valgte gebyrer og omkostninger"
8614 #. IMG
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8616 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8617 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8620 #, c-format
8621 msgid "Payment applied:"
8622 msgstr "Betaling utført: "
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8625 #, c-format
8626 msgid "Payment method"
8627 msgstr "Betalingsmåte"
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "Pending hold"
8632 msgstr "Reservere"
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8635 #, c-format
8636 msgid "Phone"
8637 msgstr "Telefon"
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8643 #, c-format
8644 msgid "Phone:"
8645 msgstr "Telefon:"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8648 #, fuzzy, c-format
8649 msgid "Phone: "
8650 msgstr "Telefon:"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8653 #, c-format
8654 msgid "Physical details:"
8655 msgstr "Fysiske detaljer:"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8658 #, c-format
8659 msgid "Pick up location"
8660 msgstr "Hentested"
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8664 #, c-format
8665 msgid "Pick up location:"
8666 msgstr "Hentested:"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8669 #, c-format
8670 msgid "Pickup library"
8671 msgstr "Hentebibliotek"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8674 #, c-format
8675 msgid "Pickup library:"
8676 msgstr "Hentebibliotek:"
8678 #. SCRIPT
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8680 msgid "Place a hold on"
8681 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8684 #, c-format
8685 msgid "Place a hold on "
8686 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
8688 #. SCRIPT
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8690 msgid "Place a hold on: "
8691 msgstr "Legg inn en reservasjon på:"
8693 #. %1$s:  biblio.title | html 
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8695 #, c-format
8696 msgid "Place article request for %s"
8697 msgstr "Legg inn artikkelforespørsel for %s"
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8709 #, c-format
8710 msgid "Place hold"
8711 msgstr "Reserver"
8713 #. INPUT type=submit
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8715 msgid "Place request"
8716 msgstr "Legg inn bestilling"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8721 #, c-format
8722 msgid "Placed on"
8723 msgstr "Bestilt"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8726 #, c-format
8727 msgid "Places"
8728 msgstr "Steder"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8731 #, c-format
8732 msgid "Placing a hold"
8733 msgstr "Reservere"
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8736 #, c-format
8737 msgid "Play media"
8738 msgstr "Spill av media"
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8741 #, c-format
8742 msgid ""
8743 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8744 "it's your privacy!"
8745 msgstr ""
8746 "Vær dessuten oppmerksom på at bibliotekets ansatte ikke kan oppdatere disse "
8747 "verdiene for deg: Det gjelder ditt personvern!"
8749 #. For the first occurrence,
8750 #. SCRIPT
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8753 msgid "Please choose a download format"
8754 msgstr "Velg et nedlastingsformat"
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8757 #, c-format
8758 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8759 msgstr "Velg hvilken du ønsker å godkjenne mot: "
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8762 #, c-format
8763 msgid "Please choose your privacy rule:"
8764 msgstr "Velg personvernregelen din:"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8767 #, c-format
8768 msgid "Please click here to log in."
8769 msgstr "Klikk her for å logge på."
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8772 #, c-format
8773 msgid ""
8774 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8775 "password. "
8776 msgstr ""
8777 "Klikk på koblingen i denne e-posten for å fullføre tilbakestilling av "
8778 "passordet."
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8781 #, c-format
8782 msgid ""
8783 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8784 "arrives for this subscription."
8785 msgstr ""
8786 "Bekreft at du ikke vil motta e-post når det kommer en ny utgave for dette "
8787 "abonnementet."
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8790 #, c-format
8791 msgid "Please confirm the checkout:"
8792 msgstr "Bekreft utlånet:"
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8795 #, c-format
8796 msgid "Please confirm your registration"
8797 msgstr "Bekreft registreringen"
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8801 #, c-format
8802 msgid "Please contact a librarian for details."
8803 msgstr "Kontakt en bibliotekar for detaljer."
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8807 #, c-format
8808 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8809 msgstr "Kontakt en bibliotekar for å verifisere betalingen."
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8812 #, c-format
8813 msgid ""
8814 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8815 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8816 msgstr ""
8817 "Kontakt en ansatt ved biblioteket hvis du er usikker på hvem som er din "
8818 "mobiltjenesteleverandør, eller hvis du ikke ser leverandøren i denne listen."
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8821 #, c-format
8822 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8823 msgstr "Kontakt biblioteket for mer hjelp."
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8826 #, c-format
8827 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8828 msgstr "Kontakt biblioteket for å verifisere betalingen."
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8832 #, c-format
8833 msgid "Please correct and resubmit."
8834 msgstr "Rett feilene, og send inn på nytt."
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8838 #, c-format
8839 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8840 msgstr "Ikke bruk denne e-posten for å be om eller fornye bøker."
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8843 #, c-format
8844 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8845 msgstr "Legg inn tilleggsinformasjon om eksemplaret du har bedt om:"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8848 #, c-format
8849 msgid "Please enter numbers only. "
8850 msgstr "Legg kun inn tall."
8852 #. SCRIPT
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8854 msgid "Please enter the same password as above"
8855 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8858 #, c-format
8859 msgid "Please enter your card number:"
8860 msgstr "Legg inn kortnummeret ditt:"
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8863 #, c-format
8864 msgid ""
8865 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8866 "email when the library processes your suggestion."
8867 msgstr ""
8868 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp. Du vil motta en e-post "
8869 "når biblioteket behandler forslaget."
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8872 #, c-format
8873 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8874 msgstr "Logg på i katalogen, og prøv på nytt."
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8877 #, c-format
8878 msgid ""
8879 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8880 "the library no matter which privacy option you choose."
8881 msgstr ""
8882 "Vær oppmerksom på at informasjon om de lånene du til en hver tid har må tas "
8883 "vare på av biblioteket, uavhengig av hvilket personvernalternativ du velger."
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8886 #, c-format
8887 msgid ""
8888 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8889 "address registered with this library."
8890 msgstr ""
8891 "Vær oppmerksom på at Google-påloggingen kun vil fungere hvis du bruker e-"
8892 "postadressen som er registrert hos dette biblioteket."
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8896 #, c-format
8897 msgid ""
8898 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8899 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8900 "Reference Manager or ProCite."
8901 msgstr ""
8902 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
8903 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
8904 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8907 #, c-format
8908 msgid ""
8909 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8910 "of items returned damaged."
8911 msgstr ""
8912 "Vær oppmerksom på at det siste personen som leverer inn et eksemplar blir "
8913 "sporet for å behandling av eksemplarer som blir levert inn med skade."
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8921 #, c-format
8922 msgid "Please note:"
8923 msgstr "Merk:"
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8928 #, c-format
8929 msgid "Please note: "
8930 msgstr "Merk: "
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8933 #, c-format
8934 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8935 msgstr ""
8936 "Vennligst lagre ditt samtykke nedenfor, eller logg ut. På forhånd takk! "
8938 #. SCRIPT
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8940 msgid "Please select a specific item for this article request."
8941 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar for denne artikkelforespørselen."
8943 #. SCRIPT
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8945 msgid "Please select a tag to delete."
8946 msgstr "Velg en tagg som skal slettes."
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8949 #, c-format
8950 msgid "Please try again later."
8951 msgstr "Prøv igjen senere."
8953 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8954 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8956 #, fuzzy, c-format
8957 msgid ""
8958 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8959 "information. %s "
8960 msgstr ""
8961 "Prøv igjen senere. %s Fant ingen konto med den oppgitte informasjonen. %s "
8962 "Kan ikke finne noen konto basert på denne e-postadressen."
8964 #. %1$s:  ELSE 
8965 #. %2$s:  END 
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8967 #, c-format
8968 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8969 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8972 #, c-format
8973 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8974 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
8976 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8977 #. %2$s:  IF username 
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8979 #, c-format
8980 msgid ""
8981 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8982 "has already been started for this account %s (\""
8983 msgstr ""
8984 "Bruk også feltet «Pålogging». %s Prosessen for passordgjenoppretting har "
8985 "allerede blitt startet for denne kontoen %s («"
8987 #. OPTGROUP
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8989 msgid "Popularity"
8990 msgstr "Popularitet"
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8994 #, c-format
8995 msgid "Popularity (least to most)"
8996 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9000 #, c-format
9001 msgid "Popularity (most to least)"
9002 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9005 #, fuzzy, c-format
9006 msgid "Post your comments on this title. "
9007 msgstr "Legg inn kommentarene dine til dette eksemplaret."
9009 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9011 #, c-format
9012 msgid "Powered by %s "
9013 msgstr "Powered by %s "
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9016 #, c-format
9017 msgid "Pre-adolescent"
9018 msgstr "Ungdom"
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9021 #, c-format
9022 msgid "Preferred form: "
9023 msgstr "Foretrukket form: "
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9026 #, c-format
9027 msgid "Preschool"
9028 msgstr "Førskole"
9030 #. SCRIPT
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9032 msgid "Prev"
9033 msgstr "Forrige"
9035 #. SCRIPT
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9037 msgid "Preview"
9038 msgstr "Forhåndsvisning"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9047 #, c-format
9048 msgid "Previous"
9049 msgstr "Forrige"
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9053 #, c-format
9054 msgid "Previous sessions"
9055 msgstr "Tidligere økter"
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9058 #, c-format
9059 msgid "Primary"
9060 msgstr "Primær"
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9064 #, c-format
9065 msgid "Primary email:"
9066 msgstr "Primær e-post:"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9070 #, c-format
9071 msgid "Primary phone:"
9072 msgstr "Primær telefon:"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9076 #, c-format
9077 msgid "Print"
9078 msgstr "Skriv ut"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9081 #, c-format
9082 msgid "Print list"
9083 msgstr "Skriv ut liste"
9085 #. SCRIPT
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9087 msgid "Print receipt and end session"
9088 msgstr ""
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9091 #, c-format
9092 msgid "Priority"
9093 msgstr "Prioritet"
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9096 #, c-format
9097 msgid "Priority:"
9098 msgstr "Prioritet:"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9101 #, c-format
9102 msgid "Privacy"
9103 msgstr "Personvern"
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9108 #, c-format
9109 msgid "Private"
9110 msgstr "Privat"
9112 #. OPTGROUP
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9114 msgid "Private lists"
9115 msgstr "Private lister"
9117 #. OPTGROUP
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9119 msgid "Private lists shared with me"
9120 msgstr "Private lister delt med meg"
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9123 #, c-format
9124 msgid "Problem found on page: "
9125 msgstr ""
9127 #. SCRIPT
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9129 msgid "Processing..."
9130 msgstr "Behandler ..."
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9133 #, c-format
9134 msgid "Programmed texts"
9135 msgstr "Programmerte tekster"
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9138 #, c-format
9139 msgid "Provider:"
9140 msgstr "Leverandør:"
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9145 #, c-format
9146 msgid "Public"
9147 msgstr "Offentlig"
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9156 #, c-format
9157 msgid "Public lists"
9158 msgstr "Offentlige lister"
9160 #. SCRIPT
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9162 msgid "Public lists:"
9163 msgstr "Offentlige lister:"
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9166 #, c-format
9167 msgid "Publication date"
9168 msgstr "Dato for utgivelse"
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9171 #, c-format
9172 msgid "Publication date range"
9173 msgstr "Datoområde for utgivelse"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9177 #, c-format
9178 msgid "Publication place:"
9179 msgstr "Utgivelsessted:"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9183 #, c-format
9184 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9185 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9189 #, c-format
9190 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9191 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9196 #, c-format
9197 msgid "Publication:"
9198 msgstr "Utgivelse:"
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9201 #, c-format
9202 msgid "Published by :"
9203 msgstr "Utgitt av:"
9205 #. For the first occurrence,
9206 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9207 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9208 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9209 #. %4$s:  END 
9210 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9211 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9212 #. %7$s:  END 
9213 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9214 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9215 #. %10$s:  END 
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9218 #, c-format
9219 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9220 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9222 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9223 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9225 #, fuzzy, c-format
9226 msgid "Published on %s %s by "
9227 msgstr "(publisert %s%s av "
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9232 #, c-format
9233 msgid "Publisher"
9234 msgstr "Utgiver"
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9237 #, c-format
9238 msgid "Publisher location"
9239 msgstr "Utgivers plassering"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9243 #, c-format
9244 msgid "Publisher:"
9245 msgstr "Utgiver:"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9248 #, c-format
9249 msgid "Purchase suggestions"
9250 msgstr "Kjøpsforslag"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9254 #, c-format
9255 msgid "Quantity:"
9256 msgstr "Antall:"
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9259 #, c-format
9260 msgid "Quote of the day"
9261 msgstr "Dagens sitat"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9265 #, c-format
9266 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9267 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
9269 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9271 #, c-format
9272 msgid "RSS feed for public list %s"
9273 msgstr "RSS-feed for offentlig liste %s"
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9276 #, c-format
9277 msgid "RT"
9278 msgstr "SO"
9280 #. INPUT type=submit name=rate_button
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9283 msgid "Rate me"
9284 msgstr "Vurder meg"
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9287 #, c-format
9288 msgid "Re-type new password:"
9289 msgstr "Skriv det nye passordet på nytt:"
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9292 #, c-format
9293 msgid "Really fuzzy"
9294 msgstr ""
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9298 #, c-format
9299 msgid "Reason for suggestion: "
9300 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9303 #, c-format
9304 msgid "RecallItem "
9305 msgstr "RecallItem "
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9308 #, c-format
9309 msgid "Received date"
9310 msgstr "Mottatt dato"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9314 #, c-format
9315 msgid "Recent comments"
9316 msgstr "Nye kommentarer"
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9319 #, c-format
9320 msgid "Recent comments "
9321 msgstr "Nye kommentarer"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9324 #, c-format
9325 msgid "Record URL"
9326 msgstr "URL-adresse for post"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9329 #, c-format
9330 msgid "Record not found"
9331 msgstr "Fant ikke posten"
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9334 #, c-format
9335 msgid "Record title"
9336 msgstr "Posttittel"
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9339 #, c-format
9340 msgid "RecordedBooks Account"
9341 msgstr "RecordedBooks Account"
9343 #. For the first occurrence,
9344 #. %1$s:  q | html 
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9347 #, c-format
9348 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9349 msgstr "RecordedBooks søk etter '%s'"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9354 #, c-format
9355 msgid "Refine your search"
9356 msgstr "Omformuler søket"
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9361 #, c-format
9362 msgid "Register a new account"
9363 msgstr "Opprett en ny konto"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9368 #, c-format
9369 msgid "Register here."
9370 msgstr "Registrer deg her."
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9373 #, c-format
9374 msgid "Registration Complete!"
9375 msgstr "Registreringen er fullført!"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9378 #, c-format
9379 msgid "Registration complete"
9380 msgstr "Registreringen er fullført"
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9383 #, c-format
9384 msgid "Registration invalid!"
9385 msgstr "Ugyldig registrering!"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9388 #, c-format
9389 msgid "Regular print"
9390 msgstr "Vanlig utskrift"
9392 #. ABBR
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9394 msgid "Related Term"
9395 msgstr "Beslektet term"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9398 #, c-format
9399 msgid "Relative"
9400 msgstr "Slektning"
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9403 #, c-format
9404 msgid "Relatives' checkouts"
9405 msgstr "Slektningers lån"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9408 #, fuzzy, c-format
9409 msgid "Relatives' fines"
9410 msgstr "Slektningers lån"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9413 #, c-format
9414 msgid "Relevance"
9415 msgstr "Relevans"
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9418 #, c-format
9419 msgid "Remove"
9420 msgstr "Fjern"
9422 #. A
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9424 msgid "Remove facet %s"
9425 msgstr "Fjern fasett %s"
9427 #. A
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9429 msgid "Remove field"
9430 msgstr "Fjern felt"
9432 #. SCRIPT
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9434 msgid "Remove from list"
9435 msgstr "Fjern fra liste"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9438 #, c-format
9439 msgid "Remove from this list"
9440 msgstr "Fjern fra denne listen"
9442 #. INPUT type=submit
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9444 msgid "Remove selected items"
9445 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
9447 #. INPUT type=submit
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9452 msgid "Remove selected searches"
9453 msgstr "Fjern valgte søk"
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9457 #, c-format
9458 msgid "Remove share"
9459 msgstr "Fjern deling"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9466 #, c-format
9467 msgid "Renew"
9468 msgstr "Forny"
9470 #. INPUT type=submit
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9473 msgid "Renew all"
9474 msgstr "Forny alle"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9480 #, c-format
9481 msgid "Renew item"
9482 msgstr "Forny eksemplar"
9484 #. INPUT type=submit
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9487 msgid "Renew selected"
9488 msgstr "Forny valgte"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9493 #, c-format
9494 msgid "RenewLoan"
9495 msgstr "RenewLoan"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9498 #, c-format
9499 msgid "Renewed!"
9500 msgstr "Fornyet!"
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9505 #, c-format
9506 msgid "Report a problem"
9507 msgstr ""
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9510 #, c-format
9511 msgid "Report issues and broken links"
9512 msgstr "Meld fra om feil og brutte koblinger"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9515 #, c-format
9516 msgid "Request ID"
9517 msgstr "Bestillings-ID"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9520 #, c-format
9521 msgid "Request ID:"
9522 msgstr "Bestillings-ID:"
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9527 #, c-format
9528 msgid "Request article"
9529 msgstr "Bestill artikkel"
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9532 #, c-format
9533 msgid "Request cancellation"
9534 msgstr "Slette forespørsel"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9538 #, c-format
9539 msgid "Request placed"
9540 msgstr "Forespørsel lagt inn"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9543 #, c-format
9544 msgid "Request placed:"
9545 msgstr "Forespørsel lagt inn:"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9548 #, c-format
9549 msgid "Request specific item type:"
9550 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9553 #, c-format
9554 msgid "Request type"
9555 msgstr "Forespørselstype"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9558 #, c-format
9559 msgid "Request type:"
9560 msgstr "Forespørselstype:"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9563 #, c-format
9564 msgid "Request updated"
9565 msgstr "Forespørsel oppdatert"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9568 #, c-format
9569 msgid "Requested from"
9570 msgstr "Bedt om av"
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9573 #, c-format
9574 msgid "Requested from:"
9575 msgstr "Bedt om av:"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9578 #, c-format
9579 msgid "Requested item:"
9580 msgstr "Eksemplar det er bedt om:"
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9641 #, c-format
9642 msgid "Required"
9643 msgstr "Obligatorisk"
9645 #. INPUT type=submit
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9647 msgid "Resort list"
9648 msgstr "Sorter liste på nytt"
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9656 #, c-format
9657 msgid "Results"
9658 msgstr "Resultater"
9660 #. %1$s:  from | html 
9661 #. %2$s:  to | html 
9662 #. %3$s:  total | html 
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9664 #, c-format
9665 msgid "Results %s to %s of %s"
9666 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
9668 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9669 #. %2$s:  query_desc | html 
9670 #. %3$s:  END 
9671 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9672 #. %5$s:  limit_desc | html 
9673 #. %6$s:  END 
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9675 #, c-format
9676 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9677 msgstr ""
9678 "Resultat av søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensningen(e):&nbsp;«%s»%s"
9680 #. %1$s:  ms_value | html 
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "Results of search for '%s'"
9684 msgstr "RecordedBooks søk etter '%s'"
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9687 #, c-format
9688 msgid "Results per page: "
9689 msgstr ""
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9692 #, c-format
9693 msgid "Resume"
9694 msgstr "Gjenoppta"
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9697 #, c-format
9698 msgid "Resume all suspended holds"
9699 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9702 #, c-format
9703 msgid "Resume your hold on "
9704 msgstr "Gjenoppta din reservasjon av"
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9708 #, c-format
9709 msgid "Return this item"
9710 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
9712 #. INPUT type=submit name=confirm
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9714 msgid "Return to account summary"
9715 msgstr "Gå tilbake til kontosammendrag"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9718 #, c-format
9719 msgid "Return to fine details"
9720 msgstr "Gå tilbake til gebyrdetaljer"
9722 #. INPUT type=submit
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Return to my account"
9726 msgstr "Gå tilbake til kontosammendrag"
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9729 #, c-format
9730 msgid "Return to the catalog home page."
9731 msgstr "Gå tilbake til katalogens startside"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9735 #, c-format
9736 msgid "Return to the last advanced search"
9737 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9740 #, c-format
9741 msgid "Return to the main page"
9742 msgstr "Gå tilbake til hovedsiden"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9745 #, c-format
9746 msgid "Return to the self-checkout"
9747 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9751 #, c-format
9752 msgid "Return to your lists"
9753 msgstr "Gå tilbake til listene dine"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9756 #, c-format
9757 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9758 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9761 #, c-format
9762 msgid ""
9763 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9764 "particular patron."
9765 msgstr ""
9766 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige for et "
9767 "bestemt eksemplar for en bestemt låner."
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9773 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9774 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9775 msgstr ""
9776 "Returnerer spesifisert informasjon om låneren basert på alternativer i "
9777 "forespørselen. Denne funksjonen kan eventuelt returnere en låners "
9778 "kontaktinformasjon, gebyrinformasjon, reservasjonsinformasjon, "
9779 "låneinformasjon og meldinger."
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9783 #, c-format
9784 msgid "Reviews"
9785 msgstr "Omtaler"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9788 #, c-format
9789 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9790 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9793 #, c-format
9794 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9795 msgstr "Omtaler levert av Syndetics"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9798 #, c-format
9799 msgid "Routing lists"
9800 msgstr "Sirkulasjonslister"
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9803 #, c-format
9804 msgid "SMS"
9805 msgstr "SMS"
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9808 #, c-format
9809 msgid "SMS number:"
9810 msgstr "SMS-nummer:"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9813 #, c-format
9814 msgid "SMS provider:"
9815 msgstr "SMS-leverandør:"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9818 #, c-format
9819 msgid "SRW-DC"
9820 msgstr "SRW-DC"
9822 #. SCRIPT
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9824 msgid "Sa"
9825 msgstr "Lør"
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9829 #, c-format
9830 msgid "Salutation:"
9831 msgstr "Hilsen:"
9833 #. SCRIPT
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9835 msgid "Sat"
9836 msgstr "Lør"
9838 #. SCRIPT
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9840 msgid "Saturday"
9841 msgstr "Lørdag"
9843 #. INPUT type=submit
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9852 #, c-format
9853 msgid "Save"
9854 msgstr "Lagre"
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9857 #, c-format
9858 msgid "Save record "
9859 msgstr "Lagre post "
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9862 #, c-format
9863 msgid "Save to another list"
9864 msgstr "Lagre til en annen liste"
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9867 #, c-format
9868 msgid "Save to lists"
9869 msgstr "Lagre til lister"
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9872 #, c-format
9873 msgid "Save to your lists"
9874 msgstr "Lagre til dine lister "
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9877 #, c-format
9878 msgid "Scan "
9879 msgstr "Skann"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9882 #, c-format
9883 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9884 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9887 #, c-format
9888 msgid ""
9889 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9890 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9891 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9892 msgstr ""
9893 "Skann hvert eksemplar, og vent på at siden skal oppdateres før du skanner "
9894 "det neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslisten. "
9895 "Sendeknappen behøver du bare å klikke på hvis du legger inn strekkoden "
9896 "manuelt."
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9899 #, c-format
9900 msgid ""
9901 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9902 "be displayed."
9903 msgstr ""
9904 "Les av eller skriv inn strekkode. En liste med innlagte strekkoder vil vises."
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9907 #, c-format
9908 msgid "Scan index for: "
9909 msgstr "Skann indeks etter: "
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9912 #, c-format
9913 msgid "Scan index:"
9914 msgstr "Skann indeks:"
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9917 #, c-format
9918 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9919 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9921 #. INPUT type=submit name=do
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9929 #, c-format
9930 msgid "Search"
9931 msgstr "Søk"
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9934 #, c-format
9935 msgid "Search "
9936 msgstr "Søk "
9938 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9939 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9940 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9941 #. %4$s:  END 
9942 #. %5$s:  END 
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9944 #, c-format
9945 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9946 msgstr "Søk %s %s (kun i %s) %s %s "
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9949 #, c-format
9950 msgid "Search for this title in:"
9951 msgstr "Søk etter denne tittelen i:"
9953 #. A
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9958 msgid "Search for works by this author"
9959 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9964 #, c-format
9965 msgid "Search for:"
9966 msgstr "Søk etter:"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9972 #, c-format
9973 msgid "Search history"
9974 msgstr "Søkehistorikk"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9977 #, c-format
9978 msgid "Search options:"
9979 msgstr "Søkealternativer:"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid "Search results"
9984 msgstr "Tilbake til resultater"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9988 #, c-format
9989 msgid "Search suggestions"
9990 msgstr "Søkeforslag"
9992 #. %1$s:  LibraryName | html 
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9994 #, c-format
9995 msgid "Search the %s"
9996 msgstr "Søk i %s"
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid "Search type:"
10001 msgstr "Søk "
10003 #. SCRIPT
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10005 msgid "Search:"
10006 msgstr "Søk:"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10009 #, c-format
10010 msgid "SearchCourseReserves "
10011 msgstr "SearchCourseReserves "
10013 #. SCRIPT
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10015 msgid "Searching %s..."
10016 msgstr "Søker %s..."
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10020 msgid "Searching OverDrive..."
10021 msgstr "Søker i OverDrive..."
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10025 #, c-format
10026 msgid "Secondary email:"
10027 msgstr "Sekundær e-post:"
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10031 #, c-format
10032 msgid "Secondary phone:"
10033 msgstr "Sekundær telefon:"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10036 #, c-format
10037 msgid "Section"
10038 msgstr "Del"
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10041 #, c-format
10042 msgid "Section:"
10043 msgstr "Del:"
10045 #. IMG
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10058 msgid "See Baker & Taylor"
10059 msgstr "Se Baker & Taylor"
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10062 #, c-format
10063 msgid "See also:"
10064 msgstr "Se også:"
10066 #. A
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10068 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10069 msgstr ""
10071 #. A
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10073 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10074 msgstr ""
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10077 #, c-format
10078 msgid "Select a list"
10079 msgstr "Velg en liste"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10083 #, c-format
10084 msgid "Select a specific item:"
10085 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar:"
10087 #. For the first occurrence,
10088 #. SCRIPT
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10099 #, c-format
10100 msgid "Select all"
10101 msgstr "Velg alle"
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10104 #, fuzzy, c-format
10105 msgid "Select none"
10106 msgstr "Velg alle"
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10113 #, c-format
10114 msgid "Select searches to: "
10115 msgstr "Velg søk for: "
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10119 #, c-format
10120 msgid "Select suggestions to: "
10121 msgstr "Velg forslag til: "
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10124 #, c-format
10125 msgid "Select the item(s) to search"
10126 msgstr "Velg eksemplar(er) å søke etter"
10128 #. For the first occurrence,
10129 #. SCRIPT
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10135 #, c-format
10136 msgid "Select titles to: "
10137 msgstr "Velg titler for: "
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10140 #, c-format
10141 msgid "Self check-in help"
10142 msgstr "Hjelp til selvbetjent innlevering"
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10145 #, c-format
10146 msgid "Self checkout help"
10147 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
10149 #. INPUT type=submit
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10154 #, c-format
10155 msgid "Send"
10156 msgstr "Send"
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10159 #, c-format
10160 msgid "Send email"
10161 msgstr "Send e-post"
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10164 #, c-format
10165 msgid "Send list"
10166 msgstr "Send liste"
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10169 #, c-format
10170 msgid "Send problem report to: "
10171 msgstr ""
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10174 #, c-format
10175 msgid "Send to device"
10176 msgstr ""
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10179 #, c-format
10180 msgid "Sending your cart"
10181 msgstr "Sender handlekurven"
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10184 #, c-format
10185 msgid "Sending your list"
10186 msgstr "Sender listen"
10188 #. SCRIPT
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10190 msgid "Sep"
10191 msgstr "Sep"
10193 #. SCRIPT
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10195 msgid "September"
10196 msgstr "September"
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10199 #, c-format
10200 msgid "Serial"
10201 msgstr "Periodika"
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10205 #, c-format
10206 msgid "Serial collection"
10207 msgstr "Periodikasamling"
10209 #. For the first occurrence,
10210 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10213 #, c-format
10214 msgid "Serial: %s "
10215 msgstr "Periodika: %s "
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10221 #, c-format
10222 msgid "Series"
10223 msgstr "Serie"
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10226 #, c-format
10227 msgid "Series Title"
10228 msgstr "Serietittel"
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10231 #, c-format
10232 msgid "Series information:"
10233 msgstr "Informasjon om serie:"
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10236 #, c-format
10237 msgid "Series title"
10238 msgstr "Serietittel"
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10241 #, c-format
10242 msgid "Series:"
10243 msgstr "Serier:"
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10247 #, c-format
10248 msgid "Session lost"
10249 msgstr "Økta er tapt"
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10252 #, c-format
10253 msgid "Settings updated"
10254 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10258 #, c-format
10259 msgid "Share"
10260 msgstr "Del"
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10263 #, c-format
10264 msgid "Share a list"
10265 msgstr "Del en liste"
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10268 #, c-format
10269 msgid "Share a list with another patron"
10270 msgstr "Del en liste med en annen låner"
10272 #. A
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10274 msgid "Share by email"
10275 msgstr "Del per e-post"
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10278 #, c-format
10279 msgid "Share list"
10280 msgstr "Del liste"
10282 #. A
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10284 msgid "Share on Facebook"
10285 msgstr "Del på Facebook"
10287 #. A
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10289 msgid "Share on LinkedIn"
10290 msgstr "Del på LinkedIn"
10292 #. A
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Share on Twitter"
10296 msgstr "Del på LinkedIn"
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10299 #, c-format
10300 msgid "Shelving location"
10301 msgstr "Hylleplassering"
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10304 #, c-format
10305 msgid "Shibboleth Login"
10306 msgstr "Shibboleth-pålogging"
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10309 #, c-format
10310 msgid "Shibboleth login"
10311 msgstr "Shibboleth-pålogging"
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10314 #, c-format
10315 msgid "Show"
10316 msgstr "Vis"
10318 #. SCRIPT
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10320 msgid "Show _MENU_ entries"
10321 msgstr "Vis _MENU_ oppføringer"
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10325 #, c-format
10326 msgid "Show all items"
10327 msgstr "Vis alle eksemplarer"
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "Show all news"
10332 msgstr "Vis alle eksemplarer"
10334 #. SCRIPT
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Show all transactions"
10338 msgstr "Vis alle eksemplarer"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10341 #, c-format
10342 msgid "Show last 50 items"
10343 msgstr "Vis de siste 50 eksemplarene"
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid "Show less"
10348 msgstr "Vis lister"
10350 #. A
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10352 msgid "Show lists"
10353 msgstr "Vis lister"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10356 #, c-format
10357 msgid "Show more"
10358 msgstr "Vis mer"
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10362 #, c-format
10363 msgid "Show more options"
10364 msgstr "Vis flere alternativer"
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10367 #, c-format
10368 msgid "Show the top "
10369 msgstr "Vis toppen "
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10372 #, c-format
10373 msgid "Show year: "
10374 msgstr "Vis år: "
10376 #. %1$s:  resultcount | html 
10377 #. %2$s:  total | html 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10379 #, c-format
10380 msgid "Showing %s of about %s results"
10381 msgstr "Viser %s av ca. %s resultater"
10383 #. SCRIPT
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10385 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10386 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10389 #, c-format
10390 msgid "Showing all items. "
10391 msgstr "Viser alle eksemplarer."
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10394 #, c-format
10395 msgid "Showing last 50 items. "
10396 msgstr "Viser de siste 50 eksemplarene."
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10399 #, c-format
10400 msgid "Showing only available items"
10401 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10404 #, c-format
10405 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10406 msgstr ""
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10409 #, c-format
10410 msgid "Similar items"
10411 msgstr "Lignende eksemplarer"
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10414 #, c-format
10415 msgid "Simple DC-RDF"
10416 msgstr "Simple DC-RDF"
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10419 #, c-format
10420 msgid ""
10421 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10422 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10423 msgstr ""
10424 "Noen gebyrer for tekstmeldinger kan påløpe ved bruk av denne tjenesten. Spør "
10425 "mobiltjenesteleverandøren din hvis du har spørsmål. "
10427 #. %1$s:  failaddress | html 
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10429 #, c-format
10430 msgid ""
10431 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10432 "them. These are: %s"
10433 msgstr ""
10434 "Noe gikk galt ved behandlingen av følgende adresser. Kontroller dem. Dette "
10435 "gjelder: %s"
10437 #. For the first occurrence,
10438 #. SCRIPT
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10440 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10441 msgstr "Noe gikk galt. Merknaden har ikke blitt lagret"
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10444 #, c-format
10445 msgid "Sorry"
10446 msgstr "Beklager"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10449 #, c-format
10450 msgid "Sorry,"
10451 msgstr "Beklager, "
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10454 #, c-format
10455 msgid ""
10456 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10457 "Contact the patron who sent you the invitation."
10458 msgstr ""
10459 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen. Invitasjonen kan ha utløpt. "
10460 "Kontakt låneren som sendte deg invitasjonen."
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10463 #, c-format
10464 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10465 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig e-postadresse. "
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10468 #, c-format
10469 msgid "Sorry, no suggestions."
10470 msgstr "Beklager, ingen forslag."
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10473 #, c-format
10474 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10475 msgstr "Beklager, ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10478 #, c-format
10479 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10480 msgstr "Beklager, kun den som opprettet kommentaren kan endre den. "
10482 #. SCRIPT
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10484 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10485 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
10487 #. SCRIPT
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10489 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10490 msgstr "Beklager, tagger er ikke aktivert på dette systemet."
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10493 #, c-format
10494 msgid ""
10495 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10496 "below."
10497 msgstr ""
10498 "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes. Hvis du har en lokal pålogging, kan du "
10499 "bruke den nedenfor."
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10502 #, c-format
10503 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10504 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
10506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10507 #, c-format
10508 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10509 msgstr "Beklager, siden du ba om er ikke tilgjengelig"
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10512 #, c-format
10513 msgid ""
10514 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10515 msgstr ""
10516 "Beklager, systemet tror ikke du har tillatelse til å oppnå tilgang til denne "
10517 "siden. "
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10520 #, c-format
10521 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10522 msgstr ""
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10525 #, c-format
10526 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10527 msgstr "Beklager, dette eksemplaret kan ikke lånes ut fra denne stasjonen."
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10533 "the administrator to resolve this problem."
10534 msgstr ""
10535 "Beklager, denne stasjonen for selvbetjent innlevering har blitt logget ut. "
10536 "Kontakt biblioteket for å løse problemet."
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10539 #, c-format
10540 msgid ""
10541 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10542 "the administrator to resolve this problem."
10543 msgstr ""
10544 "Beklager, dette stasjonen for selvbetjent utlån har mistet godkjenning. "
10545 "Kontakt administratoren for å løse problemet."
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10548 #, c-format
10549 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10550 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette materialet."
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10553 #, c-format
10554 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10555 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
10557 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10559 #, c-format
10560 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10561 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reservasjoner. "
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10564 #, c-format
10565 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10566 msgstr "Beklager, Google-påloggingen mislyktes."
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10569 #, c-format
10570 msgid ""
10571 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10572 msgstr ""
10573 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
10574 "bibliotekidentitet."
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10577 #, c-format
10578 msgid ""
10579 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10580 "you have a local login, you may use that below."
10581 msgstr ""
10582 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
10583 "bibliotekidentitet. Hvis du har en lokal pålogging, kan du bruke den "
10584 "nedenfor."
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10589 msgstr "Passordet ditt er endret "
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10592 #, c-format
10593 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10594 msgstr "Beklager, økten har gått ut på tid. Logg på igjen."
10596 #. SCRIPT
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10598 #, fuzzy
10599 msgid "Sort"
10600 msgstr "Sorter etter:"
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10603 #, c-format
10604 msgid "Sort by:"
10605 msgstr "Sorter etter:"
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10608 #, c-format
10609 msgid "Sort by: "
10610 msgstr "Sorter etter: "
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10613 #, c-format
10614 msgid "Sort this list by: "
10615 msgstr "Sorter denne listen etter: "
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10618 #, c-format
10619 msgid "Sorting: "
10620 msgstr "Sortering: "
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10623 #, c-format
10624 msgid "Source"
10625 msgstr ""
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10628 #, c-format
10629 msgid "Specialized"
10630 msgstr "Spesialisert"
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10634 #, c-format
10635 msgid "Standard number"
10636 msgstr "Standardnummer"
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10640 #, c-format
10641 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10642 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10650 #, c-format
10651 msgid "State:"
10652 msgstr "Stat:"
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10655 #, c-format
10656 msgid "Statistics"
10657 msgstr "Statistikk"
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10668 #, c-format
10669 msgid "Status"
10670 msgstr "Status"
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10675 #, c-format
10676 msgid "Status:"
10677 msgstr "Status:"
10679 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10680 #. %2$s:  END 
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10682 #, c-format
10683 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10684 msgstr "Trinn én: Legg inn bruker-ID%s og passord%s"
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10687 #, c-format
10688 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10689 msgstr "Trinn tre: Klikk på knappen «Fullfør»."
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10692 #, c-format
10693 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10694 msgstr ""
10695 "Trinn to: Skann strekkoden for hvert eksemplar, ett eksemplar om gangen"
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10698 #, c-format
10699 msgid "Stopped"
10700 msgstr "Stoppet"
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10704 #, c-format
10705 msgid "Street number:"
10706 msgstr "Gatenummer:"
10708 #. SCRIPT
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10710 msgid "Su"
10711 msgstr "Søn"
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10718 #, c-format
10719 msgid "Subject"
10720 msgstr "Emne"
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10725 #, c-format
10726 msgid "Subject cloud"
10727 msgstr "Emnesky"
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10730 #, c-format
10731 msgid "Subject phrase"
10732 msgstr "Emnefrase"
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10735 #, c-format
10736 msgid "Subject(s)"
10737 msgstr "Emne(r)"
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10741 #, c-format
10742 msgid "Subject(s):"
10743 msgstr "Emne(r):"
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid "Subject: "
10748 msgstr "Emne"
10750 #. For the first occurrence,
10751 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10754 #, c-format
10755 msgid "Subject: %s "
10756 msgstr "Emne: %s "
10758 #. INPUT type=submit
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10767 #, c-format
10768 msgid "Submit"
10769 msgstr "Send"
10771 #. INPUT type=submit
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10773 msgid "Submit and close this window"
10774 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
10776 #. For the first occurrence,
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10780 msgid "Submit changes"
10781 msgstr "Lagre endringer"
10783 #. INPUT type=submit
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10785 msgid "Submit modifications"
10786 msgstr "Lagre modifikasjoner"
10788 #. INPUT type=submit
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10792 #, c-format
10793 msgid "Submit note"
10794 msgstr "Lagre merknad"
10796 #. INPUT type=submit
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10798 msgid "Submit update request"
10799 msgstr "Send inn forespørsel om oppdatering"
10801 #. INPUT type=submit
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10804 msgid "Submit your suggestion"
10805 msgstr "Send inn forslaget"
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10808 #, c-format
10809 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10810 msgstr "Abonner på et abonnementsvarsel"
10812 #. A
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10815 #, c-format
10816 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10817 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10820 #, c-format
10821 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10822 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
10824 #. I
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10826 msgid "Subscribe to recent comments"
10827 msgstr "Abonner på nye kommentarer"
10829 #. I
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10831 msgid "Subscribe to this list"
10832 msgstr "Abonner på denne listen"
10834 #. I
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10839 msgid "Subscribe to this search"
10840 msgstr "Abonner på dette søket"
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10843 #, c-format
10844 msgid "Subscription"
10845 msgstr "Abonnement"
10847 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10848 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10849 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10850 #. %4$s:  ELSE 
10851 #. %5$s:  END 
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10853 #, c-format
10854 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10855 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
10857 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10859 #, c-format
10860 msgid "Subscription information for %s"
10861 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10864 #, c-format
10865 msgid "Subscription title"
10866 msgstr "Abonnementstittel"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10869 #, c-format
10870 msgid "Subscription: "
10871 msgstr "Abonnement: "
10873 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10875 #, c-format
10876 msgid "Subscriptions ( %s )"
10877 msgstr "Abonnementer ( %s )"
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10881 #, c-format
10882 msgid "Sudoc"
10883 msgstr "Sudoc"
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10886 #, fuzzy, c-format
10887 msgid "Suggest for purchase"
10888 msgstr "Foreslått for"
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10891 #, c-format
10892 msgid "Suggested by:"
10893 msgstr "Foreslått av:"
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10896 #, c-format
10897 msgid "Suggested for"
10898 msgstr "Foreslått for"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10901 #, c-format
10902 msgid "Suggested for:"
10903 msgstr "Foreslått for:"
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10906 #, c-format
10907 msgid "Suggested on"
10908 msgstr "Foreslått den"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10911 #, c-format
10912 msgid "Suggestions"
10913 msgstr "Forslag"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10916 #, c-format
10917 msgid "Summary"
10918 msgstr "Sammendrag"
10920 #. SCRIPT
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10922 msgid "Sun"
10923 msgstr "Søn"
10925 #. SCRIPT
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10927 msgid "Sunday"
10928 msgstr "Søndag"
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10934 #, c-format
10935 msgid "Surname:"
10936 msgstr "Etternavn:"
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10939 #, c-format
10940 msgid "Surveys"
10941 msgstr "Kartlegginger"
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10948 #, c-format
10949 msgid "Suspend"
10950 msgstr "Utsett"
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10953 #, c-format
10954 msgid "Suspend all holds"
10955 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10958 #, c-format
10959 msgid "Suspend until:"
10960 msgstr "Utsett til:"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10963 #, c-format
10964 msgid "Suspend your hold on "
10965 msgstr "Utsett din reservasjon av"
10967 #. A
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10969 msgid "Switch languages"
10970 msgstr "Bytt språk"
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10973 #, c-format
10974 msgid "System Maintenance"
10975 msgstr "Systemvedlikehold"
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10979 #, fuzzy, c-format
10980 msgid "System-wide only"
10981 msgstr "kun for hele systemet"
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10984 #, c-format
10985 msgid "TOC"
10986 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10989 #, c-format
10990 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10991 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10996 #, c-format
10997 msgid "Tag"
10998 msgstr "Tagg"
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11001 #, c-format
11002 msgid "Tag browser"
11003 msgstr "Taggviser"
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11006 #, c-format
11007 msgid "Tag cloud"
11008 msgstr "Taggsky"
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11011 #, c-format
11012 msgid "Tag status here."
11013 msgstr "Status for tagger her."
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11018 #, c-format
11019 msgid "Tag status here. "
11020 msgstr "Status for tagger her. "
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11023 #, c-format
11024 msgid "Tag:"
11025 msgstr "Tagg:"
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11028 #, c-format
11029 msgid "Tags"
11030 msgstr "Tagger"
11032 #. For the first occurrence,
11033 #. SCRIPT
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11035 msgid "Tags added: "
11036 msgstr "Tagger lagt til: "
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11040 #, c-format
11041 msgid "Tags from this library:"
11042 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11046 #, c-format
11047 msgid "Tags:"
11048 msgstr "Tagger:"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11051 #, c-format
11052 msgid "Technical reports"
11053 msgstr "Tekniske rapporter"
11055 #. A
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11059 #, c-format
11060 msgid "Term"
11061 msgstr "Term"
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11064 #, c-format
11065 msgid "Term(s):"
11066 msgstr "Term(er):"
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11069 #, c-format
11070 msgid "Term/Phrase"
11071 msgstr "Term/uttrykk"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11074 #, c-format
11075 msgid "Term:"
11076 msgstr "Term:"
11078 #. SCRIPT
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11080 msgid "Th"
11081 msgstr "To"
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11084 #, c-format
11085 msgid "Thank you"
11086 msgstr "Takk!"
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11089 #, c-format
11090 msgid "Thank you!"
11091 msgstr "Takk!"
11093 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11095 #, c-format
11096 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11097 msgstr "De %s siste utgavene for dette abonnementet:"
11099 #. %1$s:  limit | html 
11100 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11101 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11102 #. %4$s:  END 
11103 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11104 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11105 #. %7$s:  END 
11106 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11107 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11108 #. %10$s:  ELSE 
11109 #. %11$s:  END 
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11111 #, c-format
11112 msgid ""
11113 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11114 "all time%s "
11115 msgstr ""
11116 "De %s mest utlånte %s %s %s %s ved %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
11117 "alle tider%s "
11119 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11120 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11121 #. %3$s:  ELSE 
11122 #. %4$s:  END 
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11124 #, c-format
11125 msgid ""
11126 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11127 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11128 msgstr ""
11129 "%s%s%sKoha %s Nettkatalogen er nede for systemvedlikehold. Vi er snart "
11130 "tilbake! Har du spørsmål, kan du kontakte"
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11133 #, c-format
11134 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11135 msgstr "Knappen \"Avslutt\" vises så du kan starte på nytt."
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11138 #, c-format
11139 msgid ""
11140 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11141 "private."
11142 msgstr ""
11143 "Hvem som helst-tillatelsen har ingen effekt når denne listen er helt privat."
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11146 #, c-format
11147 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11148 msgstr "ISBD-skyen er ikke aktivert."
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11151 #, c-format
11152 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11153 msgstr ""
11154 "Nettlesertabellen er tom. Denne funksjonen er ikke ferdig konfigurert. Se "
11156 #. %1$s:  email_add | html 
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11158 #, c-format
11159 msgid "The cart was sent to: %s"
11160 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
11162 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11163 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11164 #. %3$s:  END 
11165 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11166 #. %5$s:  END 
11167 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11168 #. %7$s:  END 
11169 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11170 #. %9$s:  END 
11171 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11172 #. %11$s:  END 
11173 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11174 #. %13$s:  END 
11175 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11176 #. %15$s:  END 
11177 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11178 #. %17$s:  END 
11179 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11180 #. %19$s:  END 
11181 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11182 #. %21$s:  END 
11183 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11184 #. %23$s:  END 
11185 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11186 #. %25$s:  END 
11187 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11188 #. %27$s:  END 
11189 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11190 #. %29$s:  END 
11191 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11192 #. %31$s:  END 
11193 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11194 #. %33$s:  END 
11195 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11196 #. %35$s:  END 
11197 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11198 #. %37$s:  END 
11199 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11200 #. %39$s:  END 
11201 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11202 #. %41$s:  END 
11203 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11204 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11205 #. %44$s:  END 
11206 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11207 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11208 #. %47$s:  END 
11209 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11210 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11211 #. %50$s:  END 
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11213 #, c-format
11214 msgid ""
11215 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11216 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11217 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11218 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11219 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11220 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11221 "%s %s%s months%s "
11222 msgstr ""
11223 "Dette abonnementet startet den %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver "
11224 "dag %s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver "
11225 "tredje uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s "
11226 "to ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne "
11227 "mellomrom %s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag "
11228 "%s %s på fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s utgaver%s %s%s "
11229 "uker%s %s%s måneder%s "
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11232 #, c-format
11233 msgid ""
11234 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11235 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11236 "informing your library of this error"
11237 msgstr ""
11238 "Sletting av lånehistorikken din var mislykket, fordi denne delen av systemet "
11239 "er feil konfigurert. Vennligst meld fra om dette til ditt bibliotek!"
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11242 #, c-format
11243 msgid "The entered card number is already in use."
11244 msgstr "Dette lånekortnummeret er allerede i bruk."
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11247 #, c-format
11248 msgid "The entered card number is the wrong length."
11249 msgstr "Kortnummeret har feil lengde."
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11252 #, c-format
11253 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11254 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
11256 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11258 #, c-format
11259 msgid "The first subscription was started on %s"
11260 msgstr "Det første abonnementet begynte startet den %s"
11262 #. SCRIPT
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11264 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11265 msgstr "Følgende felt er obligatoriske og ikke utfylt: "
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11268 #, c-format
11269 msgid "The following fields contain invalid information:"
11270 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11273 #, c-format
11274 msgid "The item has been added to the list."
11275 msgstr "Eksemplaret er lagt til i listen."
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11279 msgid "The item has been added to your cart"
11280 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11283 #, c-format
11284 msgid "The item has been removed from the list."
11285 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
11287 #. SCRIPT
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11289 msgid "The item has been removed from your cart"
11290 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11293 #, c-format
11294 msgid ""
11295 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11296 "the list."
11297 msgstr ""
11298 "Eksemplaret er ikke lagt til i listen. Kontroller at det ikke allerede er i "
11299 "listen."
11301 #. SCRIPT
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11303 msgid "The item is already in your cart"
11304 msgstr "Eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11307 #, c-format
11308 msgid ""
11309 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11310 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11311 msgstr ""
11312 "Biblioteket deaktivert muligheten for at lånere kan opprette nye offentlige "
11313 "lister. Hvis du gjør listen din privat, vil du ikke kunne gjøre den "
11314 "offentlig igjen."
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11317 #, c-format
11318 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11319 msgstr "Koblingen er brutt, og siden finnes ikke."
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11322 #, c-format
11323 msgid "The link is invalid."
11324 msgstr "Koblingen er ugyldig."
11326 #. %1$s:  email | html 
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11328 #, c-format
11329 msgid "The list was sent to: %s"
11330 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
11332 #. %1$s:  op | html 
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11334 #, c-format
11335 msgid "The operation %s is not supported."
11336 msgstr "Handlingen %s støttes ikke."
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11339 #, c-format
11340 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11341 msgstr "Resultatet vil vises for hver enkelt innlagt strekkode."
11343 #. %1$s:  username | html 
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11345 #, c-format
11346 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11347 msgstr "Passordet har blitt endre for bruker «%s»."
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11350 #, c-format
11351 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11352 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11355 #, c-format
11356 msgid "The share has been removed."
11357 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11360 #, c-format
11361 msgid "The share has not been removed."
11362 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
11364 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11366 #, c-format
11367 msgid "The subscription expired on %s"
11368 msgstr "Abonnementet utløp den %s"
11370 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11371 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11373 #, c-format
11374 msgid ""
11375 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11376 "code. It was NOT added. "
11377 msgstr ""
11378 "Taggen ble lagt til som &quot;%s&quot;. %s Merk: Taggen din besto kun av "
11379 "påslagskode. Den ble IKKE lagt til. "
11381 #. %1$s:  message_value | html 
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11383 #, c-format
11384 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11385 msgstr "Transaksjons-ID-en «%s» for denne betalingen er ugyldig.."
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11388 #, c-format
11389 msgid "The userid "
11390 msgstr "Bruker-ID-en "
11392 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11394 #, c-format
11395 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11396 msgstr "%s Abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11399 #, fuzzy, c-format
11400 msgid "There are no comments on this title."
11401 msgstr "Det finnes ingen kommentarer til dette eksemplaret."
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11404 #, c-format
11405 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11406 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres. "
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11410 #, c-format
11411 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11412 msgstr "Det finnes ingen ventende kjøpsforslag."
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11415 #, c-format
11416 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11417 msgstr "Det finnes ikke noen øvre eller nedre begrensning på antall tegn."
11419 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11420 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11421 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11422 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11423 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11424 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11426 #, c-format
11427 msgid ""
11428 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11429 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11430 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11431 msgstr ""
11432 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke aktivert på dette "
11433 "systemet. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg på for å "
11434 "fullføre denne handlingen. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11437 #, c-format
11438 msgid "There was a problem with your submission"
11439 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11442 #, c-format
11443 msgid "There was an error sending the cart."
11444 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11447 #, c-format
11448 msgid "There was an error sending the list."
11449 msgstr "Klarte ikke å sende listen."
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11452 #, c-format
11453 msgid ""
11454 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11455 "library for help."
11456 msgstr ""
11457 "Det oppstod problemer ved behandlingen av registreringen. Kontakt "
11458 "biblioteket ditt for å få hjelp."
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11461 #, c-format
11462 msgid "Theses"
11463 msgstr "Avhandlinger"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11466 #, c-format
11467 msgid ""
11468 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11469 "any subject below to see the items in our collection."
11470 msgstr ""
11471 "Denne &quot;cloud&quot; viser de mest brukte emnene i katalogen vår. Velg et "
11472 "av emnene nedenfor for å se eksemplarene i samlingen vår."
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11475 #, c-format
11476 msgid ""
11477 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11478 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11479 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11480 "your reader account."
11481 msgstr ""
11482 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert inn alle lånte eksemplarer. Det "
11483 "hender at dette etterspørres ved en filoverføring fra én skole til en annen. "
11484 "Utskrivningen sendes av oss til skolen din. Den er også tilgjengelig på "
11485 "leserkontoen din."
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11488 #, c-format
11489 msgid "This email address already exists in our database."
11490 msgstr "Denne e-postadressen finnes allerede i databasen vår."
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "This feature is not enabled"
11495 msgstr "ISBD-skyen er ikke aktivert."
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11498 #, c-format
11499 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11500 msgstr "Dette innomhusutlån, som ikke kan fornyes."
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11503 #, c-format
11504 msgid "This is a serial"
11505 msgstr "Dette er en periodika"
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11508 #, c-format
11509 msgid "This item does not exist."
11510 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11513 #, c-format
11514 msgid ""
11515 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11516 msgstr ""
11517 "Dette eksemplaret har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes"
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11520 #, c-format
11521 msgid "This item is already checked out to you."
11522 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11525 #, c-format
11526 msgid "This item is on hold for another borrower."
11527 msgstr "Dette eksemplaret er reservert for en annen låner."
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11530 #, c-format
11531 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11532 msgstr "Denne koblingen er gyldig i to dager fra nå av."
11534 #. %1$s:  contents.count | html 
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11536 #, c-format
11537 msgid "This list contains %s titles"
11538 msgstr "Denne listen inneholder %s titler"
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11541 #, c-format
11542 msgid "This list does not exist."
11543 msgstr "Denne listen finnes ikke."
11545 # Må ha mellomrom på slutten
11546 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11548 #, c-format
11549 msgid ""
11550 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11551 msgstr ""
11552 "Denne listen er tom. %s Du kan legge poster i listene fra resultatene av "
11553 "hvilke som helst "
11555 #. SCRIPT
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11557 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11558 msgstr ""
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11561 #, c-format
11562 msgid "This message can have the following reason(s):"
11563 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold:"
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "This news item does not exist. "
11568 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11572 #, c-format
11573 msgid ""
11574 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11575 "clicking "
11576 msgstr ""
11577 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript "
11578 "aktiveres eller når du klikker på"
11580 #. %1$s:  items_count | html 
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11582 #, c-format
11583 msgid "This record has many physical items (%s). "
11584 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11587 #, c-format
11588 msgid "This subscription is closed."
11589 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11592 #, c-format
11593 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11594 msgstr ""
11595 "Denne tittelen kan du ikke be fordi du allerede har den i din besittelse."
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11598 #, c-format
11599 msgid "This title cannot be requested."
11600 msgstr "Du kan ikke be om denne tittelen."
11602 #. SCRIPT
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11604 msgid "Thu"
11605 msgstr "Tor"
11607 #. IMG
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11610 msgid "Thumbnail"
11611 msgstr "Minibilde"
11613 #. SCRIPT
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11615 msgid "Thursday"
11616 msgstr "Torsdag"
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11640 #, c-format
11641 msgid "Title"
11642 msgstr "Tittel"
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11648 #, c-format
11649 msgid "Title (A-Z)"
11650 msgstr "Tittel (A–Å)"
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11656 #, c-format
11657 msgid "Title (Z-A)"
11658 msgstr "Tittel (Å–A)"
11660 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11662 #, c-format
11663 msgid "Title notes ( %s )"
11664 msgstr "Tittelmerknader ( %s )"
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11667 #, c-format
11668 msgid "Title phrase"
11669 msgstr "Titteluttrykk"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11676 #, c-format
11677 msgid "Title:"
11678 msgstr "Tittel:"
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11681 #, c-format
11682 msgid "Title: "
11683 msgstr "Tittel: "
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11686 #, c-format
11687 msgid "Titles"
11688 msgstr "Titler"
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11691 #, c-format
11692 msgid "To log in, use the following credentials:"
11693 msgstr "Logg på med følgende opplysninger:"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11696 #, c-format
11697 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11698 msgstr "Kontakt biblioteket hvis du vil endre opplysningene dine."
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11701 #, c-format
11702 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11703 msgstr "Kontakt Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11706 #, c-format
11707 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11708 msgstr ""
11709 "Send en e-post til Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11712 #, fuzzy, c-format
11713 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11714 msgstr ""
11715 "For å tilbakestille passordet må du legge inn brukernavn eller e-postadresse."
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11719 msgid "Today"
11720 msgstr "I dag"
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11723 #, c-format
11724 msgid "Top level"
11725 msgstr "Toppnivået"
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11728 #, c-format
11729 msgid "Topics"
11730 msgstr "Emner"
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11734 #, c-format
11735 msgid "Total due"
11736 msgstr "Totalt utestående"
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11739 #, c-format
11740 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11741 msgstr ""
11743 #. %1$s:  holds_count | html 
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11745 #, c-format
11746 msgid "Total holds: %s"
11747 msgstr "Reservasjoner totalt: %s"
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11750 #, c-format
11751 msgid "Treaties "
11752 msgstr "Traktater "
11754 #. SCRIPT
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11756 msgid "Tu"
11757 msgstr "To"
11759 #. SCRIPT
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11761 msgid "Tue"
11762 msgstr "Tir"
11764 #. SCRIPT
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11766 msgid "Tuesday"
11767 msgstr "Tirsdag"
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11773 #, c-format
11774 msgid "Type"
11775 msgstr "Type"
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11778 #, c-format
11779 msgid "Type of heading"
11780 msgstr "Overskriftstype"
11782 #. INPUT type=text name=q
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11785 msgid "Type search term"
11786 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
11788 #. SCRIPT
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11790 msgid "Type:"
11791 msgstr "Type:"
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11794 #, c-format
11795 msgid "UF"
11796 msgstr "BF"
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11799 #, c-format
11800 msgid "URL"
11801 msgstr "URL-adresse"
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11804 #, c-format
11805 msgid "URL(s)"
11806 msgstr "URL-adresse(r)"
11808 #. For the first occurrence,
11809 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11812 #, c-format
11813 msgid "URL: %s "
11814 msgstr "URL-adresse: %s "
11816 #. SCRIPT
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11818 msgid "Unable to add one or more tags."
11819 msgstr "Kunne ikke legge til én eller flere tagger."
11821 #. SCRIPT
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11823 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11824 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11828 #, c-format
11829 msgid "Unable to connect to PayPal."
11830 msgstr "Kunne ikke koble til PayPal."
11832 #. SCRIPT
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11834 msgid "Unable to create enrollment!"
11835 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
11837 #. For the first occurrence,
11838 #. SCRIPT
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11840 msgid "Unable to update your setting!"
11841 msgstr "Kunne ikke endre innstillingen!"
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11845 #, c-format
11846 msgid "Unable to verify payment."
11847 msgstr "Kunne ikke verifisere betaling."
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11850 #, c-format
11851 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11852 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11855 #, c-format
11856 msgid "Unavailable issues"
11857 msgstr "Utilgjengelige utgaver"
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11862 #, c-format
11863 msgid "Unhighlight"
11864 msgstr "Opphev utheving"
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11867 #, c-format
11868 msgid "Unified title"
11869 msgstr "Enhetlig tittel"
11871 #. For the first occurrence,
11872 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11875 #, c-format
11876 msgid "Unified title: %s "
11877 msgstr "Enhetlig tittel: %s "
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11880 #, c-format
11881 msgid "Uniform titles:"
11882 msgstr "Enhetlige titler:"
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11885 #, c-format
11886 msgid "Unknown"
11887 msgstr "Ukjent"
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11890 #, c-format
11891 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11892 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11896 #, c-format
11897 msgid "Update"
11898 msgstr "Oppdater"
11900 #. INPUT type=submit
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11902 msgid "Update auto-renewal preference"
11903 msgstr ""
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11906 #, c-format
11907 msgid "Updates to your record"
11908 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11911 #, c-format
11912 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11913 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
11915 #. ABBR
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11917 msgid "Used For"
11918 msgstr "Brukes til"
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11921 #, c-format
11922 msgid "Used for/see from:"
11923 msgstr "Brukes til/se fra:"
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11926 #, c-format
11927 msgid "Username:"
11928 msgstr "Brukernavn:"
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11931 #, fuzzy, c-format
11932 msgid "Username: "
11933 msgstr "Brukernavn:"
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11936 #, c-format
11937 msgid ""
11938 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11939 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11940 msgstr ""
11941 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11942 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11943 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11946 #, c-format
11947 msgid ""
11948 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11949 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11950 msgstr ""
11951 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11952 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11953 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11956 #, c-format
11957 msgid "VHS tape / Videocassette"
11958 msgstr "VHS/videokassett"
11960 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11962 #, c-format
11963 msgid "Value is already in use (%s)"
11964 msgstr "Verdien er allerede i bruk (%s)"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11967 #, c-format
11968 msgid "Verification"
11969 msgstr "Verifisering"
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11972 #, c-format
11973 msgid "Verification:"
11974 msgstr "Verifisering:"
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11977 #, c-format
11978 msgid "View"
11979 msgstr "Vis"
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11983 #, c-format
11984 msgid "View All"
11985 msgstr "Vis alle"
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11988 #, fuzzy, c-format
11989 msgid "View all suggestions"
11990 msgstr "Søkeforslag"
11992 #. A
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12011 msgid "View details for this title"
12012 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12016 #, c-format
12017 msgid "View interlibrary loan request"
12018 msgstr "Vis fjernlånsønske"
12020 #. A
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12023 msgid "View on Amazon.com"
12024 msgstr "Vis hos Amazon.com"
12026 #. A
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12028 msgid "View record \"%s\""
12029 msgstr "Vis post \"%s\""
12031 #. A
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12034 msgid "View your search history"
12035 msgstr "Vis søkehistorikken din"
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12039 #, c-format
12040 msgid "Vol info"
12041 msgstr "Informasjon om årgangen"
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12044 #, c-format
12045 msgid "Volume"
12046 msgstr "Årgang"
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12050 #, c-format
12051 msgid "Volume:"
12052 msgstr "Årgang:"
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12055 #, c-format
12056 msgid "Warning"
12057 msgstr "Advarsel"
12059 #. SCRIPT
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12061 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12062 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
12064 #. SCRIPT
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12066 msgid "We"
12067 msgstr "Ons"
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12070 #, c-format
12071 msgid ""
12072 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12073 "define how long we keep your reading history."
12074 msgstr ""
12075 "Vi anstrenger oss for å beskytte personvernet ditt. I dette skjermbildet kan "
12076 "du definere hvor lenge vi oppbevarer lesehistorikken din."
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12079 #, c-format
12080 msgid "Website"
12081 msgstr "Nettside"
12083 #. SCRIPT
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12085 msgid "Wed"
12086 msgstr "Ons"
12088 #. SCRIPT
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12090 msgid "Wednesday"
12091 msgstr "Onsdag"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12094 #, c-format
12095 msgid "Welcome, "
12096 msgstr "Velkommen, "
12098 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12100 #, c-format
12101 msgid "Welcome, %s"
12102 msgstr "Velkommen, %s"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12105 #, c-format
12106 msgid "What is a discharge?"
12107 msgstr "Hva er en utskrivning? "
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12110 #, c-format
12111 msgid "What's next?"
12112 msgstr "Hva skjer nå? "
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12115 #, c-format
12116 msgid ""
12117 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12118 "history immediately by clicking here. "
12119 msgstr ""
12120 "Uansett hvilke personvernregler du velger, kan du slette hele "
12121 "lesehistorikken umiddelbart ved å klikke her."
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12124 #, c-format
12125 msgid "Where:"
12126 msgstr "Der: "
12128 #. SCRIPT
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12130 msgid "With selected searches: "
12131 msgstr "Med valgte søk: "
12133 #. SCRIPT
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12135 msgid "With selected suggestions: "
12136 msgstr "Med valgte forslag: "
12138 #. For the first occurrence,
12139 #. SCRIPT
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12143 msgid "With selected titles: "
12144 msgstr "Med valgte titler: "
12146 #. SCRIPT
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12148 msgid "Wk"
12149 msgstr "Uke"
12151 #. SCRIPT
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12153 msgid "Would you like to print a receipt?"
12154 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
12156 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12157 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12159 #, c-format
12160 msgid "Written on %s by %s"
12161 msgstr "Skrevet den %s av %s"
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12166 #, c-format
12167 msgid "Year"
12168 msgstr "År"
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12171 #, c-format
12172 msgid "Year: "
12173 msgstr "År: "
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12186 #, c-format
12187 msgid "Yes"
12188 msgstr "Ja"
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12192 #, c-format
12193 msgid "Yes "
12194 msgstr ""
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12197 #, c-format
12198 msgid "Yes, I agree."
12199 msgstr "Ja, jeg samtykker."
12201 #. SCRIPT
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12203 msgid "Yes, cancel article request"
12204 msgstr "Ja, avbryt artikkelforespørselen"
12206 #. SCRIPT
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Yes, cancel hold"
12210 msgstr "CancelHold"
12212 #. SCRIPT
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Yes, delete"
12216 msgstr "Med valgte forslag: "
12218 #. SCRIPT
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Yes, delete suggestion"
12222 msgstr "Med valgte forslag: "
12224 #. SCRIPT
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Yes, delete suggestions"
12228 msgstr "Med valgte forslag: "
12230 #. SCRIPT
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12232 #, fuzzy
12233 msgid "Yes, remove sharing"
12234 msgstr "Fjern deling"
12236 #. SCRIPT
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Yes, resume all holds"
12240 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
12242 #. SCRIPT
12243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Yes, suspend all holds"
12246 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12249 #, c-format
12250 msgid ""
12251 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12252 "again."
12253 msgstr ""
12254 "Du åpner selvbetjent innlevering fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12257 #, c-format
12258 msgid ""
12259 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12260 "again."
12261 msgstr "Du åpner selvbetjent utlån fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12264 #, c-format
12265 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12266 msgstr "Du er ikke med på noen sirkulasjonslister."
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12269 #, c-format
12270 msgid "You are forbidden to view this page."
12271 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
12273 #. %1$s:  borrowername | html 
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12275 #, c-format
12276 msgid "You are logged in as %s."
12277 msgstr "Du er logget på som %s."
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12280 #, c-format
12281 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12282 msgstr "Du logger på fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12285 #, c-format
12286 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12287 msgstr "Du er ikke autorisert til å hente denne siden direkte"
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12290 #, c-format
12291 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12292 msgstr "Du er ikke autorisert til å se ventede kjøpsforslag."
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12295 #, c-format
12296 msgid "You are not authorized to view this page."
12297 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12300 #, c-format
12301 msgid "You are not authorized to view this record."
12302 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne posten."
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12305 #, c-format
12306 msgid ""
12307 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12308 "wish to make changes, please contact the library."
12309 msgstr ""
12310 "Du er oppført på følgende sirkulasjonslister. Kontakt biblioteket dersom du "
12311 "ønsker å gjøre endringer. "
12313 #. I
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12315 msgid ""
12316 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12317 "saved and sent as a single message."
12318 msgstr ""
12319 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
12320 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12323 #, c-format
12324 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12325 msgstr "Du kan kun dele en liste du eier."
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12328 #, c-format
12329 msgid ""
12330 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12331 msgstr ""
12332 "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkeskjemaet øverst på denne siden."
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12335 #, c-format
12336 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12337 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12340 #, c-format
12341 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12342 msgstr "Du kan bruke menyen og koblingene øverst på siden"
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12345 #, c-format
12346 msgid "You can't change your password."
12347 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12350 #, c-format
12351 msgid "You can't reset your password."
12352 msgstr "Du kan ikke tilbakestille passordet."
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12356 #, c-format
12357 msgid ""
12358 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12359 "before asking for a discharge."
12360 msgstr ""
12361 "Du kan ikke bli utskrevet, ettersom du har eksemplarer på lån. Lever inn "
12362 "alle eksemplarer før du ber om en utskrivning."
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12366 #, c-format
12367 msgid "You cannot place any more suggestions"
12368 msgstr "Du kan ikke legge inn flere forslag"
12370 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12372 #, c-format
12373 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12374 msgstr ""
12375 "Du kan ikke fornye bøkene dine på nettet. Begrunnelse: %sYour Gebyrene dine "
12376 "overstiger"
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12379 #, c-format
12380 msgid "You cannot share a public list."
12381 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12384 #, fuzzy, c-format
12385 msgid "You currently have no pending holds."
12386 msgstr "Du har ikke lånt noe for øyeblikket."
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12389 #, c-format
12390 msgid "You currently have nothing checked out."
12391 msgstr "Du har ikke lånt noe for øyeblikket."
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12394 #, c-format
12395 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12396 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12399 #, c-format
12400 msgid "You did not specify any search criteria"
12401 msgstr "Du spesifiserte ingen søkekriterier"
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12404 #, c-format
12405 msgid "You did not specify any search criteria."
12406 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12409 #, c-format
12410 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12411 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12414 #, c-format
12415 msgid "You do not have permission to create a new list."
12416 msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette en ny liste."
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12419 #, c-format
12420 msgid "You do not have permission to delete this list."
12421 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12424 #, c-format
12425 msgid "You do not have permission to download this list."
12426 msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste ned denne listen."
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12429 #, c-format
12430 msgid "You do not have permission to send this list."
12431 msgstr "Du har ikke tillatelse til å sende denne listen."
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12434 #, c-format
12435 msgid "You do not have permission to update this list."
12436 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12439 #, c-format
12440 msgid "You do not have permission to view this list."
12441 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
12443 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12444 #. %2$s:  END 
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12446 #, c-format
12447 msgid ""
12448 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12449 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12450 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12451 "staff member if you continue to have problems."
12452 msgstr ""
12453 "Du oppgav et uriktig brukernavn eller passord, vennligst prøv igjen. Legg "
12454 "merke til at passord skiller mellom store og små bokstaver%s og at kontoen "
12455 "din vil bli sperret etter et visst antall mislykkede innloggingsforsøk.%s. "
12456 "Kontakt biblioteket om du fortsatt har problemer med å logge inn."
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12459 #, c-format
12460 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12461 msgstr ""
12462 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12465 #, c-format
12466 msgid "You have a credit of:"
12467 msgstr "Du har en kreditt på:"
12469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12470 #, c-format
12471 msgid "You have already requested this title."
12472 msgstr "Du har allerede bedt om denne tittelen."
12474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12475 #, c-format
12476 msgid "You have no article requests currently."
12477 msgstr "Du har for øyeblikket ingen artikkelbestillinger."
12479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12480 #, c-format
12481 msgid "You have no fines or charges"
12482 msgstr "Du skylder ingenting"
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12485 #, fuzzy, c-format
12486 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12487 msgstr "Det finnes ingen ventende kjøpsforslag."
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12490 #, fuzzy, c-format
12491 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12492 msgstr "Det finnes ingen ventende kjøpsforslag."
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12495 #, c-format
12496 msgid ""
12497 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12498 "fields and resubmit."
12499 msgstr ""
12500 "Du har ikke fylt ut alle obligatoriske felt. Fyll i alle manglende felt, og "
12501 "send inn på nytt."
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12504 #, c-format
12505 msgid "You have nothing checked out"
12506 msgstr "Du har ikke lånt noe"
12508 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12510 #, fuzzy, c-format
12511 msgid ""
12512 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12513 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s)."
12515 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12517 #, fuzzy, c-format
12518 msgid ""
12519 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12520 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12521 "more."
12522 msgstr ""
12523 "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s). Når "
12524 "biblioteket har behandlet disse forslagene, kan du legge inn flere."
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12527 #, fuzzy, c-format
12528 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12529 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn."
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12532 #, c-format
12533 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12534 msgstr "Du har fornyet dette eksemplaret maksimalt tillatt antall ganger."
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12537 #, c-format
12538 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12539 msgstr "Du abonnerer på e-postvarsler for nye utgaver."
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12542 #, c-format
12543 msgid "You have successfully registered your new account."
12544 msgstr "Du har registrert den nye kontoen din."
12546 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12548 #, c-format
12549 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12550 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12553 #, c-format
12554 msgid ""
12555 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12556 "request soon."
12557 msgstr ""
12558 "Du har nylig angitt at du ikke gir ditt samtykke, og vi vil behandle "
12559 "forespørselen innen rimelig tid."
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12562 #, c-format
12563 msgid ""
12564 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12565 "available."
12566 msgstr ""
12567 "Du benyttet en ekstern kobling til et katalogeksemplar som ikke lenger er "
12568 "tilgjengelig."
12570 #. For the first occurrence,
12571 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12572 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12576 #, c-format
12577 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12578 msgstr ""
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12581 #, c-format
12582 msgid "You may register here."
12583 msgstr "Du kan registrere deg her."
12585 #. SCRIPT
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12587 msgid "You must be logged in to add tags."
12588 msgstr "Du må være pålogget for å legge til tagger."
12590 #. For the first occurrence,
12591 #. SCRIPT
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12593 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12594 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
12596 #. For the first occurrence,
12597 #. SCRIPT
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12599 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12600 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12603 #, c-format
12604 msgid "You must have an email address to enroll"
12605 msgstr "Du må ha registrert en e-postadresse for å registrere deg"
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12608 #, c-format
12609 msgid ""
12610 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12611 msgstr "Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsler for nye utgaver"
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12614 #, c-format
12615 msgid "You must select a library for pickup. "
12616 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12619 #, c-format
12620 msgid "You must select at least one item. "
12621 msgstr "Du må velge minst ett eksemplar."
12623 #. A
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12626 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12627 msgstr "Du søkte %s etter '%s'%s%s med begrensning(er): '%s'%s"
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12630 #, c-format
12631 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12632 msgstr ""
12633 "Du skal ha mottatt en e-post med en kobling for å tilbakestille passordet."
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12636 #, c-format
12637 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12638 msgstr "Du prøvde å oppnå tilgang til en side som krever godkjenning."
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12641 #, c-format
12642 msgid ""
12643 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12644 "again."
12645 msgstr "Tegnene du skrev inn boksen før sending, er feil. Prøv på nytt."
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12648 #, c-format
12649 msgid ""
12650 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12651 "two weeks."
12652 msgstr ""
12653 "Du vil motta et e-postvarsel hvis noen godtar delingen din innen to uker."
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12656 #, c-format
12657 msgid "You will receive an email shortly. "
12658 msgstr "Du vil motta en e-post om kort tid."
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12661 #, fuzzy, c-format
12662 msgid "Your account"
12663 msgstr "Din kontomeny"
12665 #. For the first occurrence,
12666 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12669 #, c-format
12670 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12671 msgstr "Kontoen din har blitt sperret. %s Kommentar: "
12673 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12675 #, c-format
12676 msgid ""
12677 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12678 "renew your account."
12679 msgstr ""
12680 "Kontoen din utløp fra og med %s. Kontakt biblioteket hvis du ønsker å fornye "
12681 "kontoen."
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12684 #, c-format
12685 msgid ""
12686 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12687 msgstr "Kontoen din har utløpt. Kontakt biblioteket for mer informasjon."
12689 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12691 #, c-format
12692 msgid ""
12693 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12694 "your fine balance is over the limit."
12695 msgstr ""
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12698 #, c-format
12699 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12700 msgstr "Kontoen din er sperret fordi den er utskrevet. "
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12703 #, c-format
12704 msgid "Your account menu"
12705 msgstr "Din kontomeny"
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12708 #, c-format
12709 msgid ""
12710 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12711 "confirmation email."
12712 msgstr ""
12713 "Kontoen din vil ikke bli aktivert før du føler koblingen i e-posten med "
12714 "bekreftelse."
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12717 #, c-format
12718 msgid "Your authority search history is empty."
12719 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12722 #, c-format
12723 msgid "Your card will expire on "
12724 msgstr "Kortet ditt utløper "
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12727 #, c-format
12728 msgid "Your cart"
12729 msgstr "Din handlekurv"
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12732 #, c-format
12733 msgid "Your cart "
12734 msgstr "Din handlekurv"
12736 #. SCRIPT
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12738 msgid "Your cart is currently empty"
12739 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12742 #, c-format
12743 msgid "Your cart is empty."
12744 msgstr "Handlekurven din er tom."
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12747 #, c-format
12748 msgid "Your catalog search history is empty."
12749 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12752 #, fuzzy, c-format
12753 msgid "Your charges"
12754 msgstr "Din handlekurv"
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12757 #, c-format
12758 msgid "Your checkout history"
12759 msgstr "Din utlånshistorikk"
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12762 #, c-format
12763 msgid "Your comment"
12764 msgstr "Din kommentar"
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12767 #, c-format
12768 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12769 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, venter på godkjenning)"
12771 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12773 #, c-format
12774 msgid "Your consent was registered on %s."
12775 msgstr "Ditt samtykke ble registrert den %s."
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12779 #, c-format
12780 msgid "Your consents"
12781 msgstr "Dine samtykker"
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12784 #, c-format
12785 msgid ""
12786 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12787 "update your record as soon as possible."
12788 msgstr ""
12789 "Korrigeringene dine er sendt inn til biblioteket og en ansatt vil oppdatere "
12790 "posten din så snart som mulig."
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12793 #, c-format
12794 msgid ""
12795 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12796 "this page within a few days."
12797 msgstr ""
12798 "Forespørselen din om utskrivning er sendt. Utskrivningen vil bli "
12799 "tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12802 #, c-format
12803 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12804 msgstr ""
12805 "Utskrivningen 'vil bli tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12808 #, c-format
12809 msgid "Your download should begin automatically."
12810 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12813 #, c-format
12814 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12815 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12818 #, c-format
12819 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12820 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12823 #, c-format
12824 msgid ""
12825 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12826 "renew your card. "
12827 msgstr ""
12828 "Bibliotekkortet ditt har utløpt. Kontakt bibliotekaren hvis du ønsker å "
12829 "fornye kortet."
12831 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12833 #, c-format
12834 msgid "Your list : %s "
12835 msgstr "Din liste: %s "
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12843 #, c-format
12844 msgid "Your lists"
12845 msgstr "Dine lister"
12847 #. SCRIPT
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12849 msgid "Your lists:"
12850 msgstr "Dine lister:"
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12853 #, c-format
12854 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12855 msgstr "Fornyingen av lånet feilet av følgende årsak(er): "
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12859 #, c-format
12860 msgid "Your messaging settings"
12861 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
12863 #. SCRIPT
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12865 msgid "Your note about %s could not be saved."
12866 msgstr "Merknaden din om %s kunne ikke lagres."
12868 #. SCRIPT
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12870 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12871 msgstr "Merknaden din om %s er lagret og sendt til biblioteket."
12873 #. SCRIPT
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12875 msgid "Your note about %s was removed."
12876 msgstr "Merknaden din om %s ble fjernet."
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12879 #, c-format
12880 msgid "Your options are: "
12881 msgstr "Du har følgende alternativer: "
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12884 #, c-format
12885 msgid "Your password has been changed "
12886 msgstr "Passordet ditt er endret "
12888 #. For the first occurrence,
12889 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12893 #, c-format
12894 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12895 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
12897 #. For the first occurrence,
12898 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12902 #, fuzzy, c-format
12903 msgid ""
12904 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12905 "lowercase and numbers."
12906 msgstr ""
12907 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
12908 "bokstaver og tall"
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12911 #, c-format
12912 msgid "Your payment"
12913 msgstr "Din betaling"
12915 #. %1$s:  message_value | html 
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12917 #, c-format
12918 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12919 msgstr "Din betaling på %s kr har blitt registrert!"
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12922 #, c-format
12923 msgid "Your personal details"
12924 msgstr "Dine personopplysninger"
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12927 #, c-format
12928 msgid "Your priority: "
12929 msgstr "Din prioritet:"
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12933 #, c-format
12934 msgid "Your privacy management"
12935 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12938 #, c-format
12939 msgid "Your privacy rules have been updated."
12940 msgstr "Personvernreglene dine er oppdatert."
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12943 #, c-format
12944 msgid "Your purchase suggestions"
12945 msgstr "Dine kjøpsforslag"
12947 #. For the first occurrence,
12948 #. SCRIPT
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Your rating: %s, "
12954 msgstr "din vurdering: %s, "
12956 #. For the first occurrence,
12957 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12960 #, fuzzy, c-format
12961 msgid "Your rating: %s."
12962 msgstr "din vurdering: %s, "
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12965 #, c-format
12966 msgid "Your reading history has been deleted."
12967 msgstr "Lesehistorikken din er slettet."
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12970 #, c-format
12971 msgid "Your request included no check-ins."
12972 msgstr "Forespørselen inneholdt ingen utlånte eksemplar."
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12975 #, c-format
12976 msgid "Your routing lists"
12977 msgstr "Dine sirkulasjonslister"
12979 #. %1$s:  IF hash 
12980 #. %2$s:  hash | html 
12981 #. %3$s:  END 
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12983 #, c-format
12984 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12985 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12988 #, c-format
12989 msgid "Your search history"
12990 msgstr "Din søkehistorikk"
12992 #. %1$s:  total | html 
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12994 #, c-format
12995 msgid "Your search returned %s results."
12996 msgstr "Søket gav %s resultater."
12998 #. For the first occurrence,
12999 #. SCRIPT
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13001 msgid "Your setting has been updated!"
13002 msgstr "Innstillingen din er oppdatert!"
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13005 #, c-format
13006 msgid "Your summary"
13007 msgstr "Ditt sammendrag"
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13010 #, c-format
13011 msgid "Your tags"
13012 msgstr "Dine tagger"
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13015 #, c-format
13016 msgid ""
13017 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13018 "before applying them."
13019 msgstr ""
13020 "Oppdateringene dine er sendt inn. En bibliotekar vil gå gjennom "
13021 "oppdateringene før de lagres."
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13024 #, c-format
13025 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13026 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13034 #, c-format
13035 msgid "ZIP/Postal code:"
13036 msgstr "Postnummer:"
13038 #. For the first occurrence,
13039 #. SCRIPT
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13042 msgid "[ New list ]"
13043 msgstr "[ Ny liste ]"
13045 #. INPUT type=text name=limit
13046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13047 msgid "[% limit or"
13048 msgstr "[% avgrens eller"
13050 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13052 #, c-format
13053 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13054 msgstr "[%s tagg støttes ikke av nettleseren din.]"
13056 #. SCRIPT
13057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13058 msgid "a an the"
13059 msgstr "en den det"
13061 #. SCRIPT
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13063 msgid "already in your cart"
13064 msgstr "er allerede i handlekurven"
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13068 #, c-format
13069 msgid ""
13070 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13071 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13074 #, c-format
13075 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13076 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13079 #, c-format
13080 msgid "and"
13081 msgstr "og"
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13084 #, c-format
13085 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13086 msgstr "og samtykker til deres behandling av mine persondata som beskrevet."
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13089 #, c-format
13090 msgid "ask for a discharge"
13091 msgstr "be om en utskrivning"
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13095 #, c-format
13096 msgid "bib"
13097 msgstr "bibliotek"
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13101 #, c-format
13102 msgid "bib_id"
13103 msgstr "bib_id"
13105 #. IMG
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13107 msgid "bonus"
13108 msgstr "bonus"
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13111 #, c-format
13112 msgid "borrowernumber"
13113 msgstr "borrowernumber"
13115 #. For the first occurrence,
13116 #. SCRIPT
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13119 msgid "by"
13120 msgstr "av"
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13124 #, c-format
13125 msgid "by "
13126 msgstr "av "
13128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13129 #, fuzzy, c-format
13130 msgid "cancel your request"
13131 msgstr "Ja, avbryt artikkelforespørselen"
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13134 #, c-format
13135 msgid "cardnumber"
13136 msgstr "cardnumber"
13138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13139 #, c-format
13140 msgid "change your password"
13141 msgstr "endre passordet"
13143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13144 #, c-format
13145 msgid "checkout(s)"
13146 msgstr "utlån"
13148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13149 #, c-format
13150 msgid "click here to login"
13151 msgstr "klikk her for å logge på"
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13154 #, fuzzy, c-format
13155 msgid "confirm email address"
13156 msgstr "sekundær e-postadresse"
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13159 #, c-format
13160 msgid "contains"
13161 msgstr "inneholder"
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13164 #, c-format
13165 msgid "continue creating your request"
13166 msgstr ""
13168 #. SPAN
13169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13171 msgid ""
13172 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13173 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13174 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13175 msgstr ""
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13179 #, c-format
13180 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13181 msgstr "reservasjonsforespørselen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13185 #, c-format
13186 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13187 msgstr ""
13188 "etter denne datoen settes eksemplaret tilbake i hyllen hvis det ikke har "
13189 "blitt hentet"
13191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13192 #, c-format
13193 msgid ""
13194 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13195 "values: "
13196 msgstr ""
13197 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13200 #, c-format
13201 msgid "desired_due_date"
13202 msgstr "desired_due_date"
13204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13205 #, c-format
13206 msgid "due in fines and charges"
13207 msgstr "skyldig i gebyrer"
13209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13210 #, c-format
13211 msgid "email"
13212 msgstr "e-post"
13214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13215 #, c-format
13216 msgid "email address"
13217 msgstr "e-postadresse"
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid "expiry_date"
13223 msgstr "pickup_expiry_date"
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13226 #, c-format
13227 msgid "firstname"
13228 msgstr "fornavn"
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13231 #, c-format
13232 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13233 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
13235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13237 #, c-format
13238 msgid "here"
13239 msgstr "her"
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13242 #, c-format
13243 msgid "hold(s) pending"
13244 msgstr "ventende reservasjon(er)"
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13247 #, c-format
13248 msgid "hold(s) waiting"
13249 msgstr "reservasjon(er) på vent"
13251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13255 #, c-format
13256 msgid "id"
13257 msgstr "id"
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13262 #, c-format
13263 msgid "id_type"
13264 msgstr "id_type"
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13267 #, c-format
13268 msgid ""
13269 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13270 msgstr ""
13271 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13274 #, c-format
13275 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13276 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13279 #, c-format
13280 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13281 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13284 #, c-format
13285 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13286 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13289 #, c-format
13290 msgid ""
13291 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13292 "show_loans=1 "
13293 msgstr ""
13294 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13295 "show_loans=1 "
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13298 #, c-format
13299 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13300 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13303 #, c-format
13304 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13305 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13308 #, c-format
13309 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13310 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13313 #, c-format
13314 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13315 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13318 #, c-format
13319 msgid ""
13320 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13321 "request_location=127.0.0.1 "
13322 msgstr ""
13323 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13324 "request_location=127.0.0.1 "
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13327 #, c-format
13328 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13329 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13332 #, c-format
13333 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13334 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13337 #, c-format
13338 msgid "in any heading"
13339 msgstr "i en hvilken som helst overskrift"
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13342 #, c-format
13343 msgid "in main entry"
13344 msgstr "i hovedoppføringen"
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13347 #, c-format
13348 msgid "in the complete record"
13349 msgstr "i den komplette posten"
13351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13352 #, c-format
13353 msgid "is exactly"
13354 msgstr "er nøyaktig"
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13358 #, c-format
13359 msgid "item"
13360 msgstr "eksemplar"
13362 #. SCRIPT
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13364 msgid "item(s) added to your cart"
13365 msgstr "eksemplar(er) er lagt i handlekurven"
13367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13371 #, c-format
13372 msgid "item_id"
13373 msgstr "item_id"
13375 #. %1$s:  LibraryName | html 
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13377 #, c-format
13378 msgid "koha opac %s"
13379 msgstr "Kohas publikumskatalog%s"
13381 #. ABBR
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13383 #, fuzzy
13384 msgid "koha:biblionumber:%s"
13385 msgstr "Hyllesignatur: %s"
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13388 #, c-format
13389 msgid "list of authority record identifiers"
13390 msgstr "liste over identifikatorer for autoritetsposter"
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13393 #, c-format
13394 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13395 msgstr ""
13396 "liste over identifikatorer for enten bibliografiske poster eller eksemplarer"
13398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13399 #, c-format
13400 msgid "list of system record identifiers"
13401 msgstr "liste over identifikatorer for systemposter"
13403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13404 #, c-format
13405 msgid "log in using a different account"
13406 msgstr "logg på med en annen konto"
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13409 #, c-format
13410 msgid "negcap "
13411 msgstr "negcap "
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13414 #, c-format
13415 msgid "not"
13416 msgstr "ikke"
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13419 #, c-format
13420 msgid "or"
13421 msgstr "eller"
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13424 #, fuzzy, c-format
13425 msgid "or "
13426 msgstr "eller"
13428 #. SCRIPT
13429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13430 msgid "out of"
13431 msgstr "av"
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13434 #, c-format
13435 msgid "overdue(s)"
13436 msgstr "forfalt"
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13440 #, c-format
13441 msgid "password"
13442 msgstr "passord"
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13451 #, c-format
13452 msgid "patron_id"
13453 msgstr "patron_id"
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13457 #, c-format
13458 msgid "pickup_location"
13459 msgstr "pickup_location"
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13462 #, c-format
13463 msgid "primary email address"
13464 msgstr "primær e-postadresse"
13466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13468 #, c-format
13469 msgid "privacy policy"
13470 msgstr "Retningslinjer for behandling av persondata"
13472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13476 #, c-format
13477 msgid "purchase suggestion"
13478 msgstr "kjøpsforslag"
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13481 #, c-format
13482 msgid "request_location"
13483 msgstr "request_location"
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13486 #, c-format
13487 msgid ""
13488 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13489 msgstr ""
13490 "ber om et bestemt format eller formatsett ved rapportering av tilgjengelighet"
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13493 #, c-format
13494 msgid ""
13495 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13496 "values: "
13497 msgstr ""
13498 "ber om et bestemt detaljnivå ved rapportering av tilgjengelighet, mulige "
13499 "verdier: "
13501 #. SCRIPT
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13503 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13504 msgstr "resultater i bibliotekets OverDrive-samling. "
13506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13507 #, c-format
13508 msgid "return_fmt"
13509 msgstr "return_fmt"
13511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13512 #, c-format
13513 msgid "return_type"
13514 msgstr "return_type"
13516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13517 #, c-format
13518 msgid "schema"
13519 msgstr "skjema"
13521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13522 #, c-format
13523 msgid "search"
13524 msgstr "søk"
13526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13527 #, c-format
13528 msgid "secondary email address"
13529 msgstr "sekundær e-postadresse"
13531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13532 #, c-format
13533 msgid "see also:"
13534 msgstr "se også:"
13536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13537 #, c-format
13538 msgid "show_attributes"
13539 msgstr "show_attributes"
13541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13542 #, c-format
13543 msgid "show_contact"
13544 msgstr "show_contact"
13546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13547 #, c-format
13548 msgid "show_fines"
13549 msgstr "show_fines"
13551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13552 #, c-format
13553 msgid "show_holds"
13554 msgstr "show_holds"
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13557 #, c-format
13558 msgid "show_loans"
13559 msgstr "show_loans"
13561 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13562 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13563 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13564 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13565 #. %5$s:  END 
13566 #. %6$s:  ELSE 
13567 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13568 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13569 #. %9$s:  ELSE 
13570 #. %10$s:  END 
13571 #. %11$s:  END 
13572 #. %12$s:  END 
13573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13574 #, c-format
13575 msgid ""
13576 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13577 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13578 msgstr ""
13579 "siden %s %s Opphevet %s til %s %s %s %s Venter på neste tilgjengelige "
13580 "eksemplar av eksemplartype «%s» %s Venter %s %s %s "
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13583 #, c-format
13584 msgid "site administrator"
13585 msgstr "nettsidens administrator"
13587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13588 #, c-format
13589 msgid ""
13590 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13591 msgstr ""
13592 "angir metadataskjemaet for poster som skal leveres inn, mulige verdier: "
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13596 #, fuzzy, c-format
13597 msgid "start_date"
13598 msgstr "Startdato for reservasjon"
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13601 #, c-format
13602 msgid "starts with"
13603 msgstr "starter med"
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13606 #, c-format
13607 msgid "subjects "
13608 msgstr "emner "
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13611 #, c-format
13612 msgid "suggestions"
13613 msgstr "forslag"
13615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13616 #, c-format
13617 msgid "surname"
13618 msgstr "etternavn"
13620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13621 #, c-format
13622 msgid ""
13623 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13624 "element 'reserve_id')"
13625 msgstr ""
13626 "systemets reservasjonsidentifikator (returnert av GetRecords og "
13627 "GetPatronInfo i elementet «reserve_id»)"
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13631 #, c-format
13632 msgid "system item identifier"
13633 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
13635 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13637 msgid "tagsel_button"
13638 msgstr "tagsel_button"
13640 #. META http-equiv=Content-Type
13641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13648 msgid "text/html; charset=utf-8"
13649 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13653 #, c-format
13654 msgid ""
13655 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13656 "placed"
13657 msgstr ""
13658 "ILS-identifikatoren for den bibliografiske posten som forespørselen gjelder"
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13662 #, c-format
13663 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13664 msgstr "ILS-identifikatoren for låneren som forespørselen gjelder for"
13666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13667 #, c-format
13668 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13669 msgstr ""
13670 "ILS-identifikatoren for det spesifikke eksemplaret som forespørselen gjelder"
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13673 #, c-format
13674 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13675 msgstr "datoen låneren ønsker eksemplaret levert tilbake innen"
13677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13678 #, c-format
13679 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13680 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
13682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13687 #, c-format
13688 msgid ""
13689 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13690 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13691 msgstr ""
13692 "den unike låneridentifikatoren i ILS; samme identifikator som returneres av "
13693 "LookupPatron eller AuthenticatePatron"
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13697 #, c-format
13698 msgid "there was a problem processing your payment"
13699 msgstr "det oppsto et problem med betalingen din"
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13702 #, c-format
13703 msgid "to post a comment."
13704 msgstr "for å legge inn en kommentar."
13706 #. LINK
13707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13708 msgid "unAPI"
13709 msgstr "unAPI"
13711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13712 #, c-format
13713 msgid "until "
13714 msgstr "til "
13716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13717 #, c-format
13718 msgid "up to "
13719 msgstr "opptil "
13721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13722 #, c-format
13723 msgid "used for/see from:"
13724 msgstr "brukes til/se fra:"
13726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13727 #, c-format
13728 msgid "user's login identifier"
13729 msgstr "brukerens påloggingsidentifikator"
13731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13732 #, c-format
13733 msgid "user's password"
13734 msgstr "brukerens passord"
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13737 #, c-format
13738 msgid "userid"
13739 msgstr "userid"
13741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13742 #, c-format
13743 msgid "username"
13744 msgstr "username"
13746 #. SCRIPT
13747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13748 msgid "view labeled"
13749 msgstr "vis merkede"
13751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13753 #, c-format
13754 msgid "view plain"
13755 msgstr "vis enkel"
13757 #. SCRIPT
13758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13759 msgid "waiting holds:"
13760 msgstr "ventende reservasjoner:"
13762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13763 #, c-format
13764 msgid "was not found in the database. Please try again."
13765 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
13767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13768 #, c-format
13769 msgid ""
13770 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13771 "response"
13772 msgstr "om informasjon om utvidede lånerattributter skal være med i svaret"
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13775 #, c-format
13776 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13777 msgstr "om gebyrinformasjon skal være med i svaret"
13779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13780 #, c-format
13781 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13782 msgstr "om informasjon om reservasjonsforespørsel skal være med i svaret"
13784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13785 #, c-format
13786 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13787 msgstr "om låneinformasjon skal være med i svaret"
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13790 #, c-format
13791 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13792 msgstr "om lånerens kontaktinformasjon skal være med i svaret"
13794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13795 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13796 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13798 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13800 #, c-format
13801 msgid "will be sent shortly to %s."
13802 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
13804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13805 #, c-format
13806 msgid "would be entered as "
13807 msgstr "ville bli lagt inn som"
13809 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13811 #, c-format
13812 msgid ""
13813 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13814 "items you wish to not place holds on. "
13815 msgstr ""
13816 "du kan kunne legge inn %s reservasjoner til. Fjern avkryssing for "
13817 "eksemplarene som du ikke ønsker å reservere."
13819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13820 #, fuzzy, c-format
13821 msgid "your charges"
13822 msgstr "dine tagger"
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13825 #, c-format
13826 msgid "your consents"
13827 msgstr "dine samtykker"
13829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13830 #, c-format
13831 msgid "your interlibrary loan requests"
13832 msgstr "dine Interlibrary-låneforespørsler"
13834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13835 #, c-format
13836 msgid "your lists"
13837 msgstr "dine lister"
13839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13840 #, c-format
13841 msgid "your messaging"
13842 msgstr "dine meldinger"
13844 #. %1$s:  payment | html 
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13846 #, c-format
13847 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13848 msgstr "din betaling på %s kr har blitt registrert på kontoen din"
13850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13851 #, c-format
13852 msgid "your personal details"
13853 msgstr "dine personopplysninger"
13855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13856 #, c-format
13857 msgid "your privacy"
13858 msgstr "ditt personvern"
13860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13861 #, c-format
13862 msgid "your purchase suggestions"
13863 msgstr "dine kjøpsforslag"
13865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13866 #, c-format
13867 msgid "your reading history"
13868 msgstr "din lesehistorikk"
13870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13871 #, c-format
13872 msgid "your routing lists"
13873 msgstr "dine sirkulasjonslister"
13875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13876 #, c-format
13877 msgid "your search history"
13878 msgstr "din søkehistorikk"
13880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13881 #, c-format
13882 msgid "your summary"
13883 msgstr "ditt sammendrag"
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13886 #, c-format
13887 msgid "your tags"
13888 msgstr "dine tagger"
13890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13896 #, c-format
13897 msgid "×"
13898 msgstr "×"