Bug 22807: Ensure .maincontent appears on all pages
[koha.git] / misc / translator / po / hy-Armn-opac-bootstrap.po
blob5925a2ca833d3876e0d3f2bdad8afb6d2e1550bf
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:43-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2020-05-16 05:36+0000\n"
10 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
12 "Language: hy\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1589607410.616263\n"
20 "X-Pootle-Path: /hy/18.05/hy-Armn-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Նյութը փոխանցման մեջ է այստեղից "
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr ""
40 "%s %s %s %s Դու բաժանորդագրվել ես նոր նյութերի մասին էլ փոստով "
41 "ծանուցումներին "
43 #. %1$s:  END 
44 #. %2$s:  END 
45 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
46 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s by "
50 msgstr "%s %s %s %s "
52 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
53 #. %2$s: - newline="\n" | html -
54 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
55 #. %4$s:  title | html 
56 #. %5$s: - newline | html -
57 #. %6$s:  title | html 
58 #. %7$s:  barcode | html 
59 #. %8$s: - ELSE -
60 #. %9$s:  title | html 
61 #. %10$s: - newline | html -
62 #. %11$s:  title | html 
63 #. %12$s:  barcode | html 
64 #. %13$s: - END -
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
69 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s ժամկետանց է %sՔո այս պատճենը %s (barcode %s) ժամկետանց է %s %s "
72 "ենթակա է վերադարձի %sՔո այս պատճենը %s (barcode %s) ենթակա է վերադարձի այսօր "
73 "%s "
75 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
76 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
77 #. %3$s:  ELSE 
78 #. %4$s:  END 
79 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
80 #, c-format
81 msgid "%s %s %s Koha online %s "
82 msgstr "%s %s %s Կոհա առցանց %s "
84 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
85 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
86 #. %3$s:  ELSE 
87 #. %4$s:  END 
88 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
89 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
90 #. %7$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
94 msgstr "%s %s %s Կոհա առցանց %s քարտարան %s &rsaquo; %s %s "
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  IF ( library ) 
101 #. %6$s:  library.branchname | html 
102 #. %7$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
106 msgstr ""
107 "%s %s %s Կոհա առցանց %s քարտարան &rsaquo; Գրադարաններ %s &rsaquo; %s %s "
109 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
110 #. %2$s:  biblio.title | html 
111 #. %3$s:  ELSE 
112 #. %4$s:  END 
113 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
114 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
115 #. %7$s:  END 
116 #. %8$s:  subtitle | html 
117 #. %9$s:  END 
118 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
119 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
120 #. %12$s:  i = 0 
121 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
122 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
123 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
124 #. %16$s:  END 
125 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
126 #. %18$s:  part_names.$i | html 
127 #. %19$s:  END 
128 #. %20$s:  i = i + 1 
129 #. %21$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
133 msgstr ""
134 "%s %s %s Վերնագիր չկա %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
138 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
139 #. %4$s:  END 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
143 msgstr "%s %s %s Նշում: այս պատուհանը 5 վայրկյանի ընթացքում ավտոմատ կփակվի %s "
145 #. %1$s:  SWITCH m.code 
146 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
147 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
148 #. %4$s:  ELSE 
149 #. %5$s:  END 
150 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
151 #. %7$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
156 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
157 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
158 msgstr ""
159 "%s %s %s Ձեր խնդրի մասին զեկույցն ուղարկվել է Koha-ի ադմինիստրատորին: %s Ձեր "
160 "խնդրի մասին զեկույցն ուղարկվել է գրադարան: %s %s Զեկույցը ուղարկելիս սխալ է "
161 "տեղի ունեցել: Խնդրում ենք կապվել ձեր գրադարանի հետ: %s "
163 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
164 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
165 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
166 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
167 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
168 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
169 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
170 #. %8$s: - CASE                    -
171 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
172 #. %10$s: - END -
173 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
174 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
175 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
176 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
177 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
178 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
179 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
180 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
181 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
182 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
183 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
184 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
185 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
186 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
187 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
188 #. %26$s: - CASE                    -
189 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
190 #. %28$s: - END -
191 #. %29$s: - END -
192 #. %30$s: - SWITCH account.status -
193 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
198 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
199 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
200 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
201 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
202 msgstr ""
203 "%s %s %sՎճարում %sԴուրս գրում %sՆերված %sԿրեդիտ %sԿորած նյութի վճարի "
204 "վերադարձ %s%s %s %s %s %sՀաշվի ստեղծման վճար %sՀաշվի թարմացման վճար %sԿորած "
205 "նյութ %sՎճարում անձամբ %sՆոր քարտ %sՏուգանք %sԿորած նյութի մշակման վճար %"
206 "sՎարձակալման վճար %sՕրական վարձավճար %sՎարձակալած նյութի թարմացում %sՆյութի "
207 "օրական վարձավճարի թարմացում %sՊահելու վարձ %sՊահումը սպասում է շատ երկար %s%"
208 "s %s %s %s %s"
210 #. %1$s:  END 
211 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
212 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
213 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
214 #. %5$s:  ELSE 
215 #. %6$s:  END 
216 #. %7$s:  END 
217 #. %8$s:  END 
218 #. %9$s:  ELSE 
219 #. %10$s:  END 
220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
221 #, c-format
222 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
223 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Այս գրառումը չունի նյութեր։ %s "
225 #. %1$s:  ELSE 
226 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
227 #. %3$s:  END 
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
229 #, c-format
230 msgid "%s %s (not approved) %s "
231 msgstr "%s %s (հաստատված չէ) %s "
233 #. %1$s:  SWITCH m.code 
234 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
236 #, c-format
237 msgid "%s %s A similar document already exists: "
238 msgstr "%s %s Նման փաստաթուղթ արդեն առկա է "
240 #. %1$s:  END 
241 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
243 #, c-format
244 msgid "%s %s Did you mean: "
245 msgstr "%s %s Նկատի ունես: "
247 #. For the first occurrence,
248 #. %1$s:  END 
249 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
252 #, c-format
253 msgid "%s %s End date: "
254 msgstr "%s %s Ավարտի ամսաթիվ: "
256 #. %1$s:  END 
257 #. %2$s:  ELSE 
258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
259 #, c-format
260 msgid "%s %s Item in transit to "
261 msgstr "%s %s Նյութը տեղափոխման մեջ է դեպի "
263 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
264 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
266 #, c-format
267 msgid "%s %s Item waiting at "
268 msgstr "%s %s Նյութը սպասում է "
270 #. %1$s:  SWITCH code 
271 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
272 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
273 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
274 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
275 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
276 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
277 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
278 #. %9$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
283 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
284 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
285 msgstr ""
286 "%s %s Չկա անցած XSLT ֆայլ։ %s XSLT ֆայլը չի գտնվել։ %s Ձևանմուշը բեռնելիս "
287 "հանդիպել է սխալ։ %s Ձևանմուշը մշակելիս հանդիպել է սխալ։ %s Մուտքը մշակելիս "
288 "հանդիպել է սխալ։ %s Մուտքը ձևափոխելիս հանդիպել է սխալ։ %s Չկա տեղափոխման "
289 "տող։ %s "
291 #. %1$s:  END 
292 #. %2$s:  ELSE 
293 #. %3$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
295 #, c-format
296 msgid "%s %s No results found. %s "
297 msgstr "%s %s Արդյունքներ գտնված չեն։ %s "
299 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
300 #. %2$s:  IF branchcode 
301 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
302 #. %4$s:  ELSE 
303 #. %5$s:  END 
304 #. %6$s:  ELSE 
305 #. %7$s:  IF branchcode 
306 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
307 #. %9$s:  ELSE 
308 #. %10$s:  END 
309 #. %11$s:  END 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
311 #, c-format
312 msgid ""
313 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
314 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
315 "news %s %s "
316 msgstr ""
317 "%s %s RSS սնում %s գրադարանային նորություններ %s RSS սնում գրադարանային "
318 "նորությունների համար %s %s %s RSS սնում %s և համագրադարանային նորություններ "
319 "%s RSS սնում համագրադարանային նորությունների համար %s %s"
321 #. %1$s: - SWITCH index -
322 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
323 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
324 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
325 #. %5$s: - END -
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
330 "%s Search also for related subjects %s "
331 msgstr ""
332 "%s %s Փնտրիր նաև նեղ խորգրերի համար %s Փնտրիր նաև լսյն խորգրերի համար %s "
333 "Փնտրիր նաև հարակից խորագրերի համար %s "
335 #. %1$s:  SWITCH m.code 
336 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
337 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
338 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
339 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
340 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
341 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
342 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
343 #. %9$s:  CASE 
344 #. %10$s:  m.code | html 
345 #. %11$s:  END 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
347 #, c-format
348 msgid ""
349 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
350 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
351 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
352 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
353 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
354 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
355 "submitted. %s %s %s "
356 msgstr ""
357 "%s %s Առաջարկը չի ավելացվել։ Դու հասել ես այս պահին քեզ հատկացված "
358 "առաջարկների տեղադրման սահմանին (%s -ը %s օրում). %s Առաջարկը չի ավելացվել։ "
359 "Դու հասել ես այս պահին քեզ հատկացված առաջարկների տեղադրման սահմանին (%s). "
360 "Հենց գրադարանը մշակի այդ առաջարկները, դու կկարողանաս տեղադրել նորերը։ %s "
361 "Առաջարկը չի ավելացվել։ Այս վերնագրով առաջարկ արդեն առկա է։ %s Քո առաջարկը "
362 "ընդունվել է։ %s %s %s "
364 #. %1$s:  END 
365 #. %2$s:  ELSE 
366 #. %3$s:  END 
367 #. %4$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
372 "issues %s %s "
373 msgstr ""
374 "%s %s Դու պետք է մուտք գործես եթե ցանկանում ես բաժանորդագրվել նոր նյութերի "
375 "մասին էլ փոստով ծանուցումներին %s %s "
377 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
378 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
380 #, c-format
381 msgid "%s %s by "
382 msgstr "%s %s կողմից "
384 #. %1$s:  i.title | html 
385 #. %2$s:  IF i.author 
386 #. %3$s:  i.author | html 
387 #. %4$s:  END 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
389 #, c-format
390 msgid "%s %s by %s %s "
391 msgstr "%s %s  %s %s "
393 #. %1$s:  r.firstname | html 
394 #. %2$s:  r.surname | html 
395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
396 #, c-format
397 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
398 msgstr "%s %s այս պահին դու ունես տուգանքներ և ծախսեր որոնք կազմում են."
400 #. %1$s:  firstname | $raw 
401 #. %2$s:  surname | $raw 
402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
403 #, c-format
404 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
405 msgstr "%s %s քեզ ուղարկվել է սայլակ մեր առցանց քարտարանից։"
407 #. %1$s:  firstname | $raw 
408 #. %2$s:  surname | $raw 
409 #. %3$s:  shelfname | $raw 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
411 #, c-format
412 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
413 msgstr "%s %s քեզ ուղարկվել է մեր առցանց քարտարանից, ցուցակը կոչվում է : %s."
415 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
416 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
418 #, c-format
419 msgid "%s %s's fines and charges"
420 msgstr "%s %s's տուգանքները և ծախսերը"
422 #. %1$s:  SWITCH type 
423 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
424 #. %3$s:  CASE 'later' 
425 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
426 #. %5$s:  CASE 'musical' 
427 #. %6$s:  CASE 'broader' 
428 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
429 #. %8$s:  CASE 'parent' 
430 #. %9$s:  CASE 
431 #. %10$s:  IF type 
432 #. %11$s:  type | html 
433 #. %12$s:  END 
434 #. %13$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
436 #, c-format
437 msgid ""
438 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
439 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
440 "%s(%s)%s %s "
441 msgstr ""
442 "%s %s(Ավելի վաղ խորագիր) %s(Ավելի ուշ խորագիր) %s(Հապավում) %s(Երաժշտական "
443 "գործ) %s(Լայն խորագիր) %s(Նեղ խորագիր) %s(Անմիջական ծնողի մարմին) %s "
444 "%s(%s)%s %s "
446 #. %1$s:  SWITCH option 
447 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
448 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
449 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
450 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
451 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
452 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
453 #. %8$s:  CASE 'mods' 
454 #. %9$s:  CASE 'ris' 
455 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
456 #. %11$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
458 #, c-format
459 msgid ""
460 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
461 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
462 msgstr ""
463 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
464 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
466 #. %1$s:  IF s.is_private 
467 #. %2$s:  IF s.is_shared 
468 #. %3$s:  ELSE 
469 #. %4$s:  END 
470 #. %5$s:  ELSE 
471 #. %6$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
473 #, c-format
474 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
475 msgstr "%s %sՀամատեղ%sՄասնավոր%s %s Հանրային %s "
477 #. %1$s:  added_count | html 
478 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
479 #. %3$s:  ELSE 
480 #. %4$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
482 #, c-format
483 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
484 msgstr "%s %sցուցիչ%sցուցիչներs%s հաջողությամբ ավելացվել են."
486 #. %1$s:  deleted_count | html 
487 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
488 #. %3$s:  ELSE 
489 #. %4$s:  END 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
491 #, c-format
492 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
493 msgstr "%s %sցուցիչ%sցուցիչներ%s հաջողությամբ ջնջված."
495 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
496 #. %2$s:  ELSE 
497 #. %3$s:  END 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
499 #, c-format
500 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
501 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s և %s "
503 #. %1$s:  bibliotitle | html 
504 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
506 #, c-format
507 msgid "%s (Record no. %s)"
508 msgstr "%s (Գրառման հմ. %s)"
510 #. %1$s:  IF ( related ) 
511 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
512 #. %3$s:  relate.related_search | html 
513 #. %4$s:  END 
514 #. %5$s:  END 
515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
516 #, c-format
517 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
518 msgstr "%s (փոխկապակցված փնտրումներ: %s %s %s ). %s "
520 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
521 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
522 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
523 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
524 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
526 #, c-format
527 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
528 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
530 #. %1$s:  USE raw 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
532 #, c-format
533 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
534 msgstr "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
536 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
537 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
538 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
540 #, c-format
541 msgid "%s Account frozen %s %s "
542 msgstr "%s Հաշիվը սառեցված է %s %s "
544 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
546 #, c-format
547 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
548 msgstr "%s Հաշվի նույնականացումը միայն այս էլ. փոստի հասցեով երկիմաստ է։ "
550 #. %1$s:  IF review.your_comment 
551 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
552 #. %3$s:  ELSE 
553 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
554 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
555 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
556 #. %7$s:  CASE 'full' 
557 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
558 #. %9$s:  review.firstname | html 
559 #. %10$s:  review.surname | html 
560 #. %11$s:  CASE 'first' 
561 #. %12$s:  review.firstname | html 
562 #. %13$s:  CASE 'surname' 
563 #. %14$s:  review.surname | html 
564 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
565 #. %16$s:  review.firstname | html 
566 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
567 #. %18$s:  CASE 'username' 
568 #. %19$s:  review.userid | html 
569 #. %20$s:  END 
570 #. %21$s:  END 
571 #. %22$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
576 "%s %s %s %s "
577 msgstr ""
578 "%s Ավելացված է %s քո կողմից %s %s Ավելացված է %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
579 "%s %s %s %s %s %s %s %s "
581 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
583 #, c-format
584 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
585 msgstr ""
586 "%s Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել քեզ ուղակել գաղտնաբառի վերականգնման "
587 "հղումը։ "
589 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
590 #. %2$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
595 "resolve this problem. %s "
596 msgstr ""
597 "%s pdf ֆայլի գեներացման ժամանակ առաջացել է սխալ։ Դիմիր աշխատակազմին։ %s "
599 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
601 #, c-format
602 msgid "%s Automatic renewal "
603 msgstr "%s Ավտոմատ թարմացում "
605 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
607 #, c-format
608 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
609 msgstr "%s Ավտոմատ թարմացումը ձախողվեց, քո հաշիվը ժամկետանց է։ "
611 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
612 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
613 #. %3$s:  END 
614 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
615 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
616 #. %6$s:  END 
617 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
618 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
619 #. %9$s:  END 
620 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
621 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
622 #. %12$s:  END 
623 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
624 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
625 #. %15$s:  END 
626 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
627 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
628 #. %18$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
633 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
634 msgstr ""
635 "%s Դուրս տրված (%s), %s %s Հանված (%s), %s %s Կորած (%s),%s %s Վնասված (%s),"
636 "%s %s Պատվիրված (%s),%s %s Տեղափոխման մեջ (%s),%s "
638 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
639 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
640 #. %3$s:  END 
641 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
642 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
643 #. %6$s:  END 
644 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
645 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
646 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
647 #. %10$s:  END 
648 #. %11$s:  END 
649 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
650 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
651 #. %14$s:  END 
652 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
653 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
654 #. %17$s:  END 
655 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
656 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
657 #. %20$s:  END 
658 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
659 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
660 #. %23$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
665 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
666 msgstr ""
667 "%s Դուրս տրված (%s), %s %s Հանված (%s), %s %s%s Կորած (%s),%s%s %s Վնասված "
668 "(%s),%s %s Պատվիրված (%s),%s %s Պահված (%s),%s %s Տեղափոխման մեջ (%s),%s "
670 #. %1$s:  ELSE 
671 #. %2$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
673 #, c-format
674 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
675 msgstr "%s Կապվիր քո գրադարանի հետ, այս ակումբից դուրս գալու համար։ %s "
677 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
678 #. %2$s:  ELSE 
679 #. %3$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
684 "you cannot add items to this list. %s "
685 msgstr ""
686 "%s Չի կարող ստեղծել նոր ցուցակ։ Ստուգիր, արդյոք անունը եզակի է։ %s Չես կարող "
687 "նյութեր ավելացնել այս ցուցակիւն։ %s "
689 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
690 #. %2$s:  ELSE 
691 #. %3$s:  END 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
693 #, c-format
694 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
695 msgstr "%s Ջնջել %s Ջնջել ցուցակը %s "
697 #. %1$s:  END 
698 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
700 #, c-format
701 msgid "%s Holds (%s) "
702 msgstr "%s Պահումներ (%s) "
704 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
706 #, c-format
707 msgid "%s Internet user critics"
708 msgstr "%s համացանցի օգտվողի քննադատություն"
710 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
711 #. %2$s:  ELSE 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
713 #, c-format
714 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
715 msgstr "%s Համարի նշումները չեն թույլատրվել։ Կապվիր գրադարանի հետ։ %s "
717 #. %1$s:  ELSE 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
719 #, c-format
720 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
721 msgstr "%s Նյութը սպասում է դուրս հանմանը այստեղից "
723 #. %1$s:  issues_count | html 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
725 #, c-format
726 msgid "%s Item(s) checked out"
727 msgstr "%s Նյութ(եր) դուրս տրված"
729 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
730 #. %2$s:  ELSE 
731 #. %3$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
733 #, c-format
734 msgid "%s Library %s Libraries %s "
735 msgstr "%s Գրադարան %s Գրադարաններ %s "
737 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
738 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
743 msgstr ""
744 "%s Այլևս չթարմացվող %s Ավտոմատ թարմացումը ձախողվեց, դու ունես  չվճարված "
745 "տուգանքներ։ "
747 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
748 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
750 #, c-format
751 msgid "%s No renewal before %s "
752 msgstr "%s Թարմացում չկա մինչ %s "
754 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
755 #. %2$s:  LibraryName | html 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
757 #, c-format
758 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
759 msgstr "%s Արդյունքներ գտնված չեն %s քարտարանում "
761 #. %1$s:  ELSE 
762 #. %2$s:  END # / IF results 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
764 #, c-format
765 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
766 msgstr "%s Չկան արդյունքներ, փորձիր փոխել զտիչները։ %s "
768 #. %1$s:  ELSE 
769 #. %2$s:  END 
770 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
771 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
772 #. %5$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
774 #, c-format
775 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
776 msgstr "%s Վերնագիր չկա %s %s%s,%s "
778 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
780 #, c-format
781 msgid "%s Not allowed"
782 msgstr "%s Չի թույլատրված"
784 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
786 #, c-format
787 msgid "%s Not renewable "
788 msgstr "%s Չթարմացվող "
790 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
791 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
793 #, c-format
794 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
795 msgstr "%s Չթարմացվող %s Չի թույլատրված "
797 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
798 #. %2$s:  ELSE 
799 #. %3$s:  END 
800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
801 #, c-format
802 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
803 msgstr "%s Պահման մեջ %s Թարմացումներ չեն մնացել %s "
805 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
806 #. %2$s:  END 
807 #. %3$s:  IF password_too_short 
808 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
809 #. %5$s:  END 
810 #. %6$s:  IF password_too_weak 
811 #. %7$s:  END 
812 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
813 #. %9$s:  END 
814 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
815 #. %11$s:  END 
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
817 #, c-format
818 msgid ""
819 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
820 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
821 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
822 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
823 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
824 "password for you. %s "
825 msgstr ""
826 "%s Գաղտնաբառերը չեն համընկնում։ Նորից մուտք արա նոր գաղտնաբառը։ %s %s "
827 "Գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ երկարությամբ։ %s %s Գաղտնաբառը պետք է "
828 "պարունակի առնվազն մեկ նիշ, մեկ փոքրատառ և մեկ գլխատառ։ %s %s Գաղտնաբառը պետք "
829 "է չպարունակի սկզբից և վերջից բացատներ։ %s %s Քո ընթացիկ գաղտնաբառը սխալ է "
830 "մուտք արված։ Եթե խնդիրը առկա է, տեղեկացրու գրադարանավարին նոր գաղտնաբառ "
831 "տրամադրելու համար։ %s "
833 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
834 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
835 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
836 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
837 #. %5$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
839 #, c-format
840 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
841 msgstr "%s Սպասող %s Կատարվող %s Ավարտված %s Չեղարկված %s "
843 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
845 #, c-format
846 msgid "%s Professional critics"
847 msgstr "%s Մասնագիտական քննադատություն"
849 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
850 #. %2$s:  ELSE 
851 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
852 #. %4$s:  ELSE 
853 #. %5$s:  END 
854 #. %6$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
859 "suggestions %s %s "
860 msgstr ""
861 "%s Գնման առաջարկներ %s %s Քո գնման առաջարկները %s Գնման առաջարկներ %s %s "
863 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
865 #, c-format
866 msgid "%s Quotations"
867 msgstr "%s Մեջբերումներ"
869 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
870 #. %2$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
872 #, c-format
873 msgid "%s Renewal not allowed %s "
874 msgstr "%s Թարմացումը չի թույլատրված %s "
876 #. For the first occurrence,
877 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
878 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
879 #. %3$s:  ELSE 
880 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
881 #. %5$s:  END 
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
884 #, c-format
885 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
886 msgstr "%s Սահմանափակումը ավելացված է ժամկետանցներից %s %s %s %s "
888 #. %1$s:  LibraryName | html 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
890 #, c-format
891 msgid "%s Search"
892 msgstr "%s Որոնում"
894 #. %1$s:  LibraryName | html 
895 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
896 #. %3$s:  query_desc | html 
897 #. %4$s:  END 
898 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
899 #. %6$s:  limit_desc | html 
900 #. %7$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
902 #, c-format
903 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
904 msgstr "%s Փնտրիր %sհամար '%s'%s%s&nbsp;սահմանափակումներով:&nbsp;'%s'%s"
906 #. LINK
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
908 msgid "%s Search RSS feed"
909 msgstr "%s Որոնիր RSS սնունդ"
911 #. %1$s:  LibraryName | html 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
913 #, c-format
914 msgid "%s Self check-in"
915 msgstr "%s Ինքնասպասարկմամբ ընդունում"
917 #. %1$s:  LibraryName | html 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
919 #, c-format
920 msgid "%s Self checkout system"
921 msgstr "%s Ինքնասպասարկող համակարգ"
923 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
924 #. %2$s:  ELSE 
925 #. %3$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
927 #, c-format
928 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
929 msgstr ""
930 "%s Ցուցիչներ որ ցույց են տրվում այլ օգտագործողներից %s Ցուցադրելու ցուցիչներ "
931 "%s: "
933 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
935 #, c-format
936 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
937 msgstr "%s Հղումը որը սեղմել ես կամ ժամկետանց է կամ սխալ։ "
939 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
940 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
942 #, c-format
943 msgid "%s The passwords do not match. %s "
944 msgstr "%s Գաղտնաբառերը չեն համընկնում։ %s "
946 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
947 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
948 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
949 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
950 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
951 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
952 #. %7$s:  DEBT | $Price 
953 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
954 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
955 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
956 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
957 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
958 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
959 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
960 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
961 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
962 #. %17$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
964 #, c-format
965 msgid ""
966 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
967 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
968 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
969 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
970 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
971 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
972 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
973 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
974 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
975 msgstr ""
976 "%s Համակարգը չի ճանաչում այս շտրիխ կոդը։ %s Դու վերցրել ես չափից շատ "
977 "նյութեր, և էլ չես կարող վերցնել նորերը։ %s Այս նյութը մեկ այլ անձի է "
978 "սպասարկված։ %s Դու չես կարող նորից թարմացնել այս նյութը։ %s Այս նյութը տացքի "
979 "համար չէ։ %s Դու պարտք ես գրադարանին %s և չես կարող նյութ վերցնել։ %s Այս "
980 "նյութը հավաքածուից դուրս է գրված %s Այս նյութը արգելված է։ %s Այս նյութը "
981 "պահված է մեկ այլ ընթերցողի համար։ %s Այս նյութը պատկանում է մեկ այլ "
982 "մասնաճյուղի։ %s Քո հաշիվը ժամկետանց է։ %s Քո հաշիվը կասեցված է։ %s Այս տոմսը "
983 "հայտարարված է կորած։ %s Քո կապի տվյալները կարծե կիսատ են։ %s Վերադարձի "
984 "ամսաթիվը վավերական չէ։ %s Հանդիպիր գրադարանի անդամին։ "
986 #. %1$s:  IF error 
987 #. %2$s:  ELSE 
988 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
990 #, c-format
991 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
992 msgstr "%s Այս ppn չի գտնված idref ծառայությունում։ %s %s "
994 #. %1$s:  ELSE 
995 #. %2$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
997 #, c-format
998 msgid "%s This record has no items. %s "
999 msgstr "%s Այս գրառումը չունի նյութեր։ %s "
1001 #. %1$s:  ELSE 
1002 #. %2$s:  END 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1004 #, c-format
1005 msgid ""
1006 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1007 msgstr ""
1008 "%s Ցավում եմ, պատկերները թույլատրված չեն այս քարտարանում այս պահին։ %s "
1010 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1012 #, c-format
1013 msgid "%s Video extracts"
1014 msgstr "%s Տեսա դուրս բերումներ"
1016 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1017 #. %2$s:  ELSE 
1018 #. %3$s:  END 
1019 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1020 #. %5$s:  ELSE 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1023 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1024 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1025 #. %10$s:  ELSE 
1026 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1027 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1028 #. %13$s:  END 
1029 #. %14$s:  END 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1034 "%s %s %s %s %s. "
1035 msgstr ""
1036 "%s Սպասում %s Պահված %s ընթերցողի համար %s at %s սպասվում է %s %s սկսած %s "
1037 "%s %s %s %s %s %s. "
1039 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1040 #. %2$s:  ELSE 
1041 #. %3$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1043 #, c-format
1044 msgid "%s Yes %s No %s "
1045 msgstr "%s Այո %s Ոչ %s "
1047 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1048 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1049 #. %3$s:  ELSE 
1050 #. %4$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1052 #, c-format
1053 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1054 msgstr "%s Այո (նյութը ժամկետանց է կամ կորած) %s Այո (Վարձավճարներ) %s Ոչ %s "
1056 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1057 #. %2$s:  ELSE 
1058 #. %3$s:  END 
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1060 #, c-format
1061 msgid ""
1062 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1063 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1064 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1065 msgstr ""
1066 "%s Դուք արդեն ունեք նյութի մակարդակի առնվազն մեկ պահում այս վերնագրի համար։ "
1067 "Հետագա բոլոր պահումները պետք է լինեն նյութի մակարդակի: %s Դուք արդեն ունեք "
1068 "գրառման մակարդակի առնվազն մեկ պահում այս վերնագրի համար։ Հետագա բոլոր "
1069 "պահումները պետք է լինեն գրառման մակարդակի: %s "
1071 #. %1$s:  ELSE 
1072 #. %2$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1074 #, c-format
1075 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1076 msgstr "%s Չես մասնավորեցրել որոնման որևէ չափանիշ %s "
1078 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1079 #. %2$s:  ELSE 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1081 #, c-format
1082 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1083 msgstr "%s Այս գրադարանից դու երբեք նյութ չես վերցրել։ %s "
1085 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1086 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1087 #. %3$s:  ELSE 
1088 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1089 #. %5$s:  END 
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1094 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1095 msgstr ""
1096 "%s Քեզնից կգանձվի պահման վճար %s երբ կվերցնես այս նյութը %s Քեզնից կգանձեն "
1097 "պահման գումար %s այս պահումը տեղադրելու համար%s "
1099 #. %1$s:  resul.used | html 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1101 #, c-format
1102 msgid "%s biblios"
1103 msgstr "%s մատեններ"
1105 #. For the first occurrence,
1106 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1109 #, c-format
1110 msgid "%s by "
1111 msgstr "%s կողմից "
1113 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1114 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1115 #. %3$s:  END 
1116 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1117 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1119 #, c-format
1120 msgid "%s by %s %s %s %s "
1121 msgstr "%s %s %s %s %s "
1123 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1125 #, c-format
1126 msgid "%s holdings"
1127 msgstr "%s պահումներ"
1129 #. For the first occurrence,
1130 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1133 #, c-format
1134 msgid "%s items are on order."
1135 msgstr "%s նյութերը պահման մեջ են։"
1137 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1138 #. %2$s:  total | html 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1140 #, c-format
1141 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1142 msgstr ""
1143 "%s ընդամենը %s արդյունքից բեռնված է, այլ գրառումները դիտելու համար "
1144 "վերաձևակերպիր քո փնտրումը"
1146 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1148 #, c-format
1149 msgid "%s per day"
1150 msgstr "%s օրական"
1152 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1154 #, c-format
1155 msgid "%s per hour"
1156 msgstr "%s ժամում"
1158 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1159 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1160 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1161 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1162 #. %5$s:  END 
1163 #. %6$s:  END 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1165 #, c-format
1166 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1167 msgstr "%s սկսած %s %s մինչ %s %s %s "
1169 #. %1$s:  ELSE 
1170 #. %2$s:  heading | html 
1171 #. %3$s:  END 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #. %5$s:  BLOCK language 
1174 #. %6$s:  SWITCH lang 
1175 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1176 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1177 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1178 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1179 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1180 #. %12$s:  CASE 
1181 #. %13$s:  lang | html 
1182 #. %14$s:  END 
1183 #. %15$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1188 msgstr ""
1189 "%s%s %s %s %s %s %sԱնգլերեն %sՖրանսերեն %sԻտալերեն %sԳերմաներեն %sԻսպաներեն "
1190 "%s%s %s %s "
1192 #. %1$s:  FILTER trim 
1193 #. %2$s:  SWITCH type 
1194 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1195 #. %4$s:  CASE 'later' 
1196 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1197 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1198 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1199 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1200 #. %9$s:  CASE 
1201 #. %10$s:  type | html 
1202 #. %11$s:  END 
1203 #. %12$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1205 #, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1208 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1209 msgstr ""
1210 "%s%s %sԱվելի վաղ խորագիր %sԱվելի ուշ խորագիր %sՀապավում %sԵրաժշտական գործ "
1211 "%sԼայն խորագիր %sՆեղ խորագիր %s%s %s%s"
1213 #. %1$s:  IF contents.count 
1214 #. %2$s:  contents.count | html 
1215 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1216 #. %4$s:  ELSE 
1217 #. %5$s:  END 
1218 #. %6$s:  ELSE 
1219 #. %7$s:  END 
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1221 #, c-format
1222 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1223 msgstr "%s%s %sնյութ%sնյութեր%s%sԴատարկ%s"
1225 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1226 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1227 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1228 #. %4$s:  ELSE 
1229 #. %5$s:  END 
1230 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1231 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1232 #. %8$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1234 #, c-format
1235 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1236 msgstr "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո վճարումը %s %s%s "
1238 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1239 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1240 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1241 #. %4$s:  ELSE 
1242 #. %5$s:  END 
1243 #. %6$s:  ELSE 
1244 #. %7$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1249 msgstr ""
1250 "%s%s%s%sԿոհա առցանց%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո հաղորդման "
1251 "կարգաբերումները"
1253 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1254 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1255 #. %3$s:  ELSE 
1256 #. %4$s:  END 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1258 #, c-format
1259 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1260 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք"
1262 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1263 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1264 #. %3$s:  ELSE 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1267 #, c-format
1268 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1269 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք "
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1277 #, c-format
1278 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1279 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացք &rsaquo; Տպած ստացական %s"
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1286 #, c-format
1287 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1288 msgstr "%s%s%sԿոհա %s &rsaquo; Ինքնատացքի օգնություն"
1290 #. For the first occurrence,
1291 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1292 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1300 #, c-format
1301 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1302 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան"
1304 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1305 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1306 #. %3$s:  ELSE 
1307 #. %4$s:  END 
1308 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1309 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1310 #. %7$s:  ms_value | html 
1311 #. %8$s:  ELSE 
1312 #. %9$s:  END 
1313 #. %10$s:  ELSE 
1314 #. %11$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1316 #, c-format
1317 msgid ""
1318 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1319 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1320 msgstr ""
1321 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s %s Որոնման արդյունքներ '%s' համար "
1322 "%sՈրոնման արդյւնքներ %s %s Դու չես սահմանել որոնման որևէ չափորոշիչ։ %s"
1324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1325 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1329 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1330 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1331 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1332 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1333 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1334 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1335 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1336 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1337 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1338 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1339 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1340 #. %17$s:  ELSE 
1341 #. %18$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1346 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1347 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1348 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1349 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1350 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1351 msgstr ""
1352 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1353 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1354 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1355 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1356 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1357 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1364 #. %6$s:  ELSE 
1365 #. %7$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1370 "login disabled %s"
1371 msgstr ""
1372 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s Մուտք գործիր քո հաշիվ %s Քարտարանի "
1373 "մւոտքը արգելափակված է %s"
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1380 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1381 #. %7$s:  query_desc | html 
1382 #. %8$s:  END 
1383 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1384 #. %10$s:  limit_desc | html 
1385 #. %11$s:  END 
1386 #. %12$s:  ELSE 
1387 #. %13$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1392 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1393 "criteria. %s"
1394 msgstr ""
1395 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %s Որոնման արդյունքներ %sհամար '%s'%s"
1396 "%s&nbsp;սահմանափակումներով:&nbsp;'%s'%s %s Դու չես սահմանել որոնման որևէ "
1397 "չափորոշիչ։ %s"
1399 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1400 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1401 #. %3$s:  ELSE 
1402 #. %4$s:  END 
1403 #. %5$s:  IF ( total ) 
1404 #. %6$s:  ELSE 
1405 #. %7$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1410 "found%s"
1411 msgstr ""
1412 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sՀեղինակավորի փնտրման արդյունք%sՉի "
1413 "գտնված%s"
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1420 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1421 #. %7$s:  ELSE 
1422 #. %8$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1424 #, c-format
1425 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1426 msgstr ""
1427 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԲովանդակություն %s%sՔո ցանկերը%s"
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1434 #. %6$s:  END 
1435 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1436 #. %8$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1441 "%sPurchase Suggestions%s"
1442 msgstr ""
1443 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sՄուտք արա գնման նոր առաջարկ%s "
1444 "%sԳնման առաջարկներ%s"
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1451 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1452 #. %7$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1454 #, c-format
1455 msgid ""
1456 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1457 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1458 msgstr ""
1459 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԲաժանորդագրվիր բաժանորդագրության "
1460 "ահազանգին %s Դուրս գրվի բաժանորդագրության ահազանգից %s"
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1467 #. %6$s:  ELSE 
1468 #. %7$s:  END 
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1473 "%sRegister a new account%s"
1474 msgstr ""
1475 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; %sԹարմացրու քո անձնական մանրամասները"
1476 "%sԳրանցիր նոր հաշվեհամար%s"
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1485 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ավելացրու քո ցուցակին"
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1494 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Խորացված փնտրում"
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1503 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պատահել է սխալ"
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1512 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հեղինակավորի փնտրում"
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1519 #. %6$s:  IF authtypetext 
1520 #. %7$s:  authtypetext | html 
1521 #. %8$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1526 msgstr ""
1527 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հեղինակավորի որոնում &rsaquo; %s%s "
1528 "(%s)%s"
1530 #. For the first occurrence,
1531 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1532 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1533 #. %3$s:  ELSE 
1534 #. %4$s:  END 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1539 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դիտիր մեր քարտարանը"
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1548 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Փոխիր քո գաղտնաբառը"
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1558 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մեկնաբանություններ %s"
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #. %5$s:  course.course_name | html 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1568 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դասընթացի ռեզերվներ %s"
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1577 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Դասընթացներ"
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1587 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պատվերներ %s"
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1596 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հետ գանձիր"
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1605 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բեռնաթափման սայլակ"
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1615 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բեռնաթափման ցուցակ %s"
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  authtypetext | html 
1622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1623 #, c-format
1624 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1625 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մուտք %s"
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1634 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Մոռացված գաղտնաբառի վերականգնում"
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1644 msgstr ""
1645 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Բաժանորդագրության լրիվ պատմություն %s"
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1654 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; ISBD տեսք"
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1662 #, c-format
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1664 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պատկերներ %s"
1666 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1667 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1668 #. %3$s:  ELSE 
1669 #. %4$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1671 #, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1673 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Համարներ բաժանորդագրության համար"
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1683 msgstr ""
1684 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; ՄԵԸՔ մանրամասներ այս գրառման համար %s"
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1691 #, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1693 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ամենաճանաչված վերանգրերը"
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #. %5$s:  q | html 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1703 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; OverDrive փնտրում '%s'"
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1712 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Պահման տեղադրում"
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1721 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հաստատիր քո գրանցումը"
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1730 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Վերջին մեկնաբանություններ"
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #. %5$s:  q | html 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1738 #, c-format
1739 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1740 msgstr ""
1741 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; RecordedBooks փնտրում սրա համար '%s'"
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1750 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Զեկուցիր խնդիրը"
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1759 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Հոդվածի հարցում"
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1766 #, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1768 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ուղարկվում է քո սայլակը"
1770 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1771 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  END 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1775 #, c-format
1776 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1777 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ուղարկվում է քո ցուցակը"
1779 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1780 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1784 #, c-format
1785 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1786 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Համատեղիր ցուցակը"
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1795 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Խորագրերի ամպ"
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1804 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Ցուցիչներ"
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1811 #, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1813 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Թարմացումները գրանցված են"
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1820 #, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1822 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո սայլակը"
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1829 #, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1831 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո գանձումները"
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1838 #, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1840 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո դուրս տրումների պատմությունը"
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1847 #, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1849 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո համաձայնությունը"
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1856 #, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1858 msgstr ""
1859 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո միջգրադարանային բաժնույթի "
1860 "հարցումները"
1862 #. For the first occurrence,
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1869 #, c-format
1870 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1871 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո գրադարանի տունը"
1873 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1874 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1875 #. %3$s:  ELSE 
1876 #. %4$s:  END 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1878 #, c-format
1879 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1880 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո գաղտնիության կառավարումը"
1882 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1883 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1884 #. %3$s:  ELSE 
1885 #. %4$s:  END 
1886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1887 #, c-format
1888 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1889 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո շրջաբերական ցուցակները"
1891 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1892 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1893 #. %3$s:  ELSE 
1894 #. %4$s:  END 
1895 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1897 #, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1899 msgstr ""
1900 "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Քո որոնման IDREF այս ppn համար %s"
1902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1903 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1904 #. %3$s:  ELSE 
1905 #. %4$s:  END 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1907 #, c-format
1908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1909 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարան &rsaquo; Փնտրման քո պատմությունը"
1911 #. LINK
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1913 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1914 msgstr "%s%s%sԿոհա առցանց%s քարտարանի վերջին մեկնաբանությունները"
1916 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1917 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1918 #. %3$s:  ELSE 
1919 #. %4$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1921 #, c-format
1922 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1923 msgstr "%s%s%sՀղում պաշարին%s"
1925 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1926 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1927 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1928 #. %4$s:  ELSE 
1929 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1930 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1931 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1932 #. %8$s:  ELSE 
1933 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1934 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1935 #. %11$s:  END 
1936 #. %12$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1941 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1942 "%s%s"
1943 msgstr ""
1944 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1945 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1946 "%s%s"
1948 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1949 #. %2$s:  USE Koha 
1950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1951 #, c-format
1952 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1953 msgstr "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1955 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1956 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1957 #. %3$s:  ELSE 
1958 #. %4$s:  END 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1960 #, c-format
1961 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1962 msgstr "%s(ԱԱ/ՕՕ/ՏՏՏՏ)%s(ՕՕ/ԱԱ/ՏՏՏՏ)%s(ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ)%s"
1964 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1965 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1966 #. %3$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1968 #, c-format
1969 msgid "%s, by %s%s "
1970 msgstr "%s, կողմից %s%s "
1972 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1973 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1975 #, c-format
1976 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1977 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1979 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1980 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
1982 #, c-format
1983 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1984 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1986 #. For the first occurrence,
1987 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1988 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
1993 #, c-format
1994 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1995 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1997 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1998 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
2000 #, c-format
2001 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2002 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2004 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2005 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2006 #. %3$s:  review.reviewid | html 
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2008 #, c-format
2009 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2010 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2012 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2014 #, c-format
2015 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2016 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2018 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2019 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2021 #, c-format
2022 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2023 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2025 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2026 #. %2$s:  query_cgi | html 
2027 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2029 #, c-format
2030 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2031 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2033 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2034 #. %2$s:  query_cgi | html 
2035 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2037 #, c-format
2038 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2039 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2041 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2042 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2044 #, c-format
2045 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2046 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2048 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2050 #, c-format
2051 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2052 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2054 #. %1$s:  ELSE 
2055 #. %2$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2057 #, c-format
2058 msgid "%s0 biblios%s "
2059 msgstr "%s0 մատեններ%s "
2061 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2062 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2063 #. %3$s:  END -
2064 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2065 #. %5$s:  END 
2066 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2067 #. %7$s: - starting_location | html -
2068 #. %8$s:  END -
2069 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2070 #. %10$s:  END 
2071 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2072 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2073 #. %13$s:  END -
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2078 "%sCollection: %s%s "
2079 msgstr ""
2080 "%sԹերթել %s դարակներ%s %s, %s %sԴարակային տեղադրում: %s%s %s, %s %s "
2081 "Հավաքածու: %s%s "
2083 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2084 #. %2$s:  ELSE 
2085 #. %3$s:  END 
2086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2087 #, c-format
2088 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2089 msgstr "%sՀավաքածու%sՆյութի տեսակ%s"
2091 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2092 #. %2$s:  END 
2093 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2094 #. %4$s:  END 
2095 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2096 #. %6$s:  END 
2097 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2098 #. %8$s:  END 
2099 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2100 #. %10$s:  END 
2101 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2102 #. %12$s:  END 
2103 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2104 #. %14$s:  END 
2105 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2106 #. %16$s:  END 
2107 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2108 #. %18$s:  END 
2109 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2110 #. %20$s:  END 
2111 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2112 #. %22$s:  END 
2113 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2114 #. %24$s:  END 
2115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2119 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2120 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2121 msgstr ""
2122 "%sՍպասվող%s %sԺամանած%s %sՈւշացած%s %sԲացակա%s %sԲացակա (երբեք չստացված)%s "
2123 "%sԲացակա (վաճառված)%s %sԲացակա (վնասված)%s %sԲացակա (կորած)%s %sՀասանելի չէ"
2124 "%s %sՋնջել%s %sԽարանված%s %sԿանգնեցված%s "
2126 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2127 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2128 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2129 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2130 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2131 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2132 #. %7$s:  ELSE 
2133 #. %8$s:  END 
2134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2138 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2139 msgstr ""
2140 "%sՆյութը ենթակա է վերադարձի %sԽորացված նշում %sՍպասվող իրադարձություններ "
2141 "%sՊահումը լրացվեց %sՆյութը հետ ընդունվեց %sՆյութը դուրս տրվեց %sՉճանաչված %s"
2143 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2144 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2145 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2146 #. %4$s:  ELSE 
2147 #. %5$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2149 #, c-format
2150 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2151 msgstr "%sնյութի տեսակ %sՀավաքածու %sԴարակի տեղ %sԻնչ որ այլ բան %s "
2153 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2154 #. %2$s:  ELSE 
2155 #. %3$s:  END 
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2157 #, c-format
2158 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2159 msgstr "%sԳրադարան%sԳրադարաններ%s "
2161 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2162 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2163 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2164 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2165 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2166 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2167 #. %7$s:  ELSE 
2168 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2169 #. %9$s:  END 
2170 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2171 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2172 #. %12$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2177 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2178 "%s(%s)%s "
2179 msgstr ""
2180 "%sՊահանջվել է %sՍպասարկվել է գրադարանի կողմից %sԸնդունվել է գրադարանի կողմից "
2181 "%sՊատվիրվել է գրադարանի կողմից %sԱռաջարկը մերժվել է %sՀասանելի է գրադարանից "
2182 "%s %s %s %s(%s)%s "
2184 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2185 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2186 #. %3$s:  END 
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2191 "%s"
2192 msgstr ""
2193 "%sԲաժանորդագրվի բաժանորդագրության ահազանգերին %s Հրաժարվի բաժանորդագրության "
2194 "ահազանգից %s"
2196 #. %1$s:  ELSE 
2197 #. %2$s:  END 
2198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2199 #, c-format
2200 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2201 msgstr "%sԱյս հեղինակավորը որևէ գրառման մեջ չի օգտագործված։%s "
2203 #. %1$s:  ELSE 
2204 #. %2$s:  END 
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2206 #, c-format
2207 msgid "%sThis record has no items.%s "
2208 msgstr "%sԱյս գրառումը չունի նյութեր։%s "
2210 #. For the first occurrence,
2211 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2212 #. %2$s:  ELSE 
2213 #. %3$s:  END 
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2216 #, c-format
2217 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2218 msgstr "%sԹարմացրու քո կապի տվյալները%sԳնա քո կապի տվյալներ%s"
2220 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2221 #. %2$s:  ELSE 
2222 #. %3$s:  END 
2223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2224 #, c-format
2225 msgid "%sYes%sNo%s "
2226 msgstr "%sԱյո%sՈչ%s "
2228 #. %1$s:  ELSE 
2229 #. %2$s:  END 
2230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2231 #, c-format
2232 msgid "%sa list:%s"
2233 msgstr "%sցուցակ է:%s"
2235 #. For the first occurrence,
2236 #. %1$s:  IF ( author ) 
2237 #. %2$s:  author | html 
2238 #. %3$s:  END 
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2241 #, c-format
2242 msgid "%sby %s%s"
2243 msgstr "%s %s%s"
2245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2247 #, c-format
2248 msgid "&lt;&lt; Previous"
2249 msgstr "&lt;&lt; Նախորդ"
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2252 #, c-format
2253 msgid ""
2254 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2255 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2256 msgstr ""
2257 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2258 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2264 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2265 msgstr ""
2266 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2267 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2273 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2274 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2275 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2276 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2277 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2278 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2279 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2280 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2281 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2282 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2283 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2284 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2285 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2286 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2287 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2288 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2289 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2290 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2291 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2292 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2293 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2294 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2295 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2296 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2297 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2298 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2299 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2300 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2301 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2302 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2303 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2304 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2305 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2306 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2307 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2308 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2309 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2310 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2311 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2312 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2313 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2314 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2315 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2316 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2317 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2318 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2319 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2320 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2321 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2322 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2323 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2324 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2325 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2326 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2327 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2328 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2329 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2330 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2331 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2332 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2333 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2334 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2335 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2336 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2337 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2338 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2339 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2340 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2341 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2342 msgstr ""
2343 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2344 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2345 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2346 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2347 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2348 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2349 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2350 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2351 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2352 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2353 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2354 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2355 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2356 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2357 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2358 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2359 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2360 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2361 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2362 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2363 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2364 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2365 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2366 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2367 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2368 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2369 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2370 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2371 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2372 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2373 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2374 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2375 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2376 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2377 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2378 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2379 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2380 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2381 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2382 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2383 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2384 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2385 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2386 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2387 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2388 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2389 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2390 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2391 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2392 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2393 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2394 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2395 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2396 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2397 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2398 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2399 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2400 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2401 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2402 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2403 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2404 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2405 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2406 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2407 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2408 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2409 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2410 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2411 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2412 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2418 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2419 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2420 "GetPatronStatus&gt;"
2421 msgstr ""
2422 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2423 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2424 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2425 "GetPatronStatus&gt;"
2427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2431 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2432 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2433 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2434 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2435 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2436 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2437 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2438 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2439 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2440 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2441 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2442 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2443 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2444 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2445 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2447 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2448 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2449 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2450 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2451 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2452 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2453 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2454 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2455 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2456 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2457 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2458 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2459 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2460 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2461 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2462 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2463 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2464 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2465 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2466 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2467 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2468 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2469 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2470 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2471 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2472 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2473 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2474 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2475 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2476 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2477 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2478 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2479 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2480 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2481 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2482 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2483 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2484 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2485 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2486 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2487 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2488 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2489 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2490 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2491 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2492 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2493 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2494 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2495 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2496 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2497 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2498 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2499 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2500 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2501 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2502 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2503 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2504 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2505 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2506 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2507 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2508 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2509 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2510 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2511 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2512 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2513 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2514 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2515 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2516 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2518 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2519 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2520 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2521 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2522 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2523 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2524 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2525 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2526 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2527 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2528 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2529 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2530 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2531 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2532 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2533 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2534 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2535 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2536 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2537 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2538 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2539 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2540 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2541 msgstr ""
2542 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2543 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2544 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2545 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2546 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2547 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2548 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2549 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2550 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2551 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2552 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2553 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2554 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2555 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2556 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2557 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2558 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2559 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2560 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2561 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2562 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2564 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2565 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2566 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2567 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2568 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2569 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2570 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2571 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2573 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2574 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2575 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2576 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2577 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2578 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2579 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2580 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2581 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2582 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2583 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2584 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2585 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2586 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2587 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2588 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2589 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2590 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2591 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2592 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2593 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2594 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2595 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2596 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2597 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2598 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2599 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2600 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2601 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2602 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2603 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2604 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2605 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2606 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2607 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2608 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2609 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2610 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2611 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2612 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2613 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2614 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2615 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2616 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2617 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2618 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2619 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2620 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2621 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2622 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2623 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2625 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2626 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2627 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2628 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2629 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2630 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2631 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2632 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2633 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2634 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2635 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2636 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2637 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2638 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2639 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2640 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2641 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2642 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2643 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2644 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2645 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2646 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2647 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2648 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2649 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2650 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2651 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2652 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2655 #, c-format
2656 msgid ""
2657 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2658 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2659 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2660 msgstr ""
2661 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2662 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2663 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2667 #, c-format
2668 msgid ""
2669 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2670 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2671 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2672 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2673 msgstr ""
2674 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2675 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2676 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2677 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2683 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2684 msgstr ""
2685 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2686 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2689 #, c-format
2690 msgid ""
2691 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2692 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2693 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2694 msgstr ""
2695 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2696 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2697 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2703 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2704 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2705 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2706 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2707 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2708 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2709 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2710 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2711 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2712 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2713 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2714 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2715 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2716 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2717 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2718 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2719 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2720 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2721 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2722 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2723 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2724 msgstr ""
2725 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2726 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2727 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2728 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2729 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2730 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2731 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2732 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2733 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2734 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2735 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2736 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2737 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2738 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2739 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2740 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2741 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2742 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2743 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2744 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2745 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2746 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2752 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2753 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2754 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2755 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2756 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2757 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2758 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2759 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2760 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2761 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2762 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2763 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2764 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2765 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2766 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2767 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2768 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2769 msgstr ""
2770 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2771 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2772 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2773 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2774 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2775 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2776 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2777 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2778 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2779 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2780 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2781 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2782 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2783 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2784 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2785 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2786 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2787 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2789 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2790 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2792 #, c-format
2793 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2794 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2797 #, c-format
2798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Հեղինակի արտահայտություն"
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2802 #, c-format
2803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Կոնֆերանսի անվանում"
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2807 #, c-format
2808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Կոնֆերանսի անվան արտահայտություն"
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2812 #, c-format
2813 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2814 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Համատեղ մարմին"
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2817 #, c-format
2818 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2819 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2822 #, c-format
2823 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2824 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Բանալի բառը որպես արտահայտություն"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2832 #, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Անհատական անուն"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2837 #, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություն անհատական անունից"
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2842 #, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և լայն տերմիններ"
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2847 #, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և նեղ տերմիններ"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2852 #, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Խորագիր և կապակցված տերմիններ"
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2857 #, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություններ խորագրից"
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2862 #, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Արտահայտություն վերնագրից"
2866 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2868 #, c-format
2869 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2870 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s քվեներ)"
2872 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2874 #, c-format
2875 msgid "(%s biblios)"
2876 msgstr "(%s biblios)"
2878 #. For the first occurrence,
2879 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2880 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2887 #, c-format
2888 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2889 msgstr "(%s ընդամենը %s չկատարած թարմացումներ)"
2891 #. For the first occurrence,
2892 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2897 #, c-format
2898 msgid "(%s total)"
2899 msgstr "(%s ընդամենը)"
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2902 #, c-format
2903 msgid "(123) 456-7890"
2904 msgstr "(123) 456-7890"
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2907 #, c-format
2908 msgid "(Accruing)"
2909 msgstr "(Աճող)"
2911 #. For the first occurrence,
2912 #. SCRIPT
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2914 msgid "(All)"
2915 msgstr "(Բոլորը)"
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2918 #, c-format
2919 msgid ""
2920 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2921 msgstr "(Շտրիխ կոդը չի գտնվել շտեմարանում։ Դիմիր աշխատակազմին)"
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2924 #, c-format
2925 msgid "(Checked out)"
2926 msgstr "(Դուրս տրված)"
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2929 #, c-format
2930 msgid "(Forgiven)"
2931 msgstr "(Ներված)"
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2937 "for assistance)"
2938 msgstr ""
2939 "(համաձայն կանոնակարգի նյութը դուրս է գրված և արգելափակված է, դիմիր "
2940 "աշխատակազմին)"
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2943 #, c-format
2944 msgid "(Lost)"
2945 msgstr "(Կորած)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2949 #, c-format
2950 msgid "(Not supported by Koha)"
2951 msgstr "(Չի աջակցվում Կոհայի կողմից)"
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2957 #, c-format
2958 msgid "(Not supported yet)"
2959 msgstr "(Դեռ չի աջակցվում)"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2962 #, c-format
2963 msgid "(On-site checkout)"
2964 msgstr "(Տեղային դուրս տրումներ)"
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2977 #, c-format
2978 msgid "(Optional)"
2979 msgstr "(Ոչ պարտադիր)"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2985 #, c-format
2986 msgid "(Optional, default 0)"
2987 msgstr "(Ոչ պարտադիր,լռակյաց 0)"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2990 #, c-format
2991 msgid "(Optional, default 1)"
2992 msgstr "(Ոչ պարտադիր,լռակյաց 1)"
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2996 #, c-format
2997 msgid ""
2998 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2999 "online.)"
3000 msgstr ""
3001 "(Նկատի ունեցիր. հնարավոր է ուշացում քո հաշվի վերականգնման դեպքում եթե դու "
3002 "գրանցվել ես առցանց)"
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
3005 #, c-format
3006 msgid "(Replaced)"
3007 msgstr "(Փոխարինված)"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3031 #, c-format
3032 msgid "(Required)"
3033 msgstr "(Պահանջված)"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3036 #, c-format
3037 msgid "(Returned)"
3038 msgstr "(Վերադարձված)"
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3041 #, c-format
3042 msgid ""
3043 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3044 msgstr "(Գիրքը այս պահին չի սպասարկվում, դիմիր աշխատակազմին)"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3047 #, c-format
3048 msgid ""
3049 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3050 "assistance)"
3051 msgstr "(Գիրքը այս գրադարանում հնարավոր չէ հետ ընդունել, դիմիր աշխատակազմին)"
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3057 "assistance)"
3058 msgstr "(Նյութը վերադարձնելիս առկա է խնդիր, դիմիր աշխատակազմին)"
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3064 #, c-format
3065 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3066 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր OAI-PMH)"
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3069 #, c-format
3070 msgid "(Use OPAC instead)"
3071 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր ՀՕԱՔ)"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3075 #, c-format
3076 msgid "(Use SRU instead)"
3077 msgstr "(Փոխարենը օգտագործիր SRU)"
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3080 #, c-format
3081 msgid "(Voided)"
3082 msgstr "(Արգելված)"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3087 #, c-format
3088 msgid "(done)"
3089 msgstr "(կատարված)"
3091 #. SCRIPT
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3093 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3094 msgstr "(զտված է _MAX_ ընդհանուր մուտքերից)"
3096 #. For the first occurrence,
3097 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3100 #, c-format
3101 msgid "(modified on %s)"
3102 msgstr "(թարմացված է %s)"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3105 #, c-format
3106 msgid "(on hold)"
3107 msgstr "(պահված)"
3109 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3111 #, c-format
3112 msgid "(only %s)"
3113 msgstr "(միայն %s)"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3117 #, c-format
3118 msgid "(overdue)"
3119 msgstr "(Ժամկետանց)"
3121 #. For the first occurrence,
3122 #. %1$s:  priority | html 
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3125 #, c-format
3126 msgid "(priority %s)"
3127 msgstr "(առաջնայնություն %s)"
3129 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3130 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3131 #. %3$s:  END 
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3133 #, c-format
3134 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3135 msgstr "(կապակցված փնտրումներ: %s%s%s)"
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3141 #, c-format
3142 msgid "(remove)"
3143 msgstr "(հեռացրու)"
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3147 #, c-format
3148 msgid "-- Choose --"
3149 msgstr "-- Ընտրել --"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3153 #, c-format
3154 msgid "-- Choose format --"
3155 msgstr "-- Ընտրիր ձևաչափը --"
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3158 #, c-format
3159 msgid "-- none -- "
3160 msgstr "-- ոչ մեկը -- "
3162 #. %1$s:  CASE 
3163 #. %2$s:  m.code | html 
3164 #. %3$s:  END 
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3166 #, c-format
3167 msgid ""
3168 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3169 msgstr ""
3170 ". Սեղմեք \"Հաստատեք ձեր առաջարկը\" հաղորդագրությունը անտեսելու համար։ %s %s %"
3171 "s "
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3174 #, c-format
3175 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3176 msgstr ""
3177 ". Եթե հաստատել եք ջնջումը, ապա ոչ մեկը չի կարող հետ վերականգնել ցուցակը!"
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3180 #, c-format
3181 msgid ". Please contact the library for more information."
3182 msgstr ". Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, կամ օգտագործիր"
3184 #. %1$s:  ELSE 
3185 #. %2$s:  END 
3186 #. %3$s:  END 
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3188 #, c-format
3189 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3190 msgstr ".%sԴու ունես տուգանքներ։%s %s "
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3193 #, c-format
3194 msgid "...or..."
3195 msgstr "...կամ..."
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3198 #, c-format
3199 msgid "0.00"
3200 msgstr "0.00"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3203 #, c-format
3204 msgid "000 "
3205 msgstr "000 "
3207 #. SPAN
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3210 msgid "0000-00-00"
3211 msgstr "0000-00-00"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3215 #, c-format
3216 msgid "1 item is on order."
3217 msgstr "1 նյութ գտնվում է պատվերի փուլում։"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3220 #, c-format
3221 msgid "10 titles"
3222 msgstr "10 վերնագիր"
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3225 #, c-format
3226 msgid "100 titles"
3227 msgstr "100 վերնագիր"
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3231 #, c-format
3232 msgid "12 months"
3233 msgstr "12 ամիս"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3236 #, c-format
3237 msgid "15 titles"
3238 msgstr "15 վերնագիր"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3241 #, c-format
3242 msgid "20 titles"
3243 msgstr "20 վերնագիր"
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3247 #, c-format
3248 msgid "3 months"
3249 msgstr "3 ամիս"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3252 #, c-format
3253 msgid "30 titles"
3254 msgstr "30 վերնագիր"
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3257 #, c-format
3258 msgid "40 titles"
3259 msgstr "40 վերնագիր"
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3262 #, c-format
3263 msgid "50 titles"
3264 msgstr "50 վերնագիր"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3268 #, c-format
3269 msgid "6 months"
3270 msgstr "6 ամիս"
3272 #. SPAN
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3274 msgid "9999-12-31"
3275 msgstr "9999-12-31"
3277 #. %1$s:  ELSE 
3278 #. %2$s:  END 
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3280 #, c-format
3281 msgid ": %sa list:%s"
3282 msgstr ": %sa ցուցակ:%s"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3288 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3289 msgstr ""
3290 ": Այս հարցումը իրավասու է եթե դու գրադարանում ունես լավ համբավ։ Հենց հայտը "
3291 "ներկայացվի, դու էլ չես կարողանա գրքեր պատվիրել։"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3294 #, c-format
3295 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3296 msgstr "Հաստատող էլ նամակ կուղարկվի այս էլ. փոստի հասցեին "
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3299 #, c-format
3300 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3301 msgstr "Այս նյութը վերցնելու համար քո հաշվից հանվել է պահման վճար։"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3304 #, c-format
3305 msgid "A librarian"
3306 msgstr "Գրադարանավարը"
3308 #. %1$s:  message_value | html 
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3313 msgstr "Վճարումը տրանզակցիայի id '%s' արդեն առաքվել է հաշվին։"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3316 #, c-format
3317 msgid "A specific item"
3318 msgstr "Հատուկ նյութ"
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3321 #, c-format
3322 msgid "About the author"
3323 msgstr "Հեղինակի մասին"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3326 #, c-format
3327 msgid "Abstracts/summaries"
3328 msgstr "Համառոտագրություններ/եզրափակումներ"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3333 #, c-format
3334 msgid "Access denied"
3335 msgstr "Մատչելիությունը արգելափակված է"
3337 #. SCRIPT
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3339 msgid "Access online"
3340 msgstr "Մատչելիությունը առցանց է"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3347 "Please contact the library. "
3348 msgstr ""
3349 "Համաձայն մեր գրառումների, մենք չունենք թարմ կապի տվյալներ։ Կապվիր գրադարանի "
3350 "հետ։ "
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3353 #, c-format
3354 msgid "Acquired in the last:"
3355 msgstr "Ձեռք է բերվել վերջում:"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3359 #, c-format
3360 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3361 msgstr "Համալրման ամսաթիվ։ Թարմից հին"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3365 #, c-format
3366 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3367 msgstr "Համալրման ամսաթիվ։ Հնից թարմ"
3369 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3376 #, c-format
3377 msgid "Add"
3378 msgstr "Ավելացրու"
3380 #. %1$s:  total | html 
3381 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3383 #, c-format
3384 msgid "Add %s items to %s"
3385 msgstr "Ավելացրու %s նյութեր դեպի %s"
3387 #. A name=ButtonPlus
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3389 msgid "Add another field"
3390 msgstr "Ավելացրու մեկ այլ դաշտ"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3393 #, c-format
3394 msgid "Add tag"
3395 msgstr "Ավելացրու ցուցիչ"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3398 #, c-format
3399 msgid "Add tag(s)"
3400 msgstr "Ավելացրու ցուցիչ(ներ)"
3402 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3404 #, c-format
3405 msgid "Add to %s"
3406 msgstr "Ավելացրու դեպի %s"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3409 #, c-format
3410 msgid "Add to a list"
3411 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3414 #, c-format
3415 msgid "Add to a new list:"
3416 msgstr "Ավելացրու նոր ցուցակին"
3418 #. For the first occurrence,
3419 #. SCRIPT
3420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3422 #, c-format
3423 msgid "Add to cart"
3424 msgstr "Ավելացրու զամբյուղին"
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3427 #, c-format
3428 msgid "Add to list:"
3429 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3432 #, c-format
3433 msgid "Add to your cart"
3434 msgstr "Ավելացրու քո սայլակին"
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3438 msgid "Add to..."
3439 msgstr "Ավելացրու..."
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3443 msgid "Add to: "
3444 msgstr "Ավելացրու։"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3447 #, c-format
3448 msgid "Additional authors:"
3449 msgstr "Լրացուցիչ հեղինակներ:"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3452 #, c-format
3453 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3454 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ գրքերի/տպագիր նյութերի համար"
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3457 #, c-format
3458 msgid "Additional information"
3459 msgstr "Լրացուցիչ տեղեկատվություն"
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3467 #, c-format
3468 msgid "Address 2:"
3469 msgstr "Հասցե 2:"
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3477 #, c-format
3478 msgid "Address:"
3479 msgstr "Հասցե:"
3481 #. IMG
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3488 msgid "Adlibris cover image"
3489 msgstr "Adlibris կազմի պատկեր"
3491 #. IMG
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3493 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3494 msgstr "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3497 #, c-format
3498 msgid "Adolescent"
3499 msgstr "Անչափահաս"
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3502 #, c-format
3503 msgid "Adult"
3504 msgstr "Մեծահասակ"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3509 #, c-format
3510 msgid "Advanced search"
3511 msgstr "Խորացված փնտրում"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3514 #, c-format
3515 msgid "All"
3516 msgstr "Բոլորը"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3519 #, c-format
3520 msgid "All Tags"
3521 msgstr "Բոլոր ցուցիչները"
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3524 #, c-format
3525 msgid "All collections"
3526 msgstr "Բոլոր հավաքածուները"
3528 #. SCRIPT
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3530 msgid "All holds will be suspended."
3531 msgstr "Բոլոր պահումները կկասեցվեն"
3533 #. SCRIPT
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3535 msgid "All holds will resume."
3536 msgstr "Բոլոր պահումները կվերսկսվեն:"
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3539 #, c-format
3540 msgid "All item types"
3541 msgstr "Բոլոր նյութերի տեսակենր"
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3546 #, c-format
3547 msgid "All libraries"
3548 msgstr "Բոլոր գրադարաններ"
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3551 #, c-format
3552 msgid "Allow auto-renewal: "
3553 msgstr "Թույլատրեք ինքնաթարմացումը։ "
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3556 #, c-format
3557 msgid "Allow changes to contents from: "
3558 msgstr "Թույլ տուր բովանդակության փոփոխություններ այստեղից։ "
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3562 #, c-format
3563 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3564 msgstr "Թույլատրե՞լ քո երաշխավորին դիտելու քո ընթացիկ տացքերը։"
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3568 #, c-format
3569 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3570 msgstr "Թույլատրե՞լ քո երաշխավորին դիտելու քո ընթացիկ տուգանքները։"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3573 #, c-format
3574 msgid ""
3575 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3576 "expires."
3577 msgstr ""
3578 "Նաև նկատի ունեցիր որ մինչ քարտիդ ժամկետի լրանալը պետք է վերադարձնես բոլոր "
3579 "վերցրած նյութերը։"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3582 #, c-format
3583 msgid "Alternate address"
3584 msgstr "Այլընտրանքային հասցե"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3587 #, c-format
3588 msgid "Alternate address information: "
3589 msgstr "Այլընտրանքային հասցե։ "
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3592 #, c-format
3593 msgid "Alternate contact"
3594 msgstr "Փոխարինող կոնտակտ"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3600 #, c-format
3601 msgid "Amount"
3602 msgstr "Մեծություն"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3606 #, c-format
3607 msgid "Amount outstanding"
3608 msgstr "Չվճարված մեծություն"
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3611 #, c-format
3612 msgid "Amount to pay: "
3613 msgstr "Վճարման ենթակա գումար "
3615 #. %1$s:  shelfname | html 
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3617 #, c-format
3618 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3619 msgstr "Այս ցուցակը ստեղծելիս հանդիպել է սխալ։ Այս անունը %s արդեն առկա է։"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3622 #, c-format
3623 msgid "An error occurred when creating this list."
3624 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ ստեղծվել է այս ցեւցակը։"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3627 #, c-format
3628 msgid "An error occurred when deleting this list."
3629 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել ջնջել այս ցեւցակը։"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3632 #, c-format
3633 msgid "An error occurred when updating this list."
3634 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել թարմացնել այս ցեւցակը։"
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3637 #, c-format
3638 msgid "An error occurred while processing your request."
3639 msgstr "Առաջացել է սխալ երբ փորձ է արվել քո հարցումը կատարել։"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3642 #, c-format
3643 msgid "An error occurred, please try again."
3644 msgstr "Առաջացել է սխալ, կրկին փորձեք։"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3650 "exist."
3651 msgstr ""
3652 "Մեր քարտարանի տնային էջում ներքին կապը կոտրված է և էջը գոյություն չունի"
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3655 #, c-format
3656 msgid "An invitation to share list "
3657 msgstr "Հրավերք ցուցակը համատեղ օգտագործելու "
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3660 #, c-format
3661 msgid "Any"
3662 msgstr "Ինչ որ"
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3665 #, c-format
3666 msgid "Any audience"
3667 msgstr "Ինչ որ լսարան"
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3670 #, c-format
3671 msgid "Any content"
3672 msgstr "Ինչ որ բովանդակություն"
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3675 #, c-format
3676 msgid "Any format"
3677 msgstr "Ինչ որ ձևաչափ"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3680 #, c-format
3681 msgid "Any item "
3682 msgstr "Որևէ նյութ "
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3685 #, c-format
3686 msgid "Any item type"
3687 msgstr "Նյութի կամայական տեսակ"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3690 #, c-format
3691 msgid "Any phrase"
3692 msgstr "Ինչ որ արտահայտություն"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3695 #, c-format
3696 msgid "Any word"
3697 msgstr "ինչ որ բառ"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3701 #, c-format
3702 msgid "Anyone"
3703 msgstr "Որևէ մեկը"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3706 #, c-format
3707 msgid "Anyone seeing this list"
3708 msgstr "Ցանկացած ոք, ով տեսնում է այս ցուցակը"
3710 #. SCRIPT
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3712 msgid "Apr"
3713 msgstr "Ապր"
3715 #. SCRIPT
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3717 msgid "April"
3718 msgstr "Ապրիլ"
3720 #. SCRIPT
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3722 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3723 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել այս հոդվածի պահանջը։"
3725 #. For the first occurrence,
3726 #. SCRIPT
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3729 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3730 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես չեղյալ անել այս պահումը։"
3732 #. SCRIPT
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3734 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3735 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես սպասարկել այս նյութը։"
3737 #. SCRIPT
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3739 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3740 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել փնտրման քո պատմության մուտքերը։"
3742 #. SCRIPT
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3744 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3745 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել ընտրված ցուցիչ(ներ)ը։"
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3749 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3750 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել այս առաջարկները։"
3752 #. For the first occurrence,
3753 #. SCRIPT
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3755 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3756 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել այս ցուցակը։"
3758 #. SCRIPT
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3760 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3761 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել այս առաջարկը։"
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3765 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3766 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես ջնջել փնտրման քո պատմությունը։"
3768 #. SCRIPT
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3770 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3771 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես դատարկել քո ամբյուղը։"
3773 #. SCRIPT
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3775 msgid ""
3776 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3777 "the list."
3778 msgstr ""
3779 "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել կիսումը։ Դուք այլևս մուտք չեք ունենա ցուցակ:"
3781 #. SCRIPT
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3783 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3784 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել ընտրված նյութերը։"
3786 #. SCRIPT
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3788 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3789 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես հեռացնել այս նյութերը ցուցակից։"
3791 #. SCRIPT
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3793 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3794 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս նյութը ցուցակից։"
3796 #. SCRIPT
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3798 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3799 msgstr "Վստա՞հ ես որ ցանկանում ես հեռացնել այս համատեղը։"
3801 #. SCRIPT
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3803 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3804 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես չեղյալ անել կամ կասեցնել այս պահումը։"
3806 #. SCRIPT
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3808 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3809 msgstr "Վստա՞հ ես որ ուզում ես վերադարձնել այս նյութը։"
3811 #. SCRIPT
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3813 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3814 msgstr "Վսհա՞հ ես որ ցանկանում ես կասեցնել բոլոր պահումները։"
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3817 #, c-format
3818 msgid "Arrived"
3819 msgstr "Ժամանած"
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3822 #, c-format
3823 msgid "Article requests "
3824 msgstr "Հոդվածի պատվեր "
3826 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3828 #, c-format
3829 msgid "Article requests (%s)"
3830 msgstr "Հոդվածի պատվեր (%s)"
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3833 #, c-format
3834 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3835 msgstr ""
3836 "Որպես ցուցակը տնօրինող դու չես կարող համատեղ օգտագործելու հրավերք ընդունել։"
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3839 #, c-format
3840 msgid "Ask for a discharge"
3841 msgstr "Վճարման հարցում արա։"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3844 #, c-format
3845 msgid ""
3846 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3847 "and start over."
3848 msgstr ""
3849 "Ցանկացած քայլում, սեղմելով 'Չեղարկել' կոճակը, կջնջվեն սքանավորված շտրիխ "
3850 "կոդերը և կսկսվի նորից։"
3852 #. OPTION
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3854 msgid "At least one item is available at this library"
3855 msgstr "Առնվազն մեկ նյութ այս գրադարանում հասանելի է"
3857 #. For the first occurrence,
3858 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3861 #, c-format
3862 msgid "At library: %s"
3863 msgstr "Գրադարանում: %s"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3866 #, c-format
3867 msgid "Audience"
3868 msgstr "Լսարան"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3871 #, c-format
3872 msgid "Audiovisual profile:"
3873 msgstr "Տեսալսողական պրոֆայլ։"
3875 #. SCRIPT
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3877 msgid "Aug"
3878 msgstr "Օգս"
3880 #. SCRIPT
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3882 msgid "August"
3883 msgstr "Օգոստոս"
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3888 #, c-format
3889 msgid "AuthenticatePatron"
3890 msgstr "ՓոխճանաչիրԸնթերցողին"
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3893 #, c-format
3894 msgid ""
3895 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3896 "patron."
3897 msgstr ""
3898 "Փոխճանաչում է օգտվողի գրանցաբառի իրավասոււթյունները և վերադարձնում է "
3899 "հաճախորդի բնութագրիչը։"
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3916 #, c-format
3917 msgid "Author"
3918 msgstr "Հեղինակ"
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3924 #, c-format
3925 msgid "Author (A-Z)"
3926 msgstr "Հեղինակ (Ա-Ֆ)"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3932 #, c-format
3933 msgid "Author (Z-A)"
3934 msgstr "Հեղինակ (Ֆ-Ա)"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3937 #, c-format
3938 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3939 msgstr "Հեղինակի նշումները իրականացված են Syndetics"
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3942 #, c-format
3943 msgid "Author(s)"
3944 msgstr "Հեղինակ(ներ)"
3946 #. For the first occurrence,
3947 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3948 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3949 #. %3$s:  END 
3950 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3951 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3952 #. %6$s:  END 
3953 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3954 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3955 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3956 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3957 #. %11$s:  END 
3958 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3959 #. %13$s:  END 
3960 #. %14$s:  END 
3961 #. %15$s:  END 
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3964 #, c-format
3965 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3966 msgstr "Հեղինակ(ներ): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3972 #, c-format
3973 msgid "Author:"
3974 msgstr "Հեղինակ:"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3977 #, c-format
3978 msgid "Authority"
3979 msgstr "Հեղինակավոր:"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3987 #, c-format
3988 msgid "Authority search"
3989 msgstr "Հեղինակավորի փնտրում"
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3992 #, c-format
3993 msgid "Authority search results"
3994 msgstr "Հեղինակավորի փնտրման արդյունքներ"
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3997 #, c-format
3998 msgid "Authority type: "
3999 msgstr "Հեղինակավորի տեսակ։ "
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4002 #, c-format
4003 msgid "Authorized headings"
4004 msgstr "Թույլատրված առաջատարներ"
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4007 #, c-format
4008 msgid "Authors"
4009 msgstr "Հեղինակներ"
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4012 #, c-format
4013 msgid "Availability"
4014 msgstr "Հասանելիություն"
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4018 #, c-format
4019 msgid "Availability:"
4020 msgstr "Հասանելիություն։"
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4023 #, c-format
4024 msgid "Availability: "
4025 msgstr "Հասանելիություն։"
4027 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4029 #, c-format
4030 msgid "Available %s"
4031 msgstr "Հասանելի %s"
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4034 #, c-format
4035 msgid "Available issues"
4036 msgstr "Հասանելի նյութեր"
4038 #. For the first occurrence,
4039 #. %1$s:  rating_avg | html 
4040 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4046 #, c-format
4047 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4048 msgstr "Միջին գնահատական: %s (%s քվեներ)"
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4051 #, c-format
4052 msgid "Awards:"
4053 msgstr "Մրցանակներ։"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4056 #, c-format
4057 msgid "BE CAREFUL"
4058 msgstr "ԵՂԻՐ ԶԳՈՒՅՇ"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4061 #, c-format
4062 msgid "BT"
4063 msgstr "ԼՏ"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4067 #, c-format
4068 msgid "Back to lists"
4069 msgstr "Հետ ցուցակներին"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4072 #, c-format
4073 msgid "Back to results"
4074 msgstr "Հետ արդյունքներին"
4076 #. A
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4078 msgid "Back to the results search list"
4079 msgstr "Հետ որոնման արդյունքների ցուցակին"
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4090 #, c-format
4091 msgid "Barcode"
4092 msgstr "Շտրիխկոդ"
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4096 #, c-format
4097 msgid "Barcode:"
4098 msgstr "Շտրիխկոդ:"
4100 #. %1$s:  END 
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4102 #, c-format
4103 msgid ""
4104 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4105 "assistance. %s "
4106 msgstr ""
4107 "Վստահ եղիր որ օգտագործել ես քո է.փոստում առկա հղումը, կամ աջակցության համար "
4108 "կապվիր գրադարանի աշխատակազմի հետ %s "
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4112 #, c-format
4113 msgid "BibTeX"
4114 msgstr "BibTeX"
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4117 #, c-format
4118 msgid "Biblio records"
4119 msgstr "Մատեն գրառումներ"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4122 #, c-format
4123 msgid "Bibliographies"
4124 msgstr "Մատենագիտություններ"
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4127 #, c-format
4128 msgid "Biography"
4129 msgstr "Կենսագրություն"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4132 #, c-format
4133 msgid "Blocked"
4134 msgstr "Արգելափակված"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4137 #, c-format
4138 msgid "Blocked record"
4139 msgstr "Արգելափակված գրառում"
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4142 #, c-format
4143 msgid "Braille"
4144 msgstr "Բրայլ"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4147 #, c-format
4148 msgid "Brief display"
4149 msgstr "Համառոտ արտածում"
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4153 #, c-format
4154 msgid "Brief history"
4155 msgstr "Հակիրճ պատմություն"
4157 #. ABBR
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4159 msgid "Broader Term"
4160 msgstr "Լայն տերմին"
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4163 #, c-format
4164 msgid "Browse by hierarchy"
4165 msgstr "Դիտիր ըստ աստիճանակարգի"
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4168 #, c-format
4169 msgid "Browse our catalog"
4170 msgstr "Դիտիր մեր քարտարանը"
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4174 #, c-format
4175 msgid "Browse results"
4176 msgstr "Դիտման արդյունքներ"
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4181 #, c-format
4182 msgid "Browse search"
4183 msgstr "Դիտիր փնտրումը"
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4187 #, c-format
4188 msgid "Browse shelf"
4189 msgstr "Դիտման դարակ"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4193 #, c-format
4194 msgid "CAS login"
4195 msgstr "CAS գրանցում"
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4198 #, c-format
4199 msgid "CD audio"
4200 msgstr "CD լսողական"
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4203 #, c-format
4204 msgid "CD software"
4205 msgstr "CD ծրագրաշար"
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4208 #, c-format
4209 msgid "CGI debug is on."
4210 msgstr "CGI դեբագը միացված է."
4212 #. For the first occurrence,
4213 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4216 #, c-format
4217 msgid "CSV - %s"
4218 msgstr "CSV - %s"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4225 #, c-format
4226 msgid "Call no."
4227 msgstr "Դասիչի հմր"
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4231 #, c-format
4232 msgid "Call no.:"
4233 msgstr "Դասիչի հմր"
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4249 #, c-format
4250 msgid "Call number"
4251 msgstr "Դասիչ"
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4255 #, c-format
4256 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4257 msgstr "Դասիչ (0-9 մինչև Ա-Ֆ)"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4261 #, c-format
4262 msgid "Call number (A-Z)"
4263 msgstr "Դասիչ (Ա-Ֆ)"
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4267 #, c-format
4268 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4269 msgstr "Դասիչ (Ֆ-Ա մինչև 9-0)"
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4273 #, c-format
4274 msgid "Call number (Z-A)"
4275 msgstr "Դասիչ (Ֆ-Ա)"
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4278 #, c-format
4279 msgid "Call number:"
4280 msgstr "Դասիչ"
4282 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4284 #, c-format
4285 msgid "Call number: %s"
4286 msgstr "Դասիչ: %s"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4318 #, c-format
4319 msgid "Cancel"
4320 msgstr "Չեղյալ անել"
4322 #. A
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4325 #, c-format
4326 msgid "Cancel email notification"
4327 msgstr "Չեղյալ անել էլ փոստով զգուշացումը"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4330 #, c-format
4331 msgid "Cancel email notification "
4332 msgstr "Չեղյալ անել էլ փոստով զգուշացումը "
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4335 #, c-format
4336 msgid "Cancel enrollment "
4337 msgstr "Չեղարկել ներգրավվածությունը "
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4343 #, c-format
4344 msgid "Cancel rating"
4345 msgstr "Չեղյալ անել գնահատումը"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4348 #, c-format
4349 msgid "Cancel:"
4350 msgstr "Չեղյալ անել:"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4355 #, c-format
4356 msgid "CancelHold"
4357 msgstr "Չեղյալ անելՊահումը"
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4360 #, c-format
4361 msgid "CancelRecall "
4362 msgstr "Չեղյալ անել Հետ կանչը "
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4365 #, c-format
4366 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4367 msgstr "Չեղյալ է անում ընթերցողի համար ակտիվ պահման պահանջը"
4369 #. I
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4371 msgid "Cannot be put on hold"
4372 msgstr "Չի կարող դնել պահման"
4374 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4376 #, c-format
4377 msgid "Card number can be up to %s characters."
4378 msgstr "Քարտի համարը կարող է լինել մինչև %s նիշ։"
4380 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4381 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4383 #, c-format
4384 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4385 msgstr "Քարտի համարը պետք է լինի %s և %s նիշերի միջև։"
4387 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4389 #, c-format
4390 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4391 msgstr "Քարտի համարը պետք է լինի ուղիղ %s նիշ։"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4394 #, c-format
4395 msgid "Card number:"
4396 msgstr "Քարտի համարը։"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4401 #, c-format
4402 msgid "Cart"
4403 msgstr "Սայլակ"
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4406 #, c-format
4407 msgid "Cassette recording"
4408 msgstr "Ձայնագրում"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4411 #, c-format
4412 msgid "Catalog"
4413 msgstr "Քարտարան"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4416 #, c-format
4417 msgid "Catalogs"
4418 msgstr "Քարտարաններ"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4423 #, c-format
4424 msgid "Category:"
4425 msgstr "Դաս։"
4427 #. INPUT type=submit
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4429 msgid "Change password"
4430 msgstr "Փոխիր գաղտնաբառը"
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4433 #, c-format
4434 msgid "Change your password"
4435 msgstr "Փոխիր քո գաղտնաբառը"
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4438 #, c-format
4439 msgid "Change your password "
4440 msgstr "Փոխիր քո գաղտնաբառը "
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4443 #, c-format
4444 msgid "Chapters"
4445 msgstr "Բաժիններ"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4449 #, c-format
4450 msgid "Chapters:"
4451 msgstr "Բաժիններ։"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4455 #, c-format
4456 msgid "Charges"
4457 msgstr "Գանձումներ"
4459 #. For the first occurrence,
4460 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4463 #, c-format
4464 msgid "Charges (%s)"
4465 msgstr "Գանձումներ (%s)"
4467 #. For the first occurrence,
4468 #. SCRIPT
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4471 #, c-format
4472 msgid "Check in"
4473 msgstr "Հետ ընդունիր"
4475 #. INPUT type=submit name=confirm
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4477 msgid "Check in item"
4478 msgstr "Հետ ընդունիր նյութը"
4480 #. SCRIPT
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4482 msgid "Check out"
4483 msgstr "Դուրս տրում"
4485 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4486 #. %2$s:  END 
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4488 #, c-format
4489 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4490 msgstr "Դուրս տրումt%s, վերադարձ%s կամ թարմացրու նյութ: "
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4493 #, c-format
4494 msgid "Check-in date:"
4495 msgstr "Հետ ընդունման ամսաթիվ"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4498 #, c-format
4499 msgid "Checked in"
4500 msgstr "Հետ է ընդունված"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4504 #, c-format
4505 msgid "Checked out"
4506 msgstr "Դուրս տրված"
4508 #. %1$s:  issues_count | html 
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4510 #, c-format
4511 msgid "Checked out (%s)"
4512 msgstr "Դուրս տրված (%s)"
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4515 #, c-format
4516 msgid "Checked out on"
4517 msgstr "Դուրս է տրված"
4519 #. %1$s:  item.firstname | html 
4520 #. %2$s:  item.surname | html 
4521 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4522 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4523 #. %5$s:  END 
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4525 #, c-format
4526 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4527 msgstr "Դուրս է տրված %s %s %s(%s)%s"
4529 #. SCRIPT
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4531 msgid "Checked out until %s"
4532 msgstr "Դուրս տրված մինչև %s"
4534 #. SCRIPT
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4536 msgid "Checked out until: "
4537 msgstr "Դուրս է տրված մինչև։ "
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4543 #, c-format
4544 msgid "Checkout"
4545 msgstr "Դուրս տրում"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4548 #, c-format
4549 msgid "Checkout history"
4550 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
4552 #. For the first occurrence,
4553 #. SCRIPT
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4557 #, c-format
4558 msgid "Checkouts"
4559 msgstr "Դուրս տրումներ"
4561 #. %1$s:  issues_count | html 
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4563 #, c-format
4564 msgid "Checkouts (%s)"
4565 msgstr "Դուրս տրումներ (%s)"
4567 #. %1$s:  borrowername | html 
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4569 #, c-format
4570 msgid "Checkouts for %s "
4571 msgstr "Դուրս տրումներ համար %s "
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4574 #, c-format
4575 msgid "Checkouts: "
4576 msgstr "Դուրս տրումներ "
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4579 #, c-format
4580 msgid "Citation"
4581 msgstr "Մեջբերում"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4589 #, c-format
4590 msgid "City:"
4591 msgstr "Քաղաք:"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4594 #, c-format
4595 msgid "Claimed"
4596 msgstr "Խարանված"
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4599 #, c-format
4600 msgid "Classification"
4601 msgstr "Դասակարգում"
4603 #. For the first occurrence,
4604 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4607 #, c-format
4608 msgid "Classification: %s "
4609 msgstr "Դասակարգում: %s "
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4615 #, c-format
4616 msgid "Clear"
4617 msgstr "Մաքուր"
4619 #. For the first occurrence,
4620 #. SCRIPT
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4630 #, c-format
4631 msgid "Clear all"
4632 msgstr "Մաքրիր բոլորը"
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. SCRIPT
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4638 #, c-format
4639 msgid "Clear date"
4640 msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4644 #, c-format
4645 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4646 msgstr "Մաքրիր ամսաթիվը անորոշ ժամանակով կասեցնելու համար"
4648 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4650 #, c-format
4651 msgid "Click here if you're not %s"
4652 msgstr "եթե դու չես սեղմիր այստեղ %s"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4655 #, c-format
4656 msgid "Click here to login."
4657 msgstr "Սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4660 #, c-format
4661 msgid "Click here to view"
4662 msgstr "Սեղմիր այստեղ դիտելու համար"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4665 #, c-format
4666 msgid "Click here to view them all."
4667 msgstr "Սեղմիր այստեղ բոլորին դիտելու համար"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4670 #, c-format
4671 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4672 msgstr "Սեղմիր պատկերի վրա այն պատկերի դիտակում տեսնելու համար"
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4675 #, c-format
4676 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4677 msgstr "Հաստատելու համար սեղմիր 'Ընդունիր' կոճակը։"
4679 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4681 msgid "Click to add to cart"
4682 msgstr "Սեղմիր զամբյուղին ավելացնելու համար"
4684 #. H2
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4686 msgid "Click to expand this role"
4687 msgstr "Սեղմիր այս դերը ընդլայնելու համար"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4693 #, c-format
4694 msgid "Click to open in new window"
4695 msgstr "Սեղմիր նոր պատուհանում բացելու համար"
4697 #. DIV
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4700 msgid "Click to view in Google Books"
4701 msgstr "Սեղմիր Google Books-ում դիտելու համար"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4705 #, c-format
4706 msgid "Close"
4707 msgstr "Փակել"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4710 #, c-format
4711 msgid "Close shelf browser"
4712 msgstr "Փակիր դարակի դիտակը"
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4715 #, c-format
4716 msgid "Close this window"
4717 msgstr "Փակիր այս պատուհանը"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4720 #, c-format
4721 msgid "Close this window."
4722 msgstr "Փակիր այս պատուհանը"
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4725 #, c-format
4726 msgid "Close window"
4727 msgstr "Փակիր պատուհանը"
4729 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4730 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4732 #, c-format
4733 msgid "Clubs (%s/%s) "
4734 msgstr "Ակումբներ (%s/%s) "
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4737 #, c-format
4738 msgid "Clubs currently enrolled in"
4739 msgstr "Ակումբներ, որոնցում ներկայումս ընդգրկված ես"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4742 #, c-format
4743 msgid "Clubs you can enroll in"
4744 msgstr "Ակումբներ, որոնցում կարող ես ընդգրկվել"
4746 #. A
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4748 msgid "Collect items you are interested in"
4749 msgstr "Հավաքիր նյութերը որոնցում հետաքրքրված ես"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4756 #, c-format
4757 msgid "Collection"
4758 msgstr "Հավաքածու"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4761 #, c-format
4762 msgid "Collection library:"
4763 msgstr "Հավաքածուի գրադարան։"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4767 #, c-format
4768 msgid "Collection title:"
4769 msgstr "Հավաքածուի վերնագիր։"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4772 #, c-format
4773 msgid "Collection: "
4774 msgstr "Հավաքածու։ "
4776 #. For the first occurrence,
4777 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4780 #, c-format
4781 msgid "Collection: %s "
4782 msgstr "Հավաքածու։ %s "
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4785 #, c-format
4786 msgid "Collections"
4787 msgstr "Հավաքածուներ"
4789 #. SCRIPT
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4791 msgid "Column visibility"
4792 msgstr "Սյունակի տեսանելիություն։"
4794 #. For the first occurrence,
4795 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4799 #, c-format
4800 msgid "Comment by %s"
4801 msgstr "Նշում կողմից %s"
4803 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4804 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4806 #, c-format
4807 msgid "Comment by %s %s"
4808 msgstr "Նշում կողմից %s %s"
4810 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4811 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4812 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4814 #, c-format
4815 msgid "Comment by %s %s %s"
4816 msgstr "Մեկնաբանված %s %s %s"
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4820 #, c-format
4821 msgid "Comment:"
4822 msgstr "Դիտողություն։"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4825 #, c-format
4826 msgid "Comments on "
4827 msgstr "Նշումներ մասին "
4829 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4831 #, c-format
4832 msgid "Comments%s"
4833 msgstr "Նշումներ%s"
4835 #. INPUT type=submit
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4837 msgid "Confirm hold"
4838 msgstr "Հաստատիր պահումը"
4840 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4841 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4843 #, c-format
4844 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4845 msgstr "Հաստատիր պահումները սրանց %s (%s) համար"
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4848 #, c-format
4849 msgid "Confirm new password:"
4850 msgstr "Հաստատիր նոր գաղտնաբառը։"
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4854 #, c-format
4855 msgid "Confirm password"
4856 msgstr "Հաստատիր գաղտնաբառը"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4860 #, c-format
4861 msgid "Confirm primary email:"
4862 msgstr "Հաստատիր առաջնային էլ փոստը։"
4864 #. INPUT type=submit
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4866 msgid "Confirm your suggestion"
4867 msgstr "Հաստատիր քո առաջարկը"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4870 #, c-format
4871 msgid "Contact information"
4872 msgstr "Կապի տեղեկություն"
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4876 #, c-format
4877 msgid "Contact information: "
4878 msgstr "Կապի տեղեկություն։ "
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4882 #, c-format
4883 msgid "Contact note:"
4884 msgstr "Կապի նշում:"
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4887 #, c-format
4888 msgid "Content"
4889 msgstr "Բովանդակություն"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4892 #, c-format
4893 msgid "Content Cafe"
4894 msgstr "Բովանդակության կաֆե"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4897 #, c-format
4898 msgid "Contents"
4899 msgstr "Բովանդակություններ"
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4902 #, c-format
4903 msgid "Contents of "
4904 msgstr "Սրա Բովանդակություն "
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4909 #, c-format
4910 msgid "Copy number"
4911 msgstr "Պատճենի համար"
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4914 #, c-format
4915 msgid "Copyright"
4916 msgstr "Հեղինակային իրավունք"
4918 #. OPTGROUP
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4920 msgid "Copyright date"
4921 msgstr "Արտոնագրման ամսաթիվ"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4925 #, c-format
4926 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4927 msgstr "Արտոնագրի ամսաթիվ (թարմից դեպի հին)"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4931 #, c-format
4932 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4933 msgstr "Արտոնագրի ամսաթիվ (հնից դեպի թարմ)"
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4937 #, c-format
4938 msgid "Copyright date:"
4939 msgstr "Հեղինակային իրավունքի ամսաթիվը։"
4941 #. DIV
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4943 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4944 msgstr "Արտոնագրի կամ հրատարակման տարին, օրինակ՝ 2016"
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4950 #, c-format
4951 msgid "Copyright year: %s "
4952 msgstr "Հեղինակային իրավունքի տարի։ %s "
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4955 #, c-format
4956 msgid "Count"
4957 msgstr "Հաշվիչ"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4965 #, c-format
4966 msgid "Country:"
4967 msgstr "Երկիր:"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4970 #, c-format
4971 msgid "Course #"
4972 msgstr "Դասընթացի #"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4975 #, c-format
4976 msgid "Course number:"
4977 msgstr "Դասընթացի համար։"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4983 #, c-format
4984 msgid "Course reserves"
4985 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4989 #, c-format
4990 msgid "Course reserves for "
4991 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ "
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4994 #, c-format
4995 msgid "Courses"
4996 msgstr "Դասընթացներ"
4998 #. IMG
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5009 msgid "Cover image"
5010 msgstr "Կազմի պատկեր"
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5013 #, c-format
5014 msgid "Create a new list"
5015 msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ"
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5019 #, c-format
5020 msgid "Create a new request "
5021 msgstr "Ստեղծիր նոր հարցում "
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5024 #, c-format
5025 msgid "Create new list"
5026 msgstr "Ստեղծիր նոր ցուցակ"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5029 #, c-format
5030 msgid ""
5031 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5032 "record in Koha."
5033 msgstr ""
5034 "Ընթերցողի համար Կոհայի տվյալ մատենագիտական գրառման համար ստեղծում է վերնագրի "
5035 "մակարդակի պահում։"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5038 #, c-format
5039 msgid ""
5040 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5041 "bibliographic record Koha."
5042 msgstr ""
5043 "Ընթերցողի համար Կոհայի տվյալ մատենագիտական գրառման համար ստեղծում է նյութի "
5044 "մակարդակի պահում։"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5047 #, c-format
5048 msgid "Credits"
5049 msgstr "Կրեդիտներ"
5051 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5053 #, c-format
5054 msgid "Credits (%s)"
5055 msgstr "Կրեդիտներ (%s)"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5058 #, c-format
5059 msgid "Current location"
5060 msgstr "Ընթացիկ տեղաբաշխում"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5063 #, c-format
5064 msgid "Current password:"
5065 msgstr "Ընթացիկ գաղտնաբառ"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5069 #, c-format
5070 msgid "Current session"
5071 msgstr "Ընթացիկ սեսիա"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5074 #, c-format
5075 msgid "Currently in local use"
5076 msgstr "Այս պահին տեղային օգտագործման մեջ"
5078 #. %1$s:  item.firstname | html 
5079 #. %2$s:  item.surname | html 
5080 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5081 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5082 #. %5$s:  END 
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5084 #, c-format
5085 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5086 msgstr "Այս պահին տեղային օգտագործման մեջ %s %s %s (%s) %s "
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5089 #, c-format
5090 msgid "Curriculum"
5091 msgstr "Ուսումնական պլան"
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5094 #, c-format
5095 msgid "DVD video / Videodisc"
5096 msgstr "DVD տեսա / տեսադիսկ"
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5108 #, c-format
5109 msgid "Date"
5110 msgstr "Ամսաթիվ"
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5116 #, c-format
5117 msgid "Date added"
5118 msgstr "Ամսաթիվը ավելացված է"
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5122 #, c-format
5123 msgid "Date added (newest to oldest)"
5124 msgstr "Ամսաթիվը ավելացվեց (թարմից հին)"
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5128 #, c-format
5129 msgid "Date added (oldest to newest)"
5130 msgstr "Ամսաթիվը ավելացվեց (հնից թարմ)"
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5133 #, c-format
5134 msgid "Date added:"
5135 msgstr "Ամսաթիվը ավելացված է"
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5139 #, c-format
5140 msgid "Date due"
5141 msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5146 #, c-format
5147 msgid "Date due:"
5148 msgstr "Վերադարձի ամսաթիվ:"
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5151 #, c-format
5152 msgid "Date enrolled"
5153 msgstr "Ներգրավման ամսաթիվ"
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5157 #, c-format
5158 msgid "Date of birth:"
5159 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ։"
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5162 #, c-format
5163 msgid "Date range:"
5164 msgstr "Ամսաթվի տիրույթ։"
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5167 #, c-format
5168 msgid "Date received"
5169 msgstr "Ստացման ամսաթիվ"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5175 #, c-format
5176 msgid "Date:"
5177 msgstr "Ամսաթիվ։"
5179 #. OPTGROUP
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5181 msgid "Dates"
5182 msgstr "Ամսաթվեր"
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5185 #, c-format
5186 msgid "Days in advance"
5187 msgstr "Օրերը նախապես"
5189 #. SCRIPT
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5191 msgid "Dec"
5192 msgstr "Dec"
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5196 msgid "December"
5197 msgstr "դեկտեմբեր"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5201 #, c-format
5202 msgid "Default"
5203 msgstr "լռակյաց"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5206 #, c-format
5207 msgid "Default sorting"
5208 msgstr "Լռակյաց տեսակավորում"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5211 #, c-format
5212 msgid ""
5213 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5214 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5215 "permitted by local laws."
5216 msgstr ""
5217 "Լռակյաց։ պահպանիր իմ ընթերցանության պատմությունը համաձայն տեղական օրենքների։ "
5218 "Սա լռակյաց ընտրությունն է ։ գրադարանը կպահի քո ընթերցանության պատմությունը "
5219 "այնքան ժամանակ, որքան սահմանված է տեղական օրենքներով։"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5222 #, c-format
5223 msgid ""
5224 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5225 "values: "
5226 msgstr ""
5227 "Սահմանում է մետատվյալների սխեման, որի համաձայն գրառումները հետ են "
5228 "վերադարձվում, հնարավոր արժեքները: "
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5236 #, c-format
5237 msgid "Delete"
5238 msgstr "Ջնջել"
5240 #. INPUT type=submit
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5242 msgid "Delete selected"
5243 msgstr "Ջնջել ընտրանքը"
5245 #. INPUT type=submit
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5247 msgid "Delete selected tags"
5248 msgstr "Ջնջել ընտրված ցուցիչները"
5250 #. INPUT type=submit
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5252 msgid "Delete this list"
5253 msgstr "Ջնջիր այս ցուցակը"
5255 #. A
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5258 msgid "Delete your search history"
5259 msgstr "Ջնջիր քո որոնման պատմությունը"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5262 #, c-format
5263 msgid "Department:"
5264 msgstr "Բաժանմունք"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5267 #, c-format
5268 msgid "Dept."
5269 msgstr "Բաժնմ."
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5275 #, c-format
5276 msgid "Description"
5277 msgstr "Նկարագրություն"
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5281 #, c-format
5282 msgid "Details"
5283 msgstr "Մանրամասներ"
5285 #. For the first occurrence,
5286 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5290 #, c-format
5291 msgid "Details for %s"
5292 msgstr "Մանրամասներ սրա համար %s"
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5295 #, c-format
5296 msgid "Details for: "
5297 msgstr "Մանրամասներ սրա համար։ "
5299 #. %1$s:  biblio.title | html 
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5301 #, c-format
5302 msgid "Details for: %s"
5303 msgstr "Մանրամասներ սրա համար %s"
5305 #. %1$s:  request.backend | html 
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5307 #, c-format
5308 msgid "Details from %s"
5309 msgstr "Մանրամասներ այստեղից %s"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5312 #, c-format
5313 msgid "Details from library"
5314 msgstr "Մանրամասներ գրադարանից"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5317 #, c-format
5318 msgid "Dewey"
5319 msgstr "Դյուի"
5321 #. For the first occurrence,
5322 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5325 #, c-format
5326 msgid "Dewey: %s "
5327 msgstr "Դյուի։ %s "
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5330 #, c-format
5331 msgid "Dictionaries"
5332 msgstr "Բառարաններ"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5335 #, c-format
5336 msgid "Did you mean:"
5337 msgstr "Նկատի ունես:"
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5340 #, c-format
5341 msgid "Digests only "
5342 msgstr "Միայն դայջեստներ "
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5345 #, c-format
5346 msgid "Directories"
5347 msgstr "Ուղղություններ"
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5351 #, c-format
5352 msgid "Discharge"
5353 msgstr "Վճարիր"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5356 #, c-format
5357 msgid "Discographies"
5358 msgstr "Դիսկոգրաֆիաներ"
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5361 #, c-format
5362 msgid "Display news for: "
5363 msgstr "Արտածիր նորությունները։ "
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5366 #, c-format
5367 msgid "Displaying availability results"
5368 msgstr "Արտածվում են հասանելի արդյունքները"
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5374 "arrives?"
5375 msgstr ""
5376 "Ցանկանու՞մ ես ստանալ էլ փոստ երբ այս բաժանորդագրության համար նոր նյութ է "
5377 "ստացված։"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5380 #, c-format
5381 msgid "Don't have a library card?"
5382 msgstr "Չունե՞ս գրադարանային քարտ։"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5385 #, c-format
5386 msgid "Don't have a password yet?"
5387 msgstr "Դեռ չունե՞ս գաղտնաբառ։"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5392 #, c-format
5393 msgid "Don't have an account? "
5394 msgstr "Դու չունե՞ս հաշիվ "
5396 #. SCRIPT
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5398 msgid "Done"
5399 msgstr "Կատարված"
5401 #. For the first occurrence,
5402 #. SCRIPT
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5405 #, c-format
5406 msgid "Download"
5407 msgstr "Բեռնաթափիր"
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5410 #, c-format
5411 msgid "Download as iCal/.ics file"
5412 msgstr "Բեռնաթափիր որպես iCal/.ics ֆայլ"
5414 #. SCRIPT
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5416 msgid "Download as: "
5417 msgstr "Բեռնաթափիր որպես։ "
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5420 #, c-format
5421 msgid "Download cart"
5422 msgstr "Բեռնաթափիր զամբյուղ"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5425 #, c-format
5426 msgid "Download list"
5427 msgstr "Բեռնաթափիր ցուցակ"
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5431 #, c-format
5432 msgid "Download list "
5433 msgstr "Բեռնաթափիր ցուցակ "
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5436 #, c-format
5437 msgid "Dublin Core"
5438 msgstr "Դուբլինյան միջուկ"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5444 #, c-format
5445 msgid "Due"
5446 msgstr "Վերադարձ"
5448 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5450 #, c-format
5451 msgid "Due %s"
5452 msgstr "Վերադարձ %s"
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5455 #, c-format
5456 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5457 msgstr "ՍԽԱԼ։ Ներքին սխալ. անկատար պահման հարցում "
5459 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5461 #, c-format
5462 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5463 msgstr "ՍԽԱԼ: Այս գրառման համար գրառման id չի գտնվել %s. "
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5466 #, c-format
5467 msgid "ERROR: No record id specified. "
5468 msgstr "ՍԽԱԼ։ Գրառման id չի հստակեցված։ "
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5472 #, c-format
5473 msgid "Edit"
5474 msgstr "Խմբագրել"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5477 #, c-format
5478 msgid "Edit / Create note"
5479 msgstr "Խմբագրի / Ստեղծիր նշում"
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5483 #, c-format
5484 msgid "Edit list"
5485 msgstr "Խմբագրել ցուցակը"
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5488 #, c-format
5489 msgid "Edit list "
5490 msgstr "Խմբագրել ցուցակը "
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5493 #, c-format
5494 msgid "Editing "
5495 msgstr "Խմբագրում "
5497 #. %1$s:  title | html 
5498 #. %2$s:  author | html 
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5500 #, c-format
5501 msgid "Editing issue note for %s %s"
5502 msgstr "Նյութի նշումի խմբագրում %s %s"
5504 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5505 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5507 #, c-format
5508 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5509 msgstr "Նյութի նշումի խմբագրում %s - %s"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5512 #, c-format
5513 msgid "Edition statement:"
5514 msgstr "Հրատարակչական տվյալներ։"
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5517 #, c-format
5518 msgid "Editions"
5519 msgstr "Հրատարակումներ"
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5523 #, c-format
5524 msgid "Email"
5525 msgstr "էլ փոստ"
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5530 #, c-format
5531 msgid "Email address:"
5532 msgstr "Էլ փոստի հասցե։"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5537 #, c-format
5538 msgid "Email:"
5539 msgstr "էլ փոստ։"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5542 #, c-format
5543 msgid "Emails do not match! "
5544 msgstr "Էլ․ փոստերը չեն համընկնում "
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5547 #, c-format
5548 msgid "Empty and close"
5549 msgstr "Դատարկիր և Փակիր"
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5552 #, c-format
5553 msgid "Encyclopedias "
5554 msgstr "Հանրագիտարաններ "
5556 #. SCRIPT
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5558 msgid "End session"
5559 msgstr "Կապի ավարտ"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5562 #, c-format
5563 msgid "Enhanced content: "
5564 msgstr "Ընդլայնված բովանդակություն։ "
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5567 #, c-format
5568 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5569 msgstr "Ընդլայնված նկարագրությունը վեդրցված է Syndetics:"
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5572 #, c-format
5573 msgid "Enroll "
5574 msgstr "Ընդգրկի "
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5577 #, c-format
5578 msgid "Enroll in "
5579 msgstr "Ընդգրկիր "
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5582 #, c-format
5583 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5584 msgstr "Մուտք արա նոր պատվերի առաջարկը"
5586 #. INPUT type=text name=q
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5589 msgid "Enter search terms"
5590 msgstr "Մուտք արա փնտրման տերմինները"
5592 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5593 #. %2$s:  END 
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5595 #, c-format
5596 msgid ""
5597 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5598 "the enter key)."
5599 msgstr ""
5600 "Մուտք արա օգտվողի քո  ID%s և գաղտնաբառը%s, և սեղմիր հաստատել կոճակը (կամ "
5601 "սեղմիր enter ստեղնը)."
5603 #. For the first occurrence,
5604 #. %1$s:  authtypetext | html 
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5607 #, c-format
5608 msgid "Entry %s"
5609 msgstr "Մուտք %s"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5612 #, c-format
5613 msgid "Enumeration"
5614 msgstr "Թվարկում"
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5617 #, c-format
5618 msgid "Error"
5619 msgstr "Սխալ"
5621 #. For the first occurrence,
5622 #. %1$s:  errno | html 
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5625 #, c-format
5626 msgid "Error %s"
5627 msgstr "Սխալ %s"
5629 #. SCRIPT
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5631 msgid "Error searching %s collection"
5632 msgstr "Սխալ %s հավաքածուն փնտրելիս"
5634 #. SCRIPT
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5636 msgid "Error searching OverDrive collection."
5637 msgstr "Սխալ OverDrive հավաքածուն փնտրելիս։"
5639 #. SCRIPT
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5641 msgid "Error! Adding tags failed at"
5642 msgstr "Սխալ։ Ցուցիչների ավելացումը տապալվեց"
5644 #. SCRIPT
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5646 msgid "Error! Illegal parameter"
5647 msgstr "Սխալ։ Չթույլատրված պարամետր"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5650 #, c-format
5651 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5652 msgstr ""
5653 "Սխալ։ Չես կարող ավելացնել դատարկ մեջբերում։ Ավելացրու բովանդակություն կամ "
5654 "չեղյալ արա։"
5656 #. SCRIPT
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5658 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5659 msgstr "Սխալ։ Չես կարող ջնջել ցուցիչը"
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5662 #, c-format
5663 msgid ""
5664 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5665 msgstr ""
5666 "Սխալ։ Քո մեջբերումը ամբողջովին նշագրված անօրինական կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացված։"
5668 #. SCRIPT
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5670 msgid ""
5671 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5672 "with plain text."
5673 msgstr ""
5674 "Սխալ։ Կո ցուցիչը ամբողջովին նշագրված կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացված։ Փորձիր նորից "
5675 "հասարակ տեքստի տեսքով։"
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5681 #, c-format
5682 msgid "Error:"
5683 msgstr "Սխալ"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5686 #, c-format
5687 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5688 msgstr "Սխալ․ չենք կարող գտնել այս մատենագիտական գրառումը։"
5690 #. SCRIPT
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5692 msgid "Errors: "
5693 msgstr "Սխալներ: "
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5696 #, c-format
5697 msgid "Exact"
5698 msgstr "Հստակ"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5703 #, c-format
5704 msgid "Example Call"
5705 msgstr "Կանչի օրինակ"
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5709 #, c-format
5710 msgid "Example Response"
5711 msgstr "Արձագանքի օրինակ"
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5722 #, c-format
5723 msgid "Example call"
5724 msgstr "Կանչի օրինակ"
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5736 #, c-format
5737 msgid "Example response"
5738 msgstr "Արձագանքի օրինակ"
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5741 #, c-format
5742 msgid "Excerpt"
5743 msgstr "Հատվածային ընտրություն"
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5746 #, c-format
5747 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5748 msgstr "հատվածային ընտրությունը տրամադրված է Սինդետիսի կողմից"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5751 #, c-format
5752 msgid "Expected"
5753 msgstr "Սպասվող"
5755 #. SCRIPT
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5757 msgid "Expecting a specific item selection."
5758 msgstr "Սպասվում է հատկանշական նյութի ընտրություն։"
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5761 #, c-format
5762 msgid "Expiration date:"
5763 msgstr "Ժամկետը լրանալու ամսաթիվ։"
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5767 #, c-format
5768 msgid "Expiration:"
5769 msgstr "Ժամկետի լրացում"
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5772 #, c-format
5773 msgid "Expires on"
5774 msgstr "Լրանում է"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5777 #, c-format
5778 msgid "Explain "
5779 msgstr "Բացատրել "
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5782 #, c-format
5783 msgid "Export"
5784 msgstr "Արտահանիր"
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5787 #, c-format
5788 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5789 msgstr "Արտահանում Դուբլինյան միջուկ..."
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5792 #, c-format
5793 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5794 msgstr ""
5795 "Ընթերցողի գոյություն ունեցող տացքի համար երկարացնում է վերադարձի ամսաթիվը։"
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5799 #, c-format
5800 msgid "Fax:"
5801 msgstr "Ֆաքս։"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5804 #, c-format
5805 msgid "Fax: "
5806 msgstr "Ֆաքս։"
5808 #. SCRIPT
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5810 msgid "Feb"
5811 msgstr "Փետր"
5813 #. SCRIPT
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5815 msgid "February"
5816 msgstr "Փետրվար"
5818 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5819 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5821 #, c-format
5822 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5823 msgstr "Վճար նյութի տեսակի համար '%s': %s"
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5826 #, c-format
5827 msgid "Female:"
5828 msgstr "Իգական։"
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5831 #, c-format
5832 msgid "Fewer options"
5833 msgstr "Ավելի քիչ հնարավորություններ"
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5836 #, c-format
5837 msgid "Fiction"
5838 msgstr "գեղարվեստական գրականություն"
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5841 #, c-format
5842 msgid "Fiction notes:"
5843 msgstr "Արձակի նշումներ։"
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5846 #, c-format
5847 msgid "Filmographies"
5848 msgstr "Filmographies"
5850 #. SCRIPT
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5852 msgid "Filter paid transactions"
5853 msgstr "Զտիր վճարված տրանզակցիաները"
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5856 #, c-format
5857 msgid "Fine amount"
5858 msgstr "Տուգանքի գումար"
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5863 #, c-format
5864 msgid "Fines"
5865 msgstr "Տուգանքներ"
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5868 #, c-format
5869 msgid "Fines and charges"
5870 msgstr "Տոգանքներ և ծախսեր"
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5874 #, c-format
5875 msgid "Fines:"
5876 msgstr "Տուգանքներ։"
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5880 #, c-format
5881 msgid "Finish"
5882 msgstr "Ավարտ"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5885 #, c-format
5886 msgid "Finish enrollment"
5887 msgstr "Ավարտիր ընդգրկումը"
5889 #. For the first occurrence,
5890 #. SCRIPT
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5893 #, c-format
5894 msgid "First"
5895 msgstr "Առաջին"
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5901 #, c-format
5902 msgid "First name:"
5903 msgstr "Անուն:"
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5906 #, c-format
5907 msgid ""
5908 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5909 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5910 "and after."
5911 msgstr ""
5912 "Օրինակի համար՝ 1999-2001. Կարող ես նաև օգտագործել \"-1987\" ամեն ինչի համար "
5913 "հրատարակված 1987-ին և դրանից առաջ, կամ \"2008-\" ամեն ինչի համար հրատարակված "
5914 "2008-ին և դրանից հետո։"
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5920 "this data. Please log in and change your password."
5921 msgstr ""
5922 "Քո հարմարության համար գրանցման դաշտը այս էջում լրացված է նախնական "
5923 "տվյալներով։ Մուտք եղիր և փոխիր քո գաղտնաբառը։"
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5929 "this data. Please log in."
5930 msgstr ""
5931 "Քո հարմարության համար գրանցման դաշտը այս էջում լրացված է նախնական "
5932 "տվյալներով։ Մուտք գործիր։"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5936 #, c-format
5937 msgid "Forever"
5938 msgstr "Զտիր վճարված տրանզակցիաները"
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5944 "who want to keep track of what they are reading."
5945 msgstr ""
5946 "Ընդմիշտ պահիր իմ ընթերցանության պատմությունը առանց սահմանափակումների։ Սա "
5947 "տարբերակ է այն օգտվողների համար ովքեր ցանկանում են հետևել թե ինչ են կարդում։"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5952 #, c-format
5953 msgid "Forgot your password?"
5954 msgstr "Մոռացե՞լ ես քո գաղտնաբառը։"
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5958 #, c-format
5959 msgid "Forgotten password recovery"
5960 msgstr "Մոռացված գաղտնաբառի վերականգնում"
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5963 #, c-format
5964 msgid "Format"
5965 msgstr "Ձևաչափ"
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5968 #, c-format
5969 msgid "Format:"
5970 msgstr "Ձևաչափ։"
5972 #. SCRIPT
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5974 msgid "Found"
5975 msgstr "Գտնված"
5977 #. SCRIPT
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5979 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5980 msgstr "Գտնվել է %s արդյունք %s գրադարանի հավաքածուում"
5982 #. SCRIPT
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5984 msgid "Fr"
5985 msgstr "Ուրբ"
5987 #. SCRIPT
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5989 msgid "Fri"
5990 msgstr "Ուրբ"
5992 #. SCRIPT
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5994 msgid "Friday"
5995 msgstr "Ուրբաթ"
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5998 #, c-format
5999 msgid "From: "
6000 msgstr "Այստեղից: "
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6004 #, c-format
6005 msgid "Full history"
6006 msgstr "Լրիվ պատմություն"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6009 #, c-format
6010 msgid "Full subscription history"
6011 msgstr "Լրիվ բաժանորդագրության պատմություն"
6013 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6015 #, c-format
6016 msgid "Full subscription history for %s"
6017 msgstr "Լրիվ բաժանորդագրության պատմություն %s"
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6020 #, c-format
6021 msgid "Fuzzy"
6022 msgstr "Անորոշ"
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6025 #, c-format
6026 msgid "GDPR consent"
6027 msgstr "GDPR համաձայնություն"
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6030 #, c-format
6031 msgid "GDPR consents"
6032 msgstr "GDPR համաձայնություններ"
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6035 #, c-format
6036 msgid "General"
6037 msgstr "Ընդհանուր"
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6040 #, c-format
6041 msgid "Get new password recovery link"
6042 msgstr "Ստացիր նոր գաղտնաբառի վերականգնման հղումը"
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6046 #, c-format
6047 msgid "Get your discharge"
6048 msgstr "Ստացիր քո ծախսը"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6053 #, c-format
6054 msgid "GetAuthorityRecords"
6055 msgstr "GetAuthorityRecords"
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6060 #, c-format
6061 msgid "GetAvailability"
6062 msgstr "GetAvailability"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6067 #, c-format
6068 msgid "GetPatronInfo"
6069 msgstr "GetPatronInfo"
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6074 #, c-format
6075 msgid "GetPatronStatus"
6076 msgstr "GetPatronStatus"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6081 #, c-format
6082 msgid "GetRecords"
6083 msgstr "GetRecords"
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6088 #, c-format
6089 msgid "GetServices"
6090 msgstr "GetServices"
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6093 #, c-format
6094 msgid ""
6095 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6096 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6097 "specific metadata schema for the record objects."
6098 msgstr ""
6099 "Ունենալով հեղիանակվոր գրառումների բնութագրիչների ցուցակը, վերադարձնում է "
6100 "գրառումների օբյեկտների ցուցակը որոնք պարունակում են հեղինակավոր գրառումներ։ "
6101 "Օգտվողը կարող է գրառման օբյեկտների համար պահանջել հատուկ մետատվյալների սխեմա։"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6104 #, c-format
6105 msgid ""
6106 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6107 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6108 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6109 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6110 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6111 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6112 msgstr ""
6113 "Ունենալով գրառման բնութագրիչների ցուցակը, վերադարձնում է գրառման օբյեկտների "
6114 "ցուցակը որոնք պարունակում են մատենագիտական տեղեկություններ, ինչպես նաև "
6115 "կապակցված պահումների և նյութերի մաստի տեղեկատվություն։ Հարցում անողը "
6116 "վերադարձվող գրառման օբյեկտների համար կարող է պահանջել մետատվյալի հատուկ "
6117 "սխեմա։ Այս ֆունկցիան իր աշխատանքով նման է HarvestBibliographicRecords և "
6118 "HarvestExpandedRecords-ինi Տվյալի Ագրեգացիայում, սակայն թույլ է տալիս արագ և "
6119 "ժամանակի իրական մասշտաբում զննում՝ ըստ մատենագիտական բնութագրիչի։"
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6122 #, c-format
6123 msgid ""
6124 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6125 "availability of the items associated with the identifiers."
6126 msgstr ""
6127 "Ունենալով մատենագիտական կամ նյութի բնութագրերը, վերադարձնում է "
6128 "իդենտիֆիկատորի հետ կապակցված հասանելի նյութերի ցուցակը։"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6138 #, c-format
6139 msgid "Go"
6140 msgstr "Գնա"
6142 #. LI
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6145 msgid "Go to detail"
6146 msgstr "Գնա մանրամասներին"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6150 #, c-format
6151 msgid "Go to your account page"
6152 msgstr "Գնա քո հաշվի էջը"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6155 #, c-format
6156 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6157 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6160 #, c-format
6161 msgid "Google login"
6162 msgstr "Գուգլ մուտք"
6164 #. OPTGROUP
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6166 msgid "Groups"
6167 msgstr "Խմբեր"
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6170 #, c-format
6171 msgid "Groups of libraries"
6172 msgstr "Գրադարանների խմբեր"
6174 #. For the first occurrence,
6175 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6176 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6177 #. %3$s:  g.firstname | html 
6178 #. %4$s:  g.surname | html 
6179 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6180 #. %6$s:  END 
6181 #. %7$s:  END 
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6184 #, c-format
6185 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6186 msgstr "Երաշխավորված է %s %s %s %s %s, %s %s "
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6189 #, c-format
6190 msgid "Handbooks"
6191 msgstr "Ձեռնարկենր"
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6194 #, c-format
6195 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6196 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6199 #, c-format
6200 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6201 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6204 #, c-format
6205 msgid "HarvestExpandedRecords "
6206 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6209 #, c-format
6210 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6211 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6214 #, c-format
6215 msgid "Heading ascendant"
6216 msgstr "Առաջնորդողները ըստ աճման"
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6219 #, c-format
6220 msgid "Heading descendant"
6221 msgstr "Առաջնորդողները ըստ նվազման"
6223 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6225 #, c-format
6226 msgid "Hello, %s "
6227 msgstr "Ողջույն, %s "
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6231 #, c-format
6232 msgid "Help"
6233 msgstr "Օգնություն"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6237 #, c-format
6238 msgid "Hi,"
6239 msgstr "Բարև,"
6241 #. SCRIPT
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6243 msgid "Hide options"
6244 msgstr "Թաքցրու ընտրությունները"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6247 #, c-format
6248 msgid "Hide window"
6249 msgstr "Թաքցրու պատուհանը"
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6254 #, c-format
6255 msgid "Highlight"
6256 msgstr "Ընդգծել"
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6259 #, c-format
6260 msgid "Hold date:"
6261 msgstr "Պահման ամսաթիվ։"
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6264 #, c-format
6265 msgid "Hold not needed after:"
6266 msgstr "Պահումը հետո պետք չէ։"
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6269 #, c-format
6270 msgid "Hold notes:"
6271 msgstr "Պահման նշումներ:"
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6274 #, c-format
6275 msgid "Hold starts on date:"
6276 msgstr "Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից:"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6281 #, c-format
6282 msgid "HoldItem"
6283 msgstr "HoldItem"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6288 #, c-format
6289 msgid "HoldTitle"
6290 msgstr "HoldTitle"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6293 #, c-format
6294 msgid "Holding libraries"
6295 msgstr "Պահումը իրականացնող գրադարաններ"
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6299 #, c-format
6300 msgid "Holdings"
6301 msgstr "Պահումներ"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6305 #, c-format
6306 msgid "Holdings:"
6307 msgstr "Պահումներ։"
6309 #. SCRIPT
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6311 msgid "Holds"
6312 msgstr "Պահումներ"
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6315 #, c-format
6316 msgid "Holds "
6317 msgstr "Պահումներ "
6319 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6321 #, c-format
6322 msgid "Holds (%s)"
6323 msgstr "Պահումներ (%s)"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6382 #, c-format
6383 msgid "Home"
6384 msgstr "Տուն"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6387 #, c-format
6388 msgid "Home libraries"
6389 msgstr "Տնային գրադարաններ"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6394 #, c-format
6395 msgid "Home library"
6396 msgstr "Տնային գրադարան"
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6400 #, c-format
6401 msgid "Home library:"
6402 msgstr "Տնային գրադարան։"
6404 #. A
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6406 msgid "How PayPal Works"
6407 msgstr "Ինչպես է PayPal-ը աշխատում"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6410 #, c-format
6411 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6412 msgstr ""
6413 "Ես համաձայն են իմ անձնական տվյալները քո կողմից մշակելուն, ինչպես նշված է "
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6416 #, c-format
6417 msgid "I have read the "
6418 msgstr "Ես կարդացել եմ "
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6421 #, c-format
6422 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6423 msgstr "ՄԳԲ մոդուլի կարգավորչման խնդիր։ Կապվիր կառավարչի հետ։"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6439 #, c-format
6440 msgid "ILS-DI"
6441 msgstr "ILS-DI"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6444 #, c-format
6445 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6446 msgstr "IP հասցե, որտեղ տեղադրվում է օգտվողի հարցումը"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6450 #, c-format
6451 msgid "ISBD"
6452 msgstr "ISBD"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6458 #, c-format
6459 msgid "ISBD view"
6460 msgstr "ISBD Դիտում"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6468 #, c-format
6469 msgid "ISBN"
6470 msgstr "ISBN"
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6473 #, c-format
6474 msgid "ISBN:"
6475 msgstr "ISBN:"
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6478 #, c-format
6479 msgid "ISBN: "
6480 msgstr "ISBN: "
6482 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6484 #, c-format
6485 msgid "ISBN: %s "
6486 msgstr "ISBN: %s "
6488 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6489 #. %2$s:  isbn | $raw 
6490 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6491 #. %4$s:  END 
6492 #. %5$s:  END 
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6494 #, c-format
6495 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6496 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6498 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6500 #, c-format
6501 msgid "ISBN:%s"
6502 msgstr "ISBN:%s"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6508 #, c-format
6509 msgid "ISSN"
6510 msgstr "ISSN"
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6513 #, c-format
6514 msgid "ISSN:"
6515 msgstr "ISSN:"
6517 #. A
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6519 #, c-format
6520 msgid "IdRef"
6521 msgstr "IdRef"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6524 #, c-format
6525 msgid "Identity"
6526 msgstr "Ինքնություն"
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6529 #, c-format
6530 msgid "If this is an error, please contact the library."
6531 msgstr "եթե սա սխալ է, կապվիր գրադարանի հետ։"
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6534 #, c-format
6535 msgid ""
6536 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6537 "local library and the error will be corrected."
6538 msgstr "Եթե սա սխալ է, ապա քարտը տար քո գրադարանի տացքակետ և սխալը կշտկվի։"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6541 #, c-format
6542 msgid ""
6543 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6544 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6545 "yourself started."
6546 msgstr ""
6547 "Եթե սա առաջին անգամ է, որ օգտագործում ես ինքնաընդունող համակարգ, կամ եթե "
6548 "համակարգը իրեն չի պահում այնպես ինչպես հարկն է, ապա դիմիր այս ուղեցւյցին "
6549 "ինքնուրույն սկսելու համար։"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6552 #, c-format
6553 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6554 msgstr "Եթե չես գտնում այն ինչ փնտրում ես, դու կարող ես "
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6557 #, c-format
6558 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6559 msgstr "Եթե այս էլ. նամակը չստանաս, դու կարող ես պահանջել նորը "
6561 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6563 #, c-format
6564 msgid ""
6565 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6566 "expire in %s seconds."
6567 msgstr "Եթե չսեղմես 'Ավարտ' կոճակը, քո սեսիան ավտոմատ կանջատվի %s վայրկյանից։"
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6570 #, c-format
6571 msgid ""
6572 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6573 msgstr "Եթե մուտք չանես գաղտնաբառ, կստեղծվի համակարգային գեներացված գաղտնաբառ։"
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6576 #, c-format
6577 msgid ""
6578 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6579 "log in: "
6580 msgstr ""
6581 "Եթե չունես CAS հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա դեռ կարող ես մուտք "
6582 "գործել։ "
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6585 #, c-format
6586 msgid ""
6587 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6588 "still log in: "
6589 msgstr ""
6590 "Եթե չունես Գուուգլ հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա դեռ կարող ես մուտք "
6591 "գործել։ "
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6594 #, c-format
6595 msgid ""
6596 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6597 "can use CAS."
6598 msgstr ""
6599 "Եթե չունես Shibboleth հաշիվ, բայց ունես CAS հաշիվ, կարող ես օգտագործել CAS-"
6600 "ը։ "
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6603 #, c-format
6604 msgid ""
6605 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6606 "you may login below."
6607 msgstr ""
6608 "Եթե չունես Shibboleth հաշիվ, բայց ունես տեղային հաշիվ, ապա ստորին մասից "
6609 "կարող ես մուտք գործել։"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6612 #, c-format
6613 msgid ""
6614 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6615 msgstr "Եթե չունես գրադարանի քարտ, այցելիր տեղային գրադարան գրանցվելու։"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6618 #, c-format
6619 msgid ""
6620 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6621 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6622 msgstr ""
6623 "Եթե դեռ չունես գաղտնաբառ, գրադարան հաջորդ այցին դիմիր տացքակետ։ Մենք "
6624 "հաճույքով կտրամադրենք այն։"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6627 #, c-format
6628 msgid ""
6629 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6630 "authenticate:"
6631 msgstr ""
6632 "Եթե ունես CAS հաշիվ, ընտրիր թե փոխճանաչումը որի համար ես ցանկանում կատարել։"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6635 #, c-format
6636 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6637 msgstr "Եթե ունես CAS հաշիվ, ապա սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6640 #, c-format
6641 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6642 msgstr "Եթե ունես CAS հաշիվ, կարող ես դա օգտագործել ներքևում։"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6645 #, c-format
6646 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6647 msgstr "Եթե ունես Շիբոլեթ հաշիվ, ապա "
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6650 #, c-format
6651 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6652 msgstr "Եթե ունես Շիբոլեթ հաշիվ, սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6655 #, c-format
6656 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6657 msgstr "Եթե ունես տեղային հաշիվ, կարող ես այն օգտագործել ստորև։"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6660 #, c-format
6661 msgid "If you want to, you can try to "
6662 msgstr "եթե ցանկանում ես, կարող ես փորձել "
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6666 #, c-format
6667 msgid "Images"
6668 msgstr "Պատկերներ"
6670 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6672 #, c-format
6673 msgid "Images for %s "
6674 msgstr "Պատկերներ սրա համար %s "
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6678 #, c-format
6679 msgid "Immediate deletion"
6680 msgstr "Միանգամից ջնջում"
6682 #. For the first occurrence,
6683 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6684 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6687 #, c-format
6688 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6689 msgstr "Առցանց քարտարանում: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6692 #, c-format
6693 msgid ""
6694 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6695 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6696 "2018."
6697 msgstr ""
6698 "Որպեզի քեզ թողնենք միացված, քո անհատական տվյալները մշակելու համար, ինչպես "
6699 "սահմանված է ԵՄ 25 մայիսի 2018 Տվյալների պաշտպանության ընդհանուր "
6700 "կարգավորումների համաձայնագրում, մեզ պետք է քո համաձայնությունը։"
6702 #. For the first occurrence,
6703 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6704 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6705 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6708 #, c-format
6709 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6710 msgstr "Գտնվում է տրանզիտում %s մինչև %s ընդամենը %s"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6715 #, c-format
6716 msgid "In your cart"
6717 msgstr "քո զամբյուղում"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6720 #, c-format
6721 msgid "Indexed in:"
6722 msgstr "Ցուցիչավորված"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6725 #, c-format
6726 msgid "Indexes"
6727 msgstr "Ցուցիչներ"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6730 #, c-format
6731 msgid "Information"
6732 msgstr "Տեղեկատվություն"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6736 #, c-format
6737 msgid "Initials:"
6738 msgstr "Սկզնատառեր։"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6741 #, c-format
6742 msgid "Instructors"
6743 msgstr "Հրահանգիչներ"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6746 #, c-format
6747 msgid "Instructors:"
6748 msgstr "Հրահանգիչներ։"
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6751 #, c-format
6752 msgid "Interlibrary loan item availability"
6753 msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի նյութը հասանելի է"
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6757 #, c-format
6758 msgid "Interlibrary loan request"
6759 msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի հարցում"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6764 #, c-format
6765 msgid "Interlibrary loan requests"
6766 msgstr "Միջգրադարանային բաժնույթի հարցումներ"
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6769 #, c-format
6770 msgid "Invalid shelf number."
6771 msgstr "Սխալ դարականիշ։"
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6774 #, c-format
6775 msgid "Issue"
6776 msgstr "Համար"
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6779 #, c-format
6780 msgid "Issue #"
6781 msgstr "Համար #"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6785 #, c-format
6786 msgid "Issue:"
6787 msgstr "Համար։"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6791 #, c-format
6792 msgid "Issues for a subscription"
6793 msgstr "Համարներ բաժանորդագրության համար"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6796 #, c-format
6797 msgid "Issues summary"
6798 msgstr "Համարի համառոտագրություն"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6801 #, c-format
6802 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6803 msgstr "Հետ ընդունումից հետո այս նյութի թարմացումը շատ շուտ է։"
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6806 #, c-format
6807 msgid "Item URI"
6808 msgstr "Նյութի URI"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6811 #, c-format
6812 msgid "Item call number"
6813 msgstr "Նյութի դասիչ"
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6816 #, c-format
6817 msgid "Item cannot be checked out."
6818 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ դուրս տալ"
6820 #. SCRIPT
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6822 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6823 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ սպասարկել։ Չկան հասանելի ձևաչափեր"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6826 #, c-format
6827 msgid "Item checked in"
6828 msgstr "Հետ է ընդունված"
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6831 #, c-format
6832 msgid "Item checked out"
6833 msgstr "Նյութը դուրս է տրված"
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6836 #, c-format
6837 msgid "Item damaged"
6838 msgstr "Նյութը վնասված է"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6841 #, c-format
6842 msgid "Item hold queue priority"
6843 msgstr "Նյութի պահման հարցման առա)նայնություն"
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6846 #, c-format
6847 msgid "Item holds"
6848 msgstr "Նյութի պահումներ"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6851 #, c-format
6852 msgid "Item lost"
6853 msgstr "Կորած նյութ"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6856 #, c-format
6857 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6858 msgstr "նյութը հետ չի ընդունված․ օգնության համար դիմիր տացքի աշխատակազմին"
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6861 #, c-format
6862 msgid "Item renewal is not allowed."
6863 msgstr "Նյութի թարմացումը չի թույլատրված։"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6866 #, c-format
6867 msgid "Item renewed"
6868 msgstr "Նյութի թարմացված է"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6878 #, c-format
6879 msgid "Item type"
6880 msgstr "Նյութի տեսակ"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6886 #, c-format
6887 msgid "Item type:"
6888 msgstr "Նյութի տեսակ։"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6892 #, c-format
6893 msgid "Item type: "
6894 msgstr "Նյութի տեսակ։ "
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6897 #, c-format
6898 msgid "Item types"
6899 msgstr "Նյութի տեսակներ"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6902 #, c-format
6903 msgid "Item withdrawn"
6904 msgstr "Նյութը դուրս է գրված"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6907 #, c-format
6908 msgid "Items available at:"
6909 msgstr "Նյութերը հասանելի են այստեղից։"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6913 #, c-format
6914 msgid "Items available:"
6915 msgstr "Նյութերը մատչելի են։"
6917 #. SCRIPT
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6919 msgid "Items on this list:"
6920 msgstr "Նյութեր ցուցակից։"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6924 #, c-format
6925 msgid "Items: "
6926 msgstr "Նյութեր։ "
6928 #. SCRIPT
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6930 msgid "Jan"
6931 msgstr "Հուն"
6933 #. SCRIPT
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6935 msgid "January"
6936 msgstr "Հունվար"
6938 #. SCRIPT
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6940 msgid "Jul"
6941 msgstr "Հուլ"
6943 #. SCRIPT
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6945 msgid "July"
6946 msgstr "Հուլիս"
6948 #. SCRIPT
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6950 msgid "Jun"
6951 msgstr "Հուն"
6953 #. SCRIPT
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6955 msgid "June"
6956 msgstr "Հունիս"
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6959 #, c-format
6960 msgid "Juvenile"
6961 msgstr "Պատանեկան"
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6964 #, c-format
6965 msgid "Keyword"
6966 msgstr "Վճռորոշ բառ"
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6972 #, c-format
6973 msgid "Koha"
6974 msgstr "Կոհա"
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6980 msgid "Koha %s"
6981 msgstr "Կոհա %s"
6983 #. LINK
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6985 msgid "Koha - RSS"
6986 msgstr "Կոհա - RSS"
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6989 #, c-format
6990 msgid "Koha Wiki"
6991 msgstr "Կոհա Wiki"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6995 #, c-format
6996 msgid "Koha administrator"
6997 msgstr "Կոհայի կառավարիչ"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7000 #, c-format
7001 msgid "LCCN"
7002 msgstr "LCCN"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7005 #, c-format
7006 msgid "LCCN:"
7007 msgstr "LCCN:"
7009 #. For the first occurrence,
7010 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7013 #, c-format
7014 msgid "LCCN: %s "
7015 msgstr "LCCN: %s "
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7018 #, c-format
7019 msgid "Language"
7020 msgstr "Լեզու"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7023 #, c-format
7024 msgid "Language: "
7025 msgstr "Լեզու։ "
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7029 #, c-format
7030 msgid "Languages"
7031 msgstr "Լեզուներ"
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7034 #, c-format
7035 msgid "Languages:&nbsp;"
7036 msgstr "Լեզուներ: &nbsp;"
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7039 #, c-format
7040 msgid "Large print"
7041 msgstr "Լայն տպում"
7043 #. SCRIPT
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7045 msgid "Last"
7046 msgstr "Վերջին"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7049 #, c-format
7050 msgid "Last "
7051 msgstr "Վերջին "
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7054 #, c-format
7055 msgid "Last location"
7056 msgstr "Վերջին Տեղաբաշխում"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7059 #, c-format
7060 msgid "Last updated"
7061 msgstr "Վերջին թարմացումը"
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7064 #, c-format
7065 msgid "Last updated:"
7066 msgstr "Վերջին թարմացումը։"
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7069 #, c-format
7070 msgid "Late"
7071 msgstr "Ուշ"
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7074 #, c-format
7075 msgid "Law reports and digests"
7076 msgstr "Իրավունքի հաշվետվություններ և դայջեստներ"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7079 #, c-format
7080 msgid "Legal articles"
7081 msgstr "Լեգալ հոդվածներ"
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7084 #, c-format
7085 msgid "Legal cases and case notes"
7086 msgstr "Լեգալ դեպքեր և դեպքերի նշումներ"
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7089 #, c-format
7090 msgid "Legislation"
7091 msgstr "Օրենսդրություն"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7094 #, c-format
7095 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7096 msgstr "Մակարդակ 1։ Սկզբնական հայտնաբերման միջերեսներ"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7099 #, c-format
7100 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7101 msgstr "Մակարդակ 2։ Պարզագույն ՀՕԱՔ հավելված"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7104 #, c-format
7105 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7106 msgstr "Մակարդակ -։ Պարզագույն ՀՕԱՔ այլընտրանք"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7109 #, c-format
7110 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7111 msgstr "Մակարդակ 4։ Հուսալի/դոմեյն ուղղորդված հայտնաբերման պլատֆորմներ"
7113 #. OPTGROUP
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7116 #, c-format
7117 msgid "Libraries"
7118 msgstr "Գրադարաններ"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7123 #, c-format
7124 msgid "Library"
7125 msgstr "Գրադարան"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7129 #, c-format
7130 msgid "Library card number:"
7131 msgstr "Գրադարանի քարտի համարը։"
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7135 #, c-format
7136 msgid "Library catalog"
7137 msgstr "Գրադարանի քարտարան"
7139 #. For the first occurrence,
7140 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7143 #, c-format
7144 msgid "Library default: %s"
7145 msgstr "Լռակյաց գրադարան։ %s"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7150 #, c-format
7151 msgid "Library:"
7152 msgstr "Գրադարան ։"
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7155 #, c-format
7156 msgid "Library: "
7157 msgstr "Գրադարան։ "
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7160 #, c-format
7161 msgid "Limit to any of the following:"
7162 msgstr "Սահմանափակիր սրանցից ցանկացածով։"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7165 #, c-format
7166 msgid "Limit to currently available items."
7167 msgstr "Սահմանափակվիր այս պահին մատչելի նյութերով։"
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7170 #, c-format
7171 msgid "Limit to:"
7172 msgstr "Սահմանափակիր։"
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7175 #, c-format
7176 msgid "Limit to: "
7177 msgstr "Սահմանափակիր։ "
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7180 #, c-format
7181 msgid "Link"
7182 msgstr "Հղում"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7186 #, c-format
7187 msgid "Links"
7188 msgstr "Կապեր"
7190 #. SCRIPT
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7192 msgid "List"
7193 msgstr "Ցուցակ"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7196 #, c-format
7197 msgid "List created."
7198 msgstr "Ցուցակը ստեղծվել է։"
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7201 #, c-format
7202 msgid "List deleted."
7203 msgstr "Ցուցակը ջնջված է։"
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7206 #, c-format
7207 msgid "List name"
7208 msgstr "Ցուցակի անուն"
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7212 #, c-format
7213 msgid "List name:"
7214 msgstr "Անունների ցուցակ։"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7217 #, c-format
7218 msgid "List name: "
7219 msgstr "Անունների ցուցակ։ "
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7222 #, c-format
7223 msgid "List updated."
7224 msgstr "Ցուցակը թարմացված է։"
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7227 #, c-format
7228 msgid "List(s) this item appears in: "
7229 msgstr "Ցուցակում այս նյութը հանդիպում է։ "
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7236 #, c-format
7237 msgid "Lists"
7238 msgstr "Ցուցակներ"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7242 #, c-format
7243 msgid "Lists:"
7244 msgstr "Ցուցակներ։"
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7248 #, c-format
7249 msgid "Loading"
7250 msgstr "Բեռնավորում"
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7254 #, c-format
7255 msgid "Loading "
7256 msgstr "Բեռնավորում "
7258 #. For the first occurrence,
7259 #. SCRIPT
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7263 msgid "Loading..."
7264 msgstr "Բեռնավորվում է..."
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7267 #, c-format
7268 msgid "Loading... "
7269 msgstr "Բեռնավորվում է... "
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7272 #, c-format
7273 msgid "Local Login"
7274 msgstr "Տեղային մուտք"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7278 #, c-format
7279 msgid "Local login"
7280 msgstr "Տեղային մուտք"
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7283 #, c-format
7284 msgid "Location"
7285 msgstr "Տեղաբաշխում"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7288 #, c-format
7289 msgid "Location (Status)"
7290 msgstr "Տեղաբաշխում (կարգավիճակ)"
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7293 #, c-format
7294 msgid "Location and availability: "
7295 msgstr "Տեղաբաշխում և մատչելիություն: "
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7298 #, c-format
7299 msgid "Location(s) (Status)"
7300 msgstr "Տեղաբաշխում(ներ) (Կարգավիճակ)"
7302 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7303 #. %2$s:  END 
7304 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7306 #, c-format
7307 msgid "Location: %s %s %s "
7308 msgstr "Տեղաբաշխում: %s %s %s "
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7311 #, c-format
7312 msgid "Locations"
7313 msgstr "Տեղակայություններ"
7315 #. INPUT type=submit
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7322 #, c-format
7323 msgid "Log in"
7324 msgstr "Մուտք"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7327 #, c-format
7328 msgid "Log in to add tags"
7329 msgstr "Մուտք գործիր ցուցիչներ ավելացնելու համար"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7333 #, c-format
7334 msgid "Log in to add tags."
7335 msgstr "Մուտք գործիր ցուցիչներ ավելացնելու համար"
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7339 #, c-format
7340 msgid "Log in to create a new list"
7341 msgstr "Մուտք գործիր ստեղծելու նոր ցուցակ"
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7344 #, c-format
7345 msgid "Log in to create your own lists"
7346 msgstr "Մուտք գործիր ստեղծելու Քո Սեփական Ցուցակները"
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7350 #, c-format
7351 msgid "Log in to see your own saved tags."
7352 msgstr "Մուտք գործիր տեսնելու քո սեփական պահված ցուցիչները։"
7354 #. SCRIPT
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7356 msgid "Log in to your OverDrive account"
7357 msgstr "Մուտք գործիր քո OverDrive հաշիվը"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7366 #, c-format
7367 msgid "Log in to your account"
7368 msgstr "Մուտք գործիր քո հաշիվ"
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7372 #, c-format
7373 msgid "Log in to your account:"
7374 msgstr "Մուտք գործիր քո հաշիվ"
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7377 #, c-format
7378 msgid "Log in with Google"
7379 msgstr "Մուտք գործիր Գուուգլով"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7383 #, c-format
7384 msgid "Log out"
7385 msgstr "Դուրս գալ"
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7389 #, c-format
7390 msgid "Log out and try again with a different user."
7391 msgstr "Դուրս արի և փորձիր կրկին որպես այլ օգտվող։"
7393 #. SCRIPT
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7395 msgid "Log out from your OverDrive account"
7396 msgstr "Դուրս եկ քո OverDrive հաշիվից"
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7399 #, c-format
7400 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7401 msgstr "Մուտք դեպի քարտարան չի թույլատրվել գրադարանի կողմից։"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7406 #, c-format
7407 msgid "Login"
7408 msgstr "Գրանցում"
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7411 #, c-format
7412 msgid "Login page"
7413 msgstr "Մուտքի էջ"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7420 #, c-format
7421 msgid "Login:"
7422 msgstr "Գրանցում"
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7425 #, c-format
7426 msgid ""
7427 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7428 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7429 msgstr ""
7430 "Ման է գալիս համակարգում ընթերցողին ըստ բնութագրիչի, և վերադարձնում է "
7431 "համակարգի բնութագրիչը ընթերցողին, այսինքն ընթերցողի բնութագրիչը։"
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7436 #, c-format
7437 msgid "LookupPatron"
7438 msgstr "LookupPatron"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7442 #, c-format
7443 msgid "MARC"
7444 msgstr "MARC"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7447 #, c-format
7448 msgid "MARC Card View"
7449 msgstr "ՄԵԸՔ քարտի տեսք"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7452 #, c-format
7453 msgid "MARC View"
7454 msgstr "ՄԵԸՔ Դիտում"
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7462 #, c-format
7463 msgid "MARC view"
7464 msgstr "MARC դիտում"
7466 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7468 #, c-format
7469 msgid "MARC view: %s"
7470 msgstr "ՄԵԸՔ դիտում: %s"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7474 #, c-format
7475 msgid "MARCXML"
7476 msgstr "MARCXML"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7479 #, c-format
7480 msgid "Main address"
7481 msgstr "Հիմնական հասցե"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7487 #, c-format
7488 msgid "Make a "
7489 msgstr "Սարքիր "
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7493 #, c-format
7494 msgid "Make an "
7495 msgstr "Սարքիր "
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7498 #, c-format
7499 msgid "Make payment"
7500 msgstr "Կատարիր վճարում"
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7503 #, c-format
7504 msgid "Male:"
7505 msgstr "Տղամարդ։"
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7508 #, c-format
7509 msgid "Managed by"
7510 msgstr "Կառավարվում է կողմից"
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7513 #, c-format
7514 msgid "Managed by:"
7515 msgstr "Կառավարվում է կողմից։"
7517 #. SCRIPT
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7519 msgid "Mar"
7520 msgstr "Mar"
7522 #. SCRIPT
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7524 msgid "March"
7525 msgstr "Մարտ"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7528 #, c-format
7529 msgid "Match:"
7530 msgstr "Համընկնում։"
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7533 #, c-format
7534 msgid "Materials specified"
7535 msgstr "Սահմանված նյութեր"
7537 #. For the first occurrence,
7538 #. SCRIPT
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7540 msgid "May"
7541 msgstr "Մայիս"
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7545 #, c-format
7546 msgid "Me"
7547 msgstr "Ինձ"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7551 #, c-format
7552 msgid "Message sent"
7553 msgstr "Հաղորդումը ուղարկվեց"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7556 #, c-format
7557 msgid "Message: "
7558 msgstr "Հաղորդում։"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7561 #, c-format
7562 msgid "Messages for you"
7563 msgstr "Հաղորդում քո համար"
7565 #. SCRIPT
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7567 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7568 msgstr "Այս ծառայության համար պահանջվող գումարի նվազագույն մեծությունն է %s"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7571 #, c-format
7572 msgid "Missing"
7573 msgstr "Բացակա"
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7576 #, c-format
7577 msgid "Missing (damaged)"
7578 msgstr "Բացակա (վնասված)"
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7581 #, c-format
7582 msgid "Missing (lost)"
7583 msgstr "Բացակա (կորած)"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7586 #, c-format
7587 msgid "Missing (never received)"
7588 msgstr "Բացակա (երբեք չստացված)"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7591 #, c-format
7592 msgid "Missing (sold out)"
7593 msgstr "Բացակա (վաճառված)"
7595 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7597 #, c-format
7598 msgid "Missing issues: %s "
7599 msgstr "Բացակա համարներ։ %s "
7601 #. SCRIPT
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7603 msgid "Mo"
7604 msgstr "Mo"
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7607 #, c-format
7608 msgid "Modify"
7609 msgstr "Ձևափոխիր"
7611 #. SCRIPT
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7613 msgid "Mon"
7614 msgstr "Երկ"
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7618 msgid "Monday"
7619 msgstr "Երկուշաբթի"
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7623 #, c-format
7624 msgid "More details"
7625 msgstr "Ավելի մանրամասներ"
7627 #. SCRIPT
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7629 msgid "More lists"
7630 msgstr "Ավելի ցուցակներ"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7633 #, c-format
7634 msgid "More options"
7635 msgstr "Ավելին հնարավորություններ"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7638 #, c-format
7639 msgid "More searches "
7640 msgstr "Ավելի փնտրումներ "
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7643 #, c-format
7644 msgid "Most popular"
7645 msgstr "Ամենահանրաճանաչ"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7648 #, c-format
7649 msgid "Most popular titles"
7650 msgstr "Ամենահանրահայտ վերնագրերը"
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7653 #, c-format
7654 msgid "Musical recording"
7655 msgstr "Երաժշտական ձայնագրություն"
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7662 #, c-format
7663 msgid "N/A"
7664 msgstr "Անհասանելի"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7667 #, c-format
7668 msgid "NEW"
7669 msgstr "ՆՈՐ"
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7672 #, c-format
7673 msgid "NT"
7674 msgstr "ՆՏ"
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7679 #, c-format
7680 msgid "Name"
7681 msgstr "Անուն"
7683 #. ABBR
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7685 msgid "Narrower Term"
7686 msgstr "Նեղ տերմին"
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7690 #, c-format
7691 msgid "Never"
7692 msgstr "Երբեք"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7695 #, c-format
7696 msgid "Never expires "
7697 msgstr "Անժամկետ "
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7700 #, c-format
7701 msgid ""
7702 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7703 "the item that was checked-out upon check-in."
7704 msgstr ""
7705 "Երբեք: Ջնջիր իմ կարդացած պատմությունը անմիջապես։ Սա կջնջի բոլոր նյութերի "
7706 "գրառումները որոնք դուրս են տրվել վերադարձից հետո։"
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7709 #, c-format
7710 msgid "New"
7711 msgstr "Նոր"
7713 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7715 #, c-format
7716 msgid "New comment on %s"
7717 msgstr "Նոր մեկնաբանություն %s"
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7721 #, c-format
7722 msgid "New interlibrary loan request"
7723 msgstr "Նոր միջգրադարանային բաժնույթի հարցում"
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7729 #, c-format
7730 msgid "New list"
7731 msgstr "Նոր ցուցակ"
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7735 #, c-format
7736 msgid "New password:"
7737 msgstr "Նոր գաղտնաբառ։"
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7741 #, c-format
7742 msgid "New purchase suggestion"
7743 msgstr "Գնման նոր առաջարկ"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7746 #, c-format
7747 msgid "New search"
7748 msgstr "Նոր փնտրում"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7753 #, c-format
7754 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7755 msgstr "Նոր ցուցիչ(ներ), բաժանված ստորակետով։"
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7759 #, c-format
7760 msgid "New tag:"
7761 msgstr "Նոր ցուցիչ։"
7763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7764 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7765 #. %3$s:  ELSE 
7766 #. %4$s:  END 
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7768 #, c-format
7769 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7770 msgstr "Նորություններ %s%s%sգրադարանից%s"
7772 #. For the first occurrence,
7773 #. SCRIPT
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7780 #, c-format
7781 msgid "Next"
7782 msgstr "Հաջորդ"
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7787 #, c-format
7788 msgid "Next "
7789 msgstr "Հաջորդը "
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7792 #, c-format
7793 msgid "Next &gt;&gt;"
7794 msgstr "Հաջորդ &gt;&gt;"
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7797 #, c-format
7798 msgid "Next available item"
7799 msgstr "Հաջորդ մատչելի նյութը"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7810 #, c-format
7811 msgid "No"
7812 msgstr "Ոչ"
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7816 #, c-format
7817 msgid "No "
7818 msgstr "Ոչ "
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7821 #, c-format
7822 msgid "No article requests can be made for this record. "
7823 msgstr "Այս գրառման համար հոդվածի պատվերներ հնարավոր չէ իրականացնել։"
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7826 #, c-format
7827 msgid "No changes were made."
7828 msgstr "Փոփոխություններ չեն արված։"
7830 #. For the first occurrence,
7831 #. SCRIPT
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7833 msgid "No checkouts"
7834 msgstr "Դուրս տրումներ չկան"
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7873 #, c-format
7874 msgid "No cover image available"
7875 msgstr "Չկան հասանելի կազմերի պատկերներ"
7877 #. SCRIPT
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7879 msgid "No data available in table"
7880 msgstr "Աղյուսակում չկան հասանելի տվյալներ"
7882 #. SCRIPT
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7884 msgid "No entries to show"
7885 msgstr "Չկան ցուցադրման համար մուտքեր"
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7889 msgid "No holds"
7890 msgstr "Պահումներ չկան"
7892 #. SCRIPT
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7894 msgid "No item was added to your cart"
7895 msgstr "Քո զամբյուղին նյութ չի ավելացվել"
7897 #. SCRIPT
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7899 msgid "No item was selected"
7900 msgstr "Նյութը ընտրված չէ"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7903 #, c-format
7904 msgid "No items available."
7905 msgstr "Չկան մատչելի նյութեր։"
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7909 #, c-format
7910 msgid "No items available:"
7911 msgstr "Չկան մատչելի նյութեր։"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7916 #, c-format
7917 msgid "No limit"
7918 msgstr "Չկա սահմանափակում"
7920 #. SCRIPT
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7922 msgid "No matching records found"
7923 msgstr "Համընկնող գրառումներ գտնված չեն"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7926 #, c-format
7927 msgid "No news to display."
7928 msgstr "Չկան արտածման ենթակա նորություններ։"
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7931 #, c-format
7932 msgid "No operation parameter has been passed."
7933 msgstr "Գործողության պարամետր չի փոխանցվել։"
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7936 #, c-format
7937 msgid "No other items."
7938 msgstr "Այլ նյութեր չկան։"
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7941 #, c-format
7942 msgid "No physical items for this record"
7943 msgstr "Այս գրառման համար ֆիզիկական նյութեր չկան"
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7946 #, c-format
7947 msgid "No private lists"
7948 msgstr "Չկան մասնավոր ցուցակներ։"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7951 #, c-format
7952 msgid "No private lists."
7953 msgstr "Չկան մասնավոր ցուցակներ։"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7956 #, c-format
7957 msgid "No public lists."
7958 msgstr "Չկան հանրային Ցուցակներ"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7961 #, c-format
7962 msgid "No reading history to delete"
7963 msgstr "Չկա ջնջելու ընթերցանության պատմություն"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7966 #, c-format
7967 msgid "No record was removed."
7968 msgstr "Գրառում չի հեռացված։"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7971 #, c-format
7972 msgid "No renewals allowed"
7973 msgstr "Թարմացումներ թույլատրված չեն"
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7976 #, c-format
7977 msgid "No reserves have been selected for this course."
7978 msgstr "Այս դասընթացի համար չկան ընտրված ռեզերվներ"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7981 #, c-format
7982 msgid "No results"
7983 msgstr "Չկան արդյունքներ"
7985 #. SCRIPT
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7987 msgid "No results found in the library's %s collection"
7988 msgstr "Գրադարանի %s հավաքածուում չկան գտնված արդյունքներ"
7990 #. SCRIPT
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7992 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7993 msgstr "Գրադարանի OverDrive հավաքածուում չկան գտնված արդյունքներ։"
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7996 #, c-format
7997 msgid "No results found!"
7998 msgstr "Արդյունքներ չեն գտնվել"
8000 #. SCRIPT
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8002 msgid "No suggestion was selected"
8003 msgstr "Ոչ մի առաջարկ չի ընտրվել"
8005 #. SCRIPT
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8007 msgid "No tag was specified."
8008 msgstr "Ցուցիչը չի սահմանված"
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8011 #, c-format
8012 msgid "No tags from this library for this title."
8013 msgstr "Չկան ցուցիչներ այս գրադարանի այս վերնագրի համար"
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8016 #, c-format
8017 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8018 msgstr ""
8019 "Ոչ, ես համաձայն չեմ։ խնդրում եմ, խելամիտ ժամանակում հեռացրեք իմ հաշիվը։"
8021 #. SCRIPT
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8023 msgid "No, do not cancel article request"
8024 msgstr "Ոչ, մի չեղարկիր հոդվածի պահանջը։"
8026 #. SCRIPT
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8028 msgid "No, do not cancel hold"
8029 msgstr "Ոչ, մի չեղարկեք պահումը"
8031 #. SCRIPT
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8033 msgid "No, do not delete"
8034 msgstr "Ոչ, մի ջնջիր"
8036 #. SCRIPT
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8038 msgid "No, do not delete suggestion"
8039 msgstr "Ոչ, մի ջնջիր առաջարկը"
8041 #. SCRIPT
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8043 msgid "No, do not delete suggestions"
8044 msgstr "Ոչ, մի ջնջիր առաջարկները"
8046 #. SCRIPT
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8048 msgid "No, do not remove sharing"
8049 msgstr "Ոչ, մի հեռացրու կիսումը"
8051 #. SCRIPT
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8053 msgid "No, do not resume holds"
8054 msgstr "Ոչ, մի վերսկսեք պահումները"
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8057 #, c-format
8058 msgid "Nobody"
8059 msgstr "Ոչ մեկը"
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8062 #, c-format
8063 msgid "Non-fiction"
8064 msgstr "Ոչ գեղարվեստական"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8067 #, c-format
8068 msgid "Non-musical recording"
8069 msgstr "Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8072 #, c-format
8073 msgid "None"
8074 msgstr "Ոչ մեկը"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8077 #, c-format
8078 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8079 msgstr "Գրադարաններից ոչ մեկը վերցնելու համար հասանելի չէ։"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8082 #, c-format
8083 msgid "None specified: "
8084 msgstr "Ոչ մեկը չի սահմանված։ "
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8093 #, c-format
8094 msgid "Normal view"
8095 msgstr "Նորմալ դիտում"
8097 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8099 #, c-format
8100 msgid "Not checked in %s"
8101 msgstr "Հետ չի ընդունված %s"
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8105 #, c-format
8106 msgid "Not finding what you're looking for? "
8107 msgstr "Չե՞ս գտնում ինչ որ ման ես գալիս "
8109 #. For the first occurrence,
8110 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8113 #, c-format
8114 msgid "Not for loan %s"
8115 msgstr "Տացքի համար չէ %s"
8117 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8119 #, c-format
8120 msgid "Not for loan (%s)"
8121 msgstr "Տացքի համար չէ (%s)"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8124 #, c-format
8125 msgid "Not issued"
8126 msgstr "Չսպասարկված"
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8129 #, c-format
8130 msgid "Not on hold"
8131 msgstr "Պահման մեջ չէ"
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8134 #, c-format
8135 msgid "Not what you expected? Check for "
8136 msgstr "Քո սպասվածը չէ՞։ Ստուգիր "
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8141 #, c-format
8142 msgid "Note"
8143 msgstr "Նշում"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8146 #, c-format
8147 msgid "Note:"
8148 msgstr "Նշում։"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8151 #, c-format
8152 msgid "Note: "
8153 msgstr "Նշում։ "
8155 #. %1$s:  END 
8156 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8158 #, c-format
8159 msgid ""
8160 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8161 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8162 msgstr ""
8163 "Նշում: Գրադարանի կանոնակարգը թույլ չի տալիս տեղային հասանելի նյութի պահումը/"
8164 "ստացումը։ Նյութերը ստանալու համար այցելեք գրադարան %s %s "
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8167 #, c-format
8168 msgid ""
8169 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8170 "have been populated, and an index built by separate script."
8171 msgstr ""
8172 "Նշում։ Հնարավորությունը հասանելի է միայն ֆրանսիացի քարտագրողներին որտեղ ISBD "
8173 "խորագրերը բազմացված են, և ցուցիչը կառուցվումէ առանձին սկրիպտով։"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8176 #, c-format
8177 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8178 msgstr "Հուշում։ Քո դիտողությունը պետ ք է հաստատվի գրադարանավարի կողմից։ "
8180 #. SCRIPT
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8182 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8183 msgstr "Նշում։ դու կարող ես միայն ջնջել քո սեփական ցուցիչները։"
8185 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8187 #, c-format
8188 msgid ""
8189 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8190 "code that was removed. "
8191 msgstr ""
8192 "Նշում։ դու կարող ես միայն ջնջել քո սեփական ցուցիչները։ %s Նշում։ քո ցուցիչը "
8193 "պարունակում է նշագրված կոդ որը հեռացված է։ "
8195 #. SCRIPT
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8197 msgid ""
8198 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8199 "see your current tags."
8200 msgstr ""
8201 "Նշում։ դու կարող ես տվյալ տերմինով նյութը ցուցիչավորել մեկ անգամ։ Ընտրիր 'Իմ "
8202 "Ցուցիչներ' տեսնելու քո ընթացիկ ցուցիչները։"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8205 #, c-format
8206 msgid ""
8207 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8208 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8209 "retain the comment as is."
8210 msgstr ""
8211 "Նշում: քո ծանուցումը պարունակում է նշագրման սխալ կոդ։ Այն հիշվել է "
8212 "հեռացնելով նշագրուը, ինչպես բերված է ստորև։ Դու ապագայում կարող ես խմբագրել "
8213 "ծանուցումը, կամ չեղյալ անել թողնելով ծանուցումը այնպես ինչպես որ կա։"
8215 #. SCRIPT
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8217 msgid ""
8218 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8219 msgstr ""
8220 "Նշում։ քո ցուցիչը պարունակում է նշագրված կոդ որը հեռացված է։ Ցուցիչը "
8221 "ավելացված է որպես "
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8231 #, c-format
8232 msgid "Notes"
8233 msgstr "Նշումներ"
8235 #. For the first occurrence,
8236 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8239 #, c-format
8240 msgid "Notes : %s "
8241 msgstr "Նշումներ ։ %s "
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8244 #, c-format
8245 msgid "Notes/Comments"
8246 msgstr "Նշումներ/դիտողություններ"
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8253 #, c-format
8254 msgid "Notes:"
8255 msgstr "Նշումներ։"
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8258 #, c-format
8259 msgid "Nothing"
8260 msgstr "Ոչինչ"
8262 #. SCRIPT
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8264 msgid ""
8265 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8266 msgstr "Ոչինչ չի ընտրված։ Թարմացվող յուրաքանչյուրի նյութի համար ընտրիր վանդակը"
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8270 #, c-format
8271 msgid "Notice:"
8272 msgstr "Նշում։"
8274 #. SCRIPT
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8276 msgid "Nov"
8277 msgstr "Նոյեմբ"
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8282 #, c-format
8283 msgid "Novelist Select"
8284 msgstr "Ընտրիր նովելիստին"
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8287 #, c-format
8288 msgid "Novelist Select: "
8289 msgstr "Ընտրիր նովելիստին "
8291 #. SCRIPT
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8293 msgid "November"
8294 msgstr "Նոյեմբեր"
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8297 #, c-format
8298 msgid "Number"
8299 msgstr "Թիվ"
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8302 #, c-format
8303 msgid "Number of holds: "
8304 msgstr "Պահումների քանակը։ "
8306 #. For the first occurrence,
8307 #. %1$s:  count | html 
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8310 #, c-format
8311 msgid "Number of records used in: %s"
8312 msgstr "Օգտագործված գրառւմների քանակը։ %s"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8315 #, c-format
8316 msgid "OAI-DC"
8317 msgstr "OAI-DC"
8319 #. INPUT type=submit
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8322 msgid "OK"
8323 msgstr "ԼԱՎ"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8326 #, c-format
8327 msgid "OR"
8328 msgstr "ԿԱՄ"
8330 #. SCRIPT
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8332 msgid "Oct"
8333 msgstr "Հոկտ"
8335 #. SCRIPT
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8337 msgid "October"
8338 msgstr "Հոկտեմբեր"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8342 #, c-format
8343 msgid "On hold"
8344 msgstr "Պահված է"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8347 #, c-format
8348 msgid "On order"
8349 msgstr "Պատվիրված"
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8352 #, c-format
8353 msgid "On-site checkouts"
8354 msgstr "Տեղային դուրս տրումներ"
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8358 #, c-format
8359 msgid ""
8360 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8361 "more."
8362 msgstr "Հենց գրադարանը կատարի այդ առաջարկները, դու կկարողնաս տեղադրել ավելին։"
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8365 #, c-format
8366 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8367 msgstr "Մեկ կամ ավելի պահումներ չեն տեղադրված առկա պահումների պատճառով։"
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8371 #, c-format
8372 msgid "Online resources:"
8373 msgstr "Առցանց պաշարներ։"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8376 #, c-format
8377 msgid ""
8378 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8379 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8380 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8381 "information."
8382 msgstr ""
8383 "Միայն որոշակի դաշտերն են (նշված են կարմիրով) պահանջված, բայց ինչքան շատ "
8384 "տեղեկատվություն մուտք անես այնքան հեշտ կլինի գրադարանավարին գտնել պահանջվող "
8385 "վերնագիրը։ \"Նշումներ\" դաշտը կարելի է օգտագործել ցանկացած լրացուցիչ "
8386 "տեղեկատվություն տրամադրելու համար։"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8390 #, c-format
8391 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8392 msgstr ""
8393 "Միայն նյութեր որ այս պահին հասանելի են սպասարկման համար կամ տեղեկատու են"
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8396 #, c-format
8397 msgid "Open Library: "
8398 msgstr "Բաց Գրադարան։ "
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8401 #, c-format
8402 msgid "Order by author"
8403 msgstr "Դասակարգիր ըստ հեղինակի"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8406 #, c-format
8407 msgid "Order by date"
8408 msgstr "Դասավորի ըստ ամսաթվի"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8411 #, c-format
8412 msgid "Order by title"
8413 msgstr "Դասավորի ըստ վերնագրի"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8416 #, c-format
8417 msgid "Order by: "
8418 msgstr "Պատվիրված։ "
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8421 #, c-format
8422 msgid "Other editions of this work"
8423 msgstr "Այս աշխատության այլ հրատարակություններ"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8426 #, c-format
8427 msgid "Other forms:"
8428 msgstr "Այլ ձևեր։"
8430 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8432 #, c-format
8433 msgid "Other holdings %s"
8434 msgstr "Այլ պահումներ %s"
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8438 #, c-format
8439 msgid "Other names:"
8440 msgstr "Այլ անուններ։"
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8444 #, c-format
8445 msgid "Other phone:"
8446 msgstr "Այլ հեռախոս։"
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8449 #, c-format
8450 msgid "OutputIntermediateFormat "
8451 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8454 #, c-format
8455 msgid "OutputRewritablePage "
8456 msgstr "OutputRewritablePage "
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8459 #, c-format
8460 msgid "OverDrive Account"
8461 msgstr "OverDrive հաշիվ"
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8465 msgid "OverDrive account page"
8466 msgstr "OverDrive հաշվի էջ"
8468 #. For the first occurrence,
8469 #. %1$s:  q | html 
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8472 #, c-format
8473 msgid "OverDrive search for '%s'"
8474 msgstr "OverDrive սրա համար '%s'"
8476 #. %1$s:  priority | html 
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8478 #, c-format
8479 msgid "Overall queue priority: %s"
8480 msgstr "Հարցման առաջնայնություն։ %s"
8482 #. %1$s:  overdues_count | html 
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8484 #, c-format
8485 msgid "Overdue (%s)"
8486 msgstr "Ժամկետանցներ (%s)"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8489 #, c-format
8490 msgid "Overdues "
8491 msgstr "Ժամկետանցներ "
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8495 #, c-format
8496 msgid "Owner only"
8497 msgstr "Միայն տնօրինողը"
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8500 #, c-format
8501 msgid "Pages"
8502 msgstr "Էջեր"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8506 #, c-format
8507 msgid "Pages:"
8508 msgstr "էջեր։"
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8522 #, c-format
8523 msgid "Parameters"
8524 msgstr "Պարամետրեր"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8530 #, c-format
8531 msgid "Password"
8532 msgstr "Գաղտնաբառ"
8534 #. SCRIPT
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8536 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8537 msgstr "Գաղտնաբառը պարունակում է առջևից և/կամ հետևից բացատներ"
8539 #. For the first occurrence,
8540 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8543 #, c-format
8544 msgid "Password must be at least %s characters long."
8545 msgstr "Գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ։"
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8549 msgid "Password must contain at least %s characters"
8550 msgstr "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ"
8552 #. SCRIPT
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8554 msgid ""
8555 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8556 "and numbers"
8557 msgstr ""
8558 "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ, ներառած ԳԼԽԱՏԱՌԵՐ, փոքրատառեր և "
8559 "թվեր։"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8563 #, c-format
8564 msgid ""
8565 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8566 msgstr ""
8567 "Գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն մեկ նիշ, մեկ փոքրատառ և մեկ գլխատառ։"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8571 #, c-format
8572 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8573 msgstr "Գաղտնաբառը չպետք է պարունակի առջևից կամ հետևից բացատներ։"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8576 #, c-format
8577 msgid "Password updated"
8578 msgstr "Գաղտնաբառը թարմացվել է"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8586 #, c-format
8587 msgid "Password:"
8588 msgstr "Գաղտնաբառ։"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8591 #, c-format
8592 msgid "Passwords do not match! "
8593 msgstr "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում "
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8596 #, c-format
8597 msgid "Patent document"
8598 msgstr "Պատենտային փաստաթուղթ"
8600 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8602 #, c-format
8603 msgid "Patron comment on %s"
8604 msgstr "Ընթերցողի նշումներ սրա մասին %s"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8607 #, c-format
8608 msgid "Pay selected fines and charges"
8609 msgstr "Վճարիր ընտրված տուգանքները և ծախսերը"
8611 #. IMG
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8613 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8614 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8617 #, c-format
8618 msgid "Payment applied:"
8619 msgstr "- Վճարումը կիրառված է։"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8622 #, c-format
8623 msgid "Payment method"
8624 msgstr "Վճարման մեթոդ"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8627 #, c-format
8628 msgid "Pending hold"
8629 msgstr "Սպասող պահում"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8632 #, c-format
8633 msgid "Phone"
8634 msgstr "Հեռախոս"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8640 #, c-format
8641 msgid "Phone:"
8642 msgstr "Հեռախոս։"
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8645 #, c-format
8646 msgid "Phone: "
8647 msgstr "Հեռախոս։ "
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8650 #, c-format
8651 msgid "Physical details:"
8652 msgstr "Ֆիզիկական մանրամասներ։"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8655 #, c-format
8656 msgid "Pick up location"
8657 msgstr "Վերցնելու վայր"
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8661 #, c-format
8662 msgid "Pick up location:"
8663 msgstr "Վերցնելու վայր։"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8666 #, c-format
8667 msgid "Pickup library"
8668 msgstr "Վերցնելու գրադարան"
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8671 #, c-format
8672 msgid "Pickup library:"
8673 msgstr "Վերցնելու գրադարան։"
8675 #. SCRIPT
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8677 msgid "Place a hold on"
8678 msgstr "Դիր պահում"
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8681 #, c-format
8682 msgid "Place a hold on "
8683 msgstr "Դիր պահում "
8685 #. SCRIPT
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8687 msgid "Place a hold on: "
8688 msgstr "Դիր պահում։ "
8690 #. %1$s:  biblio.title | html 
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8692 #, c-format
8693 msgid "Place article request for %s"
8694 msgstr "Տեղադրի հոդվածի պատվեր սրա համար %s"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8706 #, c-format
8707 msgid "Place hold"
8708 msgstr "Դնել պահում"
8710 #. INPUT type=submit
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8712 msgid "Place request"
8713 msgstr "Տեղադրի պատվեր"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8718 #, c-format
8719 msgid "Placed on"
8720 msgstr "Տեղաբաշխված է"
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8723 #, c-format
8724 msgid "Places"
8725 msgstr "Տեղեր"
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8728 #, c-format
8729 msgid "Placing a hold"
8730 msgstr "Պահման տեղադրում"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8733 #, c-format
8734 msgid "Play media"
8735 msgstr "Աշխատեցրու մեդիան"
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8738 #, c-format
8739 msgid ""
8740 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8741 "it's your privacy!"
8742 msgstr ""
8743 "Նաև նկատի առ որ գրադարանի աշխատակազմը չի կարող քո համար թարմացնել այս "
8744 "արժեքները՝ այն քո անձնական տվյալն է։"
8746 #. For the first occurrence,
8747 #. SCRIPT
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8750 msgid "Please choose a download format"
8751 msgstr "Պատվերի մեջ"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8754 #, c-format
8755 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8756 msgstr "Ընտրիր թե փոխճանաչումը որի համար ես ցանկանում կատարել։ "
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8759 #, c-format
8760 msgid "Please choose your privacy rule:"
8761 msgstr "Ընտրիր քո անձնական գաղտնիության օրենքը"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8764 #, c-format
8765 msgid "Please click here to log in."
8766 msgstr "Սեղմիր այստեղ մուտքի համար։"
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8769 #, c-format
8770 msgid ""
8771 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8772 "password. "
8773 msgstr ""
8774 "Սեղմիր այս էլ. նամակի հղումը քո գաղտնաբառի վերագրանցումը ավարտին հասցնելու "
8775 "համար։ "
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8778 #, c-format
8779 msgid ""
8780 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8781 "arrives for this subscription."
8782 msgstr ""
8783 "Խնդրում եմ հաստատիր որ դու չես ցանկանում ստանալ էլ փոստ երբ այս "
8784 "բաժանորդագրության համար նոր նյոութ է ստացվել։"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8787 #, c-format
8788 msgid "Please confirm the checkout:"
8789 msgstr "Խնդրում եմ հաստատիր այդ տրումը։"
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8792 #, c-format
8793 msgid "Please confirm your registration"
8794 msgstr "Խնդրում եմ հաստատիր քո գրանցումը"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8798 #, c-format
8799 msgid "Please contact a librarian for details."
8800 msgstr "Խնդրում եմ մանրամասների համար կապվիր գրադարանավարի հետ։"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8804 #, c-format
8805 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8806 msgstr "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ քո վճարումը ստուգելու համար։"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8809 #, c-format
8810 msgid ""
8811 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8812 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8813 msgstr ""
8814 "Կապվիր գրադարանի աշխատակցի հետ, եթե վստահ չես քո բջջային կապի մատակարարի "
8815 "մասին, կամ եթե ցուցակում չես տեսնում քո մատակարարին։"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8818 #, c-format
8819 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8820 msgstr ""
8821 "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, եթե լրացուցիչ օգնության կարիք ունես։"
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8824 #, c-format
8825 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8826 msgstr "Խնդրում եմ կապվիր գրադարանաի հետ, քո վճարումը կվավերացնելու համար։"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8830 #, c-format
8831 msgid "Please correct and resubmit."
8832 msgstr "Շտկեք և կրկին ուղարկեք։"
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8836 #, c-format
8837 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8838 msgstr "Մի օգտագործիր այս էլ. փոստը գրքերի պատվիրման կամ թարմացման համար։"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8841 #, c-format
8842 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8843 msgstr "Պատվիրված նյութի համար մուտք արա լրացուցիչ տեղեկատվություն։"
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8846 #, c-format
8847 msgid "Please enter numbers only. "
8848 msgstr "Մուտք արա միայն համարները "
8850 #. SCRIPT
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8852 msgid "Please enter the same password as above"
8853 msgstr "Մուտք արա վերևում նշված գաղտնաբառը"
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8856 #, c-format
8857 msgid "Please enter your card number:"
8858 msgstr "Մուտք արա քարտի համարը"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8861 #, c-format
8862 msgid ""
8863 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8864 "email when the library processes your suggestion."
8865 msgstr ""
8866 "Լրացրու ձևաթուղթը գնման առաջարկի համար։ Երբ գրադարանը կկատարի քո առաջարկը, "
8867 "դու կստանաս հաղորդագրություն։"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8870 #, c-format
8871 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8872 msgstr "Մուտք գործիր քարտարան և փորձիր նորից։ "
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8875 #, c-format
8876 msgid ""
8877 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8878 "the library no matter which privacy option you choose."
8879 msgstr ""
8880 "Խնդրվում է նկատի ունենալ, որ դեռևս դուրս տրված ցանկացած գրքի վերաբերյալ "
8881 "տեղեկատվությունը պետք է պահպանվի գրադարանի կողմից անկախ նրանից թե "
8882 "անկախության ինչ հնարավորություն ես ընտրել։"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8885 #, c-format
8886 msgid ""
8887 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8888 "address registered with this library."
8889 msgstr ""
8890 "Նկատի առ որ Գուուգլ մուտքը միայն կաշխատի եթե դու օգտագործում ես այս "
8891 "գրադարանի էլ. փոստի հասցեն։"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8895 #, c-format
8896 msgid ""
8897 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8898 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8899 "Reference Manager or ProCite."
8900 msgstr ""
8901 "Նկատի ունեցիր որ կցված ֆայլը դա ՄԵԸՔ մատենագիտական գրառումների ֆայլ է, որը "
8902 "կարելի է ներմուծել Անձնական Մատենագիտական Ծրագրաշար, ինչպիսիք են EndNote, "
8903 "Reference Manager կամ ProCite."
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8906 #, c-format
8907 msgid ""
8908 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8909 "of items returned damaged."
8910 msgstr ""
8911 "Նկատի առ, որ վերջին անձը ով վերադարձնում է նյութը վնասված վերադարձերի "
8912 "կառավարման նպատակով ստուգվում է։"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8920 #, c-format
8921 msgid "Please note:"
8922 msgstr "Նկատի ունեցիր։"
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8927 #, c-format
8928 msgid "Please note: "
8929 msgstr "Նկատի ունեցիր։ "
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8932 #, c-format
8933 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8934 msgstr "Քո համաձայնությունը հիշիր այստեղ, կամ դուրս եկ։ Շնորհակալություն։"
8936 #. SCRIPT
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8938 msgid "Please select a specific item for this article request."
8939 msgstr "Ընտրիր որոշակի նյութ այս հոդվածը պատվիրելու համար։"
8941 #. SCRIPT
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
8943 msgid "Please select a tag to delete."
8944 msgstr "Ջնջելու համար ընտրիր ցուցիրը։"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8947 #, c-format
8948 msgid "Please try again later."
8949 msgstr "Խնդրում ենք, ավելի ուշ կրկին փորձել։"
8951 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8952 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8954 #, c-format
8955 msgid ""
8956 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8957 "information. %s "
8958 msgstr "Ավելի ուշ կրկին փորձիր։ %s Տրված տեղեկատվությամբ հաշիվ չի գտնված։ %s "
8960 #. %1$s:  ELSE 
8961 #. %2$s:  END 
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8963 #, c-format
8964 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8965 msgstr "Փորձիր նորից ազատ տեքստով։ %sՉճանաչված սխալ։ %s "
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8968 #, c-format
8969 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8970 msgstr "Մուտք արա հետևյալ նիշերը նախորդ վանդակում։ "
8972 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8973 #. %2$s:  IF username 
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8975 #, c-format
8976 msgid ""
8977 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8978 "has already been started for this account %s (\""
8979 msgstr ""
8980 "Օգտագործիր նաև ՛Գրանցաբառ՛ դաշտը։ %s Գաղտնաբառի վերականգնման գործընթացը այս "
8981 "հաշվի համար արդեն սկսվել է %s (\""
8983 #. OPTGROUP
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8985 msgid "Popularity"
8986 msgstr "Հանրաճանաչություն"
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8990 #, c-format
8991 msgid "Popularity (least to most)"
8992 msgstr "Հանրահայտություն (պակասից դեպի ավել)"
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8996 #, c-format
8997 msgid "Popularity (most to least)"
8998 msgstr "Հանրահայտություն (ավելից դեպի պակաս)"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9001 #, c-format
9002 msgid "Post your comments on this title. "
9003 msgstr "Առաքիր քո մեկնաբանությունները այս վերնագրի վերաբերյալ։ "
9005 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9007 #, c-format
9008 msgid "Powered by %s "
9009 msgstr "Ուղեկցվում է %s "
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9012 #, c-format
9013 msgid "Pre-adolescent"
9014 msgstr "Pre-adolescent"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9017 #, c-format
9018 msgid "Preferred form: "
9019 msgstr "Նախընտրելի ձև: "
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9022 #, c-format
9023 msgid "Preschool"
9024 msgstr "Նախադպրոցական"
9026 #. SCRIPT
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9028 msgid "Prev"
9029 msgstr "Prev"
9031 #. SCRIPT
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9033 msgid "Preview"
9034 msgstr "Նախնական դիտում"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9043 #, c-format
9044 msgid "Previous"
9045 msgstr "Նախորդ"
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9049 #, c-format
9050 msgid "Previous sessions"
9051 msgstr "Նախորդ սեսիաներ"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9054 #, c-format
9055 msgid "Primary"
9056 msgstr "Նախնական"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9060 #, c-format
9061 msgid "Primary email:"
9062 msgstr "Առաջնային էլ փոստ։"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9066 #, c-format
9067 msgid "Primary phone:"
9068 msgstr "Առաջնային հեռախոս։"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9072 #, c-format
9073 msgid "Print"
9074 msgstr "Տպել"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9077 #, c-format
9078 msgid "Print list"
9079 msgstr "Տպիր ցուցակը"
9081 #. SCRIPT
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9083 msgid "Print receipt and end session"
9084 msgstr "Տպիր ստացականը և ավարտիր կապը"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9087 #, c-format
9088 msgid "Priority"
9089 msgstr "Առաջնայնություն"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9092 #, c-format
9093 msgid "Priority:"
9094 msgstr "Առաջնայնություն։"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9097 #, c-format
9098 msgid "Privacy"
9099 msgstr "Գաղտնիությունը"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9104 #, c-format
9105 msgid "Private"
9106 msgstr "Մասնավոր"
9108 #. OPTGROUP
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9110 msgid "Private lists"
9111 msgstr "Մասնավոր ցուցակներ"
9113 #. OPTGROUP
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9115 msgid "Private lists shared with me"
9116 msgstr "Մասնավոր ցուցակները կիսված են իմ հետ"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9119 #, c-format
9120 msgid "Problem found on page: "
9121 msgstr "Էջում հայտնվել է խնդիր։"
9123 #. SCRIPT
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9125 msgid "Processing..."
9126 msgstr "Կատարվում է..."
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9129 #, c-format
9130 msgid "Programmed texts"
9131 msgstr "Ծրագրավորված տեքստեր"
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9134 #, c-format
9135 msgid "Provider:"
9136 msgstr "Մատակարար:"
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9141 #, c-format
9142 msgid "Public"
9143 msgstr "Հանրային"
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9152 #, c-format
9153 msgid "Public lists"
9154 msgstr "Հանրային ցուցակներ"
9156 #. SCRIPT
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9158 msgid "Public lists:"
9159 msgstr "Հանրային ցուցակներ։"
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9162 #, c-format
9163 msgid "Publication date"
9164 msgstr "Հրատարակման տարեթիվ"
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9167 #, c-format
9168 msgid "Publication date range"
9169 msgstr "Հրատարակման տարեթվի տիրույթ"
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9173 #, c-format
9174 msgid "Publication place:"
9175 msgstr "Հրատարակման վայր։"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9179 #, c-format
9180 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9181 msgstr "Հրատարկամ/Արտոնագրման ամսաթիվ։ Թարմից դեպի հին"
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9185 #, c-format
9186 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9187 msgstr "Հրատարկամ/Արտոնագրման ամսաթիվ։ Հնից դեպի թարմ"
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9192 #, c-format
9193 msgid "Publication:"
9194 msgstr "Հրատարակություն։"
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9197 #, c-format
9198 msgid "Published by :"
9199 msgstr "Հրատարակված կողմից։"
9201 #. For the first occurrence,
9202 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9203 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9204 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9205 #. %4$s:  END 
9206 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9207 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9208 #. %7$s:  END 
9209 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9210 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9211 #. %10$s:  END 
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9214 #, c-format
9215 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9216 msgstr "Հրատարակված: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9218 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9219 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9221 #, c-format
9222 msgid "Published on %s %s by "
9223 msgstr "Հրատարակված է %s %s "
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9228 #, c-format
9229 msgid "Publisher"
9230 msgstr "Հրատարակիչ"
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9233 #, c-format
9234 msgid "Publisher location"
9235 msgstr "Հրատարակչի տեղաբաշխում"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9239 #, c-format
9240 msgid "Publisher:"
9241 msgstr "Հրատարակիչ ։"
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9244 #, c-format
9245 msgid "Purchase suggestions"
9246 msgstr "Գնման առաջարկներ"
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9250 #, c-format
9251 msgid "Quantity:"
9252 msgstr "Քանակություն։"
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9255 #, c-format
9256 msgid "Quote of the day"
9257 msgstr "Օրվա հարցումը"
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9261 #, c-format
9262 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9263 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, այլն)"
9265 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9267 #, c-format
9268 msgid "RSS feed for public list %s"
9269 msgstr "RSS սնունդ հանրային ցուցակի համար %s"
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9272 #, c-format
9273 msgid "RT"
9274 msgstr "ԿՏ"
9276 #. INPUT type=submit name=rate_button
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9279 msgid "Rate me"
9280 msgstr "Գնահատի ինձ"
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9283 #, c-format
9284 msgid "Re-type new password:"
9285 msgstr "Նորից մուտք արա գաղտնաբառը։"
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9288 #, c-format
9289 msgid "Really fuzzy"
9290 msgstr "Իրական անորոշ"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9294 #, c-format
9295 msgid "Reason for suggestion: "
9296 msgstr "Առաջարկի պատճառ: "
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9299 #, c-format
9300 msgid "RecallItem "
9301 msgstr "RecallItem "
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9304 #, c-format
9305 msgid "Received date"
9306 msgstr "Ստացման ամսաթիվ"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9310 #, c-format
9311 msgid "Recent comments"
9312 msgstr "Վերջերս արված մեկնաբանություններ"
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9315 #, c-format
9316 msgid "Recent comments "
9317 msgstr "Վերջերս արված մեկնաբանություններ "
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9320 #, c-format
9321 msgid "Record URL"
9322 msgstr "Գրառման URL"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9325 #, c-format
9326 msgid "Record not found"
9327 msgstr "Գրառումը չի գտնվել"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9330 #, c-format
9331 msgid "Record title"
9332 msgstr "Գրառման վերնագիր"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9335 #, c-format
9336 msgid "RecordedBooks Account"
9337 msgstr "RecordedBooks հաշիվ"
9339 #. For the first occurrence,
9340 #. %1$s:  q | html 
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9343 #, c-format
9344 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9345 msgstr "RecordedBooks փնտրում սրա համար '%s'"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9350 #, c-format
9351 msgid "Refine your search"
9352 msgstr "Վերաձևակերպի քո փնտրումը"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9357 #, c-format
9358 msgid "Register a new account"
9359 msgstr "Գրանցի նոր հաշիվ"
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9364 #, c-format
9365 msgid "Register here."
9366 msgstr "Գրանցի այստեղ։"
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9369 #, c-format
9370 msgid "Registration Complete!"
9371 msgstr "Գրանցումը կատարված է։"
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9374 #, c-format
9375 msgid "Registration complete"
9376 msgstr "Գրանցումը կատարված է"
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9379 #, c-format
9380 msgid "Registration invalid!"
9381 msgstr "Գրանցումը սխալ է"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9384 #, c-format
9385 msgid "Regular print"
9386 msgstr "Կանոնավոր տպում"
9388 #. ABBR
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9390 msgid "Related Term"
9391 msgstr "Կապված տերմին"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9394 #, c-format
9395 msgid "Relative"
9396 msgstr "Կապ ունեցող"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9399 #, c-format
9400 msgid "Relatives' checkouts"
9401 msgstr "Տացքեր բարեկամներին"
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9404 #, c-format
9405 msgid "Relatives' fines"
9406 msgstr "Բարեկամների տուգանքները"
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9409 #, c-format
9410 msgid "Relevance"
9411 msgstr "Կարևորություն"
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9414 #, c-format
9415 msgid "Remove"
9416 msgstr "Հեռացրու"
9418 #. A
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9420 msgid "Remove facet %s"
9421 msgstr "Հեռացրու ֆասետը %s"
9423 #. A
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9425 msgid "Remove field"
9426 msgstr "Հեռացրու դաշտը"
9428 #. SCRIPT
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9430 msgid "Remove from list"
9431 msgstr "Հեռացրու ցուցակից"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9434 #, c-format
9435 msgid "Remove from this list"
9436 msgstr "Հեռացրու այս ցուցակից"
9438 #. INPUT type=submit
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9440 msgid "Remove selected items"
9441 msgstr "Հեռացրու ընտրված նյութերը"
9443 #. INPUT type=submit
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9448 msgid "Remove selected searches"
9449 msgstr "Հեռացրու ընտրված փնտրումները"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9453 #, c-format
9454 msgid "Remove share"
9455 msgstr "Հեռացրու համատեղումը"
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9462 #, c-format
9463 msgid "Renew"
9464 msgstr "Թարմացրու"
9466 #. INPUT type=submit
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9469 msgid "Renew all"
9470 msgstr "Թարմացրու բոլորը"
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9476 #, c-format
9477 msgid "Renew item"
9478 msgstr "Թարմացրու նյութը"
9480 #. INPUT type=submit
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9483 msgid "Renew selected"
9484 msgstr "Թարմացրու ընտրվածը"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9489 #, c-format
9490 msgid "RenewLoan"
9491 msgstr "RenewLoan"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9494 #, c-format
9495 msgid "Renewed!"
9496 msgstr "Թարմացված"
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9501 #, c-format
9502 msgid "Report a problem"
9503 msgstr "Զեկուցիր խնդիրը"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9506 #, c-format
9507 msgid "Report issues and broken links"
9508 msgstr "Զեկուցիր կոտրված կապերի և պատահարների մասին"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9511 #, c-format
9512 msgid "Request ID"
9513 msgstr "Պահանջիր ID"
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9516 #, c-format
9517 msgid "Request ID:"
9518 msgstr "Պահանջիր ID։"
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9523 #, c-format
9524 msgid "Request article"
9525 msgstr "Պատվիրի հոդված"
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9528 #, c-format
9529 msgid "Request cancellation"
9530 msgstr "Հարցման չեղարկում"
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9534 #, c-format
9535 msgid "Request placed"
9536 msgstr "Հարցումը դրված է"
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9539 #, c-format
9540 msgid "Request placed:"
9541 msgstr "Հարցումը դրված է։"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9544 #, c-format
9545 msgid "Request specific item type:"
9546 msgstr "Պատվիրիր հատուկ տեսակի նյութ։"
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9549 #, c-format
9550 msgid "Request type"
9551 msgstr "Պահանջի տեսակ"
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9554 #, c-format
9555 msgid "Request type:"
9556 msgstr "Պահանջի տեսակ։"
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9559 #, c-format
9560 msgid "Request updated"
9561 msgstr "Հարցումը թարմացված է"
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9564 #, c-format
9565 msgid "Requested from"
9566 msgstr "Պահանջված է այստեղից"
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9569 #, c-format
9570 msgid "Requested from:"
9571 msgstr "Պահանջված է այստեղից։"
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9574 #, c-format
9575 msgid "Requested item:"
9576 msgstr "Պահանջված նյութ։"
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9637 #, c-format
9638 msgid "Required"
9639 msgstr "Պահանջվող"
9641 #. INPUT type=submit
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9643 msgid "Resort list"
9644 msgstr "Վերատեսակավորի ցուցակը"
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9652 #, c-format
9653 msgid "Results"
9654 msgstr "Արդյունքներ"
9656 #. %1$s:  from | html 
9657 #. %2$s:  to | html 
9658 #. %3$s:  total | html 
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9660 #, c-format
9661 msgid "Results %s to %s of %s"
9662 msgstr "Արդյունքներ %s մինչև %s ընդամենը %s"
9664 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9665 #. %2$s:  query_desc | html 
9666 #. %3$s:  END 
9667 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9668 #. %5$s:  limit_desc | html 
9669 #. %6$s:  END 
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9671 #, c-format
9672 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9673 msgstr ""
9674 "Որոնման արդյունքներ %sսրա համար '%s'%s%s&nbsp;սահմանափակումով:&nbsp;'%s'%s"
9676 #. %1$s:  ms_value | html 
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9678 #, c-format
9679 msgid "Results of search for '%s'"
9680 msgstr "Փնտրման արդյունքներ սրա համար '%s'"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9683 #, c-format
9684 msgid "Results per page: "
9685 msgstr "Արդյունքները էջ առ էջ ։"
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9688 #, c-format
9689 msgid "Resume"
9690 msgstr "Վերսկսել"
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9693 #, c-format
9694 msgid "Resume all suspended holds"
9695 msgstr "Կատարի բոլոր կասեցված պահումները"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9698 #, c-format
9699 msgid "Resume your hold on "
9700 msgstr "Վերսկսիր քո պահումը "
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9704 #, c-format
9705 msgid "Return this item"
9706 msgstr "Վերադարձրու այս նյութը"
9708 #. INPUT type=submit name=confirm
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9710 msgid "Return to account summary"
9711 msgstr "Վերադարձիր Հաշվի համառոտագրությանը"
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9714 #, c-format
9715 msgid "Return to fine details"
9716 msgstr "Վերադարձիր տուգանքի մանրամասներին"
9718 #. INPUT type=submit
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9720 msgid "Return to my account"
9721 msgstr "Վերադարձիր իմ հաշվին"
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9724 #, c-format
9725 msgid "Return to the catalog home page."
9726 msgstr "Վերադարձիր քարտարանի տնային էջ։"
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9730 #, c-format
9731 msgid "Return to the last advanced search"
9732 msgstr "Վերադարձիր վերջին խորացված փնտրմանը"
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9735 #, c-format
9736 msgid "Return to the main page"
9737 msgstr "Վերադարձիր հիմնական էջ "
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9740 #, c-format
9741 msgid "Return to the self-checkout"
9742 msgstr "Վերադարձիր ինքնատացքին"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9746 #, c-format
9747 msgid "Return to your lists"
9748 msgstr "Վերադարձիր քո ցուցակներին"
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9751 #, c-format
9752 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9753 msgstr "Վերադարձնում է Կոհայից ընթերցողի կարգավիճակի տեղեկատվությունը։"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9756 #, c-format
9757 msgid ""
9758 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9759 "particular patron."
9760 msgstr ""
9761 "Վերադարձնում է որոշակի ընթերցողի համար հասանելի որոշակի նյութի մասին "
9762 "առաջարկվող ծառայություններ"
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9765 #, c-format
9766 msgid ""
9767 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9768 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9769 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9770 msgstr ""
9771 "Ելնելով հարցումում եղած ընտրություններից, վերադարձնում է որոշակի "
9772 "տեղեկատվություն ընթերցողի մասին։ Այս ֆունկցիան որպես ընտրովի հնարավորություն "
9773 "կարող է վերադարձնել ընթերցողի կոնտակտի տվյալները, տուգանքների մասին "
9774 "տվյալներ, տեղեկատվություն պահման հարցումների մասին, և հաղորդագրություններ։"
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9778 #, c-format
9779 msgid "Reviews"
9780 msgstr "Դիտարկումներ"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9783 #, c-format
9784 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9785 msgstr "Գրախոսություններ LibraryThing.com-ից։"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9788 #, c-format
9789 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9790 msgstr "Գրախոսություններ տրամադրված Syndetics-ից"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9793 #, c-format
9794 msgid "Routing lists"
9795 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9798 #, c-format
9799 msgid "SMS"
9800 msgstr "SMS"
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9803 #, c-format
9804 msgid "SMS number:"
9805 msgstr "SMS համար:"
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9808 #, c-format
9809 msgid "SMS provider:"
9810 msgstr "SMS մատակարար:"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9813 #, c-format
9814 msgid "SRW-DC"
9815 msgstr "SRW-DC"
9817 #. SCRIPT
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9819 msgid "Sa"
9820 msgstr "Sa"
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9824 #, c-format
9825 msgid "Salutation:"
9826 msgstr "Դիմելու ձև։"
9828 #. SCRIPT
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9830 msgid "Sat"
9831 msgstr "Շբթ"
9833 #. SCRIPT
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9835 msgid "Saturday"
9836 msgstr "Շաբաթ"
9838 #. INPUT type=submit
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9847 #, c-format
9848 msgid "Save"
9849 msgstr "Հիշել"
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9852 #, c-format
9853 msgid "Save record "
9854 msgstr "Հիշիր գրառումը "
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9857 #, c-format
9858 msgid "Save to another list"
9859 msgstr "Հիշիր մեկ այլ ցուցակում"
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9862 #, c-format
9863 msgid "Save to lists"
9864 msgstr "Հիշիր ցուցակներում"
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9867 #, c-format
9868 msgid "Save to your lists"
9869 msgstr "Հիշիր քո ցուցակներում"
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9872 #, c-format
9873 msgid "Scan "
9874 msgstr "Սքան "
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9877 #, c-format
9878 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9879 msgstr "Սքան արա նոր նյութ կամ մուտք արա դրա շտրիխ կոդը։"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9882 #, c-format
9883 msgid ""
9884 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9885 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9886 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9887 msgstr ""
9888 "Սքան արա յուրաքանչյուր նյութը և սպասիր որ էջը վերաբեռնավորվի մինչ հաջորդ "
9889 "նյութը սքան կանես։ Սպասարկված նյութը պետք է հայտնվի տացքերի քո ցուցակւմ։"
9890 "Հաստատիր կոճակը միայն հարկ է սեղմել եթե ձեռքով մուտք ես անում շտրիխ կոդը։"
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9893 #, c-format
9894 msgid ""
9895 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9896 "be displayed."
9897 msgstr ""
9898 "Սքան արա ամեն նյութը կամ մուտք արա շտրիխ կոդը։ Ցուցակը մուտքագրված շտրիխ "
9899 "կոդերով կարտածվի։"
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9902 #, c-format
9903 msgid "Scan index for: "
9904 msgstr "Սկան արա ցուցիչը սրա համար։ "
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9907 #, c-format
9908 msgid "Scan index:"
9909 msgstr "Ցուցիչի սկան։"
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9912 #, c-format
9913 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9914 msgstr "Սքան արա նյութը կամ մուտք արա դրա շտրիխ կոդը։"
9916 #. INPUT type=submit name=do
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9924 #, c-format
9925 msgid "Search"
9926 msgstr "Փնտրում"
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9929 #, c-format
9930 msgid "Search "
9931 msgstr "Որոնում "
9933 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9934 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9935 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9936 #. %4$s:  END 
9937 #. %5$s:  END 
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9939 #, c-format
9940 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9941 msgstr "Որոնում %s %s (մեջ %s միայն) %s %s "
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9944 #, c-format
9945 msgid "Search for this title in:"
9946 msgstr "Որոնիր այս վերնագիրը ներսում՝"
9948 #. A
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9953 msgid "Search for works by this author"
9954 msgstr "Փնտրիր այս հեղինակի գործերը"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9959 #, c-format
9960 msgid "Search for:"
9961 msgstr "Փնտրիր համար"
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9967 #, c-format
9968 msgid "Search history"
9969 msgstr "Փնտրման պատմություն"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9972 #, c-format
9973 msgid "Search options:"
9974 msgstr "Փնտրիր ընտրություններ։"
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9977 #, c-format
9978 msgid "Search results"
9979 msgstr "Փնտրման արդյունքներ"
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9983 #, c-format
9984 msgid "Search suggestions"
9985 msgstr "Փնտրիր առաջարկներ"
9987 #. %1$s:  LibraryName | html 
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9989 #, c-format
9990 msgid "Search the %s"
9991 msgstr "Փնտրիր %s"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
9994 #, c-format
9995 msgid "Search type:"
9996 msgstr "Որոնման տեսակ։"
9998 #. SCRIPT
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10000 msgid "Search:"
10001 msgstr "Փնտրում։"
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10004 #, c-format
10005 msgid "SearchCourseReserves "
10006 msgstr "SearchCourseReserves "
10008 #. SCRIPT
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10010 msgid "Searching %s..."
10011 msgstr "Փնտրում է %s..."
10013 #. SCRIPT
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10015 msgid "Searching OverDrive..."
10016 msgstr "Փնտրում է OverDrive..."
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10020 #, c-format
10021 msgid "Secondary email:"
10022 msgstr "Երկրորդական էլ փոստ։"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10026 #, c-format
10027 msgid "Secondary phone:"
10028 msgstr "Երկրորդական հեռախոս։"
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10031 #, c-format
10032 msgid "Section"
10033 msgstr "Բաժին"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10036 #, c-format
10037 msgid "Section:"
10038 msgstr "Բաժին։"
10040 #. IMG
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10053 msgid "See Baker & Taylor"
10054 msgstr "Տե՛ս Baker & Taylor"
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10057 #, c-format
10058 msgid "See also:"
10059 msgstr "Տես նաև։"
10061 #. A
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10063 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10064 msgstr "Տես %s%s%sհաջորդ բիբլիոն%s"
10066 #. A
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10068 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10069 msgstr "Տես %s%s%sնախորդ բիբլիոն%s"
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10072 #, c-format
10073 msgid "Select a list"
10074 msgstr "Ընտրիր ցուցակը"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10078 #, c-format
10079 msgid "Select a specific item:"
10080 msgstr "Ընտրիր հատուկ նյութը։"
10082 #. For the first occurrence,
10083 #. SCRIPT
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10094 #, c-format
10095 msgid "Select all"
10096 msgstr "Ընտրել բոլորը"
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10099 #, c-format
10100 msgid "Select none"
10101 msgstr "Ընտրիր ոչ մեկը"
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10108 #, c-format
10109 msgid "Select searches to: "
10110 msgstr "Ընտրիր փնտրումները։ "
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10114 #, c-format
10115 msgid "Select suggestions to: "
10116 msgstr "Ընտրիր առաջարկները։ "
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10119 #, c-format
10120 msgid "Select the item(s) to search"
10121 msgstr "Ընտրիր նյութ(եր)ը որոնման համար"
10123 #. For the first occurrence,
10124 #. SCRIPT
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10130 #, c-format
10131 msgid "Select titles to: "
10132 msgstr "Ընտրիր վերնագրերը "
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10135 #, c-format
10136 msgid "Self check-in help"
10137 msgstr "Ինքնատացքի օգնություն"
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10140 #, c-format
10141 msgid "Self checkout help"
10142 msgstr "Ինքնատացքի օգնություն"
10144 #. INPUT type=submit
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10149 #, c-format
10150 msgid "Send"
10151 msgstr "Ուղարկիր"
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10154 #, c-format
10155 msgid "Send email"
10156 msgstr "Ուղարկել էլ. նամակ"
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10159 #, c-format
10160 msgid "Send list"
10161 msgstr "Ուղարկիր ցուցակը"
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10164 #, c-format
10165 msgid "Send problem report to: "
10166 msgstr "Ուղարկիր խնդրի հաշվետվությունը։"
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10169 #, c-format
10170 msgid "Send to device"
10171 msgstr "Ուղարկիր սարքին"
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10174 #, c-format
10175 msgid "Sending your cart"
10176 msgstr "Առաքվում է քո զամբյուղը"
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10179 #, c-format
10180 msgid "Sending your list"
10181 msgstr "Առաքվում է քո ցուցակը"
10183 #. SCRIPT
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10185 msgid "Sep"
10186 msgstr "Սեպտ"
10188 #. SCRIPT
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10190 msgid "September"
10191 msgstr "Սեպտեմբեր"
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10194 #, c-format
10195 msgid "Serial"
10196 msgstr "Պարբերական"
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10200 #, c-format
10201 msgid "Serial collection"
10202 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
10204 #. For the first occurrence,
10205 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10208 #, c-format
10209 msgid "Serial: %s "
10210 msgstr "Պարբերական: %s "
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10216 #, c-format
10217 msgid "Series"
10218 msgstr "Մատենաշար"
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10221 #, c-format
10222 msgid "Series Title"
10223 msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10226 #, c-format
10227 msgid "Series information:"
10228 msgstr "Մատենաշարային տեղեկատվություն"
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10231 #, c-format
10232 msgid "Series title"
10233 msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10236 #, c-format
10237 msgid "Series:"
10238 msgstr "Մատենաշար։"
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10242 #, c-format
10243 msgid "Session lost"
10244 msgstr "Կապի սեանսը կորավ"
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10247 #, c-format
10248 msgid "Settings updated"
10249 msgstr "Կարգաբերումները թարմացված են։"
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10253 #, c-format
10254 msgid "Share"
10255 msgstr "Տարածիր"
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10258 #, c-format
10259 msgid "Share a list"
10260 msgstr "Համադրի ցուցակը"
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10263 #, c-format
10264 msgid "Share a list with another patron"
10265 msgstr "Համատեղ օգտագործիր ցուցակը այլ օգտատիրոջ հետ"
10267 #. A
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10269 msgid "Share by email"
10270 msgstr "Տարածիր էլ փոստով։"
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10273 #, c-format
10274 msgid "Share list"
10275 msgstr "Համատեղիր ցուցակը"
10277 #. A
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10279 msgid "Share on Facebook"
10280 msgstr "Տարածիր Facebook-ում"
10282 #. A
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10284 msgid "Share on LinkedIn"
10285 msgstr "Տարածիր LinkedIn-ում"
10287 #. A
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10289 msgid "Share on Twitter"
10290 msgstr "Կիսվիր Twitter-ում"
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10293 #, c-format
10294 msgid "Shelving location"
10295 msgstr "Դարակի վրա տեղաբաշխում"
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10298 #, c-format
10299 msgid "Shibboleth Login"
10300 msgstr "Shibboleth մուտք"
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10303 #, c-format
10304 msgid "Shibboleth login"
10305 msgstr "Shibboleth մուտք"
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10308 #, c-format
10309 msgid "Show"
10310 msgstr "Ցույց տուր"
10312 #. SCRIPT
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10314 msgid "Show _MENU_ entries"
10315 msgstr "Ցույց տուր _MENU_ մուտքերը"
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10319 #, c-format
10320 msgid "Show all items"
10321 msgstr "Ցույց տուր բոլոր նյութերը"
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10324 #, c-format
10325 msgid "Show all news"
10326 msgstr "Ցույց տուր բոլոր նորությունները"
10328 #. SCRIPT
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10330 msgid "Show all transactions"
10331 msgstr "Ցույց տուր բոլոր տրանզակցիաները"
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10334 #, c-format
10335 msgid "Show last 50 items"
10336 msgstr "Ցույց տուր վերջին 50 նյութերը"
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10339 #, c-format
10340 msgid "Show less"
10341 msgstr "Ցույց տուր ավելի քիչը"
10343 #. A
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10345 msgid "Show lists"
10346 msgstr "Ցույց տուր ցուցակները"
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10349 #, c-format
10350 msgid "Show more"
10351 msgstr "Ցույց տուր ավելին"
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10355 #, c-format
10356 msgid "Show more options"
10357 msgstr "Ցույց տուր ավելին հնարավորություններ"
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10360 #, c-format
10361 msgid "Show the top "
10362 msgstr "Ցույց տուր վերինը "
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10365 #, c-format
10366 msgid "Show year: "
10367 msgstr "Ցույց տուր տարին։ "
10369 #. %1$s:  resultcount | html 
10370 #. %2$s:  total | html 
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10372 #, c-format
10373 msgid "Showing %s of about %s results"
10374 msgstr "Ցույց է տրվում %s ընդամենը %s արդյունքներից"
10376 #. SCRIPT
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10378 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10379 msgstr "Ցույց է տալիս _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10382 #, c-format
10383 msgid "Showing all items. "
10384 msgstr "Ցույց է տալիս բոլոր նյութերը "
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10387 #, c-format
10388 msgid "Showing last 50 items. "
10389 msgstr "Ցուցադրվում են վերջին 50 նյութերը "
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10392 #, c-format
10393 msgid "Showing only available items"
10394 msgstr "Ցույց տուր միայն մատչելի նյութերը"
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10397 #, c-format
10398 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10399 msgstr ""
10400 "Գրանցվեք, հասանելիությունը և տրված նյութերը դիտելու համար, կամ դրեք պահումներ"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10403 #, c-format
10404 msgid "Similar items"
10405 msgstr "Նման նյութեր"
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10408 #, c-format
10409 msgid "Simple DC-RDF"
10410 msgstr "Պարզ DC-RDF"
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10413 #, c-format
10414 msgid ""
10415 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10416 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10417 msgstr ""
10418 "Այս ծառայությունը օգտագործելիս հնարավոր է որոշ գանձումներ կատարվեն։ Եթե "
10419 "ունես հարցեր, ստուգհիր քո բջջային կապի մատակարարի հետ։"
10421 #. %1$s:  failaddress | html 
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10423 #, c-format
10424 msgid ""
10425 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10426 "them. These are: %s"
10427 msgstr ""
10428 "Ինչ որ բան գնացել է սխալ հետևյալ հասցեները մշակելիս։ Ստուգիր դրանք։ Դրանք "
10429 "են՝ %s"
10431 #. For the first occurrence,
10432 #. SCRIPT
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10434 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10435 msgstr "Ինչ որ բան գնացել է սխալ։ Նշումը չի հիշվել։"
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10438 #, c-format
10439 msgid "Sorry"
10440 msgstr "Ցավում եմ"
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10443 #, c-format
10444 msgid "Sorry,"
10445 msgstr "Ցավում եմ,"
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10448 #, c-format
10449 msgid ""
10450 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10451 "Contact the patron who sent you the invitation."
10452 msgstr ""
10453 "Մենք չենք կարող ընդունել այս բանալին։ Հրավերքի ժամկետը միգուցե անցել է։ "
10454 "Կապվիր այն ընթերցողի հետ, ով ուղարկել է այս հրավերքը։"
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10457 #, c-format
10458 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10459 msgstr "Ցավում եմ, բայց մուտք չեք արել իրական էլ. փստի հասցե։"
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10462 #, c-format
10463 msgid "Sorry, no suggestions."
10464 msgstr "Կներեք, առաջարկներ չկան։"
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10467 #, c-format
10468 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10469 msgstr "Կներեք, այս նյութերից ոչ մեկը հնարավոր չէ դնել պահման. "
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10472 #, c-format
10473 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10474 msgstr "Այս մեջբերման ստեղծողը միայն կարող է փոխել այն։"
10476 #. SCRIPT
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10478 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10479 msgstr "Ցավում եմ, պարզ դիտումը ժամանակավորապես անհասանելի է"
10481 #. SCRIPT
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10483 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10484 msgstr "Ցավում եմ, ցուցիչները թույլատրված չեն այս համակարգում։"
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10490 "below."
10491 msgstr ""
10492 "Ցավում եմ, CAS գրանցումը ևս ձախողվեց, եթե ունես տեղային գրանցում կարող ես "
10493 "ստորև օգտագործել այն։"
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10496 #, c-format
10497 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10498 msgstr "Ցավում եմ, CAS գրանցումը ձախողվեց։"
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10501 #, c-format
10502 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10503 msgstr "Ցավում եմ, պահանջվող էջը անհասանելի է"
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10506 #, c-format
10507 msgid ""
10508 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10509 msgstr ""
10510 "Ցավում եմ, համակարգը մտածում է որ դու չունես բավարար իրավասություններ այս էջ "
10511 "մուտք ունենալու համար "
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10514 #, c-format
10515 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10516 msgstr "Ներեցեք, արդյունքներ չկան, փորձեք որոնման այլ տերմին:"
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10519 #, c-format
10520 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10521 msgstr "Ցավում եմ, այս նյութը հնարավոր չէ դուրս տալ այս մեքենայից։"
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10527 "the administrator to resolve this problem."
10528 msgstr ""
10529 "Ցավում եմ, այս ինքնատացքի մեքենան կորցրել է փոխճանաչումը։ Կապվիր կառավարչի "
10530 "հետ, խնդիրը լուծելու համար։"
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10536 "the administrator to resolve this problem."
10537 msgstr ""
10538 "Ցավում եմ, այս ինքնատացքի մեքենան կորցրել է փոխճանաչումը։ Կապվիր կառավարչի "
10539 "հետ, խնդիրը լուծելու համար։"
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10542 #, c-format
10543 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10544 msgstr "Դու շատ երիտասարդ ես այս նյութը ռեզերվացնելու համար։"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10547 #, c-format
10548 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10549 msgstr "Կներեք, չես կարող դնել պահումներ։"
10551 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10553 #, c-format
10554 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10555 msgstr "Ցավում եմ, չես կարող դնել ավելին քան %s պահումներ։ "
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10558 #, c-format
10559 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10560 msgstr "Ցավում եմ, Գուուգլ մուտքը ձախողվեց։ "
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10563 #, c-format
10564 msgid ""
10565 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10566 msgstr ""
10567 "Քո Շիբոլեթ բնութագրիչը չի համընկնում գրադարանի թույլատրելի բնութագրիչին։"
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10570 #, c-format
10571 msgid ""
10572 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10573 "you have a local login, you may use that below."
10574 msgstr ""
10575 "Քո Շիբոլեթ բնութագրիչը չի համընկնում գրադարանի թույլատրելի բնութագրիչին։ Եթե "
10576 "ունես տեղային գրանցում, ստորև օգտագործիր այն։"
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10579 #, c-format
10580 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10581 msgstr "Քո գաղտնաբառը հնարավոր չէ առցանց փոխել։"
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10584 #, c-format
10585 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10586 msgstr "Ցավում եմ, քո կապի ժամանակը լրացել է։ Նորից գրանցվիր։"
10588 #. SCRIPT
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10590 msgid "Sort"
10591 msgstr "Տեսակավորում"
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10594 #, c-format
10595 msgid "Sort by:"
10596 msgstr "Տեսակավորված ըստ։"
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10599 #, c-format
10600 msgid "Sort by: "
10601 msgstr "Տեսակավորված ըստ: "
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10604 #, c-format
10605 msgid "Sort this list by: "
10606 msgstr "Տեսակավորիր այս ցուցակը ըստ: "
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10609 #, c-format
10610 msgid "Sorting: "
10611 msgstr "Տեսակավորում։ "
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10614 #, c-format
10615 msgid "Source"
10616 msgstr "Աղբյուր"
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10619 #, c-format
10620 msgid "Specialized"
10621 msgstr "Մասնագիտացված"
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10625 #, c-format
10626 msgid "Standard number"
10627 msgstr "Ստանդարտ համար"
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10631 #, c-format
10632 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10633 msgstr "Ստանդարտ համար (ISBN, ISSN այլ):"
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10641 #, c-format
10642 msgid "State:"
10643 msgstr "Նահանգ:"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10646 #, c-format
10647 msgid "Statistics"
10648 msgstr "Վիճակագրություն"
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10659 #, c-format
10660 msgid "Status"
10661 msgstr "Վիճակ"
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10666 #, c-format
10667 msgid "Status:"
10668 msgstr "Վիճակ։"
10670 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10671 #. %2$s:  END 
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10673 #, c-format
10674 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10675 msgstr "Քայլ առաջին։ Մուտք արա քո օգտվողի id%s և գաղտնաբառը%s"
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10678 #, c-format
10679 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10680 msgstr "Քայլ երրորդ։ Սեղմիր 'Ավարտ' կոճակը"
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10683 #, c-format
10684 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10685 msgstr ""
10686 "Քայլ երկրորդ։ Սքան արա շտրիխ կոդը յուրաքանչյուր նյութի համար, մեկական հատով։"
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10689 #, c-format
10690 msgid "Stopped"
10691 msgstr "Կանգնեցված"
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10695 #, c-format
10696 msgid "Street number:"
10697 msgstr "Փողոցի թիվ։"
10699 #. SCRIPT
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10701 msgid "Su"
10702 msgstr "Su"
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10709 #, c-format
10710 msgid "Subject"
10711 msgstr "Առարկա"
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10716 #, c-format
10717 msgid "Subject cloud"
10718 msgstr "Խորագրային ամպ"
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10721 #, c-format
10722 msgid "Subject phrase"
10723 msgstr "Խորագրային արտահայտություն"
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10726 #, c-format
10727 msgid "Subject(s)"
10728 msgstr "Խորագրեր"
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10732 #, c-format
10733 msgid "Subject(s):"
10734 msgstr "Խորագիր(ներ)։"
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10737 #, c-format
10738 msgid "Subject: "
10739 msgstr "Առարկա։"
10741 #. For the first occurrence,
10742 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10745 #, c-format
10746 msgid "Subject: %s "
10747 msgstr "Խորագիր։ %s "
10749 #. INPUT type=submit
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10758 #, c-format
10759 msgid "Submit"
10760 msgstr "Հաստատել"
10762 #. INPUT type=submit
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10764 msgid "Submit and close this window"
10765 msgstr "Հաստատիր և փակիր այս պատուհանը"
10767 #. For the first occurrence,
10768 #. SCRIPT
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10771 msgid "Submit changes"
10772 msgstr "Հաստատիր փոփոխությունները"
10774 #. INPUT type=submit
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10776 msgid "Submit modifications"
10777 msgstr "Հաստատիր ձևափոխումները"
10779 #. INPUT type=submit
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10783 #, c-format
10784 msgid "Submit note"
10785 msgstr "Հաստատիր նշումը"
10787 #. INPUT type=submit
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10789 msgid "Submit update request"
10790 msgstr "Գրանցիր թարմացման առաջարկությունը"
10792 #. INPUT type=submit
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10795 msgid "Submit your suggestion"
10796 msgstr "Հաստատիր քո առաջարկը"
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10799 #, c-format
10800 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10801 msgstr "Գրանցվիր բաժանորդագրության ահազանգին"
10803 #. A
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10806 #, c-format
10807 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10808 msgstr "Բաժանորդագրվի էլ փոստով նոր նյութերի ստացման զգուշացմանը"
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10811 #, c-format
10812 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10813 msgstr "Բաժանորդագրվի էլ փոստով նոր նյութերի "
10815 #. I
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10817 msgid "Subscribe to recent comments"
10818 msgstr "Բաժանորդագրվիր վերջին մեկնաբանություններին"
10820 #. I
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10822 msgid "Subscribe to this list"
10823 msgstr "Բաժանորդագրվի այս ցուցակին"
10825 #. I
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10830 msgid "Subscribe to this search"
10831 msgstr "Բաժանորդագրվի այս փնտրմանը"
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10834 #, c-format
10835 msgid "Subscription"
10836 msgstr "Բաժանորդագրություն"
10838 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10839 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10840 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10841 #. %4$s:  ELSE 
10842 #. %5$s:  END 
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10844 #, c-format
10845 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10846 msgstr "Բաժանորդագրություն սկսած։ %s մինչև:%s %s %s հիմա (ընթացիկ)%s"
10848 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10850 #, c-format
10851 msgid "Subscription information for %s"
10852 msgstr "Բաժանորդագրության տեղեկատվություն սրա համար %s"
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10855 #, c-format
10856 msgid "Subscription title"
10857 msgstr "Բաժանորդագրության վերնագիր"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10860 #, c-format
10861 msgid "Subscription: "
10862 msgstr "Բաժանորդագրություն։ "
10864 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10866 #, c-format
10867 msgid "Subscriptions ( %s )"
10868 msgstr "Բաժանորդագրություններ ( %s )"
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10872 #, c-format
10873 msgid "Sudoc"
10874 msgstr "Sudoc"
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10877 #, c-format
10878 msgid "Suggest for purchase"
10879 msgstr "Առաջարկիր գնման համար"
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10882 #, c-format
10883 msgid "Suggested by:"
10884 msgstr "Առաջարկված կողմից։"
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10887 #, c-format
10888 msgid "Suggested for"
10889 msgstr "Առաջարկված համար"
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10892 #, c-format
10893 msgid "Suggested for:"
10894 msgstr "Առաջարկված է սրա համար։"
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10897 #, c-format
10898 msgid "Suggested on"
10899 msgstr "Առաջարկված է"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10902 #, c-format
10903 msgid "Suggestions"
10904 msgstr "Առաջարկություններ"
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10907 #, c-format
10908 msgid "Summary"
10909 msgstr "Համառոտագրություն"
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10913 msgid "Sun"
10914 msgstr "Արև"
10916 #. SCRIPT
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10918 msgid "Sunday"
10919 msgstr "Կիրակի"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10925 #, c-format
10926 msgid "Surname:"
10927 msgstr "Ազգանուն։"
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10930 #, c-format
10931 msgid "Surveys"
10932 msgstr "Հարցախույզներ"
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10939 #, c-format
10940 msgid "Suspend"
10941 msgstr "Կասեցնել"
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10944 #, c-format
10945 msgid "Suspend all holds"
10946 msgstr "Կասեցրու բոլոր պահումները"
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10949 #, c-format
10950 msgid "Suspend until:"
10951 msgstr "Կասեցրու մինչև։"
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10954 #, c-format
10955 msgid "Suspend your hold on "
10956 msgstr "Կասեցրու քո պահումը "
10958 #. A
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10960 msgid "Switch languages"
10961 msgstr "Փոխիր լեզուները"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10964 #, c-format
10965 msgid "System Maintenance"
10966 msgstr "Համակարգի սպասարկում"
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10970 #, c-format
10971 msgid "System-wide only"
10972 msgstr "Միայն համակարգային կտրվածքով"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10975 #, c-format
10976 msgid "TOC"
10977 msgstr "TOC"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10980 #, c-format
10981 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10982 msgstr "Բովանդակության աղյուսակը տրամադրված է Syndetics-ի կողմից"
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
10987 #, c-format
10988 msgid "Tag"
10989 msgstr "Ցուցիչ"
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
10992 #, c-format
10993 msgid "Tag browser"
10994 msgstr "Ցուցիչների դիտակ"
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
10997 #, c-format
10998 msgid "Tag cloud"
10999 msgstr "Ցուցիչների ամպ"
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11002 #, c-format
11003 msgid "Tag status here."
11004 msgstr "Ցուցչի վիճակը այստեղ։"
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11009 #, c-format
11010 msgid "Tag status here. "
11011 msgstr "Ցուցչի վիճակը այստեղ։ "
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11014 #, c-format
11015 msgid "Tag:"
11016 msgstr "Ցուցիչ"
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11019 #, c-format
11020 msgid "Tags"
11021 msgstr "Ցուցիչներ"
11023 #. For the first occurrence,
11024 #. SCRIPT
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11026 msgid "Tags added: "
11027 msgstr "Ցուցիչները ավելացված են։ "
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11031 #, c-format
11032 msgid "Tags from this library:"
11033 msgstr "Ցուցիչներ այս գրադարանից։"
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11037 #, c-format
11038 msgid "Tags:"
11039 msgstr "Ցուցիչներ։"
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11042 #, c-format
11043 msgid "Technical reports"
11044 msgstr "Տեխնիկական հաշվետվություններ"
11046 #. A
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11050 #, c-format
11051 msgid "Term"
11052 msgstr "Տերմին"
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11055 #, c-format
11056 msgid "Term(s):"
11057 msgstr "Տերմին(ներ)։"
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11060 #, c-format
11061 msgid "Term/Phrase"
11062 msgstr "Տերմին/Արտահայտություն"
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11065 #, c-format
11066 msgid "Term:"
11067 msgstr "Տերմին։"
11069 #. SCRIPT
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11071 msgid "Th"
11072 msgstr "Th"
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11075 #, c-format
11076 msgid "Thank you"
11077 msgstr "Շնորհակալություն"
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11080 #, c-format
11081 msgid "Thank you!"
11082 msgstr "Շնորհակալություն"
11084 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11086 #, c-format
11087 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11088 msgstr "Սա %s այս բաժանորդագրության ամենաթարմ համարն է։"
11090 #. %1$s:  limit | html 
11091 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11092 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11093 #. %4$s:  END 
11094 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11095 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11096 #. %7$s:  END 
11097 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11098 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11099 #. %10$s:  ELSE 
11100 #. %11$s:  END 
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11102 #, c-format
11103 msgid ""
11104 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11105 "all time%s "
11106 msgstr ""
11107 "%s Ամենասպասարկվող %s %s %s %s ընթացքում %s %s %s անցյալ %s ամիսների "
11108 "ընթացքում %s ամբողջ ժամանակահատվածում%s "
11110 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11111 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11112 #. %3$s:  ELSE 
11113 #. %4$s:  END 
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11115 #, c-format
11116 msgid ""
11117 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11118 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11119 msgstr ""
11120 "%s%s%sԿոհա Առցանց%s Քարտարանը համակարգի սպասարկման համար անջատված է։ Այն "
11121 "շուտով կակտիվանա։ Եթե ունես հարցեր, խնդրում եմ կապվիր "
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11124 #, c-format
11125 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11126 msgstr "Ներկայացված է 'Ավարտ' կոճակը, վերասկսելու համար։"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11129 #, c-format
11130 msgid ""
11131 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11132 "private."
11133 msgstr ""
11134 "Քանի դեռ այս ցուցակը խստորեն անձնական է, Ցանկացածը արտոնությունը ուժ չունի։"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11137 #, c-format
11138 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11139 msgstr "ISBD ամպը ակտիվացված չէ։"
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11142 #, c-format
11143 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11144 msgstr ""
11145 "Դիտակի աղյուսակը դատարկ է։ Այս հնարավորությունը ամբողջովին դեռ կարգաբերված "
11146 "չէ։ Տես "
11148 #. %1$s:  email_add | html 
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11150 #, c-format
11151 msgid "The cart was sent to: %s"
11152 msgstr "Սայլակը ուղարկվել է: %s"
11154 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11155 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11156 #. %3$s:  END 
11157 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11158 #. %5$s:  END 
11159 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11160 #. %7$s:  END 
11161 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11162 #. %9$s:  END 
11163 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11164 #. %11$s:  END 
11165 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11166 #. %13$s:  END 
11167 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11168 #. %15$s:  END 
11169 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11170 #. %17$s:  END 
11171 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11172 #. %19$s:  END 
11173 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11174 #. %21$s:  END 
11175 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11176 #. %23$s:  END 
11177 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11178 #. %25$s:  END 
11179 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11180 #. %27$s:  END 
11181 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11182 #. %29$s:  END 
11183 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11184 #. %31$s:  END 
11185 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11186 #. %33$s:  END 
11187 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11188 #. %35$s:  END 
11189 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11190 #. %37$s:  END 
11191 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11192 #. %39$s:  END 
11193 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11194 #. %41$s:  END 
11195 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11196 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11197 #. %44$s:  END 
11198 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11199 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11200 #. %47$s:  END 
11201 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11202 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11203 #. %50$s:  END 
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11205 #, c-format
11206 msgid ""
11207 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11208 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11209 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11210 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11211 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11212 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11213 "%s %s%s months%s "
11214 msgstr ""
11215 "Ընթացիկ բաժանորդագրությունը սկսվում է %s և կատարվում է %s օրական երկու անգամ "
11216 "%s %s ամեն օր %s %s շաբաթական երեք անգամ %s %s ամեն շաբաթ %s %s 2 շաբաթը մեկ "
11217 "%s %s 3 շաբաթը մեկ %s %s ամեն ամիս %s %s 2 ամիսը մեկ %s %s ամեն եռամսյակ %s "
11218 "%s տարեկան երկու անգամ %s %s ամեն տարի %s %s 2 տարին մեկ %s %s անկանոն %s %s "
11219 "երկուշաբթի %s %s երեքշաբթի %s %s չորեքշաբթի %s %s հինգշաբթի %s %s ուրբաթ %s "
11220 "%s շաբաթ %s %s կիրակի %s for %s%s համարներ%s %s%s շաբաթներ%s %s%s ամիսներ%s "
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11223 #, c-format
11224 msgid ""
11225 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11226 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11227 "informing your library of this error"
11228 msgstr ""
11229 "Քո ընթերցման պատմության ջնջումը տապալվեց, քանի որ այս հնարավորության "
11230 "ձևավորման հետ կապված կա խնդիր։ Օգնիր շտկելու այս համակարգը, քո գրադարանին "
11231 "տեղեկացնելով այս սխալի մասին"
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11234 #, c-format
11235 msgid "The entered card number is already in use."
11236 msgstr "Մուտք արված քարտի համարն արդեն օգտագործվում է։"
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11239 #, c-format
11240 msgid "The entered card number is the wrong length."
11241 msgstr "Մուտք արված քարտի համարն սխալ երկարություն ունի։"
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11244 #, c-format
11245 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11246 msgstr ""
11247 "Այս գրադարանում ցուցակների համատեղման հնարավորությունը չի օգտագործվում։ "
11249 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11251 #, c-format
11252 msgid "The first subscription was started on %s"
11253 msgstr "Առաջին բաժանորդագրությունը սկսվել է %s"
11255 #. SCRIPT
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11257 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11258 msgstr "Հետևյալ դաշտերը պահանջված են և չեն լրացված։ "
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11261 #, c-format
11262 msgid "The following fields contain invalid information:"
11263 msgstr "Հետևյալ դաշտերը պարունակում են սխալ տեղեկատվություն"
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11266 #, c-format
11267 msgid "The item has been added to the list."
11268 msgstr "Այս նյութը ավելացվել է ցուցակին։"
11270 #. SCRIPT
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11272 msgid "The item has been added to your cart"
11273 msgstr "Այս նյութը ավելացվել է սայլակին"
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11276 #, c-format
11277 msgid "The item has been removed from the list."
11278 msgstr "Նյութը հեռացվել է ցուցակից։"
11280 #. SCRIPT
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11282 msgid "The item has been removed from your cart"
11283 msgstr "Նյութը հեռացվել է քո սայլակից"
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11286 #, c-format
11287 msgid ""
11288 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11289 "the list."
11290 msgstr "Նյութը չի ավելացվել ցուցակին։ Ստուգիր, այն դեռ ցուցակում չէ։"
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11294 msgid "The item is already in your cart"
11295 msgstr "Նյութը արդեն քո սայլակում է"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11298 #, c-format
11299 msgid ""
11300 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11301 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11302 msgstr ""
11303 "Գրադարանը արգելափակել է ընթերցողների կողմից նոր հանրային ցուցակների ստեղծման "
11304 "հնարավորությունը։ Եթե քո ցուցակը դարձնես մասնավոր, դու այն կրկին հանրային "
11305 "չես կարողանա դարձնել։"
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11308 #, c-format
11309 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11310 msgstr "Այս կապը կոտրված է և էջը գոյություն չունի։"
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11313 #, c-format
11314 msgid "The link is invalid."
11315 msgstr "Հղումը սխալ է"
11317 #. %1$s:  email | html 
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11319 #, c-format
11320 msgid "The list was sent to: %s"
11321 msgstr "Ցուցակը ուղարկվել է դեպի: %s"
11323 #. %1$s:  op | html 
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11325 #, c-format
11326 msgid "The operation %s is not supported."
11327 msgstr "%s Գործողությունը չի աջակցվում։"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11330 #, c-format
11331 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11332 msgstr "Ամեն մուտք արած շտրիխ կոդի համար կարտածվեն գործողության արդյունքները։"
11334 #. %1$s:  username | html 
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11336 #, c-format
11337 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11338 msgstr "Գաղտնաբառը փոխված է այս օգտատիրոջ համար  \"%s\". "
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11341 #, c-format
11342 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11343 msgstr "Ընտրված առաջարկները ջնջված են։"
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11346 #, c-format
11347 msgid "The share has been removed."
11348 msgstr "Համատեղումը հեռացվել է։"
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11351 #, c-format
11352 msgid "The share has not been removed."
11353 msgstr "Համատեղումը չի հեռացվել։"
11355 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11357 #, c-format
11358 msgid "The subscription expired on %s"
11359 msgstr "Բաժանորդագրությունը լրանում է %s"
11361 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11362 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11364 #, c-format
11365 msgid ""
11366 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11367 "code. It was NOT added. "
11368 msgstr ""
11369 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Նշում: քո ցուցիչը ամբողջվին նշագրման "
11370 "կոդ է։ Այն ՉԻ ավելացվել։ "
11372 #. %1$s:  message_value | html 
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11374 #, c-format
11375 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11376 msgstr "Տրանզակցիայի id '%s' այս վճարման համար սխալ է։"
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11379 #, c-format
11380 msgid "The userid "
11381 msgstr "Օգտվողի ID "
11383 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11385 #, c-format
11386 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11387 msgstr "Կան %s բաժանորդագրություն(ներ) կապված այս վերնագրին։"
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11390 #, c-format
11391 msgid "There are no comments on this title."
11392 msgstr "Այս վերնագրի համար չկան մեկնաբանություններ։"
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11395 #, c-format
11396 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11397 msgstr "Չկան նյութեր, որոնց կարելի է դնել պահման։"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11401 #, c-format
11402 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11403 msgstr "Չկան գնման սպասող առաջարկներ։"
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11406 #, c-format
11407 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11408 msgstr "Չկան նիշերի ամենամեծ կամ նվազագույն երկարություն։"
11410 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11411 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11412 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11413 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11414 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11415 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11417 #, c-format
11418 msgid ""
11419 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11420 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11421 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11422 msgstr ""
11423 "Այս գործողության հետ կապված խնդիր կա։ %s Ցավում եմ, ցուցիչները չեն "
11424 "թույլատրվել այս համակարգում։ %s ՍԽԱԼ: չթույլատրված պարամետր %s %s ՍԽԱԼ: Պետք "
11425 "է մուտք գործես այս գործողությունը ավարտելու համար։ %s ՍԽԱԼ: Դու չես կարող "
11426 "ջնջել ցուցիչը %s. "
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11429 #, c-format
11430 msgid "There was a problem with your submission"
11431 msgstr "Կա խնդիր քո ներկայացման հետ"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11434 #, c-format
11435 msgid "There was an error sending the cart."
11436 msgstr "Պրոբլեմ սայլակը առաքելիս։"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11439 #, c-format
11440 msgid "There was an error sending the list."
11441 msgstr "Պրոբլեմ ցուցակը առաքելիս։"
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11447 "library for help."
11448 msgstr "Քո գրանցման կատարման հետ կապված կան խնդիրներ։ Կապվիր գրադարանի հետ։"
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11451 #, c-format
11452 msgid "Theses"
11453 msgstr "Թեզիսներ"
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11456 #, c-format
11457 msgid ""
11458 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11459 "any subject below to see the items in our collection."
11460 msgstr ""
11461 "Այս &quot;ամպը&quot; ցույց է տալիս մեր քարտարանի ամենապահանջված թեմաները։ "
11462 "Սեղմիր ստորև բերված ցանկացած խորագրի վրա տեսնելու համար քո հավաքածուի "
11463 "նյութերը։"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11466 #, c-format
11467 msgid ""
11468 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11469 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11470 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11471 "your reader account."
11472 msgstr ""
11473 "Այս փաստաթուղթը հաստատում է որ դու վերադարձրել ես բոլոր նյութերը։ Սա հարցում "
11474 "է երբ փաստաթղթերը մեկ դպրոցից տեղափոխվում են մեկ ուրիշ։ Վճարումը ուղարկվում "
11475 "է դպրոցին։ Այն քեզ հասանելի կլինի նաև քո ընթերցողական հաշվից։"
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11478 #, c-format
11479 msgid "This email address already exists in our database."
11480 msgstr "Այս էլ․ փոստի հասցեն արդեն առկա է մեր շտեմարանում։"
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11483 #, c-format
11484 msgid "This feature is not enabled"
11485 msgstr "Հնարավորությունը ակտիվացված չէ։"
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11488 #, c-format
11489 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11490 msgstr "Սա տեղային տացք է, այն հնարավոր չէ թարմացնել։"
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11493 #, c-format
11494 msgid "This is a serial"
11495 msgstr "Սա պարբերական է"
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11498 #, c-format
11499 msgid "This item does not exist."
11500 msgstr "Այս նյութը գոյություն չունի։"
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11503 #, c-format
11504 msgid ""
11505 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11506 msgstr "Այս նյութը նախատեսված է ավտոմատ թարմացման համար և չի կարող թարմացվել։"
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11509 #, c-format
11510 msgid "This item is already checked out to you."
11511 msgstr "Այս նյութը արդեն տրված է քեզ։"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11514 #, c-format
11515 msgid "This item is on hold for another borrower."
11516 msgstr "Այս նյութը պահված է մեկ այլ ընթերցողի համար։"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11519 #, c-format
11520 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11521 msgstr "Այս հղումը վավերական է սկսած այսօրվանից երկու օր։ "
11523 #. %1$s:  contents.count | html 
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11525 #, c-format
11526 msgid "This list contains %s titles"
11527 msgstr "Այս ցուցակը պարունակում է %s վերնագիր։"
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11530 #, c-format
11531 msgid "This list does not exist."
11532 msgstr "Այս ցուցակը գոյություն չունի։"
11534 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11536 #, c-format
11537 msgid ""
11538 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11539 msgstr ""
11540 "Այս ցուցակը դատարկ է։ %s Դու կարող ես ավելացնել քո ցուցակներին որևէ մեկ "
11541 "արդյունքից "
11543 #. SCRIPT
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11545 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11546 msgstr ""
11547 "Այս ցուցակը համօգտագործվում է: Այլ օգտվողներ կկորցնեն դրան հասանելիությունը:"
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11550 #, c-format
11551 msgid "This message can have the following reason(s):"
11552 msgstr "Այս հաղորդագրությունը կարող է ունենալ հետևյալ պատճառ(ներ)ը։"
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11555 #, c-format
11556 msgid "This news item does not exist. "
11557 msgstr "Նորությունների այս նյութը գոյություն չունի։"
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11561 #, c-format
11562 msgid ""
11563 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11564 "clicking "
11565 msgstr ""
11566 "Այս էջը պարունակում է հարստացված բովանդակություն, որը տեսանելի է երբ "
11567 "JavaScript-ը թույլատրված է կամ սեղմելով "
11569 #. %1$s:  items_count | html 
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11571 #, c-format
11572 msgid "This record has many physical items (%s). "
11573 msgstr "Այս գրառումը ունի ֆիզիկական շատ նյութեր (%s)։ "
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11576 #, c-format
11577 msgid "This subscription is closed."
11578 msgstr "Այս բաժանորդագրությունը փակված է։"
11580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11581 #, c-format
11582 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11583 msgstr "Այս վերնագիրը հնարավոր չէ պահանջել, այն քո տրամադրության տակ է։"
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11586 #, c-format
11587 msgid "This title cannot be requested."
11588 msgstr "Այս վերնագիրը հնարավոր չէ պահանջել։"
11590 #. SCRIPT
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11592 msgid "Thu"
11593 msgstr "Հնգ"
11595 #. IMG
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11598 msgid "Thumbnail"
11599 msgstr "Մանրապատկեր"
11601 #. SCRIPT
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11603 msgid "Thursday"
11604 msgstr "Հինգշաբթի"
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11628 #, c-format
11629 msgid "Title"
11630 msgstr "Վերնագիր"
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11636 #, c-format
11637 msgid "Title (A-Z)"
11638 msgstr "Վերնագիր (Ա-Ֆ)"
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11644 #, c-format
11645 msgid "Title (Z-A)"
11646 msgstr "Վերնագիր (Ֆ-Ա)"
11648 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11650 #, c-format
11651 msgid "Title notes ( %s )"
11652 msgstr "Վերնագրի նշումներ ( %s )"
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11655 #, c-format
11656 msgid "Title phrase"
11657 msgstr "Արտահայտություն վերնագրից"
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11664 #, c-format
11665 msgid "Title:"
11666 msgstr "Վերնագիր։"
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11669 #, c-format
11670 msgid "Title: "
11671 msgstr "Վերնագիր։ "
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11674 #, c-format
11675 msgid "Titles"
11676 msgstr "Վերնագրեր"
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11679 #, c-format
11680 msgid "To log in, use the following credentials:"
11681 msgstr "Գրանցվելու համար օգտագործիր հետևյալ լիազորությունները։"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11684 #, c-format
11685 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11686 msgstr "Քո գրառման մեջ փոփոխություններ կատարելու համար կապվիր գրադարանի հետ։"
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11689 #, c-format
11690 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11691 msgstr "Այս սխալի մասին տեղեկացնելու համար կապվիր Կոհա կառավարչին։ "
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11694 #, c-format
11695 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11696 msgstr "Այս սխալի մասին տեղեկացնելու համար կապվիր Կոհա կառավարչին։"
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11699 #, c-format
11700 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11701 msgstr ""
11702 "Քո գաղտնաբառը վերագրելու համար մուտք արա գրանցման անունը կամ էլ. փոստի "
11703 "հասցեն։"
11705 #. SCRIPT
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11707 msgid "Today"
11708 msgstr "Այսօր"
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11711 #, c-format
11712 msgid "Top level"
11713 msgstr "Վերին աստիճան"
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11716 #, c-format
11717 msgid "Topics"
11718 msgstr "Թեմաներ"
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11722 #, c-format
11723 msgid "Total due"
11724 msgstr "Ընդամնեը վերադարձ"
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11727 #, c-format
11728 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11729 msgstr "Ընդամենը ենթակա է վճարման, եթե կրեդիտները կիրառված են։"
11731 #. %1$s:  holds_count | html 
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11733 #, c-format
11734 msgid "Total holds: %s"
11735 msgstr "Գումարային պահումներ: %s"
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11738 #, c-format
11739 msgid "Treaties "
11740 msgstr "Պայմանագրեր "
11742 #. SCRIPT
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11744 msgid "Tu"
11745 msgstr "Tu"
11747 #. SCRIPT
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11749 msgid "Tue"
11750 msgstr "Երք"
11752 #. SCRIPT
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11754 msgid "Tuesday"
11755 msgstr "Երեքշաբթի"
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11761 #, c-format
11762 msgid "Type"
11763 msgstr "Տեսակ"
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11766 #, c-format
11767 msgid "Type of heading"
11768 msgstr "Առաջնորդողի տեսակ"
11770 #. INPUT type=text name=q
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11773 msgid "Type search term"
11774 msgstr "Մուտք արա որոնման տերմինները"
11776 #. SCRIPT
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11778 msgid "Type:"
11779 msgstr "Տեսակ։"
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11782 #, c-format
11783 msgid "UF"
11784 msgstr "ՕՀ"
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11787 #, c-format
11788 msgid "URL"
11789 msgstr "URL"
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11792 #, c-format
11793 msgid "URL(s)"
11794 msgstr "URL(s)"
11796 #. For the first occurrence,
11797 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11800 #, c-format
11801 msgid "URL: %s "
11802 msgstr "URL: %s "
11804 #. SCRIPT
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11806 msgid "Unable to add one or more tags."
11807 msgstr "Չի կարող ավելացնել մեկ կամ ավելի ցուցիչներ։"
11809 #. SCRIPT
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11811 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11812 msgstr "Չի կարող չեղարկել ներգրավվախությունը։"
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11816 #, c-format
11817 msgid "Unable to connect to PayPal."
11818 msgstr "Չի կարող միանալ PayPal-ին։"
11820 #. SCRIPT
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11822 msgid "Unable to create enrollment!"
11823 msgstr "Չի կարող ստեղծել ներգրավվածություն։"
11825 #. For the first occurrence,
11826 #. SCRIPT
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11828 msgid "Unable to update your setting!"
11829 msgstr "Չի կարող թարմացնել քո կարգաբերումը"
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11833 #, c-format
11834 msgid "Unable to verify payment."
11835 msgstr "Չի կարող վավերացնել քո վճարումը։"
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11838 #, c-format
11839 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11840 msgstr "Անհասանելի (կորած կամ բացակա)"
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11843 #, c-format
11844 msgid "Unavailable issues"
11845 msgstr "Անհասանելի նյութեր"
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11850 #, c-format
11851 msgid "Unhighlight"
11852 msgstr "Հանիր գույնը"
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11855 #, c-format
11856 msgid "Unified title"
11857 msgstr "Միավորված վերնագիր"
11859 #. For the first occurrence,
11860 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11863 #, c-format
11864 msgid "Unified title: %s "
11865 msgstr "Միավորված վերնագիր: %s "
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11868 #, c-format
11869 msgid "Uniform titles:"
11870 msgstr "Համընդհանուր վերնագրեր։"
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11873 #, c-format
11874 msgid "Unknown"
11875 msgstr "Չճանաչված"
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11878 #, c-format
11879 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11880 msgstr "Չեղյալ արա բաժանորդագրության ահազանգերը"
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11884 #, c-format
11885 msgid "Update"
11886 msgstr "Թարմացնել"
11888 #. INPUT type=submit
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11890 msgid "Update auto-renewal preference"
11891 msgstr "Թարմացրեք ինքնաթարմացման նախապատվությունը"
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11894 #, c-format
11895 msgid "Updates to your record"
11896 msgstr "Քո գրառման թարմացումներ"
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11899 #, c-format
11900 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11901 msgstr "Օգտագործիր ընտրացանկի վերին տողը Կոհայի այլ մասեր տեղափոխվելու համար։"
11903 #. ABBR
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11905 msgid "Used For"
11906 msgstr "Օգտագործված Համար"
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11909 #, c-format
11910 msgid "Used for/see from:"
11911 msgstr "Օգտագործված համար/տես այնտեղից։"
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11914 #, c-format
11915 msgid "Username:"
11916 msgstr "Օգտվողի անուն։"
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11919 #, c-format
11920 msgid "Username: "
11921 msgstr "Օգտվողի անուն։ "
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11924 #, c-format
11925 msgid ""
11926 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11927 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11928 msgstr ""
11929 "Սովորաբար հաշվի սառեցման պատճառը դա հին ժամկետանցներն են կամ վճարումները։ "
11930 "Եթե ցույց է տալիս որ քո հաշիվը պետք է մաքրել, կապվիր գրադարանի հետ։"
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11933 #, c-format
11934 msgid ""
11935 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11936 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11937 msgstr ""
11938 "Սովորաբար հաշվի սառեցման պատճառը դա հին ժամկետանցներն են կամ վճարումները։ "
11939 "Եթե ցույց է տալիս որ քո հաշիվը պետք է մաքրել, կապվիր գրադարանի հետ։"
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11942 #, c-format
11943 msgid "VHS tape / Videocassette"
11944 msgstr "VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
11946 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11948 #, c-format
11949 msgid "Value is already in use (%s)"
11950 msgstr "Արժեքը արդեն օգտագործվում է (%s)"
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11953 #, c-format
11954 msgid "Verification"
11955 msgstr "Ստուգում։"
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11958 #, c-format
11959 msgid "Verification:"
11960 msgstr "Ստուգում։"
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11963 #, c-format
11964 msgid "View"
11965 msgstr "Դիտիր"
11967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
11969 #, c-format
11970 msgid "View All"
11971 msgstr "Դիտիր բոլորը"
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11974 #, c-format
11975 msgid "View all suggestions"
11976 msgstr "Դիտիր բոլոր առաջարկները"
11978 #. A
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
11997 msgid "View details for this title"
11998 msgstr "Դիտիր մանրամասները այս վերնագրի համար"
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12002 #, c-format
12003 msgid "View interlibrary loan request"
12004 msgstr "Դիտիր միջգրադարանային բաժնույթի պահանջը"
12006 #. A
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12009 msgid "View on Amazon.com"
12010 msgstr "Դիտիր Amazon.com-ից"
12012 #. A
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12014 msgid "View record \"%s\""
12015 msgstr "Դիտիր գրառումը \"%s\""
12017 #. A
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12020 msgid "View your search history"
12021 msgstr "Դիտիր փնտրման քո պատմությունը"
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12025 #, c-format
12026 msgid "Vol info"
12027 msgstr "Հատորի տվյալ"
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12030 #, c-format
12031 msgid "Volume"
12032 msgstr "Հատոր"
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12036 #, c-format
12037 msgid "Volume:"
12038 msgstr "Հատոր։"
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12041 #, c-format
12042 msgid "Warning"
12043 msgstr "Զգուշացում"
12045 #. SCRIPT
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12047 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12048 msgstr "Զգուշացում։ Հնարավոր չէ չեղյալ անել։ Հաստատիր ևս մեկ անգամ"
12050 #. SCRIPT
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12052 msgid "We"
12053 msgstr "We"
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12056 #, c-format
12057 msgid ""
12058 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12059 "define how long we keep your reading history."
12060 msgstr ""
12061 "Մենք շատ բծախնդիր ենք քո անձնական տվյալների գաղտնիության պահպանման խնդրում։ "
12062 "Այս պաստառում դու կարող ես սահմանել թե ինչքան երկար մենք պետք է պահենք քո "
12063 "ընթերցանության պատմությունը։"
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12066 #, c-format
12067 msgid "Website"
12068 msgstr "Կայք"
12070 #. SCRIPT
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12072 msgid "Wed"
12073 msgstr "Չրք"
12075 #. SCRIPT
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12077 msgid "Wednesday"
12078 msgstr "Չորեքշաբթի"
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12081 #, c-format
12082 msgid "Welcome, "
12083 msgstr "Բարի գալուստ, "
12085 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12087 #, c-format
12088 msgid "Welcome, %s"
12089 msgstr "Բարի գալուստ, %s"
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12092 #, c-format
12093 msgid "What is a discharge?"
12094 msgstr "Որքա՞ն է վճարը։"
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12097 #, c-format
12098 msgid "What's next?"
12099 msgstr "Ո՞րն է հաջորդը։"
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12102 #, c-format
12103 msgid ""
12104 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12105 "history immediately by clicking here. "
12106 msgstr ""
12107 "Անհատական գաղտնիության ինչ օրենք էլ որ ընտրես, դու կարղ ես անմիջապես ջնջել "
12108 "ընթերցանության քո պատմությունը սեղմելով այստեղ։ "
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12111 #, c-format
12112 msgid "Where:"
12113 msgstr "Որտեղ։"
12115 #. SCRIPT
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12117 msgid "With selected searches: "
12118 msgstr "Ընտրված փնտրումներով "
12120 #. SCRIPT
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12122 msgid "With selected suggestions: "
12123 msgstr "Ընտրված առաջարկներով։ "
12125 #. For the first occurrence,
12126 #. SCRIPT
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12130 msgid "With selected titles: "
12131 msgstr "Ընտրված վերնագրերով "
12133 #. SCRIPT
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12135 msgid "Wk"
12136 msgstr "Wk"
12138 #. SCRIPT
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12140 msgid "Would you like to print a receipt?"
12141 msgstr "Կցանկանա՞ս տպել ստացականը։"
12143 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12144 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12146 #, c-format
12147 msgid "Written on %s by %s"
12148 msgstr "Գրված %s կողմից %s"
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12153 #, c-format
12154 msgid "Year"
12155 msgstr "Տարի"
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12158 #, c-format
12159 msgid "Year: "
12160 msgstr "Տարի։ "
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12173 #, c-format
12174 msgid "Yes"
12175 msgstr "Այո"
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12179 #, c-format
12180 msgid "Yes "
12181 msgstr "Այո"
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12184 #, c-format
12185 msgid "Yes, I agree."
12186 msgstr "Այո, համաձայն եմ։"
12188 #. SCRIPT
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12190 msgid "Yes, cancel article request"
12191 msgstr "Այո, չեղարկիր հոդվածի պատվերը"
12193 #. SCRIPT
12194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12195 msgid "Yes, cancel hold"
12196 msgstr "Այո, չեղարկիր պահումը"
12198 #. SCRIPT
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12200 msgid "Yes, delete"
12201 msgstr "Այո, ջնջիր"
12203 #. SCRIPT
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12205 msgid "Yes, delete suggestion"
12206 msgstr "Այո, ջնջիր առաջարկը"
12208 #. SCRIPT
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12210 msgid "Yes, delete suggestions"
12211 msgstr "Այո, ջնջիր առաջարկները"
12213 #. SCRIPT
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12215 msgid "Yes, remove sharing"
12216 msgstr "Այո, հեռացրու համատեղումը"
12218 #. SCRIPT
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12220 msgid "Yes, resume all holds"
12221 msgstr "Այո, կատարիր բոլոր պահումները"
12223 #. SCRIPT
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12225 msgid "Yes, suspend all holds"
12226 msgstr "Այո, կասեցրու բոլոր պահումները"
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12229 #, c-format
12230 msgid ""
12231 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12232 "again."
12233 msgstr "Դու մուտք ես գործում ինքնատացք մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12236 #, c-format
12237 msgid ""
12238 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12239 "again."
12240 msgstr "Դու մուտք ես գործում ինքնատացք մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12243 #, c-format
12244 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12245 msgstr "Այս պահին դու ընդգրկված չես ոչ մի շրջաբերական ցուցակում։"
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12248 #, c-format
12249 msgid "You are forbidden to view this page."
12250 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս էջը։"
12252 #. %1$s:  borrowername | html 
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12254 #, c-format
12255 msgid "You are logged in as %s."
12256 msgstr "Դու մուտք ես գործել որպես %s."
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12259 #, c-format
12260 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12261 msgstr "Դու մուտք ես գործում մեկ այլ IP հասցեից։ Մուտք գործիր նորից։"
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12264 #, c-format
12265 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12266 msgstr "Դու չունես իրավասություն ուղղակի կանչելու այս էջը։"
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12269 #, c-format
12270 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12271 msgstr "Դու չունես իրավասություններ տեսնելու գնման սպասող առաջարկները։"
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12274 #, c-format
12275 msgid "You are not authorized to view this page."
12276 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս էջը։"
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12279 #, c-format
12280 msgid "You are not authorized to view this record."
12281 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս գրառումը։"
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12284 #, c-format
12285 msgid ""
12286 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12287 "wish to make changes, please contact the library."
12288 msgstr ""
12289 "Պարբերականների հետևյալ վերնագրերի համար դու բաժանորդագրված ես շրջաբերական "
12290 "ցուցակների։ Եթե ցանկանում ես կատարել փոփոխություններ, կապվիր գրադարանի հետ։"
12292 #. I
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12294 msgid ""
12295 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12296 "saved and sent as a single message."
12297 msgstr ""
12298 "Դու կարող ես դայջեստի հարցում անել, որպեսզի նվազեցվի հաղորդագրությունների "
12299 "քանակը։ Հաղորդագրությունները կհիշվեն և կառաքվեն որպես մեկ հաղորդում։"
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12302 #, c-format
12303 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12304 msgstr "Եթե դու ցուցակը տնօրինողն ես, ապա կարող ես միայն այն համատեղել։"
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12307 #, c-format
12308 msgid ""
12309 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12310 msgstr ""
12311 "Դու կարող ես փնտրել մեր քարտարանը օգտագործելով այս էջի վերին մասի որոնման "
12312 "ձևը։"
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12315 #, c-format
12316 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12317 msgstr "Այս ծառայության փոխարեն դու կարող ես օգտագործել OAI-PMH ListRecords"
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12320 #, c-format
12321 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12322 msgstr "Դու կարող ես օգտագործել այս էջի վերին մասի ընտրացանկը և հղումները"
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12325 #, c-format
12326 msgid "You can't change your password."
12327 msgstr "Դու չես կարող փոխել քո գաղտնաբառը։"
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12330 #, c-format
12331 msgid "You can't reset your password."
12332 msgstr "Դու չես կարող վերագրանցել քո գաղտնաբառը։"
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12336 #, c-format
12337 msgid ""
12338 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12339 "before asking for a discharge."
12340 msgstr ""
12341 "Դու չես կարող զրոյացվել, դու ունես նյութեր։ Վճարի զրոյացման հարցում անելուց "
12342 "առաջ վերադարձրու նյութերը։"
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12346 #, c-format
12347 msgid "You cannot place any more suggestions"
12348 msgstr "Չես կարող տեղադրել ավելի առաջարկներ"
12350 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12352 #, c-format
12353 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12354 msgstr ""
12355 "Դու չես կարող թարմացնել գրքերը առցանց։ Պատճառը՝ %sքո տուգանքները գերազանցում "
12356 "են "
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12359 #, c-format
12360 msgid "You cannot share a public list."
12361 msgstr "Դու չես կարող համատեղել հանրային ցուցակը։"
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12364 #, c-format
12365 msgid "You currently have no pending holds."
12366 msgstr "Այս պահին դու չունես սպասող պահումներ։"
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12369 #, c-format
12370 msgid "You currently have nothing checked out."
12371 msgstr "Այս պահին դու ոչինչ չունես դուրս տրված։"
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12374 #, c-format
12375 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12376 msgstr "Այս պահին դու ունես տուգանքներ և ծախսեր որոնք կազմում են."
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12379 #, c-format
12380 msgid "You did not specify any search criteria"
12381 msgstr "Դու չես մասնավորեցրել որոնման որևէ չափանիշ"
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12384 #, c-format
12385 msgid "You did not specify any search criteria."
12386 msgstr "Դու չես որոշակիացրել փնտրման որևէ չափանիշ։"
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12389 #, c-format
12390 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12391 msgstr "Դու չունես իրավասություն ավելացնելու այս գրառումը այս ցուցակին։"
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12394 #, c-format
12395 msgid "You do not have permission to create a new list."
12396 msgstr "Դու չունես իրավասություն ստեղծելու նոր ցուցակ։"
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12399 #, c-format
12400 msgid "You do not have permission to delete this list."
12401 msgstr "Դու չունես իրավասություն ջնջելու այս ցուցակը։"
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12404 #, c-format
12405 msgid "You do not have permission to download this list."
12406 msgstr "Դու չունես իրավասություններ բեռնաթափելու ցուցակը։."
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12409 #, c-format
12410 msgid "You do not have permission to send this list."
12411 msgstr "Դու չունես իրավասություններ առաքելու ցուցակը։"
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12414 #, c-format
12415 msgid "You do not have permission to update this list."
12416 msgstr "Դու չունես իրավասություն թարմացնելու այս ցուցակը։"
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12419 #, c-format
12420 msgid "You do not have permission to view this list."
12421 msgstr "Դու չունես իրավասություն դիտելու այս ցուցակը։"
12423 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12424 #. %2$s:  END 
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12426 #, c-format
12427 msgid ""
12428 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12429 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12430 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12431 "staff member if you continue to have problems."
12432 msgstr ""
12433 "Մուտք ես արել սխալ օգտատիրոջ անուն կամ գաղտնաբառ։ Փորձրի նորից։ Նկատի "
12434 "ունեցիր, որ գաղտնաբառերը զգայուն են ընտրությանը%s և որ քո հաշիվը կկողպվի "
12435 "որոշակի քանակի անհաջող փորձերից հետո%s։ Կապվիր գրադարանի աշխատակազմի հետ, "
12436 "եթե շարունակես ունենալ խնդիրներ։"
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12439 #, c-format
12440 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12441 msgstr "Դու հետևել ես ժամկետանց հղման, այսինքն որոնման շարժիչից կամ էջանշանից։"
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12444 #, c-format
12445 msgid "You have a credit of:"
12446 msgstr "Դու ունես կանխավճար։"
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12449 #, c-format
12450 msgid "You have already requested this title."
12451 msgstr "Դու արդեն իսկ պահանջել ես այս վերնագիրը։"
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12454 #, c-format
12455 msgid "You have no article requests currently."
12456 msgstr "Դու չունես հոդվածների պատվերներ։"
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12459 #, c-format
12460 msgid "You have no fines or charges"
12461 msgstr "Դու չունես տուգանքներ կամ պահումներ"
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12464 #, c-format
12465 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12466 msgstr "Դու չունես գնման սպասող առաջարկներ։"
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12469 #, c-format
12470 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12471 msgstr "Դու չունես գնման սպասող առաջարկներ։"
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12474 #, c-format
12475 msgid ""
12476 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12477 "fields and resubmit."
12478 msgstr ""
12479 "Դու չես լրացրել բոլոր պահանջվող դաշտերը։ Լրացրու պակասողները և կրկին գրանցի"
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12482 #, c-format
12483 msgid "You have nothing checked out"
12484 msgstr "Դու ոչինչ չունես դուրս տրված"
12486 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12488 #, c-format
12489 msgid ""
12490 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12491 msgstr "Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին (%s)։"
12493 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12495 #, c-format
12496 msgid ""
12497 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12498 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12499 "more."
12500 msgstr ""
12501 "Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին (%s)։ Հենց "
12502 "գրադարանը ընթացք տա այդ առաջարկները, դու կկարողանաս տեղադրել նորերը։"
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12505 #, c-format
12506 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12507 msgstr "Դու հասել ես այս պահին քո կողմից դրվող առաջարկների սահմանին։"
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12510 #, c-format
12511 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12512 msgstr "Դու թարմացրել ես այս նյութը թույլատրված քանակներից ամենաշատ թվով։"
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12515 #, c-format
12516 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12517 msgstr "Դու բաժանորդագրվել ես նոր ստացումների մասին էլ փոստով ծանուցումներին։ "
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12520 #, c-format
12521 msgid "You have successfully registered your new account."
12522 msgstr "Դու հաջողությամբ գրանցել ես քո նոր հաշիվը։"
12524 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12526 #, c-format
12527 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12528 msgstr "Դու ունես տուգանքներ։ Գումարն է %s. "
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12531 #, c-format
12532 msgid ""
12533 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12534 "request soon."
12535 msgstr ""
12536 "Դու վերջերս նշել ես, որ համաձայն չես, և մենք շուտով կկատարենք քո հարցումը։"
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12539 #, c-format
12540 msgid ""
12541 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12542 "available."
12543 msgstr "Դու օգտագործել ես արտաքին հղում արդեն անհասանելի քարտարանի նյութին։"
12545 #. For the first occurrence,
12546 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12547 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12551 #, c-format
12552 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12553 msgstr "Դու կարող ես %s օրերի ընթացքում ավելացնել մինչև %s առաջարկ։"
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12556 #, c-format
12557 msgid "You may register here."
12558 msgstr "Դու կարող ես գրանցվել այստեղ։"
12560 #. SCRIPT
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12562 msgid "You must be logged in to add tags."
12563 msgstr "Դու պետք է մուտք գործես ցուցիչ ավելացնելու համար։"
12565 #. For the first occurrence,
12566 #. SCRIPT
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12568 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12569 msgstr "Դու պետք է մուտք գործած լինես Ցուցակ ստեղծելու կամ ավելացնելու համար։"
12571 #. For the first occurrence,
12572 #. SCRIPT
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12574 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12575 msgstr "Դու պետք է մուտք գործած լինես Ցուցակ ստեղծելու կամ ավելացնելու համար։"
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12578 #, c-format
12579 msgid "You must have an email address to enroll"
12580 msgstr "Ներգրավման համար պետք է ունենաս էլ․ փոստի հասցե"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12583 #, c-format
12584 msgid ""
12585 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12586 msgstr ""
12587 "Դու պետք է մուտք գործես եթե ցանկանում ես բաժանորդագրվել նոր ստացումների "
12588 "մասին էլ. փոստով ծանուցումներին"
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12591 #, c-format
12592 msgid "You must select a library for pickup. "
12593 msgstr "Դու վերցնելու համար պետք է ընտրես գրադարան։ "
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12596 #, c-format
12597 msgid "You must select at least one item. "
12598 msgstr "Դու առնվազն պետք է ընտրես մեկ նյութ "
12600 #. A
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12603 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12604 msgstr "Դու փնտրում էիր %s սրա համար '%s'%s%s այս սահմանափակումներով: '%s'%s"
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12607 #, c-format
12608 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12609 msgstr "Դու պետք է ստանաս էլ նամակ, որում կա գաղտնաբառի վերագրանցման հղումը։ "
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12612 #, c-format
12613 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12614 msgstr "Դու փորձում ես մտնել էջ որը պահանջում է փոխճանաչում։"
12616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12617 #, c-format
12618 msgid ""
12619 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12620 "again."
12621 msgstr "Մինչ հաստատելը դու մուտք ես արել սխալ նիշեր։ Փորձիր նորից։"
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12624 #, c-format
12625 msgid ""
12626 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12627 "two weeks."
12628 msgstr ""
12629 "դու կստանաս էլ. փոստով ծանուցում եթե ինչ որ մեկը երկու շաբաթվա ընթացքում "
12630 "կընդունի քո համատեղումը։"
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12633 #, c-format
12634 msgid "You will receive an email shortly. "
12635 msgstr "Շուտով կստանաս էլ. նամակ։ "
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12638 #, c-format
12639 msgid "Your account"
12640 msgstr "Քո հաշիվը"
12642 #. For the first occurrence,
12643 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12646 #, c-format
12647 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12648 msgstr "Քո հաշիվը սառեցված է։ %s Մեկնաբանիր։ "
12650 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12652 #, c-format
12653 msgid ""
12654 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12655 "renew your account."
12656 msgstr ""
12657 "Քո քարտի ժամկետը լրացել է այս պահից %s։ Քո հաշվեհամարի թարմացման համար "
12658 "կապվիր գրադարանի հետ։"
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12661 #, c-format
12662 msgid ""
12663 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12664 msgstr "Քո հաշիվը ժամկետանց է։ Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ։"
12666 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12668 #, c-format
12669 msgid ""
12670 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12671 "your fine balance is over the limit."
12672 msgstr ""
12673 "Ձեր հաշիվն ունի չմարված վճարներ և %s գանձումներ: Պահումներն արգելափակված են, "
12674 "քանի որ ձեր տուգանքի մնացորդը գերազանցված է:"
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12677 #, c-format
12678 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12679 msgstr "Քո հաշիվը սառեցված է, քանի որ այն կասեցվել է։ "
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12682 #, c-format
12683 msgid "Your account menu"
12684 msgstr "Քո հաշվի ընտրացանկը"
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12687 #, c-format
12688 msgid ""
12689 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12690 "confirmation email."
12691 msgstr ""
12692 "Քո հաշիվը չի ակտիվացվի քանի դեռ դու չես հետևել հաստատման էլ նամակում տրված "
12693 "հղմանը։"
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12696 #, c-format
12697 msgid "Your authority search history is empty."
12698 msgstr "Քո հեղինակավորի փնտրման պատմությունը դատարկ է։"
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12701 #, c-format
12702 msgid "Your card will expire on "
12703 msgstr "Քո քարտի ժամկետը կլրանա "
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12706 #, c-format
12707 msgid "Your cart"
12708 msgstr "Քո սայլակը"
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12711 #, c-format
12712 msgid "Your cart "
12713 msgstr "Քո սայլակը "
12715 #. SCRIPT
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12717 msgid "Your cart is currently empty"
12718 msgstr "Քո զամբյուղը այս պահին դատարկ է"
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12721 #, c-format
12722 msgid "Your cart is empty."
12723 msgstr "Քո զամբյուղը դատարկ է։"
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12726 #, c-format
12727 msgid "Your catalog search history is empty."
12728 msgstr "Քո քարտարանի փնտրման պատմությունը դատարկ է։"
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12731 #, c-format
12732 msgid "Your charges"
12733 msgstr "Քո գանձումները"
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12736 #, c-format
12737 msgid "Your checkout history"
12738 msgstr "Քո դուրս տրման պատմությունը"
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12741 #, c-format
12742 msgid "Your comment"
12743 msgstr "Քո մեկնաբանությունը"
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12746 #, c-format
12747 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12748 msgstr "Քո մեկնաբանությունները (նախնական դիտում, սպասող հաստատում)"
12750 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12752 #, c-format
12753 msgid "Your consent was registered on %s."
12754 msgstr "Քո համաձայնությունը գրանցվել է %s."
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12758 #, c-format
12759 msgid "Your consents"
12760 msgstr "Քո համաձայնությունները"
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12763 #, c-format
12764 msgid ""
12765 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12766 "update your record as soon as possible."
12767 msgstr ""
12768 "Քո շտկումները ուղարկված են գրադարան, և աշխատակիցը կթարմացնի քո գրառումը "
12769 "հնարավորինս արագ։"
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12772 #, c-format
12773 msgid ""
12774 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12775 "this page within a few days."
12776 msgstr ""
12777 "Վճարման քո հարցումը ուղարկված է։ Քո վճարումը կլինի հասանելի այս էջից մի քանի "
12778 "օրից։"
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12781 #, c-format
12782 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12783 msgstr "Քո վճարումը կլինի հասանելի այս էջից մի քանի օրից։"
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12786 #, c-format
12787 msgid "Your download should begin automatically."
12788 msgstr "Քո բեռնաթափումը պետք է սկսվի ավտոմատ։"
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12791 #, c-format
12792 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12793 msgstr "Քո գրադարանի տոմսը նշված է որպես կորած կամ գողացված։"
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12796 #, c-format
12797 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12798 msgstr "Քո գրադարանի տոմսը նշված է որպես կորած կամ գողացված։ "
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12801 #, c-format
12802 msgid ""
12803 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12804 "renew your card. "
12805 msgstr ""
12806 "Քո գրադարանի քարտը ժամկետանց է։ Խնդրում եմ կապվիր գրադարանավարի հետ, եթե "
12807 "ցանկանում ես թարմացնել քո քարտը։ "
12809 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12811 #, c-format
12812 msgid "Your list : %s "
12813 msgstr "Քո ցուցակը ։ %s "
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12821 #, c-format
12822 msgid "Your lists"
12823 msgstr "Քո ցուցակները"
12825 #. SCRIPT
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12827 msgid "Your lists:"
12828 msgstr "Քո ցուցակները։"
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12831 #, c-format
12832 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12833 msgstr "Քո թարմացումը ձախողվեց հետևյալ պատճառ(ներ)ով։ "
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12837 #, c-format
12838 msgid "Your messaging settings"
12839 msgstr "Քո հաղորդագրության կարգաբերումները"
12841 #. SCRIPT
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12843 msgid "Your note about %s could not be saved."
12844 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s չի կարող հիշվել։"
12846 #. SCRIPT
12847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12848 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12849 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s հիշված է, և ուղարկված է գրադարանին։"
12851 #. SCRIPT
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12853 msgid "Your note about %s was removed."
12854 msgstr "Քո նշումը սրա մասին %s հեռացված է։"
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12857 #, c-format
12858 msgid "Your options are: "
12859 msgstr "Քո հնարավորություններն են։ "
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12862 #, c-format
12863 msgid "Your password has been changed "
12864 msgstr "Քո գաղտնաբառը փոխված է "
12866 #. For the first occurrence,
12867 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12871 #, c-format
12872 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12873 msgstr "Քո գաղտնաբառը առնվազն պետք է լինի %s նիշ։"
12875 #. For the first occurrence,
12876 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12880 #, c-format
12881 msgid ""
12882 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12883 "lowercase and numbers."
12884 msgstr ""
12885 "Քո գաղտնաբառը պետք է պարունակի առնվազն %s նիշ, ներառած ԳԼԽԱՏԱՌԵՐ, փոքրատառեր "
12886 "և թվեր։"
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12889 #, c-format
12890 msgid "Your payment"
12891 msgstr "Քո վճարը"
12893 #. %1$s:  message_value | html 
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12895 #, c-format
12896 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12897 msgstr "Քո այս վճարը $%s հաջողությամբ կատարվել է։"
12899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12900 #, c-format
12901 msgid "Your personal details"
12902 msgstr "Քո անձնական մանրամասները"
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12905 #, c-format
12906 msgid "Your priority: "
12907 msgstr "Քո առաջնայնությունը։ "
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12911 #, c-format
12912 msgid "Your privacy management"
12913 msgstr "Քո գաղտնիության կառավարումը"
12915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12916 #, c-format
12917 msgid "Your privacy rules have been updated."
12918 msgstr "Քո անձնական գաղտնիության օրենքները թարմացված են"
12920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12921 #, c-format
12922 msgid "Your purchase suggestions"
12923 msgstr "Քո գնման առաջարկները"
12925 #. For the first occurrence,
12926 #. SCRIPT
12927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
12930 msgid "Your rating: %s, "
12931 msgstr "Քո գնահատականը։ %s, "
12933 #. For the first occurrence,
12934 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12937 #, c-format
12938 msgid "Your rating: %s."
12939 msgstr "Քո գնահատականը։ %s․"
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12942 #, c-format
12943 msgid "Your reading history has been deleted."
12944 msgstr "Քո ընթերցանության պատմությունը ջնջվել է։"
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12947 #, c-format
12948 msgid "Your request included no check-ins."
12949 msgstr "Քո հարցումը ներառում է ոչ մի հետ ընդունում։"
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12952 #, c-format
12953 msgid "Your routing lists"
12954 msgstr "Քո շրջաբերական ցուցակները"
12956 #. %1$s:  IF hash 
12957 #. %2$s:  hash | html 
12958 #. %3$s:  END 
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12960 #, c-format
12961 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12962 msgstr "Քո որոնումը %sfor %s%s անհաջող էր։ "
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12965 #, c-format
12966 msgid "Your search history"
12967 msgstr "Քո փնտրման պատմությունը"
12969 #. %1$s:  total | html 
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12971 #, c-format
12972 msgid "Your search returned %s results."
12973 msgstr "Քո փնտրումը վերադարձրեց %s արդյունք"
12975 #. For the first occurrence,
12976 #. SCRIPT
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12978 msgid "Your setting has been updated!"
12979 msgstr "Քո կարգաբերումը թարմացվել է։"
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12982 #, c-format
12983 msgid "Your summary"
12984 msgstr "Քո ամփոփումը"
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12987 #, c-format
12988 msgid "Your tags"
12989 msgstr "Քո ցուցիչները"
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12992 #, c-format
12993 msgid ""
12994 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12995 "before applying them."
12996 msgstr ""
12997 "Քո թարմացումը ուղարկվել է։ Մինչ կիրառումը գրադարանավարը կուսումնասիրի քո "
12998 "թարմացումները։"
13000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13001 #, c-format
13002 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13003 msgstr "օգտվողի քո անունը չի գտնվել շտեմարանում։ Նորից փորձիր։"
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13011 #, c-format
13012 msgid "ZIP/Postal code:"
13013 msgstr "Զիպ/Փոստային ինդեքս:"
13015 #. For the first occurrence,
13016 #. SCRIPT
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13019 msgid "[ New list ]"
13020 msgstr "[ Նոր ցուցակ ]"
13022 #. INPUT type=text name=limit
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13024 msgid "[% limit or"
13025 msgstr "[% սահմանափակիր կամ"
13027 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13029 #, c-format
13030 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13031 msgstr "[%s ցուցիչը չի աջակցվում քո դիտակի կողմից։]"
13033 #. SCRIPT
13034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13035 msgid "a an the"
13036 msgstr "a an the"
13038 #. SCRIPT
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13040 msgid "already in your cart"
13041 msgstr "արդեն իսկ քո զամբյուղում"
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13045 #, c-format
13046 msgid ""
13047 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13048 msgstr "բնութագրիչ, որը նշում է տեղը ուր պետք է առաքել նյութը ստանալու համար"
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13051 #, c-format
13052 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13053 msgstr "բնութագրիչ, դիտելու համար ընթերցողին Կոհայում"
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13056 #, c-format
13057 msgid "and"
13058 msgstr "և"
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13061 #, c-format
13062 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13063 msgstr "և համաձայն եմ որ մշակես իմ անհատական տվյալները ինչպես նշված է այնտեղ։"
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13066 #, c-format
13067 msgid "ask for a discharge"
13068 msgstr "հարցրու լիցքաթափման համար"
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13072 #, c-format
13073 msgid "bib"
13074 msgstr "մատեն"
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13078 #, c-format
13079 msgid "bib_id"
13080 msgstr "bib_id"
13082 #. IMG
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13084 msgid "bonus"
13085 msgstr "պարգև"
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13088 #, c-format
13089 msgid "borrowernumber"
13090 msgstr "borrowernumber"
13092 #. For the first occurrence,
13093 #. SCRIPT
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13096 msgid "by"
13097 msgstr "by"
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13101 #, c-format
13102 msgid "by "
13103 msgstr "կողմից "
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13106 #, c-format
13107 msgid "cancel your request"
13108 msgstr "չեղարկիր քո պատվերը"
13110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13111 #, c-format
13112 msgid "cardnumber"
13113 msgstr "քարտիհամար"
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13116 #, c-format
13117 msgid "change your password"
13118 msgstr "փոխիր քո գաղտնաբառը"
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13121 #, c-format
13122 msgid "checkout(s)"
13123 msgstr "Դուրս տրում(ներ)"
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13126 #, c-format
13127 msgid "click here to login"
13128 msgstr "սեղմիր այստեղ մուտքի համար"
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13131 #, c-format
13132 msgid "confirm email address"
13133 msgstr "հաստատիր էլ փոստի հասցեն"
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13136 #, c-format
13137 msgid "contains"
13138 msgstr "պարունակում է"
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13141 #, c-format
13142 msgid "continue creating your request"
13143 msgstr "շարունակիր քո հարցման ստեղծումը"
13145 #. SPAN
13146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13148 msgid ""
13149 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13150 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13151 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13152 msgstr ""
13153 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13154 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13155 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13159 #, c-format
13160 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13161 msgstr "ամսաթիվ որից հետո պահման պահանջ այլևս հարկ չկա կատարել"
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13165 #, c-format
13166 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13167 msgstr ""
13168 "ամսաթիվ որից հետո նյութը վերադաձվում է դարակի վրա եթե նյութը չի վերցվել նորից"
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13171 #, c-format
13172 msgid ""
13173 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13174 "values: "
13175 msgstr ""
13176 "սահմանում է գրառման բնութագրիչի տեսակը որն օգտագործվում է հարցման մեջ, "
13177 "հնարավոր արժեքները։ "
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13180 #, c-format
13181 msgid "desired_due_date"
13182 msgstr "desired_due_date"
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13185 #, c-format
13186 msgid "due in fines and charges"
13187 msgstr "քո տուգանքները և ծախսերը"
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13190 #, c-format
13191 msgid "email"
13192 msgstr "էլ փոստ"
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13195 #, c-format
13196 msgid "email address"
13197 msgstr "Էլ փոստի հասցե"
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13201 #, c-format
13202 msgid "expiry_date"
13203 msgstr "expiry_date"
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13206 #, c-format
13207 msgid "firstname"
13208 msgstr "անուն"
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13211 #, c-format
13212 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13213 msgstr "ինչ է դա անում և ինչպես կարգաբերելու մասին առավել տեղեկատվություն"
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13217 #, c-format
13218 msgid "here"
13219 msgstr "այստեղ"
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13222 #, c-format
13223 msgid "hold(s) pending"
13224 msgstr "չորոշված պահում(ներ)"
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13227 #, c-format
13228 msgid "hold(s) waiting"
13229 msgstr "սպասող պահում(ներ)"
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13235 #, c-format
13236 msgid "id"
13237 msgstr "id"
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13242 #, c-format
13243 msgid "id_type"
13244 msgstr "id_type"
13246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13247 #, c-format
13248 msgid ""
13249 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13250 msgstr ""
13251 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13254 #, c-format
13255 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13256 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13259 #, c-format
13260 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13261 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13264 #, c-format
13265 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13266 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13269 #, c-format
13270 msgid ""
13271 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13272 "show_loans=1 "
13273 msgstr ""
13274 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13275 "show_loans=1 "
13277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13278 #, c-format
13279 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13280 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13283 #, c-format
13284 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13285 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13288 #, c-format
13289 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13290 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13293 #, c-format
13294 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13295 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13298 #, c-format
13299 msgid ""
13300 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13301 "request_location=127.0.0.1 "
13302 msgstr ""
13303 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13304 "request_location=127.0.0.1 "
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13307 #, c-format
13308 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13309 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13312 #, c-format
13313 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13314 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13317 #, c-format
13318 msgid "in any heading"
13319 msgstr "ցանկացած Առաջատարում"
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13322 #, c-format
13323 msgid "in main entry"
13324 msgstr "հիմնական մուտքում"
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13327 #, c-format
13328 msgid "in the complete record"
13329 msgstr "ամբողջական գրառումում"
13331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13332 #, c-format
13333 msgid "is exactly"
13334 msgstr "ճշգրտորեն է"
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13338 #, c-format
13339 msgid "item"
13340 msgstr "նյութ"
13342 #. SCRIPT
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13344 msgid "item(s) added to your cart"
13345 msgstr "նյութ(եր)ը ավելացվել են քո զամբյուղին"
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13351 #, c-format
13352 msgid "item_id"
13353 msgstr "item_id"
13355 #. %1$s:  LibraryName | html 
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13357 #, c-format
13358 msgid "koha opac %s"
13359 msgstr "կոհա հօաք %s"
13361 #. ABBR
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13363 msgid "koha:biblionumber:%s"
13364 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13367 #, c-format
13368 msgid "list of authority record identifiers"
13369 msgstr "հեղինակավոր գրառման բնութագրիչների ցուցակ"
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13372 #, c-format
13373 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13374 msgstr "կամ մատենագիտական և կամ նյութի բնութագրիչների ցուցակ"
13376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13377 #, c-format
13378 msgid "list of system record identifiers"
13379 msgstr "համակարգային գրառման բնութագրիչների ցուցակ"
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13382 #, c-format
13383 msgid "log in using a different account"
13384 msgstr "մուտք գործիր օգտագործելով այլ հաշիվ"
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13387 #, c-format
13388 msgid "negcap "
13389 msgstr "negcap "
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13392 #, c-format
13393 msgid "not"
13394 msgstr "ոչ"
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13397 #, c-format
13398 msgid "or"
13399 msgstr "կամ"
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13402 #, c-format
13403 msgid "or "
13404 msgstr "or "
13406 #. SCRIPT
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13408 msgid "out of"
13409 msgstr "դուրս է"
13411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13412 #, c-format
13413 msgid "overdue(s)"
13414 msgstr "Ժամկետանց(ներ)"
13416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13418 #, c-format
13419 msgid "password"
13420 msgstr "գաղտնաբառ"
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13429 #, c-format
13430 msgid "patron_id"
13431 msgstr "patron_id"
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13435 #, c-format
13436 msgid "pickup_location"
13437 msgstr "pickup_location"
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13440 #, c-format
13441 msgid "primary email address"
13442 msgstr "սկզբնական Էլ փոստի հասցե"
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13446 #, c-format
13447 msgid "privacy policy"
13448 msgstr "գաղտնիության քաղաքականություն"
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13454 #, c-format
13455 msgid "purchase suggestion"
13456 msgstr "գնման առաջարկ"
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13459 #, c-format
13460 msgid "request_location"
13461 msgstr "request_location"
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13464 #, c-format
13465 msgid ""
13466 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13467 msgstr ""
13468 "պահանջում է որոշակի ձևաչափ կամ ձևաչափերի բազմություն հաշվետվության "
13469 "հնարավորությամբ"
13471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13472 #, c-format
13473 msgid ""
13474 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13475 "values: "
13476 msgstr ""
13477 "պահանջում է մանրամասնության որոշակի մակարդակ հաշվետվության հնարավորությամբ, "
13478 "հնարավոր արժեքներն են. "
13480 #. SCRIPT
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13482 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13483 msgstr "արդյունքներ գրադարանի OverDrive հավաքածուում։"
13485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13486 #, c-format
13487 msgid "return_fmt"
13488 msgstr "return_fmt"
13490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13491 #, c-format
13492 msgid "return_type"
13493 msgstr "return_type"
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13496 #, c-format
13497 msgid "schema"
13498 msgstr "սխեմաներ"
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13501 #, c-format
13502 msgid "search"
13503 msgstr "որոնում"
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13506 #, c-format
13507 msgid "secondary email address"
13508 msgstr "երկրորդական էլ փոստի հասցե"
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13511 #, c-format
13512 msgid "see also:"
13513 msgstr "տես նաև։"
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13516 #, c-format
13517 msgid "show_attributes"
13518 msgstr "show_attributes"
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13521 #, c-format
13522 msgid "show_contact"
13523 msgstr "show_contact"
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13526 #, c-format
13527 msgid "show_fines"
13528 msgstr "show_fines"
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13531 #, c-format
13532 msgid "show_holds"
13533 msgstr "show_holds"
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13536 #, c-format
13537 msgid "show_loans"
13538 msgstr "show_loans"
13540 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13541 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13542 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13543 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13544 #. %5$s:  END 
13545 #. %6$s:  ELSE 
13546 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13547 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13548 #. %9$s:  ELSE 
13549 #. %10$s:  END 
13550 #. %11$s:  END 
13551 #. %12$s:  END 
13552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13553 #, c-format
13554 msgid ""
13555 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13556 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13557 msgstr ""
13558 "սկսած %s %s Կասեցված %s մինչ %s %s %s %s Սպասում է հաջորդ մատչելի նյութին "
13559 "այս տեսակից '%s' %s Սպասում է %s %s %s "
13561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13562 #, c-format
13563 msgid "site administrator"
13564 msgstr "Կայքի կառավարիչ"
13566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13567 #, c-format
13568 msgid ""
13569 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13570 msgstr ""
13571 "որոշակիացնում է վերադարձվող գրառումների մետատվյալի սխեման, հավանական "
13572 "արժեքները։ "
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13576 #, c-format
13577 msgid "start_date"
13578 msgstr "start_date"
13580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13581 #, c-format
13582 msgid "starts with"
13583 msgstr "սկսվում է սրանով"
13585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13586 #, c-format
13587 msgid "subjects "
13588 msgstr "խորագրեր "
13590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13591 #, c-format
13592 msgid "suggestions"
13593 msgstr "առաջարկություններ"
13595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13596 #, c-format
13597 msgid "surname"
13598 msgstr "ազգանուն"
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13601 #, c-format
13602 msgid ""
13603 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13604 "element 'reserve_id')"
13605 msgstr ""
13606 "համակարգի պահման բնութագրիչ (վերադարձված GetRecords և GetPatronInfo դեպտ "
13607 "տարր կողմից 'reserve_id')"
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13611 #, c-format
13612 msgid "system item identifier"
13613 msgstr "համակարգային նյութի բնութագրիչ"
13615 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13617 msgid "tagsel_button"
13618 msgstr "tagsel_button"
13620 #. META http-equiv=Content-Type
13621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13628 msgid "text/html; charset=utf-8"
13629 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13633 #, c-format
13634 msgid ""
13635 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13636 "placed"
13637 msgstr "ILS բնութագրիչը մատենագիտական գրառման համար որի համար դրված է պահանջ"
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13641 #, c-format
13642 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13643 msgstr "ընթերցողի համար ԳԻՀ բնութագրիչ որի համար դրված է պահանջ"
13645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13646 #, c-format
13647 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13648 msgstr "որոշակի նյութի համար ԳԻՀ բնութագրիչ որի համար դրված է պահանջ"
13650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13651 #, c-format
13652 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13653 msgstr "ամսաթիվ երբ ընթերցողը կցանկանա վերադարձնել նյութը"
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13656 #, c-format
13657 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13658 msgstr "բնութագրիչի տեսակը, հնարավոր արժեքները։ "
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13665 #, c-format
13666 msgid ""
13667 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13668 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13669 msgstr ""
13670 "եզակի ընթերցողի բնութագրիչ ԻԳՀ-ում, նույն բնութագրիչը վերադարձված "
13671 "LookupPatron կամ AuthenticatePatron"
13673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13675 #, c-format
13676 msgid "there was a problem processing your payment"
13677 msgstr "քո վճարումը իրականացնելիս հանդիպել է խնդիր"
13679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13680 #, c-format
13681 msgid "to post a comment."
13682 msgstr "ուղարկել մեկնաբանություն"
13684 #. LINK
13685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13686 msgid "unAPI"
13687 msgstr "unAPI"
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13690 #, c-format
13691 msgid "until "
13692 msgstr "մինչ "
13694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13695 #, c-format
13696 msgid "up to "
13697 msgstr "մինչ "
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13700 #, c-format
13701 msgid "used for/see from:"
13702 msgstr "օգտագործված համար/տես այնտեղից։"
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13705 #, c-format
13706 msgid "user's login identifier"
13707 msgstr "օգտվողի գրանցման բնութագրիչ"
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13710 #, c-format
13711 msgid "user's password"
13712 msgstr "օգտվողի գաղտնաբառ"
13714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13715 #, c-format
13716 msgid "userid"
13717 msgstr "օգտվողի ID "
13719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13720 #, c-format
13721 msgid "username"
13722 msgstr "օգտվողի անուն"
13724 #. SCRIPT
13725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13726 msgid "view labeled"
13727 msgstr "տեսքը պիտակավորված է"
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13731 #, c-format
13732 msgid "view plain"
13733 msgstr "դիտիր պարզ"
13735 #. SCRIPT
13736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13737 msgid "waiting holds:"
13738 msgstr "սպասող պահումներ։"
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13741 #, c-format
13742 msgid "was not found in the database. Please try again."
13743 msgstr "չի գտնվել շտեմարանում։ Փորձիր նորից։"
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13746 #, c-format
13747 msgid ""
13748 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13749 "response"
13750 msgstr ""
13751 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել ընդլայնված ընթերցողի բնութագրիչների "
13752 "տեղեկատվությունը համաձայն հարցման"
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13755 #, c-format
13756 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13757 msgstr ""
13758 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել տուգանքի տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
13760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13761 #, c-format
13762 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13763 msgstr ""
13764 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել պահման տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
13766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13767 #, c-format
13768 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13769 msgstr ""
13770 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել սպասարկման տեղեկատվությունը ի պատասխան հարցման"
13772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13773 #, c-format
13774 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13775 msgstr ""
13776 "ցանկացած դեպքում վերադարձնել ընթերցողի կապի տեղեկատվությունը ի պատասխան "
13777 "հարցման"
13779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13780 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13781 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13783 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13785 #, c-format
13786 msgid "will be sent shortly to %s."
13787 msgstr "կուղարկվի %s։"
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13790 #, c-format
13791 msgid "would be entered as "
13792 msgstr "մւոտք կարվի որպես "
13794 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13796 #, c-format
13797 msgid ""
13798 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13799 "items you wish to not place holds on. "
13800 msgstr ""
13801 "դու կարող ես տեղադրել միայն %s ավել պահումներ։ Այն նյութերի համար որոնց "
13802 "պահում չես ուզում դնել հետ ընտիր ընտրելու վանդակները։ "
13804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13805 #, c-format
13806 msgid "your charges"
13807 msgstr "քո գանձումները"
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13810 #, c-format
13811 msgid "your consents"
13812 msgstr "քո համաձայնությունները"
13814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13815 #, c-format
13816 msgid "your interlibrary loan requests"
13817 msgstr "քո միջգրադարանային բաժնույթի հարցումները"
13819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13820 #, c-format
13821 msgid "your lists"
13822 msgstr "քո ցուցակները"
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13825 #, c-format
13826 msgid "your messaging"
13827 msgstr "քո հաղորդագրությունները"
13829 #. %1$s:  payment | html 
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13831 #, c-format
13832 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13833 msgstr "քո այս վճարումը %s կիրառված է քո հաշվին"
13835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13836 #, c-format
13837 msgid "your personal details"
13838 msgstr "քո անձնական մանրամասները"
13840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13841 #, c-format
13842 msgid "your privacy"
13843 msgstr "քո գաղտնիությունը"
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13846 #, c-format
13847 msgid "your purchase suggestions"
13848 msgstr "քո գնման առաջարկները"
13850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13851 #, c-format
13852 msgid "your reading history"
13853 msgstr "քո ընթերցանության պատմությունը"
13855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13856 #, c-format
13857 msgid "your routing lists"
13858 msgstr "քո շրջաբերական ցուցակները"
13860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13861 #, c-format
13862 msgid "your search history"
13863 msgstr "քո փնտրման պատմությունը"
13865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13866 #, c-format
13867 msgid "your summary"
13868 msgstr "քո ամփոփումը"
13870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13871 #, c-format
13872 msgid "your tags"
13873 msgstr "քո ցուցիչները"
13875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
13877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13881 #, c-format
13882 msgid "×"
13883 msgstr "×"