Bug 22807: Ensure .maincontent appears on all pages
[koha.git] / misc / translator / po / fr-FR-opac-bootstrap.po
blob3a078e83b49d5acb3a52149fbca5b3632bdfd0a2
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Translators:
6 # Mathieu Saby <mathieu.saby@univ-rennes2.fr>,2013
7 # CarolineVM <caroline.very-mathieu@ville-nimes.fr>, 2013
8 # JeromePouchol <jpouchol@gmail.com>, 2013
9 # laurent.prete <laurent.prete@progilone.fr>, 2013
10 # llefaucheur <laurence.lefaucheur@biblibre.com>, 2010
11 # masab <marc.sabin@sciencespo-grenoble.fr>, 2013
12 # Nicolas Morin <nicolas.morin@biblibre.com>, 2008,2010
13 # pascale.nalon <pascale.nalon@mines-paristech.fr>, 2013
14 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
15 # pierrevdk <pierre.vdk@biblibre.com>, 2013
16 # tipaul <paul.poulain@biblibre.com>, 2013
17 msgid ""
18 msgstr ""
19 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
20 "POT-Creation-Date: 2020-05-13 17:38-0300\n"
21 "PO-Revision-Date: 2020-04-07 13:36+0000\n"
22 "Last-Translator: LBarbey <luce.barbey@cirad.fr>\n"
23 "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/koha/"
24 "language/fr_FR/)\n"
25 "Language: fr\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
30 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
31 "X-POOTLE-MTIME: 1586266576.862664\n"
32 "X-Pootle-Path: /fr/18.05/fr-FR-opac-bootstrap.po\n"
33 "X-Pootle-Revision: 1\n"
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  ELSE 
37 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
38 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
40 #, c-format
41 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
42 msgstr "%s %s %s %sExemplaire en transit depuis"
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
46 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
47 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
48 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
49 #, c-format
50 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
51 msgstr ""
52 "%s %s %s %s Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux "
53 "numéros "
55 #. %1$s:  END 
56 #. %2$s:  END 
57 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
58 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
59 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
60 #, c-format
61 msgid "%s %s %s %s by "
62 msgstr "%s %s %s %s par "
64 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
65 #. %2$s: - newline="\n" | html -
66 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
67 #. %4$s:  title | html 
68 #. %5$s: - newline | html -
69 #. %6$s:  title | html 
70 #. %7$s:  barcode | html 
71 #. %8$s: - ELSE -
72 #. %9$s:  title | html 
73 #. %10$s: - newline | html -
74 #. %11$s:  title | html 
75 #. %12$s:  barcode | html 
76 #. %13$s: - END -
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
81 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
82 msgstr ""
83 "%s %s %s %s est en retard %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) est en "
84 "retard %s %s doit être rendu %sVotre exemplaire de %s (code à barres %s) "
85 "doit être rendu sur votre site aujourd'hui %s "
87 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
88 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
89 #. %3$s:  ELSE 
90 #. %4$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Koha online %s "
94 msgstr "%s %s%s Koha en ligne %s "
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
101 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
102 #. %7$s:  END 
103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
104 #, c-format
105 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
106 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
109 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
110 #. %3$s:  ELSE 
111 #. %4$s:  END 
112 #. %5$s:  IF ( library ) 
113 #. %6$s:  library.branchname | html 
114 #. %7$s:  END 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
116 #, fuzzy, c-format
117 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
118 msgstr "%s %s %s Koha en ligne %s catalogue %s &rsaquo; %s %s "
120 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
121 #. %2$s:  biblio.title | html 
122 #. %3$s:  ELSE 
123 #. %4$s:  END 
124 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
125 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  subtitle | html 
128 #. %9$s:  END 
129 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
130 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
131 #. %12$s:  i = 0 
132 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
133 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
134 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
135 #. %16$s:  END 
136 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
137 #. %18$s:  part_names.$i | html 
138 #. %19$s:  END 
139 #. %20$s:  i = i + 1 
140 #. %21$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
144 msgstr ""
145 "%s %s %s Pas de titre %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
147 #. %1$s:  END 
148 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
149 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
150 #. %4$s:  END 
151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
152 #, c-format
153 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
154 msgstr ""
155 "%s %s %s Remarque&nbsp;: cette fenêtre se fermera automatiquement dans 5 "
156 "secondes. %s "
158 #. %1$s:  SWITCH m.code 
159 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
160 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
161 #. %4$s:  ELSE 
162 #. %5$s:  END 
163 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
164 #. %7$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
166 #, c-format
167 msgid ""
168 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
169 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
170 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
171 msgstr ""
173 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
174 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
175 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
176 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
177 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
178 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
179 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
180 #. %8$s: - CASE                    -
181 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
182 #. %10$s: - END -
183 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
184 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
185 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
186 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
187 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
188 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
189 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
190 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
191 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
192 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
193 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
194 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
195 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
196 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
197 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
198 #. %26$s: - CASE                    -
199 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
200 #. %28$s: - END -
201 #. %29$s: - END -
202 #. %30$s: - SWITCH account.status -
203 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
208 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
209 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
210 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
211 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
212 msgstr ""
213 "%s %s %sPaiement %sAnnulation %sAnnulé %sCrédit %sFrais de remboursement "
214 "d'exemplaire perdu %s%s %s %s %s %sFrais de création de compte %sFrais de "
215 "renouvellement de compte %sExemplaire perdu %sAmende manuelle%sNouvelle "
216 "carte %sAmende %sFrais de traitement d'exemplaire perdu %sFrais de location "
217 "%sFrais de location journalier %sRenouvellement d'exemplaire emprunté "
218 "%sRenouvellement d'exemplaire emprunté pour la journée %sFrais de "
219 "réservation %sRéservation dépassée %s%s %s %s %s"
221 #. %1$s:  END 
222 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
223 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
224 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
225 #. %5$s:  ELSE 
226 #. %6$s:  END 
227 #. %7$s:  END 
228 #. %8$s:  END 
229 #. %9$s:  ELSE 
230 #. %10$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
232 #, c-format
233 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
234 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
236 #. %1$s:  ELSE 
237 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
238 #. %3$s:  END 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
240 #, c-format
241 msgid "%s %s (not approved) %s "
242 msgstr "%s %s (non approuvé) %s "
244 #. %1$s:  SWITCH m.code 
245 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
247 #, c-format
248 msgid "%s %s A similar document already exists: "
249 msgstr ""
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
254 #, c-format
255 msgid "%s %s Did you mean: "
256 msgstr "%s %s Vouliez-vous dire : "
258 #. For the first occurrence,
259 #. %1$s:  END 
260 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
263 #, c-format
264 msgid "%s %s End date: "
265 msgstr "%s %s Date de fin: "
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  ELSE 
269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
270 #, c-format
271 msgid "%s %s Item in transit to "
272 msgstr "%s %s Document en cours de transfert vers "
274 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
275 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
277 #, c-format
278 msgid "%s %s Item waiting at "
279 msgstr "%s %s Exemplaire en attente à "
281 #. %1$s:  SWITCH code 
282 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
283 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
284 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
285 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
286 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
287 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
288 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
289 #. %9$s:  END 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
291 #, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
294 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
295 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
296 msgstr ""
297 "%s %s Aucun fichier XSLT reçu. %s fichier XSLT non trouvé. %s Erreur pendant "
298 "le chargement de la feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse de la "
299 "feuille de style. %s Erreur pendant l'analyse du contenu. %s Erreur pendant "
300 "la transformation du contenu. %s Aucune chaîne à transformer. %s "
302 #. %1$s:  END 
303 #. %2$s:  ELSE 
304 #. %3$s:  END 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
306 #, c-format
307 msgid "%s %s No results found. %s "
308 msgstr "%s %s Pas de réponse. %s "
310 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
311 #. %2$s:  IF branchcode 
312 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
313 #. %4$s:  ELSE 
314 #. %5$s:  END 
315 #. %6$s:  ELSE 
316 #. %7$s:  IF branchcode 
317 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
318 #. %9$s:  ELSE 
319 #. %10$s:  END 
320 #. %11$s:  END 
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
322 #, c-format
323 msgid ""
324 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
325 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
326 "news %s %s "
327 msgstr ""
328 "%s %s Flux RSS pour les annonces de la bibliothèque %s. %s Flux RSS pour les "
329 "annonces de la bibliothèque. %s %s %s Flux RSS pour les annonces de %s et de "
330 "toutes les bibliothèques. %s Flux RSS pour les annonces de toutes les "
331 "bibliothèques. %s %s "
333 #. %1$s: - SWITCH index -
334 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
335 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
336 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
337 #. %5$s: - END -
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
339 #, c-format
340 msgid ""
341 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
342 "%s Search also for related subjects %s "
343 msgstr ""
344 "%s %s Chercher également les termes spécifiques %s Chercher également les "
345 "termes génériques %s Chercher également les termes reliés %s "
347 #. %1$s:  SWITCH m.code 
348 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
349 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
350 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
351 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
352 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
353 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
354 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
355 #. %9$s:  CASE 
356 #. %10$s:  m.code | html 
357 #. %11$s:  END 
358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
359 #, fuzzy, c-format
360 msgid ""
361 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
362 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
363 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
364 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
365 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
366 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
367 "submitted. %s %s %s "
368 msgstr ""
369 "%s %s La suggestion n'a pas été ajoutée.Vous avez atteint la limite des "
370 "suggestions que vous pouvez faire en ce moment (%s). Lorsque la bibliothèque "
371 "aura traité ces suggestions vous pourrez en faire d'autres. %s La suggestion "
372 "n'a pas été ajoutée. Une suggestion avec le même titre existe déjà. %s Votre "
373 "suggestion a été soumise. %s %s %s"
375 #. %1$s:  END 
376 #. %2$s:  ELSE 
377 #. %3$s:  END 
378 #. %4$s:  END 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
383 "issues %s %s "
384 msgstr ""
385 "%s %s Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte "
386 "par courriel sur de nouveaux numéros %s %s "
388 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
389 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
391 #, c-format
392 msgid "%s %s by "
393 msgstr "%s %s par "
395 #. %1$s:  i.title | html 
396 #. %2$s:  IF i.author 
397 #. %3$s:  i.author | html 
398 #. %4$s:  END 
399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
400 #, c-format
401 msgid "%s %s by %s %s "
402 msgstr "%s %s par %s%s"
404 #. %1$s:  r.firstname | html 
405 #. %2$s:  r.surname | html 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
407 #, c-format
408 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
409 msgstr "%s %s les amendes et frais s'élèvent à :"
411 #. %1$s:  firstname | $raw 
412 #. %2$s:  surname | $raw 
413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
414 #, c-format
415 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
416 msgstr ""
417 "%s %s vous a envoyé un panier de références extraites de notre catalogue."
419 #. %1$s:  firstname | $raw 
420 #. %2$s:  surname | $raw 
421 #. %3$s:  shelfname | $raw 
422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
423 #, c-format
424 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
425 msgstr ""
426 "%s %s vous a envoyé cette liste %s à partir de notre catalogue en ligne."
428 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
429 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
431 #, c-format
432 msgid "%s %s's fines and charges"
433 msgstr "%s %s des amendes et frais"
435 #. %1$s:  SWITCH type 
436 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
437 #. %3$s:  CASE 'later' 
438 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
439 #. %5$s:  CASE 'musical' 
440 #. %6$s:  CASE 'broader' 
441 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
442 #. %8$s:  CASE 'parent' 
443 #. %9$s:  CASE 
444 #. %10$s:  IF type 
445 #. %11$s:  type | html 
446 #. %12$s:  END 
447 #. %13$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
449 #, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
452 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
453 "%s(%s)%s %s "
454 msgstr ""
455 "%s %s(Vedette précédente) %s(Vedette suivante) %s(Acronyme) %s(Composition "
456 "musicale) %s(Terme générique) %s(Terme spécifique) %s(Parent immédiat) %s "
457 "%s(%s)%s %s "
459 #. %1$s:  SWITCH option 
460 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
461 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
462 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
463 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
464 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
465 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
466 #. %8$s:  CASE 'mods' 
467 #. %9$s:  CASE 'ris' 
468 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
469 #. %11$s:  END 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
471 #, c-format
472 msgid ""
473 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
474 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
475 msgstr ""
476 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
477 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
479 #. %1$s:  IF s.is_private 
480 #. %2$s:  IF s.is_shared 
481 #. %3$s:  ELSE 
482 #. %4$s:  END 
483 #. %5$s:  ELSE 
484 #. %6$s:  END 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
486 #, c-format
487 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
488 msgstr "%s %sPartagée%sPrivée%s %s Publique %s"
490 #. %1$s:  added_count | html 
491 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
492 #. %3$s:  ELSE 
493 #. %4$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
495 #, c-format
496 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
497 msgstr "%s %stag%stags%s ajoutés avec succès."
499 #. %1$s:  deleted_count | html 
500 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
501 #. %3$s:  ELSE 
502 #. %4$s:  END 
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
504 #, c-format
505 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
506 msgstr "%s %stag%stags%s supprimé(s) avec succès."
508 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
509 #. %2$s:  ELSE 
510 #. %3$s:  END 
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
512 #, c-format
513 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
514 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s et %s "
516 #. %1$s:  bibliotitle | html 
517 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
519 #, c-format
520 msgid "%s (Record no. %s)"
521 msgstr "%s (notice n° %s)"
523 #. %1$s:  IF ( related ) 
524 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
525 #. %3$s:  relate.related_search | html 
526 #. %4$s:  END 
527 #. %5$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
529 #, c-format
530 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
531 msgstr "%s (recherches apparentées&nbsp;: %s %s %s ). %s "
533 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
534 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
535 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
536 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
537 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
539 #, c-format
540 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
541 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
543 #. %1$s:  USE raw 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
545 #, c-format
546 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
547 msgstr ""
549 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
550 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
551 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
553 #, c-format
554 msgid "%s Account frozen %s %s "
555 msgstr "%s Compte suspendu %s %s "
557 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
559 #, c-format
560 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
561 msgstr ""
562 "%s L'identification en utilisant seulement cette adresse courriel est "
563 "ambiguë. "
565 #. %1$s:  IF review.your_comment 
566 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
567 #. %3$s:  ELSE 
568 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
569 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
570 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
571 #. %7$s:  CASE 'full' 
572 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
573 #. %9$s:  review.firstname | html 
574 #. %10$s:  review.surname | html 
575 #. %11$s:  CASE 'first' 
576 #. %12$s:  review.firstname | html 
577 #. %13$s:  CASE 'surname' 
578 #. %14$s:  review.surname | html 
579 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
580 #. %16$s:  review.firstname | html 
581 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
582 #. %18$s:  CASE 'username' 
583 #. %19$s:  review.userid | html 
584 #. %20$s:  END 
585 #. %21$s:  END 
586 #. %22$s:  END 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
591 "%s %s %s %s "
592 msgstr ""
593 "%s Ajouté %s par vous %s %s Ajouté %s par %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
594 "%s %s %s %s %s %s "
596 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
598 #, c-format
599 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
600 msgstr ""
601 "%s Problème lors de l'envoi du courriel pour la récupération du mot de "
602 "passe. "
604 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
605 #. %2$s:  END 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
607 #, c-format
608 msgid ""
609 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
610 "resolve this problem. %s "
611 msgstr ""
612 "%s Une erreur est survenue lors de la génération du fichier PDF.Merci de "
613 "contacter le personnel pour résoudre ce problème. %s"
615 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
617 #, c-format
618 msgid "%s Automatic renewal "
619 msgstr "%s Renouvellement automatique"
621 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
623 #, c-format
624 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
625 msgstr "%s Renouvellement automatique impossible, votre compte a expiré. "
627 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
628 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
629 #. %3$s:  END 
630 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
631 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
634 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
635 #. %9$s:  END 
636 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
637 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
638 #. %12$s:  END 
639 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
640 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
641 #. %15$s:  END 
642 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
643 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
644 #. %18$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
649 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
650 msgstr ""
651 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s Perdu (%s),%s %s "
652 "Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s En transit (%s),%s "
654 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
655 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
656 #. %3$s:  END 
657 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
658 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
659 #. %6$s:  END 
660 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
661 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
662 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
663 #. %10$s:  END 
664 #. %11$s:  END 
665 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
666 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
667 #. %14$s:  END 
668 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
669 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
670 #. %17$s:  END 
671 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
672 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
673 #. %20$s:  END 
674 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
675 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
676 #. %23$s:  END 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
678 #, c-format
679 msgid ""
680 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
681 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
682 msgstr ""
683 "%s En prêt (%s), %s %s Retiré des collections (%s), %s %s%s Perdu (%s),%s%s "
684 "%s Endommagé (%s),%s %s En commande (%s),%s %s Réservé (%s),%s %s En transit "
685 "(%s),%s "
687 #. %1$s:  ELSE 
688 #. %2$s:  END 
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
690 #, c-format
691 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
692 msgstr "%s Contactez votre bibliothèque pour vous désinscrire de ce club. %s "
694 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
695 #. %2$s:  ELSE 
696 #. %3$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
701 "you cannot add items to this list. %s "
702 msgstr ""
703 "%s Impossible de créer une nouvelle liste. Merci de vérifier que le nom est "
704 "unique. %s Désolé, vous ne pouvez pas ajouter de documents à cette liste. %s "
706 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
707 #. %2$s:  ELSE 
708 #. %3$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
710 #, fuzzy, c-format
711 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
712 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
714 #. %1$s:  END 
715 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
717 #, c-format
718 msgid "%s Holds (%s) "
719 msgstr "%s Réservations (%s) "
721 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:473
723 #, c-format
724 msgid "%s Internet user critics"
725 msgstr "%s Commentaires des internautes"
727 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
728 #. %2$s:  ELSE 
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
730 #, c-format
731 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
732 msgstr ""
733 "%s Les notes sur prêt ne sont pas activées. Merci de contacter la "
734 "bibliothèque. %s "
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
738 #, c-format
739 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
740 msgstr "%s Exemplaire mis de côté "
742 #. %1$s:  issues_count | html 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
744 #, c-format
745 msgid "%s Item(s) checked out"
746 msgstr "%s document(s) en prêt"
748 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
749 #. %2$s:  ELSE 
750 #. %3$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "%s Library %s Libraries %s "
754 msgstr "%s par %s %s %s"
756 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
757 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
759 #, c-format
760 msgid ""
761 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
762 msgstr ""
763 "%s Non renouvelable %s Renouvellement automatique impossible, il reste des "
764 "amendes impayées."
766 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
767 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
769 #, c-format
770 msgid "%s No renewal before %s "
771 msgstr "%s Prochain renouvellement possible le %s "
773 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
774 #. %2$s:  LibraryName | html 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
776 #, c-format
777 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
778 msgstr "%s Aucune réponse trouvée dans le catalogue %s. "
780 #. %1$s:  ELSE 
781 #. %2$s:  END # / IF results 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
783 #, c-format
784 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
785 msgstr "%s Pas de réponse, essayez de changer les filtres. %s"
787 #. %1$s:  ELSE 
788 #. %2$s:  END 
789 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
790 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
791 #. %5$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
793 #, c-format
794 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
795 msgstr "%s Pas de titre %s %s%s,%s "
797 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
799 #, c-format
800 msgid "%s Not allowed"
801 msgstr "%s Non autorisé"
803 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
805 #, c-format
806 msgid "%s Not renewable "
807 msgstr "%s Non renouvelable"
809 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
810 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
812 #, c-format
813 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
814 msgstr "%s Non renouvelable %s Non autorisé "
816 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
817 #. %2$s:  ELSE 
818 #. %3$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
820 #, c-format
821 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
822 msgstr "%s Réservé %s Plus de renouvellement possible %s "
824 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
825 #. %2$s:  END 
826 #. %3$s:  IF password_too_short 
827 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
828 #. %5$s:  END 
829 #. %6$s:  IF password_too_weak 
830 #. %7$s:  END 
831 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
832 #. %9$s:  END 
833 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
834 #. %11$s:  END 
835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
839 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
840 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
841 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
842 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
843 "password for you. %s "
844 msgstr ""
845 "%s Les mots de passe ne correspondent pas. Veuillez ressaisir votre nouveau "
846 "mot de passe. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins %s "
847 "caractères. %s %s Votre nouveau mot de passe doit contenir au moins un "
848 "nombre, une minuscule et une majuscule. %s %s Votre mot de passe contient "
849 "des espaces au début ou à la fin. %s %s Votre mot de passe a été mal saisi. "
850 "Si ce problème persiste, contactez un bibliothécaire afin de réinitialiser "
851 "votre mot de passe. %s "
853 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
854 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
855 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
856 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
857 #. %5$s:  END 
858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
859 #, c-format
860 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
861 msgstr "%s En attente %s En traitement %s Terminé %s Annulé %s "
863 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:476
865 #, c-format
866 msgid "%s Professional critics"
867 msgstr "%s Commentaires de professionnels"
869 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
870 #. %2$s:  ELSE 
871 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
872 #. %4$s:  ELSE 
873 #. %5$s:  END 
874 #. %6$s:  END 
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
876 #, c-format
877 msgid ""
878 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
879 "suggestions %s %s "
880 msgstr ""
881 "%s Suggestions d'achat %s%s Mes suggestions d'achat %s Suggestions d'achat "
882 "%s %s "
884 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
886 #, c-format
887 msgid "%s Quotations"
888 msgstr "%s Citations"
890 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
891 #. %2$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
893 #, c-format
894 msgid "%s Renewal not allowed %s "
895 msgstr "%s Renouvellement non autorisé %s"
897 #. For the first occurrence,
898 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
899 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
900 #. %3$s:  ELSE 
901 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
902 #. %5$s:  END 
903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
905 #, c-format
906 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
907 msgstr "%s Suspension ajoutée pour cause de retard %s %s %s %s "
909 #. %1$s:  LibraryName | html 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
911 #, c-format
912 msgid "%s Search"
913 msgstr "Recherche %s"
915 #. %1$s:  LibraryName | html 
916 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
917 #. %3$s:  query_desc | html 
918 #. %4$s:  END 
919 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
920 #. %6$s:  limit_desc | html 
921 #. %7$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:90
923 #, c-format
924 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
925 msgstr "%s Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;limitée à:&nbsp;'%s'%s"
927 #. LINK
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
929 msgid "%s Search RSS feed"
930 msgstr "%s Chercher un flux RSS"
932 #. %1$s:  LibraryName | html 
933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
934 #, c-format
935 msgid "%s Self check-in"
936 msgstr "%s Retour en libre service"
938 #. %1$s:  LibraryName | html 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
940 #, c-format
941 msgid "%s Self checkout system"
942 msgstr "%s Prêt en libre service"
944 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
945 #. %2$s:  ELSE 
946 #. %3$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
948 #, c-format
949 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
950 msgstr "%s Tags d'autres adhérents à afficher %s Tags à afficher %s&nbsp;: "
952 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
954 #, c-format
955 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
956 msgstr "%s Lien pas valable ou expiré. "
958 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
959 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
961 #, c-format
962 msgid "%s The passwords do not match. %s "
963 msgstr "%s Les mots de passe ne correspondent pas. %s "
965 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
966 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
967 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
968 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
969 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
970 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
971 #. %7$s:  DEBT | $Price 
972 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
973 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
974 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
975 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
976 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
977 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
978 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
979 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
980 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
981 #. %17$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
983 #, c-format
984 msgid ""
985 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
986 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
987 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
988 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
989 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
990 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
991 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
992 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
993 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
994 msgstr ""
995 "%s Le système ne reconnaît pas ce code barre. %s Vous avez emprunté trop "
996 "d'exemplaires et vous ne pouvez pas en emprunter plus. %s Cet exemplaire a "
997 "déjà été emprunté par un autre adhérent. %s Vous ne pouvez pas renouveler "
998 "cet exemplaire. %s Cet exemplaire n'est pas empruntable. %s Vous devez de "
999 "l'argent à la bibliothèque %s et ne pouvez pas emprunter. %s Cet exemplaire "
1000 "a été retiré des collections. %s Cet exemplaire est en accès restreint. %s "
1001 "Cet exemplaire a été réservé par un autre adhérent. %s Cet exemplaire "
1002 "appartient à une autre bibliothèque. %s Votre compte a expiré. %s Votre "
1003 "compte a été suspendu. %s Cette carte a été déclarée comme perdue. %s Vos "
1004 "informations de contact semblent incomplètes. %s La date de retour n'est pas "
1005 "valide. %s Veuillez contacter un membre de l'équipe de la bibliothèque. "
1007 #. %1$s:  IF error 
1008 #. %2$s:  ELSE 
1009 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1011 #, c-format
1012 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1013 msgstr "%s ce ppn n'a pas été trouvé dans le service Idref. %s %s"
1015 #. %1$s:  ELSE 
1016 #. %2$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:232
1018 #, c-format
1019 msgid "%s This record has no items. %s "
1020 msgstr "%s Cette notice n'a pas d'exemplaire. %s "
1022 #. %1$s:  ELSE 
1023 #. %2$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1028 msgstr "%s Désolé, les images ne sont pas disponibles sur ce système. %s "
1030 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
1032 #, c-format
1033 msgid "%s Video extracts"
1034 msgstr "%s Extraits vidéo"
1036 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1037 #. %2$s:  ELSE 
1038 #. %3$s:  END 
1039 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1040 #. %5$s:  ELSE 
1041 #. %6$s:  END 
1042 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
1043 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1044 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1045 #. %10$s:  ELSE 
1046 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1047 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
1048 #. %13$s:  END 
1049 #. %14$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1054 "%s %s %s %s %s. "
1055 msgstr ""
1056 "%s Déjà Réservé%s Déjà Réservé%s par un autre adhérent %s à %s En attente de "
1057 "retrait %s %s depuis %s %s %s %s %s %s %s. "
1059 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1060 #. %2$s:  ELSE 
1061 #. %3$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1063 #, c-format
1064 msgid "%s Yes %s No %s "
1065 msgstr "%s Oui %s Non %s "
1067 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1068 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1069 #. %3$s:  ELSE 
1070 #. %4$s:  END 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1072 #, c-format
1073 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1074 msgstr ""
1075 "%s Oui (Exemplaire en retard ou perdu) %s Oui (Frais de réservation) %s Non "
1076 "%s"
1078 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1079 #. %2$s:  ELSE 
1080 #. %3$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1085 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1086 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1087 msgstr ""
1089 #. %1$s:  ELSE 
1090 #. %2$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1092 #, c-format
1093 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1094 msgstr "%s Vous n'avez précisé aucun critère de recherche. %s "
1096 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1097 #. %2$s:  ELSE 
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1099 #, c-format
1100 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1101 msgstr "%s Vous n'avez jamais rien emprunté dans cette bibliothèque. %s "
1103 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1104 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1105 #. %3$s:  ELSE 
1106 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1107 #. %5$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1112 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1113 msgstr ""
1114 "%s Vous serez facturé de frais de réservation de %s quand vous retirerez cet "
1115 "exemplaire %s Vous serez facturé de %s pour cette réservation %s"
1117 #. %1$s:  resul.used | html 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1119 #, c-format
1120 msgid "%s biblios"
1121 msgstr "%s documents"
1123 #. For the first occurrence,
1124 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1127 #, c-format
1128 msgid "%s by "
1129 msgstr "%s par "
1131 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1132 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1133 #. %3$s:  END 
1134 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1135 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid "%s by %s %s %s %s "
1139 msgstr "%s par %s %s %s"
1141 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1143 #, c-format
1144 msgid "%s holdings"
1145 msgstr "Exemplaires %s"
1147 #. For the first occurrence,
1148 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1151 #, c-format
1152 msgid "%s items are on order."
1153 msgstr "%s exemplaires sont en commande."
1155 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1156 #. %2$s:  total | html 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1158 #, c-format
1159 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1160 msgstr ""
1161 "%s de %s résultats chargés, affinez votre recherche pour voir d'autres "
1162 "notices"
1164 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1166 #, c-format
1167 msgid "%s per day"
1168 msgstr "%s par jour"
1170 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1172 #, c-format
1173 msgid "%s per hour"
1174 msgstr "%s par heure"
1176 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1177 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1178 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1179 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1180 #. %5$s:  END 
1181 #. %6$s:  END 
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1183 #, c-format
1184 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1185 msgstr "%s de %s %s à %s %s %s "
1187 #. %1$s:  ELSE 
1188 #. %2$s:  heading | html 
1189 #. %3$s:  END 
1190 #. %4$s:  END 
1191 #. %5$s:  BLOCK language 
1192 #. %6$s:  SWITCH lang 
1193 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1194 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1195 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1196 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1197 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1198 #. %12$s:  CASE 
1199 #. %13$s:  lang | html 
1200 #. %14$s:  END 
1201 #. %15$s:  END 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1206 msgstr ""
1207 "%s%s %s %s %s %s %sAnglais %sFrançais %sItalien %sAllemand %sEspagnol %s%s "
1208 "%s %s "
1210 #. %1$s:  FILTER trim 
1211 #. %2$s:  SWITCH type 
1212 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1213 #. %4$s:  CASE 'later' 
1214 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1215 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1216 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1217 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1218 #. %9$s:  CASE 
1219 #. %10$s:  type | html 
1220 #. %11$s:  END 
1221 #. %12$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1226 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1227 msgstr ""
1228 "%s%s %sVedette précédente %sVedette suivante %sAcronyme %sComposition "
1229 "musicale %sTerme générique %sTerme spécifique %s%s %s%s"
1231 #. %1$s:  IF contents.count 
1232 #. %2$s:  contents.count | html 
1233 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1234 #. %4$s:  ELSE 
1235 #. %5$s:  END 
1236 #. %6$s:  ELSE 
1237 #. %7$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1239 #, c-format
1240 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1241 msgstr "%s%s %sexemplaire%sexemplaires%s%sVide%s"
1243 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1244 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1245 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1246 #. %4$s:  ELSE 
1247 #. %5$s:  END 
1248 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1249 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1250 #. %8$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1252 #, c-format
1253 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1254 msgstr "%sCatalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre paiement %s %s%s "
1256 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1257 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1258 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1259 #. %4$s:  ELSE 
1260 #. %5$s:  END 
1261 #. %6$s:  ELSE 
1262 #. %7$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1267 msgstr ""
1268 "%s%s%s%sKoha en ligne%s%sKoha en ligne%s Catalogue &rsaquo; Mes paramètres "
1269 "de messagerie"
1271 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1272 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1273 #. %3$s:  ELSE 
1274 #. %4$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1276 #, c-format
1277 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1278 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Retour en libre-service"
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1285 #, c-format
1286 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1287 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service "
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1295 #, c-format
1296 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1297 msgstr ""
1298 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Prêt en libre-service &rsaquo; Imprimer un reçu pour "
1299 "%s"
1301 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1302 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1303 #. %3$s:  ELSE 
1304 #. %4$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1306 #, c-format
1307 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1308 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Aide pour le prêt en libre-service"
1310 #. For the first occurrence,
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1320 #, c-format
1321 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1322 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s"
1324 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1325 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1326 #. %3$s:  ELSE 
1327 #. %4$s:  END 
1328 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1329 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1330 #. %7$s:  ms_value | html 
1331 #. %8$s:  ELSE 
1332 #. %9$s:  END 
1333 #. %10$s:  ELSE 
1334 #. %11$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1336 #, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1339 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1340 msgstr ""
1341 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s %s Résultats de la recherche "
1342 "pour '%s' %s Résultats de la recherche %s %s Vous n'avez spécifié aucun "
1343 "critère de recherche. %s"
1345 # Do not translate service name that are after "ILS-DI &rsaquo;"
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1351 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1352 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1353 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1354 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1355 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1356 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1357 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1358 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1359 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1360 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1361 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1362 #. %17$s:  ELSE 
1363 #. %18$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1368 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1369 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1370 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1371 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1372 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1373 msgstr ""
1374 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability "
1375 "%s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-"
1376 "DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1377 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1378 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1379 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1381 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1383 #. %3$s:  ELSE 
1384 #. %4$s:  END 
1385 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1386 #. %6$s:  ELSE 
1387 #. %7$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1392 "login disabled %s"
1393 msgstr ""
1394 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Connexion à mon compte %s "
1395 "Identification désactivée %s"
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1402 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1403 #. %7$s:  query_desc | html 
1404 #. %8$s:  END 
1405 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1406 #. %10$s:  limit_desc | html 
1407 #. %11$s:  END 
1408 #. %12$s:  ELSE 
1409 #. %13$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1411 #, c-format
1412 msgid ""
1413 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1414 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1415 "criteria. %s"
1416 msgstr ""
1417 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %s Résultats de  la recherche "
1418 "%spour '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s %s Vous n'avez "
1419 "spécifié aucun critère de recherche. %s"
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #. %5$s:  IF ( total ) 
1426 #. %6$s:  ELSE 
1427 #. %7$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1432 "found%s"
1433 msgstr ""
1434 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sRésultat de la recherche autorités"
1435 "%sAucune réponse%s"
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1442 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1443 #. %7$s:  ELSE 
1444 #. %8$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1448 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sContenu de %s%sMes listes%s"
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1455 #. %6$s:  END 
1456 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1457 #. %8$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1462 "%sPurchase Suggestions%s"
1463 msgstr ""
1464 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sSaisissez une nouvelle suggestion "
1465 "d'achat%s %sSuggestions d'achat%s"
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1472 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1473 #. %7$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1478 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1479 msgstr ""
1480 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sInscription à une alerte "
1481 "d'abonnement %s Désinscription d'une alerte d'abonnement %s"
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1488 #. %6$s:  ELSE 
1489 #. %7$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1494 "%sRegister a new account%s"
1495 msgstr ""
1496 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; %sMettre à jour vos informations "
1497 "personnelles%sCréer un nouveau compte%s"
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1506 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Ajouter à ma liste"
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1513 #, c-format
1514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1515 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche avancée"
1517 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1518 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1519 #. %3$s:  ELSE 
1520 #. %4$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1524 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Une erreur s'est produite"
1526 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1527 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1528 #. %3$s:  ELSE 
1529 #. %4$s:  END 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1533 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités"
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1540 #. %6$s:  IF authtypetext 
1541 #. %7$s:  authtypetext | html 
1542 #. %8$s:  END 
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1547 msgstr ""
1548 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche d'autorités &rsaquo; %s%s "
1549 "(%s)%s "
1551 #. For the first occurrence,
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1558 #, c-format
1559 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1560 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Feuilleter notre catalogue"
1562 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1563 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1564 #. %3$s:  ELSE 
1565 #. %4$s:  END 
1566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1567 #, c-format
1568 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1569 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Changer mon mot de passe"
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1579 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires sur %s"
1581 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1582 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1583 #. %3$s:  ELSE 
1584 #. %4$s:  END 
1585 #. %5$s:  course.course_name | html 
1586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1587 #, c-format
1588 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1589 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réserves de cours pour %s"
1591 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1592 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1593 #. %3$s:  ELSE 
1594 #. %4$s:  END 
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1596 #, c-format
1597 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1598 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Cours"
1600 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1601 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1602 #. %3$s:  ELSE 
1603 #. %4$s:  END 
1604 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1608 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Détails pour : %s"
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1617 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha online%s &rsaquo; Quitus"
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1626 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger le panier"
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1636 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Télécharger la liste %s"
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #. %5$s:  authtypetext | html 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1644 #, c-format
1645 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1646 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Entrée %s"
1648 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1649 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1650 #. %3$s:  ELSE 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1653 #, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1655 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha&rsaquo; Réinitialiser mon mot de passe"
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1665 msgstr ""
1666 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Historique d'abonnement complet de "
1667 "%s"
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1676 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vue ISBD"
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1684 #, c-format
1685 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1686 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Images de&nbsp;: %s"
1688 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1689 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1690 #. %3$s:  ELSE 
1691 #. %4$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1693 #, c-format
1694 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1695 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Fascicules d'un abonnement"
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1705 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Détail MARC de la notice n°%s"
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1714 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Titres les plus populaires"
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #. %5$s:  q | html 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1722 #, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1724 msgstr ""
1725 "Catalogue %s%s%s Koha en ligne%s &rsaquo; Recherche OverDrive pour '%s'"
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1734 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Réservation"
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1743 msgstr ""
1744 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Veuillez confirmer votre inscription"
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1751 #, c-format
1752 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1753 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Commentaires récents"
1755 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1756 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1757 #. %3$s:  ELSE 
1758 #. %4$s:  END 
1759 #. %5$s:  q | html 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1761 #, c-format
1762 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1763 msgstr ""
1764 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Recherche RecordedBooks pour '%s'"
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1771 #, fuzzy, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1773 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1780 #, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1782 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Demande d'article"
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1789 #, c-format
1790 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1791 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi du panier"
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1798 #, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1800 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Envoi de votre liste"
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1807 #, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1809 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Partager une liste"
1811 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1812 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1813 #. %3$s:  ELSE 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1816 #, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1818 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Nuage de sujets"
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1825 #, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1827 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Tags"
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1836 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mises à jour transmises"
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1843 #, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1845 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon panier"
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1852 #, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1854 msgstr "%s%s%sKoha en ligne%s catalogue &rsaquo; Mes charges"
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1861 #, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1863 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de lecture"
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1870 #, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1872 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon consentement"
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1879 #, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1881 msgstr ""
1882 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Vos demandes de prêts entre "
1883 "bibliothèques"
1885 #. For the first occurrence,
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1892 #, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1894 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Accueil de votre bibliothèque"
1896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1897 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1898 #. %3$s:  ELSE 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1903 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Règles de confidentialité"
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1910 #, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1912 msgstr "%s%s%sCatalogue en ligne%s Koha&rsaquo; Mes listes de routage"
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1920 #, c-format
1921 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1922 msgstr ""
1923 "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Votre recherche IdRef pour le ppn %s"
1925 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1926 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1927 #. %3$s:  ELSE 
1928 #. %4$s:  END 
1929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1930 #, c-format
1931 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1932 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s &rsaquo; Mon historique de recherche"
1934 #. LINK
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1936 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1937 msgstr "Catalogue %s%s%sKoha en ligne%s Commentaires récents"
1939 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1940 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1941 #. %3$s:  ELSE 
1942 #. %4$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1286
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1946 msgstr "Lien de la ressource "
1948 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1949 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1950 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1951 #. %4$s:  ELSE 
1952 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1953 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1954 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1955 #. %8$s:  ELSE 
1956 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1957 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1958 #. %11$s:  END 
1959 #. %12$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:116
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1964 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1965 "%s%s"
1966 msgstr ""
1967 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1968 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1969 "%s%s"
1971 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1972 #. %2$s:  USE Koha 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1974 #, c-format
1975 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1976 msgstr ""
1978 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1979 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1980 #. %3$s:  ELSE 
1981 #. %4$s:  END 
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1983 #, c-format
1984 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1985 msgstr "%s(MM/JJ/AAAA)%s(JJ/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-JJ)%s "
1987 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1988 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1989 #. %3$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1991 #, c-format
1992 msgid "%s, by %s%s "
1993 msgstr "%s, par %s%s "
1995 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1996 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:45
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2003 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:43
2005 #, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
2009 #. For the first occurrence,
2010 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2011 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:47
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:119
2016 #, c-format
2017 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2018 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2020 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2021 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
2023 #, c-format
2024 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2025 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2027 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2028 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
2029 #. %3$s:  review.reviewid | html 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
2031 #, c-format
2032 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2033 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2035 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
2037 #, c-format
2038 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2039 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2041 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2042 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
2044 #, c-format
2045 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2046 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2048 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
2049 #. %2$s:  query_cgi | html 
2050 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:89
2052 #, c-format
2053 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2054 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2056 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2057 #. %2$s:  query_cgi | html 
2058 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
2060 #, c-format
2061 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2062 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2064 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2065 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2067 #, c-format
2068 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2069 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2071 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2073 #, c-format
2074 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2075 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2077 #. %1$s:  ELSE 
2078 #. %2$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2080 #, c-format
2081 msgid "%s0 biblios%s "
2082 msgstr "%s0 documents%s"
2084 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2085 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2086 #. %3$s:  END -
2087 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2088 #. %5$s:  END 
2089 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2090 #. %7$s: - starting_location | html -
2091 #. %8$s:  END -
2092 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2093 #. %10$s:  END 
2094 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2095 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2096 #. %13$s:  END -
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2101 "%sCollection: %s%s "
2102 msgstr ""
2103 "%sSurvol %s Étagères%s %s, %s %sLocalisation : %s%s %s, %s %sCode de "
2104 "collection : %s%s "
2106 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2107 #. %2$s:  ELSE 
2108 #. %3$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2110 #, c-format
2111 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2112 msgstr "%sCollection%sType%s"
2114 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2115 #. %2$s:  END 
2116 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2117 #. %4$s:  END 
2118 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2119 #. %6$s:  END 
2120 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2121 #. %8$s:  END 
2122 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2123 #. %10$s:  END 
2124 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2125 #. %12$s:  END 
2126 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2127 #. %14$s:  END 
2128 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2129 #. %16$s:  END 
2130 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2131 #. %18$s:  END 
2132 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2133 #. %20$s:  END 
2134 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2135 #. %22$s:  END 
2136 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2137 #. %24$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2142 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2143 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2144 msgstr ""
2145 "%sAttendu%s %sArrivé%s %sEn retard%s %sManquant%s %sManquant (jamais reçu)%s "
2146 "%s Manquant (épuisé)%s %sManquant (endommagé)%s %sManquant (perdu)%s "
2147 "%sIndisponible%s %sSupprimé%s %sRéclamé%s %sArrêté%s "
2149 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2150 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2151 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2152 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2153 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2154 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2155 #. %7$s:  ELSE 
2156 #. %8$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2161 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2162 msgstr ""
2163 "%sExemplaire à rendre (jour du retour prévu) %sMessage de courtoisie (avant "
2164 "le retour prévu) %sEvénement à venir %sRéservation mise de côté %sExemplaire "
2165 "rendu %sExemplaire prêté %sInconnu %s"
2167 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2168 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2169 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2170 #. %4$s:  ELSE 
2171 #. %5$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2173 #, c-format
2174 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2175 msgstr "%sType de document %sCollection %sLocalisation %sAutre chose %s "
2177 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2178 #. %2$s:  ELSE 
2179 #. %3$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:132
2181 #, c-format
2182 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2183 msgstr ""
2185 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2186 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2187 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2188 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2189 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2190 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2191 #. %7$s:  ELSE 
2192 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2193 #. %9$s:  END 
2194 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2195 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2196 #. %12$s:  END 
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2198 #, c-format
2199 msgid ""
2200 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2201 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2202 "%s(%s)%s "
2203 msgstr ""
2204 "%sEn attente %sVérifiée par la bibliothèque %sAcceptée par la bibliothèque "
2205 "%sCommandée par la bibliothèque %sSuggestion rejetée %sDisponible à la "
2206 "bibliothèque %s %s %s %s(%s)%s "
2208 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2209 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2210 #. %3$s:  END 
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2212 #, c-format
2213 msgid ""
2214 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2215 "%s"
2216 msgstr ""
2217 "%sInscription à une alerte d'abonnement %s Désinscription d'une alerte "
2218 "d'abonnement %s"
2220 #. %1$s:  ELSE 
2221 #. %2$s:  END 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2223 #, c-format
2224 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2225 msgstr "%sCette autorité n'est utilisée dans aucune notice.%s"
2227 #. %1$s:  ELSE 
2228 #. %2$s:  END 
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:286
2230 #, c-format
2231 msgid "%sThis record has no items.%s "
2232 msgstr "%sCette notice n'a pas d'exemplaire.%s "
2234 #. For the first occurrence,
2235 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2236 #. %2$s:  ELSE 
2237 #. %3$s:  END 
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2240 #, c-format
2241 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2242 msgstr "%sMettre à jour vos coordonnées%sAller à vos coordonnées%s"
2244 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2245 #. %2$s:  ELSE 
2246 #. %3$s:  END 
2247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2248 #, c-format
2249 msgid "%sYes%sNo%s "
2250 msgstr "%sOui%sNon%s "
2252 #. %1$s:  ELSE 
2253 #. %2$s:  END 
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2255 #, c-format
2256 msgid "%sa list:%s"
2257 msgstr "%sune liste:%s"
2259 #. For the first occurrence,
2260 #. %1$s:  IF ( author ) 
2261 #. %2$s:  author | html 
2262 #. %3$s:  END 
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
2265 #, c-format
2266 msgid "%sby %s%s"
2267 msgstr "%spar %s%s"
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2271 #, c-format
2272 msgid "&lt;&lt; Previous"
2273 msgstr "&lt;&lt; Précédent"
2275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2279 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2280 msgstr ""
2281 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2282 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2288 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2289 msgstr ""
2290 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2291 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2297 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2298 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2299 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2300 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2301 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2302 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2303 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2304 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2305 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2306 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2307 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2308 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2309 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2310 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2311 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2312 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2313 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2314 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2315 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2316 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2317 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2318 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2319 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2320 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2321 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2322 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2323 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2324 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2325 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2326 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2327 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2328 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2329 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2330 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2331 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2332 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2333 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2334 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2335 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2336 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2337 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2338 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2339 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2340 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2341 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2342 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2343 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2344 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2345 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2346 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2347 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2348 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2349 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2350 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2351 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2352 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2353 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2354 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2355 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2356 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2357 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2358 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2359 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2360 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2361 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2362 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2363 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2364 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2365 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2366 msgstr ""
2367 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2368 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2369 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2370 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2371 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2372 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2373 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2374 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2375 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2376 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2377 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2378 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2379 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2380 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2381 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2382 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2383 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2384 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2385 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2386 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2387 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2388 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2389 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2390 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2391 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2392 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2393 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2394 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2395 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2396 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2397 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2398 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2399 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2400 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2401 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2402 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2403 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2404 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2405 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2406 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2407 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2408 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2409 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2410 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2411 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2412 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2413 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2414 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2415 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2416 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2417 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2418 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2419 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2420 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2421 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2422 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2423 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2424 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2425 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2426 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2427 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2428 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2429 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2430 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2431 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2432 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2433 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2434 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2435 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2436 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2442 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2443 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2444 "GetPatronStatus&gt;"
2445 msgstr ""
2446 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2447 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2448 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2449 "GetPatronStatus&gt;"
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2455 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2456 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2457 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2458 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2459 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2460 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2461 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2462 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2463 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2464 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2465 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2466 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2467 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2468 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2469 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2471 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2472 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2473 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2474 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2475 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2476 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2477 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2478 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2480 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2481 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2482 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2483 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2484 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2485 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2486 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2487 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2488 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2489 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2490 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2491 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2492 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2493 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2494 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2495 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2496 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2497 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2498 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2499 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2500 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2501 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2502 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2503 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2504 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2505 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2506 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2507 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2508 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2509 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2510 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2511 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2512 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2513 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2514 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2515 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2516 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2517 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2518 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2519 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2520 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2521 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2522 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2523 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2524 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2525 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2526 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2527 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2528 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2529 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2530 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2531 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2532 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2533 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2534 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2535 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2536 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2537 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2539 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2540 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2541 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2542 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2543 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2544 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2545 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2546 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2547 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2548 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2549 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2550 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2551 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2552 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2553 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2554 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2555 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2556 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2557 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2558 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2559 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2560 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2561 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2562 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2563 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2564 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2565 msgstr ""
2566 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2567 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2568 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2569 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2570 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2571 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2572 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2573 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2574 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2575 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2576 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2577 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2578 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2579 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2580 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2581 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2582 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2583 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2584 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2585 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2586 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2588 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2589 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2590 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2591 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2592 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2593 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2594 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2595 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2596 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2597 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2598 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2599 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2600 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2601 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2602 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2603 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2604 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2605 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2606 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2607 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2608 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2609 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2610 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2611 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2612 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2613 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2614 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2615 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2616 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2617 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2618 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2619 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2620 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2621 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2622 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2623 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2624 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2625 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2626 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2627 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2628 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2629 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2630 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2631 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2632 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2633 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2634 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2635 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2636 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2637 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2638 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2639 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2640 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2641 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2642 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2643 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2644 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2645 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2646 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2647 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2648 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2649 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2650 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2651 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2652 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2653 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2654 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2655 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2656 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2657 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2658 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2659 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2660 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2661 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2662 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2663 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2664 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2665 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2666 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2667 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2668 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2669 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2670 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2671 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2672 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2673 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2674 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2675 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2676 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2682 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2683 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2684 msgstr ""
2685 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2686 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2687 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2694 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2695 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2696 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2697 msgstr ""
2698 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2699 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2700 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2701 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2707 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2708 msgstr ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2710 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2716 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2717 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2718 msgstr ""
2719 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2720 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2721 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2727 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2728 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2729 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2730 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2731 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2732 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2733 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2734 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2735 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2736 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2737 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2738 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2739 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2740 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2741 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2742 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2743 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2744 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2745 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2746 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2747 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2748 msgstr ""
2749 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2750 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2751 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2752 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2753 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2754 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2755 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2756 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2757 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2758 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2759 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2760 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2761 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2762 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2763 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2764 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2765 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2766 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2767 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2768 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2769 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2770 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2773 #, c-format
2774 msgid ""
2775 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2776 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2777 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2778 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2779 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2780 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2781 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2782 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2783 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2784 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2785 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2786 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2787 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2788 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2789 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2790 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2791 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2792 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2793 msgstr ""
2794 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2795 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2796 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2797 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2798 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2799 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2800 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2801 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2802 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2803 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2804 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2805 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2806 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2807 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2808 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2809 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2810 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2811 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2813 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2814 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:470
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (sur %s évaluations)"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2821 #, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2823 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Auteur (expression)"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2826 #, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de congrès"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2831 #, c-format
2832 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2833 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de congrès (expression)"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2836 #, c-format
2837 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2838 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Auteur collectivité"
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2841 #, c-format
2842 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2843 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2846 #, c-format
2847 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2848 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2851 #, c-format
2852 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2853 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tous les mots (expression)"
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2856 #, c-format
2857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de personne"
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2861 #, c-format
2862 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2863 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nom de personne (expression)"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2866 #, c-format
2867 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2868 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes génériques"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2871 #, c-format
2872 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2873 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes spécifiques"
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2876 #, c-format
2877 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2878 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sujet et termes associés"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2881 #, c-format
2882 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2883 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sujet (expression)"
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2886 #, c-format
2887 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2888 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Titre (expression)"
2890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:545
2892 #, c-format
2893 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2894 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2896 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2898 #, c-format
2899 msgid "(%s biblios)"
2900 msgstr "(%s documents)"
2902 #. For the first occurrence,
2903 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2904 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2911 #, c-format
2912 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2913 msgstr "(%s sur %s renouvellements possibles)"
2915 #. For the first occurrence,
2916 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2921 #, c-format
2922 msgid "(%s total)"
2923 msgstr "(%s en tout)"
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2926 #, c-format
2927 msgid "(123) 456-7890"
2928 msgstr "(123) 456-7890"
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2931 #, c-format
2932 msgid "(Accruing)"
2933 msgstr "(Cumulé)"
2935 #. For the first occurrence,
2936 #. SCRIPT
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2938 msgid "(All)"
2939 msgstr "(Tous)"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2942 #, c-format
2943 msgid ""
2944 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2945 msgstr ""
2946 "(Code-barres non trouvé dans la base de données, veuillez demander de l'aide "
2947 "au personnel de la bibliothèque)"
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2950 #, c-format
2951 msgid "(Checked out)"
2952 msgstr "(En prêt)"
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2955 #, c-format
2956 msgid "(Forgiven)"
2957 msgstr "(Dette remise)"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2960 #, c-format
2961 msgid ""
2962 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2963 "for assistance)"
2964 msgstr ""
2965 "(l'exemplaire est retiré et le retour est bloqué, veuillez vous adresser au "
2966 "personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2969 #, c-format
2970 msgid "(Lost)"
2971 msgstr "(Perdu)"
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2975 #, c-format
2976 msgid "(Not supported by Koha)"
2977 msgstr "(pas supporté)"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2983 #, c-format
2984 msgid "(Not supported yet)"
2985 msgstr "(pas supporté)"
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2988 #, fuzzy, c-format
2989 msgid "(On-site checkout)"
2990 msgstr "Prêts sur place"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
3003 #, c-format
3004 msgid "(Optional)"
3005 msgstr "(Option)"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
3011 #, c-format
3012 msgid "(Optional, default 0)"
3013 msgstr "(Optionnel, défaut 0)"
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
3016 #, c-format
3017 msgid "(Optional, default 1)"
3018 msgstr "(Optionnel, défaut 1)"
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
3022 #, c-format
3023 msgid ""
3024 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3025 "online.)"
3026 msgstr ""
3027 "(Veuillez noter qu'il peut y avoir un délai pour la réactivation de votre "
3028 "compte si vous avez effectué la demande en ligne.)"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
3031 #, c-format
3032 msgid "(Replaced)"
3033 msgstr "(Remplacé)"
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
3057 #, c-format
3058 msgid "(Required)"
3059 msgstr "(Obligatoire)"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
3062 #, c-format
3063 msgid "(Returned)"
3064 msgstr "(Rendu)"
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3070 msgstr ""
3071 "(Le livre n'est pas en prêt, veuillez vous adresser au personnel de la "
3072 "bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3075 #, c-format
3076 msgid ""
3077 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3078 "assistance)"
3079 msgstr ""
3080 "(L'exemplaire ne peut pas être retourné à cette bibliothèque-ci, veuillez "
3081 "vous adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3087 "assistance)"
3088 msgstr ""
3089 "(Il y a eu un problème lors du retour de cet exemplaire, veuillez vous "
3090 "adresser au personnel de la bibliothèque pour obtenir de l'aide)"
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3096 #, c-format
3097 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3098 msgstr "(Utiliser OAI-PMH)"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3101 #, c-format
3102 msgid "(Use OPAC instead)"
3103 msgstr "(Utiliser l'OPAC)"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3107 #, c-format
3108 msgid "(Use SRU instead)"
3109 msgstr "(Utiliser SRU)"
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3112 #, c-format
3113 msgid "(Voided)"
3114 msgstr "(Annulé)"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:216
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3119 #, c-format
3120 msgid "(done)"
3121 msgstr "(fait)"
3123 #. SCRIPT
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3125 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3126 msgstr "(filtré sur _MAX_ total entrées)"
3128 #. For the first occurrence,
3129 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:398
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3132 #, c-format
3133 msgid "(modified on %s)"
3134 msgstr "(modifié le %s)"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3137 #, c-format
3138 msgid "(on hold)"
3139 msgstr "(réservé)"
3141 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3143 #, c-format
3144 msgid "(only %s)"
3145 msgstr "(seulement %s)"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3149 #, c-format
3150 msgid "(overdue)"
3151 msgstr "(en retard)"
3153 #. For the first occurrence,
3154 #. %1$s:  priority | html 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3157 #, c-format
3158 msgid "(priority %s)"
3159 msgstr "(priorité %s)"
3161 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3162 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3163 #. %3$s:  END 
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3165 #, c-format
3166 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3167 msgstr "(recherches apparentées&nbsp;: %s%s%s)"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3173 #, c-format
3174 msgid "(remove)"
3175 msgstr "(Supprimer)"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3179 #, c-format
3180 msgid "-- Choose --"
3181 msgstr "-- Choisir un format --"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3185 #, c-format
3186 msgid "-- Choose format --"
3187 msgstr "-- Choisir un format --"
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3190 #, c-format
3191 msgid "-- none -- "
3192 msgstr "-- aucun -- "
3194 #. %1$s:  CASE 
3195 #. %2$s:  m.code | html 
3196 #. %3$s:  END 
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3201 msgstr ""
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3204 #, c-format
3205 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3206 msgstr ""
3207 ". Une fois la suppression confirmée, plus personne ne pourra retrouver cette "
3208 "liste !"
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3211 #, c-format
3212 msgid ". Please contact the library for more information."
3213 msgstr ". Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
3215 #. %1$s:  ELSE 
3216 #. %2$s:  END 
3217 #. %3$s:  END 
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3219 #, c-format
3220 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3221 msgstr ".%sVous avez des amendes.%s %s "
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3224 #, c-format
3225 msgid "...or..."
3226 msgstr "... ou ..."
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3229 #, c-format
3230 msgid "0.00"
3231 msgstr "0.00"
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3234 #, c-format
3235 msgid "000 "
3236 msgstr "000 "
3238 #. SPAN
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3241 msgid "0000-00-00"
3242 msgstr "0000-00-00"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3246 #, c-format
3247 msgid "1 item is on order."
3248 msgstr "1 exemplaire est en commande."
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3251 #, c-format
3252 msgid "10 titles"
3253 msgstr "10 titres"
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3256 #, c-format
3257 msgid "100 titles"
3258 msgstr "100 titres"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3262 #, c-format
3263 msgid "12 months"
3264 msgstr "12 mois"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3267 #, c-format
3268 msgid "15 titles"
3269 msgstr "15 titres"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3272 #, c-format
3273 msgid "20 titles"
3274 msgstr "20 titres"
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3278 #, c-format
3279 msgid "3 months"
3280 msgstr "3 mois"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3283 #, c-format
3284 msgid "30 titles"
3285 msgstr "30 titres"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3288 #, c-format
3289 msgid "40 titles"
3290 msgstr "40 titres"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3293 #, c-format
3294 msgid "50 titles"
3295 msgstr "50 titres"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3299 #, c-format
3300 msgid "6 months"
3301 msgstr "6 mois"
3303 #. SPAN
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3305 msgid "9999-12-31"
3306 msgstr "9999-12-31"
3308 #. %1$s:  ELSE 
3309 #. %2$s:  END 
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3311 #, c-format
3312 msgid ": %sa list:%s"
3313 msgstr ": %sune liste&nbsp;:%s"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3316 #, c-format
3317 msgid ""
3318 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3319 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3320 msgstr ""
3321 ": Cette demande est valable uniquement si vous êtes en règle avec la "
3322 "bibliothèque. Une fois la demande faite, vous ne pouvez plus emprunter de "
3323 "documents de la bibliothèque."
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3326 #, c-format
3327 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3328 msgstr "Un courriel de confirmation sera envoyé prochainement à cette adresse "
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3331 #, c-format
3332 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3333 msgstr ""
3334 "Des frais de réservation ont été facturés sur votre compte pour le prêt/"
3335 "collecte de cet article."
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3338 #, fuzzy, c-format
3339 msgid "A librarian"
3340 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3342 #. %1$s:  message_value | html 
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3344 #, c-format
3345 msgid ""
3346 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3347 msgstr ""
3348 "Un paiement avec l'identifiant de transaction '%s' a déjà été soumis à un "
3349 "compte."
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3352 #, c-format
3353 msgid "A specific item"
3354 msgstr "Un exemplaire spécifique"
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3357 #, c-format
3358 msgid "About the author"
3359 msgstr "À propos de l'auteur"
3361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3362 #, c-format
3363 msgid "Abstracts/summaries"
3364 msgstr "Résumés analytiques ou sommaires"
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3369 #, c-format
3370 msgid "Access denied"
3371 msgstr "Accès refusé"
3373 #. SCRIPT
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3375 msgid "Access online"
3376 msgstr "Accès en ligne"
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3383 "Please contact the library. "
3384 msgstr ""
3385 "Selon nos données, vos informations personnelles ne sont pas à jour. "
3386 "Veuillez contacter le personnel de la bibliothèque. "
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3389 #, c-format
3390 msgid "Acquired in the last:"
3391 msgstr "acquis durant les derniers&nbsp;:"
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3395 #, c-format
3396 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3397 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3401 #, c-format
3402 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3403 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
3405 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:215
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:61
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3412 #, c-format
3413 msgid "Add"
3414 msgstr "Ajouter"
3416 #. %1$s:  total | html 
3417 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3419 #, c-format
3420 msgid "Add %s items to %s"
3421 msgstr "Ajouter %s exemplaires à %s"
3423 #. A name=ButtonPlus
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3425 msgid "Add another field"
3426 msgstr "Ajouter un autre champ"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3429 #, c-format
3430 msgid "Add tag"
3431 msgstr "Ajouter un tag"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3434 #, c-format
3435 msgid "Add tag(s)"
3436 msgstr "Ajouter un/des tag(s)"
3438 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3440 #, c-format
3441 msgid "Add to %s"
3442 msgstr "Ajouter à %s"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
3445 #, c-format
3446 msgid "Add to a list"
3447 msgstr "Ajouter à une liste"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3450 #, c-format
3451 msgid "Add to a new list:"
3452 msgstr "Ajouter à une nouvelle liste&nbsp;:"
3454 #. For the first occurrence,
3455 #. SCRIPT
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3458 #, c-format
3459 msgid "Add to cart"
3460 msgstr "Ajouter au panier"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3463 #, c-format
3464 msgid "Add to list:"
3465 msgstr "Ajouter à ma liste&nbsp;:"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3468 #, c-format
3469 msgid "Add to your cart"
3470 msgstr "Ajouter à mon panier"
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
3474 msgid "Add to..."
3475 msgstr "Ajouter à..."
3477 #. SCRIPT
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3479 msgid "Add to: "
3480 msgstr "Ajouter à&nbsp;: "
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3483 #, c-format
3484 msgid "Additional authors:"
3485 msgstr "Autres auteurs&nbsp;:"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3488 #, c-format
3489 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3490 msgstr "Autres types de contenus pour les documents imprimés"
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3493 #, c-format
3494 msgid "Additional information"
3495 msgstr "Info complémentaires"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3503 #, c-format
3504 msgid "Address 2:"
3505 msgstr "Adresse (suite)&nbsp;:"
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3513 #, c-format
3514 msgid "Address:"
3515 msgstr "Adresse&nbsp;:"
3517 #. IMG
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3524 msgid "Adlibris cover image"
3525 msgstr "Image de couverture Adlibris"
3527 #. IMG
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:283
3529 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3530 msgstr "Vignette Adlibris pour l'ISBN: %s"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3533 #, c-format
3534 msgid "Adolescent"
3535 msgstr "Adolescent"
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3538 #, c-format
3539 msgid "Adult"
3540 msgstr "Adulte"
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:302
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3545 #, c-format
3546 msgid "Advanced search"
3547 msgstr "Recherche avancée"
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3550 #, c-format
3551 msgid "All"
3552 msgstr "Tous"
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3555 #, c-format
3556 msgid "All Tags"
3557 msgstr "Tous les tags"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3560 #, c-format
3561 msgid "All collections"
3562 msgstr "Toutes les collections"
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3566 msgid "All holds will be suspended."
3567 msgstr "Toutes les réservations seront suspendues."
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3571 msgid "All holds will resume."
3572 msgstr "Toutes les réservations seront réactivées."
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3575 #, c-format
3576 msgid "All item types"
3577 msgstr "Tous les types de document"
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3582 #, c-format
3583 msgid "All libraries"
3584 msgstr "Toutes les bibliothèques"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "Allow auto-renewal: "
3589 msgstr "%s Renouvellement automatique"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3592 #, c-format
3593 msgid "Allow changes to contents from: "
3594 msgstr "Autoriser les changements de contenu depuis: "
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3598 #, c-format
3599 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3600 msgstr "Autoriser votre garant de voir vos prêts actuels?"
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3604 #, c-format
3605 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3606 msgstr "Autoriser votre garant à voir vos amendes en cours?"
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3612 "expires."
3613 msgstr ""
3614 "Notez également que vous devez rendre tous les livres que vous avez "
3615 "empruntés avant l'expiration de votre carte de bibliothèque."
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3618 #, c-format
3619 msgid "Alternate address"
3620 msgstr "Autre adresse"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3623 #, c-format
3624 msgid "Alternate address information: "
3625 msgstr "Autre adresse :"
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3628 #, c-format
3629 msgid "Alternate contact"
3630 msgstr "Autre contact"
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3636 #, c-format
3637 msgid "Amount"
3638 msgstr "Montant"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3642 #, c-format
3643 msgid "Amount outstanding"
3644 msgstr "Montant à recouvrer"
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3647 #, c-format
3648 msgid "Amount to pay: "
3649 msgstr "Montant à payer: "
3651 #. %1$s:  shelfname | html 
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3653 #, c-format
3654 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3655 msgstr ""
3656 "Une erreur est survenue lors de la création de la liste. Le nom %s existe "
3657 "déjà."
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3660 #, c-format
3661 msgid "An error occurred when creating this list."
3662 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3665 #, c-format
3666 msgid "An error occurred when deleting this list."
3667 msgstr "Une erreur est survenue lors de la suppression de la liste."
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3670 #, c-format
3671 msgid "An error occurred when updating this list."
3672 msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la liste."
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3675 #, c-format
3676 msgid "An error occurred while processing your request."
3677 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre requête."
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3680 #, fuzzy, c-format
3681 msgid "An error occurred, please try again."
3682 msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de la liste."
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3685 #, c-format
3686 msgid ""
3687 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3688 "exist."
3689 msgstr "Un lien interne est cassé et la page n'existe pas."
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3692 #, c-format
3693 msgid "An invitation to share list "
3694 msgstr "Une invitation à partager la liste "
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3697 #, c-format
3698 msgid "Any"
3699 msgstr "Tous"
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3702 #, c-format
3703 msgid "Any audience"
3704 msgstr "Tout public"
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3707 #, c-format
3708 msgid "Any content"
3709 msgstr "Tout contenu"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3712 #, c-format
3713 msgid "Any format"
3714 msgstr "Tout format"
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3717 #, c-format
3718 msgid "Any item "
3719 msgstr "Tout exemplaire"
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3722 #, c-format
3723 msgid "Any item type"
3724 msgstr "Tout type de document"
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3727 #, c-format
3728 msgid "Any phrase"
3729 msgstr "Toute expression"
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3732 #, c-format
3733 msgid "Any word"
3734 msgstr "Tout mot"
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3738 #, c-format
3739 msgid "Anyone"
3740 msgstr "Les autres lecteurs"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3743 #, c-format
3744 msgid "Anyone seeing this list"
3745 msgstr "N'importe qui visualisant cette liste"
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3749 msgid "Apr"
3750 msgstr "Avr"
3752 #. SCRIPT
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3754 msgid "April"
3755 msgstr "Avril"
3757 #. SCRIPT
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3759 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3760 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette demande d'article ?"
3762 #. For the first occurrence,
3763 #. SCRIPT
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3766 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3767 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir annuler cette réservation ?"
3769 #. SCRIPT
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3771 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3772 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir prêter cet exemplaire ?"
3774 #. SCRIPT
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3776 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3777 msgstr ""
3778 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces recherches de votre historique ?"
3780 #. SCRIPT
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
3782 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3783 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ce(s) tag(s) ?"
3785 #. SCRIPT
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3789 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3791 #. For the first occurrence,
3792 #. SCRIPT
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3794 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3795 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3797 #. SCRIPT
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3801 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3803 #. SCRIPT
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3805 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3806 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre historique de recherche ?"
3808 #. SCRIPT
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3810 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3811 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider votre panier ?"
3813 #. SCRIPT
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3815 #, fuzzy
3816 msgid ""
3817 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3818 "the list."
3819 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3821 #. SCRIPT
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3823 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3824 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3826 #. SCRIPT
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3828 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3829 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés ?"
3831 #. SCRIPT
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3833 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3834 msgstr ""
3835 "Êtes-vous sûr de vouloir enlever les documents sélectionnés de la liste ?"
3837 #. SCRIPT
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3839 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3840 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette liste ?"
3842 #. SCRIPT
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3844 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3845 msgstr ""
3846 "Êtes-vous sûr de vouloir réactiver toutes les réservations suspendues ?"
3848 #. SCRIPT
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3850 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3851 msgstr "Êtes vous sûr de vouloir rendre cet exemplaire ?"
3853 #. SCRIPT
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3855 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3856 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler toutes les réservations ?"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3859 #, c-format
3860 msgid "Arrived"
3861 msgstr "Arrivé"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3864 #, c-format
3865 msgid "Article requests "
3866 msgstr "Demandes d'article "
3868 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3870 #, c-format
3871 msgid "Article requests (%s)"
3872 msgstr "Demandes d'article (%s)"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3875 #, c-format
3876 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3877 msgstr ""
3878 "En tant que propriétaire d'une liste vous pouvez accepter une invitation à "
3879 "la partager."
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3882 #, c-format
3883 msgid "Ask for a discharge"
3884 msgstr "Demander un quitus"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3887 #, c-format
3888 msgid ""
3889 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3890 "and start over."
3891 msgstr ""
3892 "À n'importe quelle étape, cliquer le bouton \"Annuler\" effacera les codes à "
3893 "barres scannés et vous pourrez recommencer."
3895 #. OPTION
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3897 msgid "At least one item is available at this library"
3898 msgstr "Au moins un exemplaire est disponible dans cette bibliothèque"
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3904 #, c-format
3905 msgid "At library: %s"
3906 msgstr "Site&nbsp;:&nbsp;%s"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3909 #, c-format
3910 msgid "Audience"
3911 msgstr "Public"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3914 #, c-format
3915 msgid "Audiovisual profile:"
3916 msgstr "Profil audiovisuel&nbsp;:"
3918 #. SCRIPT
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3920 msgid "Aug"
3921 msgstr "Aoû"
3923 #. SCRIPT
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3925 msgid "August"
3926 msgstr "Août"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3931 #, c-format
3932 msgid "AuthenticatePatron"
3933 msgstr "AuthenticatePatron"
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3936 #, c-format
3937 msgid ""
3938 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3939 "patron."
3940 msgstr ""
3941 "Authentifie un adhérent par ses autorisations de connexion et retourne son "
3942 "identifiant."
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3959 #, c-format
3960 msgid "Author"
3961 msgstr "Auteur"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3967 #, c-format
3968 msgid "Author (A-Z)"
3969 msgstr "Auteur (A-Z)"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3975 #, c-format
3976 msgid "Author (Z-A)"
3977 msgstr "Auteur (Z-A)"
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3980 #, c-format
3981 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3982 msgstr "Notes sur l'auteur fournies par Syndetics"
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:89
3985 #, c-format
3986 msgid "Author(s)"
3987 msgstr "Auteur(s)"
3989 #. For the first occurrence,
3990 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3991 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3992 #. %3$s:  END 
3993 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3994 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3995 #. %6$s:  END 
3996 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3997 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3998 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3999 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
4000 #. %11$s:  END 
4001 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
4002 #. %13$s:  END 
4003 #. %14$s:  END 
4004 #. %15$s:  END 
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
4007 #, c-format
4008 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4009 msgstr "Auteurs(s)&nbsp;: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
4015 #, c-format
4016 msgid "Author:"
4017 msgstr "Auteur&nbsp;:"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
4020 #, c-format
4021 msgid "Authority"
4022 msgstr "Autorité"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
4030 #, c-format
4031 msgid "Authority search"
4032 msgstr "Recherche d'autorités"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
4035 #, c-format
4036 msgid "Authority search results"
4037 msgstr "Résultats de la recherche d'autorités"
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
4040 #, c-format
4041 msgid "Authority type: "
4042 msgstr "Type d'autorité&nbsp;: "
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4045 #, c-format
4046 msgid "Authorized headings"
4047 msgstr "Vedettes autorisées"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
4050 #, c-format
4051 msgid "Authors"
4052 msgstr "Auteurs"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
4055 #, c-format
4056 msgid "Availability"
4057 msgstr "Disponibilité"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
4061 #, c-format
4062 msgid "Availability:"
4063 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4066 #, c-format
4067 msgid "Availability: "
4068 msgstr "Disponibilité&nbsp;:"
4070 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4072 #, c-format
4073 msgid "Available %s"
4074 msgstr "Disponible %s"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4077 #, c-format
4078 msgid "Available issues"
4079 msgstr "Fascicules disponibles"
4081 #. For the first occurrence,
4082 #. %1$s:  rating_avg | html 
4083 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
4089 #, c-format
4090 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4091 msgstr "Classement moyen&nbsp;: %s (%s votes)"
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4094 #, c-format
4095 msgid "Awards:"
4096 msgstr "Récompenses&nbsp;:"
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4099 #, c-format
4100 msgid "BE CAREFUL"
4101 msgstr "PRUDENCE"
4103 # TG pour Terme Générique
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4105 #, c-format
4106 msgid "BT"
4107 msgstr "TG"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4111 #, c-format
4112 msgid "Back to lists"
4113 msgstr "Retour aux listes"
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4116 #, c-format
4117 msgid "Back to results"
4118 msgstr "Résultats"
4120 #. A
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4122 msgid "Back to the results search list"
4123 msgstr "Retour au résultat de recherche"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4134 #, c-format
4135 msgid "Barcode"
4136 msgstr "Code à barres"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4140 #, c-format
4141 msgid "Barcode:"
4142 msgstr "Code à barres&nbsp;:"
4144 #. %1$s:  END 
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4146 #, c-format
4147 msgid ""
4148 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4149 "assistance. %s "
4150 msgstr ""
4151 "Veuillez utiliser le lien que vous trouverez dans le courriel, ou contactez "
4152 "la bibliothèque pour obtenir de l'assistance. %s"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4156 #, c-format
4157 msgid "BibTeX"
4158 msgstr "BibTex"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4161 #, c-format
4162 msgid "Biblio records"
4163 msgstr "Notices bibliographiques"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4166 #, c-format
4167 msgid "Bibliographies"
4168 msgstr "Bibliographies"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4171 #, c-format
4172 msgid "Biography"
4173 msgstr "Biographie"
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4176 #, c-format
4177 msgid "Blocked"
4178 msgstr "Bloqué"
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4181 #, c-format
4182 msgid "Blocked record"
4183 msgstr "Notice bloquée"
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4186 #, c-format
4187 msgid "Braille"
4188 msgstr "Braille"
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4191 #, c-format
4192 msgid "Brief display"
4193 msgstr "Affichage court"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4197 #, c-format
4198 msgid "Brief history"
4199 msgstr "Historique abrégé"
4201 #. ABBR
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4203 msgid "Broader Term"
4204 msgstr "Terme générique"
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4207 #, c-format
4208 msgid "Browse by hierarchy"
4209 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4212 #, c-format
4213 msgid "Browse our catalog"
4214 msgstr "Feuilleter notre catalogue"
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1015
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4218 #, c-format
4219 msgid "Browse results"
4220 msgstr "Parcourir les résultats"
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "Browse search"
4227 msgstr "Parcourir par hiérarchie"
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1243
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1245
4231 #, c-format
4232 msgid "Browse shelf"
4233 msgstr "Parcourir l'étagère"
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4237 #, c-format
4238 msgid "CAS login"
4239 msgstr "Identification par CAS"
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4242 #, c-format
4243 msgid "CD audio"
4244 msgstr "CD Audio"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4247 #, c-format
4248 msgid "CD software"
4249 msgstr "Logiciel sur CD"
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4252 #, c-format
4253 msgid "CGI debug is on."
4254 msgstr "débugguage CGI activé"
4256 #. For the first occurrence,
4257 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4260 #, c-format
4261 msgid "CSV - %s"
4262 msgstr "CSV - %s"
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4269 #, c-format
4270 msgid "Call no."
4271 msgstr "Cote"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4275 #, c-format
4276 msgid "Call no.:"
4277 msgstr "Cote:"
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4293 #, c-format
4294 msgid "Call number"
4295 msgstr "Cote"
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4299 #, c-format
4300 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4301 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "Call number (A-Z)"
4307 msgstr "Cote (0-9 à A-Z)"
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4311 #, c-format
4312 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4313 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4317 #, fuzzy, c-format
4318 msgid "Call number (Z-A)"
4319 msgstr "Cote (Z-A à 9-0)"
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4322 #, c-format
4323 msgid "Call number:"
4324 msgstr "Cote&nbsp;:"
4326 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4328 #, c-format
4329 msgid "Call number: %s"
4330 msgstr "Cote: %s"
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
4362 #, c-format
4363 msgid "Cancel"
4364 msgstr "Annuler"
4366 #. A
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4369 #, c-format
4370 msgid "Cancel email notification"
4371 msgstr "Annuler la notification par courriel"
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4374 #, c-format
4375 msgid "Cancel email notification "
4376 msgstr "Annuler la notification par courriel "
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4379 #, c-format
4380 msgid "Cancel enrollment "
4381 msgstr "Annuler l'inscription "
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4387 #, c-format
4388 msgid "Cancel rating"
4389 msgstr "Annuler évaluation"
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4392 #, c-format
4393 msgid "Cancel:"
4394 msgstr "Annuler&nbsp;:"
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4399 #, c-format
4400 msgid "CancelHold"
4401 msgstr "CancelHold"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4404 #, c-format
4405 msgid "CancelRecall "
4406 msgstr "CancelRecall "
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4409 #, c-format
4410 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4411 msgstr "Annule une réservation sur le compte de l'adhérent."
4413 #. I
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4415 msgid "Cannot be put on hold"
4416 msgstr "Impossible de réserver"
4418 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4420 #, c-format
4421 msgid "Card number can be up to %s characters."
4422 msgstr "Le numéro de carte doit avoir au plus %s caractères."
4424 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4425 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4427 #, c-format
4428 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4429 msgstr "Le numéro de carte doit contenir entre %s et %s caractères."
4431 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4433 #, c-format
4434 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4435 msgstr "Le numéro de carte doit avoir exactement %s caractères."
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4438 #, c-format
4439 msgid "Card number:"
4440 msgstr "N° de carte&nbsp;:"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4445 #, c-format
4446 msgid "Cart"
4447 msgstr "Panier"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4450 #, c-format
4451 msgid "Cassette recording"
4452 msgstr "Cassette audio"
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4455 #, c-format
4456 msgid "Catalog"
4457 msgstr "Catalogue"
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4460 #, c-format
4461 msgid "Catalogs"
4462 msgstr "Catalogues"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4467 #, c-format
4468 msgid "Category:"
4469 msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4471 #. INPUT type=submit
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4473 msgid "Change password"
4474 msgstr "Changer le mot de passe"
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4477 #, c-format
4478 msgid "Change your password"
4479 msgstr "Modifier mon mot de passe"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4482 #, c-format
4483 msgid "Change your password "
4484 msgstr "Modifier votre mot de passe "
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4487 #, c-format
4488 msgid "Chapters"
4489 msgstr "Chapitres"
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4493 #, c-format
4494 msgid "Chapters:"
4495 msgstr "Chapitres&nbsp;:"
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4499 #, c-format
4500 msgid "Charges"
4501 msgstr "Frais"
4503 #. For the first occurrence,
4504 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4507 #, c-format
4508 msgid "Charges (%s)"
4509 msgstr "Frais (%s)"
4511 #. For the first occurrence,
4512 #. SCRIPT
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4515 #, c-format
4516 msgid "Check in"
4517 msgstr "Retour"
4519 #. INPUT type=submit name=confirm
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4521 msgid "Check in item"
4522 msgstr "Retournez l'exemplaire"
4524 #. SCRIPT
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4526 msgid "Check out"
4527 msgstr "Prêter"
4529 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4530 #. %2$s:  END 
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4532 #, c-format
4533 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4534 msgstr "Emprunter%s, retourner%s ou renouveler un document&nbsp;: "
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4537 #, c-format
4538 msgid "Check-in date:"
4539 msgstr "Date de retour&nbsp;:"
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4542 #, c-format
4543 msgid "Checked in"
4544 msgstr "Retourné"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4548 #, c-format
4549 msgid "Checked out"
4550 msgstr "Prêté"
4552 #. %1$s:  issues_count | html 
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4554 #, c-format
4555 msgid "Checked out (%s)"
4556 msgstr "En prêt (%s)"
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4559 #, c-format
4560 msgid "Checked out on"
4561 msgstr "Emprunté le"
4563 #. %1$s:  item.firstname | html 
4564 #. %2$s:  item.surname | html 
4565 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4566 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4567 #. %5$s:  END 
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4569 #, c-format
4570 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4571 msgstr "Prêté à %s %s %s(%s)%s"
4573 #. SCRIPT
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4575 msgid "Checked out until %s"
4576 msgstr "Prêté jusqu'à %s"
4578 #. SCRIPT
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4580 msgid "Checked out until: "
4581 msgstr "Prêté jusqu'à : "
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4587 #, c-format
4588 msgid "Checkout"
4589 msgstr "Prêt"
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4592 #, c-format
4593 msgid "Checkout history"
4594 msgstr "Historique de prêt"
4596 #. For the first occurrence,
4597 #. SCRIPT
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4601 #, c-format
4602 msgid "Checkouts"
4603 msgstr "Prêt(s)"
4605 #. %1$s:  issues_count | html 
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4607 #, c-format
4608 msgid "Checkouts (%s)"
4609 msgstr "Prêts (%s)"
4611 #. %1$s:  borrowername | html 
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4613 #, c-format
4614 msgid "Checkouts for %s "
4615 msgstr "Prêts pour %s "
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4618 #, c-format
4619 msgid "Checkouts: "
4620 msgstr "Prêts&nbsp;: "
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4623 #, c-format
4624 msgid "Citation"
4625 msgstr "Citation"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4633 #, c-format
4634 msgid "City:"
4635 msgstr "Ville&nbsp;:"
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4638 #, c-format
4639 msgid "Claimed"
4640 msgstr "Réclamé"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:186
4643 #, c-format
4644 msgid "Classification"
4645 msgstr "Classification"
4647 #. For the first occurrence,
4648 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4651 #, c-format
4652 msgid "Classification: %s "
4653 msgstr "Classification&nbsp;: %s "
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4659 #, c-format
4660 msgid "Clear"
4661 msgstr "Effacer"
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. SCRIPT
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4674 #, c-format
4675 msgid "Clear all"
4676 msgstr "Tout désélectionner"
4678 #. For the first occurrence,
4679 #. SCRIPT
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4682 #, c-format
4683 msgid "Clear date"
4684 msgstr "Effacer la date"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4688 #, c-format
4689 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4690 msgstr "Effacer la date pour suspendre indéfiniment"
4692 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4694 #, c-format
4695 msgid "Click here if you're not %s"
4696 msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas %s"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4699 #, c-format
4700 msgid "Click here to login."
4701 msgstr "Cliquez ici pour vous connecter."
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4704 #, c-format
4705 msgid "Click here to view"
4706 msgstr "Cliquez ici pour visualiser"
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4709 #, c-format
4710 msgid "Click here to view them all."
4711 msgstr "Cliquer ici pour les voir tous."
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
4714 #, c-format
4715 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4716 msgstr "Cliquer sur une image pour la voir dans la visionneuse"
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4719 #, c-format
4720 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4721 msgstr "Cliquez sur le bouton 'Retour' pour confirmer."
4723 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4725 msgid "Click to add to cart"
4726 msgstr "Ajouter à mon panier"
4728 #. H2
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4730 msgid "Click to expand this role"
4731 msgstr "Cliquez pour ouvrir ce rôle"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4737 #, c-format
4738 msgid "Click to open in new window"
4739 msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
4741 #. DIV
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4744 msgid "Click to view in Google Books"
4745 msgstr "Voir sur Google Books"
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1019
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
4749 #, c-format
4750 msgid "Close"
4751 msgstr "Fermer"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4754 #, c-format
4755 msgid "Close shelf browser"
4756 msgstr "Fermer l'étagère"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4759 #, c-format
4760 msgid "Close this window"
4761 msgstr "Fermer cette fenêtre"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4764 #, c-format
4765 msgid "Close this window."
4766 msgstr "Fermer cette fenêtre."
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4769 #, c-format
4770 msgid "Close window"
4771 msgstr "Fermer la fenêtre"
4773 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4774 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4776 #, c-format
4777 msgid "Clubs (%s/%s) "
4778 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4781 #, c-format
4782 msgid "Clubs currently enrolled in"
4783 msgstr "Clubs actuellement actifs"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4786 #, c-format
4787 msgid "Clubs you can enroll in"
4788 msgstr "Clubs dans lesquels vous pouvez vous inscrire"
4790 #. A
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:30
4792 msgid "Collect items you are interested in"
4793 msgstr "Sélectionnez les exemplaires qui vous intéressent"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
4800 #, c-format
4801 msgid "Collection"
4802 msgstr "Collection"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4805 #, c-format
4806 msgid "Collection library:"
4807 msgstr "Bibliothèque de collecte&nbsp;:"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4811 #, c-format
4812 msgid "Collection title:"
4813 msgstr "Collection:"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4816 #, c-format
4817 msgid "Collection: "
4818 msgstr "Collection&nbsp;: "
4820 #. For the first occurrence,
4821 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4824 #, c-format
4825 msgid "Collection: %s "
4826 msgstr "Collection&nbsp;: %s "
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4829 #, c-format
4830 msgid "Collections"
4831 msgstr "Collections"
4833 #. SCRIPT
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4835 msgid "Column visibility"
4836 msgstr "Affichage des colonnes"
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4843 #, c-format
4844 msgid "Comment by %s"
4845 msgstr "Commentaire de %s"
4847 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4848 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4850 #, c-format
4851 msgid "Comment by %s %s"
4852 msgstr "Commentaire de %s %s"
4854 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4855 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4856 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4858 #, c-format
4859 msgid "Comment by %s %s %s"
4860 msgstr "Commentaire de %s %s %s"
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4864 #, c-format
4865 msgid "Comment:"
4866 msgstr "Commentaire&nbsp;:"
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4869 #, c-format
4870 msgid "Comments on "
4871 msgstr "Commentaires "
4873 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4875 #, c-format
4876 msgid "Comments%s"
4877 msgstr "Commentaires%s "
4879 #. INPUT type=submit
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4881 msgid "Confirm hold"
4882 msgstr "Confirmer la réservation"
4884 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4885 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4887 #, c-format
4888 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4889 msgstr "Confirmer les réservations pour : %s (%s)"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4892 #, c-format
4893 msgid "Confirm new password:"
4894 msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe&nbsp;:"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4898 #, c-format
4899 msgid "Confirm password"
4900 msgstr "Confirmer le mot de passe"
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4904 #, fuzzy, c-format
4905 msgid "Confirm primary email:"
4906 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
4908 #. INPUT type=submit
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Confirm your suggestion"
4912 msgstr "Soumettre votre suggestion"
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4915 #, c-format
4916 msgid "Contact information"
4917 msgstr "Informations de contact"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4921 #, c-format
4922 msgid "Contact information: "
4923 msgstr "Coordonnées: "
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4927 #, c-format
4928 msgid "Contact note:"
4929 msgstr "Note sur le contact&nbsp;:"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4932 #, c-format
4933 msgid "Content"
4934 msgstr "Contenu"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4937 #, c-format
4938 msgid "Content Cafe"
4939 msgstr "Content Cafe"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4942 #, c-format
4943 msgid "Contents"
4944 msgstr "Contenu"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4947 #, c-format
4948 msgid "Contents of "
4949 msgstr "Contenu de "
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
4954 #, c-format
4955 msgid "Copy number"
4956 msgstr "Numéro d'exemplaire"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:141
4959 #, c-format
4960 msgid "Copyright"
4961 msgstr "Copyright"
4963 #. OPTGROUP
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4965 msgid "Copyright date"
4966 msgstr "Date&nbsp;:"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4972 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4976 #, fuzzy, c-format
4977 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4978 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4982 #, c-format
4983 msgid "Copyright date:"
4984 msgstr "Date de publication&nbsp;:"
4986 #. DIV
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4988 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4989 msgstr "Copyright ou année de publication, par exemple&nbsp;: 2016"
4991 #. For the first occurrence,
4992 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4995 #, c-format
4996 msgid "Copyright year: %s "
4997 msgstr "Année de copyright&nbsp;: %s "
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
5000 #, c-format
5001 msgid "Count"
5002 msgstr "Décompte"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
5010 #, c-format
5011 msgid "Country:"
5012 msgstr "Pays&nbsp;:"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5015 #, c-format
5016 msgid "Course #"
5017 msgstr "Cours n° "
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5020 #, c-format
5021 msgid "Course number:"
5022 msgstr "Numéro du cours&nbsp;:"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
5028 #, c-format
5029 msgid "Course reserves"
5030 msgstr "Réserves de cours"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
5034 #, c-format
5035 msgid "Course reserves for "
5036 msgstr "Réserves de cours pour "
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
5039 #, c-format
5040 msgid "Courses"
5041 msgstr "Cours"
5043 #. IMG
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
5054 msgid "Cover image"
5055 msgstr "Image de couverture"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
5058 #, c-format
5059 msgid "Create a new list"
5060 msgstr "Ajouter une liste"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5064 #, c-format
5065 msgid "Create a new request "
5066 msgstr "Ajouter une nouvelle requête "
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5069 #, c-format
5070 msgid "Create new list"
5071 msgstr "[Créer une nouvelle liste]"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5074 #, c-format
5075 msgid ""
5076 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5077 "record in Koha."
5078 msgstr ""
5079 "Créé une réservation au niveau de la notice bibliographique pour un adhérent."
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5082 #, c-format
5083 msgid ""
5084 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5085 "bibliographic record Koha."
5086 msgstr "Crée une réservation au niveau d'un exemplaire pour un adhérent."
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5089 #, c-format
5090 msgid "Credits"
5091 msgstr "Crédits"
5093 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5095 #, c-format
5096 msgid "Credits (%s)"
5097 msgstr "Crédits (%s)"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5100 #, c-format
5101 msgid "Current location"
5102 msgstr "Site actuel"
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5105 #, c-format
5106 msgid "Current password:"
5107 msgstr "Mot de passe actuel&nbsp;:"
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5111 #, c-format
5112 msgid "Current session"
5113 msgstr "Session en cours"
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5116 #, c-format
5117 msgid "Currently in local use"
5118 msgstr "Actuellement utilisé localement"
5120 #. %1$s:  item.firstname | html 
5121 #. %2$s:  item.surname | html 
5122 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5123 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5124 #. %5$s:  END 
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5126 #, c-format
5127 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5128 msgstr "Utilisé localement par %s %s %s(%s)%s"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5131 #, c-format
5132 msgid "Curriculum"
5133 msgstr "Curriculum"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5136 #, c-format
5137 msgid "DVD video / Videodisc"
5138 msgstr "DVD Vidéo / Vidéodisque"
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5150 #, c-format
5151 msgid "Date"
5152 msgstr "Date"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5158 #, c-format
5159 msgid "Date added"
5160 msgstr "Date d'ajout"
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Date added (newest to oldest)"
5166 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: décroissante"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5170 #, fuzzy, c-format
5171 msgid "Date added (oldest to newest)"
5172 msgstr "Date d'acquisition&nbsp;: croissante"
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
5175 #, c-format
5176 msgid "Date added:"
5177 msgstr "Date d'ajout&nbsp;:"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
5181 #, c-format
5182 msgid "Date due"
5183 msgstr "Date de retour prévue"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5188 #, c-format
5189 msgid "Date due:"
5190 msgstr "Date de retour prévue&nbsp;:"
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5193 #, c-format
5194 msgid "Date enrolled"
5195 msgstr "Date d'inscription"
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5199 #, c-format
5200 msgid "Date of birth:"
5201 msgstr "Date de naissance&nbsp;:"
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5204 #, c-format
5205 msgid "Date range:"
5206 msgstr "Plage de date&nbsp;:"
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
5209 #, c-format
5210 msgid "Date received"
5211 msgstr "Date de réception"
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5217 #, c-format
5218 msgid "Date:"
5219 msgstr "Date&nbsp;:"
5221 #. OPTGROUP
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5223 msgid "Dates"
5224 msgstr "Dates"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5227 #, c-format
5228 msgid "Days in advance"
5229 msgstr "Jours en avance"
5231 #. SCRIPT
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5233 msgid "Dec"
5234 msgstr "Déc"
5236 #. SCRIPT
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5238 msgid "December"
5239 msgstr "Décembre"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5243 #, c-format
5244 msgid "Default"
5245 msgstr "Défaut"
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5248 #, c-format
5249 msgid "Default sorting"
5250 msgstr "Tri par défaut"
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5253 #, c-format
5254 msgid ""
5255 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5256 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5257 "permitted by local laws."
5258 msgstr ""
5259 "Défaut : Conserve mon historique de lecture conformément aux lois en "
5260 "vigueur. C'est l'option par défaut. La bibliothèque se chargera de conserver "
5261 "votre historique de lecture pour la durée autorisée par la loi."
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5264 #, c-format
5265 msgid ""
5266 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5267 "values: "
5268 msgstr ""
5269 "Définit le format de métadonnées dans lequel les notices sont renvoyées. "
5270 "Valeurs possibles&nbsp;: "
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5278 #, c-format
5279 msgid "Delete"
5280 msgstr "Supprimer"
5282 #. INPUT type=submit
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5284 msgid "Delete selected"
5285 msgstr "Supprimer la sélection"
5287 #. INPUT type=submit
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:172
5289 msgid "Delete selected tags"
5290 msgstr "Supprimer les tags sélectionnés"
5292 #. INPUT type=submit
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5294 msgid "Delete this list"
5295 msgstr "Supprimer cette liste"
5297 #. A
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:138
5300 msgid "Delete your search history"
5301 msgstr "Supprimer votre historique de recherche"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5304 #, c-format
5305 msgid "Department:"
5306 msgstr "Département&nbsp;:"
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5309 #, c-format
5310 msgid "Dept."
5311 msgstr "Département"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5317 #, c-format
5318 msgid "Description"
5319 msgstr "Description"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:117
5323 #, c-format
5324 msgid "Details"
5325 msgstr "Details"
5327 #. For the first occurrence,
5328 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5332 #, c-format
5333 msgid "Details for %s"
5334 msgstr "Détails pour %s"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5337 #, c-format
5338 msgid "Details for: "
5339 msgstr "Détails de&nbsp;: "
5341 #. %1$s:  biblio.title | html 
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5343 #, c-format
5344 msgid "Details for: %s"
5345 msgstr "Détails pour&nbsp;: %s"
5347 #. %1$s:  request.backend | html 
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5349 #, c-format
5350 msgid "Details from %s"
5351 msgstr "Détails venant de %s"
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5354 #, c-format
5355 msgid "Details from library"
5356 msgstr "Détails pour cette bibliothèque"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:179
5359 #, c-format
5360 msgid "Dewey"
5361 msgstr "Dewey"
5363 #. For the first occurrence,
5364 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5367 #, c-format
5368 msgid "Dewey: %s "
5369 msgstr "Dewey: %s "
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5372 #, c-format
5373 msgid "Dictionaries"
5374 msgstr "Dictionnaires"
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5377 #, c-format
5378 msgid "Did you mean:"
5379 msgstr "Voulez-vous dire&nbsp;:"
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5382 #, c-format
5383 msgid "Digests only "
5384 msgstr "Uniquement des résumés"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5387 #, c-format
5388 msgid "Directories"
5389 msgstr "Répertoires"
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5393 #, c-format
5394 msgid "Discharge"
5395 msgstr "Quitus"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5398 #, c-format
5399 msgid "Discographies"
5400 msgstr "Discographies"
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5403 #, c-format
5404 msgid "Display news for: "
5405 msgstr "Afficher les nouveautés pour &nbsp;: "
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5408 #, c-format
5409 msgid "Displaying availability results"
5410 msgstr ""
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5413 #, c-format
5414 msgid ""
5415 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5416 "arrives?"
5417 msgstr ""
5418 "Voulez-vous recevoir un courriel à chaque fois qu'un nouveau fascicule sera "
5419 "reçu pour cet abonnement ?"
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5422 #, c-format
5423 msgid "Don't have a library card?"
5424 msgstr "Pas de carte de la bibliothèque ?"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5427 #, c-format
5428 msgid "Don't have a password yet?"
5429 msgstr "Pas encore de mot de passe ?"
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5434 #, c-format
5435 msgid "Don't have an account? "
5436 msgstr "Vous n'avez pas de compte ? "
5438 #. SCRIPT
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5440 msgid "Done"
5441 msgstr "Fait"
5443 #. For the first occurrence,
5444 #. SCRIPT
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5447 #, c-format
5448 msgid "Download"
5449 msgstr "Télécharger"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5452 #, c-format
5453 msgid "Download as iCal/.ics file"
5454 msgstr "Télécharger le fichier au format iCal/.ics"
5456 #. SCRIPT
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5458 msgid "Download as: "
5459 msgstr "Télécharger comme : "
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5462 #, c-format
5463 msgid "Download cart"
5464 msgstr "Télécharger le panier"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5467 #, c-format
5468 msgid "Download list"
5469 msgstr "Télécharger la liste"
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5473 #, c-format
5474 msgid "Download list "
5475 msgstr "Télécharger la liste "
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5478 #, c-format
5479 msgid "Dublin Core"
5480 msgstr "Dublin Core"
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5486 #, c-format
5487 msgid "Due"
5488 msgstr "Retour le"
5490 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5492 #, c-format
5493 msgid "Due %s"
5494 msgstr "Dû %s"
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5497 #, c-format
5498 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5499 msgstr "ERREUR&nbsp;: Erreur interne. Demande de réservation incomplète."
5501 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5503 #, c-format
5504 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5505 msgstr "ERREUR&nbsp;: Il n'y a pas de notice ayant le biblionumber %s"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5508 #, c-format
5509 msgid "ERROR: No record id specified. "
5510 msgstr "ERREUR&nbsp;: pas de biblionumber précisé."
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5514 #, c-format
5515 msgid "Edit"
5516 msgstr "Modifier"
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5519 #, c-format
5520 msgid "Edit / Create note"
5521 msgstr "Modifier / Créer une note"
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5525 #, c-format
5526 msgid "Edit list"
5527 msgstr "Modifier la liste"
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5530 #, c-format
5531 msgid "Edit list "
5532 msgstr "Modifier la liste "
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5535 #, c-format
5536 msgid "Editing "
5537 msgstr "Édition"
5539 #. %1$s:  title | html 
5540 #. %2$s:  author | html 
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5542 #, c-format
5543 msgid "Editing issue note for %s %s"
5544 msgstr "Modifier la note de prêt pour %s %s"
5546 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5547 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5549 #, c-format
5550 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5551 msgstr "Modification de la note de prêt pour %s - %s"
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5554 #, c-format
5555 msgid "Edition statement:"
5556 msgstr "Mention d'édition&nbsp;:"
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5559 #, c-format
5560 msgid "Editions"
5561 msgstr "Éditions"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5565 #, c-format
5566 msgid "Email"
5567 msgstr "Courriel"
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5572 #, c-format
5573 msgid "Email address:"
5574 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5579 #, c-format
5580 msgid "Email:"
5581 msgstr "Courriel&nbsp;:"
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5584 #, fuzzy, c-format
5585 msgid "Emails do not match! "
5586 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5589 #, c-format
5590 msgid "Empty and close"
5591 msgstr "Vider et Fermer"
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5594 #, c-format
5595 msgid "Encyclopedias "
5596 msgstr "Encyclopédies "
5598 #. SCRIPT
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5600 #, fuzzy
5601 msgid "End session"
5602 msgstr "Session en cours"
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5605 #, c-format
5606 msgid "Enhanced content: "
5607 msgstr "Contenu enrichi&nbsp;: "
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5610 #, c-format
5611 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5612 msgstr "Descriptions complètes de Syndetics :"
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5615 #, c-format
5616 msgid "Enroll "
5617 msgstr "S'inscrire"
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5620 #, c-format
5621 msgid "Enroll in "
5622 msgstr "Inscrire"
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5625 #, c-format
5626 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5627 msgstr "Saisissez une nouvelle suggestion d'achat"
5629 #. INPUT type=text name=q
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5632 msgid "Enter search terms"
5633 msgstr "Saisissez votre recherche"
5635 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5636 #. %2$s:  END 
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5638 #, c-format
5639 msgid ""
5640 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5641 "the enter key)."
5642 msgstr ""
5643 "Entrez votre identifiant adhérent%s et mot de passe%s, puis cliquez sur le "
5644 "bouton Soumettre (ou appuyez sur la touche Entrée)"
5646 #. For the first occurrence,
5647 #. %1$s:  authtypetext | html 
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5650 #, c-format
5651 msgid "Entry %s"
5652 msgstr "Entrée %s"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5655 #, c-format
5656 msgid "Enumeration"
5657 msgstr "Enumération"
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5660 #, c-format
5661 msgid "Error"
5662 msgstr "Erreur"
5664 #. For the first occurrence,
5665 #. %1$s:  errno | html 
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5668 #, c-format
5669 msgid "Error %s"
5670 msgstr "Erreur %s"
5672 #. SCRIPT
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5674 msgid "Error searching %s collection"
5675 msgstr "Erreur pendant la recherche de %s dans la collection"
5677 #. SCRIPT
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5679 msgid "Error searching OverDrive collection."
5680 msgstr "Erreur lors de la recherche dans la collection OverDrive."
5682 #. SCRIPT
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5684 msgid "Error! Adding tags failed at"
5685 msgstr "Erreur ! Impossible d'ajouter le tag"
5687 #. SCRIPT
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5689 msgid "Error! Illegal parameter"
5690 msgstr "Erreur ! paramètre illégal"
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5693 #, c-format
5694 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5695 msgstr ""
5696 "Erreur! Vous ne pouvez pas ajouter un commentaire vide. Merci de saisir un "
5697 "commentaire ou d'annuler."
5699 #. SCRIPT
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5701 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5702 msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas supprimer le tag"
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5705 #, c-format
5706 msgid ""
5707 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5708 msgstr ""
5709 "Erreur! Votre commentaire était composé de code informatique interdit. Il "
5710 "n'a donc pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5712 #. SCRIPT
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5714 msgid ""
5715 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5716 "with plain text."
5717 msgstr ""
5718 "Erreur! Votre tag était composé de code informatique interdit. Il n'a donc "
5719 "pas été ajouté. Merci de réessayer avec du texte brut."
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5725 #, c-format
5726 msgid "Error:"
5727 msgstr "Erreur&nbsp;:"
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5730 #, c-format
5731 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5732 msgstr "Erreur : nous n'avons trouvé cette notice bibliographique."
5734 #. SCRIPT
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5736 msgid "Errors: "
5737 msgstr "Erreurs&nbsp;: "
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5740 #, c-format
5741 msgid "Exact"
5742 msgstr ""
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5747 #, c-format
5748 msgid "Example Call"
5749 msgstr "Exemple d'utilisation"
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5753 #, c-format
5754 msgid "Example Response"
5755 msgstr "Exemple de réponse"
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5766 #, c-format
5767 msgid "Example call"
5768 msgstr "Exemple d'utilisation"
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5780 #, c-format
5781 msgid "Example response"
5782 msgstr "Exemple de réponse"
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5785 #, c-format
5786 msgid "Excerpt"
5787 msgstr "Extrait"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5790 #, c-format
5791 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5792 msgstr "Extrait fourni par Syndetics"
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5795 #, c-format
5796 msgid "Expected"
5797 msgstr "Attendu"
5799 #. SCRIPT
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5801 msgid "Expecting a specific item selection."
5802 msgstr "Sélection d'un exemplaire spécifique attendue."
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5805 #, c-format
5806 msgid "Expiration date:"
5807 msgstr "Date d'expiration :"
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5811 #, c-format
5812 msgid "Expiration:"
5813 msgstr "Expiration&nbsp;:"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5816 #, c-format
5817 msgid "Expires on"
5818 msgstr "Expire le"
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5821 #, c-format
5822 msgid "Explain "
5823 msgstr "Explain "
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5826 #, c-format
5827 msgid "Export"
5828 msgstr "Exporter"
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5831 #, c-format
5832 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5833 msgstr "Export à Dublin Core..."
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5836 #, c-format
5837 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5838 msgstr "Prolonge le prêt sur le compte d'un adhérent."
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5842 #, c-format
5843 msgid "Fax:"
5844 msgstr "Fax&nbsp;:"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "Fax: "
5849 msgstr "Fax&nbsp;:"
5851 #. SCRIPT
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5853 msgid "Feb"
5854 msgstr "Fév"
5856 #. SCRIPT
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5858 msgid "February"
5859 msgstr "Février"
5861 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5862 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5864 #, c-format
5865 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5866 msgstr "Coût par type de document  '%s'&nbsp;: %s"
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5869 #, c-format
5870 msgid "Female:"
5871 msgstr "Femme&nbsp;:"
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5874 #, c-format
5875 msgid "Fewer options"
5876 msgstr "Moins d'options"
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5879 #, c-format
5880 msgid "Fiction"
5881 msgstr "Fiction"
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5884 #, c-format
5885 msgid "Fiction notes:"
5886 msgstr "Notes&nbsp;:"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5889 #, c-format
5890 msgid "Filmographies"
5891 msgstr "Filmographies"
5893 #. SCRIPT
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5895 msgid "Filter paid transactions"
5896 msgstr "Filtre sur les transactions payées"
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5899 #, c-format
5900 msgid "Fine amount"
5901 msgstr "Montant de l'amende"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5906 #, c-format
5907 msgid "Fines"
5908 msgstr "Amendes"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5911 #, c-format
5912 msgid "Fines and charges"
5913 msgstr "Amendes et frais"
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5917 #, c-format
5918 msgid "Fines:"
5919 msgstr "Amendes&nbsp;:"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5923 #, c-format
5924 msgid "Finish"
5925 msgstr "Terminer"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5928 #, c-format
5929 msgid "Finish enrollment"
5930 msgstr "Finir l'inscription"
5932 #. For the first occurrence,
5933 #. SCRIPT
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5936 #, c-format
5937 msgid "First"
5938 msgstr "Premier"
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5944 #, c-format
5945 msgid "First name:"
5946 msgstr "Prénom&nbsp;:"
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5949 #, c-format
5950 msgid ""
5951 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5952 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5953 "and after."
5954 msgstr ""
5955 "Par exemple : 1999-2001. Vous pouvez aussi utiliser \"-1987\" pour tout ce "
5956 "qui est publié avant 1987 ou \"2008-\" pour tout ce qui est publié après "
5957 "2008."
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5960 #, c-format
5961 msgid ""
5962 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5963 "this data. Please log in and change your password."
5964 msgstr ""
5965 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5966 "avec ces données. Merci de vous connecter et de changer votre mot de passe."
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5969 #, c-format
5970 msgid ""
5971 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5972 "this data. Please log in."
5973 msgstr ""
5974 "Pour votre confort, le champ de connexion de cette page a été pré-rempli "
5975 "avec ces données. Merci de vous connecter."
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5979 #, c-format
5980 msgid "Forever"
5981 msgstr "Pour toujours"
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5987 "who want to keep track of what they are reading."
5988 msgstr "Pour toujours&nbsp;: conserver ma liste de lecture indéfiniment."
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:366
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5993 #, c-format
5994 msgid "Forgot your password?"
5995 msgstr "Mot de passe oublié?"
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5999 #, c-format
6000 msgid "Forgotten password recovery"
6001 msgstr "Récupération mot de passe"
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
6004 #, c-format
6005 msgid "Format"
6006 msgstr "Format"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
6009 #, c-format
6010 msgid "Format:"
6011 msgstr "Format&nbsp;:"
6013 #. SCRIPT
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6015 msgid "Found"
6016 msgstr "Trouvé"
6018 #. SCRIPT
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6020 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
6021 msgstr "%s résultats trouvés dans la collection %s de la bibliothèque"
6023 #. SCRIPT
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6025 msgid "Fr"
6026 msgstr "Ve"
6028 #. SCRIPT
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6030 msgid "Fri"
6031 msgstr "Ven"
6033 #. SCRIPT
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6035 msgid "Friday"
6036 msgstr "Vendredi"
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
6039 #, c-format
6040 msgid "From: "
6041 msgstr "Du&nbsp;: "
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
6045 #, c-format
6046 msgid "Full history"
6047 msgstr "Historique complet"
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
6050 #, c-format
6051 msgid "Full subscription history"
6052 msgstr "Historique d'abonnement complet"
6054 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
6056 #, c-format
6057 msgid "Full subscription history for %s"
6058 msgstr "Historique d'abonnement complet pour %s"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6061 #, c-format
6062 msgid "Fuzzy"
6063 msgstr ""
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6066 #, c-format
6067 msgid "GDPR consent"
6068 msgstr "Consentement RGPD "
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6071 #, c-format
6072 msgid "GDPR consents"
6073 msgstr "Consentements RGPD"
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6076 #, c-format
6077 msgid "General"
6078 msgstr "Général"
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6081 #, c-format
6082 msgid "Get new password recovery link"
6083 msgstr "Obtenir un nouveau lien de récupération"
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6087 #, c-format
6088 msgid "Get your discharge"
6089 msgstr "Obtenir votre quitus"
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6094 #, c-format
6095 msgid "GetAuthorityRecords"
6096 msgstr "GetAuthorityRecords"
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6101 #, c-format
6102 msgid "GetAvailability"
6103 msgstr "GetAvailability"
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6108 #, c-format
6109 msgid "GetPatronInfo"
6110 msgstr "GetPatronInfo"
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6115 #, c-format
6116 msgid "GetPatronStatus"
6117 msgstr "GetPatronStatus"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6122 #, c-format
6123 msgid "GetRecords"
6124 msgstr "GetRecords"
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6129 #, c-format
6130 msgid "GetServices"
6131 msgstr "GetServices"
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6134 #, c-format
6135 msgid ""
6136 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6137 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6138 "specific metadata schema for the record objects."
6139 msgstr ""
6140 "En fonction d'une liste d'identifiant de notices d'autorités, retourne une "
6141 "liste de notices qui contiennent ces autorités. On peut demander un format "
6142 "de métadonnées spécifiques en retour."
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6145 #, c-format
6146 msgid ""
6147 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6148 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6149 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6150 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6151 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6152 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6153 msgstr ""
6154 "Étant donné une liste d'identifiant de notices, retourne les notices "
6155 "incluant les informations bibliographiques et d'exemplaires. On peut "
6156 "demander un format de métadonnées spécifiques en retour. Cette fonction a le "
6157 "même comportement que HarvestBibliographicRecords et HarvestExpandedRecords "
6158 "au niveau du moissonnage de données, mais permet une récupération en temps "
6159 "réel par le biais d'un identifiant bibliographique."
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6162 #, c-format
6163 msgid ""
6164 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6165 "availability of the items associated with the identifiers."
6166 msgstr ""
6167 "Étant donné un identifiant d'exemplaire ou de notice bibliographique, "
6168 "retourne une liste indiquant la disponibilité des exemplaires associés à "
6169 "l'identifiant."
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:242
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:185
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6179 #, c-format
6180 msgid "Go"
6181 msgstr "Valider"
6183 #. LI
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1057
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1059
6186 msgid "Go to detail"
6187 msgstr "Voir le détail"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6191 #, c-format
6192 msgid "Go to your account page"
6193 msgstr "Allez sur votre compte"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6196 #, c-format
6197 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6198 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6201 #, c-format
6202 msgid "Google login"
6203 msgstr "Identifiant Google"
6205 #. OPTGROUP
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6207 msgid "Groups"
6208 msgstr "Groupes"
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6211 #, c-format
6212 msgid "Groups of libraries"
6213 msgstr "Groupes de sites"
6215 #. For the first occurrence,
6216 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6217 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6218 #. %3$s:  g.firstname | html 
6219 #. %4$s:  g.surname | html 
6220 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6221 #. %6$s:  END 
6222 #. %7$s:  END 
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6225 #, c-format
6226 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6227 msgstr "Rattaché à %s %s %s %s %s, %s %s "
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6230 #, c-format
6231 msgid "Handbooks"
6232 msgstr "Manuels de référence"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6235 #, c-format
6236 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6237 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6240 #, c-format
6241 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6242 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6245 #, c-format
6246 msgid "HarvestExpandedRecords "
6247 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6250 #, c-format
6251 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6252 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6255 #, c-format
6256 msgid "Heading ascendant"
6257 msgstr "Ordre croissant"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6260 #, c-format
6261 msgid "Heading descendant"
6262 msgstr "Ordre décroissant"
6264 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6266 #, c-format
6267 msgid "Hello, %s "
6268 msgstr "Bonjour %s "
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6272 #, c-format
6273 msgid "Help"
6274 msgstr "Aide"
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6278 #, c-format
6279 msgid "Hi,"
6280 msgstr "Bonjour,"
6282 #. SCRIPT
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6284 msgid "Hide options"
6285 msgstr "[Moins d'options]"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
6288 #, c-format
6289 msgid "Hide window"
6290 msgstr "Fermer la fenêtre"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6295 #, c-format
6296 msgid "Highlight"
6297 msgstr "Surligner"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6300 #, c-format
6301 msgid "Hold date:"
6302 msgstr "Réservé le&nbsp;:"
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6305 #, c-format
6306 msgid "Hold not needed after:"
6307 msgstr "Réservation non nécessaire après&nbsp;:"
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6310 #, c-format
6311 msgid "Hold notes:"
6312 msgstr "Note de réservation&nbsp;:"
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6315 #, c-format
6316 msgid "Hold starts on date:"
6317 msgstr "Début de réservation :"
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6322 #, c-format
6323 msgid "HoldItem"
6324 msgstr "HoldItem"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6329 #, c-format
6330 msgid "HoldTitle"
6331 msgstr "HoldTitle"
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6334 #, c-format
6335 msgid "Holding libraries"
6336 msgstr "Sites dépositaires"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6340 #, c-format
6341 msgid "Holdings"
6342 msgstr "Exemplaires"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6346 #, c-format
6347 msgid "Holdings:"
6348 msgstr "Exemplaires :"
6350 #. SCRIPT
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6352 msgid "Holds"
6353 msgstr "Réservations"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6356 #, c-format
6357 msgid "Holds "
6358 msgstr "Réservations "
6360 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6362 #, c-format
6363 msgid "Holds (%s)"
6364 msgstr "Réservations (%s)"
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6423 #, c-format
6424 msgid "Home"
6425 msgstr "Accueil"
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6428 #, c-format
6429 msgid "Home libraries"
6430 msgstr "Sites de rattachement"
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6435 #, c-format
6436 msgid "Home library"
6437 msgstr "Site de rattachement"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6441 #, c-format
6442 msgid "Home library:"
6443 msgstr "Bibliothèque d'origine&nbsp;:"
6445 #. A
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6447 msgid "How PayPal Works"
6448 msgstr "Mode de fonctionnement PayPal"
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6451 #, c-format
6452 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6453 msgstr ""
6454 "Je suis d'accord avec votre traitement de mes données personnelles tel que "
6455 "décrit dans le"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6458 #, c-format
6459 msgid "I have read the "
6460 msgstr "J'ai lu la "
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6463 #, c-format
6464 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6465 msgstr ""
6466 "Problème de configuration du module PEB. Contactez votre administrateur."
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6482 #, c-format
6483 msgid "ILS-DI"
6484 msgstr "ILS-DI"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6487 #, c-format
6488 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6489 msgstr "Adresse IP de l'utilisateur final de la requête"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6493 #, c-format
6494 msgid "ISBD"
6495 msgstr "ISBD"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6501 #, c-format
6502 msgid "ISBD view"
6503 msgstr "vue ISBD"
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:82
6511 #, c-format
6512 msgid "ISBN"
6513 msgstr "ISBN"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6516 #, c-format
6517 msgid "ISBN:"
6518 msgstr "ISBN&nbsp;:"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6521 #, c-format
6522 msgid "ISBN: "
6523 msgstr "ISBN&nbsp;: "
6525 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6527 #, c-format
6528 msgid "ISBN: %s "
6529 msgstr "ISBN&nbsp;: %s "
6531 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6532 #. %2$s:  isbn | $raw 
6533 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6534 #. %4$s:  END 
6535 #. %5$s:  END 
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6537 #, c-format
6538 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6539 msgstr "ISBN : %s %s %s ; %s %s "
6541 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6543 #, c-format
6544 msgid "ISBN:%s"
6545 msgstr "ISBN&nbsp;: %s"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6551 #, c-format
6552 msgid "ISSN"
6553 msgstr "ISSN"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6556 #, c-format
6557 msgid "ISSN:"
6558 msgstr "ISSN&nbsp;:"
6560 #. A
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6562 #, c-format
6563 msgid "IdRef"
6564 msgstr "IdRef"
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6567 #, c-format
6568 msgid "Identity"
6569 msgstr "Identité"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6572 #, c-format
6573 msgid "If this is an error, please contact the library."
6574 msgstr "Si c'est une erreur, merci de contacter la bibliothèque."
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6577 #, c-format
6578 msgid ""
6579 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6580 "local library and the error will be corrected."
6581 msgstr ""
6582 "S'il s'agit d'une erreur, adressez-vous au personnel de la bibliothèque muni "
6583 "de votre carte de bibliothèque."
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6586 #, c-format
6587 msgid ""
6588 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6589 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6590 "yourself started."
6591 msgstr ""
6592 "Si vous utilisez le prêt en libre service pour la première fois, ou bien si "
6593 "le système semble ne pas se comporter comme prévu, n'hésitez pas à consulter "
6594 "le guide d'utilisation pour vous dépanner."
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6599 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6602 #, c-format
6603 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6604 msgstr "Si vous n'avez pas reçu ce courriel, vous pouvez demander un autre: "
6606 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6608 #, c-format
6609 msgid ""
6610 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6611 "expire in %s seconds."
6612 msgstr ""
6613 "Si vous ne cliquez pas sur le bouton Finir, votre session se fermera "
6614 "automatiquement dans %s secondes."
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6617 #, c-format
6618 msgid ""
6619 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6620 msgstr ""
6621 "Si vous n'enregistrez pas de mot de passe, un mot de passe sera "
6622 "automatiquement créé."
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6625 #, c-format
6626 msgid ""
6627 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6628 "log in: "
6629 msgstr ""
6630 "Si vous n'avez pas de compte CAS mais avez un compte local, vous pouvez vous "
6631 "connecter : "
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6634 #, c-format
6635 msgid ""
6636 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6637 "still log in: "
6638 msgstr ""
6639 "Si vous n'avez pas de compte Google mais avez un compte local, vous pouvez "
6640 "vous connecter : "
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6643 #, c-format
6644 msgid ""
6645 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6646 "can use CAS."
6647 msgstr ""
6648 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais vous avez un compte CAS, vous "
6649 "pouvez utiliser CAS."
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6652 #, c-format
6653 msgid ""
6654 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6655 "you may login below."
6656 msgstr ""
6657 "Si vous n'avez pas de compte Shibboleth, mais si vous avez un compte local, "
6658 "vous pouvez vous connecter ci-dessous :"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6661 #, c-format
6662 msgid ""
6663 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6664 msgstr ""
6665 "Si vous n'avez pas de carte de bibliothèque, rendez-vous dans la "
6666 "bibliothèque la plus proche pour vous y inscrire."
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6669 #, c-format
6670 msgid ""
6671 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6672 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6673 msgstr ""
6674 "Si vous n'avez pas encore de mot de passe, passez par la banque de prêt la "
6675 "prochaine fois que vous viendrez à la bibliothèque. Nous serons ravis de "
6676 "vous en attribuer un."
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6679 #, c-format
6680 msgid ""
6681 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6682 "authenticate:"
6683 msgstr ""
6684 "Si vous avec un compte CAS, veuillez choisir le serveur sur lequel vous "
6685 "voulez vous authentifier&nbsp;: "
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6688 #, c-format
6689 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6690 msgstr "Si vous avez un compte CAS, veuillez cliquer ici pour vous connecter."
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6693 #, c-format
6694 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6695 msgstr "Si vous avez un compte CAS, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6698 #, c-format
6699 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6700 msgstr "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez "
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6703 #, c-format
6704 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6705 msgstr ""
6706 "Si vous avez un compte Shibboleth, veuillez cliquez ici pour vous connecter."
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6709 #, c-format
6710 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6711 msgstr "Si vous avez un compte local, vous pouvez l'utiliser ci-dessous."
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6714 #, c-format
6715 msgid "If you want to, you can try to "
6716 msgstr "Si vous voulez, vous pouvez essayer de "
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6720 #, c-format
6721 msgid "Images"
6722 msgstr "Images"
6724 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6726 #, c-format
6727 msgid "Images for %s "
6728 msgstr "Images pour %s "
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6732 #, c-format
6733 msgid "Immediate deletion"
6734 msgstr "Suppression immédiate"
6736 #. For the first occurrence,
6737 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6738 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6741 #, c-format
6742 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6743 msgstr "A l'OPAC&nbsp;: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6746 #, c-format
6747 msgid ""
6748 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6749 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6750 "2018."
6751 msgstr ""
6752 "Pour que vous puissiez rester connecté, nous avons besoin de votre "
6753 "consentement pour traiter des données à caractère personnel, comme spécifié "
6754 "dans le règlement général de l'UE sur la protection des données du 25 mai "
6755 "2018."
6757 #. For the first occurrence,
6758 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6759 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6760 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6763 #, c-format
6764 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6765 msgstr "En transfert de %s à %s depuis le %s"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6770 #, c-format
6771 msgid "In your cart"
6772 msgstr "Dans mon panier"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6775 #, c-format
6776 msgid "Indexed in:"
6777 msgstr "Indexé dans&nbsp;:"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6780 #, c-format
6781 msgid "Indexes"
6782 msgstr "Index"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6785 #, c-format
6786 msgid "Information"
6787 msgstr "Information"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6791 #, c-format
6792 msgid "Initials:"
6793 msgstr "Initiales&nbsp;:"
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6796 #, c-format
6797 msgid "Instructors"
6798 msgstr "Enseignants"
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6801 #, c-format
6802 msgid "Instructors:"
6803 msgstr "Enseignants&nbsp;:"
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "Interlibrary loan item availability"
6808 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6812 #, c-format
6813 msgid "Interlibrary loan request"
6814 msgstr "Requête de prêt entre bibliothèques"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6819 #, c-format
6820 msgid "Interlibrary loan requests"
6821 msgstr "Requêtes de prêts entre bibliothèques"
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6824 #, c-format
6825 msgid "Invalid shelf number."
6826 msgstr "Cote invalide."
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6829 #, c-format
6830 msgid "Issue"
6831 msgstr "Fascicule"
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6834 #, c-format
6835 msgid "Issue #"
6836 msgstr "Prêt n° "
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6840 #, c-format
6841 msgid "Issue:"
6842 msgstr "Numéro&nbsp;:"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6846 #, c-format
6847 msgid "Issues for a subscription"
6848 msgstr "Fascicules d'un abonnement"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6851 #, c-format
6852 msgid "Issues summary"
6853 msgstr "Résumé des des fascicules"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6856 #, c-format
6857 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6858 msgstr ""
6859 "La date de prêt est trop proche pour que le document puisse être renouvelé."
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6862 #, c-format
6863 msgid "Item URI"
6864 msgstr "URI de l'exemplaire"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6867 #, c-format
6868 msgid "Item call number"
6869 msgstr "Cote de l'exemplaire"
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6872 #, c-format
6873 msgid "Item cannot be checked out."
6874 msgstr "Le document ne peut pas être prêté."
6876 #. SCRIPT
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6878 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6879 msgstr "Le document ne peut pas être prêté. Il n'y a pas de formats valides"
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6882 #, c-format
6883 msgid "Item checked in"
6884 msgstr "Exemplaire retourné"
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6887 #, c-format
6888 msgid "Item checked out"
6889 msgstr "Exemplaire prêté"
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6892 #, c-format
6893 msgid "Item damaged"
6894 msgstr "Exemplaire endommagé"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
6897 #, c-format
6898 msgid "Item hold queue priority"
6899 msgstr "Priorité de la file des réservations"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
6902 #, c-format
6903 msgid "Item holds"
6904 msgstr "Réservations"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6907 #, c-format
6908 msgid "Item lost"
6909 msgstr "Perdu"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6912 #, c-format
6913 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6914 msgstr ""
6915 "L'exemplaire n'est pas rendu&nbsp;: veuillez vous adresser au personnel de "
6916 "la bibliothèque pour obtenir de l'aide"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6919 #, c-format
6920 msgid "Item renewal is not allowed."
6921 msgstr "Non renouvelable"
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6924 #, c-format
6925 msgid "Item renewed"
6926 msgstr "Exemplaire renouvelé"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6936 #, c-format
6937 msgid "Item type"
6938 msgstr "Type de document"
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6944 #, c-format
6945 msgid "Item type:"
6946 msgstr "Type de document&nbsp;:"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6950 #, c-format
6951 msgid "Item type: "
6952 msgstr "Type de document&nbsp;: "
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6955 #, c-format
6956 msgid "Item types"
6957 msgstr "Types de document"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6960 #, c-format
6961 msgid "Item withdrawn"
6962 msgstr "Retiré des collections"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6965 #, c-format
6966 msgid "Items available at:"
6967 msgstr "Exemplaires disponibles à:"
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6971 #, c-format
6972 msgid "Items available:"
6973 msgstr "Exemplaires disponibles:"
6975 #. SCRIPT
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Items on this list:"
6979 msgstr "Enlever de la liste"
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6983 #, c-format
6984 msgid "Items: "
6985 msgstr "Exemplaires&nbsp;: "
6987 #. SCRIPT
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6989 msgid "Jan"
6990 msgstr "Jan"
6992 #. SCRIPT
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6994 msgid "January"
6995 msgstr "Janvier"
6997 #. SCRIPT
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6999 msgid "Jul"
7000 msgstr "Juil"
7002 #. SCRIPT
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7004 msgid "July"
7005 msgstr "Juillet"
7007 #. SCRIPT
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7009 msgid "Jun"
7010 msgstr "Juin"
7012 #. SCRIPT
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7014 msgid "June"
7015 msgstr "Juin"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
7018 #, c-format
7019 msgid "Juvenile"
7020 msgstr "Jeunesse"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
7023 #, c-format
7024 msgid "Keyword"
7025 msgstr "Tous les mots"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
7031 #, c-format
7032 msgid "Koha"
7033 msgstr "Koha"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
7039 msgid "Koha %s"
7040 msgstr "Koha %s"
7042 #. LINK
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
7044 msgid "Koha - RSS"
7045 msgstr "Koha - RSS"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
7048 #, c-format
7049 msgid "Koha Wiki"
7050 msgstr "Wiki Koha"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "Koha administrator"
7056 msgstr "l'administrateur du site"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:193
7059 #, c-format
7060 msgid "LCCN"
7061 msgstr "LCCN"
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7064 #, c-format
7065 msgid "LCCN:"
7066 msgstr "LCCN&nbsp;:"
7068 #. For the first occurrence,
7069 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7072 #, c-format
7073 msgid "LCCN: %s "
7074 msgstr "LCCN&nbsp;: %s "
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7077 #, c-format
7078 msgid "Language"
7079 msgstr "Langues"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7082 #, c-format
7083 msgid "Language: "
7084 msgstr "Langue&nbsp;: "
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7088 #, c-format
7089 msgid "Languages"
7090 msgstr "Langues"
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7093 #, c-format
7094 msgid "Languages:&nbsp;"
7095 msgstr "Langues&nbsp;:&nbsp;"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7098 #, c-format
7099 msgid "Large print"
7100 msgstr "Gros caractères"
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7104 msgid "Last"
7105 msgstr "Dernier"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7108 #, c-format
7109 msgid "Last "
7110 msgstr "Dernier "
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7113 #, c-format
7114 msgid "Last location"
7115 msgstr "Dernier site"
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7118 #, c-format
7119 msgid "Last updated"
7120 msgstr "Dernière mise à jour"
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7123 #, c-format
7124 msgid "Last updated:"
7125 msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7128 #, c-format
7129 msgid "Late"
7130 msgstr "En retard"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7133 #, c-format
7134 msgid "Law reports and digests"
7135 msgstr "Jurisprudence"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7138 #, c-format
7139 msgid "Legal articles"
7140 msgstr "Articles juridiques"
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7143 #, c-format
7144 msgid "Legal cases and case notes"
7145 msgstr "Procès et compte rendu judiciaire"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7148 #, c-format
7149 msgid "Legislation"
7150 msgstr "Législation"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7153 #, c-format
7154 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7155 msgstr "Niveau 1 : Interface élémentaire"
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7158 #, c-format
7159 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7160 msgstr "Niveau 2 : Intégration OPAC élémentaire"
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7163 #, c-format
7164 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7165 msgstr "Niveau 3 : Intégration OPAC complète"
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7168 #, c-format
7169 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7170 msgstr "Niveau 4 : plateforme de découverte complète"
7172 #. OPTGROUP
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7175 #, c-format
7176 msgid "Libraries"
7177 msgstr "Bibliothèques"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7182 #, c-format
7183 msgid "Library"
7184 msgstr "Site"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7188 #, c-format
7189 msgid "Library card number:"
7190 msgstr "Numéro carte de bibliothèque&nbsp;:"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
7194 #, c-format
7195 msgid "Library catalog"
7196 msgstr "Catalogue"
7198 #. For the first occurrence,
7199 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
7202 #, fuzzy, c-format
7203 msgid "Library default: %s"
7204 msgstr "Site&nbsp;: "
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7209 #, c-format
7210 msgid "Library:"
7211 msgstr "Site:"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
7214 #, c-format
7215 msgid "Library: "
7216 msgstr "Site&nbsp;: "
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7219 #, c-format
7220 msgid "Limit to any of the following:"
7221 msgstr "Limiter à un ou plusieurs de ces types&nbsp;:"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7224 #, c-format
7225 msgid "Limit to currently available items."
7226 msgstr "Limiter aux exemplaires disponibles."
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7229 #, c-format
7230 msgid "Limit to:"
7231 msgstr "Limiter à :"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7234 #, c-format
7235 msgid "Limit to: "
7236 msgstr "Limiter à : "
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7239 #, c-format
7240 msgid "Link"
7241 msgstr "Lien"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7245 #, c-format
7246 msgid "Links"
7247 msgstr "Liens"
7249 #. SCRIPT
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7251 msgid "List"
7252 msgstr "Liste"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7255 #, c-format
7256 msgid "List created."
7257 msgstr "Liste créée."
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7260 #, c-format
7261 msgid "List deleted."
7262 msgstr "Liste supprimée."
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7265 #, c-format
7266 msgid "List name"
7267 msgstr "Nom de la liste"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7271 #, c-format
7272 msgid "List name:"
7273 msgstr "Nom de la liste:"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7276 #, c-format
7277 msgid "List name: "
7278 msgstr "Nom de la liste: "
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7281 #, c-format
7282 msgid "List updated."
7283 msgstr "Liste mise à jour."
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7286 #, c-format
7287 msgid "List(s) this item appears in: "
7288 msgstr "Ce document apparaît dans la/les liste(s)&nbsp;: "
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7295 #, c-format
7296 msgid "Lists"
7297 msgstr "Listes"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7301 #, c-format
7302 msgid "Lists:"
7303 msgstr "Listes&nbsp;:"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7307 #, c-format
7308 msgid "Loading"
7309 msgstr "Chargement"
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7313 #, c-format
7314 msgid "Loading "
7315 msgstr "Chargement en cours"
7317 #. For the first occurrence,
7318 #. SCRIPT
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7322 msgid "Loading..."
7323 msgstr "Chargement en cours..."
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7326 #, c-format
7327 msgid "Loading... "
7328 msgstr "Chargement en cours..."
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
7331 #, c-format
7332 msgid "Local Login"
7333 msgstr "Identifiant local"
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7337 #, c-format
7338 msgid "Local login"
7339 msgstr "Identifiant local"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7342 #, c-format
7343 msgid "Location"
7344 msgstr "Localisation"
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
7347 #, c-format
7348 msgid "Location (Status)"
7349 msgstr "Localisation (statut)"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7352 #, c-format
7353 msgid "Location and availability: "
7354 msgstr "Localisation et disponibilité&nbsp;: "
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:218
7357 #, c-format
7358 msgid "Location(s) (Status)"
7359 msgstr "Localisation(s) (statut)"
7361 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7362 #. %2$s:  END 
7363 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7365 #, c-format
7366 msgid "Location: %s %s %s "
7367 msgstr "Localisation&nbsp;: %s %s %s "
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7370 #, c-format
7371 msgid "Locations"
7372 msgstr "Emplacements"
7374 #. INPUT type=submit
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:377
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7381 #, c-format
7382 msgid "Log in"
7383 msgstr "Connexion"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7386 #, c-format
7387 msgid "Log in to add tags"
7388 msgstr "Connectez-vous pour ajouter des tags"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7392 #, c-format
7393 msgid "Log in to add tags."
7394 msgstr "Connectez-vous pour ajouter des tags."
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7398 #, fuzzy, c-format
7399 msgid "Log in to create a new list"
7400 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
7403 #, c-format
7404 msgid "Log in to create your own lists"
7405 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
7409 #, c-format
7410 msgid "Log in to see your own saved tags."
7411 msgstr "Connectez-vous pour voir vos tags."
7413 #. SCRIPT
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7415 msgid "Log in to your OverDrive account"
7416 msgstr "Connectez-vous à votre compte OverDrive"
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:101
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7425 #, c-format
7426 msgid "Log in to your account"
7427 msgstr "Connexion à votre compte"
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7431 #, c-format
7432 msgid "Log in to your account:"
7433 msgstr "Connexion à votre compte&nbsp;:"
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7436 #, c-format
7437 msgid "Log in with Google"
7438 msgstr "Identification Google"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:125
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7442 #, c-format
7443 msgid "Log out"
7444 msgstr "Se déconnecter"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7448 #, c-format
7449 msgid "Log out and try again with a different user."
7450 msgstr "Déconnectez-vous et essayez avec un autre utilisateur."
7452 #. SCRIPT
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7454 msgid "Log out from your OverDrive account"
7455 msgstr "Déconnectez vous de votre compte OverDrive"
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7458 #, c-format
7459 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7460 msgstr "L'identification sur l'OPAC n'a pas été activée par la bibliothèque."
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7465 #, c-format
7466 msgid "Login"
7467 msgstr "Connexion"
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7470 #, c-format
7471 msgid "Login page"
7472 msgstr "Page de connexion"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:357
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7479 #, c-format
7480 msgid "Login:"
7481 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7484 #, c-format
7485 msgid ""
7486 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7487 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7488 msgstr "Cherche un adhérent par identifiant, et retourne l'identifiant."
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7493 #, c-format
7494 msgid "LookupPatron"
7495 msgstr "LookupPatron"
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7499 #, c-format
7500 msgid "MARC"
7501 msgstr "MARC"
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7504 #, c-format
7505 msgid "MARC Card View"
7506 msgstr "carte MARC"
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7509 #, c-format
7510 msgid "MARC View"
7511 msgstr "Vue MARC"
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7519 #, c-format
7520 msgid "MARC view"
7521 msgstr "Vue MARC"
7523 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7525 #, c-format
7526 msgid "MARC view: %s"
7527 msgstr "Vue MARC&nbsp;: %s"
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7531 #, c-format
7532 msgid "MARCXML"
7533 msgstr "MARCXML"
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7536 #, c-format
7537 msgid "Main address"
7538 msgstr "Adresse principale"
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7544 #, c-format
7545 msgid "Make a "
7546 msgstr "Faites une "
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:586
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7550 #, c-format
7551 msgid "Make an "
7552 msgstr "Faites une "
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7555 #, c-format
7556 msgid "Make payment"
7557 msgstr "Encaisser"
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7560 #, c-format
7561 msgid "Male:"
7562 msgstr "Homme&nbsp;:"
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7565 #, c-format
7566 msgid "Managed by"
7567 msgstr "Géré par&nbsp;:"
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7570 #, c-format
7571 msgid "Managed by:"
7572 msgstr "Géré par&nbsp; :"
7574 #. SCRIPT
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7576 msgid "Mar"
7577 msgstr "Mar"
7579 #. SCRIPT
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7581 msgid "March"
7582 msgstr "Mars"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7585 #, c-format
7586 msgid "Match:"
7587 msgstr "Correspondance&nbsp;:"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
7590 #, fuzzy, c-format
7591 msgid "Materials specified"
7592 msgstr "Aucun tag déclaré."
7594 #. For the first occurrence,
7595 #. SCRIPT
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7597 msgid "May"
7598 msgstr "Mai"
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7602 #, c-format
7603 msgid "Me"
7604 msgstr "Moi"
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7608 #, c-format
7609 msgid "Message sent"
7610 msgstr "Message envoyé"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid "Message: "
7615 msgstr "Message envoyé"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7618 #, c-format
7619 msgid "Messages for you"
7620 msgstr "Vos messages"
7622 #. SCRIPT
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7624 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7625 msgstr "Le montant minimum requis par ce service est de %s"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7628 #, c-format
7629 msgid "Missing"
7630 msgstr "Manquant"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7633 #, c-format
7634 msgid "Missing (damaged)"
7635 msgstr "Manquant (endommagé)"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7638 #, c-format
7639 msgid "Missing (lost)"
7640 msgstr "Manquant (perdu)"
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7643 #, c-format
7644 msgid "Missing (never received)"
7645 msgstr "Manquant (jamais reçu)"
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7648 #, c-format
7649 msgid "Missing (sold out)"
7650 msgstr "Manquant (vendu)"
7652 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7654 #, c-format
7655 msgid "Missing issues: %s "
7656 msgstr "Lacunes : %s "
7658 #. SCRIPT
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7660 msgid "Mo"
7661 msgstr "Lu"
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7664 #, c-format
7665 msgid "Modify"
7666 msgstr "Modifier"
7668 #. SCRIPT
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7670 msgid "Mon"
7671 msgstr "Lun"
7673 #. SCRIPT
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7675 msgid "Monday"
7676 msgstr "Lundi"
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7680 #, c-format
7681 msgid "More details"
7682 msgstr "Plus de détails"
7684 #. SCRIPT
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
7686 msgid "More lists"
7687 msgstr "Plus de résultats"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7690 #, c-format
7691 msgid "More options"
7692 msgstr "Plus d'options"
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7695 #, c-format
7696 msgid "More searches "
7697 msgstr "Plus de recherches "
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
7700 #, c-format
7701 msgid "Most popular"
7702 msgstr "Les plus populaires"
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7705 #, c-format
7706 msgid "Most popular titles"
7707 msgstr "Voir les documents les plus populaires"
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7710 #, c-format
7711 msgid "Musical recording"
7712 msgstr "Enregistrement musical"
7714 # Means "Not Applicable" so "Non Applicable" in french
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7720 #, c-format
7721 msgid "N/A"
7722 msgstr "nd"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7725 #, c-format
7726 msgid "NEW"
7727 msgstr "NOUVEAU"
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7730 #, c-format
7731 msgid "NT"
7732 msgstr "TS"
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7737 #, c-format
7738 msgid "Name"
7739 msgstr "Nom"
7741 #. ABBR
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7743 msgid "Narrower Term"
7744 msgstr "Terme spécifique"
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7748 #, c-format
7749 msgid "Never"
7750 msgstr "Jamais"
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7753 #, c-format
7754 msgid "Never expires "
7755 msgstr "N'expire jamais "
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7758 #, c-format
7759 msgid ""
7760 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7761 "the item that was checked-out upon check-in."
7762 msgstr ""
7763 "Jamais&nbsp;: Efface immédiatement mon historique de lecture. Cela effacera "
7764 "de votre historique tous vos documents empruntés au moment où vous les "
7765 "rendez."
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7768 #, c-format
7769 msgid "New"
7770 msgstr "Nouveau"
7772 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7774 #, c-format
7775 msgid "New comment on %s"
7776 msgstr "Nouveau commentaire sur %s"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7780 #, c-format
7781 msgid "New interlibrary loan request"
7782 msgstr "Nouvelle demande de prêt entre bibliothèques"
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7788 #, c-format
7789 msgid "New list"
7790 msgstr "Nouvelle liste"
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7794 #, c-format
7795 msgid "New password:"
7796 msgstr "Nouveau mot de passe&nbsp;:"
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7800 #, c-format
7801 msgid "New purchase suggestion"
7802 msgstr "Nouvelle suggestion d'achat"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7805 #, c-format
7806 msgid "New search"
7807 msgstr "Nouvelle Recherche"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7812 #, c-format
7813 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7814 msgstr "Nouveau(x) tag(s), séparés par une virgule :"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:213
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
7818 #, c-format
7819 msgid "New tag:"
7820 msgstr "Ajouter un tag&nbsp;:"
7822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7823 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7824 #. %3$s:  ELSE 
7825 #. %4$s:  END 
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7827 #, c-format
7828 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7829 msgstr "Nouvelles de %s%s%sla bibliothèque%s"
7831 #. For the first occurrence,
7832 #. SCRIPT
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
7839 #, c-format
7840 msgid "Next"
7841 msgstr "Suivant"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
7846 #, c-format
7847 msgid "Next "
7848 msgstr "Suivant "
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7851 #, c-format
7852 msgid "Next &gt;&gt;"
7853 msgstr "Suivant &gt;&gt;"
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7856 #, c-format
7857 msgid "Next available item"
7858 msgstr "Exemplaire disponible suivant"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7869 #, c-format
7870 msgid "No"
7871 msgstr "Non"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "No "
7877 msgstr "Non"
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7880 #, c-format
7881 msgid "No article requests can be made for this record. "
7882 msgstr "Aucune demande d'article ne peut être faite pour cette notice. "
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7885 #, c-format
7886 msgid "No changes were made."
7887 msgstr "Aucune modification n'a été effectuée."
7889 #. For the first occurrence,
7890 #. SCRIPT
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7892 msgid "No checkouts"
7893 msgstr "pas de prêt"
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:291
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:324
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:345
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7932 #, c-format
7933 msgid "No cover image available"
7934 msgstr "Pas d'image disponible"
7936 #. SCRIPT
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7938 msgid "No data available in table"
7939 msgstr "Aucune donnée disponible"
7941 #. SCRIPT
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7943 msgid "No entries to show"
7944 msgstr "Pas d'entrée à afficher"
7946 #. SCRIPT
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7948 msgid "No holds"
7949 msgstr "Pas réservé"
7951 #. SCRIPT
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7953 msgid "No item was added to your cart"
7954 msgstr "Aucun document ajouté dans votre panier"
7956 #. SCRIPT
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7958 msgid "No item was selected"
7959 msgstr "Aucun document sélectionné"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7962 #, c-format
7963 msgid "No items available."
7964 msgstr "Pas d'exemplaire disponible."
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7968 #, c-format
7969 msgid "No items available:"
7970 msgstr "Pas d'exemplaire disponible:"
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7975 #, c-format
7976 msgid "No limit"
7977 msgstr "Pas de limite"
7979 #. SCRIPT
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7981 msgid "No matching records found"
7982 msgstr "Aucune notice correspondante"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7985 #, c-format
7986 msgid "No news to display."
7987 msgstr "Pas de nouveauté à afficher."
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7990 #, c-format
7991 msgid "No operation parameter has been passed."
7992 msgstr "Aucun paramètre d'opération n'a été transmis."
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7995 #, c-format
7996 msgid "No other items."
7997 msgstr "Pas d'autres exemplaires."
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
8000 #, c-format
8001 msgid "No physical items for this record"
8002 msgstr "Nous n'avons pas d'exemplaire de ce document"
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
8005 #, c-format
8006 msgid "No private lists"
8007 msgstr "Pas de liste privée"
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
8010 #, c-format
8011 msgid "No private lists."
8012 msgstr "Pas de liste privée."
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
8015 #, c-format
8016 msgid "No public lists."
8017 msgstr "Pas de liste publique"
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
8020 #, c-format
8021 msgid "No reading history to delete"
8022 msgstr "Pas d'historique de lecture à supprimer"
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
8025 #, c-format
8026 msgid "No record was removed."
8027 msgstr "Aucune notice supprimée."
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
8030 #, c-format
8031 msgid "No renewals allowed"
8032 msgstr "Aucun renouvellement autorisé"
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
8035 #, c-format
8036 msgid "No reserves have been selected for this course."
8037 msgstr "Aucune réserve n'a été sélectionnée pour ce cours."
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
8040 #, fuzzy, c-format
8041 msgid "No results"
8042 msgstr "Parcourir les résultats"
8044 #. SCRIPT
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8046 msgid "No results found in the library's %s collection"
8047 msgstr "Aucun résultat dans la collection %s de la bibliothèque."
8049 #. SCRIPT
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8051 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8052 msgstr "Aucun résultat dans la collection OverDrive de la bibliothèque."
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
8055 #, c-format
8056 msgid "No results found!"
8057 msgstr "Pas de réponse !"
8059 #. SCRIPT
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8061 msgid "No suggestion was selected"
8062 msgstr "Aucun suggestion sélectionnée"
8064 #. SCRIPT
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8066 msgid "No tag was specified."
8067 msgstr "Aucun tag déclaré."
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8070 #, c-format
8071 msgid "No tags from this library for this title."
8072 msgstr "Pas de tags pour ce titre."
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8075 #, c-format
8076 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8077 msgstr ""
8078 "Non, je n'accepte pas. Merci de supprimer mon compte dans un délai "
8079 "raisonnable."
8081 #. SCRIPT
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8083 msgid "No, do not cancel article request"
8084 msgstr "Non, ne pas annuler la demande d'article"
8086 #. SCRIPT
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8088 msgid "No, do not cancel hold"
8089 msgstr "Non, ne pas annuler la réservation"
8091 #. SCRIPT
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8093 #, fuzzy
8094 msgid "No, do not delete"
8095 msgstr "Non, ne pas annuler la demande d'article"
8097 #. SCRIPT
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8099 #, fuzzy
8100 msgid "No, do not delete suggestion"
8101 msgstr "Non, ne pas annuler la demande d'article"
8103 #. SCRIPT
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8105 #, fuzzy
8106 msgid "No, do not delete suggestions"
8107 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
8109 #. SCRIPT
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8111 #, fuzzy
8112 msgid "No, do not remove sharing"
8113 msgstr "Non, ne pas réactiver les réservations"
8115 #. SCRIPT
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8117 msgid "No, do not resume holds"
8118 msgstr "Non, ne pas réactiver les réservations"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8121 #, c-format
8122 msgid "Nobody"
8123 msgstr "Personne"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8126 #, c-format
8127 msgid "Non-fiction"
8128 msgstr "Documentaire"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8131 #, c-format
8132 msgid "Non-musical recording"
8133 msgstr "Enregistrement non musical"
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8136 #, c-format
8137 msgid "None"
8138 msgstr "Aucun"
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8141 #, c-format
8142 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8143 msgstr "Aucune des bibliothèques n'est disponible pour le retrait."
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8146 #, c-format
8147 msgid "None specified: "
8148 msgstr "Rien de précisé:"
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8157 #, c-format
8158 msgid "Normal view"
8159 msgstr "Vue normale"
8161 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8163 #, c-format
8164 msgid "Not checked in %s"
8165 msgstr "Non retourné %s"
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8169 #, c-format
8170 msgid "Not finding what you're looking for? "
8171 msgstr "Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez&nbsp;? "
8173 #. For the first occurrence,
8174 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8177 #, c-format
8178 msgid "Not for loan %s"
8179 msgstr "Exclu du prêt %s"
8181 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8183 #, c-format
8184 msgid "Not for loan (%s)"
8185 msgstr "Exclu du prêt (%s)"
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8188 #, c-format
8189 msgid "Not issued"
8190 msgstr "Non publié"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8193 #, c-format
8194 msgid "Not on hold"
8195 msgstr "Pas réservé"
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
8198 #, c-format
8199 msgid "Not what you expected? Check for "
8200 msgstr "Ce n'est pas ce que vous attendiez ? Contrôlez "
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8205 #, c-format
8206 msgid "Note"
8207 msgstr "Note"
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8210 #, c-format
8211 msgid "Note:"
8212 msgstr "Note : "
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8215 #, c-format
8216 msgid "Note: "
8217 msgstr "Note : "
8219 #. %1$s:  END 
8220 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8222 #, c-format
8223 msgid ""
8224 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8225 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8226 msgstr ""
8227 "A noter&nbsp;: La politique de la bibliothèque ne permet pas de réserver/"
8228 "récupérer un exemplaire disponible sur place. Merci de venir à la "
8229 "bibliothèque pour récupérer ces exemplaires %s %s "
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8232 #, c-format
8233 msgid ""
8234 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8235 "have been populated, and an index built by separate script."
8236 msgstr ""
8237 "Remarque : cette fonction n'est disponible que pour certaines bibliothèques "
8238 "françaises, lorsque leurs notices ont été indexées selon la Classification "
8239 "Décimale Dewey, et qu'un index a a été créé au moyen d'un script séparé."
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8242 #, c-format
8243 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8244 msgstr "Remarque : Votre commentaire sera modéré par un(e) bibliothécaire. "
8246 #. SCRIPT
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8248 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8249 msgstr "Remarque : Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags."
8251 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
8253 #, c-format
8254 msgid ""
8255 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8256 "code that was removed. "
8257 msgstr ""
8258 "Remarque&nbsp;: Vous ne pouvez supprimer que vos propres tags. %sRemarque : "
8259 "Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été supprimé. "
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8263 msgid ""
8264 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8265 "see your current tags."
8266 msgstr ""
8267 "Remarque : Vous ne pouvez ajouter qu'un seul tag donné au même exemplaire. "
8268 "Allez dans 'Mes tags' afin de voir vos tags."
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8271 #, c-format
8272 msgid ""
8273 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8274 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8275 "retain the comment as is."
8276 msgstr ""
8277 "Remarque&nbsp;: Votre commentaire contenait un code informatique interdit. "
8278 "Il a été nettoyé. Vous pouvez apporter d'autres modifications ou annuler "
8279 "pour le conserver tel quel."
8281 #. SCRIPT
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8283 msgid ""
8284 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8285 msgstr ""
8286 "Remarque : Votre tag contenait un code informatique interdit, qui a été "
8287 "supprimé. Le tag a été ajouté sous la forme "
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:148
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8297 #, c-format
8298 msgid "Notes"
8299 msgstr "Notes"
8301 #. For the first occurrence,
8302 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8305 #, c-format
8306 msgid "Notes : %s "
8307 msgstr "Notes&nbsp;: %s "
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8310 #, c-format
8311 msgid "Notes/Comments"
8312 msgstr "Notes"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8319 #, c-format
8320 msgid "Notes:"
8321 msgstr "Notes&nbsp;:"
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8324 #, c-format
8325 msgid "Nothing"
8326 msgstr "Rien"
8328 #. SCRIPT
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8330 msgid ""
8331 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8332 msgstr ""
8333 "Rien n'a été sélectionné. Cochez chaque exemplaire que vous voulez renouveler"
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8337 #, c-format
8338 msgid "Notice:"
8339 msgstr "Note:"
8341 #. SCRIPT
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8343 msgid "Nov"
8344 msgstr "Nov"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
8349 #, c-format
8350 msgid "Novelist Select"
8351 msgstr "Sélection Novelist"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8354 #, c-format
8355 msgid "Novelist Select: "
8356 msgstr "Sélection Novelist : "
8358 #. SCRIPT
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8360 msgid "November"
8361 msgstr "Novembre"
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8364 #, c-format
8365 msgid "Number"
8366 msgstr "Numéro"
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8369 #, c-format
8370 msgid "Number of holds: "
8371 msgstr "Nombre de réservations:"
8373 #. For the first occurrence,
8374 #. %1$s:  count | html 
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8377 #, c-format
8378 msgid "Number of records used in: %s"
8379 msgstr "Nombre de notices liées: %s"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8382 #, c-format
8383 msgid "OAI-DC"
8384 msgstr "OAI-DC"
8386 #. INPUT type=submit
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
8389 msgid "OK"
8390 msgstr "OK"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8393 #, c-format
8394 msgid "OR"
8395 msgstr "OU"
8397 #. SCRIPT
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8399 msgid "Oct"
8400 msgstr "Oct"
8402 #. SCRIPT
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8404 msgid "October"
8405 msgstr "Octobre"
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8409 #, c-format
8410 msgid "On hold"
8411 msgstr "Réservé"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8414 #, c-format
8415 msgid "On order"
8416 msgstr "En commande"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8419 #, c-format
8420 msgid "On-site checkouts"
8421 msgstr "Prêts sur place"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8425 #, c-format
8426 msgid ""
8427 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8428 "more."
8429 msgstr ""
8430 "Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez en faire "
8431 "d'autres"
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8434 #, c-format
8435 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8436 msgstr ""
8437 "Une ou plusieurs réservations n'ont pas été faites en raison des "
8438 "réservations existantes."
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8442 #, c-format
8443 msgid "Online resources:"
8444 msgstr "Ressources en ligne&nbsp;:"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8447 #, c-format
8448 msgid ""
8449 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8450 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8451 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8452 "information."
8453 msgstr ""
8454 "Seuls certains champs (notés en rouge) sont obligatoires, mais plus les "
8455 "informations fournies seront complètes, plus il sera facile d'identifier le "
8456 "document. Vous pouvez utiliser le champ \"Notes\" pour fournir plus "
8457 "d'informations."
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8461 #, c-format
8462 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8463 msgstr "Seulement les documents actuellement en rayon"
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8466 #, c-format
8467 msgid "Open Library: "
8468 msgstr "Open Library: "
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8471 #, c-format
8472 msgid "Order by author"
8473 msgstr "Classer par auteur"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8476 #, c-format
8477 msgid "Order by date"
8478 msgstr "Classer par&nbsp;:"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8481 #, c-format
8482 msgid "Order by title"
8483 msgstr "Classer par titre"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8486 #, c-format
8487 msgid "Order by: "
8488 msgstr "Classer par&nbsp;: "
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8491 #, c-format
8492 msgid "Other editions of this work"
8493 msgstr "Autres éditions de ce titre"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8496 #, c-format
8497 msgid "Other forms:"
8498 msgstr "Autre formes&nbsp;:"
8500 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8502 #, c-format
8503 msgid "Other holdings %s"
8504 msgstr "Autres exemplaires %s"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8508 #, c-format
8509 msgid "Other names:"
8510 msgstr "Autres noms&nbsp;:"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8514 #, c-format
8515 msgid "Other phone:"
8516 msgstr "Autre téléphone&nbsp;:"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8519 #, c-format
8520 msgid "OutputIntermediateFormat "
8521 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8524 #, c-format
8525 msgid "OutputRewritablePage "
8526 msgstr "OutputRewritablePage "
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8529 #, c-format
8530 msgid "OverDrive Account"
8531 msgstr "Compte OverDrive"
8533 #. SCRIPT
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8535 msgid "OverDrive account page"
8536 msgstr "Compte OverDrive"
8538 #. For the first occurrence,
8539 #. %1$s:  q | html 
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8542 #, c-format
8543 msgid "OverDrive search for '%s'"
8544 msgstr "Recherche OverDrive pour '%s'"
8546 #. %1$s:  priority | html 
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8548 #, c-format
8549 msgid "Overall queue priority: %s"
8550 msgstr "Priorité globale de la file d'attente&nbsp;: %s"
8552 #. %1$s:  overdues_count | html 
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8554 #, c-format
8555 msgid "Overdue (%s)"
8556 msgstr "Retard(s) (%s)"
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8559 #, c-format
8560 msgid "Overdues "
8561 msgstr "Retards "
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8565 #, c-format
8566 msgid "Owner only"
8567 msgstr "Créateur uniquement"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8570 #, c-format
8571 msgid "Pages"
8572 msgstr "Pages"
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8576 #, c-format
8577 msgid "Pages:"
8578 msgstr "Pages&nbsp;:"
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8592 #, c-format
8593 msgid "Parameters"
8594 msgstr "Paramètres"
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8600 #, c-format
8601 msgid "Password"
8602 msgstr "Mot de passe"
8604 #. SCRIPT
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8606 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8607 msgstr "Le mot de passe contient un espace au début ou à la fin"
8609 #. For the first occurrence,
8610 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8613 #, c-format
8614 msgid "Password must be at least %s characters long."
8615 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères."
8617 #. SCRIPT
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8619 msgid "Password must contain at least %s characters"
8620 msgstr "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères"
8622 #. SCRIPT
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8624 msgid ""
8625 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8626 "and numbers"
8627 msgstr ""
8628 "Le mot de passe doit être long d'au moins %s caractères, et contenir au "
8629 "moins un nombre, une majuscule et une minuscule"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8633 #, c-format
8634 msgid ""
8635 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8636 msgstr ""
8637 "Le mot de passe doit contenir au moins un nombre, une minuscule et une "
8638 "majuscule."
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8642 #, c-format
8643 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8644 msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir un espace au début ou à la fin."
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8647 #, c-format
8648 msgid "Password updated"
8649 msgstr "Mot de passe mis à jour"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8657 #, c-format
8658 msgid "Password:"
8659 msgstr "Mot de passe&nbsp;:"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8662 #, c-format
8663 msgid "Passwords do not match! "
8664 msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8667 #, c-format
8668 msgid "Patent document"
8669 msgstr "Brevet"
8671 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8673 #, c-format
8674 msgid "Patron comment on %s"
8675 msgstr "Commentaire d'usager sur %s"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8678 #, c-format
8679 msgid "Pay selected fines and charges"
8680 msgstr "Payer amendes et frais sélectionnés"
8682 #. IMG
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8684 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8685 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8688 #, c-format
8689 msgid "Payment applied:"
8690 msgstr "Paiement appliqué"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8693 #, c-format
8694 msgid "Payment method"
8695 msgstr "Méthode de payement"
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8698 #, c-format
8699 msgid "Pending hold"
8700 msgstr "Réservation en attente"
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8703 #, c-format
8704 msgid "Phone"
8705 msgstr "Téléphone"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8711 #, c-format
8712 msgid "Phone:"
8713 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8716 #, fuzzy, c-format
8717 msgid "Phone: "
8718 msgstr "Téléphone&nbsp;:"
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8721 #, c-format
8722 msgid "Physical details:"
8723 msgstr "Détails physiques&nbsp;:"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8726 #, c-format
8727 msgid "Pick up location"
8728 msgstr "Site de retrait"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8732 #, c-format
8733 msgid "Pick up location:"
8734 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8737 #, c-format
8738 msgid "Pickup library"
8739 msgstr "Site de retrait"
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8742 #, c-format
8743 msgid "Pickup library:"
8744 msgstr "Site de retrait&nbsp;:"
8746 #. SCRIPT
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8748 msgid "Place a hold on"
8749 msgstr "Réserver"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8752 #, c-format
8753 msgid "Place a hold on "
8754 msgstr "Réserver "
8756 #. SCRIPT
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8758 msgid "Place a hold on: "
8759 msgstr "Réserver&nbsp;: "
8761 #. %1$s:  biblio.title | html 
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8763 #, c-format
8764 msgid "Place article request for %s"
8765 msgstr "Faire une demande d'article pour %s"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:50
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8777 #, c-format
8778 msgid "Place hold"
8779 msgstr "Réserver"
8781 #. INPUT type=submit
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8783 msgid "Place request"
8784 msgstr "Faire une demande"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8789 #, c-format
8790 msgid "Placed on"
8791 msgstr "Demandé le"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8794 #, c-format
8795 msgid "Places"
8796 msgstr "Sujets (lieux)"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8799 #, c-format
8800 msgid "Placing a hold"
8801 msgstr "Réserver"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8804 #, c-format
8805 msgid "Play media"
8806 msgstr "Jouer le média"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8809 #, c-format
8810 msgid ""
8811 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8812 "it's your privacy!"
8813 msgstr ""
8814 "Notez également que le personnel de la bibliothèque ne peut pas mettre à "
8815 "jour ces valeurs : c'est votre vie privée !"
8817 #. For the first occurrence,
8818 #. SCRIPT
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8821 msgid "Please choose a download format"
8822 msgstr "Veuillez choisir un format de téléchargement"
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8825 #, c-format
8826 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8827 msgstr ""
8828 "Veuillez choisir le serveur sur lequel vous souhaitez vous "
8829 "authentifier&nbsp;: "
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8832 #, c-format
8833 msgid "Please choose your privacy rule:"
8834 msgstr "Veuillez choisir votre règle de confidentialité :"
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8837 #, c-format
8838 msgid "Please click here to log in."
8839 msgstr "Merci de cliquer ici pour vous connecter."
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8842 #, c-format
8843 msgid ""
8844 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8845 "password. "
8846 msgstr ""
8847 "Veuillez cliquer le lien dans ce courriel pour compléter la récupération du "
8848 "mot de passe. "
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8851 #, c-format
8852 msgid ""
8853 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8854 "arrives for this subscription."
8855 msgstr ""
8856 "Merci de confirmer que vous ne voulez plus recevoir de courriel à la "
8857 "réception des nouveaux numéros de cet abonnement."
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8860 #, c-format
8861 msgid "Please confirm the checkout:"
8862 msgstr "Merci de confirmer le prêt&nbsp;:"
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8865 #, c-format
8866 msgid "Please confirm your registration"
8867 msgstr "Merci de confirmer votre inscription"
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8871 #, c-format
8872 msgid "Please contact a librarian for details."
8873 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour plus d'informations."
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8877 #, c-format
8878 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8879 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8882 #, c-format
8883 msgid ""
8884 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8885 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8886 msgstr ""
8887 "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez des questions regardant "
8888 "votre fournisseur de services mobiles ou si vous ne le trouvez pas dans la "
8889 "liste."
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8892 #, c-format
8893 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8894 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque si vous avez besoin de plus d'aide."
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8897 #, c-format
8898 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8899 msgstr "Veuillez contacter la bibliothèque pour vérifier votre paiment."
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8903 #, c-format
8904 msgid "Please correct and resubmit."
8905 msgstr "Merci de corriger les erreurs et de re-soumettre."
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8909 #, c-format
8910 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8911 msgstr ""
8912 "Merci de ne pas utiliser ce courriel pour demander ou renouveler des "
8913 "ouvrages. "
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8916 #, c-format
8917 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8918 msgstr ""
8919 "Merci de saisir l'information complémentaire sur le document demandé&nbsp;:"
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8922 #, c-format
8923 msgid "Please enter numbers only. "
8924 msgstr "Veuillez inscrire seulement des chiffres. "
8926 #. SCRIPT
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8928 msgid "Please enter the same password as above"
8929 msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe qu'au-dessus"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8932 #, c-format
8933 msgid "Please enter your card number:"
8934 msgstr "Merci de saisir votre numéro de carte&nbsp;:"
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8937 #, c-format
8938 msgid ""
8939 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8940 "email when the library processes your suggestion."
8941 msgstr ""
8942 "Merci de remplir ce formulaire pour suggérer une nouvelle acquisition. Vous "
8943 "serez prévenu par messagerie électronique lorsque la bibliothèque traitera "
8944 "votre suggestion."
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8947 #, c-format
8948 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8949 msgstr "Veuillez vous connecter et réessayer. "
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8952 #, c-format
8953 msgid ""
8954 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8955 "the library no matter which privacy option you choose."
8956 msgstr ""
8957 "Notez que l'information relative à un prêt en cours doit être conservée par "
8958 "la bibliothèque quelque soit l'option de confidentialité que vous choisissez."
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8961 #, c-format
8962 msgid ""
8963 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8964 "address registered with this library."
8965 msgstr ""
8966 "Notez que l'authentification Google ne fonctionne qu'avec l'adresse de "
8967 "courriel enregistrée dans votre compte de bibliothèque."
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8971 #, c-format
8972 msgid ""
8973 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8974 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8975 "Reference Manager or ProCite."
8976 msgstr ""
8977 "Notez que le fichier attaché est un fichier MARC, qui peut être importé dans "
8978 "un logiciel de gestion de bibliographie tel que EndNote, Reference Manager "
8979 "ou ProCite."
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8982 #, c-format
8983 msgid ""
8984 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8985 "of items returned damaged."
8986 msgstr ""
8987 "Veuillez noter que la dernière personne qui a retourné un document est "
8988 "enregistrée pour la gestion des détériorations."
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8996 #, c-format
8997 msgid "Please note:"
8998 msgstr "Merci de noter&nbsp;:"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
9003 #, c-format
9004 msgid "Please note: "
9005 msgstr "Merci de noter&nbsp;: "
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
9008 #, c-format
9009 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
9010 msgstr ""
9011 "Merci de sauvegarder votre consentement ci-dessous ou de vous déconnecter."
9013 #. SCRIPT
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
9015 msgid "Please select a specific item for this article request."
9016 msgstr "Sélectionner un exemplaire spécifique pour cette demande d'article."
9018 #. SCRIPT
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:184
9020 msgid "Please select a tag to delete."
9021 msgstr "Veuillez sélectionner un tag à supprimer."
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
9024 #, c-format
9025 msgid "Please try again later."
9026 msgstr "Merci de réessayer ultérieurement."
9028 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
9029 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
9031 #, c-format
9032 msgid ""
9033 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
9034 "information. %s "
9035 msgstr ""
9036 "Merci de réessayer ultérieurement. %s Aucun compte correspondant à "
9037 "l'information fournie n'a été trouvé. %s"
9039 #. %1$s:  ELSE 
9040 #. %2$s:  END 
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
9042 #, c-format
9043 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9044 msgstr "Merci d'essayer à nouveau avec du texte simple. %sErreur inconnue. %s "
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
9047 #, c-format
9048 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
9049 msgstr ""
9050 "Merci de saisir les caractères suivants dans la boîte précédente&nbsp;: "
9052 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
9053 #. %2$s:  IF username 
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
9055 #, c-format
9056 msgid ""
9057 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
9058 "has already been started for this account %s (\""
9059 msgstr ""
9060 "Veuillez aussi remplir le champ 'Identifiant'. %s Le processus de "
9061 "récupération de mot de passe a déjà été enclenché pour ce compte %s (\""
9063 #. OPTGROUP
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9065 msgid "Popularity"
9066 msgstr "Popularité"
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9070 #, c-format
9071 msgid "Popularity (least to most)"
9072 msgstr "Popularité (moins à plus)"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9076 #, c-format
9077 msgid "Popularity (most to least)"
9078 msgstr "Popularité (plus à moins)"
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
9081 #, fuzzy, c-format
9082 msgid "Post your comments on this title. "
9083 msgstr "Écrivez votre commentaire sur cet ouvrage. "
9085 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9087 #, c-format
9088 msgid "Powered by %s "
9089 msgstr "Propulsé par %s "
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9092 #, c-format
9093 msgid "Pre-adolescent"
9094 msgstr "Pré-adolescent"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9097 #, c-format
9098 msgid "Preferred form: "
9099 msgstr "Terme préféré&nbsp;: "
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9102 #, c-format
9103 msgid "Preschool"
9104 msgstr "Préscolaire"
9106 #. SCRIPT
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9108 msgid "Prev"
9109 msgstr "Préc"
9111 #. SCRIPT
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9113 msgid "Preview"
9114 msgstr "Prévisualisation"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1026
9123 #, c-format
9124 msgid "Previous"
9125 msgstr "Précédent"
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9129 #, c-format
9130 msgid "Previous sessions"
9131 msgstr "Sessions précédentes"
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9134 #, c-format
9135 msgid "Primary"
9136 msgstr "Primaire"
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9140 #, c-format
9141 msgid "Primary email:"
9142 msgstr "Courriel principal&nbsp;:"
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9146 #, c-format
9147 msgid "Primary phone:"
9148 msgstr "Téléphone principal&nbsp;:"
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9152 #, c-format
9153 msgid "Print"
9154 msgstr "Imprimer"
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9157 #, c-format
9158 msgid "Print list"
9159 msgstr "Imprimer la liste"
9161 #. SCRIPT
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9163 msgid "Print receipt and end session"
9164 msgstr ""
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9167 #, c-format
9168 msgid "Priority"
9169 msgstr "Priorité"
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9172 #, c-format
9173 msgid "Priority:"
9174 msgstr "Priorité&nbsp;:"
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9177 #, c-format
9178 msgid "Privacy"
9179 msgstr "Respect de la vie privée"
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9184 #, c-format
9185 msgid "Private"
9186 msgstr "Privée"
9188 #. OPTGROUP
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9190 msgid "Private lists"
9191 msgstr "Listes privées"
9193 #. OPTGROUP
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9195 msgid "Private lists shared with me"
9196 msgstr "Listes privées partagées avec moi"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9199 #, c-format
9200 msgid "Problem found on page: "
9201 msgstr ""
9203 #. SCRIPT
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9205 msgid "Processing..."
9206 msgstr "En cours..."
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9209 #, c-format
9210 msgid "Programmed texts"
9211 msgstr "Textes de programmes"
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9214 #, c-format
9215 msgid "Provider:"
9216 msgstr "Fournisseur&nbsp;:"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9221 #, c-format
9222 msgid "Public"
9223 msgstr "Publique"
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9232 #, c-format
9233 msgid "Public lists"
9234 msgstr "Listes publiques"
9236 #. SCRIPT
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9238 msgid "Public lists:"
9239 msgstr "Listes publiques&nbsp;:"
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9242 #, c-format
9243 msgid "Publication date"
9244 msgstr "Date de publication"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9247 #, c-format
9248 msgid "Publication date range"
9249 msgstr "Dates de publication"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9253 #, c-format
9254 msgid "Publication place:"
9255 msgstr "Lieu de publication&nbsp;:"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9259 #, c-format
9260 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9261 msgstr "Date de publication&nbsp;: Décroissante"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9265 #, c-format
9266 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9267 msgstr "Date de publication&nbsp;: Croissante"
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9272 #, c-format
9273 msgid "Publication:"
9274 msgstr "Publication&nbsp;:"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9277 #, c-format
9278 msgid "Published by :"
9279 msgstr "Publié par&nbsp;:"
9281 #. For the first occurrence,
9282 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9283 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9284 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9285 #. %4$s:  END 
9286 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9287 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9288 #. %7$s:  END 
9289 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9290 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9291 #. %10$s:  END 
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9294 #, c-format
9295 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9296 msgstr "Publié par&nbsp;: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9298 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9299 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9301 #, c-format
9302 msgid "Published on %s %s by "
9303 msgstr "Publié le %s %s par "
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:109
9308 #, c-format
9309 msgid "Publisher"
9310 msgstr "Éditeur"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9313 #, c-format
9314 msgid "Publisher location"
9315 msgstr "Lieu de publication"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9319 #, c-format
9320 msgid "Publisher:"
9321 msgstr "Éditeur&nbsp;:"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9324 #, c-format
9325 msgid "Purchase suggestions"
9326 msgstr "Suggestions d'achat"
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9330 #, c-format
9331 msgid "Quantity:"
9332 msgstr "Quantité&nbsp;:"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9335 #, c-format
9336 msgid "Quote of the day"
9337 msgstr "Citation du jour"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9341 #, c-format
9342 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9343 msgstr "RIS (Zotero, EndNote et autres logiciels)"
9345 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9347 #, c-format
9348 msgid "RSS feed for public list %s"
9349 msgstr "Flux RSS pour la liste publique %s"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9352 #, c-format
9353 msgid "RT"
9354 msgstr "TA"
9356 #. INPUT type=submit name=rate_button
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9359 msgid "Rate me"
9360 msgstr "Évaluer"
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9363 #, c-format
9364 msgid "Re-type new password:"
9365 msgstr "Confirmer votre nouveau mot de passe&nbsp;:"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9368 #, c-format
9369 msgid "Really fuzzy"
9370 msgstr ""
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9374 #, c-format
9375 msgid "Reason for suggestion: "
9376 msgstr "Raisons pour la suggestion&nbsp;: "
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9379 #, c-format
9380 msgid "RecallItem "
9381 msgstr "RecallItem "
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9384 #, c-format
9385 msgid "Received date"
9386 msgstr "Date de réception"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9390 #, c-format
9391 msgid "Recent comments"
9392 msgstr "Commentaires récents"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9395 #, c-format
9396 msgid "Recent comments "
9397 msgstr "Commentaires récents "
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9400 #, c-format
9401 msgid "Record URL"
9402 msgstr "url de la notice"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9405 #, c-format
9406 msgid "Record not found"
9407 msgstr "Notice non trouvée"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9410 #, c-format
9411 msgid "Record title"
9412 msgstr "Titre de l'ouvrage"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9415 #, c-format
9416 msgid "RecordedBooks Account"
9417 msgstr "Compte RecordedBooks"
9419 #. For the first occurrence,
9420 #. %1$s:  q | html 
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9423 #, c-format
9424 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9425 msgstr "Recherche RecordedBooks pour '%s'"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
9430 #, c-format
9431 msgid "Refine your search"
9432 msgstr "Affiner votre recherche"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9437 #, c-format
9438 msgid "Register a new account"
9439 msgstr "Enregister un nouveau compte"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:371
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9444 #, c-format
9445 msgid "Register here."
9446 msgstr "Cliquer ici pour vous créer un compte."
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9449 #, c-format
9450 msgid "Registration Complete!"
9451 msgstr "Inscription achevée!"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9454 #, c-format
9455 msgid "Registration complete"
9456 msgstr "Inscription achevée"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9459 #, c-format
9460 msgid "Registration invalid!"
9461 msgstr "Enregistrement invalide !"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9464 #, c-format
9465 msgid "Regular print"
9466 msgstr "Impression normale"
9468 #. ABBR
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9470 msgid "Related Term"
9471 msgstr "Terme associé"
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9474 #, c-format
9475 msgid "Relative"
9476 msgstr "Personne apparentée"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9479 #, c-format
9480 msgid "Relatives' checkouts"
9481 msgstr "Prêts de la famille"
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9484 #, c-format
9485 msgid "Relatives' fines"
9486 msgstr "Amendes de la famille"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9489 #, c-format
9490 msgid "Relevance"
9491 msgstr "Pertinence"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
9494 #, c-format
9495 msgid "Remove"
9496 msgstr "Enlever"
9498 #. A
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9500 msgid "Remove facet %s"
9501 msgstr "Supprimer la facette %s"
9503 #. A
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9505 msgid "Remove field"
9506 msgstr "Supprimer le champ"
9508 #. SCRIPT
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9510 msgid "Remove from list"
9511 msgstr "Enlever de la liste"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9514 #, c-format
9515 msgid "Remove from this list"
9516 msgstr "Enlever de la liste"
9518 #. INPUT type=submit
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9520 msgid "Remove selected items"
9521 msgstr "Supprimer les références cochées"
9523 #. INPUT type=submit
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9528 msgid "Remove selected searches"
9529 msgstr "Supprimer les recherches sélectionnées"
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9533 #, c-format
9534 msgid "Remove share"
9535 msgstr "Supprimer le partage"
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9542 #, c-format
9543 msgid "Renew"
9544 msgstr "Renouveler"
9546 #. INPUT type=submit
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9549 msgid "Renew all"
9550 msgstr "Tout renouveler"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9556 #, c-format
9557 msgid "Renew item"
9558 msgstr "Renouveler l'exemplaire"
9560 #. INPUT type=submit
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9563 msgid "Renew selected"
9564 msgstr "Renouveler la sélection"
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9569 #, c-format
9570 msgid "RenewLoan"
9571 msgstr "RenewLoan"
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9574 #, c-format
9575 msgid "Renewed!"
9576 msgstr "Renouvelé !"
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9581 #, c-format
9582 msgid "Report a problem"
9583 msgstr ""
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9586 #, c-format
9587 msgid "Report issues and broken links"
9588 msgstr "Rapporter un problème ou un lien brisé"
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9591 #, c-format
9592 msgid "Request ID"
9593 msgstr "Identifiant de la requête"
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9596 #, c-format
9597 msgid "Request ID:"
9598 msgstr "Identifiant requête&nbsp;:"
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9603 #, c-format
9604 msgid "Request article"
9605 msgstr "Demande d'article"
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9608 #, c-format
9609 msgid "Request cancellation"
9610 msgstr "Annuler la requête"
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9614 #, c-format
9615 msgid "Request placed"
9616 msgstr "Création de la requête"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9619 #, c-format
9620 msgid "Request placed:"
9621 msgstr "Création de la requête&nbsp;:"
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9624 #, c-format
9625 msgid "Request specific item type:"
9626 msgstr "Réserver un type de document spécifique:"
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9629 #, c-format
9630 msgid "Request type"
9631 msgstr "Type de requête"
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9634 #, c-format
9635 msgid "Request type:"
9636 msgstr "Type de requête&nbsp;:"
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9639 #, c-format
9640 msgid "Request updated"
9641 msgstr "Requête mise à jour"
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9644 #, c-format
9645 msgid "Requested from"
9646 msgstr "Réclamé à"
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9649 #, c-format
9650 msgid "Requested from:"
9651 msgstr "Réclamé à&nbsp;:"
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9654 #, c-format
9655 msgid "Requested item:"
9656 msgstr "Exemplaire réclamé&nbsp;:"
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9717 #, c-format
9718 msgid "Required"
9719 msgstr "Obligatoire"
9721 #. INPUT type=submit
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9723 msgid "Resort list"
9724 msgstr "Reclasser la liste"
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9732 #, c-format
9733 msgid "Results"
9734 msgstr "Résultats"
9736 #. %1$s:  from | html 
9737 #. %2$s:  to | html 
9738 #. %3$s:  total | html 
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9740 #, c-format
9741 msgid "Results %s to %s of %s"
9742 msgstr "Réponses %s à  %s sur %s"
9744 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9745 #. %2$s:  query_desc | html 
9746 #. %3$s:  END 
9747 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9748 #. %5$s:  limit_desc | html 
9749 #. %6$s:  END 
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9751 #, c-format
9752 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9753 msgstr "Recherche %sde '%s'%s%s&nbsp;avec la/les limite(s):&nbsp;'%s'%s"
9755 #. %1$s:  ms_value | html 
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9757 #, c-format
9758 msgid "Results of search for '%s'"
9759 msgstr "Résultats de recherche pour '%s'"
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:168
9762 #, c-format
9763 msgid "Results per page: "
9764 msgstr ""
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9767 #, c-format
9768 msgid "Resume"
9769 msgstr "Reprendre"
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9772 #, c-format
9773 msgid "Resume all suspended holds"
9774 msgstr "Reprendre toutes les réservations suspendues"
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9777 #, c-format
9778 msgid "Resume your hold on "
9779 msgstr "Réactiver votre réservation sur "
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9783 #, c-format
9784 msgid "Return this item"
9785 msgstr "Rendre ce document"
9787 #. INPUT type=submit name=confirm
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9789 msgid "Return to account summary"
9790 msgstr "Retourner au menu du compte"
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9793 #, c-format
9794 msgid "Return to fine details"
9795 msgstr "Revenir à la page des amendes et frais"
9797 #. INPUT type=submit
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9799 msgid "Return to my account"
9800 msgstr "Retourner sur mon compte"
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9803 #, c-format
9804 msgid "Return to the catalog home page."
9805 msgstr "Revenir à la page d'accueil."
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:135
9809 #, c-format
9810 msgid "Return to the last advanced search"
9811 msgstr "Retourner à la recherche avancée précédente"
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9814 #, c-format
9815 msgid "Return to the main page"
9816 msgstr "Revenir à la page d'accueil"
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9819 #, c-format
9820 msgid "Return to the self-checkout"
9821 msgstr "Retourner au système de prêt libre service"
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9825 #, c-format
9826 msgid "Return to your lists"
9827 msgstr "Revenir à mes listes "
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9830 #, c-format
9831 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9832 msgstr "Retourne les information du compte adhérent."
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9838 "particular patron."
9839 msgstr ""
9840 "Retourne la liste des services disponibles pour cet adhérent sur cet "
9841 "exemplaire."
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9844 #, c-format
9845 msgid ""
9846 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9847 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9848 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9849 msgstr ""
9850 "Retourne les informations de l'adhérent en fonction des options utilisées "
9851 "pour la requête: coordonnées, amendes, réservations, prêts, et messages."
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9855 #, c-format
9856 msgid "Reviews"
9857 msgstr "Commentaires"
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9860 #, c-format
9861 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9862 msgstr "Commentaires de LibraryThing.com:"
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9865 #, c-format
9866 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9867 msgstr "Commentaires de Syndetics"
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9870 #, c-format
9871 msgid "Routing lists"
9872 msgstr "Listes de routage"
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9875 #, c-format
9876 msgid "SMS"
9877 msgstr "SMS"
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9880 #, c-format
9881 msgid "SMS number:"
9882 msgstr "Numéro SMS&nbsp;:"
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9885 #, c-format
9886 msgid "SMS provider:"
9887 msgstr "Fournisseur SMS :"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9890 #, c-format
9891 msgid "SRW-DC"
9892 msgstr "SRW-DC"
9894 #. SCRIPT
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9896 msgid "Sa"
9897 msgstr "Sa"
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9901 #, c-format
9902 msgid "Salutation:"
9903 msgstr "Civilité&nbsp;:"
9905 #. SCRIPT
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9907 msgid "Sat"
9908 msgstr "Sam"
9910 #. SCRIPT
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9912 msgid "Saturday"
9913 msgstr "Samedi"
9915 #. INPUT type=submit
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9924 #, c-format
9925 msgid "Save"
9926 msgstr "Enregistrer"
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9929 #, c-format
9930 msgid "Save record "
9931 msgstr "Enregistrer la notice "
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9934 #, c-format
9935 msgid "Save to another list"
9936 msgstr "Enregistrer dans une autre liste"
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9939 #, c-format
9940 msgid "Save to lists"
9941 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9944 #, c-format
9945 msgid "Save to your lists"
9946 msgstr "Enregistrer dans mes listes"
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9949 #, c-format
9950 msgid "Scan "
9951 msgstr "Scan "
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9954 #, c-format
9955 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9956 msgstr "Scannez un nouveau document, ou saissez son code-barres&nbsp;:"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9959 #, c-format
9960 msgid ""
9961 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9962 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9963 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9964 msgstr ""
9965 "Scannez les documents et attendez que la page se rafraîchisse pour scanner "
9966 "le document suivant. Le document emprunté doit apparaître dans la liste des "
9967 "prêts. Le bouton \"Soumettre\" doit être utilisé seulement si vous saisissez "
9968 "les code-barres manuellement."
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9971 #, c-format
9972 msgid ""
9973 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9974 "be displayed."
9975 msgstr ""
9976 "Scannez chaque exemplaire ou inscrivez le code à barres. Une liste des codes "
9977 "à barres entrés sera affichée."
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9980 #, c-format
9981 msgid "Scan index for: "
9982 msgstr "Parcourir l'index pour&nbsp;: "
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9985 #, c-format
9986 msgid "Scan index:"
9987 msgstr "Parcourir l'index&nbsp;:"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9990 #, c-format
9991 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9992 msgstr "Scannez le document ou saisissez son code-barres&nbsp;:"
9994 #. INPUT type=submit name=do
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
10002 #, c-format
10003 msgid "Search"
10004 msgstr "Rechercher"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10007 #, c-format
10008 msgid "Search "
10009 msgstr "Rechercher "
10011 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
10012 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
10013 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
10014 #. %4$s:  END 
10015 #. %5$s:  END 
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10017 #, c-format
10018 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10019 msgstr "Chercher %s %s (dans %s uniquement) %s %s "
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
10022 #, c-format
10023 msgid "Search for this title in:"
10024 msgstr "Chercher ce titre dans&nbsp;:"
10026 #. A
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
10031 msgid "Search for works by this author"
10032 msgstr "Chercher les oeuvres de cet auteur"
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
10037 #, c-format
10038 msgid "Search for:"
10039 msgstr "Rechercher :"
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
10045 #, c-format
10046 msgid "Search history"
10047 msgstr "Historique de recherche"
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
10050 #, c-format
10051 msgid "Search options:"
10052 msgstr "Options de recherche&nbsp;:"
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
10055 #, c-format
10056 msgid "Search results"
10057 msgstr "Résultats de recherche"
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
10061 #, c-format
10062 msgid "Search suggestions"
10063 msgstr "Recherche suggestions"
10065 #. %1$s:  LibraryName | html 
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
10067 #, c-format
10068 msgid "Search the %s"
10069 msgstr "Rechercher %s"
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10072 #, fuzzy, c-format
10073 msgid "Search type:"
10074 msgstr "Rechercher "
10076 #. SCRIPT
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10078 msgid "Search:"
10079 msgstr "Rechercher:"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10082 #, c-format
10083 msgid "SearchCourseReserves "
10084 msgstr "SearchCourseReserves "
10086 #. SCRIPT
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10088 msgid "Searching %s..."
10089 msgstr "Recherche dans %s"
10091 #. SCRIPT
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10093 msgid "Searching OverDrive..."
10094 msgstr "Recherche dans OverDrive en cours..."
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10098 #, c-format
10099 msgid "Secondary email:"
10100 msgstr "Courriel secondaire&nbsp;:"
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10104 #, c-format
10105 msgid "Secondary phone:"
10106 msgstr "Téléphone secondaire&nbsp;:"
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10109 #, c-format
10110 msgid "Section"
10111 msgstr "Section de cours"
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10114 #, c-format
10115 msgid "Section:"
10116 msgstr "Section de cours&nbsp;:"
10118 #. IMG
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10131 msgid "See Baker & Taylor"
10132 msgstr "Voir Baker &amp; Taylor"
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10135 #, c-format
10136 msgid "See also:"
10137 msgstr "Voir aussi&nbsp;:"
10139 #. A
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1033
10141 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10142 msgstr "Voir&nbsp;: %s%s%ssuivant%s"
10144 #. A
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
10146 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10147 msgstr "Voir&nbsp;: %s%s%sprécédent%s"
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10150 #, c-format
10151 msgid "Select a list"
10152 msgstr "Sélectionner une liste"
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10156 #, c-format
10157 msgid "Select a specific item:"
10158 msgstr "Réserver un exemplaire spécifique:"
10160 #. For the first occurrence,
10161 #. SCRIPT
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10172 #, c-format
10173 msgid "Select all"
10174 msgstr "Tout sélectionner"
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1343
10177 #, fuzzy, c-format
10178 msgid "Select none"
10179 msgstr "Tout sélectionner"
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10186 #, c-format
10187 msgid "Select searches to: "
10188 msgstr "Sélectionner des recherches à&nbsp;:"
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10192 #, c-format
10193 msgid "Select suggestions to: "
10194 msgstr "Utiliser la sélection pour les&nbsp;: "
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10197 #, c-format
10198 msgid "Select the item(s) to search"
10199 msgstr "Sélectionner le(s) document(s) à rechercher"
10201 #. For the first occurrence,
10202 #. SCRIPT
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10208 #, c-format
10209 msgid "Select titles to: "
10210 msgstr "Documents sélectionnés&nbsp;: "
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10213 #, c-format
10214 msgid "Self check-in help"
10215 msgstr "Aide pour le retour en libre service"
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10218 #, c-format
10219 msgid "Self checkout help"
10220 msgstr "Aide pour le prêt en libre service"
10222 #. INPUT type=submit
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10227 #, c-format
10228 msgid "Send"
10229 msgstr "Envoyer"
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10232 #, c-format
10233 msgid "Send email"
10234 msgstr "Envoyer un courriel"
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10237 #, c-format
10238 msgid "Send list"
10239 msgstr "Envoyer la liste"
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10242 #, c-format
10243 msgid "Send problem report to: "
10244 msgstr ""
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10247 #, c-format
10248 msgid "Send to device"
10249 msgstr "Envoyer vers l'appareil"
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10252 #, c-format
10253 msgid "Sending your cart"
10254 msgstr "Envoyer votre panier"
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10257 #, c-format
10258 msgid "Sending your list"
10259 msgstr "Envoyer votre liste"
10261 #. SCRIPT
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10263 msgid "Sep"
10264 msgstr "Sep"
10266 #. SCRIPT
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10268 msgid "September"
10269 msgstr "Septembre"
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:172
10272 #, c-format
10273 msgid "Serial"
10274 msgstr "Périodique"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10278 #, c-format
10279 msgid "Serial collection"
10280 msgstr "État de collection"
10282 #. For the first occurrence,
10283 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10286 #, c-format
10287 msgid "Serial: %s "
10288 msgstr "Périodique&nbsp;: %s "
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10294 #, c-format
10295 msgid "Series"
10296 msgstr "Collection"
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10299 #, c-format
10300 msgid "Series Title"
10301 msgstr "Titre de collection"
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10304 #, c-format
10305 msgid "Series information:"
10306 msgstr "Information sur la collection:"
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10309 #, c-format
10310 msgid "Series title"
10311 msgstr "Titre de collection"
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10314 #, c-format
10315 msgid "Series:"
10316 msgstr "Collection&nbsp;:"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10320 #, c-format
10321 msgid "Session lost"
10322 msgstr "Session perdue"
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10325 #, c-format
10326 msgid "Settings updated"
10327 msgstr "Paramètres mis à jour"
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10331 #, c-format
10332 msgid "Share"
10333 msgstr "Partager"
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10336 #, c-format
10337 msgid "Share a list"
10338 msgstr "Partager une liste"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10341 #, c-format
10342 msgid "Share a list with another patron"
10343 msgstr "Partager une liste avec un autre adhérent"
10345 #. A
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
10347 msgid "Share by email"
10348 msgstr "Partager par courriel"
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10351 #, c-format
10352 msgid "Share list"
10353 msgstr "Partager la liste"
10355 #. A
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10357 msgid "Share on Facebook"
10358 msgstr "Partager sur Facebook"
10360 #. A
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
10362 msgid "Share on LinkedIn"
10363 msgstr "Partager sur LinkedIn"
10365 #. A
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
10367 msgid "Share on Twitter"
10368 msgstr "Partager sur Twitter"
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10371 #, c-format
10372 msgid "Shelving location"
10373 msgstr "Emplacement de rangement"
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10376 #, c-format
10377 msgid "Shibboleth Login"
10378 msgstr "Authentification Shibboleth"
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:350
10381 #, c-format
10382 msgid "Shibboleth login"
10383 msgstr "Authentification Shibboleth"
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10386 #, c-format
10387 msgid "Show"
10388 msgstr "Voir"
10390 #. SCRIPT
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10392 msgid "Show _MENU_ entries"
10393 msgstr "Affiche _MENU_ entrées"
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10397 #, c-format
10398 msgid "Show all items"
10399 msgstr "Afficher tous les exemplaires"
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10402 #, c-format
10403 msgid "Show all news"
10404 msgstr "Afficher toutes les annonces"
10406 #. SCRIPT
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10408 msgid "Show all transactions"
10409 msgstr "Afficher toutes les transactions"
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10412 #, c-format
10413 msgid "Show last 50 items"
10414 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires"
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10417 #, c-format
10418 msgid "Show less"
10419 msgstr "Afficher moins"
10421 #. A
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
10423 msgid "Show lists"
10424 msgstr "Afficher les listes"
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10427 #, c-format
10428 msgid "Show more"
10429 msgstr "Afficher plus"
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10433 #, c-format
10434 msgid "Show more options"
10435 msgstr "[Plus d'options]"
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10438 #, c-format
10439 msgid "Show the top "
10440 msgstr "Montrer le palmarès "
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
10443 #, c-format
10444 msgid "Show year: "
10445 msgstr "Afficher l'année: "
10447 #. %1$s:  resultcount | html 
10448 #. %2$s:  total | html 
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10450 #, c-format
10451 msgid "Showing %s of about %s results"
10452 msgstr "Montrer %s sur environs %s résultats"
10454 #. SCRIPT
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10456 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10457 msgstr "Afficher de _START_ à _END_ sur _TOTAL_"
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10460 #, c-format
10461 msgid "Showing all items. "
10462 msgstr "Montrer tous les documents. "
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10465 #, c-format
10466 msgid "Showing last 50 items. "
10467 msgstr "Montrer les 50 derniers exemplaires. "
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10470 #, c-format
10471 msgid "Showing only available items"
10472 msgstr "Affichage des exemplaires disponibles uniquement "
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10475 #, c-format
10476 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10477 msgstr ""
10478 "Connectez vous pour consulter vos prêts en cours ou réserver des documents"
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10481 #, c-format
10482 msgid "Similar items"
10483 msgstr "Documents similaires"
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10486 #, c-format
10487 msgid "Simple DC-RDF"
10488 msgstr "Simple DC-RDF"
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10494 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10495 msgstr ""
10496 "Si vous utilisez ce service, des frais pourraient être appliqués. Veuillez "
10497 "contacter votre  fournisseur de services mobiles si vous avez des questions."
10499 #. %1$s:  failaddress | html 
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10504 "them. These are: %s"
10505 msgstr ""
10506 "Quelque chose s'est mal déroulé lors du traitement des adresses suivantes. "
10507 "Merci de les vérifier. Ce sont : %s"
10509 #. For the first occurrence,
10510 #. SCRIPT
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10512 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10513 msgstr "Une erreur est survenue. La note n'a pas été sauvegardée"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10516 #, c-format
10517 msgid "Sorry"
10518 msgstr "Désolé"
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10521 #, c-format
10522 msgid "Sorry,"
10523 msgstr "Désolé,"
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10529 "Contact the patron who sent you the invitation."
10530 msgstr ""
10531 "Désolé, mais nous ne pouvons pas accepter cette clé. L'invitation a dû "
10532 "expirer. Contacter l'adhérent qui vous a envoyé l'invitation."
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10535 #, c-format
10536 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10537 msgstr "Désolé, mais vous n'avez pas entré une adresse courriel valide."
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10540 #, c-format
10541 msgid "Sorry, no suggestions."
10542 msgstr "Désolé, il n'y a pas de suggestion."
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10545 #, c-format
10546 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10547 msgstr "Désolé, aucune réservation possible sur ces documents. "
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10550 #, c-format
10551 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10552 msgstr "Désolé, seul le créateur de ce commentaire a le droit de le changer."
10554 #. SCRIPT
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10556 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10557 msgstr "Désolé, la vue complète est temporairement indisponible"
10559 #. SCRIPT
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10561 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10562 msgstr "Désolé, les tags ne sont pas disponibles sur ce système."
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10568 "below."
10569 msgstr ""
10570 "Désolé, l'authentification CAS a échoué. Si vous avez un compte local, vous "
10571 "pouvez l'utiliser ci-dessous."
10573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10574 #, c-format
10575 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10576 msgstr "L'authentification CAS a échouée."
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10579 #, c-format
10580 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10581 msgstr "Désolé, la page demandée n'est pas disponible"
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10587 msgstr ""
10588 "Désolé, vous semblez ne pas disposer des droits pour accéder à cette page. "
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10591 #, c-format
10592 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10593 msgstr ""
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10596 #, c-format
10597 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10598 msgstr "Désolé, ce document ne peut pas être emprunté depuis ce poste."
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10601 #, c-format
10602 msgid ""
10603 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10604 "the administrator to resolve this problem."
10605 msgstr ""
10606 "Désolé, le poste de retour en libre service a perdu l'authentification. "
10607 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10613 "the administrator to resolve this problem."
10614 msgstr ""
10615 "Désolé, le poste de prêt en libre service a perdu l'authentification. "
10616 "Contactez l'administrateur pour résoudre le problème."
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10619 #, c-format
10620 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10621 msgstr "Désolé. Vous êtes trop jeune pour réserver ce document."
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10624 #, c-format
10625 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10626 msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas effectuer de réservations."
10628 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10630 #, c-format
10631 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10632 msgstr "Désolé, vous ne pouvez faire plus de %s réservations. "
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10635 #, c-format
10636 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10637 msgstr "L'authentification Google a échouée. "
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10643 msgstr ""
10644 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10645 "valide à la bibliothèque."
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
10648 #, c-format
10649 msgid ""
10650 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10651 "you have a local login, you may use that below."
10652 msgstr ""
10653 "Désolé, votre identifiant Shibboleth ne correspond pas à un identifiant "
10654 "valide à la bibliothèque. Si vous avez un identifiant local, vous pouvez "
10655 "l'utiliser ci-dessous."
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10658 #, c-format
10659 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10660 msgstr "Désolé, votre mot de passe ne peut pas être modifié en ligne."
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10663 #, c-format
10664 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10665 msgstr "Désolé, votre session a expiré. Merci de vous reconnecter."
10667 #. SCRIPT
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Sort"
10671 msgstr "Trier par:"
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10674 #, c-format
10675 msgid "Sort by:"
10676 msgstr "Trier par:"
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10679 #, c-format
10680 msgid "Sort by: "
10681 msgstr "Trier par: "
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10684 #, c-format
10685 msgid "Sort this list by: "
10686 msgstr "Trier cette liste par: "
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10689 #, c-format
10690 msgid "Sorting: "
10691 msgstr "Tri&nbsp;: "
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10694 #, c-format
10695 msgid "Source"
10696 msgstr ""
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10699 #, c-format
10700 msgid "Specialized"
10701 msgstr "Spécialisé"
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10705 #, c-format
10706 msgid "Standard number"
10707 msgstr "Numéro normalisé"
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10711 #, c-format
10712 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10713 msgstr "Numéro normalisé (ISBN, ISSN ou autre)&nbsp;:"
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10721 #, c-format
10722 msgid "State:"
10723 msgstr "État&nbsp;:"
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10726 #, c-format
10727 msgid "Statistics"
10728 msgstr "Statistiques"
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10739 #, c-format
10740 msgid "Status"
10741 msgstr "Statut"
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10746 #, c-format
10747 msgid "Status:"
10748 msgstr "Statut:"
10750 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10751 #. %2$s:  END 
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10753 #, c-format
10754 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10755 msgstr ""
10756 "Étape 1&nbsp;: saisissez votre identifiant utilisateur%s et votre mot de "
10757 "passe%s"
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10760 #, c-format
10761 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10762 msgstr "Étape 3&nbsp;: cliquez sur le bouton Terminer"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10765 #, c-format
10766 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10767 msgstr ""
10768 "Étape 2&nbsp;: scannez le code-barres pour chaque document, un à la fois"
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10771 #, c-format
10772 msgid "Stopped"
10773 msgstr "Arrêté"
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10777 #, c-format
10778 msgid "Street number:"
10779 msgstr "Numéro de rue&nbsp;:"
10781 #. SCRIPT
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10783 msgid "Su"
10784 msgstr "Dim"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:198
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10791 #, c-format
10792 msgid "Subject"
10793 msgstr "Sujet"
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10798 #, c-format
10799 msgid "Subject cloud"
10800 msgstr "Nuage de sujets"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10803 #, c-format
10804 msgid "Subject phrase"
10805 msgstr "Expression sujet"
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:131
10808 #, c-format
10809 msgid "Subject(s)"
10810 msgstr "Sujet(s)"
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10814 #, c-format
10815 msgid "Subject(s):"
10816 msgstr "Sujet(s)&nbsp;:"
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "Subject: "
10821 msgstr "Sujet"
10823 #. For the first occurrence,
10824 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10827 #, c-format
10828 msgid "Subject: %s "
10829 msgstr "Sujet&nbsp;: %s "
10831 #. INPUT type=submit
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10840 #, c-format
10841 msgid "Submit"
10842 msgstr "Valider"
10844 #. INPUT type=submit
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10846 msgid "Submit and close this window"
10847 msgstr "Envoyer et Fermer cette fenêtre"
10849 #. For the first occurrence,
10850 #. SCRIPT
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:159
10853 msgid "Submit changes"
10854 msgstr "Soumettre les modifications"
10856 #. INPUT type=submit
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10858 msgid "Submit modifications"
10859 msgstr "Soumettre les modifications"
10861 #. INPUT type=submit
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10865 #, c-format
10866 msgid "Submit note"
10867 msgstr "Soumettre la note"
10869 #. INPUT type=submit
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10871 msgid "Submit update request"
10872 msgstr "Soumettre votre demande de mise à jour"
10874 #. INPUT type=submit
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10877 msgid "Submit your suggestion"
10878 msgstr "Soumettre votre suggestion"
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10881 #, c-format
10882 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10883 msgstr "S'inscrire à une alerte d'abonnement"
10885 #. A
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10888 #, c-format
10889 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10890 msgstr "S'abonner à la notification par courriel à chaque fascicule"
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10893 #, c-format
10894 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10895 msgstr "S'abonner à la notification par mail à chaque fascicule "
10897 #. I
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10899 msgid "Subscribe to recent comments"
10900 msgstr "S'abonner aux commentaires récents"
10902 #. I
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10904 msgid "Subscribe to this list"
10905 msgstr "S'abonner à cette liste"
10907 #. I
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10912 msgid "Subscribe to this search"
10913 msgstr "S'abonner à cette recherche"
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10916 #, c-format
10917 msgid "Subscription"
10918 msgstr "Abonnement"
10920 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10921 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10922 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10923 #. %4$s:  ELSE 
10924 #. %5$s:  END 
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10926 #, c-format
10927 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10928 msgstr "Abonnement du: %s de :%s %s %s à maintenant (en cours)%s"
10930 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10932 #, c-format
10933 msgid "Subscription information for %s"
10934 msgstr "Détails de l'abonnement pour %s"
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10937 #, c-format
10938 msgid "Subscription title"
10939 msgstr "Titre de l'abonnement"
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10942 #, c-format
10943 msgid "Subscription: "
10944 msgstr "Abonnement&nbsp;:"
10946 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10948 #, c-format
10949 msgid "Subscriptions ( %s )"
10950 msgstr "Abonnements ( %s )"
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10954 #, c-format
10955 msgid "Sudoc"
10956 msgstr "Sudoc"
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "Suggest for purchase"
10961 msgstr "Suggéré pour"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10964 #, c-format
10965 msgid "Suggested by:"
10966 msgstr "Suggéré par :"
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10969 #, c-format
10970 msgid "Suggested for"
10971 msgstr "Suggéré pour"
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10974 #, c-format
10975 msgid "Suggested for:"
10976 msgstr "Suggéré pour&nbsp;:"
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10979 #, c-format
10980 msgid "Suggested on"
10981 msgstr "Suggéré le"
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10984 #, c-format
10985 msgid "Suggestions"
10986 msgstr "Suggestions"
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10989 #, c-format
10990 msgid "Summary"
10991 msgstr "Résumé"
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10995 msgid "Sun"
10996 msgstr "Dim"
10998 #. SCRIPT
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11000 msgid "Sunday"
11001 msgstr "Dimanche"
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
11007 #, c-format
11008 msgid "Surname:"
11009 msgstr "Nom de famille&nbsp;:"
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
11012 #, c-format
11013 msgid "Surveys"
11014 msgstr "Enquêtes"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
11021 #, c-format
11022 msgid "Suspend"
11023 msgstr "Suspendre"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
11026 #, c-format
11027 msgid "Suspend all holds"
11028 msgstr "Suspendre toutes les réservations"
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
11031 #, c-format
11032 msgid "Suspend until:"
11033 msgstr "Suspendre jusqu'au&nbsp;:"
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
11036 #, c-format
11037 msgid "Suspend your hold on "
11038 msgstr "Suspendre vos réservations"
11040 #. A
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
11042 msgid "Switch languages"
11043 msgstr "Changer de langue"
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
11046 #, c-format
11047 msgid "System Maintenance"
11048 msgstr "Système en maintenance"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
11052 #, c-format
11053 msgid "System-wide only"
11054 msgstr "Toutes les bibliothèques seulement"
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
11057 #, c-format
11058 msgid "TOC"
11059 msgstr "TdeM"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
11062 #, c-format
11063 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11064 msgstr "Table des matières fournie par Syndetics"
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:210
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11069 #, c-format
11070 msgid "Tag"
11071 msgstr "Tag"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11074 #, c-format
11075 msgid "Tag browser"
11076 msgstr "Navigation par tags"
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
11079 #, c-format
11080 msgid "Tag cloud"
11081 msgstr "Nuage de tags"
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
11084 #, c-format
11085 msgid "Tag status here."
11086 msgstr "Statut du tag."
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11091 #, c-format
11092 msgid "Tag status here. "
11093 msgstr "Statut du tag. "
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
11096 #, c-format
11097 msgid "Tag:"
11098 msgstr "Étiquette :"
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11101 #, c-format
11102 msgid "Tags"
11103 msgstr "Tags"
11105 #. For the first occurrence,
11106 #. SCRIPT
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11108 msgid "Tags added: "
11109 msgstr "Tags ajoutés&nbsp;: "
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11113 #, c-format
11114 msgid "Tags from this library:"
11115 msgstr "Tags de cette bibliothèque :"
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11119 #, c-format
11120 msgid "Tags:"
11121 msgstr "Tags&nbsp;:"
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11124 #, c-format
11125 msgid "Technical reports"
11126 msgstr "Rapports techniques"
11128 #. A
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11132 #, c-format
11133 msgid "Term"
11134 msgstr "Terme"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11137 #, c-format
11138 msgid "Term(s):"
11139 msgstr "Terme(s)&nbsp;:"
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11142 #, c-format
11143 msgid "Term/Phrase"
11144 msgstr "Terme/Phrase"
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11147 #, c-format
11148 msgid "Term:"
11149 msgstr "Session&nbsp;:"
11151 #. SCRIPT
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11153 msgid "Th"
11154 msgstr "Jeu"
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11157 #, c-format
11158 msgid "Thank you"
11159 msgstr "Merci !"
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11162 #, c-format
11163 msgid "Thank you!"
11164 msgstr "Merci !"
11166 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11168 #, c-format
11169 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11170 msgstr "Les %s derniers numéros de cet abonnement&nbsp;:"
11172 #. %1$s:  limit | html 
11173 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11174 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11175 #. %4$s:  END 
11176 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11177 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11178 #. %7$s:  END 
11179 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11180 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11181 #. %10$s:  ELSE 
11182 #. %11$s:  END 
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11184 #, c-format
11185 msgid ""
11186 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11187 "all time%s "
11188 msgstr ""
11189 "Les %s plus empruntés %s %s %s %s à %s %s %s dans les %s derniers mois %s "
11190 "depuis le commencement%s "
11192 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11193 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11194 #. %3$s:  ELSE 
11195 #. %4$s:  END 
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11197 #, c-format
11198 msgid ""
11199 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11200 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11201 msgstr ""
11202 "Le catalogue %s%s%sKoha%s est hors ligne pour des opérations de maintenance. "
11203 "Nous serons de retour très prochainement ! Pour toute questions, contactez "
11205 # Ne pas remplacer les \' par des \" , cela peut casser du JavaScript
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11207 #, c-format
11208 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11209 msgstr "Le bouton 'Terminer' est présenté pour recommencer."
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11212 #, c-format
11213 msgid ""
11214 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11215 "private."
11216 msgstr "Cette permission n'a aucun effet tant que cette liste est privée."
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11219 #, c-format
11220 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11221 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11224 #, c-format
11225 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11226 msgstr ""
11227 "La table du feuilletage est vide. Cette fonctionnalité n'est pas "
11228 "correctement installée. Allez sur le "
11230 #. %1$s:  email_add | html 
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11232 #, c-format
11233 msgid "The cart was sent to: %s"
11234 msgstr "Le panier a été envoyé à : %s"
11236 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11237 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11238 #. %3$s:  END 
11239 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11240 #. %5$s:  END 
11241 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11242 #. %7$s:  END 
11243 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11244 #. %9$s:  END 
11245 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11246 #. %11$s:  END 
11247 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11248 #. %13$s:  END 
11249 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11250 #. %15$s:  END 
11251 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11252 #. %17$s:  END 
11253 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11254 #. %19$s:  END 
11255 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11256 #. %21$s:  END 
11257 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11258 #. %23$s:  END 
11259 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11260 #. %25$s:  END 
11261 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11262 #. %27$s:  END 
11263 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11264 #. %29$s:  END 
11265 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11266 #. %31$s:  END 
11267 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11268 #. %33$s:  END 
11269 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11270 #. %35$s:  END 
11271 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11272 #. %37$s:  END 
11273 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11274 #. %39$s:  END 
11275 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11276 #. %41$s:  END 
11277 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11278 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11279 #. %44$s:  END 
11280 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11281 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11282 #. %47$s:  END 
11283 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11284 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11285 #. %50$s:  END 
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11287 #, c-format
11288 msgid ""
11289 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11290 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11291 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11292 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11293 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11294 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11295 "%s %s%s months%s "
11296 msgstr ""
11297 "L'abonnement actuel a commencé le %s et paraît %s deux fois par jour %s %s "
11298 "tous les jours %s %s trois fois par semaine %s %s toutes les semaines %s %s "
11299 "toutes les 2 semaines %s %s toutes les 3 semaines %s %s tous les mois %s %s "
11300 "tous les 2 mois %s %s tous les 4 mois %s %s deux fois par an %s %s tous les "
11301 "ans %s %s tous les 2 ans %s %s de façon irrégulière %s %s le lundi %s %s le "
11302 "mardi %s %s le mercredi %s %s le jeudi %s %s le vendredi %s %s le samedi %s "
11303 "%s le dimanche %s pour %s%s numéros%s %s%s semaines%s %s%s mois%s "
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11306 #, c-format
11307 msgid ""
11308 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11309 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11310 "informing your library of this error"
11311 msgstr ""
11312 "La supression de votre historique de lecture a échoué, parce qu'il y a un "
11313 "problème dans la configuration de cette fonctionnalité. Merci de nous aider "
11314 "à corriger le programme en informant votre bibliothèque de cette erreur."
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11317 #, c-format
11318 msgid "The entered card number is already in use."
11319 msgstr "Le n° de carte saisi est déjà utilisé."
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11322 #, c-format
11323 msgid "The entered card number is the wrong length."
11324 msgstr "Le n° de carte saisi n'a pas la bonne taille."
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11327 #, c-format
11328 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11329 msgstr ""
11330 "La fonctionnalité de partage des listes n'est pas utilisée dans cette "
11331 "bibliothèque."
11333 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11335 #, c-format
11336 msgid "The first subscription was started on %s"
11337 msgstr "Le premier abonnement a démarré le %s"
11339 #. SCRIPT
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11341 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11342 msgstr "Les champs suivants doivent être renseignés&nbsp;: "
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11345 #, c-format
11346 msgid "The following fields contain invalid information:"
11347 msgstr "Les champs suivants contiennent des informations invalides&nbsp;:"
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11350 #, c-format
11351 msgid "The item has been added to the list."
11352 msgstr "Ce document a été ajouté à la liste."
11354 #. SCRIPT
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11356 msgid "The item has been added to your cart"
11357 msgstr "Ce document a été ajouté à votre panier"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11360 #, c-format
11361 msgid "The item has been removed from the list."
11362 msgstr "Ce document a été enlevé de la liste."
11364 #. SCRIPT
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11366 msgid "The item has been removed from your cart"
11367 msgstr "Ce document a été enlevé de votre panier"
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11370 #, c-format
11371 msgid ""
11372 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11373 "the list."
11374 msgstr ""
11375 "Le document n'a pas été ajouté à la liste. Merci de vérifier s'il n'est pas "
11376 "déjà dans cette liste."
11378 #. SCRIPT
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11380 msgid "The item is already in your cart"
11381 msgstr "Ce document est déjà dans votre panier"
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11384 #, c-format
11385 msgid ""
11386 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11387 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11388 msgstr ""
11389 "La bibliothèque a désactivé la possibilité pour les adhérents de créer de "
11390 "nouvelles listes publiques. Si vous changer votre liste en privée, vous ne "
11391 "pourrez plus la rendre publique."
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11394 #, c-format
11395 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11396 msgstr "Le lien est cassé et la page n'existe pas."
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11399 #, c-format
11400 msgid "The link is invalid."
11401 msgstr "Le lien n'est pas valable."
11403 #. %1$s:  email | html 
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11405 #, c-format
11406 msgid "The list was sent to: %s"
11407 msgstr "La liste a été envoyée à: %s"
11409 #. %1$s:  op | html 
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11411 #, c-format
11412 msgid "The operation %s is not supported."
11413 msgstr "L’opération %s n'est pas prise en charge."
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11416 #, c-format
11417 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11418 msgstr ""
11419 "Les résultats de l'opération seront affichés pour chaque code-barres entré."
11421 #. %1$s:  username | html 
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11423 #, c-format
11424 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11425 msgstr "Le mot de passe a été modifié pour l'utilisateur \"%s\"."
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11428 #, c-format
11429 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11430 msgstr "Les suggestions sélectionnées ont été supprimées."
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11433 #, c-format
11434 msgid "The share has been removed."
11435 msgstr "Le partage a été annulé."
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11438 #, c-format
11439 msgid "The share has not been removed."
11440 msgstr "Le partage a été annulé."
11442 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11444 #, c-format
11445 msgid "The subscription expired on %s"
11446 msgstr "L'abonnement a expiré le %s"
11448 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11449 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
11451 #, c-format
11452 msgid ""
11453 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11454 "code. It was NOT added. "
11455 msgstr ""
11456 "Ce tag a été ajouté sous la forme &quot;%s&quot;. %s Remarque&nbsp;: Votre "
11457 "tag était constitué intégralement de code informatique interdit. Il n'a pas "
11458 "donc pas été ajouté. "
11460 #. %1$s:  message_value | html 
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11462 #, c-format
11463 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11464 msgstr "L'identifiant de la transaction '%s' pour ce paiement est erroné."
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11467 #, c-format
11468 msgid "The userid "
11469 msgstr "L'identifiant usager "
11471 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11473 #, c-format
11474 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11475 msgstr "%s abonnement(s) associé(s) à ce titre."
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "There are no comments on this title."
11480 msgstr "Il n'y a pas de commentaire pour ce document."
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11483 #, c-format
11484 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11485 msgstr "Aucun de ces documents ne peut être réservé. "
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11489 #, c-format
11490 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11491 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11494 #, c-format
11495 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11496 msgstr "Il n'y a pas de longueur minimum ou maximum de caractères."
11498 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
11499 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
11500 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
11501 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11502 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11503 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11505 #, c-format
11506 msgid ""
11507 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11508 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11509 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11510 msgstr ""
11511 "Il y a eu un problème avec cette opération : %sDésolé, les tags ne sont pas "
11512 "activés sur ce système. %sERREUR: paramètres illégaux %s %sERREUR: Vous "
11513 "devez vous connecter pour terminer cette action. %sERREUR: Vous ne pouvez "
11514 "pas supprimer le tag %s. "
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11517 #, c-format
11518 msgid "There was a problem with your submission"
11519 msgstr "Il y a eu un problème avec votre validation"
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11522 #, c-format
11523 msgid "There was an error sending the cart."
11524 msgstr "Problème lors de l'envoi de votre panier..."
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11527 #, c-format
11528 msgid "There was an error sending the list."
11529 msgstr "Problème lors de l'envoi de la liste..."
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11535 "library for help."
11536 msgstr ""
11537 "Il y a eu des problèmes lors du traitement de votre inscription.Merci de "
11538 "contacter votre bibliothèque pour vous faire aider."
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11541 #, c-format
11542 msgid "Theses"
11543 msgstr "Thèses"
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11546 #, c-format
11547 msgid ""
11548 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11549 "any subject below to see the items in our collection."
11550 msgstr ""
11551 "Cet &quot;nuage&quot; montre les sujets les plus utilisés dans notre "
11552 "catalogue. Cliquez sur l'un d'entre eux pour voir les documents qui y sont "
11553 "attachés."
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11556 #, c-format
11557 msgid ""
11558 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11559 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11560 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11561 "your reader account."
11562 msgstr ""
11563 "Ce document certifie que vous avez rendu tous les documents empruntés. Cela "
11564 "est quelquefois demandé pour le transfert d'un dossier d'une école à une "
11565 "autre. Nous envoyons le quitus à votre école. Vous pourrez aussi le trouver "
11566 "sur votre compte lecteur."
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11569 #, c-format
11570 msgid "This email address already exists in our database."
11571 msgstr "Ce courriel existe déjà dans la base de données."
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11574 #, fuzzy, c-format
11575 msgid "This feature is not enabled"
11576 msgstr "Le nuage n'est pas activé"
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11579 #, c-format
11580 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11581 msgstr ""
11582 "Ce document est en consultation sur place, il ne peut pas être renouvelé."
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11585 #, c-format
11586 msgid "This is a serial"
11587 msgstr "Il s'agit d'un périodique"
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11590 #, c-format
11591 msgid "This item does not exist."
11592 msgstr "Cet exemplaire n'existe pas."
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11595 #, c-format
11596 msgid ""
11597 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11598 msgstr ""
11599 "Cet exemplaire est programmé pour un renouvellement automatique et ne peut "
11600 "pas être renouvelé"
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11603 #, c-format
11604 msgid "This item is already checked out to you."
11605 msgstr "Ce document est déjà en prêt sur votre compte."
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11608 #, c-format
11609 msgid "This item is on hold for another borrower."
11610 msgstr "Cet exemplaire est réservé par un autre adhérent."
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11613 #, c-format
11614 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11615 msgstr "Le lien est valide pour 2 jours. "
11617 #. %1$s:  contents.count | html 
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11619 #, fuzzy, c-format
11620 msgid "This list contains %s titles"
11621 msgstr "Cette liste n'existe pas."
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11624 #, c-format
11625 msgid "This list does not exist."
11626 msgstr "Cette liste n'existe pas."
11628 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11630 #, c-format
11631 msgid ""
11632 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11633 msgstr ""
11634 "Cette liste est vide. %s Vous pouvez ajouter des éléments à partir des "
11635 "résultats de n'importe quelle "
11637 #. SCRIPT
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11639 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11640 msgstr ""
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11643 #, c-format
11644 msgid "This message can have the following reason(s):"
11645 msgstr "Ce message peut être dû aux raisons suivantes:"
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11648 #, c-format
11649 msgid "This news item does not exist. "
11650 msgstr "Cette annonce n'existe pas."
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1112
11654 #, c-format
11655 msgid ""
11656 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11657 "clicking "
11658 msgstr ""
11659 "Cette page contient des contenus enrichis visible si JavaScript est activé, "
11660 "ou en cliquant "
11662 #. %1$s:  items_count | html 
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11664 #, c-format
11665 msgid "This record has many physical items (%s). "
11666 msgstr "Cette notice a beaucoup d'exemplaires (%s). "
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11669 #, c-format
11670 msgid "This subscription is closed."
11671 msgstr "Cet abonnement est terminé."
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11674 #, c-format
11675 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11676 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé car il est déjà en votre possession."
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11679 #, c-format
11680 msgid "This title cannot be requested."
11681 msgstr "Ce titre ne peut pas être réservé."
11683 #. SCRIPT
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11685 msgid "Thu"
11686 msgstr "Jeu"
11688 #. IMG
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11691 msgid "Thumbnail"
11692 msgstr "Vignette"
11694 #. SCRIPT
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11696 msgid "Thursday"
11697 msgstr "Jeudi"
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11721 #, c-format
11722 msgid "Title"
11723 msgstr "Titre"
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11729 #, c-format
11730 msgid "Title (A-Z)"
11731 msgstr "Titre (A-Z)"
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11737 #, c-format
11738 msgid "Title (Z-A)"
11739 msgstr "Titre (Z-A)"
11741 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11743 #, fuzzy, c-format
11744 msgid "Title notes ( %s )"
11745 msgstr "Notes"
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11748 #, c-format
11749 msgid "Title phrase"
11750 msgstr "Expression titre"
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11757 #, c-format
11758 msgid "Title:"
11759 msgstr "Titre&nbsp;:"
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11762 #, c-format
11763 msgid "Title: "
11764 msgstr "Titre&nbsp;: "
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11767 #, c-format
11768 msgid "Titles"
11769 msgstr "Titres"
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11772 #, c-format
11773 msgid "To log in, use the following credentials:"
11774 msgstr "Pour se connecter, utiliser les références suivantes :"
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11777 #, c-format
11778 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11779 msgstr "Pour modifier vos informations, veuillez contacter la bibliothèque."
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11782 #, c-format
11783 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11784 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter la bibliothèque. "
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11787 #, c-format
11788 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11789 msgstr "Pour signaler cette erreur, veuillez contacter l'administrateur Koha. "
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11792 #, fuzzy, c-format
11793 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11794 msgstr ""
11795 "Pour réinitialiser votre mot de passe, veuillez fournir votre identifiant ou "
11796 "votre adresse courriel. "
11798 #. SCRIPT
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11800 msgid "Today"
11801 msgstr "Aujourd'hui"
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11804 #, c-format
11805 msgid "Top level"
11806 msgstr "Niveau supérieur"
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11809 #, c-format
11810 msgid "Topics"
11811 msgstr "Sujets"
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11815 #, c-format
11816 msgid "Total due"
11817 msgstr "Total dû"
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11820 #, c-format
11821 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11822 msgstr "Total dû en décomptant le(s) crédit(s)&nbsp;:"
11824 #. %1$s:  holds_count | html 
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11826 #, c-format
11827 msgid "Total holds: %s"
11828 msgstr "Total des réservations: %s"
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11831 #, c-format
11832 msgid "Treaties "
11833 msgstr "Traités "
11835 #. SCRIPT
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11837 msgid "Tu"
11838 msgstr "Mar"
11840 #. SCRIPT
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11842 msgid "Tue"
11843 msgstr "Mar"
11845 #. SCRIPT
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11847 msgid "Tuesday"
11848 msgstr "Mardi"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11854 #, c-format
11855 msgid "Type"
11856 msgstr "Type"
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11859 #, c-format
11860 msgid "Type of heading"
11861 msgstr "Type de vedette"
11863 #. INPUT type=text name=q
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:238
11866 msgid "Type search term"
11867 msgstr "Saisissez votre recherche"
11869 #. SCRIPT
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11871 msgid "Type:"
11872 msgstr "Type&nbsp;:"
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11875 #, c-format
11876 msgid "UF"
11877 msgstr "EP"
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11880 #, c-format
11881 msgid "URL"
11882 msgstr "URL"
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:200
11885 #, c-format
11886 msgid "URL(s)"
11887 msgstr "URLs"
11889 #. For the first occurrence,
11890 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11893 #, c-format
11894 msgid "URL: %s "
11895 msgstr "URL&nbsp;: %s "
11897 #. SCRIPT
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11899 msgid "Unable to add one or more tags."
11900 msgstr "Impossible d'ajouter des tags."
11902 #. SCRIPT
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11904 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11905 msgstr "Impossible d'annuler l'inscription&nbsp;!"
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11909 #, c-format
11910 msgid "Unable to connect to PayPal."
11911 msgstr "Impossible de se connecter à PayPal."
11913 #. SCRIPT
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11915 msgid "Unable to create enrollment!"
11916 msgstr "Impossible de créer l'inscription!"
11918 #. For the first occurrence,
11919 #. SCRIPT
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11921 msgid "Unable to update your setting!"
11922 msgstr "Impossible de sauvegarder vos coordonnées."
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11926 #, c-format
11927 msgid "Unable to verify payment."
11928 msgstr "Impossible de vérifier le paiement."
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11931 #, c-format
11932 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11933 msgstr "Indisponible (manquant ou perdu)"
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11936 #, c-format
11937 msgid "Unavailable issues"
11938 msgstr "Fascicules non disponibles"
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11943 #, c-format
11944 msgid "Unhighlight"
11945 msgstr "Ne pas surligner"
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:165
11948 #, c-format
11949 msgid "Unified title"
11950 msgstr "Titre uniforme&nbsp;:"
11952 #. For the first occurrence,
11953 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11956 #, c-format
11957 msgid "Unified title: %s "
11958 msgstr "Titre uniforme&nbsp;: %s "
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11961 #, c-format
11962 msgid "Uniform titles:"
11963 msgstr "Titres uniformes"
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11966 #, c-format
11967 msgid "Unknown"
11968 msgstr "Inconnu"
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11971 #, c-format
11972 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11973 msgstr "Se désinscrire d'une alerte d'abonnement"
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11977 #, c-format
11978 msgid "Update"
11979 msgstr "Mettre à jour"
11981 #. INPUT type=submit
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11983 msgid "Update auto-renewal preference"
11984 msgstr ""
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11987 #, c-format
11988 msgid "Updates to your record"
11989 msgstr "Mises à jour de votre inscription"
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11992 #, c-format
11993 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11994 msgstr ""
11995 "Utilisez la barre de menu principale pour vous déplacer vers une autre "
11996 "partie de Koha."
11998 #. ABBR
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
12000 msgid "Used For"
12001 msgstr "Utilisé pour"
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
12004 #, c-format
12005 msgid "Used for/see from:"
12006 msgstr "Employé pour/voir aussi :"
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
12009 #, c-format
12010 msgid "Username:"
12011 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
12014 #, fuzzy, c-format
12015 msgid "Username: "
12016 msgstr "Identifiant&nbsp;:"
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
12019 #, c-format
12020 msgid ""
12021 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12022 "If shows your account to be clear, please contact the library."
12023 msgstr ""
12024 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
12025 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
12026 "veuillez contacter la bibliothèque."
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
12029 #, c-format
12030 msgid ""
12031 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12032 "If your account shows to be clear, please contact the library."
12033 msgstr ""
12034 "En général, la suspension d'un compte est due à des retards anciens ou à des "
12035 "frais de détérioration. S'il vous semble que votre compte est en règle, "
12036 "veuillez contacter la bibliothèque."
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
12039 #, c-format
12040 msgid "VHS tape / Videocassette"
12041 msgstr "Bande VHS / Videocassette"
12043 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
12045 #, c-format
12046 msgid "Value is already in use (%s)"
12047 msgstr "Valeur déjà utilisée (%s)"
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
12050 #, c-format
12051 msgid "Verification"
12052 msgstr "Vérification&nbsp;:"
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
12055 #, c-format
12056 msgid "Verification:"
12057 msgstr "Vérification:"
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
12060 #, c-format
12061 msgid "View"
12062 msgstr "Voir"
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
12066 #, c-format
12067 msgid "View All"
12068 msgstr "Tout voir"
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12071 #, fuzzy, c-format
12072 msgid "View all suggestions"
12073 msgstr "Recherche suggestions"
12075 #. A
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12094 msgid "View details for this title"
12095 msgstr "Voir ce titre en détail"
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12099 #, c-format
12100 msgid "View interlibrary loan request"
12101 msgstr "Voir la demande de prêt entre bibliothèques"
12103 #. A
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12106 msgid "View on Amazon.com"
12107 msgstr "Voir dans Amazon"
12109 #. A
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1049
12111 msgid "View record \"%s\""
12112 msgstr "Voir la notice \"%s\""
12114 #. A
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:119
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
12117 msgid "View your search history"
12118 msgstr "Voir mon historique de recherche"
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
12122 #, c-format
12123 msgid "Vol info"
12124 msgstr "Info vol."
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12127 #, c-format
12128 msgid "Volume"
12129 msgstr "Volume"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12133 #, c-format
12134 msgid "Volume:"
12135 msgstr "Volume&nbsp;:"
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12138 #, c-format
12139 msgid "Warning"
12140 msgstr "Attention"
12142 #. SCRIPT
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12144 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12145 msgstr "Attention&nbsp;: annulation impossible. Merci de confirmer à nouveau."
12147 #. SCRIPT
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12149 msgid "We"
12150 msgstr "Mer"
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12153 #, c-format
12154 msgid ""
12155 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12156 "define how long we keep your reading history."
12157 msgstr ""
12158 "Nous prenons soin de protéger votre vie privée. Sur cette page, vous pouvez "
12159 "définir la durée de conservation de votre historique de lecture."
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12162 #, c-format
12163 msgid "Website"
12164 msgstr "Site Web"
12166 #. SCRIPT
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12168 msgid "Wed"
12169 msgstr "Mer"
12171 #. SCRIPT
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12173 msgid "Wednesday"
12174 msgstr "Mercredi"
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12177 #, c-format
12178 msgid "Welcome, "
12179 msgstr "Bienvenue, "
12181 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
12183 #, c-format
12184 msgid "Welcome, %s"
12185 msgstr "Bienvenue, %s"
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12188 #, c-format
12189 msgid "What is a discharge?"
12190 msgstr "Qu'est-ce qu'un quitus ?"
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12193 #, c-format
12194 msgid "What's next?"
12195 msgstr "Quoi d'autre ?"
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12198 #, c-format
12199 msgid ""
12200 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12201 "history immediately by clicking here. "
12202 msgstr ""
12203 "Quelle que soit la règle de confidentialité que vous avez choisie, vous "
12204 "pouvez effacer immédiatement votre historique de lecture en cliquant ici. "
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12207 #, c-format
12208 msgid "Where:"
12209 msgstr "Où&nbsp;:"
12211 #. SCRIPT
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12213 msgid "With selected searches: "
12214 msgstr "Avec les recherches sélectionnées&nbsp;:"
12216 #. SCRIPT
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12218 msgid "With selected suggestions: "
12219 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
12221 #. For the first occurrence,
12222 #. SCRIPT
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:311
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12226 msgid "With selected titles: "
12227 msgstr "Documents sélectionnés : "
12229 #. SCRIPT
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12231 msgid "Wk"
12232 msgstr "Sem"
12234 #. SCRIPT
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12236 msgid "Would you like to print a receipt?"
12237 msgstr "Voulez-vous imprimer un reçu?"
12239 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12240 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12242 #, c-format
12243 msgid "Written on %s by %s"
12244 msgstr "Ecrit le %s par %s"
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12249 #, c-format
12250 msgid "Year"
12251 msgstr "Année"
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12254 #, c-format
12255 msgid "Year: "
12256 msgstr "Année&nbsp;: "
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12269 #, c-format
12270 msgid "Yes"
12271 msgstr "Oui"
12273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12275 #, c-format
12276 msgid "Yes "
12277 msgstr ""
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12280 #, c-format
12281 msgid "Yes, I agree."
12282 msgstr "Oui, j'accepte."
12284 #. SCRIPT
12285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12286 msgid "Yes, cancel article request"
12287 msgstr "Oui, annuler la demande d'article"
12289 #. SCRIPT
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12291 msgid "Yes, cancel hold"
12292 msgstr "Oui, annuler la réservation"
12294 #. SCRIPT
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Yes, delete"
12298 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
12300 #. SCRIPT
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Yes, delete suggestion"
12304 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
12306 #. SCRIPT
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Yes, delete suggestions"
12310 msgstr "Avec les suggestions sélectionnées : "
12312 #. SCRIPT
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Yes, remove sharing"
12316 msgstr "Supprimer le partage"
12318 #. SCRIPT
12319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12320 msgid "Yes, resume all holds"
12321 msgstr "Oui, réactiver toutes les réservations"
12323 #. SCRIPT
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12325 msgid "Yes, suspend all holds"
12326 msgstr "Oui, suspendre toutes les réservations"
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12329 #, c-format
12330 msgid ""
12331 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12332 "again."
12333 msgstr ""
12334 "Vous accédez au retour en libre service depuis une autre adresse IP. Merci "
12335 "de vous reconnecter."
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12338 #, c-format
12339 msgid ""
12340 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12341 "again."
12342 msgstr ""
12343 "Vous accédez au prêt en libre service depuis une autre adresse IP. Merci de "
12344 "vous reconnecter."
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12347 #, c-format
12348 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12349 msgstr "Vous n'êtes inscrit à aucune liste de routage."
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12352 #, c-format
12353 msgid "You are forbidden to view this page."
12354 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page."
12356 #. %1$s:  borrowername | html 
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12358 #, c-format
12359 msgid "You are logged in as %s."
12360 msgstr "Connecté en tant que %s."
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12363 #, c-format
12364 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12365 msgstr ""
12366 "Vous êtes déjà connecté depuis une autre adresse IP. Merci de vous "
12367 "reconnecter."
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:164
12370 #, c-format
12371 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12372 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12375 #, c-format
12376 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12377 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les suggestions d'achat en attente."
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12380 #, c-format
12381 msgid "You are not authorized to view this page."
12382 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette page. "
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12385 #, c-format
12386 msgid "You are not authorized to view this record."
12387 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour voir cette notice."
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12390 #, c-format
12391 msgid ""
12392 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12393 "wish to make changes, please contact the library."
12394 msgstr ""
12395 "Vous êtes inscrit aux listes de routage pour les titres suivants. Si vous "
12396 "voulez apporter des changements, merci de contacter votre bibliothèque."
12398 #. I
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12400 msgid ""
12401 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12402 "saved and sent as a single message."
12403 msgstr ""
12404 "Vous pouvez demander un résumé pour réduire le nombre de messages. Les "
12405 "messages seront sauvegardés et envoyés dans un seul message."
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12408 #, c-format
12409 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12410 msgstr ""
12411 "Vous pouvez partager une liste seulement  si vous êtes le propriétaire."
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12414 #, c-format
12415 msgid ""
12416 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12417 msgstr ""
12418 "Vous pouvez faire des recherches dans notre catalogue en utilisant le "
12419 "formulaire qui se trouve en haut de cette page."
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12422 #, c-format
12423 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12424 msgstr "Vous pouvez utiliser ListRecords OAI-PMH à la place de ce service."
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12427 #, c-format
12428 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12429 msgstr "Vous pouvez utiliser les menus et liens sur cette page."
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12432 #, c-format
12433 msgid "You can't change your password."
12434 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12437 #, c-format
12438 msgid "You can't reset your password."
12439 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe."
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12443 #, c-format
12444 msgid ""
12445 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12446 "before asking for a discharge."
12447 msgstr ""
12448 "Vous ne pouvez pas avoir de quitus, vous avez des prêts. Merci de rendre vos "
12449 "prêts avant de demander un quitus."
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12453 #, c-format
12454 msgid "You cannot place any more suggestions"
12455 msgstr "Vous ne pouvez pas faire d'autre suggestion d'achat"
12457 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12459 #, c-format
12460 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12461 msgstr ""
12462 "Vous ne pouvez pas prolonger vos documents en ligne.Raison&nbsp;: %s Vos "
12463 "amendes dépassent "
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12466 #, c-format
12467 msgid "You cannot share a public list."
12468 msgstr "Vous ne pouvez pas partager une liste publique."
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12471 #, c-format
12472 msgid "You currently have no pending holds."
12473 msgstr "Vous n'avez pas de réservation en attente."
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12476 #, c-format
12477 msgid "You currently have nothing checked out."
12478 msgstr "Vous n'avez pas de prêt en cours."
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12481 #, c-format
12482 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12483 msgstr "Vos amendes et frais s'élevent à&nbsp;:&nbsp;:"
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12486 #, c-format
12487 msgid "You did not specify any search criteria"
12488 msgstr "Vous n'avez précisé aucun critère de recherche."
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12491 #, c-format
12492 msgid "You did not specify any search criteria."
12493 msgstr "Vous n'avez indiqué aucun critère de recherche."
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12496 #, c-format
12497 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12498 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour ajouter une notice à cette liste."
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12501 #, c-format
12502 msgid "You do not have permission to create a new list."
12503 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour créer une nouvelle liste."
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12506 #, c-format
12507 msgid "You do not have permission to delete this list."
12508 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour supprimer cette liste."
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12511 #, c-format
12512 msgid "You do not have permission to download this list."
12513 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour télécharger cette liste."
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12516 #, c-format
12517 msgid "You do not have permission to send this list."
12518 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour envoyer cette liste."
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12521 #, c-format
12522 msgid "You do not have permission to update this list."
12523 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour actualiser cette liste."
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12526 #, c-format
12527 msgid "You do not have permission to view this list."
12528 msgstr "Vous n'avez pas les droits pour afficher cette liste."
12530 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12531 #. %2$s:  END 
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12533 #, c-format
12534 msgid ""
12535 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12536 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12537 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12538 "staff member if you continue to have problems."
12539 msgstr ""
12540 "Vous avez rentré un nom utilisateur ou un mot de passe incorrect. Merci de "
12541 "réessayer. Notez que les mots de passe sont sensibles à la casse%s et que "
12542 "votre compte sera bloqué après un nombre déterminé de tentatives de connexion"
12543 "%s. Merci de contacter le personnel de la bibliothèque si vous avez encore "
12544 "des problèmes."
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12547 #, c-format
12548 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12549 msgstr ""
12550 "Vous avez cliqué sur un lien périmé, provenant par ex. d'un moteur de "
12551 "recherche ou d'un signet."
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12554 #, c-format
12555 msgid "You have a credit of:"
12556 msgstr "Vous avez un crédit de:"
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12559 #, c-format
12560 msgid "You have already requested this title."
12561 msgstr "Vous avez déjà ce titre en réservation."
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12564 #, c-format
12565 msgid "You have no article requests currently."
12566 msgstr "Vous n'avez aucune demande d'article actuellement."
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12569 #, c-format
12570 msgid "You have no fines or charges"
12571 msgstr "Vous n'avez pas d'amendes ni de frais"
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12574 #, fuzzy, c-format
12575 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12576 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12579 #, fuzzy, c-format
12580 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12581 msgstr "Il n'y a pas de suggestion d'achat en attente."
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12584 #, c-format
12585 msgid ""
12586 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12587 "fields and resubmit."
12588 msgstr ""
12589 "Vous n'avez pas rempli tous les champs obligatoires. Merci de compléter les "
12590 "champs manquants et revalider."
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12593 #, c-format
12594 msgid "You have nothing checked out"
12595 msgstr "Vous n'avez aucun prêt en cours"
12597 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12599 #, fuzzy, c-format
12600 msgid ""
12601 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12602 msgstr ""
12603 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12604 "moment (%s)."
12606 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12608 #, fuzzy, c-format
12609 msgid ""
12610 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12611 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12612 "more."
12613 msgstr ""
12614 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12615 "moment (%s).Lorsque la bibliothèque aura traité ces suggestions vous pourrez "
12616 "en faire d'autres."
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12619 #, fuzzy, c-format
12620 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12621 msgstr ""
12622 "Vous avez atteint la limite des suggestions que vous pouvez faire pour le "
12623 "moment."
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12626 #, c-format
12627 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12628 msgstr "Vous avez renouvelé ce prêt le nombre maximum de fois autorisées."
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12631 #, c-format
12632 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12633 msgstr "Vous vous êtes abonné à une alerte courriel sur les nouveaux numéros. "
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12636 #, c-format
12637 msgid "You have successfully registered your new account."
12638 msgstr "Vous avez réussi à valider votre nouveau compte."
12640 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12642 #, c-format
12643 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12644 msgstr "Vous avez des amendes impayées. Montant : %s"
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12647 #, c-format
12648 msgid ""
12649 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12650 "request soon."
12651 msgstr ""
12652 "Vous avez indiqué récemment que vous ne donniez pas votre consentement et "
12653 "nous allons bientôt traiter votre demande."
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12656 #, c-format
12657 msgid ""
12658 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12659 "available."
12660 msgstr ""
12661 "Vous avez utilisé un lien externe vers une ressource du catalogue qui n'est "
12662 "plus disponible."
12664 #. For the first occurrence,
12665 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12666 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12670 #, c-format
12671 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12672 msgstr ""
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12675 #, c-format
12676 msgid "You may register here."
12677 msgstr "Vous pouvez vous enregistrer ici."
12679 #. SCRIPT
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12681 msgid "You must be logged in to add tags."
12682 msgstr "Vous devez être connecté pour ajouter des tags."
12684 #. For the first occurrence,
12685 #. SCRIPT
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12687 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12688 msgstr "Connectez-vous pour créer vos listes personnelles"
12690 #. For the first occurrence,
12691 #. SCRIPT
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12693 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12694 msgstr "Connectez-vous pour créer ou modifier vos listes personnelles"
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12697 #, c-format
12698 msgid "You must have an email address to enroll"
12699 msgstr "Vous devez avoir une adresse électronique pour vous inscrire"
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12702 #, c-format
12703 msgid ""
12704 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12705 msgstr ""
12706 "Vous devez vous identifier si vous voulez vous abonner à une alerte courriel "
12707 "sur les nouveaux numéros"
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12710 #, c-format
12711 msgid "You must select a library for pickup. "
12712 msgstr "Vous devez sélectionner un site de retrait. "
12714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12715 #, c-format
12716 msgid "You must select at least one item. "
12717 msgstr "Vous devez sélectionner au moins un document. "
12719 #. A
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12722 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12723 msgstr "Recherche %s de '%s'%s%s limitée à: '%s'%s"
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12726 #, c-format
12727 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12728 msgstr ""
12729 "Vous devez avoir reçu un courriel avec un lien pour réinitialiser le mot de "
12730 "passe. "
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12733 #, c-format
12734 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12735 msgstr ""
12736 "Vous avez essayé d'accéder à une page qui requiert une authentification. "
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12739 #, c-format
12740 msgid ""
12741 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12742 "again."
12743 msgstr ""
12744 "Vous avez entré des caractères erronés dans le champ avant de valider. "
12745 "Veuillez réessayer."
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12748 #, c-format
12749 msgid ""
12750 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12751 "two weeks."
12752 msgstr ""
12753 "Vous recevrez une notification par courriel si quelqu'un accepte votre "
12754 "partage dans les deux semaines."
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12757 #, c-format
12758 msgid "You will receive an email shortly. "
12759 msgstr "Vous aller recevoir un courriel sous peu. "
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
12762 #, c-format
12763 msgid "Your account"
12764 msgstr "Mon compte"
12766 #. For the first occurrence,
12767 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12770 #, c-format
12771 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12772 msgstr "Votre compte a été bloqué. %s Remarque : "
12774 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12776 #, c-format
12777 msgid ""
12778 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12779 "renew your account."
12780 msgstr ""
12781 "Votre compte est expiré depuis le %s. Veuillez contacter la bibliothèque si "
12782 "vous souhaitez renouveler votre abonnement."
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12785 #, c-format
12786 msgid ""
12787 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12788 msgstr ""
12789 "Votre compte a expiré. Veuillez contacter la bibliothèque pour plus "
12790 "d'informations."
12792 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12794 #, c-format
12795 msgid ""
12796 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12797 "your fine balance is over the limit."
12798 msgstr ""
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12801 #, c-format
12802 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12803 msgstr "Votre compte est gelé car un quitus a été délivré."
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12806 #, c-format
12807 msgid "Your account menu"
12808 msgstr "Ma page de compte"
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12811 #, c-format
12812 msgid ""
12813 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12814 "confirmation email."
12815 msgstr ""
12816 "Votre compte ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas cliqué sur le lien "
12817 "fourni dans le mail de confirmation."
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12820 #, c-format
12821 msgid "Your authority search history is empty."
12822 msgstr "Votre historique de recherche sur les autorités est vide."
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12825 #, c-format
12826 msgid "Your card will expire on "
12827 msgstr "Votre compte arrive à expiration le "
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12830 #, c-format
12831 msgid "Your cart"
12832 msgstr "Votre panier"
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12835 #, c-format
12836 msgid "Your cart "
12837 msgstr "Votre panier "
12839 #. SCRIPT
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12841 msgid "Your cart is currently empty"
12842 msgstr "Votre panier est actuellement vide"
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
12845 #, c-format
12846 msgid "Your cart is empty."
12847 msgstr "Votre panier est vide."
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12850 #, c-format
12851 msgid "Your catalog search history is empty."
12852 msgstr "Votre historique de recherche dans le catalogue est vide."
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12855 #, c-format
12856 msgid "Your charges"
12857 msgstr "Mes frais"
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12860 #, c-format
12861 msgid "Your checkout history"
12862 msgstr "Mon historique de lecture"
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12865 #, c-format
12866 msgid "Your comment"
12867 msgstr "Mon commentaire"
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12870 #, c-format
12871 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12872 msgstr "Votre commentaire (prévisualisation en attente d'approbation)"
12874 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12876 #, c-format
12877 msgid "Your consent was registered on %s."
12878 msgstr "Votre consentement a été enregistré le %s"
12880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12882 #, c-format
12883 msgid "Your consents"
12884 msgstr "Mon consentement"
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12887 #, c-format
12888 msgid ""
12889 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12890 "update your record as soon as possible."
12891 msgstr ""
12892 "Vos corrections ont été soumises à la bibliothèque et un membre du personnel "
12893 "mettra votre compte à jour dès que possible."
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12896 #, c-format
12897 msgid ""
12898 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12899 "this page within a few days."
12900 msgstr ""
12901 "Votre demande de quitus a été envoyée. Votre quitus sera disponible sur "
12902 "cette page d'ici quelques jours."
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12905 #, c-format
12906 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12907 msgstr "Votre quitus sera disponible sur cette page d'ici quelques jours."
12909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12910 #, c-format
12911 msgid "Your download should begin automatically."
12912 msgstr "Votre téléchargement va commencer."
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12915 #, c-format
12916 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12917 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12920 #, c-format
12921 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12922 msgstr "Votre carte de bibliothèque a été signalée comme perdue ou volée."
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12925 #, c-format
12926 msgid ""
12927 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12928 "renew your card. "
12929 msgstr ""
12930 "Votre carte de bibliothèque a expirée. Veuillez contacter la Bibliothèque si "
12931 "vous souhaitez la renouveler. "
12933 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12935 #, c-format
12936 msgid "Your list : %s "
12937 msgstr "Ma liste : %s "
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12945 #, c-format
12946 msgid "Your lists"
12947 msgstr "Mes listes"
12949 #. SCRIPT
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
12951 msgid "Your lists:"
12952 msgstr "Vos listes&nbsp;:"
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12955 #, c-format
12956 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12957 msgstr ""
12958 "Votre renouvellement de prêt a échoué à cause du(des) problème(s) "
12959 "suivant(s)&nbsp;: "
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12963 #, c-format
12964 msgid "Your messaging settings"
12965 msgstr "Mes notifications"
12967 #. SCRIPT
12968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12969 msgid "Your note about %s could not be saved."
12970 msgstr "Votre note sur %s n'a pas pu être enregistrée."
12972 #. SCRIPT
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12974 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12975 msgstr ""
12976 "Votre note à propos de %s a été sauvegardée et envoyée à la bibliothèque."
12978 #. SCRIPT
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12980 msgid "Your note about %s was removed."
12981 msgstr "Votre note à propos de %s a été supprimée."
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12984 #, c-format
12985 msgid "Your options are: "
12986 msgstr "Vos options sont : "
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12989 #, c-format
12990 msgid "Your password has been changed "
12991 msgstr "Votre mot de passe a été modifié "
12993 #. For the first occurrence,
12994 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12998 #, c-format
12999 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13000 msgstr "Votre mot de passe doit avoir au moins %s caractères."
13002 #. For the first occurrence,
13003 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
13007 #, c-format
13008 msgid ""
13009 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
13010 "lowercase and numbers."
13011 msgstr ""
13012 "Le mot de passe doit contenir au moins %s caractères, dont au moins un "
13013 "nombre, une majuscule et une minuscule."
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
13016 #, c-format
13017 msgid "Your payment"
13018 msgstr "Mon paiment"
13020 #. %1$s:  message_value | html 
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
13022 #, c-format
13023 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
13024 msgstr "Votre payment de $%s a été complété"
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
13027 #, c-format
13028 msgid "Your personal details"
13029 msgstr "Mes informations personnelles"
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
13032 #, c-format
13033 msgid "Your priority: "
13034 msgstr "Votre priorité:"
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
13038 #, c-format
13039 msgid "Your privacy management"
13040 msgstr "Gestion de ma confidentialité"
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
13043 #, c-format
13044 msgid "Your privacy rules have been updated."
13045 msgstr "Vos règles de confidentialité ont été mises à jour"
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
13048 #, c-format
13049 msgid "Your purchase suggestions"
13050 msgstr "Mes suggestions d'achat"
13052 #. For the first occurrence,
13053 #. SCRIPT
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1378
13057 msgid "Your rating: %s, "
13058 msgstr "Mon évaluation&nbsp;: %s, "
13060 #. For the first occurrence,
13061 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
13064 #, c-format
13065 msgid "Your rating: %s."
13066 msgstr "Mon évaluation&nbsp;: %s."
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
13069 #, c-format
13070 msgid "Your reading history has been deleted."
13071 msgstr "Votre historique de lecture a été supprimé."
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
13074 #, c-format
13075 msgid "Your request included no check-ins."
13076 msgstr "Votre demande ne contenait pas de retours."
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
13079 #, c-format
13080 msgid "Your routing lists"
13081 msgstr "Mes listes de routage"
13083 #. %1$s:  IF hash 
13084 #. %2$s:  hash | html 
13085 #. %3$s:  END 
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
13087 #, c-format
13088 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
13089 msgstr "Votre recherche %sde %s%s n'a pas réussi. "
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
13092 #, c-format
13093 msgid "Your search history"
13094 msgstr "Mon historique de recherche"
13096 #. %1$s:  total | html 
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
13098 #, c-format
13099 msgid "Your search returned %s results."
13100 msgstr "Votre recherche a retourné %s résultats."
13102 #. For the first occurrence,
13103 #. SCRIPT
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
13105 msgid "Your setting has been updated!"
13106 msgstr "Coordonnées ont été transmises."
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
13109 #, c-format
13110 msgid "Your summary"
13111 msgstr "Mon compte"
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
13114 #, c-format
13115 msgid "Your tags"
13116 msgstr "Mes tags"
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13119 #, c-format
13120 msgid ""
13121 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13122 "before applying them."
13123 msgstr ""
13124 "Vos mises à jour ont été soumises.Un bibliothécaire les vérifiera avant de "
13125 "les valider."
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13128 #, c-format
13129 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13130 msgstr "Votre identifiant n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13138 #, c-format
13139 msgid "ZIP/Postal code:"
13140 msgstr "Code postal&nbsp;:"
13142 #. For the first occurrence,
13143 #. SCRIPT
13144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:608
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13146 msgid "[ New list ]"
13147 msgstr "Nouvelle liste"
13149 #. INPUT type=text name=limit
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
13151 msgid "[% limit or"
13152 msgstr "[% limiter aux"
13154 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
13156 #, c-format
13157 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13158 msgstr "[%s balise non supportée par votre navigateur.] "
13160 #. SCRIPT
13161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13162 msgid "a an the"
13163 msgstr "un une l' le la les d' du de des"
13165 #. SCRIPT
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13167 msgid "already in your cart"
13168 msgstr "Déjà dans votre panier"
13170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13172 #, c-format
13173 msgid ""
13174 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13175 msgstr ""
13176 "un identifiant permettant d'indiquer la localisation de retrait du document"
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13179 #, c-format
13180 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13181 msgstr "un identifiant utilisé pour récupérer les informations d'un adhérent"
13183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13184 #, c-format
13185 msgid "and"
13186 msgstr "et"
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13189 #, c-format
13190 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13191 msgstr ""
13192 "et accepte le traitement de mes données personnelles comme indiqué ci-dessus."
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13195 #, c-format
13196 msgid "ask for a discharge"
13197 msgstr "Demander un quitus"
13199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13201 #, c-format
13202 msgid "bib"
13203 msgstr "bib"
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13207 #, c-format
13208 msgid "bib_id"
13209 msgstr "bib_id"
13211 #. IMG
13212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
13213 msgid "bonus"
13214 msgstr "bonus"
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13217 #, c-format
13218 msgid "borrowernumber"
13219 msgstr "borrowernumber"
13221 #. For the first occurrence,
13222 #. SCRIPT
13223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13225 msgid "by"
13226 msgstr "par"
13228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13230 #, c-format
13231 msgid "by "
13232 msgstr "par "
13234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13235 #, fuzzy, c-format
13236 msgid "cancel your request"
13237 msgstr "Oui, annuler la demande d'article"
13239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13240 #, c-format
13241 msgid "cardnumber"
13242 msgstr "cardnumber"
13244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13245 #, c-format
13246 msgid "change your password"
13247 msgstr "Changer mon  mot de passe"
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13250 #, c-format
13251 msgid "checkout(s)"
13252 msgstr "prêt(s)"
13254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
13255 #, c-format
13256 msgid "click here to login"
13257 msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "confirm email address"
13262 msgstr "courriel secondaire"
13264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13265 #, c-format
13266 msgid "contains"
13267 msgstr "contient"
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13270 #, c-format
13271 msgid "continue creating your request"
13272 msgstr ""
13274 #. SPAN
13275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
13277 msgid ""
13278 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13279 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13280 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13281 msgstr ""
13282 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13283 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13284 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13288 #, c-format
13289 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13290 msgstr "date après laquelle la réservation n'est plus souhaitée"
13292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13294 #, c-format
13295 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13296 msgstr ""
13297 "date après laquelle le document est remis en rayon s'il n'est pas retiré par "
13298 "l'adhérent"
13300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13301 #, c-format
13302 msgid ""
13303 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13304 "values: "
13305 msgstr ""
13306 "défini le type d'identifiant utilisé dans la requête. Valeurs possibles : "
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13309 #, c-format
13310 msgid "desired_due_date"
13311 msgstr "desired_due_date"
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13314 #, c-format
13315 msgid "due in fines and charges"
13316 msgstr "montant dû des amendes et frais"
13318 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13320 #, c-format
13321 msgid "email"
13322 msgstr "email"
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13325 #, c-format
13326 msgid "email address"
13327 msgstr "Courriel"
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13331 #, fuzzy, c-format
13332 msgid "expiry_date"
13333 msgstr "date_d'expiration_récupération"
13335 # Do not translate, it is a parameter of the webservice
13336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13337 #, c-format
13338 msgid "firstname"
13339 msgstr "firstname"
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13342 #, c-format
13343 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13344 msgstr "pour plus d'information sur son fonctionnement."
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1113
13348 #, c-format
13349 msgid "here"
13350 msgstr "ici"
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13353 #, c-format
13354 msgid "hold(s) pending"
13355 msgstr "réservation(s) en traitement"
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13358 #, c-format
13359 msgid "hold(s) waiting"
13360 msgstr "réservation(s) en attente de retrait"
13362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13366 #, c-format
13367 msgid "id"
13368 msgstr "id"
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13373 #, c-format
13374 msgid "id_type"
13375 msgstr "id_type"
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13378 #, c-format
13379 msgid ""
13380 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13381 msgstr ""
13382 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13385 #, c-format
13386 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13387 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13390 #, c-format
13391 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13392 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13395 #, c-format
13396 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13397 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13400 #, c-format
13401 msgid ""
13402 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13403 "show_loans=1 "
13404 msgstr ""
13405 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13406 "show_loans=1 "
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13409 #, c-format
13410 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13411 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13414 #, c-format
13415 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13416 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13419 #, c-format
13420 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13421 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13424 #, c-format
13425 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13426 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13429 #, c-format
13430 msgid ""
13431 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13432 "request_location=127.0.0.1 "
13433 msgstr ""
13434 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13435 "request_location=127.0.0.1 "
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13438 #, c-format
13439 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13440 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13443 #, c-format
13444 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13445 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13448 #, c-format
13449 msgid "in any heading"
13450 msgstr "dans toutes les vedettes"
13452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13453 #, c-format
13454 msgid "in main entry"
13455 msgstr "dans l'entrée principale"
13457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13458 #, c-format
13459 msgid "in the complete record"
13460 msgstr "dans l'enregistrement complet"
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13463 #, c-format
13464 msgid "is exactly"
13465 msgstr "est exactement"
13467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13469 #, c-format
13470 msgid "item"
13471 msgstr "item"
13473 #. SCRIPT
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13475 msgid "item(s) added to your cart"
13476 msgstr "document(s) ajouté(s) à votre panier"
13478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13482 #, c-format
13483 msgid "item_id"
13484 msgstr "item_id"
13486 #. %1$s:  LibraryName | html 
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
13488 #, c-format
13489 msgid "koha opac %s"
13490 msgstr "OPAC Koha de %s"
13492 #. ABBR
13493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13494 msgid "koha:biblionumber:%s"
13495 msgstr "koha:biblionumber:%s"
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13498 #, c-format
13499 msgid "list of authority record identifiers"
13500 msgstr "liste d'identifiants de notices d'autorité"
13502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13503 #, c-format
13504 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13505 msgstr "liste d'identifiants de notices bibliographiques ou d'exemplaires"
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13508 #, c-format
13509 msgid "list of system record identifiers"
13510 msgstr "liste d'identifiants de notices système"
13512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13513 #, c-format
13514 msgid "log in using a different account"
13515 msgstr "vous connecter avec un autre compte"
13517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13518 #, c-format
13519 msgid "negcap "
13520 msgstr "negcap "
13522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13523 #, c-format
13524 msgid "not"
13525 msgstr "sauf"
13527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13528 #, c-format
13529 msgid "or"
13530 msgstr "ou"
13532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13533 #, fuzzy, c-format
13534 msgid "or "
13535 msgstr "ou"
13537 #. SCRIPT
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13539 msgid "out of"
13540 msgstr "en dehors de"
13542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13543 #, c-format
13544 msgid "overdue(s)"
13545 msgstr "retard(s)"
13547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13549 #, c-format
13550 msgid "password"
13551 msgstr "mot de passe"
13553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13560 #, c-format
13561 msgid "patron_id"
13562 msgstr "patron_id"
13564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13566 #, c-format
13567 msgid "pickup_location"
13568 msgstr "lieu_récupération"
13570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13571 #, c-format
13572 msgid "primary email address"
13573 msgstr "adresse courriel principale"
13575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13577 #, c-format
13578 msgid "privacy policy"
13579 msgstr "politique de confidentialité"
13581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
13582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13585 #, c-format
13586 msgid "purchase suggestion"
13587 msgstr "suggestion d'achat"
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13590 #, c-format
13591 msgid "request_location"
13592 msgstr "request_location"
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13595 #, c-format
13596 msgid ""
13597 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13598 msgstr "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête."
13600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13601 #, c-format
13602 msgid ""
13603 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13604 "values: "
13605 msgstr ""
13606 "attend un niveau de détail particulier en retour de la requête. Valeurs "
13607 "possibles : "
13609 #. SCRIPT
13610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13611 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13612 msgstr "résultats dans la collection OverDrive de la bibliothèque"
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13615 #, c-format
13616 msgid "return_fmt"
13617 msgstr "return_fmt"
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13620 #, c-format
13621 msgid "return_type"
13622 msgstr "return_type"
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13625 #, c-format
13626 msgid "schema"
13627 msgstr "schéma"
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13630 #, c-format
13631 msgid "search"
13632 msgstr "chercher"
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13635 #, c-format
13636 msgid "secondary email address"
13637 msgstr "courriel secondaire"
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13640 #, c-format
13641 msgid "see also:"
13642 msgstr "voir aussi :"
13644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13645 #, c-format
13646 msgid "show_attributes"
13647 msgstr "show_attributes"
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13650 #, c-format
13651 msgid "show_contact"
13652 msgstr "show_contact"
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13655 #, c-format
13656 msgid "show_fines"
13657 msgstr "show_fines"
13659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13660 #, c-format
13661 msgid "show_holds"
13662 msgstr "show_holds"
13664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13665 #, c-format
13666 msgid "show_loans"
13667 msgstr "show_loans"
13669 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13670 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13671 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13672 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13673 #. %5$s:  END 
13674 #. %6$s:  ELSE 
13675 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13676 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13677 #. %9$s:  ELSE 
13678 #. %10$s:  END 
13679 #. %11$s:  END 
13680 #. %12$s:  END 
13681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13682 #, c-format
13683 msgid ""
13684 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13685 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13686 msgstr ""
13687 "depuis %s %s Suspendu %s jusqu'au %s %s %s %s En attente du prochain "
13688 "exemplaire de ce type disponible '%s' %s En attente %s %s %s"
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13691 #, c-format
13692 msgid "site administrator"
13693 msgstr "l'administrateur du site"
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13696 #, c-format
13697 msgid ""
13698 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13699 msgstr ""
13700 "précise le format de métadonnées attendu en retour de la requête. Valeurs "
13701 "possibles : "
13703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13705 #, fuzzy, c-format
13706 msgid "start_date"
13707 msgstr "Début de réservation :"
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13710 #, c-format
13711 msgid "starts with"
13712 msgstr "commence par"
13714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13715 #, c-format
13716 msgid "subjects "
13717 msgstr "sujets "
13719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13720 #, c-format
13721 msgid "suggestions"
13722 msgstr "suggestions"
13724 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13726 #, c-format
13727 msgid "surname"
13728 msgstr "surname"
13730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13731 #, c-format
13732 msgid ""
13733 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13734 "element 'reserve_id')"
13735 msgstr ""
13736 "Identifiant de réservation dans le système (retourné par GetRecords et "
13737 "GetPatronInfo dans l'élément 'reserve_id')"
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13741 #, c-format
13742 msgid "system item identifier"
13743 msgstr "identifiant exemplaire"
13745 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13747 msgid "tagsel_button"
13748 msgstr "tagsel_button"
13750 #. META http-equiv=Content-Type
13751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13758 msgid "text/html; charset=utf-8"
13759 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13763 #, c-format
13764 msgid ""
13765 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13766 "placed"
13767 msgstr "identifiant de la notice bibliographique réservée"
13769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13771 #, c-format
13772 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13773 msgstr "identifiant de l'adhérent qui place la réservation"
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13776 #, c-format
13777 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13778 msgstr "identifiant de l'exemplaire réservé"
13780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13781 #, c-format
13782 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13783 msgstr "date de retour souhaitée"
13785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13786 #, c-format
13787 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13788 msgstr "type de l'identifiant. Valeurs possibles : "
13790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13795 #, c-format
13796 msgid ""
13797 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13798 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13799 msgstr ""
13800 "identifiant unique de l'adhérent; identifiant retourné par LookupPatron et "
13801 "AuthenticatePatron"
13803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13805 #, c-format
13806 msgid "there was a problem processing your payment"
13807 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'exécution de votre payment"
13809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13810 #, c-format
13811 msgid "to post a comment."
13812 msgstr "pour proposer un commentaire."
13814 #. LINK
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
13816 msgid "unAPI"
13817 msgstr "unAPI"
13819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13820 #, c-format
13821 msgid "until "
13822 msgstr "jusqu'à "
13824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13825 #, c-format
13826 msgid "up to "
13827 msgstr "jusqu'à "
13829 # n'y a-t-il pas une faute de frappe en anglais ? see form au lieu de see from (qui ne veut rien dire...)
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13831 #, c-format
13832 msgid "used for/see from:"
13833 msgstr "utilisé pour/voir aussi :"
13835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13836 #, c-format
13837 msgid "user's login identifier"
13838 msgstr "login de l'adhérent"
13840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13841 #, c-format
13842 msgid "user's password"
13843 msgstr "Mot de passe"
13845 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13847 #, c-format
13848 msgid "userid"
13849 msgstr "userid"
13851 # Do not translate, it is a parameter of the webservice ILS-DI
13852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13853 #, c-format
13854 msgid "username"
13855 msgstr "username"
13857 #. SCRIPT
13858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13859 msgid "view labeled"
13860 msgstr "vue étiquettée"
13862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13864 #, c-format
13865 msgid "view plain"
13866 msgstr "vue normale"
13868 #. SCRIPT
13869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13870 msgid "waiting holds:"
13871 msgstr "réservations en attente&nbsp;:"
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13874 #, c-format
13875 msgid "was not found in the database. Please try again."
13876 msgstr "n'a pas été trouvé dans la base. Merci de réessayer."
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13879 #, c-format
13880 msgid ""
13881 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13882 "response"
13883 msgstr "doit-on retourner les attributs d'adhérent?"
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13886 #, c-format
13887 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13888 msgstr "doit-on retourner les informations d'amendes?"
13890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13891 #, c-format
13892 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13893 msgstr "doit-on retourner les informations de réservation?"
13895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13896 #, c-format
13897 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13898 msgstr "doit-on retourner les information de prêt?"
13900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13901 #, c-format
13902 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13903 msgstr "doit-on retourner les informations d'adresse et de contact?"
13905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13906 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13907 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13909 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13911 #, c-format
13912 msgid "will be sent shortly to %s."
13913 msgstr "sera envoyé sous peu à %s."
13915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13916 #, c-format
13917 msgid "would be entered as "
13918 msgstr "serait "
13920 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13922 #, c-format
13923 msgid ""
13924 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13925 "items you wish to not place holds on. "
13926 msgstr ""
13927 "vous pouvez seulement placer %s plus de réservations. Veuillez décocher les "
13928 "cases des exemplaires que vous ne voulez pas réserver. "
13930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13931 #, c-format
13932 msgid "your charges"
13933 msgstr "mes frais"
13935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13936 #, c-format
13937 msgid "your consents"
13938 msgstr "Mon consentement"
13940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13941 #, c-format
13942 msgid "your interlibrary loan requests"
13943 msgstr "vos requêtes de prêts entre bibliothèques"
13945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13946 #, c-format
13947 msgid "your lists"
13948 msgstr "Mes listes"
13950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13951 #, c-format
13952 msgid "your messaging"
13953 msgstr "Mes notifications"
13955 #. %1$s:  payment | html 
13956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13957 #, c-format
13958 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13959 msgstr "votre paiment de %s a été enregistré dans votre compte"
13961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13962 #, c-format
13963 msgid "your personal details"
13964 msgstr "Mes informations personnelles"
13966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13967 #, c-format
13968 msgid "your privacy"
13969 msgstr "Ma vie privée"
13971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13972 #, c-format
13973 msgid "your purchase suggestions"
13974 msgstr "Mes suggestions d'achat"
13976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13977 #, c-format
13978 msgid "your reading history"
13979 msgstr "Mon historique de lecture"
13981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13982 #, c-format
13983 msgid "your routing lists"
13984 msgstr "Mes listes de routage"
13986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13987 #, c-format
13988 msgid "your search history"
13989 msgstr "Mon historique de recherche"
13991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13992 #, c-format
13993 msgid "your summary"
13994 msgstr "Mon compte"
13996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13997 #, c-format
13998 msgid "your tags"
13999 msgstr "Mes tags"
14001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
14002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
14003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
14004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
14005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
14006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
14007 #, c-format
14008 msgid "×"
14009 msgstr "×"