Bug 25658: Print icon sometimes obscures patron barcode
[koha.git] / misc / translator / po / hi-pref.po
blobf84875a5f6254a4d83d7f6d0039de7d04f57d534
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-05-14 11:27+0000\n"
7 "Last-Translator: Nikunj Tyagi <nikunj1@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: hi\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1589455655.230038\n"
16 "X-Pootle-Path: /hi/18.05/hi-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 # Accounting
20 msgid "accounting.pref"
21 msgstr "accounting.pref"
23 # Accounting > Features
24 msgid "accounting.pref Features"
25 msgstr "accounting.pref विशेषताएं"
27 # Accounting > Policy
28 msgid "accounting.pref Policy"
29 msgstr "accounting.pref पॉलिसी"
31 # Accounting > Policy
32 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
33 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# करे"
35 # Accounting > Policy
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
37 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# नही करें"
39 # Accounting > Policy
40 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
41 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# डेबिट या क्रेडिट को जोड़ने वाले प्रत्येक लेनदेन पर स्वचालित रूप से संरक्षक संतुलन को संतुलित करता है।"
43 # Accounting > Features
44 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires UseCashRegisters)"
45 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale#  वह लेखांकन प्रणाली के साथ बेनामी लेनदेन की अनुमति देने के लिए बिक्री सुविधा की बात करता है। (UseCashRegisters की आवश्यकता है)"
47 # Accounting > Features
48 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
49 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# अक्षम"
51 # Accounting > Features
52 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
53 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# सक्षम"
55 # Accounting > Policy
56 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
57 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# करें"
59 # Accounting > Policy
60 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
61 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# नही करें"
63 # Accounting > Policy
64 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
65 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# भुगतान करते समय भुगतान रसीद के लिए स्वचालित रूप से एक प्रिंट संवाद प्रदर्शित करें.."
67 # Accounting > Policy
68 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
69 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# करे"
71 # Accounting > Policy
72 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
73 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# नही करें"
75 # Accounting > Policy
76 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
77 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# भुगतान एकत्र करते समय निकटतम प्रतिशत के लिए जुर्माना। इस वरीयता को सक्षम करने से आंशिक सेंट के जुर्माना का भुगतान करने की अनुमति मिलती है जो कि इंटरफ़ेस में दिखाई नहीं दे सकता है."
79 # Accounting > Features
80 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system to track payments."
81 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters#  भुगतान को ट्रैक करने के लिए लेखांकन प्रणाली के साथ नकद रजिस्टर."
83 # Accounting > Features
84 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
85 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# उपयोग न करें"
87 # Accounting > Features
88 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
89 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# उपयोग करें"
91 # Acquisitions
92 msgid "acquisitions.pref"
93 msgstr "acquisitions.pref"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref Policy"
97 msgstr "acquisitions.pref नीति"
99 # Acquisitions > Printing
100 msgid "acquisitions.pref Printing"
101 msgstr "acquisitions.pref प्रिटिंग"
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
105 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# एक आइटम बनाएं जब"
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
109 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# यह केवल डिफ़ॉल्ट व्यवहार है, और प्रति टोकरी बदल सकता है"
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
113 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# रिकार्ड का सूचीकरण"
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
117 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# आदेश करना."
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
121 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# आदेश प्राप्त करना."
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
125 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# करें"
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
129 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# नही करें"
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
133 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# अपलोड करने की क्षमता को सक्षम करें और विवेकाधीन फ़ाइलों इनवॉइस करने के लिए संलग्न."
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
137 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# एक रसीद रद्द करने पर, आइटम के सबफील्ड को अपडेट करें, यदि कोई ऑर्डर देकर बनाया गया हो (जैसे ओ = 5 | एक = \"बार फू\")।"
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
141 msgstr "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# आइटम प्राप्त करने पर, उनकी उपक्षेत्रों को अद्यतन करता है, तो वे जब एक आदेश रखने के लिए बनाया गया था (जैसे o=5|a=\"foo bar\")."
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
145 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# दिखाएँ बास्केट"
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
149 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# बनाया है और स्टाफ के सदस्य के द्वारा प्रबंधित।"
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
153 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# स्टाफ के सदस्यों को पुस्तकालय से"
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
157 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# प्रणाली में, मालिक की परवाह किए बिना।"
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
161 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # चेतावनी न दें"
163 # Acquisitions > Policy
164 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
165 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # चेतावनी"
167 # Acquisitions > Policy
168 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
169 msgstr "acquisitions.pref # AcqWarnOnDuplicateInvoice # जब लाइब्रेरियन एक नकली नंबर के साथ एक चालान बनाने की कोशिश करता है।"
171 # Acquisitions > Policy
172 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
173 msgstr "acquisitions.pref # BasketConfirmations # जब बंद या एक टोकरी को फिर से खोलने,"
175 # Acquisitions > Policy
176 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
177 msgstr "Acquisitions.pref#BasketConfirmations# हमेशा पुष्टि के लिए पूछना."
179 # Acquisitions > Policy
180 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
181 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# पुष्टि करने के लिए मत पूछो."
183 # Acquisitions > Policy
184 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
185 msgstr "acquisitions.pref # ClaimsBccCopy # न भेजें"
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
189 msgstr "acquisitions.pref # ClaimsBccCopy # भेजें"
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
193 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# अंधा कॉपी (बीसीसी) उपयोगकर्ता में लॉग इन करने के लिए जब सीरियल भेजने या अधिग्रहण नोटिस का दावा है."
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
197 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
201 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (सीएच)"
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
205 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (यूएस)"
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
209 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# मुद्राओं का प्रदर्शन निम्न स्वरूप का उपयोग करते हैं"
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
213 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# ईमेल पता चुनें कि नए खरीद सुझाव भेजे जाएंगे: "
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
217 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# If you choose EmailAddressForSuggestions you have to enter a valid email address: "
221 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# यदि आप EmailAddressForSuggestions चुनते हैं, तो आपको एक मान्य ईमेल पता दर्ज करना होगा: "
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
225 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# None"
229 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# कोई नहीं"
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of branch"
233 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# शाखा का ईमेल पता"
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
237 msgstr "acquisitions.pref # MarcFieldsToOrder # <br/> उदाहरण के लिए: <br/> कीमत: 947$a|947$c<br/> मात्रा: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
239 # Acquisitions > Policy
240 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
241 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# एक मंचन फ़ाइल में एक मार्क रिकॉर्ड से बनाई गई एक नई व्यवस्था लाइन के लिए मानचित्रण मूल्यों सेट करें."
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
245 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# मूल्य, मात्रा, बजट कोड, डिस्काउंट, sort1, sort2: आप निम्नलिखित क्षेत्रों उपयोग कर सकते हैं"
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
249 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>उदाहरण के लिए:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
251 # Acquisitions > Policy
252 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
253 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# स्टेज फ़ाइल में एक एमएआरसी रिकॉर्ड से बनाए गए नए आइटम रिकॉर्ड के लिए मानचित्रण मान सेट करें."
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
257 msgstr "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# आप निम्नलिखित क्षेत्रों का उपयोग कर सकते हैं: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
259 # Acquisitions > Printing
260 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
261 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# अंग्रेजी 2-पेज"
263 # Acquisitions > Printing
264 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
265 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # अंग्रेजी 3-पेज"
267 # Acquisitions > Printing
268 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
269 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # फ़्रेंच 3-पेज"
271 # Acquisitions > Printing
272 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
273 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # जर्मन 2-पेज"
275 # Acquisitions > Printing
276 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
277 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # का उपयोग करें"
279 # Acquisitions > Printing
280 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
281 msgstr "acquisitions.pref # OrderPdfFormat # लेआउट जब टोकरी समूहों का मुद्रण।"
283 # Acquisitions > Policy
284 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations"
285 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# निर्धारित करता है कि मूल्य गणना में पूर्ण परिशुद्धता मूल्यों या गोल मूल्यों का उपयोग किया जाना चाहिए या नहीं"
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
289 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# पूर्ण नही करें"
291 # Acquisitions > Policy
292 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
293 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# पूर्ण करें"
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
297 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# निकटतम प्रतिशत के लिए<br>"
299 # Acquisitions > Policy
300 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
301 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> क्रॉनजॉब. अपने सिस्टम प्रशासक से इसे शेड्यूल करने के लिए कहें."
303 # Acquisitions > Policy
304 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
305 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>चेतावनी</strong> यदि आप इस स्वचालित सुविधा को सक्रिय नहीं करना चाहते हैं तो इस फ़ील्ड को खाली छोड़ दें."
307 # Acquisitions > Policy
308 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
309 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# की अवधि के लिए खरीद सुझाव स्वीकार या अस्वीकार करें"
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
313 msgstr "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# दिन. उदाहरण: 30 दिनों से पुराने लोगों के लिए सुझावों का शुद्धीकरण [30] सेट करता है."
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separate columns with |)"
317 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (के साथ अलग कॉलम |)"
319 # Acquisitions > Policy
320 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
321 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# निम्नलिखित में से एक <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>डेटाबेस कॉलम</a> एक आइटम में अद्वितीय होना चाहिए:"
323 # Acquisitions > Policy
324 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
325 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  फ्रेमवर्क 'ACQ' ग्रंथ सूची के क्षेत्रों के लिए"
327 # Acquisitions > Policy
328 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
329 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# उपयोग न करें"
331 # Acquisitions > Policy
332 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
333 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# उपयोग"
335 # Acquisitions > Policy
336 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
337 msgstr "acquisitions.pref#gist#. संख्यात्मक रूप में दर्ज करें, 0.12 के लिए 12%. सूची में पहला आइटम डिफ़ॉल्ट रूप से चयन किया जाएगा. एक से अधिक मूल्य के लिए, साथ अलग | (पाइप)."
339 # Acquisitions > Policy
340 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
341 msgstr "acquisitions.pref#gist# कृपया ध्यान दें: डेटाबेस केवल 4 दशमलव परिशुद्धता अप करने के लिए मूल्यों को स्वीकार करेंगे, आगे मूल्यों गोल किया जाएगा."
343 # Acquisitions > Policy
344 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
345 msgstr "acquisitions.pref#gist# टैक्स दरों में हैं"
347 # Administration
348 msgid "admin.pref"
349 msgstr "admin.pref"
351 # Administration > CAS authentication
352 msgid "admin.pref CAS authentication"
353 msgstr "admin.pref CAS प्रमाणीकरण"
355 # Administration > Google OpenID Connect
356 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
357 msgstr "admin.pref गूगल OpenID कनेक्ट"
359 # Administration > Interface options
360 msgid "admin.pref Interface options"
361 msgstr "admin.pref इंटरफ़ेस विकल्प"
363 # Administration > Login options
364 msgid "admin.pref Login options"
365 msgstr "admin.pref लॉग इन विकल्पों"
367 # Administration > SSL client certificate authentication
368 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
369 msgstr "admin.pref एसएसएल क्लाइंट प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण"
371 # Administration > Search engine
372 msgid "admin.pref Search engine"
373 msgstr "admin.pref खोज इंजन"
375 # Administration > Share anonymous usage statistics
376 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
377 msgstr "admin.pref शेयर गुमनाम उपयोग के आंकड़े"
379 # Administration > SSL client certificate authentication
380 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
381 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# सामान्य नाम"
383 # Administration > SSL client certificate authentication
384 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
385 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# SSL क्लाइंट प्रमाणपत्र प्रमाणीकरण के लिए उपयोग करने के लिए फ़ील्ड: "
387 # Administration > SSL client certificate authentication
388 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
389 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# कोई नही"
391 # Administration > SSL client certificate authentication
392 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
393 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
395 # Administration > Login options
396 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
397 msgstr "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">पुस्तकालय प्रशासन के लिए लिंक</a>"
399 # Administration > Login options
400 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
401 msgstr "admin.pref#AutoLocation# नही"
403 # Administration > Login options
404 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
405 msgstr "admin.pref#AutoLocation# कर्मचारियों को अपने पुस्तकालय द्वारा निर्दिष्ट आईपी पता सीमा में एक कंप्यूटर से लॉग इन करने की आवश्यकता होती है (यदि कोई हो): "
407 # Administration > Login options
408 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
409 msgstr "admin.pref#AutoLocation# हा"
411 # Administration > Interface options
412 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
413 msgstr "admin.pref#DebugLevel# सभी"
415 # Administration > Interface options
416 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
417 msgstr "admin.pref#DebugLevel# आंतरिक त्रुटि होने पर ब्राउज़र में दिखाने के लिए कितनी डीबगिंग जानकारी: "
419 # Administration > Interface options
420 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
421 msgstr "admin.pref#DebugLevel# कोई नही"
423 # Administration > Interface options
424 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
425 msgstr "admin.pref#DebugLevel# कोई"
427 # Administration > Interface options
428 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
429 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# सभी पुस्तकालयों"
431 # Administration > Interface options
432 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
433 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# संचलन नियमों का संपादन करते समय डिफ़ॉल्ट दृश्य: "
435 # Administration > Interface options
436 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
437 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# लॉग-इन पुस्तकालय"
439 # Administration > Interface options
440 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
441 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# सभी पुस्तकालयों"
443 # Administration > Interface options
444 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
445 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# नोटिस और पर्ची संपादित करते समय डिफ़ॉल्ट दृश्य: "
447 # Administration > Interface options
448 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
449 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# लॉग-इन पुस्तकालय"
451 # Administration > Interface options
452 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
453 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers#  सभी पुस्तकालयों"
455 # Administration > Interface options
456 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
457 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# अतिदेय सूचना/स्थिति ट्रिगर करते समय डिफ़ॉल्ट दृश्य: "
459 # Administration > Interface options
460 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
461 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# लॉग-इन पुस्तकालय"
463 # Administration > Search engine
464 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
465 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>नोट:</strong> पूर्ण रिकॉर्ड खोज योग्य बनाने से खोज परिणामों की प्रासंगिकता रैंकिंग पर नकारात्मक प्रभाव पड़ सकता है."
467 # Administration > Search engine
468 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
469 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 प्रारूप की सिफारिश की जाती है क्योंकि यह तेज है और कम जगह लेता है, जबकि सरणी प्रारूप पूर्ण MARC रिकॉर्ड खोज योग्य बनाता है."
471 # Administration > Search engine
472 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
473 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# एलाटिक्स खोज मार्क प्रारूप: "
475 # Administration > Search engine
476 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
477 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (विनिमय प्रारूप)"
479 # Administration > Search engine
480 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
481 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# खोजा जाने वाला व्यूह"
483 # Administration > Google OpenID Connect
484 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
485 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# गूगल OAuth2 क्लाइंट आईडी:"
487 # Administration > Google OpenID Connect
488 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
489 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# गूगल OAuth2 क्लाइंट गुप्त:"
491 # Administration > Google OpenID Connect
492 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
493 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# नही"
495 # Administration > Google OpenID Connect
496 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
497 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google OpenID कनेक्ट लॉगिन का उपयोग करें: "
499 # Administration > Google OpenID Connect
500 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
501 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# हाँ"
503 # Administration > Google OpenID Connect
504 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
505 msgstr "admin.pref # GoogleOpenIDConnect # आप जब गूगल क्लाउड कंसोल में एक app बनाने OAuth2 का चयन करें, और वेब मूल your_opac_url करने और पुनर्निर्देशित URL स्थापित करने के लिए your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect की जरूरत होगी।"
507 # Administration > Google OpenID Connect
508 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
509 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# अनुमति दें"
511 # Administration > Google OpenID Connect
512 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
513 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# अनुमति नही दें"
515 # Administration > Google OpenID Connect
516 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
517 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# उपयोगकर्ताओं को स्वचालित रूप से रजिस्टर करने के लिए गुगल ओपन आईडी के साथ प्रवेश करना"
519 # Administration > Google OpenID Connect
520 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
521 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# उपयोगकर्ताओं को स्वचालित रूप से रजिस्टर करने के लिए गुगल ओपन आईडी के साथ प्रवेश करना"
523 # Administration > Google OpenID Connect
524 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
525 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# जब स्वचालित रूप से एक गूगल ओपन आईडी संरक्षक दर्ज की इस श्रेणी कोड का उपयोग करें।"
527 # Administration > Google OpenID Connect
528 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
529 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# गूगल OpenID कनेक्ट डोमेन के लिए प्रतिबंधित (या इस डोमेन के उपडोमेन): "
531 # Administration > Google OpenID Connect
532 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
533 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# सभी गूगल डोमेन के लिए खाली छोड़ दो"
535 # Administration > Login options
536 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
537 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# नही"
539 # Administration > Login options
540 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
541 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# वस्तुओं को संशोधित करने से कर्मचारियों (लेकिन सुपरलाइब्रेरियन नहीं) को रोकें (होल्ड, आइटम, संरक्षक, आदि) अन्य पुस्तकालयों से संबंधित है: "
543 # Administration > Login options
544 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
545 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# हाँ"
547 # Administration > Login options
548 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
549 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# नही"
551 # Administration > Login options
552 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
553 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# रोकें स्टाफ (लेकिन सुपर नहीं पुस्तकालयाध्यक्षों) समीक्षा और अनुमोदन / इस बात का खंडन संरक्षक के लिए संरक्षक संशोधन अनुरोधों से अन्य पुस्तकालयों से संबंधित।"
555 # Administration > Login options
556 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
557 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# हाँ"
559 # Administration > Login options
560 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
561 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# नही"
563 # Administration > Login options
564 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries"
565 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# अन्य पुस्तकालयों में आइटम स्थानांतरित करने से स्टाफ (लेकिन सुपर लाइब्रेरियन नहीं) को रोकें"
567 # Administration > Login options
568 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
569 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# हाँ"
571 # Administration > Interface options
572 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
573 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (यह डिफ़ॉल्ट से है: ईमेल के लिए संबोधित जब तक वहाँ विशेष पुस्तकालय के लिए एक है, और एक आंतरिक त्रुटि तब होती है जब कहा जाता है।)"
575 # Administration > Interface options
576 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
577 msgstr "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# कोहा के व्यवस्थापक के लिए ईमेल पता: "
579 # Administration > Interface options
580 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
581 msgstr "admin.pref#ReplytoDefault# ईमेल पते ईमेल में करने के लिए उत्तर के रूप में स्थापित किया जाना है: "
583 # Administration > Interface options
584 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
585 msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault#आप इस खाली छोड़ देते हैं, पता से इस्तेमाल किया जाएगा (अक्सर व्यवस्थापक पते के मूलभूत)।"
587 # Administration > Interface options
588 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
589 msgstr "admin.pref#ReturnpathDefault# अपरिवर्तनीय मेल संदेशों के लिए वापसी पथ या बाउंस पता: "
591 # Administration > Search engine
592 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
593 msgstr "admin.pref#SearchEngine# इलास्टिकखोज"
595 # Administration > Search engine
596 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
597 msgstr "admin.pref#SearchEngine# निम्न खोज इंजन का उपयोग करें: "
599 # Administration > Search engine
600 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
601 msgstr "admin.pref#SearchEngine# ज़ेबरा"
603 # Administration > Interface options
604 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient)"
605 msgstr "admin.pref#SendAllEmailsTo# (उनके सामान्य प्राप्तकर्ता को संदेश भेजने के लिए इस फ़ील्ड को खाली छोड़ दें)"
607 # Administration > Interface options
608 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
609 msgstr "admin.pref#SendAllEmailsTo# Eसभी संदेशों को पुनर्निर्देशित करने के लिए ईमेल: "
611 # Administration > Login options
612 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
613 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (निष्क्रिय दूरदराज के आईपी पते में  जब बार-बार परिवर्तन तभी होता है.)"
615 # Administration > Login options
616 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
617 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# सत्र सुरक्षा के लिए दूरस्थ IP पते में परिवर्तन के लिए जाँच सक्षम करें: "
619 # Administration > Login options
620 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
621 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# नही"
623 # Administration > Login options
624 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
625 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# हाँ"
627 # Administration > Login options
628 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
629 msgstr "admin.pref#SessionStorage# memcached सर्वर"
631 # Administration > Login options
632 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
633 msgstr "admin.pref#SessionStorage# माईएसक्यूएल डाटाबेस"
635 # Administration > Login options
636 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
637 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL डेटाबेस (समर्थित नहीं)"
639 # Administration > Login options
640 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
641 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Sलॉगिन सत्र जानकारी का भंडारण: "
643 # Administration > Login options
644 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
645 msgstr "admin.pref#SessionStorage# अस्थायी फ़ाइलें"
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
649 msgstr "admin.pref#UsageStats# . वेबसाइट जहां उपयोग आंकड़े प्रकाशित होते हैं: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">हे कोहा समुदाय वेबसाइट</a>."
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
653 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>नोट:</strong> Tवह अन्य \"UsageStats\" प्राथमिकताओं का कोई प्रभाव नहीं पड़ता है यदि यह वरीयता \"नहीं\" पर सेट है."
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
657 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> क्रॉनजॉब. अपने सिस्टम प्रशासक से इसे शेड्यूल करने के लिए कहें."
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> You should use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit the preference related to Hea."
661 msgstr "admin.pref#UsageStats# <br><strong>नोट:</strong> आपको उपयोग करना चाहिए <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">Hea से संबंधित वरीयता को संपादित करने के लिए समर्पित व्यवस्थापक कॉन्फ़िगरेशन पृष्ठ </a>."
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
665 msgstr "admin.pref#UsageStats# नही"
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
669 msgstr "admin.pref#UsageStats# नहीं, मुझे इसके बारे में सोचने दो"
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
673 msgstr "admin.pref#UsageStats# अनाम कोहा उपयोग डेटा को कोहा समुदाय के साथ साझा करें: "
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
677 msgstr "admin.pref#UsageStats# हाँ"
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
681 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
685 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> यदि UsageStats सिस्टम वरीयता को \"साझा न करें\" पर सेट किया गया है, तो इस मान का कोई प्रभाव नहीं पड़ता है."
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
689 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अफ़ग़ानिस्तान"
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
693 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अल्बानिया"
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
697 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अलजीरिया"
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
701 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अंडोरा"
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
705 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अंगोला"
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
709 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# एंटीगुआ और डेपस"
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
713 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अर्जेंटीना"
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
717 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अर्मेनिया"
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
721 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ऑस्ट्रेलिया"
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
725 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ऑस्ट्रिया"
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
729 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आज़रबाइजान"
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
733 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बहामा"
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
737 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बहरीन"
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
741 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बंग्लादेश"
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
745 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बारबाडोस"
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
749 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलारुस"
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
753 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलजियम"
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
757 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेलीज"
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
761 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बेनिन"
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
765 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भूटान"
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
769 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोलिविया"
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
773 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोस्निया हेर्ज."
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
777 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बोत्सवाना"
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
781 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ब्राजील"
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
785 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ब्रुनेई"
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
789 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुल्गारिया"
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
793 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुर्किना"
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
797 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# बुरूडी"
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
801 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कम्बोडिया"
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
805 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केमेरून"
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
809 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कनाडा"
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
813 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केप वर्डे"
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
817 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मध्य. अफ़्रीकी. गणराज्य"
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
821 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चाड"
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
825 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चिली"
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
829 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चीन"
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
833 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोलम्बिया"
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
837 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोमोरोस"
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
841 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कॉगों"
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
845 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोस्टा रिका"
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
849 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# क्रोएशिया"
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
853 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# क्यूबा"
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
857 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# साइप्रस"
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
861 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# चेक गणराज्य"
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
865 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# डेनमार्क"
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
869 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जिबूती"
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
873 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# डोमिनिका"
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
877 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दोमिनिकन गणराज्य."
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
881 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पूर्वी तिमोर"
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
885 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इक्वेडोर"
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
889 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मिस्र"
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
893 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# अल साल्वाडोर"
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
897 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भूमध्यरेखीय. गिनी"
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
901 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इरिट्रिया"
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
905 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# एस्तोनिया"
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
909 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इथोपिया"
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
913 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिजी"
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
917 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिनलैंड"
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
921 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फ्रांस"
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
925 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गैबॉन"
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
929 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गाम्बिया"
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
933 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जॉर्जिया"
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
937 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जर्मनी"
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
941 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# घाना"
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
945 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्रीस"
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
949 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्रेनेडा"
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
953 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ग्वाटेमाला"
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
957 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गिन्नी"
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
961 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गिनी-बिसाऊ"
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
965 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# गुयाना"
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
969 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# हैती"
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
973 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# होंडुरस"
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
977 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# हंगरी"
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
981 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आइसलैंड"
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
985 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# भारत"
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
989 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इंडोनेशिया"
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
993 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ईरान"
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
997 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इराक"
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1001 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आयरलैंड"
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1005 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इजराइल"
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1009 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# इटली"
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1013 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# आईवरी कोस्ट"
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1017 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जमैका"
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1021 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जापान"
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1025 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जार्डन"
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1029 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कज़ाकिस्तान"
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1033 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# केन्या"
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1037 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# किरिबाती"
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1041 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उत्तरी कोरिया"
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1045 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दक्षिणी कोरिया"
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1049 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कोसोवो"
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1053 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कुवैंत"
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1057 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# किर्गिज़स्तान"
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1061 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लाओस"
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1065 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लातविया"
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1069 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लेबनॉन"
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1073 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिसोटो"
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1077 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लाइबेरिया"
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1081 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लीबिया"
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1085 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिकटेंस्टीन"
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1089 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लिथुआनिया"
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1093 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# लक्जमबर्ग"
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1097 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मैसेडोनिया"
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1101 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मेडागास्कर"
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1105 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मलावी"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1109 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मलेशिया"
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1113 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मालदीव"
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1117 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मालि"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1121 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# माल्टा"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1125 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मार्शल आइसलैंड"
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1129 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मॉरिटानिया"
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1133 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मॉरीशस"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1137 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मेक्सिको"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1141 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# माइक्रोनेशिया"
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1145 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोलदोवा"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1149 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोनाको"
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1153 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मंगोलिया"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1157 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोंटेनेग्रो"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1161 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोरक्को"
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1165 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# मोजाम्बिक"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1169 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# म्यांमार"
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1173 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नामीबिया"
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1177 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाउरू"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1181 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाउरू"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1185 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नीदरलैंड"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1189 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# न्यूजीलैंड"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1193 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# निकारागुआ"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1197 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाइजर"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1201 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नाइजीरिया"
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1205 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# नार्वे"
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1209 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ओमान"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1213 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पाकिस्तान"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1217 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पलाऊ"
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1221 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पनामा"
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1225 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पापुआ न्यू. गिनी"
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1229 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# परागुआ"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1233 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पेरू"
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1237 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# फिलीपींस"
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1241 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पोलैंड"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1245 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# पुर्तगाल"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1249 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# कतर"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1253 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रोमानिया"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1257 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रूस फेड."
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1261 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# रवांडा"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1265 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेंट विंसेंट"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1269 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# समोआ"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1273 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सैन मैरिनो"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1277 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# साओ टोम"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1281 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सऊदी अरब"
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1285 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेनेगल"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1289 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सर्बिया"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1293 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सेशेल्स"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1297 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सियरा लियोन"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1301 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सिंगापुर"
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1305 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्लोवाकिया"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1309 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्लोवेनिया"
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1313 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सोलोमन द्वीप"
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1317 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सोमालिया"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1321 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# दक्षिण अफ्रीका"
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1325 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्पेन"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1329 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# श्री लंका"
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1333 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सन्त किट्स और नेविस"
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1337 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सन्त लूसिया"
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1341 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सुडान"
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1345 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सूरीनाम"
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1349 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्वाजीलैंड"
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1353 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्वीडन"
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1357 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# स्विट्जरलैंड"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1361 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# सिरिया"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1365 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ताइवान"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1369 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तजाकिस्तान"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1373 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तंजानिया"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1377 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# थाईलैंड"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1381 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वह देश जहाँ आपका पुस्तकालय हीया समुदाय की वेबसाइट पर दिखाया जाना है: "
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1385 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यह दिखाया जाएगा <a href=\"http://hea.koha-community.org\"> Hea कोहा समुदाय वेबसाइट </a>"
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1389 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टोगो"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1393 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टोंगा"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1397 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# त्रिनिदाद और टोबैगो"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1401 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ट्यूनीशिया"
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1405 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# टर्की"
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics
1408 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1409 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तुर्कमेनिस्तान"
1411 # Administration > Share anonymous usage statistics
1412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1413 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# तुवालु"
1415 # Administration > Share anonymous usage statistics
1416 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1417 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# संयुक्त अरब अमीरात"
1419 # Administration > Share anonymous usage statistics
1420 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1421 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# संयुक्त राज्य अमेरिका"
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1425 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उगांडा"
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics
1428 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1429 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उक्रेन"
1431 # Administration > Share anonymous usage statistics
1432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1433 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यूनाइटेड किंगडम"
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1437 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उरुग्वे"
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics
1440 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1441 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# उज़्बेकिस्तान"
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1445 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वानुअतु"
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics
1448 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1449 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वेटिकन सिटी"
1451 # Administration > Share anonymous usage statistics
1452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1453 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वेनेजुएला"
1455 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1457 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# वियतनाम"
1459 # Administration > Share anonymous usage statistics
1460 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1461 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# यमन"
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1465 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जाम्बिया"
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics
1468 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1469 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# जिम्बाब्वे"
1471 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1473 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>नोट:</strong> यदि UsageStats सिस्टम वरीयता को \"साझा न करें\" पर सेट किया गया है, तो इस मान का कोई प्रभाव नहीं पड़ता है."
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics
1476 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated admin configuration page</a> to edit this preference."
1477 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>नोट:</strong> आपको अवश्य उपयोग करना चाहिए <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">इस प्राथमिकता को संपादित करने के लिए समर्पित व्यवस्थापक कॉन्फ़िगरेशन पृष्ठ </a>."
1479 # Administration > Share anonymous usage statistics
1480 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1481 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# मुख्य पुस्तकालय का जियोलोकेशन: "
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1485 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>नोट:</strong> यदि UsageStats सिस्टम वरीयता को \"साझा न करें\" पर सेट किया गया है, तो इस मान का कोई प्रभाव नहीं पड़ता है."
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics
1488 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1489 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# साझा न करें"
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1493 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# शेयर "
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics
1496 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1497 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# पुस्तकालयों की जानकारी (नाम, यूआरएल, देश)"
1499 # Administration > Share anonymous usage statistics
1500 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1501 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>नोट:</strong> Tयदि UsageStats सिस्टम वरीयता को \"साझा न करें\" पर सेट किया गया है तो उसके मूल्य का कोई प्रभाव नहीं पड़ता है."
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1505 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# अगर इस क्षेत्र का डेटा खाली है तो गुमनाम रूप से भेजा जाएगा।"
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics
1508 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1509 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Hea समुदाय वेबसाइट पर दिखाया जाएगा निम्नलिखित पुस्तकालय नाम का प्रयोग करें: "
1511 # Administration > Share anonymous usage statistics
1512 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1513 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1517 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>नोट:</strong> इस मूल्य का कोई प्रभाव नहीं है अगर UseStats सिस्टम वरीयता \"साझा न करें\" पर सेट हो."
1519 # Administration > Share anonymous usage statistics
1520 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1521 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# लाइब्रेरी प्रकार को हिया कम्युनिटी वेबसाइट पर दिखाया जाएगा: "
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1525 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # अकादमिक"
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics
1528 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1529 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # कॉर्पोरेट"
1531 # Administration > Share anonymous usage statistics
1532 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1533 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सरकार"
1535 # Administration > Share anonymous usage statistics
1536 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1537 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # प्राइवेट"
1539 # Administration > Share anonymous usage statistics
1540 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1541 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सार्वजनिक"
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1545 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # धार्मिक संगठन"
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1549 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # अनुसंधान"
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics
1552 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1553 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # स्कूल"
1555 # Administration > Share anonymous usage statistics
1556 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1557 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # समाज या संघ"
1559 # Administration > Share anonymous usage statistics
1560 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1561 msgstr "admin.pref # UsageStatsLibraryType # सदस्यता"
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1565 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>नोट:</strong> इस मूल्य का कोई प्रभाव नहीं है अगर UseStats सिस्टम वरीयता \"साझा न करें\" पर सेट हो."
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1569 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# लाइब्रेरी URL को हिया कम्युनिटी वेबसाइट पर दिखाया जाएगा: "
1571 # Administration > CAS authentication
1572 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1573 msgstr "admin.pref#casAuthentication# नही"
1575 # Administration > CAS authentication
1576 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1577 msgstr "admin.pref#casAuthentication# लॉगिन प्रमाणीकरण के लिए केस प्रयोग करें:  "
1579 # Administration > CAS authentication
1580 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1581 msgstr "admin.pref#casAuthentication# हाँ"
1583 # Administration > CAS authentication
1584 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1585 msgstr "admin.pref#casLogout# जब कोहा के बाहर प्रवेश करने से केस लॉग आउट करें: "
1587 # Administration > CAS authentication
1588 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1589 msgstr "admin.pref#casLogout# नही"
1591 # Administration > CAS authentication
1592 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1593 msgstr "admin.pref#casLogout# हाँ"
1595 # Administration > CAS authentication
1596 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1597 msgstr "admin.pref#casServerUrl# कैस प्रमाणीकरण सर्वर का URL: "
1599 # Administration > Interface options
1600 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1601 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1603 # Administration > Interface options
1604 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1605 msgstr "admin.pref#delimiter# एक निर्यात सीएसवी फ़ाइल में स्तंभों के लिए डिफ़ॉल्ट विभाजक: "
1607 # Administration > Interface options
1608 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1609 msgstr "admin.pref # सीमांकक # बैकस्लैश"
1611 # Administration > Interface options
1612 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1613 msgstr "admin.pref # सीमांकक # अल्पविराम"
1615 # Administration > Interface options
1616 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1617 msgstr "admin.pref # सीमांकक # अर्धविराम"
1619 # Administration > Interface options
1620 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1621 msgstr "admin.pref # सीमांकक # स्लैश"
1623 # Administration > Interface options
1624 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1625 msgstr "admin.pref # सीमांकक # टैब"
1627 # Administration > Interface options
1628 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1629 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# नही"
1631 # Administration > Interface options
1632 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the staff interface: "
1633 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# स्टाफ इंटरफ़ेस में आइटम आइकन दिखाएं:"
1635 # Administration > Interface options
1636 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1637 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# हाँ"
1639 # Administration > Login options
1640 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1641 msgstr "admin.pref#timeout# दिन में यह निर्दिष्ट करेगा डी जोड़ना, जैसे 1 डी से एक दिन का समय है।"
1643 # Administration > Login options
1644 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1645 msgstr "admin.pref#timeout# सेकंड स्वचालित रूप से उपयोगकर्ताओं लॉग आउट करने में निष्क्रियता मध्यांतर: "
1647 # Administration > Interface options
1648 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1649 msgstr "admin.pref#virtualshelves# स्टाफ की अनुमति दें और संरक्षक बना सकते हैं और पुस्तकों की सहेजी सूचियों को देखने के लिए: "
1651 # Administration > Interface options
1652 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1653 msgstr "admin.pref#virtualshelves# नही"
1655 # Administration > Interface options
1656 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1657 msgstr "admin.pref#virtualshelves# हाँ"
1659 # Authorities
1660 msgid "authorities.pref"
1661 msgstr "authorities.pref"
1663 # Authorities > General
1664 msgid "authorities.pref General"
1665 msgstr "authorities.pref जनरल"
1667 # Authorities > Linker
1668 msgid "authorities.pref Linker"
1669 msgstr "authorities.pref लिंकर"
1671 # Authorities > General
1672 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1673 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # प्रदर्शन"
1675 # Authorities > General
1676 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1677 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # प्रदर्शन नहीं करते"
1679 # Authorities > General
1680 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1681 msgstr "authorities.pref # AuthDisplayHierarchy # व्यापक शब्द / संकरा अवधि पदानुक्रम अधिकारियों जब देखने।"
1683 # Authorities > General
1684 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1685 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# यहां auth1 और auth2 प्राधिकरण रिकॉर्ड के संकेतकों को संदर्भित करता है, टैग एक बिब्लियो फ़ील्ड नंबर या एक तारांकन (*) है, और some_value एक निश्चित मान (एक वर्ण) है.<br>"
1687 # Authorities > General
1688 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1689 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# एक टिप्पणी प्रतीक के साथ शुरू होने वाली लाइनें (#) छोड़े गए हैं प्रत्येक पंक्ति को इस रूप में होना चाहिए: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1691 # Authorities > General
1692 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1693 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# मार्क 21 विकल्प थिसॉरस प्राधिकरण क्षेत्र 008/11 and 040$f द्वारा नियंत्रित संकेतकों को दर्शाता है."
1695 # Authorities > General
1696 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1697 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# एडिटिंग रिकॉर्ड को बिब्लियों क्षेत्र संलग्न करने वाले प्राधिकरण के नियंत्रण संकेतक को संपादित करने के लिए निम्न पाठ का उपयोग करें (और संभावित रूप से उप-फ़ील्ड $2).<br>"
1699 # Authorities > General
1700 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1701 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> क्रॉनजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
1703 # Authorities > General
1704 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1705 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# प्राधिकरण रिकॉर्ड को संशोधित करते समय, संख्या से अधिक होने पर संलग्न ग्रंथ सूची रिकॉर्ड को अपडेट न करें"
1707 # Authorities > General
1708 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1709 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# रिकॉर्ड। (इस सीमा से ऊपर, merge_authority क्रॉन जॉब उन्हें मर्ज हो जाएगा।)"
1711 # Authorities > General
1712 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1713 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# संलग्न प्राधिकरण रिकॉर्ड (\"विलय\") से ग्रंथ सूची रिकॉर्ड को अद्यतन करते समय, प्रासंगिक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड उपक्षेत्रों को संभालें"
1715 # Authorities > General
1716 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1717 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# ढीला"
1719 # Authorities > General
1720 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1721 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# मोड। सख्त मोड उपक्षेत्रों कि प्राधिकरण रिकॉर्ड में नहीं मिला रहे हैं, नष्ट हो जाती हैं। ढीला मोड उन्हें रखेंगे। ढीला मोड ऐतिहासिक व्यवहार और अभी भी डिफ़ॉल्ट है।"
1723 # Authorities > General
1724 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1725 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# कठोर"
1727 # Authorities > General
1728 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1729 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # जब रिकॉर्ड संपादन,"
1731 # Authorities > General
1732 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1733 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# अधिकार रिकॉर्ड है कि याद कर रहे हैं (BiblioAddsAuthorities को यह कोई असर के लिए सेट किया जाना चाहिए \"की अनुमति \")।"
1735 # Authorities > General
1736 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1737 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # उत्पन्न नहीं है"
1739 # Authorities > General
1740 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1741 msgstr "authorities.pref # AutoCreateAuthorities # उत्पन्न"
1743 # Authorities > General
1744 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1745 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # जब रिकॉर्ड संपादन,"
1747 # Authorities > General
1748 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1749 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # अनुमति देते हैं"
1751 # Authorities > General
1752 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1753 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # अनुमति नहीं है"
1755 # Authorities > General
1756 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1757 msgstr "authorities.pref # BiblioAddsAuthorities # उन्हें स्वचालित रूप से नया प्राधिकरण रिकॉर्ड बनाने के लिए, अगर जरूरत है न कि मौजूदा अधिकारियों को संदर्भित करने के लिए होने से।"
1759 # Authorities > Linker
1760 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1761 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # Do"
1763 # Authorities > Linker
1764 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1765 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # मत करो"
1767 # Authorities > Linker
1768 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1769 msgstr "authorities.pref # CatalogModuleRelink # स्वचालित रूप शीर्षकों है कि पहले जब सूचीबद्ध मॉड्यूल में रिकॉर्ड बचत जोड़ा गया है relink।"
1771 # Authorities > Linker
1772 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1773 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # Do"
1775 # Authorities > Linker
1776 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1777 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # मत करो"
1779 # Authorities > Linker
1780 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1781 msgstr "authorities.pref # LinkerKeepStale # शीर्षकों जहां लिंकर एक मैच खोजने में असमर्थ है के लिए प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए मौजूदा लिंक रखने के लिए।"
1783 # Authorities > Linker
1784 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1785 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # Default"
1787 # Authorities > Linker
1788 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1789 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # पहला मैच"
1791 # Authorities > Linker
1792 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1793 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # पिछले मैच"
1795 # Authorities > Linker
1796 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1797 msgstr "authorities.pref # LinkerModule # का उपयोग करें"
1799 # Authorities > Linker
1800 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1801 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए शीर्षकों के मिलान के लिए authorities.pref # LinkerModule # लिंकर मॉड्यूल।"
1803 # Authorities > Linker
1804 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1805 msgstr "authorities.pref # LinkerOptions # (साथ अलग-अलग विकल्प |)"
1807 # Authorities > Linker
1808 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1809 msgstr "authorities.pref # LinkerOptions # अधिकार लिंकर के लिए निम्न विकल्प सेट"
1811 # Authorities > Linker
1812 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1813 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # Do"
1815 # Authorities > Linker
1816 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1817 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # मत करो"
1819 # Authorities > Linker
1820 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1821 msgstr "authorities.pref # LinkerRelink # शीर्षकों कि पहले प्राधिकरण के रिकॉर्ड से जोड़ा गया है relink।"
1823 # Authorities > General
1824 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1825 msgstr "authorities.pref # MARCAuthorityControlField008 # 008 स्थिति 06-39 (फिक्स्ड लंबाई डेटा तत्व) MARC21 प्राधिकरण नियंत्रण क्षेत्र की सामग्री के लिए निम्नलिखित पाठ का उपयोग करें। तारीख (स्थिति 00-05) शामिल नहीं है।"
1827 # Authorities > General
1828 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1829 msgstr "authorities.pref # UNIMARCAuthorityField100 # का उपयोग Unimarc अधिकार क्षेत्र में 100 स्थिति 08-35 (फिक्स्ड लंबाई डेटा तत्व) की सामग्री के लिए निम्न पाठ। तारीख (स्थिति 00-07) शामिल नहीं है।"
1831 # Authorities > General
1832 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1833 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings # का उपयोग न करें"
1835 # Authorities > General
1836 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1837 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings # का उपयोग करें"
1839 # Authorities > General
1840 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1841 msgstr "authorities.pref # UseAuthoritiesForTracings विषय ट्रेसिंग से खोजों के लिए पाठ स्ट्रिंग्स के बजाय # अधिकार रिकार्ड संख्या।"
1843 # Cataloging
1844 msgid "cataloguing.pref"
1845 msgstr "cataloguing.pref"
1847 # Cataloging > Display
1848 msgid "cataloguing.pref Display"
1849 msgstr "cataloguing.pref प्रदर्शन"
1851 # Cataloging > Exporting
1852 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1853 msgstr "cataloguing.pref निर्यातक"
1855 # Cataloging > Importing
1856 msgid "cataloguing.pref Importing"
1857 msgstr "cataloguing.pref आयात"
1859 # Cataloging > Interface
1860 msgid "cataloguing.pref Interface"
1861 msgstr "cataloguing.pref इंटरफ़ेस"
1863 # Cataloging > Record structure
1864 msgid "cataloguing.pref Record structure"
1865 msgstr "cataloguing.pref रिकॉर्ड संरचना"
1867 # Cataloging > Spine labels
1868 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
1869 msgstr "cataloguing.pref स्पाइन लेबल"
1871 # Cataloging > Display
1872 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1873 msgstr "cataloguing.pref # AcquisitionDetails # प्रदर्शन"
1875 # Cataloging > Display
1876 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1877 msgstr "cataloguing.pref # AcquisitionDetails # प्रदर्शन नहीं करते"
1879 # Cataloging > Display
1880 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1881 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पृष्ठ पर अधिग्रहण विवरण."
1883 # Cataloging > Importing
1884 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1885 msgstr "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  Z39.50 खोज परिणामों के 'अतिरिक्त फ़ील्ड' कॉलम में (सीमांक के रूप में अल्पविराम का उपयोग करें उदा.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1887 # Cataloging > Importing
1888 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1889 msgstr "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# मार्क फ़ील्ड/उपफ़ील्ड प्रदर्शित करें"
1891 # Cataloging > Importing
1892 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1893 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # जब रिकॉर्ड आयात उपकरण के साथ आई पर मिलान,"
1895 # Cataloging > Importing
1896 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
1897 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# आयातित रिकॉर्ड में आईएसएस के सभी रूपों को पहले से ही सूचीबद्ध रिकॉर्ड के आईएसएस फ़ील्ड में एक वाक्यांश के रूप में आक्रामक रूप से मिलान करने का प्रयास."
1899 # Cataloging > Importing
1900 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1901 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # Do"
1903 # Cataloging > Importing
1904 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1905 msgstr "cataloguing.pref # AggressiveMatchOnISBN # नहीं करते"
1907 # Cataloging > Importing
1908 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1909 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# जब रिकॉर्ड आयात उपकरण के साथ ISSN पर मिलान,"
1911 # Cataloging > Importing
1912 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
1913 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# ISSN के सभी रूपों को पहले ही कैटलॉग रिकॉर्ड के ISSN फ़ील्ड में एक वाक्यांश के रूप में ISSN के सभी रूपों की कोशिश करके आक्रामक रूप से मिलान करने का प्रयास."
1915 # Cataloging > Importing
1916 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1917 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# करें"
1919 # Cataloging > Importing
1920 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1921 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# नही करें"
1923 # Cataloging > Record structure
1924 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1925 msgstr "cataloguing.pref # AlternateHoldingsField #।"
1927 # Cataloging > Record structure
1928 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1929 msgstr "cataloguing.pref # AlternateHoldingsField # मार्क subfield प्रदर्शन"
1931 # Cataloging > Record structure
1932 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1933 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# रिकॉर्ड आइटम नहीं है कि के लिए होल्डिंग्स जानकारी के रूप में (इस में देखने के लिए कई उप क्षेत्रों को शामिल कर सकते हैं, उदाहरण के लिए <code>852abhi</code>852 उपक्षेत्रों a, b, h, और i.) में देखना होगा उपक्षेत्रों से अलग कर दिया साथ"
1935 # Cataloging > Display
1936 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1937 msgstr "cataloguing.pref # AuthoritySeparator #।"
1939 # Cataloging > Display
1940 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1941 msgstr "cataloguing.pref # AuthoritySeparator # अलग कई के साथ प्रदर्शित लेखकों, श्रृंखला या विषयों "
1943 # Cataloging > Exporting
1944 # Cataloging > Exporting
1945 # Cataloging > Exporting
1946 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1947 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # <br/>"
1949 # Cataloging > Exporting
1950 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1951 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # दोहरा टैग और उपक्षेत्रों के सभी मूल्यों को देखते हुए BibTeX टैग के साथ मुद्रित किया जाएगा।"
1953 # Cataloging > Exporting
1954 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1955 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # क्षेत्रों में निम्नलिखित शामिल हैं जब BibTeX निर्यात,"
1957 # Cataloging > Exporting
1958 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1959 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # एक दोहरा BibTex टैग के लिए कई मार्क टैग / लक्ष्य के रूप में उपक्षेत्रों specificy करने के लिए, निम्न स्वरूप का उपयोग करें: BT_TAG: [TAG2 $ SUBFIELD1, tag2 $ SUBFIELD2] (जैसे नोट्स: [501 $ एक, 505 $ जी] )"
1961 # Cataloging > Exporting
1962 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1963 msgstr "cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # का उपयोग करें '@' (उद्धरण के साथ) BT_TAG के रूप में अपने को चुनने के एक क्षेत्र मूल्य के साथ BibTeX रिकॉर्ड प्रकार बदलने के लिए।"
1965 # Cataloging > Exporting
1966 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1967 msgstr "प्रारूप BT_TAG में टैग प्रति एक लाइन cataloguing.pref # BibtexExportAdditionalFields # का प्रयोग करें: टैग $ subfield (जैसे LCCN: 010 $ क)"
1969 # Cataloging > Interface
1970 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1971 msgstr "cataloguing.pref # DefaultClassificationSource # का उपयोग करें"
1973 # Cataloging > Interface
1974 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1975 msgstr "cataloguing.pref # DefaultClassificationSource # डिफ़ॉल्ट वर्गीकरण स्रोत के रूप में।"
1977 # Cataloging > Record structure
1978 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United States."
1979 msgstr "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  संयुक्त राज्य अमेरिका के लिए xxu में रिक्त डिफ़ॉल्ट।"
1981 # Cataloging > Record structure
1982 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1983 msgstr "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# फ़ील्ड 008 के लिए डिफ़ॉल्ट देश कोड भरें एमएआरसी 21 के रेंज 15-17 - प्रकाशन, उत्पादन या निष्पादन का स्थान। <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\"> देश के लिए मार्क कोड सूची </a> देखें"
1985 # Cataloging > Record structure
1986 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1987 msgstr "cataloguing.pref # DefaultLanguageField008 # रिक्त चूक इंग्लैंड के लिए।"
1989 # Cataloging > Record structure
1990 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1991 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# MARC21 अभिलेखों का क्षेत्र 008 के लिए डिफ़ॉल्ट भाषा में भरें रेंज 35-37 (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">मार्क कोड भाषाएँ के लिए सूची</a>)"
1993 # Cataloging > Interface
1994 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1995 msgstr "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # प्रदर्शन"
1997 # Cataloging > Interface
1998 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
1999 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# प्रदर्शित न करें"
2001 # Cataloging > Interface
2002 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
2003 msgstr "cataloguing.pref # EasyAnalyticalRecords # आसान तरीके विश्लेषणात्मक रिकॉर्ड संबंध बनाने के लिए"
2005 # Cataloging > Interface
2006 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
2007 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> नोट:"
2009 # Cataloging > Interface
2010 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2011 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# वर्तमान में UNIMARC या NORMARC निश्चित क्षेत्रों के लिए समर्थन शामिल नहीं है।"
2013 # Cataloging > Interface
2014 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2015 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# सक्षम न करें"
2017 # Cataloging > Interface
2018 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2019 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# सक्षम करें"
2021 # Cataloging > Interface
2022 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2023 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# उन्नत सूचीबद्ध संपादक।"
2025 # Cataloging > Display
2026 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
2027 msgstr "cataloguing.pref # ISBD # का उपयोग कर्मचारियों ISBD टेम्पलेट के रूप में निम्नलिखित हैं:"
2029 # Cataloging > Display
2030 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2031 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# डिफ़ॉल्ट रूप से, ग्रंथ सूची रिकॉर्ड में प्रदर्शित करते हैं"
2033 # Cataloging > Display
2034 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2035 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # ISBD फॉर्म (नीचे देखें)।"
2037 # Cataloging > Display
2038 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2039 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # लेबल मार्क प्रपत्र"
2041 # Cataloging > Display
2042 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2043 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # मार्क के रूप में।"
2045 # Cataloging > Display
2046 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2047 msgstr "cataloguing.pref # IntranetBiblioDefaultView # सामान्य रूप में।"
2049 # Cataloging > Display
2050 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2051 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # Do"
2053 # Cataloging > Display
2054 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2055 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # मत करो"
2057 # Cataloging > Display
2058 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2059 msgstr "cataloguing.pref # LabelMARCView # पतन के प्रदर्शन पर एक टैग प्रविष्टि में बार-बार एक ही प्रकार के टैग।"
2061 # Cataloging > Record structure
2062 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2063 msgstr "cataloguing.pref # MARCOrgCode # <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\"> मार्क संगठन कोड </a> में भरें"
2065 # Cataloging > Record structure
2066 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2067 msgstr "cataloguing.pref#MARCOrgCode# नए मार्क21 अभिलेखों में डिफ़ॉल्ट रूप से (निष्क्रिय करने के लिए रिक्त छोड़ दें) इसे पुस्तकालय स्तर पर भी सेट किया जा सकता है."
2069 # Cataloging > Display
2070 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2071 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# उदाहरण के लिए <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2073 # Cataloging > Display
2074 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2075 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# यदि खाली छोड़ दिया जाए, तो http://loc.gov (MARC21) या http://archive.ifla.org (UNIMARC) पर प्रारूप प्रलेखन का उपयोग किया जाता है."
2077 # Cataloging > Display
2078 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
2079 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# संभव प्रतिस्थापन हैं <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
2081 # Cataloging > Display
2082 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2083 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# उपयोग करे"
2085 # Cataloging > Display
2086 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2087 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# मार्क फील्ड प्रलेखन के लिए यूआरएल के रूप में."
2089 # Cataloging > Record structure
2090 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
2091 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>नोट: 123$a जैसे फ़ील्ड और उपक्षेत्र के बीच एक डॉलर चिह्न का उपयोग करें."
2093 # Cataloging > Record structure
2094 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
2095 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# मार्क सबफ़ील्ड में स्टोर रिकॉर्ड के निर्माता उधारकर्ता"
2097 # Cataloging > Record structure
2098 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
2099 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# मार्क सबफ़ील्ड में स्टोर रिकॉर्ड के अंतिम संशोधक उधारकर्ता"
2101 # Cataloging > Record structure
2102 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
2103 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# और मार्क के सबफील्ड में रिकॉर्ड बनाने वाले का नाम"
2105 # Cataloging > Record structure
2106 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
2107 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# और मार्क उपक्षेत्र में अंतिम संशोधित नाम दर्ज करता है"
2109 # Cataloging > Display
2110 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2111 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # <br /> उदाहरण: '001,245ab, 600'"
2113 # Cataloging > Display
2114 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2115 msgstr "cataloguing.pref #MergeReportFields# <li> खेतों 600 के सभी उपक्षेत्रों </li>"
2117 # Cataloging > Display
2118 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2119 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li> क्षेत्र 245 के उपक्षेत्रों a और b </li>"
2121 # Cataloging > Display
2122 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2123 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li> 001 का मान </li>"
2125 # Cataloging > Display
2126 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2127 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2129 # Cataloging > Display
2130 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2131 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # दिखाता है:"
2133 # Cataloging > Display
2134 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
2135 msgstr "cataloguing.pref # MergeReportFields # मर्ज फ़ील्ड के बाद हटा रिकॉर्ड के लिए प्रदर्शित करने के लिए"
2137 # Cataloging > Record structure
2138 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
2139 msgstr "cataloguing.pref # NewItemsDefaultLocation # (निष्क्रिय करने के लिए खाली एक स्थान कोड होना चाहिए, या)।"
2141 # Cataloging > Record structure
2142 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2143 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> क्रानजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
2145 # Cataloging > Record structure
2146 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
2147 msgstr "cataloguing.pref # NewItemsDefaultLocation # जब आइटम बनाई गई हैं, उनमें से अस्थायी स्थान देना"
2149 # Cataloging > Display
2150 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# <br />"
2151 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# <br />"
2153 # Cataloging > Display
2154 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show"
2155 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# मत दिखाओ"
2157 # Cataloging > Display
2158 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
2159 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# सामान्य दृश्य जैसे अन्य पृष्ठों से फ़ील्ड्स को छुपाने के लिए, प्रशासन मॉड्यूल के मार्क ग्रंथ सूची ढांचे में उप-क्षेत्रों के लिए दृश्यता सेटिंग्स का उपयोग करें।"
2161 # Cataloging > Display
2162 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
2163 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# 'शीर्षक नोट्स' टैब में और ओपेक और स्टाफ इंटरफेस विवरण पृष्ठों पर 'विवरण' टैब में फ़ील्ड नोट करें। कई फ़ील्ड को अलग करने के लिए अल्पविराम का उपयोग करें। उदाहरण: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
2165 # Cataloging > Display
2166 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
2167 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (खाली छोड़ देते हैं यदि इस्तेमाल नहीं किया। परिभाषित करें एक सीमा की तरह <code> 192.168.</code>.)"
2169 # Cataloging > Display
2170 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2171 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />दबी हुई ग्रंथ सूची के लिए पुनर्निर्देशित पृष्ठ पर निम्न संदेश प्रदर्शित करें"
2173 # Cataloging > Display
2174 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2175 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # <br /> को दबा रिकॉर्ड के लिए ओपेक विस्तार पृष्ठ रीडायरेक्ट"
2177 # Cataloging > Display
2178 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2179 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />IP श्रेणी के बाहर आईपी पते के लिए दमन प्रतिबंधित करें"
2181 # Cataloging > Display
2182 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2183 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # छिपा नहीं है"
2185 # Cataloging > Display
2186 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2187 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # मिटायें"
2189 # Cataloging > Display
2190 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2191 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # एक व्याख्यात्मक पेज ( 'इस रिकॉर्ड अवरुद्ध है')।"
2193 # Cataloging > Display
2194 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2195 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# ओपेक खोज परिणामों से दमन के रूप में चिह्नित ग्रंथ सूची."
2197 # Cataloging > Display
2198 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2199 msgstr "cataloguing.pref # OpacSuppression # 404 त्रुटि पृष्ठ ( 'नहीं मिला')।"
2201 # Cataloging > Record structure
2202 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2203 msgstr "cataloguing.pref # PrefillItem # जब एक नया आइटम जोड़ा जाता है,"
2205 # Cataloging > Record structure
2206 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2207 msgstr "cataloguing.pref # PrefillItem # नया आइटम पिछले बनाए गए आइटम मूल्यों के साथ प्रीफिल्ड नहीं है।"
2209 # Cataloging > Record structure
2210 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2211 msgstr "cataloguing.pref # PrefillItem # नया आइटम पिछले बनाए गए आइटम मूल्यों के साथ प्रीफिल्ड है।"
2213 # Cataloging > Exporting
2214 # Cataloging > Exporting
2215 # Cataloging > Exporting
2216 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2217 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # <br/>"
2219 # Cataloging > Exporting
2220 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2221 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # दोहरा टैग और उपक्षेत्रों के सभी मूल्यों को देखते हुए आरआईएस टैग के साथ मुद्रित किया जाएगा।"
2223 # Cataloging > Exporting
2224 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS"
2225 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # क्षेत्रों में निम्नलिखित शामिल हैं जब आरआईएस के निर्यात,"
2227 # Cataloging > Exporting
2228 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2229 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# एक दोहरा आरआईएस टैग के लिए कई मार्क टैग / लक्ष्य के रूप में उपक्षेत्रों निर्दिष्ट करने के लिए, निम्न स्वरूप का उपयोग करें: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2231 # Cataloging > Exporting
2232 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2233 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# TY का उपयोग (रिकॉर्ड प्रकार) एक कुंजी के रूप में होगा <i>की जगह</i> अपने को चुनने के क्षेत्र मूल्य के साथ डिफ़ॉल्ट TY ।"
2235 # Cataloging > Exporting
2236 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2237 msgstr "cataloguing.pref # RisExportAdditionalFields # प्रारूप RIS_TAG में टैग प्रति एक लाइन का उपयोग करें: TAG$SUBFIELD ( जैसेे. LC: 010$a )"
2239 # Cataloging > Display
2240 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2241 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # अलग नहीं है"
2243 # Cataloging > Display
2244 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2245 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # अलग"
2247 # Cataloging > Display
2248 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2249 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # पकड़े पुस्तकालय"
2251 # Cataloging > Display
2252 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2253 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # घर पुस्तकालय"
2255 # Cataloging > Display
2256 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2257 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # उपयोगकर्ता के पुस्तकालय में लॉग इन किया है। दूसरे टैब अन्य सभी वस्तुओं में शामिल होंगे।"
2259 # Cataloging > Display
2260 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2261 msgstr "cataloguing.pref # SeparateHoldings # आइटम दो टैब, जहां पहला टैब जिसका आइटम शामिल हैं में प्रदर्शित"
2263 # Cataloging > Spine labels
2264 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2265 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # त्वरित रीढ़ लेबल प्रिंटर का उपयोग करते हैं,"
2267 # Cataloging > Spine labels
2268 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2269 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # स्वचालित रूप से एक प्रिंट संवाद पॉप अप।"
2271 # Cataloging > Spine labels
2272 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2273 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # Do"
2275 # Cataloging > Spine labels
2276 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2277 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelAutoPrint # नहीं करते"
2279 # Cataloging > Spine labels
2280 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2281 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (से कॉलम में दर्ज करें <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> या <code>items</code> टेबल, से घिरा हुआ &lt; और &gt;.)"
2283 # Cataloging > Spine labels
2284 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2285 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelFormat # एक त्वरित-मुद्रित रीढ़ लेबल पर निम्नलिखित क्षेत्रों में शामिल हैं:"
2287 # Cataloging > Spine labels
2288 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2289 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # प्रदर्शन"
2291 # Cataloging > Spine labels
2292 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2293 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # प्रदर्शन नहीं करते"
2295 # Cataloging > Spine labels
2296 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2297 msgstr "cataloguing.pref # SpineLabelShowPrintOnBibDetails # बिब विवरण पृष्ठ पर बटन आइटम रीढ़ लेबल मुद्रित करने के लिए।"
2299 # Cataloging > Record structure
2300 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2301 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # उपक्षेत्रों जिसके लिए जब items_batchmod_restricted अनुमति सक्षम है, रिक्त स्थान से अलग संपादन के लिए अधिकृत है की एक सूची को परिभाषित करें।"
2303 # Cataloging > Record structure
2304 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2305 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # उदाहरण:"
2307 # Cataloging > Record structure
2308 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2309 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # अगर pref खाली है, कोई क्षेत्र प्रतिबंधित कर रहे हैं।"
2311 # Cataloging > Record structure
2312 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2313 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2315 # Cataloging > Record structure
2316 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2317 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod # ध्यान दें कि एफए ढांचे अनुमति से बाहर रखा गया है।"
2319 # Cataloging > Record structure
2320 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2321 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Unimarc: \"995$f 995$h 995$j\""
2323 # Cataloging > Record structure
2324 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2325 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # उपक्षेत्रों जिसके लिए जब edit_items_restricted अनुमति सक्षम है, रिक्त स्थान से अलग संपादन के लिए अधिकृत है की एक सूची को परिभाषित करें।"
2327 # Cataloging > Record structure
2328 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2329 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # उदाहरण:"
2331 # Cataloging > Record structure
2332 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2333 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # अगर pref खाली है, कोई क्षेत्र प्रतिबंधित कर रहे हैं।"
2335 # Cataloging > Record structure
2336 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2337 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2339 # Cataloging > Record structure
2340 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2341 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToAllowForRestrictedEditing # ध्यान दें कि एफए ढांचे अनुमति से बाहर रखा गया है।"
2343 # Cataloging > Record structure
2344 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2345 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2347 # Cataloging > Record structure
2348 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2349 msgstr "cataloguing.pref # SubfieldsToUseWhenPrefill # जब आइटम prefilling का उपयोग करने के उपक्षेत्रों की एक सूची निर्धारित (अंतरिक्ष से अलग)"
2351 # Cataloging > Record structure
2352 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2353 msgstr "cataloguing.pref # UNIMARCField100Language # Languague उपयोग (आईएसओ 690-2)"
2355 # Cataloging > Record structure
2356 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2357 msgstr "Unimarc क्षेत्र 100 जब एक नया रिकार्ड बनाने में या क्षेत्र प्लगइन में डिफ़ॉल्ट भाषा के रूप में cataloguing.pref # UNIMARCField100Language #।"
2359 # Cataloging > Display
2360 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2361 msgstr "cataloguing.pref # URLLinkText # दिखाएँ"
2363 # Cataloging > Display
2364 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2365 msgstr "cataloguing.pref # URLLinkText # मार्क रिकॉर्ड में एम्बेडेड लिंक के पाठ के रूप में।"
2367 # Cataloging > Display
2368 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2369 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # का उपयोग न करें"
2371 # Cataloging > Display
2372 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2373 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # का उपयोग करें"
2375 # Cataloging > Display
2376 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2377 msgstr "cataloguing.pref # UseControlNumber # रिकॉर्ड नियंत्रण संख्या ($ डब्ल्यू उपक्षेत्रों) और ग्रंथ सूची रिकॉर्ड को जोड़ने के लिए नियंत्रण संख्या (001)।"
2379 # Cataloging > Interface
2380 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2381 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # प्रदर्शन"
2383 # Cataloging > Interface
2384 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2385 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # प्रदर्शन नहीं करते"
2387 # Cataloging > Interface
2388 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2389 msgstr "cataloguing.pref # advancedMARCeditor # मार्क संपादक में खेतों और उपक्षेत्रों का विवरण।"
2391 # Cataloging > Record structure
2392 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2393 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # बारकोड हैं"
2395 # Cataloging > Record structure
2396 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2397 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # प्रपत्र 1, 2, 3 में उत्पन्न।"
2399 # Cataloging > Record structure
2400 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2401 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# के रूप में उत्पन्न <branchcode>yymm0001."
2403 # Cataloging > Record structure
2404 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2405 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# के रूप में उत्पन्न <year>-0001, <year>-0002."
2407 # Cataloging > Record structure
2408 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2409 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # वृद्धिशील EAN-13 बारकोड"
2411 # Cataloging > Record structure
2412 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2413 msgstr "cataloguing.pref # autoBarcode # स्वतः उत्पन्न नहीं।"
2415 # Cataloging > Display
2416 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2417 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # प्रदर्शन"
2419 # Cataloging > Display
2420 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2421 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # प्रदर्शन नहीं करते"
2423 # Cataloging > Display
2424 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2425 msgstr "cataloguing.pref # hide_marc # मार्क टैग संख्या, subfield कोड और मार्क विचारों में संकेतक।"
2427 # Cataloging > Record structure
2428 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2429 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# की मद प्रकार का प्रयोग करें"
2431 # Cataloging > Record structure
2432 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2433 msgstr "cataloguing.pref # आधिकारिक आइटम प्रकार के रूप में आइटम-level_itypes # (परिसंचरण और जुर्माना नियमों का निर्धारण करने के लिए, या तो ओपेक विस्तार या परिणाम पृष्ठ पर एक आइटम प्रकार आइकन प्रदर्शित करने के लिए के लिए, आदि)।"
2435 # Cataloging > Record structure
2436 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2437 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# ग्रंथ सूची रिकार्ड"
2439 # Cataloging > Record structure
2440 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2441 msgstr "cataloguing.pref # मद-level_itypes # विशेष आइटम"
2443 # Cataloging > Record structure
2444 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
2445 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# मार्क उपक्षेत्रों को मैप करें"
2447 # Cataloging > Record structure
2448 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b. Examples (for MARC21 records): Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the item record: 952hi."
2449 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# एक आइटम के लिए कॉल। क्रमिक रूप से उनकी जांच करने के लिए कई अल्पविराम से अलग किए गए फ़ील्ड की सूची बनाएं। प्रत्येक क्षेत्र में कई सबफील्ड्स शामिल हो सकते हैं। रिकॉर्ड में उपक्षेत्रों के क्रम को संरक्षित किया जाएगा. उदाहरण के लिए: '082ab,092ab' में दिखेगा 082$a और 082$b, फिर 092$a और 092$b. उदारणार्थ (मार्क21 रिकार्ड के लिए): डेवी: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; आइटम रिकॉर्ड से: 952hi."
2451 # Cataloging > Record structure
2452 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2453 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # व्याख्या और दुकान मार्क में रिकॉर्ड"
2455 # Cataloging > Record structure
2456 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2457 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # MARC21"
2459 # Cataloging > Record structure
2460 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2461 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # NORMARC"
2463 # Cataloging > Record structure
2464 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2465 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # Unimarc"
2467 # Cataloging > Record structure
2468 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2469 msgstr "cataloguing.pref # marcflavour # प्रारूप।"
2471 # Cataloging > Record structure
2472 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2473 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # कॉपी"
2475 # Cataloging > Record structure
2476 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2477 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # नकल मत करो"
2479 # Cataloging > Record structure
2480 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2481 msgstr "Unimarc से cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # लेखकों"
2483 # Cataloging > Record structure
2484 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2485 msgstr "cataloguing.pref # z3950NormalizeAuthor # टैग सही लेखक टैग करने के लिए जब एक रिकार्ड Z39.50 का उपयोग कर के आयात (कोमा से अलग)।"
2487 # Circulation
2488 msgid "circulation.pref"
2489 msgstr "circulation.pref"
2491 # Circulation > Article requests
2492 msgid "circulation.pref Article requests"
2493 msgstr "circulation.pref अनुच्छेद अनुरोध"
2495 # Circulation > Batch checkout
2496 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2497 msgstr "circulation.pref बैच चेकआउट"
2499 # Circulation > Checkin policy
2500 msgid "circulation.pref Checkin policy"
2501 msgstr "circulation.pref चैकइन पॉलिसी"
2503 # Circulation > Checkout policy
2504 msgid "circulation.pref Checkout policy"
2505 msgstr "circulation.pref चैकआउट पॉलिसी"
2507 # Circulation > Course reserves
2508 msgid "circulation.pref Course reserves"
2509 msgstr "circulation.pref कोर्स रिजर्व"
2511 # Circulation > Fines policy
2512 msgid "circulation.pref Fines policy"
2513 msgstr "circulation.pref जुर्माना पॉलिसी"
2515 # Circulation > Holds policy
2516 msgid "circulation.pref Holds policy"
2517 msgstr "circulation.pref होल्ड पॉलिसी"
2519 # Circulation > Housebound module
2520 msgid "circulation.pref Housebound module"
2521 msgstr "circulation.pref housebound मॉड्यूल"
2523 # Circulation > Interface
2524 msgid "circulation.pref Interface"
2525 msgstr "circulation.pref इंटरफ़ेस"
2527 # Circulation > Interlibrary loans
2528 msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
2529 msgstr "circulation.pref इंटरलाइब्रेरी लोन"
2531 # Circulation > Return claims
2532 msgid "circulation.pref Return claims"
2533 msgstr "circulation.pref वापसी के दावे"
2535 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
2536 msgid "circulation.pref Self check-in module (sci-main.pl)"
2537 msgstr "circulation.pref सेल्फ चेक-इन मॉड्यूल (sci-main.pl)"
2539 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2540 msgid "circulation.pref Self check-out module (sco-main.pl)"
2541 msgstr "circulation.pref सेल्फ चेक-आउट मॉड्यूल (sco-main.pl)"
2543 # Circulation > Stock rotation module
2544 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
2545 msgstr "circulation.pref स्टॉक रोटेशन मॉड्यूल"
2547 # Circulation > Checkout policy
2548 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2549 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# जैसे. विभाजन कीवर्ड द्वारा लक्षित दर्शकों(s) दर्ज | (बार) FSK|PEGI|उम्र | (कोई सफेद स्थान के पास |). मार्क का मिलान करने के लिए कोहा में उम्रप्रतिबंध नक्शा करने के लिए (उदाहरण के लिए 521$a) खट्टा हो. सोने FSK 12 PEGI 12 के एक मार्क फ़ील्ड मान मतलब होगा: उधारकर्ता 12 साल पुराना होना चाहिए। आयु प्रतिबंध लागू नहीं करने के लिए खाली छोड़ दो ."
2551 # Circulation > Checkout policy
2552 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2553 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionMarker # अनुचित सामग्री बाहर की जाँच से निम्नलिखित लक्षित दर्शकों के मूल्यों के साथ संरक्षक प्रतिबंधित करें:"
2555 # Circulation > Checkout policy
2556 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2557 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # अनुमति दें"
2559 # Circulation > Checkout policy
2560 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2561 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # अनुमति न दें"
2563 # Circulation > Checkout policy
2564 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2565 msgstr "circulation.pref # AgeRestrictionOverride # स्टाफ उम्र प्रतिबंध के साथ एक आइटम की जाँच करें।"
2567 # Circulation > Checkout policy
2568 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2569 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # की आवश्यकता नहीं है"
2571 # Circulation > Checkout policy
2572 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2573 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # आवश्यकता"
2575 # Circulation > Checkout policy
2576 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2577 msgstr "circulation.pref # AllFinesNeedOverride # स्टाफ स्वयं सभी जुर्माना, यहां तक ​​कि noissuescharge से कम जुर्माना ओवरराइड करने के लिए।"
2579 # Circulation > Interface
2580 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2581 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # अनुमति दें"
2583 # Circulation > Interface
2584 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2585 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # अनुमति न दें"
2587 # Circulation > Interface
2588 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2589 msgstr "circulation.pref # AllowAllMessageDeletion # स्टाफ अन्य पुस्तकालयों से जोड़ा संदेशों को नष्ट करने के लिए।"
2591 # Circulation > Interface
2592 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2593 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# अनुमति दें"
2595 # Circulation > Interface
2596 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2597 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# अनुमति नही दें "
2599 # Circulation > Interface
2600 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2601 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# संरक्षक चेक आउट आइटम के बारे में नोट जमा करने के लिए."
2603 # Circulation > Checkout policy
2604 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2605 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # अनुमति दें"
2607 # Circulation > Checkout policy
2608 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2609 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # अनुमति न दें"
2611 # Circulation > Checkout policy
2612 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2613 msgstr "circulation.pref # AllowFineOverride # स्टाफ मैन्युअल हावी है और संरक्षक जो जुर्माने के रूप में noissuescharge से भी अधिक है करने के लिए आइटम की जाँच करें।"
2615 # Circulation > Holds policy
2616 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2617 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुमति दें"
2619 # Circulation > Holds policy
2620 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2621 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुमति न दें"
2623 # Circulation > Holds policy
2624 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2625 msgstr "circulation.pref # AllowHoldDateInFuture # अनुरोधों को रखा जाना है कि एक निश्चित भविष्य की तारीख तक प्रतीक्षा सूची में दर्ज नहीं है पकड़ो।"
2627 # Circulation > Holds policy
2628 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2629 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # अनुमति दें"
2631 # Circulation > Holds policy
2632 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2633 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # अनुमति न दें"
2635 # Circulation > Holds policy
2636 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2637 msgstr "circulation.pref # AllowHoldItemTypeSelection # पकड़ पूर्ति itemtype द्वारा सीमित किया जा सके।"
2639 # Circulation > Holds policy
2640 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2641 msgstr "circulation.pref # AllowHoldPolicyOverride # अनुमति दें"
2643 # Circulation > Holds policy
2644 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2645 msgstr "circulation.pref # AllowHoldPolicyOverride # अनुमति न दें"
2647 # Circulation > Holds policy
2648 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2649 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# स्टाफ होल्ड रखने पर नीतियों को ओवरराइड करने के लिए."
2651 # Circulation > Holds policy
2652 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2653 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # अनुमति दें"
2655 # Circulation > Holds policy
2656 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2657 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # अनुमति न दें"
2659 # Circulation > Holds policy
2660 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2661 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnDamagedItems # पकड़ अनुरोधों पर रखा गया है और क्षतिग्रस्त आइटम द्वारा भरा जाना है।"
2663 # Circulation > Holds policy
2664 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2665 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # अनुमति दें"
2667 # Circulation > Holds policy
2668 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2669 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # अनुमति न दें"
2671 # Circulation > Holds policy
2672 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2673 msgstr "circulation.pref # AllowHoldsOnPatronsPossessions # एक संरक्षक जहां संरक्षक पहले से ही जुड़ी हुई है कि रिकॉर्ड से बाहर की जाँच के लिए एक या अधिक आइटम नहीं है एक रिकॉर्ड पर एक पकड़ जगह है।"
2675 # Circulation > Checkout policy
2676 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2677 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# अनुमति दें"
2679 # Circulation > Checkout policy
2680 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2681 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# अनुमति नही दें"
2683 # Circulation > Checkout policy
2684 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2685 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# आइटमों की चैकआउट SCO मॉड्यूल में किसी और के लिए सुरक्षित रख लिया। अगर RESERVE_WAITING और आरक्षित चेतावनी उत्पन्न नहीं है की अनुमति दी। यह उन वस्तुओं के लिए स्वयं चैकआउटस अनुमति देता है।"
2687 # Circulation > Checkout policy
2688 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
2689 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# अनुमति दें"
2691 # Circulation > Checkout policy
2692 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
2693 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# अनुमति नही दें"
2695 # Circulation > Checkout policy
2696 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning."
2697 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# यदि अनुमत हो तो RESERVE_WAITING और RESERVED चेतावनी उत्पन्न न करें।"
2699 # Circulation > Checkout policy
2700 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't Allow\"."
2701 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# यह उन वस्तुओं के लिए स्व-चेकआउट की अनुमति देता है। यदि लंबित होल्ड के साथ होल्ड क्यू आइटम का उपयोग करना \"अनुपलब्ध\" के रूप में चिह्नित किया जाएगा यदि यह \"अनुमति न दें\" के लिए सेट हो."
2703 # Circulation > Checkout policy
2704 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
2705 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# SIP चेकआउट संदेशों के माध्यम से किसी और के लिए आरक्षित वस्तुओं के चेकआउट."
2707 # Circulation > Checkout policy
2708 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2709 msgstr "circulation.pref # AllowMultipleIssuesOnABiblio # अनुमति दें"
2711 # Circulation > Checkout policy
2712 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2713 msgstr "circulation.pref # AllowMultipleIssuesOnABiblio # अनुमति न दें"
2715 # Circulation > Checkout policy
2716 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2717 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# एक ही रिकॉर्ड से कई आइटमों की जांच करने के लिए संरक्षक.  (<strong>नोट:</strong> उनकी सदस्यता से जुड़े बिना रिकॉर्ड को प्रभावित करेगा.)"
2719 # Circulation > Checkout policy
2720 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2721 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # अनुमति दें"
2723 # Circulation > Checkout policy
2724 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2725 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # अनुमति न दें"
2727 # Circulation > Checkout policy
2728 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2729 msgstr "circulation.pref # AllowNotForLoanOverride # कर्मचारियों को ओवरराइड और आइटम है कि ऋण के लिए नहीं के रूप में चिह्नित कर रहे हैं की जाँच करें।"
2731 # Circulation > Interface
2732 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2733 msgstr "circulation.pref # AllowOfflineCirculation # सक्षम न करें"
2735 # Circulation > Interface
2736 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2737 msgstr "circulation.pref # AllowOfflineCirculation # सक्षम करें"
2739 # Circulation > Interface
2740 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2741 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# नियमित संचलन कंप्यूटर पर ऑफ़लाइन संचलन. (<strong>NOTE:</strong> यह सिस्टम वरीयता फ़ायरफ़ॉक्स प्लगइन या डेस्कटॉप एप्लिकेशन को प्रभावित नहीं करती है)"
2743 # Circulation > Holds policy
2744 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2745 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # अनुमति दें"
2747 # Circulation > Holds policy
2748 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2749 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # अनुमति न दें"
2751 # Circulation > Holds policy
2752 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2753 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalIfOtherItemsAvailable # unfilled के साथ एक आइटम नवीनीकृत करने के लिए एक संरक्षक धारण करता है, तो अन्य उपलब्ध वस्तुओं है कि पकड़ भर सकते हैं।"
2755 # Circulation > Checkout policy
2756 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2757 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalLimitOverride # अनुमति दें"
2759 # Circulation > Checkout policy
2760 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2761 msgstr "circulation.pref # AllowRenewalLimitOverride # अनुमति न दें"
2763 # Circulation > Checkout policy
2764 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2765 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# स्टाफ मैन्युअल नवीकरण ब्लॉकों हावी है और एक चेकआउट नवीनीकृत जब यह नवीकरण सीमा पर जाने या संचलन नीति में स्थापित करने या स्वत: नवीकरण के लिए निर्धारित किया गया है \"इससे पहले कि कोई नवीकरण\" के संबंध में जल्दबाजी होगी करने के लिए."
2767 # Circulation > Checkout policy
2768 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
2769 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# अनुमति दें"
2771 # Circulation > Checkout policy
2772 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
2773 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# अनुमति नही दें"
2775 # Circulation > Checkout policy
2776 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
2777 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# उन वस्तुओं को नवीनीकृत करने के लिए स्टाफ जो नियत तारीख को मैन्युअल रूप से निर्दिष्ट करके रोक रहे हैं."
2779 # Circulation > Checkout policy
2780 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2781 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # सामग्री को लौट जा करने की अनुमति दें"
2783 # Circulation > Checkout policy
2784 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2785 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # या तो पुस्तकालय मद से है या पुस्तकालय से बाहर की जाँच की थी।"
2787 # Circulation > Checkout policy
2788 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2789 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # केवल पुस्तकालय मद से है।"
2791 # Circulation > Checkout policy
2792 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2793 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # केवल पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी।"
2795 # Circulation > Checkout policy
2796 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2797 msgstr "circulation.pref # AllowReturnToBranch # किसी भी पुस्तकालय के लिए।"
2799 # Circulation > Checkout policy
2800 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2801 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # अनुमति दें"
2803 # Circulation > Checkout policy
2804 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2805 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # अनुमति न दें"
2807 # Circulation > Checkout policy
2808 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2809 msgstr "circulation.pref # AllowTooManyOverride # कर्मचारियों को ओवरराइड और आइटम बाहर की जाँच जब संरक्षक की अनुमति दी checkouts की अधिकतम संख्या तक पहुँच गया है।"
2811 # Circulation > Article requests
2812 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2813 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# सक्षम नहीं करें"
2815 # Circulation > Article requests
2816 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2817 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# सक्षम करें"
2819 # Circulation > Article requests
2820 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2821 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# संरक्षक लेख अनुरोधों जगह है।"
2823 # Circulation > Article requests
2824 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2825 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# हमेशा दिखाएं"
2827 # Circulation > Article requests
2828 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2829 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# दिखाने या छिपाने के लिए एल्गोरिथ्म का उपयोग करें"
2831 # Circulation > Article requests
2832 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2833 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# खोज परिणामों पर लेख अनुरोध लिंक."
2835 # Circulation > Article requests
2836 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
2837 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# लेखक"
2839 # Circulation > Article requests
2840 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
2841 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# अध्याय"
2843 # Circulation > Article requests
2844 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
2845 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# दिनांक"
2847 # Circulation > Article requests
2848 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2849 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# रिकॉर्ड है कि रिकॉर्ड स्तर या आइटम स्तर requestable हैं के लिए, निम्नलिखित क्षेत्रों को अनिवार्य बनाने"
2851 # Circulation > Article requests
2852 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
2853 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# इश्यू"
2855 # Circulation > Article requests
2856 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
2857 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# पृष्ठ"
2859 # Circulation > Article requests
2860 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
2861 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# शीर्षक"
2863 # Circulation > Article requests
2864 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
2865 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# खंड"
2867 # Circulation > Article requests
2868 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
2869 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# लेखक"
2871 # Circulation > Article requests
2872 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
2873 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# अध्याय"
2875 # Circulation > Article requests
2876 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
2877 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# दिनांक"
2879 # Circulation > Article requests
2880 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2881 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# रिकॉर्ड है कि केवल आइटम स्तर requestable हैं के लिए, निम्नलिखित क्षेत्रों को अनिवार्य बनाने"
2883 # Circulation > Article requests
2884 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
2885 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# इश्यू"
2887 # Circulation > Article requests
2888 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
2889 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# पृष्ठ"
2891 # Circulation > Article requests
2892 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
2893 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# शीर्षक"
2895 # Circulation > Article requests
2896 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
2897 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# खंड"
2899 # Circulation > Article requests
2900 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
2901 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# लेखक"
2903 # Circulation > Article requests
2904 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
2905 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# अध्याय"
2907 # Circulation > Article requests
2908 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
2909 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# दिनांक"
2911 # Circulation > Article requests
2912 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2913 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# रिकॉर्ड है कि केवल रिकॉर्ड स्तर requestable हैं के लिए, निम्नलिखित क्षेत्रों को अनिवार्य बनाने"
2915 # Circulation > Article requests
2916 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
2917 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# इश्यू"
2919 # Circulation > Article requests
2920 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
2921 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# पृष्ठों"
2923 # Circulation > Article requests
2924 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
2925 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# शीर्षक"
2927 # Circulation > Article requests
2928 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
2929 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# खंड"
2931 # Circulation > Checkout policy
2932 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2933 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # Do"
2935 # Circulation > Checkout policy
2936 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2937 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # मत करो"
2939 # Circulation > Checkout policy
2940 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2941 msgstr "circulation.pref # AutoRemoveOverduesRestrictions # भेजा नोटिस से शुरू हो रहा अतिदेय प्रतिबंध स्वचालित रूप से साफ किया जा सकता है जब सभी अतिदेय आइटम एक संरक्षक द्वारा दिए गए हैं अनुमति देते हैं।"
2943 # Circulation > Holds policy
2944 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2945 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>नोट:</strong> Tउसकी प्रणाली वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> क्रानजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
2947 # Circulation > Holds policy
2948 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2949 msgstr "circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # अनुमति दें"
2951 # Circulation > Holds policy
2952 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2953 msgstr "circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # अनुमति न दें"
2955 # Circulation > Holds policy
2956 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2957 msgstr "निलंबित circulation.pref # AutoResumeSuspendedHolds # स्वचालित रूप से एक निर्धारित तिथि से फिर से शुरू किए जाने की भी रहती है।"
2959 # Circulation > Checkout policy
2960 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
2961 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# करें"
2963 # Circulation > Checkout policy
2964 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
2965 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# नही करें"
2967 # Circulation > Checkout policy
2968 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
2969 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# मैन्युअल रूप से चेकआउट की पुष्टि करने के लिए लाइब्रेरियन की आवश्यकता होती है जहां आइटम पहले से ही दूसरे संरक्षक के लिए चेक आउट हो जाता है."
2971 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2972 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2973 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed #।"
2975 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2976 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2977 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # अनुमति दें"
2979 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2980 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2981 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # अनुमति न दें"
2983 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2984 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2985 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # और यह पासवर्ड"
2987 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
2988 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2989 msgstr "circulation.pref # AutoSelfCheckAllowed # स्वचालित रूप से इस स्टाफ लॉगिन के साथ प्रवेश करने के लिए वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली"
2991 # Circulation > Interface
2992 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2993 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# सक्षम न करें"
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2997 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# सक्षम करें"
2999 # Circulation > Interface
3000 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
3001 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# अगर आपके पास ओवरलैपिंग संरक्षक और पुस्तक बारकोड हैं तो उन्हें सक्षम नहीं करना चाहिए"
3003 # Circulation > Interface
3004 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3005 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# एक संरक्षक को स्वचालित रीडायरेक्शन जब एक संरक्षक बारकोड एक किताब के बजाय स्कैन किया जाता है।"
3007 # Circulation > Checkout policy
3008 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3009 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # Do"
3011 # Circulation > Checkout policy
3012 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3013 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # मत करो"
3015 # Circulation > Checkout policy
3016 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
3017 msgstr "circulation.pref # AutomaticItemReturn # स्वचालित रूप से जब वे लौट रहे हैं उनके घर के पुस्तकालय के लिए आइटम हस्तांतरण।"
3019 # Circulation > Batch checkout
3020 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3021 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # अनुमति दें"
3023 # Circulation > Batch checkout
3024 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3025 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # अनुमति न दें"
3027 # Circulation > Batch checkout
3028 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3029 msgstr "circulation.pref # BatchCheckouts # बैच checkouts"
3031 # Circulation > Batch checkout
3032 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3033 msgstr "circulation.pref # BatchCheckoutsValidCategories # (एक पाइप के साथ अलग संरक्षक श्रेणियों की सूची '|')"
3035 # Circulation > Batch checkout
3036 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
3037 msgstr "circulation.pref # BatchCheckoutsValidCategories # संरक्षक श्रेणियों के एक बैच में जांच करने के लिए अनुमति दी"
3039 # Circulation > Checkin policy
3040 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3041 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# अवरुद्ध करें"
3043 # Circulation > Checkin policy
3044 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3045 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# अवरुद्ध नही करें"
3047 # Circulation > Checkin policy
3048 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
3049 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# खो गए आईटम की वापसी."
3051 # Circulation > Checkin policy
3052 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3053 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems # ब्लॉक"
3055 # Circulation > Checkin policy
3056 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3057 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems # ब्लॉक नहीं"
3059 # Circulation > Checkin policy
3060 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
3061 msgstr "circulation.pref # BlockReturnOfWithdrawnItems आइटम है कि वापस ले लिया गया है के लौटने #।"
3063 # Circulation > Checkin policy
3064 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
3065 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# करें"
3067 # Circulation > Checkin policy
3068 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
3069 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# नही करें"
3071 # Circulation > Checkin policy
3072 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
3073 msgstr ""
3074 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# जब कोई आइटम बैक डेट रिटर्न के साथ "
3075 "लौटाया जाता है, तो अतिदेय शुल्क की गणना और अपडेट करें."
3077 # Circulation > Checkin policy
3078 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
3079 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>नोट: यदि आप प्रति घंटा ऋण कर रहे हैं तो आपके पास यह होना चाहिए.</strong>"
3081 # Circulation > Checkin policy
3082 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: This system preference requires FinesMode to be set to 'Calculate and charge.'</strong>"
3083 msgstr ""
3084 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>नोट: इस सिस्टम वरीयता "
3085 "के लिए 'गणना और चार्ज' करने के लिए FinesMode को सेट करना होगा.</strong>"
3087 # Circulation > Checkin policy
3088 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3089 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # Do"
3091 # Circulation > Checkin policy
3092 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3093 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # मत करो"
3095 # Circulation > Checkin policy
3096 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
3097 msgstr "circulation.pref # CalculateFinesOnReturn # गणना और अद्यतन अतिदेय प्रभार जब एक आइटम वापस आ रहा है।"
3099 # Circulation > Holds policy
3100 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3101 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# खोए गए आइटम को चिह्नित करने की अनुमति दें"
3103 # Circulation > Holds policy
3104 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
3105 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# आइटम को खोने और संरक्षक को सूचित करने की अनुमति दें"
3107 # Circulation > Holds policy
3108 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3109 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# खोए गए आइटम को चिह्नित करने की अनुमति न दें"
3111 # Circulation > Holds policy
3112 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
3113 msgstr "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# 'होल्ड टू पुल' स्क्रीन से"
3115 # Circulation > Interface
3116 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3117 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip #।"
3119 # Circulation > Interface
3120 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
3121 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # जब एक खाली बारकोड क्षेत्र संचलन में प्रस्तुत किया जाता है"
3123 # Circulation > Interface
3124 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3125 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # स्क्रीन स्पष्ट"
3127 # Circulation > Interface
3128 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3129 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # एक प्रिंट त्वरित पर्ची खिड़की खुली"
3131 # Circulation > Interface
3132 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3133 msgstr "circulation.pref # CircAutoPrintQuickSlip # एक प्रिंट पर्ची खिड़की खुली"
3135 # Circulation > Checkout policy
3136 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3137 msgstr "circulation.pref # CircControl # से चेकआउट और जुर्माना नियमों का उपयोग करें"
3139 # Circulation > Checkout policy
3140 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3141 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय मद से है।"
3143 # Circulation > Checkout policy
3144 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3145 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय संरक्षक से है।"
3147 # Circulation > Checkout policy
3148 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3149 msgstr "circulation.pref # CircControl # पुस्तकालय आप पर लॉग इन कर रहे।"
3151 # Circulation > Interface
3152 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3153 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# सक्रिय"
3155 # Circulation > Interface
3156 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3157 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# निष्क्रिय"
3159 # Circulation > Interface
3160 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
3161 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# सभी परिचालित पृष्ठों पर नेविगेशन साइडबार."
3163 # Circulation > Interlibrary loans
3164 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Disable"
3165 msgstr "circulation.pref#CirculateILL# अक्षम"
3167 # Circulation > Interlibrary loans
3168 msgid "circulation.pref#CirculateILL# Enable"
3169 msgstr "circulation.pref#CirculateILL# सक्षम"
3171 # Circulation > Interlibrary loans
3172 msgid "circulation.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items"
3173 msgstr "circulation.pref#CirculateILL# ILL अनुरोधित वस्तुओं का प्रचलन"
3175 # Circulation > Return claims
3176 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3177 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
3179 # Circulation > Return claims
3180 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
3181 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# जब \"क्लेम लौटाए गए\" के रूप में एक चेकआउट चिह्नित किया जाता है,"
3183 # Circulation > Return claims
3184 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
3185 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# पूछें कि क्या खोई हुई फीस वसूल की जानी चाहिए"
3187 # Circulation > Return claims
3188 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
3189 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# एक खोया हुआ शुल्क लें"
3191 # Circulation > Return claims
3192 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
3193 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# एक खोया हुआ शुल्क नही लें"
3195 # Circulation > Return claims
3196 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the LOST authorised value"
3197 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# LOST अधिकृत मूल्य का उपयोग करें"
3199 # Circulation > Return claims
3200 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent returns claims"
3201 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# रिटर्न दावों का प्रतिनिधित्व करने के लिए"
3203 # Circulation > Return claims
3204 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
3205 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# लाइब्रेरियन को चेतावनी यदि संरक्षक ने अधिक से अधिक वापसी का दावा किया है, तो एक संरक्षक के पास अत्यधिक वापसी के दावे हैं"
3207 # Circulation > Return claims
3208 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
3209 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# आइटमस."
3211 # Circulation > Holds policy
3212 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
3213 msgstr "circulation.pref # ConfirmFutureHolds # भविष्य कैसा अनुरोध (कोई बाद से शुरू करने की पुष्टि"
3215 # Circulation > Holds policy
3216 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
3217 msgstr "circulation.pref # ConfirmFutureHolds # चेकइन समय में अब से) दिन। ध्यान दें कि कुछ दिनों के इस संख्या को डिफ़ॉल्ट के अंत की तारीख की गणना पुल रिपोर्ट के धारण के लिए भी इस्तेमाल किया जाएगा। लेकिन यह जारी करने का नवीकरण या पुस्तकों के हस्तांतरण के साथ हस्तक्षेप नहीं करता है।"
3219 # Circulation > Checkout policy
3220 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3221 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # पर विचार"
3223 # Circulation > Checkout policy
3224 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3225 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # विचार नहीं है"
3227 # Circulation > Checkout policy
3228 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
3229 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # अगर विकलांग, दोनों मूल्यों को अलग से जाँच की जाएगी।"
3231 # Circulation > Checkout policy
3232 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3233 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # यदि सक्षम है, सामान्य checkouts + साइट पर checkouts होगी अनुमति checkouts की संख्या।"
3235 # Circulation > Checkout policy
3236 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
3237 msgstr "circulation.pref # ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts # साइट पर सामान्य रूप checkouts checkouts।"
3239 # Circulation > Checkin policy
3240 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3241 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# एकत्रित"
3243 # Circulation > Checkin policy
3244 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3245 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# एकत्रित नही करें"
3247 # Circulation > Checkin policy
3248 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3249 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# प्रतिबंध की अवधि."
3251 # Circulation > Checkout policy
3252 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3253 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # <br> (जब longoverdue.pl स्क्रिप्ट --charge पैरामीटर बिना कहा जाता है प्रयुक्त)"
3255 # Circulation > Checkout policy
3256 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3257 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> क्रॉन नौकरी. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
3259 # Circulation > Checkout policy
3260 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
3261 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # <br> इस क्षेत्र को रिक्त छोड़ दें, तो आप खो मदों के लिए उपयोगकर्ता चार्ज करने के लिए नहीं करना चाहती।"
3263 # Circulation > Checkout policy
3264 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3265 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueChargeValue # उधारकर्ता के खाते में एक खो आइटम प्रभार जब मद परिवर्तन का खोया मूल्य:"
3267 # Circulation > Checkout policy
3268 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
3269 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # <br> (जब longoverdue.pl स्क्रिप्ट --lost पैरामीटर बिना कहा जाता है प्रयुक्त)"
3271 # Circulation > Checkout policy
3272 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3273 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code>  क्रॉनजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
3275 # Circulation > Checkout policy
3276 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3277 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # उदाहरण <br>: [1] [30] एक आइटम मूल्य खो दिया है 1 जब यह अधिक से अधिक 30 दिनों के लिए अपेक्षित किया गया है करने के लिए सेट करता है।"
3279 # Circulation > Checkout policy
3280 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
3281 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # चेतावनी <br> - ये प्राथमिकताएं स्वत: आइटम घटाने की प्रक्रिया को सक्रिय करेंगे। इन क्षेत्रों को खाली छोड़ अगर आप इस सुविधा को सक्रिय करने के लिए नहीं करना चाहती।"
3283 # Circulation > Checkout policy
3284 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
3285 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # डिफ़ॉल्ट रूप से, के लिए एक आइटम का खोया मूल्य निर्धारित"
3287 # Circulation > Checkout policy
3288 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3289 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # दिनों के लिए।"
3291 # Circulation > Checkout policy
3292 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
3293 msgstr "circulation.pref # DefaultLongOverdueLostValue # जब आइटम से अधिक के लिए अपेक्षित किया गया है"
3295 # Circulation > Interface
3296 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3297 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # दिखाने के लिए नहीं"
3299 # Circulation > Interface
3300 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3301 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # दिखाएँ"
3303 # Circulation > Interface
3304 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
3305 msgstr "circulation.pref # DisplayClearScreenButton # एक बटन परिसंचरण स्क्रीन पर स्क्रीन से वर्तमान संरक्षक स्पष्ट है।"
3307 # Circulation > Holds policy
3308 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3309 msgstr "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # सक्षम न करें"
3311 # Circulation > Holds policy
3312 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3313 msgstr "circulation.pref # DisplayMultiPlaceHold # सक्षम करें"
3315 # Circulation > Holds policy
3316 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3317 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# खोज परिणामों से कई ग्रंथ सूची रिकॉर्ड रखने की क्षमता है"
3319 # Circulation > Holds policy
3320 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
3321 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# कैलेंडर पर ध्यान न दें"
3323 # Circulation > Holds policy
3324 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
3325 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# कैलेंडर का उपयोग करें"
3327 # Circulation > Holds policy
3328 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for reserves max pickup delay."
3329 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# जब आरक्षित अधिकतम पिकअप विलंब के लिए अवधि की गणना करते हैं."
3331 # Circulation > Holds policy
3332 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3333 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # अनुमति दें"
3335 # Circulation > Holds policy
3336 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3337 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesMaxPickUpDelay # अनुमति न दें"
3339 # Circulation > Holds policy
3340 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3341 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# यदि वे ReservesMaxPickUpDelay में निर्दिष्ट समय अवधि के भीतर नहीं उठाए गए हैं, तो स्वचालित रूप से समाप्त करने के लिए धारण करता है.<br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> क्रोन जॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
3343 # Circulation > Holds policy
3344 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows their waiting hold to expire a fee of"
3345 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# यदि ExpireReservesMaxPickUpDelay का उपयोग कर रहे हैं, तो एक उधारकर्ता से शुल्क लें, जो अपनी प्रतीक्षा अवधि के शुल्क को समाप्त करने की अनुमति देता है"
3347 # Circulation > Holds policy
3348 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3349 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # अनुमति दें"
3351 # Circulation > Holds policy
3352 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3353 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # अनुमति न दें"
3355 # Circulation > Holds policy
3356 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3357 msgstr "circulation.pref # ExpireReservesOnHolidays # समाप्त हो गई है दिन पुस्तकालय बंद कर दिया है पर रद्द कर दिया करने के लिए रखती है।"
3359 # Circulation > Interface
3360 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3361 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# न दिखाएं"
3363 # Circulation > Interface
3364 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3365 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# दिखाएं"
3367 # Circulation > Interface
3368 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3369 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# निर्यात संरक्षक चेकआउट इतिहास विकल्प."
3371 # Circulation > Interface
3372 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3373 msgstr "circulation.pref # ExportRemoveFields # (अलग अलग क्षेत्रों के साथ स्पेश, जैसे. 100a 200b 300c)"
3375 # Circulation > Interface
3376 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3377 msgstr "circulation.pref#ExportRemoveFields# निम्नलिखित क्षेत्रों संरक्षक चेकआउट इतिहास सीएसवी या मार्क (ISO 2709) निर्यात से बाहर रखा जाना चाहिए"
3379 # Circulation > Interface
3380 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3381 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # की आवश्यकता नहीं है"
3383 # Circulation > Interface
3384 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3385 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # आवश्यकता"
3387 # Circulation > Interface
3388 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3389 msgstr "circulation.pref # FilterBeforeOverdueReport # कर्मचारी जो checkouts बकाया रिपोर्ट चलाने से पहले दिखाने के लिए चुनने के लिए।"
3391 # Circulation > Interface
3392 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3393 msgstr "circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # सूचित नहीं करते"
3395 # Circulation > Interface
3396 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3397 msgstr "circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # सूचित करें"
3399 # Circulation > Interface
3400 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3401 msgstr "आइटम वे में जाँच कर रहे हैं पर अतिदेय जुर्माने की circulation.pref # FineNotifyAtCheckin # पुस्तकालयाध्यक्षों।"
3403 # Circulation > Fines policy
3404 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3405 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # शामिल न करें"
3407 # Circulation > Fines policy
3408 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3409 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # शामिल करें"
3411 # Circulation > Fines policy
3412 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3413 msgstr "circulation.pref # FinesIncludeGracePeriod # रियायती अवधि है जब एक अरसे से आइटम के लिए ठीक गणना।"
3415 # Circulation > Checkin policy
3416 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3417 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# छिपाओ मत"
3419 # Circulation > Checkin policy
3420 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3421 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# छिपाओ"
3423 # Circulation > Checkin policy
3424 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3425 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# फोन नंबर, ईमेल एड्रेस, स्ट्रीट एड्रेस और सर्कुलेशन पेज पर शहर."
3427 # Circulation > Fines policy
3428 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3429 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # एक पकड़ शुल्क प्रभार"
3431 # Circulation > Fines policy
3432 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3433 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# किसी भी समय एक होल्ड एकत्र किया जाता है."
3435 # Circulation > Fines policy
3436 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3437 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # किसी भी समय एक पकड़ रखा गया है।"
3439 # Circulation > Fines policy
3440 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3441 msgstr "circulation.pref # HoldFeeMode # सभी वस्तुओं को बाहर की जाँच कर रहे हैं और रिकॉर्ड पहले से ही कम से कम एक पकड़ है तभी।"
3443 # Circulation > Checkin policy
3444 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3445 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# करे"
3447 # Circulation > Checkin policy
3448 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3449 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# नही करे"
3451 # Circulation > Checkin policy
3452 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3453 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# स्वचालित रूप से लाइब्रेरियन से पूछने के बजाय होल्ड को भरें."
3455 # Circulation > Checkin policy
3456 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3457 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# करे"
3459 # Circulation > Checkin policy
3460 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3461 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# मत करे"
3463 # Circulation > Checkin policy
3464 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3465 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# स्वतः भरे हुए होल्ड के लिए स्वचालित रूप से होल्ड स्लिप डायल प्रदर्शित करें."
3467 # Circulation > Checkout policy
3468 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3469 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # शामिल न करें"
3471 # Circulation > Checkout policy
3472 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3473 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # शामिल करें"
3475 # Circulation > Checkout policy
3476 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3477 msgstr "circulation.pref # HoldsInNoissuesCharge # पकड़ आरोपों जब noissuescharge के लिए शुल्क संक्षेप।"
3479 # Circulation > Holds policy
3480 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3481 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# स्टाफ क्लाइंट में, होल्ड की कतार को अलग-अलग तालिकाओं में विभाजित करें"
3483 # Circulation > Holds policy
3484 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3485 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# होल्ड आइटमटाइप"
3487 # Circulation > Holds policy
3488 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3489 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# कुछ नही"
3491 # Circulation > Holds policy
3492 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3493 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# पिकअप लाइब्रेरी"
3495 # Circulation > Holds policy
3496 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3497 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# पिकअप पुस्तकालय और आइटमटाइप"
3499 # Circulation > Holds policy
3500 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3501 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'आभासी' प्राथमिकताएं, जहां प्रत्येक समूह को अलग से गिना जाता है"
3503 # Circulation > Holds policy
3504 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3505 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# यदि होल्ड कतार विभाजित है, तो लाइब्रेरियन दिखाएं"
3507 # Circulation > Holds policy
3508 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3509 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# वास्तविक प्राथमिकता, जो क्रम से बाहर हो सकती है"
3511 # Circulation > Interface
3512 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3513 msgstr "circulation.pref # HoldsToPullStartDate # डिफ़ॉल्ट प्रारंभ तिथि निर्धारित करने के लिए सूची खींचने के लिए धारण के लिए"
3515 # Circulation > Interface
3516 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3517 msgstr "circulation.pref # HoldsToPullStartDate # दिन (s) पहले। ध्यान दें कि डिफ़ॉल्ट के अंत की तारीख वरीयता ConfirmFutureHolds द्वारा नियंत्रित किया जाता है।"
3519 # Circulation > Checkout policy
3520 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3521 msgstr "circulation.pref # HomeOrHoldingBranch # से चेकआउट और जुर्माना नियमों का उपयोग करें"
3523 # Circulation > Checkout policy
3524 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
3525 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# आइटम की होल्डिंग लाइब्रेरी (होल्डिंगब्रांच)."
3527 # Circulation > Checkout policy
3528 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
3529 msgstr "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# आइटम होम लाइब्रेरी (होमब्रांच)."
3531 # Circulation > Housebound module
3532 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3533 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# अक्षम"
3535 # Circulation > Housebound module
3536 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3537 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# सक्षम"
3539 # Circulation > Housebound module
3540 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3541 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# housebound मॉड्यूल"
3543 # Circulation > Interlibrary loans
3544 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Check"
3545 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# चैक"
3547 # Circulation > Interlibrary loans
3548 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
3549 msgstr "circulation.pref#ILLCheckAvailability# चैक नही करें"
3551 # Circulation > Interlibrary loans
3552 msgid "circulation.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process"
3553 msgstr ""
3554 "circulation.pref#ILLCheckAvailability# अनुरोध प्रक्रिया के दौरान उपलब्धता के "
3555 "लिए बाहरी स्रोत"
3557 # Circulation > Interlibrary loans
3558 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3559 msgstr "circulation.pref#ILLModule# अक्षम"
3561 # Circulation > Interlibrary loans
3562 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3563 msgstr "circulation.pref#ILLModule# सक्षम"
3565 # Circulation > Interlibrary loans
3566 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3567 msgstr "circulation.pref#ILLModule# अंत: पुस्तकालय ऋण मॉड्यूल (मास्टर स्विच)."
3569 # Circulation > Interlibrary loans
3570 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3571 msgstr "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# पाठ जोड़ने से अनुरोध निर्माण में कॉपीराइट स्वीकृति चरण सक्षम होगा। आपके द्वारा दर्ज किया हुआ टेक्स्ट टेक्स्ट प्रदर्शित होगा."
3573 # Circulation > Interlibrary loans
3574 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Allow unmediated Interlibrary loan requests"
3575 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# अनियंत्रित इंटरलाइब्रेरी ऋण अनुरोधों को अनुमति दें"
3577 # Circulation > Interlibrary loans
3578 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
3579 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# अक्षम"
3581 # Circulation > Interlibrary loans
3582 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
3583 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# सक्षम"
3585 # Circulation > Interlibrary loans
3586 msgid "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated Interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
3587 msgstr "circulation.pref#ILLModuleUnmediated# अनियंत्रित इंटरलाउंस ऋण अनुरोध। यदि सक्षम और ILL बैकएंड इसका समर्थन करता है, तो नए बनाए गए अनुरोध तुरंत बैकएंड द्वारा अनुरोध किए जाते हैं."
3589 # Circulation > Interlibrary loans
3590 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
3591 msgstr "circulation.pref#ILLOpacbackends# (के साथ अलग |) यदि खाली छोड़ दिया जाता है, तो सभी इंस्टॉल किए गए बैकएंड सक्षम हो जाएंगे।"
3593 # Circulation > Interlibrary loans
3594 msgid "circulation.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
3595 msgstr "circulation.pref#ILLOpacbackends# ओपेक द्वारा शुरू किए गए अनुरोधों के लिए सक्षम ILL बैकेंड:"
3597 # Circulation > Checkout policy
3598 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3599 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem #।"
3601 # Circulation > Checkout policy
3602 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3603 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # जब एक मद है कि के रूप में खो अंकित की गई है जारी करने, "
3605 # Circulation > Checkout policy
3606 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3607 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # एक संदेश प्रदर्शित"
3609 # Circulation > Checkout policy
3610 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3611 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # कुछ भी नहीं है"
3613 # Circulation > Checkout policy
3614 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3615 msgstr "circulation.pref # IssueLostItem # पुष्टि की आवश्यकता"
3617 # Circulation > Checkout policy
3618 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3619 msgstr "circulation.pref # IssuingInProcess # रोकने नहीं है"
3621 # Circulation > Checkout policy
3622 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3623 msgstr "circulation.pref # IssuingInProcess # रोकें"
3625 # Circulation > Checkout policy
3626 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3627 msgstr "एक आइटम जिसका किराया प्रभार उन्हें सीमा से अधिक ले जाएगा बाहर की जाँच से circulation.pref # IssuingInProcess # संरक्षक हैं।"
3629 # Circulation > Checkout policy
3630 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3631 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Nनोट: शब्द 'NULL' का उपयोग अपरिभाषित क्षेत्रों पर नवीकरण को अवरुद्ध करने के लिए किया जा सकता है, जबकि एक खाली स्ट्रिंग \"\" एक खाली (लेकिन परिभाषित) क्षेत्र पर ब्लॉक करेगा."
3633 # Circulation > Checkout policy
3634 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3635 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />आइटम तालिका के बाद किसी भी क्षेत्र में एक कॉलन तब किसी स्थान का नाम दे सकता है"
3637 # Circulation > Checkout policy
3638 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3639 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3641 # Circulation > Checkout policy
3642 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3643 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3645 # Circulation > Checkout policy
3646 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3647 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# नवीकरण से विशिष्ट वस्तुओं को अस्वीकार करने के लिए कस्टम नियमों को परिभाषित करें."
3649 # Circulation > Checkout policy
3650 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3651 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# अल्पविरामों द्वारा अलग किए गए मानों की एक विस्तृत सूची."
3653 # Circulation > Checkout policy
3654 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3655 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# उदा."
3657 # Circulation > Holds policy
3658 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3659 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # देना नहीं है"
3661 # Circulation > Holds policy
3662 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3663 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # को"
3665 # Circulation > Holds policy
3666 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3667 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # पकड़े पुस्तकालय"
3669 # Circulation > Holds policy
3670 # Circulation > Holds policy
3671 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3672 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # घर पुस्तकालय"
3674 # Circulation > Holds policy
3675 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3676 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # मेल खाता है मद"
3678 # Circulation > Holds policy
3679 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3680 msgstr "circulation.pref # LocalHoldsPriority # पिक पुस्तकालय"
3682 # Circulation > Holds policy
3683 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3684 msgstr "भरने के लिए circulation.pref # LocalHoldsPriority # प्राथमिकता संरक्षक जिसका रखती है"
3686 # Circulation > Checkout policy
3687 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3688 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # शामिल न करें"
3690 # Circulation > Checkout policy
3691 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3692 msgstr "circulation.pref # ManInvInNoissuesCharge # शामिल करें"
3694 # Circulation > Checkout policy
3695 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for noissuescharge."
3696 msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# कस्टम डेबिट प्रकार के शुल्क जब नोयससचार्ज के लिए शुल्क लेते हैं."
3698 # Circulation > Checkout policy
3699 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3700 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3702 # Circulation > Checkout policy
3703 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3704 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# खोए गए ध्वजांकित होने पर आइटम को वापस लौटाएं "
3706 # Circulation > Checkout policy
3707 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
3708 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# 'होल्ड्स टू पुल' सूची में से"
3710 # Circulation > Checkout policy
3711 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
3712 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# बैच आइटम संशोधन उपकरण से"
3714 # Circulation > Checkout policy
3715 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
3716 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# कैटलॉग मॉड्यूल के आइटम टैब से"
3718 # Circulation > Checkout policy
3719 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
3720 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# लॉन्गओवरडू क्रोनजोब से"
3722 # Circulation > Checkout policy
3723 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
3724 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# जब एक वस्तु को सूचीकरण किया जाए"
3726 # Circulation > Checkout policy
3727 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
3728 msgstr ""
3729 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# आइटम के लिए भुगतान प्राप्त करते समय"
3731 # Circulation > Checkout policy
3732 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3733 msgstr "circulation.pref # NoIssuesChargeGuarantees # बाहर की जाँच करता है, तो संरक्षक की तुलना में अधिक कुल में कारण की गारंटी देता है से एक संरक्षक रोकें"
3735 # Circulation > Checkout policy
3736 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3737 msgstr "circulation.pref # NoIssuesChargeGuarantees # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
3739 # Circulation > Checkout policy
3740 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3741 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# के आधार पर गणना \"इससे पहले कि कोई नवीकरण\""
3743 # Circulation > Checkout policy
3744 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3745 msgstr "केवल दिन में गणना ऋण के लिए प्रासंगिक circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision #, प्रति घंटा ऋण प्रभावित नहीं हैं।"
3747 # Circulation > Checkout policy
3748 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3749 msgstr "circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision # तारीख।"
3751 # Circulation > Checkout policy
3752 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3753 msgstr "circulation.pref # NoRenewalBeforePrecision # सही समय।"
3755 # Circulation > Checkout policy
3756 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3757 msgstr "circulation.pref#NoticeBcc# इस ईमेल पते पर सभी नोटिस बीसीसी के रूप में भेजें"
3759 # Circulation > Interface
3760 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3761 msgstr "circulation.pref # NoticeCSS # पर स्टाइलशीट शामिल करें"
3763 # Circulation > Interface
3764 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3765 msgstr "circulation.pref #NoticeCSS# नोटिस पर। (यह एक पूरा URL होना चाहिए के साथ शुरू <code>http://</code>)"
3767 # Circulation > Holds policy
3768 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3769 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # अनुमति दें"
3771 # Circulation > Holds policy
3772 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3773 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # अनुमति न दें"
3775 # Circulation > Holds policy
3776 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3777 msgstr "circulation.pref # OPACAllowHoldDateInFuture # करने के लिए जगह संरक्षक मानती है कि एक निश्चित भविष्य की तारीख तक प्रतीक्षा सूची में दर्ज नहीं है। (AllowHoldDateInFuture भी सक्षम होना चाहिए)।"
3779 # Circulation > Holds policy
3780 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3781 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # अनुमति दें"
3783 # Circulation > Holds policy
3784 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3785 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # अनुमति न दें"
3787 # Circulation > Holds policy
3788 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3789 msgstr "circulation.pref # OPACAllowUserToChooseBranch # एक उपयोगकर्ता से एक पकड़ लेने के लिए पुस्तकालय चुनने के लिए।"
3791 # Circulation > Checkout policy
3792 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3793 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अनुमति दें"
3795 # Circulation > Checkout policy
3796 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3797 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अवरुद्ध करें"
3799 # Circulation > Checkout policy
3800 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3801 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# अगर एक संरक्षक OPACFineNoRenewals के मूल्य से अधिक बकाया है,"
3803 # Circulation > Checkout policy
3804 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
3805 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# उनके ऑटो नवीनीकरण."
3807 # Circulation > Holds policy
3808 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3809 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# अनुमति दें"
3811 # Circulation > Holds policy
3812 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3813 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# अनुमति नही दें"
3815 # Circulation > Holds policy
3816 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3817 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# होल्ड पिकअप अप पुस्तकालयों पर रखता है जहां आइटम उपलब्ध है।"
3819 # Circulation > Holds policy
3820 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3821 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (एक पाइप '|' के साथ विभाजित संरक्षक श्रेणियों की सूची)"
3823 # Circulation > Holds policy
3824 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3825 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# संरक्षक श्रेणियों OPACHoldsIfAvailableAtPickup से प्रभावित नहीं"
3827 # Circulation > Checkout policy
3828 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
3829 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# सक्षम न करें"
3831 # Circulation > Checkout policy
3832 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
3833 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# सक्षम करें"
3835 # Circulation > Checkout policy
3836 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# onsite checkout by default if last checkout was an onsite one"
3837 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# डिफ़ॉल्ट रूप से ऑनसाइट चेकआउट यदि अंतिम चेकआउट एक ऑनसाइट था"
3839 # Circulation > Checkout policy
3840 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3841 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # अक्षम"
3843 # Circulation > Checkout policy
3844 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3845 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # सक्षम करें"
3847 # Circulation > Checkout policy
3848 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3849 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckouts # साइट पर checkouts की सुविधा है।"
3851 # Circulation > Checkout policy
3852 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3853 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # अक्षम"
3855 # Circulation > Checkout policy
3856 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3857 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # सक्षम करें"
3859 # Circulation > Checkout policy
3860 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3861 msgstr "circulation.pref # OnSiteCheckoutsForce # सभी मामलों के लिए (यहां तक ​​कि अगर एक उपयोगकर्ता वंचित किया जाता है, आदि) के लिए साइट पर।"
3863 # Circulation > Checkout policy
3864 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3865 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # कैलेंडर पर ध्यान न दें"
3867 # Circulation > Checkout policy
3868 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3869 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # का उपयोग कैलेंडर"
3871 # Circulation > Checkout policy
3872 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3873 msgstr "circulation.pref # OverdueNoticeCalendar # जब अतिदेय नोटिस के लिए अवधि के बाहर काम कर रहे"
3875 # Circulation > Checkout policy
3876 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3877 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # पुष्टि के लिए पूछें"
3879 # Circulation > Checkout policy
3880 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3881 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # ब्लॉक"
3883 # Circulation > Checkout policy
3884 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3885 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # ब्लॉक नहीं"
3887 # Circulation > Checkout policy
3888 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3889 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockCirc # जब एक उधारकर्ता बकाया अतिदेय है कि करने के लिए बाहर की जाँच"
3891 # Circulation > Checkout policy
3892 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3893 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # जब एक संरक्षक के बाहर की जाँच की मद से अपेक्षित है,"
3895 # Circulation > Checkout policy
3896 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3897 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # renewing अनुमति देते हैं।"
3899 # Circulation > Checkout policy
3900 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3901 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # ब्लॉक सभी संरक्षक की मदों के लिए renewing।"
3903 # Circulation > Checkout policy
3904 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3905 msgstr "circulation.pref # OverduesBlockRenewing # ब्लॉक इस मद के लिए केवल renewing।"
3907 # Circulation > Interface
3908 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
3909 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# कोशिश मत करो"
3911 # Circulation > Interface
3912 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
3913 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# केवल एक बार में पहले 10 परिणाम लौटाता है।"
3915 # Circulation > Interface
3916 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
3917 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# कोशिश करें"
3919 # Circulation > Interface
3920 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
3921 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# संचलन या संरक्षक खोज के लिए संरक्षक खोज टाइप करते समय दर्ज किए जाने वाले संरक्षक का अनुमान लगाने के लिए."
3923 # Circulation > Checkout policy
3924 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3925 msgstr "circulation.pref # PrintNoticesMaxLines # करने के लिए शामिल करें"
3927 # Circulation > Checkout policy
3928 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3929 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines#एक मुद्रित अतिदेय नोटिस में आइटम लाइनों. मदों की संख्या इस संख्या से अधिक है, तो पत्रक एक चेतावनी के जवाब अतिदेय मदों की एक पूरी सूची के लिए अपनी ऑनलाइन खाते की जांच करने के लिए ऋण लेने के लिए पूछ के साथ खत्म हो जाएगा. 0 पर सेट पत्रक में सभी अतिदेय आइटम शामिल करने के लिए, कोई बात नहीं कितनी देखते हैं."
3931 # Circulation > Fines policy
3932 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3933 msgstr "circulation.pref#ProcessingFeeNote# कॉलम 'नोट' में दर्ज किए जाने वाले टेक्स्ट को सेट करें, टेबल 'अकाउंटलाइन्स' जब प्रसंस्करण शुल्क (आइटम प्रकार में परिभाषित) लागू किया जाता है."
3935 # Circulation > Interface
3936 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3937 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # रिकॉर्ड नहीं है"
3939 # Circulation > Interface
3940 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3941 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # रिकार्ड"
3943 # Circulation > Interface
3944 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3945 msgstr "circulation.pref # RecordLocalUseOnReturn # स्थानीय उपयोग के लिए जब एक अनिर्गमित मद में जाँच की है।"
3947 # Circulation > Fines policy
3948 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3949 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# एक खोई आइटम वापस आ रही है, वापसी के नियमों में परिभाषित लागू"
3951 # Circulation > Fines policy
3952 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3953 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# चेक-इन पुस्तकालय."
3955 # Circulation > Fines policy
3956 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3957 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# आइटम होल्डिंग शाखा."
3959 # Circulation > Fines policy
3960 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3961 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# आइटम होम शाखा."
3963 # Circulation > Checkout policy
3964 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Don't renew"
3965 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# नवीनीकरण न करें"
3967 # Circulation > Checkout policy
3968 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin"
3969 msgstr ""
3970 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# यदि एक संरक्षक एक अतिदेय आइटम पर "
3971 "सभी जुर्मानाों का भुगतान करता है जो ओपेक में भुगतान प्लगइन के माध्यम से "
3972 "जुर्माना जमा कर रहा है"
3974 # Circulation > Checkout policy
3975 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Renew"
3976 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# नवीकरण"
3978 # Circulation > Checkout policy
3979 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the syspref \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
3980 msgstr ""
3981 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# आइटम स्वचालित रूप से। यदि syspref "
3982 "\"RenewalPeriodBase\" को \"नियत तारीख\" पर सेट किया जाता है, तो नवीनीकृत "
3983 "आइटम अभी भी अतिदेय हो सकते हैं।"
3985 # Circulation > Checkout policy
3986 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Don't renew"
3987 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# नवीनीकरण न करें"
3989 # Circulation > Checkout policy
3990 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines"
3991 msgstr ""
3992 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# यदि एक संरक्षक एक अतिदेय वस्तु "
3993 "पर सभी जुर्माना अदा करता है जो जुर्माना लगा रहा है"
3995 # Circulation > Checkout policy
3996 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# Renew"
3997 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# नवीकरण"
3999 # Circulation > Checkout policy
4000 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the syspref \"RenewalPeriodBase\" is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
4001 msgstr ""
4002 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# आइटम स्वचालित रूप से। यदि "
4003 "syspref \"RenewalPeriodBase\" को \"नियत तारीख\" पर सेट किया जाता है, तो "
4004 "नवीनीकृत आइटम अभी भी अतिदेय हो सकते हैं।"
4006 # Circulation > Checkout policy
4007 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
4008 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase #, जब checkouts के नवीकरण पर नए नियत तारीख का आधार"
4010 # Circulation > Checkout policy
4011 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4012 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase # आज की तारीख।"
4014 # Circulation > Checkout policy
4015 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4016 msgstr "circulation.pref # RenewalPeriodBase # चेकआउट के पुराने नियत तारीख।"
4018 # Circulation > Checkout policy
4019 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4020 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # न भेजें"
4022 # Circulation > Checkout policy
4023 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4024 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # संदेश"
4026 # Circulation > Checkout policy
4027 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
4028 msgstr "circulation.pref # RenewalSendNotice # संरक्षक चेकआउट चेतावनी प्राथमिकताओं के अनुसार एक नवीकरण नोटिस।"
4030 # Circulation > Checkout policy
4031 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
4032 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # जब किराये की फीस के साथ एक आइटम बाहर की जाँच, "
4034 # Circulation > Checkout policy
4035 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4036 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # पूछना"
4038 # Circulation > Checkout policy
4039 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
4040 msgstr "circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation # पूछ नहीं है"
4042 # Circulation > Checkout policy
4043 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4044 msgstr "पुष्टि के लिए circulation.pref # RentalFeesCheckoutConfirmation #।"
4046 # Circulation > Checkout policy
4047 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4048 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # शामिल न करें"
4050 # Circulation > Checkout policy
4051 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4052 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # शामिल करें"
4054 # Circulation > Checkout policy
4055 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
4056 msgstr "circulation.pref # RentalsInNoissuesCharge # किराये के आरोप जब noissuescharge के लिए शुल्क संक्षेप।"
4058 # Circulation > Holds policy
4059 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4060 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # जाँच करें"
4062 # Circulation > Holds policy
4063 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4064 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # आइटम के घर पुस्तकालय"
4066 # Circulation > Holds policy
4067 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4068 msgstr "circulation.pref # ReservesControlBranch # संरक्षक के घर पुस्तकालय"
4070 # Circulation > Holds policy
4071 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
4072 msgstr "संरक्षक मद पर एक पकड़ जगह कर सकते हैं, तो circulation.pref # ReservesControlBranch # देखने के लिए।"
4074 # Circulation > Holds policy
4075 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
4076 msgstr "circulation.pref # ReservesMaxPickUpDelay # रूप में समस्याग्रस्त एक पकड़ यह से अधिक के लिए इंतजार कर रहा है अगर मार्क"
4078 # Circulation > Holds policy
4079 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4080 msgstr "circulation.pref # ReservesMaxPickUpDelay # दिनों के लिए।"
4082 # Circulation > Holds policy
4083 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4084 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # स्वत:"
4086 # Circulation > Holds policy
4087 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4088 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # स्वचालित रूप से मत करो"
4090 # Circulation > Holds policy
4091 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
4092 msgstr "circulation.pref # ReservesNeedReturns # रूप में एक पकड़ के निशान पाए जाते हैं और जब एक पकड़ एक विशेष आइटम पर रखा गया है और उस मद में पहले से ही जाँच की है इंतज़ार कर रहे।"
4094 # Circulation > Checkout policy
4095 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
4096 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # अनुमति दें"
4098 # Circulation > Checkout policy
4099 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4100 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # ब्लॉक"
4102 # Circulation > Checkout policy
4103 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4104 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # संरक्षक प्रतिबंधित किया जाता है,"
4106 # Circulation > Checkout policy
4107 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4108 msgstr "circulation.pref # RestrictionBlockRenewing # आइटम की renewing।"
4110 # Circulation > Checkout policy
4111 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4112 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # की आवश्यकता नहीं है"
4114 # Circulation > Checkout policy
4115 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4116 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # आवश्यकता"
4118 # Circulation > Checkout policy
4119 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
4120 msgstr "circulation.pref # ReturnBeforeExpiry # संरक्षक किताबें वापस करने के लिए पहले उनके खातों (संरक्षक की समाप्ति की तारीख से पहले करने के लिए नियत दिनांक सीमित द्वारा) समाप्त हो।"
4122 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4123 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
4124 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# अनुमति"
4126 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4127 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
4128 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# अनुमति नही"
4130 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4131 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
4132 msgstr ""
4133 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# वेब-आधारित सेल्फ चेकआउट सिस्टम के माध्यम से"
4134 " आइटम वापस करने के लिए संरक्षक."
4136 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4137 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
4138 msgstr "circulation.pref#SCOMainUserBlock# वेब-आधारित स्व चेकआउट स्क्रीन पर निम्न एचटीएमएल शामिल करें:"
4140 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4141 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
4142 msgstr "circulation.pref # SCOUserCSS # वेब आधारित आत्म चेकआउट में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित सीएसएस में शामिल हैं:"
4144 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4145 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
4146 msgstr "circulation.pref # SCOUserJS # वेब आधारित आत्म चेकआउट में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
4148 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4149 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple ip addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
4150 msgstr "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (यदि उपयोग नहीं किया जाता है तो खाली छोड़ दें। रिक्त स्थान या अलग-अलग आईपी पते का उपयोग करें <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
4152 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4153 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
4154 msgstr "circulation.pref # SelfCheckHelpMessage # वेब आधारित आत्म चेकआउट प्रणाली की मदद पेज में निम्न HTML में शामिल हैं:"
4156 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4157 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
4158 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# स्वयं चेक-इन स्क्रीन पर निम्न HTML शामिल करें:"
4160 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4161 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
4162 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# सक्षम न करें"
4164 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4165 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
4166 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# सक्षम करें"
4168 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4169 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4170 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# वह स्वसंपूर्ण स्व-चेक-इन मॉड्यूल (यहां उपलब्ध है: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4172 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4173 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
4174 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# के बाद वर्तमान स्वयं चेक-इन स्क्रीन को रीसेट करें"
4176 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4177 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
4178 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# सेकेंडस."
4180 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4181 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
4182 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# सभी स्वयं चेक-इन स्क्रीन पर निम्न सीएसएस शामिल करें:"
4184 # Circulation > Self check-in module (sci-main.pl)
4185 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
4186 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# सभी स्वयं चेक-इन स्क्रीन पर निम्न जावास्क्रिप्ट शामिल करें:"
4188 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4189 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4190 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # दिखाने के लिए नहीं"
4192 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4193 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4194 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # दिखाएँ"
4196 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4197 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
4198 msgstr "circulation.pref # SelfCheckReceiptPrompt # प्रिंट रसीद पॉपअप संवाद जब आत्म चेकआउट समाप्त हो गया है"
4200 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4201 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
4202 msgstr "circulation.pref # SelfCheckTimeout # समय से वर्तमान संरक्षक के वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली प्रवेश के बाद"
4204 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4205 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4206 msgstr "circulation.pref # SelfCheckTimeout # सेकंड।"
4208 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4209 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
4210 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# कार्डनंबर"
4212 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4213 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
4214 msgstr "circulation.pref # SelfCheckoutByLogin # संरक्षक के साथ वेब आधारित आत्म चेकआउट प्रणाली में लॉग इन किया है उनके"
4216 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4217 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4218 msgstr "circulation.pref # SelfCheckoutByLogin # उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड"
4220 # Circulation > Interface
4221 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
4222 msgstr "circulation.pref # ShowAllCheckins # दिखाने के लिए नहीं"
4224 # Circulation > Interface
4225 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
4226 msgstr "circulation.pref # ShowAllCheckins # दिखाएँ"
4228 # Circulation > Interface
4229 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
4230 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# \"जाँच में आइटम\" सूची में सभी आइटम, सात आइटम है कि बाहर की जाँच नहीं कर रहे थे."
4232 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4233 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4234 msgstr "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # दिखाने के लिए नहीं"
4236 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4237 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4238 msgstr "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # दिखाएँ"
4240 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4241 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4242 msgstr "circulation.pref # ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck # संरक्षक की तस्वीर (अगर एक जोड़ दिया गया है), जब वे वेब आधारित आत्म चेकआउट का उपयोग करें।"
4244 # Circulation > Interface
4245 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4246 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # अनुमति दें"
4248 # Circulation > Interface
4249 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4250 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # अनुमति न दें"
4252 # Circulation > Interface
4253 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4254 msgstr "circulation.pref # SpecifyDueDate # कर्मचारियों को एक चेकआउट के लिए एक नियत तारीख निर्दिष्ट करने के लिए।"
4256 # Circulation > Interface
4257 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4258 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # अनुमति दें"
4260 # Circulation > Interface
4261 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4262 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # अनुमति न दें"
4264 # Circulation > Interface
4265 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
4266 msgstr "circulation.pref # SpecifyReturnDate # स्टाफ में एक जांच करने के लिए एक वापसी की तारीख निर्दिष्ट करने के लिए।"
4268 # Circulation > Checkout policy
4269 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
4270 msgstr "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # स्टाफ ग्राहक में खोज परिणामों के लिए, की शाखा प्रदर्शित"
4272 # Circulation > Checkout policy
4273 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
4274 msgstr "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # पुस्तकालय मद से है।"
4276 # Circulation > Checkout policy
4277 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
4278 msgstr "circulation.pref # StaffSearchResultsDisplayBranch # पुस्तकालय मद द्वारा आयोजित किया जाता है।"
4280 # Circulation > Holds policy
4281 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
4282 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # (branchcodes, अल्पविराम के द्वारा अलग रूप में, खाली हैं, सभी पुस्तकालयों का उपयोग करता है)"
4284 # Circulation > Holds policy
4285 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4286 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>नोट:</strong> उसकी प्रणाली वरीयता के लिए आवश्यक है<code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> क्रानजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
4288 # Circulation > Holds policy
4289 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
4290 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # संतुष्ट पुस्तकालयों से वस्तुओं का उपयोग कर रखती है"
4292 # Circulation > Holds policy
4293 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4294 msgstr "यादृच्छिक क्रम में circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight #।"
4296 # Circulation > Holds policy
4297 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4298 msgstr "इसी क्रम में circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight #।"
4300 # Circulation > Holds policy
4301 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4302 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # खुला"
4304 # Circulation > Holds policy
4305 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4306 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # खुली या बंद"
4308 # Circulation > Holds policy
4309 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4310 msgstr "circulation.pref # StaticHoldsQueueWeight # जब वे कर रहे हैं"
4312 # Circulation > Stock rotation module
4313 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
4314 msgstr "circulation.pref#StockRotation# अक्षम"
4316 # Circulation > Stock rotation module
4317 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
4318 msgstr "circulation.pref#StockRotation# सक्षम"
4320 # Circulation > Stock rotation module
4321 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
4322 msgstr "circulation.pref#StockRotation# स्टॉक रोटेशन मॉड्यूल"
4324 # Circulation > Checkin policy
4325 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
4326 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# संग्रह नही करे"
4328 # Circulation > Checkin policy
4329 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
4330 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# संग्रह"
4332 # Circulation > Checkin policy
4333 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
4334 msgstr ""
4335 "circulation.pref#StoreLastBorrower# एक आइटम वापस करने के लिए अंतिम संरक्षक। "
4336 "यह सेटिंग opacreadhistory/AnonymousPatron से स्वतंत्र है."
4338 # Circulation > Holds policy
4339 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4340 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # अनुमति दें"
4342 # Circulation > Holds policy
4343 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4344 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # अनुमति न दें"
4346 # Circulation > Holds policy
4347 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
4348 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsIntranet # इंट्रानेट से निलंबित किए जाने की भी रहती है।"
4350 # Circulation > Holds policy
4351 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4352 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # अनुमति दें"
4354 # Circulation > Holds policy
4355 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4356 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # अनुमति न दें"
4358 # Circulation > Holds policy
4359 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4360 msgstr "circulation.pref # SuspendHoldsOpac # ओपेक से निलंबित किए जाने की भी रहती है।"
4362 # Circulation > Fines policy
4363 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
4364 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# कैलेंडर पर ध्यान न दें"
4366 # Circulation > Fines policy
4367 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
4368 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# कैलेंडर का उपयोग करें"
4370 # Circulation > Fines policy
4371 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
4372 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# निलंबन समाप्ति के लिए अवधि की गणना करते समय."
4374 # Circulation > Checkout policy
4375 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4376 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# स्विच नही करें"
4378 # Circulation > Checkout policy
4379 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4380 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# स्विच करें"
4382 # Circulation > Checkout policy
4383 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
4384 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# जब ऑन-साइट चैकआउट की साइट पर सामान्य चैकआउटस को चैकआउट."
4386 # Circulation > Holds policy
4387 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4388 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # हस्तांतरण नहीं है"
4390 # Circulation > Holds policy
4391 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4392 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # स्थानांतरण"
4394 # Circulation > Holds policy
4395 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
4396 msgstr "circulation.pref # TransferWhenCancelAllWaitingHolds # आइटम जब रद्द सब इंतजार कर रखती है।"
4398 # Circulation > Checkin policy
4399 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
4400 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# ब्लॉक"
4402 # Circulation > Checkin policy
4403 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
4404 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# ब्लॉक नही करें"
4406 # Circulation > Checkin policy
4407 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
4408 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# स्थानांतरण शुरू होने पर चेकइन आइटम को जारी रखने से कर्मचारी."
4410 # Circulation > Checkout policy
4411 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4412 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# पर एक चेतावनी दिखाएं स्क्रीन \"स्थानांतरण प्राप्त करने के लिए\" अगर हस्तांतरण प्राप्त नहीं किया गया है"
4414 # Circulation > Checkout policy
4415 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4416 msgstr "circulation.pref # TransfersMaxDaysWarning # दिनों के बाद यह भेजा गया था।"
4418 # Circulation > Checkin policy
4419 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
4420 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# जाल मत करो"
4422 # Circulation > Checkin policy
4423 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
4424 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# जाल करो"
4426 # Circulation > Checkin policy
4427 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
4428 msgstr ""
4429 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# आइटम जो लोन के लिए नहीं हैं, लेकिन होल्ड "
4430 "को भरने के लिए (notforloan< 0) होल्ड करने योग्य ."
4432 # Circulation > Checkin policy
4433 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
4434 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# उदाहरण:<br/>"
4436 # Circulation > Checkin policy
4437 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
4438 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - फिक्शन स्थान में एक आइटम चेक इन पर सामान्य स्टैक स्थान में अद्यतन किया जाता है.<br/>"
4440 # Circulation > Checkin policy
4441 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
4442 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - FIC में किसी आइटम को चेक में रिक्त स्थान पर अपडेट करने का कारण बनता है.<br/>"
4444 # Circulation > Checkin policy
4445 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
4446 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# सामान्य नियम: यदि बृहदान्त्र के बाईं ओर स्थित स्थान मान (:) आइटम के वर्तमान स्थान से मेल खाता है, तो यह कॉलोन के दाईं ओर स्थित स्थान के मूल्य से मेल करने के लिए अपडेट किया जाएगा (:).<br/>"
4448 # Circulation > Checkin policy
4449 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations only can location and permanent_location differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
4450 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# नोट: PROC और CART विशेष मूल्य हैं, इन स्थानों के लिए केवल स्थान और स्थायी_ भिन्नता हो सकती है, अन्य सभी मामलों में एक अद्यतन दोनों को प्रभावित करेगा। CART स्थान में आइटम चेकआउट पर अपने स्थायी स्थान पर वापस आ जाएंगे.<br/>"
4452 # Circulation > Checkin policy
4453 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4454 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - चेकिंग में फिक्शन स्थान में अपडेट होने के लिए प्रसंस्करण केंद्र स्थान में एक आइटम का कारण बनता है.<br/>"
4456 # Circulation > Checkin policy
4457 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
4458 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - एक आइटम जो प्रसंस्करण केंद्र में है उसे स्थायी स्थान पर अद्यतन करने का कारण बनता है.<br/><br/>"
4460 # Circulation > Checkin policy
4461 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
4462 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# विशेष शब्द _ALL_ का उपयोग बृहदान्त्र के बाईं ओर किया जाता है (:) सभी वस्तुओं को प्रभावित करने के लिए, <strong>और अन्य सभी नियमों को ओवरराइड करता है.</strong>"
4464 # Circulation > Checkin policy
4465 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
4466 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Tवह विशेष शब्द _BLANK_ किसी भी लोकोमोटिव असाइन किए गए आइटम के साथ स्थान को अपडेट करने या हटाने के लिए किसी मूल्य जोड़ी के दोनों ओर उपयोग किया जा सकता है.<br/>"
4468 # Circulation > Checkin policy
4469 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
4470 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# उनके मूल्य जोड़े की सूची। पहले मान के बाद तुरंत कोलोन स्थान और फिर दूसरा मान होता है.<br/><br/>"
4472 # Circulation > Checkin policy
4473 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4474 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - सभी आइटम चेक इन पर फिक्शन स्थान में अपडेट किए जाते हैं.<br/>"
4476 # Circulation > Checkin policy
4477 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
4478 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - एक ऐसी वस्तु का कारण बनता है जिसकी चेक में फिक्शन स्थान में अद्यतन करने के लिए कोई स्थान नहीं है.<br/>"
4480 # Circulation > Holds policy
4481 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4482 msgstr "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# उदाहरण: आइटम सेट करने के लिए \"itemlost: 1\".आइटम के रूप में चिह्नित किया गया है जब आइटम के रूप में 1 से आइटम सूची"
4484 # Circulation > Holds policy
4485 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4486 msgstr "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# वह आइटम को अपडेट करने के लिए मानों की एक सूची है जब इसे स्क्रीन खींचने के लिए धारकों से खोए जाने के रूप में चिह्नित किया जाता है."
4488 # Circulation > Holds policy
4489 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
4490 msgstr "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# स्क्रीन खींचने के लिए होल्ड से खोए गए चिह्नित होने पर आइटम के मान अपडेट करें."
4492 # Circulation > Checkin policy
4493 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
4494 msgstr "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # मूल्यों के प्रत्येक जोड़ी एक अलग लाइन पर होना चाहिए।"
4496 # Circulation > Checkin policy
4497 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
4498 msgstr "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # इस मूल्य जोड़े की एक सूची है। जब एक आइटम, में जाँच की है, तो छोड़ दिया पर ऋण मूल्य के लिए नहीं आइटम ऋण मूल्य के लिए नहीं मैचों"
4500 # Circulation > Checkin policy
4501 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
4502 msgstr "circulation.pref # UpdateNotForLoanStatusOnCheckin # यह दाएँ हाथ के मूल्य को अद्यतन किया जाएगा. जैसे. '-1: 0' एक मद है कि करने के लिए 'का आदेश दिया' करने के लिए स्थापित किया गया था अब ऋण के लिए उपलब्ध हो कारण होगा।"
4504 # Circulation > Interface
4505 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4506 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # Do"
4508 # Circulation > Interface
4509 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4510 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # मत करो"
4512 # Circulation > Interface
4513 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4514 msgstr "circulation.pref # UpdateTotalIssuesOnCirc # अद्यतन करने के लिए एक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड के कुल मुद्दों गिनती जब भी एक आइटम जारी किया जाता है! (चेतावनी: इस सर्वर लोड काफी बढ़ जाती है, अगर प्रदर्शन चिंता का विषय है, कुल मुद्दों गिनती अद्यतन करने के लिए update_totalissues.pl क्रॉन नौकरी का उपयोग करें)।"
4516 # Circulation > Checkout policy
4517 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4518 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits #।"
4520 # Circulation > Checkout policy
4521 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4522 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # को लागू न करें"
4524 # Circulation > Checkout policy
4525 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4526 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # लागू"
4528 # Circulation > Checkout policy
4529 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4530 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # संग्रह कोड"
4532 # Circulation > Checkout policy
4533 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4534 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # आइटम प्रकार"
4536 # Circulation > Checkout policy
4537 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4538 msgstr "circulation.pref # UseBranchTransferLimits # पुस्तकालय हस्तांतरण सीमा के आधार पर"
4540 # Circulation > Course reserves
4541 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4542 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # का उपयोग न करें"
4544 # Circulation > Course reserves
4545 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4546 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # का उपयोग करें"
4548 # Circulation > Course reserves
4549 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4550 msgstr "circulation.pref # UseCourseReserves # पाठ्यक्रम भंडार"
4552 # Circulation > Checkout policy
4553 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4554 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix # का उपयोग न करें"
4556 # Circulation > Checkout policy
4557 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4558 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix इष्टतम की गणना के लिए # परिवहन लागत मैट्रिक्स शाखाओं के बीच भरने रखती है।"
4560 # Circulation > Checkout policy
4561 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4562 msgstr "circulation.pref # UseTransportCostMatrix # का उपयोग करें"
4564 # Circulation > Interface
4565 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4566 msgstr "circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # सूचित नहीं करते"
4568 # Circulation > Interface
4569 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4570 msgstr "circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # सूचित करें"
4572 # Circulation > Interface
4573 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4574 msgstr "इंतजार के circulation.pref # WaitingNotifyAtCheckin # पुस्तकालय संरक्षक जिसका आइटम वे में जाँच कर रहे हैं के लिए रखती है।"
4576 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4577 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4578 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # सक्षम न करें"
4580 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4581 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4582 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # सक्षम करें"
4584 # Circulation > Self check-out module (sco-main.pl)
4585 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4586 msgstr "circulation.pref # WebBasedSelfCheck # वेब आधारित आत्म जांच प्रणाली। (उपलब्ध है: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4588 # Circulation > Fines policy
4589 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4590 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # प्रभार"
4592 # Circulation > Fines policy
4593 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4594 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # चार्ज नहीं है"
4596 # Circulation > Fines policy
4597 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4598 msgstr "circulation.pref # WhenLostChargeReplacementFee # प्रतिस्थापन कीमत जब एक संरक्षक के लिए एक आइटम खो देता है।"
4600 # Circulation > Fines policy
4601 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4602 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # माफ नहीं करते"
4604 # Circulation > Fines policy
4605 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4606 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # माफ कर दो"
4608 # Circulation > Fines policy
4609 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4610 msgstr "circulation.pref # WhenLostForgiveFine # एक आइटम पर जुर्माना जब यह खो दिया है।"
4612 # Circulation > Holds policy
4613 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4614 msgstr "circulation.pref # canreservefromotherbranches # अनुमति दें"
4616 # Circulation > Holds policy
4617 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4618 msgstr "circulation.pref # canreservefromotherbranches # अनुमति न दें (स्वतंत्र शाखाओं के साथ)"
4620 # Circulation > Holds policy
4621 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4622 msgstr "circulation.pref # canreservefromotherbranches # एक पुस्तकालय से एक उपयोगकर्ता एक और पुस्तकालय से एक आइटम पर एक पकड़ के लिए जगह"
4624 # Circulation > Holds policy
4625 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4626 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds #। निम्न स्थितियों के साथ आइटम पर ध्यान न दें जब आइटम की गिनती"
4628 # Circulation > Holds policy
4629 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
4630 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# क्षतिग्रस्त"
4632 # Circulation > Holds policy
4633 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4634 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # सक्षम न करें"
4636 # Circulation > Holds policy
4637 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4638 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # सक्षम करें"
4640 # Circulation > Holds policy
4641 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
4642 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# खो गया"
4644 # Circulation > Holds policy
4645 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
4646 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# ऋण के लिए नहीं"
4648 # Circulation > Holds policy
4649 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
4650 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# वापस लिया गया"
4652 # Circulation > Holds policy
4653 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4654 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# से अधिक के साथ उच्च मांग आइटम के लिए दिन"
4656 # Circulation > Holds policy
4657 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4658 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रखती है"
4660 # Circulation > Holds policy
4661 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4662 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रिकार्ड पर"
4664 # Circulation > Holds policy
4665 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4666 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # रिकॉर्ड पर holdable मदों की संख्या से अधिक"
4668 # Circulation > Holds policy
4669 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4670 msgstr "circulation.pref # decreaseLoanHighHolds # करने के लिए ऋण की अवधि में कमी"
4672 # Circulation > Holds policy
4673 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4674 msgstr "circulation.pref # emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # सक्षम न करें"
4676 # Circulation > Holds policy
4677 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4678 msgstr "circulation.pref # emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # सक्षम करें"
4680 # Circulation > Holds policy
4681 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4682 msgstr "circulation.pref # Koha व्यवस्थापक ईमेल पते पर एक ईमेल भेज emailLibrarianWhenHoldIsPlaced # जब भी एक पकड़ अनुरोध रखा गया है।"
4684 # Circulation > Fines policy
4685 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
4686 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# कैलेंडर पर ध्यान न दें"
4688 # Circulation > Fines policy
4689 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
4690 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# कैलेंडर का उपयोग करें"
4692 # Circulation > Fines policy
4693 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
4694 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# जुर्माना की अवधि की गणना करते समय."
4696 # Circulation > Fines policy
4697 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If CalculateFinesOnReturn is enabled, final fines will be calculated when an item is returned."
4698 msgstr ""
4699 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> यदि "
4700 "क्रॉनजाब्स/जुर्माना। क्रॉनजाब्स चलाया जा रहा है, तो जमा करने और अंतिम "
4701 "जुर्माना की गणना तब की जाएगी जब कोई वस्तु वापस आने पर क्रोन चलता है और "
4702 "उपार्जित जुर्माना अंतिम रूप दिया जाएगा। यदि CalculateFinesOnReturn सक्षम है, "
4703 "तो अंतिम जुर्माना की गणना तब की जाएगी जब कोई आइटम वापस किया जाएगा."
4705 # Circulation > Fines policy
4706 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4707 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना और आरोप"
4709 # Circulation > Fines policy
4710 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4711 msgstr "circulation.pref # finesMode # गणना नहीं करते"
4713 # Circulation > Fines policy
4714 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4715 msgstr ""
4716 "circulation.pref#finesMode# जुर्माना (जब <code>cronjobs/fines.pl</code> चलाया"
4717 " जा रहा है)."
4719 # Circulation > Interface
4720 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4721 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # सक्षम न करें"
4723 # Circulation > Interface
4724 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4725 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # सक्षम करें"
4727 # Circulation > Interface
4728 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4729 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeFallbackSearch # यदि वाक्यांश चेकआउट पृष्ठ पर एक बारकोड एक आइटम बारकोड खोज के दौरान किसी भी परिणाम तक नहीं आता के रूप में दर्ज एक खोजशब्द सूची खोज का स्वत: उपयोग करें।"
4731 # Circulation > Interface
4732 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4733 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # CueCat रूप से कन्वर्ट"
4735 # Circulation > Interface
4736 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4737 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # Libsuite8 रूप से कन्वर्ट"
4739 # Circulation > Interface
4740 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4741 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # फ़िल्टर न करें"
4743 # Circulation > Interface
4744 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4745 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # EAN-13 या शून्य गद्देदार UPC-ए से"
4747 # Circulation > Interface
4748 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4749 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # से रिक्त स्थान निकालें"
4751 # Circulation > Interface
4752 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4753 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # टी उपसर्ग शैली से पहले नंबर हटाये"
4755 # Circulation > Interface
4756 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4757 msgstr "circulation.pref # itemBarcodeInputFilter # स्कैन आइटम बारकोड।"
4759 # Circulation > Checkout policy
4760 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4761 msgstr "बनाने से circulation.pref # maxoutstanding # रोकें संरक्षक ओपेक पर धारण करता है, तो वे अधिक से अधिक देना"
4763 # Circulation > Checkout policy
4764 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4765 msgstr "circulation.pref # maxoutstanding # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
4767 # Circulation > Holds policy
4768 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4769 msgstr "circulation.pref # maxreserves # संरक्षक ही हो सकता है"
4771 # Circulation > Holds policy
4772 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4773 msgstr "circulation.pref # maxreserves # एक बार में रखती है।"
4775 # Circulation > Checkout policy
4776 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4777 msgstr "किताबें बाहर की जाँच से circulation.pref # noissuescharge # रोकें संरक्षक अगर वे अधिक से अधिक"
4779 # Circulation > Checkout policy
4780 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4781 msgstr "circulation.pref # noissuescharge # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में।"
4783 # Circulation > Interface
4784 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4785 msgstr "circulation.pref # numReturnedItemsToShow # दिखाएँ"
4787 # Circulation > Interface
4788 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4789 msgstr "circulation.pref # numReturnedItemsToShow # पिछले चेकइन स्क्रीन पर आइटम लौट आए।"
4791 # Circulation > Interface
4792 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4793 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # से प्रचलन पेज पर क्रमबद्ध पिछले checkouts"
4795 # Circulation > Interface
4796 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4797 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # नियत तारीख।"
4799 # Circulation > Interface
4800 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4801 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # जल्द से जल्द करने के लिए नवीनतम"
4803 # Circulation > Interface
4804 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4805 msgstr "circulation.pref # previousIssuesDefaultSortOrder # नवीनतम जल्द से जल्द करने के लिए"
4807 # Circulation > Interface
4808 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4809 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # तरह से प्रचलन पेज पर आज के checkouts"
4811 # Circulation > Interface
4812 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
4813 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# चेकआउट समय."
4815 # Circulation > Interface
4816 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4817 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # जल्द से जल्द करने के लिए नवीनतम"
4819 # Circulation > Interface
4820 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4821 msgstr "circulation.pref # todaysIssuesDefaultSortOrder # नवीनतम जल्द से जल्द करने के लिए"
4823 # Circulation > Checkout policy
4824 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
4825 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# कैलेंडर पर ध्यान न दें"
4827 # Circulation > Checkout policy
4828 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
4829 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# अगले खुले दिन के लिए नियत तारीख को धकेलने के लिए कैलेंडर का उपयोग करें"
4831 # Circulation > Checkout policy
4832 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
4833 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# साप्ताहिक ऋण अवधि के लिए अगले खुले मिलान वाले दिन, या अगले खुले दिन अन्यथा के लिए नियत तारीख को धकेलने के लिए कैलेंडर का उपयोग करें"
4835 # Circulation > Checkout policy
4836 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
4837 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# लाइब्रेरी बंद होने के दिनों को छोड़ने के लिए कैलेंडर का उपयोग करें"
4839 # Circulation > Checkout policy
4840 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
4841 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# देय तिथि की गणना करते समय."
4843 # Circulation > Fines policy
4844 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4845 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# उपयोग न करें"
4847 # Circulation > Fines policy
4848 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4849 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# आइटम प्रकार में परिभाषित डिफ़ॉल्ट प्रतिस्थापन लागत."
4851 # Circulation > Fines policy
4852 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4853 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# उपयोग"
4855 # Enhanced Content
4856 msgid "enhanced_content.pref"
4857 msgstr "enhanced_content.pref"
4859 # Enhanced Content > Adlibris
4860 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4861 msgstr "enhanced_content.pref Adlibris"
4863 # Enhanced Content > All
4864 msgid "enhanced_content.pref All"
4865 msgstr "enhanced_content.pref सभी"
4867 # Enhanced Content > Amazon
4868 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4869 msgstr "enhanced_content.pref अमेज़न"
4871 # Enhanced Content > Babelthèque
4872 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4873 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
4875 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4876 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4877 msgstr "enhanced_content.pref बेकर और टेलर"
4879 # Enhanced Content > Coce cover images cache
4880 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
4881 msgstr "enhanced_content.pref Coce कवर छवियों कैश"
4883 # Enhanced Content > Google
4884 msgid "enhanced_content.pref Google"
4885 msgstr "enhanced_content.pref गूगल"
4887 # Enhanced Content > HTML5 media
4888 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
4889 msgstr "enhanced_content.pref HTML5 मीडिया"
4891 # Enhanced Content > Library Thing
4892 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4893 msgstr "enhanced_content.pref लाइब्रेरी बात"
4895 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4896 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
4897 msgstr "enhanced_content.pref स्थानीय या दूरस्थ कवर छवियां"
4899 # Enhanced Content > Manual
4900 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4901 msgstr "enhanced_content.pref मैनुअल"
4903 # Enhanced Content > Novelist Select
4904 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4905 msgstr "enhanced_content.pref उपन्यासकार का चयन"
4907 # Enhanced Content > Open Library
4908 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4909 msgstr "enhanced_content.pref ओपन लाइब्रेरी"
4911 # Enhanced Content > OverDrive
4912 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4913 msgstr "enhanced_content.pref ओवरड्राइव"
4915 # Enhanced Content > RecordedBooks
4916 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4917 msgstr "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4919 # Enhanced Content > Syndetics
4920 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4921 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
4923 # Enhanced Content > Tagging
4924 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4925 msgstr "enhanced_content.pref टैगिंग"
4927 # Enhanced Content > Adlibris
4928 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4929 msgstr "enhanced_content.pref## <strong>नोट:</strong> बाहरी छवियों जैसे संसाधनों का उपयोग करना संवेदनशील डेटा को तीसरे पक्ष को लीक कर सकता है।"
4931 # Enhanced Content > All
4932 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4933 msgstr "enhanced_content.pref## <strong> नोट: </strong> आप केवल नीचे से कवर छवियों का एक स्रोत चुन सकते हैं, अन्यथा Koha चयनित सभी स्रोतों से छवियों को दिखा देंगे।"
4935 # Enhanced Content > Adlibris
4936 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4937 msgstr "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# दिखाओ मत"
4939 # Enhanced Content > Adlibris
4940 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4941 msgstr "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# दिखाओ"
4943 # Enhanced Content > Adlibris
4944 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4945 msgstr "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# ओपेक परिणाम और स्वीडिश रिटेलर से विस्तार सूची में छवियों पर <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4947 # Enhanced Content > Adlibris
4948 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# Use base URL: "
4949 msgstr "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# आधार URL का उपयोग करें:"
4951 # Enhanced Content > Adlibris
4952 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4953 msgstr "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversURL# for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> कवर सेवा."
4955 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4956 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4957 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # अनुमति दें"
4959 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4960 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4961 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # अनुमति न दें"
4963 # Enhanced Content > Local or remote cover images
4964 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4965 msgstr "enhanced_content.pref # AllowMultipleCovers # एकाधिक छवियों प्रत्येक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड करने के लिए संलग्न किया जाना है।"
4967 # Enhanced Content > Amazon
4968 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4969 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonAssocTag # सहयोगी टैग लगा"
4971 # Enhanced Content > Amazon
4972 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4973 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonAssocTag # अमेज़न करने के लिए लिंक पर। यह अपने पुस्तकालय रेफरल फीस शुद्ध कर सकते हैं अगर एक संरक्षक एक आइटम खरीदने का फैसला किया।"
4975 # Enhanced Content > Amazon
4976 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4977 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
4979 # Enhanced Content > Amazon
4980 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4981 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # दिखाएँ"
4983 # Enhanced Content > Amazon
4984 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4985 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonCoverImages # कवर खोज परिणामों और कर्मचारियों के इंटरफेस पर मद विस्तार पन्नों पर अमेज़न से छवियों।"
4987 # Enhanced Content > Amazon
4988 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4989 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # अमेरिकन"
4991 # Enhanced Content > Amazon
4992 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4993 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # ब्रिटिश"
4995 # Enhanced Content > Amazon
4996 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4997 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # कैनेडियन"
4999 # Enhanced Content > Amazon
5000 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
5001 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # फ्रेंच"
5003 # Enhanced Content > Amazon
5004 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
5005 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # जर्मन"
5007 # Enhanced Content > Amazon
5008 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
5009 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# भारतीय"
5011 # Enhanced Content > Amazon
5012 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
5013 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # जापानी"
5015 # Enhanced Content > Amazon
5016 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
5017 msgstr "enhanced_content.pref # AmazonLocale # से अमेज़न डेटा का उपयोग अपने"
5019 # Enhanced Content > Amazon
5020 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
5021 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# वेबसाइट."
5023 # Enhanced Content > Babelthèque
5024 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
5025 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # Do"
5027 # Enhanced Content > Babelthèque
5028 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
5029 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # मत करो"
5031 # Enhanced Content > Babelthèque
5032 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
5033 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों में Babelthèque से (इस तरह की समीक्षा और प्रशंसा पत्र) के रूप में जानकारी शामिल है।"
5035 # Enhanced Content > Babelthèque
5036 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5037 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque_url_js # जावास्क्रिप्ट फ़ाइल Babeltheque के लिए URL निर्धारित (जैसे। http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5039 # Enhanced Content > Babelthèque
5040 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
5041 msgstr "enhanced_content.pref # Babeltheque_url_update # समय समय पर Babeltheque अद्यतन करने के लिए यूआरएल  में परिभाषित किया (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
5043 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5044 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
5045 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>ISBN</em></code>(इस तरह कुछ के साथ में भरा जाना चाहिए <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923 &amp;key= </code>)। यह खाली इन कड़ियों को निष्क्रिय करने के लिए छोड़ दें।"
5047 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5048 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
5049 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# बेकर और टेलर \"मेरी लाइब्रेरी बुकस्टोर \" लिंक पर ऐक्सेस जाना चाहिए <code>https://"
5051 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5052 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
5053 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # जोड़ें"
5055 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5056 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
5057 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # बेकर और टेलर ओपेक और कर्मचारियों ग्राहक के लिए लिंक और कवर छवियों। यह जरूरी है कि आप एक उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड (जो छवि लिंक के रूप में देखा जा सकता है) में प्रवेश किया है।"
5059 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5060 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
5061 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorEnabled # न जोड़ें"
5063 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5064 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
5065 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername #।"
5067 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5068 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
5069 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername # पहुँच बेकर और टेलर उपयोगकर्ता नाम का उपयोग"
5071 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5072 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
5073 msgstr "enhanced_content.pref # BakerTaylorUsername # और पासवर्ड"
5075 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5076 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
5077 msgstr "enhanced_content.pref # CoceHost # Coce सर्वर URL"
5079 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5080 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
5081 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# अमेज़न वेब सेवाएँ"
5083 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5084 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
5085 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# गूगल बुक्स"
5087 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5088 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
5089 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# ओपन लाइब्रेरी"
5091 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5092 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
5093 msgstr "enhanced_content.pref # CoceProviders # कवर लाने के लिए निम्नलिखित प्रदाताओं का उपयोग"
5095 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5096 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5097 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
5098 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# प्रदर्शन"
5100 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5101 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5102 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't display"
5103 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# प्रदर्शन नही करें"
5105 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5106 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
5107 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# या आप फ़ील्ड$सबफ़ील्ड मान निर्दिष्ट करने के लिए निम्न सिंटैक्स का उपयोग कर सकते हैं: {field$subfield}.उदाहरण के लिए {024$a}."
5109 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5110 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
5111 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# निम्न URL का उपयोग करना:"
5113 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5114 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
5115 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# आप इसे निम्न पैटर्न का उपयोग करके परिभाषित कर सकते हैं: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
5117 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5118 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images at the OPAC.<br/>"
5119 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# ओपेक में कस्टम रिमोट यूआरएल छवियां.<br/>"
5121 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5122 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote url images in the staff client.<br/>"
5123 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# स्टाफ क्लाइंट में कस्टम दूरस्थ url छवियां.<br/>"
5125 # Enhanced Content > All
5126 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5127 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions # दिखाने के लिए नहीं"
5129 # Enhanced Content > All
5130 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5131 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions # दिखाएँ"
5133 # Enhanced Content > All
5134 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
5135 msgstr "enhanced_content.pref # FRBRizeEditions स्टाफ ग्राहक पर एक आइटम (यदि नीचे सेवाओं में से एक ने पाया जाता है) की # अन्य संस्करणों।"
5137 # Enhanced Content > Google
5138 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5139 msgstr "enhanced_content.pref # GoogleJackets # जोड़ें"
5141 # Enhanced Content > Google
5142 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5143 msgstr "enhanced_content.pref # GoogleJackets # न जोड़ें"
5145 # Enhanced Content > Google
5146 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
5147 msgstr "enhanced_content.pref Google पुस्तकें से # GoogleJackets # कवर छवियों ओपेक पर परिणाम और आइटम विस्तार पृष्ठों खोज करने के लिए।"
5149 # Enhanced Content > HTML5 media
5150 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
5151 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # क्षेत्र 856 में सूचीबद्ध फ़ाइलों के लिए एक एचटीएमएल 5 मीडिया प्लेयर के साथ एक टैब दिखाएँ"
5153 # Enhanced Content > HTML5 media
5154 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5155 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # ओपेक और कर्मचारियों को ग्राहक में।"
5157 # Enhanced Content > HTML5 media
5158 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5159 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # ओपेक में।"
5161 # Enhanced Content > HTML5 media
5162 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5163 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # स्टाफ ग्राहक में।"
5165 # Enhanced Content > HTML5 media
5166 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5167 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaEnabled # बिल्कुल नहीं।"
5169 # Enhanced Content > HTML5 media
5170 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5171 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaExtensions # (के साथ अलग |)।"
5173 # Enhanced Content > HTML5 media
5174 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5175 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaExtensions # मीडिया फाइल एक्सटेंशन"
5177 # Enhanced Content > HTML5 media
5178 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
5179 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # एम्बेड नहीं है"
5181 # Enhanced Content > HTML5 media
5182 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
5183 msgstr "enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # ट्वीट"
5185 # Enhanced Content > HTML5 media
5186 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
5187 msgstr "वीडियो के रूप में enhanced_content.pref # HTML5MediaYouTube # यूट्यूब लिंक।"
5189 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5190 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
5191 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# सक्षम न करें"
5193 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5194 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
5195 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# सक्षम करें"
5197 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5198 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff client."
5199 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# स्टाफ क्लाइंट में एक मोटे छवि कैश सेवा."
5201 # Enhanced Content > Manual
5202 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
5203 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# यदि '/' से शुरू होता है, तो StaffClientBaseURL का मान उपसर्ग के रूप में उपयोग किया जाएगा."
5205 # Enhanced Content > Manual
5206 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
5207 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# कोहा नियमावली का स्थान"
5209 # Enhanced Content > Manual
5210 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
5211 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# ध्यान दें कि यह संस्करण / भाषा / प्रारूप द्वारा प्रत्यय दिया जाएगा(/17.11/en/html)"
5213 # Enhanced Content > Manual
5214 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
5215 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# आप कोहा मैनुअल का उपयोग करने के लिए स्थान निर्दिष्ट कर सकते हैं। डिफ़ॉल्ट रूप से यह है https://koha-community.org/manual/"
5217 # Enhanced Content > Manual
5218 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
5219 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# अरबी"
5221 # Enhanced Content > Manual
5222 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
5223 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# चीनी – ताइवान"
5225 # Enhanced Content > Manual
5226 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
5227 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# चेक"
5229 # Enhanced Content > Manual
5230 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
5231 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# अग्रेजी"
5233 # Enhanced Content > Manual
5234 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
5235 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# फेंच"
5237 # Enhanced Content > Manual
5238 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
5239 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# जर्मन"
5241 # Enhanced Content > Manual
5242 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
5243 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# इसका उपयोग एक फ़ॉलबैक मान के रूप में किया जाएगा यदि इंटरफ़ेस द्वारा उपयोग की जाने वाली भाषा में ऑनलाइन मैनुअल संस्करण नहीं है."
5245 # Enhanced Content > Manual
5246 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
5247 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# इटालियन"
5249 # Enhanced Content > Manual
5250 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
5251 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# ऑनलाइन मैनुअल की भाषा"
5253 # Enhanced Content > Manual
5254 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
5255 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# पुर्तगाली - ब्राजील"
5257 # Enhanced Content > Manual
5258 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
5259 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# स्पेनिश"
5261 # Enhanced Content > Manual
5262 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
5263 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# तुर्की"
5265 # Enhanced Content > Library Thing
5266 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5267 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">साइन अप करें </a>, फिर नीचे अपनी आईडी दर्ज करें।"
5269 # Enhanced Content > Library Thing
5270 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5271 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # दिखाने के लिए नहीं"
5273 # Enhanced Content > Library Thing
5274 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5275 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # दिखाएँ"
5277 # Enhanced Content > Library Thing
5278 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
5279 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesEnabled # समीक्षाएँ, इसी तरह की वस्तुओं और टैग लाइब्रेरी बात से ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर पुस्तकालय के लिए। आप यह सक्षम है, तो आप की जरूरत "
5281 # Enhanced Content > Library Thing
5282 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5283 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesID #।"
5285 # Enhanced Content > Library Thing
5286 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
5287 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesID # ग्राहक आईडी का उपयोग पुस्तकालय के लिए उपयोग पुस्तकालय बात"
5289 # Enhanced Content > Library Thing
5290 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
5291 msgstr "पुस्तकालय सामग्री के लिए enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # दिखाएँ लाइब्रेरी बात"
5293 # Enhanced Content > Library Thing
5294 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
5295 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # ग्रंथ सूची की जानकारी के साथ लाइन में।"
5297 # Enhanced Content > Library Thing
5298 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5299 msgstr "enhanced_content.pref # LibraryThingForLibrariesTabbedView # टैब में।"
5301 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5302 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5303 msgstr "enhanced_content.pref # LocalCoverImages # प्रदर्शन"
5305 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5306 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5307 msgstr "enhanced_content.pref # LocalCoverImages # प्रदर्शन नहीं करते"
5309 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5310 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
5311 msgstr "इंट्रानेट खोज और विवरण पृष्ठों पर enhanced_content.pref # LocalCoverImages # स्थानीय कवर छवियों।"
5313 # Enhanced Content > Novelist Select
5314 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5315 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # जोड़ें"
5317 # Enhanced Content > Novelist Select
5318 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5319 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # न जोड़ें"
5321 # Enhanced Content > Novelist Select
5322 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5323 msgstr "ओपेक के लिए enhanced_content.pref # NovelistSelectEnabled # उपन्यासकार चयनित सामग्री (है कि आप एक उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल और पासवर्ड, जो छवि लिंक में देखा जा सकता है में प्रवेश किया है की आवश्यकता है)।"
5325 # Enhanced Content > Novelist Select
5326 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5327 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5329 # Enhanced Content > Novelist Select
5330 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
5331 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# प्रवेश उपन्यासकर्ता पासवर्ड का उपयोग करके चुनें"
5333 # Enhanced Content > Novelist Select
5334 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
5335 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectProfile # पहुँच उपन्यासकार उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल का उपयोग कर चयन"
5337 # Enhanced Content > Novelist Select
5338 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
5339 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ओपेक पर"
5341 # Enhanced Content > Novelist Select
5342 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
5343 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# जोड़े"
5345 # Enhanced Content > Novelist Select
5346 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
5347 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# नही जोड़ें"
5349 # Enhanced Content > Novelist Select
5350 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
5351 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# स्टाफ ग्राहक के लिए उपन्यासकार सामग्री का चयन (है कि आप एक उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल और पासवर्ड, जो छवि लिंक में देखा जा सकता है में प्रवेश किया है की आवश्यकता है)."
5353 # Enhanced Content > Novelist Select
5354 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
5355 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# उपन्यासकार एक्सेस करें उपयोगकर्ता प्रोफ़ाइल का प्रयोग करें"
5357 # Enhanced Content > Novelist Select
5358 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
5359 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# स्टाफ क्लाइंट पर"
5361 # Enhanced Content > Novelist Select
5362 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
5363 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
5365 # Enhanced Content > Novelist Select
5366 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
5367 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# स्टाफ सामग्री उपन्यासकार प्रदर्शन चयन"
5369 # Enhanced Content > Novelist Select
5370 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
5371 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# होल्डिंग तालिका के ऊपर"
5373 # Enhanced Content > Novelist Select
5374 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
5375 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# होल्डिंग तालिका के नीचें"
5377 # Enhanced Content > Novelist Select
5378 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
5379 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# एक टैब में"
5381 # Enhanced Content > Novelist Select
5382 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5383 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView #।"
5385 # Enhanced Content > Novelist Select
5386 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
5387 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # प्रदर्शन उपन्यासकार चयनित सामग्री"
5389 # Enhanced Content > Novelist Select
5390 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
5391 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # जोत तालिका के ऊपर"
5393 # Enhanced Content > Novelist Select
5394 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
5395 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # जोत मेज के नीचे"
5397 # Enhanced Content > Novelist Select
5398 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
5399 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # एक ओपेक टैब में"
5401 # Enhanced Content > Novelist Select
5402 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
5403 msgstr "enhanced_content.pref # NovelistSelectView # सहेजें रिकार्ड लटकती के तहत, सही पर"
5405 # Enhanced Content > Amazon
5406 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
5407 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
5409 # Enhanced Content > Amazon
5410 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5411 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # दिखाएँ"
5413 # Enhanced Content > Amazon
5414 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
5415 msgstr "enhanced_content.pref # OPACAmazonCoverImages # कवर खोज परिणाम और ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर अमेज़न से छवियों।"
5417 # Enhanced Content > All
5418 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5419 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions # दिखाने के लिए नहीं"
5421 # Enhanced Content > All
5422 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5423 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions # दिखाएँ"
5425 # Enhanced Content > All
5426 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
5427 msgstr "enhanced_content.pref # OPACFRBRizeEditions ओपेक पर एक आइटम की # अन्य संस्करणों।"
5429 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5430 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5431 msgstr "enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # प्रदर्शन"
5433 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5434 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5435 msgstr "enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # प्रदर्शन नहीं करते"
5437 # Enhanced Content > Local or remote cover images
5438 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
5439 msgstr "ओपेक खोज और विवरण पृष्ठों पर enhanced_content.pref # OPACLocalCoverImages # स्थानीय कवर छवियों।"
5441 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5442 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
5443 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# सक्षम न करें"
5445 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5446 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
5447 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# सक्षम करें"
5449 # Enhanced Content > Coce cover images cache
5450 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
5451 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# ओपेक में एक Coce छवि कैश सेवा."
5453 # Enhanced Content > Open Library
5454 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5455 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibraryCovers # जोड़ें"
5457 # Enhanced Content > Open Library
5458 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5459 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibraryCovers # न जोड़ें"
5461 # Enhanced Content > Open Library
5462 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
5463 msgstr "enhanced_content.pref ओपन लाइब्रेरी से # OpenLibraryCovers # कवर छवियों ओपेक पर परिणाम और आइटम विस्तार पृष्ठों खोज करने के लिए।"
5465 # Enhanced Content > Open Library
5466 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5467 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch # दिखाने के लिए नहीं"
5469 # Enhanced Content > Open Library
5470 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5471 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch # दिखाएँ"
5473 # Enhanced Content > Open Library
5474 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
5475 msgstr "enhanced_content.pref # OpenLibrarySearch ओपेक पर ओपन लाइब्रेरी से # खोज का परिणाम है।"
5477 # Enhanced Content > OverDrive
5478 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
5479 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (यदि व्यक्तिगत शाखा द्वारा स्थापित नहीं किया गया है तो इसे फ़ॉलबैक के रूप में उपयोग किया जाएगा<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
5481 # Enhanced Content > OverDrive
5482 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
5483 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# ओवरड्राइव प्रमाणीकरण का उपयोग करके प्रमाणीकरण करें"
5485 # Enhanced Content > OverDrive
5486 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
5487 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# एक पासवर्ड है"
5489 # Enhanced Content > OverDrive
5490 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5491 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# सक्षम न करें"
5493 # Enhanced Content > OverDrive
5494 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5495 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# सक्षम"
5497 # Enhanced Content > OverDrive
5498 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
5499 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# यदि आप पहुंच को सक्षम करते हैं तो आपके पास एक एसआईपी कनेक्शन होना चाहिए"
5501 # Enhanced Content > OverDrive
5502 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
5503 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# आवश्यक नहीं"
5505 # Enhanced Content > OverDrive
5506 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
5507 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# कोहा के खिलाफ संरक्षक प्रमाणीकरण के लिए ओवरड्राइव करें"
5509 # Enhanced Content > OverDrive
5510 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
5511 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# ओवरड्राइव संरक्षक के उपयोग करता है"
5513 # Enhanced Content > OverDrive
5514 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
5515 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# आवश्यक"
5517 # Enhanced Content > OverDrive
5518 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
5519 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# कार्डनंबर"
5521 # Enhanced Content > OverDrive
5522 # Enhanced Content > OverDrive
5523 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
5524 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# या ओवरड्राइव तक उपयोगकर्ता की पहुंच. <br />"
5526 # Enhanced Content > OverDrive
5527 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
5528 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# प्रयोक्ता नाम"
5530 # Enhanced Content > OverDrive
5531 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
5532 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# उपयोगकर्ताओं को अपने ओवरड्राइव परिसंचरण इतिहास तक पहुंचने, और वस्तुओं को प्रसारित करने के लिए. <br />"
5534 # Enhanced Content > OverDrive
5535 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5536 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey #।"
5538 # Enhanced Content > OverDrive
5539 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
5540 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey # ग्राहक कुंजी के साथ ओवरड्राइव उपलब्धता की जानकारी शामिल करें"
5542 # Enhanced Content > OverDrive
5543 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5544 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveClientKey # और ग्राहक रहस्य"
5546 # Enhanced Content > OverDrive
5547 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5548 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveLibraryID #।"
5550 # Enhanced Content > OverDrive
5551 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
5552 msgstr "enhanced_content.pref # OverDriveLibraryID # पुस्तकालय # के ओवरड्राइव सूची से आइटम दिखाएँ"
5554 # Enhanced Content > OverDrive
5555 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5556 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5558 # Enhanced Content > OverDrive
5559 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5560 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ओवरड्राइव वेबसाइट आईडी का उपयोग करके प्रमाणीकरण करें #"
5562 # Enhanced Content > RecordedBooks
5563 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5564 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5566 # Enhanced Content > RecordedBooks
5567 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5568 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ग्राहक गुप्त के साथ RecordedBooks उपलब्धता जानकारी शामिल करें"
5570 # Enhanced Content > RecordedBooks
5571 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5572 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks डोमेन"
5574 # Enhanced Content > RecordedBooks
5575 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5576 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5578 # Enhanced Content > RecordedBooks
5579 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5580 msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# लाइब्रेरी आईडी के रिकॉर्ड किए गए कैटलॉग से आइटम दिखाएं"
5582 # Enhanced Content > Syndetics
5583 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5584 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # दिखाने के लिए नहीं"
5586 # Enhanced Content > Syndetics
5587 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5588 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # दिखाएँ"
5590 # Enhanced Content > Syndetics
5591 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5592 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAuthorNotes # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक के लेखक के बारे में नोट।"
5594 # Enhanced Content > Syndetics
5595 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5596 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards # दिखाने के लिए नहीं"
5598 # Enhanced Content > Syndetics
5599 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5600 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards # दिखाएँ"
5602 # Enhanced Content > Syndetics
5603 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5604 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsAwards Syndetics से # जानकारी पुरस्कारों के बारे में एक शीर्षक ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर जीता है।"
5606 # Enhanced Content > Syndetics
5607 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5608 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsClientCode # ग्राहक कोड का उपयोग करें"
5610 # Enhanced Content > Syndetics
5611 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5612 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsClientCode # Syndetics उपयोग करने के लिए।"
5614 # Enhanced Content > Syndetics
5615 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5616 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # दिखाने के लिए नहीं"
5618 # Enhanced Content > Syndetics
5619 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5620 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # दिखाएँ"
5622 # Enhanced Content > Syndetics
5623 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5624 msgstr "खोज परिणाम और एक में ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # कवर छवियों"
5626 # Enhanced Content > Syndetics
5627 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5628 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # बड़े"
5630 # Enhanced Content > Syndetics
5631 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5632 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # मध्यम"
5634 # Enhanced Content > Syndetics
5635 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5636 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsCoverImages # आकार।"
5638 # Enhanced Content > Syndetics
5639 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5640 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # दिखाने के लिए नहीं"
5642 # Enhanced Content > Syndetics
5643 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5644 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # दिखाएँ"
5646 # Enhanced Content > Syndetics
5647 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5648 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEditions # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक के अन्य संस्करणों (जब OPACFRBRizeEditions पर है) के बारे में जानकारी।"
5650 # Enhanced Content > Syndetics
5651 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5652 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # का उपयोग न करें"
5654 # Enhanced Content > Syndetics
5655 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5656 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # का उपयोग करें"
5658 # Enhanced Content > Syndetics
5659 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5660 msgstr "Syndetics से enhanced_content.pref # SyndeticsEnabled # सामग्री। नोट: यह जरूरी है कि है कि आप सेवा के लिए साइन अप और नीचे अपने ग्राहक कोड में प्रवेश किया है।"
5662 # Enhanced Content > Syndetics
5663 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5664 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # दिखाने के लिए नहीं"
5666 # Enhanced Content > Syndetics
5667 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5668 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # दिखाएँ"
5670 # Enhanced Content > Syndetics
5671 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5672 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsExcerpt # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक के कुछ अंश।"
5674 # Enhanced Content > Syndetics
5675 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5676 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # दिखाने के लिए नहीं"
5678 # Enhanced Content > Syndetics
5679 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5680 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # दिखाएँ"
5682 # Enhanced Content > Syndetics
5683 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5684 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsReviews # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक की समीक्षा।"
5686 # Enhanced Content > Syndetics
5687 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5688 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # दिखाने के लिए नहीं"
5690 # Enhanced Content > Syndetics
5691 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5692 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # दिखाएँ"
5694 # Enhanced Content > Syndetics
5695 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5696 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSeries # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक की श्रृंखला में अन्य पुस्तकों के बारे में जानकारी।"
5698 # Enhanced Content > Syndetics
5699 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5700 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # दिखाने के लिए नहीं"
5702 # Enhanced Content > Syndetics
5703 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5704 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # दिखाएँ"
5706 # Enhanced Content > Syndetics
5707 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5708 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsSummary # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक का एक सारांश।"
5710 # Enhanced Content > Syndetics
5711 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5712 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # दिखाने के लिए नहीं"
5714 # Enhanced Content > Syndetics
5715 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5716 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # दिखाएँ"
5718 # Enhanced Content > Syndetics
5719 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5720 msgstr "enhanced_content.pref # SyndeticsTOC # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर Syndetics से एक शीर्षक की सामग्री की तालिका।"
5722 # Enhanced Content > Tagging
5723 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5724 msgstr "enhanced_content.pref # TagsEnabled # अनुमति दें"
5726 # Enhanced Content > Tagging
5727 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5728 msgstr "enhanced_content.pref # TagsEnabled # अनुमति न दें"
5730 # Enhanced Content > Tagging
5731 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5732 msgstr "enhanced_content.pref # # संरक्षक और कर्मचारियों TagsEnabled वस्तुओं पर टैग लगाने के लिए।"
5734 # Enhanced Content > Tagging
5735 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5736 msgstr "enhanced_content.pref # TagsExternalDictionary # ispell निष्पादन योग्य के शब्दकोश में टैग की अनुमति"
5738 # Enhanced Content > Tagging
5739 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5740 msgstr "enhanced_content.pref # TagsExternalDictionary # सर्वर पर संयम के बिना मंजूरी दे दी हो।"
5742 # Enhanced Content > Tagging
5743 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5744 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # अनुमति दें"
5746 # Enhanced Content > Tagging
5747 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5748 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # अनुमति न दें"
5750 # Enhanced Content > Tagging
5751 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5752 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnDetail # ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर इनपुट टैग करने के संरक्षक हैं।"
5754 # Enhanced Content > Tagging
5755 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5756 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # अनुमति दें"
5758 # Enhanced Content > Tagging
5759 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5760 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # अनुमति न दें"
5762 # Enhanced Content > Tagging
5763 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5764 msgstr "enhanced_content.pref # TagsInputOnList # ओपेक पर खोज परिणामों पर इनपुट टैग करने के संरक्षक हैं।"
5766 # Enhanced Content > Tagging
5767 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5768 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # की आवश्यकता नहीं है"
5770 # Enhanced Content > Tagging
5771 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5772 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # आवश्यकता"
5774 # Enhanced Content > Tagging
5775 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5776 msgstr "enhanced_content.pref # TagsModeration # संरक्षक द्वारा प्रस्तुत टैग दिखाया जा रहा से पहले एक स्टाफ सदस्य द्वारा समीक्षा की जानी है।"
5778 # Enhanced Content > Tagging
5779 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5780 msgstr "enhanced_content.pref # TagsShowOnDetail # दिखाएँ"
5782 # Enhanced Content > Tagging
5783 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5784 msgstr "ओपेक पर मद विस्तार पन्नों पर enhanced_content.pref # TagsShowOnDetail # टैग।"
5786 # Enhanced Content > Tagging
5787 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5788 msgstr "enhanced_content.pref # TagsShowOnList # दिखाएँ"
5790 # Enhanced Content > Tagging
5791 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5792 msgstr "ओपेक पर खोज परिणामों पर enhanced_content.pref # TagsShowOnList # टैग।"
5794 # Enhanced Content > Library Thing
5795 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5796 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # का उपयोग न करें"
5798 # Enhanced Content > Library Thing
5799 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5800 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # का उपयोग करें"
5802 # Enhanced Content > Library Thing
5803 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5804 msgstr "enhanced_content.pref # ThingISBN # ThingISBN सेवा एक शीर्षक (जब या तो FRBRizeEditions या OPACFRBRizeEditions पर है) के दूसरे संस्करण को दिखाने के लिए। इस पुस्तकालय के लिए लाइब्रेरी बात से अलग है।"
5806 # I18N/L10N
5807 msgid "i18n_l10n.pref"
5808 msgstr "i18n_l10n.pref"
5810 # I18N/L10N
5811 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5812 msgstr "i18n_l10n.pref # AddressFormat # प्रारूप डाक का उपयोग कर पतों"
5814 # I18N/L10N
5815 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5816 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# फ्रांसीसी शैली ([सड़क का नंबर] [पता] - [पिन / डाक कोड] [शहर] - [देश])"
5818 # I18N/L10N
5819 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5820 msgstr "i18n_l10n.pref # AddressFormat # जर्मन शैली ([पता] [मार्ग का नंबर] - [/ पोस्टल कोड] [शहर] - [देश])"
5822 # I18N/L10N
5823 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5824 msgstr "i18n_l10n.pref # AddressFormat # पांच शैली ([मार्ग का नंबर], [पता] - [शहर], [/ पोस्टल कोड], [देश])"
5826 # I18N/L10N
5827 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5828 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # शुक्रवार"
5830 # I18N/L10N
5831 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5832 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # सोमवार"
5834 # I18N/L10N
5835 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5836 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # शनिवार"
5838 # I18N/L10N
5839 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5840 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # रविवार"
5842 # I18N/L10N
5843 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5844 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # गुरुवार"
5846 # I18N/L10N
5847 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5848 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # मंगलवार"
5850 # I18N/L10N
5851 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5852 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # का उपयोग करें"
5854 # I18N/L10N
5855 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5856 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # बुधवार"
5858 # I18N/L10N
5859 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5860 msgstr "i18n_l10n.pref # CalendarFirstDayOfWeek # कैलेंडर में सप्ताह के पहले दिन के रूप में।"
5862 # I18N/L10N
5863 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5864 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat#. <b>नोट:</b> अतिदेय आइटम है कि जुर्माना एकत्रित कर रहे हैं के साथ एक उत्पादन सर्वर पर इस वरीयता मत बदलो। ऐसा करने से डुप्लिकेट जुर्माने के रूप में परिणाम होगा!"
5866 # I18N/L10N
5867 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5868 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 घंटे के प्रारूप ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5870 # I18N/L10N
5871 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5872 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 घंटे के प्रारूप ( e.g. \"14:18\" )"
5874 # I18N/L10N
5875 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5876 msgstr "i18n_l10n.pref # TimeFormat # प्रारूप के दिनों में"
5878 # I18N/L10N
5879 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5880 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# अनुमति"
5882 # I18N/L10N
5883 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5884 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# अनुमति नही"
5886 # I18N/L10N
5887 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5888 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# यदि सेट किया गया है, तो नोटिस \"नोटिस और स्लिप्स\" इंटरफ़ेस से अनुवाद योग्य होगा। एक संरक्षक को नोटिस भेजने के लिए इस्तेमाल की जाने वाली भाषा संरक्षक के लिए परिभाषित होगी।"
5890 # I18N/L10N
5891 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5892 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# नोटिस अनुवाद करने के लिए"
5894 # I18N/L10N
5895 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5896 msgstr "i18n_l10n.pref # वर्णमाला # <br/> सुझाव: 'उधारकर्ताओं' तालिका के 'सरनेम' कॉलम के लिए डेटाबेस में कोलेशन बदलने के लिए उपयोगी है members-home.pl में अंतिम नाम के काम से ब्राउज़िंग बनाने के लिए जब A-Z के बाहर एक वर्णमाला का प्रयोग"
5898 # I18N/L10N
5899 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5900 msgstr "i18n_l10n.pref # वर्णमाला # वर्णमाला का उपयोग"
5902 # I18N/L10N
5903 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5904 msgstr "ब्राउज़ करने योग्य पत्र की सूची के लिए i18n_l10n.pref # वर्णमाला #। यह अपरकेस पत्र की एक अलग सूची अंतरिक्ष होना चाहिए।"
5906 # I18N/L10N
5907 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5908 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>नोट:</b> अतिदेय आइटम है कि जुर्माना एकत्रित कर रहे हैं के साथ एक उत्पादन सर्वर पर इस वरीयता मत बदलो। ऐसा करने से डुप्लिकेट जुर्माने के रूप में परिणाम होगा!"
5910 # I18N/L10N
5911 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5912 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat तरह # प्रारूप तारीखों"
5914 # I18N/L10N
5915 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5916 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd.mm.yyyy"
5918 # I18N/L10N
5919 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5920 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd / mm / yyyy"
5922 # I18N/L10N
5923 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5924 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # dd / mm / yyyy"
5926 # I18N/L10N
5927 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5928 msgstr "i18n_l10n.pref # DateFormat # YYYY-MM-DD"
5930 # I18N/L10N
5931 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5932 msgstr "i18n_l10n.pref # भाषा # स्टाफ इंटरफेस पर निम्नलिखित भाषाओं सक्षम करें:"
5934 # I18N/L10N
5935 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5936 msgstr "i18n_l10n.pref#language# इस सूची को इंटरफ़ेस पर भाषाओं के क्रम को संशोधित करने के लिए सॉर्ट किया जा सकता है।"
5938 # I18N/L10N
5939 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5940 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguages ​​# ओपेक पर निम्नलिखित भाषाओं सक्षम करें:"
5942 # I18N/L10N
5943 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5944 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Tउनकी सूची को इंटरफ़ेस पर भाषाओं के क्रम को संशोधित करने के लिए सॉर्ट किया जा सकता है।"
5946 # I18N/L10N
5947 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5948 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # अनुमति दें"
5950 # I18N/L10N
5951 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5952 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # अनुमति न दें"
5954 # I18N/L10N
5955 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5956 msgstr "i18n_l10n.pref # opaclanguagesdisplay # संरक्षक भाषा वे ओपेक पर देख बदलने के लिए।"
5958 # Local Use
5959 msgid "local_use.pref"
5960 msgstr "local_use.pref"
5962 # Local Use
5963 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5964 msgstr "local_use.pref ## अभी तक कुछ भी परिभाषित किया।"
5966 # Logging
5967 msgid "logs.pref"
5968 msgstr "logs.pref"
5970 # Logging > Debugging
5971 msgid "logs.pref Debugging"
5972 msgstr "logs.pref डिबगिंग"
5974 # Logging > Logging
5975 msgid "logs.pref Logging"
5976 msgstr "logs.pref लॉगिंग"
5978 # Logging > Logging
5979 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures"
5980 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog#  प्रमाणीकरण विफलताएं"
5982 # Logging > Logging
5983 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
5984 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# लॉग न करें"
5986 # Logging > Logging
5987 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
5988 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# लॉग करें"
5990 # Logging > Logging
5991 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications"
5992 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog#  सफल प्रमाणीकरण"
5994 # Logging > Logging
5995 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
5996 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# लॉग न करें"
5998 # Logging > Logging
5999 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
6000 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# लॉग करें"
6002 # Logging > Logging
6003 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
6004 msgstr "logs.pref # AuthoritiesLog # लॉग न करें"
6006 # Logging > Logging
6007 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
6008 msgstr "logs.pref # AuthoritiesLog # लॉग"
6010 # Logging > Logging
6011 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
6012 msgstr "प्राधिकरण रिकॉर्ड करने के लिए logs.pref # AuthoritiesLog # बदल जाता है।"
6014 # Logging > Logging
6015 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
6016 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # लॉग न करें"
6018 # Logging > Logging
6019 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
6020 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # लॉग"
6022 # Logging > Logging
6023 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
6024 msgstr "logs.pref # BorrowersLog # संरक्षक रिकॉर्ड करने के लिए बदल जाता है।"
6026 # Logging > Logging
6027 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
6028 msgstr "logs.pref # CataloguingLog # लॉग न करें"
6030 # Logging > Logging
6031 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
6032 msgstr "logs.pref # CataloguingLog # लॉग"
6034 # Logging > Logging
6035 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
6036 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# ग्रंथ सूची या आइटम रिकॉर्ड में कोई परिवर्तन."
6038 # Logging > Logging
6039 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
6040 msgstr "logs.pref # CronjobLog # लॉग न करें"
6042 # Logging > Logging
6043 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
6044 msgstr "logs.pref # CronjobLog # लॉग"
6046 # Logging > Logging
6047 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
6048 msgstr "logs.pref # CronjobLog # क्रॉन नौकरियों से जानकारी।"
6050 # Logging > Debugging
6051 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
6052 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# करें"
6054 # Logging > Debugging
6055 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
6056 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# नही करे"
6058 # Logging > Debugging
6059 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template parameter, requires DumpTemplateVars[interface] to be visible."
6060 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# टेम्पलेट पैरामीटर के रूप में डंप खोज क्वेरी की आवश्यकता है, DumpTemplateVars[interface] को दिखाई देना चाहिए."
6062 # Logging > Debugging
6063 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
6064 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # Do"
6066 # Logging > Debugging
6067 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
6068 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # मत करो"
6070 # Logging > Debugging
6071 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
6072 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsIntranet # स्टाफ इंट्रानेट के लिए HTML स्रोत में एक टिप्पणी के लिए सभी खाका टूलकिट चर डंप।"
6074 # Logging > Debugging
6075 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
6076 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # Do"
6078 # Logging > Debugging
6079 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
6080 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # मत करो"
6082 # Logging > Debugging
6083 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
6084 msgstr "logs.pref # DumpTemplateVarsOpac # ओपेक के लिए HTML स्रोत में एक टिप्पणी के लिए सभी खाका टूलकिट चर डंप।"
6086 # Logging > Logging
6087 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
6088 msgstr "logs.pref # FinesLog # लॉग न करें"
6090 # Logging > Logging
6091 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
6092 msgstr "logs.pref # FinesLog # लॉग"
6094 # Logging > Logging
6095 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
6096 msgstr "logs.pref # FinesLog # जब जुर्माना, आरोप लगाया भुगतान किया है, या माफ कर रहे हैं।"
6098 # Logging > Logging
6099 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
6100 msgstr "logs.pref#HoldsLog# लॉग नही करें"
6102 # Logging > Logging
6103 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
6104 msgstr "logs.pref#HoldsLog# लॉग"
6106 # Logging > Logging
6107 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
6108 msgstr "logs.pref#HoldsLog# पर किसी भी कार्रवाई रखती है (, आदि बनाने को रद्द करने, निलंबित करने, फिर से शुरू,)."
6110 # Logging > Logging
6111 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
6112 msgstr "logs.pref#IllLog# लॉग न करें"
6114 # Logging > Logging
6115 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
6116 msgstr "logs.pref#IllLog# लॉग करें"
6118 # Logging > Logging
6119 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place"
6120 msgstr "logs.pref#IllLog# जब ILL अनुरोधों में परिवर्तन होता है"
6122 # Logging > Logging
6123 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
6124 msgstr "logs.pref # IssueLog # लॉग न करें"
6126 # Logging > Logging
6127 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
6128 msgstr "logs.pref # IssueLog # लॉग"
6130 # Logging > Logging
6131 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
6132 msgstr "logs.pref # IssueLog # जब आइटम बाहर की जाँच कर रहे हैं।"
6134 # Logging > Logging
6135 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
6136 msgstr "logs.pref # LetterLog # लॉग न करें"
6138 # Logging > Logging
6139 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
6140 msgstr "logs.pref # LetterLog # लॉग"
6142 # Logging > Logging
6143 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
6144 msgstr "logs.pref # LetterLog # एक स्वचालित दावे नोटिस भेजा है।"
6146 # Logging > Logging
6147 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
6148 msgstr "logs.pref#RenewalLog# लॉग इन नहीं करें"
6150 # Logging > Logging
6151 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
6152 msgstr "logs.pref#RenewalLog# लॉग"
6154 # Logging > Logging
6155 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
6156 msgstr "logs.pref#RenewalLog# जब आइटम नवीनीकृत हो जाते हैं"
6158 # Logging > Logging
6159 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
6160 msgstr "logs.pref # ReportsLog # लॉग न करें"
6162 # Logging > Logging
6163 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
6164 msgstr "logs.pref # ReportsLog # लॉग"
6166 # Logging > Logging
6167 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
6168 msgstr "logs.pref # ReportsLog # जब रिपोर्टों जोड़ रहे हैं, नष्ट कर दिया या बदल दिया है।"
6170 # Logging > Logging
6171 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
6172 msgstr "logs.pref # ReturnLog # लॉग न करें"
6174 # Logging > Logging
6175 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
6176 msgstr "logs.pref # ReturnLog # लॉग"
6178 # Logging > Logging
6179 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
6180 msgstr "logs.pref # ReturnLog # जब आइटम लौट रहे हैं।"
6182 # Logging > Logging
6183 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
6184 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # लॉग न करें"
6186 # Logging > Logging
6187 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
6188 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # लॉग"
6190 # Logging > Logging
6191 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
6192 msgstr "logs.pref # SubscriptionLog # जब धारावाहिकों जोड़ रहे हैं, नष्ट कर दिया या बदल दिया है।"
6194 # OPAC
6195 msgid "opac.pref"
6196 msgstr "opac.pref"
6198 # OPAC > Advanced search options
6199 msgid "opac.pref Advanced search options"
6200 msgstr "opac.pref उन्नत खोज विकल्प"
6202 # OPAC > Appearance
6203 msgid "opac.pref Appearance"
6204 msgstr "opac.pref सूरत"
6206 # OPAC > Features
6207 msgid "opac.pref Features"
6208 msgstr "opac.pref सुविधाएँ"
6210 # OPAC > OpenURL
6211 msgid "opac.pref OpenURL"
6212 msgstr "opac.pref OpenURL"
6214 # OPAC > Payments
6215 msgid "opac.pref Payments"
6216 msgstr "opac.pref भुगतान"
6218 # OPAC > Policy
6219 msgid "opac.pref Policy"
6220 msgstr "opac.pref पॉलिसी"
6222 # OPAC > Privacy
6223 msgid "opac.pref Privacy"
6224 msgstr "opac.pref गोपनीयता"
6226 # OPAC > Restricted page
6227 msgid "opac.pref Restricted page"
6228 msgstr "opac.pref प्रतिबंधित पेज"
6230 # OPAC > Self registration
6231 msgid "opac.pref Self registration"
6232 msgstr "opac.pref स्वंय पंजीकरण"
6234 # OPAC > Shelf browser
6235 msgid "opac.pref Shelf browser"
6236 msgstr "opac.pref शेल्फ ब्राउज़र"
6238 # OPAC > Privacy
6239 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6240 msgstr "opac.pref # AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति दें"
6242 # OPAC > Privacy
6243 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6244 msgstr "opac.pref # AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति न दें"
6246 # OPAC > Privacy
6247 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
6248 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# संरक्षक संरक्षक के गारंटर \"करने के लिए संरक्षक की checkouts दिखाने के लिए अपने स्वयं के गोपनीयता सेटिंग्स का चयन करने के लिए."
6250 # OPAC > Privacy
6251 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
6252 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# अनुमति"
6254 # OPAC > Privacy
6255 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6256 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# अनुमति नही"
6258 # OPAC > Privacy
6259 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's fines to the patron's guarantor\"."
6260 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# संरक्षक के गारंटर को संरक्षक के जुर्माना को दिखाने के लिए अपनी स्वयं की गोपनीयता सेटिंग्स चुनने के लिए संरक्षक\"."
6262 # OPAC > Policy
6263 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
6264 msgstr "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # अनुमति दें"
6266 # OPAC > Policy
6267 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
6268 msgstr "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # अनुमति न दें"
6270 # OPAC > Policy
6271 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
6272 msgstr "opac.pref # AllowPurchaseSuggestionBranchChoice # संरक्षक पुस्तकालय का चयन करने के लिए जब एक खरीद बनाने सुझाव"
6274 # OPAC > Privacy
6275 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
6276 msgstr "opac.pref # AnonSuggestions # अनुमति दें"
6278 # OPAC > Privacy
6279 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
6280 msgstr "Opac.pref#AnonSuggestions# अनुमति न दें"
6282 # OPAC > Privacy
6283 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
6284 msgstr "opac.pref # AnonSuggestions # संरक्षक है कि खरीद सुझाव बनाने के लिए लॉग इन नहीं कर रहे हैं। सुझाव AnonymousPatron syspref से जुड़े हैं"
6286 # OPAC > Privacy
6287 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
6288 msgstr "opac.pref # AnonymousPatron # का उपयोग borrowernumber"
6290 # OPAC > Privacy
6291 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
6292 msgstr "opac.pref # AnonymousPatron # बेनामी संरक्षक के रूप में (गुमनाम सुझाव और पढ़ने के इतिहास के लिए)"
6294 # OPAC > Appearance
6295 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
6296 msgstr "opac.pref # BiblioDefaultView # डिफ़ॉल्ट रूप से, बिब रिकॉर्ड बताते हैं"
6298 # OPAC > Appearance
6299 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
6300 msgstr "opac.pref # BiblioDefaultView # ISBD टेम्पलेट के रूप में निर्दिष्ट।"
6302 # OPAC > Appearance
6303 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
6304 msgstr "सरल रूप में opac.pref # BiblioDefaultView #।"
6306 # OPAC > Appearance
6307 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
6308 msgstr "उनकी मार्क के रूप में opac.pref # BiblioDefaultView #।"
6310 # OPAC > Policy
6311 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
6312 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # ब्लॉक"
6314 # OPAC > Policy
6315 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
6316 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # ब्लॉक नहीं"
6318 # OPAC > Policy
6319 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
6320 msgstr "opac.pref # BlockExpiredPatronOpacActions # इस तरह के एक पकड़ रखने या के नवीकरण के रूप में ओपेक कार्यों से संरक्षक समाप्त हो गई है। ध्यान दें कि एक संरक्षक वर्ग के लिए सेटिंग इस प्रणाली वरीयता पर प्राथमिकता लेता है।"
6322 # OPAC > Appearance
6323 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
6324 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><code>OpenURLResolverURL</code>, <code>OPACShowOpenURL</code>, <code>OPACOpenURLItemTypes</code>, <code>OpenURLText</code>, <code>OpenURLImageLocation</code>"
6326 # OPAC > Appearance
6327 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
6328 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>यदि आप एक OpenURL रिज़ॉल्वर के लिए एक लिंक प्रदर्शित करना चाहते हैं, तो निम्न सिस्टम वरीयताओं को देखें:"
6330 # OPAC > Appearance
6331 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
6332 msgstr "ओपेक खोज परिणामों में # COinSinOPACResults # सिक्के / OpenURL / Z39.88 opac.pref। <br/> चेतावनी: इस सुविधा को सक्षम ओपेक खोज प्रतिक्रिया समय धीमी हो जाएगी।"
6334 # OPAC > Appearance
6335 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
6336 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# शामिल न करें"
6338 # OPAC > Appearance
6339 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
6340 msgstr "opac.pref # COinSinOPACResults # शामिल करें"
6342 # OPAC > Appearance
6343 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
6344 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # दिखाने के लिए नहीं"
6346 # OPAC > Appearance
6347 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
6348 msgstr "opac.pref # DisplayOPACiconsXSLT # दिखाएँ"
6350 # OPAC > Appearance
6351 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
6352 msgstr ""
6353 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# प्रारूप, दर्शक और सामग्री प्रकार के चिह्न और "
6354 "विवरण XSLT MARC21 परिणाम और विवरण पेज OPAC में."
6356 # OPAC > Privacy
6357 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
6358 msgstr "opac.pref # EnableOpacSearchHistory # न रखें"
6360 # OPAC > Privacy
6361 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
6362 msgstr "opac.pref # EnableOpacSearchHistory # रखें"
6364 # OPAC > Privacy
6365 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
6366 msgstr "ओपेक में opac.pref # EnableOpacSearchHistory # संरक्षक खोज इतिहास।"
6368 # OPAC > Payments
6369 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
6370 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # अनुमति दें"
6372 # OPAC > Payments
6373 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
6374 msgstr "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# अनुमति न दें"
6376 # OPAC > Payments
6377 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
6378 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # उत्पादन"
6380 # OPAC > Payments
6381 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
6382 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # सैंडबॉक्स"
6384 # OPAC > Payments
6385 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
6386 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # मोड।"
6388 # OPAC > Payments
6389 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
6390 msgstr "opac.pref # EnablePayPalOpacPayments # संरक्षक में पेपैल के माध्यम से ओपेक से भुगतान करने के लिए"
6392 # OPAC > Appearance
6393 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
6394 msgstr "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # दिखाने के लिए नहीं"
6396 # OPAC > Appearance
6397 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
6398 msgstr "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # GoogleIndicTransliteration ओपेक पर।"
6400 # OPAC > Appearance
6401 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
6402 msgstr "opac.pref # GoogleIndicTransliteration # दिखाएँ"
6404 # OPAC > Appearance
6405 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
6406 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # सामने करने के लिए परिणाम चलती है और आकार में वृद्धि या उन परिणामों के लिए पंक्तियों पर प्रकाश डाला द्वारा। (गैर-XSLT केवल)"
6408 # OPAC > Appearance
6409 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
6410 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # ज़ोर देना नहीं है"
6412 # OPAC > Appearance
6413 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
6414 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # पर जोर"
6416 # OPAC > Appearance
6417 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
6418 msgstr "यूआरएल के माध्यम से opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # ओपेक की शाखा"
6420 # OPAC > Appearance
6421 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
6422 msgstr "opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # संरक्षक के घर शाखा"
6424 # OPAC > Appearance
6425 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
6426 msgstr "से opac.pref # HighlightOwnItemsOnOPAC # परिणाम "
6428 # OPAC > Appearance
6429 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
6430 msgstr "opac.pref # LibraryName # दिखाएँ"
6432 # OPAC > Appearance
6433 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
6434 msgstr "opac.pref # LibraryName # ओपेक पर पुस्तकालय के नाम के रूप में।"
6436 # OPAC > Policy
6437 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
6438 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# सीमा संरक्षक को"
6440 # OPAC > Policy
6441 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
6442 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# खुले सुझाव। कोई सीमा के लिए खाली छोड़ दें। ** नोट: इस सेटिंग को गुमनाम सुझावों को प्रभावित नहीं करता"
6444 # OPAC > Policy
6445 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
6446 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# कुल सुझावों की संख्या की अनुमति दी"
6448 # OPAC > Policy
6449 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
6450 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# दिनों."
6452 # OPAC > Policy
6453 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
6454 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# अंदर"
6456 # OPAC > Features
6457 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
6458 msgstr "opac.pref # OPACAcquisitionDetails # प्रदर्शन"
6460 # OPAC > Features
6461 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
6462 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# प्रदर्शन नहीं करें"
6464 # OPAC > Features
6465 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
6466 msgstr "opac.pref # OPACAcquisitionDetails # ओपेक विस्तार पृष्ठों पर अधिग्रहण विवरण।"
6468 # OPAC > Appearance
6469 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
6470 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# .  यह एक पूरा URL होना चाहिए, के साथ शुरू: <code>http://</code> or <code>https://</code>. URL में स्लैश शामिल न करें। (यह आरएसएस, unAPI के लिए सही ढंग से भरा जाना चाहिए, और खोज plugins काम करने के लिए।)"
6472 # OPAC > Appearance
6473 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
6474 msgstr "opac.pref # OPACBaseURL # ओपेक पर स्थित है "
6476 # OPAC > Features
6477 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Don't enable"
6478 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# सक्षम नही करें"
6480 # OPAC > Features
6481 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
6482 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# सक्षम करें"
6484 # OPAC > Features
6485 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
6486 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# ओपेक ग्रंथ सूची विवरण पृष्ठ पर एक QR कोड दिखाने का विकल्प."
6488 # OPAC > Appearance
6489 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
6490 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage #। नोट: इसी OPACXSLT विकल्प चालू किया जाना चाहिए।"
6492 # OPAC > Appearance
6493 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6494 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # दोनों विस्तार और परिणाम पृष्ठों"
6496 # OPAC > Appearance
6497 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6498 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # विस्तार पेज केवल"
6500 # OPAC > Appearance
6501 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
6502 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # पर एक छवि के रूप में 856u क्षेत्र में यूआरआइ प्रदर्शन: "
6504 # OPAC > Appearance
6505 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6506 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # न तो विस्तार या परिणाम पृष्ठों"
6508 # OPAC > Appearance
6509 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6510 msgstr "opac.pref # OPACDisplay856uAsImage # परिणाम के पेज केवल"
6512 # OPAC > Appearance
6513 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6514 msgstr "opac.pref # OPACFallback # का उपयोग करें"
6516 # OPAC > Appearance
6517 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6518 msgstr "opac.pref # OPACFallback # बूटस्ट्रैप"
6520 # OPAC > Appearance
6521 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6522 msgstr "opac.pref # OPACFallback # ठेला"
6524 # OPAC > Appearance
6525 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6526 msgstr "opac.pref # OPACFallback # ओपेक पर वापस आने के विषय के रूप में विषय।"
6528 # OPAC > Policy
6529 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
6530 msgstr "opac.pref # OPACFineNoRenewals # तभी वे से भी कम है संरक्षक ओपेक पर अपनी किताबें नवीनीकृत करने की अनुमति"
6532 # OPAC > Policy
6533 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
6534 msgstr "opac.pref # OPACFineNoRenewals # [% LOCAL_CURRENCY%] जुर्माने के रूप में (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें)।"
6536 # OPAC > Policy
6537 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
6538 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# शामिल न करें"
6540 # OPAC > Policy
6541 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
6542 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# शामिल करें"
6544 # OPAC > Policy
6545 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the OPACFineNoRenewals rule to users"
6546 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# उपयोगकर्ताओं को OPACFineNoRenewals नियम लागू करते समय बकाया / अप्रयुक्त क्रेडिट"
6548 # OPAC > Features
6549 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6550 msgstr "opac.pref # OPACFinesTab # अनुमति दें"
6552 # OPAC > Features
6553 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6554 msgstr "opac.pref # OPACFinesTab # अनुमति न दें"
6556 # OPAC > Features
6557 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
6558 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# संरक्षक ओपेक पर मेरा खाता पृष्ठ पर जुर्माना टैब का उपयोग करने के लिए."
6560 # OPAC > Appearance
6561 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6562 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField#तालिका के पहले स्तंभ"
6564 # OPAC > Appearance
6565 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6566 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होल्डिंग पुस्तकालय"
6568 # OPAC > Appearance
6569 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6570 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होम पुस्तकालय"
6572 # OPAC > Appearance
6573 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
6574 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# होल्डिंग तालिका के लिए डिफ़ॉल्ट क्रमबद्ध क्षेत्र है"
6576 # OPAC > Features
6577 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6578 msgstr "opac.pref # OPACISBD # ओपेक ISBD टेम्पलेट के रूप में निम्नलिखित का उपयोग करें:"
6580 # OPAC > Appearance
6581 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6582 msgstr "opac.pref # OPACMySummaryHTML # <br /> नोट: प्लेसहोल्डर्स {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} और {AUTHOR} प्रदर्शित रिकॉर्ड से जानकारी के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा."
6584 # OPAC > Appearance
6585 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6586 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# \"मेरे सारांश\" और \"मेरे पढ़ने इतिहास\" टैब पर एक \"लिंक\" कॉलम शामिल है जब एक उपयोगकर्ता निम्न HTML (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें) के साथ, ओपेक करने में लॉग इन किया है:"
6588 # OPAC > Appearance
6589 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
6590 msgstr "opac.pref # OPACMySummaryNote # नोट संरक्षक सारांश पेज पर प्रदर्शित करने के लिए। इस नोट ही प्रकट होता है यदि संरक्षक में लॉग होता है:"
6592 # OPAC > Appearance
6593 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6594 msgstr "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />नोट: आप प्लेसहोल्डर {QUERY_KW} को सम्मिलित कर सकते हैं जो क्वेरी के कीवर्ड से प्रतिस्थापित किया जाएगा."
6596 # OPAC > Appearance
6597 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
6598 msgstr "opac.pref # OPACNoResultsFound # इस HTML जब कोई परिणाम नहीं ओपेक में एक खोज के लिए पाए जाते हैं प्रदर्शन:"
6600 # OPAC > OpenURL
6601 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
6602 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
6604 # OPAC > OpenURL
6605 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
6606 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# उन आइटम प्रकार कोड की सूची (रिक्त स्थान से अलग) जिन्हें आप OpenURL लिंक दिखाना चाहते हैं:"
6608 # OPAC > Features
6609 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6610 msgstr "opac.pref # OPACPatronDetails # अनुमति दें"
6612 # OPAC > Features
6613 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6614 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# अनुमति न दें"
6616 # OPAC > Features
6617 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
6618 msgstr "opac.pref # OPACPatronDetails # संरक्षक ओपेक से उनके संपर्क जानकारी में परिवर्तन के पुस्तकालय को सूचित करने के।"
6620 # OPAC > Appearance
6621 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
6622 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# मत चलाए"
6624 # OPAC > Appearance
6625 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
6626 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# ओपेक रिकॉर्ड विवरण पृष्ठ पर संगीतमय शिलालेखों का मिडी प्रतिनिधित्व."
6628 # OPAC > Appearance
6629 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
6630 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# चलाए"
6632 # OPAC > Features
6633 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6634 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # प्रदर्शन"
6636 # OPAC > Features
6637 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6638 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # प्रदर्शन नहीं करते"
6640 # OPAC > Features
6641 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
6642 msgstr "opac.pref # OPACPopupAuthorsSearch # ओपेक विस्तार पन्नों पर एक संयुक्त खोज के लिए एक पॉपअप में लेखकों / विषयों की सूची।"
6644 # OPAC > Privacy
6645 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6646 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # अनुमति दें"
6648 # OPAC > Privacy
6649 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6650 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # अनुमति न दें"
6652 # OPAC > Privacy
6653 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6654 msgstr "opac.pref # OPACPrivacy # संरक्षक उनके पढ़ने के इतिहास के लिए अपने स्वयं के गोपनीयता सेटिंग्स का चयन करने के लिए। इस opacreadinghistory और AnonymousPatron की आवश्यकता है"
6656 # OPAC > Features
6657 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
6658 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
6660 # OPAC > Features
6661 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have KohaAdminEmailAddress enabled."
6662 msgstr ""
6663 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>नोट:</strong> आपके पास "
6664 "KohaAdminEmailAddress सक्षम होना चाहिए."
6666 # OPAC > Features
6667 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
6668 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# अनुमति"
6670 # OPAC > Features
6671 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
6672 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# अनुमति नही"
6674 # OPAC > Features
6675 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha Administrator."
6676 msgstr ""
6677 "opac.pref#OPACReportProblem# पुस्तकालय या कोहा प्रशासक को ओपैक पृष्ठों के लि"
6678 "ए समस्या रिपोर्ट प्रस्तुत करने के लिए संरक्षक."
6680 # OPAC > Appearance
6681 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
6682 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# . कृपया ध्यान दें कि वर्तमान में यह सुविधा MARC21 और UNIMARC के लिए उपलब्ध है."
6684 # OPAC > Appearance
6685 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6686 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ओपेक में खोज परिणामों के लिए, मद दिखाएँ"
6688 # OPAC > Appearance
6689 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6690 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# वर्तमान स्थान"
6692 # OPAC > Appearance
6693 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6694 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# होम पुस्तकालय"
6696 # OPAC > Appearance
6697 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
6698 msgstr "opac.pref # OPACResultsSidebar # ओपेक खोज परिणामों में पहलुओं के तहत निम्न HTML में शामिल हैं:"
6700 # OPAC > Appearance
6701 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6702 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />नोट: प्लेसहोल्डर्स {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} और {AUTHOR} को प्रदर्शित रिकॉर्ड से जानकारी के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा."
6704 # OPAC > Appearance
6705 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6706 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# ओपेक पर मदों की विस्तार पृष्ठों पर एक \"अधिक खोजों\" बॉक्स में, निम्न HTML (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें) के साथ शामिल हैं:"
6708 # OPAC > Shelf browser
6709 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6710 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # दिखाने के लिए नहीं"
6712 # OPAC > Shelf browser
6713 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6714 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # दिखाएँ"
6716 # OPAC > Shelf browser
6717 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6718 msgstr "opac.pref # OPACShelfBrowser # मद विवरण के पन्नों पर एक शेल्फ ब्राउज़र, संरक्षक क्या शेल्फ पर है कि आइटम के पास है देखने के लिए अनुमति देता है। ध्यान दें कि यह आपके सर्वर पर संसाधनों का एक काफी बड़ी राशि का उपयोग करता है, और अगर अपने संग्रह मदों की एक बड़ी संख्या है बचा जाना चाहिए।"
6720 # OPAC > Appearance
6721 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6722 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # दिखाने के लिए नहीं"
6724 # OPAC > Appearance
6725 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6726 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # दिखाएँ"
6728 # OPAC > Appearance
6729 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6730 msgstr "opac.pref # OPACShowCheckoutName # संरक्षक एक आइटम है कि ओपेक के नाम पर आइटम विस्तार पृष्ठों पर बाहर की जाँच की।"
6732 # OPAC > Appearance
6733 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6734 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # किसी भी पकड़ विवरण दिखाने के लिए नहीं"
6736 # OPAC > Appearance
6737 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6738 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# होल्ड प्रदर्शन करें "
6740 # OPAC > Appearance
6741 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6742 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # शो रखती है और उनकी प्राथमिकता स्तर"
6744 # OPAC > Appearance
6745 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6746 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # शो प्राथमिकता के स्तर"
6748 # OPAC > Appearance
6749 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6750 msgstr "opac.pref # OPACShowHoldQueueDetails # ओपेक में संरक्षक के लिए।"
6752 # OPAC > Appearance
6753 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
6754 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# मत दिखाओ"
6756 # OPAC > Appearance
6757 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
6758 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# दिखाओ"
6760 # OPAC > Appearance
6761 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
6762 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# ओपेक रिकॉर्ड विवरण पृष्ठ पर संगीतमय शिलालेख।"
6764 # OPAC > OpenURL
6765 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
6766 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# अक्षम"
6768 # OPAC > OpenURL
6769 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
6770 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# सक्षम"
6772 # OPAC > OpenURL
6773 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
6774 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# ओपैक खोज परिणामों और विवरण पृष्ठ में OpenURL लिंक का प्रदर्शन."
6776 # OPAC > Appearance
6777 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6778 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# दिखाने के लिए नहीं"
6780 # OPAC > Appearance
6781 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6782 msgstr "opac.pref # OPACShowUnusedAuthorities # दिखाएँ"
6784 # OPAC > Appearance
6785 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6786 msgstr "ओपेक अधिकार ब्राउज़र में opac.pref # OPACShowUnusedAuthorities # अप्रयुक्त अधिकारियों।"
6788 # OPAC > Policy
6789 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6790 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />नोट: यदि ऊपर दिए गए विकल्पों में से कोई भी चुने गए हैं, 'शीर्षक' क्षेत्र वैसे भी अनिवार्य होगा, डिफ़ॉल्ट रूप से."
6792 # OPAC > Policy
6793 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Author"
6794 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# लेखक"
6796 # OPAC > Policy
6797 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Collection title"
6798 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# संग्रह शीर्षक"
6800 # OPAC > Policy
6801 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Copyright or publication date"
6802 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# कॉपीराइट या प्रकाशन की तारीख"
6804 # OPAC > Policy
6805 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6806 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# क्षेत्रों है कि संरक्षक खरीद सुझाव के लिए अनिवार्य किया जाना चाहिए:"
6808 # OPAC > Policy
6809 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# ISBN, ISSN or other standard number"
6810 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# आईएसबीएन, आईएसएसएन या अन्य मानक संख्या"
6812 # OPAC > Policy
6813 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Item type"
6814 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# आइटम प्रकार"
6816 # OPAC > Policy
6817 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Library or branch"
6818 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# लाइब्रेरी या शाखाए"
6820 # OPAC > Policy
6821 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Note"
6822 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# टिप्पणी"
6824 # OPAC > Policy
6825 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Patron reason"
6826 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# संरक्षक कारण"
6828 # OPAC > Policy
6829 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publication place"
6830 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# प्रकाशन स्थान"
6832 # OPAC > Policy
6833 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Publisher name"
6834 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# प्रकाशक नाम"
6836 # OPAC > Policy
6837 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Title"
6838 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# शीर्षक"
6840 # OPAC > Appearance
6841 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6842 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # संरक्षक अपने ओपेक से एक और वेबसाइट पर एक लिंक पर क्लिक करते हैं (अमेज़न या ओसीएलसी की तरह),"
6844 # OPAC > Appearance
6845 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6846 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # Do"
6848 # OPAC > Appearance
6849 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6850 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # नहीं करते"
6852 # OPAC > Appearance
6853 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6854 msgstr "opac.pref # OPACURLOpenInNewWindow # एक नए विंडो में वेबसाइट खोलें।"
6856 # OPAC > Appearance
6857 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6858 msgstr "opac.pref # OPACUserCSS # ओपेक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित सीएसएस में शामिल हैं:"
6860 # OPAC > Appearance
6861 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6862 msgstr "opac.pref # OPACUserJS # ओपेक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
6864 # OPAC > Appearance
6865 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6866 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# शो न करें"
6868 # OPAC > Appearance
6869 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6870 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# शो"
6872 # OPAC > Appearance
6873 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6874 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# मुख्य पृष्ठ पर लॉग इन किए गए उपयोगकर्ता के चेकआउट, अतिदेय, धारण और जुर्माना का सारांश"
6876 # OPAC > Policy
6877 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6878 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# दिखाने के लिए नहीं"
6880 # OPAC > Policy
6881 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6882 msgstr "opac.pref # OPACViewOthersSuggestions # दिखाएँ"
6884 # OPAC > Policy
6885 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6886 msgstr "opac.pref ओपेक पर दूसरे संरक्षक से # OPACViewOthersSuggestions # खरीद सुझाव।"
6888 # OPAC > Appearance
6889 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6890 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">खाली छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>एन्टर \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफ़ॉल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाल</li><li>एक बाहरी विशिष्ट stylesheet के के लिए एक यूआरएल डाल.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
6892 # OPAC > Appearance
6893 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6894 msgstr "opac.pref # OPACXSLTDetailsDisplay # प्रदर्शन ओपेक विवरण को XSLT स्टाइलशीट का उपयोग करते हुए: "
6896 # OPAC > Appearance
6897 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6898 msgstr "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />विकल्पों:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">खाली छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">डिफॉल्ट</a>\" for the default one</li><li> एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाले</li><li>एक बाहरी विशिष्ट शैली के लिए एक यूआरएल डाले.</li></ul>{langcode}वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
6900 # OPAC > Appearance
6901 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6902 msgstr "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# ओपेक में प्रदर्शन सूचियों में XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर: "
6904 # OPAC > Appearance
6905 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6906 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />विकल्पो:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">रिक्त छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>प्रविष्ट करे \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">डिफॉल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट के लिए</li><li> एक xslt फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक रास्ता रखो</li><li>बाहरी विशिष्ट स्टाइलशीट के लिए एक URL डालें.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ बदल दिया जाएगा"
6908 # OPAC > Appearance
6909 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6910 msgstr "opac.pref # OPACXSLTResultsDisplay # प्रदर्शन ओपेक परिणामों पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग करते हुए: "
6912 # OPAC > Features
6913 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6914 msgstr "opac.pref # OPACpatronimages # दिखाने के लिए नहीं"
6916 # OPAC > Features
6917 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6918 msgstr "opac.pref # OPACpatronimages # दिखाएँ"
6920 # OPAC > Features
6921 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6922 msgstr "opac.pref ओपेक में संरक्षक जानकारी पेज पर # OPACpatronimages # संरक्षक छवियों।"
6924 # OPAC > Appearance
6925 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6926 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # जोड़ें"
6928 # OPAC > Appearance
6929 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6930 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # न जोड़ें"
6932 # OPAC > Appearance
6933 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6934 msgstr "opac.pref # OpacAddMastheadLibraryPulldown # एक पुस्तकालय ओपेक मास्टहेड पर लटकते मेनू का चयन करें।"
6936 # OPAC > Appearance
6937 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6938 msgstr "opac.pref # OpacAdditionalStylesheet # अतिरिक्त सीएसएस शैली पत्रक शामिल करें"
6940 # OPAC > Appearance
6941 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6942 msgstr "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet#डिफ़ॉल्ट stylesheet के से निर्दिष्ट सेटिंग्स ओवरराइड करने के लिए(lनिष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें). सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code> (फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है, तो). कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
6944 # OPAC > Advanced search options
6945 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
6946 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# आइटम प्रकार"
6948 # OPAC > Advanced search options
6949 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
6950 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# भाषा"
6952 # OPAC > Advanced search options
6953 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
6954 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# स्थान और उपलब्धता"
6956 # OPAC > Advanced search options
6957 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
6958 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# प्रकाशन दिनांक"
6960 # OPAC > Advanced search options
6961 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6962 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# विस्तृत दृश्य के लिए खोज विकल्प दिखाएँ "
6964 # OPAC > Advanced search options
6965 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
6966 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# छंटाई"
6968 # OPAC > Advanced search options
6969 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
6970 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# उपप्रकार"
6972 # OPAC > Advanced search options
6973 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
6974 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# आइटम प्रकार"
6976 # OPAC > Advanced search options
6977 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
6978 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# भाषा"
6980 # OPAC > Advanced search options
6981 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
6982 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# स्थान और उपलब्धता"
6984 # OPAC > Advanced search options
6985 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
6986 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# प्रकाशन दिनांक"
6988 # OPAC > Advanced search options
6989 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6990 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# खोज विकल्प दिखाएं"
6992 # OPAC > Advanced search options
6993 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
6994 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# छंटाई"
6996 # OPAC > Advanced search options
6997 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
6998 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# उपप्रकार"
7000 # OPAC > Policy
7001 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
7002 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # अनुमति दें"
7004 # OPAC > Policy
7005 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
7006 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # अनुमति न दें"
7008 # OPAC > Policy
7009 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
7010 msgstr "opac.pref # OpacAllowPublicListCreation # ओपेक उपयोगकर्ताओं को सार्वजनिक सूची बनाने के लिए"
7012 # OPAC > Policy
7013 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
7014 msgstr "opac.pref # OpacAllowSharingPrivateLists # अनुमति दें"
7016 # OPAC > Policy
7017 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
7018 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# अनुमति न दें"
7020 # OPAC > Policy
7021 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
7022 msgstr "opac.pref # OpacAllowSharingPrivateLists # ओपेक उन दूसरे संरक्षक के साथ निजी सूचियों साझा करने के लिए।"
7024 # OPAC > Features
7025 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
7026 msgstr "opac.pref # OpacAuthorities # अनुमति दें"
7028 # OPAC > Features
7029 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
7030 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# अनुमति न दें"
7032 # OPAC > Features
7033 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
7034 msgstr "opac.pref # OpacAuthorities # संरक्षक अपने अधिकार के रिकॉर्ड खोज करने के लिए।"
7036 # OPAC > Features
7037 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
7038 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # अक्षम"
7040 # OPAC > Features
7041 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
7042 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # सक्षम करें"
7044 # OPAC > Features
7045 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
7046 msgstr "opac.pref # OpacBrowseResults # ब्राउज़िंग और ओपेक विस्तार पृष्ठ से पेजिंग खोज का परिणाम है।"
7048 # OPAC > Features
7049 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# (Elasticsearch only) Enable the interface allowing to browse all holdings."
7050 msgstr ""
7051 "opac.pref#OpacBrowseSearch# (केवल एलेस्टिकखोज) इंटरफ़ेस को सभी होल्डिंग्स को "
7052 "ब्राउज़ करने की अनुमति दें।"
7054 # OPAC > Features
7055 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
7056 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# अक्षम"
7058 # OPAC > Features
7059 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
7060 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# सक्षम"
7062 # OPAC > Features
7063 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7064 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है  <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> क्रॉनजॉब. अपने सिस्टम प्रशासक से इसे शेड्यूल करने के लिए कहें."
7066 # OPAC > Features
7067 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
7068 msgstr "opac.pref # OpacBrowser # अनुमति दें"
7070 # OPAC > Features
7071 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
7072 msgstr "opac.pref # OpacBrowser # अनुमति न दें"
7074 # OPAC > Features
7075 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
7076 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# ओपेक पर विषय अधिकारियों को ब्राउज़ करने के लिए संरक्षक"
7078 # OPAC > Features
7079 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7080 msgstr "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है  <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> क्रॉनजॉब. अपने सिस्टम प्रशासक से इसे शेड्यूल करने के लिए कहें."
7082 # OPAC > Features
7083 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
7084 msgstr "opac.pref # OpacCloud # दिखाने के लिए नहीं"
7086 # OPAC > Features
7087 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
7088 msgstr "opac.pref # OpacCloud # दिखाएँ"
7090 # OPAC > Features
7091 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
7092 msgstr "opac.pref#OpacCloud# ओपेक पर एक विषय क्लाउड"
7094 # OPAC > Appearance
7095 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
7096 msgstr "opac.pref # OpacCustomSearch # निम्न HTML के साथ ओपेक पृष्ठों के शीर्ष पर खोज बॉक्स बदलें:"
7098 # OPAC > Appearance
7099 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
7100 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# बिब टैक्स"
7102 # OPAC > Appearance
7103 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
7104 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# डबलिन कोर"
7106 # OPAC > Appearance
7107 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
7108 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# आईएसबीडी"
7110 # OPAC > Appearance
7111 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
7112 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# मार्क-8 एन्कोडेड मार्क"
7114 # OPAC > Appearance
7115 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
7116 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# मार्कएक्सएमएल"
7118 # OPAC > Appearance
7119 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
7120 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# मोडस"
7122 # OPAC > Appearance
7123 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
7124 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# आरआईएस"
7126 # OPAC > Appearance
7127 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
7128 msgstr "opac.pref # OpacExportOptions # निर्यात विकल्प है कि ओपेक विस्तार पृष्ठ से उपलब्ध होना चाहिए का चयन करें:"
7130 # OPAC > Appearance
7131 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
7132 msgstr "यूनिकोड/यूटीएफ-8 एन्कोडेड मार्क"
7134 # OPAC > Appearance
7135 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
7136 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# स्थानीय -9xx, x9x, xx9- क्षेत्र ओर उपक्षेत्र के बिना यूनिकोड/यूटीएफ-8 एन्कोडेड मार्क "
7138 # OPAC > Appearance
7139 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
7140 msgstr "opac.pref # OpacFavicon # पर छवि का उपयोग करें"
7142 # OPAC > Appearance
7143 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7144 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# ओपेक के फ़ेविकॉन के लिए. (यह एक पूरा URL होना चाहिए, साथ शुरू<code>http://</code>.)"
7146 # OPAC > Policy
7147 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
7148 msgstr "opac.pref # OpacHiddenItems # कस्टम नियमों को परिभाषित ओपेक पर खोज और देखने से विशिष्ट वस्तुओं को छिपाने के लिए। कैसे इन नियमों लिखने के लिए <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\"> Koha विकि </a> पर दर्ज है।"
7150 # OPAC > Policy
7151 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <code>OpacHiddenItems</code>"
7152 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# द्वारा अलग की गई उधारकर्ता श्रेणियों की सूची, जो आइटमों को अन्यथा छिपाकर देख सकती हैं <code>OpacHiddenItems</code>"
7154 # OPAC > Appearance
7155 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
7156 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
7158 # OPAC > Appearance
7159 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
7160 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # उजागर मत करो"
7162 # OPAC > Appearance
7163 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
7164 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # हाइलाइट"
7166 # OPAC > Appearance
7167 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
7168 msgstr "opac.pref # OpacHighlightedWords # शब्द संरक्षक अपने खोज परिणामों में और विस्तार के पन्नों में खोज की; कभी प्रकाश डाला जा रहा से कुछ शब्दों को रोकने के लिए, यहाँ stopwords की एक सूची दर्ज"
7170 # OPAC > Features
7171 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
7172 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # अनुमति दें"
7174 # OPAC > Features
7175 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
7176 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # अनुमति न दें"
7178 # OPAC > Features
7179 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
7180 msgstr "opac.pref # OpacHoldNotes # उपयोगकर्ताओं को जब एक पकड़ रखने के लिए एक टिप्पणी जोड़ने के लिए।"
7182 # OPAC > Features
7183 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
7184 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # दिखाएँ"
7186 # OPAC > Features
7187 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
7188 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # कॉल संख्या केवल"
7190 # OPAC > Features
7191 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
7192 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # संग्रह कोड"
7194 # OPAC > Features
7195 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
7196 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # ओपेक खोज परिणामों पर मदों के लिए।"
7198 # OPAC > Features
7199 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
7200 msgstr "opac.pref # OpacItemLocation # स्थान"
7202 # OPAC > Appearance
7203 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
7204 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # ओपेक पाद लेख पर पाठ 'Koha द्वारा संचालित'।"
7206 # OPAC > Appearance
7207 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
7208 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # दिखाने के लिए नहीं"
7210 # OPAC > Appearance
7211 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
7212 msgstr "opac.pref # OpacKohaUrl # दिखाएँ"
7214 # OPAC > Appearance
7215 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
7216 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # प्रदर्शन भाषा चयनकर्ता पर "
7218 # OPAC > Appearance
7219 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
7220 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # दोनों के ऊपर और पाद"
7222 # OPAC > Appearance
7223 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
7224 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # केवल पाद"
7226 # OPAC > Appearance
7227 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
7228 msgstr "opac.pref # OpacLangSelectorMode # शीर्ष"
7230 # OPAC > Appearance
7231 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
7232 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # प्रदर्शन"
7234 # OPAC > Appearance
7235 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
7236 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # ओपेक के रिकार्ड का विवरण पृष्ठ पर मदों के लिए।"
7238 # OPAC > Appearance
7239 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
7240 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # पकड़े पुस्तकालय"
7242 # OPAC > Appearance
7243 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
7244 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # घर और पकड़े पुस्तकालयों"
7246 # OPAC > Appearance
7247 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
7248 msgstr "opac.pref # OpacLocationBranchToDisplay # घर पुस्तकालय"
7250 # OPAC > Appearance
7251 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
7252 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />नोट: यदि 'अलग कॉलम पर' चुना गया है, तो आपको अब <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'> कॉलम कॉन्फ़िगर </a> प्रशासन पृष्ठ पर item_shelving_location डिस्प्ले को सक्षम करने की आवश्यकता है"
7254 # OPAC > Appearance
7255 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
7256 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# शैल्विग स्थान प्रदर्शित करें "
7258 # OPAC > Appearance
7259 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
7260 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# दोनों घर और होल्डिंग पुस्तकालयों के नीचे"
7262 # OPAC > Appearance
7263 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
7264 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# होल्डिंग पुस्तकालय के नीचे"
7266 # OPAC > Appearance
7267 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
7268 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# घर पुस्तकालय के नीचे "
7270 # OPAC > Appearance
7271 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
7272 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# OPAC रिकॉर्ड विवरण पृष्ठ पर आइटम के लिए."
7274 # OPAC > Appearance
7275 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
7276 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# एक अलग कॉलम पर"
7278 # OPAC > Appearance
7279 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
7280 msgstr "opac.pref#OpacLoginInstructions# एक संरक्षक लॉग इन नहीं है जब ओपेक लॉगिन प्रपत्र पर निम्न HTML दिखाएं:"
7282 # OPAC > Appearance
7283 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
7284 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # दिखाने के लिए नहीं"
7286 # OPAC > Appearance
7287 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
7288 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # दिखाएँ"
7290 # OPAC > Appearance
7291 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
7292 msgstr "opac.pref # OpacMaintenance # एक चेतावनी है कि ओपेक रखरखाव के अंतर्गत है, ओपेक खुद के बजाय। नोट: इस डेटाबेस जब उन्नत करने की जरूरत है, लेकिन बिना किसी शर्त के रूप में एक ही चेतावनी से पता चलता है।"
7294 # OPAC > Appearance
7295 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
7296 msgstr "opac.pref # OpacMaintenanceNotice # निम्न HTML दिखा जब OpacMaintenance सक्षम है:"
7298 # OPAC > Appearance
7299 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
7300 msgstr "opac.pref # OpacMaxItemsToDisplay # करने के लिए प्रदर्शन"
7302 # OPAC > Appearance
7303 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
7304 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# ग्रंथ सूची रिकॉर्ड पृष्ठ पर आइटम (यदि ग्रंथ सूची इस से अधिक आइटम है, तो इसके बजाय एक लिंक प्रदर्शित किया जाता है जो उपयोगकर्ता को सभी आइटम प्रदर्शित करने के लिए चुनने की अनुमति देता है)."
7306 # OPAC > Appearance
7307 msgid "opac.pref#OpacMoreSearches# Add additional elements to the \"More Searches\" bar on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
7308 msgstr "opac.pref#OpacMoreSearches# ओपैक पर \"अधिक खोजें\" बार में अतिरिक्त तत्व जोड़ें, निम्न HTML के साथ (अक्षम करने के लिए खाली छोड़ें):"
7310 # OPAC > Appearance
7311 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
7312 msgstr "opac.pref # OpacNav # मुख्य पृष्ठ और ओपेक (आम तौर पर नेविगेशन लिंक) पर संरक्षक खाते के बाएं हाथ के कॉलम पर निम्न HTML दिखाएँ:"
7314 # OPAC > Appearance
7315 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
7316 msgstr "opac.pref#OpacNavBottom# मुख्य पृष्ठ के बाएं हाथ के कॉलम पर निम्न HTML दिखाएँ ओपेक पर और संरक्षक के खाते ओपेक एनएवी के बाद, और यदि उपलब्ध मालिक खाते के लिंक से पहले:"
7318 # OPAC > Features
7319 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
7320 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# प्रदर्शन"
7322 # OPAC > Features
7323 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
7324 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# प्रदर्शन न करें"
7326 # OPAC > Features
7327 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
7328 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# ओपेक में समाचारों के लिए  एक शाखा चयन सूची"
7330 # OPAC > Appearance
7331 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# No"
7332 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# नही"
7334 # OPAC > Appearance
7335 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show itemtype icons in the OPAC: "
7336 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# ओपेक में आइटम आइकन दिखाएं:"
7338 # OPAC > Appearance
7339 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
7340 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# हाँ"
7342 # OPAC > Features
7343 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
7344 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # अनुमति दें"
7346 # OPAC > Features
7347 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
7348 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # अनुमति न दें"
7350 # OPAC > Features
7351 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
7352 msgstr "opac.pref # OpacPasswordChange # संरक्षक ओपेक पर अपने स्वयं के पासवर्ड बदलने के लिए। ध्यान दें कि यह बंद LDAP प्रमाणीकरण का उपयोग करने के लिए होना चाहिए।"
7354 # OPAC > Appearance
7355 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
7356 msgstr "opac.pref # OpacPublic # अक्षम"
7358 # OPAC > Appearance
7359 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
7360 msgstr "opac.pref # OpacPublic # सक्षम करें"
7362 # OPAC > Appearance
7363 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
7364 msgstr ""
7365 "opac.pref#OpacPublic# जनता के रूप में कोहा ओपेक. निजी ओपेक को ओपेक तक पहुंचने"
7366 " से पहले प्रमाणीकरण की आवश्यकता होती है। "
7368 # OPAC > Appearance
7369 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This doesn't affect the public API, see the <code>RESTPublicAnonymousRequests</code> to control the API."
7370 msgstr ""
7371 "opac.pref#OpacPublic# नोट: यह सार्वजनिक एपीआई को प्रभावित नहीं करता है, देखें"
7372 " <code>RESTPublicAnonymousRequests</code> एपीआई को नियंत्रित करने के लिए."
7374 # OPAC > Policy
7375 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
7376 msgstr "opac.pref # OpacRenewalAllowed # अनुमति दें"
7378 # OPAC > Policy
7379 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
7380 msgstr "opac.pref # OpacRenewalAllowed # अनुमति न दें"
7382 # OPAC > Policy
7383 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
7384 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ओपेक पर अपनी किताबें नवीनीकृत करने के लिए."
7386 # OPAC > Policy
7387 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
7388 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # 'OPACRenew'"
7390 # OPAC > Policy
7391 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
7392 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # नल"
7394 # OPAC > Policy
7395 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
7396 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # का उपयोग करें"
7398 # OPAC > Policy
7399 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
7400 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # रूप branchcode आंकड़ा तालिका में स्टोर करने के लिए।"
7402 # OPAC > Policy
7403 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
7404 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # आइटम के घर पुस्तकालय"
7406 # OPAC > Policy
7407 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
7408 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # पुस्तकालय मद से बाहर की जाँच की थी"
7410 # OPAC > Policy
7411 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
7412 msgstr "opac.pref # OpacRenewalBranch # संरक्षक के घर पुस्तकालय"
7414 # OPAC > Features
7415 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
7416 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword ओपेक में ई-मेल के माध्यम से अपने पासवर्ड को ठीक करने के लिए #"
7418 # OPAC > Features
7419 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
7420 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # लाइब्रेरी उपयोगकर्ताओं रहे हैं "
7422 # OPAC > Features
7423 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
7424 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # अनुमति"
7426 # OPAC > Features
7427 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
7428 msgstr "opac.pref # OpacResetPassword # अनुमति नहीं"
7430 # OPAC > Appearance
7431 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
7432 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# अलग नहीं करें."
7434 # OPAC > Appearance
7435 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
7436 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # अलग"
7438 # OPAC > Appearance
7439 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
7440 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # पकड़े पुस्तकालय"
7442 # OPAC > Appearance
7443 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
7444 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # घर पुस्तकालय"
7446 # OPAC > Appearance
7447 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
7448 msgstr "opac.pref # OpacSeparateHoldings # उपयोगकर्ता के पुस्तकालय में लॉग इन किया है। दूसरे टैब अन्य सभी वस्तुओं में शामिल होंगे।"
7450 # OPAC > Appearance
7451 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
7452 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# दो टैब में आइटम प्रदर्शन, जहां पहले टैब किसका आइटम शामिल हैं "
7454 # OPAC > Appearance
7455 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
7456 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# दिखाने के लिए नहीं"
7458 # OPAC > Appearance
7459 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
7460 msgstr "opac.pref # OpacShowRecentComments # दिखाएँ"
7462 # OPAC > Appearance
7463 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
7464 msgstr "opac.pref # OpacShowRecentComments # ओपेक मास्टहेड में हाल ही में टिप्पणी करने के लिए एक कड़ी है।"
7466 # OPAC > Appearance
7467 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
7468 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings पर स्टार रेटिंग # दिखाएँ"
7470 # OPAC > Appearance
7471 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
7472 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # कोई"
7474 # OPAC > Appearance
7475 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
7476 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # केवल विवरण"
7478 # OPAC > Appearance
7479 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
7480 msgstr "opac.pref # OpacStarRatings # पृष्ठों की है।"
7482 # OPAC > Appearance
7483 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and user"
7484 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# परिणाम, विवरण और उपयोगकर्ता"
7486 # OPAC > Appearance
7487 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
7488 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # दिखाने के लिए नहीं"
7490 # OPAC > Appearance
7491 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
7492 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # दिखाएँ"
7494 # OPAC > Appearance
7495 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
7496 msgstr "opac.pref # OpacSuggestionManagedBy # स्टाफ सदस्य हैं, जो ओपेक में एक सुझाव कामयाब का नाम।"
7498 # OPAC > Features
7499 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
7500 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # अनुमति दें"
7502 # OPAC > Features
7503 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
7504 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # अनुमति न दें"
7506 # OPAC > Features
7507 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
7508 msgstr "opac.pref # OpacTopissue # संरक्षक ओपेक पर आइटम सबसे बाहर की जाँच की एक सूची का उपयोग करने की। ध्यान दें कि यह कुछ हद तक प्रयोगात्मक है, और अगर अपने संग्रह मदों की एक बड़ी संख्या है बचा जाना चाहिए।"
7510 # OPAC > OpenURL
7511 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
7512 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
7514 # OPAC > OpenURL
7515 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
7516 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
7518 # OPAC > OpenURL
7519 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
7520 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />के साथ शुरू होने वाला एक निरपेक्ष URL हो सकता है <code>http://</code> or"
7522 # OPAC > OpenURL
7523 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
7524 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />उदाहरण:"
7526 # OPAC > OpenURL
7527 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
7528 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> या एक सापेक्ष URL"
7530 # OPAC > OpenURL
7531 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
7532 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# OpenURL लिंक के लिए छवि का स्थान:"
7534 # OPAC > OpenURL
7535 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
7536 msgstr "opac.pref#OpenURLResolverURL# OpenURL रिज़ॉल्वर का पूरा URL (के साथ शुरू <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
7538 # OPAC > OpenURL
7539 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if OpenURLImageLocation is defined):"
7540 msgstr "opac.pref#OpenURLText# OpenURL लिंक का पाठ (या OpenURLImageLocation परिभाषित होने पर छवि शीर्षक):"
7542 # OPAC > Self registration
7543 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7544 msgstr "opac.pref # PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
7546 # OPAC > Self registration
7547 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
7548 msgstr "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक स्वयं-संशोधन स्क्रीन पर प्रकट नहीं होंगे:"
7550 # OPAC > Self registration
7551 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
7552 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>नोट:</strong> यह PatronSelfRegistrationDefaultCategory को एक मान्य संरक्षक श्रेणी कोड पर सेट करने की आवश्यकता है."
7554 # OPAC > Self registration
7555 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
7556 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistration # अनुमति दें"
7558 # OPAC > Self registration
7559 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
7560 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistration # अनुमति न दें"
7562 # OPAC > Self registration
7563 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
7564 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# ओपेक के माध्यम से अपने खाते को पंजीकृत करने या संशोधित करने के लिए पुस्तकालय संरक्षक."
7566 # OPAC > Self registration
7567 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
7568 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions # संरक्षक जो आत्म ओपेक के माध्यम से रजिस्टर (एचटीएमएल की अनुमति दी जाती है) के लिए निम्नलिखित अतिरिक्त निर्देश प्रदर्शन:"
7570 # OPAC > Self registration
7571 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7572 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
7574 # OPAC > Self registration
7575 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7576 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर भरने चाहिए:"
7578 # OPAC > Self registration
7579 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7580 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
7582 # OPAC > Self registration
7583 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
7584 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक स्वयं-पंजीकरण स्क्रीन पर प्रकट नहीं होंगे:"
7586 # OPAC > Self registration
7587 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Do not require"
7588 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# की आवश्यकता नहीं है"
7590 # OPAC > Self registration
7591 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
7592 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# आवश्यकता"
7594 # OPAC > Self registration
7595 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# users to confirm their email address by entering it twice."
7596 msgstr ""
7597 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# उपयोगकर्ता दो बार दर्ज करके "
7598 "अपने ईमेल पते की पुष्टि करते हैं।"
7600 # OPAC > Self registration
7601 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
7602 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationDefaultCategory # संरक्षक श्रेणी कोड का उपयोग करें"
7604 # OPAC > Self registration
7605 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
7606 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationDefaultCategory # ओपेक के माध्यम से पंजीकृत संरक्षक के लिए डिफ़ॉल्ट संरक्षक श्रेणी के रूप में।"
7608 # OPAC > Self registration
7609 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
7610 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# विचार करें"
7612 # OPAC > Self registration
7613 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
7614 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# विचार नही करें"
7616 # OPAC > Self registration
7617 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
7618 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# संरक्षक के ई-मेल (borrowers.email) स्व पंजीकरण के रूप में अद्वितीय। अगर यह पहले से ही डेटाबेस में मौजूद एक ईमेल स्वीकार नहीं किया जाएगा."
7620 # OPAC > Self registration
7621 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7622 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> क्रानजॉब की आवश्यकता होती है। इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
7624 # OPAC > Self registration
7625 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
7626 msgstr ""
7627 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# संरक्षक हटाएं "
7628 "अभी भी PatronSelfRegistrationDefaultCategory श्रेणी के द्वारा संकेत दिया"
7630 # OPAC > Self registration
7631 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
7632 msgstr ""
7633 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# खाता बनाने के "
7634 "कुछ दिन बाद।"
7636 # OPAC > Self registration
7637 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
7638 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (अलग शाखाकोड साथ |)."
7640 # OPAC > Self registration
7641 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
7642 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# निम्नलिखित पुस्तकालयों के लिए स्वयं को सक्षम पंजीकरण:"
7644 # OPAC > Self registration
7645 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
7646 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList#खाली हैं, सभी पुस्तकालयों में सूचीबद्ध किया जाएगा."
7648 # OPAC > Self registration
7649 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
7650 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# प्रदर्शन और Prefill"
7652 # OPAC > Self registration
7653 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
7654 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# प्रदर्शन नही करें और Prefill"
7656 # OPAC > Self registration
7657 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
7658 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# पासवर्ड और प्रवेश फार्म एक संरक्षक के बाद आत्म दर्ज की गई है।"
7660 # OPAC > Self registration
7661 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7662 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है  <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> क्रॉनजॉब. अपने सिस्टम प्रशासक से इसे शेड्यूल करने के लिए कहें."
7664 # OPAC > Self registration
7665 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
7666 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # की आवश्यकता नहीं है"
7668 # OPAC > Self registration
7669 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
7670 msgstr "opac.pref # PatronSelfRegistrationVerifyByEmail # आवश्यकता"
7672 # OPAC > Self registration
7673 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
7674 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# एक स्व-पंजीकृत संरक्षक को ईमेल के माध्यम से सत्यापित करें."
7676 # OPAC > Payments
7677 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
7678 msgstr "opac.pref # PayPalChargeDescription # संरक्षक के रूप में प्रभारी विवरण देखना चाहिए "
7680 # OPAC > Payments
7681 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
7682 msgstr "opac.pref # PayPalPwd # पेपैल के लिए पासवर्ड भुगतान प्राप्त करने के लिए खाता "
7684 # OPAC > Payments
7685 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# After payment or cancellation, PayPal should return to the "
7686 msgstr "opac.pref#PayPalReturnURL# भुगतान या रद्दीकरण के बाद, पेपाल को वापस लौटना चाहिए "
7688 # OPAC > Payments
7689 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPAC's alias"
7690 msgstr "opac.pref#PayPalReturnURL# ओपेक का उपनाम"
7692 # OPAC > Payments
7693 msgid "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
7694 msgstr "opac.pref#PayPalReturnURL# OPACBaseURL"
7696 # OPAC > Payments
7697 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
7698 msgstr "opac.pref # PayPalSignature # पेपैल के लिए हस्ताक्षर से भुगतान प्राप्त करने के लिए खाता "
7700 # OPAC > Payments
7701 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
7702 msgstr "पेपैल भुगतान प्राप्त करने के opac.pref # PayPalUser # ईमेल पता है "
7704 # OPAC > Features
7705 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
7706 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # अक्षम"
7708 # OPAC > Features
7709 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
7710 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # सक्षम करें"
7712 # OPAC > Features
7713 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
7714 msgstr "opac.pref # QuoteOfTheDay # ओपेक मुख पृष्ठ पर डे प्रदर्शन के उद्धरण"
7716 # OPAC > Features
7717 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
7718 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # अनुमति दें"
7720 # OPAC > Features
7721 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
7722 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # अनुमति न दें"
7724 # OPAC > Features
7725 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
7726 msgstr "opac.pref # RequestOnOpac # जगह पर संरक्षक ओपेक से आइटम पर रखती है।"
7728 # OPAC > Restricted page
7729 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
7730 msgstr "opac.pref#RestrictedPageContent# आपके प्रतिबंधित पृष्ठ की HTML सामग्री (पर उपलब्ध है /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
7732 # OPAC > Restricted page
7733 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
7734 msgstr "opac.pref आईपी से # RestrictedPageLocalIPs # प्रवेश के साथ शुरू होने वाले पतों"
7736 # OPAC > Restricted page
7737 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7738 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# प्रमाणीकृत करने की जरूरत नहीं (अल्पविराम से अलग - जैसे: '127.0.0,127.0.1')"
7740 # OPAC > Restricted page
7741 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7742 msgstr "opac.pref # RestrictedPageTitle # का उपयोग करें"
7744 # OPAC > Restricted page
7745 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7746 msgstr "opac.pref # RestrictedPageTitle # अपने प्रतिबंधित पेज के शीर्षक के रूप में (ब्रेडक्रम्ब में और प्रतिबंधित पेज के शीर्ष पर दिखाई देता है)"
7748 # OPAC > Policy
7749 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7750 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst # को सीमित नहीं है"
7752 # OPAC > Policy
7753 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7754 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst # सीमा"
7756 # OPAC > Policy
7757 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
7758 msgstr "opac.pref # SearchMyLibraryFirst पुस्तकालय वे कम से पंजीकृत हैं # संरक्षक 'खोज करता है।"
7760 # OPAC > Shelf browser
7761 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7762 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesCcode # का उपयोग न करें"
7764 # OPAC > Shelf browser
7765 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7766 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesCcode # का उपयोग करें"
7768 # OPAC > Shelf browser
7769 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
7770 msgstr "шифр зібрання"
7772 # OPAC > Shelf browser
7773 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7774 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # का उपयोग न करें"
7776 # OPAC > Shelf browser
7777 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7778 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # का उपयोग करें"
7780 # OPAC > Shelf browser
7781 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
7782 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesHomeBranch # आइटम घर पुस्तकालय जब शेल्फ ब्राउज़र के लिए आइटम ढूँढने।"
7784 # OPAC > Shelf browser
7785 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7786 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # का उपयोग न करें"
7788 # OPAC > Shelf browser
7789 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7790 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # का उपयोग करें"
7792 # OPAC > Shelf browser
7793 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
7794 msgstr "opac.pref # ShelfBrowserUsesLocation # आइटम स्थान जब शेल्फ ब्राउज़र के लिए आइटम ढूँढने।"
7796 # OPAC > Features
7797 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7798 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # दिखाएँ"
7800 # OPAC > Features
7801 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7802 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # पहला नाम"
7804 # OPAC > Features
7805 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7806 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # प्रथम नाम और अंतिम नाम प्रारंभिक"
7808 # OPAC > Features
7809 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7810 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # पूरा नाम"
7812 # OPAC > Features
7813 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7814 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # अंतिम नाम"
7816 # OPAC > Features
7817 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7818 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # कोई नाम नहीं"
7820 # OPAC > Features
7821 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7822 msgstr "ओपेक में टिप्पणी के साथ टिप्पणीकार के opac.pref # ShowReviewer #।"
7824 # OPAC > Features
7825 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7826 msgstr "opac.pref # ShowReviewer # उपयोगकर्ता नाम"
7828 # OPAC > Features
7829 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7830 msgstr "opac.pref # ShowReviewerPhoto # मिटायें"
7832 # OPAC > Features
7833 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7834 msgstr "opac.pref # ShowReviewerPhoto # दिखाएँ"
7836 # OPAC > Features
7837 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
7838 msgstr "ओपेक में टिप्पणी के बगल में opac.pref # ShowReviewerPhoto # समीक्षक के अवतार। अवतार संरक्षक के ई-मेल पते का उपयोग कर www.libravatar.org पर खोजा जाएगा।"
7840 # OPAC > Features
7841 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
7842 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# ईमेल"
7844 # OPAC > Features
7845 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
7846 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# फेसबुक"
7848 # OPAC > Features
7849 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
7850 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# लिंक्डइन"
7852 # OPAC > Features
7853 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
7854 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# दिखाए"
7856 # OPAC > Features
7857 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
7858 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# ट्विटर"
7860 # OPAC > Features
7861 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7862 msgstr "ओपेक विस्तार पन्नों में opac.pref # SocialNetworks # सामाजिक नेटवर्क लिंक"
7864 # OPAC > Privacy
7865 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7866 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ट्रैक नहीं करें"
7868 # OPAC > Privacy
7869 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7870 msgstr "opac.pref # TrackClicks # ट्रैक"
7872 # OPAC > Privacy
7873 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7874 msgstr "opac.pref # TrackClicks # ट्रैक गुमनाम रूप से"
7876 # OPAC > Privacy
7877 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7878 msgstr "opac.pref # TrackClicks # लिंक पर क्लिक करें संरक्षक कि"
7880 # OPAC > Appearance
7881 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7882 msgstr "opac.pref#hidelostitems# दिखाने के लिए नहीं"
7884 # OPAC > Appearance
7885 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7886 msgstr "opac.pref # hidelostitems # दिखाएँ"
7888 # OPAC > Appearance
7889 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7890 msgstr "opac.pref # hidelostitems # खोज और विवरण पृष्ठों पर आइटम खो दिया है।"
7892 # OPAC > Features
7893 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
7894 msgstr "opac.pref # numSearchRSSResults # प्रदर्शन"
7896 # OPAC > Features
7897 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
7898 msgstr "आरएसएस फ़ीड में # numSearchRSSResults # खोज परिणामों opac.pref।"
7900 # OPAC > Features
7901 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
7902 msgstr "opac.pref # opacbookbag # अनुमति दें"
7904 # OPAC > Features
7905 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
7906 msgstr "opac.pref # opacbookbag # अनुमति न दें"
7908 # OPAC > Features
7909 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
7910 msgstr "opac.pref#opacbookbag# संरक्षक ओपेक पर एक अस्थायी \"कार्ट\" में  आइटम को स्टोर कर सकता है."
7912 # OPAC > Appearance
7913 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
7914 msgstr "opac.pref # opaccredits # ओपेक में सभी पृष्ठों के पाद लेख में निम्न HTML में शामिल हैं:"
7916 # OPAC > Appearance
7917 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7918 msgstr "opac.pref # opaclayoutstylesheet # सीएसएस शैली पत्रक का प्रयोग करें"
7920 # OPAC > Appearance
7921 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7922 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# ओपेक में सभी पृष्ठों पर, डिफ़ॉल्ट सीएसएस के बजाय (प्रयुक्त जब इस क्षेत्र को खाली छोड़कर)। सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है)। कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
7924 # OPAC > Privacy
7925 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7926 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # अनुमति दें"
7928 # OPAC > Privacy
7929 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7930 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # अनुमति न दें"
7932 # OPAC > Privacy
7933 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
7934 msgstr "opac.pref # opacreadinghistory # संरक्षक देखने के लिए क्या किताबें वे अतीत में बाहर की जाँच की है।"
7936 # OPAC > Appearance
7937 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7938 msgstr "opac.pref # opacthemes # का उपयोग करें"
7940 # OPAC > Appearance
7941 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7942 msgstr "opac.pref ओपेक पर # opacthemes # विषय।"
7944 # OPAC > Features
7945 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7946 msgstr "opac.pref # opacuserlogin # अनुमति दें"
7948 # OPAC > Features
7949 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7950 msgstr "opac.pref # # opacuserlogin की अनुमति न दें"
7952 # OPAC > Features
7953 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7954 msgstr "opac.pref # opacuserlogin # संरक्षक ओपेक पर उनके खातों में लॉग इन करने के लिए।"
7956 # OPAC > Features
7957 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7958 msgstr "opac.pref # reviewson # अनुमति दें"
7960 # OPAC > Features
7961 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7962 msgstr "opac.pref # reviewson # अनुमति न दें"
7964 # OPAC > Features
7965 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7966 msgstr "opac.pref # reviewson # संरक्षक ओपेक पर वस्तुओं पर टिप्पणी करने के लिए।"
7968 # OPAC > Features
7969 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7970 msgstr "opac.pref # सुझाव # अनुमति दें"
7972 # OPAC > Features
7973 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7974 msgstr "opac.pref # सुझाव # अनुमति न दें"
7976 # OPAC > Features
7977 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7978 msgstr "opac.pref # सुझाव # संरक्षक ओपेक पर खरीद सुझाव बनाने के लिए।"
7980 # Patrons
7981 msgid "patrons.pref"
7982 msgstr "patrons.pref"
7984 # Patrons > General
7985 msgid "patrons.pref General"
7986 msgstr "patrons.pref जनरल"
7988 # Patrons > Membership expiry
7989 msgid "patrons.pref Membership expiry"
7990 msgstr "patrons.pref सदस्यता समाप्त हो रही है"
7992 # Patrons > Notices and notifications
7993 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
7994 msgstr "patrons.pref नोटिस और सूचनाएं"
7996 # Patrons > Patron forms
7997 msgid "patrons.pref Patron forms"
7998 msgstr "patrons.pref संरक्षक रूप"
8000 # Patrons > Patron relationships
8001 msgid "patrons.pref Patron relationships"
8002 msgstr "patrons.pref संरक्षक रिश्ते"
8004 # Patrons > Privacy
8005 msgid "patrons.pref Privacy"
8006 msgstr "patrons.pref निजता"
8008 # Patrons > Security
8009 msgid "patrons.pref Security"
8010 msgstr "patrons.pref सुरक्षा"
8012 # Patrons > General
8013 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
8014 msgstr "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# केवल स्टाफ की अनुमति दें"
8016 # Patrons > General
8017 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
8018 msgstr "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# संरक्षकों को अनुमति दें"
8020 # Patrons > General
8021 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal"
8022 msgstr ""
8023 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# खाते के लिए ऑटो-नवीनीकरण को "
8024 "अनुमति/अस्वीकार करने के लिए। यदि अनुमति दी गई है, तो ऑटो-नवीनीकरण को "
8025 "अनुमति/अस्वीकार करने के लिए एक संरक्षक अपने स्वयं के खाते को अपडेट करने में "
8026 "सक्षम होगा"
8028 # Patrons > Patron relationships
8029 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8030 msgstr "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति दें"
8032 # Patrons > Patron relationships
8033 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8034 msgstr "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # अनुमति न दें"
8036 # Patrons > Patron relationships
8037 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
8038 msgstr "patrons.pref # AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor # एक संरक्षक के checkouts के लिए क्षमता स्थापित करने के लिए कर्मचारियों को ओपेक में जुड़े संरक्षक द्वारा देखा जाना चाहिए।"
8040 # Patrons > Patron relationships
8041 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
8042 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# अनुमति दें"
8044 # Patrons > Patron relationships
8045 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8046 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# अनुमति न दें"
8048 # Patrons > Patron relationships
8049 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's fines to be viewed by linked patrons in the OPAC."
8050 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# ओपैक में जुड़े संरक्षकों द्वारा एक संरक्षक के जुर्माना की क्षमता निर्धारित करने के लिए कर्मचारी."
8052 # Patrons > Notices and notifications
8053 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
8054 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # न भेजें"
8056 # Patrons > Notices and notifications
8057 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
8058 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # भेजें"
8060 # Patrons > Notices and notifications
8061 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
8062 msgstr "patrons.pref # AutoEmailOpacUser # अपने खाते के विवरण के साथ नव निर्मित संरक्षक के लिए एक ईमेल।"
8064 # Patrons > Notices and notifications
8065 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
8066 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # का उपयोग करें"
8068 # Patrons > Notices and notifications
8069 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
8070 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # वैकल्पिक"
8072 # Patrons > Notices and notifications
8073 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
8074 msgstr "رقم البطاقة"
8076 # Patrons > Notices and notifications
8077 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
8078 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # पहली वैध"
8080 # Patrons > Notices and notifications
8081 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
8082 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # घर"
8084 # Patrons > Notices and notifications
8085 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
8086 msgstr "बाहर ईमेल भेजने के लिए patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # संरक्षक ईमेल पता।"
8088 # Patrons > Notices and notifications
8089 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
8090 msgstr "patrons.pref # AutoEmailPrimaryAddress # काम"
8092 # Patrons > Patron forms
8093 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
8094 msgstr "patrons.pref # BorrowerMandatoryField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
8096 # Patrons > Patron forms
8097 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8098 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> यदि ऑटोमेलन सक्षम है, तो सिस्टम वरीयता BorrowerMandatoryField में फ़ील्ड कार्डनंबर नहीं होना चाहिए."
8100 # Patrons > Patron forms
8101 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
8102 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर भरने चाहिए:"
8104 # Patrons > Membership expiry
8105 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
8106 msgstr "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # जब उधारकर्ताओं के नवीकरण, पर नई समाप्ति की तारीख का आधार"
8108 # Patrons > Membership expiry
8109 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
8110 msgstr "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # आज की तारीख।"
8112 # Patrons > Membership expiry
8113 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
8114 msgstr "patrons.pref # BorrowerRenewalPeriodBase # वर्तमान सदस्यता समाप्ति की तारीख।"
8116 # Patrons > Membership expiry
8117 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
8118 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# वर्तमान और एक्सपायरी डेट के बाद के."
8120 # Patrons > Patron forms
8121 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
8122 msgstr "patrons.pref # BorrowerUnwantedField # (के साथ अलग-अलग कॉलम |)"
8124 # Patrons > Patron forms
8125 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
8126 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# निम्नलिखित <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'> डेटाबेस कॉलम </a> संरक्षक प्रविष्टि स्क्रीन पर प्रकट नहीं होंगे:"
8128 # Patrons > Patron forms
8129 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
8130 msgstr "patrons.pref # BorrowersTitles # (साथ अलग-अलग कई विकल्पों |)"
8132 # Patrons > Patron forms
8133 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
8134 msgstr "patrons.pref # BorrowersTitles # उधारकर्ताओं निम्नलिखित शीर्षकों हो सकता है:"
8136 # Patrons > Patron forms
8137 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
8138 msgstr "patrons.pref # CardnumberLength संरक्षक के लिए # कार्ड नंबर होना चाहिए"
8140 # Patrons > Patron forms
8141 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
8142 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# यदि 'कार्डनंबर' को BorrowerMandatoryField में शामिल किया गया है, तो न्यूनतम लंबाई, यदि यहां निर्दिष्ट नहीं किया गया है, तो एक के लिए डिफ़ॉल्ट अधिकतम 32 के डेटाबेस फ़ील्ड आकार की तुलना में बड़ा नहीं हो सकता."
8144 # Patrons > Patron forms
8145 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
8146 msgstr "patrons.pref # CardnumberLength # वर्ण लंबा है। लंबाई एक सटीक लंबाई, एक सीमा एक अल्पविराम के द्वारा अलग निर्दिष्ट करने के लिए एक ही नंबर हो सकता है (यानी, 'न्यूनतम, अधिकतम'), या कोई न्यूनतम के साथ एक अधिकतम (यानी, 'मैक्स')।"
8148 # Patrons > General
8149 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
8150 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  उधारकर्ता चेकआउट इतिहास देखने के लिए जाँच अगर मौजूदा मद से पहले चैकआउट की गई है।"
8152 # Patrons > General
8153 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
8154 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# करें"
8156 # Patrons > General
8157 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
8158 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# नही करें"
8160 # Patrons > General
8161 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
8162 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# जब तक कि संरक्षक श्रेणी द्वारा ओवरराइड नहीं किया जाता है, तब तक करें"
8164 # Patrons > General
8165 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
8166 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# जब तक संरक्षक श्रेणी द्वारा ओवरराइड नहीं किया जाता, तब तक नहीं"
8168 # Patrons > Patron forms
8169 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
8170 msgstr ""
8171 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# अतिरिक्त विशेषताएँ और पहचानकर्ता"
8173 # Patrons > Patron forms
8174 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
8175 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# वैकल्पिक पता"
8177 # Patrons > Patron forms
8178 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
8179 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# वैकल्पिक संपर्क"
8181 # Patrons > Patron forms
8182 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
8183 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# संपर्क जानकारी"
8185 # Patrons > Patron forms
8186 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
8187 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# गारंटर की जानकारी"
8189 # Patrons > Patron forms
8190 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
8191 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# घर की भूमिकाएँ"
8193 # Patrons > Patron forms
8194 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
8195 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# पुस्तकालय प्रबंधन"
8197 # Patrons > Patron forms
8198 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
8199 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# लाइब्रेरी सेटअप"
8201 # Patrons > Patron forms
8202 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
8203 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# मुख्य पता"
8205 # Patrons > Patron forms
8206 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff login"
8207 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# ओपेक/स्टाफ लॉगिन"
8209 # Patrons > Patron forms
8210 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Organization/Patron identity"
8211 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# संगठन/संरक्षक पहचान"
8213 # Patrons > Patron forms
8214 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
8215 msgstr ""
8216 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# संरक्षक खाता ध्वज (मौजूदा संरक्षक)"
8218 # Patrons > Patron forms
8219 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
8220 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# संरक्षक संदेश प्राथमिकताएँ"
8222 # Patrons > Patron forms
8223 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
8224 msgstr ""
8225 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# संरक्षक प्रतिबंध (मौजूदा संरक्षक)"
8227 # Patrons > Patron forms
8228 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later)"
8229 msgstr ""
8230 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# नए संरक्षक जोड़ते समय या मौजूदा "
8231 "संरक्षकों को संपादित करते हुए, निम्नलिखित फ़ील्ड को पूर्ण रूप से संक्षिप्त "
8232 "करें (अभी भी बाद में विस्तारित किया जा सकता है)"
8234 # Patrons > General
8235 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option. If empty Koha will default to \"surname,firstname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
8236 msgstr ""
8237 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# \"मानक\" विकल्प का उपयोग करके संरक्"
8238 "षक खोज के दौरान उपयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट फ़ील्ड को परिभाषित करने वाली "
8239 "कोमा अलग सूची। यदि खाली कोहा \"उपनाम, फर्स्टनाम, अन्यनाम, कार्डनंबर, यूजरिड\""
8240 " के लिए डिफ़ॉल्ट होगा। इस वरीयता में जोड़े गए अतिरिक्त क्षेत्रों को संरक्षक "
8241 "खोज पृष्ठ पर ड्रॉपडाउन मेनू में खोज विकल्पों के रूप में जोड़ा जाएगा।"
8243 # Patrons > General
8244 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
8245 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles # करे"
8247 # Patrons > General
8248 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
8249 msgstr "patrons.pref # EnableBorrowerFiles # मत करो"
8251 # Patrons > General
8252 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
8253 msgstr "patrons.pref # EnableBorrowerFiles # अपलोड करें और एक ऋण लेने के रिकॉर्ड करने के लिए मनमाने ढंग से फ़ाइलों को संलग्न करने की क्षमता को सक्रिय करें।"
8255 # Patrons > Notices and notifications
8256 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
8257 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>नोट:</strong>यह केवल शिष्टाचार नोटिस पर लागू होता है। यह प्रबंधित करने के लिए कि संरक्षकों के पास इन सेटिंग्स तक पहुँच भी है, तो EnhancedMessagingPreferencesOPAC का उपयोग करें."
8259 # Patrons > Notices and notifications
8260 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
8261 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> और यह <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> क्रानजॉब. उन्हें शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम व्यवस्थापक से पूछें."
8263 # Patrons > Notices and notifications
8264 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
8265 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # अनुमति दें"
8267 # Patrons > Notices and notifications
8268 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
8269 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferences # अनुमति न दें"
8271 # Patrons > Notices and notifications
8272 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
8273 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# प्रबंधन के लिए कौन से नोटिस संरक्षक प्राप्त करेंगे और कब उन्हें प्राप्त करेंगे."
8275 # Patrons > Notices and notifications
8276 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
8277 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>नोट:</strong> EnhancedMessagingPreferences सक्रिय किया जाना चाहिए।"
8279 # Patrons > Notices and notifications
8280 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
8281 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC # दिखाने के लिए नहीं"
8283 # Patrons > Notices and notifications
8284 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
8285 msgstr "patrons.pref # EnhancedMessagingPreferencesOPAC # दिखाएँ"
8287 # Patrons > Notices and notifications
8288 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
8289 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# ओपेक पर संरक्षक संदेश सेटिंग."
8291 # Patrons > General
8292 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
8293 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # सक्षम न करें"
8295 # Patrons > General
8296 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
8297 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # सक्षम करें"
8299 # Patrons > General
8300 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
8301 msgstr "patrons.pref # ExtendedPatronAttributes # खोज, संपादन और कस्टम के प्रदर्शन के संरक्षक पर जिम्मेदार बताते हैं।"
8303 # Patrons > Security
8304 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
8305 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# यदि वह पहुंचता है तो एक संरक्षक खाते को ब्लॉक करें"
8307 # Patrons > Security
8308 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
8309 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# विफल लॉगिन प्रयास."
8311 # Patrons > Notices and notifications
8312 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
8313 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# अक्षम"
8315 # Patrons > Notices and notifications
8316 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
8317 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# सक्षम"
8319 # Patrons > Notices and notifications
8320 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Send purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
8321 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# यदि कोई संरक्षक ईमेल परिभाषित नहीं है, तो एसएमएस द्वारा खरीद सुझाव संदेश भेजें."
8323 # Patrons > General
8324 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
8325 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # Do"
8327 # Patrons > General
8328 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
8329 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # मत करो"
8331 # Patrons > General
8332 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
8333 msgstr "patrons.pref # FeeOnChangePatronCategory # एक शुल्क जब एक संरक्षक एक नामांकन शुल्क के साथ एक वर्ग को बदलता है।"
8335 # Patrons > Privacy
8336 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the PrivacyPolicyURL setting."
8337 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# <br><strong>नोट:</strong> यदि आप इसे सक्षम करते हैं, तो आपको PrivacyPolicyURL सेटिंग के साथ अपनी सार्वजनिक गोपनीयता नीति का URL भी सेट करना होगा."
8339 # Patrons > Privacy
8340 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
8341 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# अक्षम"
8343 # Patrons > Privacy
8344 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
8345 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# बलपूर्वक"
8347 # Patrons > Privacy
8348 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
8349 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR ईयू जनरल डेटा प्रोटेक्शन रेगुलेशन है। जब आप लागू करते हैं, तो संरक्षक को ओपीएसी का उपयोग करने से पहले सहमति देने की आवश्यकता होती है। यदि आप अनुमति देने के लिए तैयार हैं, तो कोहा चेतावनी देगा लेकिन लागू नहीं करेगा."
8351 # Patrons > Privacy
8352 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
8353 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# अनुमोदक"
8355 # Patrons > Privacy
8356 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
8357 msgstr "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR नीति सेट करें"
8359 # Patrons > General
8360 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
8361 msgstr "patrons.pref # Maxfine # रिक्त मूल्य की कोई सीमा नहीं मतलब है। एकल आइटम टोपियां परिसंचरण नियमों मैट्रिक्स में निर्दिष्ट कर रहे हैं।"
8363 # Patrons > General
8364 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
8365 msgstr "patrons.pref # Maxfine # सभी checkouts के लिए देर से ठीक केवल करने के लिए ऊपर जाना होगा"
8367 # Patrons > General
8368 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
8369 msgstr "patrons.pref # Maxfine # [% LOCAL_CURRENCY%]।"
8371 # Patrons > Membership expiry
8372 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
8373 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>नोट:</strong> इस सिस्टम वरीयता के लिए आवश्यक है <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> क्रॉनजॉब. इसे शेड्यूल करने के लिए अपने सिस्टम एडमिनिस्ट्रेटर से पूछें."
8375 # Patrons > Membership expiry
8376 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
8377 msgstr "patrons.pref # MembershipExpiryDaysNotice # एक खाता समाप्ति नोटिस भेजें, जब एक संरक्षक के कार्ड में समाप्त हो जाएगा"
8379 # Patrons > Membership expiry
8380 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
8381 msgstr "patrons.pref # MembershipExpiryDaysNotice # दिनों के लिए।"
8383 # Patrons > Membership expiry
8384 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
8385 msgstr "patrons.pref # NotifyBorrowerDeparture # एक नोटिस दिखाएँ यदि संरक्षक या समाप्त होने को है समाप्त हो गया है"
8387 # Patrons > Membership expiry
8388 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
8389 msgstr "patrons.pref # NotifyBorrowerDeparture # दिन पहले से।"
8391 # Patrons > Patron forms
8392 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
8393 msgstr "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (साथ अलग-अलग कॉलम |)"
8395 # Patrons > Patron forms
8396 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
8397 msgstr "patrons.pref#PatronQuickAddFields# जब एक नया संरक्षक में प्रवेश संरक्षक त्वरित जोड़ने के फार्म के लिए इन क्षेत्रों को जोड़ने। दिखाता केवल अनिवार्य क्षेत्रों और खेतों यहाँ निर्दिष्ट। गारंटर फार्म के रूप में अच्छी तरह से दिखाया जाएगा लागू करते हैं, तो उस रूप में अलग-अलग क्षेत्रों नजरअंदाज कर दिया जाएगा।"
8399 # Patrons > General
8400 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
8401 msgstr "patrons.pref # PatronsPerPage # डिफ़ॉल्ट, शो से"
8403 # Patrons > General
8404 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
8405 msgstr "patrons.pref # PatronsPerPage # स्टाफ ग्राहक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
8407 # Patrons > Patron relationships
8408 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
8409 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - पता"
8411 # Patrons > Patron relationships
8412 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
8413 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - पता 2"
8415 # Patrons > Patron relationships
8416 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
8417 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - नगर"
8419 # Patrons > Patron relationships
8420 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
8421 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - संपर्क नोट"
8423 # Patrons > Patron relationships
8424 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
8425 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - देश"
8427 # Patrons > Patron relationships
8428 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
8429 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - ईमेल"
8431 # Patrons > Patron relationships
8432 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
8433 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - फोन"
8435 # Patrons > Patron relationships
8436 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
8437 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - राज्य"
8439 # Patrons > Patron relationships
8440 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
8441 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - गली संख्या"
8443 # Patrons > Patron relationships
8444 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
8445 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता - जिप/पोस्टल कोड"
8447 # Patrons > Patron relationships
8448 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Address"
8449 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता: पता"
8451 # Patrons > Patron relationships
8452 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Address 2"
8453 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता: पता 2"
8455 # Patrons > Patron relationships
8456 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: City"
8457 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता: नगर"
8459 # Patrons > Patron relationships
8460 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Country"
8461 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता: देश"
8463 # Patrons > Patron relationships
8464 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: First name"
8465 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता: प्रथम नाम"
8467 # Patrons > Patron relationships
8468 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Phone"
8469 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता: फोन"
8471 # Patrons > Patron relationships
8472 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: State"
8473 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता: राज्य"
8475 # Patrons > Patron relationships
8476 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: Surname"
8477 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता: कुलनाम"
8479 # Patrons > Patron relationships
8480 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact: ZIP/Postal code"
8481 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता: जिप/पोस्टल कोड"
8483 # Patrons > Patron relationships
8484 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
8485 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# वैकल्पिक पता: फैक्स"
8487 # Patrons > Patron relationships
8488 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
8489 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# संपर्क - अन्य फोन"
8491 # Patrons > Patron relationships
8492 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
8493 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# संपर्क - प्राथमिक ईमेल"
8495 # Patrons > Patron relationships
8496 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
8497 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# संपर्क - प्राथमिक फोन"
8499 # Patrons > Patron relationships
8500 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
8501 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# संपर्क - द्वितीय ईमेल"
8503 # Patrons > Patron relationships
8504 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
8505 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# संपर्क - द्वितीय फोन"
8507 # Patrons > Patron relationships
8508 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
8509 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# मुख्य पता - पता"
8511 # Patrons > Patron relationships
8512 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
8513 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# मुख्य पता - पता 2"
8515 # Patrons > Patron relationships
8516 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
8517 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# मुख्य पता - नगर"
8519 # Patrons > Patron relationships
8520 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
8521 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# मुख्य पता - देश"
8523 # Patrons > Patron relationships
8524 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
8525 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# मुख्य पता - राज्य"
8527 # Patrons > Patron relationships
8528 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
8529 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# मुख्य पता - जिप/पोस्टल कोड"
8531 # Patrons > Patron relationships
8532 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - street number"
8533 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# मुख्य पता - गली संख्या"
8535 # Patrons > Patron relationships
8536 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
8537 msgstr ""
8538 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# गारंटर की गारंटी देते समय संरक्षक रिकॉर्"
8539 "ड से गारंटर के सदस्य प्रविष्टि फॉर्म में निम्नलिखित फ़ील्ड भरें:"
8541 # Patrons > Privacy
8542 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if GDPR_Policy is set."
8543 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>नोट:</strong> GDPR_Policy सेट होने पर ही URL प्रदर्शित किया जाएगा."
8545 # Patrons > Privacy
8546 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
8547 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# निम्न URL का उपयोग करें"
8549 # Patrons > Privacy
8550 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
8551 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# गोपनीयता और डेटा सुरक्षा के बारे में संदेशों में अपनी स्थानीय गोपनीयता नीति को देखें. (यदि आप GDPR नीति लागू करते हैं, तो सुनिश्चित करें कि यह पृष्ठ अवरुद्ध नहीं है.)"
8553 # Patrons > General
8554 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
8555 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>नोट:</strong> किसी अनुमत उपयोगकर्ता को 'अनुमतियां' ध्वज (यदि कोई superlibrarian) होना आवश्यक है।"
8557 # Patrons > General
8558 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
8559 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# सभी अनुमत उपयोगकर्ताओं को अनुमति दें"
8561 # Patrons > General
8562 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
8563 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# केवल superlibrarians की अनुमति दें"
8565 # Patrons > General
8566 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
8567 msgstr "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# सुपरलाइब्रेरियन विशेषाधिकारों को एक्सेस/बदलने के लिए."
8569 # Patrons > Security
8570 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
8571 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# (कम से कम एक अंक, एक लोअरकेस और एक अपरकेस होना चाहिए)."
8573 # Patrons > Security
8574 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
8575 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# आवश्यकता नहीं है"
8577 # Patrons > Security
8578 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
8579 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# आवश्यकता है"
8581 # Patrons > Security
8582 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
8583 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# स्टाफ और संरक्षक के लिए एक मजबूत पासवर्ड"
8585 # Patrons > Notices and notifications
8586 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
8587 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>आप ईमेल के माध्यम से एसएमएस भेजने के लिए पसंद करते हैं, करने के लिए SMSSendDriver सेट: ईमेल"
8589 # Patrons > Notices and notifications
8590 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
8591 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # एसएमएस का उपयोग :: :: भेजें"
8593 # Patrons > Notices and notifications
8594 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
8595 msgstr "patrons.pref # SMSSendDriver # चालक एसएमएस संदेश भेजने के लिए।"
8597 # Patrons > Notices and notifications
8598 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
8599 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# . पते के साथ ओवरराइड करें"
8601 # Patrons > Notices and notifications
8602 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
8603 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# उपयोगकर्ता नाम / लॉगिन परिभाषित करें"
8605 # Patrons > Notices and notifications
8606 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
8607 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# और एक पासवर्ड"
8609 # Patrons > Notices and notifications
8610 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
8611 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# या \"ईमेल\" का उपयोग करके भेजे गए ईमेल ड्राइवर भेजें."
8613 # Patrons > General
8614 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
8615 msgstr "patrons.pref # StatisticsFields # (के साथ अलग अलग क्षेत्रों |, अनुगामी बिना |)। डिफ़ॉल्ट यदि रिक्त: जगह | itype | ccode"
8617 # Patrons > General
8618 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
8619 msgstr "patrons.pref # StatisticsFields # संरक्षक रिकॉर्ड पर आँकड़े टैब पर स्तंभों के रूप में आइटम डेटाबेस तालिका से निम्नलिखित क्षेत्रों दिखाएँ: "
8621 # Patrons > Notices and notifications
8622 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
8623 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # अक्षम"
8625 # Patrons > Notices and notifications
8626 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
8627 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # सक्षम करें"
8629 # Patrons > Notices and notifications
8630 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
8631 msgstr "patrons.pref # TalkingTechItivaPhoneNotification # संरक्षक फोन में बात कर रहे टेक मैं-Tiva का उपयोग कर सूचनाएं (अतिदेय, predues और नोटिस रखती वर्तमान में समर्थित)।"
8633 # Patrons > General
8634 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
8635 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# करें"
8637 # Patrons > General
8638 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
8639 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# नही करें"
8641 # Patrons > General
8642 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
8643 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# हर बार जब एक संरक्षक कनेक्ट होगा, तो उधारकर्ताओं को चालू समय के साथ अद्यतन किया जाएगा."
8645 # Patrons > General
8646 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
8647 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity#पिछले संरक्षक गतिविधि ट्रैक।"
8649 # Patrons > Privacy
8650 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
8651 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# बाद में एक सदस्यता समाप्त अनुरोध (अस्वीकृत सहमति) प्रस्तुत करने वाले संरक्षक को लॉक / समाप्त करें"
8653 # Patrons > Privacy
8654 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
8655 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# दिनों के बाद और अज्ञात संरक्षक खातों को हटा दें"
8657 # Patrons > Privacy
8658 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
8659 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# दिनों के बाद, बंद / समाप्त खातों को अज्ञात करें"
8661 # Patrons > Privacy
8662 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
8663 msgstr "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>महत्वपूर्ण: इन देरी के खाली होने पर कोई कार्रवाई नहीं की जाती है (कोई पाठ नहीं)। लेकिन एक शून्य मान ('0') की व्याख्या बिना किसी देरी के की जाती है (इसे अभी करें)! क्रियाएँ क्लीनअप डेटाबेस क्रोन जॉब द्वारा की जाती हैं."
8665 # Patrons > Notices and notifications
8666 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
8667 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# न भेजें"
8669 # Patrons > Notices and notifications
8670 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
8671 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# भेजें"
8673 # Patrons > Notices and notifications
8674 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
8675 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# भुगतान और राइटऑफ के लिए संरक्षक को ईमेल प्राप्तियां."
8677 # Patrons > Patron forms
8678 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8679 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> यदि AutoMemberNum सक्षम है, तो सिस्टम प्राथमिकता BorrowerMandatoryField में फ़ील्ड कार्डनंबर नहीं होना चाहिए."
8681 # Patrons > Patron forms
8682 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
8683 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # Do"
8685 # Patrons > Patron forms
8686 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
8687 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # मत करो"
8689 # Patrons > Patron forms
8690 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
8691 msgstr "patrons.pref # autoMemberNum # अगले उपलब्ध कार्ड संख्या के संरक्षक इसके अलावा स्क्रीन पर कार्ड नंबर क्षेत्र डिफ़ॉल्ट (उदाहरण के लिए, यदि सबसे बड़ा वर्तमान में इस्तेमाल कार्ड नंबर 26345000012941 है, तो इस क्षेत्र 26345000012942 लागू हो जाएगी)।"
8693 # Patrons > Patron relationships
8694 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
8695 msgstr "patrons.pref # borrowerRelationship # (इनपुट एकाधिक द्वारा अलग विकल्प |)। निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दो"
8697 # Patrons > Patron relationships
8698 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
8699 msgstr "patrons.pref # borrowerRelationship # जमानतदार उन के निम्नलिखित वे गारंटी हो सकता है:"
8701 # Patrons > General
8702 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
8703 msgstr "patrons.pref # intranetreadinghistory # अनुमति दें"
8705 # Patrons > General
8706 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
8707 msgstr "patrons.pref # intranetreadinghistory # अनुमति न दें"
8709 # Patrons > General
8710 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
8711 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# कर्मचारियों को एक संरक्षक के चेकआउट और पकड़ने के इतिहास तक पहुंचने के लिए (पढ़ना इतिहास अभी भी संग्रहीत है, चाहे कर्मचारियों की अनुमति दी जाए या नहीं)."
8713 # Patrons > Security
8714 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
8715 msgstr "patrons.pref # minPasswordLength # लॉग इन कर्मचारियों के लिए पासवर्ड और संरक्षक कम से कम होना चाहिए"
8717 # Patrons > Security
8718 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
8719 msgstr "patrons.pref # minPasswordLength # वर्ण लंबा है।"
8721 # Patrons > General
8722 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
8723 msgstr "patrons.pref # patronimages # अनुमति दें"
8725 # Patrons > General
8726 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
8727 msgstr "patrons.pref # patronimages # अनुमति न दें"
8729 # Patrons > General
8730 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
8731 msgstr "patrons.pref # patronimages # छवियों को अपलोड और कर्मचारियों ग्राहक पर संरक्षक के लिए दिखाया जा सकता है।"
8733 # Patrons > Patron forms
8734 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
8735 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # Do"
8737 # Patrons > Patron forms
8738 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
8739 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # मत करो"
8741 # Patrons > Patron forms
8742 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
8743 msgstr "patrons.pref # uppercasesurnames # दुकान और ऊपरी मामले में प्रदर्शन surnames।"
8745 # Patrons > General
8746 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
8747 msgstr "patrons.pref # useDischarge # अनुमति दें"
8749 # Patrons > General
8750 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
8751 msgstr "patrons.pref # useDischarge # अनुमति न दें"
8753 # Patrons > General
8754 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
8755 msgstr "patrons.pref # useDischarge # पुस्तकालयाध्यक्षों निर्वहन अनुरोध करने के लिए ऋण लेने वालों और उधारकर्ताओं मुक्ति के लिए।"
8757 # Searching
8758 msgid "searching.pref"
8759 msgstr "searching.pref"
8761 # Searching > Did you mean/spell checking
8762 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
8763 msgstr "searching.pref क्या आपका मतलब था/वर्तनी जाँच"
8765 # Searching > Features
8766 msgid "searching.pref Features"
8767 msgstr "searching.pref सुविधाएँ"
8769 # Searching > Results display
8770 msgid "searching.pref Results display"
8771 msgstr "searching.pref परिणाम प्रदर्शित करते हैं"
8773 # Searching > Search form
8774 msgid "searching.pref Search form"
8775 msgstr "searching.pref खोज प्रपत्र"
8777 # Searching > Search form
8778 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
8779 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# उदाहरण के लिए, फ्रेंच और इतालवी सूची को सीमित करने के लिए दर्ज करें <em>ita|fre</em>."
8781 # Searching > Search form
8782 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
8783 msgstr "searching.pref # AdvancedSearchLanguages ​​# आईएसओ 639-2 भाषा कोड (साथ अलग-अलग मूल्यों | या)।"
8785 # Searching > Search form
8786 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
8787 msgstr "searching.pref # AdvancedSearchLanguages ​​# करने के लिए उन्नत खोज ड्रॉप-डाउन में सूचीबद्ध भाषाओं सीमा"
8789 # Searching > Search form
8790 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
8791 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>वर्तमान में समर्थित मूल्यों</em>: आइटम प्रकार (<strong> itemtypes </strong>), संग्रह कोड (<strong>ccode</strong>) और शैल्विग स्थान(<strong>loc</strong>)."
8793 # Searching > Search form
8794 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
8795 msgstr "searching.pref # AdvancedSearchTypes # ओपेक और कर्मचारियों के साइड उन्नत खोज में टैब दिखाएँ पर खोजों सीमित करने के लिए"
8797 # Searching > Search form
8798 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
8799 msgstr "searching.pref # AdvancedSearchTypes # क्षेत्रों (साथ अलग-अलग मूल्यों |). टैब्स सूचीबद्ध क्रम में दिखाई देते हैं.<br/>"
8801 # Searching > Features
8802 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
8803 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# अक्षम"
8805 # Searching > Features
8806 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
8807 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# सक्षम"
8809 # Searching > Features
8810 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
8811 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# स्टाफ क्लाइंट में ग्रंथ सूची रिकॉर्ड विवरण पृष्ठ से ब्राउज़िंग खोज परिणाम."
8813 # Searching > Results display
8814 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
8815 msgstr "के लिए searching.pref # DisplayLibraryFacets पहलुओं # दिखाएँ"
8817 # Searching > Results display
8818 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
8819 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # दोनों घर और पकड़े पुस्तकालय"
8821 # Searching > Results display
8822 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
8823 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # पकड़े पुस्तकालय"
8825 # Searching > Results display
8826 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
8827 msgstr "searching.pref # DisplayLibraryFacets # घर पुस्तकालय"
8829 # Searching > Features
8830 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
8831 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory # न रखें"
8833 # Searching > Features
8834 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
8835 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory # रखें"
8837 # Searching > Features
8838 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
8839 msgstr "searching.pref # EnableSearchHistory स्टाफ ग्राहक में # संरक्षक खोज इतिहास।"
8841 # Searching > Results display
8842 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
8843 msgstr "searching.pref # FacetLabelTruncationLength # काटना लंबाई पहलुओं"
8845 # Searching > Results display
8846 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
8847 msgstr "searching.pref # FacetLabelTruncationLength # वर्ण, ओपेक / कर्मचारियों इंटरफ़ेस में।"
8849 # Searching > Results display
8850 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
8851 msgstr "searching.pref # FacetMaxCount # अप करने के लिए दिखाएँ"
8853 # Searching > Results display
8854 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
8855 msgstr "searching.pref # FacetMaxCount # पहलुओं प्रत्येक श्रेणी के लिए।"
8857 # Searching > Features
8858 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
8859 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>से देख</i> (गैर-वरीय फार्म) ग्रंथ सूची खोजों में शीर्षकों। कृपया ध्यान दें: आप जब इस वरीयता बदलते अपने ग्रंथ सूची डेटाबेस reindex करने की आवश्यकता होगी।"
8861 # Searching > Features
8862 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
8863 msgstr "searching.pref # IncludeSeeFromInSearches # शामिल न करें"
8865 # Searching > Features
8866 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
8867 msgstr "searching.pref # IncludeSeeFromInSearches # शामिल करें"
8869 # Searching > Search form
8870 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
8871 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
8873 # Searching > Search form
8874 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
8875 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # का उपयोग नहीं करते"
8877 # Searching > Search form
8878 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
8879 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# ऑपरेटर \"PHR\" कॉल संख्या और मानक संख्या स्टाफ ग्राहक खोजों में"
8881 # Searching > Search form
8882 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
8883 msgstr "searching.pref # IntranetNumbersPreferPhrase # का उपयोग करें"
8885 # Searching > Did you mean/spell checking
8886 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
8887 msgstr "searching.pref#LibrisKey# http://api.libris.kb.se/bibspell. पर प्राप्त किया जा सकता है."
8889 # Searching > Did you mean/spell checking
8890 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
8891 msgstr "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API कुंजी"
8893 # Searching > Did you mean/spell checking
8894 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
8895 msgstr "searching.pref#LibrisKey# वर्तनी जांच के लिए स्वीडिश सेवा.<br/>"
8897 # Searching > Did you mean/spell checking
8898 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
8899 msgstr "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS आधार URL"
8901 # Searching > Did you mean/spell checking
8902 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
8903 msgstr "searching.pref#LibrisURL# कृपया इसे केवल तभी बदलें जब आप सुनिश्चित हों कि इसे बदलने की आवश्यकता है."
8905 # Searching > Search form
8906 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
8907 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# लोड न करें"
8909 # Searching > Search form
8910 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
8911 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# लोड करें"
8913 # Searching > Search form
8914 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
8915 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# अनजाने इतिहास को अगले उपयोगकर्ता को लोड करें."
8917 # Searching > Search form
8918 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
8919 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# अगले ग्राहक के लिए इतिहास."
8921 # Searching > Results display
8922 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
8923 msgstr "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # <br/> उपलब्धता स्थितियों खोज परिणामों में गलत ढंग से दिखा सकते हैं, तो एक रिकार्ड सीमा निर्धारित की तुलना में अधिक आइटम नहीं है। स्थितियों के रिकार्ड का विवरण में सही ढंग से प्रदर्शित करेगा।"
8925 # Searching > Results display
8926 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
8927 msgstr "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # <br/> कोई सीमा के लिए खाली छोड़ दें।"
8929 # Searching > Results display
8930 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
8931 msgstr "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # कई मदों के साथ रिकॉर्ड के लिए, केवल पहली लिए उपलब्धता की स्थिति की जांच"
8933 # Searching > Results display
8934 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
8935 msgstr "searching.pref # MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck # आइटम नहीं है।"
8937 # Searching > Results display
8938 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
8939 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # दिखाने के लिए नहीं"
8941 # Searching > Results display
8942 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
8943 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # दिखाएँ"
8945 # Searching > Results display
8946 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
8947 msgstr "searching.pref # OPACItemsResultsDisplay # किसी आइटम की ओपेक खोज परिणामों में पुस्तकालय, स्थान और कॉल संख्या।"
8949 # Searching > Search form
8950 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
8951 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
8953 # Searching > Search form
8954 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
8955 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # का उपयोग नहीं करते"
8957 # Searching > Search form
8958 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
8959 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# ऑपरेटर \"PHR\" कॉल संख्या और मानक संख्या स्टाफ ग्राहक खोजों में "
8961 # Searching > Search form
8962 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
8963 msgstr "searching.pref # OPACNumbersPreferPhrase # का उपयोग करें"
8965 # Searching > Results display
8966 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
8967 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField #"
8969 # Searching > Results display
8970 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
8971 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # डिफ़ॉल्ट रूप से, प्रकार द्वारा खोज ओपेक में परिणाम"
8973 # Searching > Results display
8974 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
8975 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # आरोही।"
8977 # Searching > Results display
8978 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
8979 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # लेखक"
8981 # Searching > Results display
8982 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
8983 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # कॉल नंबर"
8985 # Searching > Results display
8986 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
8987 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # तिथि जोड़ी"
8989 # Searching > Results display
8990 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8991 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # प्रकाशन की तिथि"
8993 # Searching > Results display
8994 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8995 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # उतरते।"
8997 # Searching > Results display
8998 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8999 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # A से Z तक"
9001 # Searching > Results display
9002 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
9003 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # जेड से ए"
9005 # Searching > Results display
9006 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
9007 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # प्रासंगिकता"
9009 # Searching > Results display
9010 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
9011 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # शीर्षक"
9013 # Searching > Results display
9014 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
9015 msgstr "searching.pref # OPACdefaultSortField # checkouts की कुल संख्या"
9017 # Searching > Results display
9018 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
9019 msgstr "searching.pref # OPACnumSearchResults # डिफ़ॉल्ट, शो से"
9021 # Searching > Results display
9022 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
9023 msgstr "searching.pref # OPACnumSearchResults # ओपेक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
9025 # Searching > Results display
9026 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
9027 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# मत दिखाओ"
9029 # Searching > Results display
9030 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
9031 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# दिखाओ"
9033 # Searching > Results display
9034 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
9035 msgstr ""
9036 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# ओपेक खोज परिणामों पर प्रति पृष्"
9037 "ठ ड्रॉपडाउन के परिणाम।"
9039 # Searching > Features
9040 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
9041 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # का उपयोग न करें"
9043 # Searching > Features
9044 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
9045 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # PazPar2 ओपेक पर समूह इसी तरह के परिणाम के लिए। यह जरूरी है कि PazPar2 की स्थापना की और चल रहा है।"
9047 # Searching > Features
9048 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
9049 msgstr "searching.pref # OpacGroupResults # का उपयोग करें"
9051 # Searching > Features
9052 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
9053 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br /> (* चरित्र की तरह तो इस्तेमाल किया जाएगा: <cite>Har*</cite> या<cite>*logging</cite>.)"
9055 # Searching > Features
9056 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
9057 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# खोज वाइल्डकार्ड प्रदर्शन करना (जहां, उदाहरण के लिए, <cite>Har</cite> मैच होगा<cite>Harry</cite> ओर <cite>harp</cite>)"
9059 # Searching > Features
9060 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
9061 msgstr "searching.pref # QueryAutoTruncate # स्वचालित रूप से।"
9063 # Searching > Features
9064 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
9065 msgstr "searching.pref # QueryAutoTruncate # ही अगर * जोड़ा जाता है।"
9067 # Searching > Features
9068 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
9069 msgstr "searching.pref # QueryFuzzy # कोशिश मत करो"
9071 # Searching > Features
9072 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
9073 msgstr "searching.pref # QueryFuzzy # प्रयास"
9075 # Searching > Features
9076 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9077 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy#  मेल करने के इसी तरह से लिखे गए शब्दों को एक खोज में (उदाहरण के लिए, के लिए एक खोज से <cite>flang</cite> यह भी मेल खाएंगे <cite>flange</cite>और<cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9079 # Searching > Features
9080 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
9081 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# बचो मत"
9083 # Searching > Features
9084 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
9085 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# बचो"
9087 # Searching > Features
9088 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
9089 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# बच निकले भाग निकले"
9091 # Searching > Features
9092 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
9093 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# क्वेरी स्ट्रिंग के भीतर नियमित अभिव्यक्ति। यदि \"एस्केप\" को खोज की शर्तों में \"/\" चुना जाता है, तो स्वचालित रूप से बच निकलेगा, और नियमित अभिव्यक्तियों को नियमित स्ट्रिंग्स के रूप में व्याख्या किया जाएगा। यदि \"Unescape बच गया\" चयनित है, तो यह नियमित अभिव्यक्ति लिखने की अनुमति देगा \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" बच जाएगा और नियमित स्ट्रिंग के रूप में व्याख्या की जाएगी। (केवल एलेस्टिक खोज)"
9095 # Searching > Features
9096 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
9097 msgstr "searching.pref # QueryStemming # कोशिश मत करो"
9099 # Searching > Features
9100 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
9101 msgstr "searching.pref # QueryStemming # प्रयास"
9103 # Searching > Features
9104 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
9105 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# मेल करने के इसी तरह से लिखे गए शब्दों को एक खोज में (उदाहरण के लिए, के लिए एक खोज से <cite>flang</cite> यह भी मेल खाएंगे <cite>flange</cite>और<cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA). "
9107 # Searching > Features
9108 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
9109 msgstr "searching.pref # QueryWeightFields # अक्षम"
9111 # Searching > Features
9112 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
9113 msgstr "searching.pref # QueryWeightFields # सक्षम करें"
9115 # Searching > Features
9116 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
9117 msgstr "प्रासंगिकता द्वारा खोज परिणामों के searching.pref # QueryWeightFields # रैंकिंग (ज़ेबरा आवश्यकता है)।"
9119 # Searching > Results display
9120 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
9121 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # जब आई सूचकांक पर खोज,"
9123 # Searching > Results display
9124 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
9125 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # खोज नहीं है"
9127 # Searching > Results display
9128 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
9129 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# आईएसबीएन की सभी विविधताओं पर."
9131 # Searching > Results display
9132 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
9133 msgstr "searching.pref # SearchWithISBNVariations # खोज"
9135 # Searching > Features
9136 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
9137 msgstr "searching.pref # TraceCompleteSubfields # मजबूर मत करो"
9139 # Searching > Features
9140 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
9141 msgstr "searching.pref # TraceCompleteSubfields # सेना"
9143 # Searching > Features
9144 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
9145 msgstr "ओपेक और स्टाफ क्लाइंट में searching.pref # TraceCompleteSubfields # विषय ट्रेसिंग ही पूरा-subfield मैचों के लिए खोज करने के लिए।"
9147 # Searching > Features
9148 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
9149 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # शामिल न करें"
9151 # Searching > Features
9152 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
9153 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # शामिल करें"
9155 # Searching > Features
9156 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
9157 msgstr "searching.pref # TraceSubjectSubdivisions # विषय ट्रेसिंग पर क्लिक करके उत्पन्न खोजों के लिए उप विभाजनों।"
9159 # Searching > Results display
9160 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
9161 msgstr "Unimarc लेखकों पहलुओं के लिए विभाजक के रूप में निम्नलिखित पाठ searching.pref # UNIMARCAuthorsFacetsSeparator # का उपयोग करें"
9163 # Searching > Features
9164 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
9165 msgstr "searching.pref # UseICU # आईसीयू ज़ेबरा अनुक्रमण। कृपया ध्यान दें: यह सेटिंग ज़ेबरा अनुक्रमण को प्रभावित नहीं करेगा, यह केवल Koha बताने के लिए अगर आप वास्तव में ऐसा किया है के बाद से वहाँ Koha अपने दम पर यह पता लगाने के लिए कोई रास्ता नहीं है कि आप आईसीयू अनुक्रमण सक्रिय कर लिया है इस्तेमाल किया जाना चाहिए।"
9167 # Searching > Features
9168 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
9169 msgstr "searching.pref # UseICU # का उपयोग नहीं"
9171 # Searching > Features
9172 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
9173 msgstr "searching.pref # UseICU # का उपयोग"
9175 # Searching > Results display
9176 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
9177 msgstr "searching.pref # defaultSortField #"
9179 # Searching > Results display
9180 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
9181 msgstr "searching.pref # defaultSortField # डिफ़ॉल्ट रूप से, प्रकार द्वारा खोज स्टाफ ग्राहक में परिणाम"
9183 # Searching > Results display
9184 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
9185 msgstr "searching.pref # defaultSortField # आरोही।"
9187 # Searching > Results display
9188 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
9189 msgstr "searching.pref # defaultSortField # लेखक"
9191 # Searching > Results display
9192 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
9193 msgstr "searching.pref # defaultSortField # कॉल नंबर"
9195 # Searching > Results display
9196 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
9197 msgstr "searching.pref # defaultSortField # तिथि जोड़ी"
9199 # Searching > Results display
9200 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
9201 msgstr "searching.pref # defaultSortField # प्रकाशन की तिथि"
9203 # Searching > Results display
9204 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
9205 msgstr "searching.pref # defaultSortField # उतरते।"
9207 # Searching > Results display
9208 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
9209 msgstr "searching.pref # defaultSortField # A से Z तक"
9211 # Searching > Results display
9212 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
9213 msgstr "searching.pref # defaultSortField # जेड से ए"
9215 # Searching > Results display
9216 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
9217 msgstr "searching.pref # defaultSortField # प्रासंगिकता"
9219 # Searching > Results display
9220 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
9221 msgstr "searching.pref # defaultSortField # शीर्षक"
9223 # Searching > Results display
9224 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
9225 msgstr "searching.pref # defaultSortField # checkouts की कुल संख्या"
9227 # Searching > Results display
9228 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
9229 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # दिखाने के लिए नहीं"
9231 # Searching > Results display
9232 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
9233 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # दिखाएँ"
9235 # Searching > Results display
9236 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
9237 msgstr "searching.pref # displayFacetCount # पहलू मायने रखता है। इन नंबरों की प्रासंगिकता अत्यधिक maxRecordsForFacets वरीयता के मूल्य पर निर्भर करता है। ओपेक और कर्मचारियों इंटरफ़ेस करने के लिए लागू होता है।"
9239 # Searching > Search form
9240 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
9241 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# \"अधिक विकल्प\" ओपेक और कर्मचारियों को उन्नत खोज पृष्ठों पर."
9243 # Searching > Search form
9244 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
9245 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # डिफ़ॉल्ट रूप से,"
9247 # Searching > Search form
9248 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
9249 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # नहीं दिखा"
9251 # Searching > Search form
9252 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
9253 msgstr "searching.pref # expandedSearchOption # शो"
9255 # Searching > Results display
9256 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
9257 msgstr "Показати до"
9259 # Searching > Results display
9260 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
9261 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# खोज परिणामों में प्रति ग्रंथ सूची के अनुसार आइटम"
9263 # Searching > Results display
9264 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
9265 msgstr "searching.pref # maxRecordsForFacets # पहलुओं के निर्माण पर आधारित"
9267 # Searching > Results display
9268 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
9269 msgstr "searching.pref # maxRecordsForFacets # खोज परिणामों से रिकॉर्ड।"
9271 # Searching > Results display
9272 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
9273 msgstr "searching.pref # numSearchResults # डिफ़ॉल्ट, शो से"
9275 # Searching > Results display
9276 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
9277 msgstr "searching.pref # numSearchResults # स्टाफ ग्राहक में प्रति पृष्ठ परिणाम है।"
9279 # Searching > Results display
9280 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
9281 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# मत दिखाओ"
9283 # Searching > Results display
9284 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
9285 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# दिखाओ"
9287 # Searching > Results display
9288 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff client search results."
9289 msgstr ""
9290 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# स्टाफ क्लाइंट खोज परिणामों पर प्रति "
9291 "पृष्ठ ड्रॉपडाउन के परिणाम।"
9293 # Serials
9294 msgid "serials.pref"
9295 msgstr "serials.pref"
9297 # Serials
9298 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
9299 msgstr "serials.pref # OPACSerialIssueDisplayCount # दिखाएँ"
9301 # Serials
9302 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
9303 msgstr "ओपेक पर एक धारावाहिक की serials.pref # OPACSerialIssueDisplayCount # पिछले मुद्दों।"
9305 # Serials
9306 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
9307 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# करें"
9309 # Serials
9310 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do not"
9311 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# ऐसा न करें"
9313 # Serials
9314 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
9315 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# अगले 'अपेक्षित' अंक को बनाते समय अंतिम 'आगमन' सीरियल से नोटों को प्रीफ़िल करें."
9317 # Serials
9318 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
9319 msgstr "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # जोड़ें"
9321 # Serials
9322 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
9323 msgstr "serials.pref # RenewSerialAddsSuggestion # न जोड़ें"
9325 # Serials
9326 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
9327 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# एक ग्रंथ सूची के लिए एक सुझाव जब इसके संलग्न धारावाहिक को नवीनीकृत किया जाता है."
9329 # Serials
9330 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
9331 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # जगह नहीं है"
9333 # Serials
9334 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
9335 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # प्लेस"
9337 # Serials
9338 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
9339 msgstr "serials.pref # RoutingListAddReserves # पकड़ पर धारावाहिकों प्राप्त करता है, तो वे एक मार्ग की सूची में हैं।"
9341 # Serials
9342 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
9343 msgstr "serials.pref # RoutingListNote # सभी मार्ग सूचियों पर टिप्पणी निम्नलिखित शामिल हैं:"
9345 # Serials
9346 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
9347 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # का उपयोग न करें"
9349 # Serials
9350 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
9351 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # का उपयोग करें"
9353 # Serials
9354 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
9355 msgstr "serials.pref # RoutingSerials # धारावाहिकों मॉड्यूल में रूटिंग सूची सुविधा।"
9357 # Serials
9358 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
9359 msgstr "serials.pref # StaffSerialIssueDisplayCount # दिखाएँ"
9361 # Serials
9362 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
9363 msgstr "स्टाफ ग्राहक पर एक धारावाहिक की serials.pref # StaffSerialIssueDisplayCount # पिछले मुद्दों।"
9365 # Serials
9366 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
9367 msgstr "serials.pref # SubscriptionDuplicateDroppedInput # क्षेत्रों की सूची है जो जब एक सदस्यता दोहराया गया है फिर से लिखा नहीं किया जाना चाहिए (पाइप से अलग |)"
9369 # Serials
9370 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
9371 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # जब एक ग्रंथ सूची रिकार्ड के लिए सदस्यता जानकारी दिखा रहा है, पहिले से चयन"
9373 # Serials
9374 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
9375 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # संक्षिप्त इतिहास"
9377 # Serials
9378 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
9379 msgstr "serials.pref # SubscriptionHistory # पूरा इतिहास"
9381 # Serials
9382 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
9383 msgstr "सीरियल मुद्दों के serials.pref # SubscriptionHistory # दृश्य।"
9385 # Serials
9386 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
9387 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# मत बनाओ"
9389 # Serials
9390 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
9391 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# बनाएँ"
9393 # Serials
9394 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
9395 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# पिछले सीरियल स्वचालित रूप से उपलब्ध है जब एक नया सीरियल मुद्दे प्राप्त। पिछले अंक भी जब एक नया एक प्राप्त एक और आइटम टाइप करने के लिए सेट किया जा सकता है। कृपया ध्यान दें मद-level_itypes syspref विशेष आइटम के लिए सेट किया जाना चाहिए।"
9397 # Serials
9398 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
9399 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # होल्डिंग्स टैब"
9401 # Serials
9402 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
9403 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # सीरियल संग्रह टैब"
9405 # Serials
9406 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
9407 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # दिखाएँ"
9409 # Serials
9410 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
9411 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # सदस्यताएँ टैब"
9413 # Serials
9414 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
9415 msgstr "serials.pref # opacSerialDefaultTab # ओपेक में धारावाहिकों के लिए डिफ़ॉल्ट टैब के रूप में। कृपया ध्यान दें कि सीरियल संग्रह टैब वर्तमान में केवल Unimarc के लिए उपलब्ध है।"
9417 # Staff Client
9418 msgid "staff_client.pref"
9419 msgstr "staff_client.pref"
9421 # Staff Client > Appearance
9422 msgid "staff_client.pref Appearance"
9423 msgstr "staff_client.pref सूरत"
9425 # Staff Client > Options
9426 msgid "staff_client.pref Options"
9427 msgstr "staff_client.pref विकल्प"
9429 # Staff Client > Options
9430 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
9431 msgstr "staff_client.pref # AudioAlerts # सक्षम न करें"
9433 # Staff Client > Options
9434 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
9435 msgstr "staff_client.pref # AudioAlerts # सक्षम करें"
9437 # Staff Client > Options
9438 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
9439 msgstr "प्रशासन की ऑडियो अलर्ट खंड में परिभाषित घटनाओं के लिए staff_client.pref # AudioAlerts # ऑडियो अलर्ट।"
9441 # Staff Client > Appearance
9442 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
9443 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage #। नोट: इसी XSLT विकल्प चालू किया जाना चाहिए।"
9445 # Staff Client > Appearance
9446 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
9447 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # दोनों परिणाम और विवरण पृष्ठों"
9449 # Staff Client > Appearance
9450 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
9451 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # विस्तार पेज केवल"
9453 # Staff Client > Appearance
9454 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9455 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # पर एक छवि के रूप में 856u क्षेत्र में यूआरआइ प्रदर्शन: "
9457 # Staff Client > Appearance
9458 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
9459 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # न तो विस्तार या परिणाम पृष्ठों"
9461 # Staff Client > Appearance
9462 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
9463 msgstr "staff_client.pref # Display856uAsImage # परिणाम पेज"
9465 # Staff Client > Appearance
9466 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
9467 msgstr "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # दिखाने के लिए नहीं"
9469 # Staff Client > Appearance
9470 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
9471 msgstr "staff_client.pref # DisplayIconsXSLT # दिखाएँ"
9473 # Staff Client > Appearance
9474 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
9475 msgstr ""
9476 "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# वह XSLT MARC21 के परिणामों और विवरणों को "
9477 "प्रारूप, दर्शक और सामग्री प्रकार के विवरण और स्टाफ क्लाइंट में विवरण पृष्ठ।"
9479 # Staff Client > Options
9480 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
9481 msgstr "staff_client.pref # HidePatronName # दिखाने के लिए नहीं"
9483 # Staff Client > Options
9484 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
9485 msgstr "staff_client.pref # HidePatronName # दिखाएँ"
9487 # Staff Client > Options
9488 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
9489 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# संरक्षक आइटम है कि के नाम बाहर की जाँच या विस्तार पृष्ठों या \"जगह होल्ड\" स्क्रीन पर होल् पर।"
9491 # Staff Client > Options
9492 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
9493 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# मत दिखाओ"
9495 # Staff Client > Options
9496 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
9497 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# दिखाएँ"
9499 # Staff Client > Options
9500 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
9501 msgstr "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown#'कैटलॉग खोज' बक्से के लिए एक खोज के क्षेत्र अधोगामी।"
9503 # Staff Client > Appearance
9504 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
9505 msgstr "staff_client.pref # IntranetCirculationHomeHTML # परिसंचरण मॉड्यूल के मुख पृष्ठ के तल पर अपनी ही div में निम्न HTML दिखाएँ:"
9507 # Staff Client > Appearance
9508 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
9509 msgstr "staff_client.pref # IntranetFavicon # पर छवि का उपयोग करें"
9511 # Staff Client > Appearance
9512 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9513 msgstr "staff_client.pref#IntranetFavicon# स्टाफ ग्राहक की फ़ेविकॉन के लिए। (यह एक पूर्ण यूआरएल के साथ शुरू किया जाना चाहिए<code>http://</code>.)"
9515 # Staff Client > Appearance
9516 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
9517 msgstr "staff_client.pref # IntranetNav # (लिंक या खाली की एक सूची जाना चाहिए) के कर्मचारियों के ग्राहक पर प्रत्येक पृष्ठ के शीर्ष पर अधिक मेनू के बाईं ओर निम्न HTML दिखाएँ:"
9519 # Staff Client > Appearance
9520 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
9521 msgstr "staff_client.pref # IntranetReportsHomeHTML # रिपोर्ट मॉड्यूल के मुख पृष्ठ के तल पर अपनी ही div में निम्न HTML दिखाएँ:"
9523 # Staff Client > Appearance
9524 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
9525 msgstr "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# प्रिंटिंग स्लिप्स के लिए निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट का उपयोग करें. पर विस्तृत विवरण देखें <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> और अंततः फ़ायरफ़ॉक्स प्लगइन <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
9527 # Staff Client > Appearance
9528 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
9529 msgstr "staff_client.pref # IntranetUserCSS # स्टाफ ग्राहक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित सीएसएस में शामिल हैं:"
9531 # Staff Client > Appearance
9532 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
9533 msgstr "staff_client.pref # IntranetUserJS # स्टाफ ग्राहक में सभी पृष्ठों पर निम्नलिखित जावास्क्रिप्ट को शामिल करें:"
9535 # Staff Client > Appearance
9536 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
9537 msgstr "staff_client.pref # IntranetmainUserblock # कर्मचारियों ग्राहक के मुख्य पृष्ठ पर अपने स्वयं के कॉलम में निम्न HTML दिखाएँ:"
9539 # Staff Client > Appearance
9540 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
9541 msgstr "staff_client.pref # SlipCSS # पर स्टाइलशीट शामिल करें"
9543 # Staff Client > Appearance
9544 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9545 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# इश्यू और होल्ड स्लिप पर (यह एक पूरा URL होना चाहिए, साथ शुरू <code>http://</code>.)"
9547 # Staff Client > Options
9548 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
9549 msgstr "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection # अक्षम"
9551 # Staff Client > Options
9552 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
9553 msgstr "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection # सक्षम करें"
9555 # Staff Client > Options
9556 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
9557 msgstr "staff_client.pref # StaffDetailItemSelection रिकॉर्ड विस्तार पृष्ठ में # मद चयन।"
9559 # Staff Client > Appearance
9560 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
9561 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# भाषा चयनकर्ता पर प्रदर्शन"
9563 # Staff Client > Appearance
9564 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
9565 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# दोनों शीर्ष और पाद"
9567 # Staff Client > Appearance
9568 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
9569 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# केवल पाद"
9571 # Staff Client > Appearance
9572 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
9573 msgstr "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# शीर्ष"
9575 # Staff Client > Appearance
9576 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
9577 msgstr "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# स्टाफ क्लाइंट लॉगिन पृष्ठ पर निम्न HTML दिखाएं"
9579 # Staff Client > Options
9580 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
9581 msgstr "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # दिखाने के लिए नहीं"
9583 # Staff Client > Options
9584 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
9585 msgstr "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # दिखाएँ"
9587 # Staff Client > Options
9588 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
9589 msgstr "staff_client.pref # UseWYSIWYGinSystemPreferences # संपादक जब कुछ एचटीएमएल System Preferences संपादन।"
9591 # Staff Client > Appearance
9592 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9593 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li>दर्ज करे \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफाल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>एक xslt फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक रास्ता रखो</li><li>बाहरी विशिष्ट स्टाइलशीट के लिए एक URL डालें.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ बदल दिया जाएगा"
9595 # Staff Client > Appearance
9596 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9597 msgstr "staff_client.pref # XSLTDetailsDisplay पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर कर्मचारियों को ग्राहक में # प्रदर्शन का विवरण: "
9599 # Staff Client > Appearance
9600 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9601 msgstr "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />विकल्पों:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">खाली छोड़े</a> for \"no xslt\"</li><li>दर्ज करें \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">डिफॉल्ट</a>\" for the default one</li><li> एक XSLT फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक पथ डाले</li><li>एक बाहरी विशिष्ट शैली के लिए एक यूआरएल डाले.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ प्रतिस्थापित किया जाएगा"
9603 # Staff Client > Appearance
9604 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9605 msgstr "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर कर्मचारियों को ग्राहक में प्रदर्शन सूचियों:"
9607 # Staff Client > Appearance
9608 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9609 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />विकल्प:<ul><li>दर्ज करे \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">डिफाल्ट</a>\" डिफ़ॉल्ट एक के लिए</li><li>एक xslt फ़ाइल को परिभाषित करने के लिए एक रास्ता रखो</li><li>बाहरी विशिष्ट स्टाइलशीट के लिए एक URL डालें.</li></ul>{langcode} वर्तमान इंटरफ़ेस भाषा के साथ बदल दिया जाएगा"
9611 # Staff Client > Appearance
9612 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
9613 msgstr "staff_client.pref # XSLTResultsDisplay पर XSLT स्टाइलशीट का उपयोग कर कर्मचारियों को ग्राहक में # प्रदर्शन परिणाम: "
9615 # Staff Client > Appearance
9616 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
9617 msgstr "staff_client.pref # intranet_includes # उपयोग से फाइलों में शामिल"
9619 # Staff Client > Appearance
9620 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
9621 msgstr "staff_client.pref#intranet_includes# टेम्पलेट निर्देशिका में निर्देशिका के बजाय <code>includes/</code>. (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें)"
9623 # Staff Client > Options
9624 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
9625 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # दिखाने के लिए नहीं"
9627 # Staff Client > Options
9628 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
9629 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # दिखाएँ"
9631 # Staff Client > Options
9632 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
9633 msgstr "staff_client.pref # intranetbookbag # स्टाफ ग्राहक में गाड़ी विकल्प।"
9635 # Staff Client > Appearance
9636 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
9637 msgstr "staff_client.pref # intranetcolorstylesheet # अतिरिक्त सीएसएस शैली पत्रक शामिल करें"
9639 # Staff Client > Appearance
9640 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9641 msgstr "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet#डिफ़ॉल्ट stylesheet के से निर्दिष्ट सेटिंग्स ओवरराइड करने के लिए (निष्क्रिय करने के लिए खाली छोड़ दें।) सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है)। कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
9643 # Staff Client > Appearance
9644 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9645 msgstr "staff_client.pref # intranetstylesheet # सीएसएस शैली पत्रक का प्रयोग करें"
9647 # Staff Client > Appearance
9648 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
9649 msgstr "staff_client.pref#intranetstylesheet #स्टाफ अंतरफलक में सभी पृष्ठों पर, डिफ़ॉल्ट सीएसएस के बजाय (प्रयुक्त जब इस क्षेत्र को खाली छोड़कर)। सिर्फ एक फ़ाइल नाम, एक पूर्ण स्थानीय पथ या एक पूरा यूआरएल के साथ शुरू दर्ज <code>http://</code>(फ़ाइल एक रिमोट सर्वर पर रहता है)। कृपया ध्यान दें कि अगर आप सिर्फ एक फ़ाइल नाम दर्ज करें, फ़ाइल सीएसएस उपनिर्देशिका Koha के भीतर प्रत्येक सक्रिय विषय और भाषा के लिए निर्देशिका टेम्पलेट्स में होना चाहिए। एक पूर्ण स्थानीय पथ अपने HTTP दस्तावेज़ के लिए रूट से शुरू होने की उम्मीद है।"
9651 # Staff Client > Options
9652 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
9653 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# न दिखाएं"
9655 # Staff Client > Options
9656 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
9657 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# दिखाएं"
9659 # Staff Client > Options
9660 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
9661 msgstr "staff_client.pref#showLastPatron# स्टाफ क्लाइंट में अंतिम खोज किए गए संरक्षक के लिए एक लिंक."
9663 # Staff Client > Appearance
9664 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
9665 msgstr "staff_client.pref#staffClientBaseURL# स्टाफ क्लाइंट स्थित है में "
9667 # Staff Client > Appearance
9668 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
9669 msgstr "staff_client.pref#staffClientBaseURL# यह http:// or https://. के साथ शुरू होने वाला पूरा यूआरएल होना चाहिए. यूआरएल में अनुगामी स्लैश शामिल न करें. (यह सीएएस, एसवीसी, और लोड करने के लिए काम करने के लिए सही ढंग से भरा होना चाहिए.)"
9671 # Staff Client > Appearance
9672 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
9673 msgstr "staff_client.pref # टेम्पलेट # का प्रयोग करें"
9675 # Staff Client > Appearance
9676 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
9677 msgstr "स्टाफ इंटरफेस पर staff_client.pref # टेम्पलेट # विषय।"
9679 # Staff Client > Options
9680 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
9681 msgstr "staff_client.pref # viewISBD # अनुमति दें"
9683 # Staff Client > Options
9684 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
9685 msgstr "staff_client.pref # viewISBD # अनुमति न दें"
9687 # Staff Client > Options
9688 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
9689 msgstr "staff_client.pref # viewISBD # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर ISBD रूप में रिकॉर्ड देखने के लिए।"
9691 # Staff Client > Options
9692 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
9693 msgstr "staff_client.pref # viewLabeledMARC # अनुमति दें"
9695 # Staff Client > Options
9696 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
9697 msgstr "staff_client.pref # viewLabeledMARC # अनुमति न दें"
9699 # Staff Client > Options
9700 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
9701 msgstr "staff_client.pref # viewLabeledMARC # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर लेबल मार्क के रूप में रिकॉर्ड देखने के लिए।"
9703 # Staff Client > Options
9704 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
9705 msgstr "staff_client.pref # viewMARC # अनुमति दें"
9707 # Staff Client > Options
9708 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
9709 msgstr "staff_client.pref # viewMARC # अनुमति न दें"
9711 # Staff Client > Options
9712 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
9713 msgstr "staff_client.pref # viewMARC # स्टाफ कर्मचारियों ग्राहक पर सादे मार्क के रूप में रिकॉर्ड देखने के लिए।"
9715 # Tools
9716 msgid "tools.pref"
9717 msgstr "tools.pref"
9719 # Tools > Barcodes
9720 msgid "tools.pref Barcodes"
9721 msgstr "tools.pref बारकोड"
9723 # Tools > Batch item
9724 msgid "tools.pref Batch item"
9725 msgstr "tools.pref बैच आइटम"
9727 # Tools > News
9728 msgid "tools.pref News"
9729 msgstr "tools.pref समाचार"
9731 # Tools > Patron cards
9732 msgid "tools.pref Patron cards"
9733 msgstr "tools.pref संरक्षक कार्ड"
9735 # Tools > Reports
9736 msgid "tools.pref Reports"
9737 msgstr "tools.pref रिपोर्ट"
9739 # Tools > Upload
9740 msgid "tools.pref Upload"
9741 msgstr "tools.pref अपलोड"
9743 # Tools > Barcodes
9744 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
9745 msgstr "tools.pref#BarcodeSeparators# निम्नलिखित विभाजक वर्ण पर बारकोड विभाजित करें"
9747 # Tools > Barcodes
9748 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
9749 msgstr "tools.pref#BarcodeSeparators# बैच आइटम संशोधन और सूची में। <br/> नोट: गाड़ी वापसी के लिए type \\r, newline के लिए \\n और व्हॉट्सएप के लिए \\s. संभावित उम्मीदवारों में पाइप चार भी शामिल हैं |, हाइफ़न (बैकस्लैश के साथ पूर्ववर्ती), अल्पविराम, अर्धविराम, डॉट, आदि।"
9751 # Tools > Patron cards
9752 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
9753 msgstr "tools.pref # ImageLimit # करने के लिए डेटाबेस में संग्रहीत निर्माता छवियों की संख्या सीमित करें"
9755 # Tools > Patron cards
9756 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
9757 msgstr "tools.pref # ImageLimit # छवियों।"
9759 # Tools > Batch item
9760 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
9761 msgstr "tools.pref # MaxItemsToDisplayForBatchDel # करने के लिए प्रदर्शन"
9763 # Tools > Batch item
9764 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
9765 msgstr "एक आइटम विलोपन बैच में tools.pref # MaxItemsToDisplayForBatchDel # आइटम नहीं है।"
9767 # Tools > Batch item
9768 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
9769 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# करने के लिए प्रदर्शन"
9771 # Tools > Batch item
9772 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
9773 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# एकल आइटम संशोधन बैच में आइटम."
9775 # Tools > Batch item
9776 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
9777 msgstr "tools.pref # MaxItemsToProcessForBatchMod # करने के लिए प्रक्रिया"
9779 # Tools > Batch item
9780 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
9781 msgstr "एक आइटम संशोधन बैच में tools.pref # MaxItemsToProcessForBatchMod # आइटम नहीं है।"
9783 # Tools > News
9784 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
9785 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # दोनों ओपेक और कर्मचारियों के ग्राहक"
9787 # Tools > News
9788 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
9789 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # बिल्कुल नहीं"
9791 # Tools > News
9792 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
9793 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # ओपेक केवल"
9795 # Tools > News
9796 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
9797 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # खबर मदों के लिए लेखक दिखाएँ:"
9799 # Tools > News
9800 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
9801 msgstr "tools.pref # NewsAuthorDisplay # स्टाफ ग्राहक केवल"
9803 # Tools > Reports
9804 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
9805 msgstr "tools.pref#NumSavedReports# डिफ़ॉल्ट रूप से, दिखाएं"
9807 # Tools > Reports
9808 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
9809 msgstr "tools.pref#NumSavedReports# सहेजे गए रिपोर्ट पृष्ठ पर रिपोर्ट."
9811 # Tools > Upload
9812 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
9813 msgstr "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# स्वचालित रूप से अस्थायी अपलोड को पुराने से हटा दें"
9815 # Tools > Upload
9816 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
9817 msgstr "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# cleanup_database क्रॉन जॉब में दिन. नोट: यदि आप इस फ़ील्ड को खाली छोड़ देते हैं, तो क्रॉन जॉब किसी भी फाइल को नहीं हटाएगा. दूसरी ओर 0 का मान है: सभी अस्थायी फ़ाइलों को हटा दें."
9819 # Web services
9820 msgid "web_services.pref"
9821 msgstr "web_services.pref"
9823 # Web services > General
9824 msgid "web_services.pref General"
9825 msgstr "web_services.pref सामान्य"
9827 # Web services > ILS-DI
9828 msgid "web_services.pref ILS-DI"
9829 msgstr "web_services.pref आईएलएस-डि"
9831 # Web services > IdRef
9832 msgid "web_services.pref IdRef"
9833 msgstr "web_services.pref IDREF"
9835 # Web services > Mana KB
9836 msgid "web_services.pref Mana KB"
9837 msgstr "web_services.pref Mana KB"
9839 # Web services > OAI-PMH
9840 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
9841 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
9843 # Web services > REST API
9844 msgid "web_services.pref REST API"
9845 msgstr "web_services.pref रिसेट एपीआई"
9847 # Web services > Reporting
9848 msgid "web_services.pref Reporting"
9849 msgstr "web_services.pref रिपोर्टिंग"
9851 # Web services > General
9852 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
9853 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
9855 # Web services > General
9856 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
9857 msgstr ""
9858 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Access-Control-Allow-Origin हेडर "
9859 "को सेट करें"
9861 # Web services > Mana KB
9862 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB"
9863 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# फ़ील्ड्स स्वचालित रूप से मना केबी के साथ साझा किए जाते हैं"
9865 # Web services > Mana KB
9866 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Subscriptions"
9867 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# सदस्यता"
9869 # Web services > ILS-DI
9870 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
9871 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि # अक्षम"
9873 # Web services > ILS-DI
9874 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
9875 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि # सक्षम करें"
9877 # Web services > ILS-DI
9878 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
9879 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि (उपलब्ध है: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl) ओपेक उपयोगकर्ताओं के लिए # आईएलएस-डि सेवाओं"
9881 # Web services > ILS-DI
9882 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
9883 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि: AuthorizedIPs # अनुमति दें आईपी पतों"
9885 # Web services > ILS-DI
9886 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
9887 msgstr "web_services.pref # आईएलएस-डि: AuthorizedIPs # आईएलएस-डि सेवाओं का उपयोग करने के लिए (जब सक्षम)। अल्पविराम के साथ और रिक्त स्थान के बिना आईपी पतों को अलग। क्षेत्र को खाली छोड़ दो किसी भी आईपी पते की अनुमति है।"
9889 # Web services > IdRef
9890 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
9891 msgstr "web_services.pref # IDREF # अक्षम"
9893 # Web services > IdRef
9894 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
9895 msgstr "web_services.pref # IDREF # सक्षम करें"
9897 # Web services > IdRef
9898 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
9899 msgstr "web_services.pref # IDREF # कृपया ध्यान दें कि यह सुविधा केवल Unimarc के लिए उपलब्ध है।"
9901 # Web services > IdRef
9902 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
9903 msgstr "web_services.pref # IDREF # ओपेक विस्तार पृष्ठ से IDREF webservice। IDREF Sudoc डेटाबेस से अधिकारियों से अनुरोध करने की अनुमति देता है।"
9905 # Web services > Mana KB
9906 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
9907 msgstr "web_services.pref#Mana# अक्षम"
9909 # Web services > Mana KB
9910 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
9911 msgstr "web_services.pref#Mana# सक्षम"
9913 # Web services > Mana KB
9914 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
9915 msgstr "web_services.pref#Mana# नहीं, मुझे सोचने दो"
9917 # Web services > Mana KB
9918 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
9919 msgstr "web_services.pref#Mana# मन केबी को प्रस्तुत करना। मन नई सामग्री, विक्रेताओं, रिपोर्टों आदि के निर्माण के लिए अन्य कोहा प्रतिष्ठानों के बीच सूचना को केंद्रीकृत करता है। आप मन की सामग्री पर खोज, साझा, आयात और टिप्पणी कर सकते हैं। मन केबी के साथ साझा की गई जानकारी के तहत साझा की गई है <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
9921 # Web services > Mana KB
9922 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
9923 msgstr "web_services.pref#ManaToken# मना केबी प्रशासन पृष्ठ पर<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">एक सुरक्षा टोकन प्राप्त करें।</a>"
9925 # Web services > Mana KB
9926 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
9927 msgstr "web_services.pref#ManaToken# मन केबी पर प्रमाणित करने के लिए उपयोग किया जाने वाला सुरक्षा टोकन:"
9929 # Web services > OAI-PMH
9930 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
9931 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> सर्वर. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
9933 # Web services > OAI-PMH
9934 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
9935 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # अक्षम"
9937 # Web services > OAI-PMH
9938 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
9939 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # सक्षम करें"
9941 # Web services > OAI-PMH
9942 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
9943 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH # Koha की"
9945 # Web services > OAI-PMH
9946 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
9947 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # अक्षम"
9949 # Web services > OAI-PMH
9950 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
9951 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # सक्षम करें"
9953 # Web services > OAI-PMH
9954 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
9955 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: AutoUpdateSets # OAI-PMH का स्वत: अद्यतन सेट जब एक ग्रंथ सूची रिकॉर्ड बनाया या अद्यतन किया जाता है"
9957 # Web services > OAI-PMH
9958 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
9959 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: ConfFile #। खाली हैं, Koha OAI सर्वर सामान्य मोड में संचालित होता है, अन्यथा यह विस्तारित मोड में चल रही है। विस्तारित मोड में, यह marcxml या डबलिन कोर के अलावा अन्य प्रारूपों पैरामीटर के लिए संभव है। OAI-PMH: ConfFile जो सूची उपलब्ध मेटाडाटा स्वरूपों और XSL फ़ाइल उन्हें marcxml रिकॉर्ड से बनाने के लिए इस्तेमाल एक YAML विन्यास फ़ाइल निर्दिष्ट करें।"
9961 # Web services > OAI-PMH
9962 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
9963 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: ConfFile # YAML OAI Koha सर्वर विन्यास फाइल:"
9965 # Web services > OAI-PMH
9966 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
9967 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord #।"
9969 # Web services > OAI-PMH
9970 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
9971 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # Koha के deletedbiblio तालिका"
9973 # Web services > OAI-PMH
9974 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
9975 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # खाली कर दिया या छोटा किया जा सकता है कुछ बिंदु पर (क्षणिक)"
9977 # Web services > OAI-PMH
9978 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
9979 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # खाली कर दिया जा कभी नहीं होगा या छोटा (लगातार)"
9981 # Web services > OAI-PMH
9982 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
9983 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: DeletedRecord # उस में किसी भी डेटा है कभी नहीं होगा (सं)"
9985 # Web services > OAI-PMH
9986 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
9987 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: MAXCOUNT # केवल वापसी"
9989 # Web services > OAI-PMH
9990 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
9991 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: एक ListRecords या ListIdentifiers सवाल के जवाब में एक समय में MAXCOUNT # रिकॉर्ड।"
9993 # Web services > OAI-PMH
9994 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
9995 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  कृपया, उपनिवेश (\":\") वर्ण को समाप्त किए बिना उपसर्ग डालें।archiveID को OAI विनिर्देशन का सम्मान करना चाहिए। देखे "
9997 # Web services > OAI-PMH
9998 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
9999 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">कार्यान्वयन के दिशानिर्देश</a>. "
10001 # Web services > OAI-PMH
10002 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
10003 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# उदारण: \"oai:example-library.org\""
10005 # Web services > OAI-PMH
10006 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
10007 msgstr "web_services.pref # OAI-PMH: archiveID # उपसर्ग के साथ इस साइट पर रिकॉर्ड की पहचान"
10009 # Web services > REST API
10010 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
10011 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">मूल प्रमाणीकरण</a> बाकी एपीआई के लिए."
10013 # Web services > REST API
10014 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
10015 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# अक्षम"
10017 # Web services > REST API
10018 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
10019 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# सक्षम"
10021 # Web services > REST API
10022 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
10023 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# अक्षम"
10025 # Web services > REST API
10026 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
10027 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# सक्षम"
10029 # Web services > REST API
10030 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
10031 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# OAuth2 क्लाइंट प्रमाण-पत्र REST API के लिए अनुदान देता है। Net::OAuth2::AuthorizationServer स्थापित करने की आवश्यकता है। [प्रायोगिक]"
10033 # Web services > REST API
10034 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
10035 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# अक्षम"
10037 # Web services > REST API
10038 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
10039 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# सक्षम"
10041 # Web services > REST API
10042 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
10043 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# एपीआई के /public namespace."
10045 # Web services > REST API
10046 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
10047 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# अक्षम"
10049 # Web services > REST API
10050 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
10051 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# सक्षम"
10053 # Web services > REST API
10054 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
10055 msgstr ""
10056 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# सार्वजनिक मार्गों तक अनाम पहुँ"
10057 "च (जिसे प्रमाणित पहुँच की आवश्यकता नहीं है)"
10059 # Web services > REST API
10060 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
10061 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# REST एपीआई के अंतिम बिंदुओं के द्वारा दिए गए परिणामों की डिफ़ॉल्ट संख्या निर्धारित करें"
10063 # Web services > REST API
10064 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
10065 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# प्रति पृष्ठ."
10067 # Web services > Reporting
10068 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
10069 msgstr "web_services.pref # SvcMaxReportRows # केवल वापसी"
10071 # Web services > Reporting
10072 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
10073 msgstr "web_services.pref # SvcMaxReportRows # एक रिपोर्ट रिपोर्टों वेब सेवा के माध्यम से अनुरोध किया की पंक्तियों।"