3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-04-26 21:58+0000\n"
6 "Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@ukr.net>\n"
7 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
13 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1524779923.731655\n"
17 "X-Pootle-Path: /uk/18.05/uk-UA-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21 msgid "acquisitions.pref"
24 # Acquisitions > Policy
25 msgid "acquisitions.pref Policy"
28 # Acquisitions > Printing
29 msgid "acquisitions.pref Printing"
32 # Acquisitions > Policy
33 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
34 msgstr "Створювати примірник при "
36 # Acquisitions > Policy
38 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
39 "be changed per-basket."
42 # Acquisitions > Policy
43 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
44 msgstr "каталогізації запису."
46 # Acquisitions > Policy
47 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
48 msgstr "розміщенні замовлення."
50 # Acquisitions > Policy
51 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
52 msgstr "отриманні замовлення."
54 # Acquisitions > Policy
55 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
58 # Acquisitions > Policy
59 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
62 # Acquisitions > Policy
64 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
65 "arbitrary files to invoices."
68 # Acquisitions > Policy
70 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
71 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
72 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
75 # Acquisitions > Policy
77 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
78 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
82 # Acquisitions > Policy
83 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
84 msgstr "Показувати кошики замовлень"
86 # Acquisitions > Policy
87 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
90 # Acquisitions > Policy
91 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
92 msgstr " з підрозділу, до якого належать працівники бібліотеки."
94 # Acquisitions > Policy
95 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
96 msgstr "у системі, незалежно від власника."
98 # Acquisitions > Policy
99 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
102 # Acquisitions > Policy
103 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
106 # Acquisitions > Policy
108 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
109 "create an invoice with a duplicate number."
112 # Acquisitions > Policy
114 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
115 msgstr "При закритті чи відкритті наново кошика замовлень, "
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
119 msgstr " завжди запитувати підтвердження. "
121 # Acquisitions > Policy
122 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
123 msgstr " не запитувати підтвердження."
125 # Acquisitions > Policy
126 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
129 # Acquisitions > Policy
130 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
133 # Acquisitions > Policy
135 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
136 "sending serial or acquisitions claims notices."
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
141 msgstr "360 000,00 (Україна, Росія, Франція …)"
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
149 msgstr "360,000.00 (США)"
151 # Acquisitions > Policy
153 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
155 msgstr "Показувати грошові значення у наступному форматі "
157 # Acquisitions > Policy
159 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
160 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
163 # Acquisitions > Policy
165 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
166 "line created from a MARC record in a staged file."
169 # Acquisitions > Policy
171 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
172 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
175 # Acquisitions > Policy
177 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
178 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
181 # Acquisitions > Policy
183 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
184 "records created from a MARC record in a staged file."
187 # Acquisitions > Policy
189 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
190 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
191 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
192 "fields: quantity and budget_code"
195 # Acquisitions > Printing
196 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
199 # Acquisitions > Printing
200 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
203 # Acquisitions > Printing
204 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
207 # Acquisitions > Printing
208 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
211 # Acquisitions > Printing
212 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
213 msgstr "Використовувати "
215 # Acquisitions > Printing
216 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
217 msgstr "при видруку груп кошиків замовлень."
219 # Acquisitions > Policy
221 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>(Used when the cronjob "
222 "purge_suggestions.pl is active and called without a specific number of days)"
225 # Acquisitions > Policy
227 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>Example: [30] Sets "
228 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
231 # Acquisitions > Policy
233 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>WARNING - Leave this field "
234 "empty if you don't want to activate this automatic feature."
237 # Acquisitions > Policy
239 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
240 "purchase suggestions for a period of"
243 # Acquisitions > Policy
244 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days."
247 # Acquisitions > Policy
248 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
249 msgstr " (відокремлювати пропуском)"
251 # Acquisitions > Policy
253 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
254 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
255 "columns</a> should be unique in an item:"
258 # Acquisitions > Policy
260 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for "
261 "bibliographic records fields"
264 # Acquisitions > Policy
265 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
268 # Acquisitions > Policy
269 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
272 # Acquisitions > Policy
274 "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
275 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
276 "separate with | (pipe)."
279 # Acquisitions > Policy
281 "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
282 "to 4 decimals precision, further values will be rounded."
285 # Acquisitions > Policy
286 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
293 # Administration > CAS authentication
294 msgid "admin.pref CAS authentication"
297 # Administration > Google OpenID Connect
298 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
299 msgstr "Автентифікація Google OpenID Connect"
301 # Administration > Interface options
302 msgid "admin.pref Interface options"
303 msgstr "Параметри інтерфейсу"
305 # Administration > Login options
306 msgid "admin.pref Login options"
307 msgstr "Параметри входу"
309 # Administration > SSL client certificate authentication
310 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
313 # Administration > Search Engine
314 msgid "admin.pref Search Engine"
315 msgstr "Пошуковий рушій"
317 # Administration > Share anonymous usage statistics
318 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
319 msgstr "Поділитися анонімною статистикою використання"
321 # Administration > SSL client certificate authentication
322 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
325 # Administration > SSL client certificate authentication
327 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
331 # Administration > SSL client certificate authentication
332 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
335 # Administration > SSL client certificate authentication
336 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
339 # Administration > Login options
341 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
342 "library administration</a>"
345 # Administration > Login options
346 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
349 # Administration > Login options
351 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
352 "address range specified by their library (if any): "
355 # Administration > Login options
356 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
359 # Administration > Interface options
360 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
363 # Administration > Interface options
365 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
366 "when an internal error occurs: "
369 # Administration > Interface options
370 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
373 # Administration > Interface options
374 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
377 # Administration > Interface options
378 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
381 # Administration > Interface options
383 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
384 "circulation rules: "
387 # Administration > Interface options
388 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
391 # Administration > Interface options
392 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
395 # Administration > Interface options
397 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
398 "notices and slips: "
401 # Administration > Interface options
402 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
405 # Administration > Interface options
406 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
409 # Administration > Interface options
411 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
412 "editing overdue notice/status triggers: "
415 # Administration > Interface options
417 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
420 # Administration > Google OpenID Connect
421 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
424 # Administration > Google OpenID Connect
425 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
428 # Administration > Google OpenID Connect
429 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
432 # Administration > Google OpenID Connect
433 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
436 # Administration > Google OpenID Connect
437 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
440 # Administration > Google OpenID Connect
442 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
443 "an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
444 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
445 "googleopenidconnect ."
448 # Administration > Google OpenID Connect
449 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
452 # Administration > Google OpenID Connect
453 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
456 # Administration > Google OpenID Connect
458 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google "
459 "Open ID to automatically register."
462 # Administration > Google OpenID Connect
464 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
465 "automatically registering a Google Open ID patron."
468 # Administration > Google OpenID Connect
470 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
471 "automatically registering a Google Open ID patron."
474 # Administration > Google OpenID Connect
476 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to "
477 "domain (or subdomain of this domain): "
480 # Administration > Google OpenID Connect
482 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
485 # Administration > Login options
486 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
489 # Administration > Login options
491 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
492 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
496 # Administration > Login options
497 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
500 # Administration > Login options
501 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
504 # Administration > Login options
506 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
507 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
508 "requests for patrons belonging to other libraries."
511 # Administration > Login options
512 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
515 # Administration > Interface options
517 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
518 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
519 "when an internal error occurs.)"
522 # Administration > Interface options
524 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
528 # Administration > Interface options
530 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
533 # Administration > Interface options
535 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
536 "be used (often defaulting to the admin address)."
539 # Administration > Interface options
541 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
542 "undeliverable mail messages: "
545 # Administration > Search Engine
546 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
547 msgstr "Elasticsearch"
549 # Administration > Search Engine
550 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
551 msgstr "Використовувати наступний пошуковий рушій: "
553 # Administration > Search Engine
554 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
557 # Administration > Login options
559 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
560 "changes frequently.)"
563 # Administration > Login options
565 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
566 "address for session security: "
569 # Administration > Login options
570 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
573 # Administration > Login options
574 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
577 # Administration > Login options
578 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
581 # Administration > Login options
582 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
585 # Administration > Login options
586 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
589 # Administration > Login options
590 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
593 # Administration > Login options
594 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
597 # Administration > Share anonymous usage statistics
598 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
601 # Administration > Share anonymous usage statistics
603 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
607 # Administration > Share anonymous usage statistics
608 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
613 "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/"
614 "share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other "
615 "\"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No"
616 "\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-"
617 "community.org\">Hea Koha community website</a>."
620 # Administration > Share anonymous usage statistics
621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
624 # Administration > Share anonymous usage statistics
625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
628 # Administration > Share anonymous usage statistics
629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
632 # Administration > Share anonymous usage statistics
633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
636 # Administration > Share anonymous usage statistics
637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
640 # Administration > Share anonymous usage statistics
641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
644 # Administration > Share anonymous usage statistics
645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
648 # Administration > Share anonymous usage statistics
649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
652 # Administration > Share anonymous usage statistics
653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
656 # Administration > Share anonymous usage statistics
657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
660 # Administration > Share anonymous usage statistics
661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
664 # Administration > Share anonymous usage statistics
665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
668 # Administration > Share anonymous usage statistics
669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
672 # Administration > Share anonymous usage statistics
673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
676 # Administration > Share anonymous usage statistics
677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
680 # Administration > Share anonymous usage statistics
681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
684 # Administration > Share anonymous usage statistics
685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
688 # Administration > Share anonymous usage statistics
689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
692 # Administration > Share anonymous usage statistics
693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
696 # Administration > Share anonymous usage statistics
697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
700 # Administration > Share anonymous usage statistics
701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
704 # Administration > Share anonymous usage statistics
705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
708 # Administration > Share anonymous usage statistics
709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
712 # Administration > Share anonymous usage statistics
713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
716 # Administration > Share anonymous usage statistics
717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
720 # Administration > Share anonymous usage statistics
721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
724 # Administration > Share anonymous usage statistics
725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
728 # Administration > Share anonymous usage statistics
729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
732 # Administration > Share anonymous usage statistics
733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
736 # Administration > Share anonymous usage statistics
737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
740 # Administration > Share anonymous usage statistics
741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
744 # Administration > Share anonymous usage statistics
745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
748 # Administration > Share anonymous usage statistics
749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
752 # Administration > Share anonymous usage statistics
753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
756 # Administration > Share anonymous usage statistics
757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
760 # Administration > Share anonymous usage statistics
761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
764 # Administration > Share anonymous usage statistics
765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
768 # Administration > Share anonymous usage statistics
769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
772 # Administration > Share anonymous usage statistics
773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
776 # Administration > Share anonymous usage statistics
777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
780 # Administration > Share anonymous usage statistics
781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
784 # Administration > Share anonymous usage statistics
785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
788 # Administration > Share anonymous usage statistics
789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
792 # Administration > Share anonymous usage statistics
793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
796 # Administration > Share anonymous usage statistics
797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
800 # Administration > Share anonymous usage statistics
801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
804 # Administration > Share anonymous usage statistics
805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
808 # Administration > Share anonymous usage statistics
809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
812 # Administration > Share anonymous usage statistics
813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
816 # Administration > Share anonymous usage statistics
817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
820 # Administration > Share anonymous usage statistics
821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
824 # Administration > Share anonymous usage statistics
825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
828 # Administration > Share anonymous usage statistics
829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
832 # Administration > Share anonymous usage statistics
833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
836 # Administration > Share anonymous usage statistics
837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
840 # Administration > Share anonymous usage statistics
841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
844 # Administration > Share anonymous usage statistics
845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
848 # Administration > Share anonymous usage statistics
849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
852 # Administration > Share anonymous usage statistics
853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
856 # Administration > Share anonymous usage statistics
857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
860 # Administration > Share anonymous usage statistics
861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
864 # Administration > Share anonymous usage statistics
865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
868 # Administration > Share anonymous usage statistics
869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
872 # Administration > Share anonymous usage statistics
873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
876 # Administration > Share anonymous usage statistics
877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
880 # Administration > Share anonymous usage statistics
881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
884 # Administration > Share anonymous usage statistics
885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
888 # Administration > Share anonymous usage statistics
889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
892 # Administration > Share anonymous usage statistics
893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
896 # Administration > Share anonymous usage statistics
897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
908 # Administration > Share anonymous usage statistics
909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
924 # Administration > Share anonymous usage statistics
925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
928 # Administration > Share anonymous usage statistics
929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
940 # Administration > Share anonymous usage statistics
941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
944 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
960 # Administration > Share anonymous usage statistics
961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
976 # Administration > Share anonymous usage statistics
977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
984 # Administration > Share anonymous usage statistics
985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1004 # Administration > Share anonymous usage statistics
1005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics
1017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics
1025 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics
1029 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics
1049 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics
1117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the "
1147 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1150 # Administration > Share anonymous usage statistics
1151 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1154 # Administration > Share anonymous usage statistics
1155 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics
1163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1166 # Administration > Share anonymous usage statistics
1167 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1170 # Administration > Share anonymous usage statistics
1171 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1174 # Administration > Share anonymous usage statistics
1175 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics
1183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1186 # Administration > Share anonymous usage statistics
1187 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1190 # Administration > Share anonymous usage statistics
1191 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1194 # Administration > Share anonymous usage statistics
1195 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics
1203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1206 # Administration > Share anonymous usage statistics
1207 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1210 # Administration > Share anonymous usage statistics
1211 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1214 # Administration > Share anonymous usage statistics
1215 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics
1223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1226 # Administration > Share anonymous usage statistics
1227 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1230 # Administration > Share anonymous usage statistics
1231 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1234 # Administration > Share anonymous usage statistics
1235 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics
1243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1246 # Administration > Share anonymous usage statistics
1247 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1250 # Administration > Share anonymous usage statistics
1251 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1254 # Administration > Share anonymous usage statistics
1255 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics
1263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1266 # Administration > Share anonymous usage statistics
1267 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1270 # Administration > Share anonymous usage statistics
1271 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1274 # Administration > Share anonymous usage statistics
1275 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics
1283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1286 # Administration > Share anonymous usage statistics
1287 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1290 # Administration > Share anonymous usage statistics
1291 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1294 # Administration > Share anonymous usage statistics
1295 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics
1303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1306 # Administration > Share anonymous usage statistics
1307 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1310 # Administration > Share anonymous usage statistics
1311 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1314 # Administration > Share anonymous usage statistics
1315 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
1325 "be shown on the Hea Community website: "
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea."
1331 "koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1334 # Administration > Share anonymous usage statistics
1335 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics
1343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1346 # Administration > Share anonymous usage statistics
1347 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1350 # Administration > Share anonymous usage statistics
1351 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1354 # Administration > Share anonymous usage statistics
1355 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics
1363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1366 # Administration > Share anonymous usage statistics
1367 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1370 # Administration > Share anonymous usage statistics
1371 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1374 # Administration > Share anonymous usage statistics
1375 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics
1383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1386 # Administration > Share anonymous usage statistics
1387 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1390 # Administration > Share anonymous usage statistics
1391 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1394 # Administration > Share anonymous usage statistics
1395 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics
1403 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1406 # Administration > Share anonymous usage statistics
1407 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1410 # Administration > Share anonymous usage statistics
1411 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1414 # Administration > Share anonymous usage statistics
1415 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the "
1425 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if "
1435 "the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, "
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1450 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent "
1454 # Administration > Share anonymous usage statistics
1456 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the "
1457 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1460 # Administration > Share anonymous usage statistics
1462 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
1463 "on the Hea Community website: "
1466 # Administration > Share anonymous usage statistics
1467 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1470 # Administration > Share anonymous usage statistics
1472 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the "
1473 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1478 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
1479 "Community website: "
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics
1483 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics
1491 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1494 # Administration > Share anonymous usage statistics
1495 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics
1503 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1506 # Administration > Share anonymous usage statistics
1507 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics
1515 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the "
1525 "UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1530 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
1531 "Community website: "
1534 # Administration > CAS authentication
1535 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1538 # Administration > CAS authentication
1539 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1542 # Administration > CAS authentication
1543 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1546 # Administration > CAS authentication
1547 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1550 # Administration > CAS authentication
1551 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1554 # Administration > CAS authentication
1555 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1558 # Administration > CAS authentication
1559 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1562 # Administration > Interface options
1563 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1564 msgstr "знаки решітки #"
1566 # Administration > Interface options
1568 "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1571 # Administration > Interface options
1572 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1573 msgstr "зворотний слеш \\"
1575 # Administration > Interface options
1576 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1579 # Administration > Interface options
1580 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1581 msgstr "крапки з комою ;"
1583 # Administration > Interface options
1584 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1587 # Administration > Interface options
1588 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1591 # Administration > Interface options
1592 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1595 # Administration > Interface options
1596 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1599 # Administration > Interface options
1600 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1603 # Administration > Login options
1605 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
1609 # Administration > Login options
1611 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
1615 # Administration > Interface options
1617 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
1621 # Administration > Interface options
1622 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1625 # Administration > Interface options
1626 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1630 msgid "authorities.pref"
1631 msgstr "Авторитетні джерела"
1633 # Authorities > General
1634 msgid "authorities.pref General"
1637 # Authorities > Linker
1638 msgid "authorities.pref Linker"
1641 # Authorities > General
1642 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1643 msgstr "Відображати"
1645 # Authorities > General
1646 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1647 msgstr "Не відображати"
1649 # Authorities > General
1651 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
1652 "hierarchies when viewing authorities."
1654 " ієрархії більш широких та більш вузьких термінів при перегляді авторитетних "
1657 # Authorities > General
1659 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
1660 "to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or "
1661 "an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1664 # Authorities > General
1666 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
1667 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
1668 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
1672 # Authorities > General
1674 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
1675 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1678 # Authorities > General
1680 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
1681 "edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and "
1682 "possibly subfield $2).<br>"
1685 # Authorities > General
1687 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
1688 "not update attached biblio records if the number exceeds"
1691 # Authorities > General
1693 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
1694 "merge_authority cron job will merge them.)"
1697 # Authorities > General
1699 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an "
1700 "attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio "
1704 # Authorities > General
1705 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1708 # Authorities > General
1710 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
1711 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
1712 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
1715 # Authorities > General
1716 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1719 # Authorities > General
1720 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1721 msgstr "При редагуванні записів, "
1723 # Authorities > General
1725 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
1726 "(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1728 " авторитетні записи, які відсутні (щоб з цього був хоча би який небудь ефект "
1729 "також повинен бути встановлений параметр „BiblioAddsAuthorities“ у "
1732 # Authorities > General
1733 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1734 msgstr "не створювати "
1736 # Authorities > General
1737 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1740 # Authorities > General
1741 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1742 msgstr "При редагуванні записів "
1744 # Authorities > General
1745 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1748 # Authorities > General
1749 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1750 msgstr "не дозволяти"
1752 # Authorities > General
1754 "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
1755 "authority records if needed, rather than having to reference existing "
1758 " також автоматично створювати, при необхідності, нові авторитетні записи, "
1759 "замість того, щоб посилатися на вже існуючі авторитетні джерела."
1761 # Authorities > Linker
1762 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1763 msgstr "Автоматично"
1765 # Authorities > Linker
1766 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1767 msgstr "Не автоматично"
1769 # Authorities > Linker
1771 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
1772 "have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1774 " переприєднувати заголовки, які раніше були приєднані при збереженні записів "
1775 "у модулі каталогізації."
1777 # Authorities > Linker
1778 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1781 # Authorities > Linker
1782 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1783 msgstr "Не зберігати"
1785 # Authorities > Linker
1787 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
1788 "for headings where the linker is unable to find a match."
1790 " існуючі зв’язки з авторитетними записами для заголовків, де зв’язувач не "
1791 "може знайти відповідність."
1793 # Authorities > Linker
1794 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1797 # Authorities > Linker
1798 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1799 msgstr "першого збігу"
1801 # Authorities > Linker
1802 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1803 msgstr "останнього збігу"
1805 # Authorities > Linker
1806 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1807 msgstr "Використовувати"
1809 # Authorities > Linker
1811 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
1812 "authority records."
1814 " модуль з’єднувача для знаходження відповідності заголовків авторитетним "
1817 # Authorities > Linker
1818 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1819 msgstr " (відокремити варіанти знаком „|“)"
1821 # Authorities > Linker
1823 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
1825 msgstr "Встановити наступні параметри для з’єднувача з авторитетними записами "
1827 # Authorities > Linker
1828 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1831 # Authorities > Linker
1832 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1833 msgstr "Не виконувати"
1835 # Authorities > Linker
1837 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
1838 "linked to authority records."
1840 " переприєднання заголовків, які раніше вже були з’єднані з авторитетними "
1843 # Authorities > General
1845 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
1846 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
1847 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1849 "Використовувати наступний текст для позицій 06-39 контрольного поля 008 МАРК-"
1850 "даних авторитетних джерел (елементи даних фіксованої довжини). НЕ включати "
1851 "дату (позиції 00-05)."
1853 # Authorities > General
1855 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
1856 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
1857 "elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1859 "Використовуйте наступний текст для вмісту поля 100 (елементи даних "
1860 "фіксованої довжини) формату UNIMARC для авторитетних джерел. Дату (позиції "
1863 # Authorities > General
1864 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1865 msgstr "Не використовувати"
1867 # Authorities > General
1868 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1869 msgstr "Використовувати"
1871 # Authorities > General
1873 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
1874 "of text strings for searches from subject tracings."
1876 "номери авторитетних записів замість текстових рядків при пошуках з "
1877 "відслідковування тематик."
1880 msgid "cataloguing.pref"
1881 msgstr "Каталогізація"
1883 # Cataloging > Display
1884 msgid "cataloguing.pref Display"
1885 msgstr "Відображення"
1887 # Cataloging > Exporting
1888 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1889 msgstr "Експортування"
1891 # Cataloging > Importing
1892 msgid "cataloguing.pref Importing"
1893 msgstr "Каталогізація"
1895 # Cataloging > Interface
1896 msgid "cataloguing.pref Interface"
1899 # Cataloging > Record Structure
1900 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1901 msgstr "Структура запису"
1903 # Cataloging > Spine Labels
1904 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1905 msgstr "Наклейки на корінці"
1907 # Cataloging > Display
1908 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1909 msgstr "Показувати "
1911 # Cataloging > Display
1912 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1913 msgstr "Не показувати "
1915 # Cataloging > Display
1917 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio "
1920 " кнопки на сторінці бібліографічних подробиць для видруку наклейок на "
1921 "корінці для примірників."
1923 # Cataloging > Importing
1925 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
1926 "record import tool,"
1929 # Cataloging > Importing
1931 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
1932 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
1933 "ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no "
1934 "effect if UseQueryParser is on."
1937 # Cataloging > Importing
1938 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1939 msgstr "Не відображати"
1941 # Cataloging > Importing
1942 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1943 msgstr "Відображати"
1945 # Cataloging > Importing
1947 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
1948 "record import tool,"
1951 # Cataloging > Importing
1953 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
1954 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
1955 "ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no "
1956 "effect if UseQueryParser is on."
1959 # Cataloging > Importing
1960 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1963 # Cataloging > Importing
1964 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1967 # Cataloging > Record Structure
1968 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1971 # Cataloging > Record Structure
1972 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1973 msgstr "Виводити МАРК-підполя "
1975 # Cataloging > Record Structure
1977 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
1978 "that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for "
1979 "instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), "
1980 "with the subfields separated by"
1982 " у якості інформації про наявність у фондах для записів, які не мають "
1983 "примірників (може бути вказано декілька підполів, наприклад <code>852abhi</"
1984 "code>), а значення підполів будуть відокремлені "
1986 # Cataloging > Display
1987 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1990 # Cataloging > Display
1992 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, "
1993 "series or subjects with "
1996 # Cataloging > Exporting
1997 # Cataloging > Exporting
1998 # Cataloging > Exporting
1999 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2002 # Cataloging > Exporting
2004 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
2005 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2008 # Cataloging > Exporting
2010 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when "
2014 # Cataloging > Exporting
2016 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc "
2017 "tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following "
2018 "format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, "
2022 # Cataloging > Exporting
2024 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
2025 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
2029 # Cataloging > Exporting
2031 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2032 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
2035 # Cataloging > Interface
2036 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2037 msgstr "Використовувати "
2039 # Cataloging > Interface
2041 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
2043 msgstr " у якості джерела класифікації за умовчанням."
2045 # Cataloging > Record Structure
2047 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United "
2051 # Cataloging > Record Structure
2053 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
2054 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
2055 "execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
2056 "html\">MARC Code List for Countries</a>"
2059 # Cataloging > Record Structure
2060 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2061 msgstr " Пусте значення означатиме „eng“ (англійська)."
2063 # Cataloging > Record Structure
2065 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
2066 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href="
2067 "\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for "
2070 "Заповніть типову мову для позицій 35-37 поля 008 (наприклад, eng, ukr, rus, "
2071 "див. <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html"
2072 "\">Перелік МАРК-кодів для мов (англ.)</a>) "
2074 # Cataloging > Interface
2075 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
2076 msgstr "Показувати "
2078 # Cataloging > Interface
2079 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
2080 msgstr "Не показувати "
2082 # Cataloging > Interface
2084 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
2085 "record relationships"
2086 msgstr " легкі шляхи для створення взаємозв’язків аналітичних записів."
2088 # Cataloging > Interface
2089 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
2092 # Cataloging > Interface
2094 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
2095 "support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
2098 # Cataloging > Interface
2099 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2102 # Cataloging > Interface
2103 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2106 # Cataloging > Interface
2108 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
2112 # Cataloging > Display
2113 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
2115 "Використовувати наступний шаблон бібліографічного опису ISBD в інтерфейсі "
2118 # Cataloging > Display
2120 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio "
2122 msgstr "За умовчанням, відображати бібліографічний запис у "
2124 # Cataloging > Display
2125 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2126 msgstr " формі ISBD-карточки (див. нижче)."
2128 # Cataloging > Display
2129 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
2130 msgstr " формі МАРК з мітками"
2132 # Cataloging > Display
2133 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2134 msgstr " формі МАРК."
2136 # Cataloging > Display
2137 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2138 msgstr " звичайній формі."
2140 # Cataloging > Display
2141 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2144 # Cataloging > Display
2145 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2148 # Cataloging > Display
2150 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
2151 "one tag entry on the display."
2153 " згортати повторювані ознаки одного і того ж типу в одну ознаку при виводі."
2155 # Cataloging > Record Structure
2157 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
2158 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2160 "Введіть <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-"
2161 "код організації</a>"
2163 # Cataloging > Record Structure
2165 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
2166 "to disable). This can be also set on libraries level."
2169 # Cataloging > Display
2171 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
2172 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
2175 # Cataloging > Display
2177 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
2178 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
2181 # Cataloging > Display
2183 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
2184 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
2185 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
2189 # Cataloging > Display
2190 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
2193 # Cataloging > Display
2195 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
2198 # Cataloging > Display
2199 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
2202 # Cataloging > Display
2204 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
2207 # Cataloging > Display
2209 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
2212 # Cataloging > Display
2213 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
2216 # Cataloging > Display
2217 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
2220 # Cataloging > Display
2221 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
2224 # Cataloging > Display
2226 "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records "
2230 # Cataloging > Record Structure
2232 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
2233 "blank to disable)."
2235 " (повинно бути кодом розташування, або порожнім якщо не використовується)."
2237 # Cataloging > Record Structure
2239 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
2240 "the temporary location of"
2241 msgstr "Коли створюються примірники, надавати їм тимчасове розташування "
2243 # Cataloging > Display
2244 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
2245 msgstr "Не показувати ці "
2247 # Cataloging > Display
2249 "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC "
2250 "record details) and in the description separator (Staff client record "
2251 "details). The fields should appear separated with commas and according with "
2252 "the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
2254 " поля приміток у вкладці приміток щодо заголовку (подробиці біб-запису в ЕК) "
2255 "та у вкладці описів (подробиці біб-запису у бібліотечному інтерфейсі). Поля "
2256 "мають подаватися відокремлені комами та відповідно МАРК-формату Коха "
2257 "(наприклад, 3.. для UNIMARC, 5.. для MARC21)."
2259 # Cataloging > Display
2261 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
2262 "like <code>192.168.</code>.)"
2264 " (залиште поле порожнім, якщо не використовується. Визначати діапазон, як "
2265 "<code>192.168.</code>)."
2267 # Cataloging > Display
2269 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
2270 "redirect page for suppressed biblios"
2272 " <br /> Для приховуваних біб-записів відображати наступне повідомлення на "
2273 "сторінці переадресації"
2275 # Cataloging > Display
2277 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
2278 "suppressed records to"
2280 " <br /> Перенаправляти зі сторінки подробиць в ЕК для приховуваних записів "
2283 # Cataloging > Display
2285 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
2286 "addresses outside of the IP range"
2289 # Cataloging > Display
2290 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2291 msgstr "Не приховувати"
2293 # Cataloging > Display
2294 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2295 msgstr "Приховувати"
2297 # Cataloging > Display
2299 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
2301 msgstr "пояснювальну сторінку („Цей запис заблоковано“)."
2303 # Cataloging > Display
2305 "cataloguing.pref#OpacSuppression# biblios marked as suppressed from OPAC "
2309 # Cataloging > Display
2310 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2311 msgstr "сторінку помилки 404 („Не знайдено“)."
2313 # Cataloging > Record Structure
2314 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2315 msgstr "При додаванні нового примірника "
2317 # Cataloging > Record Structure
2319 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
2320 "created item values."
2321 msgstr " він не буде заповнений значеннями з останнього створеного примірника."
2323 # Cataloging > Record Structure
2325 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
2328 " він буде вже заповнений значеннями з останнього створеного примірника."
2330 # Cataloging > Exporting
2331 # Cataloging > Exporting
2332 # Cataloging > Exporting
2333 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2336 # Cataloging > Exporting
2338 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
2339 "subfields will be printed with the given RIS tag."
2342 # Cataloging > Exporting
2344 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when "
2348 # Cataloging > Exporting
2350 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/"
2351 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
2352 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2355 # Cataloging > Exporting
2357 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
2358 "key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2361 # Cataloging > Exporting
2363 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
2364 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2367 # Cataloging > Display
2368 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2371 # Cataloging > Display
2372 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2375 # Cataloging > Display
2376 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2379 # Cataloging > Display
2380 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2383 # Cataloging > Display
2385 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
2386 "second tab will contain all other items."
2389 # Cataloging > Display
2391 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
2392 "first tab contains items whose"
2395 # Cataloging > Spine Labels
2397 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
2401 # Cataloging > Spine Labels
2403 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2406 # Cataloging > Spine Labels
2407 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2410 # Cataloging > Spine Labels
2411 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2414 # Cataloging > Spine Labels
2416 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
2417 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
2421 # Cataloging > Spine Labels
2423 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
2424 "printed spine label:"
2427 # Cataloging > Spine Labels
2428 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2429 msgstr "Відображати "
2431 # Cataloging > Spine Labels
2432 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2433 msgstr "Не відображати "
2435 # Cataloging > Spine Labels
2437 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details "
2438 "page to print item spine labels."
2440 " кнопки на сторінці бібліографічних подробиць для видруку наклейок на "
2441 "корінці для примірників."
2443 # Cataloging > Record Structure
2445 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of "
2446 "subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted "
2447 "permission is enabled, separated by spaces."
2450 # Cataloging > Record Structure
2451 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2454 # Cataloging > Record Structure
2456 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is "
2457 "empty, no fields are restricted."
2460 # Cataloging > Record Structure
2462 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
2466 # Cataloging > Record Structure
2468 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
2469 "framework is excluded from the permission."
2472 # Cataloging > Record Structure
2474 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
2478 # Cataloging > Record Structure
2480 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of "
2481 "subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted "
2482 "permission is enabled, separated by spaces."
2485 # Cataloging > Record Structure
2486 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2489 # Cataloging > Record Structure
2491 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, "
2492 "no fields are restricted."
2495 # Cataloging > Record Structure
2497 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
2501 # Cataloging > Record Structure
2503 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
2504 "framework is excluded from the permission."
2507 # Cataloging > Record Structure
2509 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
2513 # Cataloging > Record Structure
2515 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
2516 "use when prefilling items (separated by space)"
2518 "Зазначення переліку підполів (розділені пробілом), що будуть "
2519 "використовуватися при попередньому заповнені примірників "
2521 # Cataloging > Record Structure
2522 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2523 msgstr "Використовувати код "
2525 # Cataloging > Record Structure
2527 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
2528 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2530 " для мови за ISO 690-2 у якості типової мови для UNIMARC-поля № 100 при "
2531 "створенні нового запису чи при обробці поля додатком."
2533 # Cataloging > Display
2534 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2535 msgstr "Показувати текст "
2537 # Cataloging > Display
2539 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2540 msgstr " для URL-посилань, вбудованих у МАРК-запис."
2542 # Cataloging > Display
2543 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2544 msgstr "Не використовувати"
2546 # Cataloging > Display
2547 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2548 msgstr "Використовувати"
2550 # Cataloging > Display
2552 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
2553 "control number (001) for linking of bibliographic records."
2555 "контрольний номер запису (підполя $w) та контрольний номер (001) для зв’язку "
2556 "бібліографічних записів."
2558 # Cataloging > Interface
2559 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2562 # Cataloging > Interface
2563 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2564 msgstr "Не показувати"
2566 # Cataloging > Interface
2568 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
2570 msgstr " описи полів та підполів у МАРК-редакторі."
2572 # Cataloging > Record Structure
2573 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2574 msgstr "Штрих-коди "
2576 # Cataloging > Record Structure
2578 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>"
2580 msgstr " формуються за схемою <кодпідрозділу>ррмм0001."
2582 # Cataloging > Record Structure
2584 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <"
2586 msgstr " формуються за схемою <рік>-0001, <рік>-0002."
2588 # Cataloging > Record Structure
2589 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2590 msgstr " формуються послідовно — 1, 2, 3, …."
2592 # Cataloging > Record Structure
2593 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2596 # Cataloging > Record Structure
2597 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2598 msgstr " не створюються автоматично. "
2600 # Cataloging > Display
2601 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2602 msgstr "Показувати "
2604 # Cataloging > Display
2605 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2606 msgstr "Не показувати "
2608 # Cataloging > Display
2610 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
2613 " номери МАРК-ознак, коди підполів та індикаторів у „Перегляді у МАРК“."
2615 # Cataloging > Record Structure
2616 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2617 msgstr "Використовувати тип одиниці "
2619 # Cataloging > Record Structure
2621 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
2622 "determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
2623 "either opac detail or results page, etc)."
2626 # Cataloging > Record Structure
2627 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2628 msgstr "бібліографічного запису"
2630 # Cataloging > Record Structure
2631 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2632 msgstr "конкретного примірника"
2634 # Cataloging > Record Structure
2635 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2636 msgstr "Відображати MARC-підполе "
2638 # Cataloging > Record Structure
2640 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain "
2641 "multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in "
2642 "082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</"
2643 "strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: "
2644 "<code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</"
2645 "strong>: <code>852hi</code>"
2647 " у шифр зберігання примірника. (Тут може міститися кілька підполів, які "
2648 "можуть використовуватися: наприклад, при <code>680ab</code> будуть "
2649 "оглядатися підполя „a“ та „b“ з <code>680</code>). Приклади:<br /> "
2650 "<strong>Дьюї</strong>: <code>676a</code>(Unimarc) / (<code>082ab</code> або "
2651 "<code>092ab</code>)(Marc21);<br /> <strong>УДК</strong>: <code>675a</"
2652 "code>(Unimarc);<br /> <strong>КБК</strong>: <code>680ab</code>(Unimarc) / "
2653 "(<code>050ab</code> або <code>090ab</code>)(Marc21);<br /> <strong>ББК та ін."
2654 "</strong>: <code>686abс</code>(Unimarc);<br /> <strong>з примірникового "
2655 "запису</strong>: (<code>852gkl</code> чи <code>852j</code> чи <code>942hv</"
2656 "code> чи <code>942j</code>)(Unimarc) / <code>852hi</code>(Marc21)"
2658 # Cataloging > Record Structure
2659 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2660 msgstr "Тлумачити та зберігати MARC-записи у "
2662 # Cataloging > Record Structure
2663 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2666 # Cataloging > Record Structure
2667 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2670 # Cataloging > Record Structure
2671 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2672 msgstr "UNIMARC (УкрМАРК, РусМАРК)"
2674 # Cataloging > Record Structure
2675 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2678 # Cataloging > Record Structure
2679 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2682 # Cataloging > Record Structure
2683 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2684 msgstr "Не копіювати "
2686 # Cataloging > Record Structure
2687 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2688 msgstr "авторів з UNIMARC-полів "
2690 # Cataloging > Record Structure
2692 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
2693 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
2695 " (розділених комами) у правильні поля автора при імпорті запису з "
2696 "використанням Z39.50."
2699 msgid "circulation.pref"
2702 # Circulation > Article Requests
2703 msgid "circulation.pref Article Requests"
2706 # Circulation > Batch checkout
2707 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2710 # Circulation > Checkin Policy
2711 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2712 msgstr "Правила повернення"
2714 # Circulation > Checkout Policy
2715 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2716 msgstr "Правила видачі"
2718 # Circulation > Course Reserves
2719 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2720 msgstr "Резервування курсів"
2722 # Circulation > Fines Policy
2723 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2724 msgstr "Правила штрафів"
2726 # Circulation > Holds Policy
2727 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2728 msgstr "Правила резервування"
2730 # Circulation > Housebound module
2731 msgid "circulation.pref Housebound module"
2732 msgstr "circulation.pref Модуль прикутих до дому"
2734 # Circulation > Interface
2735 msgid "circulation.pref Interface"
2738 # Circulation > Interlibrary Loans
2739 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2740 msgstr "Міжбібліотечний абонемент"
2742 # Circulation > Self Checkout
2743 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2744 msgstr "Самообслуговування"
2746 # Circulation > Self check-in module
2747 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2750 # Circulation > Checkout Policy
2752 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) "
2753 "split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map "
2754 "agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of "
2755 "FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to "
2756 "not apply an age restriction."
2759 # Circulation > Checkout Policy
2761 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
2762 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
2765 # Circulation > Checkout Policy
2766 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2769 # Circulation > Checkout Policy
2770 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2773 # Circulation > Checkout Policy
2775 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
2779 # Circulation > Checkout Policy
2780 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2783 # Circulation > Checkout Policy
2784 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2787 # Circulation > Checkout Policy
2789 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
2790 "even fines less than noissuescharge."
2793 # Circulation > Interface
2794 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2797 # Circulation > Interface
2798 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2799 msgstr "Не дозволяти"
2801 # Circulation > Interface
2803 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
2804 "from other libraries."
2807 # Circulation > Interface
2808 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2811 # Circulation > Interface
2812 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2815 # Circulation > Interface
2817 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
2821 # Circulation > Checkout Policy
2822 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2825 # Circulation > Checkout Policy
2826 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2829 # Circulation > Checkout Policy
2831 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
2832 "items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2835 # Circulation > Holds Policy
2836 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2839 # Circulation > Holds Policy
2840 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2841 msgstr "Не дозволяти"
2843 # Circulation > Holds Policy
2845 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
2846 "not enter the waiting list until a certain future date."
2849 # Circulation > Holds Policy
2850 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2853 # Circulation > Holds Policy
2854 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2857 # Circulation > Holds Policy
2859 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
2863 # Circulation > Holds Policy
2864 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2867 # Circulation > Holds Policy
2868 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2869 msgstr "Не дозволяти"
2871 # Circulation > Holds Policy
2873 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds "
2874 "even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
2877 # Circulation > Holds Policy
2878 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2881 # Circulation > Holds Policy
2882 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2883 msgstr "Не дозволяти"
2885 # Circulation > Holds Policy
2887 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
2888 "filled by damaged items."
2889 msgstr " резервування пошкоджених примірників."
2891 # Circulation > Holds Policy
2892 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2895 # Circulation > Holds Policy
2896 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2899 # Circulation > Holds Policy
2901 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
2902 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
2903 "record checked out."
2906 # Circulation > Checkout Policy
2907 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2910 # Circulation > Checkout Policy
2911 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2914 # Circulation > Checkout Policy
2916 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to "
2917 "someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED "
2918 "warning. This allows self checkouts for those items."
2921 # Circulation > Checkout Policy
2922 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2925 # Circulation > Checkout Policy
2926 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2929 # Circulation > Checkout Policy
2931 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
2932 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
2933 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2936 # Circulation > Checkout Policy
2937 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2940 # Circulation > Checkout Policy
2941 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2942 msgstr "Не дозволяти"
2944 # Circulation > Checkout Policy
2946 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
2947 "items from the same record. (NOTE: This will only affect records without a "
2948 "subscription attached.)"
2951 # Circulation > Checkout Policy
2952 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2955 # Circulation > Checkout Policy
2956 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2957 msgstr "Не дозволяти"
2959 # Circulation > Checkout Policy
2961 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
2962 "items that are marked as not for loan."
2964 " працівникам бібліотеки обходити обмеження та видавати примірники, які "
2965 "позначені як „не для випожичання“."
2967 # Circulation > Interface
2968 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2971 # Circulation > Interface
2972 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2975 # Circulation > Interface
2977 "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
2978 "circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the "
2979 "Firefox plugin or the desktop application)"
2982 # Circulation > Holds Policy
2983 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2986 # Circulation > Holds Policy
2987 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2990 # Circulation > Holds Policy
2992 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
2993 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2996 # Circulation > Checkout Policy
2997 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
3000 # Circulation > Checkout Policy
3001 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
3002 msgstr "Не дозволяти"
3004 # Circulation > Checkout Policy
3006 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
3007 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
3008 "or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the "
3009 "circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
3012 # Circulation > Checkout Policy
3013 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
3016 # Circulation > Checkout Policy
3018 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or "
3019 "the library it was checked out from."
3022 # Circulation > Checkout Policy
3024 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
3027 # Circulation > Checkout Policy
3029 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked "
3033 # Circulation > Checkout Policy
3034 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
3037 # Circulation > Self Checkout
3038 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
3041 # Circulation > Self Checkout
3042 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
3045 # Circulation > Self Checkout
3047 "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-"
3048 "based self checkout system."
3051 # Circulation > Checkout Policy
3052 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
3055 # Circulation > Checkout Policy
3056 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
3059 # Circulation > Checkout Policy
3061 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
3062 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
3065 # Circulation > Article Requests
3066 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
3067 msgstr "Не задіювати"
3069 # Circulation > Article Requests
3070 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
3073 # Circulation > Article Requests
3074 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
3077 # Circulation > Article Requests
3079 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
3080 "level or item level requestable, make the following fields mandatory"
3083 # Circulation > Article Requests
3085 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
3086 "are only item level requestable, make the following fields mandatory"
3089 # Circulation > Article Requests
3091 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
3092 "are only record level requestable, make the following fields mandatory"
3095 # Circulation > Checkout Policy
3096 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
3099 # Circulation > Checkout Policy
3100 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
3103 # Circulation > Checkout Policy
3105 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
3106 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
3107 "are returned by a patron."
3110 # Circulation > Holds Policy
3111 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
3114 # Circulation > Holds Policy
3115 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
3116 msgstr "Не дозволяти "
3118 # Circulation > Holds Policy
3120 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
3121 "automatically resumed by a set date."
3123 " встановлювати дату автоматичного відновлення для призупинених резервувань."
3125 # Circulation > Self Checkout
3126 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
3129 # Circulation > Self Checkout
3130 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
3133 # Circulation > Self Checkout
3134 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
3135 msgstr "Не дозволяти"
3137 # Circulation > Self Checkout
3138 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
3141 # Circulation > Self Checkout
3143 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
3144 "automatically login with this staff login"
3147 # Circulation > Interface
3148 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
3151 # Circulation > Interface
3152 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
3155 # Circulation > Interface
3157 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
3158 "overlapping patron and book barcodes."
3161 # Circulation > Interface
3163 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
3164 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
3167 # Circulation > Checkout Policy
3168 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
3169 msgstr "Здійснювати"
3171 # Circulation > Checkout Policy
3172 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
3173 msgstr "Не проводити"
3175 # Circulation > Checkout Policy
3177 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
3178 "home library when they are returned."
3181 # Circulation > Batch checkout
3182 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
3185 # Circulation > Batch checkout
3186 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
3187 msgstr "Не дозволяти"
3189 # Circulation > Batch checkout
3190 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
3191 msgstr " пакетну видачу."
3193 # Circulation > Batch checkout
3195 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
3196 "separated with a pipe '|')"
3199 # Circulation > Batch checkout
3201 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
3202 "checkout in a batch"
3205 # Circulation > Checkin Policy
3206 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
3209 # Circulation > Checkin Policy
3210 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
3213 # Circulation > Checkin Policy
3215 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
3219 # Circulation > Checkin Policy
3220 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
3223 # Circulation > Checkin Policy
3224 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
3227 # Circulation > Checkin Policy
3229 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
3233 # Circulation > Checkin Policy
3235 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing "
3236 "hourly loans then you should have this on.</b>"
3239 # Circulation > Checkin Policy
3240 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
3243 # Circulation > Checkin Policy
3244 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
3247 # Circulation > Checkin Policy
3249 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
3250 "charges when an item is returned."
3253 # Circulation > Holds Policy
3254 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
3257 # Circulation > Holds Policy
3259 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
3263 # Circulation > Holds Policy
3265 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
3268 # Circulation > Holds Policy
3270 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
3273 # Circulation > Interface
3274 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
3277 # Circulation > Interface
3279 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
3280 "submitted in circulation"
3283 # Circulation > Interface
3284 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
3287 # Circulation > Interface
3288 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
3291 # Circulation > Interface
3292 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
3295 # Circulation > Interface
3296 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
3297 msgstr "Не намагатися"
3299 # Circulation > Interface
3301 "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
3302 msgstr "Лише повертає перші 10 результатів за раз."
3304 # Circulation > Interface
3305 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
3308 # Circulation > Interface
3310 "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while "
3311 "typing a patron search on the circulation screen."
3313 " вгадати відвідувача при введенні у полі пошуку відвідувача на екрані обігу. "
3315 # Circulation > Checkout Policy
3316 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
3317 msgstr "Використовувати правила обігу і штрафи "
3319 # Circulation > Checkout Policy
3320 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
3321 msgstr "від бібліотеки, з якої є примірник."
3323 # Circulation > Checkout Policy
3324 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
3325 msgstr "від бібліотеки, з якої є відвідувач."
3327 # Circulation > Checkout Policy
3328 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
3329 msgstr "від бібліотеки, у якій Ви увійшли в систему."
3331 # Circulation > Interface
3332 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
3335 # Circulation > Interface
3336 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
3339 # Circulation > Interface
3341 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation "
3345 # Circulation > Holds Policy
3347 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
3351 # Circulation > Holds Policy
3353 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
3354 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
3355 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
3356 "renewing or transferring books."
3359 # Circulation > Checkout Policy
3360 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
3363 # Circulation > Checkout Policy
3365 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
3368 # Circulation > Checkout Policy
3370 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
3371 "values will be checked separately."
3374 # Circulation > Checkout Policy
3376 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the "
3377 "number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
3380 # Circulation > Checkout Policy
3382 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
3383 "as normal checkouts."
3386 # Circulation > Checkin Policy
3387 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
3390 # Circulation > Checkin Policy
3391 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
3394 # Circulation > Checkin Policy
3395 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
3398 # Circulation > Checkout Policy
3400 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
3401 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
3404 # Circulation > Checkout Policy
3406 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
3407 "if you don't want to charge the user for lost items."
3410 # Circulation > Checkout Policy
3412 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
3413 "borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
3416 # Circulation > Checkout Policy
3418 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
3419 "pl script is called without the --lost parameter)"
3422 # Circulation > Checkout Policy
3424 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
3425 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
3428 # Circulation > Checkout Policy
3430 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
3431 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
3432 "fields empty if you don't want to activate this feature."
3435 # Circulation > Checkout Policy
3437 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
3441 # Circulation > Checkout Policy
3442 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
3445 # Circulation > Checkout Policy
3447 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
3451 # Circulation > Interface
3452 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
3453 msgstr "Не показувати"
3455 # Circulation > Interface
3456 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
3459 # Circulation > Interface
3461 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
3462 "patron from the screen on the circulation screen."
3465 # Circulation > Holds Policy
3466 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
3467 msgstr "Не задіювати"
3469 # Circulation > Holds Policy
3470 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
3473 # Circulation > Holds Policy
3475 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
3476 "multiple biblio from the search results"
3479 # Circulation > Holds Policy
3480 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3483 # Circulation > Holds Policy
3485 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken "
3486 "into account in reserves max pickup delay."
3489 # Circulation > Holds Policy
3490 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3493 # Circulation > Holds Policy
3494 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3497 # Circulation > Holds Policy
3498 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3501 # Circulation > Holds Policy
3503 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
3504 "if they have not been picked by within the time period specified in "
3505 "ReservesMaxPickUpDelay"
3508 # Circulation > Holds Policy
3510 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
3511 "ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her "
3512 "waiting hold to expire a fee of"
3515 # Circulation > Holds Policy
3516 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3519 # Circulation > Holds Policy
3520 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3523 # Circulation > Holds Policy
3525 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
3526 "days the library is closed."
3529 # Circulation > Interface
3530 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3533 # Circulation > Interface
3534 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3537 # Circulation > Interface
3539 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
3543 # Circulation > Interface
3545 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
3549 # Circulation > Interface
3551 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
3552 "from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
3555 # Circulation > Interface
3556 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3559 # Circulation > Interface
3560 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3563 # Circulation > Interface
3565 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
3566 "to show before running the overdues report."
3569 # Circulation > Interface
3570 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3573 # Circulation > Interface
3574 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3577 # Circulation > Interface
3579 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
3580 "items they are checking in."
3583 # Circulation > Fines Policy
3584 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3587 # Circulation > Fines Policy
3588 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3591 # Circulation > Fines Policy
3593 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
3594 "the fine for an overdue item."
3597 # Circulation > Fines Policy
3598 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3601 # Circulation > Fines Policy
3602 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3605 # Circulation > Fines Policy
3606 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3609 # Circulation > Fines Policy
3611 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
3612 "record has at least one hold already."
3615 # Circulation > Checkout Policy
3616 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3619 # Circulation > Checkout Policy
3620 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3623 # Circulation > Checkout Policy
3625 "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
3626 "for noissuescharge."
3629 # Circulation > Interface
3631 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
3632 "Holds to pull list to"
3635 # Circulation > Interface
3637 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
3638 "date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3641 # Circulation > Checkout Policy
3643 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3644 msgstr "Використовувати правила обігу і штрафи "
3646 # Circulation > Checkout Policy
3647 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3648 msgstr "від бібліотеки, з якої є примірник."
3650 # Circulation > Checkout Policy
3652 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out "
3654 msgstr "від бібліотеки, з якої був виданий примірник."
3656 # Circulation > Housebound module
3657 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3660 # Circulation > Housebound module
3661 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3664 # Circulation > Housebound module
3665 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3668 # Circulation > Interlibrary Loans
3669 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3672 # Circulation > Interlibrary Loans
3673 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3676 # Circulation > Interlibrary Loans
3678 "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3679 msgstr " модуль міжбібліотечного абонементу (головний перемикач)."
3681 # Circulation > Interlibrary Loans
3683 "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
3684 "copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
3685 "the text displayed."
3687 "Додавання тексту увімкне етап оформлення авторських прав в створенні запиту. "
3688 "Текст, який ви введете, буде відображено."
3690 # Circulation > Checkout Policy
3691 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3694 # Circulation > Checkout Policy
3695 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3698 # Circulation > Checkout Policy
3700 "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location "
3701 "PROC to the location CART when they are checked in."
3704 # Circulation > Checkout Policy
3705 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3708 # Circulation > Checkout Policy
3710 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
3714 # Circulation > Checkout Policy
3715 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3718 # Circulation > Checkout Policy
3719 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3722 # Circulation > Checkout Policy
3723 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3726 # Circulation > Checkout Policy
3727 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3730 # Circulation > Checkout Policy
3731 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3734 # Circulation > Checkout Policy
3736 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
3737 "rental charge would take them over the limit."
3740 # Circulation > Holds Policy
3741 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3744 # Circulation > Holds Policy
3745 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3748 # Circulation > Holds Policy
3749 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3752 # Circulation > Holds Policy
3753 # Circulation > Holds Policy
3754 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3757 # Circulation > Holds Policy
3758 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3761 # Circulation > Holds Policy
3762 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3765 # Circulation > Holds Policy
3767 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
3771 # Circulation > Checkout Policy
3772 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3775 # Circulation > Checkout Policy
3776 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3779 # Circulation > Checkout Policy
3781 "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up "
3782 "charges for noissuescharge."
3785 # Circulation > Checkout Policy
3786 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3789 # Circulation > Checkout Policy
3791 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
3795 # Circulation > Checkout Policy
3797 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
3798 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
3801 # Circulation > Checkout Policy
3803 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3806 # Circulation > Checkout Policy
3808 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
3812 # Circulation > Checkout Policy
3814 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
3815 "calculated in days, hourly loans are not affected."
3818 # Circulation > Checkout Policy
3819 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3822 # Circulation > Checkout Policy
3823 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3826 # Circulation > Checkout Policy
3828 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3831 # Circulation > Interface
3832 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3835 # Circulation > Interface
3837 "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, "
3838 "starting with <code>http://</code>)"
3841 # Circulation > Holds Policy
3842 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3845 # Circulation > Holds Policy
3846 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3847 msgstr "Не дозволяти"
3849 # Circulation > Holds Policy
3851 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
3852 "don't enter the waiting list until a certain future date. "
3853 "(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3856 # Circulation > Holds Policy
3857 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3860 # Circulation > Holds Policy
3861 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3864 # Circulation > Holds Policy
3866 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
3867 "to pick up a hold from."
3870 # Circulation > Checkout Policy
3871 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3874 # Circulation > Checkout Policy
3875 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3878 # Circulation > Checkout Policy
3880 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
3881 "than the value of OPACFineNoRenewals,"
3884 # Circulation > Checkout Policy
3886 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3889 # Circulation > Holds Policy
3890 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3893 # Circulation > Holds Policy
3894 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3897 # Circulation > Holds Policy
3899 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at "
3900 "libraries where the item is available."
3903 # Circulation > Holds Policy
3905 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
3906 "categories separated with a pipe '|')"
3909 # Circulation > Holds Policy
3911 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
3912 "not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3915 # Circulation > Checkout Policy
3916 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3919 # Circulation > Checkout Policy
3920 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3923 # Circulation > Checkout Policy
3924 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3927 # Circulation > Checkout Policy
3928 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3931 # Circulation > Checkout Policy
3932 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3935 # Circulation > Checkout Policy
3937 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a "
3938 "user is debarred, etc.)."
3941 # Circulation > Checkout Policy
3942 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3945 # Circulation > Checkout Policy
3946 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3949 # Circulation > Checkout Policy
3951 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
3955 # Circulation > Checkout Policy
3956 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3957 msgstr "Запитувати підтвердження про"
3959 # Circulation > Checkout Policy
3960 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3963 # Circulation > Checkout Policy
3964 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3965 msgstr "Не блокувати"
3967 # Circulation > Checkout Policy
3969 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has "
3970 "overdues outstanding"
3971 msgstr " видачу відвідувачу, який має прострочені несплати"
3973 # Circulation > Checkout Policy
3975 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
3979 # Circulation > Checkout Policy
3980 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3983 # Circulation > Checkout Policy
3985 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
3989 # Circulation > Checkout Policy
3991 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3994 # Circulation > Checkout Policy
3995 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3998 # Circulation > Checkout Policy
4000 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
4001 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
4002 "end with a warning asking the borrower to check their online account for a "
4003 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
4004 "notice, no matter how many there are."
4007 # Circulation > Fines Policy
4009 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the "
4010 "column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item "
4014 # Circulation > Interface
4015 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
4018 # Circulation > Interface
4019 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
4022 # Circulation > Interface
4024 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
4028 # Circulation > Fines Policy
4030 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
4031 "apply the refunding rules defined in the"
4034 # Circulation > Fines Policy
4035 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
4038 # Circulation > Fines Policy
4039 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
4042 # Circulation > Fines Policy
4043 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
4046 # Circulation > Checkout Policy
4048 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
4052 # Circulation > Checkout Policy
4053 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
4056 # Circulation > Checkout Policy
4057 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
4060 # Circulation > Checkout Policy
4061 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
4064 # Circulation > Checkout Policy
4065 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
4068 # Circulation > Checkout Policy
4070 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron "
4071 "checkout alert preferences."
4074 # Circulation > Checkout Policy
4076 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
4077 "with rental fees, "
4080 # Circulation > Checkout Policy
4081 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
4084 # Circulation > Checkout Policy
4085 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
4088 # Circulation > Checkout Policy
4089 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
4092 # Circulation > Checkout Policy
4093 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
4096 # Circulation > Checkout Policy
4097 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
4100 # Circulation > Checkout Policy
4102 "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
4103 "charges for noissuescharge."
4106 # Circulation > Holds Policy
4107 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
4108 msgstr "Перевіряти "
4110 # Circulation > Holds Policy
4111 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
4112 msgstr " джерельну бібліотеку примірників "
4114 # Circulation > Holds Policy
4115 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
4116 msgstr " джерельну бібліотеку відвідувача "
4118 # Circulation > Holds Policy
4120 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
4122 msgstr " стосовно того, чи може відвідувач зарезервувати примірник."
4124 # Circulation > Holds Policy
4126 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
4127 "has been waiting for more than"
4130 # Circulation > Holds Policy
4131 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
4134 # Circulation > Holds Policy
4135 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
4138 # Circulation > Holds Policy
4139 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
4142 # Circulation > Holds Policy
4144 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
4145 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
4148 # Circulation > Checkout Policy
4149 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
4152 # Circulation > Checkout Policy
4153 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
4156 # Circulation > Checkout Policy
4157 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
4160 # Circulation > Checkout Policy
4161 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
4164 # Circulation > Checkout Policy
4165 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
4168 # Circulation > Checkout Policy
4169 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
4172 # Circulation > Checkout Policy
4174 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their "
4175 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
4179 # Circulation > Checkout Policy
4180 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
4183 # Circulation > Checkout Policy
4184 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
4187 # Circulation > Checkout Policy
4189 "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when "
4190 "they are checked in."
4193 # Circulation > Self Checkout
4195 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
4196 "based self checkout screen:"
4199 # Circulation > Self Checkout
4201 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
4202 "web-based self checkout:"
4205 # Circulation > Self Checkout
4207 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
4208 "the web-based self checkout:"
4211 # Circulation > Self Checkout
4213 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
4214 "Help page of the web-based self checkout system:"
4217 # Circulation > Self check-in module
4219 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
4220 "self check-in screen:"
4223 # Circulation > Self check-in module
4224 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
4227 # Circulation > Self check-in module
4228 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
4231 # Circulation > Self check-in module
4233 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
4234 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
4237 # Circulation > Self check-in module
4239 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
4243 # Circulation > Self check-in module
4244 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
4247 # Circulation > Self check-in module
4249 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
4250 "self check-in screens:"
4253 # Circulation > Self check-in module
4255 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
4256 "the self check-in screens:"
4259 # Circulation > Self Checkout
4260 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
4261 msgstr "Не показувати"
4263 # Circulation > Self Checkout
4264 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
4267 # Circulation > Self Checkout
4269 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
4270 "self checkout is finished"
4273 # Circulation > Self Checkout
4275 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
4276 "self checkout system login after"
4279 # Circulation > Self Checkout
4280 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
4283 # Circulation > Self Checkout
4284 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
4287 # Circulation > Self Checkout
4289 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based "
4290 "self checkout system with their"
4293 # Circulation > Self Checkout
4294 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
4295 msgstr "Ім’я користувача та пароль"
4297 # Circulation > Interface
4298 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
4299 msgstr "Не показувати"
4301 # Circulation > Interface
4302 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
4305 # Circulation > Interface
4307 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
4308 "list, even items that were not checked out."
4311 # Circulation > Self Checkout
4312 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
4313 msgstr "Не показувати"
4315 # Circulation > Self Checkout
4316 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
4319 # Circulation > Self Checkout
4321 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
4322 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
4325 # Circulation > Interface
4326 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
4329 # Circulation > Interface
4330 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
4331 msgstr "Не дозволяти"
4333 # Circulation > Interface
4335 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
4337 " бібліотечному персоналу зазначати дату повернення (очікування) при "
4338 "оформленні видачі."
4340 # Circulation > Interface
4341 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
4344 # Circulation > Interface
4345 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
4346 msgstr "Не дозволяти"
4348 # Circulation > Interface
4350 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
4353 " бібліотечному персоналу зазначати дату повернення (очікування) при "
4354 "оформленні видачі."
4356 # Circulation > Checkout Policy
4358 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
4359 "staff client, display the branch of"
4362 # Circulation > Checkout Policy
4364 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
4368 # Circulation > Checkout Policy
4370 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
4374 # Circulation > Holds Policy
4376 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
4377 "commas; if empty, uses all libraries)"
4379 " (коди підрозділів, розділені комами, якщо пусто, то використовуються усі "
4382 # Circulation > Holds Policy
4384 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
4388 # Circulation > Holds Policy
4389 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
4390 msgstr "у випадковому порядку."
4392 # Circulation > Holds Policy
4393 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
4394 msgstr "у наданому порядку."
4396 # Circulation > Holds Policy
4397 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
4400 # Circulation > Holds Policy
4401 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
4404 # Circulation > Holds Policy
4405 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
4408 # Circulation > Holds Policy
4409 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
4412 # Circulation > Holds Policy
4413 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
4414 msgstr "Не дозволяти "
4416 # Circulation > Holds Policy
4418 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the "
4420 msgstr " призупиняти резервування з бібліотечного інтерфейсу."
4422 # Circulation > Holds Policy
4423 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
4426 # Circulation > Holds Policy
4427 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
4428 msgstr "Не дозволяти "
4430 # Circulation > Holds Policy
4431 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
4432 msgstr " призупиняти резервування з електронного каталогу."
4434 # Circulation > Checkout Policy
4435 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
4438 # Circulation > Checkout Policy
4439 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
4442 # Circulation > Checkout Policy
4444 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
4445 "checkouts when checked out."
4448 # Circulation > Holds Policy
4449 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
4452 # Circulation > Holds Policy
4453 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
4456 # Circulation > Holds Policy
4458 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
4459 "all waiting holds."
4462 # Circulation > Checkout Policy
4464 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
4465 "to Receive\" screen if the transfer has not been received"
4468 # Circulation > Checkout Policy
4469 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
4472 # Circulation > Holds Policy
4474 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
4475 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
4478 # Circulation > Holds Policy
4480 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to "
4481 "update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
4484 # Circulation > Holds Policy
4486 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when "
4487 "marked as lost from the hold to pull screen."
4490 # Circulation > Checkin Policy
4492 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
4493 "be on a separate line."
4496 # Circulation > Checkin Policy
4498 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
4499 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
4500 "matches the items not for loan value"
4503 # Circulation > Checkin Policy
4505 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
4506 "right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' "
4507 "to now be available for loan."
4510 # Circulation > Interface
4511 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
4514 # Circulation > Interface
4515 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
4518 # Circulation > Interface
4520 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
4521 "total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases "
4522 "server load significantly; if performance is a concern, use the "
4523 "update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
4526 # Circulation > Checkout Policy
4527 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
4530 # Circulation > Checkout Policy
4531 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
4532 msgstr "Не дотримуватися"
4534 # Circulation > Checkout Policy
4535 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4536 msgstr "Дотримуватися"
4538 # Circulation > Checkout Policy
4539 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4540 msgstr "шифрі зібрання"
4542 # Circulation > Checkout Policy
4543 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4544 msgstr "типі примірника"
4546 # Circulation > Checkout Policy
4548 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4551 # Circulation > Course Reserves
4552 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4553 msgstr "Не використовувати"
4555 # Circulation > Course Reserves
4556 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4557 msgstr "Використовувати"
4559 # Circulation > Course Reserves
4560 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4561 msgstr "резервування курсів"
4563 # Circulation > Checkout Policy
4564 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4567 # Circulation > Checkout Policy
4569 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for "
4570 "calculating optimal holds filling between branches."
4573 # Circulation > Checkout Policy
4574 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4577 # Circulation > Interface
4578 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4579 msgstr "Не інформувати "
4581 # Circulation > Interface
4582 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4583 msgstr "Інформувати "
4585 # Circulation > Interface
4587 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
4588 "patron whose items they are checking in."
4590 " бібліотекарів про очікуючі резервування для відвідувача, який повертає "
4593 # Circulation > Self Checkout
4594 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4595 msgstr "Не задіювати"
4597 # Circulation > Self Checkout
4598 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4601 # Circulation > Self Checkout
4603 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. "
4604 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4606 " веб-орієнтовану систему самообслуговування (доступна за адресою: /cgi-bin/"
4607 "koha/sco/sco-main.pl)."
4609 # Circulation > Fines Policy
4610 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4613 # Circulation > Fines Policy
4614 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4617 # Circulation > Fines Policy
4619 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
4620 "patron loses an item."
4623 # Circulation > Fines Policy
4624 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4627 # Circulation > Fines Policy
4628 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4631 # Circulation > Fines Policy
4633 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4636 # Circulation > Holds Policy
4637 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4640 # Circulation > Holds Policy
4642 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent "
4644 msgstr "Не дозволяти (у випадку незалежних підрозділів)"
4646 # Circulation > Holds Policy
4648 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
4649 "place a hold on an item from another library"
4651 " користувачам з однієї бібліотеки розміщуватии резервування на примірники з "
4654 # Circulation > Holds Policy
4656 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
4657 "statuses when counting items"
4660 # Circulation > Holds Policy
4661 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4662 msgstr "Не задіювати"
4664 # Circulation > Holds Policy
4665 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4668 # Circulation > Holds Policy
4669 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
4672 # Circulation > Holds Policy
4673 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4676 # Circulation > Holds Policy
4677 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4680 # Circulation > Holds Policy
4682 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
4686 # Circulation > Holds Policy
4687 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4690 # Circulation > Holds Policy
4691 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4692 msgstr "Не задіювати"
4694 # Circulation > Holds Policy
4695 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4698 # Circulation > Holds Policy
4700 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
4701 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4704 # Circulation > Fines Policy
4705 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4706 msgstr "Розрахунок штрафів ґрунтується на кількості прострочених днів "
4708 # Circulation > Fines Policy
4709 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4710 msgstr " безпосередньо."
4712 # Circulation > Fines Policy
4714 "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4715 msgstr " виключаючи дні коли бібліотека зачинена."
4717 # Circulation > Fines Policy
4719 "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by "
4720 "the CalculateFinesOnReturn system preference."
4723 # Circulation > Fines Policy
4725 "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4726 msgstr "Підраховувати (але лише для висилання адміністратору)"
4728 # Circulation > Fines Policy
4729 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4730 msgstr "Підраховувати та стягувати"
4732 # Circulation > Fines Policy
4733 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4734 msgstr "Не підраховувати"
4736 # Circulation > Fines Policy
4738 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> "
4741 " штрафи (для випадку коли виконується періодичне завдання <code>misc/"
4742 "cronjobs/fines.pl</code>)."
4744 # Circulation > Interface
4745 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4746 msgstr "Не задіювати"
4748 # Circulation > Interface
4749 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4752 # Circulation > Interface
4754 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
4755 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
4756 "not turn up any results during an item barcode search."
4759 # Circulation > Interface
4760 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4763 # Circulation > Interface
4764 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4767 # Circulation > Interface
4768 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4771 # Circulation > Interface
4773 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4776 # Circulation > Interface
4777 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4780 # Circulation > Interface
4782 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
4786 # Circulation > Interface
4787 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4790 # Circulation > Checkout Policy
4792 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
4793 "OPAC if they owe more than"
4795 "Не дозволяти відвідувачам робити резервування в електронному каталозі, якщо "
4796 "вони заборгували більше, ніж "
4798 # Circulation > Checkout Policy
4799 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4800 msgstr " [% local_currency %] пені."
4802 # Circulation > Holds Policy
4803 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4804 msgstr "Відвідувачі можуть мати лише до "
4806 # Circulation > Holds Policy
4807 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4808 msgstr " резервувань за один раз."
4810 # Circulation > Checkout Policy
4812 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if "
4813 "they have more than"
4816 # Circulation > Checkout Policy
4817 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4820 # Circulation > Interface
4821 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4822 msgstr "Показувати "
4824 # Circulation > Interface
4826 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
4828 msgstr " останніх повернутих примірників на екрані повернень."
4830 # Circulation > Interface
4832 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
4833 "the circulation page from"
4834 msgstr "Сортувати попередні видачі на сторінці обігу "
4836 # Circulation > Interface
4837 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4840 # Circulation > Interface
4841 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4844 # Circulation > Interface
4845 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4848 # Circulation > Interface
4850 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
4851 "circulation page from"
4854 # Circulation > Interface
4855 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4858 # Circulation > Interface
4859 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4862 # Circulation > Interface
4863 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4866 # Circulation > Checkout Policy
4867 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4868 msgstr "Розраховувати дату повернення (очікування) використовуючи "
4870 # Circulation > Checkout Policy
4871 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4872 msgstr " лише правила обігу."
4874 # Circulation > Checkout Policy
4876 "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next "
4879 " календар, продовжуючи дату повернення (очікування) до наступного дня, коли "
4880 "бібліотека відкрита."
4882 # Circulation > Checkout Policy
4884 "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is "
4886 msgstr " календар, щоб пропустити усі дні, коли бібліотека зачинена."
4888 # Circulation > Fines Policy
4889 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4892 # Circulation > Fines Policy
4894 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
4895 "defined in item type."
4898 # Circulation > Fines Policy
4899 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4903 msgid "enhanced_content.pref"
4904 msgstr "Розширений вміст"
4906 # Enhanced Content > All
4907 msgid "enhanced_content.pref All"
4910 # Enhanced Content > Amazon
4911 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4914 # Enhanced Content > Babelthèque
4915 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4916 msgstr "Babeltheque.com"
4918 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4919 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4920 msgstr "Бейкер & Тейлор (btol.com)"
4922 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4923 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4924 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
4926 # Enhanced Content > Google
4927 msgid "enhanced_content.pref Google"
4930 # Enhanced Content > HTML5 Media
4931 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4934 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4935 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4938 # Enhanced Content > Library Thing
4939 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4940 msgstr "LibraryThing.com"
4942 # Enhanced Content > Local Cover Images
4943 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4944 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
4946 # Enhanced Content > Novelist Select
4947 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4948 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
4950 # Enhanced Content > OCLC
4951 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
4954 # Enhanced Content > Open Library
4955 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4956 msgstr "OpenLibrary.org"
4958 # Enhanced Content > OverDrive
4959 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4962 # Enhanced Content > Plugins
4963 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4966 # Enhanced Content > Syndetics
4967 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4968 msgstr "Syndetics.com"
4970 # Enhanced Content > Tagging
4971 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4972 msgstr "Користувацькі мітки"
4974 # Enhanced Content > All
4976 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
4977 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
4978 "all sources selected."
4981 # Enhanced Content > Local Cover Images
4982 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4985 # Enhanced Content > Local Cover Images
4986 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4987 msgstr "Не дозволяти"
4989 # Enhanced Content > Local Cover Images
4991 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
4992 "each bibliographic record."
4993 msgstr " причіпляти декілька зображень до кожного бібліографічного запису."
4995 # Enhanced Content > Amazon
4996 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4999 # Enhanced Content > Amazon
5001 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
5002 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
5005 # Enhanced Content > Amazon
5006 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
5007 msgstr "Не показувати"
5009 # Enhanced Content > Amazon
5010 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
5013 # Enhanced Content > Amazon
5015 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
5016 "results and item detail pages on the staff interface."
5019 # Enhanced Content > Amazon
5020 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
5023 # Enhanced Content > Amazon
5024 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
5027 # Enhanced Content > Amazon
5028 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
5031 # Enhanced Content > Amazon
5032 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
5035 # Enhanced Content > Amazon
5036 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
5039 # Enhanced Content > Amazon
5040 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
5043 # Enhanced Content > Amazon
5044 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
5047 # Enhanced Content > Amazon
5048 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
5051 # Enhanced Content > Babelthèque
5052 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
5055 # Enhanced Content > Babelthèque
5056 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
5057 msgstr "Не включати"
5059 # Enhanced Content > Babelthèque
5061 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
5062 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
5064 " інформацію (на кшталт оглядів та цитат) з <a href=\"http://www.babeltheque."
5065 "com/\">Babelthèque.com</a> на сторінки подробиць про записи в електронному "
5068 # Enhanced Content > Babelthèque
5070 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the "
5071 "Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5073 "Вказівка URL-посилання на файл JavaScript-сценарію для служби Babeltheque "
5074 "(наприклад, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
5076 # Enhanced Content > Babelthèque
5078 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the "
5079 "Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv."
5083 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5085 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
5086 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
5087 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&"
5088 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
5091 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5093 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
5094 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
5097 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5098 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
5101 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5103 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
5104 "images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in "
5105 "a username and password (which can be seen in image links)."
5108 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5109 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
5112 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5113 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
5116 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5118 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
5121 "Мати доступ до „<a href=\"http://www.btol.com/\">Бейкер & Тейлор</a>“, "
5122 "використовуючи ім’я користувача "
5124 # Enhanced Content > Baker and Taylor
5125 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
5128 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5129 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
5130 msgstr "Не задіювати "
5132 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5133 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
5136 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5137 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
5138 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
5140 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5141 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
5142 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
5144 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
5146 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
5148 msgstr "Використовувати код клієнта "
5150 # Enhanced Content > All
5151 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
5152 msgstr "Не показувати"
5154 # Enhanced Content > All
5155 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
5158 # Enhanced Content > All
5160 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
5161 "staff client (if found by one of the services below)."
5164 # Enhanced Content > Google
5165 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
5168 # Enhanced Content > Google
5169 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
5170 msgstr "Не додавати"
5172 # Enhanced Content > Google
5174 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
5175 "search results and item detail pages on the OPAC."
5177 " обкладинки з „<a href=\"http://books.google.com.ua/\">Google Книги</a>“ в "
5178 "результати пошуку та на сторінки подробиць запису у електронному каталозі."
5180 # Enhanced Content > HTML5 Media
5182 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
5183 "player for files catalogued in field 856"
5186 # Enhanced Content > HTML5 Media
5187 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
5190 # Enhanced Content > HTML5 Media
5191 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
5194 # Enhanced Content > HTML5 Media
5195 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
5198 # Enhanced Content > HTML5 Media
5199 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
5202 # Enhanced Content > HTML5 Media
5203 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
5206 # Enhanced Content > HTML5 Media
5207 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
5210 # Enhanced Content > HTML5 Media
5211 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
5214 # Enhanced Content > HTML5 Media
5215 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
5218 # Enhanced Content > HTML5 Media
5219 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
5222 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5223 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
5226 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5227 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
5230 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5232 "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that "
5233 "summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks."
5234 "com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
5237 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5238 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
5241 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5242 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
5245 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5247 "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://"
5248 "idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
5251 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5252 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
5255 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5256 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
5259 # Enhanced Content > IDreamLibraries
5261 "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with "
5262 "book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks."
5263 "com/'>IDreamBooks.com</a>."
5266 # Enhanced Content > Library Thing
5268 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
5269 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
5272 # Enhanced Content > Library Thing
5273 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
5274 msgstr "Не показувати"
5276 # Enhanced Content > Library Thing
5277 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
5280 # Enhanced Content > Library Thing
5282 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
5283 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
5284 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
5287 # Enhanced Content > Library Thing
5288 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
5291 # Enhanced Content > Library Thing
5293 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
5294 "Libraries using the customer ID"
5296 "Мати доступ до „<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries\">Library "
5297 "Thing для бібліотек</a>“, використовуючи ідентифікатор клієнта "
5299 # Enhanced Content > Library Thing
5301 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
5302 "for Libraries content"
5305 # Enhanced Content > Library Thing
5307 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
5308 "bibliographic information."
5311 # Enhanced Content > Library Thing
5312 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
5315 # Enhanced Content > Local Cover Images
5316 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
5317 msgstr "Відображати"
5319 # Enhanced Content > Local Cover Images
5320 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
5321 msgstr "Не відображати"
5323 # Enhanced Content > Local Cover Images
5325 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet "
5326 "search and details pages."
5328 " локальні зображення обкладинок на сторінках пошуку та подробиць в "
5329 "бібліотечному інтерфейсі."
5331 # Enhanced Content > Novelist Select
5332 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
5335 # Enhanced Content > Novelist Select
5336 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
5339 # Enhanced Content > Novelist Select
5341 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
5342 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
5343 "can be seen in image links)."
5346 # Enhanced Content > Novelist Select
5347 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
5350 # Enhanced Content > Novelist Select
5352 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
5356 # Enhanced Content > Novelist Select
5358 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
5362 # Enhanced Content > Novelist Select
5363 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
5366 # Enhanced Content > Novelist Select
5367 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
5370 # Enhanced Content > Novelist Select
5371 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
5374 # Enhanced Content > Novelist Select
5376 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
5377 "the Staff client (requires that you have entered in a user profile and "
5378 "password, which can be seen in image links)."
5381 # Enhanced Content > Novelist Select
5383 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
5384 "using user profile"
5387 # Enhanced Content > Novelist Select
5388 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
5391 # Enhanced Content > Novelist Select
5392 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
5395 # Enhanced Content > Novelist Select
5397 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
5401 # Enhanced Content > Novelist Select
5402 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
5405 # Enhanced Content > Novelist Select
5406 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
5409 # Enhanced Content > Novelist Select
5410 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
5413 # Enhanced Content > Novelist Select
5414 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
5417 # Enhanced Content > Novelist Select
5419 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
5422 # Enhanced Content > Novelist Select
5423 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
5426 # Enhanced Content > Novelist Select
5427 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
5430 # Enhanced Content > Novelist Select
5431 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
5434 # Enhanced Content > Novelist Select
5436 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
5440 # Enhanced Content > OCLC
5442 "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat."
5443 "org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
5445 "Використовувати „<a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/"
5446 "xisbn/app.jsp\">ідентифікатор партнера Онлайнового комп’ютерного "
5447 "бібліотечного центру (OCLC)</a>“ "
5449 # Enhanced Content > OCLC
5451 "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note "
5452 "that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests "
5455 " для доступу до сервісу xISBN. Зверніть увагу, що, якщо Ви підписалися на "
5456 "даний „OCLC affiliate ID“, Ви обмежені до 1000 запитів на день."
5458 # Enhanced Content > Amazon
5459 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
5460 msgstr "Не показувати"
5462 # Enhanced Content > Amazon
5463 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
5466 # Enhanced Content > Amazon
5468 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
5469 "search results and item detail pages on the OPAC."
5472 # Enhanced Content > All
5473 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
5474 msgstr "Не показувати"
5476 # Enhanced Content > All
5477 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
5480 # Enhanced Content > All
5482 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
5484 msgstr " інші видання одиниці у електронному каталозі."
5486 # Enhanced Content > Local Cover Images
5487 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
5488 msgstr "Відображати"
5490 # Enhanced Content > Local Cover Images
5491 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
5492 msgstr "Не відображати"
5494 # Enhanced Content > Local Cover Images
5496 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
5497 "search and details pages."
5499 " локальні зображення обкладинок на сторінках пошуку та подробиць у "
5500 "електронному каталозі."
5502 # Enhanced Content > Open Library
5503 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
5506 # Enhanced Content > Open Library
5507 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
5508 msgstr "Не додавати"
5510 # Enhanced Content > Open Library
5512 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
5513 "search results and item detail pages on the OPAC."
5515 " зображення обкладинок з Відкритої Бібліотеки (Open Library) на сторінки "
5516 "результатів пошуку й подробиць у електронному каталозі."
5518 # Enhanced Content > Open Library
5519 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
5520 msgstr "Не показувати "
5522 # Enhanced Content > Open Library
5523 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
5526 # Enhanced Content > Open Library
5528 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
5531 " результати пошуку з Відкритої Бібліотека (Open Library) у електронному "
5534 # Enhanced Content > OverDrive
5535 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
5538 # Enhanced Content > OverDrive
5539 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
5542 # Enhanced Content > OverDrive
5544 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must "
5545 "register auth return url of"
5548 # Enhanced Content > OverDrive
5550 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-"
5551 "bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
5554 # Enhanced Content > OverDrive
5556 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
5557 "circulation history, and circulate items."
5560 # Enhanced Content > OverDrive
5561 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
5564 # Enhanced Content > OverDrive
5565 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
5568 # Enhanced Content > OverDrive
5570 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
5571 "information with the client key"
5574 # Enhanced Content > OverDrive
5575 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
5578 # Enhanced Content > OverDrive
5579 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
5582 # Enhanced Content > OverDrive
5584 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
5585 "catalog of library #"
5588 # Enhanced Content > Syndetics
5589 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5590 msgstr "Не показувати"
5592 # Enhanced Content > Syndetics
5593 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5596 # Enhanced Content > Syndetics
5598 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
5599 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5602 # Enhanced Content > Syndetics
5603 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5604 msgstr "Не показувати"
5606 # Enhanced Content > Syndetics
5607 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5610 # Enhanced Content > Syndetics
5612 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
5613 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5616 # Enhanced Content > Syndetics
5617 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5618 msgstr "Використовувати код клієнта "
5620 # Enhanced Content > Syndetics
5621 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5623 " для доступу до <a href=\"http://www.bowker.com/syndetics/\">Syndetics</a>."
5625 # Enhanced Content > Syndetics
5626 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5627 msgstr "Не показувати"
5629 # Enhanced Content > Syndetics
5630 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5633 # Enhanced Content > Syndetics
5635 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
5636 "search results and item detail pages on the OPAC in a"
5639 # Enhanced Content > Syndetics
5640 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5643 # Enhanced Content > Syndetics
5644 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5647 # Enhanced Content > Syndetics
5648 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5651 # Enhanced Content > Syndetics
5652 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5653 msgstr "Не показувати"
5655 # Enhanced Content > Syndetics
5656 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5659 # Enhanced Content > Syndetics
5661 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
5662 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
5663 "OPACFRBRizeEditions is on)."
5666 # Enhanced Content > Syndetics
5667 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5670 # Enhanced Content > Syndetics
5671 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5674 # Enhanced Content > Syndetics
5676 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
5677 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
5678 "client code below."
5681 # Enhanced Content > Syndetics
5682 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5683 msgstr "Не показувати"
5685 # Enhanced Content > Syndetics
5686 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5689 # Enhanced Content > Syndetics
5691 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
5692 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5695 # Enhanced Content > Syndetics
5696 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5697 msgstr "Не показувати"
5699 # Enhanced Content > Syndetics
5700 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5703 # Enhanced Content > Syndetics
5705 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
5706 "item detail pages on the OPAC."
5709 # Enhanced Content > Syndetics
5710 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5711 msgstr "Не показувати"
5713 # Enhanced Content > Syndetics
5714 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5717 # Enhanced Content > Syndetics
5719 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
5720 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5723 # Enhanced Content > Syndetics
5724 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5725 msgstr "Не показувати"
5727 # Enhanced Content > Syndetics
5728 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5731 # Enhanced Content > Syndetics
5733 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
5734 "on item detail pages on the OPAC."
5737 # Enhanced Content > Syndetics
5738 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5739 msgstr "Не показувати"
5741 # Enhanced Content > Syndetics
5742 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5745 # Enhanced Content > Syndetics
5747 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
5748 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5751 # Enhanced Content > Tagging
5752 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5755 # Enhanced Content > Tagging
5756 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5757 msgstr "Не дозволяти"
5759 # Enhanced Content > Tagging
5761 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5762 msgstr " відвідувачам та працівникам бібліотеки ставити мітки на біб-записи."
5764 # Enhanced Content > Tagging
5766 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
5767 "of the ispell executable"
5770 # Enhanced Content > Tagging
5772 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
5773 "without moderation."
5776 # Enhanced Content > Tagging
5777 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5780 # Enhanced Content > Tagging
5781 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5784 # Enhanced Content > Tagging
5786 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
5787 "detail pages on the OPAC."
5790 # Enhanced Content > Tagging
5791 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5794 # Enhanced Content > Tagging
5795 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5798 # Enhanced Content > Tagging
5800 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
5801 "results on the OPAC."
5804 # Enhanced Content > Tagging
5805 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5808 # Enhanced Content > Tagging
5809 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5812 # Enhanced Content > Tagging
5814 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
5815 "reviewed by a staff member before being shown."
5818 # Enhanced Content > Tagging
5819 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5822 # Enhanced Content > Tagging
5824 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
5828 # Enhanced Content > Tagging
5829 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5832 # Enhanced Content > Tagging
5834 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5837 # Enhanced Content > Library Thing
5838 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5841 # Enhanced Content > Library Thing
5842 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5845 # Enhanced Content > Library Thing
5847 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
5848 "editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
5849 "on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5852 # Enhanced Content > Plugins
5853 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5854 msgstr "Не задіювати "
5856 # Enhanced Content > Plugins
5857 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5860 # Enhanced Content > Plugins
5862 "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, "
5863 "the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be "
5866 " можливість використовувати додатки у Коха. Зверніть увагу, що система "
5867 "додатків була повністю задіяна, вона також повинна бути включена у файлі "
5870 # Enhanced Content > OCLC
5871 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
5874 # Enhanced Content > OCLC
5875 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
5878 # Enhanced Content > OCLC
5880 "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions "
5881 "of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
5884 # Enhanced Content > OCLC
5885 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
5888 # Enhanced Content > OCLC
5890 "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying "
5891 "for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as "
5896 msgid "i18n_l10n.pref"
5897 msgstr "Інтернаціоналізація/локалізація"
5900 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5901 msgstr "Задавати формат поштових адрес, використовуючи"
5905 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
5906 "Postal Code] [City] - [Country])"
5908 "французький стиль ([номер будинку] [адреса] - [поштовий індекс] [населений "
5909 "пункт] - [країна])"
5913 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
5914 "Postal Code] [City] - [Country])"
5916 "німецький стиль ([адреса] [номер будинку] - [поштовий індекс] [населений "
5917 "пункт] - [країна])"
5921 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
5922 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
5924 "стиль США ([номер будинку], [адреса] - [населений пункт], [поштовий індекс], "
5928 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5932 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5936 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5940 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5944 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5948 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5952 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5956 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5961 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
5963 msgstr " першим днем тижня у календарі."
5967 "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
5968 "production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
5969 "result in duplicate fines!"
5971 ". <b>Примітка:</b> не змінюйте це налаштування на робочому сервері з "
5972 "простроченими примірниками, для яких нараховується пеня. Це призведе до "
5976 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5977 msgstr " у 12-годинному форматі (наприклад, „02:18 PM“)"
5980 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5981 msgstr " у 24-годинному форматі (наприклад, „14:18“)"
5984 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5985 msgstr "Виводити час у "
5988 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5992 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5993 msgstr "Не дозволяти"
5997 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
5998 "the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a "
5999 "patron will be the one defined for the patron."
6001 "Якщо дозволено, сповіщення можуть бути перекладені у розділі „Сповіщення та "
6002 "квитанції“. Мова, що використовується для надсилання повідомлення "
6003 "відвідувачу, визначатиметься для кожного відвідувача."
6006 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
6007 msgstr " перекладати сповіщення. "
6011 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
6012 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
6013 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
6015 "<br/> Підказка: зміна параметрів сортування у базі даних для стовпця "
6016 "„surname“ (прізвище) з таблиці „borrowers“(відвідувачі) допомагає "
6017 "відкорегувати перегляд за прізвищами для сторінки „members-home.pl“ при "
6018 "використанні алфавіту за межами A-Z."
6021 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
6022 msgstr "Використовувати абетку "
6026 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
6027 "space separated list of uppercase letters."
6029 " для покажчика доступних для перегляду літер. Це має бути перелік літер у "
6030 "верхньому регістрі, розділених пробілами."
6034 "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
6035 "production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
6036 "result in duplicate fines!"
6038 ". <b>Примітка:</b> не змінюйте це налаштування на робочому сервері з "
6039 "простроченими примірниками, для яких нараховується пеня. Це призведе до "
6043 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
6044 msgstr "Формат дати згідно шаблону "
6047 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
6051 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
6055 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
6059 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
6064 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
6066 msgstr "Задіяти наступні мови у бібліотечному інтерфейсі: "
6070 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
6071 "languages on the interface."
6076 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
6077 msgstr "Задіяти наступні мови для ЕК: "
6081 "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
6082 "the languages on the interface."
6086 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
6090 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
6091 msgstr "Заборонити "
6095 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
6097 msgstr " відвідувачам змінювати мову, якою вони бачать інтерфейс ЕК."
6100 msgid "local_use.pref"
6101 msgstr "Місцеве використання"
6104 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
6111 # Logging > Debugging
6112 msgid "logs.pref Debugging"
6116 msgid "logs.pref Logging"
6120 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
6121 msgstr "Не записувати у журнал "
6124 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
6125 msgstr "Записувати у журнал "
6128 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
6129 msgstr " зміни в авторитетних записах."
6132 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
6133 msgstr "Не записувати у журнал "
6136 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
6137 msgstr "Записувати у журнал "
6140 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
6141 msgstr " зміни у записах відвідувачів."
6144 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
6145 msgstr "Не записувати у журнал "
6148 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
6149 msgstr "Записувати у журнал "
6153 "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. "
6154 "Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not "
6155 "advisable to turn this on."
6157 " будь-які зміни щодо бібліографічних чи примірникових записів. Оскільки це "
6158 "відбувається також щоразу, коли книга видається чи повертається, не "
6159 "рекомендується задіювати цей параметр."
6162 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
6166 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
6170 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
6173 # Logging > Debugging
6174 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
6177 # Logging > Debugging
6178 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
6181 # Logging > Debugging
6183 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a "
6184 "comment in the html source for the staff intranet."
6187 # Logging > Debugging
6188 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
6191 # Logging > Debugging
6192 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
6195 # Logging > Debugging
6197 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a "
6198 "comment in the html source for the OPAC."
6202 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
6203 msgstr "Не записувати у журнал "
6206 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
6207 msgstr "Записувати у журнал "
6210 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
6214 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
6218 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
6223 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
6228 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
6229 msgstr "Не записувати у журнал "
6232 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
6233 msgstr "Записувати у журнал "
6236 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
6237 msgstr " коли примірники видаються."
6240 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
6241 msgstr "Не записувати у журнал "
6244 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
6245 msgstr "Записувати у журнал "
6248 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
6249 msgstr " коли надсилається автоматичне повідомлення з претензією."
6252 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
6256 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
6260 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
6264 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
6268 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
6272 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
6276 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
6277 msgstr "Не записувати у журнал "
6280 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
6281 msgstr "Записувати у журнал "
6284 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
6285 msgstr " при поверненні примірників."
6288 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
6289 msgstr "Не записувати у журнал "
6292 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
6293 msgstr "Записувати у журнал "
6296 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
6297 msgstr " коли серіальні видання додаються, вилучаються чи змінюються."
6301 msgstr "Електронний каталог"
6303 # OPAC > Advanced Search Options
6304 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
6308 msgid "opac.pref Appearance"
6309 msgstr "Зовнішній вигляд"
6312 msgid "opac.pref Features"
6316 msgid "opac.pref Payments"
6320 msgid "opac.pref Policy"
6324 msgid "opac.pref Privacy"
6325 msgstr "Приватність"
6327 # OPAC > Restricted page
6328 msgid "opac.pref Restricted page"
6331 # OPAC > Self Registration
6332 msgid "opac.pref Self Registration"
6333 msgstr "Самостійна реєстрація"
6335 # OPAC > Shelf Browser
6336 msgid "opac.pref Shelf Browser"
6337 msgstr "Оглядач полиці"
6340 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6344 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6349 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
6350 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
6351 "patron's guarantor\"."
6355 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
6359 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
6364 "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library "
6365 "when making a purchase suggestion"
6369 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
6373 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
6374 msgstr "Не дозволяти"
6378 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
6379 "suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
6383 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
6384 msgstr "Використовувати системний номер користувача "
6388 "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous "
6389 "suggestions and reading history)"
6391 " для анонімного відвідувача (для анонімних пропозицій на придбання та "
6395 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
6396 msgstr "За умовчанням, показувати бібліотечні записи "
6399 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
6400 msgstr " як зазначено у шаблоні ISBD."
6403 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
6404 msgstr " у простій формі. "
6407 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
6408 msgstr " у МАРК-форматі. "
6411 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
6415 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
6416 msgstr "Не дозволяти"
6420 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
6421 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
6422 "category takes priority over this system preference."
6427 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
6428 "results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
6433 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
6437 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
6441 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
6442 msgstr "Не показувати"
6445 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
6450 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
6451 "icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
6455 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
6456 msgstr "Не зберігати"
6459 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
6463 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
6464 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
6467 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
6471 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
6475 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
6479 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
6483 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
6488 "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
6493 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
6494 msgstr "Не показувати"
6498 "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
6502 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
6507 "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and "
6508 "increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT "
6513 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
6517 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
6521 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
6525 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
6529 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
6533 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
6534 msgstr "Показувати "
6537 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
6538 msgstr " в якості назви бібліотеки в електронному каталозі."
6541 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
6546 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
6547 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
6551 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
6555 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
6560 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
6566 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
6567 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
6568 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
6569 "search plugins to work.)"
6573 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
6578 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
6579 "must be turned on."
6583 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
6587 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
6592 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
6597 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
6601 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
6605 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
6609 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
6613 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
6617 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
6622 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
6623 "the OPAC if they have less than"
6628 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
6633 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
6637 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
6638 msgstr "Не дозволяти"
6642 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account "
6647 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
6651 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
6655 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
6660 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
6665 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
6667 "Використовувати наступний шаблон бібліографічного опису ISBD в електронному "
6672 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
6673 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
6676 "<br />Примітка: позначки-заповнювачі {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} та "
6677 "{AUTHOR} будуть замінені на інформацію з висвіченого запису."
6681 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
6682 "\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, "
6683 "with the following HTML (leave blank to disable):"
6688 "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
6689 "This note only appears if the patron is logged in:"
6694 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
6695 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
6700 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
6701 "for a search in the OPAC:"
6703 "Показувати цей HTML-код при відсутності результату пошуку в електронному "
6707 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
6711 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
6712 msgstr "Не дозволяти"
6716 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
6717 "their contact information from the OPAC."
6719 "відвідувачам повідомляти бібліотеку з ЕК про зміну своїх контактних даних."
6722 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
6726 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
6731 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
6732 "for a combined search on OPAC detail pages."
6736 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
6740 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
6741 msgstr "Не дозволяти"
6745 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
6746 "their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
6748 " відвідувачам самостійно вибирати параметри конфіденційності для їх історії "
6749 "читання. Це також вимагає задіяти „opacreadinghistory“ та „AnonymousPatron“"
6753 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
6754 "available for MARC21 and UNIMARC."
6759 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
6763 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
6767 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
6772 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
6773 "OPAC search results:"
6775 "Включити наступний HTML-код попід пошуковими гранями у результатах пошуку в "
6776 "електронному каталозі: "
6780 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
6781 "{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
6782 "information from the displayed record."
6784 "<br />Примітка: позначки-заповнювачі {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, "
6785 "{TITLE}, {ISBN}, {ISSN} та {AUTHOR} будуть замінені на інформацію з "
6786 "висвіченого запису. "
6790 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
6791 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
6794 "Включити у випадаюче меню „Додаткові пошуки“ на сторінках подробиць біб-"
6795 "записів в електронному каталозі наступний HTML-код (якщо захочете відключити "
6796 "меню, залиште порожнім): "
6798 # OPAC > Shelf Browser
6799 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6800 msgstr "Не показувати"
6802 # OPAC > Shelf Browser
6803 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6806 # OPAC > Shelf Browser
6808 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
6809 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
6810 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
6811 "your collection has a large number of items."
6815 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6816 msgstr "Не показувати"
6819 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6824 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
6825 "checked out on item detail pages on the OPAC."
6829 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6830 msgstr "Не показувати жодних подробиць щодо резервувань "
6833 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6834 msgstr "Показувати резервування "
6837 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6838 msgstr "Показувати резервування та їхні рівні пріоритету "
6841 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6842 msgstr "Показувати рівні пріоритету "
6845 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6846 msgstr " відвідувачам в електронному каталозі."
6849 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6850 msgstr "Не показувати"
6853 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6858 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
6859 "authority browser."
6864 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
6865 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6870 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
6871 "patron purchase suggestions:"
6876 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
6877 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6881 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6885 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6889 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6894 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6899 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
6904 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6908 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6913 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, "
6914 "overdues, holds and fines on the mainpage"
6918 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6919 msgstr "Не показувати"
6922 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6927 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
6930 " пропозиції на придбання від інших відвідувачів в електронному каталозі."
6934 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
6935 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
6936 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
6937 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
6938 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
6939 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
6940 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6945 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
6951 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
6952 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave "
6953 "empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
6954 "\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
6955 "\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
6956 "an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
6957 "replaced with current interface language"
6962 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
6968 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
6969 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
6970 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
6971 "\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
6972 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
6973 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
6974 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6979 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
6984 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6985 msgstr "Не показувати"
6988 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6993 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
6995 msgstr " зображення відвідувачів на сторінці інформації про відвідувача в ЕК."
6998 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
7002 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
7007 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
7008 "the OPAC masthead."
7013 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7018 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the "
7019 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
7020 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
7021 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
7022 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
7023 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
7024 "to start from your HTTP document root."
7027 # OPAC > Advanced Search Options
7029 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
7032 # OPAC > Advanced Search Options
7033 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
7037 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
7041 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
7046 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
7050 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
7054 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
7055 msgstr "Не дозволяти"
7059 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists "
7060 "with other patrons."
7062 " відвідувачам у електронному каталозі ділитися особистими списками з іншими "
7066 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
7070 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
7071 msgstr "Не дозволяти"
7074 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
7078 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
7082 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
7087 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
7092 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
7096 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
7097 msgstr "Не дозволяти"
7101 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run "
7102 "misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
7106 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
7107 msgstr "Не показувати"
7110 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
7115 "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/"
7116 "build_browser_and_cloud.pl to build)"
7121 "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages "
7122 "with the following HTML:"
7127 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
7128 "from OPAC detail page:"
7132 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
7133 msgstr "Використовувати зображення за адресою "
7137 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
7138 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
7140 " на <a href=\"http://uk.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для "
7141 "електронного каталогу (має бути повною URL-адресою, що починається з "
7142 "<code>http://</code>)."
7146 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
7147 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
7148 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
7149 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
7151 "Визначте спеціальні правила, щоб приховати окремі примірники від пошуку та "
7152 "перегляду в ЕК. Як написати ці правила задокументовано на сторінці в <a "
7153 "href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank"
7157 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
7161 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
7162 msgstr "Не підсвічувати"
7165 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
7166 msgstr "Підсвічувати"
7170 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
7171 "search results and detail pages; To prevent certain words from ever being "
7172 "highlighted, enter a list of stopwords here"
7176 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
7180 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
7184 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
7188 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
7192 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
7196 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
7200 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
7204 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
7208 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
7209 msgstr "текст „Працює на Коха“ на нижньому колонтитулі електронного каталогу."
7212 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
7213 msgstr "Не показувати"
7216 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
7220 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
7224 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
7228 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
7232 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
7236 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
7241 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
7246 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
7250 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
7254 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
7259 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
7260 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
7261 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
7262 "administration page"
7266 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
7270 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
7274 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
7278 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
7283 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
7287 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
7292 "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login "
7293 "form when a patron is not logged in:"
7298 "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on "
7299 "the main page of the OPAC:"
7301 "Показувати наступний HTML-код у відповідній колонці на головній сторінці "
7302 "електронного каталогу: "
7305 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
7306 msgstr "Не показувати"
7309 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
7314 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
7315 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
7316 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
7321 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
7322 "OpacMaintenance is enabled:"
7326 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
7331 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the "
7332 "biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the "
7333 "user to choose to display all items)."
7338 "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
7339 "main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
7341 "Показувати наступний HTML-код у лівій колонці на головній сторінці та у "
7342 "обліковому записі відвідувача в ЕК (зазвичай це навігаційні посилання): "
7346 "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
7347 "the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
7348 "patron account links if available:"
7350 "Показувати наступний HTML-код у лівій колонці на головній сторінці та у "
7351 "обліковому записі відвідувача в ЕК, після блоку „OpacNav“ і перед "
7352 "посиланнями облікового запису (за доступності): "
7356 "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of "
7357 "the main page under the main login form:"
7359 "Показувати наступний HTML-код в правій колонці головної сторінки під "
7360 "основною формою для входу: "
7363 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
7367 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
7372 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in "
7377 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
7381 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
7382 msgstr "Не дозволяти"
7386 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
7387 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
7389 " відвідувачам змінювати свій пароль в електронному каталозі. Зауважимо, що "
7390 "це має бути вимкнено при використанні LDAP-автентифікації."
7393 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
7394 msgstr "Не дозволяти"
7397 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
7402 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
7403 "authentication before accessing the OPAC."
7407 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
7411 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
7412 msgstr "Не дозволяти"
7416 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
7420 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
7424 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
7428 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
7433 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
7437 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
7441 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
7445 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
7450 "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the "
7455 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
7459 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
7463 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
7467 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
7471 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
7475 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
7479 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
7484 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second "
7485 "tab will contain all other items."
7490 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
7491 "tab contains items whose"
7495 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
7496 msgstr "Не показувати"
7499 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
7504 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
7509 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
7513 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
7517 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
7521 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
7525 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
7529 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
7530 msgstr "Не дозволяти"
7533 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
7538 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
7539 "a suggestion in OPAC."
7543 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
7547 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
7548 msgstr "Не дозволяти"
7552 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
7553 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
7554 "avoided if your collection has a large number of items."
7557 # OPAC > Self Registration
7559 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
7563 # OPAC > Self Registration
7565 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
7566 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7567 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
7568 "modification screen:"
7571 # OPAC > Self Registration
7572 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
7575 # OPAC > Self Registration
7576 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
7579 # OPAC > Self Registration
7581 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify "
7582 "their account via the OPAC. Note: This needs "
7583 "PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
7587 # OPAC > Self Registration
7589 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
7590 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
7591 "( HTML is allowed ):"
7594 # OPAC > Self Registration
7596 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns "
7600 # OPAC > Self Registration
7602 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
7603 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7604 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
7608 # OPAC > Self Registration
7610 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
7614 # OPAC > Self Registration
7616 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
7617 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
7618 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
7619 "registration screen:"
7622 # OPAC > Self Registration
7624 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
7627 # OPAC > Self Registration
7629 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
7630 "category for patrons registered via the OPAC."
7633 # OPAC > Self Registration
7634 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
7637 # OPAC > Self Registration
7638 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
7641 # OPAC > Self Registration
7643 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
7644 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
7645 "already exists in the database."
7648 # OPAC > Self Registration
7650 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
7651 "registered via the OPAC, but not yet verified after"
7654 # OPAC > Self Registration
7655 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
7658 # OPAC > Self Registration
7660 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
7663 # OPAC > Self Registration
7665 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
7666 "for the following libraries:"
7669 # OPAC > Self Registration
7671 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
7675 # OPAC > Self Registration
7676 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
7679 # OPAC > Self Registration
7680 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
7683 # OPAC > Self Registration
7685 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
7686 "patron has self registered."
7689 # OPAC > Self Registration
7690 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
7693 # OPAC > Self Registration
7694 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
7697 # OPAC > Self Registration
7699 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
7700 "patron verify his or herself via email."
7705 "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
7711 "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
7717 "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
7722 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
7726 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
7730 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
7734 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
7735 msgstr " відображення цитати дня на сторінці електронного каталогу."
7738 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
7742 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
7743 msgstr "Не дозволяти"
7746 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
7748 " відвідувачам розміщати резервування на примірники з електронного каталогу."
7750 # OPAC > Restricted page
7751 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
7754 # OPAC > Restricted page
7756 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
7759 # OPAC > Restricted page
7761 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
7762 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
7765 # OPAC > Restricted page
7766 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
7769 # OPAC > Restricted page
7771 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
7772 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
7776 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
7777 msgstr "Не обмежувати "
7780 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
7781 msgstr "Обмежувати "
7785 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
7787 msgstr " результати пошуків бібліотекою, в якій відвідувач зареєстрований."
7789 # OPAC > Shelf Browser
7790 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
7793 # OPAC > Shelf Browser
7794 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
7797 # OPAC > Shelf Browser
7799 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
7800 "for the shelf browser."
7803 # OPAC > Shelf Browser
7804 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
7807 # OPAC > Shelf Browser
7808 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
7811 # OPAC > Shelf Browser
7813 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
7814 "items for the shelf browser."
7817 # OPAC > Shelf Browser
7818 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
7821 # OPAC > Shelf Browser
7822 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
7825 # OPAC > Shelf Browser
7827 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
7828 "the shelf browser."
7832 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
7836 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
7840 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
7844 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
7848 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
7852 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
7856 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
7860 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
7864 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
7868 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
7873 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
7874 "avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
7879 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
7883 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
7887 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
7891 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
7895 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
7900 "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting "
7901 "is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
7905 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
7909 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
7913 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
7917 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
7921 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
7922 msgstr "Не показувати"
7925 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
7929 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
7933 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
7934 msgstr "Виводити до "
7937 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
7938 msgstr " результатів пошуку у RSS-стрічку."
7941 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
7945 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
7946 msgstr "Не дозволяти"
7950 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
7952 msgstr " відвідувачам зберігати записи у тимчасовому „возику“ в ЕК."
7956 "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages "
7959 "Включити наступний HTML-код в нижній частині усіх сторінок в електронному "
7964 "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages "
7966 msgstr "Включити наступний HTML-код у заголовку усіх сторінок в ЕК: "
7969 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7974 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
7975 "default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
7976 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
7977 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
7978 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
7979 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
7980 "expected to start from your HTTP document root."
7984 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
7988 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
7989 msgstr "Не дозволяти"
7993 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
7995 msgstr " відвідувачам бачити, які книги вони брали в минулому."
7998 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7999 msgstr "Використовувати тему "
8002 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
8006 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
8010 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
8011 msgstr "Не дозволяти"
8015 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
8019 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
8023 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
8024 msgstr "Не дозволяти"
8027 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
8031 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
8035 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
8036 msgstr "Не дозволяти"
8039 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
8043 msgid "patrons.pref"
8044 msgstr "Відвідувачі"
8047 msgid "patrons.pref General"
8050 # Patrons > Norwegian patron database
8051 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
8055 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
8060 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
8065 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
8066 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
8071 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
8075 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
8080 "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
8085 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
8089 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
8093 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
8097 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
8101 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
8106 "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
8111 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
8115 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
8116 msgstr " (відокремлювати стовпці з допомогою знаку „|“)"
8120 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the "
8121 "system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field "
8127 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
8128 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8129 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
8135 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
8136 "new expiry date on"
8140 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
8144 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
8149 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
8154 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
8159 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
8160 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
8161 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
8166 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
8167 msgstr "(відокремлювати варіанти за допомогою „|“)"
8170 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
8171 msgstr "Відвідувачі можуть мати наступні титули: "
8174 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
8179 "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
8180 "BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
8181 "defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
8186 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
8187 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
8188 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
8193 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if "
8194 "the current item has been checked out before."
8198 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
8202 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
8206 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
8210 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
8215 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
8216 "default fields to be used during a patron search"
8220 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
8224 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
8225 msgstr "Не надавати"
8229 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
8230 "arbitrary files to a borrower record."
8232 " можливість вивантажувати та прикріплювати довільні файли до облікового "
8233 "запису відвідувача."
8236 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
8240 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
8241 msgstr "Не дозволяти"
8245 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices "
8246 "patrons will receive and when they will receive them. Note: this only "
8247 "applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these "
8248 "settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
8252 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
8253 msgstr "Не показувати"
8256 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
8261 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
8262 "the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
8266 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
8267 msgstr "Не задіювати"
8270 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
8275 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
8276 "custom attributes on patrons."
8278 "пошук, редагування та відображення користувацьких атрибутів для відвідувачів."
8282 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
8286 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
8290 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
8294 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
8299 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
8300 "to a category with an enrollment fee."
8305 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
8306 "specified in the circulation rules matrix."
8311 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
8315 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
8320 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
8321 "when a patron's card will expire in"
8325 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
8328 # Patrons > Norwegian patron database
8329 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
8332 # Patrons > Norwegian patron database
8333 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
8336 # Patrons > Norwegian patron database
8337 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
8340 # Patrons > Norwegian patron database
8342 "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the "
8343 "Norwegian national patron database via the"
8346 # Patrons > Norwegian patron database
8347 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
8350 # Patrons > Norwegian patron database
8351 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
8354 # Patrons > Norwegian patron database
8356 "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian "
8357 "national patron database after a local search result was found."
8360 # Patrons > Norwegian patron database
8362 "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base "
8363 "Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
8366 # Patrons > Norwegian patron database
8368 "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian "
8369 "national patron database using the username"
8372 # Patrons > Norwegian patron database
8373 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
8378 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
8379 "to expire or has expired"
8383 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
8387 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
8392 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add "
8393 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
8394 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
8395 "individual fields in that form will be ignored."
8399 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
8403 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
8407 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
8412 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
8417 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
8418 "superlibrarian privileges. Note: A permitted user needs to have the "
8419 "'permissions' flag (if no superlibrarian)."
8424 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one "
8425 "lowercase and one uppercase)."
8429 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
8433 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
8438 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
8442 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
8446 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
8447 msgstr "Використовувати драйвер „SMS::Send::"
8450 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
8454 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
8455 msgstr "“ для відсилання SMS-повідомлень."
8459 "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). "
8460 "Default if empty: location|itype|ccode"
8465 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
8466 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
8470 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
8474 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
8479 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
8480 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
8485 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
8489 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
8494 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the "
8495 "borrowers.lastseen will be updated with the current time."
8499 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
8503 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
8507 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
8512 "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system "
8513 "preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
8518 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
8519 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
8520 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
8521 "default to 26345000012942)."
8526 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
8527 "Leave empty to deactivate"
8529 "(введіть кілька варіантів, розділених „|“). Для дективації залиште порожнім."
8533 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
8535 msgstr "Поручителі можуть мати наступні запоруки: "
8538 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
8542 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
8543 msgstr "Не дозволяти"
8547 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
8548 "hold history (reading history is still stored, regardless of staff being "
8549 "allowed access or not)."
8554 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
8557 "Паролі входу в Коха для персоналу та відвідувачів повинні складатися із "
8561 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
8565 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
8569 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
8570 msgstr "Не дозволяти"
8574 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
8577 "вивантажувати і відображати зображення відвідувачів у бібліотечному "
8581 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
8585 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
8590 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
8591 msgstr " зберігати й відображати прізвища у верхньому регістрі."
8594 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
8598 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
8599 msgstr "Не дозволяти"
8603 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
8604 "to request a discharge."
8608 msgid "searching.pref"
8611 # Searching > Features
8612 msgid "searching.pref Features"
8615 # Searching > Results Display
8616 msgid "searching.pref Results Display"
8617 msgstr "Відображення результатів"
8619 # Searching > Search Form
8620 msgid "searching.pref Search Form"
8621 msgstr "Пошукова форма"
8623 # Searching > Search Form
8625 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
8626 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
8629 # Searching > Search Form
8631 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
8632 "values with | or ,)."
8634 " (значення відокремлювати „|“). Вкладки з’являтимуться у зазначеному порядку."
8637 # Searching > Search Form
8639 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
8640 "advanced search drop-down to the"
8642 "Показувати в детальнішому пошуку (ЕК, робоче місце бібліотекаря) вкладки для "
8643 "обмеження пошуку за полями "
8645 # Searching > Search Form
8647 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
8648 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
8649 "strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
8651 "<em>На даний час підтримуються значення</em>: типи одиниць "
8652 "(<strong>itemtypes</strong>), види зібрань (<strong>ccode</strong>) та "
8653 "загальне розташування полиці (<strong>loc</strong>)."
8655 # Searching > Search Form
8657 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side "
8658 "advanced search for limiting searches on the"
8660 "Показувати в детальнішому пошуку (ЕК, робоче місце бібліотекаря) вкладки для "
8661 "обмеження пошуку за полями "
8663 # Searching > Search Form
8665 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
8666 "appear in the order listed.<br/>"
8668 " (значення відокремлювати „|“). Вкладки з’являтимуться у зазначеному порядку."
8671 # Searching > Features
8672 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
8675 # Searching > Features
8676 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
8679 # Searching > Features
8681 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results fromt the "
8682 "bibliographic record detail page in staff client."
8685 # Searching > Results Display
8686 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
8687 msgstr "Показувати грані для "
8689 # Searching > Results Display
8690 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
8692 "як для джерельної бібліотеки так і для бібліотеки тимч. зберігання/видачі"
8694 # Searching > Results Display
8695 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
8696 msgstr "бібліотеки тимч. зберігання/видачі"
8698 # Searching > Results Display
8699 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
8700 msgstr "джерельної бібліотеки"
8702 # Searching > Features
8703 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
8704 msgstr "Не зберігати"
8706 # Searching > Features
8707 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
8710 # Searching > Features
8712 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
8714 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
8716 # Searching > Results Display
8717 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
8718 msgstr "Обмежувати довжину граней пошуку до "
8720 # Searching > Results Display
8722 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
8724 msgstr " символів, у електронному каталозі та інтерфейсі бібліотекаря."
8726 # Searching > Results Display
8727 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
8730 # Searching > Results Display
8731 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
8734 # Searching > Features
8736 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred "
8737 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
8738 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
8740 " <i>див.</i> (варіантні форми) заголовків у бібліографічні пошуки. Будь "
8741 "ласка, зверніть увагу: потрібно переіндексувати Вашу бібліографічну базу "
8742 "даних при зміні цього налаштування."
8744 # Searching > Features
8745 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
8746 msgstr "Не долучати"
8748 # Searching > Features
8749 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
8752 # Searching > Search Form
8753 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
8756 # Searching > Search Form
8757 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
8760 # Searching > Search Form
8762 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
8763 "callnumber and standard number staff client searches"
8766 # Searching > Search Form
8767 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
8770 # Searching > Search Form
8771 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
8774 # Searching > Search Form
8775 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
8778 # Searching > Search Form
8780 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged "
8781 "history to the next user."
8784 # Searching > Search Form
8786 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next "
8790 # Searching > Results Display
8792 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
8793 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
8794 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
8797 # Searching > Results Display
8799 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
8803 # Searching > Results Display
8805 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
8806 "many items, only check the availability status for the first"
8809 # Searching > Results Display
8810 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
8813 # Searching > Results Display
8814 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
8815 msgstr "Не показувати"
8817 # Searching > Results Display
8818 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
8821 # Searching > Results Display
8823 "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
8824 "number in OPAC search results."
8827 # Searching > Search Form
8828 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
8831 # Searching > Search Form
8832 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
8835 # Searching > Search Form
8837 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
8838 "callnumber and standard number OPAC searches"
8841 # Searching > Search Form
8842 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
8845 # Searching > Results Display
8846 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
8849 # Searching > Results Display
8851 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
8853 msgstr "За умовчанням сортувати результати пошуку в ЕК за"
8855 # Searching > Results Display
8856 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
8857 msgstr "за зростанням."
8859 # Searching > Results Display
8860 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
8863 # Searching > Results Display
8864 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
8865 msgstr "шифром зберігання"
8867 # Searching > Results Display
8868 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
8869 msgstr "датою додавання"
8871 # Searching > Results Display
8872 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
8873 msgstr "датою піблікації"
8875 # Searching > Results Display
8876 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
8877 msgstr "за спаданням."
8879 # Searching > Results Display
8880 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
8881 msgstr "від А до Я."
8883 # Searching > Results Display
8884 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
8885 msgstr "від Я до А."
8887 # Searching > Results Display
8888 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
8889 msgstr "ранжуванням"
8891 # Searching > Results Display
8892 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
8895 # Searching > Results Display
8896 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
8897 msgstr "загальною кількістю видач"
8899 # Searching > Results Display
8900 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
8903 # Searching > Results Display
8904 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
8907 # Searching > Features
8908 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
8911 # Searching > Features
8913 "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
8914 "OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
8917 # Searching > Features
8918 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
8921 # Searching > Features
8923 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
8924 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
8926 " <br />(Символ * може бути використаний наступним чином: <cite>Har*</cite> "
8927 "або <cite>*logging</cite>.)"
8929 # Searching > Features
8931 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
8932 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
8935 "Виконувати пошуки з груповим символом (це коли, наприклад, пошук за "
8936 "<cite>Har</cite> також буде відповідати <cite>Harry</cite> та <cite>harp</"
8939 # Searching > Features
8940 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
8941 msgstr " автоматично."
8943 # Searching > Features
8944 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
8945 msgstr " лише, якщо додано *."
8947 # Searching > Features
8948 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
8949 msgstr "Не намагатися "
8951 # Searching > Features
8952 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
8953 msgstr "Намагатися "
8955 # Searching > Features
8957 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
8958 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
8959 "cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8961 " добирати подібно написані слова у пошуку (наприклад, пошук за <cite>flang</"
8962 "cite> також буде відповідати <cite>flange</cite> та <cite>fang</cite>; "
8963 "потребує рушія Zebra)."
8965 # Searching > Features
8966 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
8967 msgstr "Не намагатися "
8969 # Searching > Features
8970 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
8971 msgstr "Намагатися "
8973 # Searching > Features
8975 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
8976 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
8977 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
8979 " добирати слова з тією ж основою у пошуку (наприклад, пошук за "
8980 "<cite>enabling</cite> також буде відповідати <cite>enable</cite> та "
8981 "<cite>enabled</cite>; потребує рушія Zebra)."
8983 # Searching > Features
8984 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
8987 # Searching > Features
8988 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
8991 # Searching > Features
8993 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
8996 " впорядкування результатів пошуку за значимістю (потребує рушія Zebra)."
8998 # Searching > Results Display
9000 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
9001 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
9003 # Searching > Results Display
9004 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
9005 msgstr " не відображати "
9007 # Searching > Results Display
9009 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note "
9010 "that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
9013 # Searching > Results Display
9014 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
9015 msgstr " відображати "
9017 # Searching > Features
9018 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
9021 # Searching > Features
9022 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
9025 # Searching > Features
9027 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
9028 "Staff Client to search only for complete-subfield matches."
9031 # Searching > Features
9032 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
9035 # Searching > Features
9036 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
9039 # Searching > Features
9041 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
9042 "by clicking on subject tracings."
9045 # Searching > Results Display
9047 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
9048 "separator for UNIMARC authors facets"
9050 "Використовуйте наступний текст як роздільник для граней за авторами у UNIMARC"
9052 # Searching > Features
9054 "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
9055 "not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
9056 "activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
9057 "for Koha to figure this out on its own."
9059 " ICU-індексацію для Zebra. Будь ласка, зверніть увагу: цей параметр не "
9060 "впливає на індексацію Zebra, він використовується лише щоб сказати Коха, що "
9061 "Ви активували ICU-індексацію, якщо Ви дійсно зробили це, тому що не існує "
9062 "способу для Коха зробити це самостійно."
9064 # Searching > Features
9065 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
9066 msgstr "Не використовувати"
9068 # Searching > Features
9069 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
9070 msgstr "Використовувати"
9072 # Searching > Features
9073 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
9076 # Searching > Features
9077 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
9080 # Searching > Features
9082 "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing "
9083 "queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have "
9084 "QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
9087 # Searching > Results Display
9088 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
9091 # Searching > Results Display
9093 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
9096 "За умовчанням сортувати результати пошуку в інтерфейсі бібліотекаря за "
9098 # Searching > Results Display
9099 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
9100 msgstr "за зростанням."
9102 # Searching > Results Display
9103 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
9106 # Searching > Results Display
9107 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
9108 msgstr "шифром зберігання"
9110 # Searching > Results Display
9111 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
9112 msgstr "датою додавання"
9114 # Searching > Results Display
9115 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
9116 msgstr "датою піблікації"
9118 # Searching > Results Display
9119 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
9120 msgstr "за спаданням."
9122 # Searching > Results Display
9123 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
9124 msgstr "від А до Я."
9126 # Searching > Results Display
9127 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
9128 msgstr "від Я до А."
9130 # Searching > Results Display
9131 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
9132 msgstr "ранжуванням"
9134 # Searching > Results Display
9135 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
9138 # Searching > Results Display
9139 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
9140 msgstr "загальною кількістю видач"
9142 # Searching > Results Display
9143 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
9144 msgstr "Не показувати"
9146 # Searching > Results Display
9147 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
9150 # Searching > Results Display
9152 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
9153 "numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
9154 "Applies to OPAC and staff interface."
9156 " кількості граней пошуку. Актуальність цих цифр сильно залежить від значення "
9157 "параметра „maxRecordsForFacets“. Застосовується до електронного каталогу та "
9158 "інтерфейсу бібліотекаря."
9160 # Searching > Search Form
9162 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
9163 "advanced search pages."
9165 " „Більше параметрів“ на сторінках детальнішого пошуку в електронному "
9166 "каталозі та бібліотечному інтерфейсі."
9168 # Searching > Search Form
9169 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
9170 msgstr "За умовчанням "
9172 # Searching > Search Form
9173 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
9174 msgstr " не відображати "
9176 # Searching > Search Form
9177 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
9178 msgstr " відображати "
9180 # Searching > Results Display
9181 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
9182 msgstr "Показати до "
9184 # Searching > Results Display
9186 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search "
9190 # Searching > Results Display
9191 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
9192 msgstr "Формувати грані пошуку на основі "
9194 # Searching > Results Display
9195 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
9196 msgstr " записів з результатів пошуку."
9198 # Searching > Results Display
9199 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
9202 # Searching > Results Display
9203 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
9207 msgid "serials.pref"
9208 msgstr "Серіальні видання"
9211 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
9216 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
9221 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
9225 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
9230 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its "
9231 "attached serial is renewed."
9235 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
9239 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
9244 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
9250 "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
9254 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
9258 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
9263 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
9267 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
9272 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
9278 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
9279 "not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
9284 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
9285 "for a bibliographic record, preselect"
9289 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
9293 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
9297 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
9301 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
9305 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
9310 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
9311 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
9312 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
9313 "level_itypes syspref must be set to specific item."
9317 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
9321 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
9325 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
9329 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
9334 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
9335 "Please note that the Serial Collection tab is currently available only for "
9340 msgid "staff_client.pref"
9341 msgstr "Клієнт для бібліотекарів"
9343 # Staff Client > Appearance
9344 msgid "staff_client.pref Appearance"
9345 msgstr "Зовнішній вигляд"
9347 # Staff Client > Options
9348 msgid "staff_client.pref Options"
9351 # Staff Client > Options
9352 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
9353 msgstr "Не задіювати"
9355 # Staff Client > Options
9356 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
9359 # Staff Client > Options
9361 "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio "
9362 "alerts section of administration."
9364 "звукові оповіщення для подій, визначених у розділі керування звуковими "
9367 # Staff Client > Appearance
9369 "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option "
9370 "must be turned on."
9373 # Staff Client > Appearance
9374 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
9377 # Staff Client > Appearance
9378 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
9381 # Staff Client > Appearance
9383 "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as "
9387 # Staff Client > Appearance
9388 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
9391 # Staff Client > Appearance
9392 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
9395 # Staff Client > Appearance
9396 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
9397 msgstr "Не показувати"
9399 # Staff Client > Appearance
9400 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
9403 # Staff Client > Appearance
9405 "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type "
9406 "icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
9409 # Staff Client > Options
9410 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
9411 msgstr "Не показувати "
9413 # Staff Client > Options
9414 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
9415 msgstr "Показувати "
9417 # Staff Client > Options
9419 "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
9420 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
9422 " імена відвідувачів (які взяли на руки примірники або зарезервували) на "
9423 "сторінці подробиць чи у віконечку „Зарезервувати“."
9425 # Staff Client > Options
9426 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
9427 msgstr "Не показувати"
9429 # Staff Client > Options
9430 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
9433 # Staff Client > Options
9435 "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for "
9436 "'Search the catalog' boxes."
9439 # Staff Client > Appearance
9441 "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
9442 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
9445 # Staff Client > Appearance
9446 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
9447 msgstr "Використовувати зображення за адресою "
9449 # Staff Client > Appearance
9451 "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This "
9452 "should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9454 " на <a href=\"http://uk.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для "
9455 "бібліотечного інтерфейсу (має бути повною URL-адресою, що починається з "
9456 "<code>http://</code>)."
9458 # Staff Client > Appearance
9460 "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
9461 "More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of "
9465 # Staff Client > Appearance
9467 "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
9468 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
9471 # Staff Client > Appearance
9473 "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
9474 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
9475 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
9476 "and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
9477 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
9480 # Staff Client > Appearance
9482 "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in "
9486 # Staff Client > Appearance
9488 "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
9489 "pages in the staff client:"
9492 # Staff Client > Appearance
9494 "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own "
9495 "column on the main page of the staff client:"
9497 "Показати наступний HTML-код у відповідній колонці на головній сторінці "
9498 "бібліотечного інтерфейсу: "
9500 # Staff Client > Appearance
9501 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
9504 # Staff Client > Appearance
9506 "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
9507 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
9510 # Staff Client > Options
9511 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
9514 # Staff Client > Options
9515 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
9518 # Staff Client > Options
9520 "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail "
9524 # Staff Client > Appearance
9525 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
9528 # Staff Client > Appearance
9529 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
9532 # Staff Client > Appearance
9533 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
9536 # Staff Client > Appearance
9537 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
9540 # Staff Client > Appearance
9542 "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
9543 "staff client login page"
9546 # Staff Client > Options
9547 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
9548 msgstr "Не показувати"
9550 # Staff Client > Options
9551 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
9554 # Staff Client > Options
9556 "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing "
9557 "certain HTML system preferences."
9560 # Staff Client > Appearance
9562 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
9563 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
9564 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9565 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
9566 "\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
9567 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9568 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9571 # Staff Client > Appearance
9573 "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client "
9574 "using XSLT stylesheet at: "
9577 # Staff Client > Appearance
9579 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
9580 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
9581 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9582 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
9583 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
9584 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9585 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9588 # Staff Client > Appearance
9590 "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using "
9591 "XSLT stylesheet at: "
9594 # Staff Client > Appearance
9596 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
9597 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
9598 "\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
9599 "\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
9600 "\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
9601 "file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
9602 "ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
9605 # Staff Client > Appearance
9607 "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client "
9608 "using XSLT stylesheet at: "
9611 # Staff Client > Appearance
9612 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
9615 # Staff Client > Appearance
9617 "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
9618 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
9621 # Staff Client > Options
9622 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
9623 msgstr "Не показувати "
9625 # Staff Client > Options
9626 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
9627 msgstr "Показувати "
9629 # Staff Client > Options
9630 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
9631 msgstr " функціональність возика у бібліотечному інтерфейсі."
9633 # Staff Client > Appearance
9635 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
9639 # Staff Client > Appearance
9641 "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
9642 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
9643 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
9644 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
9645 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
9646 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9647 "expected to start from your HTTP document root."
9650 # Staff Client > Appearance
9651 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
9654 # Staff Client > Appearance
9656 "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, "
9657 "instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just "
9658 "a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</"
9659 "code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just "
9660 "enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active "
9661 "theme and language within the Koha templates directory. A full local path is "
9662 "expected to start from your HTTP document root."
9665 # Staff Client > Appearance
9666 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
9669 # Staff Client > Appearance
9671 "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
9672 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
9673 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
9677 # Staff Client > Appearance
9678 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
9679 msgstr "Використовувати жупан "
9681 # Staff Client > Appearance
9682 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
9683 msgstr " для інтерфейсу бібліотекаря."
9685 # Staff Client > Options
9686 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
9689 # Staff Client > Options
9690 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
9691 msgstr "Не надавати "
9693 # Staff Client > Options
9695 "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff "
9698 " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у форматі ISBD в "
9699 "інтерфейсі бібліотекаря."
9701 # Staff Client > Options
9702 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
9705 # Staff Client > Options
9706 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
9707 msgstr "Не надавати "
9709 # Staff Client > Options
9711 "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
9712 "form on the staff client."
9714 " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у форматі МАРК з "
9715 "мітками в інтерфейсі бібліотекаря."
9717 # Staff Client > Options
9718 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
9721 # Staff Client > Options
9722 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
9723 msgstr "Не надавати "
9725 # Staff Client > Options
9727 "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the "
9730 " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у простому форматі МАРК "
9731 "в інтерфейсі бібліотекаря."
9737 # Tools > Batch item
9738 msgid "tools.pref Batch item"
9742 msgid "tools.pref News"
9745 # Tools > Patron cards
9746 msgid "tools.pref Patron cards"
9750 msgid "tools.pref Reports"
9754 msgid "tools.pref Upload"
9755 msgstr "Вивантаження"
9757 # Tools > Patron cards
9759 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
9763 # Tools > Patron cards
9764 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
9767 # Tools > Batch item
9768 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
9771 # Tools > Batch item
9773 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
9777 # Tools > Batch item
9778 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
9781 # Tools > Batch item
9783 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
9788 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
9792 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
9796 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
9800 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
9804 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
9808 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
9812 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
9817 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
9818 "uploads older than"
9823 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
9824 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
9825 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
9829 msgid "web_services.pref"
9830 msgstr "Веб-сервіси"
9832 # Web services > ILS-DI
9833 msgid "web_services.pref ILS-DI"
9834 msgstr "ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС)"
9836 # Web services > IdRef
9837 msgid "web_services.pref IdRef"
9838 msgstr "Веб-сервіси"
9840 # Web services > OAI-PMH
9841 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
9843 "OAI-PMH (протокол ініціативи відкритих архівів для отримання мета-даних)"
9845 # Web services > REST API
9846 msgid "web_services.pref REST API"
9849 # Web services > Reporting
9850 msgid "web_services.pref Reporting"
9853 # Web services > ILS-DI
9854 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
9857 # Web services > ILS-DI
9858 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
9861 # Web services > ILS-DI
9863 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
9864 "bin/koha/ilsdi.pl)"
9867 # Web services > ILS-DI
9868 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
9871 # Web services > ILS-DI
9873 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
9874 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
9875 "the field blank to allow any IP address."
9878 # Web services > IdRef
9879 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
9882 # Web services > IdRef
9883 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
9886 # Web services > IdRef
9888 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
9892 # Web services > IdRef
9894 "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. "
9895 "IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
9898 # Web services > OAI-PMH
9900 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
9903 "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-сервер у Коха."
9905 # Web services > OAI-PMH
9906 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
9909 # Web services > OAI-PMH
9910 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
9913 # Web services > OAI-PMH
9914 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
9917 # Web services > OAI-PMH
9918 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
9921 # Web services > OAI-PMH
9922 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
9925 # Web services > OAI-PMH
9927 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
9928 "when a bibliographic record is created or updated"
9930 " автоматичне оновлення наборів OAI-PMH при створенні чи оновленні "
9931 "бібліографічного запису"
9933 # Web services > OAI-PMH
9935 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
9936 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
9937 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
9938 "ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
9939 "formats and XSL file used to create them from marcxml records."
9942 # Web services > OAI-PMH
9944 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
9945 msgstr "Повертати лише "
9947 # Web services > OAI-PMH
9948 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
9951 # Web services > OAI-PMH
9952 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
9955 # Web services > OAI-PMH
9957 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
9958 "some point (transient)"
9961 # Web services > OAI-PMH
9963 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
9967 # Web services > OAI-PMH
9969 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
9972 # Web services > OAI-PMH
9973 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
9974 msgstr "Повертати лише "
9976 # Web services > OAI-PMH
9978 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
9979 "ListRecords or ListIdentifiers query."
9980 msgstr " записів за раз у відповідь на запит ListRecords чи ListIdentifiers."
9982 # Web services > OAI-PMH
9983 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
9986 # Web services > OAI-PMH
9988 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
9990 msgstr "Ідентифікувати записи на цьому сайті за префіксом "
9992 # Web services > REST API
9993 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
9996 # Web services > REST API
9997 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
10000 # Web services > REST API
10002 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
10003 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
10007 # Web services > REST API
10009 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
10010 "returned by the REST API endpoints to"
10013 # Web services > REST API
10014 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
10017 # Web services > Reporting
10018 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
10019 msgstr "Повертати лише "
10021 # Web services > Reporting
10023 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
10024 "reports web service."
10025 msgstr " рядків у повідомленні, яке було запитане через службу веб-звітів."