1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 # Paul <vilhan@biblia.sk>, 2016, 2017, 2018.
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 01:09-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2018-01-25 10:39+0200\n"
14 "Last-Translator: Paul <vilhan@biblia.sk>\n"
15 "Language-Team: SVK\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 "X-POOTLE-MTIME: 1432071975.000000\n"
24 "X-Pootle-Path: /sk/18.05/sk-SK-staff-help.po\n"
25 "X-Pootle-Revision: 1\n"
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
30 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
31 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
33 "\"A Short History of Western Civilization\" od Harrison, John B, 909.09821 "
34 "H2451, Čiarový kód: 08030003 Pokuta: 3.50"
36 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
39 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
40 "best to set your system preferences and then work through the basic "
41 "parameters in the order that they appear on this page."
43 "V \"Základných Parametroch\" sa nastavujú a riadia podmienky knižnice. "
44 "Najlepšie je nastaviť vaše nastavenia systému, a potom sa prepracovať cez "
45 "základné parametre v poradí, v akom sa objavujú na tejto stránke."
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
49 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
50 msgstr "\"Čitateľ sa nenašiel.\" ak číslo čitateľského preukazu nie je správne"
52 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
55 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
56 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
58 "\"History of Western Civilization\" od Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
59 "909.09821 H3261 v.1, Čiarový kód: 08030004 Pokuta: 3.50"
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
63 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
64 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
68 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
69 msgstr "\"Exemplár sa nenašiel.\" ak čiarový kód exemplára nie je správny"
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
73 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
74 msgstr "\"Exemplár nebol vypožičaný.\" ak ste vrátili dostupný exemplár"
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
78 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
79 msgstr "\"Podarilo sa.\" ak transakcia prebehla správne"
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
84 msgid "%s/modules/help"
85 msgstr "%s/modules/help"
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
90 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
91 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
92 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
94 "<item>\"<<biblio.title>>\" od <<biblio.author>"
95 ">, <<items.itemcallnumber>>, Čiarový kód: <<items."
96 "barcode>> Pokuta: <<items.fine>></item>"
98 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
101 "'Add & duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
102 "values for your to alter"
104 "'Pridať & duplikovať' pridá exemplár and naplní nový formulár s "
105 "rovnakými hodnotami, ktoré môžete zmeniť"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
109 msgid "'Add item' will add just the one item"
110 msgstr "'Pridať exemplár' pridá len jeden exemplár"
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
115 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
116 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
118 "'Pridať viacero kópií' sa opýta na ich počet a potom pridá žiadaný počet "
119 "kópií, pričom navýši čiarový kód o jeden, aby každý čiarový kód bol jedinečný"
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
124 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
125 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
126 "options are server dependent."
128 "'Dodatočné možnosti SRU': Tu môžete zadať dodatočné možnosti pre externý "
129 "server, napr. sru_version=1.1 alebo schema=marc21, atď. Tieto možnosti však "
130 "závisia od servera."
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
135 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
137 "'Objaviť sa v polohe' Vám umožňuje rozhodnúť, v akom poradí sa objavia Vaše "
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
142 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
143 msgstr "'Asort1,' na štatistické účely akvizícií."
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
147 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
148 msgstr "'Asort2,' na štatistické účely akvizícií."
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
153 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
154 "from which catalogers must choose an option."
156 "'Povolená hodnota' umožňuje knihovníkovi zvoliť zoznam povolených hodnôt, z "
157 "ktorých si zapisovatelia musia vybrať."
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
162 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
163 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
164 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
165 "'MARC Structure' listing."
167 "'Povolená hodnota' je tam, kde si zvolíte zoznam povolených hodnôt, z "
168 "ktorých si vaši zapisovatelia môžu vybrať hodnotu pre toto pole. Pre úpravu "
169 "podpoľa súvisiacu so menovkou, kliknite na 'Podpolia' napravo od menovky v "
170 "zozname 'štruktúry MARC'."
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
176 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
177 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
179 "'Povolená hodnota' určuje hodnotu, aby si Vaši zapisovatelia mohli vybrať z "
180 "rozbaľovacej ponuky pre zaplnenie tohto poľa"
182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
185 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
186 "circulation screen and the OPAC."
188 "'BOR_NOTES' slúži pre hodnoty z vlastných poznámok o čitateľoch, ktoré sa "
189 "objavujú na zobrazení obehu a v OPACu."
191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
193 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
195 "'Biblio' je záznam MARC, ku ktorému by ste mali prepojiť toto predplatné "
197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
199 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
200 msgstr "'Bsort1' na štatistické účely čitateľov."
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
204 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
205 msgstr "'Bsort2' na štatistické účely čitateľov."
207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
210 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
211 "ReturnToShelvingCart"
213 "'CART' je lokáciou košíka na návrat do police, ktorý používa "
214 "InProcessingToShelvingCart a ReturnToShelvingCart"
216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
219 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
222 "'CCODE' je pre kódy zbierok (zobrazuje sa pri katalogizácii a práci s "
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:26
227 msgid "'Call Number' is for your item's call number or call number prefix"
229 "'Signatúra' zodpovedá signatúre vášho exemplára alebo predpone signatúry"
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
234 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
235 "and working with items."
237 "'DAMAGED' je pre popisy poškodených exemplárov a objavuje sa pri "
238 "katalogizácii a práci s exemplármi."
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
243 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
244 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
245 "port). See also example below."
247 "'Databáza' je meno databázy pre ciele Z39.50. Pre ciele SRU zadajte časť "
248 "názvu cesty URL (miestna časť a po nej doména a port). Pozrite sa aj na "
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
254 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
255 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
258 "'Predvolená hodnota' definuje, čo chcete aby sa zobrazilo v poli ako "
259 "predvolené. Bude sa to dať upravovať, no ušetrí Vám to čas, ak znova a znova "
260 "použijete rovnakú poznámku alebo často rovnakú hodnotu v poli."
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
265 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
267 msgstr "'Popis' môže byť čokoľvek, aby ste vedeli, ktoré pravidlo si vyberáte"
269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
271 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
272 msgstr "'Kódovanie' diktuje systému, ako má čítať špeciálne znaky."
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
277 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
280 "'Výška pokuty' by mala obsahovať sumu, ktorú chcete vybrať za omeškané "
283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
286 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
287 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
288 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
291 "'Rámce' pozostávajú z polí a podpolí MARC. Pre úpravu väčšiny rámcov musíte "
292 "upraviť polia a podpolia. Kliknutie na 'Upraviť' (napravo od každého "
293 "podpoľa) Vám umožní robiť zmeny v texte pridruženom k poľu."
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
298 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
299 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
300 "the holdings report."
302 "'HINGS_AS' znamená Všeobecné exempláre: Označovač stavu akvizícií, prvok "
303 "údajov, ktorý určuje stav akvizícií pre jednotku v čase výkazu exemplárov."
305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
307 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
308 msgstr "'HINGS_C' znamená Všeobecné exempláre: Označovač úplnosti."
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
312 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
313 msgstr "'HINGS_PF' znamená Označovače fyzickej podoby"
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
318 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
319 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
322 "'HINGS_RD' znamená Všeobecné exempláre: Označovač zadržania, prvok údajov, "
323 "ktorý určuje pravidlá zadržiavania pre jednotku v čase výkazu exemplárov."
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
327 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
328 msgstr "'HINGS_UT' znamená Všeobecné exempláre: Označovač typov a jednotiek."
330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
333 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
334 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
336 "'Skryté', umožňuje Vám vybrať si z 19 možných podmienok viditeľnosti, 17 z "
337 "nich je zrealizovaných. Sú to nasledovné: "
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
342 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
343 "enter the domain name here. (See example below.)"
345 "'Meno hostiteľa' bude adresa na cieľ Z39.50. Pre cieľ SRU, zadajte sem iba "
346 "meno domény. (Pozrite si príklad nižšie.)"
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
351 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
354 "'LOC' znamená lokáciu v poličke a zvyčajne sa objavuje pri pridávaní alebo "
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
360 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
361 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
362 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
364 "'LOST' slúži pre popisy exemplárov označených ako stratené. Objavuje sa pri "
365 "pridávaní alebo úprave exemplára. Hodnoty zadané do stavov strát by mali byť "
366 "číselné (nie abecedné), aby sa stavy zobrazovali správne. "
368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
370 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
371 msgstr "'Etiketa pre OPAC' je to, čo sa zobrazí v náhľade MARC v OPACu."
373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
376 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
377 "advancedMARCeditor set to display labels."
379 "'Etiketa pre intranet' je to, čo sa zobrazí v intranete, ak máte "
380 "advancedMARCeditor nastavený na zobrazenie etikiet."
382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
384 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
385 msgstr "'Dĺžka' - Pre použitie s kontrolnými poľami, 001-009"
387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:9
389 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
390 msgstr "Pole 'Knihovník' zobrazí užívateľské meno prihláseného knihovníka"
392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
394 msgid "'Library' is the branch that owns this subscription. "
395 msgstr "'Knižnica' je pobočka, ktorá vlastní toto predplatné. "
397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
399 msgid "'Location' is for the shelving location"
400 msgstr "'Lokácia' udáva umiestnenie v poličkách"
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
404 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
405 msgstr "'MANUAL_INV' zahŕňa hodnoty pre manuálnu fakturáciu."
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
410 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
411 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
412 "that the subfield is not managed."
414 "'Spracované v záložke' definuje záložku, v ktorej sa zobrazuje podpole. "
415 "Všetky podpolia daného poľa musia byť v rovnakej záložke alebo ignorované. "
416 "'Ignorovať' znamená, že podpole sa nespracúva."
418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
421 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
422 "assigned to the tag."
424 "'Povinné' nedovoľuje užívateľovi uložiť záznam kým nebude pridelená hodnota "
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
430 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
431 "considered a 'match'"
433 "'Zhoda prahu' - Celkový počet 'bodov', ktoré musí získať biblio, aby sa "
434 "považovalo za 'zhodu'"
436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
438 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
440 "'NOT_LOAN' sa používa na vymenovanie dôvodov, prečo je titul nevypožičateľný."
442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:35
445 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
446 "librarians via the staff client"
448 "'Neverejná poznámka' by sa mala používať na poznámky, ktoré sú viditeľné len "
449 "pre knihovníkov cez Intranet"
451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
454 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
455 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
458 "'Poznámky' sa takisto objavia na stránke Uložených výkazov. Toto sa dá "
459 "použiť na poskytnutie viac detailov o výkaze alebo tipov ako zadať hodnoty, "
462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
465 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
466 "each issue. Patterns entered here are saved and editable at any time by "
467 "visiting 'Manage numbering patterns' "
469 "'Schéma číslovania' Vám pomôže určiť ako sa čísla tlačia pre každé číslo. "
470 "Schémy, ktoré sú sem vkladané sú uložené a dajú sa upravovať kedykoľvek "
471 "pomocou 'Správy schém číslovania' "
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
475 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
476 msgstr "'Dĺžka' - Pre použitie s kontrolnými poľami, 001-009"
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
481 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
482 "description as desired), also the location expected by "
483 "InProcessingToShelvingCart."
485 "'PROC' znamená lokáciu používanú pre NewItemsDefaultLocation (zmeňte popis "
486 "ak treba), ako aj lokácia, ktorú očakáva InProcessingToShelvingCart."
488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
491 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
492 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
493 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
494 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
495 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
497 "'Zásuvný modul' umožňuje knihovníkovi zvoliť si zásuvný modul na výpočet "
498 "alebo spravovanie podpoľa. Zásuvné moduly môžu robiť takmer všetko. "
499 "Napríklad, v UNIMARCu jestvujú pluginy pre všetkých 1xx polí, ktoré sú "
500 "kódované ako polia. Plugin významne pomáha zapisovateľovi! Jestvujú aj dva "
501 "pluginy (unimarc_plugin_210c a unimarc_plugin_225a), ktoré dokážu nájsť "
502 "vydavateľa z ISBN, a zoznam zbierky pre vydavateľa."
504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
507 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
509 "'Port' diktuje Kohe, ktorý port má počúvať, aby sa načítali výsledky z tohto "
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
515 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
516 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
517 "Catalog, Circulation, Patrons)"
519 "'REPORT_GROUP' ponúka spôsob triediť a filtrovať vaše výkazy, predvolené "
520 "hodnoty v tejto kategórii zahŕňajú moduly Kohy (Účty, Akvizície, Katalóg, "
523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
526 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
527 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
528 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
529 "subgroup to the appropriate group."
531 "'REPORT_SUBGROUP' možno použiť na ďalšie triedenie a filtrovanie vašich "
532 "výkazov. Táto kategória je predvolene prázdna. Tieto hodnoty musia obsahovať "
533 "kódy povolených hodnôt REPORT_GROUP v poli popisu (OPAC), aby sa podskupiny "
534 "prepojili na príslušné skupiny."
536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
538 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
539 msgstr "'RESTRICTED' sa používa pre obmedzený stav exemplára"
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
543 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
544 msgstr "'ROADTYPE' sa používa na typy ciest v adresách čitateľov"
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
549 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
550 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
552 "'Usporiadanie' vám umožňuje určiť, kde by ste chceli mať v zozname zobrazený "
553 "cieľ. Ak ho ponecháte prázdny, ciele sa zobrazia v abecednom poradí."
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
558 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
561 "'Typ záznamu' vám umožňuje určiť, či ide o server knižničný alebo autorít."
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
566 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
567 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
568 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
569 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
570 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
573 "'Výkaz je verejný' by mal byť vo väčšine prípadov ponechaný na 'Nie'. Výkaz "
574 "možno urobiť verejným ak zamýšľate povoliť prístup k nemu cez rozhranie "
575 "webovej služby JSON. Tento systém môžu využiť vývojári pre vlastné "
576 "prezentácie údajov z výkazu, napríklad ich zobrazenie pomocou grafického "
577 "API. Pre viac informácií sa porozprávajte s miestnym vývojárom."
579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
582 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
583 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
584 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
585 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
586 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
589 "'Výkaz je verejný' by mal byť vo väčšine prípadov ponechaný na 'Nie'. Výkaz "
590 "možno urobiť verejným ak zamýšľate povoliť prístup k nemu cez rozhranie "
591 "webovej služby JSON. Tento systém môžu využiť vývojári pre vlastné "
592 "prezentácie údajov z výkazu, napríklad ich zobrazenie pomocou grafického "
593 "API. Pre viac informácií sa porozprávajte s miestnym vývojárom. "
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
597 msgid "'Required match checks' - ??"
598 msgstr "'Povinné kontroly zhody' - ??"
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
603 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
604 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
605 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
606 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
607 "specific search field, the whole record will be searched."
609 "'Mapovanie polí hľadania SRU': Kliknite a upravte pre pridanie alebo "
610 "aktualizáciu mapovania z dostupných polí vo formulári vyhľadávania v Kohe "
611 "pre špecifické na serveri závislé mená indexov. Napríklad, SRU server môže "
612 "použiť 'cql.anywhere' pre ľubovoľné pole formulára Kohy. Ak nezadáte meno "
613 "indexu pre špecifické pole hľadania, bude sa prehľadávať celý záznam."
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
618 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
619 "It appears when managing suggestions."
621 "'SUGGEST' znamená zoznam dôvodov pre schválenie alebo zamietnutie návrhov "
622 "čitateľa. Objavuje sa pri spracovaní návrhov."
624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
627 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
628 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
629 "match to the existing record"
631 "'Skóre' - Počet 'bodov' za pochodu na tomto pole . Ak je suma každého skóre "
632 "je väčší ako zhoda prahu, prichádzajúci záznam je zhodou k jestvujúcemu "
635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
638 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
639 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
642 "'Hľadať v indexe' možno nájsť hľadaním súboru vlastností ccl. vo Vašom "
643 "počítači, ktorý hlási indexovanie ze aby indexovala všetko, čo sa má hľadať "
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
649 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
650 "the source (such as the library name)."
652 "'Meno servera' by sa mal vygenerovať s menom, ktorý vám pomôže identifikovať "
653 "zdroj (napríklad názov knižnice)."
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
658 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
659 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
661 "'Koncový dátum predplatného' by sa mal zadať iba pre predplatné, ktoré "
662 "skončili (ak zadávate do spätného denníka periodík)"
664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:77
667 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
668 "This is also used for setting up renewal alerts"
670 "'Dĺžka predplatného' je počet čísiel alebo mesiacov v predplatnom. Toto sa "
671 "tiež používa pre nastavenie upozornení o obnove"
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
676 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
677 "is used for setting up renewal alerts"
679 "'Počiatočný dátum predplatného' je dátum, v ktorom predplatné začína. Toto "
680 "sa používa pre nastavenie upozornení o obnove"
682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
684 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
685 msgstr "'Syntax' je druh MARCu, ktorý používate."
687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
690 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
691 "the text for librarian is used instead"
693 "'Text pre OPAC' je to, čo sa objavuje pred poľom v OPACu. Ak je prázdny, "
694 "použije sa text pre knihovníka"
696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
699 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
702 "'Text pre knihovníka' je to, čo sa objavuje pred podpoľom v systéme "
705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
708 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
709 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
710 "a reasonable amount of time."
712 "'Vypršanie' pomáha serverom, ktoré vyžadujú dlhý čas. Môžete si nastaviť "
713 "vypršanie tak, aby sa zbytočne nekontaktoval server, pokiaľ sa výsledky "
714 "nenačítavajú v rámci rozumného množstva času."
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
719 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
722 "'Užívateľské meno' a 'Heslo' sa vyžadujú iba u serverov chránených heslom."
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
727 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
728 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
730 "'Predajca' sa dá nájsť buď hľadaním predajcov cez modul Akvizícií alebo "
731 "zadaním čísla ID predajcu "
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
736 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
737 "or editing an item."
739 "'WITHDRAWN' znamená popis odstaveného exemplára. Objavuje sa pri pridávaní "
740 "alebo úprave exemplára."
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
745 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
746 "names that you want to apply on the search results."
748 "'Súbor(y) XSLT': Sem môžete zadať jeden alebo viac mien súborov XSLT "
749 "(oddelených čiarkou), ktoré chcete použiť vo výsledkoch hľadania."
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
754 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
755 "need a simple yes/no pull down menu."
757 "'YES_NO' je všeobecné pole povolenej hodnoty, ktoré možno použiť kdekoľvek v "
758 "rozbaľovacej ponuke áno/nie."
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
762 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
764 "(! znamená 'neviditeľné' alebo v prípade rozbaľovacích polí 'nerozbalené')"
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
965 "(system preference) must be set to \"Don't automatically transfer items to "
966 "their home library when they are returned\" for Rotating Collections to "
969 "(systémové nastavenie) musí byť nastavené na \"Nepresúvať exempláre "
970 "automaticky do ich domovskej knižnice pri ich návrate\" pre Cirkulujúce "
971 "zbierky, aby fungovalo správne."
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
975 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
976 msgstr ", nástroj na obehy offline pre Windows sa nachádza na "
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
980 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
981 msgstr "-1 => OPAC Intranet Editor Rozbalené"
983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
985 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
986 msgstr "-2 => OPAC !Intranet Editor !Rozbalené"
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
990 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
991 msgstr "-3 => OPAC !Intranet Editor Rozbalené"
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
995 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
996 msgstr "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Rozbalené"
998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
1000 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1001 msgstr "-5 => OPAC Intranet !Editor Rozbalené"
1003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
1005 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1006 msgstr "-6 => OPAC Intranet !Editor !Rozbalené"
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
1010 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1011 msgstr "-7 => OPAC !Intranet !Editor Rozbalené"
1013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
1015 msgid "-8 => Flag"
1016 msgstr "-8 => Príznak"
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
1020 msgid "-9 => Future use"
1021 msgstr "-9 => Budúce použitie"
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
1026 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
1027 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
1028 "as the barcode not being found). "
1030 ". Napríklad, ak použijete výber \"#circ_impossible\", vami vybraný zvuk sa "
1031 "spustí, keď výpožička čitateľovi nie je možná (ako napr. keď sa nenašiel "
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
1037 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
1038 "kohastructure.sql or online at: "
1040 ". Štruktúru svojej databázy môžete tiež nájsť v /installer/data/mysql/"
1041 "kohastructure.sql alebo online na: "
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
1045 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1046 msgstr "0 => OPAC Intranet Editor !Rozbalené"
1048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1051 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1052 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1053 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1054 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1057 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1058 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1059 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1060 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1065 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1066 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1071 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1074 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1079 msgid "1 = Circulation"
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1084 msgid "1 = Expected"
1085 msgstr "1 = Očakávané"
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1089 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1090 msgstr "1 => !OPAC Intranet Editor Rozbalené"
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
1094 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1095 msgstr "1/ 2 mesiace (6/rok): Dvojmesačne"
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
1099 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1100 msgstr "1/ 2 týždne: Dvakrát do mesiaca (dvojtýždenne)"
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:74
1104 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1105 msgstr "1/ 2 roky: Dvojročne"
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
1109 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1110 msgstr "1/ 3 mesiace (1/štvťrok): Štvťročne"
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
1114 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1115 msgstr "1/ 3 týždne: Trojtýždenne"
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1119 msgid "1/day: Daily"
1120 msgstr "1/deň: Denne"
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:68
1124 msgid "1/month: Monthly"
1125 msgstr "1/mesiac: Mesačne"
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:71
1130 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1133 "1/štvťrok (sezónne) : Štvrťročne vzhľadom na ročné obdobia (t.j. Leto, "
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:65
1138 msgid "1/week: Weekly"
1139 msgstr "1/týždeň: Týždenne"
1141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:73
1143 msgid "1/year: Annual"
1144 msgstr "1/rok: Ročne"
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1148 msgid "2 - Source of classification"
1149 msgstr "2 - Zdroj triedenia"
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1159 msgstr "2 = Katalóg"
1161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1163 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1164 msgstr "2 => !OPAC !Intranet Editor !Rozbalené"
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1168 msgid "2/day: Twice daily"
1169 msgstr "2/deň: Dvakrát denne"
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
1173 msgid "2/year: Half yearly"
1174 msgstr "2/rok: Polročne"
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1179 msgstr "3 = Oneskorený"
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1184 msgstr "3 = Čitatelia"
1186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1188 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1189 msgstr "3 => !OPAC !Intranet Editor Rozbalené"
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:64
1193 msgid "3/week: Three times a week"
1194 msgstr "3/týždeň: Trikrát za týždeň"
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1198 msgid "4 = Acquisitions"
1199 msgstr "4 = Akvizície"
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1204 msgstr "4 = Chýbajúce"
1206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1208 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1209 msgstr "4 => !OPAC Intranet Editor !Rozbalené"
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1213 msgid "410 Library Rd. "
1214 msgstr "410 Library Rd. "
1216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1218 msgid "5 = Accounts"
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1223 msgid "5 = Not Available"
1224 msgstr "5 = Nedostupný"
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1228 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1229 msgstr "5 => !OPAC !Intranet !Editor Rozbalené"
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1234 msgstr "6 = Odstrániť"
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1238 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1239 msgstr "6 => !OPAC Intranet !Editor !Rozbalené"
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1244 msgstr "7 = Reklamovaný"
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1248 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1249 msgstr "7 => !OPAC Intranet !Editor Rozbalené"
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1254 msgstr "8 = Zastavené"
1256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1258 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1259 msgstr "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Rozbalené"
1261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1263 msgid "9 => Future use"
1264 msgstr "9 => Budúce použitie"
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1269 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1270 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1271 "statement (or any other number above 10,000."
1273 ": Existuje obmedzenie na 10,000 záznamov do SQL viet zadaných do Kohy. Na "
1274 "jeho obídenie môžete pridať 'LIMIT 100000' na koniec vety SQL (alebo "
1275 "akékoľvek iné číslo vyššie ako 10,000."
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1280 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1282 msgstr ": Aké sú možné kódy pre pole oblasti v tabuľke reports_dictionary?"
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1287 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1288 "old_reserves tables?"
1290 ": Aké sú možné kódy pre nájdené pole v rezerváciách a v tabuľkách "
1293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1296 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1298 msgstr ": Aké sú možné kódy pre pole message_type v tabuľke oznámení?"
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1302 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1303 msgstr ": Aké sú možné kódy pre pole stavu v tabuľke periodík?"
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1307 msgid "A = Account management fee"
1308 msgstr "A = Poplatok za vedenie účtu"
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1313 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1315 "Skupina košíkov je skupina zatvorených košíkov, v ktorých môžete robiť "
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1321 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1322 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1323 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1324 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1325 "workflow used in your library."
1327 "Skupina košíkov je jednoducho zoskupením košíkov. V niektorých knižniciach "
1328 "môže byť niekoľko knihovníkov, ktorí vytvoria košíky a na konci obdobia ich "
1329 "jeden zoskupí a odošle hromadne predajcovi. Jednako je možné používať aj "
1330 "jeden košík v skupine košíkov, ak to vyhovuje postupu práce vo Vašej "
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1335 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1336 msgstr "Košík s aspoň jednou neistou cenou nemožno uzatvoriť."
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:18
1341 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1342 msgstr "Dávka je zbierka čitateľov, pre ktorých chcete vygenerovať preukazy."
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1347 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1348 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1349 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1352 "Detský fond je jednoducho podriadený fond menovaného fondu. Napríklad môžeme "
1353 "mať fond pre 'Fikciu' a pod ním fond pre 'Novinky' a fond pre 'Sci-Fi'. Toto "
1354 "je voliteľný spôsob ďalšieho organizovania vašich zdrojov."
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1358 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1359 msgstr "Detský čitateľ bude mať v zozname svojho ručiteľa"
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1364 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1367 "Bežne sa do tohto poľa zapisuje číslo študentského alebo občianskeho "
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1373 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1376 "Zobrazí sa potvrdenie s otázkou, či ste si istý/á, že toto chcete dosiahnuť"
1378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1382 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1383 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1384 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1386 "Priepustka je certifikát, ktorý hovorí, že čitateľ nemá momentálne "
1387 "výpožičky, rezervácie a podĺžnosti. Pre aktiváciu tejto možnosti pri zázname "
1388 "čitateľa potrebujete nastaviť systémové nastavenie useDischarge na 'Povoliť'."
1390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1393 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1394 "installation using the import framework option."
1396 "Takto vyexportovaný rámec možno naimportovať do ktorejkoľvek inej inštalácie "
1397 "Kohy pomocou možnosti importu rámca."
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1401 msgid "A fund is added to a budget."
1402 msgstr "Fond je pridaný k rozpočtu."
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1408 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1409 "where it will appear."
1411 "Rozloženie definuje text a obrázky, ktoré sa vytlačia na preukaz a kde sa "
1414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:7
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1419 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1421 "Rozloženie sa používa na definovanie polí, ktoré sa majú zobraziť na Vašich "
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:5
1427 "A library EAN is the identifier the vendor gives the library to send back to "
1428 "them so they know which account to use when billing. One EDI account can "
1429 "have multiple EANs."
1431 "EAN knižnice je identifikátor, ktorý predajca dáva knižnici, aby spätne "
1432 "vďaka nemu vedeli, ktorý účet majú použiť pri fakturácii. Jeden účet EDI "
1433 "môže mať viacero EAN kódov."
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:21
1437 msgid "A list can also be created from the catalog search results:"
1438 msgstr "Zoznam sa dá vytvoriť aj z výsledkov hľadania v katalógu:"
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1443 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1444 msgstr "Zoznam sa dá vytvoriť na stránke Zoznamov a kliknutím na 'Nový zoznam'"
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1450 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1451 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1453 "Zoznam všetkých distribučných zoznamov periodík, do ktorých čitateľ patrí, "
1454 "bude prístupný cez záložku 'Distribučných zoznamov' v zázname o čitateľovi."
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:5
1459 "A log of all messages sent and received via EDIFACT can be found under "
1462 "Denník všetkých správ odoslaných aj prijatých cez EDIFACT možno nájsť pod "
1465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1468 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1469 "to prevent duplication"
1471 "Zhodný záznam sa nájde pomocou poľa, ktoré ste si vybrali pre kritérium "
1472 "zhody, aby sa predišlo duplikácii"
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1477 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1478 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1479 "items as received by the home branch."
1481 "Objaví sa hlásenie, ktoré Vám oznámi, že exemplár nie je vypožičaný, ale "
1482 "stav teraz povie, že je dostupný v katalógu. Tento krok je nevyhnutný pre "
1483 "označenie exemplárov ako prijatých v domovskej pobočke."
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1488 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1489 "the 'Manage Patron Image' section "
1491 "Obrázok čitateľa možno pridať prostredníctvom hľadania obrázkov vo Vašom "
1492 "počítači v sekcii 'Spracovať obrázok čitateľa' "
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:39
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1499 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1500 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1501 "printer (to which the profile is assigned). "
1503 "Profil je sada \"úprav\" použítých v danej šablóne tesne pred tlačením, čím "
1504 "sa vyvažujú odchýlky vlastné pre danú tlačiareň (ktorej je pridelený tento "
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1511 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1512 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1513 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1514 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1515 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1516 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1517 "text to the left, right, top or bottom."
1519 "Profil je sada \"úprav\" použítých v danej šablóne tesne pred tlačením, čím "
1520 "sa vyvažujú odchýlky vlastné pre danú tlačiareň (ktorej je pridelený tento "
1521 "profil). To znamená, že ak nastavíte šablónu a potom tlačíte vzorkovú sadu "
1522 "údajov a zistíte, že položky nie sú všetky zarovnané rovnako na každom "
1523 "preukaze, musíte nastaviť profil pre každú tlačiareň, aby ste zadosťučinili "
1524 "rozdielom v tlačových štýloch, akými sú napríklad posunutie textu doľava, "
1525 "doprava, nahor alebo nadol."
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:53
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1532 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1533 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1534 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1535 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1536 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1537 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1538 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1540 "Profil je sada \"úprav\" použítých v danej šablóne tesne pred tlačením, čím "
1541 "sa vyvažujú odchýlky vlastné pre danú tlačiareň (ktorej je pridelený tento "
1542 "profil). To znamená, že ak nastavíte šablónu a potom tlačíte vzorkovú sadu "
1543 "údajov a zistíte, že položky nie sú všetky zarovnané rovnako na každej "
1544 "etikete, musíte nastaviť profil pre každú tlačiareň, aby ste zadosťučinili "
1545 "rozdielom v tlačových štýloch, akými sú napríklad posunutie textu doľava, "
1546 "doprava, nahor alebo nadol."
1548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1552 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1553 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1555 "Verejný výkaz je prístupný cez URL, ktorá vypadá takto: http://MYOPAC/cgi-"
1556 "bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1561 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1562 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1563 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1565 "Distribučný zoznam je zoznam ľudí, ktorí dostávajú periodikum skôr ako sa "
1566 "uloží do poličky. Keď nastavujete predplatné pre Vaše periodiká, uistite sa, "
1567 "že vyberiete 'Distribučný zoznam' z rozbaľovacej ponuky 'Na vedomie "
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1573 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1576 "Súhrn Vášho importu sa objaví spolu s možnosťou zmeniť Vaše pravidlá zhody"
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:21
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1583 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1584 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1585 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1586 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1587 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1588 "on the vendor's website."
1590 "Šablóna je založená na zásobe etikiet/preukazov, ktoré používate. Mohlo by "
1591 "to byť Avery 5160 pre etikety adries, Gaylord 47-284 pre chrbtové etikety "
1592 "alebo Avery 28371 pre čitateľské preukazy. Tieto etikety zahrnú všetky "
1593 "informácie, ktoré potrebujete pre nastavenie Kohy. Tieto informácie môžu byť "
1594 "na obaloch a pokiaľ nie, zvyčajne sa dá nájsť na stránke predajcu."
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1600 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1601 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1602 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1603 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1604 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1607 "Šablóna je zásoba etikiet/preukazov, ktoré používate. Mohlo by to byť Avery "
1608 "5160 pre etikety adries, Gaylord 47-284 pre chrbtové etikety alebo Avery "
1609 "28371 pre čitateľské preukazy. Tieto etikety zahrnú všetky informácie, ktoré "
1610 "potrebujete pre nastavenie Kohy. Tieto informácie môžu byť na obaloch a "
1611 "pokiaľ nie, zvyčajne sa dá nájsť na stránke predajcu."
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:41
1616 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1617 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1619 "Titul možno pridať do zoznamu vybraním titulov na stránke výsledkov hľadania "
1620 "a voľbou zoznamu z ponuky 'Pridať'"
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1624 msgid "ACCTDETAILS "
1625 msgstr "ACCTDETAILS "
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1629 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1630 msgstr "ACQCLAIM (Reklamácia akvizície) "
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1634 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1635 msgstr "ANSCR (zvukové nahrávky)"
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1639 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1641 "Možnosť prístupu ku všetkým katalogizačným funkciám cez stránku Katalogizácie"
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1646 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1647 msgstr "Možnosť upravovať exempláre, ale nie knižničné záznamy"
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1652 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1655 "Schopnosť použiť možnosť 'Odstrániť všetky exempláre', ktorá sa nachádza pod "
1656 "ponukou 'Upraviť' v katalogizácii"
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1661 msgstr "Informácie o Kohe"
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1666 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1667 "the status will be changed to 'cleaned'"
1669 "Prijmite odstránenie a záznamy budú odobraté zo zásobníka a ich stav sa "
1670 "zmení na 'vyčistené'"
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1674 msgid "Access to all librarian functions "
1675 msgstr "Prístup do všetkých oblastí administrácie "
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1679 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1680 msgstr "Prístup k nástroju Utajovanie čitateľov"
1682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1684 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1685 msgstr "Prístup k nástroju Hromadné odstránenie exemplárov"
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1689 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1690 msgstr "Prístup k nástroju Hromadná úprava exemplárov"
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1694 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1695 msgstr "Prístup k nástroju Hromadné odstránenie záznamov"
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1699 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1700 msgstr "Prístup k nástroju Profily CSV"
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1704 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1705 msgstr "Prístup k nástroju Kalendár/Sviatky"
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1709 msgid "Access to the Comments Tool"
1710 msgstr "Prístup k nástroju Recenzie"
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1714 msgid "Access to the Export Data Tool"
1715 msgstr "Prístup k nástroju Export údajov"
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1719 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1720 msgstr "Prístup k nástroju Načítanie obrázkov"
1722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1724 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1725 msgstr "Prístup k nástroju Import čitateľov"
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1729 msgid "Access to the Inventory Tool"
1730 msgstr "Prístup k nástroju Inventarizácia"
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1734 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1735 msgstr "Prístup k nástrojom Tvorba etikiet a Rýchla tvorba etikiet"
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1739 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1740 msgstr "Prístup k nástroju Zobrazovač denníkov"
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1744 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1745 msgstr "Prístup k nástroju Spracovanie pripravených záznamov MARC"
1747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1749 msgid "Access to the News Tool"
1750 msgstr "Prístup k nástroju Novinky"
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1754 msgid "Access to the Notices Tool"
1755 msgstr "Prístup k nástroju Oznámenia"
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1759 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1760 msgstr "Prístup k nástroju Stavu oznámenia o omeškaní/Spúšťačov"
1762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1764 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1765 msgstr "Prístup k nástroju Pripraviť záznamy MARC"
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1769 msgid "Access to the Tags Tool"
1770 msgstr "Prístup k nástroju Menoviek"
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1774 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1775 msgstr "Prístup k nástroju Plánovač úloh"
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1779 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1780 msgstr "Prístup k nástroju Načítanie miestnych obrázkov obálok"
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1785 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1786 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1787 "increasing late fines."
1789 "Podľa našich záznamov, v čase tohto oznámenia máte omeškané exempláre. Čím "
1790 "skôr ich prosím vráťte alebo obnovte, aby ste sa vyhli zvyšovaniu pokút za "
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1795 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1796 msgstr "Spracovanie nákupu a/alebo návrhov"
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1800 msgid "Acquisitions"
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1806 msgid "Acquisitions Searching"
1807 msgstr "Hľadanie akvizícií"
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1811 msgid "Acquisitions statistics"
1812 msgstr "Štatistika akvizícií"
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1816 msgid "Acquisitions:"
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1822 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1823 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1824 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1826 "Akcie v systéme Koha sa sledujú v súboroch denníkov. Vaše nastavenia systému "
1827 "sa dajú zmeniť, aby sa predišlo sledovaniu rozličných akcií. Tieto denníky "
1828 "sa zobrazujú v nástroji Zobrazovač denníkov."
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1832 msgid "Add A New Serial Subscription"
1833 msgstr "Pridať nové predplatné periodika"
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1837 msgid "Add CSV Profiles"
1838 msgstr "Pridať profily CSV"
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:73
1842 msgid "Add New Authorized Value"
1843 msgstr "Pridať novú povolenú hodnotu"
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1847 msgid "Add New Authorized Value Category"
1848 msgstr "Pridať novú kategóriu povolenej hodnoty"
1850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1852 msgid "Add New Framework"
1853 msgstr "Pridať nový rámec"
1855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1858 msgstr "Pridať citát"
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:85
1865 msgstr "Pridať dávku"
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1869 msgid "Add a Contract"
1870 msgstr "Pridať zmluvu"
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1875 msgstr "Pridať fond"
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:9
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1881 msgid "Add a Layout"
1882 msgstr "Pridať rozloženie"
1884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:57
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1888 msgid "Add a Profile"
1889 msgstr "Pridať profil"
1891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1893 msgid "Add a Staff Patron"
1894 msgstr "Pridať knihovníka"
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:23
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1900 msgid "Add a Template"
1901 msgstr "Pridať šablónu"
1903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1905 msgid "Add a Vendor"
1906 msgstr "Pridať predajcu"
1908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1910 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1911 msgstr "Pridať cieľ Z39.50/SRU"
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1915 msgid "Add a custom report"
1916 msgstr "Pridať prispôsobený výkaz"
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1920 msgid "Add a new Patron"
1921 msgstr "Pridať nového čitateľa"
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1925 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1926 msgstr "Pridať a odstrániť rozpočty (nie ich zmeniť)"
1928 #. INPUT type=submit name=submit
1929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1931 msgstr "Pridať pomoc"
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1935 msgid "Add or modify patrons"
1936 msgstr "Pridať alebo upraviť čitateľov"
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1941 msgstr "Pridať čitateľov"
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1945 msgid "Add subfields to Frameworks"
1946 msgstr "Pridať podpolia do rámcov"
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:35
1950 msgid "Add to a list"
1951 msgstr "Pridať do zoznamu"
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1955 msgid "Add/edit a course"
1956 msgstr "Pridať/upraviť kurz"
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1960 msgid "Add/edit course items"
1961 msgstr "Pridať/upraviť exempláre kurzu"
1963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1965 msgid "Adding Authorities"
1966 msgstr "Pridávanie autorít"
1968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1970 msgid "Adding Events"
1971 msgstr "Pridávanie udalostí"
1973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
1975 msgid "Adding Item Types"
1976 msgstr "Pridávanie typov exemplárov"
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
1980 msgid "Adding Notices & Slips"
1981 msgstr "Pridávanie Oznámení & Ústrižkov"
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
1985 msgid "Adding Patron Attributes"
1986 msgstr "Pridávanie vlastností čitateľa"
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
1990 msgid "Adding a Basket"
1991 msgstr "Pridávanie košíka"
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
1995 msgid "Adding a City"
1996 msgstr "Pridávanie mesta"
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
2000 msgid "Adding a Library"
2001 msgstr "Pridávanie knižnice"
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
2005 msgid "Adding a Message"
2006 msgstr "Pridávanie správy"
2008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
2010 msgid "Adding a budget"
2011 msgstr "Pridávanie rozpočtu"
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
2015 msgid "Adding a group"
2016 msgstr "Pridávanie skupiny"
2018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
2020 msgid "Adding a new alert"
2021 msgstr "Pridávanie nového upozornenia"
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
2025 msgid "Adding a new budget"
2026 msgstr "Pridávanie nového rozpočtu"
2028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
2030 msgid "Adding a patron category"
2031 msgstr "Pridávanie kategórie čitateľov"
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
2035 msgid "Adding items"
2036 msgstr "Pridávanie exemplárov"
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
2040 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
2041 msgstr "Pridávanie/Úprava zdrojov triedenia"
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
2045 msgid "Additional Content Types"
2046 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
2048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
2050 msgid "Additional Help"
2051 msgstr "Dodatočná pomoc"
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
2055 msgid "Additional Parameters"
2056 msgstr "Dodatočné parametre"
2058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
2060 msgid "Additionally, there are two categories you can choose from: "
2061 msgstr "Nakoniec jestvujú dve kategórie, z ktorých si môžete vybrať: "
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
2065 msgid "Administration Help"
2066 msgstr "Pomoc pre administráciu"
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
2070 msgid "Administration:"
2071 msgstr "Administrácia:"
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
2080 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
2081 msgstr "Dospelý = Bežný čitateľ (možno k nemu pripojiť detských čitateľov)"
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2086 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2087 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2090 "Po pridaní Vašich katalogizačných údajov budete vyzvaní k zadaniu údajov o "
2091 "exemplároch. Vpíšte ich čiarový kód, kód zbierky atď a uložte exemplár pred "
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
2097 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2098 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2099 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2100 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2103 "Po zadaní informácie o knižničnom zázname (pri všetkých spôsoboch importu "
2104 "okrem pripraveného súboru), ak je vaše systémové nastavenie AcqCreateItem "
2105 "zapnuté na pridávanie exemplárov pri objednávkach, následne zadáte "
2106 "informáciu o exemplári. Musíte vyplniť aspoň jeden záznam o exemplári a "
2107 "potom kliknúť na tlačidlo 'Pridať' vľavo dole vedľa formulára exemplárov."
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2112 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2113 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2116 "Po katalogizácii vášho analytického záznamu (pozrite na Pridávanie záznamov "
2117 "pre viac informácií o tvorbe záznamov), kliknite na 'Upraviť' z jednoduchého "
2118 "náhľadu a zvoľte 'Prepojiť na hosťovský exemplár'"
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2123 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2124 msgstr "Keď zvolíte klonovanie, objaví sa Vám potvrdzujúce hlásenie."
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2131 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2132 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2133 "subtract that shipping amount from."
2135 "Po kliknutí na 'Prijať zásielku' vás program vyzve zadať číslo faktúry "
2136 "predajcu, dátum prijatia zásielky, poštovné a rozpočet, od ktorého sa suma "
2137 "poštovného odpočíta."
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2142 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2143 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2146 "Po kliknutí na 'Uložiť' sa Vám otvorí záznamy o exemplári, kde bude čiarový "
2147 "kód, ktorý chcete vypožičať, už vyplnený."
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2152 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2153 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2155 "Po kliknutí na 'Pridať' sa exemplár zobrazí nad formulárom a potom budete "
2156 "môcť zadať váš ďalší exemplár rovnakým spôsobom (ak objednávate viac ako "
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2162 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2163 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2165 "Po kliknutí na tlačidlo 'Pridať exemplár' sa exemplár automaticky vypožičia "
2166 "čitateľovi, ktorému ste ho pôvodne chceli vypožičať."
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2171 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2172 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2173 "pagination options at the top of the table."
2175 "Po kliknutí na odkaz 'Štruktúra MARC' napravo každého rámca, môžete sa "
2176 "rozhodnúť, koľko polí chcete vidieť na obrazovke pomocou možností "
2177 "stránkovania na vrchu tabuľky."
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2182 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2183 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2184 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2186 "Po kliknutí na tlačidlo sa dostanete na stránku hľadania v katalógu, kde "
2187 "môžete nájsť knihy, ktoré chcete zarezervovať. Pod každým titulom vo "
2188 "výsledkoch uvidíte možnosť 'Rezervovať pre čitateľa.'"
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2194 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2195 "help you find your subscription"
2197 "Po kliknutí na odkaz objednávky sa dostanete na stránku hľadania, ktorá vám "
2198 "pomôže nájsť vaše predplatné"
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2204 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2207 "Po potvrdení odstránenia sa zoznam zaktualizuje a citáty sa viac nezobrazia."
2209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2212 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2213 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2215 "Po vytvorení vášho košíka môžete upraviť jeho názov, miesto fakturácie, "
2216 "miesto doručenia, poznámky a zmluvu na ktorú robíte objednávku."
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2221 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2222 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2224 "Po zadaní vašich nákladov, stlačte 'Enter' na klávesnici alebo kliknite na "
2225 "tlačidlo 'Uložiť' pod matricou pre uloženie zmien."
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2230 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2231 "confirmation message."
2233 "Po zadaní čiarového kódu exemplára a kliknutí na 'Vybrať', zobrazí sa vám "
2234 "potvrdzovacie hlásenie."
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2238 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2239 msgstr "Po vyplnení všetkých polí, kliknite na 'Odoslať'"
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:98
2244 "After filling in this data click the 'Test prediction pattern' button to see "
2245 "what issues the system will generate, if there are irregularities you can "
2246 "choose which issues don't exist from the list presented."
2248 "Po vyplnení týchto údajov kliknite na tlačidlo 'Testovať schému predpovede' "
2249 "a presvedčte sa, aké čísla systém vygeneruje, pokiaľ tam jestvujú "
2250 "nezrovnalosti, môžete si vybrať neexistujúce čísla z daného zoznamu."
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:42
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2256 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2257 "assign it to the template."
2259 "Keď nájdete akékoľvek odchýlky v tlačenom dokumente, vytvorte profil a "
2260 "prideľte ho do šablóny."
2262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2265 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2266 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2267 "'Manage Templates' page."
2269 "Po nájdení akýchkoľvek odchýlok v tlačenom dokumente, vytvorte profil a "
2270 "priraďte ho k šablóne. Po uložení sa Vaše šablóny objavia na stránke "
2271 "'Spracovať šablóny'."
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2276 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2277 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2278 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2279 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2280 "choosing 'New item'"
2282 "Po uložení nového knižničného záznamu budete presmerovaný/á do čistého "
2283 "záznamu, aby ste mohli pripísať exemplár ku knižničnému záznamu. Môžete tiež "
2284 "kliknúť na 'Pridať exempláre' z výsledkov hľadania v katalogizácii alebo "
2285 "môžete kedykoľve pridať nový exemplár kliknutím na 'Nový' v knižničnom "
2286 "zázname a voľbou 'Nový exemplár'"
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2291 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2293 msgstr "Po uložení uvidíte udalosť uvedenú v súhrne pod kalendárom"
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:101
2299 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2301 msgstr "Po uložení súbor jednoducho vytlačte na čisté etikety."
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2306 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2307 "what preferences were saved"
2309 "Po uložení Vašich nastavení sa zobrazí potvrdzujúca správa o tom, ktoré "
2310 "nastavenia ste uložili"
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:15
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2316 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2318 "Po uložení sa Vaše rozloženia objavia na stránke 'Spracovať rozloženia'."
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:75
2322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2324 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2325 msgstr "Po uložení sa Vaše profily objavia na stránke 'Spracovať profily'."
2327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:47
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2331 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2332 msgstr "Po uložení sa Vaše šablóny objavia na stránke 'Spracovať šablóny'."
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2338 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2339 msgstr "Po hľadaní sa vaše výsledky zobrazia napravo od možností hľadania."
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2344 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2345 "uploaded into a temporary editing table."
2347 "Po vybratí súboru CSV, kliknite na tlačidlo 'Otvoriť' a súbor sa načíta do "
2348 "dočasnej editovacej tabuľky."
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2353 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2354 "message at the top of the screen"
2356 "Po odoslaní vašich zmien sa na vrchu obrazovky objaví potvrdzujúce hlásenie"
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2361 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2362 "actions' on the right to process the actions."
2364 "Po načítaní súborov môžete kliknúť na 'Zobraziť nespracované akcie obehu "
2365 "offline' vpravo, aby sa mohli spracovať."
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2370 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2371 "catalog to 'in transit'"
2372 msgstr "Po vrátení tohto exemplára sa jeho stav v katalógu zmení na 'na ceste'"
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2376 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2377 msgstr "Po natiahnutí sa Vám zobrazí potvrdenie"
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2382 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2383 "them on the course page."
2385 "Po dokončení skenovania čiarových kódov pre pridanie do kurzu, môžete ich "
2386 "vidieť na stránke kurzov."
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2390 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2391 msgstr "Všetky obežné práva okrem možnosti obísť predĺženia"
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2396 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2397 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2398 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2400 "Všetky recenzie pridané čitateľmi do knižničných záznamov cez OPAC "
2401 "podliehajú moderovaniu zo strany knihovníkov. Ak jestvujú recenzie "
2402 "očakávajúce moderovanie, budú vymenované na hlavnom paneli intranetu pod "
2403 "záložkou Nástrojov"
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2408 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2411 "Všetky polia záznamu sa zahrnú do tejto premennej v tlačidle \"názov značky "
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2418 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2419 "can be uploaded from."
2421 "Všetky načítané súbory sa zobrazia nad formulárom, z ktorého je možné "
2422 "načítavať ďalšie súbory."
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2428 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2431 "Všetky poplatky budú odstránené z neuhradených poplatkov a zobrazia sa ako "
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2437 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2438 "customized using the Notices & Slips Tool. The system comes with several "
2439 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2441 "Všetky oznámenia a potvrdenky o obehu (alebo ústrižky), ktoré Koha "
2442 "vygenerovala, sa dajú prispôsobiť pomocou nástroja Oznámení & Ústrižkov. "
2443 "Systém ponúka niekoľko prednastavených šablón, ktoré sa objavia po prvej "
2444 "návšteve tohto nástroja."
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2449 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2452 "Všetky detaily súvisiace s exemplárom už budú uvedené medzi 'Detailmi o "
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2458 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2459 "'Catalog details.'"
2461 "Všetky detaily súvisiace s exemplárom už budú uvedené medzi 'Detailmi o "
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2467 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2468 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2471 "Všetky polia s výnimkou mena, čísla preukazu, užívateľského mena a hesla pre "
2472 "OPAC sa tak zdvojili. Vyplňte chýbajúce polia a kliknite na 'Uložiť' "
2474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2477 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2478 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2479 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2480 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2483 "Všetky informácie o čitateľoch sa zobrazia v záložke Detaily. Sem patria "
2484 "všetky kontaktné informácie, poznámky, nastavenia upomienok, atď., ktoré sa "
2485 "zadávajú pri zápise čitateľa. V prípade čitateľov, ktorí sú označení ako "
2486 "'Dieťa' alebo 'Profesionál' sa v ich zázname zobrazí aj dodatočná informácia "
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:524
2492 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2493 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2494 "public lists that they have no created themselves."
2496 "Všetci zamestnanci knižnice majú povolenie k prístupu do zoznamov. Táto "
2497 "sekcia musí byť odznačená len ak chcete dať povolenie zamestnancovi knžnice "
2498 "na odstránenie verejných zoznamov, ktoré on sám nevytvoril."
2500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2503 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2504 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2505 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2508 "Všetci knihovníci musia byť prihlásení do Kohy ako čitatelia typu "
2509 "'Knihovník'. Sledujte tieto kroky pri Pridaní čitateľa pre pridanie "
2510 "knihovníka. Pre udelenie oprávnení prístupu knihovníka do intranetu, "
2511 "nasledujte kroky v oprávneniach čitateľov"
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2515 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2516 msgstr "Všetky tri tieto možnosti otvoria formulár prijatia čísla:"
2518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
2520 msgid "All uploaded images will be listed on the right hand side of this page."
2521 msgstr "Všetky obrázky budú uvedené na pravej strane tejto stránky."
2523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2525 msgid "Allow access to the reports module"
2526 msgstr "Povoliť prístup do modulu výkazov"
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2531 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2534 "Povoliť knihovníkom zmenu prednosti rezervácie (presúvanie čitateľov nahor a "
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2539 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2540 msgstr "Povoliť knihovníkom úpravu oprávnení pre ostatných knihovníkov"
2542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2545 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2548 "Povoliť: Povolí čitateľom možnosť vybraž si ďalší dostupný alebo špecifický "
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2554 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2556 "Takisto na spodku stránky je zoznam exemplárov, ktoré si čitateľ zarezervoval"
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2561 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2562 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2565 "Pridajte tiež textový súbor (*.TXT) pod menom datalink.txt alebo idlink.txt, "
2566 "v ktorom sú vymenované čísla biblio (biblionumber) spolu s menami obrázkov "
2567 "pre každý obrázok jeden na riadok "
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2572 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2573 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2574 "file' to generate this file."
2576 "Alternatívne môžete exportovať zoznam do súboru CSV pre obmenu v programe na "
2577 "Vašom počítači. Jednoducho zaškrtnite políčko vedľa 'Exportu do súboru CSV' "
2578 "pre vygenerovanie tohto súboru."
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2582 msgid "Always contains "
2583 msgstr "Vždy obsahuje "
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2588 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2589 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2590 "Notices & Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2591 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2593 "Medzi predvolenými oznámeniami sú oznámenia pre niekoľko bežných aktivít "
2594 "vrámci Kohy. Všetky tieto oznámenia možno prispôsobovať pomocou úpravy ich "
2595 "textu cez nástroj Oznámenia & Ústrižky a ich štýl pomocou nastavenia "
2596 "NoticeCSS pre definovanie štýlového hárku. Tu sú príklady správania "
2597 "niektorých takých oznámení"
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2602 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2604 "Čiastka by sa mala zadať len s číslicami a oddeľovačom desatín, žiadne iné "
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2610 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2611 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2612 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2613 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2614 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2615 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2616 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2618 "'Prijatý' návrh je ten, ktorý ste označili ako 'Prijatý' pomocou formulára "
2619 "pod návrhmi. 'Nevybavený' návrh je ten, ktorý čaká na schválenie z knižnice. "
2620 "'Vybratý' návrh je ten, ktorý bol označený ako 'Vybratý' pomocou formulára "
2621 "pred návrhmi. 'Objednaný' návrh je ten, ktorý bol objednaný pomocou odkazu "
2622 "'Z návrhu na nákup' vo vašom košíku. 'Zamietnutý' návrh je ten, ktorý ste "
2623 "označili ako 'zamietnutý' pomocou formulára pod zoznamom návrhov."
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2628 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2629 "academic settings to store the patron's home address."
2631 "Alternatívnym kontaktom môže byť rodič alebo poručník. V akademickom "
2632 "prostredí sa to môže použiť aj na uloženie domácej adresy čitateľa."
2634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2637 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2638 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2639 "other system using the instructions above to be available for import here."
2641 "Jednoduchý spôsob, ako vytvoriť nový rámec, je naimportovať rámec vytvorený "
2642 "pre vašu aleabo inú inštaláciu Kohy. Tento rámec treba vyexportovať z iného "
2643 "systému pomocou inštrukcií vyššie, aby bol k dispozícii pre importovanie sem."
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2647 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2649 "Príklad použitia týchto menoviek v šablóne oznámenia môže byť nasledovný:"
2651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2659 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2660 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2662 "A rozlišuje veľkosť písmen : záznam 999$9 = 'xxx' nebude patriť k sade, kde "
2663 "podmienka je 999$9 = 'XXX'."
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2668 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2669 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2671 "Len čo bude nastavené Vaša podmienka, môžete ju deaktivovať kliknutím na "
2672 "odkaz 'Deaktivovať' napravo od pravidla."
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2677 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2678 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2679 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2682 "Ďalšou možnosťou pre knižnice s dlhými zoznamami návrhov je schváliť alebo "
2683 "zamietnuť návrhy po jednom kliknutím na titul návrhu, čím sa otvorí súhrn "
2684 "návrhu, spolu s informáciou, či bol exemplár zakúpený."
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2708 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2709 "system is working."
2711 "Hneď po načítaní súboru uvidíte obrázok, ktorý potvrdí, že systém funguje."
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:23
2716 "At least one substitution must be defined, else there is no sense to launch "
2719 "Musí byť definovaná aspoň jedna náhrada, inak nemá zmysel spúšťať skript."
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2724 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2725 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2726 "items checked out today will appear at the top."
2728 "Na spodku stránky je súhrn o aktuálnych vypožičaných exemplároch čitateľa "
2729 "spolu s termínom návratu (a časom, ak sa exemplár požičiava na hodiny), "
2730 "exempláre vypožičané dnes sa objavia navrchu."
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2735 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2738 "Navrchu stránky s informáciou o predajcovi uvidíte tlačidlo 'Nová zmluva'."
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2743 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2744 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2745 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2746 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2747 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2748 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2749 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2750 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2752 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby etikiet uvidíte nástrojovú lištu, "
2753 "ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. Ponuka naľavo tiež "
2754 "dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby etikiet. Navigačný reťazec "
2755 "takmer na vrchu zobrazenia Vám dá špecifické údaje o tom, kde sa práva "
2756 "nachádzate v Tvorbe etikiet a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým "
2757 "oddielom. Nakoniec, môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli "
2758 "Tvorby etikiet kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej "
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2764 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2765 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2766 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2767 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2768 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2769 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2770 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2771 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2772 "corner of every page."
2774 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby čitateľských preukazov uvidíte "
2775 "nástrojovú lištu, ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. "
2776 "Ponuka naľavo tiež dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby "
2777 "čitateľských preukazov. Navigačný reťazec takmer na vrchu zobrazenia Vám dá "
2778 "špecifické údaje o tom, kde sa práva nachádzate v Tvorbe čitateľských "
2779 "preukazov a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým oddielom. Nakoniec, "
2780 "môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli Tvorby etikiet "
2781 "kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej stránky."
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2786 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2787 "item's barcode into. "
2789 "Na vrchu zobrazenia Výpožičiek je políčko, do ktorého môžete zoskenovať "
2790 "alebo vpísať čiarový kód exemplára. "
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2795 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2796 "link to 'Go to item search'"
2798 "Navrchu stránky rozšíreného hľadania v intranete uvidíte odkaz na 'Prejsť na "
2799 "hľadanie exemplárov'"
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2804 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2805 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2808 "Na vrchu popisu kurzu kliknite na tlačidlo 'Pridať rezervy' a pridajte "
2809 "tituly do tohto zoznamu rezervy. Bude nasledovať výzva k zadaniu čiarového "
2810 "kódu pre exemplár rezervy."
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2815 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2816 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2819 "Na vrchu obrazovky si musíte zvoliť dáta, ktoré exportujete. Ak exportujete "
2820 "záznamy autorít, kliknite na záložku 'Exportovať záznamy autorít'."
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2825 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2826 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2827 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2829 "Na vrchu obrazovky si musíte zvoliť dáta, ktoré exportujete. Ak exportujete "
2830 "knižničné záznamy s informáciou o exemplároch alebo bez nej, kliknite na "
2831 "záložku 'Exportovať knižničné záznamy'."
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2837 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2838 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2840 "Na vrchu rozličných stránok Akvizícií sa nachádza riadok rýchleho "
2841 "vyhľadávania, kde môžete hľadať buď predajcu alebo objednávku."
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2846 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2847 "should be entered for new items:"
2849 "Prinajmenšom, ak plánujete obeh exemplára, mali by ste vyplniť nasledovné "
2850 "polia pre nové exempláre:"
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:19
2855 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2858 "Teraz si môžete vypočuť ukážku svojho zvuku kliknutím na tlačidlo \"Prehrať "
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2863 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2864 msgstr "Nateraz je jediným používaným kľúčovým slovom 'podtitul.'"
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2869 msgstr "Veková skupina"
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2873 msgid "Audio alerts"
2874 msgstr "Zvukové upozornneia"
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:18
2884 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
2885 "pull down instead of a free text field"
2887 "Kategóriu povolených hodnôt možno použiť na zmenu tohto vyhľadávacieho poľa "
2888 "na rozbaľovaciu ponuku namiesto voľného textového poľa"
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2899 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2900 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2902 "Autority možno upraviť kliknutím na súhrn o autorite vo výsledkoch hľadania "
2903 "a potom kliknutím na tlačidlo 'Upraviť' nad záznamom."
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2907 msgid "Authorities:"
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2912 msgid "Authority Record Tags"
2913 msgstr "Menovky záznamu autorít"
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2917 msgid "Authority Types"
2918 msgstr "Typy autorít"
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2923 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2924 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2926 "Typy autorít sú vlastne rámce MARC pre záznamy autorít a vzhľadom na to "
2927 "nižšie uvedené pravidlá sa odvolávajú na knižničné rámce."
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2933 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2934 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2935 "personal names and places."
2937 "Záznamy autorít majú za úlohu kontrolovať polia vo Vašich záznamoch MARC. "
2938 "Poskytujú Vám kontrolu hlavičiek predmetov, mien osôb a miest."
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2942 msgid "Authorized Values"
2943 msgstr "Povolené hodnoty"
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2948 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2949 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2950 "entered into MARC fields by catalogers."
2952 "Povolené hodnoty možno použiť v niekoľkých oblastiach Kohy. Jeden z dôvodov "
2953 "pre pridanie kategórie povolených hodnôt je kontrola hodnôt, ktoré "
2954 "zapisovatelia zadávajú do polí MARC."
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
2959 msgid "Authorized value "
2960 msgstr "Povolená hodnota "
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
2965 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
2966 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
2968 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybratá, stránka zápisu záznamu o "
2969 "čitateľovi dovolí iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolených hodnôt. "
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
2973 msgid "Automatic item modifications by age configuration"
2974 msgstr "Automatická úprava exemplára podľa nastavenia veku"
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
2978 msgid "AutomaticItemReturn"
2979 msgstr "AutomaticItemReturn"
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
2983 msgid "Average loan time"
2984 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
2988 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
2989 msgstr "B = Pre čitateľov/požičiavateľov"
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
2993 msgid "Barcode not found "
2994 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel "
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
2999 "Based on your selections, you may see some query information above your "
3000 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
3001 "manipulate to your needs."
3003 "S ohľadom na Váš výber, môžete vidieť niektoré informácie o dotazoch nad "
3004 "tabuľkou Vašich výsledkov. Môžete si tiež zvoliť export do súboru, s ktorým "
3005 "môžete manipulovať podľa Vašich potrieb."
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
3009 msgid "Basic Parameters"
3010 msgstr "Základné parametre"
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
3014 msgid "Basket Groups"
3015 msgstr "Skupiny košíkov"
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
3019 msgid "Batch Delete Items"
3020 msgstr "Hromadne odstrániť exempláre"
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3024 msgid "Batch Item Deletions"
3025 msgstr "Hromadné odstránenia exemplárov"
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3029 msgid "Batch Item Modifications"
3030 msgstr "Hromadné zmeny exemplárov"
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
3034 msgid "Batch Patron Modification"
3035 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
3039 msgid "Batch modify items"
3040 msgstr "Hromadne zmeniť exempláre"
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
3044 msgid "Batch record deletion"
3045 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
3047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
3049 msgid "Batch record modification"
3050 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:16
3054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:81
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:83
3066 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
3067 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
3070 "Dávky sú zostavené z čiarových kódov, ktoré chcete tlačiť. Keď ste v tomto "
3071 "nástroji, môžete hľadať záznamy exemplárov, pre ktoré chcete tlačiť etikety."
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:87
3077 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
3078 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
3080 "Dávky sa dajú vytvoriť dvojakým spôsobom. Prvým je kliknutie na odkaz "
3081 "'Vytvoriť dávku etikiet' na stránke 'Spracovanie pripraveného MARCu'"
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
3086 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
3087 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
3088 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
3090 "Pred pridaním udalostí, zvoľte knižnicu, na ktorú chcete použiť zatvorenia. "
3091 "Počas pridávania udalostí Vám bude daná otázka, či chcete použiť danú "
3092 "udalosť na jednu alebo všetky knižnice. Pre pridanie udalostí, jednoducho"
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
3097 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
3098 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
3100 "Pred pridaním materiálov do rezervy budete potrebovať aspoň jeden kurz, do "
3101 "ktorého ich pridáte. Pre pridanie materiálov, navštívte modul Rezervy kurzov."
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
3106 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
3108 "Skôr ako zadáte akékoľvek objednávky, musíte najprv zadať najmenej jedného "
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
3114 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
3115 "Preferences, Basic Parameters and Patrons & Circulation Rules."
3117 "Pred spustením obehu Vašej zbierky, mali by ste nastaviť Všeobecné systémové "
3118 "vlastnosti, základné parametre a čitateľov & pravidlá cirkulácie."
3120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
3123 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3124 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3126 "Pred vybraním profilu skúste vytlačiť zopár vzorkových preukazov, aby ste "
3127 "mohli ľahko definovať profil, ktorý vyhovuje Vašej tlačiarni/kombinácii "
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:41
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3134 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3135 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3137 "Pred vybraním profilu skúste vytlačiť zopár vzorkových preukazov, aby ste "
3138 "mohli ľahko definovať profil, ktorý vyhovuje Vašej tlačiarni/kombinácii "
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3144 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3145 "'Built-in offline circulation interface'"
3147 "Pred prvým prechodom systému do režimu offline prejdite na Obeh a zvoľte "
3148 "'Vstavané rozhranie obehu offline'"
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3152 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3153 msgstr "Pred používaním Rezerv kurzov budete musieť urobiť určité nastavenia."
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3158 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3159 "have completed all of the set up."
3161 "Pred použitím modulu Akvizícií sa ešte uistite, že ste dokončili celý setup."
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3166 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3169 "Skôr ako začnete, uistite sa prosím, pre ktorú knižnicu nastavujete tieto "
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3175 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3176 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3177 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3178 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3179 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3180 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3182 "Skôr ako sa pustíte do katalogizácie v Kohe, je potrebné spraviť si základné "
3183 "nastavenia. Pozrite sa do Realizačného kontrolného zoznamu, kde sú uvedené "
3184 "všetky potrebné kroky. Zo všetkého najdôležitejšou vecou je mať správne "
3185 "nastavené všetky Rámce. Keď už budete v module katalogizácie, nebudete môcť "
3186 "pridávať alebo odoberať polia a podpolia, takže vaše rámce musia byť "
3187 "prichystané skôr ako začnete katalogizovať."
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3191 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3192 msgstr "Dole je súhrn rozličných častí limitu rozšíreného vyhľadávania: "
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3198 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3199 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3200 "different from the bibliographic record's history page."
3202 "Pod hlavičkou 'Výpis' je odkaz na 'Prezri výpis výpožičiek'. Kliknutím naň "
3203 "sa objaví vyskakovacie okno výpisu exemplára, ktorý bude vypadať trochu "
3204 "odlišne od stránky výpisov bibliografického záznamu."
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3208 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3209 msgstr "Pod formulárom priadania jestvujú 3 tlačidlá pre ďalšie editovanie"
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3214 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3215 "default due date for the item."
3217 "Pod políčkom pre čiarový kód je daná možnosť obísť predvolený termín návratu "
3220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3223 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3224 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3225 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3227 "Pod políčkom pre čiarový kód uvidíte zaškrtávacie políčko pre 'Automatickú "
3228 "obnovu'. Toto umožní automatickú obnovu exemplára, ak beží príslušný cronjob "
3229 "a na exemplár sa neviažu žiadne rezervácie."
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3234 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3236 msgstr "Pod výberom rámca sa objaví zoznam záznamov, ktoré budú importované "
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3241 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3242 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3244 "Pod informáciou o čitateľovi na zobrazení detailov je záložková ukážka "
3245 "exemplárov, ktoré mali vypožičané, omeškané alebo rezervované."
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3250 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3251 "specific framework "
3253 "Pod súhrnom je možnosť importovať dávku kniž. záznamov pomocou špecifického "
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3258 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3259 msgstr "Pod formulárom plánovača úloh sa nachádza zoznam rozvrhnutých výkazov"
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3265 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3267 msgstr "Dátumy narodenia by sa mal zadávať vo formáte nastavenia dateformat."
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3271 msgid "Borrow books"
3272 msgstr "Požičiavať si knihy"
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3277 msgid "Borrower number: "
3278 msgstr "Číslo čitateľa: "
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3283 "Both the 'Source' and the 'Text' fields must be filled in in order to save "
3285 msgstr "Polia 'Zdroj' a 'Text' treba vyplniť, aby sa uložil nový citát."
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3289 msgid "Browse the system logs"
3290 msgstr "Prehľadať denníky systému"
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3294 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3295 msgstr "Prehľadať a nájsť v počítači súbor *.koc"
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3299 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3300 msgstr "Prehľadať a nájsť v počítači súbor ZIP"
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3304 msgid "Budget Planning"
3305 msgstr "Plánovanie rozpočtu"
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3314 msgid "Budgets are broken into funds."
3315 msgstr "Rozpočty sú rozdelené na fondy."
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3320 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3321 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3322 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3325 "Rozpočty sa používajú na sledovanie účtovných hodnôt súvisiacich s "
3326 "akvizíciami. Príkladom by mohlo byť tvorenie rozpočtu pre aktuálny rok "
3327 "(napr. 2015) a potom to rozmeniť do fondov pre rozličné oblasti knižnice "
3328 "(napr. knihy, audio, atď.)."
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3333 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3334 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3336 "Rozpočty sa dajú vytvoriť buď od nuly, duplikovaním rozpočtu "
3337 "predchádzajúceho roka alebo uzatvorením rozpočtu minulého roka."
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3341 msgid "Build and manage batches of labels"
3342 msgstr "Zostaviť a spravovať dávky etikiet"
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3346 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3347 msgstr "Zostaviť a spravovať dávky čitateľských preukazov"
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3352 msgstr "Zostaviť sady"
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3357 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3358 "check outs. To change this, click on the item type/patron category "
3359 "combination that you would like to stop notices for."
3361 "Predvolene všetky typy exemplárov a všetci čitatelia sú upovedomení o "
3362 "návratoch a výpožičkách. Zmeniť to môžete kliknutím na kombináciu typu "
3363 "exemplára/kategórie čitateľa, pre ktorú chcete pozastaviť oznámenia."
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3368 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3369 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3371 "Predvolene budú exempláre exportované; ak chcete exportovať iba knižničné "
3372 "údaje, zaškrtnite políčko 'Neexportovať exempláre'"
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3377 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3378 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3380 "Predvolene vstupujete do intranetu akoby ste boli v domovskej knižnici. Táto "
3381 "knižnica sa zobrazí vpravo hore v knihovníckom rozhraní."
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3386 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3387 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3388 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3389 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3390 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3391 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3392 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3394 "Predvolene sa fronta rezervácií vygeneruje tak, že sa systém najprv pokúsi "
3395 "použiť exempláre, ktoré sa už podľa možnosti nachádzajú v knižnice "
3396 "vyzdvihnutia. Ak tam nie sú dostupné žiadne exempláre, ktoré by naplnili "
3397 "rezerváciu, build_holds_queue.pl, tak sa použije zoznam knižníc definovaný v "
3398 "StaticHoldsQueueWeight. Ak je RandomizeHoldsQueueWeight vypnutý ( predvolene "
3399 "je ), skript priradí vykonávacie požiadavky v poradí, v akom sú knižnice "
3400 "umiestnené v systémovom nastavení StaticHodlsQueueWeight."
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3404 msgid "By default, this includes:"
3405 msgstr "Predvolene toto obsahuje:"
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3425 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3426 "to be imported in to a variety of applications"
3428 "CSV - Exportujte údaje etikiet potom ako ste použili Vami zvolené rozloženie "
3429 "a tak umožnili importovania etikiet do rôznych programov"
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3433 msgid "CSV File Uploading"
3434 msgstr "Načítanie súborov CSV"
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3439 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3442 "Profily CSV sa tvoria pre definovanie spôsobu, akým chcete exportovať Váš "
3443 "košík alebo zoznam."
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3447 msgid "CSV profiles"
3448 msgstr "Profily CSV"
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3452 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3453 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3457 msgid "Can I edit the online help?"
3458 msgstr "Môžem upravovať pomoc online?"
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:38
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3472 msgid "Catalog by item type"
3473 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3478 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3481 "Parametre katalógu uľahčujú konfiguráciu funkčnosti katalogizácie v Kohe."
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3485 msgid "Catalog statistics"
3486 msgstr "Štatistiky katalógu"
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3492 msgstr "Katalogizácia"
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3497 msgstr "Katalogizácia:"
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3501 msgid "Change Patron Password"
3502 msgstr "Zmeniť heslo čitateľa"
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:21
3507 "Change the current location of the items in that collection to the library "
3508 "it is to be transferred to"
3510 "Zmeňte súčasné umiestnenie exemplárov v tejto zbierke do knižnice, do ktorej "
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3515 msgid "Charging Fines/Fees"
3516 msgstr "Platba pokút/poplatkov"
3518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3520 msgid "Chat with Koha users and developers"
3521 msgstr "Porozprávajte sa s užívateľmi a vývojármi Kohy"
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3526 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3529 "Zaškrtnutím 'Povoliť heslo' aktivujte možnosť priradiť heslo s touto "
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3535 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3538 "Zaškrtnutím 'Zobraziť v OPACu' zobrazíte túto vlastnosť na stránke detailov "
3539 "o čitateľovi v OPACu."
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3544 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3545 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3548 "Zaškrtnite 'Zobraziť vo výpožičke', aby bola táto vlastnosť viditeľná v "
3549 "krátkom detaili čitateľa naľavo od zobrazenia výpožičiek a ďalších stránkach "
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3555 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3556 "be selected by default."
3558 "Zaškrtnite políčko 'Predvolený (predvolene vyhľadávaný)', ak chcete aby bol "
3559 "tento cieľ vždy predvolene vybratý."
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3564 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3567 "Zaškrtnutím 'Hľadateľný' aktivujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v "
3568 "knihovníckom rozhraní."
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3572 msgid "Check In Messages"
3573 msgstr "Hlásenia o návratoch"
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3582 msgid "Check Out Messages"
3583 msgstr "Hlásenia o výpožičkách"
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3587 msgid "Check Out Warnings"
3588 msgstr "Upozornenia pri výpožičkách"
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3592 msgid "Check Serial Expiration"
3593 msgstr "Skontrolovať vypršanie periodika"
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3597 msgid "Check out and check in items"
3598 msgstr "Vypožičať a vrátiť exempláre"
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3603 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3606 "Skontrolujte políčko 'RegEx' a vpíšte jednoduchý výraz ( v tomto prípade m/^"
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3612 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3615 "Skontrolujte políčko 'RegEx' a vpíšte jednoduchý výraz ( v tomto prípade s/\\"
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3621 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3622 "drop down list for this category."
3624 "Zaškrtnite políčko 'Zdroj sa používa?' ak chcete, aby sa hodnota zobrazila v "
3625 "rozbaľovacom zozname pre túto kategóriu."
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3630 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3633 "Zaškrtnite políčko 'Overiť' pri úlohe, ktorú chcete dokončiť (Odstrániť "
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:60
3639 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3640 "budget should no longer be used."
3642 "Zaškrtnite políčko pre 'Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny' ak sa už "
3643 "pôvodný rozpočet nemá používať."
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:78
3648 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3649 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3651 "Zaškrtnite políčko 'Presunúť zostávajúce nevyužité fondy' pre presun "
3652 "nevyužitých čiastok z fondov rozpočtu, ktorý sa uzatvára do vybraného "
3655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:62
3658 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3659 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3660 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3662 "Zaškrtnite políčko 'Vynulovať všetky fondy' ak si želáte, aby nový rozpočet "
3663 "obsahoval rovnaké štruktúry fondu ako predchádzajúci rozpočet, avšak bez "
3664 "prideľovania až kým nezadáte čiastku do fondu manuálne."
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3669 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3670 "values of this attribute. "
3672 "Zaškrtnite políčko vedľa 'Opakovateľný', aby záznam o čitateľovi mohol mať "
3673 "viacero hodnôt tejto vlastnosti. "
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3678 "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list."
3680 "Zaškrtnite políčko naľavo od názvov, ktoré chcete pridať do nového zoznamu."
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3685 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3686 "type you have selected at the top."
3688 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, od ktorých prijímate návraty pre typ "
3689 "exemplárov, ktoré ste vybrali navrchu."
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3693 msgid "Check the expiration of a serial"
3694 msgstr "Zistite vypršanie periodika"
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3699 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3700 "button to finish the process."
3702 "Zaškrtnite záznamy, ktoré chcete odstrániť a kliknutím na tlačidlo "
3703 "'Odstrániť vybrané záznamy' dokončite úlohu."
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3709 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3712 "Zaškrtnite výberové políčka vedľa pokút, ktoré chcete zaplatiť a kliknite na "
3713 "\"Zaplatiť vybrané\""
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3718 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3719 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3721 "Vypožičané exempláre možno obnoviť (predĺžiť na ďalšie obdobie) na základe "
3722 "vašich pravidiel obehu a nastavení predĺženia."
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3726 msgid "Checking Items In"
3727 msgstr "Návrat exemplárov"
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3731 msgid "Checking in (Returning)"
3732 msgstr "Návrat (Vrátenie)"
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3736 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3737 msgstr "Návrat exemplárov možno uskutočniť z rozličných miest"
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3741 msgid "Checking out (Issuing)"
3742 msgstr "Výpožička (Výdaj)"
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3747 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3748 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3749 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3751 "Výpožičku začínajte vyhľadaním čitateľa pomocou čiarového kódu alebo mena "
3752 "navrchu obrazovky v riadku 'Výpožička'. Po zvolení čitateľa sa vám zobrazí "
3753 "synchronizovaná informácia o čitateľovi, vrátane poplatkov a výpožičiek."
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
3758 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3759 "the prediction pattern once the subscription is saved by going to the "
3760 "'Planning' tab on the subscription detail page."
3762 "Zaškrtnutím políčka 'Manuálny výpis' sa Vám umožní zadať periodiká mimo "
3763 "schémy predpovede potom, ako je predplatné uložené pomocou záložky "
3764 "'Plánovanie' na stránke podrobností o predplatnom."
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3768 msgid "Checkout History"
3769 msgstr "Výpis výpožičiek"
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3773 msgid "Checkouts Per Patron"
3774 msgstr "Výpožičiek na čitateľa"
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3783 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3784 msgstr "Dieťa = Čitateľ, ktorý môže patriť k dospelému čitateľovi"
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3788 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3789 msgstr "Detským čitateľom možno priradiť poručníka."
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3794 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3795 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3796 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3798 "Detskí čitatelia sa nestávajú v Kohe dospelými automaticky. Pre aktualizáciu "
3799 "detského čitateľa do kategórie dospelého čitateľa, kliknite na ponuku 'Viac' "
3800 "a zvoľte 'Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa' "
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3804 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3805 msgstr "Zvoľte \"neexistuje\""
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3809 msgid "Choose \"matches\""
3810 msgstr "Zvoľte \"je zhodný\""
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3814 msgid "Choose 'Add/Update'"
3815 msgstr "Zvoľte 'Pridať/Aktualizovať'"
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3820 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3822 "Zvoliť 'Došlé' z rozbaľovacej ponuky stavu pre označenie periodika ako "
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3828 msgid "Choose 'Copy'"
3829 msgstr "Zvoľte 'Kopírovať'"
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3833 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3834 msgstr "Zvoľte si 'Obrázkový súbor' v oddieli 'Typ súboru'"
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3838 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3839 msgstr "Zvoliť 'Stratené exempláre' pod 'Ostatné'"
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3843 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3844 msgstr "Zvoľte si 'Komprimovaný súbor' v oddieli 'Typ súboru'"
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3850 msgstr "Zvoľte 'ak'"
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:25
3854 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu. "
3855 msgstr "Zvoliť [Nový zoznam] z rozbaľovacej ponuky 'Pridať do:' "
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3860 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3861 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3863 "Zvoľte 'Knižnicu', z ktorej sa zhotoví výkaz (alebo zvoľte 'Všetky' polia "
3864 "navrchu rozbaľovacej ponuky pre výber všetkých knižníc)"
3866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3869 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3870 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3873 "Zvoľte 'Stav straty', aby ste vyhľadali len exempláre, ktoré sa považujú za "
3874 "stratené (dlho omeškané), chýbajúce, alebo celkom stratené (alebo nechajte "
3875 "nastavenie na 'Všetky' na zobrazenie všetkých stratených exemplárov)"
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3879 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3880 msgstr "Zvoľte typ výkazu. Nateraz je jedine dostupná možnosť Tabuľkový."
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3884 msgid "Choose a title for your entry"
3885 msgstr "Zvoľte názov pre Vašu položku"
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3889 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3890 msgstr "Zvoľte jedinečný názov a vpíšte ho do poľa 'Kód pravidla zhody'"
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3895 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3896 "'All' to perform the report on all item types)"
3898 "Zvoľte 'Typ exemplára', z ktorého sa zhotoví výkaz (alebo ponechajte "
3899 "predvolené 'Všetky', aby sa výkaz zhotovil zo všetkých typov exemplára)"
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3903 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3904 msgstr "Zvoľte príslušnú procedúru zápisu - dewey, generickú alebo lcc"
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3909 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3910 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3911 "instead of making an option."
3913 "Zvoľte akékoľvek obmedzenia, ktoré chcete aplikovať na váš výkaz (napr. typy "
3914 "exemplárov alebo pobočky). Ak však nechcete aplikovať nijaké obmedzenia, tak "
3915 "jednoducho kliknite na Ďalej namiesto uskutočnenia voľby."
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3920 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field affects what ordering "
3921 "method is used when displaying the lost items)"
3923 "Zvoľte kategóriu 'Zoradiť podľa' (pole 'zoradiť podľa' určuje spôsob "
3924 "usporiadania pri zobrazovaní stratených exemplárov)"
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3929 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3930 "in the database, simply click Finish."
3932 "Zvoľte poradie údajov. Ak si želáte vytlačiť údaje v poradí, v akom sa "
3933 "nachádzajú v databáze, jednoducho knižnite na Dokončiť."
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
3938 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
3939 "data you're about to import"
3941 "Vyberte si, či chcete použiť Šablónu úpravy MARC na zmenu údajov, ktoré "
3942 "chcete naimportovať"
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
3947 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
3948 "this to 'All' it will apply to all item types"
3950 "Zvoľte 'Typ exemplára', na ktorý chcete použiť toto pravidlo. Ak to "
3951 "ponecháte na 'Všetky', použije sa na všetky typy exemplárov"
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
3955 msgid "Choose the character encoding"
3956 msgstr "Zvoľte kódovanie znakov"
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
3961 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
3962 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
3963 "before clicking the Add button."
3965 "Zvoľte si polia, ktoré chcete zobraziť vo svojom výkaze. Môžete vybrať "
3966 "viaceré polia a pridať ich naraz pomocou CTRL+klik na každý exemplár, ktorý "
3967 "chcete pridať pred kliknutím na tlačidlo Pridať."
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
3972 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
3973 msgstr "Zvoľte rámec, ktorý chcete použiť ako základ pre Váš záznam"
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
3977 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
3978 msgstr "Zvoľte knižnicu, v ktorej si čitateľ vyzdvihne exemplár"
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
3983 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
3984 "is closed in the calculation or don't include them."
3986 "Zvoľte spôsob výpočtu dátumu návratu - buď zahrňte dni, keď je knižnica "
3987 "zatvorená v obehu alebo ich nezahrňte."
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
3991 msgid "Choose the module this notice is related to"
3992 msgstr "Zvoľte modul, s ktorým súvisí toto oznámenie"
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
3997 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
3998 "fields are available for you to query."
4000 "Zvoľte si modul, z ktorého chcete zostaviť výkaz. Týmto sa určí, ktoré "
4001 "tabuľky a polia sú dostupné pre váš dotaz."
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
4006 msgid "Choose the name you want your file to save as"
4007 msgstr "Zvoľte názov, pod ktorým chcete uložiť súbor"
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
4012 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
4013 msgstr "Zvoľte profil, ktorý chcete upraviť a obmeniť nevyhnutné polia."
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
4018 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
4021 "Zvoľte textový súbor a dátum, ktorým chcete označiť všetky razy ako "
4022 "evidované a kliknite na 'Odoslať.'"
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
4027 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
4028 "fiscal year, a quarter, etc."
4030 "Zvoľte si časové obdobie, pre ktoré je tento rozpočet, či už je to "
4031 "akademický rok, fiškálny rok, štvrťrok, atď."
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
4036 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
4037 msgstr "Zvoľte export Vašich údajov vo formáte marc alebo marcxml"
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
4042 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
4044 "Zvoľte obmedzenie Vášho exportu jednou alebo viacerými z nasledujúcich "
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
4049 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
4050 msgstr "Zvoľte či chcete alebo nechcete hľadať zhodné záznamy "
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
4054 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
4055 msgstr "Zvoľte či chcete dostať text výsledkov alebo odkaz k výsledkom"
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
4059 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
4061 "Vyberte si, či idete upravovať bibliografické záznamy alebo záznamy autorít"
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
4065 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
4066 msgstr "Zvoľte, pre ktorú knižnicu bude určené toto oznámenie alebo ústrižok"
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
4070 msgid "Choose which library will be using this fund"
4071 msgstr "Zvoľte, ktorá knižnica bude používať tento fond"
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
4076 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
4077 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
4078 "to use while walking around the library checking your collection"
4080 "Zvoľte knižnicu, lokáciu v poličkách, rozmedzie signatúr, stav exemplárov a "
4081 "dátum poslednej evidencie pre generovanie zoznamu poličiek, ktorý môžete "
4082 "potom vytlačiť pre použitie na prechádzanie po knižnici a kontrolu Vašej "
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
4088 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
4089 "will be calculate in"
4091 "Zvoľte, ktorá časová jednotka, dni alebo hodiny, sa bude používať pri "
4092 "výpočte dĺžky výpožičiek a pri pokutách"
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
4097 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
4098 "of duplicate card numbers to the system"
4100 "Zvoľte svoj súbor CSV a zhodu s 'Číslom preukazu', aby sa predišlo "
4101 "pridávaniu duplicitných čísiel preukazov do systému"
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
4105 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
4106 msgstr "Zvoľte si knižnicu z rozbaľovacej ponuky na vrchu obrazovky "
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
4111 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
4112 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
4115 "Voľba iného ako 'Predvoleného' rámca nie je nevyhnutné, ale je to užitočné "
4116 "pre tvorbu výkazov a pre výber správneho typu úrovne knižničného záznamu pri "
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
4122 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
4125 "Voľba čiastky zmení Vaše výsledky, ktoré sa zobrazia ako súčet minutých "
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
4131 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
4134 "Voľba rozličných kombinácií možností ponuky sa zaznamená do súboru denníka "
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4140 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
4141 "and the record in the catalog. "
4143 "Voľbou 'Odstrániť objednávku a záznam katalógu' sa odstráni riadok "
4144 "objednávky a záznam v katalógu. "
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
4149 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
4150 "record in the catalog."
4152 "Voľbou 'Odstrániť objednávku' sa odstráni riadok objednávky ale ponechá sa "
4153 "záznam v katalógu."
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
4158 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4161 "Voľbou označenia požiadavky ako 'Vyžiadanej' premiestni požiadavku späť na "
4162 "záložku 'Nevybavená'."
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4176 msgid "Circulation History"
4177 msgstr "Výpis obehu"
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4181 msgid "Circulation Messages"
4182 msgstr "Hlásenia o obehu"
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4186 msgid "Circulation and Fines Rules"
4187 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4192 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4193 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4194 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4195 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4196 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4198 "K funkciám obehu sa možno dostať viacerými rôznymi spôsobmi. Na hlavnej "
4199 "stránke knihovníckeho rozhrania sú k dispozícii rýchle odkazy v strede "
4200 "stránky pre vypožičanie, návrat alebo presun exemplárov. Pre úplný zoznam "
4201 "funkcií obehu môžete navštíviť stránku Obehu, ktorý sa nachádza v ľavom "
4202 "hornom rohu každej stránky alebo v strede hlavnej stránky."
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4207 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4208 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4210 "Hlásenia o obehu sú nastavené ako Povolené hodnoty. Pre pridanie alebo "
4211 "úpravu Hlásení o obehu, pracujte s hodnotou BOR_NOTES."
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4216 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4217 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4219 "Hlásenia o obehu sú krátke správy, ktoré môžu dať knihovníci svojim "
4220 "čitateľom alebo kolegom a objavia sa v čase obehu."
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4225 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4228 "Hlásenia o obehu určené čitateľovi sa objavia pri jeho/jej prihlásení do "
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4234 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4237 "Hlásenia o obehu určené knihovníkom sa objavia pri zobrazení výpožičky "
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4242 msgid "Circulation statistics"
4243 msgstr "Štatistika obehu"
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4247 msgid "Circulation:"
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4252 msgid "Cities and Towns"
4253 msgstr "Mestá a obce"
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4257 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4258 msgstr "Mestá možno kedykoľvek upravovať alebo odstraňovať."
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4262 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4263 msgstr "Reklamovať chýbajúce periodiká v sekcii Reklamácie"
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4267 msgid "Claims & Late Orders"
4268 msgstr "Reklamácie & Omeškané objednávky"
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4272 msgid "Classification Filing Rules"
4273 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4277 msgid "Classification Sources"
4278 msgstr "Zdroje triedenia"
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4282 msgid "Clear Patron Information"
4283 msgstr "Vymazať informáciu o čitateľovi"
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4294 msgid "Click \"Confirm\""
4295 msgstr "Kliknutím \"Potvrdiť\""
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4300 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4301 msgstr "Kliknite na \"Zaplatiť\" vedľa pokuty, ktorú chcete čiastočne vyrovnať"
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4306 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4307 msgstr "Kliknite na \"Zaplatiť\" vedľa pokuty, ktorú chcete úplne vyrovnať"
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:20
4311 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
4312 msgstr "Kliknite na \"Uložiť u pozornenie\" a hotovo!"
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4317 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4318 msgstr "Kliknite na \"Odpísať\" vedľa pokuty, ktorú chcete odpísať."
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4324 msgid "Click 'Add action'"
4325 msgstr "Kliknite na 'Pridať akciu'"
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4329 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4330 msgstr "Kliknite na 'Profily CSV' v ponuke Nástroje "
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4334 msgid "Click 'Export authority records'"
4335 msgstr "Kliknite na 'Exportovať záznamy autorít'"
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4339 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4340 msgstr "Kliknite na 'Exportovať knižničné záznamy'"
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4344 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4345 msgstr "Pre dokončenie importu, kliknite na 'Import do katalógu'"
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4349 msgid "Click 'New Category.'"
4350 msgstr "Kliknite na 'Novú kategóriu'"
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4354 msgid "Click 'New Entry' "
4355 msgstr "Kliknite na 'Novú položku' "
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4359 msgid "Click 'New Framework' "
4360 msgstr "Kliknite na 'Nový rámec' "
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4364 msgid "Click 'New Library'"
4365 msgstr "Kliknite na 'Novú knižnicu'"
4367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4369 msgid "Click 'New Notice'"
4370 msgstr "Kliknite na 'Nové oznámenie'"
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4374 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4375 msgstr "Kliknite na 'Nové pravidlo zhody záznamov' "
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4379 msgid "Click 'New Record'"
4380 msgstr "Kliknite na 'Nový záznam'"
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4384 msgid "Click 'New Record' "
4385 msgstr "Kliknite na 'Nový záznam' "
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:78
4389 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4390 msgstr "Kliknite na 'Novú povolenú hodnotu pre ...'"
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4395 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4396 "import the record by clicking the caret on the right)."
4398 "Kliknite na 'Nový zo Z39.50/SRU' (voliteľne, môžete si vybrať rámec, do "
4399 "ktorého budete importovať záznam s použitím ponuky vpravo)."
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4404 msgstr "Kliknite na 'Nový'"
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4408 msgid "Click 'Next'"
4409 msgstr "Kliknite na 'Ďalší'"
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4414 msgid "Click 'Process images'"
4415 msgstr "Kliknite na 'Spracovať obrázky'"
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:103
4419 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4421 "Kliknite na 'Uložiť predplatné' pre uloženie informácie, ktorú ste zadali."
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:68
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
4426 msgid "Click 'Save'"
4427 msgstr "Kliknite na 'Uložiť'"
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4431 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4433 "Kliknutím na 'Nastaviť čitateľa' nastavte čitateľa, ktorého hľadáte vo Vašom "
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4438 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4440 "Kliknutím na 'Nastaviť čitateľa' nastavte čitateľa, ktorého hľadáte vo Vašom "
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4445 msgid "Click 'Stage for import'"
4446 msgstr "Kliknite na 'Pripraviť na import'"
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4452 msgid "Click 'Submit'"
4453 msgstr "Kliknite na 'Odoslať'"
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4457 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4458 msgstr "Kliknite na 'Presun' na stránke Obehu "
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4463 msgid "Click 'Upload file'"
4464 msgstr "Kliknite na 'Načítať súbor'"
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4468 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4469 msgstr "Kliknite na 'Hľadanie v Z39.50/SRU' "
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4473 msgid "Click Save to save your new attribute"
4474 msgstr "Kliknite na Uložiť pre uloženie Vašej novej vlastnosti"
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4478 msgid "Click on 'Save'"
4479 msgstr "Kliknite na 'Uložiť'"
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4483 msgid "Click on 'Save' button'"
4484 msgstr "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť'"
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4489 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4490 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4492 "Kliknite na tlačidlo Spracovať a Koha zaznamená všetky triediace transakcie "
4493 "jednu po druhej. U každej transakcie sa stav zmení na: "
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4498 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4500 "Kliknite na dátum v kalendári, na ktorý by ste chceli použiť zatvorenie"
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4505 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4506 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4508 "Kliknite na udalosť v kalendári, ktorú chcete zmeniť (urobte to kliknutím na "
4509 "dátum v kalendári, nie udalosť uvedenú v súhrne)"
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4513 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4514 msgstr "Kliknite na odkaz 'Pridať novú sadu'"
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4518 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4519 msgstr "Kliknite na titul v kurze, do ktorého by ste chceli pridať materiály."
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4524 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4525 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Zaplatiť\""
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4530 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4531 msgstr "Kliknite na tlačidlo \"Odpísať všetko\""
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4536 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4537 "added to the end of the current quote list."
4539 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' v nástrojovej lište a prázdny citát bude "
4540 "pridaný na koniec aktuálneho zoznamu citátov."
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4544 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4545 msgstr "Kliknite na tlačidlo 'Vybrať súbor' pod pokynmi."
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4549 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4550 msgstr "Kliknite na tlačidlo 'Duplikovať' na vrchu ich záznamu"
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4555 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4556 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4557 "to be redirected to the routing list."
4559 "Kliknutím na 'Pridať' napravo od každého mena tieto budú pridané do "
4560 "distribučného zoznamu. Keď ste dokončili Váš výber, kliknite na odkaz "
4561 "'Zatvoriť' a budete presmerovaný/á do distribučného zoznamu."
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4566 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4567 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4569 "Kliknutím na 'Reklamácie' sa otvorí výkaz, ktorý Vás vyzve, aby ste si "
4570 "vybrali z rôznych predajcov periodík pre vytvorenie reklamácií u "
4571 "oneskorených čísiel."
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4576 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4577 "analytic and the host."
4579 "Kliknutím na 'Odstrániť prepojenie' sa odoberie pole 773 a prepojenie medzi "
4580 "analytickým záznamom a hostiteľom."
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4584 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4586 "Kliknutím na 'Upraviť exempláre' vedľa exemplára v záložke 'Exempláre' "
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4591 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4593 "Kliknutím na 'Upraviť hostiteľa' vám dovolí upravovať exemplár na hosťovskom "
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4598 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4599 msgstr "Kliknutím na 'Upraviť' a 'Upraviť exempláre' v knižničnom zázname "
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4603 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4604 msgstr "Kliknutím na 'Upraviť' a potom 'Upraviť exempláre v dávke' "
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4609 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4610 "Description for the Framework"
4612 "Kliknutie na 'Upraviť' napravo od Rámca Vám umožní iba úpravu popisu rámca"
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4617 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4618 "you can enter the title information"
4620 "Kliknutím na 'Rýchlu katalogizáciu' sa dostanete k formuláru rýchlej "
4621 "katalogizácie, kde môžete zadať informácie o titule"
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4625 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4626 msgstr "Kliknutím na 'Dokončiť' sa odstránia alebo utaja Vaše údaje"
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4631 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4632 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4633 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4634 "left of the Acquisitions page."
4636 "Kliknutím na 'Spracovať návrhy' sa dostanete do nástroja spracovania "
4637 "návrhov. Ak tam práve nie sú nevybavené návrhy, môžete vojsť do nástroja "
4638 "spracovania návrhov kliknutím na odkaz 'Spracovať návrhy' v ponuke naľavo od "
4639 "stránky Akvizícií."
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4645 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4646 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4647 "an item isn't needed"
4649 "Kliknutím na 'Objednať' sa prenesie informácia o predplatnom v objednávkovom "
4650 "formulári bez časti 'Pridať exemplár', pretože si len objednávate predplatné "
4651 "a exemplár nie je potrebný"
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4656 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4657 "will have all of your library information followed by the items in your "
4660 "Kliknutím na 'Tlačiť' pod Vašou objednávkou sa vygeneruje PDF na tlač, ktoré "
4661 "bude obsahovať úplnú informáciu o Vašej knižnici a následne exempláre na "
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4667 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4670 "Kliknutím na 'upraviť' napravo od navrhovaného titulu sa otvorí stránka "
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4677 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4678 "of the order search options available."
4680 "Kliknutím na Rozšírené hľadanie napravo od tlačidla hľadania Vám ponúkne "
4681 "všetky dostupné možnosti hľadania objednávok."
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4686 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4687 "finalize the edit."
4689 "Kliknutie na Prezrieť MARC vám dovolí vidieť, aké úpravy sa udejú po "
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4694 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4696 "Kliknutie na opakovateľné udalosti Vám ponúkne mierne odlišné možnosti "
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:47
4700 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4701 msgstr "Kliknutie na 'Názov zoznamu' zobrazí obsah zoznamu"
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4707 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4708 "option to edit the record."
4710 "Kliknutie na súhrn záznamu autority otvorí plný záznam a možnosť upraviť ho."
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4715 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4716 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4718 "Kliknutím na modré hlavičky rozšírite možnosti filtrovania, a kliknutím na "
4719 "'[vymazať]' sa vyčistia všetky filtre a zobrazia sa všetky návrhy."
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4725 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4726 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4727 "their name or their card number."
4729 "Kliknutím na odkaz modulu Čitatelia sa dostanete na zobrazenie hľadania/"
4730 "prezerania čitateľov. Odtiaľto môžete vyhľadať čitateľa zadaním akejkoľvek "
4731 "časti ich mena alebo čísla preukazu."
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4737 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4738 "of the message that was sent."
4740 "Kliknutím na názov správy sa rozšíri náhľad a uvidíte úplný text zaslanej "
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4746 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4747 "options available to you."
4749 "Kliknutím na modul, ktorého tabuľky by ste chceli upraviť sa vám zobrazia "
4750 "dostupné možnosti."
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4755 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4757 "Kliknutím na tento odkaz sa dostanete k ponuke pridať nový distribučný "
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4762 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4764 "Kliknutím na tento odkaz sa vám otvorí špecifický vyhľadávač exemplárov."
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4769 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4770 "uncertain prices to quick editing."
4772 "Kliknutím na tlačidlo 'Neisté ceny' ukáže zoznam exemplárov s neistými "
4773 "cenami pre rýchlu úpravu."
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4778 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4779 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4780 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4781 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4782 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4783 "necessary hold and/or transfer information."
4785 "Kliknutím na tlačidlo Potvrdiť sa exemplár označí ako rezervovaný "
4786 "čitateľovi. Ak treba exemplár presunúť, exemplár bude tiež označený ako na "
4787 "ceste do príslušnej knižnice. Kliknutím na 'Ignorovať' sa rezervácia "
4788 "pozdrží, no umožní Vám vypožičať tento exemplár inému čitateľovi. Voľbou "
4789 "potvrdenia a tlače sa Vám zobrazí tlačiteľná stránka, ktorú môžete vložiť do "
4790 "knihy s potrebnými informáciami o rezervácii a/alebo presune."
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4795 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4796 "transit to the library where the hold was placed"
4798 "Kliknutie na tlačidlo Potvrdiť rezerváciu a presun označí exemplár ako na "
4799 "ceste do knižnice, kde bola rezervácia zadaná"
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4804 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4807 "Kliknutie na tlačidlo Potvrdiť rezerváciu označí exemplár ako čakajúci na "
4808 "vyzdvihnutie z knižnice"
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4813 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4814 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4815 "place on the book with the patron's information"
4817 "Kliknutie na tlačidlo Vytlačiť ústrižok a potvrdiť označí exemplár ako "
4818 "čakajúci na vyzdvihnutie v knižnici a zhotoví potvrdenku na tlač a "
4819 "umiestnenie do knihy s informáciou o čitateľovi"
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4824 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4825 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4826 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4828 "Kliknutie na tlačidlo Vytlačiť ústrižok, Presunúť a Potvrdiť označí exemplár "
4829 "ako na ceste do knižnice, kde bola rezervácia zadaná a zhotoví potvrdenku na "
4830 "tlač a umiestnenie do knihy s informáciou o čitateľovi"
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4835 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4836 "bottom of the list even if more requests are made."
4838 "Kliknutie na šípku nadol napravo od rezervácie prilepí rezerváciu na spodok "
4839 "zoznamu aj keď sú zadané viaceré žiadosti."
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4845 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4846 "search and allow you to search for additional fields."
4848 "Kliknutím na znamienko plus napravo od políčka hľadania predajcu sa rozšíri "
4849 "jeho hľadanie a budete môcť hľadať dodatočné polia."
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4855 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4856 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4857 "to a specific category and/or library."
4859 "Kliknutím na znamienko plus [+] napravo od políčka hľadania predajcu sa "
4860 "rozšíri jeho hľadanie a budete môcť hľadať dodatočné polia."
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4865 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4866 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4867 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4870 "Kliknutím na toto tlačidlo sa vygeneruje ďalšie číslo a automaticky sa "
4871 "predchádzajúce očakávané číslo označí ako 'Oneskorené'. Potom môžete "
4872 "zaškrtnúť políčko 'Upraviť' napravo od každého čísla a upraviť stav u "
4873 "viacerých čísiel naraz."
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:66
4877 msgid "Close a budget"
4878 msgstr "Uzavrieť rozpočet"
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:68
4883 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4884 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4885 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4886 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4888 "Uzavretím rozpočtu presuniete alebo prevrátite neprijaté objednávky prípadne "
4889 "nevyužité fondy z predošlého rozpočtu do nového rozpočtu. Pred uzavretím "
4890 "vášho rozpočtu je rozumné duplikovať rozpočet z minulého roka, aby ste mali "
4891 "kam prejsť v prípade neprijatých objednávok."
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4895 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4896 msgstr "Kódy zbierok sa objavia ako záložky nad políčkami."
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4900 msgid "Columns settings"
4901 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4910 msgid "Commonly used values of this field are:"
4911 msgstr "Bežne používané hodnoty tohto poľa sú:"
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
4915 msgid "Condition: items.ccode = 1"
4916 msgstr "Podmienka: items.ccode = 1"
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:19
4921 "Conditions should be defined if you want to test some values before to "
4922 "substitute fields in the items."
4924 "Mali by ste definovať isté podmienky, ak chcete odskúšať niektoré hodnoty "
4925 "pred nahradzovaním polí v exemplároch."
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4929 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4930 msgstr "Potvrdením Vášho výberu uložte definíciu."
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
4940 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
4942 "Určite, odkiaľ môžu čitatelia zadávať rezervácie pomocou ponuky 'Podmienky "
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
4947 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
4948 msgstr "Určite, kam sa exemplár vráti po návrate "
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
4953 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
4954 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
4955 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
4956 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
4957 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
4958 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
4960 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
4961 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnym (nulovým) nákladom. Napríklad môžete "
4962 "použiť vzdialenosť medzi každou knižnicou v kilometroch ako vaše 'náklady', "
4963 "pokiaľ to presne odráža náklady na ich presun. Poštový úrad môže byť v tomto "
4964 "lepšou mierou. Knižnice spadajúce pod rovnaký poštový úrad by mali náklady "
4965 "1, blízke pošty by mali náklady 2, atď."
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
4969 msgid "Course Reserves Setup"
4970 msgstr "Nastavenie rezerv kurzov"
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
4974 msgid "Course details"
4975 msgstr "Podrobnosti o kurze"
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
4979 msgid "Course reserves"
4980 msgstr "Rezervy kurzov"
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
4984 msgid "Create SQL Reports"
4985 msgstr "Vytvoriť výkazy SQL"
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
4989 msgid "Create a basket group"
4990 msgstr "Vytvoriť skupinu košíkov"
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
4994 msgid "Create a new subscription"
4995 msgstr "Vytvoriť nové zápisné"
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
4999 msgid "Create a set"
5000 msgstr "Vytvoriť sadu"
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
5004 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
5006 "Vytvorte textový súbor a nazvite ho \"DATALINK.TXT\" alebo \"IDLINK.TXT\""
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
5010 msgid "Create manual credit"
5011 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
5015 msgid "Create manual invoice"
5016 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
5020 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
5022 "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov katalógu a čitateľov"
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
5026 msgid "Creating Patron File"
5027 msgstr "Tvorba čitateľského záznamu"
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
5036 msgid "Currencies and Exchange Rates"
5037 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
5042 "Currencies are assigned in the Currencies & Exchange Rates admin area."
5044 "Meny sa nastavujú v administrátorskej oblasti Meny & Výmenné kurzy."
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
5049 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
5050 "reports to run based on that time - not on your local time)"
5052 "Aktuálny čas na serveri ukazuje čas na Vašom serveri (rozvrhnite všetky Vaše "
5053 "výkazy tak, aby bežali na základe tohto času - nie Vášho miestneho času)"
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
5057 msgid "Custom Reports "
5058 msgstr "Prispôsobené výkazy "
5060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
5062 msgid "Customization:"
5063 msgstr "Prispôsobenie:"
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
5067 msgid "Customize label layouts"
5068 msgstr "Prispôsobiť rozloženia etikiet"
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
5072 msgid "Customize patron card layouts"
5073 msgstr "Prispôsobiť rozloženia čitateľských preukazov"
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
5077 msgid "DB table value for reports"
5078 msgstr "Tabuľková hodnota databázy pre výkazy"
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
5095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
5098 msgid "Date of birth "
5099 msgstr "Dátum narodenia "
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
5103 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
5104 msgstr "Dátum by sa mal zadávať pomocou vyskakovacieho kalendára"
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
5108 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
5109 msgstr "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
5115 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
5118 "Rozhodnite sa, či chcete kopírovať prvý výskyt alebo všetky výskyty poľa"
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
5122 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
5123 msgstr "Podmienka predvolených výpožičiek a rezervácií"
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
5127 msgid "Default Circulation Rules"
5128 msgstr "Predvolené pravidlá obehu"
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
5133 msgid "Default value "
5134 msgstr "Predvolená hodnota "
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
5138 msgid "Define days when the library is closed"
5139 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
5143 msgid "Define mappings"
5144 msgstr "Definujte priradenia"
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
5148 msgid "Define notices"
5149 msgstr "Definovať oznámenia"
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
5154 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
5155 "SpineLabelFormat system preference"
5157 "Definujte polia, ktoré chcete tlačiť na chrbtovú etiketu v nastavení systému "
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
5163 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
5164 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
5166 "Definujte obdobie, kedy možno vypožičať exemplár čitateľovi zadaním počtu "
5167 "jednotiek (dní alebo hodín) v políčku 'Výpožičná lehota'."
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
5172 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
5173 "Example :200|210$a|301"
5175 "Definujte, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené zvislou "
5176 "čiarou. Príklad : 200|210$a|301"
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
5180 msgid "Defining a mapping"
5181 msgstr "Definuje sa priradenie"
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
5185 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
5186 msgstr "Del952.xsl: Odstrániť exempláre (MARC21/NORMARC)"
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
5190 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5191 msgstr "Del995.xsl: Odstrániť exempláre (UNIMARC)"
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
5195 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5196 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5201 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5203 "Del9LinksExcept952.xsl: Odstrániť odkazy $9. Preskočiť polia exemplárov "
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5208 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5209 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5213 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5215 "Del9LinksExcept995.xsl: Odstrániť odkazy $9. Preskočiť polia exemplárov "
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5221 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5224 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume návratu skôr než sa spustí akcia. "
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5229 msgid "Delete Quote(s)"
5230 msgstr "Odstrániť obrázky"
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
5234 msgid "Delete SQL Reports"
5235 msgstr "Odstrániť výkazy SQL"
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5239 msgid "Delete a set"
5240 msgstr "Odstrániť sadu"
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
5244 msgid "Delete all items at once"
5245 msgstr "Odstrániť naraz všetky exempláre"
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
5249 msgid "Delete an existing subscription"
5250 msgstr "Odstrániť jestvujúce zápisné"
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
5255 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5256 "borrower reading history)"
5258 "Odstrániť starých požičiavateľov a utajiť výpis ich obehu/čítania (odstráni "
5259 "sa čitateľský výpis požičiavateľa)"
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:529
5263 msgid "Delete public lists"
5264 msgstr "Odstrániť verejné zoznamy"
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5268 msgid "Deleting Item Types"
5269 msgstr "Odstránenie typov exemplárov"
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
5273 msgid "Deleting alerts"
5274 msgstr "Odstraňovanie upozornení"
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5278 msgid "Deleting items"
5279 msgstr "Exempláre sa odstraňujú"
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5284 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5285 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5286 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5289 "Podľa množstva exemplárov, na ktoré chcete zadať rezerváciu odrazu sa Vám "
5290 "zobrazí odlišný formulár odlišného zadávania rezervácií. Ak zadávate "
5291 "rezervácie na jeden knižničný záznam, uvidíte zoznam všetkých exemplárov, "
5292 "ktoré môžete zarezervovať."
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5297 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5298 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5301 "V závislosti od nastavenia Vášho HidePatronName môže zoznam zobraziť čísla "
5302 "preukazov namiesto mien v stĺpci čitateľa ako to vidíte na obrázku hore."
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5307 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5308 "warning or a confirmation box"
5310 "V závislosti od hodnoty vo vašom nastavení IssueLostItem, môže sa vám len "
5311 "zobraziť upozornenie alebo potvrdzovací dialóg"
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5317 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5318 "patrons in various different ways."
5320 "V závislosti od toho, čo ste si vybrali ako 'Polia hľadania', môžete "
5321 "vyhľadať čitateľov rozličnými spôsobmi."
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5327 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5328 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5330 "V závislosti od toho, čo ste zadali v hodnotách systémového nastavenia "
5331 "StatisticsFields, môžete si pozrieť štatistiky obehu u jedného čitateľa."
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5336 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5337 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5339 "V závislosti od vašich akcií, poradie môže byť veľmi dôležité. Nechcete "
5340 "napríklad odstrániť pole pred tým, ako ho skopírujete do iného poľa."
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5345 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5346 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5347 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5348 "under the vendor search."
5350 "V závislosti od Vašich nastavení v systémových nastaveniach návrhov, "
5351 "čitatelia môžu navrhnúť nákup cez OPAC. Keď návrh čaká v knižnici na "
5352 "odobrenie, objaví sa na domácej stránke Akvizícií pod hľadaním predajcu."
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5357 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5358 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5359 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5360 "on the main staff dashboard under the module labels."
5362 "V závislosti od Vášho systémového nastavenia menoviek, knihovníci môžu "
5363 "potrebovať schváliť menovky skôr ako sa budú publikovať v OPACu. Toto sa "
5364 "dosiahne prostredníctvom nástroja Moderovanie menoviek. Ak jestvujú menovky "
5365 "očakávajúce spracovanie, budú vymenované na hlavnom paneli intranetu pod "
5366 "etiketami modulov."
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5370 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5371 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač čitateľských preukazov"
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5375 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5376 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač etikiet"
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5380 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5382 "Podrobná pomoc pre túto možnosť je k dispozícii na stránke načítavača QOTD."
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5396 msgid "Did you mean?"
5397 msgstr "Mali ste na mysli?"
5399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5401 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5402 msgstr "Zobraziť 650$a ak je ukazovateľ 2 nastavený pre 650 "
5404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5406 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5407 msgstr "Zobraziť všetky 245$a a 245$c do rovnakého stĺpca: "
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5412 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5415 "Zobraziť prvé podpole a pre prvé pole 245, ak ukazovateľ 1 nastavený pre "
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5420 msgid "Display the language from the control field 008 "
5421 msgstr "Zobraziť jazyk z kontrolného poľa 008 "
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5425 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5426 msgstr "Nepovoliť: Povolí čitateľom iba aby si vybrali ďalší dostupný"
5428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5430 msgid "Duplicate Report"
5431 msgstr "Duplikovať výkaz"
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5435 msgid "Duplicate a Patron"
5436 msgstr "Duplikovať čitateľa"
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5440 msgid "Duplicating a budget"
5441 msgstr "Duplikovanie rozpočtu"
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5445 msgid "Duplicating records"
5446 msgstr "Duplikovanie záznamov"
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:28
5450 msgid "Duration: 10 days"
5451 msgstr "Trvanie: 10 dní"
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
5455 msgid "Duration: 7 days"
5456 msgstr "Trvanie: 7 dní"
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:3
5460 msgid "EDIFACT messages"
5461 msgstr "Správy EDIFACT"
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5466 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5467 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5468 "number to the item record if it's not already there."
5470 "Každá akcia tiež môže mať voliteľnú podmienku pre kontrolu hodnoty alebo "
5471 "jestvovanie ďalšieho pošľa. Chcete napríklad pridať signatúru k záznamu "
5472 "exemplára, pokiaľ tam už nie je."
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5478 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5479 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5480 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5481 "left of the record you are viewing."
5483 "Každý knižničný záznam uchováva výpis obehov (podľa Vašich nastavení aj s "
5484 "informáciou o čitateľovi alebo bez nej), ale každý exemplár má tiež svoju "
5485 "vlastnú stránku výpisu obehov. Pre jej zobrazenie, kliknite na záložku "
5486 "'Exempláre' naľavo od záznamu, na ktorý pozeráte."
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5490 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5491 msgstr "Každé pole má menovku (menovku MARC). "
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5496 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5497 msgstr "Každé pole má menovku (ktorá je menovkou MARC), ktorá sa nedá upraviť "
5499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5502 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5505 "Každý exemplár má vedľa seba tlačidlo Odstrániť. Pre odstránenie exemplára, "
5506 "jednoducho kliknite na toto tlačidlo."
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5511 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5514 "Každý exemplár má vedľa seba tlačidlo Upraviť. Pre úpravu exemplára, "
5515 "jednoducho kliknite na toto tlačidlo."
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5520 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5521 "edit/alter details associated with the library in question."
5523 "Každá knižnica má napravo od seba odkaz 'Upraviť'. Kliknite naň a upravte "
5524 "detaily súvisiace s dotyčnou knižnicou."
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5530 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5533 "Každý exemplár v línii možno zaplatiť úplne (alebo ho odpísať), pomocou "
5534 "záložky 'Zaplatiť pokuty'."
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5539 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5541 "Každý exemplár v línii možno zaplatiť úplne, čiastočne alebo ho možno "
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5547 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5548 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5549 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5550 "notices for all libraries."
5552 "Každú poznámku možno upraviť, ale iba niekoľko ich možno odstrániť. Je to "
5553 "preto, aby sa predišlo chybám v systéme, ak by malo dôjsť k odoslaniu správy "
5554 "bez šablóny. Každé oznámenie a ústrižok sa dá upraviť na báze každej "
5555 "knižnice, predvolene však uvidíte oznámenia pre všetky knižnice."
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5559 msgid "Each notice offers you the same options "
5560 msgstr "Každé oznámenie vám ponúka rovnaké možnosti "
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5564 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5565 msgstr "Každá záložka naľavo obsahuje niekoľko rozličných nastavení:"
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5570 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5573 "Každá vlastnosť čitateľa má vedľa seba odkaz na úpravu a odstránenie v "
5574 "zozname vlastností."
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5578 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5579 msgstr "Každý čitateľ môže mať alternatívny kontakt "
5581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5584 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5585 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5587 "Každá sekcia nastavení sa dá zoradiť podľa abecedy kliknutím na malú šípku "
5588 "nadol napravo od slova 'Nastavenie' v hlavičkovom stĺpci"
5590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:13
5592 msgid "Each vendor will have one account."
5593 msgstr "Každý predajca bude mať jeden účet."
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5597 msgid "Edit Authorities"
5598 msgstr "Upraviť autority"
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5602 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5603 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a exemplárové údaje)"
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5607 msgid "Edit Custom Reports"
5608 msgstr "Upraviť Prispôsobené výkazy"
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5612 msgid "Edit Existing Frameworks"
5613 msgstr "Upraviť existujúce rámce"
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5617 msgid "Edit Framework Subfields"
5618 msgstr "Upraviť Podpolia rámcov"
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5622 msgid "Edit an existing subscription"
5623 msgstr "Upraviť jestvujúce zápisné"
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5627 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5628 msgstr "Upraviť katalóg (Upraviť knižničné a exemplárové údaje)"
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5634 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5635 msgstr "Upravte polia 'Zdroj' alebo 'Text' kliknutím na želané pole."
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5640 msgstr "Upraviť exempláre"
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5649 msgid "Editing Authorities"
5650 msgstr "Úprava autorít"
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5654 msgid "Editing Basket Headers"
5655 msgstr "Úprava hlavičiek košíkov"
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5659 msgid "Editing Events"
5660 msgstr "Úprava udalostí"
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5664 msgid "Editing Item Types"
5665 msgstr "Úprava typov exemplárov"
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5669 msgid "Editing Patrons"
5670 msgstr "Úprava čitateľov"
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5674 msgid "Editing items"
5675 msgstr "Upravujú sa exempláre"
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5679 msgid "Editing records"
5680 msgstr "Upravujú sa záznamy"
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5684 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5685 msgstr "Úprava/Odstraňovanie vlastností čitateľov"
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5689 msgid "Editing/Deleting a Library"
5690 msgstr "Úprava/Odstraňovanie knižnice"
5692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5705 msgid "Enhanced Content:"
5706 msgstr "Rozšírený obsah:"
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5711 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5712 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5713 "or until a specific date) "
5715 "Doba zápisu (v mesiacoch) treba vyplniť ak máte obmedzenú dobu zápisu pre "
5716 "Vašich čitateľov (napr. ak študentský preukaz končí po 9 mesiacoch alebo do "
5717 "špecifického dátumu) "
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5722 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5723 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5725 "Zadajte 'Komentáre o tomto súbore', aby ste identifikovali Vašu dávku, keď "
5726 "idete do nástroja 'Spracovať pripravené záznamy MARC'"
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5731 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5734 "Zadajte 'Čiarový kód' ak hľadáte jediný exemplár, inak nechajte toto pole "
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5739 msgid "Enter a code and a description"
5740 msgstr "Zadajte kód a popis"
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:80
5746 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5747 msgstr "Zadajte kód pre Vašu povolenú hodnotu do poľa 'Povolená hodnota' "
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5751 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5752 msgstr "Zadajte kód zo 4 alebo menej znakov"
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5756 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5757 msgstr "Zadajte dátum pred ktorým chcete obmeniť údaje"
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5761 msgid "Enter a list name and save the list."
5762 msgstr "Zadajte názov zoznamu a uložte ho."
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5766 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5767 msgstr "Zadajte plne textovú verziu kategórie v poli 'Opis'."
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:15
5772 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5775 "Zadajte selektor vo vstupe \"selektor\", uvidíte dokumentáciu o jQuery "
5778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
5781 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5782 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5785 "Zadajte zvuk na prehranie, môžete vybrať buď vstavaný zvuk z Kohy pomocou "
5786 "rozbaľovacieho selektoru, alebo môžete zadať úplnú adresu URL k zvuku na "
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5792 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5793 msgstr "Zadajte čiastku na zaplatenie pokút."
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5797 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5799 "Zadajte akékoľvek poznámky, ktoré by sa mohli vzťahovať na túto rezerváciu"
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5805 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5806 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5809 "Zadajte ľubovoľnú časť adresy čitateľa (zahŕňa všetky polia adresy) a zvoľte "
5810 "'Obsahuje' namiesto 'Začína s', aby ste našli reťazec kdekoľvek v adrese"
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5816 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5819 "Zadajte ľubovoľnú časť emailovej adresy čitateľa a zvoľte 'Obsahuje' "
5820 "namiesto 'Začína s'"
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5825 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5827 "Zadajte ktorúkoľvek časť ich mena, prihlasovacieho mena, E-mailovej adresy "
5828 "alebo čiarového kódu"
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5833 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5834 "you're logged in at)"
5836 "Zadajte miesto fakturácie a miesto doručenia (predvolene sa zobrazí "
5837 "knižnica, v ktorej ste prihlásení)"
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5841 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5842 msgstr "Vložte do komprimovaného súboru ZIP všetky načítavané obrázky"
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5847 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5848 "every 1 day, or every 2 hours)"
5850 "Zadajte 'Interval platby pokút' v jednotkách (napr. vyrúbiť poplatky každý 1 "
5851 "deň, alebo každé 2 hodiny)"
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5855 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5856 msgstr "Vpíšte pole 020 a podpole c"
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5860 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5861 msgstr "Vpíšte pole 020 a podpole c a skopírujte ho do"
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5865 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5866 msgstr "Vpíšte pole 952 a podpole o"
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5870 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5871 msgstr "Vpíšte pole 952 a podpole o a skopírujte ho do"
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5876 msgid "Enter the Koha borrower number"
5877 msgstr "Zadajte číslo čitateľa Kohy"
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5882 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5884 "Zadajte podpole menovky MARC, ktoré chcete zosúladiť s poľom 'Podpolia'"
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5888 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5889 msgstr "Zadajte menovku MARC, ktorú chcete zosúladiť s poľom 'Menovka'"
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5895 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5896 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5898 "Zadajte čiastku, ktorú vyberáte od čitateľa do \"Vybrať od čitateľa\". Suma "
5899 "všetkých pokút sa zobrazuje v \"Celkovej neuhradenej čiastke\""
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5905 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5908 "Zadajte čiastku, ktorú vyberáte od čitateľa, do políčka \"Vybrať od čitateľa"
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5914 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5915 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5918 "Zadajte biblionumber pre záznam, ku ktorému pripájate tento obrázok. Toto "
5919 "číslo nie je to isté, čo čiarový kód, ale je to systémom generované číslo "
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5924 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5925 msgstr "Zadajte biblionumbers alebo authids "
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
5929 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
5930 msgstr "Vpíšte pole 020 a podpole c na kopírovanie"
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
5935 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
5938 "Vpíšte pole 090 (alebo iné pole knižničnej signatúry) a podpole na "
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
5943 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
5944 msgstr "Vpíšte pole 942 a podpole c"
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
5948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
5950 msgid "Enter the information about your new tag:"
5951 msgstr "Zadajte informáciu o Vašej novej menovke:"
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
5955 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
5956 msgstr "Zadajte knižnicu, do ktorej si želáte presunúť exemplár"
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
5960 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
5961 msgstr "Zadajte čísla (na každý riadok jedno) do pripraveného poľa"
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
5966 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
5967 "right result to add the patron."
5969 "Zadajte meno čitateľa alebo číslo preukazu do riadku hľadania a kliknutím na "
5970 "správny výsledok pridajte čitateľa."
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
5975 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
5976 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
5978 "Vpíšte percentuálnu hodnotu zľavy, ktorú dostávate pre túto objednávku. Len "
5979 "čo ju zadáte, kliknite na záložku a Koha vygeneruje zvyšok polí nákladov "
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
5986 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
5987 "between each batch of numbers."
5989 "Zadajte telefónne číslo presne tak, ako je v systéme, alebo pomocou medzier "
5990 "medzi každou dávkou čísiel."
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
5995 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
5998 "Zadajte celkový počet dovolených predĺžení pre typ exemplára v políčku "
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
6003 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
6005 "Zadajte hodnotu 'EBOOK' (alebo čokoľvek, čo zodpovedá typu exemplára ebook)"
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
6009 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
6010 msgstr "Zadajte vašu daňovú sadzbu, ak vaša knižnica platí dane na objednávky."
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:11
6014 msgid "Enter your vendor information in the form that appears."
6015 msgstr "Zadajte informácie o vašom predajcovi do zobrazeného formulára."
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
6020 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
6021 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
6023 "Aj keď je menovka schválená alebo zamietnutá, ešte vždy môže byť prenesená "
6024 "do iného zoznamu. Keď prezeráte schválené menovky, každá menovka má možnosť "
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
6029 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
6030 msgstr "Každé oznámenie by malo mať nastavenú emailovú šablónu"
6032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
6035 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
6036 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
6038 "Každý výkaz možno upravovať v zoznamoch výkazov. Pre zobrazenie zoznamu "
6039 "výkazov už uložených v Kohe, kliknite na 'Použiť uložené.'"
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
6044 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
6045 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
6048 "Vždy, keď vytvoríte novú schému číslovania v periodikách, môžete ju uložiť "
6049 "na neskoršie použitie. K týmto schémam sa môžete dostať cez stránku "
6050 "Spracovať schémy číslovania."
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
6057 #. %1$s: fields.245.0.indicator.1
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
6060 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
6061 msgstr "Prílkad: %s je ukazovateľ 1 pre prvé pole 245."
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:54
6066 "Example: If you duplicate a budget which have an amount of 999, and decide "
6067 "to change amount by 2.6%% (1024.974) and to round to a multiple of 0.5, the "
6068 "result will be 1024.5 (amounts are rounded down). "
6070 "Príklad: Ak zduplikujete rozpočet so sumou 999, a rozhodnete sa zmeniť sumu "
6071 "o 2,6%% (1024,974) a zaokrúhliť to na násobky 0,5, výsledok bude 1024,5 "
6072 "(sumy sa zaokrúhľujú nadol). "
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
6078 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
6079 "entered or by searching for 212 555 1212"
6081 "Príklad: Pre nájdenie čísla (907) 987-543 môžete ho vyhľadať presne tak, ako "
6082 "bolo zapísané, alebo hľadaním čísla 907 987 543"
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
6086 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
6087 msgstr "Príklad: Môžete mať viacero podpolí $a v istom poli"
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
6092 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
6093 "will appear in between each one in the column"
6095 "Príklad: Môžete mať viaceré polia 650 a tento znak sa objaví medzi každým z "
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:70
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
6103 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
6104 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
6105 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
6108 "Príklad: text je 0.25\" od ľavej hrany prvej etikety, 0.28\" od ľavej hrany "
6109 "druhej etikety a .31\" od ľavej hrany tretej etikety. To znamená, že "
6110 "vodorovné tečenie musí byť nastavené na 0.03\" pre zadosťučinenie tohto "
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:25
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
6127 msgid "Execute SQL Reports"
6128 msgstr "Spustiť Výkazy SQL"
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
6132 msgid "Execute overdue items report"
6133 msgstr "Spustiť Výkaz o omeškaniach"
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
6137 msgid "Existing Notices & Slips"
6138 msgstr "Existujúce Oznámenia & Ústrižky"
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
6142 msgid "Existing Values"
6143 msgstr "Existujúce hodnoty"
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
6147 msgid "Export Authority Records"
6148 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
6152 msgid "Export Bibliographic Records"
6153 msgstr "Exportovať knižničné záznamy"
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
6157 msgid "Export Framework"
6158 msgstr "Exportovať rámec"
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
6162 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
6163 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
6168 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
6169 "cards printable directly on a printer"
6171 "Exportujte údaje o preukaze ako PDF čitateľné ktorýmkoľvek štandardným "
6172 "programom pre PDF. Takto sa čitateľské preukazy budú dať tlačiť priamo v "
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
6177 msgid "Export label data in one of three formats: "
6178 msgstr "Exportovať údaje o etiketách v jednom z troch formátov: "
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
6183 msgid "Export single or multiple batches"
6184 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré dávky"
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
6188 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
6189 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré etikety z dávky"
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
6193 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
6194 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré čitateľské preukazy z dávky"
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
6198 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
6199 msgstr "F = Dokončený: rezervácia sa dokončila, a je hotová"
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
6203 msgid "F = Overdue fine"
6204 msgstr "F = Pokuta za omeškanie"
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
6208 msgid "FOR = Forgiven"
6209 msgstr "FOR = Odpustené"
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
6213 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
6214 msgstr "FU = Omeškané, ešte sa získava"
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
6218 msgid "Fast Add Cataloging"
6219 msgstr "Rýchle pridanie do katalogizácie"
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
6223 msgid "Fast cataloging"
6224 msgstr "Rýchla katalogizácia"
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
6234 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
6235 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
6237 "Pravidlá zápisu sú priradené k zdrojom triedenia. Nové pravidlá zápisu "
6238 "môžete nastaviť pomocou tlačidla Nové pravidlo zápisu. Pre jeho úpravu "
6239 "použite odkaz Upraviť."
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
6243 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
6245 "Pravidlá zápisu určujú poradie, v ktorom sú exempláre uložené do poličiek."
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
6250 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
6251 "fields are optional) "
6253 "Vyplňte formulár, aby ste obmedzili Váš export v špecifickom rozmedzí "
6254 "(všetky polia sú voliteľné) "
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
6259 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
6260 "of authority record (all fields are optional)"
6262 "Vyplňte formulár, aby ste obmedzili Váš export v špecifickom rozmedzí alebo "
6263 "type záznamu autorít (všetky polia sú voliteľné)"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
6267 msgid "Fill in the form presented"
6268 msgstr "Vyplňte predložený formulár"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
6273 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6274 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6275 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6276 "and 'Value' with XXX."
6278 "Vyplňte polia 'Pole', 'Podpole', 'Operátor' a 'Hodnota'. Ak napríklad chcete "
6279 "do tejto sady zahrnúť všetky záznamy, ktoré majú 999$9 rovné 'XXX'. Vyplňte "
6280 "'Pole' s 999, 'Podpole' s 9, 'Operátor' s rovná sa a 'Hodnotu' s XXX."
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6284 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6285 msgstr "Vyplňte povinné polia 'setSpec' a 'setName'"
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
6290 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
6293 "Nakoniec si zvoľte Šablónu úprav MARC, ktorú chcete použiť na úpravu týchto "
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6299 msgid "Finally choose the file type and file name "
6300 msgstr "Nakoniec zvoľte typ súboru a názov súboru "
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
6304 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6305 msgstr "Nakoniec zvoľte, čo chcete robiť so záznamami, ktoré sú jedinečné"
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6310 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6311 "one you have originally selected "
6313 "Nakoniec sa rozhodnite, či by sa táto udalosť mala týkach všetkých knižníc "
6314 "alebo len tej, ktorú ste pôvodne vybrali "
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6318 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6320 "Nakoniec naformátujte váš súbor CSV s použitím polí 'Profil polí MARC' "
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6325 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6328 "Nakoniec môžete priradiť pokročilé nastavenia posielania správ predvolené na "
6329 "kategóriu čitateľov "
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6333 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6334 msgstr "Nakoniec si môžete zvoliť najviac dva obrázky pre tlač na preukaz. "
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6338 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6340 "Nakoniec môžete použiť nástroj hromadného odstránenia dávok pre odstránenie "
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6346 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6349 "Nakoniec sa musíte rozhodnúť, ktoré údaje chcete nahradiť v prípade výskytu "
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
6355 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6356 "specific patron category a discount on that fee, enter the percentage "
6357 "discount (without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6359 "Nakoniec, ak vyberáte poplatok za požičanie pre typ exemplára a chcete dať "
6360 "určitej kategórii čitateľa zľavu z tohto poplatku, zadajte percento zľavy "
6361 "(bez symbolu %%) do poľa 'Zľava z pôžičky'"
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6366 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6367 "choose the messaging preferences for this patron. "
6369 "Nakoniec, ak máte nastavené EnhancedMessagingPreferences na 'dovoliť', "
6370 "môžete si vybrať nastavenia posielania správ tomuto čitateľovi. "
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6375 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6378 "Nakoniec, ak máte nejaké poznámky, môžete ich vpísať sem. Tieto sa v OPACu "
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:18
6384 "Finally, in 'Allow changes to contents from', you can make the list readonly "
6385 "(by selecting Nobody), or you can allow only changes from yourself (Owner "
6386 "only). In case of a shared list or a public list, you can also allow changes "
6387 "from other people (Anyone seeing this list)."
6389 "Nakoniec, v nastavení 'Povoliť zmeny obsahu od' môžete označiť zoznam ako "
6390 "iba na čítanie (zvoľte Nikto), alebo môžete povoliť zmeny iba od seba (iba "
6391 "Vlastník). V prípade zdieľaného zoznamu alebo verejného zoznamu môžete tiež "
6392 "povoliť zmeny od iných ľudí (Ktokoľvek, kto prezerá tento zoznam)."
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6397 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6398 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6401 "Číslo biblio (biblionumber) zistíte tak, že pozriete na koniec URL v "
6402 "adresovom riadku, keď ste na stránke podrobností, alebo kliknutím na záložku "
6403 "MARC na stránke podrobností v knihovníckom rozhraní"
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:70
6408 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6409 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6411 "Nájdite predchádzajúci rozpočet s neprijatými objednávkami v záložke "
6412 "Aktívnych alebo Neaktívnych rozpočtov a zvoľte 'Uzavrieť' pod 'Akcie'."
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6421 msgid "Fines will be charged based on your Circulation & Fines Rules"
6423 "Budú sa vyberať poplatky v súlade s Vašimi pravidlami Obehu & Platieb"
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
6427 msgid "First choose the name of your list."
6428 msgstr "Najprv zvoľte názov vášho zoznamu."
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6432 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6433 msgstr "Najprv zvoľte typ kreditu, ktorý chcete použiť"
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6437 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6438 msgstr "Najprv zvoľte typ faktúry, ktorú chcete vytvoriť "
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6443 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6444 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6446 "Najprv zvoľte, v ktorej kategórii čitateľa chcete použiť dané pravidlo. Ak "
6447 "to ponecháte na 'Všetky', použije sa to na všetky kategórie čitateľov"
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6451 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6452 msgstr "Zadajte najprv identifikačné informácie o Vašom čitateľovi "
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6456 msgid "First find the MARC file on your computer"
6457 msgstr "Najprv nájdite súbor MARC na Vašom počítači"
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6462 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6463 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6464 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6465 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6467 "Najprv musíte nástroju povedať, či odstraňujete bibliografické záznamy alebo "
6468 "záznamy autorít. Ďalej môžete načítať súbor s biblionumbers alebo authids "
6469 "alebo zadať zoznam týchto čísel do príslušného políčka. Potom sa vám zobrazí "
6470 "súhrn záznamov, ktoré chcete odstrániť."
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6475 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6476 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6478 "Najprv si budete musieť vybrať, ktorý z dvoch záznamov chcete uchovať ako "
6479 "primárny záznam a ktorý chcete dať po zlúčení odstrániť."
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6484 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6485 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6487 "Najprv budete musieť zapnúť rezervy kurzov pomocou nastavenia "
6488 "UseCourseReserves na 'Použiť'."
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6493 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6494 "Administration to match your library's workflow."
6496 "Najprv nastavte Vaše nastavenia systému akvizícií a administráciu akvizícií "
6497 "pre zhodu s postupom práce vo Vašej knižnici."
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6501 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6502 msgstr "Pre cenníkové ceny a fakturačné ceny, zvoľte menu. "
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6507 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6508 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6509 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6510 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6512 "Pre novoinštalovaný systém toto nastavenie začne číslom 1 a vzrastie "
6513 "zakaždým o 1. Pre začatie číslom Vášho čiarového kódu, zadajte najprv "
6514 "čiarový kód ručne v zázname o čitateľovi a uložte čitateľa. Následne bude "
6515 "pole pridávať číslo 1 k danému číslu."
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6520 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6521 "circulated on the 15th"
6523 "Pre jednotlivý deň, príklad môže byť: od 15/11/2009 do 16/11/2009 pre "
6524 "nájdenie obehov z 15-teho"
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6529 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6532 "Pre jednotlivý obrázok, jednoducho zamierte na súbor obrázka a zadajte číslo "
6533 "čitateľského preukazu"
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6537 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6539 "Pre celý mesiac, príklad rozmedzia môže byť: od 01/11/2009 do 01/12/2009"
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6543 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6544 msgstr "Pre celý rok, príklad rozmedzia môže byť: od 01/01/2009 do 01/01/2010"
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6550 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6551 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6552 "in the cataloging section of the manual."
6554 "Pri signatúrach je možnosť pridať prehliadač signatúr vedľa podpoľa "
6555 "signatúry. Zvoľte si jednoducho zásuvný modul cn_browser.pl. Viac zistíte v "
6556 "katalogizačnej časti manuálu."
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6561 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6562 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6563 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6564 "that overdue notices and other messages go to."
6566 "Pre kontaktnú informáciu si všimnite, že primárny telefón a E-mailové adresy "
6567 "sa zobrazujú na oznámeniach a ústrižkoch tlačených počas obehu (potvrdenky, "
6568 "ústrižky o presune a rezervačné ústrižky). Na primárny E-mail sa tiež "
6569 "posielajú oznámenia o omeškaní a iné správy."
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6574 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6575 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6577 "Pre každý riadok textu si môžete zvoliť svoje písmo, veľkosť písma a "
6578 "umiestnenie textu na preukaze s použitím nižších súradníc X a Y"
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6583 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6585 "Pre každé podpole môžete nastaviť nasledovné Pokročilé obmedzené hodnoty "
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6590 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6592 "Pre každé podpole môžete nastaviť nasledovné Základné obmedzené hodnoty "
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6597 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6598 msgstr "Pre každé podpole môžete nastaviť nasledovné Iné možné hodnoty "
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6602 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6603 msgstr "Pre každé podpole môžete nastaviť nasledovné hodnoty: "
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6608 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6609 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6610 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6611 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6613 "Napríklad, ak váš systém má tri knižnice rozličných veľkostí (malú, strednú "
6614 "a veľkú) a chcete preniesť záťaž rezervácií preniesť na väčšie knižnice "
6615 "namiesto menších, môžete nastaviť StaticHoldsQueueWeight tak, aby vyzerala "
6616 "približne takto \"LRG,MED,SML\"."
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6620 msgid "For example, the following MARC record:"
6621 msgstr "Napríklad nasledovný záznam MARC:"
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6626 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6627 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6628 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6629 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6630 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6633 "Napríklad, Vaša knižnica má čitateľov naviazaných na domov, ktorí majú "
6634 "dovolené držať knihy na veľa mesiacov. Nebolo by spravodlivé voči ostatným "
6635 "čitateľom, keby si domáci čitateľ mohol vypožičať úplne novú knihu a držať "
6636 "ju dlhé mesiace. Z tohto dôvodu, žiadosť o rezerváciu od domáceho čitateľa "
6637 "sa dostane na spodok fronty až kým všetci ostatní, ktorú chceli čítať danú "
6638 "knihu tak neurobili."
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6642 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6643 msgstr "Napríklad: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:95
6648 "For example: If the first issue to receive is \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
6649 "you need to set up \"inner counter = 0\" But if it's \"vol. 4, no. 2, iss. "
6650 "797\", the inner counter should be \"1\"."
6652 "Napríklad: Ak je prvé prijaté číslo \"zv. 4, č. 1, č. 796\", musíte nastaviť "
6653 "\"vnútorné počítadlo = 0\" Ale ak je to \"zv. 4, č. 2, č. 797\", vnútorné "
6654 "počítadlo by malo byť na \"1\"."
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6659 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6662 "Pre poplatky, ktoré nie sú automaticky vyberané, môžu knihovníci vytvoriť "
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6668 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6671 "Pre pokyny o výpožičkách exemplárov, kliknite na záložku Výpožičky a "
6672 "prečítajte si tam umiestnený súbor pomoci."
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6676 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6678 "Pre exempláre, ktoré nemajú ísť do obehu, zvoľte možnosť 'Nevypožičateľný' "
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6683 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6684 "in the 'Rental charge' field "
6686 "Pre exempláre, za ktoré vyberáte nájomný poplatok, zadajte celkovú sumu do "
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6692 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6693 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6694 "titles displayed on the screen."
6696 "Pre knižnice s mnohými návrhmi, jestvujú filtre na ľavej strane od stránky "
6697 "Spracovania návrhov, ktoré Vám pomôžu obmedziť množstvo zobrazených titulov."
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6701 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6702 msgstr "Pre viaceré obrázky, zvoľte si načítanie komprimovaného súboru"
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:69
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6709 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6710 "positive numbers move the error down and to the right"
6712 "Pre tieto hodnoty, negatívne čísla posúvajú chybu nahor a doľava, a "
6713 "pozitívne čísla posúvajú chybu nadol a doprava"
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6718 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6719 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6721 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
6722 "ohľadu na kategóriu čitateľov. Momentálne toto znamená podmienky rezervácie."
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6727 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6728 "of a given category can make, regardless of the item type."
6730 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
6731 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára."
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:39
6736 "For this option to appear you need to make sure that you have a New serial "
6737 "issue notice set up in the Notices Tool"
6739 "Aby sa objavila táto možnosť, musíte sa uistiť, že máte oznámenie o "
6740 "distribučnom zozname nastavené v nástroji oznámení"
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6744 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6745 msgstr "Prinútiť: Povolí čitateľom zvoliť si len určitý exemplár"
6747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6757 "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/%s/css/"
6759 "Naformátujte tlačenie vašich etikiet pomocou úpravy spinelabel.css v %s/%s/"
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6766 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6767 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6768 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6771 "Rámce pozostávajú z polí a podpolí MARC. Pre úpravu väčšiny rámcov musíte "
6772 "upraviť polia a podpolia. Kliknutie na 'Upraviť' napravo od každého podpoľa "
6773 "Vám umožní robiť zmeny v texte pridruženom k poľu"
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6779 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6780 "(default if none is defined)"
6782 "Z ktorejkoľvek knižnice: Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať "
6783 "tento exemplár. (predvolene ak žiaden nie je definovaný)"
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6789 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6792 "Z domovskej knižnice: Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu "
6793 "zarezervovať túto knihu."
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6797 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6798 msgstr "Z Výkazu zvoľte výkaz, ktorý chcete naplánovať"
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6803 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6804 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6807 "Odtiaľto môžete 'Schváliť' a aplikovať zmeny v zázname čitateľa, 'Odstrániť' "
6808 "a odobrať zmeny alebo 'Ignorovať' a zachovať zmeny čakajúce na neskoršie "
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:5
6814 "From here you can add custom search fields to the item search option in the "
6817 "Odtiaľto môžete pridať vlastné vyhľadávacie polia k možnosti hľadania "
6818 "exemplárov v intranete."
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6822 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6823 msgstr "Odtiaľto môžete pridávať nové knižničné záznamy do Kohy."
6825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6828 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6829 "the hold for the patron."
6831 "Odtiaľto môžete exemplár vypožičať čitateľovi pri pulte a zrušiť rezerváciu "
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6837 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6838 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6839 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6840 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6841 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6843 "Odtiaľto si môžete zvoliť vždy pridávať exempláre bez ohľadu na ich stav "
6844 "zhody, pridať ich iba ak sa našiel zhodný knižničný záznam, pridať exempláre "
6845 "iba ak sa nenašiel zhodný knižničný záznam, nahradiť exempláre ak sa našiel "
6846 "zhodný knižničný záznam (Zhoda zasiahne itemnumbers a čiarové kódy, ktoré sa "
6847 "majú u exemplárov zhodovať. Itemnumbers majú prednosť pred čiarovými kódmi), "
6848 "alebo ignorovať exempláre a nepridať ich."
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6852 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6854 "Odtiaľto môžete zvoliť úpravu špecifického čísla alebo prijatie nových "
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6860 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6862 "Odtiaľto môžete upravovať Vaše predplatné, obnoviť ho a/alebo prijať čísla."
6864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6867 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6868 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6869 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6870 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6871 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6872 "your custom groups."
6874 "Odtiaľto môžete uskutočňovať úpravy, spúšťať výkaz alebo plánovať čas, kedy "
6875 "sa má výkaz spustiť. Pre nájdenie výkazu, ktorý ste vytvorili, môžete "
6876 "triediť ľubovoľný stĺpec kliknutím na hlavičku stĺpca (dátum vytvorenia je "
6877 "najlepší tip pre nájdenie výkazu, ktorý ste práve pridali). Môžete tiež "
6878 "svoje výsledky filtrovať pomocou ponuky filtra naľavo alebo pomocou záložiek "
6879 "na nájdenie výkazov založených na vašich prispôsobených skupinách."
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6884 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6885 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6886 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6887 "some edits to split things more accurately."
6889 "Odtiaľto môžete plánovať výdavky z Vášho rozpočtu ručným zadaním hodnôt "
6890 "alebo kliknutím na tlačidlo 'Automaticky vyplniť riadok'. Ak si zvolíte "
6891 "automatické vyplnenie formulára, systém sa automaticky pokúsi patrične "
6892 "rozdeliť sumu. Preto budete musieť urobiť nejaké úpravy ručne pre "
6893 "precíznejšie rozdelenie vecí."
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6899 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6900 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6901 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6903 "Odtiaľto môžete vidieť všetky návrhy čitateľa a ich stav, môžete tiež "
6904 "vytvoriť návrh na nákup v mene čitateľa kliknutím na tlačidlo 'Nový návrh na "
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:5
6910 "From here you can set up the information needed to connect to your "
6911 "acquisitions vendors"
6913 "Na tomto mieste môžete nastaviť informácie potrebné na prepojenie s vašimi "
6914 "akvizičnými predajcami"
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6919 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6921 "Odtiaľto môžete natiahnuť súbory, ktoré sa pripoja k záznamu o čitateľovi."
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6926 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
6927 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
6928 "their name, their library and/or patron category."
6930 "Tu môžete kliknúť na 'Pridať adresátov', aby ste pridali ľudí do "
6931 "distribučného zoznamu. V ponuke, ktorá sa objaví, môžete filtrovať čitateľov "
6932 "podľa časti ich mena, knižnice a/alebo kategórie čitateľov."
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
6936 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
6937 msgstr "Odtiaľto môžete upraviť alebo odobrať vami pridané exempláre."
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:39
6942 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
6943 "the bottom of the page"
6945 "Na stránke zoznamov môžete pridať tituly zoskenovaním čiarových kódov do "
6946 "políčka na spodku stránky"
6948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
6952 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
6953 "bibliographic records they are attached to."
6955 "Na stránke autorít môžete hľadať jestvujúce pojmy a knižničné záznamy, ku "
6956 "ktorým sú priradené."
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
6961 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
6962 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
6963 "preference set to 'allow.'"
6965 "Zo zoznamu rezervácií môžete pozastaviť alebo obnoviť rezervácie čitateľa "
6966 "pomocou možností umiestnených pod zoznamom, ak máte nastavenie "
6967 "SuspendHoldsIntranet zapnuté na 'povoliť.'"
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
6972 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
6973 "to add the records in the staged file to your order."
6975 "Zo zoznamu súborov pred Vami, zvoľte odkaz 'Pridať objednávky', aby sa "
6976 "pridali záznamy z pripraveného súboru do vašej objednávky."
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
6981 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
6982 msgstr "Zo zoznamu súborov pred Vami, zvoľte odkaz 'Pridať objednávky'. "
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
6987 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
6988 "location and/or cancel the hold."
6990 "Zo zoznamu rezervácií môžete zmeniť poradie rezervácií, miesto vyzdvihnutia "
6991 "a/alebo zrušiť rezerváciu."
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
6996 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
6997 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
6998 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
7000 "Zo zoznamu oneskorených čísiel si môžete zvoliť, ktorým chcete poslať "
7001 "reklamačný E-mail zaškrtnutím políčka naľavo od oneskoreného čísla, voľbou "
7002 "šablóny oznámenia a kliknutím na tlačidlo 'Poslať upomienku'."
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
7007 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
7008 "to add to your order. "
7010 "Zo zoznamu záznamov, kliknite na 'Pridať objednávku' vedľa exemplára, ktorý "
7011 "chcete pridať k Vašej objednávke. "
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
7016 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
7019 "V zozname pripravených záznamov, kliknite na ľubovoľný názov súboru, ktorý "
7020 "chcete naimportovať "
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
7026 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
7027 "delete the subfields"
7029 "Zo zoznamu podpolí môžete kliknúť na 'Odstrániť' napravo od každého pre "
7030 "odstránenie podpolí"
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7035 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
7036 "erase the subfield in question."
7038 "Zo zoznamu podpolí môžete kliknúť na 'Odstrániť' napravo od každého pre "
7039 "odstránenie podpolí."
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:53
7044 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
7045 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
7047 "V zozname zaškrtnite dva exempláre, ktoré chcete zlúčiť. Ak zvolíte viac "
7048 "alebo menej ako 2, zobrazí sa Vám chyba"
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:27
7053 "From the main Rotating Collections page, click on Transfer next to the title "
7054 "of the collection you wish to transfer; choose the library you wish to "
7055 "transfer the collection to and click \"Transfer collection\"."
7057 "Z hlavnej stránky Cirkulujúcich Zbierok, kliknite na Presunúť vedľa názvu "
7058 "zbierky, ktorú chcete presunúť; zvoľte knižnicu, do ktorej chcete zbierku "
7059 "presunúť a kliknite na \"Presunúť zbierku\"."
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
7064 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
7066 "Na hlavnej stránke Z39.50/SRU kliknite na 'Nový server Z39.50' alebo 'Nový "
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
7072 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
7073 "'New course' button at the top left."
7075 "Z hlavnej stránky rezervy kurzov môžete pridať nový kurz kliknutím na "
7076 "tlačidlo 'Nový kurz' vľavo hore."
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
7081 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
7082 "types to apply the rules to"
7084 "V matrici si môžete zvoliť akúkoľvek kombináciu kategórií čitateľov a typy "
7085 "exemplárov, na ktoré sa majú aplikovať pravidlá"
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
7089 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
7090 msgstr "V objednávkovom formulári nebudete môcť upravovať detaily o katalógu."
7092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
7095 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
7096 "want to receive checked."
7098 "Na stránke, ktorá sa otvorí môžete kliknúť na 'Upraviť periodikum' s číslom, "
7099 "ktoré chcete dostať overené."
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
7104 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
7107 "V zozname výsledkov kliknite na 'Zvoliť autoritu' pre jej prenesenie do "
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
7113 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
7114 "you would like to add to Koha"
7116 "Vo výsledkoch môžete zvoliť odkaz 'Importovať' napravo od záznamu, ktorý by "
7117 "ste chceli pridať do Kohy"
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
7122 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
7123 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
7124 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
7125 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
7126 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
7128 "Z výsledkov si môžete zvoliť znovuspustenie výkazu kliknutím na 'Spustiť "
7129 "výkaz' navrchu, upraviť výkaz kliknutím na tladičlo 'Upraviť' alebo začatím "
7130 "odznova a vytvorením nového výkazu pomocou tlačidla 'Nový'. Môžete tiež "
7131 "stiahnuť svoje výsledky výberom typu súboru pod výsledkami vedľa etikety "
7132 "'Stiahnuť výkaz' a kliknutím na 'Stiahnuť.'"
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
7138 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
7139 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
7141 "Vo výsledkoch môžete kliknúť na odkaz 'Podrobnosti' pre náhľad na plnú "
7142 "faktúru alebo 'Zavrieť', čím označíte, že faktúra je uzavretá/zaplatená."
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
7148 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
7149 "choose to Import them into Koha "
7151 "Vo výsledkoch môžete nahliadnuť do MARC alebo karty alebo môžete zvoliť ich "
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
7158 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
7159 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
7160 "records attached)."
7162 "Pri výsledkoch uvidíte záznam autorít, koľko knižničných záznamov sa na ne "
7163 "viaže a odkaz na odstránenie (pokiaľ naň nie sú naviazané žiadne knižničné "
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
7170 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
7171 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
7173 "Vo výsledkoch kliknite na 'Objednať' vedľa exemplára, ktorý chcete objednať, "
7174 "a zobrazí sa vám objednávkový formulár spolu s odkazom na návrh "
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
7180 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
7182 "Vo výsledkoch kliknite na odkaz Objednávka vedľa exemplára, ktorý chcete "
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
7187 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
7189 "Vo výsledkoch, jednoducho kliknite na 'Objednať' a prejdete na objednávkový "
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
7195 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
7197 "Vo výsledkoch, jednoducho kliknite na 'Objednať' a prejdete na objednávkový "
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
7203 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
7204 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
7206 "Vo výsledkoch hľadania môžete kliknúť na odkaz 'Prijatie periodika' alebo "
7207 "môžete kliknúť na názov predplatného a potom kliknúť na tlačidlo 'Prijať'."
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:93
7213 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
7214 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
7215 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
7217 "Vo výsledkoch hľadania, zaškrtnite políčko vedľa exemplárov, ktoré chcete "
7218 "pridať do dávky a kliknite na tlačidlo 'Pridať zaškrtnuté'. Exempláre môžete "
7219 "pridať aj po jednom, kliknutím na odkaz 'Pridať' naľavo od každého exemplára."
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
7224 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7225 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
7227 "Z nástroja si môžete zvoliť načítanie súboru čiarových kódov alebo ID "
7228 "exemplárov, alebo môžete zoskenovať exempláre jeden po druhom do políčka pod "
7229 "nástrojom načítania."
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
7234 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7235 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
7236 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
7238 "Z nástroja si môžete zvoliť načítanie súboru čiarových kódov alebo ID "
7239 "exemplárov, alebo môžete zoskenovať exempláre jeden po druhom do políčka pod "
7240 "nástrojom načítania. Len čo máte súbor načítaný alebo čiarové kódy "
7241 "zaznačené, môžete kliknúť na 'Pokračovať.'"
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
7247 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
7248 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
7250 "Z upozornenia si môžete zvoliť, či chcete len objednať ďalšiu kópiu pre "
7251 "existujúci knižničný záznam, vytvoriť nový záznam alebo zrušiť objednávku "
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
7257 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
7258 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
7259 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
7260 "you to choose the link relationship between the authorities."
7262 "Odtiaľ môžete hľadať váš súbor autorít pre autoritu, ktorú prepájate. Ak "
7263 "nemôžete nájsť autoritu na prepojenie, môžete kliknúť na tlačidlo 'Vytvoriť "
7264 "novú' a pridať potrebnú autoritu na prepojenie. Tento zásuvný modul tiež "
7265 "umožňuje voľbu vzťahu prepojenia medzi autoritami."
7267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
7272 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
7273 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
7274 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
7275 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
7276 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
7277 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
7278 "price) on the item record after saving."
7280 "V tomto formulári môžete pozmeniť informáciu o nákladoch. Môžete si tiež "
7281 "označiť len časť objednávky ako prijatú, ak predajca neposlal celú vašu "
7282 "objednávku, zaškrtnutím len políčok naľavo od exemplárov, ktoré chcete "
7283 "prijať. Hodnoty, ktoré zadáte do 'Nákladov za náhradu' a 'Aktuálnych "
7284 "nákladov' automaticky vyplnia aj podpole v (Náklady, cena za náhradu) a "
7285 "podpole g (Náklady, bežná nákupná cena) v zázname o exemplári po uložení."
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
7291 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
7292 msgstr "V tomto formulári môžete urobiť zmeny v detailoch katalógu, ak treba."
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
7297 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
7298 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
7301 "V tomto formulári môžete uskutočniť úpravy vo sviatkoch alebo odstrániť "
7302 "sviatok úplne. Obidve akcie vyžadujú, aby ste klikli na 'Uložiť' skôr ako sa "
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
7308 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
7309 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
7310 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
7312 "V tomto formulári môžete urobiť úpravy návrhu (pridaním viac detailov alebo "
7313 "aktualizovaním nesprávnych informácií od čitateľa). Môžete si takisto zvoliť "
7314 "schválenie alebo zamietnutie návrhu na individuálnej báze."
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
7319 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
7320 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
7322 "V tomto zozname môžete upravovať ľubovoľný vlastný výkaz kliknutím na "
7323 "'Akcie' napravo od výkazu a zvolením 'Upraviť' zo zobrazenej ponuky."
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
7328 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
7331 "V tejto ponuke môžete nastaviť predvolenú hodnotu pre použitie pri všetkých "
7332 "typoch exemplárov a čitateľov v knižnici."
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
7337 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
7338 "Firefox plugin found at: "
7340 "Na tejto stránke môžete spravovať akcie obehu offline sledované zásuvným "
7341 "modelom Firefoxu, ktorý sa nachádza na: "
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
7346 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
7347 "and create new ones."
7349 "Na tejto stránke si môžete prezerať všetky existujúce opakovanosti vo vašom "
7350 "systéme a vytvárať nové."
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
7355 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
7356 "authority search history."
7357 msgstr "Z tejto stránky uvidíte výpis hľadania kníh a autorít."
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
7361 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
7362 msgstr "Z tohto rozhrania si môžete zvoliť zlúčenie doch záznamov autorít."
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
7367 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
7368 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
7370 "Z tohto náhľadu tiež môžete označiť stratený exemplár pomocou stavu straty z "
7371 "rozbaľovacej ponuky a kliknutím na tlačidlo 'Nastaviť stav'."
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7375 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7376 msgstr "Kód fondu je jedinečný identifikátor pre Váš fond"
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7386 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7387 "will show you the children funds."
7389 "Fondy s deťmi sa zobrazia s malou šípkou naľavo. Kliknutím na ňu sa vám "
7390 "zobrazia fondy detí."
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7394 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7396 "Budúce verzie budú obsahovať dodatočné polia s pridelenými kľúčovými slovami."
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7400 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7401 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7414 msgstr "Prejdite tam:"
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
7436 msgstr "Prejdite tam: "
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7441 "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Admin"
7443 "Prejsť do: Viac > Administrácia > Všeobecné nastavenia systému > "
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7448 msgid "Global System Preferences"
7449 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7454 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7455 "Set these preferences before anything else in Koha."
7457 "Všeobecné nastavenia systému kontrolujú spôsob, akým Koha vo všeobecnosti "
7458 "funguje. Nastavte tieto nastavenia skôr ako čokoľvek iné v Kohe."
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7462 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7463 msgstr "Prejdite na modul 'Výkazy' (zvyčajne pod 'Viac' v hlavnej lište)"
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7467 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7468 msgstr "Prejdite do nástroja načítania obrázkov čitateľov"
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
7472 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7473 msgstr "Podrobnejšie oprávnenia k akvizíciám"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7477 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7478 msgstr "Podrobnejšie oprávnenia ku katalogizácii"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7482 msgid "Granular Circulate Permissions"
7483 msgstr "Podrobnejšie oprávnenia k obehu"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7487 msgid "Granular Holds Permissions"
7488 msgstr "Podrobnejšie oprávnenia k rezerváciám"
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:522
7492 msgid "Granular Lists Permissions"
7493 msgstr "Podrobnejšie oprávnenia k zoznamom"
7495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7497 msgid "Granular Parameters Permissions"
7498 msgstr "Podrobnejšie nastavenia parametrov"
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7502 msgid "Granular Reports Permissions"
7503 msgstr "Podrobnejšie oprávnenia k výkazom"
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7507 msgid "Granular Serials Permissions"
7508 msgstr "Podrobnejšie oprávnenia k periodikám"
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7512 msgid "Granular Tools Permissions"
7513 msgstr "Podrobnejšie oprávnenia k nástrojom"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7517 msgid "Guided report wizard"
7518 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7522 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7523 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7527 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7528 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7532 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7533 msgstr "REZERVÁCIA (Dostupná k vyzdvihnutiu) "
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7537 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7538 msgstr "REZERVOVANÁ (oznámenie pre knihovníkov, že bola zadaná rezervácia) "
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7548 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7550 "Tu je niekoľko ďalších miest, kde môžete pohľadať informácie o ďalšom "
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7556 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7557 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7558 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7560 "Tu môžte určit, ako sa zostaví sada (ktoré záznamy budú patriť do tejto "
7561 "sady) prostredníctvom priradenia. Priradenie je zoznam podmienok týkajúcich "
7562 "sa obsahu záznamu. Záznam sa musí zhodovať iba s jednou podmienkou, aby "
7565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
7568 "Historically, the Koha to MARC mappings have been the same throughout all "
7569 "frameworks. But note that it was possible (before) to add or remove a "
7570 "mapping in an individual framework via Administration/MARC bibliographic "
7571 "framework. Since we now consider the Default framework as authoritative for "
7572 "these mappings, this form shows the mappings in Default and applies changes "
7573 "to all other frameworks."
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7579 "Hold fees will be charged based on the rules you set for the patron category "
7582 "Rezervačné poplatky sa budú vyberať na základe pravidiel, ktoré nastavíte "
7583 "pre kategóriu čitateľov v administrácii"
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7588 msgstr "Pomery rezervácií"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7593 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7594 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7595 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7596 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7597 "items need to be purchased to meet this quota."
7599 "Pomery rezervácií pomáhajú s vývojom zbierky. Pomocou tohto výkazu budete "
7600 "môcť vidieť, koľko z Vašich čitateľov má rezervácie exemeplárov a či by ste "
7601 "ich mali nakúpiť viac. Predvolene je nastavené, že knižnica bude potrebovať "
7602 "3 exempláre na danú rezerváciu. Výkaz Vám povie, koľko dodatočných "
7603 "exemplárov musíte zakúpiť, aby ste splnili túto kvótu."
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7612 msgid "Holds awaiting pickup"
7613 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7618 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7619 "the bibliographic record."
7621 "Rezervácie sa môžu zmeniť alebo zrušiť v záložke Rezervácií, ktorá sa "
7622 "nachádza naľavo od knižničného záznamu."
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7627 msgstr "Fronta rezervácií"
7629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7631 msgid "Holds statistics"
7632 msgstr "Štatistika rezervácií"
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7636 msgid "Holds to pull"
7637 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7641 msgid "Holidays calendar"
7642 msgstr "Kalendár sviatkov"
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:40
7651 msgid "How to execute the cronjob script?"
7652 msgstr "Ako spustiť skript cronjob?"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
7656 msgid "How to work the configuration page?"
7657 msgstr "Ako spracovať na stránke nastavení?"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7661 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7662 msgstr "Avšak podtitul pre DVD sa objavuje v 245$p"
7664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7677 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7678 "preference may require that others are also set."
7680 "DÔLEŽITÉ: Mnohé nastavenia sa navzájom ovplyvňujú. Zapnutie jedného "
7681 "nastavenia systému môže vyžadovať, že aj iné sa musia nastaviť."
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7686 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7687 "your staff client to a specific IP Address "
7689 "IP adresa nemusí byť zadaná, pokiaľ neplánujete obmedzený prístup do vášho "
7690 "intranetu z osobitnej IP adresy "
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7705 msgstr "ISSUEQSLIP "
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7714 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7715 msgstr "Ak je zaškrtnuté 'je URL', podpole je URL a možno naň kliknúť"
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7720 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7721 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7723 "Ak zaškrtnete 'Opakovateľné' pole bude mať znamienko plus vedľa neho v "
7724 "module katalogizácie MARC, aby ste mohli pridávať viacero takých menoviek."
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7729 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7730 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7731 "be given to a different record. "
7733 "Ak je zaškrtnutý 'Jedinečný identifikátor', tá istá hodnota vlastnosti, ak "
7734 "je zadaná do jedného záznamu o čitateľovi, už nemôže byť zadaná do iného "
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7740 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7741 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7742 "item's home library is used or holding library is used."
7744 "Ak je CircControl nastavený na \"domovskú knižnicu exemplára\", pravidlá "
7745 "obehu budú zvolené na základe knižnice exemplára, kde HomeOrHoldingBranch "
7746 "vyberá, či sa používa domovská alebo aktuálna knižnica exemplára."
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7751 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7752 "be selected based on the patron's library"
7754 "Ak je CircControl nastavený na \"knižnicu čitateľa\", pravidlá obehu budú "
7755 "zvolené na základe knižnice čitateľa"
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7760 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7761 "will be selected based on the library you are logged in at"
7763 "Ak je CircControl nastavený na \"knižnicu, v ktorej ste prihlásený/á\", "
7764 "pravidlá obehu budú zvolené na základe knižnice, do ktorej ste prihlásený/á"
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7769 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7770 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7771 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7772 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7774 "Ak je IndependentBranches nastavený na 'Zabrániť', tak hodnota "
7775 "HomeOrHoldingBranch sa používa na zistenie, či exemplár možno vypožičať. Ak "
7776 "domovská knižnica exemplára nie je zhodná s knižnicou prihlásenia, exemplár "
7777 "sa nedá vypožičať, pokiaľ nie ste hlavný knihovník."
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7782 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7783 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7785 "Ak je RoutingListAddReserves zapnutý, čitatelia v distribučnom zozname budú "
7786 "automaticky pridaní do zoznamu rezervácií na výdaj."
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7791 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7792 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7793 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7794 "hold(s)' button to save your changes."
7796 "Ak si čitateľ želá prerušiť svoju rezerváciu, môžete to urobiť kliknutím na "
7797 "tlačidlo Prerušiť úplne vpravo. Ak Vám čitateľ udá dátum pre ukončenie "
7798 "prerušenia exemplárov, môžete ho zadať do políčka dátumu a kliknúť na "
7799 "tlačidlo 'Aktualizovať rezervácie', aby sa zmeny uložili."
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7803 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7804 msgstr "Ak záznam, ktorý chcete odstrániť nemožno odstrániť, bude zvýraznený."
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:33
7809 "If an item in a rotating collection is checked in at a library other than "
7810 "the one it is supposed to be transferred to, a notification will appear "
7811 "notifying library staff that the item is part of a rotating collection, also "
7812 "letting them know where the item needs to be sent."
7814 "Ak sa exemplár v cirkulujúcej zbierke vráti do inej než predpokladanej "
7815 "knižnice, objaví sa poznámka upozorňujúca zamestnancov knižnice na to, že "
7816 "exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky, a tiež im oznamuje, kam má byť "
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7822 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7825 "Ak sú stĺpce skryté, budú odškrtnuté a skryté, keď budete prezerať tabuľku."
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7830 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7831 "expiration date or category"
7833 "Ak odstraňujete čitateľov, môžete si tiež zvoliť hľadanie čitateľov s "
7834 "určitým dátumom vypršania alebo kategóriou"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:82
7839 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7840 "selected, unspent funds will be moved."
7842 "Ak sa všetko javí v poriadku, kliknite na 'OK' a neprijaté objednávky a, ak "
7843 "sú zvolené, nevyužité fondy budú presunuté."
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7848 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7850 "Ak je ponechané prázdne, použije sa namiesto toho text pre určený pre "
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:30
7856 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7857 "subscription for each library"
7859 "Ak viac ako jedna knižnica predpláca toto periodikum, budete musieť vytvoriť "
7860 "predplatné pre každú knižnicu"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7865 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7866 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7867 "related to the accounting."
7869 "Ak zo záznamu MARC nie je naimportovaná žiadna informácia o fonde, na "
7870 "použitie hodnôt súvisiacich s účtovaním možno využiť záložku 'Predvolené "
7871 "detaily účtovania'."
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:47
7876 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7877 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7880 "Ak sa do týchto polí nezadajú žiadne polia, použijú hodnoty nastavena "
7881 "systému OPACSerialIssueDisplayCount a StaffSerialIssueDisplayCount"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7887 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7890 "Ak nie, tak uvidíte chybu s vysvetlením prečo nemôžete prepustiť čitateľa."
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7895 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7896 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7897 "system is offline. "
7899 "Ak je AllowOfflineCirculation nastavené na 'Zapnúť', zamestnanci knižnice "
7900 "môžu pokračovať vo vykonávaní obehu v Kohe, keď je systém v režime offline. "
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7905 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7906 "in the fields available"
7908 "Ak ručiteľ nie je v systéme, môžete zadať jeho meno a priezvisko do "
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
7914 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
7915 "holdings table on the OPAC"
7917 "Ak sa pole URL naplní, potom meno knižnice bude prepojené v tabuľke "
7918 "rezervácií na OPAC"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
7921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
7924 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
7925 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
7928 "Ak sa vedľa autority vyskytuje fráza Pozri tiež, uvidíte tie, ktoré sú "
7929 "vypísané vo výsledkoch hľadania, naopak kliknutím na odkazové hlavičky sa "
7930 "spustí hľadanie týchto hlavičiek."
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
7935 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
7936 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
7937 "receive a confirmation message."
7939 "Ak sa čiarový kód nenájde alebo exemplár nie je momentálne vypožičaný, "
7940 "zobrazí sa vám chybové hlásenie. V opačnom prípade sa exemplár obnoví a "
7941 "zobrazí sa vám potvrdzujúce hlásenie."
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
7946 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
7947 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
7949 "Ak sa čiarový kód nenájde, budete musieť použiť rýchlu katalogizáciu pre "
7950 "pridanie exemplára. Čítajte viac o rýchlej katalogizácii neskôr v tejto "
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
7956 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
7957 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
7958 "minute of the day."
7960 "Ak sa čas výpožičky zobrazuje ako 00:00, exemplár sa vypožičiava na dni. "
7961 "Termín návratu pre denné výpožičky sa zobrazí ako 23:59, čo je posledná "
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
7967 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
7968 "line item shows a link to that item"
7970 "Ak poplatok súvisí s exemplárom, môžete buď zadať jeho čiarový kód tak, aby "
7971 "exemplár v riadku zobrazil odkaz na tento exemplár"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
7976 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7977 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
7979 "Ak exemplár, objednávaný z vonkajšieho zdroja, vyzerá na duplikát, Koha vás "
7980 "upozorní a dá Vám možnosti, ako pokračovať. "
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
7985 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
7986 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
7988 "Ak exemplár, objednávaný z vonkajšieho zdroja, vyzerá na duplikát, Koha vás "
7989 "upozorní a dá Vám možnosti, ako pokračovať. "
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
7994 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
7995 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
7997 "Ak sú exempláre vypožičané, predstaví sa vám chybové hlásenie po kliknutí na "
7998 "'Odstrániť vybrané exempláre' a tie nebudú odstránené."
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
8003 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
8004 "confirmation of your deletion."
8006 "Ak sa exempláre môžu odstrániť, zobrazí sa Vám potvrdenie Vášho odstránenia."
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
8011 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
8012 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
8013 "enter a 'To Date' at the top"
8015 "Ak sa knižnica chystá zatvoriť na časové rozpätie každý rok (ako školské "
8016 "prázdniny), zvoľte si 'Sviatky opakované ročne v rozpätí' a zadajte 'Po "
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
8022 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
8023 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
8025 "Ak sa knižnica chystá zatvoriť na týždeň alebo v časovom rozpätí, zvoľte si "
8026 "'Sviatky v rozpätí' a zadajte 'Po dátum' navrchu"
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
8031 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
8032 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
8033 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
8035 "Ak zoznam vyzerá tak, ako očakávate, kliknite na 'Uložiť'. Ďalej sa Vám "
8036 "zobrazí prehľad distribučného zoznamu. Pre vytlačenie zoznamu kliknite na "
8037 "'Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok'. Týmto sa otvorí tlačová verzia "
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
8044 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
8045 "says 'Generate discharge'"
8047 "Ak čitateľ môže mať vystavenú priepustku, tak sa mu zobrazí tlačidlo "
8048 "'Vystaviť priepustku'"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
8053 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
8054 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
8056 "Ak čitateľ môže zarezervovať tento typ exemplárov, zadajte celkový počet "
8057 "exemplárov (tohto typu), ktorý sa môže zarezervovať v poli 'Povolené "
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
8063 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
8064 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
8065 "see that there is another item to give the patron"
8067 "Ak má čitateľ rezerváciu čakajúcu v knižnici, aj to sa objaví napravo od "
8068 "políčka výpožičky, aby knihovník obsluhujúci obeh ľahko videl, že má "
8069 "čitateľovi vydať ďalší exemplár"
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
8075 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
8076 "suggestions tab on the patron record."
8078 "Ak čitateľ urobil akékoľvek návrhy na nákup, uvidíte záložku návrhov na "
8079 "nákup v zázname o čitateľovi."
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
8084 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
8085 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
8086 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
8088 "Ak sa čitateľ vyjadril, že nemá záujem o exemplár po určitom dátume, alebo "
8089 "ak máte obmedzenia ohľadom dĺžky rezervácie, môžete zadať dátum vypršania "
8090 "pre rezerváciu v 'Rezervácia skončí dňa' "
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
8095 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
8096 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
8098 "Ak čitateľ nahlási stratu svojho preukazu, môžete nastaviť príznak 'Stratený "
8099 "preukaz', aby na tento preukaz nemohol vypožičiavať niekto iný"
8101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
8104 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
8105 "in the 'Hold starts on date' field "
8107 "Ak chce čitateľ začať rezerváciu v iný ako dnešný dátum, zadajte ho do poľa "
8108 "'Rezervácia začína dňa' "
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
8112 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
8113 msgstr "Ak je cena neistá, zaškrtnite políčko neistej ceny. "
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
8118 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
8119 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
8120 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8122 "Ak má knihovník oprávnenia na 'akvizície', môže vykonať všetky dané akcie. "
8123 "Ak chcete kontrolovať akvizičné oprávnenia na podrobnejšej úrovni, zvoľte si "
8124 "z týchto možností:"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
8129 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
8130 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
8131 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8133 "Ak má knihovník oprávnenia na 'obeh', môže vykonať všetky dané akcie. Ak "
8134 "chcete kontrolovať obehové oprávnenia na podrobnejšej úrovni, zvoľte si z "
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
8140 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
8141 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
8142 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8144 "Ak má knihovník oprávnenia na 'úpravu katalógu', môže vykonať všetky dané "
8145 "akcie. Ak chcete kontrolovať katalogizačné oprávnenia na podrobnejšej "
8146 "úrovni, zvoľte si z týchto možností:"
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
8151 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
8152 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
8153 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8155 "Ak má knihovník oprávnenia na 'parametre', môže vykonať všetky dané akcie. "
8156 "Ak chcete kontrolovať oprávnenia pre parametre na podrobnejšej úrovni, "
8157 "zvoľte si z týchto možností:"
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
8162 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
8163 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
8164 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8166 "Ak má knihovník oprávnenia na 'výkazy', môže vykonať všetky dané akcie. Ak "
8167 "chcete kontrolovať výkazové oprávnenia na podrobnejšej úrovni, zvoľte si z "
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
8173 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
8174 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
8175 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8177 "Ak má knihovník oprávnenia na 'rezervácie pre iných', môže vykonať všetky "
8178 "dané akcie. Ak chcete kontrolovať rezervačné oprávnenia na podrobnejšej "
8179 "úrovni, zvoľte si z týchto možností:"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
8184 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
8185 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
8186 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8188 "Ak má knihovník oprávnenia na 'periodiká', môže vykonať všetky dané akcie. "
8189 "Ak chcete kontrolovať oprávnenia periodík na podrobnejšej úrovni, zvoľte si "
8190 "z týchto možností:"
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
8195 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
8196 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
8197 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
8200 "Ak má knihovník oprávnenia na 'nástroje', môže vykonať všetky dané akcie. Ak "
8201 "chcete kontrolovať ku ktorým nástrojom má knihovník prístup na podrobnejšej "
8202 "úrovni, zvoľte si z týchto možností:"
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
8207 "If the staff member has the right permission they can override the "
8208 "restriction temporarily"
8209 msgstr "Ak má knihovník správne oprávnenie, môže dočasne prekonať obmedzenie"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
8214 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
8217 "Ak sa systém domnieva, že tento čitateľ je duplicitný, upozorní Vás na to."
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:24
8221 msgid "If the value is an empty string, the field will be deleted."
8222 msgstr "Ak je hodnota prázdny riadok, pole bude odstránené."
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
8227 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
8228 "visible, allowing the vendor to be deleted."
8230 "Ak predajca nemá k nim pridané košíky, zobrazí sa tiež tlačidlo 'Odstrániť', "
8231 "ktorým sa bude dať predajca odstrániť."
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
8236 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
8237 "'Discount' field. "
8238 msgstr "Ak predajca ponúka stabilnú zľavu, vpíšte ju do poľa 'Zľava'. "
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
8243 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
8245 "Ak nejestvujú žiadne recenzie na moderovanie, zobrazí sa Vám patričná správa"
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
8250 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
8253 "Ak sú v zázname o čitateľovi poznámky, objavia sa napravo od políčka "
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
8259 "If they have family at the library staff can see what the other family "
8260 "members have checked out."
8262 "Ak má rodinu v knižnici, knihovník môže vidieť, čo si vypožičali ostatní "
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
8268 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
8269 "so that the line item links to the right item"
8271 "Ak kredit súvisí s exemplárom, môžete zadať jeho čiarový kód tak, aby "
8272 "exemplár v riadku zobrazil odkaz na správny exemplár"
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
8277 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
8278 msgstr "Ak sa toto pole môže opakovať, zaškrtnite políčko 'Opakovateľné'"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
8282 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
8283 msgstr "Ak sa toto pole môže opakovať, zaškrtnite políčko 'Opakovateľné'."
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
8288 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
8289 msgstr "Ak je toto pole povinné, zaškrtnite políčko 'Povinné'"
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
8293 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
8294 msgstr "Ak je toto pole povinné, zaškrtnite políčko 'Povinné'."
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
8299 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
8300 "search for an existing authority."
8302 "Ak sa zobrazí táto ikona, musíte kliknúť na ikonu napravo od políčka pre "
8303 "hľadanie jestvujúcej autority."
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
8307 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
8308 msgstr "Ak je toto jednodňový sviatok, zvoľte si 'Sviatok len v tento deň'"
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
8313 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
8314 "'Holiday repeated every same day of the week'"
8316 "Ak ide o týždenné zatvorenie (napríklad na víkend), môžete si zvoliť "
8317 "'Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni'"
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
8322 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
8325 "Ak ide o zatvorenie na výročný sviatok, zvoľte si 'Sviatok opakujúci sa "
8326 "ročne v ten istý dátum'"
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
8331 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
8332 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
8333 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
8336 "Ak je toto vaše prvé prihlásenie do Kohy, mali by ste prejsť do "
8337 "Administrácie Kohy a nastaviť všetky parametre systému, kategórie čitateľov, "
8338 "typy exemplárov a knižnice. Mali by ste tiež prezrieť ďalšie nastavenia v "
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
8344 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
8347 "Ak je tento čitateľ ešte dieťa, budete vyzvaný/á k pridaniu detského "
8348 "čitateľa k dospelému čitateľovi "
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
8353 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
8354 "an organizational patron "
8356 "Ak je tento čitateľ profesionál, budete vyzvaný/á k pridaniu tohto čitateľa "
8357 "k organizačnému čitateľovi "
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
8362 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
8365 "Ak načítavate dávku obrázkov naraz, budete si musieť najprv pripraviť súbor "
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
8370 msgid "If uploading a single image:"
8371 msgstr "Ak načítavate jednotlivý obrázok:"
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
8376 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
8379 "Ak ste nedopatrením zvolili nesprávnu kategóriu čitateľov na začiatku, "
8380 "môžete to opraviť tu"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
8386 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
8387 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
8389 "Ak náhodou označíte položku ako zaplatenú, môžete ju vrátiť kliknutím na "
8390 "'Nazad' napravo v tom riadku "
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
8395 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
8396 "appear in the two Planning Value fields."
8398 "Ak ste pridali hodnoty plánovania pri vytváraní fondu, tieto hodnoty sa "
8399 "zobrazia vo dvoch poliach hodnoty plánovania."
8401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
8404 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8405 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8406 "those suggestions."
8408 "Ak čitateľom umožníte podávanie návrhov na nákup (čítajte viac v sekcii "
8409 "Spracovanie návrhov v tomto manuáli), môžete zadávať objednávky z týchto "
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
8415 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8416 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8417 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
8418 "ordered and received you must place the order using this link."
8420 "Ak čitateľom umožníte podávanie návrhov na nákup (čítajte viac v sekcii "
8421 "Spracovanie návrhov v tomto manuáli), môžete zadávať objednávky z týchto "
8422 "návrhov. Pre sledovanie návrhov, ktoré boli objednané a prijaté, musíte "
8423 "pomocou tohto odkazu zadať objednávku."
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
8428 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
8429 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
8430 "issues with holds)"
8432 "Ak ste jedinou knižnicou, zvoľte si svoje meno knižnice pred vytváraním "
8433 "pravidiel (niekedy môžu pravidlá iba pre 'všetky knižnice' spôsobiť problémy "
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
8439 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
8442 "Ak sa chystáte pridať duplicitný záznam, systém Vás na to pred uložením "
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
8448 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
8449 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
8450 "based on the subscription pattern."
8452 "Ak pridávate viaceré čísla naraz alebo ak je najnovšie očakávané číslo "
8453 "oneskorené, môžete kliknúť na tlačidlo 'Vygenerovať ďalšie' pre "
8454 "vygenerovanie ďalšieho čísla na základe schémy predplatného."
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8459 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8460 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8461 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8462 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8463 "(along with other items awaiting action)."
8465 "Ak oprávňujete čitateľom upravovať si svoje účty cez OPAC pomocou nastavenia "
8466 "OPACPatronDetails, budete musieť povoliť všetky zmeny cez intranet skôr, ako "
8467 "nadobudnú platnosť. Ak úpravy čitateľov čakajú na vaše schválenie, objavia "
8468 "sa na palubnej doske intranetu pod zoznamom modulov (spolu s ostatnými "
8469 "exemplármi čakajúcimi na schválenie)."
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
8473 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the tax_rate field"
8474 msgstr "Ak platíte DPH, vyberte si ju v poli tax_rate"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8479 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8480 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8482 "Ak spracúvate návrat exemplára v knižnici inej ako je jeho domovská pobočka, "
8483 "hlásenie Vás vyzve k presunu knihy do domovskej knižnice "
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8488 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8489 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8492 "Ak vraciate exemplár, ktorý má viacero častí alebo kusov, objaví sa "
8493 "upozornneie o počte kusov, ktoré by ste mali držať v ruke"
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8498 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8499 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8500 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8501 "the library was open."
8503 "Ak spracúvate návrat exemplárov, ktoré boli vhodené do schránky kým knižnica "
8504 "bola zatvorená, môžete zaškrtnúť políčko 'Režim návratu cez schránku' pred "
8505 "skenovaním exemplárov. Týmto sa účinný termín návratu presunie späť na "
8506 "posledný dátum, kedy knižnica bola otvorená."
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
8511 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8512 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8513 "form will include the bib info)."
8515 "Ak zadávate nové predplatné v module Periodiká, objaví sa pred Vami prázdny "
8516 "formulár (ak vytvárate nové z knižničného záznamu, formulár bude zahŕňať aj "
8517 "knižničnú informáciu)."
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8522 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8523 "the staff client to find them."
8525 "Ak hľadáte špecifické exempláre, môžete na ich nájdenie použiť vyhľadávač "
8526 "exemplárov v intranete."
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8531 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8532 "one of the sample profiles at install."
8534 "Ak si nie ste istí akú kombináciu nastavení systému máte používať, skúsete "
8535 "použiť jeden zo vzorových profilov pri inštalácii."
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8540 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8541 "for the record in your system."
8543 "Ak objednávate ďalšiu kópiu existujúceho exemplára, môžete jednoducho "
8544 "vyhľadať záznam vo vašom systéme."
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8549 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8550 "for the record in your system. "
8552 "Ak objednávate ďalšiu kópiu existujúceho exemplára, môžete jednoducho "
8553 "vyhľadať záznam vo Vašom systéme. "
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8558 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8559 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8562 "Ak prijímate viacero čísiel naraz, alebo ste označili číslo ako 'Oneskorené' "
8563 "alebo 'Chýbajúce', môžete tam kliknúť na tlačidlo 'Vygeneruj ďalšie' pod "
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8569 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8570 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8573 "Ak používate funkciu miestnych výpožičiek (OnSiteCheckouts), uvidíte výkaz, "
8574 "v ktorom uvidíte všetky exempláre momentálne vypožičané na mieste."
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8579 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8580 "staff will be happy to help resolve the issue."
8582 "Ak si myslíte, že ste vrátili nižšie uvedené exempláre, zavolajte prosím a "
8583 "knihovníci Vám ochotne pomôžu vyriešiť problém."
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8588 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8589 "run this tool to test for errors in your definition."
8591 "Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, aby ste spustili tento "
8592 "nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8597 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8598 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8600 "Ak vyberáte členský poplatok od svojich čitateľov (napríklad tých, ktorí "
8601 "žijú v inej oblasti), môžete to uviesť v poli 'Zápisné'. "
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8606 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8607 "the 'Hold fee' field. "
8609 "Ak majú čitatelia platiť za rezervácie exemplárov, vpíšte výšku poplatku do "
8610 "poľa 'Rezervačné'. "
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8616 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8617 "have a value assigned to this tag"
8619 "Ak zaškrtnete 'Povinné', záznam sa nebude dať uložiť pokiaľ nepridelíte "
8620 "hodnotu pre túto menovku"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8625 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8626 "have a value assigned to this tag."
8628 "Ak zaškrtnete 'Povinné', záznam sa nebude dať uložiť pokiaľ nepridelíte "
8629 "hodnotu pre túto menovku."
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8635 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8636 "allowing you to add multiples of that tag"
8638 "Ak zaškrtnete 'Opakovateľné' pole bude mať znamienko plus vedľa neho, aby "
8639 "ste mohli pridávať viacero takých menoviek"
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8644 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8645 "will allow you to add multiples of that tag."
8647 "Ak zaškrtnete 'Opakovateľné' pole bude mať znamienko plus vedľa neho, aby "
8648 "ste mohli pridávať viacero takých menoviek."
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8653 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8654 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8655 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8658 "Ak vypožičiavate exemplár, ktorý má viacero kusov a túto informáciu ste "
8659 "zaregistrovali v podpoli 3 záznamu (v MARC21), vyskočí správa pri jeho "
8660 "výpožičke o tom, koľko kusov by mal obsahovať."
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8665 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8666 "red in the checkout summary."
8668 "Ak ste vypožičali exemplár na použitie na mieste, uvidíte ho zvýraznený "
8669 "červenou v súhrne výpožičiek."
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8674 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8675 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8676 "back the pull down menu with authorized reasons."
8678 "Ak zvolíte 'Ostatné…' ako Váš dôvod, budete ho môcť zadať do textového "
8679 "políčka. Kliknutím na 'Zrušiť' napravo od políčka sa vrátite do rozbaľovacej "
8680 "ponuky s povolenými dôvodmi."
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8685 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8688 "Ak si zvolíte 'Plánovať podľa MESIACOV', uvidíte rozpočtovú čiastku "
8689 "rozpísanú podľa mesiacov."
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8694 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8695 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8696 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8698 "Ak si zvolíte 'Vytlačiť ústrižok', vytlačia sa všetky exempláre vypožičané "
8699 "čitateľom, vrátane tých, ktoré si vypožičali v skoršom dátume. Voľbou "
8700 "'Rýchly ústrižok' sa vytlačia iba exempláre vypožičané dnes."
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8705 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8706 "pricing information from that field and put that on each order line."
8708 "Ak si zvolíte túto možnosť, Koha nahliadne do poľa 020$c, vezme z neho "
8709 "informáciu o cene a vloží ju do každého riadku objednávky."
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8714 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8715 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8718 "Ak sa rozhodnete zapísať novú autoritu od nuly, zobrazený formulár vám "
8719 "umožní zadať všetky nevyhnutné detaily ohľadom vášho záznamu autorít."
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8735 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8737 "Ak si zvolíte výstup do prehliadača, Vaše výsledky sa vytlačia na obrazovku."
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8742 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8743 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8745 "Ak si zvolíte, že zostanete na stránke načítavača QOTD, dostanete "
8746 "potvrdzovaciu správu, len čo budú citáty úspešne uložené."
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8751 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8752 "automatically remove that restriction with the "
8753 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8755 "Ak sa rozhodnete obmedziť čitateľa takýmto spôsobom, môžete tiež nastaviť "
8756 "AutoRemoveOverduesRestrictions na automatické odstránenie obmedzenia v Kohe."
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8761 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8762 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8764 "Ak si zvolíte uložiť výkaz, systém vás vyzve zadať názov vášho výkazu, "
8765 "zatriediť ho do skupín a podskupín a vpísať ľubovoľné súvisiace poznámky."
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8770 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8771 "presented with a search box"
8773 "Ak sa rozhodnete hľadať záznam autority v inej knižnici, zobrazí sa vám "
8774 "vyhľadávací riadok"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8779 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8780 "you would see other values too:"
8782 "Ak si zvolíte inštaláciu zdrojov triedenia počas inštalácie Kohy, uvidíte aj "
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
8788 "If you decided to change the amounts of budget and funds, you can also "
8789 "choose how to round the result by filling the text field for 'If amounts "
8790 "changed, round to a multiple of'. This should be a positive number. Decimal "
8791 "point can be used. "
8793 "Ak ste sa rozhodli zmeniť sumu rozpočtu a fondov, môžete si tiež vybrať, ako "
8794 "zaokrúhlite výsledok vyplnením textového poľa pre 'Ak sa sumy zmenili, "
8795 "zaokrúhlite na násobok'. Malo by to byť kladné číslo. Možno použiť aj "
8796 "desatinnú čiarku. "
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8801 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8802 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8803 "based on criteria you enter."
8805 "Ak nemáte možnosť používať skener čiarových kódov priamo v knižnici, prvou "
8806 "dostupnou možnosťou je vygenerovať zoznam poličiek založený na Vami zadaných "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8812 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8813 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8814 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8815 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8817 "Ak nechcete, aby sa všetky vaše knižnice zúčastňovali na procese vykonávania "
8818 "rezervácií v policiach, mali by ste tu vymenovať knižnice *zúčastnené* v "
8819 "procese zadaním kódov pobočiek všetkých zúčastnených knižníc oddelených "
8820 "čiarkou ( napr. \"MPL,CPL,SPL,BML\" atď. )."
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8826 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8827 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8829 "Ak nenájdete želaný titul vo vašom hľadaní v Z39.50/SRU, môžete kliknúť na "
8830 "tlačidlo 'Skúste nové hľadanie' vľavo dole od vašich výsledkov"
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8835 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8836 "that you need to first define a notice."
8838 "Ak ešte nemáte definované oznámenie o reklamácii, uvidíte upozornenie, že "
8839 "najprv musíte definovať oznámenie."
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8845 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8846 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8847 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8848 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8851 "Ak zadáte pole/podpole na tomto mieste (200b), za podpoľom v zobrazení "
8852 "detailov MARC sa objaví odkaz. Toto zobrazenie sa nachádza len v "
8853 "knihovníckom rozhraní, nie v OPACu. Ak knihovník klikne na tento odkaz, "
8854 "spustí sa hľadanie v databáze poľa/podpoľa s rovnakou hodnotou. Možno to "
8855 "použiť pre 2 hlavné témy : "
8857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8860 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8861 "that in the restricted message as well"
8863 "Ak zadávate dátum a/alebo poznámku súvisiacu s obmedzením, uvidíte to aj v "
8864 "správe o obmedzení"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8869 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8870 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8871 "the top right of the editor"
8873 "Ak máte pocit, že Vám to zneprehľadňuje prácu, môžete skryť otázniky "
8874 "odznačením políčka 'Zobraziť odkazy dokumentácie menoviek MARC' vedľa "
8875 "poznámky hore napravo od editora"
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8880 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8881 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8882 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8883 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8884 "values when running the report'. The syntax is <<Question to ask "
8885 "authorized_value>>. "
8887 "Ak máte pocit, že váš výkaz by mohol byť príliš náročný na zdroje, môžete "
8888 "pre vaše požiadavky zvážiť použitie priebehových parametrov. Priebehové "
8889 "parametre v podstate umožňujú zobrazenie filtra pred spustení výkazu, čím sa "
8890 "šetria vaše systémové zdroje. Jestvuje osobitný syntax, ktorému Koha rozumie "
8891 "ako 'vyžiadať hodnoty počas priebehu výkazu'. Syntax je <<Požiadavka "
8892 "na authorized_value>>. "
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8897 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8898 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
8900 "Ak máte SpineLabelShowPrintOnBibDetails nastavené na 'Zobraziť', tak sa "
8901 "vedľa každého exemplára zobrazí aj odkaz na tlač rýchlej chrbtovej etikety."
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
8906 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
8907 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
8908 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
8909 "attributes page to have sections of attributes"
8911 "Ak máte veľa vlastností, môže sa vám hodiť ich združovanie, aby ste ich "
8912 "ľahko našli pre úpravu. Ak vytvoríte Povolenú hodnotu pre PA_CLASS, zobrazí "
8913 "sa v rozbaľovacej ponuke 'Trieda' a môžete potom zmeniť svoju stránku "
8914 "vlastností, aby ste mali sekcie vlastností"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
8919 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
8920 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
8921 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
8922 "the scanner to Koha"
8924 "Ak máte prenosný skener (alebo laptop s USB skenerom), môžete sa prejsť po "
8925 "knižnici a zoskenovať čiarové kódy kníh. Len čo dokončíte, môžete načítať "
8926 "textový súbor generovaný skenerom do Kohy"
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
8931 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
8932 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
8933 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
8935 "Ak máte štýl, ktorý chcete aplikovať na Vaše ústrižky, môžete špecifikovať "
8936 "nastavenie SlipCSS na štýlový hárok. To isté platí pre oznámenia, kde môžete "
8937 "použiť nastavenie NoticeCSS pre definovanie štýlového hárku."
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
8942 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
8943 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
8946 "Ak ste pridali zmluvy k predajcovi, od ktorého ste si objednávali, budete "
8947 "mať tiež možnosť zvoliť si, v ktorej zmluve si dané exempláre objednávate."
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
8952 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
8953 "the list of checkouts below the check out box."
8955 "Ak ste si zvolili 'Vždy zobraziť výpožičky okamžite', tak uvidíte zoznam "
8956 "výpožičie pod políčkom výpožičiek."
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
8961 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8962 "add form will appear"
8964 "Ak ste sa rozhodli mať záznam o exemplároch vytvorený pre každé číslo, "
8965 "objaví sa formulár pridania exemplára"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
8970 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
8971 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
8973 "Ak ste sa rozhodli mať záznam o exemplároch vytvorený pre každé číslo, "
8974 "objaví sa formulár pridania exemplára pre Váš doplnok a pre samotné číslo"
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
8979 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
8980 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
8981 "make city selection easy."
8983 "Ak máte definované okolité mestá pomocou formulára Nové mesto, tak keď "
8984 "pridávate alebo upravujete záznam o čitateľovi, ešte vždy uvidíte tieto "
8985 "mestá v rozbaľovacej ponuke pre uľahčenie výberu mesta."
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
8990 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
8991 "set the text for your SMS notices next"
8993 "Ak ste zapli oznámenia cez SMS nastavením SMSSendDriver, môžete potom zadať "
8994 "text pre vaše SMS oznámenie"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
8999 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
9000 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
9001 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
9003 "Ak ste zadali E-mailovú adresu pre predajcov vo Vašom systéme, môžete im "
9004 "poslať reklamačné E-maily, ak je objednávka oneskorená. Predtým však než "
9005 "pošlete reklamácie, budete musieť nastaviť oznámenie o reklamácii akvizícií."
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
9010 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
9011 "after entering in the code and name"
9013 "Ak máte nastavené skupiny, môžete si zvoliť, ktorej skupine patrí táto "
9014 "knižnica, len čo zadáte jej kód a názov"
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
9019 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
9020 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
9021 "possible to check out using title and/or call number)."
9023 "Ak máte itemBarcodeFallbackSearch nastavený na 'Umožniť', tak môžete zadať "
9024 "hľadanie kľúčového slova do tohto políčka namiesto zadania iba čiarového "
9025 "kódu (takto sa umožní výpožička s využitím názvu a/alebo signatúry)."
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
9030 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
9031 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
9032 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
9033 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
9035 "Ak ste analytický záznam prepojili nesprávne, môžete takéto prepojenie "
9036 "odstrániť úpravou exemplára u analytického záznamu (nie hosťovského "
9037 "záznamu). K tomu prejdite na analytický záznam, kliknite na tlačidlo "
9038 "'Upraviť' a zvoľte 'Upraviť exempláre'. Naľavo od každého exemplára uvidíte "
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
9044 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
9045 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
9046 "another attribute value."
9048 "Ak máte viaceré vlastnosti čitateľov, môžete ich zmeniť všetky pomocou "
9049 "znamienka plus (+) napravo od textového políčka. Toto vám umožní pridať "
9050 "ďalšiu hodnotu vlastnosti."
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
9055 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
9056 "library card number to renew online."
9058 "Ak ste si zaregistrovali heslo v našej knižnici, môžete ho použiť s Vaším "
9059 "číslom knižničného preukazu pre obnovu online."
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
9063 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
9065 "Ak ste nastavili dodatočné vlastnosti čitateľov, tieto sa objavia vedľa"
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
9070 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
9071 "way on the add/edit patron form"
9073 "Ak ste si nastavili triedy pre organizovanie vlastností, zobrazia sa tak vo "
9074 "formulári pridávania/úpravy čitateľa"
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
9079 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
9080 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
9083 "Ak ste nastavili Váš BorrowersLog na sledovanie zmien v záznamoch o "
9084 "čitateľoch, zobrazí sa táto záložka. Denník zmien zobrazí všetky zmeny "
9085 "uskutočnené v zázname o čitateľovi."
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
9090 "If you have set your ExportCircHistory preference, you will also see the "
9091 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
9092 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
9094 "Ak ste nastavili vašu ExportCircHistory, uvidíte tiež možnosť exportovať "
9095 "aktuálnu informáciu o výpožičkách čitateľa pomocou profilu CSV alebo formátu "
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
9101 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
9102 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
9103 "will be cleared of the current patron."
9105 "Ak máte nastavenie CircAutoPrintQuickSlip na 'vymazať zobrazenie', tak "
9106 "jednoducho musíte stlačiť Enter alebo zoskenovať čistý čiarový kód a "
9107 "zobrazenie sa očistí od súčasného čitateľa."
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
9112 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
9113 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
9114 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
9115 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
9116 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
9118 "Ak máte nastavenie CircAutoPrintQuickSlip na 'otvoriť okno tlače rýchleho "
9119 "ústrižku' alebo 'otvoriť okno tlače ústrižku', tak jednoducho musíte stlačiť "
9120 "Enter alebo zoskenovať čistý papier s Vaším skenerom. Tým akoby spustíte "
9121 "\"výpožičku\" cez čiarový kód a vytlačí sa 'Rýchly ústrižok' alebo "
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
9127 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
9128 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
9130 "Ak máte SpecifyReturnDate nastavené na 'Povoliť', budete môcť ľubovoľne "
9131 "nastavovať termín návratu pod políčkom návratu."
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
9136 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
9137 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
9138 "providing you a link to the payment page for that patron"
9140 "Ak vám vo chvíli návratu systém zobrazuje pokuty (FineNotifyAtCheckin), "
9141 "uvidíte hlásenie, ktoré obsahuje výšku pokuty a odkaz na stránku platieb "
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
9147 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
9148 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
9150 "Ak máte nastavenie AutoResumeSuspendedHolds na \"Nepovoliť\", tak nebudete "
9151 "môcť zadať koncový dátum na prerušenie rezervácie"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
9156 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
9157 "history then you can access this information by clicking on your username in "
9158 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
9160 "Ak máte nastavené EnableSearchHistory pre ukladanie vášho výpisu hľadania, "
9161 "môžete sa k tejto informácii dostať kliknutím na meno užívateľa vpravo hore "
9162 "v intranete a voľbou 'Výpis hľadania'."
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
9167 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
9168 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
9170 "Ak ste predtým v Kohe nepoužívali akvizície, budete musieť začať v novým "
9171 "rozpočtom. Pre pridanie nového rozpočtu, kliknite na tlačidlo 'Nový "
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
9177 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
9178 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
9181 "Ak ste zahrnuli vlastnosti čitateľov do Vášho súboru, môžete sa rozhodnúť, "
9182 "či pridáte Vaše hodnoty do jestvujúcich hodnôt alebo vymažete jestvujúce "
9183 "hodnot iba pri nových hodnotách."
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
9188 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
9189 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
9190 "arrive at your library on the late orders report."
9192 "Ak viete, ako dlho zvyčajne trvá kým príde objednávka od predajcu, môžete "
9193 "zadať čas doručenia. Toto umožní Kohe odhadnúť, kedy objednávky prídu to "
9194 "vašej knižnice v správe oneskorených objednávok."
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
9199 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
9200 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
9201 "and it will remove all items from the record."
9203 "Ak viete, že všetky exempláre pripojené k Vašim záznamom momentálne nie sú "
9204 "vypožičané, môžete použiť možnosť 'Odstrániť všetky exempláre' v ponuke "
9205 "'Upraviť', čím sa odoberú všetky exempláre zo záznamu."
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
9210 "If you place orders from more than one country you will want to input "
9211 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
9214 "Ak zadáte objednávky z viac než jednej krajiny, bude dobré, ak zadáte "
9215 "výmenné kurzy tak, že Vám modul akvizícií správne vypočíta sumy."
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
9219 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
9221 "Ak plánujete tieto oznámenia tlačiť, môžete si potom nastaviť šablónu tlače"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
9226 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
9227 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
9229 "Ak plánujete napísať oznámenie alebo ústrižok v HTML, zaškrtnite políčko "
9230 "'Správa HTML', inak sa obsah vygeneruje ako čistý text"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
9235 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
9236 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
9237 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
9240 "Ak vidíte na obrazovke výsledkov hľadania duplikáty, môžete zaškrtnúť "
9241 "políčka vedľa duplikátov a kliknúť na tlačidlo 'Zlúčiť vybrané' na vrchu "
9242 "výsledkov. Ak zvolíte viac alebo menej ako 2, zobrazí sa vám chyba."
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
9248 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
9249 "visible on the patron information page."
9251 "Ak zapnete nastavenie EnableBorrowerFiles na 'Áno', záložka súborov bude "
9252 "viditeľná na stránke informácií o čitateľovi."
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
9257 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
9258 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
9260 "Ak používate ponuku prednosti pre zmenu alebo odstránenie rezervácií, budete "
9261 "potrebovať kliknúť na tlačidlo 'Aktualizovať rezervácie' pre uloženie zmien."
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
9266 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
9269 "Ak chcete, aby jeden zásuvný modul mal prednosť pred druhým, potiahnite ho "
9270 "jednoducho nad druhý."
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
9275 "If you want the amounts of budget and funds to be modified by a percentage, "
9276 "fill the text field for 'Change amounts by'. This should be a number, "
9277 "positive or negative. Decimal point can be used. "
9279 "Ak chcete sumu rozpočtu a fondov upraviť percentuálne, vyplňte textové pole "
9280 "'Zmeniť sumy podľa'. Malo by to byť číslo kladné alebo záporné. Možno použiť "
9281 "desatinnú čiarku. "
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
9286 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
9287 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
9288 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
9289 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
9292 "Ak chcete záťaž vykonávania rezervácií rovnomerne rozložiť na váš knižničný "
9293 "systém, jednoducho zapnite RandomizeHoldsQueueWeight. Keď je toto systémové "
9294 "nastavenie zapnuté, poradie, v ktorom budú knižnice žiadané o vykonanie "
9295 "rezervácie v policiach, bude určované náhodne vždy, keď sa zoznam opäť "
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
9301 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
9302 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
9304 "Ak chcete, aby toto pole bolo rozbaľovacie s obmedzením na určité možné "
9305 "odpovede, zvoľte si, ktorý zoznam 'Povolených hodnôt' chcete použiť."
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
9311 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
9312 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
9314 "Ak chcete, aby toto pole bolo rozbaľovacie s obmedzením na určité možné "
9315 "odpovede, zvoľte si, ktorý zoznam 'Povolených hodnôt' chcete použiť"
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
9320 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
9322 "Ak chcete pridať ďalšiu podmienku, kliknite na tlačidlo 'ALEBO' a opakujte "
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
9329 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
9332 "Ak chcete katalogizovať záznam na základe existujúceho záznamu v inej "
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
9338 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
9339 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
9340 "be entered as follows:"
9342 "Ak chcete zadať server SRU pre Library of Congress, mali by ste použiť "
9343 "minimálne nasledovné informácie. Plnú cestu URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB "
9344 "treba zadať nasledovne:"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
9349 "If you want to move all items to a new record creating only one "
9350 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
9352 "Ak chcete presunúť všetky záznamy do nového záznamu a vytvoriť tak len jeden "
9353 "knižničný záznam, môžete naopak použiť nástroj 'Zlúčiť záznamy'."
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
9358 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
9359 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
9361 "Ak chcete zadať rezerváciu u viacerých exemplárov, jednoducho zaškrtnite "
9362 "políčka naľavo od nich a klinite na šípku napravo od tlačidla 'Zarezervovať'."
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
9367 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
9370 "Ak chcete odstrániť oba údaje o exemplároch a odkazy $9 pri importe, môžete "
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
9376 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
9377 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
9378 "found via a Z39.50 search."
9380 "Ak chcete kvôli kúpe exemplára prehľadať iné knižnice, môžete použiť možnosť "
9381 "'Z vonkajšieho zdroja', čo Vám umožní ho objednať zo záznamu MARC nájdeného "
9382 "pomocou hľadania v Z39.50."
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
9387 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
9388 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
9389 "MARC record found via a Z39.50 search. "
9391 "Ak chcete kvôli kúpe exemplára prehľadať iné knižnice, môžete použiť možnosť "
9392 "'Z vonkajšieho zdroja', čo Vám umožní ho objednať zo záznamu MARC nájdeného "
9393 "pomocou hľadania v Z39.50. "
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
9398 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
9399 "required' to 'Yes'"
9401 "Ak chcete, aby Váš čitateľ obdržal oznámenie o omeškaní, nastavte 'Povinné "
9402 "oznámenie o omeškaní' na 'Áno'"
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
9407 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
9408 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
9410 "Ak pracujete v mnoho-knižničnom systéme, môžete presúvať exempláre z jednej "
9411 "knižnice do druhej pomocou nástroja Presunov. Pre presun exemplára"
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
9416 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
9417 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
9418 "branches' to show it for all libraries."
9420 "Ak chcete, aby sa táto vlastnosť používala iba vo vybranej pobočke, môžete "
9421 "si zvoliť tieto pobočky zo zoznamu 'Obmedzenie pobočiek'. Voľbou 'Všetky "
9422 "pobočky' sa to zobrazí u všetkých knižníc."
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
9427 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
9428 "'Restricted' flag "
9430 "Ak chcete čitateľa vylúčiť z knižnice, môžete mu nastaviť príznak "
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
9436 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
9437 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
9439 "Ak chcete v Kohe katalogizovať analytické záznamy, najprv musíte "
9440 "aktualizovať nastavenie EasyAnalyticalRecords na 'Zobraziť.'"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
9445 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
9446 "Vendor pull down menu"
9448 "Ak chcete zmeniť predajcu, od ktorého objednávate, môžete použiť "
9449 "rozbaľovaciu ponuku Predajcu"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
9454 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
9455 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
9458 "Ak chcete exportovať zoznam čiarových kódov, ktoré boli dnes vrátené, môžete "
9459 "nájsť túto možnosť v ponuke Viac navrchu stránky vpravo."
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
9464 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
9465 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
9466 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
9467 "or log in at that library."
9469 "Ak chcete výkaz obmedziť, môžete použiť rozbaľovaciu ponuku navrchu pre "
9470 "obmedzenie na špecifickú lokáciu v polici vo vašej knižnici. Pre zobrazenie "
9471 "omeškaní s pokutou v iných knižniciach, budete musieť zmeniť svoju knižnicu "
9472 "alebo sa prihlásiť v tej knižnici."
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
9478 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
9479 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9480 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9482 "Ak si želáte obmedziť túto kategóriu povolených hodnôt iba na určité "
9483 "knižnice, môžete si ich zvoliť z ponuky 'Obmedzenie pobočiek'. Αby sa to "
9484 "zobrazilo u všetkých knižníc, zvoľte si 'Všetky pobočky' navrchu zoznamu."
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9489 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9490 "lists tool or from the cataloging search results."
9492 "Ak si želáte zlúčiť dokopy viacero záznamov, môžete to uskutočniť "
9493 "prostredníctvom nástroja Zoznamy alebo z výsledkov hľadania katalogizácie."
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9498 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9499 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9500 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9501 "check out due to overdue items. "
9503 "Ak by ste chceli zabrániť čitateľovi vo výpožičke exemplárov kvôli jeho "
9504 "omeškaným exemplárom, zaškrtnite políčko 'Obmedziť', tým sa do záznamu "
9505 "čitateľa vloží oznámenie pri výpožičke, ktoré bude knihovníka informovať, že "
9506 "čitateľ nemôže vypožičať kvôli omeškaným exemplárom. "
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9512 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9513 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9515 "Ak chcete nahradiť ktorékoľvek ďalšie obrázky obálok, ktoré ste načítali v "
9516 "minulosti, zaškrtnite políčko 'Nahradiť jestvujúce obálky' v oddieli "
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
9522 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9525 "Ak chcete vidieť viac podrobností, môžete zaškrtnúť políčko 'Zobraziť všetky "
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
9531 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9532 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9535 "Ak chcete, aby knihovníci poverení obehom potvrdili adresu čitateľa pred "
9536 "vypožičaním exemplárov, môžete nastaviť príznak 'Zmizol bez adresy'"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9541 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9542 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9544 "Ak si želáte zobraziť váš kurz verejne, presvedčte sa, že políčko 'Zapnutý?' "
9545 "je zaškrtnuté predtým, ako váš nový kurz uložíte."
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9550 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9551 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9552 "'Show tags' at the top of the editor."
9554 "Ak radšej nechcete vidieť čísla značiek MARC, môžete zmeniť hodnotu vo vašom "
9555 "systémovom nastavení hide_marc alebo každý užívateľ môže zaškrtnúť políčko "
9556 "vedľa 'Zobraziť značky' navrchu editora."
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9561 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9562 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9564 "Ak chcete vylúčiť špecifické podpole, zadajte ho vedľa hodnoty poľa. 100a "
9565 "vylúči iba podpole 'a' zo 100"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9570 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9571 msgstr "Ak chcete napríklad vylúčiť všetky podpolia z 200, zadajte iba 200"
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
9576 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9577 "patron type from the 'Category' pull down"
9579 "Ak chcete zobraziť len túto vlastnosť čitateľov jedného typu, zvoľte si "
9580 "tento typ čitateľov z rozbaľovacej ponuky 'Kategória'"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9585 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9586 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9587 "button at the top of the patron record."
9589 "Ak by ste chceli najprv vyhľadať čitateľa a potom knižničný záznam pre "
9590 "rezerváciu, môžete otvoriť záznam o čitateľovi a kliknúť na tlačidlo 'Hľadať "
9591 "pre rezerváciu' na vrchu záznamu o čitateľovi."
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9596 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9597 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9599 "Ak si želáte, môžete zadať aj inú 'Spiatočnú' emailovú adresu. Toto je "
9600 "emailová adresa, na ktorú budú nasmerované všetky odrazené správy. "
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9605 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9606 "the email address that all replies will go to. "
9608 "Ak si želáte, môžete zadať aj inú 'Odpovedať' emailovú adresu. Toto je "
9609 "emailová adresa, na ktorú budú nasmerované všetky odpovede. "
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9614 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9615 "you would like to export"
9617 "Ak si želáte, môžete načítať súbor čísel id autorít pre záznamy, ktoré "
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9623 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9626 "Ak si želáte, môžete načítať súbor biblionumbers pre záznamy, ktoré chcete "
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9632 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9633 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9635 "Ak by ste chceli radšej zadať všetky sviatky a potom ich všetky nakopírovať "
9636 "do inej knižnice naraz, môžete použiť ponuku kopírovania pod kalendárom"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9641 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9642 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9644 "Ak povoľujete predĺženia, môžete určovať dĺžku doby predĺženia výpožičiek "
9645 "(vo vami zvolených jednotkách) v políčku 'Doba predĺženia'"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9650 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9651 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9653 "Ak povoľujete predĺženia, môžete určovať koľko času pred termínom môžu "
9654 "čitatelia predĺžiť svoje tituly v políčku 'Nepredĺžiť pred'. "
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9659 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9660 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9661 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9663 "Ak povoľujete výpožičky exemplárov čitateľom na mieste (toto sú zvyčajne "
9664 "nevypožičateľné exempláre, ktoré chcete vypožičať v rámci knižnice), zobrazí "
9665 "sa vám zaškrtávacie políčko 'Výpožička na mieste'."
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9670 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9673 "Ak vraciate exemplár, na ktorý sa vzťahuje rezervácia, budete vyzvaní "
9674 "potvrdiť rezerváciu "
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9679 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9680 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9682 "Ak vraciate exemplár, na ktorý sa vzťahuje rezervácia v inej pobočke, budete "
9683 "vyzvaní potvrdiť a presunúť exemplár "
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9688 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9689 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9690 "will say so on the confirmation screen."
9692 "Ak zadávate rezerváciu na viacero exemplárov, zobrazí sa vám možnosť "
9693 "ďalšieho dostupného pre všetky tituly. Ak nie sú dostupné žiadne exempláre "
9694 "na rezerváciu, dá Vám to na vedomie potvrdzovacím dial."
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9699 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9700 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9702 "Ak používate modul Periodiká, môžete prepojiť vašu informáciu o objednávke "
9703 "predplatného na akvizície tak, že si zvolíte objednať 'Z predplatného'"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9708 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9709 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9711 "Ak používate modul Periodiká, môžete prepojiť vašu informáciu o objednávke "
9712 "predplatného na akvizície tak, že si zvolíte objednať 'Z predplatného' "
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9717 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9718 "a Phone notification"
9720 "Ak používate službu TalkingTechItivaPhoneNotification, môžete nastaviť "
9721 "upovedomenie po telefóne"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9726 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9729 "Ak sa Vaše preukazy tlačia práve tak ako chcete, nebudete potrebovať profil."
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9734 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9735 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9736 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9737 "delete or delete the biblio records."
9739 "Ak váš súbor (alebo zoznam naskenovaných čiarových kódov) má viac ako 1000 "
9740 "čiarových kódov, Koha vám nebude môcť zobraziť zoznam exemplárov. Budete ich "
9741 "síce môcť odstrániť, ale nebudete si môcť zvoliť špecifické exempláre alebo "
9742 "knižničné záznamy na odstránenie."
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9747 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9748 "Issue information."
9750 "Ak Vaše číslo má dodatočné číslo k nemu, vyplňte informáciu o Dodatočnom "
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:55
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9758 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9761 "Ak sa Vaše etikety tlačia práve tak ako chcete, nebudete potrebovať profil."
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9766 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9767 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9770 "Ak Vaša knižnica 'pokutuje' čitateľov pozastavením ich účtu, môžete zadať "
9771 "počet dní, na ktorý má byť ich pokuta prerušená v poli 'Prerušenie na dni' "
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9775 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9777 "Ak vaša knižnica platí daň, označte vaše Číslo dane ako je registrované."
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9782 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9785 "Ak už je Vaše heslo kryptované, porozprávajte sa so svojím administrátorom "
9786 "systému o možnostiach"
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9791 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9792 "Expiry date will automatically be calculated"
9794 "Ak Váš čitateľský preukaz končí (podľa nastavení vo Vašej kategórii "
9795 "čitateľov), dátum vypršania sa automaticky vypočíta"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9800 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9801 "message stating how late your items are."
9803 "Ak sú Vaše presuny oneskorené v príchode do Vašej knižnice, uvidíte správu s "
9804 "údajom o dĺžke oneskorenia exemplára."
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9810 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9811 "Available (it will not cancel the hold)"
9813 "Ignorovanie rezervácie ponechá exemplár rezervovaný, ale ponechá mu stav ako "
9814 "Dostupný (nezruší sa tým rezervácia)"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
9818 msgid "Images must be under 500k in size."
9819 msgstr "Obrázky musia byť menšie ako 500K."
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9824 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9825 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9826 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9828 "Obrázky načítané pomocou tohto nástroja sa objavia v ponuke po vytvorení "
9829 "rozložení čitateľských preukazov. Obmedzenie počtu obrázkov, ktoré môžete "
9830 "načítať (nepočítajúc obrázky čitateľov) je dané nastavením systému "
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9835 msgid "Import Framework"
9836 msgstr "Importovať rámec"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9840 msgid "Import Quotes"
9841 msgstr "Importovať citáty"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9845 msgid "Import patron data"
9846 msgstr "Import údajov čitateľa"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9850 msgid "Import/Export Frameworks"
9851 msgstr "Import/Export rámcov"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9861 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9862 "options are here for future development."
9864 "Dôležité: Máte na mysli? funguje zatiaľ iba v OPACu. Možnosti pre Intranet "
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9876 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9877 "not be able to be closed"
9879 "Dôležité: Košík s aspoň jedným exemplárom označeným ako 'neistá cena' sa "
9880 "nebude dať uzavrieť"
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
9884 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
9885 msgstr "Dôležité: Rozpočet musí byť definovaný pred vytvorením fondu."
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
9890 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
9891 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
9892 "permission to delete public lists that they have not created."
9894 "Dôležité: Všetci zamestnanci majú povolené vytvárať alebo upravovať svoje "
9895 "vlastné zoznamy a toto povolenie je potrebné len vtedy, ak chcete dať "
9896 "niekomu zo zamestnancov povolenie odstrániť verejné zoznamy, ktoré oni "
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
9901 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
9902 msgstr "Dôležité: IP adresa sa vyžaduje, ak ste aktivovali AutoLocation"
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
9907 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
9908 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
9910 "Dôležité: Exemplár sa považuje za oneskorený v závislosti na počte dní, "
9911 "ktoré ste zadali v nastavení systému TransfersMaxDaysWarning."
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
9916 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
9917 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
9918 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
9919 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
9920 "libraries, all item types and all patron categories then you may see patrons "
9921 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
9922 "specific library set for all item types and all patron categories to avoid "
9923 "this holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
9925 "Dôležité: Prinajmenšom budete musieť nastaviť predvolené pravidlo obehu. "
9926 "Toto pravidlo treba nastaviť pre všetky typy exemplárov, všetky knižnice a "
9927 "všetky kategórie čitateľov. Tým sa zachytia všetky situácie, ktoré sa "
9928 "nezhodujú so špecifickým pravidlom. Pri výpožičke, ak nemáte pravidlo pre "
9929 "všetky knižnice, všetky typy exemplárov a všetky kategórie čitateľov, "
9930 "čitatelia nebudú môcť zadávať rezervácie. Takisto bude vhodné vytvoriť "
9931 "pravidlo pre Vašu vlastnú situáciu knižnice pre všetky typy exemplárov a "
9932 "všetky kategórie čitateľov, aby ste sa vyhli tomuto problému s rezerváciami. "
9933 "Koha potrebuje vedieť, na ktoré pravidlo sa má obrátiť."
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:82
9939 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
9940 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
9942 "Dôležité: Povolená hodnota je obmedzená na 80 znakov a nemôže obsahovať "
9943 "medzery alebo špeciálne znaky okrem podčiarkovníkov a spojovníkov."
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
9948 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
9949 "notices are sent to and from the right address"
9951 "Dôležité: Určite zadajte emailovú adresu knižnice, aby ste sa uistili, že "
9952 "oznámenia sa posielajú z a na správnu adresu"
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
9957 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
9958 "database. Changes made here are permanent."
9960 "Dôležité: Pred použitím tohto nástroja odporúčame urobiť si zálohu vašej "
9961 "databázy. Uskutočnené zmeny sú tu trvalé."
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
9966 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
9967 "underscores and hyphens in it."
9969 "Dôležité: Kategória nemôže mať v sebe medzery alebo špeciálne znaky iné ako "
9970 "podčiarkovníky a spojovníky."
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
9975 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
9976 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
9978 "Dôležité: Formáty dní by mali sedieť s Vaším nastavením systému, a musia byť "
9979 "doplnené o nuly, napr. '01/02/2012'."
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
9984 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
9985 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
9986 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
9988 "Dôležité: Neodstraňujte alebo neupravujte Predvolený Rámec, nakoľko to môže "
9989 "spôsobiť problémy s Vašimi katalogizačnými záznamami - vždy vytvorte novú "
9990 "šablónu založenú na Predvolenom Rámci, alebo pozmeňte ďalšie rámce."
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
9995 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
9996 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
9998 "Dôležité: Do tohto poľa nevpisujte symboly, iba čísla a desatinné bodky "
9999 "(napr. €5.00 treba zadať ako 5 alebo 5.00)"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
10003 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
10004 msgstr "Dôležité: Zadajte iba čísla a desatinné bodky (nie symboly meny)."
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
10009 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
10010 "significant amount of time to run."
10012 "Dôležité: Pre knižnice s veľkou čitateľskou základňou, výroba tohto výkazu "
10013 "môže vyžiadať značný čas."
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
10019 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
10020 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
10022 "Dôležité: Ak je nastavenie AutomaticItemReturn zapnuté na automatický presun "
10023 "exemplárov domov, výzva sa neobjaví"
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
10028 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
10030 msgstr "Dôležité: Ak je pole povinné, nebudete môcť vymazať hodnotu v ňom."
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
10035 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
10036 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
10037 "MaxFine system preference."
10039 "Dôležité: Ak toto pole ponecháte prázdne, Koha nenastaví limit na pokuty, "
10040 "ktoré sa budú vyberať. Maximálna suma pokuty sa dá určiť s použitím "
10041 "systémového nastavenia MaxFine."
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
10046 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
10047 "running you will see no data on this report."
10049 "Dôležité: Ak nevyberáte pokuty a/alebo nemáte spustený cronjob pokút, v "
10050 "tomto výkaze neuvidíte žiadne údaje."
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:36
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
10056 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
10057 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
10059 "Dôležité: Ak neposkytnete hodnotu pre ľavý okraj textu v šablóne, predvolene "
10060 "sa nastaví ľavý okraj textu veľkosti 3/16\" (13.5 bodov)."
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
10065 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
10066 "member), a delay value is required."
10068 "Dôležité: Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila "
10069 "člena), vyžaduje sa hodnota oneskorenia."
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
10074 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
10075 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
10076 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
10077 "branch pull down would be generated like this <<Branch|branches>>"
10079 "Dôležité: Navyše k použitiu ktoréhokoľvek kódu povolenej hodnoty na tvorbu "
10080 "rozbaľovacej ponuky, môžete použiť aj nasledovné hodnoty: Pobočky "
10081 "(branches), Typy exemplárov (itemtypes) a Kategórie čitateľov "
10082 "(categorycode). Napríklad, ponuka pobočiek sa vygeneruje takto: <<"
10083 "Pobočky|branches>>"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
10088 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
10089 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
10090 "view the staff interface."
10092 "Dôležité: Aby sa knihovník mohol prihlásiť do intranetu, musí mať "
10093 "(prinajmenšom) oprávnenie pre 'katalóg', čo mu umožní nahliadnuť do "
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
10099 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
10100 "to set that patron category to require overdue notices."
10102 "Dôležité: Aby sa oznámenia o omeškaní odoslali Vašim čitateľom, musíte "
10103 "nastaviť kategóriu čitateľov, aby vyžadovala oznámenia o omeškaní."
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:63
10108 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
10109 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
10110 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
10112 "Dôležité: Je dôležité obnoviť Váš zebra index okamžite po zlúčení záznamov. "
10113 "Ak hľadáte odstránený záznam, Koha zobrazí čitateľom v OPACu chybu."
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
10118 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
10119 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
10121 "Dôležité: Mnohé moderné skenery čiarových kódov odošlú ENTER do prehliadača, "
10122 "takže sa akoby automaticky stlačí tlačidlo 'Vypožičať'"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
10127 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
10130 "Dôležité: Musia sa zadať všetkým zamestnancom, aby sa im umožnilo "
10131 "prihlásenie do intranetu"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
10136 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
10137 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
10139 "Dôležité: Všimnite si, že ak nastavenie systému AllowHoldPolicyOverride je "
10140 "nastavené na 'povoliť', vaši knihovníci môžu obísť tieto podmienky."
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
10145 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
10146 msgstr "Dôležité: Do tohto poľa vpíšte iba čísla a desatiny"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
10150 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
10151 msgstr "Dôležité: Zásuvné moduly inštalujte iba z dôveryhodných zdrojov."
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
10156 "Important: Only the overdue notices take advantage of the <item></"
10157 "item> tags, all other notices referencing items need to use <<items."
10160 "Dôležité: Iba oznámenia o omeškaní využívajú menovky <item></"
10161 "item>, všetky ostatné oznámenia o exemplároch musia použiť <<items."
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
10167 "Important: Overdue notices can use <<items.content>> tags by "
10168 "themselves, or use <item></item> to span all of the tags."
10170 "Dôležité: Oznámenia o omeškaní môžu použiť menovky <<items.content>"
10171 "> samé osebe alebo <item></item> na rozpätie všetkých "
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
10177 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
10178 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
10179 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
10180 "checks as one may desire."
10182 "Dôležité: Čitatelia s neuhradenými pokutami alebo vypožičanými exemplármi "
10183 "nie sú uložení. Nie sú celkom odobratí zo systému (presunutí sú len do "
10184 "tabuľky delete_borrowers), ale tento nástroj neposkytuje toľko kontrol ako "
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
10189 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
10190 msgstr "Dôležité: Je potrebné aktivovať EnhancedMessagingPreferences"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
10194 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
10195 msgstr "Dôležité: Je potrebné oprávnenie čitateľa vyššie"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
10200 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
10201 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
10203 "Dôležité: Hodnota 'heslo' by sa mala uložiť v čistom texte, a prekonvertuje "
10204 "sa do formy Bcrypt (čo je kryptovaná verzia hesla)."
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
10209 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
10210 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
10211 "prices for that vendor."
10213 "Dôležité: Stránka Neisté ceny je nezávislá na košíku, ale je prepojená na "
10214 "predajcu, takže uvidíte všetky objednané exempláre u tohto predajcu s "
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
10220 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
10221 "does not contain a valid value."
10223 "Dôležité: Utajenie zlyhá bez upozornenia, pokiaľ nastavenie AnonymousPatron "
10224 "nebude obsahovať platnú hodnotu."
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
10229 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
10231 msgstr "Dôležité: Kód kategórie je obmedzený na 10 znakov (čísla a písmená)"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
10236 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
10237 "match valid entries in your database."
10239 "Dôležité: Polia 'branchcode' a 'categorycode' sú povinné a musia sa zhodovať "
10240 "s platnými položkami vo Vašej databáze."
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
10245 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
10246 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
10249 "Dôležité: Veľkosť načítaného obrázka je obmedzená na 520K a odporúča sa "
10250 "obrázok s rozmermi najviac 200x300 pixelov, menšie obrázky však budú tiež "
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
10256 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
10257 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
10259 "Dôležité: Toto sa dá zmeniť u jednotlivých čitateľov, toto nastavenie je iba "
10260 "predvolené pre uľahčenie nastavenia správ pre celú kategóriu"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
10265 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
10266 "circulation related notices at this time."
10268 "Dôležité: Tieto nové menovky nateraz fungujú iba pre oznámenia o omeškaní, "
10269 "nie pre iné s obehom súvisiace oznámenia."
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
10274 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
10275 "library that the reserving staff member is from."
10277 "Dôležité: Tieto podmienky sa zakladajú na domovskej knižnici čitateľa, nie "
10278 "na knižnici, z ktorej je rezervujúci knihovník."
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
10282 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
10283 msgstr "Dôležité: Tieto nastavenia môžu byť menené čitateľom v OPACu"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
10288 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
10289 "patron's messaging preferences."
10291 "Dôležité: Tieto nastavenia možno prepísať pomocou zmien v nastaveniach "
10292 "individuálnych správ čitateľom."
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
10297 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
10300 "Dôležité: Tieto nastavenia obídu ktorékoľvek iné, ktoré nastavíte v "
10301 "kategóriách čitateľov"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
10306 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
10307 msgstr "Dôležité: Toto môže byť nastavené len pre Dni, nie Hodiny"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
10312 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
10313 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
10315 "Dôležité: Táto funkcia musí mať naplnený stĺpec \"bez obnovenia pred\" alebo "
10316 "sa to automaticky obnoví každý deň po dátume termínu."
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
10321 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
10322 msgstr "Dôležité: Toto pole je obmedzené na 10 znakov (iba čísla a písmená)"
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
10326 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
10327 msgstr "Dôležité: Táto úroveň oprávnení už neovláda nič."
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
10333 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
10334 msgstr "Dôležité: Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
10340 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
10341 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
10343 "Dôležité: Táto hodnota bude kontrolovaná len ak BorrowerMandatoryField "
10344 "definuje dátum narodenia ako povinné pole v zázname o čitateľovi"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
10349 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
10350 "noItemTypeImages to 'Show' "
10352 "Dôležité: Pre zobrazenie obrázkov Vašich typov exemplárov v OPACu, musíte "
10353 "nastaviť noItemTypeImages na 'Zobraziť' "
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
10358 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
10359 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
10361 "Dôležité: Hodnoty dané stavom straty by mali byť číselné a nie abecedné, aby "
10362 "sa stavy zobrazili správne"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
10367 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
10368 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
10369 "front of the notice code for each branch."
10371 "Dôležité: Všetky oznámenia o omeškaní musia mať v každej pobočke jedinečný "
10372 "kód. Zvážte použitie kódu pobočky pred kódom oznámenia pre každú pobočku."
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
10377 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
10378 "to enter an owner as well as choose a restriction"
10380 "Dôležité: Bez vlastníka, obmedzenie prístupu bude ignorované, uistite sa, či "
10381 "ste zadali vlastníka ako aj zvolili obmedzenie"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
10386 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
10387 "not be before today's date."
10389 "Dôležité: Nebudete môcť zadať zmluvu retrospektívne, koncový dátum nesmie "
10390 "byť pred dnešným dátumom."
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
10395 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
10396 "enter either one or the other."
10398 "Dôležité: Nemôžete zadať naraz mesačný limit a posledný dátum. Zvoľte buď "
10399 "jeden alebo druhý."
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
10404 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
10407 "Dôležité: Aby to fungovalo, budete musieť zapnúť cronjob automatickej obnovy."
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
10412 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
10415 "Dôležité: Zoznam povolených hodnôt nie je zapnutý počas hromadného importu "
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
10420 msgid "Importing Patrons"
10421 msgstr "Import čitateľov"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
10426 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
10427 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
10429 "V 'Dátume publikovania prvého čísla' zadajte dátum čísla, ktoré máte v ruke, "
10430 "dátum od ktorého začne schéma predpovede"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
10435 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
10436 "can have checked out at one time"
10438 "V 'Celkovo momentálne povolených výpožičkách' zadajte celkové číslo "
10439 "exemplárov, ktoré si čitatelia kedy požičali"
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
10444 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
10445 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
10446 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
10447 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
10450 "V Kohe knižničný záznam obsahuje hlavné informácie o materiáli. Toto zahŕňa "
10451 "názov, autora, ISBN, atď. Tieto informácie sa ukladajú do Kohy v MARCu (v "
10452 "Kohe sú podporované viaceré odtiene MARCu). Len čo sú tieto informácie "
10453 "uložené, môžu byť pridané exempláre alebo kópie."
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
10459 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
10460 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
10461 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
10462 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
10464 "V UNIMARCu jestvujú pluginy pre všetkých 1xx polí, ktoré sú kódované ako "
10465 "polia. Plugin významne pomáha zapisovateľovi! Jestvujú aj dva pluginy "
10466 "(unimarc_plugin_210c a unimarc_plugin_225a, ktoré dokážu \"čarovne\" nájsť "
10467 "vydavateľa z ISBN, a zoznam zbierky pre vydavateľa)"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
10473 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
10474 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
10475 "the record and import it"
10477 "Okrem odkazu Importovať napravo od každého titulu, môžete kliknúť na titul, "
10478 "o ktorý sa zaujímate a vyskočí pred Vami ponuka s odkazmi na ukážku záznamu "
10479 "a jeho importovanie"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
10484 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
10485 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
10486 "that is entered into the system. To add a new category:"
10488 "Okrem existujúcich kategórií, ktoré sú predvolene dodané s Kohou, knihovníci "
10489 "môžu pridať svoje vlastné kategórie povolených hodnôt pre kontrolu údajov "
10490 "zadávaných do systému. Pre pridanie novej kategórie:"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
10495 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
10496 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
10499 "Na doplnenie sprievodcu výkazmi máte možnosť písať svoje vlastné dotazy SQL. "
10500 "Výkazy napísané inými užívateľmi Kohy nájdete na stránke Koha Wiki: "
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10505 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
10506 "enter the new start and end date and save the budget."
10508 "V oboch prípadoch sa vám zobrazí formulár, kde musíte jednoducho zadať nový "
10509 "počiatočný a koncový dátum a uložiť rozpočet."
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
10514 "In order to add a mapping for a specific Koha field, click the Add button on "
10515 "the corresponding line in the table. You will be asked to enter a field "
10516 "number and a subfield code. In order to remove a specific mapping, click the "
10517 "Remove button on the corresponding line. Both changes (add, delete) are "
10518 "applied immediately."
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
10524 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
10527 "Pre reklamáciu chýbajúceho alebo oneskoreného čísla musíte zadať informáciu "
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
10533 "In order to complete the transfer process, the library receiving the "
10534 "rotating collection should check in all items from the collection as they "
10535 "receive them. This will clear the transfer so that the items are no longer "
10536 "shown as being \"in transit\"."
10538 "Na dokončenie procesu presunu by mala knižnica prijímajúca cirkulujúcu "
10539 "zbierku vrátiť všetky exempláre zo zbierky, pretože ich prijímajú. Týmto sa "
10540 "vyčistí presun, takže exempláre sa už nezobrazujú ako \"na ceste\"."
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
10545 "In order to determine how to handle irregularities in your subscription "
10546 "answer 'When there is an irregular issue', if the numbers are always "
10547 "sequential you'll want to pick 'Keep issue number'"
10549 "Pre určenie ako spracúvať nezrovnalosti vo vašom predplatnom, zodpovedajte "
10550 "na 'Čo v prípade nepravidelného čísla', ak sú čísla vždy následné, bude "
10551 "vhodné, ak vyberiete 'Zachovať číslo čísla'"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
10556 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
10557 "subfields are stored into an arrayref"
10559 "Pre správu polí a podpolí s viacerými hodnotami, pole a podpolia sa ukladajú "
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
10565 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
10566 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
10568 "Aby ste mohli odoslať oznámenia o omeškaní, ktoré ste zadefinovali s "
10569 "použitím nástroja Oznámenia, musíte najrpv nastaviť spúšťače týchto správ."
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
10574 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
10575 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
10576 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
10577 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
10580 "Aby sa zobrazil čiarový kód a číslo čitateľského preukazu, musíte zaškrtnúť "
10581 "možnosť 'Tlačiť číslo preukazu ako čiarový kód'. Toto premení číslo "
10582 "čitateľského preukazu na čiarový kód. Ak chcete vytlačiť toto číslo v ľudsky "
10583 "čitateľnom formáte, musíte zaškrtnúť možnosť 'Tlačiť číslo preukazu ako text "
10584 "pod čiarovým kódom'."
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10589 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10590 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10591 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10592 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10593 "will be presented with a warning message."
10595 "V niektorých prípadoch si čitateľ môže prísť vyzdvihnúť rezerváciu pre inú "
10596 "osobu (napríklad rodinného príslušníka alebo kolegu). V tomto prípade sa "
10597 "ubezpečte, že táto rezervácia je zrušená pri jej výpožičke niekomu inému. "
10598 "Pri pokuse vypožičať exemplár čakajúci na niekoho iného, zobrazí sa Vám "
10599 "patričné upozornenie."
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10604 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10606 "V poli 'Typ kategórie' si zvoľte jednu zo šiestich hlavných pôvodných "
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10612 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10613 "this field will contain"
10615 "Do poľa 'Popis' zadajte dlhšie vysvetlenie (v čistom texte), čo toto pole "
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
10621 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10622 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10625 "V záložke 'Informácia o exemplári' môžete zadať informáciu, ktorá bude "
10626 "pridaná ku každému objedanému exempláru, ako je typ exemplára, kód zbierky a "
10627 "stav nevypožičateľnosti."
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10631 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10632 msgstr "Do poľa 'Typ exemplára' zadajte krátky kód pre Váš typ exemplára"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10637 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10640 "Do 'Kódu typu vlastností čitateľa' zadajte krátky kód pre identifikáciu "
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10645 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10646 msgstr "Do políčka 'SQL' môžete písať alebo kopírovať SQL pre tvorbu výkazu"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10651 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10654 "V rozpísanom E-maili zadajte E-mail osoby, ktorej chcete zaslať Váš výkaz"
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10659 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10660 "next to the title and on the search results."
10662 "V OPACu sa obrázky obálok takisto zobrazia v záložke obrázkov ako aj vedľa "
10663 "titulu a vo výsledkoch hľadania."
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10669 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10671 msgstr "V hľadaní predajcov, môžete zadať akúkoľvek časť mena predajcu."
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10676 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10677 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10679 "Vo vyššie uvedenom príklade, knižnica Centerville umožní čitateľom vrátiť "
10680 "exempláre zo všetkých knižníc okrem Liberty a Franklin do svojej knižnice."
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10685 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10686 "budget with numbers and decimals."
10688 "V políčku čiastky nepoužívajte žiadne symboly, len zadajte čiastku rozpočtu "
10689 "s číslami a desatinami."
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10695 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10696 msgstr "Do poľa čiastky nezadávajte symboly meny, iba čísla a desatiny"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
10701 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10702 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10704 "V strede zobrazenia je jednoduchý formulár načítania, takže môžete "
10705 "jednoducho vo Vašom počítači vyhľadávať súbor a dať mu meno, podľa ktorého "
10706 "ho neskôr rozoznáte."
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10710 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10711 msgstr "V popise zadajte dôvod pre zatvorenie knižnice"
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10716 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10717 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10718 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10719 "closed on this date."
10721 "Vo hornej časti formulára si všimnete, že je tam teraz možnosť 'Generovať "
10722 "výnimku pre tento opakovaný sviatok'. Voľbou tejto možnosti budete môcť "
10723 "označiť tento dátum za otvorený, hoci knižnica je zvyčajne v tento dátum "
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10729 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10730 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10733 "Vo formulári nad kalendárom zadajte informáciu o zatvorení (pre viac "
10734 "informácií o každej možnosti kliknite na otáznik [?] napravo od možnosti) "
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10739 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10741 "V zobrazenom formulári musíte zadať aspoň dátum, podľa ktorého treba hľadať."
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10745 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10746 msgstr "V danom formulári môžete zadať základné informácie o vašom fonde."
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:9
10751 "In the form that appears, enter the information provided by your vendor."
10753 "V zobrazenom formulári môžete zadať základné informácie získané od vášho "
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10759 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10760 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10763 "V hlavnej časti správy môžete písať čokoľvek chcete, pričom môžete použiť "
10764 "polia naľavo pre vloženie jednotlivých údajov z databázy. "
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10769 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10772 "Vo vyskakovacom objednávkovom formulári nebudete môcť upravovať detaily o "
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10778 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10781 "Vo vyskakovacom objednávkovom formulári nebudete môcť upravovať detaily o "
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10787 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10790 "V okne, ktoré vyskočí, hľadajte čitateľov, ktorých chcete kontaktovať a "
10791 "kliknite na 'Vybrať'"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10796 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10797 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10798 "or renew it in one click."
10800 "Vo Vašich výsledkoch uvidíte všetky predplatné, ktoré vypršia pred daným "
10801 "dátumom. Tu si môžete zvoliť ďalší náhľad na predplatné alebo ho obnoviť "
10802 "jedným kliknutím."
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:22
10807 "Initiate a transfer from its original current location/holding library to "
10808 "the current location/holding library it is to be rotated to. When a library "
10809 "receives a collection they will need to check in the items to complete the "
10812 "Začnite presun z pôvodnej súčasnej lokácie/aktuálnej knižnice do súčasnej "
10813 "lokácie/aktuálnej knižnice, do ktorej sa má cirkulovať. Keď knižnica prijíma "
10814 "zbierku, mali by v nej vrátiť exempláre, aby sa dokončil presun."
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
10830 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10831 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10832 "but you know when it's going to arrive."
10834 "Nepravidelný: Časopis nie je \"pravidelný\", ale má periodicitu. Viete, že "
10835 "vychádza v januári, potom v októbri a decembri, je nepravidelný, ale viete, "
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10847 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10848 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10849 "for the serial you'd like to receive issues for"
10851 "Čísla môžu byť označené ako prijaté z niekoľkých miest. Pre nájdenie "
10852 "predplatného, použite políčko hľadania na vrchu stránky Periodiká pre "
10853 "vyhľadanie periodika, ktorého čísla chcete dostať"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10858 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10859 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10860 "will present the patrons with an error in the OPAC."
10862 "Dôležité: Je dôležité obnoviť Váš zebra index okamžite po zlúčení záznamov. "
10863 "Ak hľadáte odstránený záznam, Koha zobrazí čitateľom v OPACu chybu."
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
10868 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
10869 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
10870 "the top of the list of patterns."
10872 "Umožní vám to tiež vytvorenie novej schémy číslovania bez toho, aby ste "
10873 "najprv pridávali predplatné. Pre pridanie novej schémy, kliknite na 'Nová "
10874 "schéma číslovania' na vrchu zoznamu schém."
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
10878 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
10879 msgstr "Objaví sa to aj na hlavnom paneli intranetu pod modulom etikiet"
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
10883 msgid "It will also be an option when creating a basket."
10884 msgstr "Bude to tiež možnosťou pri vytváraní košíka."
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
10889 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
10890 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
10892 "Jej správanie je zabezpečené systémovým nastavením StaticHoldsQueueWeight a "
10893 "StaticHoldsQueueWeight."
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
10897 msgid "Item Circulation Alerts"
10898 msgstr "Upozornenia o obehu exemplárov"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
10902 msgid "Item Details"
10903 msgstr "Detaily o exemplári"
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
10907 msgid "Item Hold Policies"
10908 msgstr "Podmienky rezervácie exemplárov"
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
10912 msgid "Item Search"
10913 msgstr "Hľadanie exemplárov"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
10917 msgid "Item Specific Circulation History"
10918 msgstr "Výpis obehu špecifického exemplára"
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
10923 msgstr "Typy exemplára"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
10927 msgid "Item already checked out to this patron"
10928 msgstr "Exemplár je už tomuto čitateľovi vypožičaný"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
10932 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
10933 msgstr "Vypožičiavaný exemplár je označený ako 'stratený' "
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
10937 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
10938 msgstr "Vypožičiavaný exemplár nie je odporúčaný pre čitateľa tohto veku"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
10943 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
10946 "Vypožičiavaný exemplár vyhovuje kritériám systémového nastavenia "
10947 "decreaseLoanHighHolds"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
10951 msgid "Item cannot be renewed "
10952 msgstr "Exemplár nemožno predĺžiť "
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
10956 msgid "Item checked out to another patron"
10957 msgstr "Exemplár je vypožičaný inému čitateľovi"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
10961 msgid "Item floats "
10962 msgstr "Exemplár pláva "
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
10967 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
10968 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
10969 "checked in at another library"
10971 "Exemplár pláva: Exemplár nebude presunutý z výpožičnej knižnice, ale zostane "
10972 "tam až kým nebude presunutý ručne alebo vypožičaný v inej knižnici"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
10976 msgid "Item not for loan"
10977 msgstr "Exemplár je nevypožičateľný"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
10981 msgid "Item on hold for someone else"
10982 msgstr "Exemplár je rezervovaný niekomu inému"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
10986 msgid "Item returns home"
10987 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
10992 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
10993 "to its home library "
10995 "Exemplár sa vracia domov: Exemplár vyzve knihovníka, aby presunul exemplár "
10996 "do jeho domovskej knižnice "
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
11000 msgid "Item returns to issuing library"
11001 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
11006 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
11007 "transfer the item back to the library where it was checked out "
11009 "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice: Exemplár vyzve knihovníka, aby "
11010 "presunul exemplár späť do knižnice, z ktorej bol vypožičaný "
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:3
11014 msgid "Item search fields help"
11015 msgstr "Pomoc pre polia hľadania exemplárov"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
11019 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
11020 msgstr "Exemplár by mal byť v poličke rezervácií a čakať na niekoho iného"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
11025 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
11026 "can be used in any way that works for your library."
11028 "Typy exemplárov sa typicky vzťahujú na hmotný typ (kniha, CD, DVD, atď.), "
11029 "ale môže sa použiť aj akýmkoľvek iným spôsobom vhodným pre Vašu knižnicu."
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
11033 msgid "Items can be edited in several ways."
11034 msgstr "Exempláre sa dajú upravovať niekoľkými spôsobmi."
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
11039 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
11040 "'Attach item' option"
11042 "Exempláre možno preniesť z jedného knižničného záznamu do druhého pomocou "
11043 "možnosti 'Pripísať exemplár'"
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
11048 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
11049 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
11050 "hours) entered in this box."
11052 "Exempláre možno predĺžiť kedykoľvek, ak nezadáte žiadnu hodnotu. Inak budú "
11053 "môcť byť exempláre predĺžené len ak je exemplár zadaný v tomto políčku pred "
11054 "číslom v jednotkách (dňoch/hodinách)."
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
11059 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
11060 "checked out to patrons"
11062 "Exempláre označené ako 'Nevypožičateľné' sa v katalógu zobrazia, ale nebudú "
11063 "sa dať vypožičať čitateľom"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
11068 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
11069 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
11070 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
11071 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
11072 "at the top of the list."
11074 "Exempláre, ktoré boli na poličke rezervácií dlhšie ako zvyčajne dovolené "
11075 "(podľa hodnoty nastavenia ReservesMaxPickUpDelay), sa objavia v záložke "
11076 "'Rezervácie po termíne' a nebudú automaticky zrušené, ak ste si to tak "
11077 "nenastavili v cronjobe, ale môžete zrušiť všetky rezervácie pomocou tlačidla "
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
11082 msgid "Items with no checkouts"
11083 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
11087 msgid "Keyword to MARC Mapping"
11088 msgstr "Priradenie kľúčového slova k MARC"
11090 #. %1$s: helpVersion
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
11093 msgid "Koha %s manual"
11094 msgstr "Manuál Kohy %s"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
11099 msgstr "Zoznamy Kohy"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
11104 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
11107 "Koha Vám umožňuje usporiadať si svoju zbierku podľa typov exemplárov a kódov "
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
11113 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
11116 "Koha vám môže ponúknuť možnosti 'Mali ste na mysli?' pri vyhľadávaní "
11117 "založenom na hodnotách vo vašich autoritách."
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
11122 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
11123 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
11125 "Koha môže zaslať E-maily Vašim predajcom periodík v prípade oneskorených "
11126 "čísiel. Naľavo od hlavnej stránky periodík sa nachádza odkaz na 'Reklamácie'"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
11132 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
11133 "password unchanged."
11135 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
11136 "zostalo nezmenené."
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
11141 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
11142 "to, edit or delete."
11144 "Koha prichádza s predvoleným zoznamom nastavených cieľov Z39.50/SRU, ktoré "
11145 "môžete rozšíriť, upraviť alebo odstrániť."
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
11150 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
11151 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
11152 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
11155 "Koha prichádza s nástrojom, ktorý Vám umožní export knižničných, fondových a/"
11156 "alebo údajov autorít hromadne. Toto sa dá využiť na odoslanie Vašich "
11157 "záznamov do družobných knižníc, organizácií alebo služieb; alebo jednoducho "
11158 "za účelom zálohovania."
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
11163 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
11165 "Koha prichádza s mnohými potrebnými už vopred nainštalovanými rámcami "
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
11170 msgid "Koha database schema:"
11171 msgstr "Schéma databázy Koha:"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
11176 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
11177 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
11178 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
11179 "not changed afterwards."
11181 "Koha má rozsiahlu sadu nastavení systému. Nastavenia systému ovládajú všetky "
11182 "rozličné funkcie v Kohe a to, či sú aktívne vo Vašej inštalácii alebo nie. "
11183 "Nastavenia systému sa vo všeobecnosti nastavia raz pri inštalácii a potom sa "
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
11189 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
11190 "for instance, 'Lost.'"
11192 "Koha sa inštaluje s pred-definovanými hodnotami, ktoré Vaša knižnica "
11193 "pravdepodobne využije, napríklad 'Stratené.'"
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
11198 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
11199 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
11201 "Kohu vyvíja a podporuje veľké množstvo vývojárov z celého sveta. Vďaka "
11202 "všetkým vývojárom a knižniciam podporujúcim Kohu"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
11207 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
11208 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
11209 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
11212 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
11213 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
11214 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
11219 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
11220 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
11221 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
11222 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
11223 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
11224 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
11226 "Koha podporuje multi-MARC. Preto nevie, čo znamená 245$a, ani 200$f (tieto 2 "
11227 "polia znamenajú názov v MARC21 and UNIMARC). Takže v tomto zozname môžete "
11228 "\"priradiť\" podpole MARC k jeho významu. Koha sústavne udržiava zhodnosť "
11229 "medzi podpoliami a ich významom. Keď chce užívateľ vyhľadať \"názov\", tento "
11230 "odkaz sa použije na nájdenie hľadaného (245 ak máte MARC21, 200 máte "
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
11236 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
11239 "Koha uchováva záznam o opakovanosti publikácií pre ľahšie spracovanie a "
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
11246 msgstr "Odkaz Kohy "
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
11251 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
11252 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
11253 "the normalization process."
11255 "Koha má len jedno 'normalizačné pravidlo', ktoré odoberie nadbytočné znaky "
11256 "ako čiarky a bodkočiarky. Hodnota, ktorú to tohto poľa zadáte, je pre "
11257 "normalizačný proces bezpredmetná."
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
11261 msgid "Koha reports library:"
11262 msgstr "Knižnica výkazov Kohy:"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
11271 msgid "Koha to MARC mapping"
11272 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
11277 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
11278 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
11279 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
11281 "Inventarizačný nástroj Kohy možno použiť dvojakým spôsobom, prvým je "
11282 "vytlačenie zoznamu poličiek, na ktorom si môžete kontrolovať exempláre, "
11283 "alebo natiahnutím textových súborov s čiarovými kódmi zozbieranými prenosným "
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
11289 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
11290 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11291 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11292 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11295 "Systém zásuvných modulov Kohy vám umožňuje pridať do Kohy dodatočné nástroje "
11296 "a výkazy, ktoré sa osobitne týkajú vašej knižnice. Zásuvné moduly sa "
11297 "inštalujú pomocou balíkov KPZ (Koha Plugin Zip). Súbor KPZ je jednoducho "
11298 "komprimovaný súbor obsahujúci súbory perl, súbory šablón a ľubovoľné ďalšie "
11299 "súbory potrebné pre fungovanie zásuvných modulov."
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
11304 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
11305 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
11306 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
11308 "Údaje Kohy sa ukladajú do databázy MySQL, čo znamená, že knihovníci môžu "
11309 "vytvárať takmer ľubovoľný výkaz buď pomocou Sprievodcu tvorbou výkazov alebo "
11310 "napísaním vlastného dotazu SQL."
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
11315 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
11316 "interface and circulation receipts."
11318 "Modul noviniek Kohy umožňuje knihovníkom publikovať novinky v OPACu, "
11319 "intranete a potvrdenkách o obehu."
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
11324 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
11325 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11326 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11327 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11330 "Systém zásuvných modulov Kohy vám umožňuje pridať do Kohy dodatočné nástroje "
11331 "a výkazy, ktoré sa osobitne týkajú vašej knižnice. Zásuvné moduly sa "
11332 "inštalujú pomocou balíkov KPZ (Koha Plugin Zip). Súbor KPZ je jednoducho "
11333 "komprimovaný súbor obsahujúci súbory perl, súbory šablón a ľubovoľné ďalšie "
11334 "súbory potrebné pre fungovanie zásuvných modulov."
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
11339 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
11340 "are two main types of reports: "
11342 "Modul výkazov Kohy Vám umožňuje zhromažďovať údaje z Vášho systému. Existujú "
11343 "dva hlavné typy výkazov: "
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
11347 msgid "L = For Librarians"
11348 msgstr "L = Pre knihovníkov"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
11352 msgid "L = Lost item"
11353 msgstr "L = Stratený exemplár"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
11368 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11369 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11371 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11372 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
11376 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11377 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
11381 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11382 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
11386 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11387 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
11391 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11392 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
11396 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
11397 msgstr "LR = Stratený exemplár vrátený/nahradený"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
11401 msgid "Label Creator"
11402 msgstr "Tvorba etikiet"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:12
11406 msgid "Label is what will appear on the item search page"
11407 msgstr "Etiketa sa objaví na stránke hľadania exemplárov"
11409 #. %1$s: fields.008.0.substr( 28, 3 )
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
11412 msgid "Language=%s "
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:5
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
11422 msgstr "Rozloženia"
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
11428 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
11430 msgstr "Naučte sa viac o návrhoch na nákup v kapitole Akvizícií tohto manuálu."
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
11434 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
11435 msgstr "Naučte sa viac o rýchlej katalogizácii neskôr v tomto súbore."
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
11440 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
11441 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
11442 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
11443 "not randomly, but by alphabetical order."
11445 "Ponechanie StaticHodlsQueueWeight prázdne je nateraz vylúčené. V opačnom "
11446 "prípade by skript build_holds_queue ignoroval RandomizeHoldsQueueWeight, čím "
11447 "by skript požadoval vykonávanie požiadaviek rezervácií nie náhodne, ale v "
11448 "abecednom poradí."
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
11457 msgid "Libraries & Groups"
11458 msgstr "Knižnice & Skupiny"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
11463 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
11464 "circulation events (check ins and check outs)."
11466 "Knižnice sa môžu rozhodnúť, či chcú, aby boli čitatelia automaticky "
11467 "oboznamovaní o udalostiach obehu (výpožičkách a návratoch)."
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
11472 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
11473 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
11474 "proper system preferences:"
11476 "Knižnice môžu definovať zatvorenie knižnice a sviatky, ktoré sa majú použiť "
11477 "pri výpočte dátumov návratu. Môžete využiť Kalendár zapnutím príslušných "
11478 "nastavení systému:"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:6
11483 "Libraries can manage the 'new_status' field for items. With this script, it "
11484 "will be possible to:"
11486 "Knižnice môže spravovať pole 'nový stav' exemplárov. Pomocou tohto skriptu "
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
11492 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
11493 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
11494 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
11495 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
11496 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
11497 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
11498 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
11499 "Chapter 13 of AACR2."
11501 "Knižnice niekedy sprístupňujú čitateľom články časopisov, monografií a "
11502 "periodík pomocou analytickej katalogizácie. Analytická katalogizácia vytvára "
11503 "oddelené knižničné záznamy pre tieto články, kapitoly, oddiely, atď., ktoré "
11504 "sa nachádzajú vo väčšom prameni, ako je kniha, článok v časopise, novinách "
11505 "alebo periodiku. V analytike pri katalogizácii, hoci sa vytvorí pre titul "
11506 "osobitný knižničný záznam, tento nie je fyzicky oddelený od hosťovského "
11507 "exemplára. O Analytike zistíte viac v Kapitole 13 v AACR2."
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:3
11511 msgid "Library EANs"
11512 msgstr "EAN kódy knižnice"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
11516 msgid "Library Property Groups"
11517 msgstr "Skupiny vlastností knižníc"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
11521 msgid "Library Transfer Limits"
11522 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
11527 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
11528 "the pull down at the top of the page"
11530 "Knižnica sa vyplní automaticky na základe knižnice, ktorú vyberiete z "
11531 "rozbaľovacej ponuky na vrchu stránky"
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
11541 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
11542 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
11544 "Obmedzite hromadnú zmenu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
11545 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
11550 "Limit item modification to subfields defined in the "
11551 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
11553 "Obmedzite zmenu exemplárov na podpolia definované v nastavení "
11554 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
11559 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
11560 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
11562 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
11563 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a dotyčného kódu zbierky."
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
11568 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
11569 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
11571 "Obmedzte počet exemplárov, ktoré čitateľ môže mať naraz vypožičané, zadaním "
11572 "čísla v poli 'Momentálne dovolené výpožičky'"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
11576 msgid "Limit to a bib number range"
11577 msgstr "Obmedziť na rozmedzie kniž. čísiel"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
11581 msgid "Limit to a call number range"
11582 msgstr "Obmedziť na rozmedzie signatúr"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
11586 msgid "Limit to a specific item type"
11587 msgstr "Obmedziť na špecifický typ exemplárov"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
11591 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
11592 msgstr "Obmedziť na špecifickú knižnicu alebo skupinu knižníc"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
11596 msgid "Limit to an acquisition date range"
11597 msgstr "Obmedziť na rozmedzie dátumov akvizícií"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
11602 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
11603 "the category is for) "
11605 "Obmedzte Vašu kategóriu na 10 znakov (niečo krátke, z čoho bude jasné, načo "
11606 "táto kategória slúži) "
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
11621 msgid "Local Use System Preferences"
11622 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
11627 msgstr "Lokálne použitie:"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
11631 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
11632 msgstr "Lokalizujte formulár \"Pridať nové upozornenie\"."
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
11637 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
11639 msgstr "Zamknutie rozpočtu znamená, že knihovníci nebudú môcť meniť Fondy"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
11644 msgstr "Zobrazovač denníkov"
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11654 msgstr "Stratené exempláre"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11663 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11664 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11668 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11669 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11673 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11674 msgstr "Knižničné rámce MARC"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11678 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11679 msgstr "Podpolia knižničných rámcov MARC"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11683 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11684 msgstr "Menovky knižničných rámcov MARC"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11688 msgid "MARC Modification Templates"
11689 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11693 msgid "MARC Record Subfields"
11694 msgstr "Podpolia záznamu MARC"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11698 msgid "MARC export"
11699 msgstr "MARC export"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
11703 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
11704 msgstr "Pole MARC vám umožňuje zvoliť si, v ktorom poli by ste chceli hľadať"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11708 msgid "MARC import"
11709 msgstr "MARC import"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
11713 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
11714 msgstr "Podpole MARC je podpole, v ktorom by ste chceli hľadať"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11718 msgid "MARC21/NORMARC"
11719 msgstr "MARC21/NORMARC"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11723 msgid "MARC21/USMARC"
11724 msgstr "MARC21/USMARC"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11728 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11729 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11733 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11734 msgstr "Uistite sa, že Váš súbor TXT je čistý textový dokument, nie RTF."
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
11738 msgid "Manage CSV export profiles"
11739 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11743 msgid "Manage Images"
11744 msgstr "Spracovať obrázky"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11748 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11749 msgstr "Spracovať nastavenia systému Koha (Panel administrácie)"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:3
11753 msgid "Manage Labels"
11754 msgstr "Spracovať etikety"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11758 msgid "Manage Staged MARC Records"
11759 msgstr "Spracovať pripravené záznamy MARC"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11763 msgid "Manage all budgets"
11764 msgstr "Spracovať všetky rozpočty"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11768 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11769 msgstr "Spracovať všetky objednávky a košíky, bez ohľadu na ich obmedzenia"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11773 msgid "Manage budget planning"
11774 msgstr "Spracovať plánovanie rozpočtu"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11778 msgid "Manage budgets"
11779 msgstr "Spracovať rozpočty"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11783 msgid "Manage circulation rules"
11784 msgstr "Spracovať pravidlá obehu"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11788 msgid "Manage contracts"
11789 msgstr "Spracovať zmluvy"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11793 msgid "Manage orders and basket groups"
11794 msgstr "Spracovať objednávky a skupiny košíkov"
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11799 msgid "Manage orders and baskets"
11800 msgstr "Spracovať objednávky a košíky"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11804 msgid "Manage patrons fines and fees"
11805 msgstr "Spracovať poplatky a pokuty čitateľov"
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11809 msgid "Manage periods"
11810 msgstr "Spracovať obdobia"
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11814 msgid "Manage routing lists"
11815 msgstr "Spracovať distribučné zoznamy"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11819 msgid "Manage serial subscriptions"
11820 msgstr "Spravovať predplatné periodík"
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11825 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11828 "Spracovať predplatné z ktorejkoľvek pobočky (používa sa len pri "
11829 "IndependentBranches)"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11833 msgid "Manage vendors"
11834 msgstr "Spracovať predajcov"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11839 msgid "Managed in tab "
11840 msgstr "Spracované v záložke "
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11844 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11846 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11851 msgid "Managing Holds"
11852 msgstr "Spracovanie rezervácií"
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
11863 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
11866 "Manuálne kredity možno použiť na vyrovnanie častí pokút alebo na odpustenie "
11867 "pokutovej čiastky."
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
11872 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
11873 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
11874 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
11877 "Označenie rozpočtu ako aktívny je užitočné keď zadávate objednávky v module "
11878 "akvizícií, aj keď sa objednávka zadá po koncovom dátume rozpočtu. Toto Vám "
11879 "umožní zaznamenať objednávky, ktoré boli zadané v predošlom rozpočtovom "
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
11885 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
11886 "the patron the replacement cost for that item"
11888 "Označenie exemplára ako 'Stratený' cez modul katalogizácie automaticky "
11889 "vyrúbi čitateľovi zaplatenie za náhradu tohto exemplára"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
11893 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
11894 msgstr "Nastavením bodov zhody sa určuje, ktoré polia sa majú zhodovať"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
11898 msgid "Match threshold: 100"
11899 msgstr "Prah zhody: 100"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
11904 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
11905 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
11908 "Zhody sa zobrazia s informáciou v 'Stĺpec podrobností o zhode' a keď "
11909 "kliknete na odkaz 'Zobraziť' pod 'Rozd', môžete vidieť rozdiely medzi "
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
11914 msgid "Matchpoints (just the one):"
11915 msgstr "Body zhody (len ten):"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
11919 msgid "Merge authorities"
11920 msgstr "Zlúčiť autority"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:49
11924 msgid "Merging bibliographic records via Lists"
11925 msgstr "Zlučovanie knižničných záznamov cez zoznamy"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
11929 msgid "Merging items"
11930 msgstr "Zlučovanie exemplárov"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
11934 msgid "Merging records"
11935 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
11939 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
11940 msgstr "Predmet správy je to, čo sa objaví v riadku predmetu v E-maili"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
11944 msgid "Moderate patron comments"
11945 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
11949 msgid "Moderate patron tags"
11950 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
11954 msgid "Modification Log"
11955 msgstr "Denník zmien"
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
11959 msgid "Modify CSV Profiles"
11960 msgstr "Zmeniť profily CSV"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
11964 msgid "Modify a set"
11965 msgstr "Zmeniť sadu"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
11969 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
11971 "Zmeniť rozpočet (nemožno vytvoriť nové riadky, ale možno zmeniť jestvujúce)"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
11975 msgid "Modify holds priority"
11976 msgstr "Zmeniť prednosť rezervácií"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
11980 msgid "More > Acquisitions > Late issues"
11981 msgstr "Viac > Akvizície > Oneskorené čísla"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
11985 msgid "More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
11986 msgstr "Viac > Administrácia > Základné parametre > Povolené hodnoty"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
11991 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
11992 "> finesCalendar "
11994 "Viac > Administrácia > Všeobecné nastavenia systému > Obeh > "
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
12000 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
12001 "> useDaysMode "
12003 "Viac > Administrácia > Všeobecné nastavenia systému > Obeh > "
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
12009 "More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
12012 "Viac > Administrácia > Čitatelia & Obeh > Typy vlastností "
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
12017 msgid "More > Serials > New Subscription"
12018 msgstr "Viac > Periodiká > Nové predplatné"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
12022 msgid "Most circulated items"
12023 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
12028 "Most common patron category, usually used for a general 'Patron' category."
12030 "Najbežnejšia kategória čitateľov, zvyčajne sa používa pre všeobecnú "
12031 "kategóriu 'Čitateľ'."
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
12036 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
12039 "Väčšina poplatkov a pokút bude vyrúbených automaticky ak cronjob pokút beží:"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
12043 msgid "Moving items"
12044 msgstr "Presúvanie exemplárov"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
12048 msgid "N = New card"
12049 msgstr "N = Nový preukaz"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
12053 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
12054 msgstr "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
12059 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
12062 "NULL: znamená, že čitateľ si vyžiadal prvý dostupný, a my sme nezvolili "
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:10
12067 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
12068 msgstr "Názov je pole, v ktorom môžete určiť vyhľadávaný pojem"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:27
12072 msgid "Name the list and choose the list category. "
12073 msgstr "Pomenujte zoznam a zvoľte jeho kategóriu. "
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:75
12078 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
12081 "Nové povolené hodnoty možno pridať ku ktorejkoľvek jestvujúcej alebo novej "
12082 "kategórii. Pre pridanie hodnoty:"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
12091 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
12092 msgstr "Novinky v OPAC sa objavia nad OpacMainUserBlock"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
12096 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
12097 msgstr "Novinky v intranete sa objavia úplne vľavo na obrazovke"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
12102 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
12104 msgstr "Novinky na potvrdenkách o obehu sa objavia pod vypožičanými exemplármi"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
12109 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
12110 "by a space (no commas) "
12112 "Ďalej zvoľte polia, ktoré chcete vylúčiť z exportu oddeleného medzerou (nie "
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
12118 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
12119 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
12121 "Ďalej zvoľte, či chcete zadať rezerváciu na ďalší dostupný exemplár alebo na "
12122 "špecifický exemplár kliknutím na prepínač vedľa príslušného exemplára."
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
12126 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
12127 msgstr "Ďalej zvoľte čo treba robiť so zhodnými záznamami ak sa nájdu"
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
12131 msgid "Next choose what to skip when exporting "
12132 msgstr "Ďalej zvoľte čo sa má vynechať pri exportovaní "
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
12137 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
12138 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
12140 "Ďalej sa rozhodnite, či čitateľ môže predĺžiť tento typ exemplárov a pokiaľ "
12141 "áno, koľkokrát to môžu urobiť v políčku 'Predĺženia sú povolené'"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
12145 msgid "Next enter the contact information "
12146 msgstr "Ďalej zadajte kontaktné údaje "
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
12151 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
12153 "Ďalej si všimnite, či toto rozloženie patrí na líc alebo rub čitateľského "
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
12159 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
12160 msgstr "Vedľa každého rámca je odkaz na import alebo export toho rámca."
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
12165 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
12166 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
12167 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
12168 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
12169 "within the staged file."
12171 "Vedľa každého titulu je políčko, zaškrtnite exempláre, ktoré chcete "
12172 "objednať, alebo zvoľte 'Vybrať všetko' navrchu. V závislosti od vašich "
12173 "nastavení v MarcFieldsToOrder Koha vygeneruje ďalšiu stránku s príslušným "
12174 "Množstvom, Cenou, Fondom, Štatistikou 1 a 2, ktoré sa nachádzajú v "
12175 "pripravenom súbore."
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
12180 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
12181 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
12182 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
12184 "Ďalej môžete pridať akcie do šablóny vyplnením políčka Akcie. Ak napríklad "
12185 "načítavate dávku súborov od vášho Ebook predajcu, môžete uvažovať o pridaní "
12186 "knižničného typu exemplára EBOOK do poľa 942$c."
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
12191 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
12193 "Ďalej si môžete zvoliť predvolené hodnoty, ktoré sa použijú u všetkých "
12194 "nahrávaných čitateľov "
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
12199 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
12202 "Ďalej si môžete zvoliť, či táto udalosť je jednorazová alebo opakovateľná. "
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
12207 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
12208 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
12209 "the OPACPrivacy system preference."
12211 "Ďalej si môžete zvoliť predvolené nastavenia súkromia pre túto kategóriu "
12212 "čitateľov. Toto nastavenie si môže upravovať aj čitateľ prostredníctvom "
12213 "OPACu, ak mu to povolíte systémovým nastavením OPACPrivacy."
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
12218 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
12219 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
12220 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
12222 "Ďalej si môžete zvoliť spôsob doručenia pre oznámenia o omeškaní. Môžete si "
12223 "vybrať Email, Feed, Telefón (ak používate iTiva Talking Tech service), Tlač "
12224 "a SMS (ak máte nastavený váš SMSSendDriver). "
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
12229 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue "
12230 "(if you barcode issues you'll want to create an item at this time)"
12232 "Ďalej si môžete zvoliť, či sa nový exemplár vytvára pri prijatí čísla (ak "
12233 "označujete čísla čiarovým kódom, bude v tejto chvíli vhodné vytvoriť "
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
12239 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
12240 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
12242 "Ďalej si môžete zvoliť, či nahrať údaje exemplára nájdené v záznamoch MARC "
12243 "alebo nie (pokiaľ vami načítavaný súbor obsahuje bibliografické údaje) "
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
12247 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
12248 msgstr "Ďalej môžete nastaviť oznámenie pre všetky možné spôsoby doručenia "
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
12253 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
12254 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
12255 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
12257 "Ďalej sa môžete rozhodnúť, či táto kombinácia čitateľ/exemplár môže "
12258 "zarezervovať exempláre, ktoré sú na polici (alebo dostupné v knižnici) alebo "
12259 "nie. Ak si zvolíte 'nie', exempláre bude možné zarezervovať iba ak sú "
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
12264 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
12265 msgstr "Ďalej môžete zadať základné kontaktné informácie o pobočke "
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
12270 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
12272 "Ďalej sa Vám predstavia možnosti pre zhodu záznamov a importov exemplárov "
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
12277 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
12278 msgstr "Ďalej budete musieť pridať všetkých inštruktorov kurzov ako čitateľov."
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
12283 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
12286 "Ďalej bude dobré, ak pridáte zopár nových povolených hodnôt pre Katedry a "
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
12291 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
12293 "Ďalej, sekcia nastavenia knižnice zahŕňa dodatočné nastavenia knižnice "
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
12297 msgid "Nicole Engard "
12298 msgstr "Nicole Engard "
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
12303 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
12305 "Rezervácie nie sú povolené: Žiaden čitateľ nesmie zarezervovať túto knihu."
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12309 msgid "No condition"
12310 msgstr "Bez podmienky"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
12315 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
12316 "to keep track of your contact information within Koha."
12318 "Žiadne z týchto polí nie je povinné, mali by sa zadávať len ak chcete "
12319 "sledovať svoje kontaktné informácie vnútri Kohy."
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
12323 msgid "Normalization rule: Control-number"
12324 msgstr "Pravidlo normalizácie: kontrolné číslo"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
12336 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
12337 msgstr "Pamätajte, že povolené hodnoty sa nebudú nahrádzať ich popismi."
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
12342 "Note that the version number between parentheses following the module name "
12343 "is the required version; the installed version is in the next column."
12345 "Pamätajte, že číslo verzie medzi zátvorkami po mene modulu je vyžadovaná "
12346 "verzia; nainštalovaná verziu je v nasledujúcom stĺpci."
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
12361 msgstr "Poznámka: "
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
12367 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
12368 "library before you can graduate."
12370 "Poznámka: Akademické knižnice často vyžadujú, aby ste mali čistý záznam v "
12371 "knižnici skôr, ako budete promovať."
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
12376 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
12377 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
12378 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
12381 "Poznámky: Podmienka je v skutočnosti pravdivá, ak je hodnota v príslušnom "
12382 "podpoli striktne 'rovná' alebo 'nerovná' tomu, čo sa definuje je 'Hodnota'. "
12383 "Záznam majúci 999$9 = 'XXX YYY' nebude patriť do sady, kde podmienkou je "
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
12388 msgid "Note: Before you begin, you must set up at least one "
12389 msgstr "Poznámka: Skôr ako začnete, musíte zadať najmenej jedného "
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
12394 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
12395 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
12398 "Poznámka: Ak máte nastavenie AutoResumeSuspendedHolds na \"Nepovoliť\", tak "
12399 "nebudete môcť zadať koncový dátum na prerušenie rezervácie."
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
12404 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
12407 "Poznámka: Ak chcete, môžete pre zlučovanie záznamov použiť aj nástroj "
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
12414 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
12415 "register for an account in a library or a university)."
12417 "Poznámka: Vo Francúzsku \"quitus\" (\"priepustka\") sa vyžaduje vtedy, keď "
12418 "sa chcete vytvoriť účet v knižnici alebo na univerzite)."
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
12422 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
12424 "Poznámka: Všimnite si prosím, že povolenie upraviť_exempláre sa ešte stále "
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
12429 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
12431 "Poznámka: Všimnite si prosím, že povolenie úprava_dávky_exemp sa ešte stále "
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
12436 msgid "Note: Use system preference 'AudioAlerts' to enable/disable sounds."
12438 "Poznámka: Použite systémové nastavenie 'AudioAlerts' pre zapnutie/vypnutie "
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
12443 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
12444 msgstr "Poznámka: ak uvádzate ceny a/alebo fakturačné ceny, zahrňte daň."
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
12448 msgid "Notes are for internal use."
12449 msgstr "Poznámky slúžia na vnútorné použitie."
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
12454 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
12455 "librarians know when to use this fund"
12457 "Poznámky slúžia jednoducho pre akékoľvek popisné poznámky, ktoré chcete "
12458 "pridať, aby knihovníci vedeli, kedy použiť tento fond"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
12467 msgid "Notices & slips"
12468 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
12472 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
12473 msgstr "Nastavenie sád OAI-PMH"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
12477 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
12478 msgstr "Nastavenie priradení sád OAI-PMH"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
12482 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
12483 msgstr "ODUE (Oznámenie o omeškaní) "
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
12494 msgid "OPAC > Login > my messaging"
12495 msgstr "OPAC > Prihlásenie > moje správy"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
12505 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
12508 "Z polí na formulári skupín, povinné sú len polia 'Kód kategórie' and 'Názov'"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
12513 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
12514 "information should be added to help with generating claim letters and "
12517 "Z daných polí je povinné len meno predajcu. Zvyšok informácií by sa mal "
12518 "pridať pre pomoc s vytváraním reklamačných listov a faktúr."
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
12522 msgid "Offline Circulation"
12523 msgstr "Obeh offline"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
12527 msgid "Offline circulation"
12528 msgstr "Obeh offline"
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:67
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
12535 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
12536 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
12537 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
12539 "Posun popisuje čo sa stane, keď celý obrázok nie je vycentrovaný zvislo "
12540 "alebo vodorovne, a tečenie popisuje podmienku, v ktorej sa vzdialenosť medzi "
12541 "etiketami mení naprieč stránkou alebo hore-dole na stránke "
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
12551 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
12552 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
12553 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
12554 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
12555 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
12557 "Knihovníci často potrebujú zmeniť stav exemplára na Stratený alebo "
12558 "Poškodený. Kvôli tomu však nemusíte upravovať celý záznam. Namiesto toho "
12559 "kliknite na čiarový kód exemplára v súhrne výpožičiek alebo výpis návratov "
12560 "Vás zavedie k súhrnu o exemplári. Môžete sa tiež dostať k súhrnu o exemplári "
12561 "kliknutím na záložku Exempláre naľavo od stránky podrobností o biblio."
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
12566 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
12567 "comma (or tab) and then the image file name "
12569 "Na každom riadku v textovom súbore zadajte číslo čitateľského preukazu, "
12570 "potom čiarku alebo tabulátor a následne názov súboru obrázka "
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
12575 "On overdue notices make sure to use <<items.content>> tags to "
12576 "print out the data related to all items that are overdue."
12578 "Pri oznámeniach o omeškaní sa uistite, že používate menovky <<items."
12579 "content>> pre tlačenie údajov súvisiacich so všetkými omeškanými "
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
12584 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
12585 msgstr "V ponuke Obehu kliknite na 'Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)'"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
12590 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
12591 msgstr "V zázname ručiteľa budú uvedené všetky deti a/alebo profesionáli"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
12596 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
12599 "V zázname o čitateľovi kliknite na Viac a zvoľte Nastavenie oprávnení pre "
12600 "zmenu oprávnení čitateľa"
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
12605 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
12606 "and choose to Duplicate budget"
12608 "Na obrazovke znázorňujúcej rozpis rozpočtu kliknite na horné tlačidlo "
12609 "Upraviť a zvoľte si Duplikovať rozpočet"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
12614 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
12615 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
12616 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
12617 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
12618 "'Export this basket as CSV' button."
12620 "Takisto na stránke súhrnu máte možnosť upraviť zadanú informáciu o košíku "
12621 "kliknutím na tlačidlo 'Upraviť hlavičku košíka', úplne odstrániť košík "
12622 "kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť tento košík', alebo exportovať Váš košík do "
12623 "súboru CSV kliknutím na tlačidlo 'Exportovať tento košík ako CSV'."
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
12627 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
12628 msgstr "Na tejto stránke môžete vytvoriť, zmeniť alebo odstrániť sady OAI-PMH"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
12634 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
12635 "this patron is on."
12637 "Na tejto záložke budete môcť vidieť a upraviť všetky distribučné zoznamy, na "
12638 "ktorých je tento čitateľ."
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:88
12642 msgid "Once a 'Numbering pattern' is chosen the number formula will appear. "
12643 msgstr "Hneď po vybraní 'Schémy číslovania' sa zobrazí číselná formula. "
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
12648 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
12649 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
12651 "Len čo je menovka schválená alebo zamietnutá, prenesie sa do príslušného "
12652 "zoznamu menoviek. Súhrn všetkých menoviek sa objaví na pravej strane "
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
12658 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
12659 "the patron record add/edit form"
12661 "Hneď po pridaní sa Vaša vlastnosť objaví v zozname vlastností a tiež na "
12662 "formulári pridania/úpravy záznamu o čitateľovi"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
12667 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
12668 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
12671 "Len čo sa načítajú všetky denníky zo všetkých počítačov registrujúcich obeh, "
12672 "budete ich môcť skontrolovať všetky alebo vybrať len tie, ktoré chcete ďalej "
12673 "zapracovať do Kohy."
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
12678 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
12680 msgstr "Len čo sa exemplár pridá do košíka, zobrazí sa vám súhrn košíka."
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
12686 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
12687 "payment as reversed"
12689 "Len čo kliknete na nový riadok, pridá sa exemplár k účtu, a platba sa "
12690 "zobrazí ako vrátená"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
12695 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
12696 "screen under the 'Hold' tab."
12698 "Hneď po potvrdení sa rezervácia zobrazí v zázname o čitateľovi a na "
12699 "zobrazení výpožičiek pod záložkou 'Rezervácie'."
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
12704 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
12705 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
12706 "report and choosing 'Run'."
12708 "Len čo sa prispôsobené výkazy uložia do Kohy, môžete ich spustiť zo stránky "
12709 "Uložené výkazy a kliknutím na tlačidlo 'Akcie' napravo od výkazu a ich "
12710 "spustením 'Spustiť'."
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
12715 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
12716 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
12717 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
12720 "Len čo je všetko zadané, kliknite na tlačidlo 'Uložiť výkaz' a zobrazí sa "
12721 "pred Vami možnosť ho spustiť. Len čo je výkaz uložený, nemusíte ho znova "
12722 "tvoriť, ale ho jednoducho nájsť na stránke Uložených výkazov a ho spúšťať "
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12727 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12728 msgstr "Len čo bude hotový, zobrazí sa vám súhrn všetkých vašich transakcií"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12732 msgid "Once finished, click 'Save'"
12733 msgstr "Po dokončení kliknite na 'Uložiť'"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12739 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12741 "Len čo skončíte s výberom citácií, jednoducho kliknite na tlačidlo "
12742 "'Odstrániť citát(y)'."
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
12747 "Once that data is filled in you can click 'Next' to enter the prediction "
12748 "pattern information. "
12750 "Hneď po vyplnení údajov môžete kliknúť na 'Ďalej' a vložiť informáciu o "
12751 "schéme predpovede. "
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12756 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12757 "edit the quotes prior to saving them."
12759 "Len čo sa súbor CSV natiahne do dočasnej editovacej tabuľky, môžete upraviť "
12760 "citáty prv, ako ich uložíte."
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
12764 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12765 msgstr "Po uložení zmluvy, táto sa objaví pod informáciou o predajcovi."
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12770 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12771 "edit the quote source and text."
12773 "Len čo sa aktuálny zásobník citátov načíta do editovacej tabuľky, môžete "
12774 "upraviť zdroj aj text citátov."
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
12779 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12780 msgstr "Hneď po načítaní súboru sa Vám zobrazí potvrdzujúce hlásenie."
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12784 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12785 msgstr "Hneď po načítaní súboru, kliknite na tlačidlo spracovať"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12790 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12791 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12792 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12793 "the 'Remove' link to the right of their name."
12795 "Len čo sa želaný inštruktor objaví, stačí kliknúť na jeho meno a bude "
12796 "pridaný. Takto môžete pokračovať u všetkých inštruktorov tohto kurzu. Každý "
12797 "inštruktor sa objaví nad riadkom hľadania a možno ho odobrať kliknutím na "
12798 "odkaz 'Odobrať' napravo od jeho mena."
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12802 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12803 msgstr "Po výpožičke exemplára sa tento objaví pod informáciou o predajcovi."
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
12808 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
12809 msgstr "Po vygenerovaní listu bude k dispozícii PDF na stiahnutie"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:33
12814 "Once the list is saved, it will be accessible from the Lists page and from "
12815 "the 'Add to' menu at the top of the search results."
12817 "Po jeho uložení bude zoznam prístupný na stránke Zoznamov a v ponuke 'Pridať "
12818 "do' vo vrchnej časti výsledkov hľadania."
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12823 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12824 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12826 "Len čo sa systém znovu dostane do stavu online, navštívte stránku "
12827 "synchronizovať na stránke modulu Obehu offline a kliknite na 'Načítať "
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12833 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12834 "the toolbar and the quotes will be saved."
12836 "Len čo budete spokojní s citátmi, klinite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v "
12837 "nástrojovej lište a citáty budú uložené."
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
12842 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
12843 "search other libraries for the record in question."
12845 "Len čo to zvolíte, prejdete do okna hľadania v Z39.50/SRU, kde môžete hľadať "
12846 "dotyčný záznam v iných knižniciach."
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
12851 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
12852 "you will be presented with a list of these items."
12854 "Hneď ako prefiltrujete objednávky so zámerom nájsť niečo oneskorené, "
12855 "predstaví sa Vám zoznam týchto exemplárov."
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:95
12861 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
12862 "page will list the items you have selected."
12864 "Len čo pridáte všetky tieto exempláre, kliknite na tlačidlo 'Hotovo'. "
12865 "Výsledná stránka Vám vymenuje Vami vybrané exempláre."
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
12870 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
12871 "'Update' button to save them to the list."
12873 "Hneď po dokončení všetkých čitaľov, ktorých chcete pridať, môžete kliknúť na "
12874 "tlačidlo 'Aktualizovať' a uložiť ich tak do zoznamu."
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
12879 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
12880 "a receipt by choosing one of two methods."
12882 "Len čo ste čitateľovi vypožičali všetky exempláre, môžete o tom vytlačiť "
12883 "potvrdenku zvolením jednej z dvoch metód."
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
12888 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
12889 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
12890 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
12891 "the status you have chosen."
12893 "Hneď ako ste klikli na 'Odoslať', návrh sa prenesie do záložky zhody. Tento "
12894 "stav sa zaktualizuje aj v účte čitateľa v OPACu a bude mu odoslané E-mailové "
12895 "oznámenie s použitím šablóny, ktorá zodpovedá Vami vybranému stavu."
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
12900 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12901 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
12902 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
12905 "Po skončení výberu, kliknite na tlačidlo 'Zlúčiť'. Primárny záznam teraz "
12906 "bude obsahovať údaje, ktoré ste preň vybrali, ako aj všetky záznamy/"
12907 "exempláre u obidvoch knižničných záznamov, a druhý záznam bude odstránený."
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
12912 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12913 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
12914 "record will be deleted."
12916 "Po skončení výberu, kliknite na tlačidlo 'Zlúčiť'. Primárny záznam Vám teraz "
12917 "zobrazí údaje, ktoré ste preň vybrali a druhý záznam bude odstránený."
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:61
12922 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
12923 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
12924 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
12926 "Po skončení výberu, kliknite na tlačidlo 'Zlúčiť'. Primárny záznam Vám teraz "
12927 "zobrazí údaje, ktoré ste preň vybrali, ako aj všetky záznamy/exempláre u "
12928 "obidvoch knižničných záznamov, a druhý záznam bude odstránený."
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
12933 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
12934 "creating courses and adding titles to the reserve list."
12936 "Len čo ste dokončili nastavovanie vašich Rezerv kurzov, môžete začať s "
12937 "tvorbou kurzov a pridávaním titulov do zoznamu rezerv."
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
12942 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
12943 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12945 "Len čo ste nastavili všetky sady, musíte ich ešte zostaviť. Toto sa robí "
12946 "vyvolaním skriptu misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
12951 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
12952 "appear next to the 'New profile' button."
12954 "Len čo ste vytvorili aspoň jeden profil CSV, vedľa tlačidla 'Nový profil' sa "
12955 "objaví záložka 'Upraviť profil'."
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
12960 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
12961 "the data into Koha."
12963 "Hneď po vytvorení Vášho súboru, môžete použiť nástroj Importu čitateľov na "
12964 "načítanie údajov do Kohy."
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
12969 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
12970 "Accounting information."
12972 "Hneď po zadaní informácie o exemplári, musíte zadať aj zúčtovacie údaje."
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
12976 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
12977 msgstr "Len čo máte zadanú Vašu informáciu, môžete kliknúť na 'Uložiť'"
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
12982 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
12983 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
12986 "Len čo máte nájdené exempláre vo Vašich poličkách, môžete sa vrátiť do "
12987 "zoznamu a odznačiť nájdené exempláre, aby systém aktualizoval dátum "
12988 "naposledy evidovaných na dnešok."
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
12993 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
12994 "present you with the changed patron records."
12996 "Len čo vykonáte zmeny, môžete kliknúť na tlačidlo 'Uložiť' a Koha vám "
12997 "zobrazí zmenené záznamy čitateľov."
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
13002 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
13004 msgstr "Hneď po vykonaní zmien sa Vám zobrazia výsledné exempláre."
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:80
13009 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
13010 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
13011 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
13012 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
13013 "Budget Y is the selected budget."
13015 "Po dokončení vašich nastavení, kliknite na tlačidlo 'Presunúť neprijaté "
13016 "objednávky'. Zobrazí sa vám dialógové okno s hlásením 'Vybrali ste si "
13017 "presunúť všetky neprijaté objednávky z 'Rozpočtu X' do 'Rozpočtu Y'. Táto "
13018 "akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?' Rozpočet X je uzatváraný rozpočet "
13019 "a Rozpočet Y je zvolený rozpočet."
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
13024 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
13025 "the top left of the editor."
13027 "Hneď po dokončení úprav (ktorýmkoľvek spôsobom), môžete kliknúť na 'Uložiť' "
13028 "vľavo navrchu editora."
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
13033 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
13034 "brought to a list of your existing budgets."
13036 "Len čo ste dokončili úpravy, kliknite na tlačidlo 'Uložiť zmeny'. Prenesiete "
13037 "sa tak k zoznamu Vašich existujúcich rozpočtov."
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
13042 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
13044 msgstr "Hneď po uložení Vašich zmien sa Vaša nová knižnica objaví vpravo hore."
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:77
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
13051 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
13052 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
13054 "Len čo uložíte Váš nový profil, môžete sa vrátiť k zoznamu šablón a zvoliť "
13055 "úpravu šablóny, pre ktorú slúži tento profil."
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:55
13060 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
13061 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
13062 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
13063 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
13064 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
13066 "Hneď po vybraní záznamov, ktoré chcete zlúčiť, kliknite na tlačidlo 'Zlúčiť "
13067 "vybrané záznamy'. Následne si budete musieť vybrať ktorý z dvoch záznamov "
13068 "chcete uchovať ako primárny záznam a ktorý chcete dať po zlúčení odstrániť. "
13069 "Ak boli záznamy vytvorené pomocou iných rámcov, Koha sa Vás tiež opýta, aký "
13070 "Rámec by ste chceli použiť pre nový zlučovaný záznam."
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
13075 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
13076 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
13077 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
13078 "deleted after the merge. If the records were created using different "
13079 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
13080 "merged record to use."
13082 "Hneď po vybraní záznamov, ktoré chcete zlúčiť, kliknite na tlačidlo 'Zlúčiť "
13083 "vybrané' na vrchu zoznamu. Následne si budete musieť vybrať ktorý z dvoch "
13084 "záznamov chcete uchovať ako primárny záznam a ktorý chcete dať po zlúčení "
13085 "odstrániť. Ak boli záznamy vytvorené pomocou iných rámcov, Koha sa Vás tiež "
13086 "opýta, aký Rámec by ste chceli použiť pre nový zlučovaný záznam."
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
13091 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
13092 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
13093 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
13094 "part of installation."
13096 "Hneď po nastavení kategórií čitateľov by ste mali vytvoriť nového užívateľa "
13097 "v Čitateľoch s oprávneniami hlavného knihovníka. Potom ako je tento užívateľ "
13098 "nastavený, mali by ste na prihlásenie používať tohto užívateľa, namiesto "
13099 "koreňového užívateľa nastaveného ako súčasť inštalácie."
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
13104 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
13107 "Len čo budete mať pripravené Vaše záznamy pre import, môžete dokončiť import "
13108 "pomocou tohto nástroja."
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
13113 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
13114 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
13116 "Len čo ste načítali súbor alebo naskenovali čiarové kódy, kliknite na "
13117 "'Pokračovať.' Zobrazí sa vám zoznam čitateľov a zmeny, ktoré môžete urobiť."
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
13122 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
13125 "Len čo ste načítali súbor alebo naskenovali čiarové kódy, môžete kliknúť na "
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
13131 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
13132 "under the 'Patrons' section"
13134 "Po skončení môžete okno zatvoriť a zobrazí sa vám zoznam čitateľov v sekcii "
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
13140 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
13141 "selected records' button and your records will be modified."
13143 "Len čo sa uistíte, že všetko je tak, ako chcete, môžete kliknúť na tlačidlo "
13144 "'Upraviť vybrané záznamy' a vaše záznamy budú upravené."
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
13149 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
13150 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
13153 "Len čo sa uistíte, že Váš košík je kompletný, môžete kliknúť na tlačidlo "
13154 "'Zatvoriť tento košík', čím naznačíte, že tento košík je kompletný a bol "
13155 "zaslaný predajcovi."
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
13159 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
13160 msgstr "Len čo ste zadali vaše požiadavky, kliknite na 'Ďalej'"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
13165 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
13166 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
13167 "add/edit items attached to the record "
13169 "Hneď po skončení, kliknite na tlačidlo 'Uložiť' navrchu a zvoľte si, či "
13170 "chcete uložiť alebo nahliadnuť na knižničný záznam, ktorý ste vytvorili, "
13171 "alebo pokračovať v pridávaní/úprave exemplárov pripojených k záznamu "
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
13176 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
13177 "records that use this authority record will be updated."
13179 "Len čo ste vykonali nevyhnutné úpravy, jednoducho kliknite na 'Uložiť' a "
13180 "všetky záznamy, ktoré používajú tento záznam autority sa zaktualizujú."
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
13186 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
13187 "will be presented with the form to continue cataloging"
13189 "Len čo ste otvorili prázdny rámec alebo naimportovali záznam cez Z39.50/SRU, "
13190 "predstaví sa Vám formulár na pokračovanie v katalogizácii"
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
13195 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
13196 "by following the instructions for editing subfields"
13198 "Len čo sa Vám objaví Rámec na obrazovke, môžete upravovať alebo odstraňovať "
13199 "každé pole s pomocou inštrukcií pre úpravu podpolí"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
13204 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
13205 "the list of Frameworks "
13207 "Len čo je Váš Rámec pridaný, kliknite na 'Štruktúru MARC' napravo od neho v "
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
13213 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
13214 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
13216 "Len čo sú vaše akcie uložené, môžete si ich prezrieť na vrchu obrazovky. "
13217 "Akcie možno presúvať pomocou šípiek naľavo."
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
13222 "Once your basket is created you are presented with several options for "
13223 "adding items to the order."
13225 "Hneď po vytvorení košíka sa Vám predstaví niekoľko možností pridania "
13226 "exemplárov do objednávky."
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
13231 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
13232 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
13233 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
13235 "Len čo urobíte zmeny, kliknite na tlačidlo 'Uložiť'. Ak by ste chceli "
13236 "exportovať vaše údaje ako súbor CSV, zadajte názov súboru do poľa 'Výstup do "
13237 "súboru pod menom' a kliknite na tlačidlo 'Výstup'."
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
13242 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
13243 "be searchable by any field in the course."
13245 "Len čo kurz uložíte, zobrazí sa vám na hlavnej stránke rezerv kurzov a bude "
13246 "sa dať vyhľadať aj ktorékoľvek pole v kurze."
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
13251 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
13252 "synced to the right of each data set."
13254 "Len čo sa vaše údaje stiahnu, uvidíte dátumy poslednej synchronizácie vašich "
13255 "údajov napravo od každej sady údajov."
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
13260 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
13261 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
13262 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
13263 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
13265 "Len čo je rezervácia zadaná, a ak chcete, aby Koha zabudla na použítú "
13266 "funkciu 'Hľadať pre rezerváciu', môžete si zvoliť, aby Koha 'zabudla' na "
13267 "meno čitateľa kliknutím na šípku napravo od tlačidla 'Zarezervovať' vo "
13268 "výsledkoch hľadania a voľbou možnosti 'Zabudnúť'."
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
13273 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
13274 "the right of each title that was imported"
13276 "Len čo dokončíte import, objaví sa odkaz na nové kniž. záznamy napravo od "
13277 "každého importovaného názvu"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
13282 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
13283 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
13285 "Po dokončení vášho importu sa vám zobrazí nástroj úpravy rámca, kde môžete "
13286 "uskutočniť ľubovoľné zmeny potrebné pre vami importovaný rámec."
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:21
13291 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
13292 "on the item search page"
13294 "Len čo pridáte vaše nové pole, bude viditeľné navrchu tento stránky a na "
13295 "stránke hľadania exemplárov"
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
13300 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
13301 "the right of the rule"
13303 "Len čo bude nastavené Vaša podmienka, môžete ju deaktivovať kliknutím na "
13304 "odkaz 'Deaktivovať' napravo od pravidla"
13306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
13309 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
13310 "other saved reports."
13312 "Len čo sa výkaz uloží, objaví sa na stránke 'Použiť uložené' s ostatnými "
13313 "uloženými výkazmi."
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
13318 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
13319 "MARC Records for Import tool."
13321 "Len čo je vaša šablóna uložená, budete si ju môcť zvoliť, keď budete "
13322 "používať nástroj Pripraviť záznamy MARC na import."
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
13326 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
13327 msgstr "Jeden môže byť obrázok čitateľa, ktorý môžete podľa potreby zmenšiť."
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
13332 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
13333 "Cities and Towns page."
13335 "Len čo kliknete na Odoslať, Vaše mesto sa uloží a otvorí sa Vám stránka "
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:30
13340 msgid "Online Help"
13341 msgstr "Pomoc online"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:3
13346 msgid "Online help"
13347 msgstr "Pomoc online"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
13352 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
13353 "duplicate information from)"
13355 "Otvorte čitateľa, ktorého chcete použiť ako základ (čitateľa, ktorého "
13356 "informáciu chcete duplikovať)"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
13360 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
13361 msgstr "Alebo nemusíte mať k typu obrázka pridružený žiaden obrázok"
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:28
13366 "Or, from the \"add or remove items\" page for a collection, you can click "
13367 "the Transfer button, choose the library you wish to transfer the collection "
13368 "to and click \"Transfer Collection\"."
13370 "Alebo, zo stránky \"pridať alebo odobrať exempláre\" pre zbierku, môžete "
13371 "kliknúť na tlačidlo Presun, zvoliť knižnicu, do ktorej chcete presunúť "
13372 "zbierku a kliknúť na \"Presunúť zbierku\"."
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
13376 msgid "Order from Purchase Suggestion"
13377 msgstr "Objednať z návrhu na nákup"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
13381 msgid "Order from a New Empty Record"
13382 msgstr "Objednať z nového prázdneho záznamu"
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
13386 msgid "Order from a Staged File"
13387 msgstr "Objednať z pripraveného súboru"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
13391 msgid "Order from a subscription"
13392 msgstr "Objednať z predplatného"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
13396 msgid "Order from an Existing Record"
13397 msgstr "Objednať z existujúceho záznamu"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
13401 msgid "Order from an External Source"
13402 msgstr "Objednať z vonkajšieho zdroja"
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
13407 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
13408 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
13409 "suggestions' page in the OPAC."
13411 "Objednávky pridané týmto spôsobom do košíka upovedomia čitateľa "
13412 "prostredníctvom emailu, že ich návrh bol objednaný a zaktualizuje sa "
13413 "čitateľova stránka 'Moje návrhy na nákup' v OPACu."
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
13420 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
13423 "Objednávky možno prijať z informačnej stránky predajcu alebo stránky "
13424 "výsledkov hľadania predajcu."
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
13429 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
13432 "Organizácia = Organizácia, ktorá má na seba napojených profesionálnych "
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
13437 msgid "Organizational "
13438 msgstr "Organizačný "
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
13443 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
13444 "guarantors for Professional patrons."
13446 "Organizační čitatelia sú organizácie. Organizácie sa dajú využiť ako "
13447 "ručitelia pre profesionálnych čitateľov."
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
13451 msgid "Other/Generic Classification"
13452 msgstr "Iné/Všeobecné triedenie"
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
13456 msgid "Overdue Notice Markup"
13457 msgstr "Značky oznámenia o omeškaní"
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
13461 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
13462 msgstr "Oznámenie o omeškaní/Spúšťače stavov"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
13471 msgid "Overdues with fines"
13472 msgstr "Omeškania s pokutou"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
13476 msgid "Override blocked renewals"
13477 msgstr "Obísť zablokované predĺženia"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
13481 msgid "PAY = Payment"
13482 msgstr "PAY = Platba"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
13487 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
13488 "on a printer "
13490 "PDF - Čitateľné ktorýmkoľvek štandardným programom pre PDF. Takto sa etikety "
13491 "budú dať tlačiť priamo v tlačiarni "
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
13500 msgid "PREDUEDGST "
13501 msgstr "PREDUEDGST "
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
13505 msgid "Patron Attribute Types"
13506 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
13510 msgid "Patron Card Creator"
13511 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
13515 msgid "Patron Categories"
13516 msgstr "Kategórie čitateľov"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
13520 msgid "Patron Permissions Defined"
13521 msgstr "Oprávnenia čitateľov sú definované"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
13526 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
13529 "Oprávnenia čitateľov sa používajú na umožnenie prístupu knihovníkom do "
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
13534 msgid "Patron attribute type code"
13535 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
13540 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
13541 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
13542 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
13544 "Vlastnosti čitateľov sa môžu použiť na definovanie prispôsobených polí, "
13545 "ktoré chcete pridružiť k k Vašim záznamom o čitateľoch. Pre aktiváciu "
13546 "prispôsobených polí musíte nastaviť ExtendedPatronAttributes v systéme."
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
13551 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
13552 "age groups, and patron categories."
13554 "Kategórie čitateľov Vám umožňujú usporiadať Vašich čitateľov do rozličných "
13555 "úloh, vekových skupín a kategórií."
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
13559 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
13561 "Kategórie čitateľov patria do jednej zo šiestich presahujúcich kategórií v "
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
13567 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
13568 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
13570 "Kategórie čitateľov môžu mať pridružený aj maximálny vek (v rokoch, ako "
13571 "napríklad u detí), zadajte tento vek do 'Hornej vekovej hranice' "
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
13575 msgid "Patron circulation history"
13576 msgstr "Výpis obehov čitateľa"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
13580 msgid "Patron details"
13581 msgstr "Detaily o čitateľovi"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
13586 msgid "Patron discharges"
13587 msgstr "Prepustenie čitateľov"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
13591 msgid "Patron files"
13592 msgstr "Súbory čitateľov"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
13596 msgid "Patron fines"
13597 msgstr "Pokuty čitateľa"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
13601 msgid "Patron has a restriction on their account "
13602 msgstr "Čitateľ má na svojom účte obmedzenie "
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
13606 msgid "Patron has outstanding fines"
13607 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
13611 msgid "Patron has too many things checked out"
13612 msgstr "Čitateľ má priveľa výpožičiek"
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
13617 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
13618 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
13621 "Obrázky čitateľov možno načítať hromadne ak dovolíte ich pripojenie k "
13622 "záznamom o čitateľoch. Tieto obrázky sa tiež dajú využiť pri vytváraní "
13623 "čitateľských preukazov."
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
13627 msgid "Patron import"
13628 msgstr "Import čitateľa"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
13632 msgid "Patron lists"
13633 msgstr "Zoznamy čitateľov"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
13638 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
13639 "the batch patron modification tool or reporting."
13641 "Zoznamy čitateľov sú spôsob, akým sa ukladajú skupiny čitateľov kvôli "
13642 "jednoduchej úprave prostredníctvom nájstroja dávkovej úpravy čitateľov alebo "
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
13647 msgid "Patron needs to confirm their address "
13648 msgstr "Čitateľ musí potvrdiť svoju adresu "
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
13652 msgid "Patron notices"
13653 msgstr "Oznámenia pre čitateľov"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
13657 msgid "Patron owes too much in fines "
13658 msgstr "Čitateľ dlhuje priveľa na pokutách "
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
13663 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
13664 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
13665 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
13666 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
13668 "Heslá čitateľov sa nedajú získať späť. Hviezdičky sa v podrobnostiach o "
13669 "čitateľovi vždy zobrazujú vedľa etikety Heslo, ak keď heslo nie je "
13670 "nastavené. Ak čitateľ zabudne svoje heslo, jediný spôsob jeho obnovenia je "
13671 "jeho vynulovanie. Pre zmenu hesla čitateľa, klikni na tlačidlo 'Zmeniť heslo'"
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
13675 msgid "Patron permissions"
13676 msgstr "Oprávnenia čitateľov"
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
13680 msgid "Patron routing lists"
13681 msgstr "Distribučné zoznamy čitateľov"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
13685 msgid "Patron search"
13686 msgstr "Hľadanie čitateľov"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
13691 msgid "Patron statistics"
13692 msgstr "Štatistiky čitateľov"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
13696 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
13697 msgstr "Návrhy čitateľa na nákup"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
13706 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
13707 msgstr "Čitatelia (utajiť, hromadne odstrániť)"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
13711 msgid "Patrons and Circulation"
13712 msgstr "Čitatelia a Obeh"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
13716 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
13717 msgstr "Čitatelia sa pridávajú v module 'Čitatelia'."
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
13721 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
13722 msgstr "Čitatelia sú priradení do jednej zo šiestich hlavných kategórií:"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
13727 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
13729 "Čitateľom je možné zabrániť vykonávanie výpožičiek exemplárov pomocou "
13730 "nastavenia príznakov čitateľov "
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
13734 msgid "Patrons has lost their library card "
13735 msgstr "Čitateľ stratil svoj knižničný preukaz "
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
13739 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
13741 "Čitateľa v Kohe možno upravovať pomocou jedného z mnohých tlačidiel úpravy."
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
13745 msgid "Patrons with no checkouts"
13746 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
13750 msgid "Patrons with the most checkouts"
13751 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
13755 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
13756 msgstr "Čitatelia v kategórii knihovníkov budú mať prístup do intranetu."
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
13761 msgstr "Čitatelia:"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
13766 msgid "Pay Selected fines "
13767 msgstr "Zaplatiť vybrané pokuty "
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
13772 msgid "Pay a fine in full "
13773 msgstr "Zaplatiť pokutu v plnej výške "
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
13778 msgid "Pay a partial fine "
13779 msgstr "Zaplatiť pokutu čiastočne "
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
13784 msgid "Pay an amount towards all fines "
13785 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých pokút "
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
13790 msgid "Pay and Writeoff Fines"
13791 msgstr "Zaplatiť a odpísať položky"
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
13795 msgid "Pending on-site checkouts"
13796 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
13800 msgid "Perform batch deletion of items"
13801 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie exemplárov"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
13805 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
13806 msgstr "Vykonať hromadné odstránenie záznamov (knižničných alebo autorít)"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
13810 msgid "Perform batch modification of items"
13811 msgstr "Vykonať hromadné zmeny exemplárov"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
13815 msgid "Perform inventory of your catalog"
13816 msgstr "Vykonajte inventarizáciu vášho katalógu"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13821 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13822 "click Next instead of making an option."
13824 "Vykonajte matematické funkcie. Ak si neželáte robiť žiadne výpočty, "
13825 "jednoducho kliknite na Ďalej namiesto vykonania voľby."
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
13829 msgid "Perl modules"
13830 msgstr "moduly Perl"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
13834 msgid "Philadelphia, PA 19107"
13835 msgstr "Philadelphia, PA 19107"
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
13840 msgid "Phone number: "
13841 msgstr "Telefónne číslo: "
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
13846 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
13847 "minimum quality for a printable image."
13849 "Obrázky načítané týmto nástrojom by mali mať aspoň 300dpi, čo je minimálna "
13850 "kvalita pre tlačenie obrazu."
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
13854 msgid "Place and modify holds for patrons"
13855 msgstr "Zadať a meniť rezervácie čitateľov"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
13859 msgid "Place holds for patrons"
13860 msgstr "Zarezervovať pre čitateľov"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
13864 msgid "Placing Holds in Staff Client"
13865 msgstr "Zadávanie rezervácií v intranete"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
13869 msgid "Placing an Order"
13870 msgstr "Zadávanie objednávky"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
13875 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
13876 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
13878 "Kategórie plánovania sa používajú na štatistické účely. Pre bližšie "
13879 "informácie o nich, nahliadnite do Najčastejšie kladených otázok o "
13880 "kategóriách plánovania."
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
13885 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
13886 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
13887 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
13889 "Všimnite si, že sa nevyžaduje nastavenie všetkých základných parametrov. "
13890 "Napríklad, ak neplánujete používať akvizície založené na rozpočtoch, tak "
13891 "môžete ignorovať 'Fondy', 'Rozpočty' a 'Meny a Výmenné kurzy'."
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
13897 msgstr "Zásuvný modul "
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
13911 msgid "Pre-save Editing"
13912 msgstr "Úprava pred uložením"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
13916 msgid "Printing Baskets"
13917 msgstr "Tlačenie košíkov"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
13921 msgid "Printing Invoices"
13922 msgstr "Tlačenie faktúr"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
13926 msgid "Printing Receipts"
13927 msgstr "Tlačia sa potvrdenky"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
13932 "Private list: Is managed by you and can be seen only by you or the people "
13933 "you choose to share the list with."
13935 "Súkromný zoznam: Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy alebo ľudia, s "
13936 "ktorými sa rozhodnete tento zoznam zdieľať."
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
13940 msgid "Professional "
13941 msgstr "Profesionál "
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
13945 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
13946 msgstr "Profesionál = čitateľ, ktorý môže patriť do organizácie"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
13950 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
13951 msgstr "Profesionálni čitatelia môžu byť prepojení s organizačnými čitateľmi"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
13965 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
13967 "Vlastnosti sa potom zadávajú knižniciam cez formulár pridania alebo úpravy "
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
13974 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
13975 msgstr "Uveďte popis, aby ste mohli túto akciu identifikovať neskôr"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
13979 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you."
13981 "Verejný zoznam: Môže ho prezerať ktokoľvek, no spravovať ho môžete len Vy."
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
13985 msgid "Purchase Suggestions"
13986 msgstr "Návrhy na nákup"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
13990 msgid "Purchase suggestions"
13991 msgstr "Návrhy na nákup"
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
13996 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
13998 "Množstvo sa vyčísli počtom exemplárov, ktoré ste pridali do objednávky hore."
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
14016 msgid "Quick Item Status Updates"
14017 msgstr "Aktualizácie rýchleho stavu exemplárov"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
14021 msgid "Quick Spine Label Creator"
14022 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
14026 msgid "Quote of the day editor"
14027 msgstr "Editor Citátu dňa"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
14031 msgid "Quote of the day uploader"
14032 msgstr "Načítavač Citátu dňa"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
14041 msgid "Read Koha documentation"
14042 msgstr "Čítajte dokumentáciu Kohy"
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
14046 msgid "Read and contribute to discussions"
14047 msgstr "Čítajte a prispejte do diskusií"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
14051 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
14052 msgstr "Čítajte/Prispievajte do Koha Wiki"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
14057 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
14058 "authorized value."
14060 "Dôvody pre prijatie alebo zamietnutie návrhov sú definované prostredníctvom "
14061 "povolenej hodnoty SUGGEST."
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
14065 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
14066 msgstr "Prijať periodiká na existujúce predplatné"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
14070 msgid "Receiving Holds"
14071 msgstr "Prijímanie rezervácií"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
14077 msgid "Receiving Orders"
14078 msgstr "Prijímanie objednávok"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
14082 msgid "Receiving Serials"
14083 msgstr "Prijímanie periodík"
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
14087 msgid "Record Matching Rules"
14088 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
14092 msgid "Record detail"
14093 msgstr "Detail záznamu"
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
14097 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
14099 "Pravidlá zhody záznamov sa používajú pri importe záznamov MARC do Kohy."
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
14105 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
14106 "like to catalog a record using a blank template"
14108 "Záznamy možno pridať do Kohy prostredníctvom katalogizácie originálu alebo "
14109 "kópie. Ak by ste chceli zapísať záznam s použitím čistej šablóny"
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
14114 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
14115 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
14118 "Záznamy importované týmto nástrojom zostanú v 'zásobníku' až do ich "
14119 "vyčistenia. Tieto exempláre sa objavia pri hľadaní v katalógu z nástroja "
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
14125 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
14126 "(category type = 'X') is returned"
14128 "Registruje, či exemplár vypožičaný štatistickému čitateľovi (kategória typu "
14129 "= 'X') bol vrátený"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
14133 msgid "Remaining circulation permissions"
14134 msgstr "Ostatné oprávnenia obehu"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
14138 msgid "Remaining system parameters permissions"
14139 msgstr "Ostatné oprávnenia systémových parametrov"
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
14144 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
14145 "will be used to log into the staff client."
14147 "Nezabudnite nastaviť vašim knihovníkom bezpečné užívateľské mená a heslá, "
14148 "pretože tieto sa budú používať na prihlasovanie do intranetu."
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
14157 msgid "Renew a subscription"
14158 msgstr "Obnoviť zápisné"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
14163 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
14164 "administration area"
14166 "Nájomné poplatky sa budú vyberať podľa nastavení Vášho nastavenia v oblasti "
14167 "administrácie Vašich typov exemplárov"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
14172 msgstr "Opakovateľný"
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
14177 msgid "Repeatable "
14178 msgstr "Opakovateľný "
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
14182 msgid "Report Koha bugs"
14183 msgstr "Ohlásiť chyby Kohy"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
14187 msgid "Report from SQL"
14188 msgstr "Výkaz z SQL"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
14198 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
14199 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
14201 "Výkazy sa dajú pridať aj zdvojením jestvujúceho výkazu. Navštívte stránku "
14202 "'Uložené výkazy' a pozrite si zoznam všetkých už zostavených výkazov vo "
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
14207 msgid "Reports dictionary"
14208 msgstr "Slovník výkazov"
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
14213 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
14214 msgstr "Toto oprávnenie nekontroluje výkazy nájdené na stránke Obehu"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
14218 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
14219 msgstr "Povinné kontroly zhody: žiadna (odobrať prázdnu)"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
14224 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
14225 msgstr "Povinné polia sa definujú v nastavení systému BorrowerMandatoryField"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14229 msgid "Required for staff login."
14230 msgstr "Povinné pre prihlásenie knihovníka."
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
14234 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
14235 msgstr "Treba, aby knihovník mal aj circulate_remaining_permissions"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
14240 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
14241 msgstr "Žiada sa nastavenie OpacAllowSharingPrivateLists na 'Povoliť'"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
14245 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
14246 msgstr "Vyžaduje, že nastavíte Oznámenia o omeškaní/Spúšťače stavov"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
14251 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
14252 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
14254 "Prezrite svoj súhrn pred dokončením importu, aby ste sa uistili, že Vaše "
14255 "pravidlo zhody fungovalo a že záznamy vyzerajú tak, ako ste to očakávali"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
14259 msgid "Rotating Collections"
14260 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
14265 "Rotating Collections is a tool for managing collections of materials that "
14266 "frequently get shifted from library to library. It adds the ability to store "
14267 "not only an item's home library and current location, but also information "
14268 "about where it is supposed to be transferred to next to ensure that all "
14269 "items in the collection are sent to the correct library. When an item in a "
14270 "rotating collection is checked in, library staff are notified that the item "
14271 "is part of a rotating collection and which branch it should be sent to if it "
14272 "is not at the correct one."
14274 "Cirkulujúce zbierky sú nástroj pre správu zbierok materiálov, ktoré sa často "
14275 "presúvajú medzi knižnicami. Pridáva schopnosť ukladať nielen domácu a "
14276 "aktuálnu knižnicu exemplára, ale aj informáciu o predpokladanom mieste, kam "
14277 "sa má ďalej presunúť, čím sa zabezpečí, že všetky exempláre v zbierke sa "
14278 "posielajú do správnej knižnice. Keď exemplár v cirkulujúcej zbierke sa "
14279 "vráti, zamestnanci knižnice sú upovedomení, že exemplár je súčasťou "
14280 "cirkulujúcej knižnice a do ktorej pobočky by mal byť poslaný, ak to nie je "
14281 "správna knižnica."
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
14286 msgstr "Distribučný"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
14291 msgid "Routing Lists"
14292 msgstr "Distribučné zoznamy"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
14296 msgid "Running Custom Reports"
14297 msgstr "Spúšťanie Prispôsobených výkazov"
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
14302 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14303 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14305 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Vyberte svoju pobočku|"
14306 "branches>> and barcode like <<Čiastočná hodnota čiarového kódu "
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
14312 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14313 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14314 "patron surname (%% if none)>>"
14316 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Zadajte "
14317 "knižnicu čitateľa|branches>> AND surname like <<Zadajte filter "
14318 "pre priezvisko čitateľa (%% if none)>>"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
14322 msgid "SERIAL_ALERT (New serial issue) "
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
14327 msgid "SHARE_ACCEPT "
14328 msgstr "SHARE_ACCEPT "
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
14332 msgid "SHARE_INVITE "
14333 msgstr "SHARE_INVITE "
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
14337 msgid "SRU example"
14338 msgstr "Príklad SRU"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
14342 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
14343 msgstr "Pozdrav sa vyrába pomocou nastavenia systému BorrowersTitles"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
14347 msgid "Sample Overdue Notice"
14348 msgstr "Vzorové oznámenie o omeškaní"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
14352 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
14353 msgstr "Vzorkové pravidlo zhody záznamov: kontrolné číslo"
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
14357 msgid "Save Quotes"
14358 msgstr "Uložiť citáty"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
14362 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
14364 "Naskenujte alebo vpíšte čiarový kód exemplára, ktorý by ste chceli presunúť"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
14369 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
14370 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
14372 "Zoskenujte čiarový kód exemplára, ktorý chcete vypožičať a zadajte termín "
14373 "návratu. Ak nezadáte svoj termín, Koha vás vyzve, aby ste ho zadali."
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
14377 msgid "Schedule tasks to run"
14378 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
14383 msgstr "Bodovanie: 101"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
14387 msgid "Search Domain Groups"
14388 msgstr "Hľadať v okruhu skupín"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
14393 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
14394 "time instead of searching just one library or all libraries."
14396 "Hľadať v okruhu skupín Vám umožňuje vyhľadávanie v rámci skupiny knižníc "
14397 "súčasne namiesto vyhľadávanie iba v jednej knižnici alebo vo všetkých "
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
14402 msgid "Search for the item you would like to catalog"
14403 msgstr "Vyhľadajte exemplár, ktorý chcete zapísať do katalógu"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
14407 msgid "Search for the item you would like to catalog "
14408 msgstr "Vyhľadajte exemplár, ktorý chcete zapísať do katalógu "
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
14412 msgid "Search history"
14413 msgstr "Výpis hľadania"
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
14417 msgid "Search index: Control-number"
14418 msgstr "Hľadať v indexe: kontrolné číslo"
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
14423 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
14425 "Hľadanie cieľov môže byť zmenené s použitím oblasti administrácie Z39.50/SRU."
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
14435 msgid "Searching Authorities"
14436 msgstr "Hľadanie v autoritách"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
14440 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
14441 msgstr "Hľadanie v podtypoch v intranete"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
14450 msgid "See a Sample Overdue Notice"
14451 msgstr "Pozrite na vzor oznámenia o omeškaní"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
14455 msgid "See the full documentation for "
14456 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu pre "
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
14461 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
14462 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o hľadaní akvizícií v "
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
14466 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
14467 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o štatistike akvizícií v "
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
14471 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
14472 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o akvizíciách v "
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
14476 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
14477 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o pridávaní čitateľov v "
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
14481 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
14482 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o pridávaní predplatných v "
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
14486 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
14487 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o pridávaní/úprave exemplárov v "
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
14491 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
14492 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o analytike v "
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
14496 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
14497 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o utajovaní čitateľov v "
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
14506 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
14507 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o autoritách v "
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
14511 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
14512 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o povolených hodnotách v "
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
14516 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
14517 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o skupinách košíkov v "
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
14521 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
14522 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o hromadnom odstraňovaní záznamov v "
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
14526 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
14527 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o hromadnej zmene čitateľov v "
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
14531 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
14532 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o hromadnej zmene záznamov v "
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
14536 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
14537 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o plánovaní rozpočtu v "
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
14541 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
14542 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rozpočtoch v "
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
14546 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
14547 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o profiloch CSV v "
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
14551 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
14552 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o štatistike katalógu v "
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
14558 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
14559 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o katalogizácii v "
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
14563 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
14564 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o návratoch v "
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
14568 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
14569 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výpožičkách v "
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
14573 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
14574 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o zisťovaní vypršania periodík v "
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
14578 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
14579 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výpise obehu v "
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
14583 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
14584 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o štatistike obehu v "
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
14588 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
14589 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o pravidlách obehu a platieb v "
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
14593 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
14594 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o obehu v "
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
14598 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
14599 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o mestách a obciach v "
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
14603 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
14605 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o reklamáciách a omeškaných objednávkach v "
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
14609 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
14610 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o zdrojoch triedenia v "
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
14614 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
14615 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o nastaveniach stĺpcov v "
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
14619 msgid "See the full documentation for Comments in the "
14620 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o recenziách v "
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
14625 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
14626 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rezervách kurzov v "
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
14630 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
14631 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o vytváraní manuálnych kreditov v "
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
14635 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
14636 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o vytváraní manuálnych faktúr v "
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
14640 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
14641 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o menách a výmenných kurzoch v "
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
14645 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
14646 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o prispôsobených výkazoch v "
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
14650 msgid "See the full documentation for EDI accounts in the "
14651 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o účtoch EDI v "
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
14655 msgid "See the full documentation for EDIFACT messages in the "
14656 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o správach EDIFACT v "
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
14660 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
14661 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o úprave čitateľov v "
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
14665 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
14666 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o exporte záznamov MARC v "
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
14670 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
14671 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rámcoch v "
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
14675 msgid "See the full documentation for Funds in the "
14676 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o fondoch v "
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
14680 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
14681 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Pomeroch rezervácií v "
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
14685 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
14687 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rezerváciách čakajúcich na vyzdvihnutie "
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
14692 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
14693 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o štatistike rezervácií v "
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
14697 msgid "See the full documentation for Holds in the "
14698 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rezerváciách v "
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
14702 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
14703 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rezerváciách na stiahnutie v "
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
14707 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
14708 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o inventári v "
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
14713 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
14714 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o faktúrach v "
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
14718 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
14719 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výpise výpožičiek exemplárov v "
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
14723 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
14725 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o upozorneniach o obehu exemplárov v "
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
14729 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
14730 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o záznamoch exemplárov v "
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
14734 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
14735 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o typoch exemplárov v "
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
14739 msgid "See the full documentation for Item search fields in the "
14740 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o hľadaní polí exemplárov v "
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
14744 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
14745 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Priradení kľúčového slova k MARC "
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
14749 msgid "See the full documentation for Koha in the "
14750 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Kohe v "
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
14754 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
14755 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Priradení Koha k MARC v "
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
14760 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
14761 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o dávkach etikiet v "
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
14766 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
14767 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rozloženiach etikiet v "
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
14772 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
14773 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o profiloch etikiet v "
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
14778 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
14779 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o šablónach etikiet v "
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
14783 msgid "See the full documentation for Libraries & Groups in the "
14784 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Knižniciach & Skupinách v "
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
14788 msgid "See the full documentation for Library EANs in the "
14789 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o EAN kódoch knižnice v "
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
14793 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
14795 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o obmedzeniach knižničných presunov v "
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
14799 msgid "See the full documentation for Lists in the "
14800 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o zoznamoch v "
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
14805 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
14806 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rámcoch MARC v "
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
14810 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
14811 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o šablónach úprav MARCu v "
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
14815 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
14816 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o spracúvaní obrázkov v "
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
14820 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
14821 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o zlučovaní exemplárov v "
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
14825 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
14826 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o zlučovaní autorít v "
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
14830 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
14831 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o prenášaní exemplárov v "
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
14835 msgid "See the full documentation for News in the "
14836 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o novinkách v "
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
14840 msgid "See the full documentation for Notices in the "
14841 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o oznámeniach v "
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
14846 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
14847 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o sadách OAI v "
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
14852 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
14853 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o obehu offline v "
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
14864 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
14865 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o objednávkach v "
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
14869 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
14870 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o omeškaniach v "
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
14874 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
14875 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o omeškaniach s pokutami v "
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
14879 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
14880 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o typoch vlastností čitateľov v "
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
14884 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
14885 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o kategóriách čitateľov v "
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
14889 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
14890 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o súboroch čitateľov v "
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
14894 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
14895 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o platbách čitateľov v "
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
14899 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
14900 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o importe čitateľov v "
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
14904 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
14905 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o zoznamoch čitateľov v "
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
14909 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
14910 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o oznámeniach pre čitateľov v "
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
14914 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
14915 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o oprávneniach čitateľov v "
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
14919 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
14920 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o hľadaní v čitateľoch v "
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
14925 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
14926 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o štatistike čitateľov v "
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
14930 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
14932 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o distribučných zoznamoch čitateľov v "
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
14937 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
14938 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o platbách pokút v "
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
14942 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
14944 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o nevybavných výpožičkách na mieste v "
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
14948 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
14949 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o návrhoch na nákup v "
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
14953 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
14955 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o tvorbe rýchlych chrbtových etikiet v "
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
14961 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
14962 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o prijímaní objednávok v "
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
14966 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
14967 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o prijímaní časopisu v "
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
14971 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
14972 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Pravidlách zhody záznamov v "
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
14976 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
14977 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o predlžovaní v "
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
14981 msgid "See the full documentation for Reports in the "
14982 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výkazoch v "
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
14986 msgid "See the full documentation for Rotating Collections in the "
14987 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Cirkulujúcich zbierkach v "
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
14991 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
14992 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o distribučných zoznamoch v "
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
14996 msgid "See the full documentation for Search History in the "
14997 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Výpise hľadania v "
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
15002 msgid "See the full documentation for Searching in the "
15003 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o vyhľadávaní v "
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
15007 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
15008 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o reklamáciách časopisov v "
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
15012 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
15013 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Frekvencii periodík v "
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
15017 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
15018 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Schémach číslovania periodík v "
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
15022 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
15023 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o štatistike časopisov v "
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
15029 msgid "See the full documentation for Serials in the "
15030 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o časopisoch v "
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
15034 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
15035 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o nastaveniach Vašej knižnice v "
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
15040 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
15041 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o nastaveniach systému v "
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
15046 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
15047 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o moderovaní menoviek v "
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
15051 msgid "See the full documentation for Tools in the "
15052 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o nástrojoch v "
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
15056 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
15057 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o presunoch v "
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
15061 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
15062 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o prijímaní presunov v "
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
15066 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
15067 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o neistých cenách v "
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
15071 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
15072 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o aktualizácii záznamov čitateľov v "
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
15076 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
15077 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o načítavaní obrázkov obálok v "
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
15082 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
15084 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o načítavaní súborov obehu offline v "
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
15088 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
15089 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o zmluvách predajcov v "
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
15093 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
15094 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o serveroch Z39.50/SRU v "
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
15098 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
15099 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o pridávaní rezerv kurzov v "
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
15103 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
15105 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o pridávaní exemplárov do rezerv kurzov v "
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
15109 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
15110 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o spracúvaní predajcov v "
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
15114 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
15115 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Administrácii systému v "
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
15119 msgid "See the full documentation for the About page in the "
15120 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o informačnej stránke v "
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
15124 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
15126 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výkaze priemernej doby výpožičiek v "
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
15130 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
15131 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o kalendári v "
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
15135 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
15137 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Výkaze katalógu podľa typu exemplára v "
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
15141 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
15142 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o funkcii Mali ste na mysli? v "
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
15146 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
15147 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o fronte rezervácií v "
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
15152 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
15154 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výkaze exemplárov bez výpožičiek v "
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
15158 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
15159 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o tvorbe etikiet v "
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
15163 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
15164 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Zobrazovači denníkov v "
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
15168 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
15169 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výkaze stratených exemplárov v "
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
15174 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
15176 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o testovaní knižničných rámcov MARC v "
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
15180 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
15181 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o importe MARC v "
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
15185 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
15187 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Spracovaní pripravených záznamov MARC v "
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
15192 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
15194 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výkaze najpožičiavanejších exemplárov v "
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
15199 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
15201 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Oznámeniach o omeškaní/Spúšťačoch stavov "
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
15206 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
15207 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o dávkach čitateľských preukazov v "
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
15212 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
15213 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o tvorbe čitateľských preukazov v "
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
15217 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
15219 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o rozloženiach čitateľských preukazov v "
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
15223 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
15225 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o profiloch čitateľských preukazov v "
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
15229 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
15231 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o šablónach čitateľských preukazov v "
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
15235 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
15236 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o detailoch čitateľov v "
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
15240 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
15241 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o načítavači obrázkov čitateľov v "
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
15245 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
15246 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o prepustení čitateľov v "
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
15251 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
15252 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o návrhoch čitateľov na nákup v "
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
15256 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
15257 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o module čitateľov v "
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
15262 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
15263 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výkaze čitateľov bez výpožičiek v "
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
15268 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
15271 "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o výkaze čitateľov s najväčším počtom "
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
15276 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
15277 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o systéme zásuvných modulov v "
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
15281 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
15282 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o systéme zásuvných modulov v "
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
15286 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
15287 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o editore Citátu dňa v "
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
15291 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
15292 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o načítavači Citátu dňa v "
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
15296 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
15297 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o slovníku výkazov v "
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
15301 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
15302 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o Plánovači úloh v "
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
15306 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
15307 msgstr "Pozrite si kompletnú dokumentáciu o matrici nákladov na prevoz v "
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
15311 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
15312 msgstr "Vyberte príslušné pravidlo zápisu z rozbaľovacieho zoznamu."
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
15318 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
15321 "Vyberte si citát(y), ktoré si želáte odstrániť kliknutím na príslušné id "
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
15327 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
15328 "preference is set to 'Send'"
15330 "Posiela sa čitateľom, keď je ich účet a AutoEmailOPACUser nastavený na "
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
15335 msgid "Serial Collection"
15336 msgstr "Zbierka periodík"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
15340 msgid "Serial Frequencies"
15341 msgstr "Opakovanosť periodík"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
15345 msgid "Serial Numbering Patterns"
15346 msgstr "Schémy číslovania periodík"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
15356 msgid "Serials Claims"
15357 msgstr "Reklamácie periodík"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
15361 msgid "Serials receiving"
15362 msgstr "Prijatie periodík"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
15366 msgid "Serials statistics"
15367 msgstr "Štatistika periodík"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
15371 msgid "Server information"
15372 msgstr "Informácie o serveri"
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
15376 msgid "Set library"
15377 msgstr "Nastaviť knižnicu"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
15381 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
15382 msgstr "Nastaviť parametre správy knižnice (zastarané) "
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
15386 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
15387 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
15391 msgid "Set user permissions"
15392 msgstr "Nastaviť oprávnenia používateľa"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
15396 msgid "Setting Patron Permissions"
15397 msgstr "Nastavovanie oprávnení čitateľa"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
15401 msgid "Setting up Messages"
15402 msgstr "Nastavujú sa Správy"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
15407 msgstr "Inštalácia"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:59
15412 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15413 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15416 "Ak sa pokúsite pridať pole, ktoré nie je opakovateľné dvakrát (napríklad "
15417 "zvoliť pole 245 z oboch záznamov #1 a #2), bude sa Vám hlásiť chyba"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
15422 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15423 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15426 "Ak sa pokúsite pridať pole, ktoré nie je opakovateľné dvakrát (napríklad "
15427 "zvoliť pole 245 z oboch záznamov #1 a #2), bude sa Vám hlásiť chyba."
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
15432 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
15434 "Jednoducho zadajte čiarový kód pre exemplár, ktorý chcete premiestniť a "
15435 "kliknite na 'Vybrať'"
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
15440 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
15442 "Keďže hodnoty môžu obsahovať medzery, môžu byť potrebné dodatočné dvojité "
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
15447 msgid "Sincerely, Library Staff"
15448 msgstr "S pozdravom, Vaša Knižnica"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
15452 msgid "Some examples:"
15453 msgstr "Zopár príkladov:"
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
15457 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
15459 "Niektoré polia vo vlastnosti sa po vytvorení nebudú dať viac upravovať:"
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
15464 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
15465 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
15467 "Niektoré fixné polia majú editory, ktoré sa budú meniť podľa typu "
15468 "zapisovaného materiálu (napríklad polia 006 a 008)"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
15472 msgid "Some may have been defined just for your library."
15473 msgstr "Niektoré mohli byť definované iba pre vašu knižnicu."
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
15478 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
15479 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
15481 "Niektoré kategórie čitateľov môžu mať so sebou spojenú požiadavku "
15482 "maximálneho veku (v rokoch), zadajte tento vek do poľa 'Požadovaný vek' "
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
15487 msgstr "Zopár tipov"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
15492 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
15493 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
15494 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
15495 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
15498 "Niekedy sa kópia záznamu, ktorý potrebujete zapísať nedá nájsť cez Z39.50/"
15499 "SRU. V tom prípade môžete vytvoriť duplikát podobného záznamu a upraviť "
15500 "potrebné detaily, a tak vytvoríte nový záznam. Pre zdvojenie jestvujúceho "
15501 "záznamu, kliknite na 'Upraviť ako nový (duplikát)' z ponuky 'Upraviť' pri "
15502 "knižničnom zázname"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
15507 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
15508 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
15509 "before you will be able to continue checking items out."
15511 "Niekedy výpožičky spustia upozornenia, ktoré sa objavia v žltých poliach nad "
15512 "poľom výpožičky. Tieto upozornenia musíte zohľadniť skôr ako budete môcť "
15513 "pokračovať s výpožičkami exemplárov."
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
15518 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
15519 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
15520 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
15521 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
15522 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
15523 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
15526 "Niekedy knihovníci pri obehu potrebujú rýchlo pridať záznam do systému pre "
15527 "exemplár, ktorý sa chystajú vypožičať. Toto sa nazýva 'Rýchle pridanie'. Pre "
15528 "dovolenie prístupu knihovníkom k nástroju Rýchleho pridania do "
15529 "katalogizácie, presvedčte sa jednoducho, či majú oprávnenie pre "
15530 "fast_cataloging. Jestvujú dva spôsoby pridávania titulov cez rýchle "
15531 "pridanie. Ak viete, že idete vypožičať exemplár, ktorý ešte nie je vo Vašom "
15532 "katalógu, môžete ísť do modulu Obehu a kliknúť na 'Rýchlu katalogizáciu.'"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
15537 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
15538 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
15539 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
15540 "a lock symbol to the left of the field. "
15542 "Niekedy sa polia nemusia dať upraviť kvôli hodnote vo vašom systémovom "
15543 "nastavení BiblioAddsAuthorities. Ak je toto nastavenie zapnuté tak, aby "
15544 "bránilo katalogizátorom vpisovať do políčok riadených autoritami, uvidíte "
15545 "symbol zámku naľavo od políčka. "
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
15550 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
15551 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
15552 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
15554 "Niekedy, keď pridávate novú rodinu do Vášho systému, chcete sa vyhnúť "
15555 "opakovanému zápisu rovnakých kontaktných údajov. Koha Vám umožňuje "
15556 "duplikovať čitateľa a zmeniť len tie časti, ktoré chcete (alebo musíte) "
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
15561 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
15563 "Prepáčte, pre túto tému nie je dostupná žiadna pomoc. Obráťte sa prosím na "
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
15567 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
15568 msgstr "Sort 1 a 2 sa používajú pre štatistické účely vnútri knižnice"
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
15573 msgid "Sort field 1 "
15574 msgstr "Pole triedenia 1 "
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
15579 msgid "Sort field 2 "
15580 msgstr "Pole triedenia 2 "
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
15584 msgid "Sound precedence"
15585 msgstr "Prednosť zvukov"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
15590 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
15591 "that finds a match will have its sound played."
15593 "Zvuky budú zahrané v poradí odhora nadol. To znamená, že sa prehrá prvý "
15594 "zvolený zvuk, ktorý nájde zhodu."
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
15599 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
15600 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
15603 "Zdroj triedenia alebo schéma ukladania do police je kategória povolených "
15604 "hodnôt, ktorá sa v Kohe pridružuje k poľu 952$2 a 942$2 v knižničných "
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
15610 msgstr "Knihovník "
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
15615 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
15617 msgstr "Knihovník = používateľ, ktorý môže pracovať v intranete"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
15628 msgid "Staff Client > Patron Record > Notices"
15629 msgstr "Intranet > Záznam o čitateľovi > Oznámenia"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
15633 msgid "Staff Client:"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
15638 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
15640 "Knihovníckky prístup, umožňuje prezeranie katalógu cez knihovnícke rozhranie "
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
15644 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
15645 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka"
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
15649 msgid "Standard ID"
15650 msgstr "Štandardné ID"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
15656 msgstr "Štandard: "
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
15661 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
15662 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
15664 "Začnite pridaním šablóny (šablóna sa môže vytvoriť z jednej alebo viacerých "
15665 "akcií), zadajte názov a kliknite na 'Vytvoriť šablónu'."
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:83
15670 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
15671 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
15673 "Začnite s číslovaním čísla, ktoré máte v ruke, číslovaním, ktoré sa zhoduje "
15674 "s dátumom, ktorý ste vložili v poli 'Publikovanie prvého čísla'"
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
15679 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
15680 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
15681 "Guided Report Wizard."
15683 "Štatistické výkazy Vám zobrazia súčty a čiastky. Tieto výkazy sú len o "
15684 "číslach a štatistikách. Pre výkazy s detailnejšími údajmi, použite "
15685 "Sprievodcu tvorbou výkazov."
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
15689 msgid "Statistical "
15690 msgstr "Štatistický "
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
15694 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
15695 msgstr "Štatistický = Typ čitateľa sa používa jedine na sledovanie doma "
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
15699 msgid "Statistical Reports "
15700 msgstr "Štatistické výkazy "
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
15705 msgstr "Štatistika"
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
15714 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
15715 msgstr "Krok 1: Pomenujte definíciu a poskytnite popis, ak treba"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
15724 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
15725 msgstr "Krok 2: Zvoľte modul, ktorý chcete dotazovať."
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
15734 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
15735 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpce pre dotazovanie z prítomných tabuliek."
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
15745 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
15746 "populated with options available in your database."
15748 "Krok 4: Zvoľte hodnotu(y) z poľa(í). Tieto sa automaticky rozmnožia s "
15749 "možnosťami dostupnými vo Vašej databáze."
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
15764 msgid "Street address: "
15765 msgstr "Adresa ulice: "
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
15769 msgid "SuDOC classification"
15770 msgstr "Triedenie SuDOC"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
15774 msgid "Subfields: a"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
15782 #. %1$s: FOREACH field IN fields.650
15783 #. %2$s: IF field.indicator.2
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
15789 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
15790 msgstr "Predmet=%s%s%s%s%s "
15792 #. INPUT type=submit name=submit
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:38
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
15799 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15800 msgstr "Odoslať záplaty Kohe pomocou Git (systém kontroly verzií)"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
15804 msgid "Subscription Detail"
15805 msgstr "Detail o predplatnom"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:37
15809 msgid "Substitution: items.ccode = 2"
15810 msgstr "Náhrada: items.ccode = 2"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
15814 msgid "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
15815 msgstr "Náhrada: items.new_status = '' (žiadna vstupná hodnota)"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:22
15819 msgid "Substitutions are changes to apply to the matching items."
15820 msgstr "Náhrady sú zmeny, ktoré sa vykonajú u zhodných exemplárov."
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
15824 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
15825 msgstr "Navrhované ciele autorít Z39.50"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
15829 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
15830 msgstr "Navrhované knižničné ciele Z39.50"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
15840 msgid "System Preferences"
15841 msgstr "Nastavenia systému"
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
15845 msgid "System information"
15846 msgstr "Informácie o systéme"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
15851 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
15852 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
15853 "box at the top of each system preferences page."
15855 "Nastavenia systému sa dajú vyhľadať (pomocou časti názvu alebo popisu "
15856 "nastavenia) s použitím políčka hľadania na stránke Administrácie alebo v "
15857 "políčku hľadania navrchu každej stránky nastavení systému."
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
15861 msgid "System preferences not defined in other tabs."
15862 msgstr "Nastavenia systému nie sú definované v ďalších záložkách."
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
15867 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
15870 "T = Presun: rezervácia odkazuje na exemplár, ale presúva sa do pobočky "
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
15876 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
15877 "field of all information (making it easier for you to type in something "
15880 "TIP: Kliknutím do poľa, ktoré už zobrazuje údaje sa tieto vymažú(čím sa Vám "
15881 "uľahčí vpísať niečo iné)"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
15886 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
15887 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
15888 "run a report to gather the statistics from this card"
15890 "TIP: Toto sa môže použiť na zaznamenávanie štatistík exemplárov, ktoré sa "
15891 "používajú no nevypožičiavajú, ako napríklad konzultačné exempláre, časopisy, "
15892 "atď. Potom môžete spustiť výkaz na zozbieranie štatistík z tejto karty"
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
15896 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15897 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
15901 msgid "TRANSFERSLIP "
15902 msgstr "TRANSFERSLIP "
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
15906 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15907 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
15912 msgstr "Zoznam menoviek"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
15917 msgstr "Značka: 001 "
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
15926 msgid "Task scheduler"
15927 msgstr "Plánovač úloh"
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
15932 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
15933 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
15934 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
15935 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
15936 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
15937 "the right place to make the task scheduler work."
15939 "Plánovač úloh nebude fungovať ak užívateľ nemá oprávnenie používať ho na "
15940 "serveri. Pre zistenie či správny užívateľ má potrebné oprávnenia, "
15941 "skontrolujte /etc/at.allow a pozrite, ktorí užívatelia sú v ňom. Ak nemáte "
15942 "tento súbor, skontrolujte etc/at.deny. Ak at.deny existuje ale je prázdny, "
15943 "tak každý užívateľ ho môže používať. Porozprávajte sa s administrátorom "
15944 "systému o pridávaní užívateľov na správne miesto, aby plánovač úloh mohol "
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
15949 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
15950 msgstr "Povedzte Koha, o aký typ súboru ide, či knižničný alebo autority"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:31
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
15957 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
15958 "list of templates"
15960 "Kód šablóny musí byť niečo, čo môžete použiť na identifikáciu Vašej šablóny "
15961 "na zozname šablón"
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:30
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
15968 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
15969 "is simply a system generated unique id"
15971 "ID šablóny sa automaticky vygeneruje po uložení Vašej šablóny, toto je "
15972 "jednoducho jedinečné ID vygenerované systémom"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
15976 msgid "Template Toolkit tags"
15977 msgstr "Menovky nástrojov šablóny"
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:65
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
15984 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
15985 "profile to on the template edit form"
15987 "Šablóna sa vyplní len čo zvolíte na ktorej šablóne sa má použiť profil na "
15988 "formulári úpravy šablón"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:19
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
16002 msgid "Text for OPAC "
16003 msgstr "Text pre OPAC "
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
16008 msgid "Text for librarian "
16009 msgstr "Text pre knihovníka "
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
16014 "The << and >> are just delimiters. You must put << at the "
16015 "beginning and >> at the end of your parameter"
16017 "<< a >> sú len oddeľovače. Musíte dať << na začiatok a >"
16018 "> na koniec Vášho parametra"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:91
16023 "The 'Begins with' number is the number of the issue you're holding in your "
16025 msgstr "Číslo 'Začína s' je číslo čísla, ktoré držíte v ruke."
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
16030 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
16032 "'Oddeľovač CSV' je znak, ktorý sa používa na oddelenie hodnôt a skupín hodnôt"
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
16036 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
16037 msgstr "'Kód kategórií' je identifikátor pre Váš nový kód. "
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
16042 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
16043 "records will belong to this set)"
16045 "Odkaz 'Definovať priradenia' Vám umožňuje zistiť, ako sa sada zostaví (aké "
16046 "záznamy budú patriť do tejto sady)"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
16051 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
16053 "Pole 'kódovania' Vám umožňuje definovať kódovanie použité pri ukladaní súboru"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
16058 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
16060 "'Oddeľovač polí' je znak, ktorý sa používa na oddelenie duplicitných polí "
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
16065 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
16066 "you start charging fines. "
16068 "'Doba odkladu pokút' je časové obdobie, v ktorom môže byť exemplár omeškaný "
16069 "skôr než začnete vyberať pokuty. "
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:43
16074 "The 'Grace period' is the number of days before an issue is automatically "
16075 "moved from 'Expected' status to 'Waiting' and how many days before an issue "
16076 "is automatically moved from 'Waiting' status to 'Late'"
16078 "'Doba odkladu' je počet dní predtým, ako sa výdaj automaticky prenesie zo "
16079 "stavu 'očakávaný' do 'čakajúci' a počet dní predtým, ako sa výdaj "
16080 "automaticky prenesie zo stavu 'čakajúci' do 'oneskorený'"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:92
16085 "The 'Inner counter' is used to tell Koha where the \"receiving cycle\" "
16088 "'Vnútorné počítadlo' sa používa na to, aby Koha vedela, kde začína "
16089 "\"prijímací cyklus\" "
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
16095 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
16096 "the MARC version of the record"
16098 "'Etiketa pre OPAC' je text, ktorý sa objaví v OPACu pri náhľade MARC záznamu"
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
16103 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
16104 "the MARC version of the record."
16106 "'Etiketa pre OPAC' je text, ktorý sa objaví v OPACu pri náhľade MARC záznamu."
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
16111 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
16112 msgstr "'Etiketa pre OPAC' je to, čo sa zobrazí v náhľade MARC v OPACu"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
16118 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
16119 "the cataloging module"
16121 "'Etiketa pre intranet' je text, ktorý sa objaví v intranete pri práci v "
16122 "module katalogizácie"
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
16127 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
16128 "the cataloging module."
16130 "'Etiketa pre intranet' je text, ktorý sa objaví v intranete pri práci v "
16131 "module katalogizácie."
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
16137 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
16138 "advancedMARCeditor set to display labels"
16140 "'Etiketa pre intranet' je to, čo sa zobrazí v intranete, ak máte "
16141 "advancedMARCeditor nastavený na zobrazenie etikiet"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:87
16146 "The 'Locale' option is useful when you want to display days, month or "
16147 "season. For example, if you have a German serial, you can use the German "
16148 "locale option to display days, etc. in German."
16150 "Možnosť 'Lokalizácie' je užitočná pri zobrazovaní dní, mesiacov alebo "
16151 "období. Napríklad, ak máte nemecké periodikum, môžete použiť možnosť "
16152 "nemeckej lokalizácie pre zobrazenie dní, atď. v nemčine."
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
16157 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
16158 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
16159 "found the left of the Saved Reports page."
16161 "'Meno' sa objaví na stránke Uložených výkazov, aby ste neskôr ľahšie "
16162 "identifikovali daný výkaz. Bude sa v ňom tiež dať vyhľadávať pomocou "
16163 "filtrov, ktoré sú naľavo od stránky Uložených výkazov."
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
16168 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
16170 "Políčko 'Novinky' umožňuje použitie HTML pre formátovanie Vašich noviniek"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
16175 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
16178 "'Strop pokút z omeškania' je kombináciou maximálnej pokuty pre tohto "
16179 "čitateľa a exemplára "
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
16184 "The 'Patron notification' option lets you pick a notice to send to patrons "
16185 "who subscribe to updates on this serial via the OPAC. "
16187 "Možnosť 'Notifikácie čitateľa' vám umožňuje vybrať si oznámenie, ktoré "
16188 "pošlete čitateľom zapísaným na odber aktualizácií o tomto periodiku cez "
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
16194 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
16195 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
16198 "'Popis profilu' slúži pre váš úžitok, ale objaví sa aj v OPACu, keď "
16199 "čitatelia sťahujú obsah, preto sa uistite, že je to jasné aj vašim čitateľom"
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
16204 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
16205 "'Download' from your cart or list"
16207 "'Názov profilu' sa objaví v rozbaľovacom zozname exportu, keď zvolíte "
16208 "'Stiahnuť' z Vášho košíka alebo zoznamu"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
16213 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
16214 msgstr "'Otázka na opýtanie' sa zobrazí sa naľavo od vypĺňaného riadku."
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
16219 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
16222 "'Oddeľovač podpolí' je znak, ktorý sa používa na oddelenie duplicitných "
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
16228 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
16229 msgstr "'Menovka' je číslo poľa MARC"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
16233 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
16234 msgstr "'Menovka' je číslo poľa MARC."
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
16239 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
16242 "'Lexikón' vyberá súbor autority, ku ktorému by sa malo pole nalinkovať."
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
16247 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
16248 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
16250 "Zásuvný modul AuthorityFile hľadá súbor autorít a navrhuje, aby sa čitateľ "
16251 "zaujímal o záznamy pripojené na naj- 5 autorít"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
16256 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
16257 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
16258 "library to be able to use this category."
16260 "Obmedzenia pobočiek vám umožňujú obmedzenie tejto kategórie čitateľov iba na "
16261 "niektorú pobočku vo vašom knižničnom systéme. Vyberte si 'Všetky pobočky', "
16262 "ak chcete, aby ľubovoľná knižnica mohla používať túto kategóriu."
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
16267 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
16270 "Súbor CSV musí obsahovať dva stĺpce v tvare: \"source\",\"text\" bez "
16271 "hlavičkového riadka."
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
16275 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
16276 msgstr "Stránka Návratu v ponuke Obehu"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
16281 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
16282 "out which circulation rule to follow."
16284 "CircControl a HomeOrHoldingBranch tiež zohrávajú úlohu pri zisťovaní, ktoré "
16285 "pravidlo obehu sa má aplikovať."
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
16290 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
16291 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
16293 "Poznámka o obehu má slúžiť iba knihovníkom a zobrazí sa vo chvíli, keď "
16294 "knihovník vypožičiava exemplár čitateľovi"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
16298 msgid "The Code is limited to 20 characters "
16299 msgstr "Kód je limitovaný na 20 znakov "
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
16304 "The Copy & Move actions also support Regular Expressions, which can be "
16305 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
16306 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
16308 "Akcie Kopírovať & Presunúť tiež podporujú regulárny výraz, ktorý možno "
16309 "použiť na automatickú úpravu hodnôt polí v procese kopírovania/presunu. "
16310 "Možno tak napríklad odstrániť znak '$' v poli 020$c."
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16315 "The Description should be something that will help you identify the budget "
16318 "Popis by mal byť niečo, čo Vám pomôže identifikovať rozpočet pri objednávaní"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
16329 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
16330 msgstr "EnhancedMessagingPreferences je nastavené na 'Povoliť'"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
16335 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
16336 "the vendor record."
16338 "Predpokladaný dátum doručenia sa zakladá na hodnote času doručenia zadaného "
16339 "v zázname predajcu."
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
16344 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
16345 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
16346 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
16347 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
16348 "highly hierarchical authority data."
16350 "Zásuvný modul ExplodedTerms navrhuje, aby užívateľ skúsil hľadať širšie/"
16351 "užšie/príbuzné pojmy pre dané hľadanie (napr. užívateľ hľadajúci \"New York "
16352 "(State)\" by mohol kliknúť na odkaz užšieho pojmu, pokiaľ sa tiež zaujíma o "
16353 "\"New York (City)\"). Toto sa týka iba knižníc s rozsiahlou hierarchiou "
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
16358 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
16359 msgstr "Názov fondu by mal byť pre knihovníkov zrozumiteľný"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
16364 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
16365 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
16366 "currently active currency."
16368 "Kód ISO sa použije pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný "
16369 "nástroj sa pokúsi nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny."
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
16374 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
16375 "placed with vendors and manage purchase budgets."
16377 "Modul Akvizície ponúka knižnici spôsob, ktorým zaznamenáva objednávky zadané "
16378 "predajcami a spracovať rozpočty nákupov."
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
16383 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
16384 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
16385 "of the features of the Label Creator module:"
16387 "Tvorba etikiet Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, ktoré navrhnete pre "
16388 "tlačenie prakticky neobmedzenej škály etikiet vrátane čiarových kódov. Tu sú "
16389 "niektoré z funkcií modulu Tvorba etikiet:"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
16394 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
16397 "Pole knihovníka ukazuje číslo čitateľa knihovníkovi, ktorý uskutočnil zmeny"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
16402 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
16403 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
16406 "Systém Šablón úprav MARCu umožňuje užívateľom Kohy vykonávať automatické "
16407 "zmeny v záznamoch MARC pri ich príprave na import."
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
16412 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
16413 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
16415 "Políčko OPAC Info vám slúži na zadávanie informácie o knižnici, ktorá sa "
16416 "zobrazí v OPACu pri pohybe kurzorom ponad názov pobočky v tabuľke rezervácií"
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
16421 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
16424 "Poznámka OPACu je poznámka pre čitateľa - objaví sa v zázname o čitateľovi v "
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
16429 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
16430 msgstr "Pole predmetu zobrazuje čitateľa, ktorý sa upravuje"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
16434 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
16435 msgstr "Nástroj na obehy offline možno stiahnuť na stránke: "
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
16440 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
16441 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
16443 "Nástroj Oznámenia o omeškaní/Spúšťačov stavov dáva knihovníkovi moc posielať "
16444 "až tri oznámenia každému typu čitateľov s upomienkou o omeškaných exemplároch"
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
16449 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
16450 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
16451 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
16453 "Tvorba čitateľských preukazov Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, "
16454 "ktoré navrhnete pre tlačenie prakticky neobmedzenej pestrosti čitateľských "
16455 "preukazov vrátane čiarových kódov. Tu sú niektoré z funkcií modulu Tvorba "
16456 "čitateľských preukazov:"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
16460 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
16462 "Modul čitateľov uchováva informáciu, ktorú pridáte o svojich čitateľoch."
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:64
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
16469 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
16470 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
16471 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
16472 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
16474 "Názov tlačiarne a zásobníka sa nemusia presne zhodovať s Vašou tlačiarňou, "
16475 "jestvujú skôr pre Vašu potrebu, aby ste si zapamätali, ktorá tlačiareň je "
16476 "nastavená na ktorý profil. Tak môžete použiť číslo modelu tlačiarne v názve "
16477 "tlačiarne alebo ju môžete volať 'Tlačiareň na mojom stole'"
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
16482 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
16483 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
16486 "Editor Citátu dňa (QOTD) umožňuje úpravu a pridávanie citátov do zásobníka "
16487 "citátov, ktorý slúži ako prameň funkcie Citát dňa (QOTD) v OPACu."
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
16492 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
16493 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
16494 "(QOTD) feature in OPAC."
16496 "Načítavač Citátu dňa (QOTD) umožňuje hromadné načítanie citátov do zásobníka "
16497 "citátov, ktorý slúži ako prameň funkcie Citát dňa (QOTD) v OPACu."
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
16501 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
16502 msgstr "RenewalSendNotice je nastavené na 'Odoslať'"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:44
16507 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
16508 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
16510 "Možnosti zobrazenia Intranetu a OPACu Vám umožňujú kontrolovať, koľko čísel "
16511 "sa objaví predvolene v knižničných záznamoch v Intranete a v OPACu "
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
16516 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
16517 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
16518 "log in to the staff client."
16520 "Intranet/OPAC si pýtajú prihlasovacie meno a heslo, ktoré čitateľ (a/alebo "
16521 "knihovník) musia zadať pri prihlasovaní do svojho účtu v OPACu a knihovník "
16522 "pri prihlasovaní do intranetu."
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16527 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
16528 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
16529 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
16531 "Matrica nákladov na prevoz umožňuje knižničnému systému definovať relatívne "
16532 "náklady na vzájomný prevoz kníh. Aby systém mohol využívať túto matricu, "
16533 "musíte najprv zapnúť nastavenie UseTransportCostMatrix na 'Použiť'."
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
16538 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
16539 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
16542 "Stránka Neisté ceny je nezávislá na košíku, ale je prepojená na predajcu, "
16543 "takže uvidíte všetky objednané exempláre u tohto predajcu s neistými cenami."
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
16548 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16549 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16550 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16552 "Rozbaľovací zoznam Jednotiek sa používa na definovanie druhu mier, ktoré "
16553 "budete používať pre šablónu. Toto by sa pravdepodobne malo zhodovať s "
16554 "jednotkami miery používanými v popise šablón poskytovanom predajcom."
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:33
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
16560 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16561 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16562 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16565 "Rozbaľovací zoznam Jednotiek sa používa na definovanie druhu mier, ktoré "
16566 "budete používať pre šablónu. Toto by sa pravdepodobne malo zhodovať s "
16567 "jednotkami miery používanými v popise šablón poskytovanom predajcom. "
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
16572 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16573 "be using for your layout. "
16575 "Rozbaľovací zoznam Jednotiek sa používa na definovanie druhu mier, ktoré "
16576 "budete používať pre šablónu. "
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
16581 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16582 "be using for your profile."
16584 "Rozbaľovací zoznam Jednotiek sa používa na definovanie druhu mier, ktoré "
16585 "budete používať pre profil."
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:66
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
16591 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16592 "be using for your profile. "
16594 "Rozbaľovací zoznam Jednotiek sa používa na definovanie druhu mier, ktoré "
16595 "budete používať pre profil. "
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
16600 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
16601 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
16603 "XXX ukladá rozličné typy kreditných poplatkov, takže dotaz na zachytenie "
16604 "všetkých zahŕňa syntax ako \"type LIKE 'Kredit%%'\""
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
16609 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
16610 "Circulation and fine rules)"
16612 "Možnosť prístupu do všetkých oblastí Administrácie (okrem pravidiel obehu a "
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
16618 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
16620 msgstr "Možnosť prístupu k pravidlám obehu a pokút v oblasti administrácie"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
16625 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
16628 "Možnosť katalogizácie iba pomocou Rýchleho pridania rámca na stránke obehu"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
16632 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
16633 msgstr "Možnosť vytvoriť a upravovať ale nie spúšťať výkazy SQL"
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
16637 msgid "The ability to delete but not run SQL reports"
16638 msgstr "Možnosť odstrániť ale nie spúšťať výkazy SQL"
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:517
16642 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
16643 msgstr "Možnosť spúšťať ale nie vytvárať alebo upravovať výkazy SQL"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
16648 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
16649 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
16650 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
16651 "an active currency."
16653 "Aktívna mena je hlavná mena, ktorú používate vo Vašej knižnici. Vaša aktívna "
16654 "mena bude zaškrtnutá v stĺpci 'Aktívna'. Ak nemáte aktívnu menu, chybové "
16655 "hlásenie Vás vyzve k jej výberu."
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
16660 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
16663 "Polia adresy a kontaktu sa dajú použiť na tvorbu vlastných poznámok pre "
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
16669 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
16670 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
16672 "Oblasť administrácie je tam, kde nastavujete všetky Vaše nastavenia pre "
16673 "systém. Nastavenia sa rozdeľujú do niekoľkých kategórií, priblížených dole."
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
16678 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
16679 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
16680 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
16682 "Alternatívne môžete hľadaním cez Z39.50/SRU prekryť Váš záznam úplnejším "
16683 "záznamom nachádzajúcim sa v inej knižnici. Môžete tak urobiť voľbou "
16684 "'Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU' v ponuke Upraviť."
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
16688 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
16689 msgstr "Kód typu vlastnosti s dvojbodkou by mal predchádzať každú hodnotu. "
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
16694 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
16695 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
16696 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
16697 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
16698 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
16699 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
16700 "entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" will display "
16701 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
16702 "mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a %% at "
16703 "run time instead of nothing"
16705 "Povolenú hodnotu možno vynechať, ak sa neudáva. Ak obsahuje kategóriu "
16706 "povolenej hodnoty, alebo pobočky alebo itemtype alebo categorycode, zobrazí "
16707 "sa namiesto voľného poľa zoznam povolených hodnôt Kohy. Všimnite si, že "
16708 "môžete mať viac ako jeden parameter v danom SQL. Všimnite si, že zadaním "
16709 "ničoho v pracovnom čase pravdepodobne nebude fungovať ako očakávate. Bude sa "
16710 "to považovať za \"prázdnu hodnotu\" a nie za \"ignorovať tento parameter\". "
16711 "Napríklad zadaním ničoho pre : \"title=<<Zadať názov>>\" zobrazí "
16712 "výsledok s title='' (bez názvu). Ak chcete mať niečo nepovinné, použite "
16713 "\"názov ako <<Zadať názov>>\" a zadajte %% v pracovnom čase "
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
16719 "The card number field is automatically calculated if you have the "
16720 "autoMemberNum system preference set that way"
16722 "Pole čísla preukazu sa automaticky generuje ak tak máte urobené nastavenie "
16723 "systému autoMemberNum"
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
16728 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
16731 "Záznam v katalógu nie je vždy možné odstrániť. Pozrite sa do poznámok pre "
16732 "ďalšie vysvetlenia."
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
16736 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
16737 msgstr "Katalogizačné rozhranie sa otvorí s krátkym katalogizačným záznamom"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
16741 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
16742 msgstr "Políčko návratu na vrchu v intranete"
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
16747 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
16750 "Odkaz návratu v súhrne výpožičiek čitateľa (a na stránke súhrnu výpožičiek)"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
16754 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
16755 msgstr "Možnosť návratu v riadku rýchleho hľadania na stránke obehu"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
16761 "The circulation history tab will appear if you have set the "
16762 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
16763 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
16764 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
16765 "checked out items."
16767 "Záložka výpisu obehu sa objaví ak ste tak nastavili intranetreadinghistory. "
16768 "Ak máte nastavenie systému OPACPrivacy v stave 'Dovoliť' a čitateľ sa "
16769 "rozhodol, že knižnica tento údaj nemôže uchovávať, táto záložka sa zobrazí "
16770 "iba pre momentálne vypožičané exempláre."
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:18
16774 msgid "The conditions"
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
16780 "The contract form will ask for some very basic information about the "
16782 msgstr "Formulár zmluvy zisťuje niektoré veľmi základné informácie o zmluve."
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
16788 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
16789 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
16790 "are being used for a specific course."
16792 "Modul rezerv kurzov v Kohe vám umožňuje dočasne presunúť exempláre do "
16793 "'rezervy' a priradiť týmto exemplárom rozličné pravidlá obehu, zatiaľ čo sa "
16794 "používajú v osobitnom kurze."
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:41
16799 "The cronjob script is misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
16801 "Skript cronjobu je misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
16806 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
16807 "Acquisitions Administration area."
16809 "Rozbaľovacia ponuka mien bude obsahovať meny, ktoré ste si nastavili v "
16810 "oblasti administrácie akvizícií."
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
16815 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
16816 "you clicked on the calendar"
16818 "Informácia o dni bude vyplnené automaticky na základe dátumu, ktorý ste "
16819 "vybrali kliknutím na kalendár"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
16824 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
16825 "value, update your system preferences."
16827 "Predvolená minimálna dĺžka hesla je 3 znaky. Pre zmenu tejto hodnoty, "
16828 "aktualizujte Vaše nastavenia systému."
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
16833 "The description field is where you will enter the description of the charge"
16834 msgstr "Do poľa popisu vpíšte popis poplatku"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
16839 "The description field is where you will enter the description of the credit"
16840 msgstr "Do poľa popisu vpíšte popis kreditu"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
16844 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
16845 msgstr "Popis je plne textová definícia typu exemplára"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
16850 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
16853 "Podrobnosti o výpožičkách sa zobrazia aj na stránke podrobností o záznamoch "
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
16859 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
16860 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
16862 "Stránka podrobností vám zobrazí exempláre, ktoré máte v rezerve vo vašom "
16863 "kurze. Odtiaľto môžete pridať/odobrať exempláre a upravovať kurz."
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
16868 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
16869 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
16870 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
16871 "Project Bugzilla."
16873 "Vývojári modulu Tvorby etikiet dúfajú, že Vám bude veľmi užitočným nástrojom "
16874 "v priebehu Vašej katalogizačnej práce. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali "
16875 "akékoľvek požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez Koha Project "
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
16881 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
16882 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
16883 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
16885 "Vývojári modulu Tvorby čitateľských preukazov dúfajú, že Vám bude veľmi "
16886 "užitočným nástrojom. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali akékoľvek "
16887 "požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez Koha Project Bugzilla."
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
16891 msgid "The duration"
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:51
16897 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
16898 "them to a list and use the Merge Tool from there."
16900 "Najľahší spôsob zlučovania duplicitných knižničných záznamov je ich pridaním "
16901 "do zoznamu a použitím nástroja zlučovania tam."
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
16905 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
16906 msgstr "V ponuke úpravy sa exempláre dajú tiež odstrániť"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
16911 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
16912 "library in your system "
16914 "Pole emailovej adresy nie je povinné, ale malo by sa vyplniť pre každú "
16915 "knižnicu vo vašom systéme "
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
16920 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
16921 "highest hold ratios "
16923 "Záverečná možnosť pre objednávanie je objednať z pripraveného zoznamu "
16924 "titulov s najvyšším podielom rezervácií "
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
16928 msgid "The final section is for billing information: "
16929 msgstr "Záverečná sekcia slúži pre fakturačnú informáciu: "
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
16934 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
16935 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
16936 "'Serial Collection'"
16938 "Konečným spôsobom prijatia periodík je zo stránky 'Zbierka periodík'. Naľavo "
16939 "od stránky súhrnu predplatného je ponuka s odkazom na 'Zbierku periodík'"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
16945 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
16948 "Celkové čiastky pokút budú aktualizované po zaplatení počnúc najstaršou "
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
16955 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
16956 "selected fines first."
16958 "Celkové čiastky pokút budú aktualizované po zaplatení počnúc najstaršou "
16959 "vybranou pokutou."
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
16965 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
16967 "Pokuta bude odobratá z neuhradených poplatkov a zobrazí sa ako plne "
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
16974 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
16977 "Pokuta bude odobratá z neuhradených poplatkov a zobrazí sa ako plne odpísaná."
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
16983 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
16986 "Pokuta bude aktualizovaná a zobrazí sa pôvodná čiastka a momentálne "
16987 "neuhradená čiastka"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
16991 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
16992 msgstr "Prvá sekcia je pre základnú informáciu o predajcovi. "
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
16996 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
16997 msgstr "Nasledovný(é) exemplár(e) sú aktuálne omeškané:"
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
17002 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
17003 msgstr "Nasledovný(é) exemplár(e) sú aktuálne omeškané:"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
17008 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
17009 "(in the Americas):"
17011 "Nasledovné ciele boli úspešne použíté inými knižnicami Koha (v Amerike):"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
17016 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
17017 msgstr "Nasledovné ciele boli úspešne použíté inými knižnicami Koha:"
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
17021 msgid "The form to edit the report will appear."
17022 msgstr "Objaví sa formulár na úpravy exemplára."
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
17028 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
17030 msgstr "Plná čiastka pokuty sa Vám zobrazí v políčku \"Vybrať od čitateľa\""
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
17035 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
17036 "generate a report."
17038 "Sprievodca tvorbou výkazov vás prevedie procesom šiestich krokov k "
17039 "vytvoreniu výkazu."
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
17043 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
17044 msgstr "Ústrižok rezervácií sa generuje, keď je rezervácia potvrdená"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
17048 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
17049 msgstr "Názov indexu je 'aud' a je odvodený z 008/22"
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
17054 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
17055 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
17058 "Názov indexu je 'ctype' a nachádza sa v 008 a tu sú aj 'dodatočné typy "
17059 "obsahov'. Jeho pozícia je v poli 008/24-28. Bežné hodnoty sú: "
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
17064 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
17065 "007/02. Common values are:"
17067 "Názov indexu je 'l-format' a je to index polôh 007/01 and 007/02. Bežné "
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
17072 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
17073 msgstr "Ukazovatele možno nájsť pomocou tlačidla 'ukazovateľ'."
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
17077 msgid "The item edit form will appear:"
17078 msgstr "Formulár úpravy exemplára sa objaví:"
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
17082 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
17083 msgstr "Záznam exemplára zobrazí aj to, že exemplár je rezervovaný."
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
17088 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
17089 "Location' to note where it resides at this time"
17091 "Exemplár ukazuje rovnakú 'Domovskú knižnicu', ale aktualizoval 'Momentálnu "
17092 "lokáciu', aby sa vedelo, kde sa práve nachádza"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
17096 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
17097 msgstr "Exemplár nebude natrvalo prenesený do novej knižnice "
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
17101 msgid "The item will now say that it is in transit"
17102 msgstr "Exemplár teraz zahlási, že je na ceste"
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
17107 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
17108 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
17110 "Kód knižnice by nemal obsahovať žiadne medzery a mal by mať najviac 10 "
17111 "znakov. Tento kód sa použije ako jedinečný identifikátor v databáze."
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
17116 "The library management section includes values that are used within the "
17119 "Sekcia spravovania knižnice zahŕňa hodnoty, ktoré sú použité v knižnici "
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
17124 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
17126 "Odkaz na reklamácie sa nachádza aj naľavo od stránky detailov o predplatnom"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
17131 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
17132 "Acquisitions Administration area."
17134 "Zoznam fondov sa vyrobí z fondov, ktorý ste priradili v oblasti "
17135 "Administrácie akvizícií."
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
17139 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
17141 "Tento zoznam bude aktualizovaný a úpravy by už teraz mali byť viditeľné."
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
17145 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
17146 msgstr "Zoznam bude aktualizovaný, úpravy uložené a viditeľné."
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
17150 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
17151 msgstr "Zoznam bude aktualizovaný a nový citát by už teraz mal byť viditeľný."
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
17155 msgid "The mappings are found in three tables: biblio, biblioitems and items."
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
17161 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
17162 msgstr "Miery možno nájsť na obale výrobku alebo na internete."
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:34
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
17168 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
17169 "vendor product packaging or website. "
17171 "Miery, počet stĺpcov a riadkov možno nájsť na balení výrobku alebo na "
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
17177 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
17178 "know how to open files split by commas."
17180 "Najbežnejšia možnosť je tu čiarka, pretože väčšina tabuľkových programov "
17181 "dokáže otvoriť súbory oddelené čiarkou."
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
17186 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
17187 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
17189 "Názov sa zobrazí v OPACu kedykoľvek sa názov knižnice zobrazuje verejnosti a "
17190 "mal by byť zrozumiteľný vašim čitateľom."
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
17195 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
17196 "that will be easy to identify at a later date"
17198 "Názov, ktorý prideľujete k rozloženiu je pre Vaše dobro, aby ste ho mohli "
17199 "ľahko identifikovať v budúcnosti"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
17203 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
17205 "Nový formulár zoznamov ponúka niekoľko možností pre tvorbu Vášho zoznamu:"
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
17209 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
17210 msgstr "Nová hodnota sa objaví v zozname spolu s jestvujúcimi hodnotami"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
17214 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
17215 msgstr "Autor novinky bude nastavený podľa momentálne prihláseného užívateľa."
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
17219 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
17220 msgstr "Ďalšia možnosť pre objednávanie je objednať z pripraveného záznamu. "
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
17224 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
17225 msgstr "Polia poznámok sú voliteľné a môžu obsahovať ľubovoľný druh informácií"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
17230 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
17231 "can upload into Koha once your system comes back up."
17233 "Nástroj offline obehu pre Windows generuje súbor KOC, ktorý môžete načítať "
17234 "do Kohy, len čo Váš systém znova nabehne."
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
17238 msgid "The online help directory is: "
17239 msgstr "Online adresár pomoci je: "
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
17244 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
17245 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
17247 "Iný obrázok môže byť niečo ako logo knižnice alebo symbol, ktorý ste "
17248 "načítali s použitím modulu 'Spracovať obrázky' v nástroji Tvorba "
17249 "čitateľských preukazov."
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:89
17255 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
17256 msgstr "Ďalej si zvoľte vytvorenie novej dávky z nástroja tvorby etikiet"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
17261 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
17262 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
17265 "Ďalšou možnosťou je naimportovať všetky záznamy z pripraveného súboru "
17266 "prostredníctvom prechádzania v zozname záznamov v pripravenom súbore a "
17267 "vyplnením informácie o exemplári. "
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
17272 "The other option, only for overdue notices, is to use the <item></"
17273 "item> tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
17274 "example for the <item></item> tag option is:<item>\"<"
17275 "<biblio.title>>\" by <<biblio.author>>, <<items."
17276 "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> , Checkout "
17277 "date: <<issues.issuedate>>, Due date: <<issues.date_due>"
17278 "> Fine: <<items.fine>> Due date: <<issues.date_due>"
17279 "> </item>"
17281 "Ďalšia možnosť, len pre upomienky o omeškaní, je použiť menovky <item>"
17282 "</item> na rozpätie riadku, aby sa vytlačilo viacero riadkov. "
17283 "Napríklad, možnosť menovky <item></item> je:<item>\"<"
17284 "<biblio.title>>\" od <<biblio.author>>, <<items."
17285 "itemcallnumber>>, Čiarový kód: <<items.barcode>> , Dátum "
17286 "výpožičky: <<issues.issuedate>>, Termín návratu: <<issues."
17287 "date_due>> Pokuta: Fine: <<items.fine>> Termín návratu: "
17288 "<<issues.date_due>> </item>"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
17293 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
17294 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
17295 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
17297 "Ďalším spôsobom rýchlej katalogizácie je zo zobrazenia výpožičiek. Keď pri "
17298 "výpožičke zadáte čiarový kód, ktorý Koha nevie nájsť, vyzve vás, aby ste "
17299 "použili možnosť rýchlej katalogizácie pre pridanie exemplára do Kohy a jeho "
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
17304 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
17305 msgstr "Čitateľ si vyžiadal prijímanie oznámenia o výpožičke "
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
17313 msgid "The patron has requested to receive this notice "
17314 msgstr "Čitateľ si vyžiadal prijímanie tohto oznámenia "
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
17319 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
17320 msgstr "Čitateľ si vyžiadal prijímanie tohto oznámenia ako súhrn "
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
17325 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
17326 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
17329 "Nástroj importu čitateľov sa dá použiť kedykoľve na pridanie čitateľov "
17330 "hromadne. Zvyčajne sa používa na univerzitách a školách pri nástupe novej "
17331 "skupiny študentov."
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
17337 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
17338 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
17339 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
17340 "may have for patrons."
17342 "Úplný výpis zúčtovania čitateľa sa objaví na záložke Pokút. Napriek svojmu "
17343 "menu, záložka pokút nezobrazuje výlučne údaje o pokutách, ale aj zápisné, "
17344 "výpožičné, rezervačné a akékoľvek iné poplatky Vašich čitateľov."
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
17350 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
17351 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
17352 "are queued to be sent"
17354 "Nastavenia správ čitateľa sa vykonávajú pri pridávaní alebo úprave čitateľa. "
17355 "Táto záložka zobrazí správy, ktoré boli odoslané alebo sú pripravené na "
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
17360 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
17361 msgstr "Oprávnenie pre spúšťanie výkazov o omeškaní sa nachádza pod Obehom"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
17366 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
17367 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
17370 "Systém zásuvných modulov musí byť zapnutý administrátorom systému a mal by "
17371 "ho spravovať iba ten, kto ovláda Perl a spôsob, akým sú údaje poprepájané v "
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
17377 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
17378 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
17381 "Proces ukladania citátov je \"asynchrónny\", čo znamená, že môžete prejsť do "
17382 "iných častí knihovníckeho programu kým sa citáty ukladajú."
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
17386 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
17387 msgstr "Rýchly ústrižok zahŕňa iba exempláre, ktoré boli vypožičané dnes"
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
17394 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
17395 "regardless of the basket the item is from."
17397 "Stránka príjmu zobrazí všetky položky, ktoré sú stále objednané u predajcu, "
17398 "bez ohľadu na pôvod košíka."
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
17403 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
17405 msgstr "Záznam bude mať teraz správne vyplnené pole 773 pre úplné prepojenie."
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
17409 msgid "The record will open in the MARC editor"
17410 msgstr "Záznam sa otvorí v editore MARC"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
17414 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
17415 msgstr "Dátum zápisu sa automaticky doplní dnešným dátumom"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
17420 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
17421 msgstr "Vzťahy sa nastavujú pomocou nastavenia systému borrowerRelationship"
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
17426 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
17428 msgstr "Výkaz sa dá filtrovať pomocou možností ponuky vľavo od výkazu."
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
17433 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
17434 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
17435 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
17436 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
17439 "Slovník výkazu je spôsob na predurčenie bežných filtrov, ktoré chcete použiť "
17440 "na Vaše výkazy. Je to vhodný spôsob na pridanie filtrov, ktoré sprievodca "
17441 "výkazov nezahŕňa ako predvolené. Na pridanie novej definície, alebo filtra, "
17442 "kliknite na 'Novú definíciu' na stránke Slovníka výkazov a uskutočnite "
17443 "postup v 4 krokoch."
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
17448 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
17449 "found in this order:"
17451 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
17452 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
17457 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
17458 "Records for Import."
17460 "Pravidlá, ktoré tu nastavujete sa dajú do súvisu s Vašimi pripravenými "
17461 "záznamami MARC na import."
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
17466 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
17469 "Druhá sekcia je informácia ohľadom Vášho kontaktu v kancelárii predajcu. "
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
17474 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
17475 "magazines, and newspapers)."
17477 "Modul Periodiká slúži na spracovanie Vašich predplatných novín a časopisov."
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
17482 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
17483 "are still checked out"
17485 "Ústrižok alebo potvrdenka zobrazia dnes vypožičané exempláre ako aj "
17486 "exempláre, ktoré sú už vypožičané"
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:21
17490 msgid "The substitutions"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17496 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
17497 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
17498 "'Acquisition information' filter and change the library."
17500 "Stránka návrhov sa automaticky obmedzí iba na návrhy pre vašu knižnicu. Pre "
17501 "zobrazenie informácie o všetkých (alebo iných) knižniciach, kliknite na "
17502 "filter 'Informácie o akvizíciách' a zmeňte knižnicu."
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
17507 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
17508 "author for news item."
17510 "Systémové nastavenie 'NewsAuthorDisplay' možno použiť na skrytie alebo "
17511 "zobrazenie autora novinky."
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
17516 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
17518 "Plánovač úloh slúži na rozvrhnutie výkazov, aby sa dali spustiť kedykoľvek "
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
17523 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
17524 msgstr "Prvé tri polia sú povinné, zvyšok je voliteľný"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
17529 "The tool now supports multiple mappings too for one Koha field. As an "
17530 "example, you can connect copyrightdate to 260$c as well as 264$c (the RDA "
17531 "equivalent). Since a record normally only contains only one of them, this "
17532 "one value will be found in copyrightdate. (Multiple values would be saved, "
17533 "separated by vertical bars.) Note that you cannot add/remove mappings for "
17534 "biblionumber, biblioitemnumber or itemnumber. You are not recommended to "
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
17540 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
17541 msgstr "Vrch formulára sa pýta na pár základných informácií o knižnici "
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
17546 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
17547 "another in your system"
17549 "Ústrižok o presune sa tlačí vtedy, keď potvrdíte presun z jednej pobočky do "
17550 "druhej vo vašom systéme"
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
17555 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
17556 "have not been implemented"
17558 "Tento typ by mal byť zatiaľ vždy 'Tabuľkový', nakoľko iné formáty ešte "
17559 "neboli zapracované"
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17564 "The value for an update can include variables that change each time the "
17565 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
17566 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
17567 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
17568 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
17570 "Hodnota pre aktualizáciu môže obsahovať premenné, ktoré sa menia pri každom "
17571 "použití šablóny. Momentálne systém podporuje dve premenné, __BRANCHCODE__ "
17572 "ktorá sa nahradí kódom pobočky knižnice používajúcej šablónu, a "
17573 "__CURRENTDATE__ ktorá nahradí momentálny dátum vo formáte ISO ( RRRR-MM-DD )."
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
17577 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
17578 msgstr "Rozličné podmienky rezervácie majú nasledovné účinky:"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
17582 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
17583 msgstr "Rozličné podmienky návratu majú nasledovné účinky:"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
17587 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
17588 msgstr "Formulár pridania predajcu je rozdelený do troch častí:"
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
17593 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
17594 msgstr "Cena predajcu je cena pred uplatnením daní alebo zliav."
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
17599 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
17601 "Rozbaľovacia ponuka predajcu zobrazuje iba predajcov s uzavretými košíkmi, "
17602 "ktoré sú omeškané."
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
17607 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
17608 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
17611 "Po vygenerovaní výkazov v module, pre ktorý ste vytvorili hodnotu, uvidíte "
17612 "možnosť obmedzenia definíciou pod ostatnými filtrami."
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
17617 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
17618 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
17619 "descriptions as you want."
17621 "Potom môžete pridať popisy pre túto sadu. K tomu potrebujete kliknúť na "
17622 "'Pridať popis' a vyplniť novovytvorené textové pole. Môžete pridať ľubovoľné "
17623 "množstvo popisov."
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
17627 msgid "There are 3 values to define:"
17628 msgstr "Treba definovať 3 hodnoty:"
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
17633 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
17634 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
17635 "& Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
17636 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
17638 "Existuje aj sada preddefinovaných ústrižkov (alebo potvrdeniek) vymenovaných "
17639 "na tejto stránke. Všetky tieto ústrižky sa dajú prispôsobiť zmenou ich textu "
17640 "cez nástroj Oznámenia & Ústrižky, a ich štýl pomocou nastavenia SlipCSS "
17641 "na definovanie štýlového hárku. Tieto ústrižky sa používajú nasledovne:"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
17645 msgid "There are four basic functions in the editor:"
17646 msgstr "V editore sa nachádzajú štyri základné funkcie:"
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
17650 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
17651 msgstr "Načítavač má štyri základné funkcie:"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
17656 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
17657 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
17658 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
17661 "Jestvuje mnoho spôsobov ako odstrániť záznamy exemplárov. Ak potrebujete "
17662 "odstrániť iba jeden exemplár, môžete to dosiahnuť otvorením stránky detailov "
17663 "knižničného záznamu a kliknutím na tlačitlo 'Upraviť' navrchu. Tam si môžete "
17664 "zvoliť 'Úpravu exemplárov'."
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
17668 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
17669 msgstr "Existuje niekoľko hlásení, ktoré sa objavia pri návrate exemplárov:"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
17674 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication all "
17675 "of which are visible alongside your own custom frequencies by visiting "
17676 "'Manage frequencies' "
17678 "Existuje niekoľko prednastavených možností pre 'Opakovanosť' publikovania, z "
17679 "ktorých všetky sú viditeľné popri vašich vlastných opakovaniach v 'Správe "
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
17685 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
17686 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
17689 "Jestvuje viacero spôsobov, akými sa dajú zadať rezervácie v intranete. "
17690 "Najzrejmejším je použitie tlačidla 'Zarezervovať' navrchu knižničného "
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
17696 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
17697 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
17698 "values for each of these are:"
17700 "Existujú tri indexy, ktoré zahŕňajú Obsah: 'fic' sa odvodzuje od 003/33; "
17701 "'bio' sa odvodzuje od 008/34 a 'mus' sa odvodzuje od LEADER/06. Bežné "
17702 "hodnoty pre každý z nich sú:"
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
17707 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
17708 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
17709 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
17711 "Sú chvíle, keď Koha zabráni knihovníkovi vypožičať exempláre čitateľovi. Keď "
17712 "sa to stane, objaví sa upozornenie propomínajúce knihovníkovi prečo čitateľ "
17713 "nemôže vypožičať exempláre."
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
17718 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
17719 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
17720 "the menu above the list of late items."
17722 "Jestvuje predvolený list reklamácie akvizícií. Ak by ste radšej chceli "
17723 "použiť iný list reklamácie akvizícií, môžete ho vytvoriť v module oznámení a "
17724 "zvoliť si ho v ponuke nad zoznamom oneskorených exemplárov."
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
17735 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
17736 "best to set the basic parameters before visiting this section."
17738 "Tieto parametre pomáhajú kontrolovať záznamy o čitateľoch a pravidlá obehu. "
17739 "Najlepšie je nastaviť základné parametre pred návštevou tohto oddielu."
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
17743 msgid "These preferences are set based on patron categories and item types."
17745 "Tieto nastavenia sú založené na kategóriách čitateľov a typoch exemplárov."
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
17750 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
17751 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
17753 "Tieto výkazy sa obmedzujú na údaje, ktoré môžu vidieť, takže sa často "
17754 "odporúča používať prispôsobené výkazy pre úradné ciele výročnej štatistiky."
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
17759 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
17760 "calculated and how holds are handled."
17762 "Tieto pravidlá určujú spôsob, ako obiehajú Vaše exempláre, ako/kedy sa "
17763 "vypočítavajú pokuty a ako sa zaobchádza s rezerváciami."
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
17768 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
17769 "set to 'enforce'."
17771 "Tieto pravidlá sú účinné len ak nastavenie UseBranchTransferLimits je "
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
17777 "These tags are <item> and </item> which should enclose all "
17778 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
17780 "Tieto značky sú <item> a </item> a tie by mali zahŕňať všetky "
17781 "polia z tabuliek biblio, biblioitems a items."
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:20
17786 "They are cumulatives but you can separate with a pipe '|' for a field with "
17789 "Sú súhrnné, ale môžete ich oddeliť rúrou '|' v poli s viacerými hodnotami."
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
17794 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
17795 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
17796 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
17799 "Pod rámcami si predstavte šablóny na tvorbu knižničných záznamov. Koha "
17800 "prichádza s niekoľkými preddefinovanými rámcami, ktoré môžete upravovať "
17801 "alebo odstrániť. Knihovníci si môžu vytvoriť aj svoje vlastné rámce pre "
17802 "obsah vlastný ich knižniciam."
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
17807 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
17808 "tables throughout the staff client."
17810 "Táto oblasť administrácie vám pomôže skryť alebo zobraziť stĺpce v pevných "
17811 "tabuľkách v celom intranete."
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
17816 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
17817 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
17818 "the columns when viewing the table."
17820 "Táto oblasť vám umožňuje ovládať stĺpce, ktoré zobrazujú niekoľko modulov v "
17821 "Kohe. Ak nič nie je skryté, neuvidíte žiadne políčka na zaškrtnutie a pri "
17822 "prezeraní tabuľky uvidíte všetky stĺpce."
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:20
17827 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
17828 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
17829 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
17832 "Toto sa dá uskutočniť hľadaním existujúceho záznamu kliknutím na odkaz "
17833 "'Hľadať záznam' pod políčkami, alebo zadaním čísla knižničného záznamu v "
17834 "prvom vyhľadávacom riadku. Iba ak hľadáte pomocou poľa v zátvorkách."
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
17839 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
17840 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
17842 "Toto sa dá ľahko dosiahnuť pomocou možnosti 'Upraviť ako nový (Duplikát)', "
17843 "ktorá sa nachádza na stránke informácií o predplatnom a iba zmenou poľa "
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
17849 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
17850 msgstr "Toto sa dá obísť nastavením systému AllowRenewalLimitOverride"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
17856 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
17858 "Toto sa môže nastaviť knihovník úpravou záznamu o čitateľovi a pridaním "
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
17864 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
17865 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
17867 "Toto môže nastaviť knihovník úpravou záznamu o čitateľovi a pridaním "
17868 "obmedzenia alebo Oznámenia o omeškaní/Spúšťačov stavov"
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
17873 "This configuration page allows to configure the rules for the automatic item "
17874 "modifications by age cronjob script."
17876 "Táto stránka nastavení vám umožňuje nastaviť pravidlá pre automatické úpravy "
17877 "exemplárov pomocou skriptu cronjob podľa veku."
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
17882 "This field has been disabled on this form. The Koha to MARC mapping is "
17883 "maintained on the corresponding form in the Administration module. For more "
17884 "information on this field, consult the online help page of that form."
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
17889 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
17891 "Toto pole musí byť zahrnuté v úvodzovkách, ak sa definujú viaceré hodnoty."
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
17896 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
17898 "Tento príznak možno automaticky nastaviť v Overdue/Notice StatusTriggers"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
17904 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
17905 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
17906 "be displayed as text.\""
17908 "Tento formulár môže automaticky vygenerovať náhodné heslo, ak kliknete na "
17909 "odkaz označený \"Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaný návrh. Heslá sa "
17910 "zobrazia ako text.\""
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
17915 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
17916 "not allow patron images"
17918 "Tento formulár sa nezobrazí, ak máte systémové nastavenie patronimages "
17919 "nepovoľujúce obrázky čitateľov"
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
17924 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
17927 "Táto funkcia umožňuje výber a načítanie súboru CSV obsahujúceho citáty."
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
17935 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
17938 "Toto je vlastné pole, ktoré môžu knižnice používať pre ľubovoľný typ dát o "
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
17944 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
17945 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
17946 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
17947 "at the top right or on the Circulation page."
17949 "Toto je knižnica, v ktorej sa uskutočnia všetky transakcie obehu. Ak sa "
17950 "nachádzate v inej knižnici, musíte nastaviť knižnicu skôr ako pustíte "
17951 "exempláre do obehu. To dosiahnete kliknutím na 'Nastaviť' vpravo hore alebo "
17952 "na stránke Obehu."
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
17957 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
17958 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
17959 "depending on your library's needs."
17961 "Tento zoznam parametrov zahŕňa funkcie, ktoré sa nehodili do žiadnej inej "
17962 "kategórie. Tieto položky sú voliteľné a nemusia byť menené v závislosti od "
17963 "používania Kohy Vašou knižnicou."
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
17968 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
17970 "Tento zoznam vám zobrazuje všetky tituly označené menovkou, na ktorú ste "
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
17975 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
17977 "Toto oznámenie sa posiela ako 'Pokročilé oznámenie' pre všetky exempláre v "
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
17982 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
17984 "Toto oznámenie sa posiela ako 'Pokročilé oznámenie' pre exemplár v termíne"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
17989 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
17992 "Toto oznámenie sa posiela ako 'Oznámenie o návrate' pre všetky vrátené "
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
17998 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
18001 "Toto oznámenie sa posiela ako 'Oznámenie o výpožičke' pre všetky vypožičané "
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
18007 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
18009 "Toto oznámenie sa posiela ako 'Oznámenie o návrate' pre všetky predĺžené "
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
18014 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
18016 "Toto oznámenie sa posiela ako 'Termín návratu' pre všetky exempláre v termíne"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
18020 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
18021 msgstr "Toto oznámenie sa posiela ako 'Termín návratu' pre exemplár v termíne"
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
18025 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
18026 msgstr "Toto oznámenie sa používa, ak sa splnia tri podmienky: "
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
18036 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
18037 msgstr "Toto oznámenie sa používa, ak sa splnia dve podmienky: "
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
18041 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
18042 msgstr "Toto oznámenie sa používa na odoslanie oznámení o omeškaní čitateľom"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
18047 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
18048 "be set to 'Enable'"
18050 "Toto oznámenie vyžaduje nastavenie systému emailLibrarianWhenHoldIsPlaced na "
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
18056 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
18057 "currently in your library or libraries."
18059 "Tento jednoduchý výkaz Vám ukáže, koľko exemplárov z každého typu exemplára "
18060 "sa práve nachádza vo Vašej knižnici alebo v knižniciach."
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
18065 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
18066 "table to the pool of quotes."
18068 "Táto možnosť dovoľuje uložiť všetky citáty v dočasnej editovacej tabuľke do "
18069 "zásobníka citátov."
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
18073 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
18074 msgstr "Táto možnosť dovoľuje pridávanie citátov po jednom."
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
18079 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
18081 "Táto možnosť dovoľuje odstraňovanie jedného alebo viacerých citátov súčasne."
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
18086 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
18088 "Táto možnosť dovoľuje načítanie súboru CSV obsahujúceho hromadné citáty."
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
18093 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
18094 "is set to 'Allow'"
18096 "Táto možnosť sa zobrazí iba vtedy, keď je nastavenie systému "
18097 "AllowHoldDateInFuture nastavené na 'Povoliť'"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
18102 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
18103 "preference to allow staff to override the due date"
18105 "Táto možnosť sa objaví len ak chcete nastaviť nastavenie systému "
18106 "SpecifyDueDate, aby sa zamestnancom dovolilo obísť termín návratu"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
18111 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
18112 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
18113 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
18114 "item to your basket."
18116 "Táto možnosť vás privedie k výkazu Podielu rezervácií, kde môžete nájsť "
18117 "exempláre s najvyšším podielom rezervácií a objednať dodatočné kusy. Vedľa "
18118 "každého titulu bude odkaz s počtom exemplárov na objednanie, kliknite naň a "
18119 "tým sa pridá daný exemplár do vášho košíka."
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
18124 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
18127 "Táto stránka poskytuje informácie ohľadom všetkých exemplárov pripojených k "
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
18133 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
18134 "issues that have been received, are expected, or marked late."
18136 "Táto stránka zobrazuje krátky súhrn o predplatnom spolu so všetkými číslami, "
18137 "ktoré boli prijaté, očakávané alebo označené ako oneskorené."
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
18142 "This page shows you all of the information about your subscription including "
18145 "Táto stránka zobrazuje všetky informácie o Vašom predplatnom vrátane výpisu "
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
18151 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
18152 "past as well as a few canned patterns."
18154 "Táto stránka vám zobrazí schémy číslovania, ktoré ste si v minulosti "
18155 "uložili, ako aj niekoľko hotových schém."
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
18160 "This patron category is used strictly for statistical purposes, such as in "
18161 "house use of items."
18163 "Táto kategória čitateľa sa používa striktne na štatistické účely, ako je "
18164 "napríklad použitie exemplárov doma."
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
18169 "This permission does not include the ability to delete or create a "
18171 msgstr "Toto oprávnenie nezahŕňa možnosť odstrániť alebo vytvoriť zápisné"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
18176 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
18177 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
18178 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
18179 "month of October. "
18181 "Tento výkaz používa filtrovanie 'Obdobia' alebo dátumu, ktoré umožňuje "
18182 "vytvárať obmedzenia na mesiace jednoduchým výberom prvého dňa prvého mesiace "
18183 "po prvý deň nasledujúceho mesiaca. Napríklad, 01/10 do 01/11 nájde "
18184 "štatistiku pre mesiac október. "
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
18188 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
18190 "Tento výkaz vymenuje všetky exempláre, ktoré sú omeškané vo Vašej knižnici."
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
18195 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
18198 "Tento výkaz vymenuje všetky exempláre, o ktorých si Koha myslí, že sú na "
18199 "ceste do Vašej knižnice."
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
18204 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
18207 "Tento výkaz Vám vymenuje čitateľov vo Vašom systéme, ktorí si ešte nikdy nič "
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
18213 "This report will list items in your collection that have never been checked "
18216 "Tento výkaz vymenuje exempláre vo Vašej zbierke, ktoré neboli nikdy "
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
18222 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
18223 "criteria you enter"
18225 "Tento výkaz vymenuje priemerný čas výpožičiek exemplárov na základe Vami "
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
18231 "This report will list the total number of items of each item type per "
18234 "Tento výkaz vymenuje celkový počet exemplárov každého typu exemplára na "
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
18240 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
18243 "Tento výkaz zobrazí všetky rezervácie, ktoré čakajú na vyzdvihnutie "
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
18248 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
18249 msgstr "Tento výkaz vám zobrazí všetky rezervácie vo vašej knižnici."
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
18254 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
18255 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
18256 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
18257 "pull until one library triggers the hold."
18259 "Tento výkaz vám zobrazí všetky exempláre, na ktoré sa viaže rezervácia a sú "
18260 "v knižnici dostupné na vybratie. Ak sú exempláre dostupné vo viacerých "
18261 "knižniciach, potom všetky knižnice s daným dostupným exemplárom budú vidieť "
18262 "rezerváciu na vybratie až kým knižnica nespustí rezerváciu."
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
18267 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
18270 "Tento výkaz vám zobrazí akékoľvek omeškania vo vašej knižnici, ktoré boli "
18271 "spoplatnené pokutami."
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
18276 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
18279 "Tento výkaz jednoducho zobrazí exempláre, ktoré boli najčastejšie "
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
18284 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
18286 "Tento výkaz jednoducho zobrazí čitateľov, ktorí mali najviac výpožičiek."
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
18291 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
18294 "Toto vyžaduje, aby ste mali pridané zatvorenia do nástroja Sviatkov a "
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
18307 msgid "This section can be expanded"
18308 msgstr "Táto sekcia sa dá rozšíriť"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
18313 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
18314 "jQuery selector is matched."
18316 "Táto sekcia Kohy vám umožňuje určiť daný zvuk, ktorý treba prehrať, keď sa "
18317 "daný selektor jQuery zhoduje."
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
18322 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
18323 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
18326 "Táto sekcia poskytuje informácie o Vašej inštalácii programu Koha. Je to "
18327 "užitočné pre vývojárov a pokiaľ chcete nahlásiť chyby alebo problémy "
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
18333 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
18334 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
18335 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
18336 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
18337 "will provide patches and bug fixes you require."
18339 "Táto sekcia vám povie ktorú verziu Koha a podporných programov používate. Ak "
18340 "je to možné, pri nahlasovaní problémov komunite Koha, vždy podajte detaily o "
18341 "verzii Koha, ktorú používate. Koha sa neustále vyvíja a je veľmi "
18342 "pravdepodobné, že programová aktualizácia na najnovšiu verziu Vám poskytne "
18343 "riešenia a opravy, ktoré si žiadate."
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
18348 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
18351 "Toto treba vykonať pravidelne, aby sa vyhlo neočakávaným stratám spojenia."
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
18355 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
18356 msgstr "Táto záložka vymenúva všetky jazyky, do ktorých bola Koha preložená."
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
18361 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
18362 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
18363 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
18366 "Táto záložka vymenúva všetky závislé moduly Perl pre Koha a či sú alebo nie "
18367 "sú nainštalované, a číslo verzie. Ak nahlasujete problém, vývojár sa Vás "
18368 "môže opýtať na stav modulov Perl nainštalovaných u Vás."
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
18372 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
18373 msgstr "V tejto záložke sa nachádza súhrn histórie vydaní a vývoja Kohy."
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
18378 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
18381 "Táto záložka ukazuje informácie súvisiace s licenciami spojenými s Kohou."
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
18386 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
18387 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
18388 "without other required preferences."
18390 "Táto záložka vám predstaví upozornenia, ak používate nepoužívané systémové "
18391 "nastavenia alebo tie, ktoré ste nastavili bez ďalších žiadaných nastavení."
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
18396 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
18397 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
18398 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
18399 "the system completely)."
18401 "TTento nástroj Vám dovoľuje hromadné utajenie výpisov obehov (to znamená, že "
18402 "sa uchovávajú záznamy o výpožičkách - nie však čitatelia, ktorý ich mali) "
18403 "alebo hromadné odstránenie čitateľov (ich úplné odobratie zo systému)."
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
18408 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
18409 "want the series number to show in the title on your search results you "
18410 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
18412 "Tento nástroj sa dá použiť aj na pospájanie častí záznamu. Ak chcete číslo "
18413 "edície zozbraziť v názve vo Vašich výsledkoch hľadania, musíte jednoducho "
18414 "priradiť 490 $v k 'podtitulu' spolu s 245 $b."
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
18419 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
18420 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
18421 "steps. The first is to stage records for import."
18423 "Tento nástroj možno použiť na importovanie tak knižničných ako aj záznamov "
18424 "autorít uložených vo formáte MARC. Importovanie záznamov do Kohy zahŕňa dva "
18425 "kroky. Prvým je príprava záznamov na import."
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
18429 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
18430 msgstr "Tento nástroj kontroluje štruktúru MARCu vo Vašich rámcoch."
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
18435 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
18436 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
18437 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
18439 "Tento nájstroj je užitočný pre pozmeňovanie záznamov MARC od rozličných "
18440 "predajcov/zdrojov, ktoré pracujú s vaším rámcom MARC. V podstate tak systém "
18441 "povoľuje tvorbu základných skriptov pomocou akcií Kopírovať, Presunúť, "
18442 "Pridať, Aktualizovať a Odstrániť polia."
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
18446 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
18447 msgstr "Tento nástroj Vám umožní odstrániť dávku záznamov exemplárov z Kohy."
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
18452 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
18453 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
18454 "will want to set up at least one MARC modification template."
18456 "Tento nástroj vám umožní upravovať dávky knižničných záznamov a/alebo "
18457 "autorít pomocou Šablón úpravy MARC. Pred začatím používania tohto nástroja "
18458 "budete potrebovať nastaviť aspoň jednu šablónu úpravy MARC."
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
18463 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
18465 "Tento nástroj Vám umožní pridružiť polia MARC k sade preddefinovaných "
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
18470 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
18471 msgstr "Tento nástroj Vám umožní zmeniť dávku záznamov exemplárov v Kohe."
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
18476 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
18477 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
18478 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
18479 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
18480 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
18482 "Tento nástroj Vám umožňuje načítavať obrázky obálok materiálov vo Vašom "
18483 "katalógu. Pre prístup k tomuto nástroju, knihovníci budú potrebovať "
18484 "oprávnenie upload_local_cover_images. Aby sa obrázky zobrazili v intranete a/"
18485 "alebo v OPACu, budete musieť nastaviť Vaše nastavenia LocalCoverImages a/"
18486 "alebo OPACLocalCoverImages na 'Zobraziť.' Obrázky možno načítať v dávkach "
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
18492 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
18493 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
18494 "any items attached to them in a batch."
18496 "Tento nástroj vezme dávku čísel záznamov buď pre záznamy bibligrafické alebo "
18497 "autorít a umožní vám odstrániť v dávke všetky tieto záznamy a ľubovoľné na "
18498 "ne naviazané exempláre."
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:17
18502 msgid "This value corresponds to the duration an item is considered as new."
18504 "Táto hodnota zodpovedá trvaniu, počas ktorého sa exemplár považuje za nový."
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
18509 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
18510 "checked out as 'Lost'"
18512 "Táto hodnota sa vyrúbi čitateľom, keď nimi vypožičaný exemplár označíte za "
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
18518 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
18519 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
18521 "Toto umožní ľahký zápis miest do záznamu o čitateľovi bez rizika chýb alebo "
18522 "preklepov v smerovacích číslach."
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
18527 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
18528 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
18529 "synchronize your data."
18531 "Toto vám umožní stiahnuť miestnu kópiu vašich čitateľských a obežných "
18532 "údajov. Kliknite na odkaz Stiahnuť záznamy navrchu stránky a "
18533 "zosynchronizujte svoje údaje."
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
18537 msgid "This will charge the patron on checkout"
18538 msgstr "Toto bude pri výpožičke od čitateľa žiadať platbu"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
18542 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
18543 msgstr "Toto overí kalendár sviatkov pred platbou pokút"
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
18547 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
18548 msgstr "Takto sa vygeneruje textový súbor s jedným čiarovým kódom na riadok."
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
18553 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
18554 "information and what library the item is at."
18556 "Toto vypíše zoznam termínu (omeškania červenou), kto má exemplár, informáciu "
18557 "o exemplári a v ktorej knižnici sa exemplár nachádza."
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:64
18562 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
18563 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
18564 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
18565 "a previous budget to the new budget."
18567 "Toto nielen zduplikuje váš rozpočet, ale aj všetky fondy pridružené s "
18568 "rozpočtom, tak aby ste mohli znova použiť rozpočty a fondy z roka na rok a "
18569 "mohli ste presunúť neprijaté objednávky a pokiaľ treba nevyužité fondy z "
18570 "predošlého rozpočtu do nového rozpočtu."
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
18575 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
18576 "from the original bibliographic record."
18578 "Toto otvorí nový záznam MARC s poľami naplnenými hodnotami z pôvodného "
18579 "knižničného záznamu."
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
18584 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
18585 msgstr "Toto otvorí prázdny formulár na zadávanie údajov do polí MARC"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
18590 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
18591 "the items on this record as a batch."
18593 "Toto otvorí nástroj hromadnej zmeny exepmlárov, kde môžete upravovať všetky "
18594 "exempláre tohto záznamu v dávke."
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
18599 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
18602 "Toto vás vyzve k zadaniu čiarového kódu pre exemplár, ku ktorému by tento "
18603 "záznam mal byť prepojený."
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
18607 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
18608 msgstr "Čas sa musí zadať ako hh:mm (2 čísla hodiny, 2 čísla minúty)"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
18623 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
18624 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
18626 "Tip: Ak načítavate vlastnosti čitateľov, pole 'vlastností čitateľov' by malo "
18627 "obsahovať čiarkou-oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt."
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
18641 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
18642 "spreadsheet application."
18644 "Tip: Súbor textu oddeleného čiarkou je CSV súbor, ktorý možno otvoriť "
18645 "ľubovoľnou hárkovou aplikáciou."
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
18650 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
18651 "the Item Types list"
18653 "Tip: Všetky polia, s výnimkou 'Typu exemplára' sa budú dať upraviť v zozname "
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
18659 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
18660 "order in which you want them to appear."
18662 "Tip: Zoraďte spolu polia, ktoré chcete zobraziť po názve exemplára v želanom "
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
18669 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
18670 "SRU targets can search all of the fields above."
18672 "Tip: Ak sa nenachádzajú žiadne výsledky, skúste vyhľadávať v menšom počte "
18673 "polí, nie všetky ciele Z39.50/SRU dokážu hľadať naraz vo všetkých vyššie "
18674 "uvedených poliach."
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
18679 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
18680 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
18683 "Tip: Ak celkové vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je "
18684 "ponechané prázdne, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, "
18685 "ktorý definujete pre špecifický typ exemplára."
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
18690 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18691 "ReplytoDefault preference"
18693 "Tip: Ak nevyplníte túto hodnotu, Koha použije adresu v nastavení "
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
18699 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18700 "ReturnpathDefault preference"
18702 "Tip: Ak nevyplníte túto hodnotu, Koha použije adresu v nastavení "
18703 "ReturnpathDefault"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
18708 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
18709 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18712 "Tip: Ak pridávate skupinu výkazov za jazdy, pamätajte, že váš kód by mal mať "
18713 "menej ako 10 znakov a nemal by obsahovať špeciálne znaky alebo medzery."
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
18718 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
18719 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18722 "Tip: Ak pridávate podskupinu výkazov za jazdy, pamätajte, že váš kód by mal "
18723 "mať menej ako 10 znakov a nemal by obsahovať špeciálne znaky alebo medzery."
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:72
18728 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
18729 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
18730 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
18732 "Tip: Na to, aby sa neprijaté objednávky automaticky presunuli do nového "
18733 "rozpočtu štruktúry fondu v predošlom rozpočte musia existovať v novom "
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
18739 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
18740 "clicking on \"Create Analytics\""
18742 "Tip: Je tiež možné vytvoriť analytické záznamy z tohto zobrazenia kliknutím "
18743 "na \"Vytvoriť analytiku\""
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
18748 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
18749 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
18751 "Tip: Veľké knižnice si môžu zvoliť filtrovanie výkazu pred jeho spustením "
18752 "pomocou nastavenia 'Vyžadovať' v nastavení systému FilterBeforeOverdueReport."
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:22
18756 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
18757 msgstr "Tip: Užívatelia Mac používajú tlačidlo OPTION namiesto ALT"
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
18762 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
18763 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
18765 "Tip: Všimnite si tiež, že ak by ste chceli informovať čitateľov o nových "
18766 "číslach periodík, môžete kliknúť na 'definovať oznámenie', ktoré Vás zavedie "
18767 "k nástroju 'Oznámenia'"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
18771 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
18772 msgstr "Tip: Z uvedených polí sú povinné len 'Kód knižnice' a 'Názov'"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
18777 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
18778 "date so that your accounting is kept correct."
18780 "Tip: Tento údaj sa automaticky neaktualizuje, takže sa presvedčte, že ho "
18781 "máte aktuálny, aby Vaše účtovanie bolo správne."
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
18786 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
18787 "a spine label in the first spot on the label sheet."
18789 "Tip: Tento nástroj nepoužíva rozloženia alebo šablóny etikiet, ale len "
18790 "jednoducho tlačí chrbtovú etiketu na prvom mieste etiketového hárku."
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
18794 msgid "Tip: To add today's date you can use the <<today>> syntax"
18796 "Tip: Pre pridanie dnešného dátumu môžete použiť syntax <<today>>"
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
18801 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
18802 "running a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter "
18803 "Date|date>> "
18805 "Tip: Pre vygenerovanie kalendára s voľbou dátumu napravo od poľa keď "
18806 "spúšťate výkaz, môžete použiť kľúčové slovo 'dátum' takto: <<Enter "
18807 "Date|date>> "
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
18812 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
18813 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
18815 "Tip: Pre získanie úplného obrazu o Vašom mesačnom a dennom obehu, môžete "
18816 "spustiť výkaz dvakrát, raz pre 'Typ výpožičiek' a znova pre 'Predĺženie.'"
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
18821 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
18822 "952 field in the framework editor."
18824 "Tip: Aby boli podpolia exemplárov povinné v knižničnom rámci, bude dobré "
18825 "upraviť pole 952 v editore rámcov."
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
18830 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
18831 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
18833 "Tip: Pri oznámeniach o omeškaní sa uistite, že ste zadali meno svojej "
18834 "pobočky aj v popise, aby bolo viditeľné pri nastavovaní vašich spúšťačov."
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
18839 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
18840 msgstr "Tip: Keď je toto vybrané, netreba už voliť žiadne iné oprávnenia"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
18845 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
18846 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
18848 "Tip: Musíte vložiť \"%%\" do textového políčka, aby 'zostalo prázdne'. Inak "
18849 "to doslova hľadá \"\" (prázdny reťazec) ako hodnotu pre toto pole."
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
18856 #. %1$s: IF fields.100.0.indicator.1
18857 #. %2$s: fields.245.0.a.0
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
18861 msgid "Title=%s%s%s "
18862 msgstr "Titul=%s%s%s "
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
18867 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
18868 "'fields' variables (which is a hashref)."
18870 "Pre prístup k zoznamu polí aktuálneho záznamu musíte použiť premenné "
18871 "'polí' (čo sú hashref)."
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
18875 msgid "To add a CSV Profile"
18876 msgstr "Pre pridanie profilu CSV"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
18881 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
18882 "button at the top of the screen."
18884 "Pre pridanie Okruhu hľadania alebo skupiny vlastností knižnice, kliknite na "
18885 "tlačidlo 'Nová skupina' navrchu zobrazenia."
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
18890 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
18891 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
18892 "entering MARC field data."
18894 "Pre pridanie poľa k rámcu autority, kliknite na tlačidlo 'Nová menovka' "
18895 "navrchu definície Rámca autority. Tým sa otvorí prázdny formulár pre "
18896 "zadávanie údajov do polí MARC."
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
18902 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
18903 "Framework definition"
18905 "Pre pridanie poľa k rámcu, kliknite na tlačidlo 'Nová menovka' navrchu "
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
18911 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
18912 "button at the top of the page"
18914 "Pre pridanie nového typu vlastností čitateľa, kliknite na tlačidlo 'Nový typ "
18915 "vlastností čitateľa' navrchu stánky"
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:11
18919 msgid "To add a new alert:"
18920 msgstr "Pre pridanie nového upozornenia:"
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
18925 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
18926 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
18927 "from Z39.50' button."
18929 "Pre pridanie nového záznamu autority, zvoľte si typ autority z tlačidla "
18930 "'Nová autorita' alebo hľadajte ďalšiu knižnicu kliknutím na tlačidlo 'Nový "
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
18936 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
18937 "your page and choose 'New Batch'"
18939 "Pre pridanie novej dávky, kliknite na tlačidlo 'Dávky' na vrchu stránky a "
18940 "zvoľte 'Novú dávku'"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
18945 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
18946 "enter the city name, state and zip/postal code."
18948 "Pre pridanie nového mesta, kliknite na tlačidlo 'Nové mesto' navrchu stránky "
18949 "a zadajte meno mesta a poštové smerovacie číslo."
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
18953 msgid "To add a new framework"
18954 msgstr "Pre pridanie nového rámca"
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
18959 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
18960 "would like to add the fund to."
18962 "Pre pridanie nového fondu, kliknite na tlačidlo Nový a potom zvoľte, ktorý "
18963 "Rozpočet by ste chceli pridať k fondu."
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
18968 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
18969 "of the Item Types page."
18971 "Pre pridanie nového typu exemplára, jednoducho kliknite na tlačidlo 'Nový "
18972 "typ exemplára' navrchu stránky Typov exemplárov."
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:11
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
18979 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
18980 "your page and choose 'New Layout'"
18982 "Pre pridanie nového rozloženia, kliknite na tlačidlo 'Rozloženia' na vrchu "
18983 "stránky a zvoľte 'Nové rozloženie'"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
18987 msgid "To add a new library:"
18988 msgstr "Pre pridanie novej knižnice:"
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
18992 msgid "To add a new notice or slip"
18993 msgstr "Pre pridanie nového oznámenia alebo ústrižka"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
18998 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
19000 "Pre pridanie novej kategórie čitateľov, kliknite na 'Novú kategóriu' navrchu "
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:59
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
19008 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
19009 "of your page and choose 'New Profile'"
19011 "Pre pridanie nového profilu, kliknite na tlačidlo 'Profily' na vrchu stránky "
19012 "a zvoľte 'Nový profil'"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:7
19016 msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
19018 "Pre pridanie nového pojmu hľadania jednoducho vyplňte 'Pridať nové pole':"
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
19025 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
19026 "top of your page and choose 'New Template'"
19028 "Pre pridanie novú šablónu, kliknite na tlačidlo 'Šablóny' na vrchu stránky a "
19029 "zvoľte 'Nová šablóna'"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
19034 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
19036 "Pre pridanie predajcu, kliknite na tlačidlo 'Nový predajca' na stránke "
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:9
19041 msgid "To add account information, click the 'New account' button."
19042 msgstr "Pre pridanie informácie o účte, kliknite na tlačidlo 'Nový účet'."
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
19047 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
19048 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
19050 "Pre pridanie dodatočných hodnôt do manuálnej faktúry, rozbaľte ponuku a "
19051 "pridajte ich do povolenej hodnoty MANUAL_INV"
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:7
19055 msgid "To add an EAN, click the 'New EAN' button."
19056 msgstr "Pre pridanie EAN kódu, kliknite na tlačidlo 'Nový EAN'."
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
19061 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
19062 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
19065 "Pre pridanie ďalšej šablóny môžete začať nanovo alebo kliknutím zaškrtnúť "
19066 "políčko 'Duplikovať aktuálnu šablónu' pre vytvorenie kópie jestvujúce "
19067 "šablóny, s ktorou začnete."
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:11
19072 "To add items to a collection, click \"Add or remove items\" next to the "
19073 "collection's name in the list of collections. Under \"Add or remove items\" "
19074 "scan or type in the barcode of the item you wish to add to the collection, "
19075 "and hit Enter or click Submit if necessary."
19077 "Pre pridanie exemplárov do zbierky, kliknite na \"Pridať alebo odobrať "
19078 "exempláre\" vedľa názvu zbierky v zozname zbierok. Pod \"Pridať alebo "
19079 "odobrať exempláre\" zoskenujte alebo vpíšte čiarový kód exemplára, ktorý "
19080 "chcete pridať do zbierky a stlačte Enter alebo kliknite na Odoslať podľa "
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
19086 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
19088 "Pre pridanie noviniek buď do OPACu, intranetu alebo na potvrdenku o obehu:"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
19092 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
19094 "Pre pridanie obrázkov čitateľov hromadne, použite nástroj načítania obrázkov "
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
19100 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
19103 "Pre pridanie čitateľov do zoznamu, kliknite na tlačidlo 'Pridať čitateľov' "
19104 "napravo od názvu zoznamu."
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:37
19109 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
19112 "Pre pridanie titulov do jestvujúceho zoznamu, kliknite na názov zoznamu na "
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
19118 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
19119 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
19121 "Pre pridanie dotazu, kliknite na odkaz 'Vytvoriť z SQL' v hlavnom module "
19122 "výkazov alebo na tlačidlo 'Nový výkaz' navrchu stránky 'Uložených výkazov'."
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
19127 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
19128 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
19131 "Pre schválenie menovky, môžete buď kliknúť na tlačidlo 'Schváliť' v riadku "
19132 "vedľa pojmu, alebo zaškrtnúť všetky pojmy, ktoré chcete schváliť a kliknúť "
19133 "na 'Schváliť' pod tabuľkou."
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
19137 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
19138 msgstr "Aby ste mohli objednávať u predajcu, musíte ho označiť za 'Aktívneho.'"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
19143 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
19144 "up, down, or to the top or bottom of the list."
19146 "Pre zmenu prednosti daného upozornenia, použite štyri šípky pre pohyb nahor, "
19147 "nadol, alebo na vrch alebo spodok zoznamu."
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
19152 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
19153 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
19155 "Pre vrátenie exemplára, zoskenujte jeho čiarový kód do pripraveného políčka. "
19156 "Súhrn všetkých vrátených exemplárov sa objaví pod políčkom návratu"
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
19161 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
19162 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
19165 "Pre vypožičanie exemplára čitateľovi, najprv vyhľadajte tohto čitateľa s "
19166 "použitím jednej z viacerých vyššie uvedených možností. Následne sa vám "
19167 "zobrazí obrazovka výpožičiek."
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
19172 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
19173 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
19174 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
19177 "Pre overenie pojmov oproti schváleným alebo zamietnutým zoznamom (a podľa "
19178 "možnosti oproti slovníku pridelenému na moderovanie menoviek), jednoducho "
19179 "zadajte pojem do políčka hľadania vpravo dole na obrazovke a pozrite si stav "
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
19184 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
19185 msgstr "Pre vyčistenie dávky, kliknite na tlačidlo 'Vyčistiť' napravo"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
19189 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
19190 msgstr "Pre vyčistenie exemplárov zo 'zásobníka':"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
19195 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
19197 "Pre dokončenie procesu, pokračujte s nástrojom Spracovania pripravených "
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
19202 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
19204 "Pre vytvorenie nového zoznamu čitateľov, kliknite na tlačidlo 'Nový zoznam "
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
19209 msgid "To create a new matching rule:"
19210 msgstr "Vytvoriť nové pravidlo zhody:"
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:10
19215 "To create a new rotating collection, click the \"New Collection\" button, "
19216 "fill in the Title and Description, and click Submit. Once submitted you'll "
19217 "see \"Collection Name added successfully\"; click \"Return to rotating "
19218 "collections home\" to return to the main Rotating Collections management "
19219 "page (or click Rotating Collections in the sidebar)."
19221 "Pre vytvorenie novej cirkulujúcej zbierky, kliknite na tlačidlo \"Nová "
19222 "zbierka\", vyplňte Názov a Popis a kliknite na Odoslať. Potom sa zobrazí "
19223 "hlásenie \"Názov zbierky bol úspešne pridaný\"; kliknite na \"Vrátiť sa do "
19224 "cirkulujúcich zbierok\" a vráťte sa na stránku správy Cirkulujúcich zbierok "
19225 "(alebo kliknite na Cirkulujúce zbierky na bočnej lište)."
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
19230 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
19231 "empty and click on 'Save'."
19233 "Pre odstránenie podmienky, nechajte aspoň jedno 'Pole' alebo 'Podpole' "
19234 "prázdne a kliknite na 'Uložiť'."
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
19239 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
19240 "clicking 'Submit Query'"
19242 "Pre odstránenie profilu, overte možnosť 'Odstrániť vybraný profil' pred "
19243 "kliknutím na 'Odoslať dotaz'"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
19248 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
19249 "you want to delete."
19251 "Pre odstránenie sady, stačí ak kliknete na odkaz 'Odstrániť' na rovnakom "
19252 "riadku ako je sada, ktorú chcete odstrániť."
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
19257 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
19258 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
19259 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
19260 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
19263 "Pre odstránenie záznamu autority sa musíte najprv uistiť, že nie je "
19264 "prepojený na žiaden knižničný záznam. Ak nie je nikde použitý, napravo od "
19265 "záznamu vo výsledkoch hľadania sa zobrazí odkaz 'Odstrániť' a ako tlačidlo "
19266 "sa objaví po kliknutí na súhrn o zázname autority."
19268 #. %1$s: INCLUDE 'help-bottom.inc'
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:31
19272 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
19273 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
19274 "want to delete those alerts. %s "
19276 "Pre odstránenie jedného alebo viacerých upozornení, zaškrtnite políčka tých "
19277 "upozornení, ktoré chcete odstrániť, potom kliknite na tlačidlo \"Odstrániť "
19278 "vybrané upozornenia\" a potvrďte, že chcete odstrániť tie upozornenia. %s "
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
19283 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
19284 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
19286 "Pre odstránenie jedného alebo viacerých týchto obrázkov, kliknite na políčko "
19287 "napravo od obrázka, ktorý chcete odstrániť a kliknite na tlačidlo "
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
19293 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
19294 "to the right of the hold line."
19296 "Pre odstránenie alebo zrušenie rezervácie, zvoľte 'del' v ponuke alebo "
19297 "kliknite na červené 'X' napravo od riadku rezervácie."
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
19302 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
19303 "name from the list of budgets"
19305 "Pre duplikáciu rozpočtu z minulého roka, kliknite na odkaz pre získanie "
19306 "názvu rozpočtu zo zoznamu rozpočtov"
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
19311 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
19314 "Pre zdvojenie poľa kliknite na ikonu 'opakovať túto menovku' napravo od "
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
19320 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
19321 "click the delete clone icon) to the right of the field"
19323 "Pre duplikáciu podpoľa, kliknite na ikonu klonovania (pre odobratie "
19324 "kopírovaného poľa, kliknite na ikonu odstránenia klonovania) napravo od poľa"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
19329 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
19330 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
19331 "and choosing 'Edit record'"
19333 "Pre úpravu záznamu môžete kliknúť na 'Upraviť záznam' z výsledkov hľadania "
19334 "na stránke katalogizácie alebo kliknutím na tlačidlo Upraviť v knižničnom "
19335 "zázname a voľbou 'Upraviť záznam'"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
19340 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
19341 "section) click the 'Edit' link below the section"
19343 "Pre úpravu špecifickej sekcie záznamu o čitateľovi (napríklad sekcie údajov "
19344 "knižnice), kliknite na odkaz 'Upraviť' pod sekciou"
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
19348 msgid "To edit events"
19349 msgstr "Pre úpravu udalostí"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
19354 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
19355 "click the 'Edit Serial' button."
19357 "Pre úpravu alebo prijatie čísla, jednoducho zaškrtnite políčko v stĺpci "
19358 "'Upraviť' a kliknite na tlačidlo 'Upraviť periodikum'."
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
19363 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
19364 "of the patron record."
19366 "Pre úpravu celého záznamu o čitateľovi, jednoducho kliknite na tlačidlo "
19367 "'Upraviť' navrchu tohto záznamu."
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
19373 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
19374 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
19376 "Pre úpravu podpoľa súvisiacu so menovkou, kliknite na 'Podpolia' napravo od "
19377 "menovky v zozname 'štruktúry MARC'"
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
19382 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
19383 msgstr "Pre úpravu podpolí, kliknite na 'Upraviť podpolia'"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19387 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
19388 msgstr "Pre úpravu podpolí, kliknite na 'Upraviť podpolia'."
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
19392 msgid "To either delete or anonymize patrons"
19393 msgstr "Pre odstránenie alebo utajenie čitateľov"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
19398 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
19399 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
19401 "Pre zadanie nákladov na prevoz, kliknite jednoducho na bunku, ktorú chcete "
19402 "pozmeniť, odškrtnite políčko 'Vypnúť' a zadajte vaše 'náklady'"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
19406 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
19407 msgstr "Pre rozšírenie rozbalenej menovky, kliknite na popis menovky"
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
19412 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
19413 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
19414 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
19415 "(...) to the right of the field."
19417 "Pre rozšírenie rozbalených hodnôt jednoducho kliknite na titul a objavia sa "
19418 "podpolia. Pre zdvojenie poľa alebo podpoľa jednoducho kliknite na znamienko "
19419 "plus (+) napravo od etikety. Pre použitie pomocného zásuvného modulu, "
19420 "kliknite na elipsu (...) napravo od poľa."
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
19425 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
19428 "Pre export rámca jednoducho klinite na tladičlo 'Exportovať' napravo od "
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
19433 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
19434 msgstr "Pre nájdenie použitých dodatočných cieľov IndexData IRSpy: "
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
19439 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
19440 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
19442 "Pre nájdenie dennej štatistiky, nastavte Vaše rozmedzie dátumu. Napríklad: "
19443 "\"Chcem údaje o obehu počnúc od dátumu XXX až po dátum, no nie vrátane, XXX."
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
19449 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
19450 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
19451 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
19454 "Pre nájdenie výkazu, ktorý chcete upraviť, môžete použiť triedenie "
19455 "ľubovoľných stĺpcov kliknutím na hlavičku stĺpca. Môžete tiež filtrovať vaše "
19456 "výsledky pomocou ponuky filtra naľavo alebo použiť záložky pre nájdenie "
19457 "výkazov na základe vašich prispôsobených skupín."
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
19462 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
19463 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
19464 "Modify button next to this field."
19466 "Pre rozšírenejšie vyhľadávania môžete pridať nasledovné mená indexov k "
19467 "mapovaniu polí hľadania SRU. K tomu potrebujete upraviť server a kliknúť na "
19468 "tlačidlo Upraviť vedľa tohto poľa."
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
19474 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
19475 "of the patron record"
19477 "Pre vytvorenie priepustky čitateľovi kliknite na záložku 'Prepustiť' vľavo "
19478 "od záznamu čitateľa"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
19483 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
19484 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
19485 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
19486 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
19488 "Pre vygenerovanie tohto výkazu, musíte mať spustený cronjob Build Holds "
19489 "Queue. Tento cronjob je skrip, ktorý by sa mal spúšťať periodicky, ak váš "
19490 "knižnčný systém dovoľuje čitateľom zadávať rezervácie v policiach. Tento "
19491 "skript rozdhoduje o tom, ktorá knižnica je zodpovedná za vykonanie danej "
19492 "rezervačnej požiadavky."
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
19497 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
19498 "mark (?) to the right of each field number "
19500 "Pre získanie pomoci z Kongresovej knižnice o menovke MARC, kliknite na "
19501 "otáznik (?) napravo od každého čísla poľa "
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
19506 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
19507 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
19509 "Pre automatické zrušenie vypršaných rezervácií budete musieť mať nastavený "
19510 "cronjob Expired Holds tak, aby bežal pravidelne."
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
19515 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
19516 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
19517 "below the 'Fund Remaining' heading."
19519 "Pre ukrytie niektorých stĺpcov môžete kliknúť na odkaz 'skryť' napravo od "
19520 "dátumov. Pre pridanie viacerých stĺpcov môžete kliknúť na odkaz 'Zobraziť "
19521 "stĺpec', ktorý je pod hlavičkou 'Zvyšný fond'."
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
19526 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
19527 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
19529 "Pre import rámca najprv musíte vytvoriť nový rámec. Keď už ten rámec máte, "
19530 "kliknite na 'Importovať' napravo od nového rámca."
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
19535 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
19536 "check the 'Remove non-local items' box"
19538 "Pre obmedzenie Vášho exportu na exempláre iba z knižnice, v ktorej ste "
19539 "prihlásení, zaškrtnite políčko 'Odobrať cudzie exempláre'"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
19543 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
19544 msgstr "Pre úpravu predajcu, jednoducho kliknite na tlačidlo 'Upraviť'."
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
19549 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
19550 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
19552 "Pre úpravu polí priradených k rámcu musíte najprv kliknúť na 'Štruktúru "
19553 "MARC' a potom postupovať podľa inštrukcií pre úpravu podpolí"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
19558 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
19559 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
19560 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
19563 "Aby ste sa uistili, že sú tieto hodnoty vyplnené, môžete ich označiť ako "
19564 "povinné v rámci, ktorý používate a potom sa zobrazia červenou farbou v "
19565 "etikete 'povinné'. Exemplár sa neuloží dokiaľ povinné polia nebudú vyplnené."
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
19570 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
19573 "Pre označenie exemplára ako vráteného späť do domovskej pobočky, vykonajte "
19574 "návrat exemplára v domovskej pobočke "
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
19579 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
19580 "Cataloging module and perform a search."
19582 "Pre zlúčenie knižničných záznamov musíte ísť do modulu Katalogizácia a "
19583 "spustiť hľadanie."
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
19588 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
19589 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
19590 "of the comments awaiting moderation."
19592 "Pre moderovanie recenzií kliknite na upozornenie na hlavnom paneli alebo "
19593 "prejdite priamo do nástroja Recenzií a kliknite na 'Schváliť' alebo "
19594 "'Odstrániť' napravo od recenzií čakajúcich na moderovanie."
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
19599 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
19600 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
19603 "Na moderovanie menoviek navšívte nástroj Menovky. Keď narábate s nástrojom "
19604 "poprvýkrát, zobrazí sa Vám zoznam menoviek, ktoré očakávajú schválenie alebo "
19605 "zamietnutie knihovníkom"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
19610 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
19611 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
19612 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
19614 "Pre zmenu sady, stačí ak kliknete na odkaz 'Zmeniť' na tom istom riadku, ako "
19615 "je sada, ktorú chcete zmeniť. Objaví sa formulár podobný formuláru tvorby "
19616 "sady a budete môcť zmeniť setSpec, setName a popisy."
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
19621 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
19624 "Pre premiestnenie podpolí v správnom poradí, kliknite na šípku nahor naľavo "
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
19630 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
19631 msgstr "Pre zmenu iba hesla čitateľa, kliknite na tlačidlo 'Zmeniť heslo' "
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
19637 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19638 "new (empty) record.'"
19640 "Pre objednávku záznamu, ktorý sa už inde nenachádza, zvoľte 'Z nového "
19641 "(prázdneho) záznamu.'"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
19646 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19647 "new (empty) record.' "
19649 "Pre objednávku záznamu, ktorý sa už inde nenachádza, zvoľte 'Z nového "
19650 "(prázdneho) záznamu.' "
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:14
19655 "To print to a duplex card printer you need a '1 up template' (1 row / 1 "
19656 "column) and for both card sides a separate layout."
19658 "Pre tlač na obojstrannej tlačiarni preukazov budete potrebovať '1 vrchnú "
19659 "šablónu' (1 riadok / 1 stĺpec) a oddelené rozloženie pre strany preukazu."
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:97
19665 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
19666 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
19667 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
19670 "Pre tlač etikiet, kliknite na tlačidlo 'Exportovať dávku'. Pre tlač iba "
19671 "niektorých etikiet, kliknite na tlačidlo 'Exportovať exemplár(e)'. V každom "
19672 "prípade sa Vám zobrazí potvrdenie, kde si môžete zvoliť svoju šablónu a "
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
19678 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
19679 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
19681 "Zmenu usporiadania alebo odstránenie rezervácií môžete jednoducho urobiť "
19682 "výberom z ponuky 'Prednosť' alebo kliknutím na šípky napravo od ponuky "
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
19690 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
19693 "Pre prijatie osobitného exemplára, kliknite na odkaz 'Prijať' napravo od "
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
19699 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
19700 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
19703 "Pre zamietnutie menovky, môžete buď kliknúť na tlačidlo 'Zamietnuť' v riadku "
19704 "vedľa pojmu, alebo zaškrtnúť všetky pojmy, ktoré chcete schváliť a kliknúť "
19705 "na 'Zamietnuť' pod tabuľkou."
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
19710 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
19711 "- (minus sign) to the right of the field"
19713 "Pre odobratie podpoľa (ak je tam viac než jedno rovnakého typu), kliknite na "
19714 "- (znamienko mínus) napravo od poľa"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
19719 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
19720 "to the right of the title."
19722 "Pre odstránenie menovky zo špecifického titulu, jednoducho klinite na "
19723 "tladičlo 'Odobrať menovku' napravo od titulu."
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:12
19728 "To remove an item from a collection, either click Remove next to the item's "
19729 "barcode in the list of items within the collection or check the \"Remove "
19730 "item from collection\" box next to the Barcode text box under \"Add or "
19731 "remove items\", and scan or type in the barcode, clicking Submit or hitting "
19732 "Enter if necessary. Note: The \"Remove item from collection\" checkbox will "
19733 "remain checked as long as you are on the \"Add or remove items\" page, "
19734 "unless you uncheck it, to facilitate quickly removing a number of items at a "
19735 "time by scanning their barcodes."
19737 "Pre odobratie exemplára zo zbierky, kliknite buď na Odobrať vedľa čiarového "
19738 "kódu v zozname exemplárov v rámci zbierky alebo zaškrtnite políčko \"Odobrať "
19739 "exemplár zo zbierky\" vedľa čiarového kódu pod \"Pridať alebo odobrať "
19740 "exempláre\", a zoskenujte alebo vpíšte čiarový kód, kliknite na Odoslať "
19741 "alebo stlačte Enter podľa potreby. Poznámka: Políčko \"Odobrať exemplár zo "
19742 "zbierky\" zostane zaškrtnuté, kým zostanete na stránke \"Pridať alebo "
19743 "odobrať exempláre\", pokiaľ ho neodznačíte, aby ste uľahčili rýchle "
19744 "odobratie viacerých exemplárov naraz zoskenovaním ich čiarových kódov."
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
19749 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
19752 "Pre predĺženie exemplára z tejto stránky môžete naskenovať alebo vpísať "
19753 "čiarový kód exemplárov, ktoré by ste chceli predĺžiť."
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:21
19758 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
19761 "Obrázok nahradíte tak, že ho zmažete, nahráte nový súbor a dáte mu rovnaký "
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
19767 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
19768 "clone option above the rules matrix."
19770 "Pre úsporu času môžete klonovať pravidlá z Vašej knižnice do ďalšej voľbou "
19771 "klonovania nad matricou pravidiel."
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
19777 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
19780 "Pre uloženie Vašich zmien jednoducho kliknite na tlačidlo 'Uložiť zmeny' na "
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
19786 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
19789 "Pre uloženie Vašich zmien jednoducho kliknite na tlačidlo 'Uložiť zmeny' na "
19790 "vrchu zobrazenia."
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
19794 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
19795 msgstr "Pre rozvrhnutie úlohy, navštívte Plánovač úloh a vyplňte formulár"
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
19800 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
19801 "page in your Koha system"
19803 "Pre zobrazenie Okruhov hľadania skupín v akcii, navštívte stránku "
19804 "rozšíreného hľadania v intranete v Kohe"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
19809 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
19810 "Routing Lists tab on their patron record."
19812 "Pre zobrazenie zoznamu všetkých distribučných zoznamov periodík, do ktorých "
19813 "čitateľ patrí, navštívte záložku Distribučných zoznamov v zázname "
19814 "príslušného čitateľa."
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
19818 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
19820 "Pre zobrazenie všetkých titulov pridaných k tejto menovke, jednoducho "
19821 "kliknite na pojem"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:45
19825 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
19826 msgstr "Pre zobrazenie obsahu zoznamu, navštívte stránku Zoznamy v intranete"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
19831 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
19833 "Pre poslanie dodatočných oznámení, kliknite na záložky pre 'Druhé' a "
19834 "'Tretie' oznámenie"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
19839 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
19842 "Pre nastavenie oprávnení čitateľa, musíte mať najprv otvoreného čitateľa "
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
19847 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
19849 "Pre nastavenie všetkých knižníc, nechajte ponuku nastavenú na 'Predvolené'"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
19853 msgid "To set up circulation alerts:"
19854 msgstr "Pre nastaenie upozornení o obehu:"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
19859 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
19860 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
19861 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
19862 "code information."
19864 "Pre štandardizovanie zápisu čitateľa môžete definovať mestá a obce vrámci "
19865 "Vášho kraja, tak aby knihovník nemusel pri pridávaní nového čitateľa ručne "
19866 "vpisovať miesto a PSČ ale ho jednoducho vybrať zo zoznamu."
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
19871 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
19872 "will clear our the field values."
19874 "Naľavo od každého textového riadku je zaškrtávacie políčko. Jeho zaškrtnutím "
19875 "sa vymažú vaše hodnoty poľa."
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
19880 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
19881 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
19882 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
19884 "Napravo od riadku každého účtu je odkaz na tlač. Kliknutím na tento odkaz sa "
19885 "vytlačí faktúra pre exemplár v riadku, ktorý zahŕňa dátum a popis exemplára "
19886 "riadku spolu s celkovým neuhradeným zostatkom na účte."
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
19891 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
19892 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
19894 "Napravo od každého fondu nájdete tlačidlo 'Akcií', pod ktorým nájdete "
19895 "možnosti 'Upraviť,' 'Odstrániť,' a 'Pridať detský fond'."
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
19900 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
19901 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
19902 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
19903 "the email address you have on file."
19905 "Napravo od každého oneskoreného titulu uvidíte políčko. Zaškrtnite tie, "
19906 "ktoré chcete reklamovať listom a kliknite na 'Reklamovať objednávku' v "
19907 "zozname vpravo dole. Týmto sa automaticky odošle E-mail predajcovi na Vami "
19908 "evidovanú adresu."
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
19913 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
19914 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
19915 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
19916 "easy editing and resaving."
19918 "Napravo od každého výkazu sa nachádza rozbaľovacia ponuka 'Akcie'. Kliknite "
19919 "naň a zvoľte 'Duplikovať', aby ste tak mohli použiť jestvujúci výkaz za "
19920 "základ pre váš nový výkaz. Týmto sa nový formulár výkazu naplní jestvujúcim "
19921 "SQL pre ľahkú úpravu a opätovné uloženie."
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
19927 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
19928 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
19929 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
19930 "editing subfields in frameworks section of the manual."
19932 "Napravo od nového poľa je odkaz na 'Podpolia'. Skôr ako sa táto menovka "
19933 "objaví vo vašom editore MARC, musíte pridať podpolia. Proces vkladania a "
19934 "nastavení pre nové podpolia je totožný s tým, ktorý sa nachádza v sekcii "
19935 "manuálu o úprave podpolí v rámci."
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
19940 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
19941 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
19943 "Napravo od nového poľa je odkaz na 'Podpolia'. Skôr ako sa táto menovka "
19944 "objaví vo Vašom editore MARC, musíte pridať podpolia."
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
19949 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
19950 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
19951 "to choose from are:"
19953 "Pre zapnutie lišty 'Mali ste na mysli?' vo vašich výsledkoch hľadania, "
19954 "musíte zaškrtnúť políčko vedľa každého zásuvného modulu, ktorý chcete "
19955 "použiť. Dva zásuvné moduly, z ktorých si môžete vybrať, sú:"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
19959 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
19960 msgstr "Pre použitie zásuvného modulu, kliknite na ikonu napravo od súboru "
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
19965 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
19966 "print the spine label for."
19968 "Pre použitie tohto nástroja potrebujete jednoducho čiarový kód pre knihu, "
19969 "pre ktorú chcete tlačiť chrbtovú etiketu."
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
19974 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
19975 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
19976 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
19979 "Pre zobrazenie stránky informácií o predajcovi musíte vyhľadať predajcu z "
19980 "domovskej stránky Akvizícií. Môžete hľadať akúkoľvek časť mena predajcu. Z "
19981 "výsledkov, kliknite na meno predajcu, ktorého chcete zobraziť alebo upraviť."
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
19986 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
19987 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
19988 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
19990 "Pre zobrazenie všetkých exemplárov naviazaných na hosťovský záznam, spustite "
19991 "hľadanie záznamu, kliknite na záložku Analytika vľavo a analytické záznamy "
19992 "spojené s každým čiarovým kódom sa zobrazia v stĺpci \"Použité v\"."
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
20002 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
20003 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
20004 "management systems."
20006 "Všetky nástroje v Kohe vykonávajú nejakú činnosť. Často sa položky "
20007 "vymenované pod nástrojmi v Kohe radia pod 'Výkazy' v iných knižničných "
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:17
20012 msgid "Transfer a Rotating Collection"
20013 msgstr "Presunúť cirkulujúcu zbierku"
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
20018 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
20019 "the Authorized Value administration area."
20021 "Obmedzenia presunov sú založené na kódoch zbierok, ktoré ste použili v "
20022 "oblasti administrácie povolených hodnôt."
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:19
20026 msgid "Transferring a collection will:"
20027 msgstr "Presun zbierky bude:"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
20036 msgid "Transfers to receive"
20037 msgstr "Presuny na prijatie"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
20041 msgid "Translations"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
20046 msgid "Transport cost matrix"
20047 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
20051 msgid "Troubleshooting"
20052 msgstr "Riešenie problémov"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
20056 msgid "Try the -h parameter in order to see the help."
20057 msgstr "Pre zobrazenie pomoci, skúste použiť parameter -h."
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
20066 msgid "Uncertain prices"
20067 msgstr "Neisté ceny"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
20072 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
20073 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
20075 "Pod 'Zobraziť lokáciu' zvoľte či dať novinky na stránku OPAC, Ústrižok "
20076 "(potvrdenka o obehu) alebo Intranet."
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
20080 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
20082 "Jedinečné vlastnosti možno použiť ako body zhody nástroji importu čitateľov"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
20086 msgid "Unique identifier"
20087 msgstr "Jedinečný identifikátor"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
20091 msgid "Universal Decimal Classification"
20092 msgstr "Medzinárodné desatinné triedenie"
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
20096 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
20097 msgstr "Neznámy, vyberte to ak žiadna z ostatných volieb nie je relevantná"
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
20101 msgid "Update patron records"
20102 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
20106 msgid "Upload Koha plugin"
20107 msgstr "Načítať modul Kohy"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
20112 "Upload additional images to use as logo, decoration or background on a "
20113 "patron card layout."
20115 "Načítať dodatočné obrázky použiteľné ako logo, dekorácia alebo pozadie na "
20116 "rozložení čitateľského preukazu."
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
20120 msgid "Upload cover images"
20121 msgstr "Načítať obrázky obálok"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
20125 msgid "Upload local cover images"
20126 msgstr "Načítať miestne obrázky obálok"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
20130 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
20131 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (*.koc)"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
20135 msgid "Upload patron images"
20136 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
20140 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
20141 msgstr "Načítať obrázky čitateľa v dávke alebo po jednom"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
20145 msgid "Upload transactions"
20146 msgstr "Načítať transakcie"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
20151 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
20152 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
20153 "filters will be applied only to closed baskets."
20155 "Po kliknutí na odkaz 'Oneskorené objednávky' na stránke Akvizícií sa Vám "
20156 "zobrazí sled možností filtrovania na ľavej strane. Tieto filtre sa budú "
20157 "aplikovať iba na uzavreté košíky."
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
20161 msgid "Use all tools"
20162 msgstr "Použiť všetky nástroje"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
20167 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
20170 "Použite 'Verejnú poznámka' pre akékoľvek poznámky, ktoré chcete dať vedieť "
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:76
20176 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
20177 "unreceived orders."
20179 "Použite rozbaľovaciu ponuku 'Zvoliť rozpočet' pre výber nového rozpočtu u "
20180 "neprijatých objednávok."
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
20185 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
20186 "in the language pull down filter."
20188 "Pre ovládanie zobrazenia jazykov v rozbaľovacom filtri pre jazyky, použite "
20189 "nastavenie AdvancedSearchLanguages."
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
20194 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
20195 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
20197 "Pre ovládanie záložiek, ktoré zobrazujú obmedzenie Typu exemplárov, Kódu "
20198 "zbierky a/alebo Umiestnenie v policiach, použite nastavenie "
20199 "AdvancedSearchTypes."
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:85
20205 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
20206 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
20209 "Použite pole Popisu pre skutočnú hodnotu, ktorá bude zadaná. Ak si želáte, "
20210 "aby sa v OPACu zobrazilo niečo iné, použite 'Popis (OPAC)'"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
20215 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
20217 msgstr "Použite pole Popisu pre zadanie detailnejšej definície Vášho rámca"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
20221 msgid "Use the name field to expand on your Code "
20222 msgstr "Použite názov poľa pre rozšírenie Vášho kódu "
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
20226 msgid "Used in the claim acquisition module"
20227 msgstr "Používa sa v module reklamácií akvizícií"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
20232 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
20234 "Používa sa v module periodík pre oznamovanie čitateľom/knihovníkom o nových "
20235 "číslach periodika "
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
20240 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
20243 "Používa sa na upovedomenie čitateľa, že iný čitateľ by chcel s ním zdieľať "
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
20249 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
20251 "Používa sa na upovedomenie čitateľa, keď iný čitateľ prijal jeho zdieľaný "
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
20256 msgid "Used to print a full slip in circulation"
20257 msgstr "Používa sa na tlačenie úplného ústrižku v obehu"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
20261 msgid "Used to print a holds slip"
20262 msgstr "Používa sa na tlačenie rezervačného ústrižku"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
20266 msgid "Used to print a transfer slip"
20267 msgstr "Používa sa na tlačenie ústrižku o presune"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
20271 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
20272 msgstr "Používa sa na tlačenie rýchleho ústrižku v obehu"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
20276 msgid "Using CSV Profiles"
20277 msgstr "Použitie profilov CSV"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
20281 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
20282 msgstr "Použitie súborov XSLT na zmenu importovaných záznamov"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
20287 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
20288 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
20291 "Použitím rozbaľovacej ponuky Rámec si zvoľte rámec, na ktorý chcete použiť "
20292 "toto pravidlo. Napríklad, podtitul pre knihy sa môže nachádzať v poli 245$b."
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
20298 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
20299 "or without the vendor."
20301 "Pri použití hľadania objednávok môžete vyhľadať exempláre, ktoré boli "
20302 "objednané s predajcom alebo bez neho."
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
20307 "Using the circulation and fine rules matrix you can define rules that depend "
20308 "on patron/item type combinations. To set your rules, choose a library from "
20309 "the pull down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all "
20312 "S použitím matrice pravidiel obehu a pokút môžete definovať pravidlá, ktoré "
20313 "závisia na kombináciách typov čitateľov a exemplárov. Pre nastavenie vašich "
20314 "pravidiel, zvoľte si knižnicu z ponuky (alebo 'všetky knižnice', ak chcete "
20315 "tieto pravidlá použiť na všetky knižnice)"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
20320 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
20321 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
20322 "that field for the records you are modifying."
20324 "S použitím formulára úpravy si môžete zvoliť, v ktorých poliach urobíte "
20325 "zmeny. Zaškrtnutím políčka napravo od každého poľa môžete vymazať hodnoty v "
20326 "danom poli u záznamov, ktoré upravujete."
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
20331 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
20332 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
20333 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
20334 "choose from the filters on the far right of the form."
20336 "Použitím priloženého formulára môžete vidieť štatistiku pre zadané, "
20337 "vyplnené, zrušené rezervácie vo Vašej knižnici. Z formulára si môžete zvoliť "
20338 "hodnotu, ktorú chcete zobraziť v stĺpci a v riadku. Môžete si tiež vybrať z "
20339 "filtrov úplne vpravo."
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
20344 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
20347 "S použitím poskytnutého formulára, zvoľte si spôsob, ktorým chcete uviesť "
20348 "periodiká vo Vašom systéme."
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
20356 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
20357 "Column and which will appear in the Row."
20359 "S použitím poskytnutého formulára, zvoľte si hodnotu, ktorú chcete dať "
20360 "zobraziť v stĺpci a ktorú v riadku."
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:13
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:61
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
20370 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
20371 "with your template."
20373 "Použitím objavujúceho sa formulára môžete vytvoriť profil na opravu "
20374 "akýchkoľvek problémov s Vašou šablónou."
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:27
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
20381 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
20384 "Použitím objavujúceho sa formulára môžete definovať šablónu pre Váš hárok "
20385 "etikiet alebo preukazov."
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
20390 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
20391 "your item appears"
20393 "Použitím dátumových polí publikovania a vypršania môžete kontrolovať ako "
20394 "dlho sa Váš oznam objavuje"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
20399 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
20400 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
20401 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
20402 "using filters at the top."
20404 "Pomocou zobrazeného vyhľadávacieho formulára môžete nájsť zoznam "
20405 "špecifických exemplárov, ktoré môžu byť vyvesené na obrazovku alebo do "
20406 "súboru CSV. Ak sa vaše výsledky vyvesia na obrazovke, budete mať možnosť "
20407 "zúžiť vaše hľadanie ďalej pomocou filtrov hore."
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
20412 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
20415 "Pomocou tejto stránky môžete ovládať, ktoré možnosti ponúka Koha čitateľom v "
20416 "ich výsledkoch hľadania."
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
20421 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
20422 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
20423 "the subtitle field."
20425 "Použitím tohto nástroja môžete definovať, ktoré pole MARC sa vytlačí na "
20426 "detailné zobrazenie knižničného záznamu používajúcu kľúčové slová. "
20427 "Nasledujúci príklad použije pole podtitulu."
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
20432 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
20433 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
20435 "Použitím tohto nástroja môžete povedať Kohe, aby tlačila pravé pole ako "
20436 "podtitul keď prezeráte knižničný záznam v OPACu."
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
20440 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20441 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
20445 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
20446 msgstr "Prednastavené hodnoty v Kohe sú:"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
20450 msgid "Vendor Contracts"
20451 msgstr "Zmluvy predajcu"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:3
20455 msgid "Vendor EDI accounts"
20456 msgstr "Účty EDI predajcov"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
20460 msgid "Vendor in Acquisitions"
20461 msgstr "Predajca v Akvizíciách"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
20465 msgid "Vendor information is not required"
20466 msgstr "Informácie o predajcoch sa nevyžadujú"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
20480 msgid "View/Edit a Vendor"
20481 msgstr "Pridať/Upraviť predajcu"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
20485 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
20486 msgstr "Prezeranie miest vo formulári pridávania čitateľov"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
20490 msgid "Viewing Messages"
20491 msgstr "Prezeranie Správ"
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:43
20495 msgid "Viewing lists"
20496 msgstr "Prezeranie zoznamov"
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
20501 msgid "Visibility "
20502 msgstr "Viditeľnosť "
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
20507 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
20508 "settings for the Koha search."
20510 "Navštívte Administrácia > Všeobecné nastavenia systému > Vyhľadávanie pre "
20511 "ovládanie nastavení vyhľadávania v Kohe."
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
20516 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
20517 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
20519 "Navštívte knižničný záznam, ku ktorému chcete pridať exemplár a zvoľte "
20520 "'Pripísať exemplár' z ponuky 'Úprava'."
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
20524 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
20526 "Navštívte hlavné zobrazenie nástroja Spracovania pripravených záznamov MARC"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
20531 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
20534 "Navštívte nástroj a kliknite na tlačidlo 'Prezerať', aby ste mohli prejsť k "
20535 "obrázku na miestnom počítači."
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
20540 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
20541 "is waiting on the hold shelf"
20543 "W = Čakajúca: rezervácia je prepojená s exemplárom, je v pobočke "
20544 "vyzdvihnutia a čaká v poličke rezervácií"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
20548 msgid "W = Writeoff"
20549 msgstr "W = Odpísať"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:84
20554 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
20555 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
20556 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
20557 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
20558 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
20560 "Čakajte, kým sa nezobrazí 'Výkaz po presune neprijatých objednávok z "
20561 "rozpočtu X do Y'. Toto vyobrazí zoznam čísel objednávok, ktorých sa to "
20562 "týkalo (združené podľa fondu) a uvedie, či neprijatá objednávka bola "
20563 "presunutá alebo či sa vyskytol problém. Napríklad, ak nový rozpočet "
20564 "neobsahuje fond s rovnakým názvom ako mal predošlý rozpočet, objednávka sa "
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
20570 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
20571 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
20572 "will prevent you from overspending."
20574 "Upozornenie na (%%) alebo Upozornenie na (sumu) možno vyplniť, aby vás Koha "
20575 "upozorňovala prv, ako miniete určité percento alebo sumu z vášho rozpočtu. "
20576 "Toto vás ochráni pred prečerpaním."
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
20582 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
20583 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
20584 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
20586 "Upozornenie: Táto hodnota by sa nemala meniť po pridaní údajov do vášho "
20587 "katalógu. Ak potrebujete túto hodnotu zmeniť, musíte požiadať svojho "
20588 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
20592 msgid "Web Services:"
20593 msgstr "Webové služby:"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
20597 msgid "Welcome to Koha"
20598 msgstr "Vitajte v Kohe"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
20602 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
20603 msgstr "Aké sú možné kódy pre typ poľa stavu v tabuľke štatistík?"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
20608 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
20610 msgstr "Čo predstavujú kódy v poli accounttype v tabuľke accountlines?"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
20615 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
20616 "under the Notices & Slips tool."
20618 "To, čo sa vytlačí na ústrižky sa dá prispôsobiť pomocou zmeny šablón "
20619 "ústrižkov v nástroji Oznámenia & Ústrižky."
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
20624 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
20627 "Keď pridávate košík, pomenujte ho tak, aby vám jeho názov pomohol neskôr ho "
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
20633 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
20636 "Keď pridávate novú kategóriu, treba, aby ste vytvorili aspoň jednu povolenú "
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
20642 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
20643 "question mark next to various different options on the form"
20645 "Keď pridávate alebo upravujete udalosti, môžete získať dodatočnú pomoc "
20646 "kliknutím na otáznik vedľa rozližných možností na formulári"
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
20651 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
20652 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
20653 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
20655 "Pri pridávaní periodík zadávate dĺžku predplatného, a pomocou nástroja "
20656 "overenia vypršania môžete vidieť, kedy Vaše predplatné vypršia. Pre použitie "
20657 "nástroja, kliknite na odkaz 'Overiť vypršanie' v ponuke periodík."
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
20662 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
20665 "Keď exemplár pláva, zostáva tam, kde bol vrátený a nikdy sa nevracia 'domov'"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
20670 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
20671 "the funds for the budget."
20673 "Keď je to dokončené, kliknite na 'Odoslať' a prenesiete sa do zoznamu "
20674 "všetkých fondov pre rozpočet."
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
20679 msgid "When creating or editing:"
20680 msgstr "Pri tvorbe alebo úprave:"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
20685 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
20686 "various database fields that you can use in your notices."
20688 "Pri tvorbe Vašich upomienok, máte k dispozícii dve dodatočné menovky popri "
20689 "rôznych databázových poliach, ktoré môžete použiť vo Vašich oznámeniach."
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
20694 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
20695 "change until you click the 'Save All' button"
20697 "Počas úpravy nastavení sa pri zmenenej položke objaví menovka '(upravené)' "
20698 "až kým nekliknete na tlačidlo 'Uložiť všetko'"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
20703 "When finished filling in both fields, press the <Enter> key to save "
20706 "Po dokončení napĺňania oboch polí, stlačte klávesu <Enter> pre "
20707 "uloženie nového citátu."
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
20712 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
20713 "new one with the same patron category and item type. If you would like to "
20714 "delete your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
20716 "Keď skončíte, kliknite na 'Pridať' pre uloženie zmien. Pre zmenu pravidla, "
20717 "vytvorte nové s rovnakou kategóriou čitateľov a typom exemplárov. Ak budete "
20718 "chcieť odstrániť Vaše pravidlo, jednoducho kliknite na odkaz 'Odstrániť' "
20719 "napravo od pravidla."
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
20723 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
20724 msgstr "Po dokončení, kliknite na 'Uložiť zmeny' "
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
20728 msgid "When finished, click 'Save' "
20729 msgstr "Po dokončení kliknite na 'Uložiť' "
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
20734 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
20735 "summing the values."
20737 "Pri generovaní Vášho výkazu si môžete všimnúť, že máte na výber medzi "
20738 "počítaním alebo súčtom hodnôt."
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
20743 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
20744 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
20745 "managing the hold."
20747 "Keď sa zarezervované exempláre vrátia alebo vypožičajú, systém upovedomí "
20748 "knihovníka na rezerváciu a ponúkne možnosti jej spracovania."
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
20753 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
20754 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
20756 "Pri prepájaní autorít na ďalšie hlavičky, môžete použiť zásuvný modul "
20757 "vyhľadávača autorít kliknutím na elipsu (...) napravo od poľa."
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
20762 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
20763 "message' to the right of the check out box."
20765 "Na záložke čitateľových výpožičiek uvidíte odkaz na 'Pridať novú správu' "
20766 "napravo od políčka výpožičiek."
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
20771 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
20772 "'Create Routing List.'"
20774 "Na stránke predplatného vľavo uvidíte odkaz 'Vytvoriť distribučný zoznam.'"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
20780 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
20781 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
20783 "Po prijatí objednávok sa vygenerujú faktúry. Faktúry možno vyhľadávať "
20784 "kliknutím na 'Faktúry' vľavo na stránke Akvizícií."
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
20789 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
20790 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
20791 "assigned to the patron record."
20793 "Pri výmene záznamu čitateľa ľubovoľné vlastnosti určené vo vstupnom súbore "
20794 "nahradia všetky hodnoty vlastností ľubovoľného typu, ktoré boli predtým "
20795 "priradené k záznamu čitateľa."
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
20800 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
20801 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
20802 "sample XSLT files ready for use."
20804 "Pri preberaní záznamov z externých cieľov si môžete priať automatizáciu "
20805 "niektorých zmien u týchto záznamov. XSLT vám to umožnia urobiť. Koha "
20806 "prichádza s niektorými hotovými ukážkovými súbormi XSLT."
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
20811 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
20812 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
20813 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
20814 "by checking the 'Delete selected' box."
20816 "Keď prezeráte 'Nevybavené' návrhy, môžete si zvoliť zaškrtnutie políčka "
20817 "vedľa exemplára(ov), ktoré chcete schváliť/zamietnuť a potom si zvoliť stav "
20818 "a dôvod pre Váš výber. Môžete si tiež zvoliť úplné odstránenie návrhu "
20819 "zaškrtnutím políčka 'Odstrániť vybrané'."
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
20824 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
20825 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
20828 "Pri nastavovaní systému Koha je vhodné uviesť informáciu o každej knižnici, "
20829 "ktorá bude zdieľať Váš systém. Tieto údaje sa použijú v niekoľkých "
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
20836 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
20838 msgstr "Keď sa exemplár objaví vo vašom košíku, bude zahŕňať odkaz na návrh."
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
20843 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
20844 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
20846 "Keď exemplár dôjde do ďalšej knižnice, knihovník ho musí prijať, aby sa tým "
20847 "uznalo, že už nie je na ceste"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
20852 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
20853 "pending offline circulation actions."
20855 "Keď sa to dokončí, budete môcť načítať ďalší súbor alebo prejsť na "
20856 "zostávajúce úkony obehu offline."
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
20862 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
20863 "branch information."
20865 "Keď sa táto poznámky vzťahuje na tabuľku pobočiek, odkazuje tak na "
20866 "informáciu o pobočke vyzdvihnutia."
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
20871 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
20872 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
20873 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
20875 "Pri použití pravidla zhody ISBN Koha nájde iba presné zhody. Ak zistíte, že "
20876 "zhoda ISBN nefunguje k vašej spokojnosti, môžete zmeniť nastavenie "
20877 "AggressiveMatchOnISBN na 'vykonať' a potom znova spustiť váš import."
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
20882 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
20883 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
20885 "Pri prezeraní záznamu o čitateľovi máte možnosť nahliadnuť do informácií v "
20886 "niekoľkých záložkách na ľavej strane záznamu."
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
20891 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
20892 "you would like to plan to spend your budget."
20894 "Keď prezeráte zoznam fondov, kliknite na tlačidlo 'Plánovanie' a zvoľte, ako "
20895 "by ste chceli plánovať vynaloženie vášho rozpočtu."
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
20900 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
20901 "active and one for inactive budgets."
20903 "Pri návšteve hlavnej administráce rozpočtu uvidíte dve záložky, jednu pre "
20904 "aktívny a druhú pre pasívny rozpočet."
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
20909 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
20910 "groups that have already been added to the system."
20912 "Pri návšteve tejto stránky sa Vám predstaví zoznam knižníc a skupín, ktoré "
20913 "už patria do systému."
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
20918 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
20919 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
20922 "Keď dokončíte pridávanie exemplárov do Vášho košíka, kliknite na 'Zatvoriť "
20923 "tento košík.' Dostanete otázku, či chcete teraz vytvoriť nákupnú objednávku."
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
20929 "When you are finished editing a field, press the <Enter> key to save "
20932 "Po skončení úpravy poľa, stlačte klávesu <Enter> pre uloženie zmien."
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
20937 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
20938 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
20939 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
20941 "Po dokončení sa vám zobrazí SQL vygenerovaný sprievodcom tvorby výkazov. "
20942 "Odtiaľto si môžete zvoliť uloženie výkazu kliknutím na 'Uložiť' alebo "
20943 "skopírovať SQL a ručne v ňom vykonať úpravy."
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
20948 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
20949 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
20951 "Keď sa Vám vráti exemplár, na ktorom je rezervácia, systém sa Vás opýta, či "
20952 "chcete potvrdiť presun exemplára alebo len jeho rezerváciu"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
20957 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
20958 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
20961 "Keď kliknete na 'Pridať novú správu', budete si mať zvoliť či je správa "
20962 "určená knihovníkom alebo čitateľovi a akú správu budete chcieť nechať."
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
20967 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
20970 "Keď kliknete na 'Export', budete vyzvaní vybrať si formát exportu pre súbor."
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
20975 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
20976 "brought to a list of patrons with requested changes."
20978 "Keď kliknete na odkaz 'Čitatelia žiadajú o zmeny', otvorí sa vám zoznam "
20979 "čitateľov s požadovanými zmenami."
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
20984 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
20985 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
20986 "profile has been saved."
20988 "Keď ste zadali všetky informácie vo vašom profile, kliknite jednoducho na "
20989 "'Odoslať' a zobrazí sa vám potvrdenie, že váš profil bol uložený."
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
20994 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
20995 "see the results right away"
20997 "Keď váš výkaz beží, systém vás požiada o určitú hodnotu alebo uvidíte "
20998 "výsledky okamžite"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:74
21002 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
21003 msgstr "Keď zvolíte 'Uzavrieť', zobrazí sa vám formulár."
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
21008 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
21009 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
21010 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
21011 "page to manage the data."
21013 "Keď použijete voľbu 'Odoslať do Kohy' v zásuvnom module Firefoxu obehu "
21014 "offline, 'Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline', po načítaní vášho "
21015 "súboru *.koc alebo po načítaní vašich Koha transakcií obehu offline, "
21016 "dostanete sa na túto stránku pre spracovanie údajov."
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
21020 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
21021 msgstr "Pri návšteve nástroja sa vás opýta:"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
21026 "When you're done checking an item out if you have the "
21027 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
21028 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
21029 "current patron from the screen and start over."
21031 "Po dokončení výpožičky exemplára a pri nastavení DisplayClearScreenButton na "
21032 "'Zobraziť', môžete vymazať súčasného čitateľa kliknutím na X vpravo hore pri "
21033 "informácii o čitateľovi, čím sa čitateľ odoberie zo zobrazenia a začnete "
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
21041 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
21042 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
21044 "Po dokončení prijímania exemplárov môžete opustiť túto stránku alebo kliknúť "
21045 "na tlačidlo 'Dokončiť príjem' na spodku obrazovky."
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
21051 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
21054 "Keď ste skončili, kliknite na 'Uložiť zmeny' a dostanete sa k novému poľu"
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
21059 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
21062 "Keď ste skončili, kliknite na 'Uložiť zmeny' a dostanete sa k novému poľu."
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
21067 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
21068 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
21070 "Ak váš systém prechádza do režimu offline, navštívte stránku Obehu offline v "
21071 "Kohe a kliknite na 'Výpožička' alebo 'Návrat' pre uskutočnenie akcií offline."
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
21077 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
21078 "the specific item you would like to edit."
21080 "Vtedy sa otvorí zoznam exemplárov, kde môžete kliknúť na 'Upraviť' naľavo od "
21081 "špecifického exemplára, ktorý si želáte upraviť."
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
21085 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
21087 "Za predpokladu, že oba exempláre sú omeškané, zobrazí sa oznámenie podobné "
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
21093 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
21094 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC mapping is used "
21095 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
21096 "you will not have to change the default values set during installation. If "
21097 "you decide to change mappings here, make sure that you know what you are "
21098 "doing! We would recommend to test such changes first in a non-production "
21101 "Kým Koha ukladá úplný záznam MARC, ukladá aj bežné polia pre ľahký prístup v "
21102 "rozličných tabuľkách databázy. Priradenie Koha k MARC sa používa na to, aby "
21103 "ste zistili, kde sa tieto hodnoty nachádzajú v zázname MARC. V mnohých "
21104 "prípadoch nebudete musieť meniť predvolené hodnoty nastavené pri inštalácii, "
21105 "ale je dôležité vedieť, že tu tento nástroj je a možno ho kedykoľvek použiť."
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
21110 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
21111 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
21113 "Kým ste v Obehu, môžete preskočiť medzi záložkami rýchleho hľadania na vrchu "
21114 "zobrazenia pomocou nasledujúcich klávesových skratiek:"
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
21119 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
21120 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
21121 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
21122 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
21123 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
21126 "S ľubovoľnou vyššie uvedenou možnosťou objednávania sa vám predstaví možnosť "
21127 "upovedomiť čitateľov o prijatí nového exemplára. Obsah tohto oznámenia možno "
21128 "upraviť v nástroji Oznámenia & Ústrižky a bude mať kód ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. "
21129 "V sekcii 'Čitatelia' uvidíte možnosť 'Pridať čitateľa'. Kliknutím na toto "
21130 "tlačidlo pridajte čitateľov, ktorí budú upovedomení o tomto novom prírastku."
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
21135 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
21136 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
21137 "the box provided."
21139 "S týmto nástrojom môžete urobiť úpravy v dávke záznamov o čitateľoch. "
21140 "Načítajte jednoducho súbor čísel čitateľských preukazov (jeden na riadok) "
21141 "alebo naskenujte čísla čitateľských preukazov do prítomnej schránky."
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
21146 "Without any parameter, the script will be launched in a dry-run mode. If the "
21147 "-c (or --confirm) flag is given, the script will apply the changes."
21149 "Bez akéhokoľvek parametra sa skript spustí nasucho. Ak zadáte parameter -c "
21150 "(alebo --confirm), skript uskutoční zmeny."
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
21155 "Without periodicity: some very specific (usually high level science "
21156 "journals) don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, "
21157 "you subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is "
21158 "no regularity or known schedule."
21160 "Bez periodicity: niektoré veľmi špecifické (zvyčajne vysoko vedecké "
21161 "časopisy) nemajú skutočnú periodicitu. Keď si predplatíte titul, predplácate "
21162 "6 čísiel, ktoré môžu dôjsť za 1 rok… alebo 2… Nejestvuje žiadna pravidelnosť "
21163 "alebo známy rozvrh."
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
21167 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
21168 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
21173 msgid "Writeoff All fines "
21174 msgstr "Odpísať všetky pokuty "
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
21179 msgid "Writeoff a single fine "
21180 msgstr "Odpísať jednotlivú pokutu "
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
21184 msgid "XML - Included as an alternate export format"
21185 msgstr "XML - Zahrnutý ako alternatívny formát exportu"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
21189 msgid "XSLT configuration"
21190 msgstr "Konfigurácia XSLT"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
21195 "You can add your own source of classification by using the New "
21196 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
21198 "Môžete pridať svoj vlastný zdroj triedenia pomocou tlačidla Nový zdroj "
21199 "triedenia. Pre jeho úpravu použite odkaz Upraviť."
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
21205 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
21206 "letters across the top."
21208 "Môžete tiež prehľadať záznamy o čitateľoch kliknutím na hyperlinkové písmená "
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
21213 msgid "You can also choose how to sort the list."
21214 msgstr "Môžete si tiež zvoliť ako usporiadate zoznam."
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
21220 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
21221 "pull down menu at the end of the form."
21223 "Môžete si tiež vybrať, ako vaše výsledky budú triedené pomocou rozbaľovacej "
21224 "ponuky 'Zoradiť podľa' na konci formulára."
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
21230 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
21231 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
21234 "Môžete si tiež vybrať, či budete hľadať polia začínajúce so zadaným reťazcom "
21235 "alebo obsahujúce tento reťazec. Voľba 'Obsahuje' bude fungovať ako hľadanie "
21236 "so zástupnými znakmi."
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
21251 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
21254 "Môžete si tiež zvoliť export do súboru, ktorý môžete obmieňať podľa svojich "
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
21260 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
21261 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
21264 "Môžete tiež zvoliť odpustenie všetkých poplatkov za omeškanie pre vracajúce "
21265 "sa exempláre zaškrtnutím políčka 'Odpustiť poplatky za omeškanie' pred "
21266 "skenovaním exemplárov."
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
21271 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
21272 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
21273 "your data to another library"
21275 "Môžete si tiež zvoliť, ktoré polia nechcete exportovať. Toto môže byť "
21276 "užitočné, ak zdieľate svoje údaje, lebo môžete odobrať všetky miestne polia "
21277 "skôr ako odošlete Vaše údaje do inej knižnice"
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
21282 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
21283 "choose 'Duplicate'."
21285 "Môžete tiež kliknúť na tlačidlo 'Akcie' napravo od rozpočtu a zvoliť "
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
21291 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
21292 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
21294 "Môžete tiež kliknúť na tlačidlo Tlačiť na vrchu obrazovky a zvoliť 'Vytlačiť "
21295 "ústrižok' alebo 'Vytlačiť rýchly ústrižok'."
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
21300 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
21301 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
21303 "Môžete tiež kliknúť na menší odkaz 'Zarezervovať' umiestnený nad výsledkami "
21304 "Vášho hľadania v katalógu, alebo na odkaz 'Rezervácie' umiestnený pod každým "
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
21310 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
21311 "the item type in question. The options are: "
21313 "Môžete sa tiež rozhodnúť, či čitateľlia majú povolené vkladať špecifické "
21314 "rezervácie na predmetný typ exemplára. Možnosti sú: "
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
21319 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
21320 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
21321 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
21324 "Môžete tiež definovať fixný termín návratu pre osobitnú kategóriu čitateľov "
21325 "a typ exemplárov. Fixný termín návratu ignoruje Vaše zvyčajné pravidlá obehu "
21326 "a následne všetky exempláre tohto definovaného typu treba vrátiť pred, po "
21327 "alebo v deň, ktorý určíte."
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
21332 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
21333 "the 'Max suspension duration' setting"
21335 "Môžete tiež určiť maximálny počet dní prerušenia čitateľa v nastavení 'Max. "
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
21341 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
21342 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
21344 "Môžete tiež upraviť exempláre jedného knižničného záznamu v dávke tak, že "
21345 "prejdete ku knižničnému záznamu a kliknete na Upraviť > Upraviť exempláre v "
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
21352 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
21353 "hand side of the page."
21355 "Môžete tiež filtrovať výsledky vašich čitateľov pomocou možnosti hľadania na "
21356 "ľavej strane stránky."
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
21363 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
21364 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
21365 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
21366 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
21367 "to mark the item(s) as received."
21369 "Môžete tiež robiť úpravy v zázname exemplárov v tomto formulári kliknutím na "
21370 "odkaz 'Upraviť' vedľa každého exemplára. Toto vám umožní zadať presné "
21371 "signatúry a čiarové kódy, ak ich budete chcieť robiť v momente prijatia. Len "
21372 "čo spravíte akékoľvek nevyhnutné zmeny v objednávke a/alebo exemplároch, "
21373 "kliknite na 'Uložiť', čím označíte exemplár(e) ako prijaté."
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
21378 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
21379 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
21381 "Môžete tiež označiť exemplár ako poškodený pomocou stavu poškodenia z "
21382 "rozbaľovacej ponuky a kliknutím na tlačidlo 'Nastaviť stav'."
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
21387 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
21388 "choosing the 'Approved comments' tab"
21390 "Môžete tiež prezrieť a odňať schválenie recenzií, ktoré ste schválili v "
21391 "minulosti, pomocou záložky 'Schválené recenzie'"
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
21396 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
21397 "clicking the 'Schedule' link"
21399 "Môžete tiež plánovať výkazy priamo zo zoznamu uložených výkazov kliknutím na "
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
21405 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
21406 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
21408 "Môžete tiež vidiež analytiku pripojenú k tomuto záznamu kliknutím na odkaz "
21409 "'Zobraziť analytiku' v hornej časti záznamu v normálnom náhľade."
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
21414 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
21415 "Pending offline circulation actions."
21417 "Môžete sa tiež obrátiť k zostávajúcim úkonom obehu tak, že prejdete na Obeh "
21418 "> Zostávajúce úkony obehu offline."
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
21423 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
21424 "right of the page you altered the columns for."
21426 "Môžete tiež prepínať stĺpce pomocou tlačidla 'Zobraziť/Skryť stĺpce' v "
21427 "pravom hornom rohu stránky, pre ktorú ste zmenili stĺpce."
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
21432 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
21435 "Môžete tiež vrátiť Váš import kliknutím na tlačidlo 'Vrátiť import do "
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
21441 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
21442 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
21443 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
21445 "Môžete tiež použiť svoje vlastné hlavičky (namiesto predvolených Kohou) "
21446 "pomocou zadania predpony do čísla poľa s hlavičkou, po ktorej nasleduje "
21447 "znamienko rovnosti. Príklad: Osobné meno=100|title=245$a|300"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
21452 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
21455 "Môžete pridružiť osobitné kategórie do Vašich knižníc pomocou pridania "
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
21460 msgid "You can choose from a series of image collections"
21461 msgstr "Môžete si vybrať zo sérií zbierok obrázkov"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
21466 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
21467 "that only that librarian can make changes to the Fund"
21469 "Môžete si zvoliť priradenie tohto fondu knihovníkovi. Tým zabezpečíte, že "
21470 "iba určený knihovník bude môcť meniť daný fond"
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
21475 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
21476 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
21479 "Môžete si vytvoriť Váš vlastný vzorec číslovania zvolením 'Nič z uvedeného' "
21480 "a kliknutím na tlačidlo na spodku formulára 'Zobraziť/Skryť Pokročilú Schému'"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
21484 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
21485 msgstr "K Vášmu typu exemplára si môžete zvoliť priradenie obrázka "
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
21490 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
21491 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
21493 "Môžete vytvoriť dodatočné prispôsobené stavy návrhov pomocou vytvorenia "
21494 "nových povolených hodnôt v kategórii SUGGEST_STATUS."
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
21499 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
21500 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
21501 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
21503 "Pomocou ďalšej voľby sa môžete rozhodnúť, či táto kategória čitateľa je "
21504 "zablokovaná na vykonávanie akcií v OPACu, ak ich preukaz vypršal. Predvolene "
21505 "sa použije pravidlo nastavené v BlockExpiredPatronOpacActions"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
21510 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
21511 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
21512 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
21513 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
21515 "Môžete definovať zmluvy (s počiatočným a koncovým dátumom) a pripojiť ich k "
21516 "predajcovi. Toto sa používa na to, aby ste na konci roka videli, koľko ste "
21517 "minuli na osobitnú zmluvu s predajcom. Na niektorých miestach sa zmluvy "
21518 "nastavujú s minimálnou a maximálnou ročnou sumou."
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
21523 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
21524 ""Edit Help" button. This feature has been designed so that library "
21525 "workflow and policies can be documented within Koha."
21527 "Pomoc online môžete upravovať cez Koha intranet kliknutím na "Upraviť "
21528 "pomoc". Táto funkcia bola navrhnutá tak, aby postup práce a podmienky "
21529 "knižnice boli zdokumentované vnútri systému Koha."
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
21534 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
21535 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
21536 "is a hold on the item "
21538 "Môžete zapnúť automatickú obnovu pre určité exempláre/čitateľov, ak chcete. "
21539 "Toto sa bude automaticky obnovovať podľa vašich pravidiel obehu, pokiaľ na "
21540 "exemplári nie je rezervácia "
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
21546 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
21547 "title and/or vendor name."
21549 "Môžete zadať informáciu do jedného alebo oboch polí a môžete zadať "
21550 "ktorúkoľvek časť názvu a/alebo mena predajcu."
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
21554 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
21555 msgstr "Môžete zadať osobitné zľavy na exempláre, keď zadávate objednávku"
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
21560 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
21563 "Môžete obmedziť zobrazené výsledky pomocou ponuky Zúžiť v ľavej časti stránky"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
21567 msgid "You can link to a remote image"
21568 msgstr "Môžete odkázať na vzdialený obrázok"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
21573 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
21574 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
21577 "Môžete obmedziť, kto môže objednávať z tohto fondu voľbou buď 'vlastníka', "
21578 "'vlastníka a užívateľov' alebo 'vlastníka, užívateľov a knižnice' z ponuky "
21579 "'Obmedziť prístup pre'"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
21584 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
21585 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
21587 "Môžete vyhľadať existujúce predplatné s použitím políčka hľadania na vrchu "
21588 "stránky. Môžete vyhľadať ktorúkoľvek časť názvu periodika alebo ISSN."
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
21593 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
21594 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
21596 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienku rezervácie, "
21597 "ktorá sa použije, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny typ "
21598 "exemplára alebo kategórie."
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
21603 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
21604 "noissuescharge system preference"
21606 "Môžete nastaviť čiastku, pri ktorej sa výpožičky čitateľa blokujú pomocou "
21607 "nastavenia systému noissuescharge"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
21611 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
21612 msgstr "Môžete nastaviť pravidlá zhody záznamov v oblasti administrácie "
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:25
21616 msgid "You can transfer a collection in one of two ways:"
21617 msgstr "Zbierku môžete presunúť jedným z dvoch spôsobov:"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
21621 msgid "You can upload a file of these numbers or"
21622 msgstr "Môžete načítať súbor týchto čísel alebo"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
21627 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
21628 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
21629 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
21630 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
21632 "Môžete použiť 'Podskupinu výkazov' pre ďalšie zorganizovanie vašich výkazov, "
21633 "aby ste mohli ľahšie filtrovať výkazy podľa skupín a podskupín. Podskupiny "
21634 "výkazov sa nastavujú v kategórii povolených hodnôt REPORT_SUBGROUP alebo sa "
21635 "dajú pridať za jazdy pri tvorbe výkazu voľbou prepínača 'alebo vytvoriť'. "
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
21639 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
21641 "Pre vytvorenie kompexných súborov CSV môžete použiť menovky nástroja šablóny."
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
21646 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
21647 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
21648 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
21649 "report by choosing the 'or create' radio button. "
21651 "Môžete použiť 'Skupinu výkazov' pre ďalšie zorganizovanie vašich výkazov, "
21652 "aby ste mohli ľahšie filtrovať výkazy podľa skupín. Skupiny výkazov sa "
21653 "nastavujú v kategórii povolených hodnôt REPORT_SUBGROUP alebo sa dajú pridať "
21654 "za jazdy pri tvorbe výkazu voľbou prepínača 'alebo vytvoriť'. "
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:32
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
21661 "You can use the Template Description to add additional information about the "
21664 "Môžete použiť Popis šablóny pre pridanie dodatočných informácií o šablóne"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
21669 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
21670 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
21672 "Nepotrebujete používať akvizície na pridávanie exemplárov do Vášho katalógu. "
21673 "Akvizície sa používajú len na sledovanie predajcov a porovnávanie Vašich "
21674 "výdavkov oproti rozpočtu."
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
21679 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
21680 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
21681 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
21682 "names in brackets like so - <firstname>"
21684 "Máte možnosť pridať až 3 riadky textu do Vášho preukazu. Váš text môže byť "
21685 "statický podľa Vašej voľby a/alebo z polia z Vášho záznamu o čitateľovi. Ak "
21686 "chcete tlačiť polia zo záznamu o čitateľovi, musíte vložiť názvy polí do "
21687 "zátvoriek takto - <meno>"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
21692 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
21693 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
21695 "Máte možnosť vybrať poznámku 'Distribučného zoznamu' keď vytvoríte nové "
21696 "predplatné (Zvoľte z rozbaľovacej ponuky 'Na vedomie čitateľom')."
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
21701 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
21702 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
21703 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
21704 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
21707 "Takisto môžete vytvoriť nové typy exemplárov, kódy zbierok a/alebo lokácie v "
21708 "policiach, aby bolo jasné, že exempláre sú rezervované pre vašich "
21709 "čitateľoch. Takisto sa uistite, že vaše pravidlá obehu a pokút sú správne "
21710 "pri vašich nových typoch exemplárov (či už ide o hodinové alebo dňové "
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
21716 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
21717 "simply by pressing the <Esc> key."
21719 "Môžete zrušiť pridávanie nového citátu kedykoľvek pred jeho uložením "
21720 "jednoduchým stlačením klávesu <Esc>."
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
21725 "You want to change the items.ccode=1 to items.ccode=2 for items created 7 "
21728 "Chcete zmeniť items.ccode=1 na items.ccode=2 u exemplárov vytvorených pred 7 "
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
21734 "You want to remove the items.new_status value for items created 10 days ago:"
21736 "Chcete odobrať hodnotu items.new_status u exemplárov vytvorených pred 10 "
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
21744 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
21747 "Uvidíte tiež, že exemplár je prijatý a/alebo zrušený, ak nazriete do košíka."
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
21752 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
21753 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
21755 "Budete môcť vidieť svoje obrázky obálok v intranete na stránke podrobností "
21756 "pod záložkou 'Obrázky' v tabuľke exemplárov dole"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
21761 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
21762 "this will make it easier than starting from scratch"
21764 "Dostanete výzvu, aby ste si zvolili rámec, na ktorom postavíte Váš nový "
21765 "rámec; toto Vám padne ľahšie ako začínať od základu"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
21769 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
21771 "Dostanete výzvu, aby ste potvrdili vaše zmeny pred importovaním súboru."
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
21776 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
21777 "name to start the hold process."
21779 "Dostanete výzvu, aby ste hľadali čitateľa podľa čiarového kódu alebo časti "
21780 "mena pre začatie procesu rezervácie."
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:91
21786 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
21787 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
21788 "find the items you want to add to the batch."
21790 "Zobrazí sa Vám prázdna dávka s tladičlom 'Pridať exemplár(e)' na vrchu "
21791 "stránky. Kliknutím na toto tlačidlo sa otvorí vyhľadávacie okno, kde budete "
21792 "hľadať exempláre, ktoré chcete pridať do dávky."
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
21796 msgid "You will be brought to your new patron"
21797 msgstr "Zobrazí sa Vám Váš nový čitateľ"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
21801 msgid "You will be presented with a confirmation message "
21802 msgstr "Predstaví sa Vám potvrdzujúce hlásenie "
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
21806 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
21807 msgstr "Predstaví sa Vám potvrdenie o Vašom importe MARC"
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
21812 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
21813 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
21814 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
21817 "Predstaví sa Vám potvrdzovacie dialógové okno. Odtiaľto môžete odznačiť "
21818 "exempláre, ktoré nechcete odstrániť a rozhodnúť sa, či má Koha odstrániť "
21819 "knižničný záznam, ak je posledný exemplár odstránený pred kliknutím na "
21820 "'Odstrániť vybrané exempláre.'"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
21825 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
21826 "file you wish to upload."
21828 "Zobrazí sa vám prehliadač súborov, v ktorom si môžete vybrať súbor CSV na "
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
21834 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
21835 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
21836 "will delete that item."
21838 "Predstaví sa Vám zoznam exemplárov a vedľa každého bude odkaz 'Odstrániť'. "
21839 "Kliknite naň, a ak exemplár nie je zaškrtnutý, tento exemplár sa odstráni."
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
21844 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
21845 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
21847 "Predstaví sa Vám zoznam nastavení, z ktorých niektoré sa dajú rozbaliť "
21848 "kliknutím na znamienko plus naľavo od názvu oddielu."
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
21853 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
21854 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
21855 "edit at this time."
21857 "Predstaví sa vám zoznam záznamov, ktoré sa budú upravovať. Vedľa každého je "
21858 "políčko, takže môžete odškrtnúť ľubovoľné exempláre, ktoré si v tejto chvíli "
21859 "neželáte upravovať."
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
21864 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
21865 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
21866 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
21867 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
21869 "Predstaví sa Vám súhrn exemplárov, ktoré chcete upravovať. Tu môžete "
21870 "odznačovať exempláre, ktoré nechcete upravovať pred vykonávaním zmien vo "
21871 "formulári dole. Môžete tiež skryť stĺpce, ktoré nechcete vidieť, aby ste "
21872 "predišli zbytočnému presúvaniu stránky zľava doprava a späť."
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
21876 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
21877 msgstr "Predstaví sa Vám súhrn o načítaní"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
21882 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
21883 "you have just added the image to"
21885 "Predstaví sa Vám súhrn načítania a odkaz k záznamu, ku ktorému ste práve "
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
21891 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21892 "details about the item you are ordering."
21894 "Predstaví sa Vám prázdny formulár, kde môžete vyplniť všetky potrebné "
21895 "detaily o objednávanom exemplári."
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
21900 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
21901 "details about the item."
21903 "Predstaví sa Vám prázdny formulár, kde môžete vyplniť všetky potrebné "
21904 "detaily o objednávanom exemplári."
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
21909 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21910 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
21911 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
21912 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
21913 "choose which fields should be in the final (destination) record."
21915 "Predstaví sa Vám MARC pre obidva záznamy (každý prístupný pomocou záložiek "
21916 "označených číslami záznamov). Predvolene sa vyberie celý prvý záznam; "
21917 "odznačte polia, ktoré nechcete mať v cieľovom zázname a potom sa presuňte do "
21918 "druhej záložky, kde si zvolíte, ktoré polia by mali byť v cieľovom zázname."
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:57
21924 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
21925 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
21926 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
21927 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
21928 "which fields should be in the final (destination) record."
21930 "Predstaví sa Vám MARC pre obidva záznamy (každý prístupný pomocou záložiek "
21931 "označených číslami záznamov). Predvolene sa vyberie celý prvý záznam; "
21932 "odznačte polia, ktoré nechcete mať v cieľovom zázname a potom sa presuňte do "
21933 "druhej záložky, kde si zvolíte, ktoré polia by mali byť v cieľovom zázname."
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
21938 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
21939 msgstr "Budete vyzvaní potvrdiť odstránenie."
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
21943 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
21944 msgstr "Budete vyzvaní potvrdiť načítanie súborov väčších ako 512KB."
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
21949 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
21951 msgstr "Budete vyzvaní nájsť súbor vo vašom počítači na import do rámca."
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
21955 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
21956 msgstr "Nebudete môcť odstrániť vlastnosť, ak sa už používa."
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
21961 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
21964 "Nebudete môcť odstrániť žiadnu knižnicu, ktorá už obsahuje čitateľov alebo "
21965 "na nich naviazané exempláre."
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
21969 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
21970 msgstr "Nebudete môcť upraviť 'Kód knižnice'"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
21975 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
21978 "Najprv budete musieť pridať zoznam povolených hodnôt, aby sa objavil v tejto "
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
21984 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
21985 "2-sided library cards"
21987 "Budete potrebovať rozloženie pre rub aj líc Vášho preukazu, ak používate "
21988 "dvojstranné knižničné preukazy"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
21992 msgid "You will need to enter a code and a description."
21993 msgstr "Budete musieť zadať kód a popis."
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
21998 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
21999 "within your system."
22001 "Nebudete môcť odstrániť typy exemplárov, ktoré sú používané exemplármi vo "
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
22007 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
22008 "you will be able to edit the description for the item."
22010 "Nebudete môcť upraviť kód, ktorý ste priradili 'Typu exemplára', ale budete "
22011 "môcť upraviť ich popis."
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
22016 "You will note that records that have already been imported will say so under "
22019 "Zistíte, že záznamy, ktoré už boli naimportované, o tom budú hovoriť pod "
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
22025 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
22026 "adult patron categories this Child should be updated to"
22028 "Potom sa Vám zobrazí vyskakovacie okno s otázkou na ktorú kategóriu "
22029 "dospelého čitateľa by malo byť toto Dieťa aktualizované"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
22034 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
22035 "it to your system"
22037 "Predstaví sa vám formulár, kde môžete upraviť autority pred uložením do "
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:99
22044 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
22045 msgstr "Potom sa Vám predstavia tri možnosti na stiahnutie: PDF, Excel a CSV."
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
22050 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
22051 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
22053 "Vaše profily CSV sa objavia na zozname exportu alebo ponuke košíka pod "
22054 "tlačidlom 'Stiahnuť' v Intranete ako aj v OPACu"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
22059 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
22060 "template for your patron records. If you would like to create the file "
22061 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
22064 "Vaša inštalácia Kohy je dodaná s prázdnym súborom CSV, ktorý môžete použiť "
22065 "ako šablónu pre záznamy o Vašich čitateľoch. Ak by ste chceli vytvoriť súbor "
22066 "sami, uistite sa, že Váš súbor má nasledovné polia v rovnakom poradí ako "
22067 "hlavičkový riadok:"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
22071 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
22073 "Vaše pridané exempláre sa objavia nad formulárom pridávania len čo ich "
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
22079 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
22080 "or further modification."
22082 "Vaša dokončená objednávka sa zobrazí na stránke Zoskupenia košíkov pre tlač "
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
22087 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
22088 msgstr "Vaše definície sa všetky objavia na stránke Slovníka výkazov"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
22093 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
22096 "Vaše exempláre sa tiež objavia pod detailmi na zobrazení knižničného záznamu."
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
22101 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
22102 msgstr "Vaša nová kategória a hodnota sa objavia na zozname povolených hodnôt"
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
22107 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
22108 "You can also add in additional details like course section number and term. "
22109 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
22110 "will search your patron database to find you the right person."
22112 "Váš nový kurz musí obsahovať prinajmenšom Katedru, Číslo a Názov. Neskôr "
22113 "môžete pridať aj dodatočné podrobnosti ako napríklad číslo sekcie kurzu a "
22114 "semester. Pre pripojenie inštruktora k tomuto kurzu jednoducho začnite "
22115 "vpisovať jeho meno a Koha začne prehľadávať databázu čitateľov, aby pre vás "
22116 "našla správnu osobu."
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
22120 msgid "Your new item type will now appear on the list"
22121 msgstr "Váš nový typ exemplára sa teraz objaví na zozname"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
22126 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
22127 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
22128 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
22131 "Ako súčasť procesu aktualizácie bude Vaša pomoc online prepísaná novou "
22132 "Pomocou. Ak si chcete uchovať kópiu Vašej vlastnej pomoci online, mali by "
22133 "ste upovedomiť Administrátora systému, aby aktualizoval adresár pomoci "
22134 "online v adresári Koha."
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
22140 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
22141 "have an 'Order' link to the right"
22143 "Vaše výsledky sa objavia napravo od formulára a každé predplatné bude mať "
22144 "napravo odkaz 'Order'"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
22149 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
22150 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
22151 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
22152 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
22154 "Vaše návrhy budú rozdelené do troch kategórií: Schválené, Nevybavené, a "
22155 "Zamietnuté. Každý schválený alebo zamietnutý návrh zobrazí meno knihovníka, "
22156 "ktorý spracúval návrh, a dôvod, ktorý udal pre jeho schválenie alebo "
22157 "zamietnutie (zobrazené pri 'Stave')."
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
22162 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
22163 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
22164 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
22165 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
22166 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
22167 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
22169 "Z39.50 a SRU sú klient–server protokoly pre vyhľadávanie a získavanie "
22170 "informácií zo vzdialených počítačových databáz, skrátka, sú to nástroje na "
22171 "kopírovaciu katalogizáciu. Pomocou Kohy sa môžete pripojiť na ľubovoľný "
22172 "verejne dostupný cieľ Z39.50/SRU alebo taký, do ktorého máte prihlasovacie "
22173 "údaje, a môžete kopírovať knižničné záznamy a/alebo záznamy autorít z daného "
22174 "zdroja. (Všimnite si, že nie všetky ciele SRU vám ponúknu bibliografické "
22175 "informácie vo formáte MARC.)"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
22179 msgid "Z39.50/SRU Servers"
22180 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
22184 msgid "Zip up the text file and the image files"
22185 msgstr "Zozipujte textový súbor a obrázkové súbory"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
22189 msgid "[- TAGS default -] "
22190 msgstr "[- TAGS default -] "
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
22194 msgid "a - Permanent location"
22195 msgstr "a - Stála lokácia"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
22199 msgid "acquisition "
22200 msgstr "akvizícia "
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
22204 msgid "all libraries, all patron categories, all item types"
22205 msgstr "všetky knižnice, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
22209 msgid "all libraries, all patron categories, same item type"
22210 msgstr "všetky knižnice, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
22214 msgid "all libraries, same patron category, all item types"
22215 msgstr "všetky knižnice, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
22219 msgid "all libraries, same patron category, same item type"
22220 msgstr "všetky knižnice, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
22226 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
22227 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
22228 "where you would like it hidden."
22230 "umožňuje vám zvoliť si, odkiaľ toto podpole je viditeľné/skryté, jednoducho "
22231 "zaškrtnite políčka, kde by ste chceli zobraziť pole a odškrtnite políčka "
22232 "tam, kde by ste ich chceli mať skryté."
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
22241 msgid "aud:a Preschool"
22242 msgstr "aud:a Predškolský"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
22246 msgid "aud:b Primary"
22247 msgstr "aud:b Primárny"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
22251 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
22252 msgstr "aud:c Predpubertálny"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
22256 msgid "aud:d Adolescent"
22257 msgstr "aud:d Dospievajúci"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
22261 msgid "aud:e Adult"
22262 msgstr "aud:e Dospelý"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
22266 msgid "aud:f Specialized"
22267 msgstr "aud:f Špecializovaný"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
22271 msgid "aud:g General"
22272 msgstr "aud:g Všeobecné"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
22276 msgid "aud:j Juvenile"
22277 msgstr "aud:j Mladistvý"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
22281 msgid "b - Shelving location"
22282 msgstr "b - Lokácia v poličke"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
22286 msgid "batch_upload_patron_images "
22287 msgstr "dávkové_načítanie_obrázkov_čitateľov "
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
22301 msgid "bath.standardIdentifier"
22302 msgstr "bath.standardIdentifier"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
22306 msgid "bio:b Biography"
22307 msgstr "bio:b Životopis"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
22317 msgstr "požičiavatelia "
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
22321 msgid "budget_add_del "
22322 msgstr "rozpočet_pridať_odstrániť "
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
22326 msgid "budget_manage "
22327 msgstr "správa_rozpočtu "
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
22331 msgid "budget_manage_all "
22332 msgstr "budget_manage_all "
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
22336 msgid "budget_modify "
22337 msgstr "úprava_rozpočtu "
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
22342 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22343 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22344 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22345 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22346 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22347 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22348 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22349 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22350 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22351 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22352 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22353 "patron_attributes "
22355 "borrowernumber, cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, "
22356 "streetnumber, streettype, address, address2, city, zipcode, country, email, "
22357 "phone, mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, "
22358 "B_address, B_address2, B_city, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22359 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22360 "gonenoaddress, lost, debarred, contactname, contactfirstname, contacttitle, "
22361 "guarantorid, borrowernotes, relationship, ethnicity, ethnotes, sex, "
22362 "password, flags, userid, opacnote, contactnote, sort1, sort2, "
22363 "altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22364 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactzipcode, "
22365 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, patron_attributes "
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
22374 msgid "check_expiration "
22375 msgstr "overiť_vypršanie "
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
22380 msgstr "byť v obehu "
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
22384 msgid "circulate_remaining_permissions "
22385 msgstr "circulate_remaining_permissions "
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
22389 msgid "claim_serials "
22390 msgstr "reklamovať_časopisy "
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:10
22394 msgid "configure circulation and fine rules depending the 'new_status' field."
22395 msgstr "nastaviť pravidlá obehu a pokút v závislosti na poli 'nový_stav'."
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
22399 msgid "contracts_manage "
22400 msgstr "spracovať_zmluvy "
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
22404 msgid "cql.anywhere"
22405 msgstr "cql.anywhere"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
22409 msgid "create_reports "
22410 msgstr "vytvoriť_výkazy "
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
22414 msgid "create_subscription "
22415 msgstr "vytvoriť_zápisné "
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
22419 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
22420 msgstr "ctype:a Abstrakty/súhrny"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
22424 msgid "ctype:b Bibliographies "
22425 msgstr "ctype:b Bibliografie "
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
22429 msgid "ctype:c Catalogs"
22430 msgstr "ctype:c Katalógy"
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
22434 msgid "ctype:d Dictionaries"
22435 msgstr "ctype:d Slovníky"
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
22439 msgid "ctype:e Encyclopedias"
22440 msgstr "ctype:e Encyklopédie"
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
22444 msgid "ctype:f Handbooks"
22445 msgstr "ctype:f Príručky"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
22449 msgid "ctype:g Legal articles"
22450 msgstr "ctype:g Právnické články"
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
22454 msgid "ctype:i Indexes "
22455 msgstr "ctype:i Indexy "
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
22459 msgid "ctype:j Patent document"
22460 msgstr "ctype:j Patentový dokument"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
22464 msgid "ctype:k Discographies"
22465 msgstr "ctype:k Diskografie"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
22469 msgid "ctype:l Legislation"
22470 msgstr "ctype:l Legislatíva"
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
22474 msgid "ctype:m Theses"
22475 msgstr "ctype:m Dizertácie"
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
22479 msgid "ctype:n Surveys"
22480 msgstr "ctype:n Prieskumy"
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
22484 msgid "ctype:o Reviews "
22485 msgstr "ctype:o Recenzie "
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
22489 msgid "ctype:p Programmed texts"
22490 msgstr "ctype:p Programované texty"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
22494 msgid "ctype:q Filmographies"
22495 msgstr "ctype:q Filmografie"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
22499 msgid "ctype:r Directories"
22500 msgstr "ctype:r Adresáre"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
22504 msgid "ctype:s Statistics"
22505 msgstr "ctype:s Štatistiky"
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
22509 msgid "ctype:t Technical reports"
22510 msgstr "ctype:t Technické výkazy"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
22514 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
22515 msgstr "ctype:v Právne kázusy a procesné poznámky "
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
22519 msgid "ctype:w Law reports and digests"
22520 msgstr "ctype:w Právne predpisy a zbierky"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
22524 msgid "ctype:z Treaties"
22525 msgstr "ctype:z Zmluvy"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
22530 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
22532 msgstr "prispôsobiť OPAC a jeho funkcie (okrem nastavení Rozšíreného obsahu)."
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
22537 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
22539 "prispôsobiť intranet prostredníctvom úpravy štýlového hárku a ponuky "
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
22550 msgstr "dc.subject"
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
22559 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
22560 msgstr "ddc - Dewey Desatinné Triedenie"
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
22566 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
22567 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
22570 "definuje záložku, v ktorej sa zobrazuje podpole. Všetky podpolia daného poľa "
22571 "musisa byť v rovnakej záložke alebo ignorované. Ignorovať znamená, že "
22572 "podpole sa nespracúva."
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
22578 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
22579 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
22580 "same value in a field often."
22582 "definuje, čo chcete aby sa zobrazilo v poli ako predvolené. Bude sa to dať "
22583 "upravovať, no ušetrí Vám to čas, ak znova a znova použijete rovnakú poznámku "
22584 "alebo často rovnakú hodnotu v poli."
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
22588 msgid "delete_all_items "
22589 msgstr "odstrániť_všetky_exempláre "
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
22593 msgid "delete_anonymize_patrons "
22594 msgstr "odstrániť_anonymizáciu_čitateľov "
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:527
22598 msgid "delete_public_lists "
22599 msgstr "odstrániť_verejné_zoznamy "
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
22603 msgid "delete_reports "
22604 msgstr "odstrániť_výkazy "
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
22608 msgid "delete_subscription "
22609 msgstr "odstrániť_zápisné "
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:9
22613 msgid "display an icon in the search results for new items."
22614 msgstr "zobraziť ikonu vo výsledkoch hľadania nových exemplárov."
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
22618 msgid "edit_calendar "
22619 msgstr "upraviť_kalendár "
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
22623 msgid "edit_catalogue "
22624 msgstr "upraviť_katalóg "
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
22628 msgid "edit_items "
22629 msgstr "upraviť_exempláre "
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
22633 msgid "edit_items_restricted "
22634 msgstr "upraviť_vyhradené_exempláre "
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
22639 msgstr "upraviť_novinky "
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
22643 msgid "edit_notice_status_triggers "
22644 msgstr "upraviť_spúšťače_stavu_oznámení "
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
22648 msgid "edit_notices "
22649 msgstr "upraviť_oznámenia "
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
22653 msgid "edit_subscription "
22654 msgstr "upraviť_zápisné "
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
22658 msgid "editauthorities "
22659 msgstr "upraviť autority "
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
22663 msgid "editcatalogue "
22664 msgstr "upraviť katalóg "
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
22668 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
22669 msgstr "napr. 4091,image4091.jpg"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
22674 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
22675 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
22678 "napr. Ak importujete čitateľov vlastných pre jednu knižnicu, môžete použiť "
22679 "pole na formulári Importu, aby sa použil kód pobočky na všetkých, ktorých "
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:514
22684 msgid "execute_reports "
22685 msgstr "spustiť_výkazy "
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
22689 msgid "export_catalog "
22690 msgstr "exportovať_katalóg "
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
22694 msgid "fast_cataloging "
22695 msgstr "rýchla_katalogizácia "
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
22699 msgid "fic:0 Non-fiction"
22700 msgstr "fic:0 Ne-fikcia"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
22704 msgid "fic:1 Fiction"
22705 msgstr "fic:1 Beletria"
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:11
22709 msgid "get a RSS/Atom feeds on these new items."
22710 msgstr "získať správy RSS/Atom o týchto nových exemplároch."
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
22714 msgid "group_manage "
22715 msgstr "spracovať_skupinu "
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
22725 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
22728 "obsahuje administratívne nastavenia akými je E-mail administrátora, "
22729 "pripojenia a čas vypršania."
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
22733 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
22735 "obsahuje všetky nastavenia súvisiace so spracovaním predplatných periodík."
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
22740 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
22741 "words or allowing stemming."
22743 "obsahuje nastavenie súvisiace s funkciami rozšíreného vyhľadávania, akými je "
22744 "mazanie stop-slov alebo povolenie slovných kmeňov."
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
22748 msgid "holds preference related to handling authority records."
22749 msgstr "obsahuje nastavenie súvisiace s manipuláciou so záznamami autorít."
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
22754 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
22755 "suggestions and local taxes."
22757 "obsahuje nastavenia súvisiace s akvizíciami akými sú manipulácia "
22758 "čitateľských návrhov a miestne dane."
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
22763 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
22764 "date formats and languages."
22766 "obsahuje nastavenia súvisiace s internacionalizáciou a lokalizáciou, akými "
22767 "sú napríklad formáty dátumu a jazyky."
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
22772 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
22774 "obsahuje nastavenia, ktoré ovládajú funkcie obehu akými sú napríklad "
22775 "rezervácie a pokuty."
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
22780 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
22781 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
22784 "obsahuje nastavenia, ktoré kontrolujú, ako Váš systém zvláda funkcie "
22785 "čitateľa. Niektoré nastavenia zahŕňajú minimálnu dĺžku hesla a nastavenia "
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
22791 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
22792 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
22794 "obsahuje nastavenia, ktoré kontrolujú funkcie katalogizácie. Tu sa dá "
22795 "navoliť Vaše zafarbenie MARC, nastavenie Z39.50 a generovanie čiarových "
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
22801 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
22802 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
22805 "obsahuje nastavenia, ktoré pridávajú obsah z vonkajších zdrojov do Vášho "
22806 "OPACu a intranetu. Tu môžete aktivovať obrázky obálok, FRBR a pridávanie "
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
22811 msgid "http://irspy.indexdata.com"
22812 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
22817 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22818 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22822 msgid "http://schema.koha-community.org"
22823 msgstr "http://schema.koha-community.org"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
22827 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22828 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
22832 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22833 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
22838 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
22840 "ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň kliknúť"
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
22844 msgid "import_patrons "
22845 msgstr "importovať_čitateľov "
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22849 msgid "in the manual (online)."
22850 msgstr "v príručke (online)."
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
22854 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
22855 msgstr "zahŕňa nastavenia súvisiace so službami akou je OAI-PMH."
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
22869 msgid "items_batchdel "
22870 msgstr "odstránenie_dávky_exemp "
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
22874 msgid "items_batchmod "
22875 msgstr "úprava_dávky_exemp "
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
22879 msgid "items_batchmod_restricted "
22880 msgstr "úprava_dávky_vyhradené "
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
22884 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
22885 msgstr "prejdite do hľadania v katalógu pomocou Alt+Q"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
22889 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
22890 msgstr "prejdite do návratov pomocou Alt+R"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
22894 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
22895 msgstr "prejdite do výpožičiek pomocou Alt+U "
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:19
22899 msgid "jump to the renew tab with Alt+W"
22900 msgstr "preskočte k záložke obnovy pomocou Alt+W"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:8
22904 msgid "know easily what are the new items in the catalogue."
22905 msgstr "ľahko vie, ktoré sú nové exempláre v katalógu."
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
22909 msgid "l-format:co CD Software"
22910 msgstr "l-format:co CD Software"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
22914 msgid "l-format:cr Website"
22915 msgstr "l-format:cr Webstránka"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
22919 msgid "l-format:fk Braille"
22920 msgstr "l-format:fk Braille"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
22924 msgid "l-format:sd CD audio"
22925 msgstr "l-format:sd CD audio"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
22929 msgid "l-format:ss Cassette recording"
22930 msgstr "l-format:ss Nahrávka na kazete"
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
22934 msgid "l-format:ta Regular print"
22935 msgstr "l-format:ta Normálna tlač"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
22939 msgid "l-format:tb Large print"
22940 msgstr "l-format:tb Veľké písmo"
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
22944 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
22945 msgstr "l-format:vd DVD video / Videodisk"
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
22949 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
22950 msgstr "l-format:vf VHS páska / Videokazeta"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
22954 msgid "label_creator "
22955 msgstr "tvorba_etikiet "
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
22959 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
22960 msgstr "lcc - Library of Congress Classification"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
22969 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
22970 msgstr "vymenúva výkazy napísané užívateľmi Kohy po celom svete."
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
22975 msgstr "lokálne použitie "
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
22979 msgid "lx2.loc.gov"
22980 msgstr "lx2.loc.gov"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
22984 msgid "manage_circ_rules "
22985 msgstr "spracovať_pravidlá_obehu "
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
22989 msgid "manage_csv_profiles "
22990 msgstr "spracovať_profily_csv "
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
22994 msgid "manage_staged_marc "
22995 msgstr "spracovať_pripravený_marc "
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
22999 msgid "management "
23000 msgstr "spracovanie "
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
23105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
23201 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
23202 "thesaurus of the selected category"
23204 "znamená, že hodnota nie je voľný text, ale možno ju vyhľadať v autoritách/"
23205 "lexikóne vybranej kategórie"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
23211 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
23212 "pull down generated by the authorized value list"
23214 "znamená, že hodnotu nemôže zapísať knihovník, ale musí sa vybrať z "
23215 "rozbaľovacej ponuky vygenerovanej zoznamom povolených hodnôt"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
23221 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
23224 "znamená, že hodnota sa vypočítava alebo spracúva prostredníctvom zásuvného "
23225 "modulu. Zásuvné moduly sú schopné zabezpečiť takmer všetko."
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
23229 msgid "moderate_comments "
23230 msgstr "moderovať_recenzie "
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
23234 msgid "moderate_tags "
23235 msgstr "moderovať_menovky "
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
23239 msgid "modify_holds_priority "
23240 msgstr "upraviť_prednosť_rezervácií "
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
23244 msgid "mus:i Non-musical recording"
23245 msgstr "mus:i Nehudobná nahrávka"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
23249 msgid "mus:j Musical recording"
23250 msgstr "mus:j Hudobná nahrávka"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
23254 msgid "o - Full call number"
23255 msgstr "o - Plná signatúra"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
23261 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
23262 "see all bib records with the same author."
23264 "v poli ako autor (200f v UNIMARCu), dajte sem 200f a budete môcť vidieť "
23265 "všetky biblio s rovnakým autorom."
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
23271 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
23272 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
23274 "v poli, ktoré je odkazom (4xx) na dosiahnutie ďalšieho biblio. Napríklad, "
23275 "zadajte 011a v 464$x a nájdu sa periodiká, ktoré majú toto ISSN."
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
23279 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
23280 msgstr "alebo vstavaný nástroj Obehu offline Koha."
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
23284 msgid "order_manage "
23285 msgstr "správa_objednávok "
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
23289 msgid "order_manage_all "
23290 msgstr "správa_objednávok_všetko "
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
23294 msgid "order_receive "
23295 msgstr "prijatie_objednávky "
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
23299 msgid "overdues_report "
23300 msgstr "výkaz_o_omeškaniach "
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
23304 msgid "override_renewals "
23305 msgstr "obísť_predĺženia "
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
23309 msgid "p - Barcode"
23310 msgstr "p - Čiarový kód"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
23314 msgid "parameters "
23315 msgstr "parametre "
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
23319 msgid "parameters_remaining_permissions "
23320 msgstr "parameters_remaining_permissions "
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
23329 msgid "period_manage "
23330 msgstr "spracovať_obdobie "
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
23334 msgid "permissions "
23335 msgstr "oprávnenia "
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
23339 msgid "place_holds "
23340 msgstr "zarezervovať "
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
23344 msgid "planning_manage "
23345 msgstr "spracovať_plánovanie "
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23349 msgid "please do not change it manually."
23350 msgstr "neupravujte to prosím ručne."
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23354 msgid "preference, "
23355 msgstr "nastavenie, "
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
23359 msgid "receive_serials "
23360 msgstr "prijať_periodiká "
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
23364 msgid "records_batchdel "
23365 msgstr "odstránenie_dávky_exemp "
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
23374 msgid "renew_subscription "
23375 msgstr "obnoviť_zápisné "
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
23384 msgid "reserveforothers "
23385 msgstr "rezervovať iným "
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
23395 msgstr "distribúcia "
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
23399 msgid "same library, all patron categories, all item types"
23400 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, všetky typy exemplárov"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
23404 msgid "same library, all patron categories, same item type"
23405 msgstr "rovnaká knižnica, všetky kategórie čitateľov, rovnaký typ exemplára"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
23409 msgid "same library, same patron category, all item type"
23410 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, všetky typy exemplárov"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
23414 msgid "same library, same patron category, same item type"
23415 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaká kategória čitateľov, rovnaký typ exemplára"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
23419 msgid "schedule_tasks "
23420 msgstr "rozvrhni_úlohy "
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
23425 msgstr "periodiká "
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
23430 "shows the entire Koha database structure so that you can write effective SQL "
23433 "zobrazuje úplnú štruktúru databázy Kohy, takže môžete účinne zadávať dotazy "
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
23438 msgid "staffaccess "
23439 msgstr "zamest. prístup "
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
23443 msgid "stage_marc_import "
23444 msgstr "pripraviť_import_marc "
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
23448 msgid "superlibrarian "
23449 msgstr "hlavný knihovník "
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
23453 msgid "superserials "
23454 msgstr "superperiodiká "
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
23460 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
23463 "pole bude mať znamienko plus vedľa neho, aby ste mohli pridávať viacero "
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
23470 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
23473 "záznam sa nebude dať uložiť pokiaľ nepridelíte hodnotu pre túto menovku"
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
23478 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
23479 "using, or distributing the record"
23481 "toto pole je kvôli kontrolnému číslu pridelené podľa organizácie "
23482 "vytvárajúcej, používajúcej, alebo distribujúcej záznam"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
23487 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
23490 "táto záložka bude zvyčajne prázdna pokiaľ Vaša knižnica nemá nastavenie iba "
23491 "pre Vašu knižnicu."
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
23495 msgid "this will not work for Mac user"
23496 msgstr "toto nebude fungovať u používateľa Macu"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
23505 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
23506 msgstr "zapnite/vypnite prihlasovaciu funkčnosť vo Vašom systéme."
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
23510 msgid "updatecharges "
23511 msgstr "aktualizovať poplatky "
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
23515 msgid "upload_local_cover_images "
23516 msgstr "načítať_lokálne_obrázky_obálok "
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
23525 msgid "v - Cost, replacement price "
23526 msgstr "v - Cena, cena za náhradu "
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
23530 msgid "vendors_manage "
23531 msgstr "spracovať_predajcov "
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
23535 msgid "view_system_logs "
23536 msgstr "zobraziť_denníky_systému "
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
23541 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
23542 msgstr "čo sa objavuje pred poľom v OPACu. "
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
23547 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
23548 msgstr "to, čo sa objavuje pred podpoľom v rozhraní knihovníka"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
23552 msgid "will be stored into the following structure:"
23553 msgstr "bude uložený do nasledovnej štruktúry:"
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
23562 msgid "y - Koha item type"
23563 msgstr "y - typ exemplára Koha"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
23568 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23569 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23570 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23571 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
23573 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23574 "=> [ { a => [ \"Môj autor\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"Môj prvý "
23575 "titul\", \"Môj druhý titul\" ], b => [ \"Moja upomienka\" ] }, { a => "
23576 "[ \"Môj tretí titul\" ] } ] } } "