1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 00:51-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2018-05-24 11:51+0000\n"
10 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
11 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-Poedit-Bookmarks: 1755,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1527162692.614445\n"
20 "X-Pootle-Path: /hy/18.05/hy-Armn-staff-help.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
26 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
27 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
29 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
30 "H2451, Barcode: 08030003 Fine: 3.50"
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
35 "\"Basic Parameters\" is where library policies are set and governed. It is "
36 "best to set your system preferences and then work through the basic "
37 "parameters in the order that they appear on this page."
39 "\"Հիմնական պարամետրերը\" դա այն տեղն է որտեղ դրվում և կառավարվում են "
40 "գրադարանի գործունեության քաղաքականությունը։ Ճիշտ է սկզբից դնել համակարգային "
41 "նախապատվությունները ապա աշխատել Պարամետրերի հետ այն հերթականությամբ, ինչպես "
42 "որ դրանք հայտնվում են այս էջում։"
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:15
46 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
47 msgstr "\"Ընթերցողը գտնված չէ\" եթե ընթերցողի տոմսի համարը սխալ է։"
49 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
52 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
53 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
55 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
56 "909.09821 H3261 v.1, Barcode: 08030004 Fine: 3.50"
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:31
60 msgid "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
61 msgstr "\"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs,\"\"BASEBALL:White Sox\"\"\""
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:16
65 msgid "\"Item not found.\" if the item barcode is wrong"
66 msgstr "\"Նյութը գտնված չէ\" եթե նյութի շտրիխ կոդը սխալ է։"
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:17
70 msgid "\"Item not issued.\" if you checked in an available item"
71 msgstr "\"Նյութը չի սպասարկված\" եթե ընդունել ես հասանելի նյութ։"
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:14
75 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
76 msgstr "\"Հաջողություն\" եթե տրանզակցիան հաջող է իրականացվել։"
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
81 msgid "%s/modules/help"
82 msgstr "%s/մոդուլներ/օգնություն"
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
87 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
88 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
89 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
91 "<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
92 ">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
93 "barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
95 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:33
98 "'Add & duplicate' will add the item and fill in a new form with the same "
99 "values for your to alter"
101 "'Ավելացրու & Պատճենը' կավելացնի նյութ և կլրացնի մի նոր ձև նույն "
102 "արժեքներով, հետագայում փոփոխելու համար։"
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:32
106 msgid "'Add item' will add just the one item"
107 msgstr "'Ավելացրու Նյութը' պարզապես կավելացնի մեկ նյութ"
109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
112 "'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
113 "of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
115 "'Ավելացրու բազմակի օրինակներ' կհարցնի քանի օրինակ և ապա կավելացնի այդ "
116 "օրինակները ավելացնելով +1 շտրիխ կոդին այնպես որ ամեն շտրիխ կոդ լինի եզակի"
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
121 "'Additional SRU options': You can enter additional options of the external "
122 "server here, like sru_version=1.1 or schema=marc21, etc. Note that these "
123 "options are server dependent."
125 "'Additional SRU options': Դու կարող ես մուտք անել արտաքին կայանի լրացուցիչ "
126 "հնարավորությունները այստեղ, ինչպիսիք են sru_version=1.1 կամ schema=marc21, ռ "
127 "այլն։ Նկատի առ որ այս ընտրությունները կախված են կայանից։"
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:15
132 "'Appear in position' lets you decide what order your news items appear in"
134 "'Երևա դիրքում' թույլ է տալիս որոշել ինչ հաջոդականությամբ են քո "
135 "նորությունների նյութերը հայտնվում"
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:14
139 msgid "'Asort1,' for acquisitions statistical purposes."
140 msgstr "'Asort1,' Համալրման վիճակագրության նպատակներով։"
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:15
144 msgid "'Asort2,' used for acquisitions statistical purposes."
145 msgstr "'Asort2,' Օգտագործված է Համալրման վիճակագրության նպատակներով"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:53
150 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
151 "from which catalogers must choose an option."
153 "'Վերահսկելի Արժեքը' թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել թույլատրված "
154 "արժեքների ցուցակը որից դասերը պետք է ընտրեն մեկ հնարավորություն։"
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:14
159 "'Authorized value' is where you chose an authorized value list from which "
160 "your catalogers can select a value for this subfield. To edit the subfields "
161 "associated with the tag, click 'Subfields' to the right of the tag on the "
162 "'MARC Structure' listing."
164 "'Հաստատված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես հաստատված արժեքը որ քո "
165 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը։ "
166 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
167 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:14
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:68
173 "'Authorized value' is where you define an authorized value that your "
174 "catalogers can choose from a pull down to fill this field in"
176 "'Լիազորված արժեք' այն տեղն է որտեղ սահմանում ես լիազորված արժեքը որ քո "
177 "մուտքագրողները կարող են ընտրել բացվող ընտրացանկից լրացնելու համար այս դաշտը"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:16
182 "'BOR_NOTES' is for values for custom patron notes that appear on the "
183 "circulation screen and the OPAC."
185 "'BOR_NOTES' դա հաճախորդի նշումների արժեքներն են որ երևում են տացքի պաստառում "
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:17
190 msgid "'Biblio' is the MARC record you'd like to link this subscription to "
192 "'Biblio' դա MARC գրառում է, որը դու կցանկանաս կապել այս բաժանորդագրությունը "
194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:17
196 msgid "'Bsort1' is for patron statistical purposes."
197 msgstr "'Bsort1' Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:18
201 msgid "'Bsort2' is used for patron statistical purposes."
202 msgstr "'Bsort2' Օգտագործված է Հաճախորդի վիճակագրության նպատակներով։"
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:19
207 "'CART' is the shelving cart location, used by InProcessingToShelvingCart and "
208 "ReturnToShelvingCart"
210 "'Զամբյուղը' դարակի վրա զամբյուղի դիրքն է, որ օգտագործվում է "
211 "InProcessingToShelvingCart և ReturnToShelvingCart կողմից"
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:20
216 "'CCODE' is for collection codes (appears when cataloging and working with "
219 "'CCODE'-ը հավաքածուի կոդերի համար է (հայտնվում է երբ աշխատում եք նյութերի "
220 "հետ և քարտագրում եք դրանց)"
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:26
224 msgid "'Call Number' is for your item's call number or call number prefix"
225 msgstr "'Դասիչի համարը' դա քո նյութերի դասիչների համար է կա դասիչի նախդիրն է"
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:21
230 "'DAMAGED' is for descriptions of damaged items, and appears when cataloging "
231 "and working with items."
233 "'Վնասված' վնասված նյութերի նկարագրության համար է, և հայտնվում է երբ նյութերը "
234 "քարտագրվում են կամ աշխատանք է կատարվում դրանց հետ։"
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:18
239 "'Database' is the name of the database for Z39.50 targets. For SRU targets "
240 "enter the path name part of the URL (the local part following domain and "
241 "port). See also example below."
243 "'Շտեմարան' դա Z39.50 թիրախների շտեմարանի անունն է։ SRU թիրախների համար մուտք "
244 "արա URL-ի ուղու անվան մասը (դոմեյնին և պորտին հետևող տեղային մասը)։ Տես նաև "
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:26
250 "'Default value' defines what you want to appear in the field by default. "
251 "This field will be editable, but it saves time if you use the same note over "
254 "'Լռակյաց արժեք' սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց։ "
255 "Այս դաշտը կլինի խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն "
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:15
261 "'Description' can be anything you want to make it clear to you what rule "
264 "'Նկարագրություն' կարող է լինել ամեն ինչ որ դու ցանկանում ես որպեսզի ասես թե "
265 "վերցնելու համար ինչ օրենք է պետք կիրառել"
267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
269 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
270 msgstr "'Կոդավորում' հուշում է համակարգին ինչպես կարդալ հատուկ նիշերը։"
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
275 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
278 "'Տուգանքի մեծություն' պետք է լինի մեծություն որ ցանկանում ես գանձել "
279 "ժամկետանց նյութերի համար։ "
281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:5
284 "'Frameworks' are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
285 "frameworks, you must edit the fields and subfields. Click 'Edit' (on the "
286 "right of each subfield) to make changes to the text associated with the "
289 "'Կառուցվածքները' ստեղծվում են ՄԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
290 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
291 "ենթադաշտերը։ Սեղմիր 'Խմբագրել' (յուրաքանչյուր ենթադաշտից աջ) որ կատարես "
292 "փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
297 "'HINGS_AS' is for General Holdings: Acquisition Status Designator, a data "
298 "element that specifies the acquisition status for the unit at the time of "
299 "the holdings report."
301 "'HINGS_AS' դա Ընդհանուր պահումների համար է: Համալրման Վիճակի Նախագծող, "
302 "տվյալի այս տարրը բնորոշում է համալրման կարգավիճակը միավորի համար պահման "
303 "հաշվետվության պահին"
305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:23
307 msgid "'HINGS_C' is for General Holdings: Completeness Designator."
308 msgstr "'HINGS_C' Ընդհանուր պահումների համար է: Նշման լրիվություն"
310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:24
312 msgid "'HINGS_PF' is for Physical Form Designators"
313 msgstr "'HINGS_PF' Ֆիզիկական ձևի նկարագրիչների համար է"
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:25
318 "'HINGS_RD' is for General Holdings: Retention Designator, a data element "
319 "that specifies the retention policy for the unit at the time of the holdings "
322 "'HINGS_RD' Ընդհանուր պահումների համար է: Ցուցիչի պահպանում, տվյալի այս տարրը "
323 "որը բնորոշ է միավորի պահպանման քաղաքականության համար պահման հաշվետվությունում"
325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:26
327 msgid "'HINGS_UT' is for General Holdings: Type of Unit Designator."
328 msgstr "'HINGS_UT' Ընդհանուր պահումների համար է: Միավորի տեսակի ցուցիչ"
330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:27
333 "'Hidden' allows you to select from nineteen possible visibility conditions, "
334 "seventeen of which are implemented. They are the following: "
336 "'Թաքնված' թույլ է տալիս ընտրել 19 տեսանելի պայմաններից, որոնցից 17 ներդրված "
337 "են։ Դրանք հետևյալներն են։ "
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
342 "'Hostname' will be the address to the Z39.50 target. For a SRU target, only "
343 "enter the domain name here. (See example below.)"
345 "'Hostname' կլինի Z39.50 թիրախի հասցեն։ SRU թիրախի համար այստեղ միայն մուտք "
346 "արա դոմեյնի անունը։ (Տես ստորև օրինակը։)"
348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:27
351 "'LOC' is for the shelving location and usually appears when adding or "
354 "'LOC' դարականիշի տեղաբաշխման համար է և սովորաբար հայտնվում է երբ նյութը "
355 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:28
360 "'LOST' is for descriptions for items marked as lost. It appears when adding "
361 "or editing an item. Values given to lost statuses should be numeric (not "
362 "alphabetical) in order for statuses to appear properly. "
364 "'Կորածը' որպես կորած նշված նյութերի նկարագրության համար է։ Այն հայտնվում է "
365 "երբ նյութը ավելացվում կամ խմբագրվում է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների "
366 "արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ "
369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:11
371 msgid "'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC."
373 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է որ ցույց կտրվի ՀՕԱՔ-ում ՄԵԸՔ դիտման ժամանակ։"
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:10
378 "'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
379 "advancedMARCeditor set to display labels."
381 "'Պիտակ գրադ. համար' այն է որ ցույց կտրվի աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
382 "advancedMARCeditor կարգաբերել ես որ արտածի պիտակները։"
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:23
386 msgid "'Length' - For use with control fields, 001-009"
387 msgstr "'Երկարություն' - Վերահսկիւչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:9
391 msgid "'Librarian' field will show the logged in librarian's username"
392 msgstr "'Գրադարանավար' դաշտը ցույց կտա մուտք եղած գրադարանավարի օգտվողի անունը"
394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:27
396 msgid "'Library' is the branch that owns this subscription. "
397 msgstr "'Գրադարան' դա այն մասնաճյուղն է որ տնօինում է այս բաժանորդագրությունը "
399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:42
401 msgid "'Location' is for the shelving location"
402 msgstr "'Տեղաբաշխում' դարակի տեղի համար է"
404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:33
406 msgid "'MANUAL_INV' includes values for manual invoicing."
407 msgstr "'MANUAL_INV' ներառում է ձեռքով վճարահաշիվների արժեքներ"
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:25
412 "'Managed in tab' defines the tab where the subfield is shown. All subfields "
413 "of a given field must either be in the same tab or ignored. 'Ignore' means "
414 "that the subfield is not managed."
416 "'Կառավարված տաբում'սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված "
417 "դաշտի բոլոր ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ "
418 "Անտեսիր նշանակում է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:24
423 "'Mandatory' prevents the user from saving a record unless there is a value "
424 "assigned to the tag."
426 "'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված "
429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:16
432 "'Match threshold' - The total number of 'points' a biblio must earn to be "
433 "considered a 'match'"
435 "'Համեմատիր ճեղքվածքը' - Միավորների ընդհանուր գումարը որ մատենը պետք է հավաքի "
436 "որպեսզի համարվի 'համեմատվող'"
438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:34
440 msgid "'NOT_LOAN' is used to list reasons why a title is not for loan."
442 "'NOT_LOAN' օգտագործվում է թվարկելու պատճառները թե ինչու այս նյութը "
443 "սպասարկման համար չէ"
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:35
448 "'Nonpublic Note' should be used for notes that are only visible to the "
449 "librarians via the staff client"
451 "'Ոչ հանրային նշում' պետք է օգտագործվի յն նշումների համար, որոնք տեսանելի են "
452 "գրադարանավարին աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ"
454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:57
457 "'Notes' will also appear on the Saved Reports page, this can be used to "
458 "provide more details about the report or tips on how to enter values when it "
461 "՛Նշումները՛ ևս կհայտնվեն Հիշված հաշվետվություններ էջում, սա կարելի է "
462 "օգտագործել հաշվետվության մասին ավելի մանրամասներ տրամադրելու համար կամ "
463 "հնարքներ թե ինչպես մուտք անել արժեքները երբ այն կատարվում է"
465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:80
468 "'Numbering pattern' will help you determine how the numbers are printed for "
469 "each issue. Patterns entered here are saved and editable at any time by "
470 "visiting 'Manage numbering patterns' "
472 "'Հաշվարկման ձևանմուշ' կօգնի քեզ որոշելու թե ինչպես են թվերը տպվում ամեն "
473 "համարի վրա։ Այստեղ մուտք արված ձևանմուշները հիշված են և ցանկացած պահի "
474 "խմբագրելի են այցելելով ՛Կառավարիր հաշվարկման ձևանմուշները՛ "
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:22
478 msgid "'Offset' - For use with control fields, 001-009"
479 msgstr "'Շեղված' - Վերահսկիչ դաշտերում օգտագործելու համար, 001-009"
481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:35
484 "'PROC' is for the location to be used for NewItemsDefaultLocation (change "
485 "description as desired), also the location expected by "
486 "InProcessingToShelvingCart."
488 "'PROC' օգտագործվում է NewItemsDefaultLocation տեղաբաշխման համար է (փոխիր "
489 "նկարագրությունը ինչպես հարկն է), նաև տեղաբաշխումը սպասվում է "
490 "InProcessingToShelvingCart։"
492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:61
495 "'Plugin' allows the librarian to choose a plugin to calculate or manage a "
496 "subfield. Plugins can do almost anything. For example, in UNIMARC there are "
497 "plugins for all 1xx fields that are coded fields. There are also two plugins "
498 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a) that can find the editor from "
499 "an ISBN, as well as the collection list for the editor."
501 "'Plugin'-ը թույլ է տալիս գրադարանավարին ընտրել պլագին ենթադաշտը հաշվելու կամ "
502 "կառավարելու համար։ Պլագինները կարող են անել համարյա ամեն ինչ։ Օրինակ, "
503 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
504 "Կան նաև երկու պլագիններ, (unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a) որ "
505 "կարող են գտնել խմբագրին ISBN-ից, ինչպես նաև հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար։"
507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:17
510 "'Port' tells Koha what port to listen on to get results from this target."
512 "'Port' հուշում է Կոհային թե որ հանգույցը լսի որպեսզի այս թիրախից ստանա "
515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:36
518 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
519 "values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
520 "Catalog, Circulation, Patrons)"
522 "'REPORT_GROUP' տրամադրում է ուղի քո հաշվետվությունների տեսակավորման և զտման "
523 "համար, այս դասում լռակյաց արժեքները ներառում են Կոհայի մոդուլները (Հաշիվներ, "
524 "Համալրում, Քարտարան, Տացք, Օգտատերեր)"
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:37
529 "'REPORT_SUBGROUP' can be used to further sort and filter your reports. This "
530 "category is empty by default. Values here need to include the authorized "
531 "value code from REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the "
532 "subgroup to the appropriate group."
534 "'REPORT_SUBGROUP' կարող է օգտագործվել հետագայում քո հաշվետվությունների "
535 "տեսակավորման և զտման համար։ Այս դասը որպես լռակյաց դատարկ է։ Արժեքները պետք "
536 "է ներառեն Նկարագրության (ՀՕԱՔ) դաշտի REPORT_GROUP կոդի թույլատրված արժեքը, "
537 "որպեսզի կապվի ենթախումբը համապատասխան խմբի հետ։"
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:38
541 msgid "'RESTRICTED' is used for the restricted status of an item"
542 msgstr "'ԱՐԳԵԼՎԱԾ' նյութի արգելված վիճակի համար"
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:39
546 msgid "'ROADTYPE' is used forRoad types to be used in patron addresses"
548 "'ROADTYPE' օգտագործվում է Ճանապարհների տեսակների համար որն օգտագործվում է "
549 "օգտատերերի հասցեներում։"
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:21
554 "'Rank' lets you enter where in the list you'd like this target to appear. If "
555 "this is left blank the targets will be in alphabetical order."
557 "'Rank' թույլ է տալիս մուտք անել թե ցուցակի որ մասում կուզենաս որ թիրախը "
558 "հայտնվի։ Եթե սա ձախից դատարկ է, թիրախները կլինեն յբենական կարգով։"
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:25
563 "'Record type' lets you define if this is a bibliographic or an authority "
566 "'Գրառման տեսակը' թույլ է տալիս սահմանել թե արդյոք սա մատենագիտական թե "
567 "հեղինակավոր թիրախ է։"
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:11
572 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
573 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
574 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
575 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
576 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
579 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
580 "Հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
581 "JSON վեբ ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
582 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
583 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
584 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։"
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:52
589 "'Report is public' should be left to the default of 'No' in most cases. A "
590 "report can be made public if you intend to allow access to it through the "
591 "JSON webservice interface. This is a system that can be used by developers "
592 "to make custom presentations of the data from the report, for example "
593 "displaying it using a graphing API. To learn more speak to your local "
596 "'Report is public' դեպքերի մեծ մասում պետք է թողնել լռակյաց 'Ոչ' արժեքին։ "
597 "հաշվետվությունը կարելի է դարձնել հանրային եթե նախատեսում ես դրան տալ մուտք "
598 "JSON վեն ծառայության միջերեսի օգնությամբ։ Սա համակարգ է որ կարող է "
599 "օգտագործվել նախագծողների կողմից որպեսզի կազմակերպեն հաշվետվության տվյալների "
600 "շնորհանդեսներ, օրինակ արտածելով այն օգտագործելով գրաֆների API-ը։ Ավելին "
601 "սովորելու համար խոսիր քո տեղային նախագծողի հետ։ "
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:25
605 msgid "'Required match checks' - ??"
606 msgstr "'Պահանջվում է համընկնման ստուգում' - ??"
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:27
611 "'SRU Search field mapping': Click on Modify to add or update the mapping "
612 "from the available fields on the Koha search form to the specific server "
613 "dependent index names. For instance, a SRU server could use 'cql.anywhere' "
614 "for the Any field on the Koha form. If you do not enter an index name for a "
615 "specific search field, the whole record will be searched."
617 "'SRU որոնման դաշտի քարտեզավորում': Սեղմիր Ձևափոխիր ավելացնելու կամ "
618 "թարմացնելու քարտեզավորումը Կոհայի փնտրման ձևի հասանելի դաշտերից կայանից "
619 "կախված ինդեքսների անուններից։ Օրինակ, SRU կայանը կարող է օգտագործել 'cql."
620 "anywhere' կամայակամ դաշտի համար Կոհայի ձևից։ Եթե մուտք չանես ցուցիչի անունը "
621 "փնտրման որոշակի դաշտի համար, ամբողջական գրառումը կփնտրվի։"
623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:40
626 "'SUGGEST' is for a list of reasons to accept or reject patron suggestions. "
627 "It appears when managing suggestions."
629 "'ԱՌԱՋԱՐԿ' Ընթերցողի առաջարկների մերժման կամ ընդունման պատճառների ցուցակ։ "
630 "Հայտնվում է երբ կառավարվում է առաջարկները։"
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:19
635 "'Score' - The number of 'points' a match on this field is worth. If the sum "
636 "of each score is greater than the match threshold, the incoming record is a "
637 "match to the existing record"
639 "'Միավոր' - նիշերի քանակը որի դեպքում այս դաշտի համընկնումը արժեքավոր է։ Եթե "
640 "յուրաքանչյուր միավորի գումարը մեծ է քան համընկնման ճեղքվածքը, մուտքային "
641 "գրառումը համընկնում է առկա գրառման հետ։"
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:18
646 "'Search index' can be found by looking at the ccl.properties file on your "
647 "system which tells the zebra indexing what data to search for in the MARC "
650 "'Փնտրման ցուցիչ' կարող է գտնվել դիտելով քո համակարգի ccl.properties ֆայլը, "
651 "որը հուշում է զեբրա ինդեքսավորմանը MARC տվյալներում ինչպիսի տվյալներ որոնել"
654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:15
657 "'Server name' should be populated with a name that will help you identify "
658 "the source (such as the library name)."
660 "'Կայանի անունը' պետք է բազմացվի անունով որ քեզ կօգնի ճանաչել աղբյուրը "
661 "(ինչպես գրադարանի անունն է)։"
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:79
666 "'Subscription end date' should only be entered for subscriptions that have "
667 "ended (if you're entering in a backlog of serials)"
669 "'Բաժանորդագրության ավարտի ամսաթիվ' պետք է մուտք արվի այն "
670 "բաժանորդագրությւնների համար որոնք ավարտվել են (եթե մուտք ես անում արխիվը կամ "
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:77
676 "'Subscription length' is the number of issues or months in the subscription. "
677 "This is also used for setting up renewal alerts"
679 "'Բաժանորդագրության երկարություն' դա համարների կամ ամիսների քանակն է "
680 "բաժանորդագրության համար։ Սա նաև օգտագործվում է թարմացման ահազանգեր "
683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:78
686 "'Subscription start date' is the date at which the subscription begins. This "
687 "is used for setting up renewal alerts"
689 "'Բաժանորդագրության սկսման մասաթիվ' սա այն ամսաթիվն է որից սկսվում է "
690 "բաժանորդագրությունը։ Սա օգտագործվում է թարմացման ահազանգ տեղադրելու համար։"
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:22
694 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
695 msgstr "'Syntax' դա քո օգտագործած ՄԵԸՔ դաշտի համն է։"
697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
700 "'Text for OPAC' is what appears before the field in the OPAC.If left empty, "
701 "the text for librarian is used instead"
703 "'Տեքստ ՀՕԱՔ-ի համար' այն է ինչ հայտնվում ՀՕԱՔ-ում դաշտից առաջ։ Եթե թողնված է "
704 "դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:21
709 "'Text for librarian' is what appears before the subfield in the librarian "
712 "'Տեքստ գրադարանավարի համար' այն է ինչ հայտնվում է ենթադաշտի առաջ "
713 "գրադարանավարի միջերեսում։"
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:24
718 "'Timeout' is helpful for targets that take a long while. You can set the "
719 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
720 "a reasonable amount of time."
722 "'Timeout' օգտակար է այն թիրախների համար որոնք երկար ժամանակ են վերցնում։ Դու "
723 "կարող ես կարգաբերել timeout-ը այնպես որ այն չի փորձի թիրախին, եթե իմաստալից "
724 "ժամանակահատվածում արդյունքներ չեն գտնվել։"
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
729 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
732 "'Օգտվողի անուն և գաղտնաբառ' պահանջվում են միայն այն կայանների համար որոնք "
733 "պաշտպանված են գաղտնաբառով։"
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:10
738 "'Vendor' can be found by either searching vendors entered via the "
739 "Acquisitions module or entering the vendor ID number "
741 "'Մատակարար' կարող է գտնվել կամ մատակարարներ որոնելիս որոնք մուտք են արվում "
742 "համալրման մոդուլից, կամ մուտք անելով մատակարարի գրանցման կոդը "
744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:41
747 "'WITHDRAWN' is for a description of a withdrawn item. It appears when adding "
748 "or editing an item."
750 "'ԴՈՒՐՍ ԳՐՎԱԾ' Դուրս գրված նյութերի նկարագրություն։ Հայտնվում է երբ նյութը "
751 "ավելացվում կամ խմբագրվում է։"
753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:28
756 "'XSLT file(s)': You can enter here one or more (comma-separated) XSLT file "
757 "names that you want to apply on the search results."
759 "'XSLT դաշտ(եր)': Դու կարող ես այստեղ մուտք անել մեկ կամ ավել (ստորակետով "
760 "բաժանված) XSLT ֆայլի անուններ որոնք ցանկանում ես կիրառել որոնման "
763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:42
766 "'YES_NO' is a generic authorized value field that can be used anywhere you "
767 "need a simple yes/no pull down menu."
769 "'YES_NO' ընդհանրական լիազորված արժեք է որը կարող է օգտագործվել ամենուրեք երբ "
770 "կարիք ունես պարզ այո/ոչ բացվող ընտրացանկի։"
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
774 msgid "(! means 'not visible' or in the case of collapsed 'not collapsed')"
776 "( ! նշանակում է 'անտեսանելի' կամ շարքից դուրս գալու դեպքում 'շարքից դուրս "
779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
978 "(system preference) must be set to \"Don't automatically transfer items to "
979 "their home library when they are returned\" for Rotating Collections to "
982 "(համակարգային նախապատվություն) որպեսզի Շրջանառվող հավաքածուները աշխատեն ճիշտ "
983 "պետք է կարգաբերված լինի \"Ավտոմատ մի տեղափոխիր նյութերը իրենց տնային "
984 "գրադարան երբ դրանք վերադարձվում են\"։"
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
988 msgid ", the Windows Offline Circulation tool found at "
989 msgstr ", և Ուինդոզյան ցանցից անջատված Տացքի գործիքը գտնվել է "
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:37
993 msgid "-1 => OPAC Intranet Editor Collapsed"
994 msgstr "-1 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:36
998 msgid "-2 => OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
999 msgstr "-2 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:35
1003 msgid "-3 => OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1004 msgstr "-3 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ խմբագիրը վթարված է"
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:34
1008 msgid "-4 => OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1009 msgstr "-4 => ՀՕԱՔ !ինտրանետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:33
1013 msgid "-5 => OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1014 msgstr "-5 => ՀՕԱՔ ինտրանետ !Խմբագիրը վթարված է"
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:32
1018 msgid "-6 => OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1019 msgstr "-6 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:31
1023 msgid "-7 => OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1024 msgstr "-7 => ՀՕԱՔ ինտարնետ !Խմբագիր !Վթարված է"
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:30
1028 msgid "-8 => Flag"
1029 msgstr "-8 => Դրոշակ"
1031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:29
1033 msgid "-9 => Future use"
1034 msgstr "-9 => Ապագա օգտագործում"
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
1039 ". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
1040 "sound will be triggered when a checkout for a patron is not possible (such "
1041 "as the barcode not being found). "
1043 ". Օրինակ, եթե օգտագործես ընտրիչը \"#circ_impossible\" քո ընտրած ձայնը "
1044 "կտարածվի եթե ընթերցողի համար դուրս տրումը հնարավոր չէ (ասենք երբ շտրիխ կոդը "
1047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
1050 ". You can also find your database structure in /installer/data/mysql/"
1051 "kohastructure.sql or online at: "
1053 ". Դու նաև կարող ես գտնել քո շտեմարանի կառուցվածքը այստեղ /installer/data/"
1054 "mysql/kohastructure.sql կամ առցանց: "
1056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:38
1058 msgid "0 => OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1059 msgstr "0 => ՀՕԱՔ ինտրանետ խմբագիր !Վթարված է"
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
1064 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1065 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1066 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1067 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1070 "008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
1071 "|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
1072 "author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
1073 "title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
1076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
1078 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1079 msgstr "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:42
1084 "07/08/2008 Creating drug-free schools and communities : 502326000054 Fox, C. "
1087 "07/08/2008 Թմրանյութից ազատ դպրոցների և համայնքների ստեղծում : 502326000054 "
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:167
1092 msgid "1 = Circulation"
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:188
1097 msgid "1 = Expected"
1098 msgstr "1 = Սպասվող"
1100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:39
1102 msgid "1 => !OPAC Intranet Editor Collapsed"
1103 msgstr "1 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի Խմբագիրը ոչնչացավ"
1105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
1107 msgid "1/ 2 months (6/year): Bi-monthly"
1108 msgstr "1/2 ամիս (6/տարի)։ Երկամսյա։"
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
1112 msgid "1/ 2 weeks: Twice monthly (fortnightly)"
1113 msgstr "1/ 2 շաբաթ։ Ամիսը երկու անգամ (երկշաբաթյա)"
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:74
1117 msgid "1/ 2 years: Bi-annual"
1118 msgstr "1/2 տարի։ Տարին երկու անգամ։"
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:70
1122 msgid "1/ 3 months (1/quarter): Quarterly"
1123 msgstr "1/3 ամիս (1/քառորդ)։ Եռամսյակային"
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:67
1127 msgid "1/ 3 weeks: Tri-weekly"
1128 msgstr "1/ 3 շաբաթ։ Երեք շաբաթը մեկ։"
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:63
1132 msgid "1/day: Daily"
1133 msgstr "1/օր։ Օրական"
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:68
1137 msgid "1/month: Monthly"
1138 msgstr "1/ամիս։ Ամսական"
1140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:71
1143 "1/quarter (seasonal) : Quarterly related to seasons (ie. Summer, Autumn, "
1146 "1/քառորդ (սեզոնայինl) : Քառորդային կապված սեզոնի հետ (ասենք ամառ, աշուն, "
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:65
1151 msgid "1/week: Weekly"
1152 msgstr "1/շաբաթ։ Շաբաթական"
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:73
1156 msgid "1/year: Annual"
1157 msgstr "1/տարի։ Տարեկան"
1159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:12
1161 msgid "2 - Source of classification"
1162 msgstr "2 - Դասակարգման աղբյուր"
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:189
1167 msgstr "2 = Ժամանած"
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:168
1172 msgstr "2 = Քարտարան"
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1176 msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
1177 msgstr "2 => ! ՀՕԱՔ !Ինտրանետ խմբագիր !վթարված է"
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:62
1181 msgid "2/day: Twice daily"
1182 msgstr "2/օր։ Օրական երկու անգամ"
1184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
1186 msgid "2/year: Half yearly"
1187 msgstr "2/տարի: Կես տարի"
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:190
1192 msgstr "3 = Ուշացած"
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:169
1197 msgstr "3 = Հաճախորդներ"
1199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:41
1201 msgid "3 => !OPAC !Intranet Editor Collapsed"
1202 msgstr "3 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց խմբագրիչը պայթեց"
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:64
1206 msgid "3/week: Three times a week"
1207 msgstr "3/շաբաթ։ Շաբաթական երեք անգամ"
1209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
1211 msgid "4 = Acquisitions"
1212 msgstr "4 = Համալրում"
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
1219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:42
1221 msgid "4 => !OPAC Intranet Editor !Collapsed"
1222 msgstr "4 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանցի խմբագիր !Պայթեց"
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:29
1226 msgid "410 Library Rd. "
1227 msgstr "410 Library Rd. "
1229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:171
1231 msgid "5 = Accounts"
1232 msgstr "5 = Հաշիվներ"
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:192
1236 msgid "5 = Not Available"
1237 msgstr "5 = Մատչելի չէ"
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:43
1241 msgid "5 => !OPAC !Intranet !Editor Collapsed"
1242 msgstr "5 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:193
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:44
1251 msgid "6 => !OPAC Intranet !Editor !Collapsed"
1252 msgstr "6 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիր !Պայթեց"
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:194
1257 msgstr "7 = Պահանջված է"
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:45
1261 msgid "7 => !OPAC Intranet !Editor Collapsed"
1262 msgstr "7 => !ՀՕԱՔ Ինտրացանց !Խմբագիրը պայթեց"
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:195
1267 msgstr "8 = Կանգնեցված"
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:46
1271 msgid "8 => !OPAC !Intranet !Editor !Collapsed"
1272 msgstr "8 => !ՀՕԱՔ !Ինտրացանց !Խմբագրիչ !Պայթեց"
1274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:47
1276 msgid "9 => Future use"
1277 msgstr "9 => Ապագայի օգտագործման համար"
1279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
1282 ": There is a limit of 10,000 records put on SQL statements entered in Koha. "
1283 "To get around this you want to add 'LIMIT 100000' to the end of your SQL "
1284 "statement (or any other number above 10,000."
1286 ": Առկա է 10,000 գրառումների սահմանափակում Կոհա մուտք արած SQL սահմանումների "
1287 "վրա։ Այստեղ գալու համար պետք է ավելացնես 'ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿԻՐ 100000' քո SQL "
1288 "սահմանման վերջում (կամ կամայական այլ թիվ 10,000-ից բարձր)։"
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
1293 ": What are the possible codes for the area field in the reports_dictionary "
1296 ": Որո՞նք են հնարավոր կոդերը տարածքի դաշտի reports_dictionary աղյուսակում։"
1298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
1301 ": What are the possible codes for the found field in the reserves and "
1302 "old_reserves tables?"
1304 "Որո՞նք են ռեզերվներում և old_reserves աղյուսակներում գտնված դաշտի համար "
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
1310 ": What are the possible codes for the message_type field in the messages "
1313 "Որո՞նք են հաղորդագրությունների աղյուսակում message_type դաշտի հնարավոր "
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
1318 msgid ": What are the possible codes for the status field in the serial table?"
1319 msgstr ": Որո՞նք են պարբերականի աղյուսակում վիճակի դաշտի հնարավոր կոդերը։"
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:116
1323 msgid "A = Account management fee"
1324 msgstr "A = Հաշվի կառավարման վճար"
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:5
1329 "A basket group is a group of closed baskets that you can perform actions on."
1331 "Զամբյուղի խումբը դա փակ զամբյուղների խումբ է որոնց վրա կարող ես "
1332 "գործողություններ իրականացնել։"
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:9
1337 "A basket group is simply a group of baskets. In some libraries, you have "
1338 "several staff members who create baskets, and, at the end of a period of "
1339 "time, someone then groups them together to send to the vendor in bulk. That "
1340 "said, it is possible to have one basket in a basket group if that's the "
1341 "workflow used in your library."
1343 "Զամբյուղի խումբը դա պարզապես զամբյուղների խումբ է։ Որոշ գրադարաններում դու "
1344 "ուենում ես աշխատակազմիի որոշ անդամներ, ովքեր ստեղծում են զամբյուղներ, և, "
1345 "ժամանակի վերջում ինչ որ մեկը խմբավորում է դրանց միասին մատակարարին փաթեթով "
1346 "ուղարկելու համար։ Կարելի է ասել, որ հնարավոր է ունենալ մեկ զամբյուղ "
1347 "զամբյուղների խմբում, եթե դա ձեր գրադարանում կիրառվող աշխատանքային "
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:81
1352 msgid "A basket with at least one uncertain price can't be closed."
1353 msgstr "Զամբյուղը առնվազն մեկ ոչ հստակ գնով, հնարավոր չէ փակել։"
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:18
1358 msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
1360 "Փաթեթը դա ընթերցողների հավաքածու է, ում համար ցանկանում ես գեներացնել քարտեր։"
1362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
1365 "A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
1366 "have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
1367 "a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
1370 "Երեխա դրամագլուխը պարզապես թվարկված դրամագլխի բաղկացուցիչն է։ Օրինակ՝ մեկը "
1371 "կարող է ունենալ դրամագլուխ 'Գեղարվեստականի' համար և որպես դրա մաս ունենա "
1372 "ենթադրամագլուխ 'Նոր Թողարկումների' և դրամագլուխ 'Գիտական ֆանտաստիկայի' "
1373 "համար։ Քո ֆինանսների հետագա կազմակերպումը ոչ պարտադիր մոտեցում է։"
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
1377 msgid "A child patron will list their Guarantor"
1378 msgstr "Երեխա ընթերցողին կցուցակագրվի Երաշխավոր։"
1380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:11
1383 "A common use for this field would be for a student ID number or a Driver's "
1386 "Այս դաշտի հավանական կիրառումը կլինի ուսանողի ID համարը կամ վարորդական "
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:20
1392 "A confirmation will appear asking if you're sure this is what you want to "
1395 "Կհայտնվի հաստատում, հարցնելով արդյոք վստահ ես որ սա այն է որ ցանկանում ես որ "
1398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:75
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:5
1402 "A discharge is a certificate that says the patron has no current checkouts, "
1403 "no holds and owe no money. To enable this option on the patron record you "
1404 "need to set the useDischarge system preference to 'Allow'."
1406 "Ազատումը դա վկայություն է այն բանի որ հաճախորդը ընթացիկ տրումներ, պահումներ, "
1407 "և գումար պարտք չէ։ Այս հնարավորությունը թույլատրելու համար useDischarge "
1408 "համակարգային նախապատվությունը հարկ է կարգաբերել որպես 'Allow'։"
1410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:184
1413 "A framework exported this way can be imported into any other Koha "
1414 "installation using the import framework option."
1416 "Այս եղանակով արտահանած շրջանակը հնարավոր է ներմուծել Կոհայի մեկ այլ "
1417 "կարգաբերում օգտագործելով ներմուծման շրջանակի հնարավորությունը։"
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
1421 msgid "A fund is added to a budget."
1422 msgstr "Դրամագլուխն ավելացվել է բյուջեին։"
1424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
1428 "A layout defines the text and images that will be printed on to the card and "
1429 "where it will appear."
1431 "Ուրվագիծը սահմանում է տեքստ կամ պատկերներ որ կտպվեն քարտի վրա և որտեղ դրանք "
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:38
1435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:7
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:5
1439 "A layout is used to define the fields you want to appear on your labels."
1441 "Ուրվագիծը օգտագործվում է որպեսզի դու սահմանես այն դաշտերը, որ ցանկանում ես "
1442 "որ հայտնվեն պիտակների վրա։"
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:5
1447 "A library EAN is the identifier the vendor gives the library to send back to "
1448 "them so they know which account to use when billing. One EDI account can "
1449 "have multiple EANs."
1451 "Գրադարանի EAN-ը բնութագրիչ է որը տրամադրում է վաճառողը գրադարանին իրեն հետ "
1452 "ուղարկելու համար, որ իմանան որ հաշվեհամարը օգտագործեն հաշիվ դուրս գրելիս։ "
1453 "Մեկ EDI հաշիվը կարող է ունենալ բազմակի EAN-ներ։"
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:21
1457 msgid "A list can also be created from the catalog search results:"
1458 msgstr "Ցուցակը կարող է նաև ստեղծվել քարտարանի որոնման արդյունքներից։"
1460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
1463 "A list can be created by visiting the Lists page and clicking 'New list'"
1465 "Ցուցակը նաև կարելի է ստեղծել այցելելով Ցուցակներ էջը և սեղմելով 'Նոր ցուցակ'"
1467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:30
1468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:5
1471 "A list of all of the serial routing lists the patron belongs to will be "
1472 "accessible via the 'Routing Lists' tab on the patron record."
1474 "Պարբերականների բոլոր շրջաբերական ցուցակները որոնց պատկանում է օգտատերը "
1475 "հասանելի կլինեն 'Շրջաբերական ցուցակներ' տաբից, որը գտնվում է օգտատերերի "
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:5
1481 "A log of all messages sent and received via EDIFACT can be found under "
1484 "EDIFACT-ով բոլոր ստացված և ուղարկված հաղորդագրությունների լօգերը հասանելի են "
1485 "EDIFACT Messages-ից։"
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
1490 "A matching record is found using the field you chose for matching criteria "
1491 "to prevent duplication"
1493 "Համընկնման չափորոշիչի կրկնումը բացառելու համար օգտագործել քո ընտրված դաշտը "
1494 "հայտնաբերվել է համընկնող գրառում"
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:38
1499 "A message will appear tell you that the item is not checked out, but the "
1500 "status will now say available in the catalog. This step is necessary to mark "
1501 "items as received by the home branch."
1503 "Կհայտնվի հաղորդագրություն որը կպատմի որ նյութը դուրս չի տրված, բայց վիճակը "
1504 "կասի որ հասանելի է քարտարանում։ Այս քայլը անհրաժեշտ է նշելու համար որ "
1505 "նյութերը ստացված են տնային գրադարնի կողմից։"
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:102
1510 "A patron image can be added by browsing for the image on your machine from "
1511 "the 'Manage Patron Image' section "
1513 "'Կառավարիր Ընթերցողի պատկերը' բաժնից քո հանմակարգչի մեջ դիտելով կարելի է "
1514 "ավելացնել ընթերցողի նկարը։ "
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:19
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:39
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:23
1521 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1522 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1523 "printer (to which the profile is assigned). "
1525 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1526 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1527 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է). "
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:9
1530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:5
1533 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1534 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1535 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1536 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1537 "aligned the same on each card, you need to set up a profile for each printer "
1538 "to make up for the differences in printing styles, such as the shifting of "
1539 "text to the left, right, top or bottom."
1541 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1542 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1543 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1544 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1545 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1546 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1547 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:32
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:53
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:5
1554 "A profile is a set of \"adjustments\" applied to a given template just prior "
1555 "to printing which compensates for anomalies unique and peculiar to a given "
1556 "printer (to which the profile is assigned). This means if you set a template "
1557 "up and then print a sample set of data and find that the items are not all "
1558 "aligned the same on each label, you need to set up a profile for each "
1559 "printer to make up for the differences in printing styles, such as the "
1560 "shifting of text to the left, right, top or bottom."
1562 "Պրոֆայլը դա \"կարգաբերումների\" բազմություն է կիրառված տրված ձևաչափի վրա "
1563 "նախքան տպելը, որը կոմպենսացնում է տվյալ տպիչին բնորոշ անոմալիաները և "
1564 "առանձնահատկւյունները (որին տվյալ պրոֆայլը կցված է)։ Սա նշանակում է որ եթե "
1565 "դու կարգաբերես ձևաչափը և ապա տպես տվյալների փոձնական բազմություն և տեսնես որ "
1566 "ոչ բոլոր նյութերն են հավասարեցված ըստ քարտի, դու պետք է յուրաքանչյուր տպիչի "
1567 "համար կարգաբերես պրոֆայլը տպելու հետ կապված տարբերությունները շտկելու "
1568 "նպատըակով, օրինակ՝ տեքստի ուղղորդվածությունը ձախ, աջ, վեր կամ ներքև։"
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:13
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:54
1574 "A public report is accessible via a URL that looks like this: http://MYOPAC/"
1575 "cgi-bin/koha/svc/report?id=REPORTID"
1577 "Հանրային հաշվետվությունը հասանելի է սրա նման URL-ից: http://MYOPAC/cgi-bin/"
1578 "koha/svc/report?id=REPORTID"
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:5
1583 "A routing list is a list of people who receive the serial before it goes to "
1584 "the shelf. When setting up your serial subscription you want to be sure to "
1585 "pick 'Routing List' from the 'Patron Notification' pull down."
1587 "Շրջաբերական ցուցակը դա այն անձանց ցուցակն է ովքեր ստանում են պարբերականը "
1588 "մինչ այն կգնա դարակի վրա։ Երբ կարգաբերում ես պարբերականի բաժանորդագրությունը "
1589 "պետք է վստահ լինես որ ընտրել ես 'Շրջաբերական ցուցակ' 'Ընթերցողի զգուշացում' "
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:13
1595 "A summary of your import will appear along with the option to change your "
1598 "Քո ներմուծման համառոտադրքությունը կհայտնվի ընտրելու հնարավորության հետ "
1599 "միասին՝ փոխելու քո համընկնեցման օրենքները։"
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:28
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:21
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:5
1606 "A template is based on the label/card stock you are using. This might be "
1607 "Avery 5160 for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery "
1608 "28371 for your patron cards, just to give a couple of examples. These labels "
1609 "will include all of the information you will need for setting up a Koha, "
1610 "this information may be on the packaging, and if not it can usually be found "
1611 "on the vendor's website."
1613 "Ձևաչափը հիմնված է պիտակ/քարտի պահուստ որը օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել "
1614 "Avery 5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար "
1615 "կամ Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար։ Այս պիտակները կներառեն ողջ այն "
1616 "տեղեկատվությունը անհրաժեշտ Կոհան կարգաբերելու համար, այս տեղեկատվությունը "
1617 "կարող է լինել փաթեթավորման վրա կամ կարելի է գտնել մատակարարի կայք էջում։"
1619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:5
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:13
1623 "A template is the label/card stock you are using. This might be Avery 5160 "
1624 "for address labels, Gaylord 47-284 for spine labels or Avery 28371 for your "
1625 "patron cards, just to give a couple of examples. These labels will include "
1626 "all of the information you will need for setting up a Koha, this information "
1627 "may be on the packaging, and if not it can usually be found on the vendor's "
1630 "Ձևաչափը պիտակ/քարտ պահուստն է, որ դու օգտագործում ես։ Սա կարող է լինել Avery "
1631 "5160 հասցեների պիտակների համար, Gaylord 47-284 կողային պիտակների համար կամ "
1632 "Avery 28371 ընթերցողական քարտերի համար, պարզապես օրինակի համար։ Այս "
1633 "պիտակները կպարունակեն բոլոր տվյալները որ անհրաժեշտ է Կոհան կարգաբերելու "
1634 "համար, այս տվյալները կարող են լինել փաթեթավորման վրա, և սովորաբար կարող է "
1635 "հասանելի լինել մատակարարի կայք էջից։"
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:41
1640 "A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
1641 "results page and choosing the list from the 'Add to' menu"
1643 "Վերնագիրը նույնպես կարող է ավելացվել ցուցակին ընտրելով վերնագրեր որոնման "
1644 "արդյունքների էջից, և ընտրելով ցուցակը 'Ավելացրու' ընտրացանկից"
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
1648 msgid "ACCTDETAILS "
1649 msgstr "ACCTDETAILS "
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
1653 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
1654 msgstr "ACQCLAIM (Համալրման խարան) "
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:17
1658 msgid "ANSCR (sound recordings)"
1659 msgstr "ANSCR (Երաժշտական ձայնագրություն)"
1661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:213
1663 msgid "Ability to access all cataloging functions via the Cataloging page"
1665 "Կարողություն մուտք ունենալ քարտագրման բոլոր գործառույթներին Քարտագրման էջից"
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:219
1670 "Ability to make edits to item/holdings records, but not bibliographic records"
1672 "Կարողություն նյութի/պահումների գրառումները խմբագրելու, բայց ոչ "
1673 "մատենագիտական գրառումները"
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:207
1678 "Ability to use the 'Delete all items' option found under the 'Edit' menu in "
1681 "Կարողություն օգտագործելու 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' հնարավորությունը որը "
1682 "գտնվում է քարտագրման 'Խմբագրել' ընտրացանկում։"
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:3
1687 msgstr "ԿՈՀԱի մասին"
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
1692 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
1693 "the status will be changed to 'cleaned'"
1695 "Ընդունիր ջնջումը և գրառումները կհեռացվեն ռեզերվուարից և կարգավիճակը կփոխվի "
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:23
1700 msgid "Access to all librarian functions "
1701 msgstr "Մուտք գրադարանավարի բոլոր գործառույթներին "
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:372
1705 msgid "Access to the Anonymize Patron Tool"
1706 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի անանունացման Գործիք"
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:420
1710 msgid "Access to the Batch Item Deletion Tool"
1711 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:426
1715 msgid "Access to the Batch Item Modification Tool"
1716 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով նյութի ձևափոխման գործիքին"
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:468
1720 msgid "Access to the Batch Record Deletion Tool"
1721 msgstr "Մուտք դեպի Փաթեթով Նյութի ջնջման գործիքին"
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:444
1725 msgid "Access to the CSV Profiles Tool"
1726 msgstr "Մուտք դեպի CSV պրոֆայլի գործիքին"
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:378
1730 msgid "Access to the Calendar/Holidays Tool"
1731 msgstr "Մուտք դեպի օրացույց/տոներ գործիքին"
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:456
1735 msgid "Access to the Comments Tool"
1736 msgstr "Մուտք դեպի Նշումների գործիքին"
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:402
1740 msgid "Access to the Export Data Tool"
1741 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիքին"
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:366
1745 msgid "Access to the Image Upload Tool"
1746 msgstr "Մուտք Պատկերի Բեռնավորման Գործիքին"
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:408
1750 msgid "Access to the Import Patrons Tool"
1751 msgstr "Մուտք դեպի Ընթերցողի Ներմուծման Գործիք"
1753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
1755 msgid "Access to the Inventory Tool"
1756 msgstr "Մուտք դեպի գույքահամարների գործիք"
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
1760 msgid "Access to the Label Creator and Quick Label Creator Tools"
1761 msgstr "Հասանելիություն Պիտակի Ստեղծող և Պիտակի Արագ Ստեղծողի գործիքներին"
1763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:492
1765 msgid "Access to the Log Viewer Tool"
1766 msgstr "Մուտք դեպի Լոգի դիտման գործիք"
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:450
1770 msgid "Access to the Manage Staged MARC Records Tool"
1771 msgstr "Մոիտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:384
1775 msgid "Access to the News Tool"
1776 msgstr "Հասանելիություն Նորությունների գործիքին"
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:396
1780 msgid "Access to the Notices Tool"
1781 msgstr "Հասանելիություն Նշումների գործիքին"
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:390
1785 msgid "Access to the Overdue Notice Status/Triggers Tool"
1786 msgstr "Մուտք դեպի Ժամկետանց Ծանուցման Կարգավիճակի/Տրիգերների գործիքին"
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:480
1790 msgid "Access to the Stage MARC Records Tool"
1791 msgstr "Մուտք դեպի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների Գործիք"
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:462
1795 msgid "Access to the Tags Tool"
1796 msgstr "Մուտք Ցուցիչների գործիքին"
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:474
1800 msgid "Access to the Task Scheduler Tool"
1801 msgstr "Մուտք դեպի Աշխատանքի Պլանավորման Գործիքին"
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:486
1805 msgid "Access to the Upload Local Cover Image Tool"
1806 msgstr "Հասանելիություն դեպի Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերը Գործիքին"
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:34
1811 "According to our records, at the time of this notice, you have items that "
1812 "are overdue. Please return or renew them as soon as possible to avoid "
1813 "increasing late fines."
1815 "Համաձայն մեր գրառումների, նշումը կազմելու պահին դու ունես ժամկետանց նյութեր։ "
1816 "Խնդրում ենք վերադարձրու կամ թարմացրու նյութը որքան հնարավոր է արագ, հնարավոր "
1817 "տուգանքներից խուսափելու համար։"
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:85
1821 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
1822 msgstr "Համալրման և/կամ Առաջարկության կառավարում"
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:3
1826 msgid "Acquisitions"
1827 msgstr "Ձեռք բերումներ"
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:3
1830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:3
1832 msgid "Acquisitions Searching"
1833 msgstr "Համալրումների փնտրում"
1835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:3
1837 msgid "Acquisitions statistics"
1838 msgstr "Համալրման վիճակագրություն"
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
1842 msgid "Acquisitions:"
1843 msgstr "Ձեռք բերումներ։"
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:5
1848 "Actions within the Koha system are tracked in log files. Your system "
1849 "preferences can be changed to prevent the logging of different actions. "
1850 "These logs can be viewed using the Log Viewer Tool."
1852 "Կոհաի ներսում գործողությունները վերահսկվում են լոգ ֆաըլերի տեսքով։ Քո "
1853 "համակարգի նախապատվությունները կարելի փոփոխել որպեսզի կանխարգելվեն տարբեր "
1854 "գործողությունների լոգը։ Այս լոգերը կարելի է դիտել օգտագործելով Լոգի Դիտման "
1857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:3
1859 msgid "Add A New Serial Subscription"
1860 msgstr "Ավելացրու նոր Պարբերականների բաժանորդագրություն"
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:7
1864 msgid "Add CSV Profiles"
1865 msgstr "Ավելացրու CSV Պրոֆայլեր"
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:73
1869 msgid "Add New Authorized Value"
1870 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեք"
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:45
1874 msgid "Add New Authorized Value Category"
1875 msgstr "Ավելացրու նոր Լիազորված արժեքի դաս"
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:11
1879 msgid "Add New Framework"
1880 msgstr "Ավելացրու Նոր կառուցվածք"
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:17
1885 msgstr "Ավելացրու մեջբերում"
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:7
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:7
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:85
1892 msgstr "Ավելացրու Փաթեթ"
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:7
1896 msgid "Add a Contract"
1897 msgstr "Ավելացրու Կոնտրակտ"
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:7
1902 msgstr "Ավելացրու բյուջե"
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:7
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:9
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:7
1908 msgid "Add a Layout"
1909 msgstr "Ավելացրու շրջանակը"
1911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:9
1912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:57
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:9
1915 msgid "Add a Profile"
1916 msgstr "Ավելացրու պրոֆայլ"
1918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:83
1920 msgid "Add a Staff Patron"
1921 msgstr "Ավելացրու աշխատակազմի հաճախորդ"
1923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:7
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:23
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:7
1927 msgid "Add a Template"
1928 msgstr "Ավելացրու ձևանմուշ"
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:7
1932 msgid "Add a Vendor"
1933 msgstr "Ավելացրու մատակարարին"
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:11
1937 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
1938 msgstr "Ավելացրու Z39.50/SRU թիրախ"
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
1942 msgid "Add a custom report"
1943 msgstr "Ավելացրու հաճախորդի հաշվետվությունը"
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:20
1947 msgid "Add a new Patron"
1948 msgstr "Ավելացրու նոր ընթերցող"
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:243
1952 msgid "Add and delete budgets (but can't modify them)"
1953 msgstr "Ավելացրու և ջնջիր բյուջեները (բայց չես կարող ձևափոխել դրանք)"
1955 #. INPUT type=submit name=submit
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:10
1958 msgstr "Ավելացրու օգնություն"
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:53
1962 msgid "Add or modify patrons"
1963 msgstr "Ավելացրու կամ ձևափոխիր ընթերցողների"
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:3
1968 msgstr "Ավելացրու ընթերցողներ"
1970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
1972 msgid "Add subfields to Frameworks"
1973 msgstr "Ավելացրու ենթադաշտեր կառուցվածքներին"
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:35
1977 msgid "Add to a list"
1978 msgstr "Ավելացրու ցուցակին"
1980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:3
1982 msgid "Add/edit a course"
1983 msgstr "Ավելացրու/խմբագրի դասընթաց"
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
1987 msgid "Add/edit course items"
1988 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասընթացի նյութերը"
1990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
1992 msgid "Adding Authorities"
1993 msgstr "Հեղինակավորի ավելացում"
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:20
1997 msgid "Adding Events"
1998 msgstr "Ավելացնել իրադարձություններ"
2000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:9
2002 msgid "Adding Item Types"
2003 msgstr "Ավելացրու նյութի Տեսակներ"
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:11
2007 msgid "Adding Notices & Slips"
2008 msgstr "Ավելացնել նշումներ և թերթիկներ"
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:13
2012 msgid "Adding Patron Attributes"
2013 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների ավելացում"
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
2017 msgid "Adding a Basket"
2018 msgstr "Ավելացրու զամբյուղ"
2020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:7
2022 msgid "Adding a City"
2023 msgstr "Ավելացրու քաղաք"
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:9
2027 msgid "Adding a Library"
2028 msgstr "Ավելացրու գրադարան"
2030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
2032 msgid "Adding a Message"
2033 msgstr "Ավելացրու հաղորդագրություն"
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
2037 msgid "Adding a budget"
2038 msgstr "Բյուջեի ավելացում"
2040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
2042 msgid "Adding a group"
2043 msgstr "Ավելացնել խումբ"
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
2047 msgid "Adding a new alert"
2048 msgstr "Նոր ահազանգի ավելացում"
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
2052 msgid "Adding a new budget"
2053 msgstr "Նոր բյուջեի ավելացում"
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
2057 msgid "Adding a patron category"
2058 msgstr "Ավելացրու Հաճախորդի դաս"
2060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:3
2062 msgid "Adding items"
2063 msgstr "Ավելացնել նյութեր"
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:23
2067 msgid "Adding/Editing Classification Sources"
2068 msgstr "Ավելացրու/Խմբագրի դասակարգման աղբյուրները"
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:54
2072 msgid "Additional Content Types"
2073 msgstr "Լրացուցիչ բովանդակության տեսակներ"
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:64
2077 msgid "Additional Help"
2078 msgstr "Լրացուցիչ օգնություն"
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:29
2082 msgid "Additional Parameters"
2083 msgstr "Լրացուցիչ պարամետրեր"
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
2087 msgid "Additionally, there are two categories you can choose from: "
2089 "Որպես հավելում, կան երկու դասեր, որոնցից կարող ես ընտրություն կատարել։ "
2091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
2093 msgid "Administration Help"
2094 msgstr "Ադմինիստրացիոն օգնություն"
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
2098 msgid "Administration:"
2099 msgstr "Ադմինիստրացիա։"
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:10
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:9
2108 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
2110 "Մեծահասակ = Կանոնավոր ընթերցող (կարող է ունենալ իրեն կցված երեխա ընթերցողներ)"
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
2115 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
2116 "Enter the items barcode, collection code, etc and save the item before "
2119 "Քո քարտագրման տվյալները ավելացնելուց հետո քեզ կառաջարկվի մուտք անել նյութի "
2120 "տվյալները։ Մուտք արա նյութի շտրիխ կոդը, հավաքածուի կոդը, և այլն և հիշիր "
2121 "նյութը մինչ դրա դուրս տալը։"
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:68
2126 "After bringing in the bib information (for all import methods except for the "
2127 "staged file), if your AcqCreateItem system preference is set to add an item "
2128 "when ordering you will enter the item info next. You need to fill out at "
2129 "least one item record and then click the 'Add' button at the bottom left of "
2132 "Մատեն. տեղեկատվությունը բերելուց հետո (ներմուծման բոլոր մեթոդների համար, "
2133 "բացառությամբ աստիճանավորված ֆայլերի), եթե քո AcqCreateItem համակարգի "
2134 "նախապատվությունները կարգաբերված են ավելացնելու նյութ երբ պատվիրում ես, դու "
2135 "հաջորդը կավելացնես նյութի մասին տեղեկույթը։ Քեզ պետք է լրացնել առնվազն մեկ "
2136 "նյութի գրառում, ապա նյութի ձևաթղթի ներքին ձախ մասում սեղմել ՛Ավելացնել՛ "
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:9
2142 "After cataloging your analytic record (see Adding Records for more on "
2143 "creating records) click 'Edit' from the normal view and choose to 'Link to "
2146 "Քո վերլուծական գրառման մուտքագրումից հետո (տես Գրառումների Ավելացում գրառում "
2147 "ստեղծելու համար) նորմալ դիտումից սեղմիր ՛Խմբագրել՛ և ընտրի ՛Հղում կատարի "
2148 "Հյուրընկալող նյութին՛"
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
2153 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
2155 "Կլոնը իրագործելու համար ընտրությունը կատարելուց հետո քեզ կներկայացվի "
2156 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:7
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:7
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:7
2163 "After clicking 'Receive shipment' you will be asked to enter a vendor "
2164 "invoice number, a shipment received date, a shipping cost and a budget to "
2165 "subtract that shipping amount from."
2167 "'Ստացիր առաքումը' սեղմելուց հետո քեզ կուղղվի հարց մուտք անելու մատակարարի "
2168 "ինվոյսի համարը և առաքումը ստանալու ամսաթիվը, առաքման արժեքը և բյուջեն որից "
2169 "պետք է հանել առաքման գումարը։"
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
2174 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
2175 "barcode will already be filled in with the barcode you're trying to check "
2178 "'Հիշել' սեղմելուց հետոս դու կգնաս նյութի գրառմանը որտեղ կլրացվի շտրիխ կոդը "
2179 "ևայն շտրիխ կոդի հետ որով փորձում ես դուրս տալ։"
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:70
2184 "After clicking add the item will appear above the form and then you can "
2185 "enter your next item the same way (if ordering more than one item)."
2187 "Ավելացրու սեղմելուց հետո նյութը կհայտնվի ձևից վեր որից հետո դու կարող ես "
2188 "նույն եղանակով մուտք անել հաջորդ նյութը (եթե պատվիրում ես մեկից ավել "
2191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
2194 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
2195 "out the patron you were trying to check the book out to originally."
2197 "'Ավելացրու նյութը' սեղմելուց հետո նյութը ավտոմատ կսպասարկվի այն ընթերցողին "
2198 "ում սկզբնապես ցանկանում էիր սպասարկել։"
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:9
2203 "After clicking the 'MARC structure' link to the right of each framework you "
2204 "can decide how many fields you want to see on one screen by using the "
2205 "pagination options at the top of the table."
2207 "'MARC կառուցվածք' կապին սեղմելուց հետոս դու կարող ես որոշել քանի դաշտ ես "
2208 "ցանկանում տեսնել մեկ պաստառին, օգտագործելով էջակալման հնարավորությունը "
2209 "աղյուսակի վերին մասում։"
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:15
2214 "After clicking the button you will be brought to the catalog search page "
2215 "where you can find the book(s) you want to place a hold on. Under each title "
2216 "on the results you'll see an option to 'Hold for Patron Name.'"
2218 "Կոճակը սեղմելուց հետո դու կուղղորդվես քարտարանի փնտրման էջին որտեղ դու կարող "
2219 "ես գտնել գրքեր որոնց ցանկանում ես դնել պահման։ Ամեն վերնագրի ներքո դու "
2220 "կտեսնես ընտրանք 'պահում ընթերցողի համար։'"
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:26
2223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:10
2226 "After clicking the order link you will be brought to a search page that will "
2227 "help you find your subscription"
2229 "Պատվերի հղման վրա սեղմելուց հետո կբացվի փնտրման պատուհան որը կօգնի գտնելու "
2230 "քո բաժանորդագրությունը։"
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:32
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:32
2236 "After confirming the deletion, the list will update and the quote(s) will no "
2238 msgstr "Ջնջումը հաստատելուց հետո, ցուցակը կթարմացվի և հարցումները էլ չեն երևա։"
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:19
2243 "After creating your basket, you can edit the name of the basket, the billing "
2244 "place, delivery place, the notes and the contract you're ordering against."
2246 "Քո զամբյուղը ստեղծելուց հետո դու կարող ես խմբագրել զամբյուղի անունը, հաշիվը "
2247 "ներկայացնելու վայրը, առաքման վայրը, դրա հետ կապված նշումները և պատվիրվող "
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:11
2253 "After entering in your cost, hit 'Enter' on your keyboard or click the "
2254 "'Save' button at the bottom of the matrix to save your changes."
2256 "Քո արժեքը մուտք անելուց հետո, ստեղնաշարից սեղմիր ՛Մուտք՛ կամ ՛Հիշիր՛ կոճակը "
2257 "մատրիցայի ստորին մասից, քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:13
2262 "After entering the item's barcode and clicking 'Select' you will receive a "
2263 "confirmation message."
2265 "Նյութի շտրիխ կոդը մուտք անելուց հետո և սեղմելով ՛ընտրել՛ քեզ կներկայացվի "
2266 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:19
2270 msgid "After filling in all of the fields, click 'Submit'"
2271 msgstr "Բոլոր դաշտերը լրացնելուց հետո սեղմիր 'Հաստատել'"
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:98
2276 "After filling in this data click the 'Test prediction pattern' button to see "
2277 "what issues the system will generate, if there are irregularities you can "
2278 "choose which issues don't exist from the list presented."
2280 "Այս տվյալները մուտք անելուց հետո սեղմիր ՛Փորձարկիր կանխագուշակվող "
2281 "ձևանմուիշը՛ կոճակը, որպեսզի տեսնեք թե ինչ կգեներացնի համակարգը։ Եթե կան "
2282 "անկանոնություններ , դու կարող ես ընտրել թե ներկայացված ցուցակից որոնք "
2283 "գոյություն չունեն։"
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:42
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:26
2289 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2290 "assign it to the template."
2292 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2293 "նշանակիր այն ձևաչափին։"
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:22
2298 "After finding any anomalies in the printed document, create a profile and "
2299 "assign it to the template. After saving, your templates will appear on the "
2300 "'Manage Templates' page."
2302 "Տպված փաստաթղթում որևէ անոմալիաներ հայտնաբերելուց հետո ստեղծիր պրոֆայլ և "
2303 "նշանակիր այն ձևաչափին։ Հիշելուց հետո, քո ձևաչափերը կհայտնվեն 'Կառավարիր "
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:5
2309 "After saving a new bibliographic record, you will be redirected to a blank "
2310 "item record so that you can attach an item to the bibliographic record. You "
2311 "can also click 'Add holdings' from the cataloging search results or you can "
2312 "add new item at any time by clicking 'New' on the bibliographic record and "
2313 "choosing 'New item'"
2315 "Նոր մատենագիտական գրառումը հիշելուց հետո, դու կուղղորդվես նյութի դատարկ "
2316 "գրառման վրա այսպիսով կարողանալով կցել մատեննագիտական գրառմանը նյութ։ Դու նաև "
2317 "կարող ես սեղմել 'Ավելացրու պահումներ' քարտարանային որոնման արդյունքներից կամ "
2318 "կարող ես ցանկացած ժամանակ ավելացնել նոր նյութ սեղմելով 'Նոր' մատենագիտական "
2319 "գրառման վրա և ընտրելով 'Նոր նյութ'"
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:47
2324 "After saving you will see the event listed in the summary to the right the "
2327 "Հիշելուց հետո դու կտեսնես իրադարձությունը համառոտագրության տեսքով նշված "
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:23
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:101
2334 "After saving your file, simply print to the blank labels you have in your "
2337 "Քո ֆայլը հիշելուց հետո, պարզապես տպիր քո գրադարանսում եղած դատարկ պիտակների "
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:11
2343 "After saving your preferences you'll get a confirmation message telling you "
2344 "what preferences were saved"
2346 "Քո նախապատվությունները հիշելուց հետո դու կստանաս հաստատման հաղորդագրություն "
2347 "որով տեղեկացվում է որ նախապատվությունները հիշված են։"
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:32
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:15
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:13
2353 msgid "After saving, your layouts will appear on the 'Manage Layouts' page."
2355 "Հիշելուց հետո քո ձևավորումները կհայտնվեն 'Կառավարիր ձևավորումները' էջում։"
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:27
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:75
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:27
2361 msgid "After saving, your profiles will appear on the 'Manage Profiles' page."
2362 msgstr "Հիշելուց հետո քո պրոֆայլերը կհայտնվեն 'Կառավարիր պրոֆայլերը' էջում։"
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:47
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:31
2368 "After saving, your templates will appear on the 'Manage Templates' page."
2369 msgstr "Հիշելուց հետո, քո ձևաչափը կհայտնվի 'Կառավարիր Ձևաչափերը' էջում։"
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:7
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:7
2375 "After searching, your results will appear to the right of the search options."
2377 "Փնտրումից հետո քո արդյունքները կհայտնվեն որոնման ընտրությունների աջ մասում։"
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:15
2382 "After selecting the CSV file, click the 'Open' button and the file will be "
2383 "uploaded into a temporary editing table."
2385 "CSV ֆայլը ընտրելուց հետո կտտացրու ՛Բացել՛ կոճակը և ֆայլը կբեռնավորվի "
2386 "խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակում։"
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:47
2391 "After submitting your changes you will be presented with a confirmation "
2392 "message at the top of the screen"
2394 "Քո փոփոխությունները գրանցելուց հետո պաստառի վերին մասում քեզ կներկայացվի "
2395 "հաստատման հաղորդագրություն։"
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:33
2400 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
2401 "actions' on the right to process the actions."
2403 "Ֆայլերի բեռնավորումից հետո դու կարող ես աջ մասից սեղմել 'Դիտիր սպասվող "
2404 "ցանցից անջատված գործողությունները' գործողությունները կատարելու համար։"
2406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:35
2409 "After this item is checked in the status of the item will be changed in the "
2410 "catalog to 'in transit'"
2412 "Երբ այս նյութը հետ է ընդունված, քարտարանում նյութի վիճակը կփոխվի 'տեղափոխման "
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:18
2417 msgid "After uploading you will be presented with a confirmation"
2418 msgstr "Բեռնավորումից հետո քեզ կներկայացվի հաստատումը"
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:11
2423 "After you are done scanning the barcodes to add to the course you can see "
2424 "them on the course page."
2426 "Երբ ավարտել ես սկանավորումը շտրիխ կոդերը դասընթաց ավելացնելու համար դու "
2427 "կարող ես տեսնել դրանք դասընթացի էջում։"
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:145
2431 msgid "All circulation rights except the ability to override renewals"
2433 "Տացքի բոլոր իրավունքները, բացի վերաթարմացումները վերագրելու իրավասությունից"
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:5
2438 "All comments added by patrons via the OPAC to bibliographic records require "
2439 "moderation by the librarians. If there are comments awaiting moderation they "
2440 "will be listed on the main staff dashboard under the Tools label"
2442 "Ընթեցողների կողմից մատենագիտական գրառմանը ՀՕԱՔ-ում ավելացված բոլոր նշումները "
2443 "պահանջում են հաստատում գրադարանավրից։ եթե կան նշումներ որ սպասում են "
2444 "համակարգման, դրանք կթվարկվեն գործիքների ներքո առկա աշխատակազմի հիմնական "
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
2450 "All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
2453 "Գրառման բոլոր դաշտերը դառնում են այս փոփոխականի բովանդակություն \"դաշտի "
2454 "պիտակի անուն\" բանալու մեջ։"
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
2457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
2460 "All files that are uploaded will appear above a form where additional files "
2461 "can be uploaded from."
2463 "Բոլոր բեռնավորված ֆայլերը կհայտնվեն ձևաթղթի վերին մասում որտեղից լրացուցիչ "
2464 "ֆայլեր է հնարավոր բեռնավորել։"
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:50
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:50
2470 "All fines will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
2473 "Բոլոր տուգանքները կհեռացվեն գերծախսային տուգանքներից, և կարտածվեն ինպես որ "
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:5
2479 "All notices and circulation receipts (or slips) generated by Koha can be "
2480 "customized using the Notices & Slips Tool. The system comes with several "
2481 "predefined templates that will appear when you first visit this tool."
2483 "Կոհայի կողմից գեներացված բոլոր նշումները և ստացականները կարող են տեղայնացվել "
2484 "օգտագործելով Ծանուցումների & Թերթիկներ գործիքը։ Համակարգը գալիս է "
2485 "նախապես սահմանված մի քանի ձևանմուշներով, որոնք կարտածվեն երբ դու առաջին "
2486 "անգամ այցելես այս Գործիքը"
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:9
2491 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2494 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:12
2499 "All of the details associated with the item will already be listed under "
2500 "'Catalog details.'"
2502 "Նյութի հետ կապված բոլոր մանրամասները կթվարկվեն 'Քարտարանի մանրամասների' ներքո"
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:134
2507 "All of the fields with the exception of first name, card number, opac login "
2508 "and opac password have been duplicated. Fill in the missing pieces and click "
2511 "Բոլոր դաշտերը բացի անունից, քարտի համարից, հօաք գրանցումից և հօաք "
2512 "գաղտնաբառից պատճենված են։ Լրացրու բացակա մասերը և սեղմիր 'Հիշել' "
2514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:13
2517 "All patron information will appear on the Details tab. This includes all the "
2518 "contact information, notes, messaging preferences, etc entered when adding "
2519 "the patron. In the case of patrons who are marked as 'Child' or "
2520 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
2523 "Ընթերցողի ողջ տեղեկատվությունը կհայտնվի Մանրամասներ տաբում։ Սա ներառում է "
2524 "կապի տվյալները, նշումները, հաղորդագրության նախապատվությունները և այլն երբ "
2525 "ընթերցող է ավելացվում։ Այն ընթերցողների համար, ովքեր նշված են որպես 'Երեխա' "
2526 "կամ 'Արհեստավարժ' և իրենց Երաշխավորների հավելյալ տեղեկատվությունը կհայտնվի "
2527 "իրենց գրառման մեջ։"
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:524
2532 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
2533 "to be checked off if you want to give permission to a staff member to delete "
2534 "public lists that they have no created themselves."
2536 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները ունեն ցուցակներին հասանելի լինելու "
2537 "իրավասություն։ Այս բաժինը միայն հետ է ընտրվում եթե ցանկանում ես որ "
2538 "աշխատակազմը կարողանա ջնջել հանրային այն ցուցակները, որոնք ինքը չի ստեղծել։"
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:85
2543 "All staff members must be entered into Koha as patrons of the 'Staff' type. "
2544 "Follow the steps in Add a Patron to add a staff member. To give the staff "
2545 "member permissions to access the staff client, follow the steps in Patron "
2548 "Աշխատակազմի բոլոր անդամները պետք է մուտք արվեն Կոհա որպես 'Աշխատակազմ' "
2549 "տեսակի ընթերցողներ։ Աշխատակազմի անդամ ավելացնելու համար հետևիր Ավելացրու "
2550 "Ընթերցող քայլերին։ Աշխատակազմի անդամին աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու "
2551 "համար իրավասություններ տալու համար հետևիր Ընթերցողի Իրավասություններ "
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:13
2556 msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
2557 msgstr "Այս ընտրանքներից բոլոր երեքն էլ կբացեն նյութի ստացման ձևը։"
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
2561 msgid "All uploaded images will be listed on the right hand side of this page."
2562 msgstr "Այս էջի աջ մասում կներկայացվեն բոլոր վերբեռնված պատկերները։"
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
2566 msgid "Allow access to the reports module"
2567 msgstr "Թույլատրում է մուտք հաշվետվությունների մոդուլին"
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:189
2572 "Allow staff members to alter the holds priority (moving patrons up and down "
2575 "Թույլատրի աշխատակազմի անդամներին փոխել պահուների հերթականությունը (հերթում "
2576 "ընթերցողներին շարժելով վեր և վար)"
2578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:124
2580 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
2582 "Թուլ է տալիս Աշխատակազմի անդամներին փոփոխել մյուս աշխատակիցների "
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
2588 "Allow: Will allow patrons the option to choose next available or item "
2591 "Թույլատրել։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ հասանելին կամ որոշակի "
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
2597 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
2599 "Էջի ներքևում պետք է լինի ընթերցողի կողմից պահման դրված նյութերի ցուցակը"
2601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:26
2604 "Also include a text file (*.TXT) named either datalink.txt or idlink.txt "
2605 "listing the biblionumber followed by the image name for each image one per "
2608 "Նաև ընդգրկում է տեքստային ֆայլ (*.TXT) որը անվանված է կամ datalink.txt կամ "
2609 "idlink.txt որը պարունակում է biblionumber որին յուրաքանչյուր պատկերի համար "
2610 "հետևում է պատկերի անունը մեկական ըստ տողի "
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:11
2615 "Alternatively you can export the list to a CSV file for altering in an "
2616 "application on your desktop. Simply check the box next to 'Export to csv "
2617 "file' to generate this file."
2619 "Այլընտրանքորեն դու կարող ես արտահանել ցուցակը որպես CSV ֆայլ քո աշխատանքային "
2620 "սեղանում այն փոփոխելու համար։ Պարզապես ընտրիր 'Արտահանիր որպես csv ֆայլ'-ին "
2621 "հաջորդող վանդակը այդ ֆայլը գեներացնելու համար։"
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
2625 msgid "Always contains "
2626 msgstr "Միշտ պարունակում է "
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
2631 "Among the default notices are notices for several common actions within "
2632 "Koha. All of these notices can be customized by altering their text via the "
2633 "Notices & Slips tool and their style using the NoticeCSS preference to "
2634 "define a stylesheet. Here are some of what those notices do"
2636 "Կոհայի ներսում լռակյաց նշումների մեջ կան նշումներ որոշակի ընդհանրական "
2637 "գործողությունների համար։ Բոլոր այս նշումները կարելի է տեղայնացնել փոփոխելով "
2638 "այդ տեքստը Նշումների & Թերթիկներ գործիքով և դրանց ձևերով օգտագործելով "
2639 "NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։ Ստորև բերված է թե այդ "
2640 "նշումներից որոշը ինչ են անում"
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
2645 "Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
2647 "Գումարը պետք է մուտք արվի միայն թվերով և տասնորդականներով, ոչ մի այլ նիշ։"
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
2652 "An 'Accepted' suggestion is one that you have marked as 'Accepted' using the "
2653 "form below the suggestions. A 'Pending' suggestion is one that is awaiting "
2654 "action from the library. A 'Checked' suggestion is one that has been marked "
2655 "as 'Checked' using the form before the suggestions. An 'Ordered' suggestion "
2656 "is on that has been ordered using the 'From a purchase suggestion' link in "
2657 "your basket. A 'Rejected' suggestion is one that you have marked at "
2658 "'Rejected' using the form below the list of suggestions."
2660 "'Ընդունված' առաջարկը մեկն է որ դու նշել ես 'Ընդունված' օգտագործելով ստորև "
2661 "բերված ձևը։ 'Սպասվող' առաջարկը դա այն է որ սպասում է գրադարանի կողմից "
2662 "գործողության։ 'Ընտրված' առաջարկը դա այն է որ նշվել է 'Ընտրված' մինչ ընտրելը "
2663 "օգտագործելով ձևը։ 'Պատվիրված' առաջարկը այն է որ պատվիրվել է օգտագործելով քո "
2664 "զամբյուղի 'Պատվերի առաջարկից' հղումը։ 'Մերժված' առաջարկը այն է որ դու նշել "
2665 "ես 'Մերժված' ստորև բերված ձևի առաջարկների ցուցակը։"
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
2670 "An alternate contact could be a parent or guardian. It can also be used in "
2671 "academic settings to store the patron's home address."
2673 "Այլընտրանքային կոնտակտը կարող է լինել ծնող կամ երաշխավոր։ Այն նաև կարող է "
2674 "օգտագործվել ակադեմիական կարգաբերումներում՝ ընթերցողի տնային հասցեն հիշելու "
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:188
2680 "An easy way to create a new framework is to import one created for your or "
2681 "another Koha installation. This framework would need to be exported from the "
2682 "other system using the instructions above to be available for import here."
2684 "Շրջանակ ստեղծելու հեշտ եղանակ է ներմուծելու նախորոք քո համար ստեղծածը կամ "
2685 "ներմուծելու մեկ այլ Կոհա կարգաբերումից։ Այս շրջանակը հարկ կլինի արտահանել "
2686 "մեկ այլ համակարգից օգատոգրծելով վերևում բերված հրահանգները, հասանելի "
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
2691 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
2693 "Նշումների ձևաչափում այս ցուցիչների օգտագործման օրինակը կարող է լինել "
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:3
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:19
2704 "And it is case sensitive : a record having 999$9 = 'xxx' will not belong to "
2705 "a set where condition is 999$9 = 'XXX'."
2707 "Եվ այն տառի ընտրությանը զգայուն է : գրառումը որ ունի 999$9 = 'xxx' չի "
2708 "պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն է 999$9 = 'XXX'."
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
2713 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
2714 "'Synchronize' link on the right of the screen."
2716 "Եվ համաժամանակացրու քո տվյալները տացքի ամեն համակարգչի վրա կտտացնելով "
2717 "պաստառի աջ մասի 'Համաժամանակացնել' կապի վրա։"
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
2722 "Another option for libraries with long lists of suggestions is to approve or "
2723 "reject suggestions one by one by clicking on the title of the suggestion to "
2724 "open a summary of the suggestion, including information if the item was "
2727 "Առաջարկենրի երկար ցանկեր ունեցող գրադարանների համար մեկ այլ ընտրություն է "
2728 "դրանց մեկ առ մեկ հաստատումը կամ մերժումը, սեղմելով առաջարկի վերնագրի վրա։ "
2729 "Արդյունքում բացվում է առաջարկի համառոտագրությունը, որը ներառում է "
2730 "տեղեկատվություն արդյոք նոյւթը պատվիրված է։"
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:153
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:164
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:176
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:185
2740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:113
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:131
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:196
2754 "As your file is uploaded you will see an image that will confirm that the "
2755 "system is working."
2757 "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտեսնես պատկերիկ որը կհաստատի որ համակարգը աշխատում է։"
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:23
2762 "At least one substitution must be defined, else there is no sense to launch "
2765 "Առնվազն մեկ տեղադրում պետք է սահմանված լինի, հակառակ պարագայում կարիք չկա "
2766 "սկրիպտը աշխատեցնել։"
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
2771 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
2772 "out items along with the due date (and time if the item is an hourly loan), "
2773 "items checked out today will appear at the top."
2775 "Էջի ներքևում կա ընթերցողի կողմից վերցրած նյութերի համառոտագրությունը իրենց "
2776 "վերադարձի ամսաթվերով (և ժամը, եթե նյութը մեկ ժամվա համար է տրված)։ Այսօր "
2777 "վերցրած նյութերը կհայտնվեն ցուցակի վերին մասում։"
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:9
2782 "At the top of a Vendor Information Page, you will see a 'New Contract' "
2784 msgstr "Մատակարարի փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես 'Նոր կոնտրակտ' կոճակը։"
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:22
2789 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
2790 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
2791 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
2792 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
2793 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
2794 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
2795 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
2796 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
2798 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Ստեղծողի Պիտակի ներքո դու կտեսնես գործիքաշար, "
2799 "որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ ընտրացանկը նաև "
2800 "թույլ է տալիս հեշտ մուտք Պիտակի Ստեղծողի տարբեր բաժիններին։ Ամեն պաստառի "
2801 "վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Պիտակի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես "
2802 "գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, "
2803 "դու կարող ես գտնել մանրամասնված տեղեկատվություն Պիտակի Ստեղծողի "
2804 "յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության "
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:16
2810 "At the top of each screen within the Patron Card Creator, you will see a "
2811 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
2812 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
2813 "Card Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
2814 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
2815 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
2816 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
2817 "Patron Card Creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
2818 "corner of every page."
2820 "Յուրաքանչյուր էջի վերին մասում Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի ներքո դու կտեսնես "
2821 "գործիքաշար, որը թույլ է տալիս արագ մուտք համապատասխան ֆունկցիաներին։ Ձախ "
2822 "ընտրացանկը նաև թույլ է տալիս հեշտ մուտք Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի տարբեր "
2823 "բաժիններին։ Ամեն պաստառի վերին մասի տողը կտա բնորոշ ինդիկացիա թե Հաճախոորդի "
2824 "Քարտի Ստեղծողի ներսում որտեղ ես գտնվում, և թույլ կտա արագ տեղաշարժ նախորդ "
2825 "այցելած բաժիններին։ ԵՎ վերջապես, դու կարող ես գտնել մանրամասնված "
2826 "տեղեկատվություն Հաճախոորդի Քարտի Ստեղծողի յուրաքանչյուր բաժնում, սեղմելով "
2827 "ամեն էջի վերին ձախ մասի առցանց օգնության հղումը։"
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
2832 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
2833 "item's barcode into. "
2835 "Դուրս տրման պատուհանի վերին մասում առկա է վանդակ նյութի շտրիխ կոդը սկան կամ "
2836 "մուտք անելու համար։ "
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
2841 "At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
2842 "link to 'Go to item search'"
2844 "Աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջի վերին մասում դու կտեսնես հղում "
2845 "'Գնա նյութի փնտրման'"
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
2850 "At the top of the course description click the 'Add reserves' button to add "
2851 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
2854 "Դասընթացի նկարագրության վերին մասում կտտացրու 'Ավելացնել ռեզերվներ' կոճակը "
2855 "ավելացնելու վերնագրեր ռեզերվի այս ցուցակին։ Քեզ հարց կտրվի մուտք անել "
2856 "ռեզերվացվող նյութի շտրիխ կոդը։"
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
2861 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2862 "you're exporting authority records you want to click the 'Export authority "
2865 "Պաստառի վերին մասում հարկ է ընտրել թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2866 "արտահանում ես հեղինակավոր գրառումներ պետք է սեղմես ՛Արտահանիր հեղինակավոր "
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:9
2872 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
2873 "you're exporting bibliographic records with or without the holdings "
2874 "information you want to click the 'Export bibliographic records' tab."
2876 "Պաստառի վերին մասում պետք է ընտրես թե ինչ տվյալներ ես արտահանում։ Եթե "
2877 "արտահանում ես մատենագիտական գրառումներ պահումներով կամ առանց պահումների պետք "
2878 "է սեղմես ՛Արտահանել մատենագիտական գրառումներ՛ տաբը։"
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:5
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:5
2884 "At the top of the various Acquisition pages there is a quick search box "
2885 "where you can perform either a Vendor Search or an Order Search."
2887 "Համալրման տարբեր էջերի վերևներում առկա է արագ փնտրման վանդակ, որում կարող ես "
2888 "կատարել կամ Մատակարարի որոնում կամ էլ Պատվերի որոնում։"
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:9
2893 "At the very least, if you plan on circulating the item, the following fields "
2894 "should be entered for new items:"
2896 "Ամենավերջում, եթե նախատեսում ես նյութի տարածում, հետևյալ դաշտերը պետք է "
2897 "մուտքագրվեն նոր նյութի համար։"
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:19
2902 "At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
2905 "Այս կետից կարող ես նախապես լսել քո ձայնը կտտացնելով \"Play sound\" կոճակի վրա"
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:7
2909 msgid "At this time the only keyword in use is 'subtitle.'"
2910 msgstr "Այս պահին օգտագործման մեջ եղած միակ բանալի բառը դա 'ենթավերնագիրն' է։"
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:17
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:3
2919 msgid "Audio alerts"
2920 msgstr "Ձայնային ահազանգեր"
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:18
2930 "Authorised values category can be used to turn this search field in to a "
2931 "pull down instead of a free text field"
2933 "Թույլատրված արժեքների դասը կարելի է օգտագործել փնտրման այս դաշտը դարձնելու "
2934 "բացվող ազատ տեքստային դաշտի փոխարեն"
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:3
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:3
2940 msgstr "Հեղինակություններ"
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:23
2945 "Authorities can be edited by clicking on the authority summary from the "
2946 "search results and then clicking the 'Edit' button above the record."
2948 "Հեղինակավորները կարելի է խմբագրել փնտրման արդյունքներից սեղմելով "
2949 "հեղինակավորի համառոտագրության վրա և ապա սեղմելով գրառման վերևում գտնվող "
2950 "'Խմբագրել' կոճակը։"
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
2954 msgid "Authorities:"
2955 msgstr "Հեղինակություններ;"
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:3
2959 msgid "Authority Record Tags"
2960 msgstr "Հեղինակավոր գրառման ցուցիչներ"
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
2964 msgid "Authority Types"
2965 msgstr "Հեղինակավորի տեսակներ"
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
2970 "Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
2971 "rules below refer to the bibliographic frameworks."
2973 "Հեղինակավոր տեսակենրը հիմնականում ՄԵԸՔ շրջանակներ են Հեղինակավոր գրառումների "
2974 "համար և սրա հետևանքով ստորև բերված օրենքները վերաբերվում են մատենագիտական "
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
2981 "Authority records are a way of controlling fields in your MARC records. "
2982 "Using authority records will provide you with control over subject headings, "
2983 "personal names and places."
2985 "Հեղինակավոր գրառումները եղանակ են քո ՄԵԸՔ գրառման վերահսկման համար։ "
2986 "Օգտագործելով հեղինակային գրառումներ քեզ հնարավորություն կընձեռնվի վերահսկել "
2987 "խորագրերը, անձնանունները և վայրերը։"
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:3
2991 msgid "Authorized Values"
2992 msgstr "Լիազորված արժեքներ"
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:5
2997 "Authorized Values can be used in several areas of Koha. One reason you would "
2998 "add an authorized value category would be to control the values that can be "
2999 "entered into MARC fields by catalogers."
3001 "Թույլատրված արժեքները կարող են օգտագործվել Կոհայի որոշակի բաժիններում։ "
3002 "Թույլատրված արժեքի դասի ավելացման մեկ պատճառ կարող է լինել ՄԵԸՔ դաշտերը ըստ "
3003 "դասերի մուտքագրման վերահսկումը։"
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:94
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:148
3008 msgid "Authorized value "
3009 msgstr "Լիազորված արժեք "
3011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:40
3014 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
3015 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. "
3017 "Լիազորված արժեքի դաս; եթե մեկը ընտրված է, ընթերցողի գրառման մուտքի էջը միայն "
3018 "թույլ կտա ընտրել արժեքներ թույլատրված արժեքների ցուցակից։ "
3020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
3022 msgid "Automatic item modifications by age configuration"
3023 msgstr "Նյութի ավտոմատ ձևափոխում ըստ տարիքի ձևավորման"
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
3027 msgid "AutomaticItemReturn"
3028 msgstr "AutomaticItemReturn"
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:3
3032 msgid "Average loan time"
3033 msgstr "Տրման միջին ժամկետ"
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:180
3037 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
3038 msgstr "B = Ընթերցողների/Պատվիրատուների համար"
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
3042 msgid "Barcode not found "
3043 msgstr "Շտրիխկոդը չի գտնված "
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:9
3048 "Based on your selections, you may see some query information above your "
3049 "results table. You can also choose to export to a file that you can "
3050 "manipulate to your needs."
3052 "Հիմնված քո ընտրության վրա քո արդյունքների աղյուակի վերևում դոի կարող ես "
3053 "տեսնել որոշակի հարցման տեղեկատվություն։ Դու նաև կարող ես նաև ընտրել "
3054 "արտահանել ֆայլի մեջ, որպեսզի կարողանաս բավարարես քո պահանջները։"
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:15
3058 msgid "Basic Parameters"
3059 msgstr "Հիմնական պարամետրեր"
3061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:3
3063 msgid "Basket Groups"
3064 msgstr "Զամբյուղի խմբեր"
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:17
3068 msgid "Batch Delete Items"
3069 msgstr "Ջնջիր նյութերը փաթեթով"
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3073 msgid "Batch Item Deletions"
3074 msgstr "Նյութի ջնջում փաթեթով"
3076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
3078 msgid "Batch Item Modifications"
3079 msgstr "Փաթեթով նյութի ձևափոխում"
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:3
3083 msgid "Batch Patron Modification"
3084 msgstr "Փաթեթով օգտատերի ձևափոխում"
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:3
3088 msgid "Batch modify items"
3089 msgstr "Ձևափոխիր նյութերը փաթեթով"
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
3093 msgid "Batch record deletion"
3094 msgstr "Փաթեթով գրառման ջնջում"
3096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
3098 msgid "Batch record modification"
3099 msgstr "Փաթեթով գրառման ձևափոխում"
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:16
3103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:81
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:5
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:42
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:83
3115 "Batches are made up of the barcodes you would like to print. Once in this "
3116 "tool you can search for the item records you would like to print out labels "
3119 "Փաթեթները ստեղծված են այն շտրիխ կոդերից որոնք ցանկանում ես տպել։ Այս "
3120 "գործիքից դու կարող ես փնտրել նյութի այն գրառումները, որոնց համար ցանկանում "
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:9
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:87
3127 "Batches can be created in one of two ways. The first is to click the 'Create "
3128 "Label Batch' link on the 'Staged MARC Management' page"
3130 "Փաթեթները կարող են ստեղծվել այս երկու եղանակներից որևէ մեկով։ Առաջինը դա "
3131 "'Աստիճանավորված ՄԵԸՔ Կառավարում' էջից սեղմելն է 'Ստեղծիր Պիտակի Փաթեթ' հղման "
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
3137 "Before adding events, choose the library you would like to apply the "
3138 "closings to. When adding events you will be asked if you would like to apply "
3139 "the event to one library or all libraries. To add events, simply"
3141 "Մինչ իրադարձությունների ավելացումը, ընտրիր գրադարանը որի վրա կցանկանաս "
3142 "կիրառել փակումները։ Երբ ավելացնում ես իրադարձություններ քեզ հարցում կարվի "
3143 "արդյոք ցանկանում ես կիրառել իրադարձությունը մեկ գրադարանում թե բոլորում։ "
3144 "Իրադարձություններ ավելացնելու համար, պարզապես"
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:5
3149 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
3150 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
3152 "Մինչ ռեզերվացվող նյութեր ավելացնելը քեզ հարկ կլինի առնվազն մեկ դասընթաց։ "
3153 "Նյութեր ավելացնելու համար այցելիր Դասընթացի ռեզերվներ մոդուլը։"
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
3158 "Before any orders can be placed, you must first enter at least one vendor."
3160 "Մինչ որևէ պատվեր տեղադրելը դու պետք է մուտք անես առնվազն մեկ մատակարար։"
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:7
3165 "Before circulating your collection you will want to set your Global System "
3166 "Preferences, Basic Parameters and Patrons & Circulation Rules."
3168 "Մինչ քո հավաքածուի տարածումը դու կցանկանաս տեղադերել քո Համընդհանուր "
3169 "Համակարգային Պարամետրերը, Հիմնական Պարամետրերը ու Հաճախորդի և Տացքի "
3172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:21
3175 "Before picking a profile try printing some sample cards so that you can "
3176 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3178 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական քարտեր որով և "
3179 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3180 "կոմբինացիայի համար։"
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:41
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:25
3186 "Before picking a profile try printing some sample labels so that you can "
3187 "easily define a profile that is right for your printer/template combination."
3189 "Մինչ պրոֆայլի վերցնելը փորձիր տպել մի քանի փորձնական պիտակներ որով և "
3190 "հեշտությամբ կկարողանաս սահմանել այն պրոֆայլը, որը ճիշտ է քո տպիչ/ձևանմուշ "
3191 "կոմբինացիայի համար։"
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:9
3196 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
3197 "'Built-in offline circulation interface'"
3199 "Մինչ համակարգը առաջին անգամ կգնա ցանցից անջատված վիճակի գնա Տացք և ընտրի "
3200 "'Ներկառուցված ցանցից անջատված տացքի միջերես'"
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
3204 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
3206 "Մինչ դասընթացի ռեզերվները օգտագործելը քեզ հարկ կլինի կատարել որոշ "
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
3212 "Before using the Acquisitions Module, you will want to make sure that you "
3213 "have completed all of the set up."
3215 "Մինչ Համալրման Մոդուլը օգտագործելը դու կցանկանաս վստահ լինել որ դու ավատրել "
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:9
3221 "Before you begin you will want to choose which library you are setting these "
3224 "Մինչ սկսելը դու կցանկանաս ընտրել թե որ գրադարանի համար ես կարգաբերում "
3225 "սահմանափակումները։"
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:5
3230 "Before you start cataloging in Koha you're going to want to do some basic "
3231 "setup. Refer to the Implementation Checklist for a full list of these "
3232 "things. Most importantly you're going to want to make sure that your "
3233 "Frameworks are all defined the way you want. Once in the cataloging module "
3234 "you will not be able to add or remove fields and subfields so your "
3235 "frameworks must be ready before you start cataloging."
3237 "Մինչ Կոհայում մուտքագրել սկսելը քեզ հարկավոր է իրականացնել նախնական "
3238 "կարգաբերում։ Սրա համար դիմիր ներդրման ստուգման ցուցակին։ Ամենակարևորը քեզ "
3239 "պետք է վստահ լինել որ քո Շրջանակային կառուցվածքները սահմանված են քո ուզածով։ "
3240 "Գտնվելով մուտքագրման մսդուլում դու չես կարողանա ավելացնել կամ հեռացնել "
3241 "դաշտերը և ենթադաշտերը, և այսպիսով քո կառուցվածքները պետք է լինեն պատրաստ "
3242 "մինչ քարտագրում սկսելը։"
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:15
3246 msgid "Below is a summary of the various pieces of the advanced search limit: "
3248 "Ստորև խորացված որոնման սահմանափակումների տարբեր մասերի համառոտագրությունն է: "
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:19
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:7
3254 "Below the 'History' heading is a link to 'View item's checkout history,' "
3255 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
3256 "different from the bibliographic record's history page."
3258 "'Պատմություն' առաջնորդողից ներքև գտնվում է հղում դեպի 'Դիտիր նյութի "
3259 "տրումների պատմությունը,' կտտացնելով որի վրա կբացի նյութի պատմությունը որը մի "
3260 "քիչ տարբեր կլինի քան գրառման մատենագիտական պատմության էջը։"
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
3264 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
3265 msgstr "Ավելացնելու ձևից ներքև կան նյութը ավելացնելու համար 3 կոճակներ։"
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
3270 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
3271 "default due date for the item."
3273 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև քո համար կարող են լինել "
3274 "ընտրանքներ, որպեսզի նյութի համար վերագրես վերադարձի լռակյաց ամսաթիվը։"
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
3279 "Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
3280 "renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
3281 "appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
3283 "Շտրիխ կոդերի համար նախատեսված վանդակից ներքև 'Ավտոմատ թարմացումներ' համար "
3284 "կտեսնես ընտրելու վանդակներ։ Սա թույլ կտա այս նյութը ավտոմատ թարմացնել, եթե "
3285 "համապատասխան կրոնի աշխատանքը կատարվում է, և նյութի համար չկան պահումներ։"
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
3290 "Below the framework selection there will be a list of the records that will "
3293 "Համառոտագրություններից ներքև կլինի ներմուծման ենթակա գրառումների ցուցակը "
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:20
3298 "Below the patron's information on the details screen is a tabbed display of "
3299 "the items they have checked out, overdue, and on hold."
3301 "Ընթերցողի տվյալների մանրամասների պաստարի ներքևում դուրս տրված, ժամկետանց, և "
3302 "պահման մեջ գտնվող նյութերի տաբուլացված արտածումն է։"
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:14
3307 "Below the summary is the option to import the batch of bib records using a "
3308 "specific framework "
3310 "Համառոտագրության ներքռում կա ընտրանք փաթեթով ներմուծելու մատեն գրառումները "
3311 "օգտագործելով հատուկ շրջանակ "
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:18
3315 msgid "Below the task scheduler form, there is a list of scheduled reports"
3317 "Աշխատանքների կազմակերպման ձևի ներքևում պլանավորված հաշվետվությունների "
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:44
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:42
3324 "Birthdates should be entered using the format set forth in the dateformat "
3327 "Ծննդյան օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով dateformat նախապատվությունում "
3328 "տեղադրված ձևաչափը։"
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:69
3332 msgid "Borrow books"
3333 msgstr "Վերցրու գրքեր"
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
3338 msgid "Borrower number: "
3339 msgstr "Պատվիրատուի նամար։ "
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
3344 "Both the 'Source' and the 'Text' fields must be filled in in order to save "
3347 "Երկու դաշտերն էլ ՛Սկզբնաղբյուր՛ և ՛Տեքստ՛ պետք է լրացված լինեն որպեսզի նոր "
3350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:491
3352 msgid "Browse the system logs"
3353 msgstr "Թերթիր համակարգային մուտքերը"
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:11
3357 msgid "Browse your computer for the *.koc file"
3358 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում *.koc ֆայլի համար"
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:31
3362 msgid "Browse your local computer to the ZIP file"
3363 msgstr "Ման եկ քո համակարգչում ZIP ֆայլ"
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:3
3367 msgid "Budget Planning"
3368 msgstr "Բյուջեի պլանավորում"
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:3
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:5
3377 msgid "Budgets are broken into funds."
3378 msgstr "Բյուջեները բաժանված են դրամագլուխների։"
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
3383 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
3384 "example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
3385 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
3388 "Բյուջեները օգտագործվել են համալրմանը առնչվող հաշիվների հսկման համար։ Օրինակ "
3389 "դու կարող ես ստեղծել հիմնադրամ ընթացիկ տարվա համար (օր.՝ 2015) և ապա "
3390 "բաժանես այն բյուջեների ըստ գրադարանի տարբեր ուղղությունների (օր.՝ Գրքեր, "
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
3396 "Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
3397 "year's budget or by closing a previous year's budget."
3399 "Բյուջեները կարող են ստեղծվել զրոյից կամ նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելով կամ "
3400 "փակելով նախորդ տարվա բյուջեն։"
3402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:10
3404 msgid "Build and manage batches of labels"
3405 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր պիտակների փաթեթները"
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:10
3409 msgid "Build and manage batches of patron cards"
3410 msgstr "Կառուցիր և կառավարիր ընթերցողական քարտերի փաթեթները"
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:28
3415 msgstr "Կառուցիր բազմություններ"
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:19
3420 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
3421 "check outs. To change this, click on the item type/patron category "
3422 "combination that you would like to stop notices for."
3424 "Որպես լռակյաց նյութի բոլոր տեսակները և ընթերցողները զգուշացվում են հետ "
3425 "ընդունումների և դուրս տրումների մասին։ Սա փոխելու համար, սեղմիր նյութի տեսակ/"
3426 "ընթերցողի դաս կոմբինացիան որոնց համար կցանկանաս դադարեցնել զգուշացումների "
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
3432 "By default items will be exported, if you would like to only export "
3433 "bibliographic data, check the 'Don't export items' box"
3435 "Որպես լռակյաց՝ նյութերը կարտահանվեն, իսկ եթե կցանկանաս արտահանել միայն "
3436 "մատենագիտական տվյալները, ընտրիր 'Մի արտահանի նյութերը' վանդակը"
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:5
3441 "By default you will enter the staff client as if you are at your home "
3442 "library. This library will appear in the top right of the Staff Client."
3444 "որպես լռակյաց դու մուտք կանես աշխատակազմի հաճախորդին այնպես, կարծես դու "
3445 "գտնվում ես քո տնային գրադարանում։ Այս գրադարանը կհայտնվի Աշխատակազմի "
3446 "Հաճախորդի վերին աջ մասում։"
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:13
3451 "By default, the holds queue will be generated such that the system will "
3452 "first attempt to hold fulfillment using items already at the pickup library "
3453 "if possible. If there are no items available at the pickup library to fill a "
3454 "hold, build_holds_queue.pl will then use the list of libraries defined in "
3455 "StaticHoldsQueueWeight. If RandomizeHoldsQueueWeight is disabled ( which it "
3456 "is by default ), the script will assign fulfillment requests in the order "
3457 "the libraries are placed in the StaticHoldsQueueWeight system preference."
3459 "Որպես լռակյաց պահումների հերթը կգեներացվի այնպես որ համակարգը կփորձի "
3460 "իրականացնել պահում այն նյութերի համար որոնք գտնվում են վերցնելու "
3461 "գրադարանում։ Եթե վերցնելու գրադարանում նյութեր չկան ապա build_holds_queue.pl "
3462 "կօգտագործի StaticHoldsQueueWeight-ում սահմանված գրադարանների ցուցակը։ Եթե "
3463 "RandomizeHoldsQueueWeight արգելափակված է ( որը որպես լռակյաց է), սկրիպը "
3464 "կնշանակի կատարման հարցում այն հերթականությամբ որով որ գրադարանները "
3465 "դասավորված են StaticHoldsQueueWeight համակարգի նախապատվություններում։"
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:11
3469 msgid "By default, this includes:"
3470 msgstr "Որպես լռակյաց, սա ներառում է։"
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:117
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:16
3490 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
3491 "to be imported in to a variety of applications"
3493 "CSV - Արտահանիր պիտակի տվյալը որից հետո քո ընտրած ձևանմուշը կիրառված է, որը "
3494 "հնարավորություն է տալիս որ պիտակները ներմուծվեն տարբեր կիրառություններ"
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:10
3498 msgid "CSV File Uploading"
3499 msgstr "CSV ֆայլի բեռնավորում"
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:5
3504 "CSV Profiles are created to define how you would like your cart or list to "
3507 "CSV պրոֆայլերը ստեղծվում են որպեսզի սահմանեն թե ինչպես կցանկանաս քո "
3508 "զամբյուղը կամ ցուցակը արտահանվի։"
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:3
3512 msgid "CSV profiles"
3513 msgstr "CSV պրոֆայլեր"
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:79
3517 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3518 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
3522 msgid "Can I edit the online help?"
3523 msgstr "Կարո՞ղ եմ խմբագրել առցանց օգնությունը։"
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:38
3528 msgstr "Չեղյալ անել"
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:25
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:3
3537 msgid "Catalog by item type"
3538 msgstr "Քարտարան ըստ նյութի տեսակի"
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:27
3543 "Catalog parameters assist in configuring the cataloging functionality within "
3546 "Մուտքագրված պարամետրերը աջակցում են Կոհայի ներսում քարտագրման "
3547 "հնարավորությունների ձևավորմանը։"
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:3
3551 msgid "Catalog statistics"
3552 msgstr "Քարտարանի վիճակագրություն"
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:3
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:3
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
3563 msgstr "Քարտարգրում։"
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:3
3567 msgid "Change Patron Password"
3568 msgstr "Փոխիր ընթերցողի գաղտնաբառը"
3570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:21
3573 "Change the current location of the items in that collection to the library "
3574 "it is to be transferred to"
3576 "Փոխիր այս հավաքածուի նյութերի ընթացիկ տեղաբաշխումը դեպի այն գրադարան ուր "
3577 "տեղափոխվում են նյութերը"
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:7
3581 msgid "Charging Fines/Fees"
3582 msgstr "Տուգանքների/Վճարների փոփոխում"
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
3586 msgid "Chat with Koha users and developers"
3587 msgstr "Զրուցիր Կոհայի օգտվողների և նախագծողների հետ։"
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:36
3592 "Check 'Allow password' to make it possible to associate a password with this "
3595 "Ընտրիր 'Թույլատրի գաղտնաբառը' հնարավոր դարձնելու համար կապելու գաղտնաբառը "
3598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:37
3601 "Check 'Display in OPAC' to display this attribute on a patron's details page "
3604 "Սեղմիր 'Արտածել ՀՕԱՔ-ում' բաղկացուցիչը ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի մանրամասների էջում "
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:39
3610 "Check 'Display in check-out' to make this attribute visible in the patron's "
3611 "short detail display on the left of the checkout screen and other patron "
3614 "Սեղմիր դուրս տրման պաստառի աջ մասում և ընթերցողի այլ էջերում 'Արտածիր դուրս "
3615 "տրումը' այս բաղկացուցիչը ընթերցողի հակիրճ արտածման մանրամասներում տեսանելի "
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:20
3621 "Check 'Preselected (searched by default)' if you want this target to always "
3622 "be selected by default."
3624 "Ընտրիր 'Նախընտրված (փնտրվում է որպես լռակյաց)' եթե ցանկանում ես որ այս "
3625 "թիրախը որպես լռակյաց միշտ ընտրված լինի։"
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:38
3630 "Check 'Searchable' to make this attribute searchable in the staff patron "
3633 "Սեղմիր 'Փնտրովի' աշխատակազմի հաճախորդ որոնելիս այս բաղկացուցիչը փնտրովի "
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:28
3638 msgid "Check In Messages"
3639 msgstr "Ընդունիր հաղորդագրություն"
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:7
3644 msgstr "Դուրս տրում"
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
3648 msgid "Check Out Messages"
3649 msgstr "Առաքիր հաղորդագրություններ"
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
3653 msgid "Check Out Warnings"
3654 msgstr "Առաքիր զգուշացումները"
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:3
3658 msgid "Check Serial Expiration"
3659 msgstr "Ստուգիր մատենաշարի ժամկետի լրանալը"
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:32
3663 msgid "Check out and check in items"
3664 msgstr "Դուրս տուր և հետ ընդունիր նյութերը"
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
3669 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
3672 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
3678 "Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
3681 "Ընտրիր 'RegEx' վանդակը և մուտք արա քո կանոնավոր արտահայտությունը ( այս "
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
3687 "Check the 'Source in use?' checkbox if you want the value to appear in the "
3688 "drop down list for this category."
3690 "Սեղմիր 'Աղբյուրը օգտագործման մե՞ջ է' ընտրավանդակը եթե ցանկանում ես որ դասի "
3691 "համար արժեքը հայտնվի բացվող ցուցակում։"
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:16
3696 "Check the 'Verify' box on the task you would like to complete (Delete or "
3699 "Ընտրիր ՛Ստուգել' վանդակը այն աշխատանքի համր, որ կցանկանաս ավարտել (Ջնջիր "
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:60
3705 "Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
3706 "budget should no longer be used."
3708 "Ընտրիր 'Նշիր բնօրինալ բյուջեն որպես ոչ ակտիվ' վանդակը եթե բնօրինակ բյուջեն "
3709 "այլևս չի օգտագործվելու։"
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:78
3714 "Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
3715 "from the funds of the budget being closed to the selected budget."
3717 "Ընտրիր 'Տեղափոխիր մնացորդ չծախսված դրամագլուխները' վանդակը որպեսզի տեղափոխես "
3718 "չծախսված գումարները փակվող դրամագլուխներից ընտրված դրամագլուխներ։"
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:62
3723 "Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
3724 "contain all the same fund structures as the previous budget but no "
3725 "allocations until you manually enter an amount in the fund."
3727 "Ընտրիր 'Կարգաբերի բոլոր դրամագլուխները զրոյի' վանդակը եթե ցանկանում ես որ "
3728 "նոր դրամագլուխը ունենա հնի կառուցվածքը, բայց առանց բաշխումների, որոնց դու "
3729 "ձեռքով մուտք կանես բյուջեում։"
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
3734 "Check the box next to 'Repeatable' to let a patron record have multiple "
3735 "values of this attribute. "
3737 "Սեղմիր 'Կրկնվողին' հաջորդող վանդակը, որպեսզի հաճախորդի գրառմանը թույլ տաս որ "
3738 "ունենա այս բաղկացուցիչի բազմակի արժեքներ։ "
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
3743 "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list."
3745 "Ընտրիր վերնագրերից ձախ այն վանդակները որոնք ցանկանում ես ավելացնել նոր "
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
3751 "Check the boxes for the libraries that you accept checkins from for the item "
3752 "type you have selected at the top."
3754 "Սեղմիր վանդակները այն գրադարանների համար, որոնց համար վերևում ընտրված նյութի "
3755 "համար ընդունում ես հետ ընդունումները։"
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:310
3759 msgid "Check the expiration of a serial"
3760 msgstr "Ստուգիր պարբերականի ժամկետի լրանալը։"
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
3765 "Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
3766 "button to finish the process."
3768 "Ընտրիր ջնջման ենթական գրառումները, և սեղմիր 'Ջնջել ընտրված գրառումները' "
3769 "կոճակը, գործընթացը ավարտին հասցնելու համար։"
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
3775 "Check the selection boxes next to the fines you wish to pay, click \"Pay "
3778 "Սեղմիր ընտրման վանդակները որ հաջորդում են մուծումներին, որ ցանկանում ես "
3779 "վճարել և սեղմիր \"Վճարիր Ընտրվածները\""
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
3784 "Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
3785 "based on your circulation rules and renewal preferences."
3787 "Դուրս տրված նյութերը կարող են թարմացվել (դուրս տրվեն ժամանակի մեկ այլ "
3788 "հատվածի համար) հիմնված տացքի քո օրենքների վրա և թարմացման "
3789 "նախապատվություններից։"
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
3793 msgid "Checking Items In"
3794 msgstr "Հետ են ընդունվում նյութեր"
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:3
3798 msgid "Checking in (Returning)"
3799 msgstr "Հետ ընդունում (Վերադարձ)"
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:5
3803 msgid "Checking in items can be performed from various different locations"
3804 msgstr "Նյութերի հետ ընդունումը կարելի է իրականացնել տարբեր վայրերից"
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:3
3808 msgid "Checking out (Issuing)"
3809 msgstr "Դուրս տրում (տացք)"
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:23
3814 "Checking out is done by searching for the patron by barcode or name at the "
3815 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
3816 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
3818 "Դուրս տրումը կատարվում է օգտատերի փնտրումով ըստ շտրիխ կոդի կամ ըստ անվան "
3819 "'Դուրս տրում' պաստառի վերին մասից։ Օգտատերին ընտրելուց հետո քեզ կներկայացվի "
3820 "սինխրոնիզացված ընթերցողի տեղեկույթը, ներառյալ տուգանքները և դուրս տրումները։"
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:25
3825 "Checking the 'Manual history' box will allow you to enter serials outside "
3826 "the prediction pattern once the subscription is saved by going to the "
3827 "'Planning' tab on the subscription detail page."
3829 "Ընտրելով 'Ձեռքով աշխատանքի պատմություն' վանդակը թույլ կտա մուտք անել "
3830 "պարբերականները կանխագուշակման ձևաչափից դուրս, հենց որ բաժանորդագրությունը "
3831 "հիշված է՝ գնալով բաժանորդագրության մանրամասների էջի ՛Պլանավորում՛ տաբը։"
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
3835 msgid "Checkout History"
3836 msgstr "Դուրս տրման պատմություն"
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
3840 msgid "Checkouts Per Patron"
3841 msgstr "Դուրս տրումներ ըստ Ընթերցողի"
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:15
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:10
3850 msgid "Child = A patron who can belong to an Adult patron"
3851 msgstr "Երեխա = Ընթերցող ով կարող է պատկանել Մեծահասակ հաճախորդին"
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:17
3855 msgid "Children patrons can have a guardian to be attached to them."
3856 msgstr "Երեխա ընթերցողները կարող են ունենալ երաշխավոր, ով կկցվի նրանց։"
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:120
3861 "Children patrons do not become adults automatically in Koha. To upgrade a "
3862 "child patron to and adult patron category click on the 'More' menu and "
3863 "choose 'Update Child to Adult Patron' "
3865 "Կոհայում երեխա ընթերցողները ավտոմատ չեն դառնում մեծահասակներ։ Երեխա "
3866 "ընթերցողին մեծահասակի կարգավիճակի հասցնելու համար սեղմիր 'Ավելին' մենյուն և "
3867 "ընտրիր 'Հասցրու Երեխա ընթերցողին Մեծահասակի' "
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
3871 msgid "Choose \"doesn't exist\""
3872 msgstr "Ընտրիր \"գոյություն չունի\""
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
3876 msgid "Choose \"matches\""
3877 msgstr "Ընտրիր \"համընկնում է\""
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
3881 msgid "Choose 'Add/Update'"
3882 msgstr "Ընտրիր \"Ավելացրու/Թարմացրու\""
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
3887 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
3888 msgstr "Ընտրիր 'Ժամանած' վիճակի բացվողից պարբերականը ստացված դարձնելու համար։"
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
3893 msgid "Choose 'Copy'"
3894 msgstr "Ընտրիր 'Պատճեն'"
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
3898 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
3899 msgstr "Ընտրիր 'Պատկերի ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:9
3903 msgid "Choose 'Lost Items' under 'Other'"
3904 msgstr "Ընտրիր 'Կորած նյութեր' 'Այլի' ներքո"
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:33
3908 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
3909 msgstr "Ընտրիր 'Zip ֆայլ' որը գտնվում է 'Ֆայլի տեսակ' բաժնում"
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
3915 msgstr "Ընտրեք 'if'"
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:25
3919 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu. "
3920 msgstr "Ընտրիր [Նոր ցուցակ] 'Ավելացրու դեպի:' բացվող ընտրացանկից։ "
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
3925 "Choose a 'Library' to perform the report on (or choose 'All' field at the "
3926 "top of the dropdown menu to choose all libraries)"
3928 "Ընտրիր 'Գրադարան' հաշվետվությունը կատարելու համար (կամ ընտրիր 'Բոլոր' դաշտը "
3929 "բացվող մենյուի վերին մասից, բոլոր գրադարանները ընտրելու համար)"
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:14
3934 "Choose a 'Lost Status' to search only for items that are assumed lost (long "
3935 "overdue), missing, or lost (or, leave this set to 'All' to see all lost "
3938 "Ընտրիր Կորած կարգավիճակ' որպեսզի փնտրես միայն այն նյութերը որոնք ենթադրվում "
3939 "են կորած (երկարաժամկետ ժամկետանցներ), բացակա կամ կորած (կամ, դիր 'Բոլորը' "
3940 "տեսնելու համար բոլոր կորած նյութերը)"
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
3944 msgid "Choose a report type. For now, Tabular is the only option available."
3946 "Ընտրիր հաշվետվության տեսակը։ Այս պահից, Տաբուլյարը միակ հասանելի ընտրությւնն "
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:13
3951 msgid "Choose a title for your entry"
3952 msgstr "Ընտրիր վերնագիր քո մուտքի համար"
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:14
3956 msgid "Choose a unique name and enter it in the 'Matching rule code' field"
3957 msgstr "Ընտրիր եզակի անուն և մուտք արա 'Համընկեցման օրենքի կոդ' դաշտում"
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:13
3962 "Choose an 'Item Type' to perform the report on (or, leave at the default "
3963 "'All' to perform the report on all item types)"
3965 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակ' հաշվետվությունը կատարելու հաար (կամ, թող լռակյաց "
3966 "'Բոլորը' որպեսզի հաշվետվությունը կատարվի նյութի բոլոր տեսակների համար)"
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:53
3970 msgid "Choose an appropriate filing routine - dewey, generic or lcc"
3971 msgstr "Ընտրիր համապատասխան լցման աշխատանքը - ընդհանուր կամ lcc"
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
3976 "Choose any limits you might want to apply to your report (such as item types "
3977 "or branches). If you don't want to apply any limits, simply click Next "
3978 "instead of making an option."
3980 "Ընտրի ցանկացած սահմանափակումներ որ կուզենաս կիրառել հաշվետվության վրա (ասենք "
3981 "նյութի տեսակներ և մասնաճյուղեր)։ Եթե չես ցանկանում կիրառել սահմանափակումներ, "
3982 "ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
3987 "Choose category to 'Order by' (the 'order by' field affects what ordering "
3988 "method is used when displaying the lost items)"
3990 "Ընտրիր դասը որպեսզի 'Պատվիրել' ('պատվիրել' դաշտը արդյունք է տալիս թե պատվերի "
3991 "ինչ մեթոդ է օգտագործված երբ արտածվում են կորած նյութերը)"
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
3996 "Choose data order. If you want the data to print out in the order it's found "
3997 "in the database, simply click Finish."
3999 "Ընտրի տվյալների հաջորդականությունը։ եթե ցանկանում ես որ տվյալները տպվեն այն "
4000 "հաջորդականությամբ ինչպիսին որ շտեմարանում են, պարզապես սեղմիր Ավարտ։"
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:14
4005 "Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
4006 "data you're about to import"
4008 "Ընտրիր եթե կցանկանաս օգտագործել ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը վերափոխելու "
4009 "ներմուծվող ամսաթիվը"
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
4014 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
4015 "this to 'All' it will apply to all item types"
4017 "Ընտրիր 'Նյութի տեսակը' որի համար կուզենաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե թեղնես "
4018 "որպես 'Բոլորը' այն կկիրառվի նյութի բոլոր տեսակների վրա"
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:13
4022 msgid "Choose the character encoding"
4023 msgstr "Ընտրիր նիշերի կոդավորումը"
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
4028 "Choose the fields you want in your report. You can select multiple fields "
4029 "and add them all at once by using CTRL+Click on each item you want to add "
4030 "before clicking the Add button."
4032 "Ընտրի թե որ դաշտերն ես ցանկանում որ լինեն հաշվետվությունում։ Կարող ես ընտրել "
4033 "մի քանի դաշտ և դրանք բոլորը միանգամից ավելացնես մինչ Ավելացնել կոճակի "
4034 "սեղմելը օգտագործելով CTRL+Click ավելացման ենթակա յուրաքանչյուր նյութի համար։"
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:10
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:13
4039 msgid "Choose the framework you would like to base your record off of"
4040 msgstr "Ընտրիր շրջանակը որի վրա կցանկանաս հիմնել քո գրառման անջատումը"
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:23
4044 msgid "Choose the library where the patron will pick up the item"
4045 msgstr "Ընտրիր գրադարանը որտեղից ընթերցողը կվերցնի նյութը"
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:10
4050 "Choose the method for calculating due date - either include days the library "
4051 "is closed in the calculation or don't include them."
4053 "Ընտրիր վերադարձի ամսաթվի հաշվարկի մեթոդը - հաշվարկում կամ ընդգրկի այն օրերը "
4054 "երբ գրադարանը փակ է կամ մի ներառի այդ օրերը։"
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:18
4058 msgid "Choose the module this notice is related to"
4059 msgstr "Ընտրիր այն մոդուլը որի համար է այս ծանուցումը"
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
4064 "Choose the module you want to report on. This will determine what tables and "
4065 "fields are available for you to query."
4067 "Ընտրի հաշվետվության մոդուլը։ Սա կորոշի թե որ աղյուսակներն ու դաշտերն են "
4068 "հասանելի քո հարցման համար։"
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
4073 msgid "Choose the name you want your file to save as"
4074 msgstr "Ընտրիր անունը որով ուզում ես հիշել քո ֆայլը"
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:46
4079 "Choose the profile you would like to edit and alter the necessary fields."
4080 msgstr "Ընտրիր պրոֆայլը որը կցանկանաս խմբագրել և փոխել անհրաժեշտ դաշտերը։"
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:17
4085 "Choose the text file and the date you want to mark all times as seen and "
4088 "Ընտրիր տեքստային ֆայլը և ամսաթիվը որ ցանկանում ես միշտ նշել որպես տեսած և "
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
4094 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
4095 "fiscal year, a quarter, etc."
4097 "Ընտրիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում այս բյուջեն ակտիվ է, կամ այն "
4098 "ակադեմիական տարի է, կամ ֆինանսական տարի է, քառորդ է կամ ժամանակի այլ միավոր "
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
4104 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
4105 msgstr "Ընտրիր տվյալների արտահանումը marc կամ marcxml ձևաչափով"
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:14
4110 "Choose to limit your export by any one or more of the following options "
4112 "Ընտրիր սահմանափակելու քո արտահանումը յուրաքանչյուրի համար կամ այս "
4113 "ընտրություններից որևէ մեկը "
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:15
4117 msgid "Choose whether or not you want to look for matching records "
4118 msgstr "Ընտրիր արդյոք ցանկանում ես թե ոչ նայել համընկնող գրառումները "
4120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:14
4122 msgid "Choose whether to receive the text of or a link to the results"
4123 msgstr "Ընտրիր կամ ստանալ տեքստ կամ հղում արա արդյունքների վրա"
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:10
4127 msgid "Choose whether you're editing bibliographic or authority records"
4128 msgstr "Ընտրիր արդյոք խմբագրում ես մատենագիտական թե հեղինակավոր գրառումներ։"
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:17
4132 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
4133 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանի համար է այս ծանուցումը կամ թերթիկը"
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
4137 msgid "Choose which library will be using this fund"
4138 msgstr "Ընտրիր թե որ գրադարանն է օգտագործելու այս դրամագլուխը"
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
4143 "Choose which library, shelving location, call number range, item status and "
4144 "when the item was last seen to generate a shelf list that you can then print "
4145 "to use while walking around the library checking your collection"
4147 "Ընտրիր գրադարանը, գրապահոցը, դասիչների տիրույթը, նյութի վիճակը և երբ է "
4148 "նյութը վերջին անգամ դիտվել գեներացնելու դարակային ցուցակ որը հետո կարող ես "
4149 "տպել և օգտագործել գրադարանում համայց կատարելիս երբ ստուգում ես քո "
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
4155 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
4156 "will be calculate in"
4158 "Ընտրիր ժամանակի որ միավորն է, Օրեր կամ Ժամեր, որի համար տրամադրման ժամանակը "
4159 "և տուգանքները կհաշվարկվեն"
4161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:44
4164 "Choose your CSV file and choose to match on 'Cardnumber' to prevent adding "
4165 "of duplicate card numbers to the system"
4167 "Ընտրիր քո CSV ֆայլը և ընտրիր որ համընկնի 'Cardnumber' որպեսզի կանխարգելվի "
4168 "կրկնվող համարներով քարտերի ավելացումը"
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:14
4172 msgid "Choose your library from the pull down at the top of the screen "
4173 msgstr "Ընտրիր քո գրադարանը պաստառի վերևում առկա բացվող ընտրացանկից "
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:16
4178 "Choosing a framework other than 'Default' isn't necessary, but it's helpful "
4179 "for running reports and having the right bib level item type selected on "
4182 "Ընտրելով շրջանակ որը տարբեր է քան 'Լռակյացը' պարտադիր չէ, բայց այն օգտակար է "
4183 "հաշվետվությունների կատարման համար և երբ ունեք ճիշտ մատեն մակարդակի գրառման "
4184 "տեսակ ներմուծման համար։"
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:13
4189 "Choosing amount will change your results to appear as the sum of the amounts "
4192 "Ընտրելով մեծություն կփոխի քո արդյունքները որ պետք է երևա որպես գումար "
4193 "ծախսված մեծությունների"
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:7
4198 "Choosing different combinations of menu options will produce the log file "
4201 "Ընտրելով մենյուի տարբեր համադրումներ կթողարկի լոգ ֆայլեր այդ հարցման համար"
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
4206 "Choosing to 'Delete order and catalog record' removes both the order line "
4207 "and the record in the catalog. "
4209 "Ընտրելով 'Ջնջել պատվերը և քարտարանի գռարումը' հեռացնում է երկուսն էլ՝ "
4210 "պատվերի տողը և գրառումը։ "
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:96
4215 "Choosing to 'Delete the order' will delete the order line but leave the "
4216 "record in the catalog."
4218 "Ընտրելով ՛Ջնջել պատվերը՛ կջնջի պատվերի տողը բայց կթողնի գրառումը քարտարանում։"
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:30
4223 "Choosing to mark a request as 'Pending' will move the request back to the "
4226 "Ընտրելով որ հարցումը նշվելու է որպես ‘Հարցված’ կտեղափոխի հարցումը հետ դեպի "
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
4232 msgstr "Տացքի իրականացում"
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:3
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
4241 msgid "Circulation History"
4242 msgstr "Տացքի պատմություն"
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
4246 msgid "Circulation Messages"
4247 msgstr "Տացքի հաղորդումներ"
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:3
4251 msgid "Circulation and Fines Rules"
4252 msgstr "Տացքի և տուգանքի օրենքներ"
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:5
4257 "Circulation functions can be accessed in several different ways. On the main "
4258 "page of the staff client there are some quick links in the center of the "
4259 "page to check items out, in or transfer them. For a complete listing of "
4260 "Circulation functions you can visit the Circulation page which is linked "
4261 "from the top left of every page or from the center of the main page."
4263 "Տացքի գործառույթները կարող են հասանելի լինել տարբեր եղանակներով։ Աշխատակազմի "
4264 "հաճախորդի հիմնական էջի կենտրոնում կան մի քանի արագ հղումներ նյութի դուրս "
4265 "տրման, հետ ընդունման, կամ տեղափոխման համար։ Տասքի ամբողջական գործառույթների "
4266 "համար կարող ես այցելել Տացքի էջը, որի վրա հղում կա բոլոր էջերի ձախ մասից կամ "
4267 "էլ հիմնական էջի կենտրոնից։"
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
4272 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
4273 "Circulation Messages you want to work with the BOR_NOTES value."
4275 "Տացքի հաղորդումները տեղադրված են որպես Թույլատրված Արժեքներ։ Տացքի "
4276 "հաղորդագրությունները ավելացնելու կամ խմբագրելու համար դու պետ ք աշխատես "
4277 "BOR_NOTES արժեքով։"
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
4282 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
4283 "patrons or their colleagues that will appear at the time of circulation."
4285 "Տացքի հաղորդումները կարճ հաղորդագրություններ են որ գրադարանավարները կարող են "
4286 "թողնել հաճախորդների կամ գործընկերների համար, որոնք կհայտնվեն երբ սպասարկման "
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
4292 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
4295 "Տացքի հաղորդումները հաճախորդի համար նշանակում են որ դրանք կհայտնվեն երբ "
4296 "ընթերցողը մուտք կլինի ՀՕԱՔ։"
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
4301 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
4304 "Տացքի հաղորդումները աշխատակազմի համար նշանակում են որ կհայտնվեն ընթերցողի "
4305 "դուրս տրման պաստառին։"
4307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:3
4309 msgid "Circulation statistics"
4310 msgstr "Տացքի վճակագրություն"
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
4314 msgid "Circulation:"
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:3
4319 msgid "Cities and Towns"
4320 msgstr "Քաղաքներ և ավաններ"
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:13
4324 msgid "Cities can be edited or deleted at any time."
4325 msgstr "Քաղաքները կարելի է խմբագրել կամ ջնջել ցանկացած ժամանակ։"
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:315
4329 msgid "Claim missing serials via the Claims section"
4330 msgstr "Պահանջիր բացակա պարբերականները Բացականեր բաժնով"
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:3
4334 msgid "Claims & Late Orders"
4335 msgstr "Պահանջներ & ուշացած պատվերներ"
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:35
4339 msgid "Classification Filing Rules"
4340 msgstr "Դասակարգման լրացման օրենքներ"
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:3
4344 msgid "Classification Sources"
4345 msgstr "Դասակարգման աղբյուրներ"
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
4349 msgid "Clear Patron Information"
4350 msgstr "Մաքրիր Հաճախորդի տեղեկատվություն"
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:13
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:21
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:29
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:37
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:13
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:21
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:29
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:37
4361 msgid "Click \"Confirm\""
4362 msgstr "Սեղմիր \"Հաստատիր\""
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:19
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:19
4367 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to partially pay"
4369 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես մասնակի վճարել"
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:11
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:11
4374 msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
4376 "Սեղմիր 'Վճարիր' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես ամբողջովին վճարել"
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:20
4380 msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
4381 msgstr "Սեղմիր \"Հիշիր ահազանգը\", և կատարել ես։"
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:43
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:43
4386 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
4388 "Սեղմիր 'Դուրս գրել' որը հաջորդում է տուգանքին եթե ցանկանում ես դուրս գրել։"
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
4394 msgid "Click 'Add action'"
4395 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու գործողություն'"
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
4399 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
4400 msgstr "Սեղմիր 'CSV պորֆայլեր' գործիքների ընտրացանկից "
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
4404 msgid "Click 'Export authority records'"
4405 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները՛"
4407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
4409 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
4410 msgstr "Սեղմիր ՛Արտահանիր մատենագիտական գրառումները՛"
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
4414 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
4415 msgstr "ներմուծումը ավարտելու համար Սեղմիր 'Ներմուծիր քարտարան'"
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:50
4419 msgid "Click 'New Category.'"
4420 msgstr "Սեղմիր 'Նոր դաս'"
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:10
4424 msgid "Click 'New Entry' "
4425 msgstr "Սեղմիր 'Նոր մուտք' "
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:16
4429 msgid "Click 'New Framework' "
4430 msgstr "Սեղմիր 'Նոր կառուցվածք' "
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:14
4434 msgid "Click 'New Library'"
4435 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրադարան'"
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:16
4439 msgid "Click 'New Notice'"
4440 msgstr "Սեղմիր 'Նոր հիշեցում'"
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:12
4444 msgid "Click 'New Record Matching Rule' "
4445 msgstr "Սեղմիր 'Գրառման համընկեցման նոր օրենք' "
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:12
4449 msgid "Click 'New Record'"
4450 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում'"
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:8
4454 msgid "Click 'New Record' "
4455 msgstr "Սեղմիր 'Նոր գրառում' "
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:78
4459 msgid "Click 'New authorized value for ...'"
4460 msgstr "Սեղմիր 'Նոր թուլատրված արժեք համար ...'"
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:19
4465 "Click 'New from Z39.50/SRU' (optionally, you can choose a framework to which "
4466 "import the record by clicking the caret on the right)."
4468 "Սեղմիր 'Նոր Z39.50/SRU-ից' (ընտրովի, դու կարող ես ընտրել շրջանակ ուր "
4469 "կներմուծես գրառում, աջ մասից սեղմելով վերադարձի ստեղնը)։"
4471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:25
4474 msgstr "Սեղմիր 'Նոր'"
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:19
4478 msgid "Click 'Next'"
4479 msgstr "Սեղմիր Հաջորդ'"
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:18
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:35
4484 msgid "Click 'Process images'"
4485 msgstr "Սեղմիր 'Կատարի պատկերները'"
4487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:103
4489 msgid "Click 'Save Subscription' to save the information you have entered."
4491 "Սեղմիր 'Հիշել բաժանորդագրությունը' քո մուտք արած տեղեկատվությունը հիշելու "
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:68
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:87
4497 msgid "Click 'Save'"
4498 msgstr "Սեղմիր 'Հիշել'"
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:46
4502 msgid "Click 'Set to Patron to search your system for an existing patron"
4503 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:39
4507 msgid "Click 'Set to Patron' to search your system for an existing patron"
4508 msgstr "Համակրգում առկա ընթերցողի որոնման համար Սեղմիր 'Տեղադրի Ընթերցող'"
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:31
4512 msgid "Click 'Stage for import'"
4513 msgstr "Սեղմիր 'Փուլավորիր ներմուծման համար'"
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:14
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:22
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:15
4519 msgid "Click 'Submit'"
4520 msgstr "Սեղմիր 'Հաստատել'"
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:8
4524 msgid "Click 'Transfer' on the Circulation page "
4525 msgstr "Տացքի էջից սեղմիր 'Տեղափոխում' "
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:11
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:32
4530 msgid "Click 'Upload file'"
4531 msgstr "Սեղմիր 'Ֆայլի բեռնավորում'"
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:18
4535 msgid "Click 'Z39.50/SRU Search' "
4536 msgstr "Սեղմիր 'Z39.50/SRU փնտրում' "
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:53
4540 msgid "Click Save to save your new attribute"
4541 msgstr "Սեղմիր Հիշել, հիշելու համար քո նոր հատկանիշը"
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:12
4545 msgid "Click on 'Save'"
4546 msgstr "սեղմիր 'Հիշել'"
4548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:13
4550 msgid "Click on 'Save' button'"
4551 msgstr "սեղմիր 'Հիշել' կոճակը"
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:12
4556 "Click on the Process button and Koha will record every stored transaction "
4557 "one by one. For each transaction, the status will change to: "
4559 "Սեղմիր Կատարել կոճակը և Կոհան մեկ առ մեկ կգրանցի ամեն տրանզակցիա։ Ամեն "
4560 "տրանզակցիայի համար վիճակը կփոխվի։ "
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:25
4565 "Click on the date on the calendar that you would like to apply the closing to"
4566 msgstr "Սեղմիր օրացույցի ամսաթվի վրա որը կցանկանաս կիրառել փակման վրա"
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:55
4571 "Click on the event on the calendar that you want to change (do this by "
4572 "clicking on the date on the calendar, not the event listed in the summary)"
4574 "Սեղմիր օրացույցի այն իրադարձության վրա որը ցանկանում ես փոխել (արա սա "
4575 "սեղմելով օրացույցի ամսաթվի վրա, և ոչ թե համառոտագրության մեջ նշված "
4576 "իրադարձության վրա)"
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:10
4580 msgid "Click on the link 'Add a new set'"
4581 msgstr "Սեղմիր 'Ավելացրու նոր բազմություն' հղման վրա"
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
4585 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
4586 msgstr "Սեղմիր դասընթացի վերնագրի վրա որին կցանկանաս ավելացնել նյութեր։"
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
4591 msgid "Click the \"Pay Amount\" button"
4592 msgstr "Սեղմիր \"Վճարիր գումարը\" կոճակը"
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:49
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:49
4597 msgid "Click the \"Writeoff All\" button"
4598 msgstr "Սեղմիր \"Դուրս գրի բոլորը\" կոճակը"
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:20
4603 "Click the 'Add quote' button in the toolbar and an empty quote entry will be "
4604 "added to the end of the current quote list."
4606 "Գործիքաշարից սեղմիր ՛Ավելացրու մեջբերում՛ կոճչակը և դատարկ մեջբերման մուտքը "
4607 "կավելացվի ընթացիկ մեջբերումների ցուցակի վերջին։"
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:13
4611 msgid "Click the 'Choose File' button below the instructions."
4612 msgstr "Սեղմիր հրահանգների ներքևի 'Ընտրի ֆայլ' կոճակը։"
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:133
4616 msgid "Click the 'Duplicate' button at the top of their record"
4617 msgstr "Սեղմիր 'Պատճենել' կոճակը իրենց գրառման վերնամասում"
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:13
4622 "Clicking 'Add' to the right of each name will add them to the routing list. "
4623 "When you have chosen all of the people for the list, click the 'Close' link "
4624 "to be redirected to the routing list."
4626 "Սեղմելով յուրաքանչյուր անունից աջ 'Ավելացնել' կավելացնի նյութ շրջաբերական "
4627 "ցուցակին։ Երբ ցուցակի համար ընտրել ես բոլոր մարդկանց, սեղմիր 'Փակել' հղումը "
4628 "որպեսզի ուղղորդվես դեպի շրջաբերական ցուցակ։"
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:11
4633 "Clicking 'Claims' will open a report that will ask you to choose from your "
4634 "various serial vendors to generate claims for late issues."
4636 "Սեղմելով 'Խարաններ' կբացի հաշվետվություն, որը կառաջարկի ընտրել քո "
4637 "պարբերականների տարբեր մատակարարներից, որպեսզի գեներացվի զգուշացումներ "
4638 "ուշացած համարների համար։"
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:21
4643 "Clicking 'Delink' will remove the 773 field and the link between the "
4644 "analytic and the host."
4646 "Սեղմելով 'Հղման անջատում' կհեռացնի 773 դաշտը ինչպես նաև հղման կապը "
4647 "վերլուծականի և հիմնականի միջև։"
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:53
4651 msgid "Clicking 'Edit Items' beside the item on the 'Items' tab "
4653 "Սեղմելով 'Խմբագրել նյութերը' բացառությամբ նյութի որ գտնվում է 'Նյութեր' "
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:20
4659 "Clicking 'Edit in Host' will allow you to edit the item on the host record."
4661 "Սեղմելով 'Խմբագրել Հյուրընկալողում' թույլ կտա խմբագրել հյուրընկալող գրառման "
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:48
4666 msgid "Clicking 'Edit' and 'Edit Items' from the bibliographic record "
4667 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և 'Խմբագրել Նյութերը' մատենագիտական գրառումից "
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:58
4671 msgid "Clicking 'Edit' and then 'Edit items in batch' "
4672 msgstr "Սեղմելով 'Խմբագրել' և ապա 'Խմբագրել Նյութերը փաթեթով՛ "
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:33
4677 "Clicking 'Edit' to the right of a Framework will only allow you to edit the "
4678 "Description for the Framework"
4680 "Սեղմելով 'Խմբագրել' շրջանակի աջ մասում, թույլ կտա Շրջանակի համար խմբագրել "
4681 "միայն Նկարագրությունը"
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
4686 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
4687 "you can enter the title information"
4689 "Սեղմելով 'Արագ քարտագրում' քեզ կբերի արագ քարտագրման ձևը, որում դու կարող ես "
4690 "մուտք անել վերնագրի տեղեկատվությունը"
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:21
4694 msgid "Clicking 'Finish' will delete or anonymize your data"
4695 msgstr "Սեղմելով 'Ավարտ' կջնջի կամ կանոնիմացնի քո տվյալները"
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:9
4700 "Clicking 'Manage suggestions' will take you to the suggestion management "
4701 "tool. If there are no pending suggestions you can access the suggestion "
4702 "management tool by clicking the 'Manage suggestions' link on the menu on the "
4703 "left of the Acquisitions page."
4705 "Սեղմելով 'Կառավարիր առաջարկությունները' քեզ կտանի դեպի առաջարկությունների "
4706 "կառավարման գործիք։ Եթե չկան սպասող առաջարկություններ դու կարող ես մուտք "
4707 "ունենալ առաջարկությունների կառավարման գործիք սեղմելով 'Կառավարիր "
4708 "առաջարկությունները'կապը որը գտնվում է Համալրման էջից ձախ ընտրացանկում։"
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:28
4711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:12
4714 "Clicking 'Order' will bring the subscription info in to the order form "
4715 "without an 'Add item' section since you are just ordering a subscription and "
4716 "an item isn't needed"
4718 "Սեղմելով 'Պատվիրիր' կբերի պատվերի ձևանմուշում բաժանորդագրության "
4719 "տեղեկատվությունը առանց 'Ավելացրու նյութ' բաժնի, քանի որ պատվիրում ես "
4720 "բաժանորդագրություն և նյութը հարկավոր չէ։"
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:120
4725 "Clicking 'Print' below your order will generate a PDF for printing, which "
4726 "will have all of your library information followed by the items in your "
4729 "Սեղմելով ստորև առկա 'Տպել' քո պատվերը տպելու համար կգեներացնի PDF։ PDF-ը "
4730 "կպարունակի քո գրադարանի վերաբերյալ ողջ տեղեկատվությունը որին կհաջորդեն քո "
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:25
4736 "Clicking 'edit' to the right of the suggested title will open a suggestion "
4739 "Սեղմելով առաջարկվող վերնագրից աջ ‘խմբագրել’ կբացի առաջարկի խմբագրման էջը։"
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:15
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:15
4745 "Clicking Advanced Search to the right of the search button will give you all "
4746 "of the order search options available."
4748 "Սեղմելով փնտրման կոճակից աջ \"Խորացված փնտրում\" քեզ կտա դասակարգված փնտրման "
4749 "հասանելի բոլոր հնարավորությունները։"
4751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:24
4754 "Clicking Preview MARC will allow you to see what edits will be made when you "
4755 "finalize the edit."
4757 "Սեղմելով Նախադիտիր ՄԵԸՔ թույլ կտա տեսնելու ինչ շտկումներ են կատարվելու երբ "
4758 "վերջացնես խմբագրումը։"
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:57
4762 msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
4764 "Սեղմելով կրկնվող իրադարձությունների վրա կառաջարկվի մի քիչ այլ ընտրություններ "
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:47
4768 msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
4769 msgstr "Սեղմելով 'Ցուցակային անուն' ցույց կտա ցուցակի բովանդակությունը"
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:13
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:13
4775 "Clicking on the authority record summary will open the full record and the "
4776 "option to edit the record."
4778 "Սեղմելով հեղինակային գրառման համարոտագրությունը կբացվի լրիվ գրառումը ինչպես "
4779 "նաև կտրվի գրառման խմբագրման հնարավորություն։"
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:17
4784 "Clicking on the blue headings will expand the filtering options and clicking "
4785 "'[clear]' will clear all filters and show all suggestions."
4787 "Սեղմելով կապույտ վերնագրերը ֆիլտրացման հնարավորությունները կընդլայնվեն և "
4788 "սեղմելով '[մաքրել]' կմաքրվեն բոլոր զտիչները և կցուցադրվեն բոլոր "
4789 "առաջարկությունները։"
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
4795 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
4796 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
4797 "their name or their card number."
4799 "Սեղմելով Ընթերցողի մոդուլ ուղղորդող հղումը կբերի ընթերցողի փնտրման/արտածման "
4800 "պաստառին։ Այստեղից դու կարող ես որոնել ընթերցող նրա անվան ցանկացած մասով կամ "
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:51
4807 "Clicking on the message title will expand the view to show you the full text "
4808 "of the message that was sent."
4810 "Սեղմելով հաղորդագրության վերնագրի վրա կընդլայնի դիտումը, ցույց տալով առաքված "
4811 "հաղորդումը ամբողջությամբ։"
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
4816 "Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
4817 "options available to you."
4819 "Սեղմելով խմբագրման ենթակա աղյուսակների մոդուլի վրա քեզ կներկայացվեն հնարավոր "
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
4825 "Clicking that link will bring you to the menu to add a new routing list."
4827 "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի դեպի ընտրացանկ, որպեսզի ավելացնես նոր "
4828 "շրջաբերական ցուցակ։"
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
4832 msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
4833 msgstr "Սեղմելով այդ հղումը քեզ կբերի նյութին բնորոշ փնտրման շարջիչ։"
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:110
4838 "Clicking the 'Uncertain Prices' button will call up a list of items with "
4839 "uncertain prices to quick editing."
4841 "Սեղմելով 'Ոչ հստակ գներ' կոճակը կբացվի արագ խմբագրման համար նախատեսված "
4842 "նյութերի ցուցակը ոչ հստակ գներով։"
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:67
4847 "Clicking the Confirm button will mark the item as on hold for the patron. If "
4848 "the item needs to be transferred the item will also be marked as in transit "
4849 "to the proper library. Clicking 'Ignore' will retain the hold, but allow you "
4850 "to check the item out to another patron. Choosing to confirm and print will "
4851 "present you with a printable page that you can slip inside the book with the "
4852 "necessary hold and/or transfer information."
4854 "Սեղմելով Հաստատիր կոճակը նյութը ընթերցողի համար կնշվի որպես պահման մեջ։ Եթե "
4855 "հարկ կա որ նյութը տեղափոխվի, նյութը նույնպես կնշվի որպես տրանզիտում ճիշտ "
4856 "գրադարանի համար։ Սեղմելով 'Անտեսել' կպահի պահումը, բայց թույլ կտա դուրս տալ "
4857 "նյութը մեկ այլ ընթերցողի։ Ընտրելով հաստատելը և տպելը, քեզ կներկայացվի տպելու "
4858 "էջ, որը կարող ես թերթիկի տեսքով տեղադրել գրքի ներսում պահման կամ տրանզիտի "
4859 "համար անհրաժեշտ տեղեկատվությամբ։"
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:53
4864 "Clicking the Confirm hold and Transfer button will mark the item as in "
4865 "transit to the library where the hold was placed"
4867 "Սեղմելով հաստատիր պահումը և Փոխանցիր կոճակը կնշի նյութը որպես փոխանցման մեջ "
4868 "դեպի գրադարան որտեղ դրվել է պահումը"
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:46
4873 "Clicking the Confirm hold button will mark the item as waiting for pickup "
4876 "Սեղմելով հաստատիր պահումը կոճակը կնշի նյութը որպես սպասող վերցման գրադարանից"
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:47
4881 "Clicking the Print Slip and Confirm button will mark the item as waiting for "
4882 "pickup at the library and present the library with a receipt to print and "
4883 "place on the book with the patron's information"
4885 "Սեղմելով Տպել ժապավենը և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես գրադարանում "
4886 "սպասող վերցման համար և կներկայացնի գրադարանին ընթերցողի տվյալներով ստացական "
4887 "տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:54
4892 "Clicking the Print Slip, Transfer and Confirm button will mark the item as "
4893 "in transit to the library where the hold was placed and present the library "
4894 "with a receipt to print and place on the book with the patron's information"
4896 "Սեղմելով Տպել ժապավեն, Փոխանցել և Հաստատել կոճակը կնշի նյութը որպես "
4897 "փոխանցման մեջ դեպի գրադարան, որտեղ պահումը դրվել է և կներկայացնի գրադարանին "
4898 "ընթերցողի տվյալներով ստացական տպելու և գրքի ներսում տեղադրելու"
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:57
4903 "Clicking the down arrow to the right of the hold will stick the hold at the "
4904 "bottom of the list even if more requests are made."
4906 "Սեղմելով պահումից աջ ներքև նայող սլաքը կմեխի պահումը ցուցակի ներքին մասում, "
4907 "նույնիսկ եթե ավելի շատ հարցումներ են դրված։"
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:13
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:13
4913 "Clicking the plus sign to the right of the Vendor search box will expand the "
4914 "search and allow you to search for additional fields."
4916 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4917 "փնտրումը և թույլ կտա քեզ փնտրելու լրացուցիչ դաշտերի համար։"
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
4923 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
4924 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
4925 "to a specific category and/or library."
4927 "Սեղմելով մատակարարի որոնման վանդակից աջ ընկած պլյուս նշանը, կընդլայնի "
4928 "ընթերցողի փնտրումը ավելի զտիչներով, ներառյալ սահմանափակելու որոշակի դասով և/"
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
4934 "Clicking this button will generate the next issue for you and mark the "
4935 "previously expected issue as 'Late' automatically. You can then check the "
4936 "'Edit' box to the right of each issue and edit the status on multiple issues "
4939 "Սեղմելով այս կոճակը կգեներացնի հաջորդ համարը և ավտոմատ կնշի նախնապես սպասվող "
4940 "համարները որպես 'Ուշացած'։ Հետո կարող ես յուրաքանչյուր համարից աջ ընկած "
4941 "վանդակից ընտրել 'Խմբագրել' վանդակը և խմբագրել վիճակը բազմաթիվ համարների "
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:66
4946 msgid "Close a budget"
4947 msgstr "Փակիր բյուջեն"
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:68
4952 "Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
4953 "funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
4954 "might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
4955 "somewhere for the unreceived orders to roll to."
4957 "Փակիր բյուջեն որպեսզի տեղափոխես կամ պտտես չստացված պատվերները, և եթե "
4958 "ցանկանում ես նախորդ բյուջեից չծախսված դրամագլուխը նոր դրամագլուխ։ Մինչ քո "
4959 "բյուջեն փակելը դու կարող ես պատճենել նախորդ տարվա բյուջեն, այնպես որ տեղ "
4960 "ոնես չստացված պատվերների կատարման համար։"
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:13
4964 msgid "Collection codes will appear as tabs above the checkboxes."
4965 msgstr "Հավաքածուի կոդերը կհայտնվենընտրության վանդակենրից վեր տաբերի տեսքով։"
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
4969 msgid "Columns settings"
4970 msgstr "Սյունակի կարգաբերումներ"
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
4975 msgstr "Դիտողություններ"
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:7
4979 msgid "Commonly used values of this field are:"
4980 msgstr "Այս դաշտի հաճախ օգտագործված արժեքներն են։"
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
4984 msgid "Condition: items.ccode = 1"
4985 msgstr "Condition: items.ccode = 1"
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:19
4990 "Conditions should be defined if you want to test some values before to "
4991 "substitute fields in the items."
4993 "Պայմանները պետք է սահմանված լինեն, եթե մինչ այդ ցանկանում ես փորձարկել որոշ "
4994 "արժեքները մինչ նյութի համար կփոխես դաշտերը։"
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
4998 msgid "Confirm your selections to save the definition."
4999 msgstr "Հաստատիր քո ընտրությունները որ հիշես այս սահմանումը։"
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:30
5004 msgstr "Բովանդակություն"
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
5009 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
5011 "Վերահսկիր որտեղ ընթերցողները կարող են տեղադրել պահումներ օգտագործելով "
5012 "'Պահման քաղաքականություն' ընտրացանկը "
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:110
5016 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
5017 msgstr "Վերահսկիր որտեղ է նյութը վերադարձվում երբ այն հետ է ընդունվել "
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:7
5022 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
5023 "100) and 0 which is the minimum (no) cost. For example, you could just use "
5024 "the distance between each library in miles as your 'cost', if that would "
5025 "accurately reflect the cost of transferring them. Perhaps post offices would "
5026 "be a better measure. Libraries sharing a post office would have a cost of 1, "
5027 "adjacent post offices would have a cost of 2, etc."
5029 "Գները տասնորդական մեծություններ են որոշակի մեծագույն կամայական արժեքի "
5030 "տիրույթում (օր.՝ 1 կամ 100) և 0 որը նվազագույն գինն է։ Օրինակ, որպես ՛գին՛ "
5031 "դու կարող ես պարզապես օգտագործել գրադարանների միջև տարածությունը միլերով, "
5032 "եթե այն ճիշտ արտացոլի տեղափոծման գները։ Հավանաբար փոստային գրասենյակները "
5033 "կարող են ավելի կատարյալ լուծում հանդիսանալ։ Գրադարանները որ օգտագործում են "
5034 "նույն փոստային գրասենյակը կունենան 1 արժեք, հարակիցները կունենան 2,արժեք և "
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
5039 msgid "Course Reserves Setup"
5040 msgstr "Դասընթացի ռեզերվացման կարգաբերում"
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
5044 msgid "Course details"
5045 msgstr "Դասընթացի մանրամասներ"
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
5049 msgid "Course reserves"
5050 msgstr "Դասընթացի ռեզերվներ"
5052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
5054 msgid "Create SQL Reports"
5055 msgstr "Ստեղծիր SQL հաշվետվություններ"
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:7
5059 msgid "Create a basket group"
5060 msgstr "Ստեղծիր զամբյուղի խումբ"
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:320
5064 msgid "Create a new subscription"
5065 msgstr "Ստեղծիր Նոր բաժանորդագրություն"
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:7
5069 msgid "Create a set"
5070 msgstr "Ստեղծիր բազմություն"
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:8
5074 msgid "Create a txt file and title it \"DATALINK.TXT\" or \"IDLINK.TXT\""
5075 msgstr "Ստեղծիր txt ֆայլ և անվանիր \"DATALINK.TXT\" կամ \"IDLINK.TXT\""
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:3
5079 msgid "Create manual credit"
5080 msgstr "Մանուալ ստեղծիր կրեդիտ"
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:3
5084 msgid "Create manual invoice"
5085 msgstr "Մանուալ ստեղծիր հաշիվ"
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:437
5089 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
5090 msgstr "Քարտարանի և ընթերցողի տվյալներից ստեղծիր տպվող պիտակներ և շտրիխ կոդեր"
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:7
5094 msgid "Creating Patron File"
5095 msgstr "Ստեղծվում է Ընթերցողի ֆայլ"
5097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:144
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:3
5104 msgid "Currencies and Exchange Rates"
5105 msgstr "Տարադրամներ և փոխանակման կուրսեր"
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:29
5110 "Currencies are assigned in the Currencies & Exchange Rates admin area."
5112 "Արտարժույթները նշանակված են Արտարժույթներում & Փոխանակման կուրսեր "
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:10
5118 "Current Server Time shows the time on your server (schedule all of your "
5119 "reports to run based on that time - not on your local time)"
5121 "Կայանի Ընթացիկ Ժամը ցույց է տալիս քո կայանի ժամը (կազմակերպիր որ քո բոլոր "
5122 "հաշվետվությունները կատարվեն այդ ժամին, և ոչ թե քո տեղային ժամին)"
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:8
5126 msgid "Custom Reports "
5127 msgstr "Անհատականացված հաշվետվություններ "
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
5131 msgid "Customization:"
5132 msgstr "Պատրաստում ըստ պատվերի"
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:8
5136 msgid "Customize label layouts"
5137 msgstr "Ձևավորի Պիտակի ձևավորումը"
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:8
5141 msgid "Customize patron card layouts"
5142 msgstr "Ձևավորի ընթերցողի քարտի տեսքը"
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:109
5146 msgid "DB table value for reports"
5147 msgstr "Հաշվետվության համար DB աղյուսակի արժեքներ"
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
5167 msgid "Date of birth "
5168 msgstr "Ծննդյան ամսաթիվ "
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:12
5172 msgid "Date should be entered using the calendar pop up"
5173 msgstr "Օրերը հարկ է մուտք անել օգտագործելով բացվող ընտրացանկի օրացույցը"
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:32
5177 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
5178 msgstr "Սիրելի Nicole Engard (23529000035726),"
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
5184 "Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
5187 "Որոշիր ցանկանում ես պատճենել դաշտի առաջին հանդիպումը թե բոլոր հանդիպումները"
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
5191 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
5192 msgstr "Լռակյաց տրումների և պահումների քաղաքականություն"
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
5196 msgid "Default Circulation Rules"
5197 msgstr "Տացքի լռակյաց օրենքներ"
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:59
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:113
5202 msgid "Default value "
5203 msgstr "Լռակյաց արժեք "
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:377
5207 msgid "Define days when the library is closed"
5208 msgstr "Սահմանիր այն օրերը երբ գրադարանը փակ է"
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:24
5212 msgid "Define mappings"
5213 msgstr "Սահմանիր քարտեզավորումը"
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:395
5217 msgid "Define notices"
5218 msgstr "Սահմանիր նշումները"
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:8
5223 "Define the fields you want to print on the spine label in the "
5224 "SpineLabelFormat system preference"
5226 "ԿողայինՊիտակի Ձևաչափի նախապատվություններում սահմանիր դաշտերը որ ցանկանում ես "
5227 "տպել կողային պիտակի տեսքով"
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
5232 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
5233 "the number of units (days or hours) in the 'Loan Period' box."
5235 "Սահմանիր ժամանակի տիրույթը որի ընթացքում նյութը տրամադրվում է ընթերցողին՝ "
5236 "մուտք անելով միավորների թիվը (օր կամ ժամ) ՛Սպասարկման ժամանակահատված' "
5239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:31
5242 "Define which fields or subfields you want to export, separated by pipes. "
5243 "Example :200|210$a|301"
5245 "Սահմանիր թե որ դաշտերը կամ ենթադաշտերն են որ ցանկանում ես արտահանել, "
5246 "անջատված ուղղահայաց գծիկներով։ Օրինակ՝ 200|210$a|301"
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:7
5250 msgid "Defining a mapping"
5251 msgstr "Սահմանվում է քարտեզավորումը"
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:36
5255 msgid "Del952.xsl: Remove items (MARC21/NORMARC)"
5256 msgstr "Del952.xsl: Հեռացրու նյութերը (MARC21/NORMARC)"
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:37
5260 msgid "Del995.xsl: Remove items (UNIMARC)"
5261 msgstr "Del995.xsl: Հեռացրու նյութերը (UNIMARC)"
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
5265 msgid "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5266 msgstr "Del9LinksExcept952.xsl, Del952.xsl"
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:38
5271 "Del9LinksExcept952.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (MARC21/NORMARC)."
5273 "Del9LinksExcept952.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (MARC21/"
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
5278 msgid "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5279 msgstr "Del9LinksExcept995.xsl, Del995.xsl"
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:39
5283 msgid "Del9LinksExcept995.xsl: Remove $9 links. Skip item fields (UNIMARC)."
5285 "Del9LinksExcept995.xsl: Հեռացրու $9 links. Բաց թող նյութի դաշտերը (UNIMARC)."
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:12
5290 "Delay is the number of days after an issue is due before an action is "
5293 "Ուշացումը դա այն օրերի քանակն է որից նյութը պետք է վերադարձվի և մինչ որը "
5294 "գործողությունը կիրառվել է։ "
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:26
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:26
5299 msgid "Delete Quote(s)"
5300 msgstr "Ջնջել մեջբերում(ներ)ը"
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
5304 msgid "Delete SQL Reports"
5305 msgstr "Ջնջիր SQL հաշվետվությունները"
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
5309 msgid "Delete a set"
5310 msgstr "Ջնջել բազմությունը"
5312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:206
5314 msgid "Delete all items at once"
5315 msgstr "Ջնջել բոլոր նյութերը միանգամից"
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:325
5319 msgid "Delete an existing subscription"
5320 msgstr "Ջնջել առկա բաժանորդագրությունը"
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:371
5325 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
5326 "borrower reading history)"
5328 "Ջնջել հին ընթերցողներին և տացքի/ընթերցանության պատմությունը դարձնել անանուն "
5329 "(ջնջում է ընթերցողի կարդալու պատմությունը)"
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:529
5333 msgid "Delete public lists"
5334 msgstr "Ջնջել հանրային ցուցակները"
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:54
5338 msgid "Deleting Item Types"
5339 msgstr "Նյութի տեսակների ջնջում"
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
5343 msgid "Deleting alerts"
5344 msgstr "Ահազանգերի ջնջում"
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:67
5348 msgid "Deleting items"
5349 msgstr "Նյութերի ջնջում"
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:19
5354 "Depending on how many items you choose to place a hold on at once you will "
5355 "see a different place hold form. If you are placing a hold on one "
5356 "bibliographic record you will see a list of all of the items you can place a "
5359 "Կախված նրանից թե քանի նյութ ես ընտրում միանգամից պահում դնելու համար, դու "
5360 "կտեսնես պահման տարբեր ձևեր։ Եթե դնում ես պահում մեկ մատենագիտական գրառման "
5361 "վրա, դու կտեսնես բոլոր նյութերի ցուցակը որոնց վրա կարող ես պահում դնել։"
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
5366 "Depending on how you have your HidePatronName system preference set the list "
5367 "may show card numbers instead of names in the Patron column like in the "
5370 "Կախված նրանից թե ինչպիսին են քո HidePatronName համակարգի նախապատվությունները "
5371 "կարգաբերված, ցուցակը կարող է Ընթերցողի սյունակում անունների փոխարեն ցույց "
5372 "տալ քարտերի համարները ինպես որ ներկայացված է ստորև բերված պատկերում։"
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
5377 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
5378 "warning or a confirmation box"
5380 "Կախված քո IssueLostItem նախապատվության արժեքից, դու կարող ես պարզապես տեսնել "
5381 "զգուշացման կամ հաստատման վանդակ։"
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:13
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:11
5387 "Depending on what you have chosen for the 'Search fields' you can search for "
5388 "patrons in various different ways."
5390 "Կախված նրանից թե ինչ ես ընտրել 'փնտրիր դաշտերի' համար դու կարող ես փնտրել "
5391 "ընթերցողներ տարբեր եղանակներով։"
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:5
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:55
5397 "Depending on what you set for the values of your StatisticsFields system "
5398 "preference, you can see statistics for one patron's circulation actions."
5400 "Կախված թե ինչ ես դրել քո StatisticsFields համակարգային նախապատվությունում, "
5401 "դու կարող ես տեսնել մեկ հաճախորդի տացքի գործողությունների վիճակագրությունը։"
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
5406 "Depending on your actions the order may be very important. For example you "
5407 "don't want to delete a field before you copy it to another field."
5409 "Կախված քո գործողություններից հերթագայումը կարող է լինել շատ կարևոր։ Օրինակ, "
5410 "դու չես ցանկանում ջնջել դաշտը քանի դեռ չես պատճենել մեկ այլ դաշտում։"
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
5415 "Depending on your settings in the suggestion system preference, patrons may "
5416 "be able to make purchase suggestions via the OPAC. When a suggestion is "
5417 "waiting for library review, it will appear on the Acquisitions home page "
5418 "under the vendor search."
5420 "Կախված քո կարգաբերումներից համակարգի նախապատվություններում, ընթերցողները "
5421 "կարող են ՀՕԱՔ-ից կատարել գնման առաջարկներ։ Երբ առաջարկը սպասում է գրադարանի "
5422 "կողմից քննարկման, այն կհայտնվի Համալրման տնային էջում մատակարարի փնտրման "
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:5
5428 "Depending on your tagging system preferences, librarians may need to approve "
5429 "tags before they are published on the OPAC. This is done via the Tag "
5430 "Moderation Tool. If there are tags awaiting moderation they will be listed "
5431 "on the main staff dashboard under the module labels."
5433 "Կախված քո ցուցիչավորման համակարգի նախապատվություններից, հարկ կլինի որ "
5434 "գրադարանավարները հաստատեն ցուցիչները, մինչ դրանց ՀՕԱՔ-ում հայտնվելը։ Սա "
5435 "արվում է Ցուցիչի Մոդերացիայի Գործիքի օգնությամբ։ Եթե կան մոդերացիայի սպասող "
5436 "տեգեր, դրանք կթվարկվեն աշխատակազմի հիմնական աշխատատարածքում մոդուլի "
5437 "պիտակների ներքևում։"
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:9
5441 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
5443 "Ընթերցողական քարտերի տպագրման համար հաճախորդի քարտերի ձևանմուշների նախագծում"
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:9
5447 msgid "Design custom label templates for printed labels"
5448 msgstr "Տպագիր պիտակների համար հաճախորդի պիտակների ձևանմուշների նախագծում"
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:37
5452 msgid "Detailed help for this option is available on the QOTD uploader page."
5454 "Այս ընտրանքի վերաբերյալ մանրամասն օգնությունը հասանելի է QOTD բեռնավորիչի "
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:11
5460 msgstr "Մանրամասներ"
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:42
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:3
5469 msgid "Did you mean?"
5470 msgstr "Դու նկատի ունե՞ս։"
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
5474 msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
5475 msgstr "Արտածիր 650$a եթե 2 ցուցիչը 650 համար կարգաբերված է "
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
5479 msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
5480 msgstr "Արտածիր 245$a և 245$c ամբողջովին նույն սյունակում: "
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
5485 "Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
5488 "Արտածիր a ենթադաշտը 245-ի առաջին դաշտում եթե ցուցիչ 1-ը 100 դաշտի համար "
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
5493 msgid "Display the language from the control field 008 "
5494 msgstr "Արտածիր լեզուն 008 ստուգիչ դաշտից "
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
5498 msgid "Don't allow: Will only allow patrons to choose next available"
5499 msgstr "Արգելիր։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու հաջորդ մատչելին"
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:83
5503 msgid "Duplicate Report"
5504 msgstr "Պատճենիր հաշվետվությունը"
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:127
5508 msgid "Duplicate a Patron"
5509 msgstr "Պատճենիր ընթերցողին"
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
5513 msgid "Duplicating a budget"
5514 msgstr "Բյուջեի պատճենում"
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
5518 msgid "Duplicating records"
5519 msgstr "Գրառումների պատճենում"
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:28
5523 msgid "Duration: 10 days"
5524 msgstr "Տևողությունը: 10 օր"
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
5528 msgid "Duration: 7 days"
5529 msgstr "Տևողությունը՝ 7 օր"
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:3
5533 msgid "EDIFACT messages"
5534 msgstr "EDIFACT հաղորդագրություն"
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
5539 "Each action can also have an optional condition to check the value or "
5540 "existence of another field. For example you might want to add the call "
5541 "number to the item record if it's not already there."
5543 "Ցանկացած գործողություն կարող է ունենալ կամընտրական պայման ստուգելու մեկ այլ "
5544 "դաշտի գոյությունը կամ արժեքը։ Օրինակ, դու կարող է ցանկանաս ավելացնել դասիչ "
5545 "նյութի գրառմանը, եթե այն չկա։"
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
5551 "Each bibliographic record keeps a circulation history (with or without the "
5552 "patron information depending on your settings), but each item also has its "
5553 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
5554 "left of the record you are viewing."
5556 "Յուրաքանչյուր մատենագիտական գրառում պահպանում է տացքի պատմությունը "
5557 "(ընթերցողի տեղեկատվությամբ կամ առանց դրա, կախված քո կարգաբերումներից), բայց "
5558 "յուրաքանչյուր նյութ ունի նաև իր սեփական տացքի պատմության էջը։ Սա տեսնելու "
5559 "համար, սեղմիր դիտվող գրառոիմից ձախ 'նյութեր' տաբը։"
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:8
5563 msgid "Each field has a tag (the MARC tag). "
5564 msgstr "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է) "
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:8
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:62
5569 msgid "Each field has a tag (which is the MARC tag) that is uneditable "
5571 "Յուրաքանչյուր դաշտ ունի ցուցիչ (որը ՄԵԸՔ ցուցիչ է), որը խմբագրման ենթակա չէ "
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:56
5576 "Each item has a Delete button beside it. To delete an item, simply click the "
5579 "Յուրաքանչյուր նյութ իր կողքին ունի Ջնջել կոճակ։ Նյութը ջնջելու համար սեղմիր "
5580 "'Ջնջել' հղման վրա։"
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:50
5585 "Each item type has an Edit button beside it. To edit an item simply click "
5588 "Նյութի յուրաքանչյուր տեսակ իր կողքին ունի Խմբագրել կոճակ։ Նյութը խմբագրելու "
5589 "համար պարզապես սեղմիր 'Խմբագրել' հղման վրա։"
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
5594 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
5595 "edit/alter details associated with the library in question."
5597 "Յուրաքանչյուր գրադարան կունենա 'Խմբագրել' հղում իրենից աջ։ Սեղմիր այս հղման "
5598 "վրա խմբագրելու/զգուշացնելու գրադարանի հետ առնչվող հարցերը։"
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:5
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:5
5604 "Each line item can be paid in full (or written off) using the 'Pay Fines' "
5607 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին (կամ դուրս գրվել) "
5608 "օգտագործելով 'Վճարիր տուգանքները' տաբը։"
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:8
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:8
5613 msgid "Each line item can be paid in full, partially paid, or written off."
5615 "Նյութի յուրաքանչյուր տող կարող է վճարվել ամբողջովին, մասնակի կամ դուրս գրվել։"
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:7
5620 "Each notice can be edited, but only a few can be deleted, this is to prevent "
5621 "system errors should a message try to send without a template. Each notice "
5622 "and slip can be edited on a per library basis, by default you will see the "
5623 "notices for all libraries."
5625 "Յուրաքանչյուր նշում կարող է խմբագրվել, բայց միայն շատ քչերը կարող են ջնջվել։ "
5626 "Սա նրա համար է որ կանխարգելվեն համակարգային սխալները եթե փորձ կարվի ուղարկել "
5627 "հաղորդում առանց ձևաչափի։ Յուրաքանչյուր նշում և թերթիկ կարող է խմբագրվել ըստ "
5628 "գրադարանի, որպես լռակյաց կտեսնես նշումներ բոլոր գրադարանների համար։"
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
5632 msgid "Each notice offers you the same options "
5633 msgstr "Յուրաքանչյուր նշում առաջարկում է նույն ընտրությունները "
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:15
5637 msgid "Each of the tabs on the left holds several different preferences:"
5638 msgstr "Ձախ մասի յուրաքանչյուր տաբ պահում է մի քանի տարբեր նախապատվություններ։"
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:62
5643 "Each patron attribute has an edit and a delete link beside it on the list of "
5646 "Ընթերցողի յուրաքանչյուր բաղկացուցիչ ունի խմբագրել և ջնջել հղումներ, "
5647 "բաղկացուցիչների ցուցակում։"
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:49
5651 msgid "Each patron can have an alternate contact "
5652 msgstr "Յուրաքանչյուր ընթերցող կարող է ունենալ այլընտրանքային կոնտակտ "
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:13
5657 "Each section of preferences can be sorted alphabetically by clicking the "
5658 "small down arrow to the right of the word 'Preference' in the header column"
5660 "Նախապատվությունների յուրաքանչյուր սեկցիա կարող է տեսակավորվել այբենական "
5661 "կարգով սեղմելով առաջնորդողի սյունակի 'Նախապատվություններ' բառից աջ ընկած "
5662 "ներքև ուղղված փոքրիկ սլաքի վրա"
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:13
5666 msgid "Each vendor will have one account."
5667 msgstr "Յուրաքանչյուր մատակարար պետք է ունենա մեկ հաշվեհամար։"
5669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
5671 msgid "Edit Authorities"
5672 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
5676 msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5677 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:89
5681 msgid "Edit Custom Reports"
5682 msgstr "Խմբագրի հաճախորդի հաշվետվությունները"
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:31
5686 msgid "Edit Existing Frameworks"
5687 msgstr "Խմբագրի առկա կառուցվածքները"
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:57
5691 msgid "Edit Framework Subfields"
5692 msgstr "Խմբագրի Կառուցվածքի ենթադաշտերը"
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:330
5696 msgid "Edit an existing subscription"
5697 msgstr "Խմբագրի առկա բաժանորդագրությունը"
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:212
5701 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
5702 msgstr "Խմբագրի քարտարանը (Ձևափոխիր մատենագիտական/պահումների տվյալները)"
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:13
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:22
5708 "Edit either the 'Source' or 'Text' fields by clicking on the desired field."
5709 msgstr "Խմբագրի կամ Աղբյուր' կամ 'Տեքստ' դաշտերը, սեղմելով ցանկալի դաշտի վրա։"
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:218
5714 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:10
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:21
5723 msgid "Editing Authorities"
5724 msgstr "Հեղինակավորների խմբագրում"
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:17
5728 msgid "Editing Basket Headers"
5729 msgstr "Խմբագրել զամբյուղի վերնագրերը"
5731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:50
5733 msgid "Editing Events"
5734 msgstr "Խմբագրել իրադարձությունները"
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:48
5738 msgid "Editing Item Types"
5739 msgstr "Նյութի տեսակների խմբագրում"
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:89
5743 msgid "Editing Patrons"
5744 msgstr "Խմբագրել ընթերցողներին"
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:43
5748 msgid "Editing items"
5749 msgstr "Խմբագրել նյութերը"
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:71
5753 msgid "Editing records"
5754 msgstr "Խմբագրել գրառումները"
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:60
5758 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
5759 msgstr "Հաճախորդի կարգավիճակների խմբագրում/ջնջում"
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
5763 msgid "Editing/Deleting a Library"
5764 msgstr "Գրադարանի խմբագրում/ջնջում"
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
5779 msgid "Enhanced Content:"
5780 msgstr "Բարելավված բովանդակություն։"
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:53
5785 "Enrollment period (in months) should be filled in if you have a limited "
5786 "enrollment period for your patrons (eg. Student cards expire after 9 months "
5787 "or until a specific date) "
5789 "Ներգրավվածության տիրույթը (ամիսներ) պետք է լրացվի եթե քո ընթերցողների համար "
5790 "դու ունես սահմանափակ ներգրավման ժամանակ (այսինքն, ուսանողի տոմսի ժամկետը "
5791 "լրանում է 9 ամսից, կամ մինչ որոշակի ամսաթիվ) "
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:11
5796 "Enter 'Comments about this file' to identify your upload when going to the "
5797 "'Manage Staged MARC Records' tool"
5799 "Մուտք արա 'Դիտողություններ այս ֆայլի մասին' սահմանելու համար քո բեռնավորումը "
5800 "երբ տեղափոխվում ես 'Կառավարիր աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումներ' գործիքը"
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:11
5805 "Enter a 'Barcode' if searching for a single item; if not leave this field "
5808 "Մուտք արա 'Շտրիխ կոդ' եթե փնտրում ես մեկ նյութ; եթե ոչ թող այս դաշտը դատարկ"
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:52
5812 msgid "Enter a code and a description"
5813 msgstr "Մուտք արա կոդը և նկարագրությունը"
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:59
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:80
5819 "Enter a code for your Authorized Value into the 'Authorized value' field "
5820 msgstr "'Թույլատրված արժեք' դաշտում մուտք արա քո թույլատրված արժեքի կոդը "
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:18
5824 msgid "Enter a code of 4 or fewer characters"
5825 msgstr "Մուտք արա կոդ կազմված 4 կամ պակաս նիշերից"
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:17
5829 msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
5830 msgstr "Մուտք արա ամսաթիվը որից առաջ ցանկանում ես վերափոխել տվյալները"
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
5834 msgid "Enter a list name and save the list."
5835 msgstr "Մուտք արա ցուցակի անունը և հիշիր ցուցակը։"
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
5839 msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
5840 msgstr "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա դասի ազատ տեքստային տարբերակը։"
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:15
5845 "Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
5848 "Մուտք արա ընտրիչը \"Ընտրիչ\" մուտքում, և կտեսնես jQuery ընտրիչների "
5849 "վերաբերյալ փաստաթղթերը "
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
5854 "Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
5855 "using the pulldown selector, or you can enter a full URL to a sound file on "
5858 "Մուտք արա նվագելու ձայնը, կամ օգտագործելով բացվող ընտրիչը կարող ես ընտրել "
5859 "Կոհայում ներդրված ձայնը, կամ էլ կարող ես մուտք անել այլ կայանում առկա "
5860 "ձայնային ֆայլի ամբողջական URL-ը։"
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:36
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:36
5865 msgid "Enter an amount to pay towards the fines."
5866 msgstr "Մուտք արա արժեք տուգանքները վճարելու համար։"
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:22
5870 msgid "Enter any notes that might apply to this hold"
5871 msgstr "Մուտք արա ցանկացած նշումներ որ կարող են վերաբերվել այս պահմանը"
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:39
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:37
5877 "Enter any part of the patron's address (includes all address fields) and "
5878 "choose 'Contains' instead of 'Starts with' to find the string anywhere in "
5881 "Մուտք արա ընթերցողի հասցեի որևէ մասը (ներառում է հասցեի դաշտը) և 'Սկսվում է' "
5882 "փոխարեն ընտրի 'Պարունակում է', որպեսզի հասցեի ցանկացած մասում գտնես տողը։"
5884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:23
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:21
5888 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
5891 "Մուտք արա նրանց էլ. փոստի մի մասը և 'Սկսվում է' փոխարեն ընտրիր 'Պարունակում "
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:18
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:16
5897 msgid "Enter any part of their name, username, email address or barcode"
5899 "Մուտք արա նրանց անվան, օգտատերի անվան, էլ. փոստի հասցեի կամ շտրիխ կոդի "
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:7
5905 "Enter in the Billing Place and Delivery Place (this will default the library "
5906 "you're logged in at)"
5908 "Մուտք արա Հաշիվը ներկայացնելու վայրը և Առաքման վայրը (սա քո մուտք եղած "
5909 "գրադարանը կսարքի լռակյաց)"
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:25
5913 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
5914 msgstr "Սեղմելու ֆայլում մուտք արա բեռնավորման բոլոր պատկերները"
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
5919 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
5920 "every 1 day, or every 2 hours)"
5922 "Մուտք արա 'Տուգանքի գանձման տիրույթը' քո կարգաբերած միավորով (օր.՝ գանձիր "
5923 "տուգանք ամեն 1 օր, կամ 2 ժամը մեկ)"
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
5927 msgid "Enter the 020 field and c subfield"
5928 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը"
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
5932 msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
5933 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և c ենթադաշտը պատճենելու համար"
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
5937 msgid "Enter the 952 field and o subfield"
5938 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը"
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
5942 msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
5943 msgstr "Մուտք արա 952 դաշտը և o ենթադաշտը պատճենելու համար"
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:28
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:26
5948 msgid "Enter the Koha borrower number"
5949 msgstr "Մուտք արա կոհայի հաճախորդի համարը"
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:21
5954 "Enter the MARC tag subfield you want to match on in the 'Subfields' field"
5956 "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչի ենթադաշտը որի համար ցանկանում ես որ 'Ենթադաշտ' դաշտը "
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:20
5961 msgid "Enter the MARC tag you want to match on in the 'Tag' field"
5962 msgstr "Մուտք արա ՄԵԸՔ ցուցիչը որը ցանկանում ես որ համընկնի 'Ցուցիչ' դաշտում"
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:28
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:28
5968 "Enter the amount you are collecting from the patron in \"Collect from Patron."
5969 "\" The sum of all fines is shown in \"Total Amount Outstanding\""
5971 "\"Հավաքիր ընթեցողից\"-ում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը։ Բոլոր "
5972 "տուգանքների գումարը ցույց է տրված \"Գերազանցած ընդհանուր գումար\""
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:20
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:20
5978 "Enter the amount you are collecting from the patron in the \"Collect From "
5980 msgstr "\"Հավաքիր ընթեցողից\" արկղում մուտք արա ընթերցողից հավաքվող գումարը"
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:13
5985 "Enter the biblionumber for the record you're attaching this image to. This "
5986 "is not the same as the barcode, this is the system generated number assigned "
5989 "Մուտք արա մատենահամարը այն գրառման համար որին կցում ես պատկերը։ Սա նունը չէ "
5990 "ինչ որ շտրիխ կոդն է, սա Կոհայի կողմից նշանակված համակարգային գեներացված "
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:11
5995 msgid "Enter the biblionumbers or authids "
5996 msgstr "Մուտք արա biblionumbers կամ authids "
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
6000 msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
6001 msgstr "Մուտք արա 020 դաշտը և ենթադաշտ c պատճենելու"
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
6006 "Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
6009 "Մուտք արա 090 (կամ մեկ այլ մատեն դասիչի դաշտ) և a ենթադաշտը պատճենելու համար"
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
6013 msgid "Enter the field 942 and subfield c"
6014 msgstr "Մուտք արա 942 դաշտը և c ենթադաշտը"
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:43
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
6020 msgid "Enter the information about your new tag:"
6021 msgstr "Մուտք արա քո նոր ցուցիչին վերաբերվող տեղեկատվությունը։"
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
6025 msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
6026 msgstr "Մուտք արա այն գրադարանը որին կուզենայիր փոխանցել նյութը"
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:14
6030 msgid "Enter the numbers (one per line) in the box provided"
6031 msgstr "Մուտք արա համարները (մեկ հատ տողում) տրված վանդակում։"
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:13
6036 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
6037 "right result to add the patron."
6039 "Փնտրման պատուհանում մուտք արա ընթերցողի անունը կամ քարտի համարը և սեղմիր աջ "
6040 "արդյունքի վրա ընթերցողին ավելացնելու համար։"
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:85
6045 "Enter the percentage discount you're receiving on this order, once you enter "
6046 "this, hit tab and Koha will populate the rest of the cost fields below."
6048 "Մուտք արա տոկոսային զեղչը որ ստանում ես այս պատվերի համար, սեղմիր տաբը և "
6049 "Կոհան կլրացնի մնացյալ դաշտերը։"
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:33
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:31
6055 "Enter the phone number exactly as it is in the system or by using spaces "
6056 "between each batch of numbers."
6058 "Ճշգրտորեն մուտք արա հեռախոսի համարը կամ օգտագործիր բացատները համարների "
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:33
6064 "Enter the total number of renewals allowed for the item type in the "
6067 "'Թարմացումներ' վանդակում մուտք արա նյութի տեսակի համար թույլատրված "
6068 "թարմացումների քանակը"
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
6072 msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
6073 msgstr "Մուտք արա 'EBOOK' արժեքը (կամ քո էլ. գրքի նյութի տեսակի կոդը)"
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
6077 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
6079 "Մուտք արա հարկի փոխարժեքը եթե քո գրադարանը պատվերներից գումար է գանձում։"
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:11
6083 msgid "Enter your vendor information in the form that appears."
6084 msgstr "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո մատակարարի տեղեկատվությունը։"
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
6089 "Even though a tag is approved or rejected, it can still be moved to another "
6090 "list. When viewing approved tags each tag has the option to reject"
6092 "Անկախ ամենից ցուցիչը հաստատվա թե մերժված է, դրան դեռ կարելի է տեղափոխել մեկ "
6093 "այլ ցուցակ։ Երբ դիտվում են հաստատված ցուցիչները, ամեն ցուցիչ ունի մերժելու "
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
6098 msgid "Every notice should have an Email template set for it"
6100 "Յուրաքանչյուր ծանուցում պետք է ունենա իր համար կարգաբերված էլ. փոստի ձևանմուշ"
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
6105 "Every report can be edited from the reports lists. To see the list of "
6106 "reports already stored in Koha, click 'Use Saved.'"
6108 "Ամեն հաշվետվություն կարող է խմբագրվել հաշվետվության ցուցակից։ Կոհայում արդեն "
6109 "պահված հաշվետվությունների ցուցակը տեսնելու համար սեղմիր 'Օգտագործիր հիշված'"
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
6114 "Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
6115 "later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
6118 "Ամեն անգամ պարբերականներում նոր համարակալման ձևանմուշ ստեղծելիս դու կարող ես "
6119 "այն հիշել հետագա օգտագործման համար։ Այս ձևանմուշները հասանելի են Կառավարիր "
6120 "համարակալման ձևանմուշի էջից։"
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
6127 #. %1$s: fields.245.0.indicator.1
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
6130 msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
6131 msgstr "Օրինակ. %s դա ցուցիչ 1-ն է առաջին 245 դաշտի համար։"
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:54
6136 "Example: If you duplicate a budget which have an amount of 999, and decide "
6137 "to change amount by 2.6%% (1024.974) and to round to a multiple of 0.5, the "
6138 "result will be 1024.5 (amounts are rounded down). "
6140 "Օրինակ․ եթե կրկնես բյուջեն, որի մեծությունն է 999, և որոշես այն փոխել 2.6%% "
6141 "(1024.974) և կլորացնես 0.5 բազմապատիկով, արդյունքը կլինի 1024.5 (արժեքները "
6142 "կլորցվում են դեպի ցածր)։ "
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
6148 "Example: To find (212) 555-1212 you can search for it exactly as it was "
6149 "entered or by searching for 212 555 1212"
6151 "Օրինակ: (212) 555-1212 գտնելու համար դու այն կարող ես փնտրել ճշգրտորեն "
6152 "այնպես, ինչպես որ մուտք է արված կամ փնտրելով 212 555 1212"
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:25
6156 msgid "Example: You may have multiple $a subfields in a field"
6157 msgstr "Օրինակ, դաշտում դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ $a ենթադաշտեր"
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:20
6162 "Example: You may have multiple 650 fields and this is the character that "
6163 "will appear in between each one in the column"
6165 "Օրինակ։ Դու կարող ես ունենալ բազմաթիվ 650 դաշտեր և սա նիշ է որ կհայտնվի "
6166 "սյունակում, բոլորի արանքում։"
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:22
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:70
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:22
6173 "Example: the text is .25\" from the left edge of the first label, .28\" from "
6174 "the left edge of the second label and .31\" from the left edge of the third "
6175 "label. This means the horizontal creep should be set to .03\" to make up for "
6178 "Օրինակ՝ տեքստը սա է .25\" առաջին պիտակի ձախ եզրից, .28\" երկրորդ պիտակի ձախ "
6179 "եզրից, և .31\" երրորդ պիտակի ձախ եզրից։ Սա նշանակում է որ հորիզոնական սողքը "
6180 "պետք է դրված լինի .03\" այս տարբերությանը հասնելու համար։"
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:25
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:67
6192 msgstr "Օրինակներ։ "
6194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
6196 msgid "Execute SQL Reports"
6197 msgstr "Կատարի SQL հաշվետվությունները"
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:150
6201 msgid "Execute overdue items report"
6202 msgstr "Կատարի ժամկետանցերի հաշվետվությունը"
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
6206 msgid "Existing Notices & Slips"
6207 msgstr "Առկա նշումներ & Թերթիկներ"
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:7
6211 msgid "Existing Values"
6212 msgstr "Առկա արժեքներ"
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
6216 msgid "Export Authority Records"
6217 msgstr "Արտահանիր հեղինակավոր գրառումները"
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:7
6221 msgid "Export Bibliographic Records"
6222 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական գրառումները"
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:178
6226 msgid "Export Framework"
6227 msgstr "Արտահանիր կառուցվածքը"
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:401
6231 msgid "Export bibliographic, authorities and holdings data"
6232 msgstr "Արտահանիր մատենագիտական, պահումների և հեղինակավորների տվյալները"
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:13
6237 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
6238 "cards printable directly on a printer"
6240 "Արտահանիր քարտի տվյալները որպես PDF ընթեռնելի ստանդարտ PDF ընթերցիչի "
6241 "օգնությամբ, դարձնելով ընթերցողի քարտերը տպագրելի ուղղակի տպիչի վրա"
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:13
6245 msgid "Export label data in one of three formats: "
6246 msgstr "Արտահանիր պիտակի տվյալները հետևյալ երեք ձևաչափերից մեկով։ "
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:11
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:11
6251 msgid "Export single or multiple batches"
6252 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի փաթեթներ"
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:12
6256 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
6257 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի պիտակներ փաթեթից"
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:12
6261 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
6262 msgstr "Արտահանիր մեկ կամ ավելի ընթերցողական քարտեր փաթեթից"
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:159
6266 msgid "F = Finished: the reserve has been completed, and is done"
6267 msgstr "F = Ավարտ. ռեզերվացումը կատարված է"
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:118
6271 msgid "F = Overdue fine"
6272 msgstr "F = Ժամկետանցեր տուգանքներով"
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:119
6276 msgid "FOR = Forgiven"
6277 msgstr "FOR = Ներված"
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:120
6281 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
6282 msgstr "FU = Ժամկետանց, դեռ կուտակվում է"
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
6286 msgid "Fast Add Cataloging"
6287 msgstr "Արագ Ավելացրու քարտարգրում"
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:230
6291 msgid "Fast cataloging"
6292 msgstr "Արագ քարտարգրում"
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:57
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:47
6302 "Filing rules are mapped to Classification sources. You can setup new filing "
6303 "rules by using the New Filing Rule button. To edit use the Edit link."
6305 "Լրացման օրենքները քարտեզավորված են Դասակարգման աղբյուրներին։ Դու կարող ես "
6306 "կարգաբերել լրացման նոր օրենքներ օգտագործելով 'Լրացման Նոր Օրենքի' կոճակը։ "
6307 "Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրել հղումը։"
6309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:37
6311 msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
6313 "Լրացման օրենքները սահմանում են դարակների վրա նյութերի տեղադրման "
6314 "հաջորդականությունը։"
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
6319 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range (all "
6320 "fields are optional) "
6322 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը որոշակի տիրույթում (բոլոր "
6323 "դաշտերը ոչ պարտադիր են) "
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
6328 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
6329 "of authority record (all fields are optional)"
6331 "Լրացրու ձևը որպեսզի սահմանափակես քո արտահանումը ըստ որոշակի տիրույթի կամ "
6332 "տեսակի (բոլոր դաշտերը ոչ պարտադիր են)"
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:39
6336 msgid "Fill in the form presented"
6337 msgstr "Լրացրու ներկայացված ձևը"
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
6342 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
6343 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
6344 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
6345 "and 'Value' with XXX."
6347 "Լրացրու դաշտերը 'Դաշտ', 'Ենթադաշտ', 'Գործողություն' և 'Արժեք'։ Օրինակ, եթե "
6348 "ցանկանում ես այս բազմության մեջ ներառել բոլոր գրառումները որ ունեն 999$9 "
6349 "հավասար է 'XXX'. Լրացրու 'Դաշտը' 999 արժեքով, 'Ենթադաշտը' 9 արժեքով "
6350 "'Գործողությունը' իրեն հավասարով և 'Արժեքը' XXX։"
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
6354 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
6355 msgstr "Լրացրու պարտադիր դաշտերը 'setSpec' և 'setName'"
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:17
6360 "Finally choose the MARC Modification Template you'd like to use to edit "
6363 "Վերջապես ընտրիր ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը որը կցանկանաս օգտագործել այս "
6364 "գրառումների խմբագրման համար։"
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
6369 msgid "Finally choose the file type and file name "
6370 msgstr "Վերջապես ընտրի ֆայլի տեսակը և ֆայլի անունը "
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:25
6374 msgid "Finally choose what to do with records that are unique"
6375 msgstr "Վերջապես ընտրի ինչ անել գրառումների հետ որ եզակի են"
6377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:40
6380 "Finally decide if this event should be applied to all libraries or just the "
6381 "one you have originally selected "
6383 "Եվ վերջում որոշի, արդյոք այս իրադարձությունը պետք է կիրառվի բոլոր "
6384 "գրադարանների թե միայն մեկի վրա, որին դու սկզբնապես ընտրել ես "
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:29
6388 msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
6389 msgstr "Վերջում ձևավորիր CSV ֆայլը օգտագործելով 'Profile marcfields' դաշտերը "
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
6394 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
6397 "Եվ վերջում դու կարող ես որպես լռակյաց ընթերցողի դասին նշանակել խորացված "
6398 "հաղորդագրություններ ուղարկելու նախապատվությունները "
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:24
6402 msgid "Finally you can choose up to two images to print on the card. "
6404 "Եվ վերջում դու կարող ես ընտրել մինչև երկու պատկեր քարտի վրա տպելու համար։ "
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:75
6408 msgid "Finally you can use the batch delete tool to delete a batch of items."
6410 "Եվ վերջում դու կարող ես օգտագործել փաթեթով ջնջելու գործիքը նյութերի փաթեթը "
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:50
6416 "Finally you need to decide on what data you want to replace if there are "
6419 "Եվ վերջում հարկ է որ որոշես թե ինչ տվալներ եո փոխելու, եթե առկա են "
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:86
6425 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
6426 "specific patron category a discount on that fee, enter the percentage "
6427 "discount (without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
6429 "Եվ վերջում, եթե դու գանձում ես վարձի գումարը նյութի տեսակի համար և եթե "
6430 "ցանկանում ես ընթերցողի որոշակի դասի տալ զեղչ այդ գումարի չափով, մուտք արա "
6431 "զեղչի տոկոսը (առանց %% նիշի) 'Վարձակալման զեղչ' դաշտում"
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
6436 "Finally, if you have EnhancedMessagingPreferences set to 'allow,' you can "
6437 "choose the messaging preferences for this patron. "
6439 "Եվ վերջում, եթե դու տեղադրել ես EnhancedMessagingPreferences 'թույլատրի,' "
6440 "դու կարող ես ընտրել հաղորդագրությունների նախապատվությունը այս ընթերցողի "
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
6446 "Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
6449 "Որպես ավարտ, եթե ունես դիտողություններ, կարող ես տեղադրել այստեղ։ Սա չի երևա "
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:18
6455 "Finally, in 'Allow changes to contents from', you can make the list readonly "
6456 "(by selecting Nobody), or you can allow only changes from yourself (Owner "
6457 "only). In case of a shared list or a public list, you can also allow changes "
6458 "from other people (Anyone seeing this list)."
6460 "Վերջնականապես 'Թույլատրի փոփոխությունները բովանդակությունում', դու կարող ես "
6461 "ցուցակը դարձնել Միայն կարդալու (ընտրելով Ոչ մեկը), կամ կարող ես թույլ տալ "
6462 "փոփոխություններ միայն քո կողմից (Միայն տնօրինողը)։ Համատեղ օգտագործման կամ "
6463 "հանրային ցուցակի դեպքում, դու էլի կարող ես թույլատրել այլ մարդկանց "
6464 "փոփոխություններ (Ցանկացած ոք, ով տեսնում է ցուցակը)։"
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
6469 "Find the biblionumber by looking at the end of the URL in the address bar "
6470 "when on the detail page or by clicking on the MARC tab on the detail page in "
6473 "Գտիր մատեն համարը նայեով հասցեի տողում URL-ի վերջիներբ մանրամասների այս "
6474 "էջում ես կամ սեղմելով ՄԵԸՔ տաբի վրա, որը աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասների "
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:70
6480 "Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
6481 "Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
6483 "Գտիր չստացված պատվերներով նախորդ բյուջեն Ակտիվ բյուջեներում կամ Ոչ ակտիվ "
6484 "բյուջեների տաբից 'Գործողություններից 'ընտրիր 'Փակիր'։"
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:12
6493 msgid "Fines will be charged based on your Circulation & Fines Rules"
6494 msgstr "Տուգանքները կգանձվեն հիմնված քո Տացք & Տուգանքներ օրենքների վրա"
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
6498 msgid "First choose the name of your list."
6499 msgstr "Սկզբից ընտրիր քո ցուցակի անունը։"
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
6503 msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
6504 msgstr "Սկզբից ընտրիր կրեդիտի տեսակը որ կցանկանաս կիրառել"
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:7
6508 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
6509 msgstr "Սկզբից ընտրիր ինվոյսի տեսակը որը ցանկանում ես ստեղծել "
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
6514 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
6515 "you leave this to 'All' it will apply to all patron categories"
6517 "Սկզբից ընտրիր թե ընթերցողի որ դասի վրա կցանկանաս որ օրենքը կիրառվի։ Եթե "
6518 "թողնես որպես 'Բոլորը' կկիրառի ընթերցողական բոլոր դասերի վրա"
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:26
6522 msgid "First enter the identifying information regarding your patron "
6524 "Սկզբից մուտք արա քո հաճախորդին վերաբերվող բնութագրական տեղեկատվությունը "
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:8
6528 msgid "First find the MARC file on your computer"
6529 msgstr "Սկզբից քո համակարգչում գտիր ՄԵԸՔ ֆայլը"
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
6534 "First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
6535 "authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
6536 "enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
6537 "you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
6539 "Սկզբից քեզ պետք է տեղեկացնել գործիքին ինչ ես ջնջում՝ մատենագիտական թե "
6540 "հեղինակավոր գրառում։ Հետո դու կարող ես բեռնավորել մատենագիտական կամ "
6541 "հեղիանկների համարներով ֆայլը, կամ մուտք անես այդ համարները դրա համար "
6542 "նախատեսված վանդակում։ Երբ գրանցես ձևանմուշը քեզ կներկայացվի այն գրառումների "
6543 "համառոտագրությունները, որոնք ցանկանում ես ջնջել։"
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
6548 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
6549 "your primary record and which will be deleted after the merge."
6551 "Սկզբում քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես ցանկանում պահել որպես "
6552 "առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։"
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
6557 "First you will need to enable course reserves by setting the "
6558 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
6560 "Սկզբից քեզ հարկ կլինի թույլատրել դասընթացի ռեզերվները կարգաբերելով "
6561 "UseCourseReserves նախապատվությունը որպես 'Օգտագործիր'"
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
6566 "First, set your Acquisitions System Preferences and Acquisitions "
6567 "Administration to match your library's workflow."
6569 "Սկզբից կարգաբերի համալրման քո համակարգի նախապատվությունները և համալրման "
6570 "կառավարումը այնպես որ համընկնի քո գրադարանի աշխատակարգին։"
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:27
6574 msgid "For List Prices and Invoice Prices, choose the currency. "
6575 msgstr "Ցուցակի գների և հաշիվների գների համար ընտրիր արտարժույթը "
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
6580 "For a newly installed system this preference will start at 1 and increment "
6581 "by 1 each time after. To have it start with the starting number of your "
6582 "barcodes, enter the first barcode by hand in the patron record and save the "
6583 "patron. After that the field will increment that number by 1."
6585 "Այս նոր տեղադրված համակարգի համար նախապատվությունը կսկսվի 1-ից և կաճի 1-ով "
6586 "ամեն անգամ։ Այն սկսելու համար քո շտրիխ կոդերի սկզբնական համարներով,ընթերցողի "
6587 "գրառման մեջ ձեռքով մուտք արա առաջին շտրիխ կոդ և հիշիր այդ ընթերցողին։ "
6588 "Դրանից հետո դաշտը կաճեցնի այդ թիվը 1-ով։"
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:19
6593 "For a single day, an example would be: 11/15/2009 to 11/16/2009 to find what "
6594 "circulated on the 15th"
6596 "Եզակի օրվա համար, օրինակը կլինի: 11/15/2009 մինչ 11/16/2009 որպեսզի գտնվի թե "
6597 "ինչ է տարածվել 15-ին"
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:16
6602 "For a single image, simply point to the image file and enter the patron card "
6605 "Եզակի պատկերի համար, պարզապես նշիր պատկերի ֆայլի վրա և մուտք արա ընթերցողի "
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:17
6610 msgid "For a whole month, an example range would be: 11/01/2009 to 12/01/2009"
6611 msgstr "Լրիվ ամսվա համար օրինակի տիրույթը կլինի. 11/01/2009 մինչև 12/01/2009"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:18
6615 msgid "For a whole year, an example range would be: 01/01/2009 to 01/01/2010"
6616 msgstr "Լրիվ տարվա համար օրինակի տիրույթը կլինի 01/01/2009 մինչև 01/01/2010"
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:109
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:163
6622 "For call numbers there is an option to add a call number browser next to the "
6623 "the call number subfield. Simply choose the cn_browser.pl plugin. Learn more "
6624 "in the cataloging section of the manual."
6626 "Դասիչների համար կա ընտրանք, ավելացնելու դասիչի դիտակը դասիչի ենթադաշտից "
6627 "հետո։ Պարզապես ընտրիր cn_browser.pl պլագինը։ Ավելիի համար կարդա ձեռնարկի "
6628 "քարտագրման բաժինը։"
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:34
6633 "For contact information, note that the primary phone and email addresses are "
6634 "the ones that appear on notices and slips printed during circulation "
6635 "(receipts, transfer slips and hold slips). The primary email is also the one "
6636 "that overdue notices and other messages go to."
6638 "Կապի տեղեկատվության համար նկատի ունեցիր որ առաջնային հեռախոսահամարը և էլ. "
6639 "փոստի հասցեն նրանք են որ հայտնվում են նշումների և թերթիկների վրա որոնք տպվել "
6640 "են տացքի ընթացքում (ստացականներ, տեղափոխման թերթիկներ և պահման թերթիկներ)։ "
6641 "Առաջնային էլ. փոստը նաև այն է ուր գնում են ժամկետանցի նշումները և այլ "
6642 "հաղորդագրությունները։"
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:22
6647 "For each line of text, you can choose your font, font size and the location "
6648 "of the text on the card using the lower X and Y coordinates"
6650 "Տեքստի յուրաքանչյուր տողի համար դու կարող ես ընտրել քո տառաչափը և քարտի վրա "
6651 "տեքստի տեղաբաշխումը օգտագործելով X և Y կոորդինատները"
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:57
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:111
6656 msgid "For each subfield you can set the following Advanced constraint values "
6658 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել Խորացված հարկադրման արժեքները "
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:24
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:78
6663 msgid "For each subfield you can set the following Basic constraint values "
6665 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Հիմնական հարկադրման "
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:92
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:146
6671 msgid "For each subfield you can set the following Other option values "
6673 "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ Այլ ընտրանքի արժեքները "
6675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
6677 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
6678 msgstr "Ամեն ենթադաշտի համար դու կարող ես տեղադրել հետևյալ արժեքները "
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
6683 "For example, if your system has three libraries, of varying sizes ( small, "
6684 "medium and large ) and you want the burden of holds fulfillment to be on "
6685 "larger libraries before smaller libraries, you would want "
6686 "StaticHoldsQueueWeight to look something like \"LRG,MED,SML\"."
6688 "Օրինակի համար, եթե քո համակարգը ունի տարբեր չափերի երեք գրադարան (փոքր, "
6689 "միջին և մեծ) և եթե ցանկանում ես սպասարկմա բեռը դնել մեծ գրադարանի վրա, քեզ "
6690 "պետք կլինի որ StaticHoldsQueueWeight լինի այսպիսին \"LRG,MED,SML\"."
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
6694 msgid "For example, the following MARC record:"
6695 msgstr "Օրինակ, հետևյալ ՄԵԸՔ գրառումը։"
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
6700 "For example, your library has home-bound patrons that are allowed to keep "
6701 "books out for months at a time. It would not be fair to other patrons if a "
6702 "home-bound patron were able to check out a brand new book and keep it for "
6703 "months. For this reason, the home-bound patron's hold request would stay at "
6704 "the bottom of the queue until everyone else who wanted to read that book has "
6707 "Օրինակի համար, քո գրադարանը ունի տնից դուրս չեկող ընթերցողներ, ում "
6708 "թույլտարված է միանգամից մի քանի գիրք պահել իրենց մոտ ամիսներով։ Ազնիվ չի "
6709 "լինի այլ ընթերցողների հանդեպ եթե նման ընթերցողը իր մոտ ամիսնոերով կպահի "
6710 "բոլորովին նոր գիրք։ Այս պատճառով տնակյաց ընթերցողների պատվերները կմնան "
6711 "հարցման ներքևի մասում այնքան մինչև բոլոր նրանք ովքեր որ ցանկանում են կարդալ "
6712 "այդ գիրքը կիրականացնեն այդ ցանկանությունը։"
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:27
6716 msgid "For example: \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6717 msgstr "Օրինակ՝ \"INSTID:12345,BASEBALL:Cubs\""
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:95
6722 "For example: If the first issue to receive is \"vol. 4, no. 1, iss. 796\", "
6723 "you need to set up \"inner counter = 0\" But if it's \"vol. 4, no. 2, iss. "
6724 "797\", the inner counter should be \"1\"."
6726 "Օրինակ. եթե առաջին ստացվող համարն է \"հատոր 4, հմր. 1, թողարկում 796\", քեզ "
6727 "պետք է կարգաբերել \"inner counter = 0\" Բայց եթե այն սա է \"հատոր 4, հմր. 2, "
6728 "թողարկում 797\", ներքին հաշվիչը պետք է լինի \"1\"."
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:5
6733 "For fees that are not automatically charged, librarians can create a manual "
6736 "Այն գումարների համար որոնք ավտոմատ չեն գանձվում գրադարանավարները կարող են "
6737 "ձեռքով ստեղծել ինվոյս"
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:9
6742 "For instruction on checking items out click the Check Out tab and read the "
6745 "Նյութերը դուրս տալու հրահանգների համար սեղմիր Դուրս Տրում տաբը և այստեղից "
6746 "կարդա օգնության ֆայլը։"
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:28
6750 msgid "For items that do not circulate, check the 'Not for loan' options "
6751 msgstr "Նյութերը որ չեն սպասարկվում ընտրիր 'Չսպասարկվող' ընտրանքը "
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:34
6756 "For items that you charge a rental fee for, enter the total fee you charge "
6757 "in the 'Rental charge' field "
6759 "Այն նյութերը որոնց համար գանձում ես վարձ, մուտք արա գանձվող ընդհանուր "
6760 "գումարը 'Վարձի գումար' դաշտում "
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:15
6765 "For libraries with lots of suggestions, there are filters on the left hand "
6766 "side of the Manage Suggestions page to assist in limiting the number of "
6767 "titles displayed on the screen."
6769 "Գրադարանների համար որ ունեն բազմաթիվ առաջարկներ, Կառավարիր Առաջարկները էջի "
6770 "ձախ մասում կան զտիչներ, որոնք օպգնում են սահմանափակելու պաստառի վրա արտածվող "
6771 "վերնագրերի քանակը։"
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:17
6775 msgid "For multiple images, choose to upload a zip file"
6776 msgstr "բազմակի պատկերների համար ընտրիր բեռնավորման zip ֆայլը"
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:21
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:69
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:21
6783 "For these values, negative numbers move the error up and to the left and "
6784 "positive numbers move the error down and to the right"
6786 "Այս արժեքների համար բացասական թվերը շարժում են սխալը վեր և ձախ և դրական "
6787 "թվերը շարժում են սխալը ներքև և աջ"
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
6792 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
6793 "patron's category. Currently, this means hold policies."
6795 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես խմբագրել տրված նյութի տեսակի օրենքները, "
6796 "անկախ ընթերցողի դասից։ Հիմա սա նշանակում է պահման քաղաքականություններ։"
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
6801 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
6802 "of a given category can make, regardless of the item type."
6804 "Այս գրադարանի համար դու կարող ես սահմանաել թե տվյալ դասի ընթերցողը քանի "
6805 "նախնական պատվեր կարող է կատարել, անկախ նյութի տեսակից։"
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:39
6810 "For this option to appear you need to make sure that you have a New serial "
6811 "issue notice set up in the Notices Tool"
6813 "Որպեսզի այս ընտրանքը հայտնվի դու պետք է վստահ լինես որ Ծանուցումների "
6814 "գործիքում կարգաբերել ես Նոր պարբերականի համարի ծանուցումը"
6816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
6818 msgid "Force: Will only allow patrons to choose an specific item"
6819 msgstr "Ուժային։ Թույլ կտա օգտվողներին ընտրելու որոշակի նյութ"
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:40
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
6831 "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/%s/css/"
6833 "Ձևավորի քո պիտակի տպելը խմբագրելով spinelabel.css որը գտնվում է %s/%s/css/"
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
6839 "Frameworks are made up of MARC fields and subfields. To make edits to most "
6840 "Frameworks you must edit the fields and subfields. Clicking 'Edit' to the "
6841 "right of each subfield will allow you to make changes to the text associated "
6844 "Կառուցվածքները ստեղծվում են ՆԵԸՔ դաշտերից և ենթադաշտերից։ Հիմնական "
6845 "կառուցվածքներում խմբագրում կատարելու համար դու պետք է խմբագրես դաշտերը և "
6846 "ենթադաշտերը։ Սեղմելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ 'Խմբագրել' թույլ կտա քեզ "
6847 "կատարել փոփոխություններ դաշտի հետ կապակցված տեքստում"
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:137
6853 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
6854 "(default if none is defined)"
6856 "Ցանկացած գրադարանից։ Ընթերցողները ցանկացած գրադարանից կարող են այս նյութը "
6857 "դնել պահման։ (լռակյացը եթե ոչինչ չի սահմանված)"
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:138
6863 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
6866 "Տնային գրադարանից։ Միայն ընթերցողները նյութերի տնային գրադարանից կարող են "
6867 "այս գիրքը դնել պահման։"
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:13
6871 msgid "From Report choose the report you want to schedule"
6872 msgstr "Հաշվետվությունից ընտրիր այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես պլանավորել"
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:9
6877 "From here you can 'Approve' and apply the changes to the patron record, "
6878 "'Delete' and remove the changes or 'Ignore' and keep the changes pending to "
6881 "Այստեղից դու կարող ես 'Հաստատել' և կիրառել փոփոխությունները ընթերցողի "
6882 "գրառմանը, 'Ջնջել' և հեռացնել փոփոխությունները կամ 'Անտեսել' և պահել "
6883 "հաստատման սպասող փոփոխությունները։"
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:5
6888 "From here you can add custom search fields to the item search option in the "
6891 "Այստեղից դու կարող ես աշխատակազմի հաճախորդից նյութի փնտրման ընտրանքում "
6892 "ավելացնել հաճախորդի սահմանած փնտրման դաշտերը։"
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:7
6896 msgid "From here you can add new bibliographic records to Koha."
6897 msgstr "Այստեղից Կոհայում կարող ես ավելացնել նոր մատենագիտական գրառումներ։"
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
6902 "From here you can check the item out to the patron at the desk and cancel "
6903 "the hold for the patron."
6905 "Այստեղից դու կարող ես նյութը սպասարկել ընթերցողին և չեղյալ անել ընթերցողի "
6906 "համար արված պահումը։"
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:28
6911 "From here you can choose to always add items regardless of matching status, "
6912 "add them only if a matching bib was found, add items only if there was no "
6913 "matching bib record, replace items if a matching bib was found (The match "
6914 "will look at the itemnumbers and barcodes to match on for items. Itemnumbers "
6915 "take precedence over barcodes), or Ignore items and not add them."
6917 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել միշտ ավելացնել նյութեր անկախ համընկնման "
6918 "վիճակից, ավելացնել միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատենը գտնված է, "
6919 "ավելացնել նյութեր միայն այն դեպքում երբ համընկնող մատեն չի գտնվել, փոխարինել "
6920 "նյութերը եթե համընկնող մատենը գտնվել է, (համընկնումը կնայի որպեսզի նյութի "
6921 "համարները և շտրիխ կոդերը համընկնեն։ Նյութի համարները նախորդում են շտրիխ "
6922 "կոդերին), կամ անտեսիր նյութերը և մի ավելացրու դրանք։"
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:7
6926 msgid "From here you can choose to edit specific issue or receive new issues."
6928 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել խնբագրել հատուկ համարը կամ ստանաս նոր համարներ։"
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
6933 "From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
6935 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել քո բաժանորդագրությունը, թարմացնել այն և/կամ "
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:31
6941 "From here you can make edits, run the report, or schedule a time to have the "
6942 "report run. To find the report you created you can sort by any of the "
6943 "columns by clicking the on the column header (creation date is the best bet "
6944 "for finding the report you just added). You can also filter your results "
6945 "using the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on "
6946 "your custom groups."
6948 "Այստեղից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ, կատարել հաշվետվությունը, կամ "
6949 "պլանավորել հաշվետվության կատարման ժամը։ Քո ստեղծած հաշվետվությունը գտնելու "
6950 "համար կարող ես տեսակավորել ըստ ցանկացած սյունակի սեղմելով սյունակի վերնագրի "
6951 "վրա (ստեղծման ամսաթիվը լավագույնն է քո ավելացված հաշվետվությունը գտնելու "
6952 "համար)։ Դու կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախի զտման "
6953 "ընտրացանկը կամ օգտագործես տաբերը գտնելու համար հաճախորդի խմբի "
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:11
6959 "From here you can plan your budget spending by manually entering values or "
6960 "by clicking the 'Auto-fill row' button. If you choose to auto-fill the form "
6961 "the system will try to divide the amount accordingly, you may have to make "
6962 "some edits to split things more accurately."
6964 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից կատարված բոլոր առաջարկները և "
6965 "դրանց վիճակը, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ օգտատերի անունից "
6966 "կտտացնելով վերին մասում գտնվող 'Գնման նոր առաջարկ' կոճակի վրա"
6968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:7
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:69
6972 "From here you can see all suggestions made by the patron and their status, "
6973 "you can also create a purchase suggestion on the patron's behalf by clicking "
6974 "the 'New purchase suggestion' button at the top."
6976 "Այստեղից դու կարող ես տեսնել օգտատերի կողմից արված բոլոր առաջարկենրը և դրանց "
6977 "կարգավիճակները, դու կարող ես նաև ստեղծել գնման առաջարկ կախված օգտատիրոջ "
6978 "պահվածքից, սեղմելով վրին մասում գտնվող 'Նոր գնման առաջարկի' կոճակը։"
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:5
6983 "From here you can set up the information needed to connect to your "
6984 "acquisitions vendors"
6986 "Այստեղից կարող ես կարգաբերել տեղեկատվությունը որ անհրաժեշտ է քո համալրման "
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
6992 msgid "From here you can upload files to attach to the patron record."
6994 "Այստեղից դու կարող ես բեռնավորել ֆայլերը որպեսզի կցես օգտվողի գրառմանը։"
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:11
6999 "From here you want to click 'Add recipients' in order to add people to the "
7000 "routing list. In the menu that appears you can filter patrons by part of "
7001 "their name, their library and/or patron category."
7003 "Այստեղից դու ցանկանում ես սեղմել 'Ավելացրու բաժանորդներ' որպեսզի մարդկանց "
7004 "ավելացնես շրջաբերական ցուցակին։ Հայտնվող ընտրացանկում դու կարող ես զտել "
7005 "հաճախորդներին անվան մասով, իրենց գրադարանով և/կամ ընթերցողի դասով։"
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:93
7009 msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
7011 "Այստեղից դու կարող ես խմբագրել կամ հեռացնել քո կողմից ավելացված նյութերը։"
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:39
7016 "From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
7017 "the bottom of the page"
7019 "Ցուցակի էջից դու կարող ես ավելացնել վերնագրեր սկան անելով շտրիխ կոդերը էջի "
7020 "ներքևում առկա վանդակում"
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:9
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:9
7026 "From the authorities page you can search for existing terms and the "
7027 "bibliographic records they are attached to."
7029 "Հեղինակավորների էջից դու կարող ես փնտրել առկա տերմինները և դրանց կցված "
7030 "մատենագիտական գրռումենրը։"
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
7035 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
7036 "options at the bottom of the list if you have the SuspendHoldsIntranet "
7037 "preference set to 'allow.'"
7039 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես կասեցնել կամ վերսկսել ընթերցողների "
7040 "պահումները օգտագործելով ցուցակի ստորին մասում առկա ընտրանքները, եթե դու "
7041 "SuspendHoldsIntranet նախապատվությունը կարգաբերել ես ՛թույլատրել՛։"
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
7046 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link "
7047 "to add the records in the staged file to your order."
7049 "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը քո "
7050 "պատվերի աստիճանակարգված ֆայլում գրառումներ ավելացնելու համար։"
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:6
7055 "From the list of files you are presented with, choose the 'Add orders' link. "
7056 msgstr "Քեզ ներկայացված ֆայլերի ցուցակից ընտրիր 'Ավելացրու պատվերներ' հղումը "
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:45
7061 "From the list of holds you can change the order of the holds, the pickup "
7062 "location and/or cancel the hold."
7064 "Պահումների ցուցակից դու կարող ես փոփոխել պահումների հաջորդականությունը, "
7065 "վերցնելու վայրը և/կամ չեղյալ անես պահումը։"
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:13
7070 "From the list of late issues you can choose which ones you want to send a "
7071 "claim email to by clicking the checkbox to the left of late issue, choosing "
7072 "the notice template to use and clicking the 'Send notification' button."
7074 "Համարների ուշ ստացումների ցուցակից դու կարող ես ընտրել թե ում ես ցանկանում "
7075 "ուղարկել պահանջ էլ. փոստով սեղմելով ուշ համարներից աջ ընկած ընտրման վանդակը, "
7076 "ընտրելով օգտագործման համար ծանուցման ձևաչափը և սեղմելով 'Ուղարկիր "
7077 "զգուշացում' կոճակը։"
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:8
7082 "From the list of records, click 'Add order' next to the item that you want "
7083 "to add to your order. "
7085 "Գրառումների ցուցակից սեղմիր 'Ավելացրու պատվեր' այն նյութից հետո որը "
7086 "ցանկանում ես ավելացնել քո պատվերին "
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:8
7091 "From the list of staged records, click on the file name that you want to "
7094 "Աստիճանակարգված գրառումների ցուցակից սեղմիր ֆայլի անվան վրա որով ցանկանում "
7095 "ես ավարտել ներմուծումը "
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:22
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:76
7101 "From the list of subfields you can click 'Delete' to the right of each to "
7102 "delete the subfields"
7104 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' ենթադաշտը "
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7110 "From the list of subfields, you can click 'Delete' to the right of each to "
7111 "erase the subfield in question."
7113 "Ենթադաշտերի ցուցակից դու կարող ես սեղմել աջ մասի 'Ջնջիրը' հարցական ենթադաշտը "
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:53
7119 "From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
7120 "than or fewer than 2, you will be presented with an error"
7122 "Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ "
7123 "պակաս 2, քեզ կներկայացվի սխալ"
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:27
7128 "From the main Rotating Collections page, click on Transfer next to the title "
7129 "of the collection you wish to transfer; choose the library you wish to "
7130 "transfer the collection to and click \"Transfer collection\"."
7132 "Հիմնական Շրջաբերական ցուցակի էջից սեղմիր Տեղափոխել որը տեղափոխման ենթական "
7133 "հավաքածուի վերնագրից հաջորդն է, ընտրիր գրադարանը դեպի ուր ցանկանում ես "
7134 "տեղափոխել հավաքածուն, և սեղմիր \"Տեղափոխիր հավաքածուն\"։"
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:13
7139 "From the main Z39.50/SRU page, click 'New Z39.50 Server' or 'New SRU server'."
7141 "Հիմնական Z39.50/SRU էջից, սեղմիր 'Նոր Z39.50 կայան' կամ 'Նոր SRU կայան'"
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:7
7146 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
7147 "'New course' button at the top left."
7149 "Հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջից դու կարող ես ավելացնել նոր դասընթաց սեղմելով "
7150 "վերին ձախ մասի 'Նոր դասընթաց' կոճակը։"
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
7155 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
7156 "types to apply the rules to"
7158 "Մատրիցայից դու կարող ես ընտրել ընթերցողական դասերի և նյութի տեսակների "
7159 "ցանկացած համադրում օրենքները կիրառելու համար"
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:10
7163 msgid "From the order form, you will not be able to edit the catalog details."
7164 msgstr "Պատվերի ձևաթղթից դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները։"
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:11
7169 "From the page that opens up you can click 'Edit Serial' with the issue you "
7170 "want to receive checked."
7172 "Բացվող էջից կարող ես սեղմել 'Խմբագրել Պարբերականները' այն համարի հետ որը "
7173 "ցանկանում ես ստանալ ստուգված։"
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:49
7178 "From the results list click 'Choose authority' to bring that into your "
7181 "Արդյունքներից սեղմիր 'Ընտրիր հեղինակավոր' այն քո քարտարանի գրառում բերելու "
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
7187 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
7188 "you would like to add to Koha"
7190 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել այն գրառումից աջ ընկած 'Ներմուծել' հղումը "
7191 "որը ցանկանում ես ավելացնել Կոհային"
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
7196 "From the results you can choose to rerun the report by clicking 'Run report' "
7197 "at the top, edit the report by clicking the 'Edit' button or starting over "
7198 "and creating a new report by using the 'New' button. You can also download "
7199 "your results by choosing a file type at the bottom of the results next to "
7200 "the 'Download the report' label and clicking 'Download.'"
7202 "Արդյունքներից դու կարող ես ընտրել նորից կատարելու հաշվետվությունը վերին "
7203 "մասում սեղմելով 'Կատարիր հաշվետվությունը', խմբագրել հաշվետվությունը սեղմելով "
7204 "'Խմբագրել' կոճակը կամ սկսել նորից և ստեղծել նոր հաշվետվություն օգտագործելով "
7205 "'Նոր' կոճակը։ Դու նաև կարող ես բեռնաթափել արդյունքները արդյունքների ներքևից "
7206 "'Բեռնաթափիր հաշվետվությունը' պիտակից ընտրելով ֆայլի տեսակը և սեղմելով "
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:9
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:9
7213 "From the results you can click the 'Details' link to see the full invoice or "
7214 "'Close' to note that the invoice is closed/paid for."
7216 "Արդյունքներից դու կարող ես սեղմել ՛Մանրամասներ՛ հղումը որպեսզի տեսնես լրիվ "
7217 "ինվոյսը կամ ՛Փակիր՛ որպեսզի նշես որ ինվոյսը փակված/վճարված է։"
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:26
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:23
7223 "From the results you can view the MARC or Card view for the records or "
7224 "choose to Import them into Koha "
7226 "Արդյունքներից դու կարող ես դիտել գրառումները ըստ ՄԵԸՔ կամ Քարտ տեսքով կամ "
7227 "ընտրել դրանք Կոհա ներմուծելու համար "
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:11
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:11
7233 "From the results you will see the authority record, how many bibliographic "
7234 "records it is attached to, and a delete link (if there are not bibliographic "
7235 "records attached)."
7237 "Արդյունքներից դու կտեսնես հեղինակավոր գրառումը, քանի մատենագիտական "
7238 "գրառումների է այն կցված, և ջնջելու հղումը (եթե չկան կցված մատենագիտական "
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:8
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:18
7245 "From the results, click 'Order' next to the item you want to order and you "
7246 "will be presented with the order form including a link to the suggestion "
7248 "Արդյունքներից սեղմիր տեսակավորման ենթակա նյութից հետո առկա ՛Տեսակավորել՛-ը և "
7249 "քեզ կներկայացվի պատվերի ձևը ներառած դեպի առաջարկենր տանող կապը "
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:8
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:37
7255 "From the results, click the Order link next to the item you want to purchase."
7257 "Արդյունքներից սեղմիր Պատվիրել հղումը այն նյութից հետո որը ցանկանում ես գնել"
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:8
7261 msgid "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form."
7263 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ"
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:10
7268 "From the results, simply click 'Order' to be brought to the order form. "
7270 "Արդյունքներից պարզապես սեղմիր 'Պատվիրել' որպեսզի տեղափոխվես պատվերի ձևաչափ "
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:7
7275 "From the search results you can click the 'Serial Receive' link or you can "
7276 "click on the subscription title and then click the 'Receive' button."
7278 "Փնտրման արդյունքներից դու կարող ես սեղմել 'Ստացիր Պարբերական' հղումը կամ դու "
7279 "կարող ես սեղմել բաժանորդագրության վերնագիրը և ապա սեղմել 'Ստացում' կոճակը։"
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:15
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:93
7285 "From the search results, click the check box next to the items you want to "
7286 "add to the batch and click the 'Add checked' button. You can also add items "
7287 "one by one by clicking the 'Add' link to the left of each item."
7289 "Փնտրման արդյունքներից սեղմիր ընտրման վանդակը այն նյութերից հետո որոնց "
7290 "ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին և սեղմիր 'Ավելացրու ընտրվածները' կոճակը։ Դու "
7291 "կարող ես նաև նյութերը ավելացնել մեկ առ մեկ սեղմելով յուրաքանչյուր նյութից "
7292 "ձախ ընկած 'Ավելացրու' հղումը։"
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:21
7297 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7298 "you can scan items one by one into the box below the upload tool."
7300 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7301 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ և բեռնավորելով գործիքի ներքևում "
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:7
7307 "From the tool you can choose to upload a file of barcodes or item ids, or "
7308 "you can scan items one by one into the box below the upload tool. Once you "
7309 "have your file uploaded or the barcodes listed you can click 'Continue.'"
7311 "Գործիքից դու կարող ես բեռնավորել շտրիխ կոդերի ֆայլը կամ նյութերի id-ը, կամ "
7312 "դու կարող ես սքան անել նյութերը մեկ առ մեկ բեռնավորել գործիքի ներքևում առկա "
7313 "վանդակում։ Հենց քո ֆայլը բեռնավորել ես կամ շտրիխ կոդերը ցուցակագրված են դու "
7314 "կարող ես սեղմել 'Շարունակել'։"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:11
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:40
7320 "From the warning, you can choose to order another copy on the existing bib "
7321 "record, create a new bib record, or cancel your order of this item."
7323 "Զգուշացումից դու կարոեղ ես ընտրել որ պատվիրես մեկ այլ օրինակ առկա մատեն "
7324 "գրառման համար, ստեղծես նոր մատեն գրառում կամ չեղյալ անես քո պատվերը այս "
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:13
7330 "From there you can search your authority file for the authority to link. If "
7331 "you can't find the authority to link, you can click the 'Create new' button "
7332 "and add the necessary authority for the link. This plugin also allows for "
7333 "you to choose the link relationship between the authorities."
7335 "Այնտեղից դու կարող ես փնտրել քո հեղինակավոր ֆայլը որպեսզի հղում կատարես "
7336 "Հեղինակավորին։ Եթե չես կարող գտնել հեղինակավոր կապի համար, դու կարող ես "
7337 "սեղմել ՛Ստեղծել նոր՛ կոճակը և ավելացնել նոր հեղինակավորը կապի համար։ Այս "
7338 "պլագինը նաև թույլ է տալիս ընտրել կապի հարաբերակցությունը հեղինակավորների "
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:13
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:13
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:13
7346 "From this form you can alter the cost information. You can also choose to "
7347 "mark only part of the order as received if the vendor didn't send your "
7348 "entire order by checking only the boxes next to the items on the left that "
7349 "you want to receive. The values you enter in the 'Replacement cost' and "
7350 "'Actual cost' will automatically populate the item record by filling in "
7351 "subfield v (Cost, replacement price) and subfield g (Cost, normal purchase "
7352 "price) on the item record after saving."
7354 "Այս ձևից դու կարող ես փոփոխել գնի տեղեկատվությունը։ Դու կարող ես նաև ընտրել "
7355 "ստացված պատվերի մի մասը եթե մատակարարը չի ուղարկել քո լրիվ պատվերը, ընտրելով "
7356 "պատվիրման ենթակա նյութերից ձախ եղած վանդակները։ ՛Փոխարինման գնում՛ և ՛Ներկա "
7357 "գնում՛ մուտք արած արժեքները գրառումը հիշելուց հետո ավտոմատ կբազմանեն նյութի "
7358 "գրառումը լրացնելով v ենթադաշտը (գին, փոխարինման գումար) և g ենթադաշտը (գին, "
7359 "պատվերի նորմալ գին)։"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:10
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:20
7365 "From this form you can make changes to the Catalog Details if necessary."
7367 "Պատվերի այս ձևից, եթե անհրաժեշտ է, դու կարող ես կատարել փոփոխություններ "
7368 "քարտարանի մանրամասներում"
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:56
7373 "From this form you can make edits to the holiday or delete the holiday "
7374 "completely. Both actions require that you click 'Save' before the change "
7377 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ տոներում կամ ջմջել տոնը "
7378 "ամբողջությամբ։ Երկու գործողություններն էլ պահանջում են սեղմել 'Հիշել' կոճակը "
7379 "մինչ փոփոխությունը կկատարվի։"
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:27
7384 "From this form you can make edits to the suggestion (adding more details or "
7385 "updating incorrect information provided by the patron). You can also choose "
7386 "to accept or reject the suggestion on an individual basis."
7388 "Ձևաթղթից դու կարող ես կատարել շտկումներ առաջարկում (ավելացնելով ավելի "
7389 "մանրամասներ կամ թարմացնելով ընթերցողի կողմից տրամադրված սխալ "
7390 "տեսեկատվությունը)։ Դու կարող ես նաև անհատական հիմունքներով ընդունել կամ "
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
7396 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
7397 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
7399 "Այս ցուցակից դու կարող ես խմբագրել հաճախորդի ցանկացած հաշվետվություն "
7400 "սեղմելով հաշվետվություններից աջ ընկած 'Գործողություններ' կոճակը և հայտնվող "
7401 "ընրացանկից ընտրելով 'Խմբագրել'"
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:99
7406 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
7409 "Այս ընտրացանկից դու կարող ես կարգաբերել լռակյացը որ հետո կիրառես գրադարանի "
7410 "բոլոր ընթերցողների և նյութի բոլոր տեսակների վրա։"
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
7415 "From this page you can manage offline circulation actions tracked in the "
7416 "Firefox plugin found at: "
7418 "Այս էջից դու կարող ես կառավարել օֆլայն տացքը որը վերահսկվում է Firefox-ի "
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
7424 "From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
7425 "and create new ones."
7427 "Այս էջից դու կարող ես դիտել քո համակարգում առկա բոլոր հաճախականությունները և "
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:7
7433 "From this page you will see your bibliographic search history and your "
7434 "authority search history."
7436 "Այս էջից դու կտեսնես քո մատենագիտական փնտրման պատմությունը և հեղինակավորի "
7437 "փնտրման պատմությունը։"
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
7441 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
7443 "Այս պաստառից դու կարող ես ընտրել երկու հեղինակավոր գրառումների ձուլումը։"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
7448 "From this view you can mark an item lost by choosing a lost status from the "
7449 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
7451 "Դիտումից նյութը կարող ես նշել կորած բացվողից ընտրելով կորածի կարգավիճակը և "
7452 "սեղմելով 'Կարգաբերի Կարգավիճակը' կոճակը։"
7454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
7456 msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
7457 msgstr "Բյուջեի կոդը դա քո բյուջեի եզակի բնութագրիչն է։"
7459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
7467 "Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
7468 "will show you the children funds."
7470 "Երեխայով դրամագլուխները ցույց կտրվեն ձախից փոքր սլաքով։ Սեղմելով դրա վրա "
7471 "ցույց կտա երեխա դրամագլուխը։"
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
7475 msgid "Future developments will include additional keyword assigned fields."
7476 msgstr "Ապագա նախագծերը կներառեն լրացուցիչ բանալի բառով դաշտեր։"
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:80
7480 msgid "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7481 msgstr "GREATER SUDBURY PUBLIC 216.223.90.51:210 INNOPAC"
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:44
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
7489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
7494 msgstr "Ստացիր այնտեղից։"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
7516 msgstr "Ստացիր այնտեղից։ "
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:23
7521 "Get there: More > Administration > Global System Preferences > Admin"
7523 "Ստացիր այնտեղ: Ավելին > Կառավարում > Համակարգի Համընդհանուր "
7524 "Նախապատվություններ > Ադմին"
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:7
7528 msgid "Global System Preferences"
7529 msgstr "Համընդհանուր համակարգային նախապատվություններ"
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:5
7534 "Global system preferences control the way your Koha system works in general. "
7535 "Set these preferences before anything else in Koha."
7537 "Համակարգի Համընդհանուր նախապատվությունները վերահսկում են թե ինչպես է Կոհան "
7538 "աշխատում։ Ամենասկզբից Կոհայում տեղադրի այս նախապատվությունները։"
7540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:8
7542 msgid "Go to the 'Reports' module (usually under 'More' in your Global Nav)"
7544 "Գնա 'Հաշվետվություններ' մոդուլ (սովորաբար 'Ավելի' ներքո Գոլբալ նավ-ում)"
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:15
7548 msgid "Go to the Upload Patron Images Tool"
7549 msgstr "Բեռնավորիր Ընթերցողի պատկերների գործիքը"
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:236
7553 msgid "Granular Acquisitions Permissions"
7554 msgstr "Գրանուլար համալրման իրավասություններ"
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:199
7558 msgid "Granular Cataloging Permissions"
7559 msgstr "Գրանուլար քարտագրման իրավասություններ"
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:137
7563 msgid "Granular Circulate Permissions"
7564 msgstr "Տացքի գրանուլար իրավունքներ"
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:181
7568 msgid "Granular Holds Permissions"
7569 msgstr "Գրանուլար պահումների իրավասություններ"
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:522
7573 msgid "Granular Lists Permissions"
7574 msgstr "Գրանուլար ցուցակների իրավասություններ"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:162
7578 msgid "Granular Parameters Permissions"
7579 msgstr "Գրանուլար իրավունքների պարամետրեր"
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:497
7583 msgid "Granular Reports Permissions"
7584 msgstr "Գրանուլար հաշվետվությունների իրավասություններ"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:303
7588 msgid "Granular Serials Permissions"
7589 msgstr "Գրանուլար պարբերականների իրավասություններ"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:358
7593 msgid "Granular Tools Permissions"
7594 msgstr "Գրանուլար գործիքների իրավասություններ"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:5
7598 msgid "Guided report wizard"
7599 msgstr "Ուղեցույցով հաշվետվությունների վարպետ"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:81
7603 msgid "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7604 msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:82
7608 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7609 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
7613 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
7614 msgstr "ՊԱՀՈՒՄ (Պահումը հասանելի է վերցնելու համար) "
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
7618 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
7619 msgstr "HOLDPLACED (ծանուցում աշխատակազմին որ պահումը դրվել է) "
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
7629 "Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
7631 "Այստեղ են որոշ կետեր որտեղից կարող եք ստանալ տեղեկատվություն թե ինչպես "
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
7637 "Here you can define how a set will be build (what records will belong to "
7638 "this set) by defining mappings. Mappings are a list of conditions on record "
7639 "content. A record only need to match one condition to belong to the set."
7641 "Այստեղ սահմանելով քարտեզավորումը դու կարող ես սահմանել թե ինչպես պետք է "
7642 "բազմությունը կառուցվի (որ գրառումները պետք է պատկանեն այս բազմությանը)։ "
7643 "Քարտեզավորումները դրանք գրառման վիճակի մասին ցուցակներ են։ Գրառումը որպեսզի "
7644 "պատկանի բազմությանը հարկ է որ ունենա մեկ համընկնող վիճակ։"
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:7
7649 "Historically, the Koha to MARC mappings have been the same throughout all "
7650 "frameworks. But note that it was possible (before) to add or remove a "
7651 "mapping in an individual framework via Administration/MARC bibliographic "
7652 "framework. Since we now consider the Default framework as authoritative for "
7653 "these mappings, this form shows the mappings in Default and applies changes "
7654 "to all other frameworks."
7656 "Պատմականորեն, Կոհայից ՄԵԸՔ քարտեզավորումը բոլոր ձևաչափերում նույնն է։ Սակայն "
7657 "նկատի առ, որ հնարավոր էր (մինչև) ավելացնելու կամ հեռացնելու "
7658 "քարտեզավորումները անհատական ձևաչափում Կառաավարում/ՄԵԸՔ մատենագիտական ձևաչափի "
7659 "միջոցով։ Քանի որ Լռակյաց ձևաչափը համարում ենք հրամայական այս "
7660 "քարտեզավորումների համար, այս ձևաչափը ցույց է տալիս Լռակյացի "
7661 "քարտեզավորումները և կիրառում է փոփոխությունները բոլոր ձևաչափերի վրա։"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
7666 "Hold fees will be charged based on the rules you set for the patron category "
7669 "Պահման գումարները կգանձվեն հիմնված այն օրենքների վրա որ կառավարումում "
7670 "սահմանել ես ընթերցողի դասի համար"
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
7675 msgstr "Պահման հարաբերակցություններ"
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:5
7680 "Hold ratios help with collection development. Using this report you will be "
7681 "able to see how many of your patrons have holds on items and whether you "
7682 "should buy more. By default it will be set to the library needing 3 items "
7683 "per hold that has been placed. The report will tell you how many additional "
7684 "items need to be purchased to meet this quota."
7686 "Պահման հարաբերակցությունները օգնում են հավաքածուներ ձևավորելիս։ Օգտագործելով "
7687 "այս հաշվետվությունը դու ի վիճակի կլինես տեսնել թե նյութերի վրա քանի ընթերցող "
7688 "ունի պահում, և ադյոք դու պետք է գնես ավելին։ Որպես լռակյաց այն կուղարկվի "
7689 "գրադարանին որը ունի մեկ պահման համար երեք տեղադրված նյութ։ Հաշվետվությունը "
7690 "քեզ կպատմի թե որքան լրացուցիչ նյութ է պետք ձեռք բերել այս առաջարկը "
7691 "բավարարելու համար։"
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:3
7700 msgid "Holds awaiting pickup"
7701 msgstr "Վերցրման ենթակա պահումներ"
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
7706 "Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
7707 "the bibliographic record."
7709 "Պահումները կարող են ավելացվել կամ չեղյալ արվել Պահումներ տաբից որը գտնվում է "
7710 "մատենագիտական գրառումից ձախ։"
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:3
7715 msgstr "Պահումների հերթ"
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:3
7719 msgid "Holds statistics"
7720 msgstr "Պահումների վիճակագրություն"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
7724 msgid "Holds to pull"
7725 msgstr "Դուրս քաշելու պահումներl"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
7729 msgid "Holidays calendar"
7730 msgstr "Տոների օրացույց"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:40
7739 msgid "How to execute the cronjob script?"
7740 msgstr "Ինչպե՞ս կատարել cronjob-ը։"
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
7744 msgid "How to work the configuration page?"
7745 msgstr "Ինչպե՞ս կազմել կարգաբերման էջը։"
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
7749 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
7750 msgstr "Ինչևէ, ենթադաշտը DVD-հ համար հայտնվում է 245$p"
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
7765 "IMPORTANT: Many preferences interact with each other. Turning on one system "
7766 "preference may require that others are also set."
7768 "Կարևոր նշում։ համակարգային շատ նախապատվություններ կապված են իրար հետ։ "
7769 "Միացնելով որոշը կարող է պահանջել մյուսների ակտիվացում։"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
7774 "IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
7775 "your staff client to a specific IP Address "
7777 "IP հասցեն չպետք է լրացվի քանի դեռ դու չես պլանավորում սահմանափակել "
7778 "անձնակազմի հաճախորդի մուտքը ըստ որոշակի IP հասցեի։"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
7793 msgstr "ISSUEQSLIP "
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:52
7802 msgid "If 'Is a url' is checked, the subfield is a url and can be clicked"
7803 msgstr "եթե 'url է' ընտրված է, ենթադաշտը url է և կարելի է սեղմել"
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:23
7808 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
7809 "the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
7811 "եթե 'Կրկնվող է' ընտրված է, ապա դաշտը իրենից հետո կունենա պլյուս նշան ՄԵԸՔ "
7812 "քարտագրման մասում որը թույլ է տալիս բազմացնել այդ ցուցիչը։"
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
7817 "If 'Unique identifier' is checked, the attribute will be a unique identifier "
7818 "which means, if a value is given to a patron record, the same value cannot "
7819 "be given to a different record. "
7821 "Եթե 'Պատահական բնութագրիչը' ընտրված է, ապա բաղկացուցիչը կլինի եզակի "
7822 "բնութագրիչ որը նշանակում է որ եթե արժեք է տրված ընթերցողի գրառմանը, ապա "
7823 "նույն արժեքը չի կարելի տալ այլ գրառման։ "
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
7828 "If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
7829 "selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
7830 "item's home library is used or holding library is used."
7832 "Եթե CircControl կարգաբերված է \"այն գրադարանը որից որ նյութն է\" տացքի "
7833 "օրենքները կընտրվեն հիմնված նյութի գրադարանի վրա, որում HomeOrHoldingBranch "
7834 "ընտրվում է եթե նյութի տնային գրադարանն է օգտագործված կամ պահման գրադարաննէ "
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
7840 "If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
7841 "be selected based on the patron's library"
7843 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"այն գրադարանը որտեղից որ է ընթերցողը\" "
7844 "տացքի օրենքները կընտրվեն ընթերցողի գրադարանի օրենքների համաձայն"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
7849 "If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
7850 "will be selected based on the library you are logged in at"
7852 "Եթե CircControl կարգաբերված է որպես \"քո մուտք գործած գրադարան\" տացքի "
7853 "օրենքները կընտրվեն համաձայն քո մուտք գործած գրադարանի"
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
7858 "If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
7859 "HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
7860 "If the item's home library does not match the logged in library, the item "
7861 "cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
7863 "Եթե IndependentBranches կարգաբերված է որպես 'Խոչընդոտել' ապա "
7864 "HomeOrHoldingBranch արժեքը օգտագործվում է հստակեցնելու արդյոք նյութը կարող է "
7865 "դուրս տրվել։ Եթե նյութի տնային գրադարանը չի համընկնում մուտք գործած "
7866 "գրադարանին, նյութը չի կարող սպասարկվել քանի դեռ դու գերգրադարանավար չես։"
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
7871 "If RoutingListAddReserves is set to on then patrons listed in the routing "
7872 "list will automatically be added to the holds list for the issue."
7874 "Եթե RoutingListAddReserves միացված է ապա շրջաբերական ցուցակում ընդգրկված "
7875 "ընթերցողները այս համարի համար ավտոմատ կավելացվեն սպասման ցուցակին։"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:61
7880 "If a patron asks to have their hold suspended you can do so by clicking the "
7881 "Suspend button to far right. If the patron gives you a date for the items to "
7882 "become unsuspended you can enter that in the date box and click the 'Update "
7883 "hold(s)' button to save your changes."
7885 "եթե ընթերցողը ցանկանում է որ իր պահումը կասեցվի դա կարող ես անել սեղմելով "
7886 "Կասեցնել կոճակը հեռու աջ անկյունում։ Եթե ընթերցողը քեզ է հանձնում այն "
7887 "ամսաթիվը որից հետո նյութերը պետք է դառնան չկասեցված, դա կարող ես դա մուտք "
7888 "անել ամսաթվի վանդակում և սեղմես 'Թարմացրու պահումները' կոճակը՝ քո "
7889 "փոփոխությունները հիշելու համար։"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
7893 msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
7894 msgstr "Եթե գրառումը որ ցանկանում ես ջնջել հնարավոր չէ հեռացնել, այն կներկվի։"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:33
7899 "If an item in a rotating collection is checked in at a library other than "
7900 "the one it is supposed to be transferred to, a notification will appear "
7901 "notifying library staff that the item is part of a rotating collection, also "
7902 "letting them know where the item needs to be sent."
7904 "Եթե շրջաբերական հավաքածուի նյութը հետ է ընդունվել գրադարանում որը այն չէ, "
7905 "դեպի ուր այն տեղափոխվում էր, կարտածվի զգուշացում հիշեցնելով գրադարանի "
7906 "աշխատակազմին որ նյութը շրջաբերական ցուցակի մաս է, և հիշեցնելով թե ուր պետք է "
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
7912 "If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
7915 "Եթե սյունակները թաքնված են, դրանք հետ կընտրվեն և կլինեն թաքնված երբ դիտում "
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
7921 "If deleting patrons you can also choose to find patrons with a specific "
7922 "expiration date or category"
7924 "Եթե ջնջում ես հաճախորդներին, ապա կարող ես նաև որոնել հաճախորդներին լրանալու "
7925 "որոշակի ժամկետով կամ դասով"
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:82
7930 "If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
7931 "selected, unspent funds will be moved."
7933 "Եթե ամեն ինչ թվում է ճիշտ, սեղմիր 'Լավ' և չստացված պատվերները և եթե ընտրված "
7934 "է, նաև չծախսված բյուջեները կտեղափոխվեն։"
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:35
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:89
7939 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
7941 "Եթե թողնված է դատարկ, գրադարանավարի համար նախատեսված տեքստն է օգտագործվում"
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:30
7946 "If more than one library subscribes to this serial you will need to create a "
7947 "subscription for each library"
7949 "Եթե այս պարբերականի մեկից ավել գրադարան է բաժանորդագրված, հարկ կլինի ամեն "
7950 "գրադարանի համար ստեղծել բաժանորդագրություն։"
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:51
7955 "If no information is imported from the MARC record regarding fund "
7956 "information the 'Default accounting details' tab can be used to apply values "
7957 "related to the accounting."
7959 "Եթե բյուջեի վերաբերյալ տեղեկատվություն չի ներմուծվել ՄԵԸՔ գրառումից "
7960 "'Հաշվապահական լռակյաց մանրամսների' տաբը կարող է օգտագործվել հաշվապահական "
7961 "արժեքները կիրառելու համար։"
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:47
7966 "If no values are entered in these fields, they will use the "
7967 "OPACSerialIssueDisplayCount and StaffSerialIssueDisplayCount system "
7970 "Եթե այս դաշտերում չկան մուտք արված արժեքներ, դրանք կօգտագործեն "
7971 "OPACSerialIssueDisplayCount և StaffSerialIssueDisplayCount համակարգի "
7972 "նախապատվության արժեքները։"
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:85
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:15
7978 "If not then you'll see an error explaining why you can't discharge the "
7981 "Եթե ոչ հետո դու կտեսնես սխալի բացատրությունը, թե ինչու չես կարող ազատել "
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:5
7987 "If the AllowOfflineCirculation preference is set to 'Enable' the library "
7988 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
7989 "system is offline. "
7991 "Եթե AllowOfflineCirculation նախապատվությունը կարգաբերված է 'Թույլատրել' "
7992 "գրադարանի աշխատակազմը կարող է Կոհայի ներսում շարունակել իրականացնել տացքի "
7993 "գործառույթները երբ համակարգը ցանցից անջատված է։"
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
7998 "If the Guarantor is not in the system, you can enter the first and last name "
7999 "in the fields available"
8001 "Եթե Երաշխավորը համակրգում չէ, դու հասանելի դաշտերում կարող ես մուտք անել "
8002 "անունը և ազգանունը"
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
8007 "If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
8008 "holdings table on the OPAC"
8010 "Եթե URL դաշտը բազմացված է ապա ՀՕԱՔ-ում գրադարանի անունը կկապվի պահումներում։"
8012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
8016 "If the authority has See Alsos in it you will see those broken out on the "
8017 "search results, clicking the linked headings will run a search for that "
8020 "Եթե Հեղինակավորը ունի Տես Նաև-ներ դու դրանց փնտրման արդյունքներում կտեսնես "
8021 "կոտրված, սեղմելով կապված խորագրերը կաշխատեցնի որոնումը խորագրի փոխարեն։"
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
8026 "If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
8027 "be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
8028 "receive a confirmation message."
8030 "Եթե շտրիխ կոդը չի գտնվել կամ եթե նյութը դուրս չի տրվել քեզ կուղարկվի սխալի "
8031 "մասին հաղորդագրություն։ Հակառակ դեպքում նյութը թարմացվում է և դու կստանաս "
8032 "հաստատող հաղորդագրություն։"
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
8037 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
8038 "add the item. Learn more about fast cataloging later in this manual."
8040 "Եթե շտրիխ կոդը գտնված չէ, քեզ կհուշեն որ նյութ ավելացնելու համար օգտագործես "
8041 "արագ քարտագրումը։ Արագ քարտագրման մասին ավելի մանրամասներ կհայտնվեն այս "
8042 "ձեռնարկում ավելի ուշ։"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
8047 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
8048 "item. The due time for daily checkouts will show 23:59 which is the last "
8049 "minute of the day."
8051 "Եթե սպասարկված նյութը նշված է որպես 00:00 ապա նյութը մեկ օրվա սպասարկման "
8052 "համար է։ Այս նյութերի համար վերադարձի ժամն է 23:59 որը օրվա վերջին րոպեն է։"
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:12
8057 "If the fee is associated with an item you can enter its barcode so that the "
8058 "line item shows a link to that item"
8060 "Եթե նյութը կապված է վճարի հետ, դու կարող ես մուտք անել դրա շտրիխ կոդը որ "
8061 "նյութի տողը ցույց տա հղում դեպի այդ նյութ"
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:9
8066 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
8067 "duplicate, Koha will warn you and give you options for how to proceed. "
8069 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
8070 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:38
8075 "If the item you're ordering from an external source looks like it might be a "
8076 "duplicate, Koha will warn you and give you options on how to proceed. "
8078 "Եթե նյութը որ պատիրում ես արտաքին աղբյուրից թվում է որ կրկնվող է, Կոհան քեզ "
8079 "կզգուշացնի և կառաջարկի ընտրություններ ինչպես աշխատել "
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:29
8084 "If the items are checked out you will be presented with an error after "
8085 "clicking 'Delete selected items' and the items will not be deleted."
8087 "Եթե նյութերը դուրս են տրված երբ սեղմես ՛Ջնջիր ընտրված նյութերը՛ քեզ "
8088 "կներկայացվի սխալի հաղորդում։"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:31
8093 "If the items can be deleted they will be and you will be presented with a "
8094 "confirmation of your deletion."
8095 msgstr "Եթե նյութերը կարելի է ջնջել քեզ կներկայացվի քո ջնջումների հաստատում։"
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:37
8100 "If the library is going to be closed for a range of time each year (such as "
8101 "summer holidays for schools) choose 'Holiday repeated yearly on a range' and "
8102 "enter a 'To Date' at the top"
8104 "Եթե գրադարանը ամեն տարի որոշակի ժամանակահատվածում պետք է փակ լինի (ասենք "
8105 "ամառային դպրոցական արձակուրդներ), ընտրիր 'Ամենամյա արձակուրդը կրկնվում է "
8106 "ժամանակահատվածում' և վերին մասում մուտք արա 'Ամսաթիվը'"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:36
8111 "If the library is going to be closed for the week or a range of time choose "
8112 "'Holiday on a range' and enter a 'To Date' at the top"
8114 "Եթե գրադարանը պետք է փակ լինի մեկ շաբաթով կամ ինչ որ ժամանակ ընտրիր ՛Տոներ "
8115 "տիրույթում՛ և վերին մասում մուտք արա ՛Ամսաթիվ՛"
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:15
8120 "If the list looks the way you expect it to, then click 'Save'. Next you will "
8121 "be brought to a preview of the routing list. To print the list click 'Save "
8122 "and preview routing slip.' This will open a printable version of the list."
8124 "Եթե ցուցակը նման է քո սպասածին, ապա սեղմիր ՛Հիշել՛։ Ապա դու կտեղաշարժվես "
8125 "դեպի շրջաբերական ցուցակի դիտում։ Ցուցակը տպելու համար սեղմիր ՛Հիշել և "
8126 "նախնական դիտել շրջաբերական թերթիկը՛։ Սա կբացի ցուցակի տպման հարմարեցված "
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:83
8130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:13
8133 "If the patron can have a discharge generated then it will have a button that "
8134 "says 'Generate discharge'"
8136 "Եթե հաճախորդը կարող է ունենալ գեներացված ազատում, ապա կլինի կոճակ այս "
8137 "անվանումով 'Գեներացրու ազատում'"
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:78
8142 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
8143 "items (of this type) that can be put on hold in the 'Holds Allowed' field"
8145 "Եթե ընթերցողը կարող է տեղադրել պահում նյութի այս տեսակի վրա, մուտք արա "
8146 "նյութերի ընդհանուր քանակը (այս տեսակի), որ կարելի է դնել պահման ՛Պահումները "
8147 "թույլատրված են՛ դաշտից"
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
8152 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
8153 "right of the check out box making it easy for the circulation librarian to "
8154 "see that there is another item to give the patron"
8156 "Եթե ընթերցողը ունի սպասող պահում որը նույնպես կհայտնվի դուրս տրման վանդակից "
8157 "աջ, որը կհեշտացնի տացքի գրադարանավարին տեսնելու որ կա մեկ այլ նյութ "
8158 "ընթերցողին տալու համար։"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:5
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:67
8164 "If the patron has made any purchase suggestions you will see a purchase "
8165 "suggestions tab on the patron record."
8167 "Եթե օգտագերը կատարել է գնման որևէ առաջարկ դու ընթերցողի գրառման ներսում "
8168 "կտեսնես գնման առաջարկների տաբը։"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:29
8173 "If the patron has specified that they don't want the item after a certain "
8174 "date, or if you have limits on hold lengths, you can enter an expiration "
8175 "date for the hold in the 'Hold expires on date' "
8177 "Եթե ընթերցողը սահմանել է որ չի ուզում նշված նյութը որոշակի ամսաթվից հետո, "
8178 "կամ եթե դու ունես սահմանափակումներ պահման չափի վրա, դու 'Պահումը լրանում է "
8179 "այս ամսաթվին' կարող ես մուտք անել պահման ժամկետի լրանալու ամսաթիվը "
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:117
8184 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
8185 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
8187 "Եթե ընթերցողը տեղեկացնում է որ կորցրել է տոմսը, կարող ես կարգաբերել 'Կորած "
8188 "քարտ' դրոշակը որպեսզի կանխարգելես որևէ մեկին այդ քարտով գրքեր ստանալուց"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
8193 "If the patron wants the hold to start on a date other than today, enter that "
8194 "in the 'Hold starts on date' field "
8196 "Եթե ընթերցողը ցանկանում է որ պահումը սկսվի այսօրվանից այլ օրով, մուտք արա դա "
8197 "'Պահումը սկսվում է այս ամսաթվից' դաշտում "
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:79
8201 msgid "If the price is uncertain, check the uncertain price box. "
8202 msgstr "Եթե գինը հստակ չէ, ընտրիր ոչ հստակ գնի վանդակը "
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:238
8207 "If the staff member has 'acquisition' permissions they have the ability to "
8208 "perform all of these actions. If you would like to control acquisitions "
8209 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8211 "Թեթ աշխատակազմի անդամը ունի 'համալրման' թույլտվություններ նրանք ունեն "
8212 "հնարավորություն կատարելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե ցանկանում ես "
8213 "վերահսկել համալրման իրավասությունները ավելի մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս "
8214 "հնարավորություններից։"
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:139
8219 "If the staff member has 'circulate' permissions they have the ability to "
8220 "perform all of these actions. If you would like to control circulation "
8221 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8223 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'սպասարկիր' արտոնություններ, նրանք "
8224 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8225 "ցանկանում ես վերահսկել տացքի արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
8226 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:201
8231 "If the staff member has 'editcatalogue' permissions they have the ability to "
8232 "perform all of these actions. If you would like to control cataloging "
8233 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8235 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'խմբագրի քարտարանը' արտոնություններ, նրանք "
8236 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8237 "ցանկանում ես վերահսկել քարտագրման արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8238 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:164
8243 "If the staff member has 'parameters' permissions they have the ability to "
8244 "perform all of these actions. If you would like to control parameter "
8245 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8247 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարամետրեր' արտոնություններ, նրանք "
8248 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8249 "ցանկանում ես վերահսկել պարամետրի արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8250 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:499
8255 "If the staff member has 'reports' permissions they have the ability to "
8256 "perform all of these actions. If you would like to control reports "
8257 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8259 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'հաշվետվություններ' արտոնություններ, նրանք "
8260 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8261 "ցանկանում ես վերահսկել հաշվետվության արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8262 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:183
8267 "If the staff member has 'reserveforothers' permissions they have the ability "
8268 "to perform all of these actions. If you would like to control holds "
8269 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8271 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պահիր ուրիշների համար' արտոնություններ, նրանք "
8272 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8273 "ցանկանում ես վերահսկել պահման արտոնությունները ավելի մանրամասն մակարդակում "
8274 "ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:305
8279 "If the staff member has 'serials' permissions they have the ability to "
8280 "perform all of these actions. If you would like to control serials "
8281 "permissions on a more granular level choose from these options:"
8283 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'պարբերականներ' արտոնություններ, նրանք "
8284 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8285 "ցանկանում ես վերահսկել պարբերականների արտոնությունները ավելի մանրամասն "
8286 "մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:360
8291 "If the staff member has 'tools' permissions they have the ability to access "
8292 "and use all items under the Tools menu. If you would like to control which "
8293 "tools staff members have access to on a more granular level choose from "
8296 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի 'գործիքներ' արտոնություններ, նրանք "
8297 "հնարավորություն ունեն իրականացնելու բոլոր այս գործողությունները։ Եթե "
8298 "ցանկանում ես վերահսկել թե ինչ գործիքների մուտք ունի աշխատակազմի անդամը ավելի "
8299 "մանրամասն մակարդակում ընտրիր այս հնարավորություններից։"
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
8304 "If the staff member has the right permission they can override the "
8305 "restriction temporarily"
8307 "Եթե աշխատակազմի անդամը ունի ճիշտ իրավասություն նա կարող է ժամանակավորապես "
8308 "վերագրել արգելանքը։"
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
8313 "If the system suspects this patron is a duplicate of another it will warn "
8316 "Եթե համակարգը կասկածում է որ այս ընթերցողը կրկնվում է ապա դու կզզուշացվես։"
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:24
8320 msgid "If the value is an empty string, the field will be deleted."
8321 msgstr "Եթե արժեքը դատարկ տող է, դաշտը կջնջվի։"
8323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
8326 "If the vendor has no baskets attached to it, a 'Delete' button will also be "
8327 "visible, allowing the vendor to be deleted."
8329 "Եթե մատակարարը չունի կցված զամբյուղներ, 'Ջնջիր' կոճակը նույնպես կլինի "
8330 "տեսանելի, թույլատրելով որ մատակարարը ջնջվի։"
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:34
8335 "If the vendor offers a consistent blank discount, enter that in the "
8336 "'Discount' field. "
8338 "Եթե մատակարարը առաջարկում է շարունակական դատարկ զեղչ, մուտք արա դա 'Զեղչ' "
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:9
8344 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
8345 msgstr "Եթե չկան մոդերացման նշումներ կտեսնես հաղորդում որ հենց դա էլ ասում է"
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
8350 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
8353 "Եթե ընթերցողի գրառման համար կան նշումներ ապա դա կհայտնվի դուրս տրման "
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:22
8359 "If they have family at the library staff can see what the other family "
8360 "members have checked out."
8362 "Եթե նրանք ունեն ընտանիք աշխատակազմը կարող է տեսնել թե ինչ են ընտանիքի մյուս "
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:9
8368 "If this credit is associated with an item you can enter that item's barcode "
8369 "so that the line item links to the right item"
8371 "Եթե այս կրեդիտը կապված է նյութի հետ դու կարող ես մուտք անել այդ նյութի շտրիխ "
8372 "կոդը որով նյութը կպվում է ճիշտ նյութի հետ"
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:48
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:14
8377 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box"
8378 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:13
8382 msgid "If this field can be repeated, check the 'Repeatable' box."
8383 msgstr "Եթե այս դաշտը կարելի է կրկնել, ընտրիր 'Կրկնվող' վանդակը"
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:49
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:15
8388 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box"
8389 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը"
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:14
8393 msgid "If this field is mandatory, check the 'Mandatory' box."
8394 msgstr "Եթե այս դաշտը պարտադիր է, ընտրիր 'Պարտադիր է' վանդակը։"
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:48
8399 "If this icon appears you must click the icon to the right of the field to "
8400 "search for an existing authority."
8402 "Եթե այս պատկերիկը հայտնվում էդու պետք է սեղմես սեղմես դաշտի աջ մասի "
8403 "պատկերիկը որպեսզի որոնես առկա հեղինակավորին։"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:33
8407 msgid "If this is a one day holiday choose 'Holiday only on this day'"
8408 msgstr "Եթե սա մեկ օրյա տոն է ընտրիր 'Տոնը միայն այս օրվա համար է'"
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:34
8413 "If this is a weekly closing (like a weekend day) then you can choose "
8414 "'Holiday repeated every same day of the week'"
8416 "Եթե սա շաբաթվա փակում է (ասենք շաբաթվա վերջի օր) ապա դու կարող ես ընտրել "
8417 "'Տոնը կրկնվում է ամեն անգամ շաբաթվա նույն օրը'"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:35
8422 "If this is an annual holiday closing choose 'Holiday repeated yearly on the "
8424 msgstr "Եթե սա ամենամյա տոն է ընտրիր 'Տոնը ամենամյա է և կրկնվում է նույն օրը'"
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
8429 "If this is your first time logging into Koha, you should now go to Koha "
8430 "Administration and set up all system preferences, patron categories, item "
8431 "types and libraries. You should also review the other settings found in "
8434 "Եթե սա քո առաջին մուտքն է Կոհա, դու պետք է գնաս Կոհա ադմինիստրացիա, և "
8435 "կարգաբերես համակարգային բոլոր պարամետրերը, ընթերցողական դասերը, նյութի "
8436 "տեսակները և գրադարանները։ Դու նաև պետք է վերանայես այլ կարգաբերումները որ "
8437 "գտել ես ադմինիստրացիայում։"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:37
8442 "If this patron is a child, you will be asked to attach the child patron to "
8445 "Եթե այս ընթերցողը երեխա է քեզ կհարցվի որ կցես երեխա ընթերցողը մեծահասակին "
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:44
8450 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
8451 "an organizational patron "
8453 "Եթե այս ընթերցողը արհեստավարժ է, քեզ կառաջարկվի կցել ընթերցողին "
8454 "կազմակերպչական ընթերցողին "
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
8459 "If uploading a batch of images at once you will need to prepare a ZIP file "
8462 "Եթե միանգամից բեռնավորում ես պատկերների փաթեթ քեզ հարկ կլինի սկզբից "
8463 "պատրաստել ZIP ֆայլը"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:7
8467 msgid "If uploading a single image:"
8468 msgstr "Եթե բեռնավորվում է մեկ պատկեր"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:58
8473 "If you accidentally chose the wrong patron category at the beginning you can "
8476 "Եթե սկզբից պատահաբար ընտրել ես ընթերցողի սխալ դաս դա կարող ես շտկել այստեղ"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:53
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:53
8482 "If you accidentally mark and item as paid, you can reverse that line item by "
8483 "clicking 'Reverse' to the right of the line "
8485 "Եթե դու պատահաբար նյութը նշել ես վճարված դու կարող ես այդ նյութը հետ բերել "
8486 "սեղմելով տողի աջ մասի 'Հետադարձը' "
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:86
8491 "If you added Planning Values when creating the Fund, those values will "
8492 "appear in the two Planning Value fields."
8494 "Բյուջեն ստեղծելիս եթե ավելացրել ես Արժեքների Պլանավորում այդ արժեքները "
8495 "կհայտնվեն Արժեքների Պլանավորման երկու դաշտերում։"
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:17
8500 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8501 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8502 "those suggestions."
8504 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորի ավելին այս "
8505 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:5
8511 "If you allow patrons to make purchase suggestions (learn more in the "
8512 "Managing Suggestions section of this manual), then you can place orders from "
8513 "those suggestions. In order to keep track of suggestions that have been "
8514 "ordered and received you must place the order using this link."
8516 "Եթե թույլ տաս հաճախորդներին կատարել գնման առաջարկներ (սովորիր ավելին այս "
8517 "ձեռնարկի Կառավարիր Առաջարկները բաժնում) ապա դու կարող ես տեղադրել պատվերներ "
8518 "այդ առաջարկներից։ Որպեսզի հետևես առաջարկներին որոնք պատվիրվել և ստացվել են "
8519 "դու պետք է պատվեր կատարես օգտագործելով այս հղումը։"
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
8524 "If you are a single library system choose your branch name before creating "
8525 "rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
8526 "issues with holds)"
8528 "Եթե դու միակ գրադարանային համակարգն ես, մինչ օրենքներ ստեղծելը ընտրիր "
8529 "գրադարանի անունը (երբեմն ունենալով օրենքներ միայն 'բոլոր գրադարանների' համար "
8530 "ընտրանքը կարող է հանգեցնել պահումներով նյութերի)"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
8535 "If you are about to add a duplicate record to the system you will be warned "
8538 "Եթե դու պետք է համակարգում ավելացնես կրկնվող գրառում դու կզգուշացվես դրա "
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:11
8544 "If you are adding multiple issues at once or if the latest expected issue is "
8545 "late, you can click the 'Generate Next' button to generate the next issue "
8546 "based on the subscription pattern."
8548 "Եթե միանգամից ավե։լացնում ես բազմակի նյութեր կամ եթե ամենավերջին սպասվող "
8549 "նյութը ուշանում է, դու կարող ես սեղմել 'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը որ "
8550 "հիմնվելով բաժանորդագրության ձևաչափի վրա գեներացնես հաջորդ համարը։"
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:5
8555 "If you are allowing patrons to edit their accounts via the OPAC with the "
8556 "OPACPatronDetails preference then you will need to approve all changes via "
8557 "the staff client before they're applied. If there are patron edits awaiting "
8558 "action they will appear on the staff client dashboard below the modules list "
8559 "(along with other items awaiting action)."
8561 "Թթե թույլ ես տալիս որ հաճախորդները ՀՕԱՔ-ից խմբագրեն իրենց հաշիվները "
8562 "համաձայկն OPACPatronDetails նախապատվության ապա մինչ դրանց կիրառելը քեզ հարկ "
8563 "է հաստատել աշխատակազմի հաճախորդից։ եթե կան գործողության սպասող հաճախորդի "
8564 "խմբագրումներ, դրանք կհայտնվեն աշխատակազմի հաճախորդում մոդուլների ցուցակից "
8565 "ներքև (գործողության սպասող այլ նյութերի հետ)։"
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
8569 msgid "If you are charged sales tax, choose that from the tax_rate field"
8570 msgstr "Եթե քեզնից պահել են վաճառքի տուրք, ընտրի դա tax_rate դաշտից"
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
8575 "If you are checking an item in at a library other than the home branch, a "
8576 "message will appear asking you to transfer the book to the home library "
8578 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ գրադարանում որն այլ է քան տնային մասնաճյուղը, "
8579 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ հարցնում է քեզ տեղափոխել գիրքը տնային գրադարան "
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:43
8584 "If you are checking in an item that should have multiple parts or pieces a "
8585 "message will appear warning you about the number of pieces you should have "
8588 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որ պետք է ունենա բազմակի մասեր կամ կտորներ "
8589 "կհայտնվի հաղորդագրություն որ կզգուշացնի կտորների քանակի մասին որ դու պետք է "
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
8595 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
8596 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
8597 "items. This will effectively roll back the returned date to the last date "
8598 "the library was open."
8600 "Եթե դու ընդունում ես նյութեր որ դրված էին գիրք գցելու արկղում քանի դեռ "
8601 "գրադարանը փակ էր, դու կարող ես ընտրել 'Գցելու արկղի վիճակ' վանդակը նյութերը "
8602 "սկան անելուց առաջ։ Սա արդյունավետ կերպով կտանի հետ վերադարձի ամսաթիվը այն "
8603 "օրվան երբ գրադարանը վերջին անգամ բաց է եղել։"
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:5
8608 "If you are entering a new subscription from the Serials module you will be "
8609 "presented with a blank form (if creating new from a bibliographic record the "
8610 "form will include the bib info)."
8612 "Եթե Պարբերականի մոդուլից մուտք ես անում նոր բաժանորդագրություն քեզ "
8613 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ (եթե ստեղծում ես նոր մատենագիտական գրառումից "
8614 "ձևաչափը կընդգրկի մատեն տեղեկատվություն)։"
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
8619 "If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
8620 "the staff client to find them."
8622 "Եթե փնտրում ես որոշակի նյութեր ապա դրանց գտնելու համար աշխատակազմի "
8623 "հաճախորդից կարող ես օգտագործել նյութի որոնման շարժիչը։"
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
8628 "If you are not sure what combination of system preferences to use, try using "
8629 "one of the sample profiles at install."
8631 "Եթե դու վստահ չես համակարգային նախապատվությունների ինչ կոմբինացիա "
8632 "օգտագործել, փորձիր տեղադրման ժամանակ օգտագործել կարգաբերման ընձեռած պարզ "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:5
8638 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8639 "for the record in your system."
8641 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8642 "համակարգում եղած գրառման համար։"
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:8
8647 "If you are ordering another copy of an existing item, you can simply search "
8648 "for the record in your system. "
8650 "Եթե պատվերում ես առկա նյութի մեկ այլ պատճեն, պարզապես կարող ես փնտրել քո "
8651 "համակարգում եղած գրառման համար։ "
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:23
8656 "If you are receiving multiple issues at once, or have marked an issue as "
8657 "'Late' or 'Missing' there you can click the 'Generate Next' button below the "
8660 "Եթե միանգամից ստանում ես նյութի բազմակի օրինակները կամ նշել ես նյութը որպես "
8661 "'Ուշացած' կամ 'Կորած' դու կարող ես սեղմել համարների ցուցակից ներքև առկա "
8662 "'Գեներացրու հաջորդը' կոճակը"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:5
8667 "If you are using the on site checkouts functionality (OnSiteCheckouts) then "
8668 "you'll have a report to view all items that are currently checked out on "
8671 "Եթե օգտագործում ես դրսում իրականացված տրումների հնարավորությունը "
8672 "(OnSiteCheckouts) ապա դու կունենաս հաշվետվություն որով կարող ես դիտել այն "
8673 "նյութերը որոնք տրվել են դրսում։"
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
8678 "If you believe you have returned the items below please call at and library "
8679 "staff will be happy to help resolve the issue."
8681 "Եթե համոզված ես որ վերադարձրել ես ստորև բերված ևյութերը, ապա զանգիր "
8682 "գրադարամի աշխատակազմին օգնության համար։"
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:7
8687 "If you change your MARC Bibliographic framework it's recommended that you "
8688 "run this tool to test for errors in your definition."
8690 "Եթե դու փոխես քո MARC մատենագիտական կառուցվածքը, ապա խորհուրդ է տրվում որ "
8691 "աշխատեցնես այս գործիքը քո սահմանման մեջ սխալների առկայության ստուգման համար։"
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:68
8696 "If you charge a membership fee for your patrons (such as those who live in "
8697 "another region) you can enter that in the 'Enrollment fee' field. "
8699 "Եթե քո ընթերցողների համար չես վերցնում վճար (ասենք նրանց համար ովքեր ապրում "
8700 "են այլ շրջանում) դու կարող ես դա մուտք անել 'Ներգրավման գումար' դաշտում։ "
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:74
8705 "If you charge patrons for placing holds on items, enter the fee amount in "
8706 "the 'Hold fee' field. "
8708 "Եթե պահում դնելու համար ընթերցողից գումար ես գանձում, մուտք արա գումարի չափը "
8709 "'Պահման գումար' դաշտում։ "
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:13
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:67
8715 "If you check 'Mandatory' the record will not be allowed to save unless you "
8716 "have a value assigned to this tag"
8718 "Եթե ընտրել ես 'Պարտադիր' գրառումը հնարավոր չի լինի հիշել այնքան, քանի դեռ "
8719 "չունես այդ ցուցիչին կցած արժեք"
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:13
8724 "If you check 'Mandatory,' the record will not be allowed to save unless you "
8725 "have a value assigned to this tag."
8727 "Եթե ընտրես 'Պարտադիր' գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս "
8728 "ցուցչին նշանակված արժեք"
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:12
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:66
8734 "If you check 'Repeatable' then the field will have a plus sign next to it "
8735 "allowing you to add multiples of that tag"
8737 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' ապա դաշտը կունենա իրենից հետո պլյուս նշան, որը թույլ է "
8738 "տալիս քեզ ավելացնել այդ ցուցիչը բազմաթիվ անգամներ"
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:12
8743 "If you check 'Repeatable,' the field will have a plus sign next to it that "
8744 "will allow you to add multiples of that tag."
8746 "Եթե ընտրես 'Կրկնվող' դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել "
8747 "բաղադրյալներ այդ ցուցչին"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
8752 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
8753 "that information in subfield 3 of the item record (in MARC21) a message will "
8754 "pop up when you check out that item telling you how many pieces should be "
8757 "Եթե դուրս տաս նյութեր որ ունեն բազմաթիվ մասեր և այդ տեղեկատվությունը "
8758 "մուտքագրել ես նյութի գրառման 3 ենթադաշտում (MARC21-ում) երբ նյութը դուրս տաս "
8759 "կհայտնվի հաղորդագրություն երբ որ կհուշի թե քանի կտոր պետք է լինի։"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
8764 "If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
8765 "red in the checkout summary."
8767 "Եթե սպասարկել ես նյութ դրսի օգատագործման համար, դու կտեսնես դրան կարմիր "
8768 "ներկված տացքի համառոտագրությունում։"
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
8773 "If you choose 'Others...' as your reason you will be prompted to enter your "
8774 "reason in a text box. Clicking 'Cancel' to the right of the box will bring "
8775 "back the pull down menu with authorized reasons."
8777 "Եթե ընտրես 'Մյուսները...' քեզ կզգուշացվի մուտք անել քո պատճառը տեքստային "
8778 "վանդակում։ Սեղմելով վանդակից աջ 'Չեղյալ անել' հետ կբերի բացվող ընտրացանկը "
8779 "թույլատրված պատճառներով։"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:7
8784 "If you choose 'Plan by MONTHS' you will see the budgeted amount broken down "
8787 "Եթե ընտրես 'Պլանավորում ըստ ամիսների' դու կտեսնես բյուջեն բաժանված ըստ "
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
8793 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
8794 "checked out, including those they checked out at an earlier date. Choosing "
8795 "'Print quick slip' will print only the items that were checked out today."
8797 "Եթե ընտրես 'Տպել թերթիկը' այն կտպի ընթերցողի կողմից վերցրած բոլոր նյութերը, "
8798 "ներառյալ նաև նրանք որ սպասարկվել են ավելի վաղ։ Ընտրելով 'Տպիր արագ թերթիկը' "
8799 "կտպի միայն այն նյութերը որ սպասարկվել են այսօր"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:17
8804 "If you choose this option the Koha will look in the 020$c and grab the "
8805 "pricing information from that field and put that on each order line."
8807 "Եթե ընտրես այս հնարավորությունը, Կոհան կզզնի 020$c և այդ դաշտից կհավաքի գնի "
8808 "վերաբերյալ տվյալները և կտեղադրի այն պատվերի յուրաքանչյուր տողում։"
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
8813 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
8814 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
8817 "Եթե որոշես մուտք անել նոր հեղինակավոր մաքուր վիճակից, հայտնվող ձևաչափը թույլ "
8818 "կտա մուտք անել բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները որոնք վերաբերվում են քո "
8819 "հեղինակավոր գրառմանը։"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:7
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:7
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:9
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:7
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:7
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:7
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:7
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:7
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:7
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:7
8835 "If you choose to output to the browser your results will print to the screen."
8836 msgstr "Եթե ընտրես ելքը դեպի դիտսակ, քո արդյունքները կտպվեն պաստառի վրա։"
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:39
8841 "If you choose to remain on the QOTD uploader page, you will receive a "
8842 "confirmation message once the quotes have successfully been saved."
8844 "Եթե ընտրում ես մնալ QOTD բեռնավորիչի էջում, դու կստանաս հաստատման "
8845 "հաղորդագրություն հենց որ մեջբերումները հաջողությամբ հիշվեն։"
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:20
8850 "If you choose to restrict a patron in this way you can also have Koha "
8851 "automatically remove that restriction with the "
8852 "AutoRemoveOverduesRestrictions preference."
8854 "Եթե որոշես սահմանափակել օգտատիրոջը այս եղանակով դու կարող ես նաև ասել "
8855 "Կոհային ավտոմատ հեռացնի այդ սահմանափակումները AutoRemoveOverduesRestrictions "
8856 "նախապատվության միջոցով։"
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:27
8861 "If you choose to save the report you will be asked to name your report, sort "
8862 "it in to groups and subgroups and enter any notes regarding it."
8864 "Եթե ընտրես հիշել հաշվետվությունը քեզ հարցում կարվի հաշվետվությանը տալ անուն, "
8865 "տեսակավորել այն ըստ խմբերի և ենթախմբերի, և մւոտք անել ցանկացած նշումներ։"
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:15
8870 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
8871 "presented with a search box"
8873 "Եթե հեղինակավոր գրառումների որոնման համար ընտրես մեկ այլ գրադարան քեզ "
8874 "կներկայացվի փնտրման պատուհան"
8876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:14
8879 "If you chose to install classification sources during Koha's installation, "
8880 "you would see other values too:"
8882 "Եթե Կոհայի կարգաբերման ժամանակ ընտրես տեղադրել դասակարգման աղբյուրները, դու "
8883 "կտեսնես նաև այլ արժեքներ"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
8888 "If you decided to change the amounts of budget and funds, you can also "
8889 "choose how to round the result by filling the text field for 'If amounts "
8890 "changed, round to a multiple of'. This should be a positive number. Decimal "
8891 "point can be used. "
8893 "Եթե որոշել ես փոխել բյուջեի և դրամագլուխների մեծությունները, կարող ես նաև "
8894 "ընտրել ինչպես կլորացնել արդյունքը լրացնելով այս տեքստային դաշտը ՛եթե "
8895 "արժեքները փոխվեցին, կլորացրու բազմատիկով՛։ Սա պետք է լինի դրական թիվ։ Կարելի "
8896 "է օգտագործել տասնորդականի կետը։ "
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
8901 "If you do not have the ability to use your barcode scanner on the floor of "
8902 "the library, the first option available to you is to generate a shelf list "
8903 "based on criteria you enter."
8905 "Եթե քո գրադարանի հարկերում չես կարող օգտագործել շտրիխ կոդային սկաներներ, քեզ "
8906 "հասանելի առաջին ընտրությունը դասիչների գեներացումն է հիմնված քո մուտք արած "
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:11
8912 "If you do not want all of your libraries to participate in the on-shelf "
8913 "holds fulfillment process, you should list the the libraries that *do* "
8914 "participate in the process here by inputting all the participating library's "
8915 "branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
8917 "Եթե չես ցանկանում որ քո բոլոր գրադարանները մասնակցեն պահումների առցանց "
8918 "իրականացմանը, դու պետք է թվարկես գրադարանները որ մասնակցում են գործընթացին, "
8919 "մուտք անելով բոլոր մասնակից գրադարնների մասնաճյուղային կոդերը, բաժանված "
8920 "ստորակետներով ( օր. \"MPL,CPL,SPL,BML\" և այլն )։"
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
8926 "If you don't find the title you need in your Z39.50/SRU search results you "
8927 "can click the 'Try Another Search' button at the bottom left of your results"
8929 "Եթե դու չես գտնում վերնագիրը քո Z39.50/SRU փնտրման արդյունքներում, կարող ես "
8930 "սեղմել 'Փորձիր մեկ այլ որոնում' կոճակը որը զետեղված է քո արդյունքներից ձախ "
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:9
8936 "If you don't have a claim notice defined yet you will see a warning message "
8937 "that you need to first define a notice."
8939 "Եթե դեռ չունես սահմանված պահանջի ծանուցում կտեսնես զգուշացման "
8940 "հաղորդագրություն համաձայն որի սկզբից պետք է որոշես ծանուցումը։"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:76
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:130
8946 "If you enter a field/subfield here (200b), a link appears after the subfield "
8947 "in the MARC Detail view. This view is present only in the staff client, not "
8948 "the OPAC. If the librarian clicks on the link, a search is done on the "
8949 "database for the field/subfield with the same value. This can be used for 2 "
8952 "Եթե այստեղ մուտք ես անում դաշտ/ենթադաշտ (200b), MARC Մանրամասն դիտման մեջ "
8953 "ենթադաշտից հետո հայտնվում է կապ։ Դիտումը ներկա է միայն աշխատակազմի "
8954 "հաճախորդում, և ոչ ՀՕԱՔ-ում։ Եթե գրադարանավարը սեղմի հղման վրա, որոնում է "
8955 "կատարվում է շտեմարանում դաշտի/ենթադաշտի համար նույն արժեքով։ Սա կարելի է "
8956 "օգտագործվել 2 հիմնական թեմաների համար : "
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:116
8961 "If you enter in a date and/or note related to the restriction you will see "
8962 "that in the restricted message as well"
8964 "Եթե մուտք անես ամսաթիվը և/կամ սահմանափակմանը առնչվող նշումը դուկտեսնես դա "
8965 "նաև արգելող հաղորդման մեջ"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:43
8970 "If you feel that this clutters the screen you can hide the question marks by "
8971 "unchecking the box next to the 'Show MARC tag documentation links' note at "
8972 "the top right of the editor"
8974 "Եթե քեզ թվում է որ սա խառնում է պաստառը դու կարող ես թաքցնել հարցական "
8975 "նշանները հետ ընտրելով վանդակը որ գտնվում է 'Ցույց տուր ՄԵԸՔ փաստթղթի "
8976 "հղումները' խմբագրիչի վերին աջ մասում"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:60
8981 "If you feel that your report might be too resource intensive you might want "
8982 "to consider using runtime parameters to your query. Runtime parameters "
8983 "basically make a filter appear before the report is run to save your system "
8984 "resources.There is a specific syntax that Koha will understand as 'ask for "
8985 "values when running the report'. The syntax is <<Question to ask "
8986 "authorized_value>>. "
8988 "Եթե զգում ես որ քո հաշվեվությունը կպահանջի մեծ ռեսուրսներ, դու կարող ես քո "
8989 "հարցման մեջ օգտագործել կատարման ժամանակի պարամետրեր։ Այս պարամետրերը "
8990 "հիմնականում ստիպում են որ մինչ հաշվետվության կատարվելը հայտնվի զտիչ որպեսզի "
8991 "խնայվեն քո համակարգի հզորությունները։ Կա հատուկ շարահյուսություն որ Կոհան "
8992 "կհասկանա որպես ՛հարցրու արժեքների համար երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը՛։ "
8993 "Շարահյուսությունն է <<Հարց authorized_value>>. "
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:41
8998 "If you have SpineLabelShowPrintOnBibDetails set to 'Display' then there will "
8999 "also be a link to print a quick spine label next to each item."
9001 "Եթե դու ունես SpineLabelShowPrintOnBibDetails կարգաբերված 'Արտածել' ապա "
9002 "կլինի նաև յուրաքանչյուր նյութից հետո հղում տպելու արագ թերթիկներ։"
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:52
9007 "If you have a lot of attributes it might be handy to group them so that you "
9008 "can easily find them for editing. If you create an Authorized Value for "
9009 "PA_CLASS it will show in the 'Class' pull down and you can then change your "
9010 "attributes page to have sections of attributes"
9012 "Եթե ունես բազմաթիվ բաղադրիչներ ճիշտ կլինի դրանք խմբավորել այնպես որ հեշտ "
9013 "լինի դրանց գտնելը խմբագրման համար։ Եթե ստեղծես Թույլատրված արժեք PA_CLASS "
9014 "դասի համար, այն կերևա 'Դաս' բացվող ընտրացանկում, և դու կարող ես հետո փոխել "
9015 "քո բաղադրիչների էջը այնպես, որ ունենաս բաղադրիչների սեկցիաներ"
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:15
9020 "If you have a portable scanner (or a laptop and USB scanner) you can walk "
9021 "through the library with the scanner in hand and scan barcodes as you come "
9022 "across them. Once finished you can then upload the text file generated by "
9023 "the scanner to Koha"
9025 "Եթե ունես դյուրակիր սկաներ (կամ յուրակիր համակարգիչ և USB սկաներ) դու կարող "
9026 "ես քայլել գրադարանում այդ սկաները ձեռքիդ և սկանավորես շտրիխ կոդերը հենց "
9027 "հանդիպես դրանց։ Հնեց վերջացնես կարող ես բեռնավորել սկաներից դեպի Կոհա "
9028 "գեներացված տեքստային ֆայլը"
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:9
9033 "If you have a style you'd like applied to all slips you can point the "
9034 "SlipCSS preference to a stylesheet. The same is true for notices, using the "
9035 "NoticeCSS preference to define a stylesheet."
9037 "Եթե ունես ձև որը կցանկանաս որ կիրառվի բոլոր թերթիկների վրա կարող ես նշել "
9038 "SlipCSS նախապատվությունը ձևաթղթի վրա։ Նույնը ճիշտ է նշումների համար, "
9039 "օգտագործե։ով NoticeCSS նախապատվությունը սահմանելու համար ձևանմուշը։"
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:13
9044 "If you have added contracts to the vendor you're ordering from, you will "
9045 "also have an option to choose which contract you're ordering these items "
9048 "Եթե մատակարարին որից պատվիրում ես ավելացրել ես պայմանագրեր, դու նաև կունենաս "
9049 "հնարավորություն ընտրելու ինչ պայմանագիր ես պատվիրում այդ նյութրի համար"
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
9054 "If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
9055 "the list of checkouts below the check out box."
9057 "Եթե ընտրել ես 'Միշտ անմիջապես ցույց տուր տրումները' ապա սպասարկման վանդակից "
9058 "ներքև դու կտեսնես տացքի ցուցակը։"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
9063 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
9064 "add form will appear"
9066 "Եթե որոշել ես ամեն համարի համար ունենալ նյութի գրառում, նյութի ավելացման "
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:19
9072 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
9073 "add form will appear for your supplement and for the issue itself"
9075 "Եթե որոշել ես ամեն նյութի համար ունենալ նոյւթի գրառում, նյութի ավելացման "
9076 "ձևաչափը կհայտնվի քո հավելվածի համար և հենց նյութի համար"
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:17
9081 "If you have defined local cities using the New city form, then when adding "
9082 "or editing a patron record you will see those cities in a pull down menu to "
9083 "make city selection easy."
9085 "Եթե սահմանել ես տեղային քաղաքներ օգտագործելով նոր քաղաք ձևը, ապա երբ "
9086 "ավելացնում կամ խմբագրում ես ընթերցողի գրառումը դու քաղաքների ընտրությունը "
9087 "հեշտացնելու համար կտեսնես այդ քաղաքները բացվող ընտրացանկում։"
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
9092 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
9093 "set the text for your SMS notices next"
9095 "Եթե թույլատրել ես SMS ծանուցումները ապա SMSSendDriver նախապատվության միջոցով "
9096 "դու կարող ես կարգաբերել քո SMS ծանուցումների տեքստը"
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:5
9101 "If you have entered an email address for the vendors in your system, you can "
9102 "send them claim emails when an order is late. Before you can send claims, "
9103 "you will need to set up an acquisitions claim notice."
9105 "Եթե մուտք ես արել մատակարարների էլ. փոստերը, երբ պատվերը ուշանում է դու "
9106 "կարող ես նրանց ուղարկել զգուշացնող հաղորդում։ Մինչ հաղորդումը ուղարկելը հարկ "
9107 "կլինի կարգաբերել համալրման զգուշացումների նշումը։"
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
9112 "If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
9113 "after entering in the code and name"
9115 "Եթե ունես կարգաբերված խմբեր ապա կոդը և անվանումը մւոտք անելուց հետո դու "
9116 "կարող ես ընտրել որ խմբին է պատկանում այս գրադարանը"
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
9121 "If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
9122 "keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
9123 "possible to check out using title and/or call number)."
9125 "Եթե ունես itemBarcodeFallbackSearch կարգաբերված որպես 'Թույլատրի' ապա այս "
9126 "վանդակում կարող ես մուտք անել որոնում ըստ վճռորոշ բառի շտրիխ կոդի փոխարեն "
9127 "(սա հնարավոր կդարձնի սպասարկել օգտագործելով վերնագիրը և/կամ դասիչը)։"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
9132 "If you have linked an analytic record incorrectly you can remove that link "
9133 "by editing the item on the analytic record (not the host record). To do "
9134 "this, go to the analytic record and click the 'Edit' button and choose to "
9135 "'Edit items'. To the left of each item you will see two options."
9137 "Եթե վերլուծական գրառումը կապել ես սխալ, դու կարող ես հեռացնել այդ կապը "
9138 "խմբագրելով այդ վերլուծական գրառումը (ոչ հյուրընկալող գրառումը)։ Սա անելու "
9139 "համար գնա վերլուծական գրառում և սեղմիր ՛Խմբագրել՛ կոճակը և ընտրի ՛Խմբագրի "
9140 "նյութերը՛։ Ամեն նյութից ձախ դու կտեսնես երկու հնարավորություն։"
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:13
9145 "If you have multiple patron attributes you can change them all by using the "
9146 "plus (+) sign to the right of the text box. This will allow you to add "
9147 "another attribute value."
9149 "եթե ունես բազմակի ընթերցողներ դու կարող ես փոխել բոլորին օգտագործելով տեքստի "
9150 "աջ մասի պլյուս (+) նշանը։ Սա քեզ թույլ կտա ավելացնել մեկ այլ բաղադրիչի արժեք։"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:36
9155 "If you have registered a password with the library, you may use it with your "
9156 "library card number to renew online."
9158 "Եթե գրադարանում գրանցել ես գաղտնաբառ, թարմացնելու համար կարող ես այն "
9159 "օգտագործեկ քո գրադարանի քարտի հետ"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
9163 msgid "If you have set additional patron attributes up, these will appear next"
9165 "Եթե կարգաբերել ես ընթերցողի լրացուցիչ բաղկացուցիչներ, սրանք կհայտնվեն հետո"
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:58
9170 "If you have set up classes for organizing attributes they will appear that "
9171 "way on the add/edit patron form"
9173 "Եթե կարգաբերել ես դասերը բաղկացուցիչների կազմակերպման համար, նրանք ընթերցողի "
9174 "ավելացրու/խմբագրի ձևում կհյատնվեն նույն կարգով"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:40
9179 "If you have set your BorrowersLog to track changes to patron records, then "
9180 "this tab will appear. The Modification Log will show all changes made to the "
9183 "Եթե կարգաբերել ես քո BorrowersLog որ որ հսկի ընթերցողի գրառման "
9184 "փոփոխությունները, կհայտնվի այս տաբը։ Ձևափոխման լոգը ցույց կտա բոլոր "
9185 "փոփոխությունները որ կատարվել են ընթերցողի գրառումում։"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
9190 "If you have set your ExportCircHistory preference, you will also see the "
9191 "option to export the patron's current checkout information using a CSV "
9192 "Profile or ISO2709 (MARC21) format."
9194 "Եթե դու կարգաբերել ես քո ExportCircHistory նախապատվությունը, դու նաև կտեսնես "
9195 "ընթերցողի այս պահի տացքերի արտահանման հնարավորությունը ևս՝ օգտագործելով CSV "
9196 "պրոֆայլը կամ ISO2709 (MARC21) ձևաչափը։"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
9201 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
9202 "then you simply need to hit enter or scan a blank barcode and the screen "
9203 "will be cleared of the current patron."
9205 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'մաքրիր "
9206 "պաստառը' ապա դու պարզապես պետք է սեղմես մուտքը կամ սկանավորես դատարկ շտրիխ "
9207 "կոդերը և պաստառը կմաքրվի ընթացիկ ընթերցողից։"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
9212 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
9213 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
9214 "keyboard or scan a blank piece of paper with your barcode scanner. The idea "
9215 "being that you're \"checking out\" a blank barcode which triggers Koha to "
9216 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
9218 "Եթե դու CircAutoPrintQuickSlip նախապատվությունը կարգաբերել ես որպես 'բացիր "
9219 "թերթիկի արագ տպելու պատուհանը' կամ 'բացիր թերթիկի տպելու պատուհանը' ապա դու "
9220 "պարզապես պետք է սեղմես մուտքը քո ստեղնաշարի վրա կամ սքանավորես դատարկ "
9221 "թերթիկը շտրիխ կոդի քո սկաներով։ Գաղափարը նա է որ դու \"դուրս ես տալիս\" "
9222 "դատարկ շտրիխ կոդ որը կապակցվւմ է Կոհային տպելու 'Արագ թերթիկկը' կամ "
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:26
9228 "If you have the SpecifyReturnDate preference set to 'Allow' you will be able "
9229 "to arbitrarily set the return date from below the check in box."
9231 "Եթե դու SpecifyReturnDate նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Թույլատրել' դու "
9232 "կկարողանաս կամայականորեն կարգաբերել վերադարձի ամսաթիվը ներքևի հետ ընդունման "
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:58
9238 "If you have the system showing you fines at the time of checkin "
9239 "(FineNotifyAtCheckin) you will see a message telling you about the fine and "
9240 "providing you a link to the payment page for that patron"
9242 "Եթե հետ ընդունելու ժամանակ դու ունես համակարգ որ ցույց է տալիս տուգանքները "
9243 "(FineNotifyAtCheckin) կտեսնես հաղորդագրություն որ ասում է տուգանքի մասին և "
9244 "տալիս է հղում հաճախորդի վճարի էջին։"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
9249 "If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't allow\" "
9250 "then you will not have the option to put an end date on the hold suspension"
9252 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը կարգաբերել ես "
9253 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
9254 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը"
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:5
9259 "If you have your EnableSearchHistory preference set to keep your search "
9260 "history then you can access this information by clicking on your username in "
9261 "the top right of the staff client and choosing 'Search history'."
9263 "Եթե քո EnableSearchHistory նախապատվությունը կարգաբերված է պահել քո որոնման "
9264 "պատմությոնւը ապա այս տեղեկատվությունը քեզ հասանելի կլինի սեղմելով "
9265 "աշխատակազմի հաճախորդի վերին աջ անկյունի քո օգտվողի անվան վրա և ապա ընտրելով "
9266 "'Փնտրման պատմությունը'։"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
9271 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
9272 "fresh with a new budget. To add a new budget click the 'New Budget' button."
9274 "Եթե առաջներում Կոհային չես հարցրել համալրման համար, ապա քեզ հարկ կլինի սկսել "
9275 "նոր բյուջեով։ Նոր բյուջե ավելացնելու համար սեղմիր ՛Նոր բյուջե՛ կոճակը։"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:53
9280 "If you included patron attributes in your file you can decide whether to add "
9281 "your values to existing values or erase existing values and enter only your "
9284 "Եթե ներառել ես ընթերցողի բնութագրիչները քո ֆայլում ապա կարող ես որոշել կամ "
9285 "ավելացնել քո արժեքնեը առկա արժեքներին և կամ ջնջել առկա արժեքները և մուտք "
9286 "անել միայն նոր արժեքներ"
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:40
9291 "If you know how long it usually takes orders to arrive from this vendor, you "
9292 "can enter a delivery time. This will allow Koha to estimate when orders will "
9293 "arrive at your library on the late orders report."
9295 "Եթե դու գիտես թե այս մատակարարից որքան երկար է տևում պատվերի ստացումը, դու "
9296 "կարող ես մուտք անել ստացման ժամկետը։ Սա թույլ կտա Կոհային ուշ ստացումների "
9297 "հաշվետվության համար գնահատել թե երբ քո պատվերները կհասնեն գրադարան։"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:73
9302 "If you know that all of the items attached to your record are not currently "
9303 "checked out you can use the 'Delete all items' option under the 'Edit menu' "
9304 "and it will remove all items from the record."
9306 "Եթե դու գիտես որ քո գրառմանը կցված բոլոր նյութերը այս պահին դուրս տրված չեն "
9307 "դու կարող ես օգտագործել 'Ջնջիր բոլոր նյութերը' ընտրությունը 'Խմբագրի "
9308 "ընտրացանկի' ներքևում, և այդ գրառմանը կցված բոլոր նյութերը կհեռացվեն։"
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:5
9313 "If you place orders from more than one country you will want to input "
9314 "currency exchange rates so that your acquisitions module will properly "
9317 "Եթե տեղադրես պատվերներ ավելի քան մեկ երկրից դու կցանկանաս տեղադրել "
9318 "արտարժույթի փոխանակման փոխարժեքները որպեսզի համալրման ենթահամակարգում "
9319 "գումարները ճիշտ հաշվարկվեն։"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
9323 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
9325 "Եթե պլանավորում ես տպել այս ծանուցումը կարող ես հաջորդը կարգաբերել Տպել "
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
9331 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
9332 "box, otherwise the content will be generated as plain text"
9334 "Եթե պլանավորում ես գրել հիշեցում կամ թերթիկ HTML-ում ընտրի 'HTML "
9335 "հաղորդագրություն' վանդակը, հակառակ պարագայում բովանդակությունը կգեներացվի "
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:7
9341 "If you see duplicates on that search results screen you can check the boxes "
9342 "next to the duplicates and click the 'Merge selected' button at the top of "
9343 "the results. If you choose more than or fewer than 2, you will be presented "
9346 "Եթե որոնման արդյունքների պաստառին տեսնում ես կրկնություններ, դու կարող ես "
9347 "ընտրել կրկնություններին հաջորդող վանդակները և սեղմես արդյունքների վերին "
9348 "մասում առկա 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Ցուցակից ընտրիր երկու նյութերը որ "
9349 "ցանկանում ես ձուլել։ Եթե ընտրես ավելին կամ պակաս քան 2, քեզ կներկայացվի սխալ։"
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:5
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:59
9355 "If you set the EnableBorrowerFiles preference to 'Do' the Files tab will be "
9356 "visible on the patron information page."
9358 "Եթե դու կարգաբերես EnableBorrowerFiles նախապատվությունը որպես 'Կատարի' "
9359 "Ֆայլերի տաբը տեսանելի կլինի ընթերցողի տեղեկատվության էջից։"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:55
9364 "If you use the priority pull down to rearrange or delete holds you will need "
9365 "to click the 'Update hold(s)' button to save your changes."
9367 "Եթե պահոմները վերակարգավորելու կամ ջնջելու համար դու օգտագործում ես "
9368 "առաջնայնության բացվող ընտրացանկը քեզ հարկ կլինի սեղմել 'Թարմացրու "
9369 "պահում(ներ)ը' կոճակը՝ քո փոփոխությունները հիշելու համար։"
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:18
9374 "If you want one plugin to take priority over another you simply drag it "
9377 "եթե ցանկանում ես որ մեկ պլագինը գերակայի մյուսին, պարզապես քաշ տուր դրան "
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
9383 "If you want the amounts of budget and funds to be modified by a percentage, "
9384 "fill the text field for 'Change amounts by'. This should be a number, "
9385 "positive or negative. Decimal point can be used. "
9387 "Եթե ցանկնում ես բյուջետային և հիմնադրամային գումարները ձևափոխվեն ըստ "
9388 "տոկոսների, լրացրու 'Փոխիր գումարները ըստ' տեքստային դաշտը։ Սա պետք է լինի "
9389 "դրական կամ բացասական թիվ։ Կարող է օգտագործվել տասնորդականի նիշը։ "
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
9394 "If you want the burden of holds fulfillment to be spread out equally "
9395 "throughout your library system, simply enable RandomizeHoldsQueueWeight. "
9396 "When this system preference is enabled, the order in which libraries will be "
9397 "requested to fulfill an on-shelf hold will be randomized each time the list "
9400 "Եթե ցանկանում ես որ պահումների կատարման բեռը հավասարաչափ բաշխվի քո "
9401 "գրադարանային համակարգում, պարզապես թույլատրի RandomizeHoldsQueueWeight։ Երբ "
9402 "յաս նախապատվությունը թույլատրված է, դարակային պահում իրականացնող "
9403 "գրադարանների ցանկը ամեն անգամ կփոփոխվի երբ ցուցակը վերագեներացվում է։"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:15
9408 "If you want this field to be a drop-down menu with limited possible answers, "
9409 "choose which 'Authorized value' list you want to use."
9411 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի սահմանափակ հնարավոր պատասխաննեով բացվող "
9412 "ընտրացանկ, ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել։"
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:50
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:16
9418 "If you want this field to be a pull down with limited possible answers, "
9419 "choose which 'Authorized value' list you want to use"
9421 "Եթե ցանկանում ես որ այս դաշտը լինի բացվող սահմանափակ հնարավոր պատասխաններով, "
9422 "ընտրի որ 'Թույլատրված արժեք' ցուցակն ես ցանկանում օգտագործել"
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:11
9427 "If you want to add another condition, click on 'OR' button and repeat step 1."
9429 "Եթեցանկանում ես ավելացնել մեկ այլ պայման, սեղմիր 'ԿԱՄ' կոճակը և կրկնի քայլ 1-"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:15
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:16
9436 "If you want to catalog a record based on an existing record at another "
9439 "Եթե ցանկանում ես քարտագրել գրառում հիմնված մեկ այլ գրադարանում առկա գրառման "
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:56
9445 "If you want to enter the Library of Congress SRU server, you should at least "
9446 "use the following information. The full URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB must "
9447 "be entered as follows:"
9449 "Եթե ցանկանում ես մուտք գործել Կոնգրեսի գրադարանի SRU կայան, դու առնվազն պետք "
9450 "է օգտագործես այս տեղեկատվությունը։ Լրիվ URL http://lx2.loc.gov:210/LCDB պետք "
9451 "է մուտք արվի այսպես:"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:11
9456 "If you want to move all items to a new record creating only one "
9457 "bibliographic record you can use the 'Merge records' tool instead."
9459 "Եթե ցանկանում ես ուղղորդել բոլոր նյութերը դեպի նոր գրառում ստեղծելով միայն "
9460 "մեկ մատեագիտական գրառում փոխարենը դու կարող ես օգտագործել 'Ձուլիր "
9461 "գրառումները' գործիքը"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:17
9466 "If you want to place a hold on multiple items, simply check the boxes to the "
9467 "left of them and click the arrow to the right of the 'Place Hold' button."
9469 "Եթե ցանկանում ես տեղադրել պահում բազմակի նյութերի վրա, պարզապես ընտրի ձախ "
9470 "կողմի վանդակները և սեղմիր 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ ընկած սլաքը։"
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
9475 "If you want to remove both holdings data and $9 links when importing, you "
9478 "Երբ ներմուծում ես եթե ցանկանում ես հեռացնել պահման տվյալները և $9 հղումները, "
9479 "դու կարող ես օգտագործել:"
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:5
9484 "If you want to search other libraries for an item to purchase, use the 'From "
9485 "an external source' option, which will allow you to order from a MARC record "
9486 "found via a Z39.50 search."
9488 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9489 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9490 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:35
9495 "If you want to search other libraries for an item to purchase, you can use "
9496 "the 'From an external source' option that will allow you to order from a "
9497 "MARC record found via a Z39.50 search. "
9499 "Եթե ցանկանում ես նյութի պատվիրման համար փնտրել այլ գրադարաններ, օգտագործիր "
9500 "'Արտաքին աղբյուրներից' հնարավորությունը, որը քեզ թույլ կտա պատվիրել ՄԵԸՔ "
9501 "գրառումից որը գտնվել է Z39.50 որոնման օգնությամբ։ "
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:73
9506 "If you want your patron to receive overdue notices, set the 'Overdue notice "
9507 "required' to 'Yes'"
9509 "Եթե ցանկանում ես որ քո ընթերցողը ստանա ժամկետանց նշումներ, ապա կարգաբերի "
9510 "'Պահանջվում է ժամկետանց նշում'-ը որպես 'Այո'"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:5
9515 "If you work in a multi-library system you can transfer items from one "
9516 "library to another by using the Transfer tool. To transfer an item"
9518 "Եթե աշխատում ես բազմա գրադարան համակարգում դու կարող ես տեղափոխել նյութերը "
9519 "մեկ գրադարանից մեկ ուրիշը օգտագործելով Տեղափոխել գործիքը։ Նյութը տեղափոխելու "
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:50
9525 "If you would like this attribute to only be used by specific branches you "
9526 "can choose those branches from the 'Branches limitation' list. Choose 'All "
9527 "branches' to show it for all libraries."
9529 "Եթե կցանկանաս որ այս բաղադրիչը օգտագործվի որոշակի մասնաճյուղերի կողմից դու "
9530 "կարող ես ընտրել այդ մասնաճյուղերը 'Մասնաճյուղերի սահմանափակում' ցուցակից։ "
9531 "Ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը' որ ցույց տրվի բոլոր գրադարանների համար։"
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:111
9536 "If you would like to bar a patron from the library you can set the "
9537 "'Restricted' flag "
9539 "Եթե կցանկանաս նշել ընթերցողին գրադարանից կարող ես կարգաբերել 'Արգելված' "
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:7
9545 "If you would like to catalog analytic records in Koha you first need to "
9546 "update the EasyAnalyticalRecords preference to 'Display.'"
9548 "Եթե ցանկանում ես Կոհայում մուտքագրել վերլուծական գրառումներ սկզբից հարկ է "
9549 "թարմացնել EasyAnalyticalRecords նախապատվությունը ՛Արտածելու՛։"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:9
9554 "If you would like to change the vendor you're ordering from you can use the "
9555 "Vendor pull down menu"
9557 "Եթե ցանկանում ես փոխել մատակարարին ումից որ պատվիրում ես դու կարող ես "
9558 "օգտագործել մատակարարի բացվող ընտրացանկը։"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:7
9563 "If you would like to export a list of barcodes for the items checked in "
9564 "today you can find that option under the More menu on the top right of the "
9567 "Եթե կցանկանաս արտահանել այսօր հետ ընդունած նյութերի շտրիխ կոդերի ցուցակը դու "
9568 "կարող ես գտնել այդ ընտրությունը էջի վերին աջ մասի Ավելին ընտրացանկի ներքո։"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:7
9573 "If you would like to limit the report you can use the pull down menu at the "
9574 "top to limit to a specific shelving location at your library. To see "
9575 "overdues with fines at other libraries you will have to change your library "
9576 "or log in at that library."
9578 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել հաշվետվությունը կարող ես օգտագործել վերևի մասի "
9579 "բացվող ընտրացանկը, որպեսզի սահմանափակես քո մասնաճյուղի որոշակի դարակային "
9580 "տեղաբաշխումով։ Այլ մասնաճյուղերի ժամկետանցները և տուգանքերը տեսնելու համար "
9581 "քեզ հարկ է փոխել մասնաճյուղը կամ մուտք գործել այդ մասնաճյուղ։"
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:65
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:86
9587 "If you would like to limit this authorized value category to only specific "
9588 "libraries you can choose them from the 'Branches limitation' menu. To have "
9589 "it show for all libraries just choose 'All branches' at the top of the list."
9591 "Եթե ցանկանում ես սահմանափակել այս թույլատրված արժեքի դասը միայն որոշակի "
9592 "գրադարանների համար դու կարող ես դրանք ընտրել 'Մասնաճյուղերի "
9593 "սահմանափակումներ' ընտրացանկից։ Բոլոր գրադարանների համար այն ցույց տալու "
9594 "համար ցուցակի վերին մասից ընտրի 'Բոլոր մասնաճյուղերը'։"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:91
9599 "If you would like to merge together multiple records you can do that via the "
9600 "lists tool or from the cataloging search results."
9602 "Եթե կցանկանաս ձուլել բազմակի գրառումներ, դա կարող ես անել Ցուցակների գործիքի "
9603 "օգնությամբ կամ քարտագրման որոնման արդյունքերից։"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:18
9608 "If you would like to prevent a patron from checking items out because of "
9609 "their overdue items, check the 'Restrict' box, this will put a notice on the "
9610 "patron's record at checkout informing the librarian that the patron cannot "
9611 "check out due to overdue items. "
9613 "Եթե կցանկանաս արգելել ընթերցողի նյութեր դուրս տանելը քանի որ ունի ժամկետանց "
9614 "նյութեր, ընտրի 'Արգելել' վանդակը, սա ընթերցողին սպասարկելիս կդնի նշում "
9615 "ընթերցողի գրառման մեջ տեղեկացնելով գրադարանավարին որ ընթերցողը չի կարող "
9616 "նյութ դուրս տանել քանի որ ունի ժամկետանցներ։ "
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:17
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:34
9622 "If you would like to replace any other cover images you may have uploaded in "
9623 "the past, check the 'Replace existing covers' box under the 'Options' section"
9625 "Եթե կցանկանաս նախկինում բեռնավորած կազմերը փոխել այլ պատկերներով ընտրի "
9626 "'Փոխարինի առկա կազմերը' վանդակը ՛Ընտրանքներ՛ բաժնի ներքևում"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:91
9631 "If you would like to see more details you can check the 'Show all details' "
9634 "Եթե կցանկանաս տեսնել ավելի մանրամասներ դու կարող ես ընտրել ՛Ցույց տուր բոլոր "
9635 "մանրամասները՛ վանդակը։"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:110
9640 "If you would like your circulation staff to confirm a patron's address "
9641 "before checking items out to the patron, you can see the 'Gone no Address' "
9644 "Եթե կցանկանաս որ քո սպասարկման աշխատակազմը հաստատի ընթերցողի հասցեն մինչ "
9645 "նյութերը ընթերցողին տալը դու կարող ես տեսնել 'Գնա առանց հասցեի' դրոշակը"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:13
9650 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
9651 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
9653 "Եթե կցանկանաս քո դասընթացը դարձնել մատչելի հանրությանը քեզ հարկ կլինի մինչ "
9654 "նոր դասընթացը հիշելը ընտրել 'Թույլատրե՞լ' վանդակը։"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:40
9659 "If you would rather not see the MARC tag numbers you can change the value in "
9660 "your hide_marc system preference or each user can check the box next to "
9661 "'Show tags' at the top of the editor."
9663 "Եթե չես տեսնի ՄԵԸՔ ցուցիչի համարները դու կարող ես փոխել այս արժեքը քո "
9664 "hide_marc համակարգային նախապատվությունում կամ ամեն օգտվող կարող է ընտրել "
9665 "'Ցույց տուր ցուցիչները' խմբագրիչի վերին մասում։"
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
9670 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
9671 "100a will exclude just the subfield 'a' of the 100"
9673 "Եթե կցանկանաս դուրս հանել որոշակի ենթադաշտը, մուտք արա այն և 100a դաշտից "
9674 "'a' ենթադաշտը կհանվի։"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
9679 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
9681 "Եթե կցանկանաս հանել 200 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը, պարզապես մուտք արա 200"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:51
9686 "If you'd like to only show this attribute on patrons of one type choose that "
9687 "patron type from the 'Category' pull down"
9689 "Եթե կցանկանաս մի տեսակի ընթերցողների համար ցույց տալ բաղկացուցիչները ընտրի "
9690 "ընթերցողի այդ տեսակը 'Դաս' բացվողից"
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:13
9695 "If you'd like to search for the patron first and then the bib record for the "
9696 "hold, you can open the patron record and click on the 'Search to Hold' "
9697 "button at the top of the patron record."
9699 "Եթե կցանկանաս սկզբում փնտրես ընթերցող և ապա մատեն գրառում այդ պահման համար, "
9700 "դու կարող ես բացել ընթերցողի գրառումը և սեղմել 'փնտրի պահման համար' կոճակը՝ "
9701 "ընթերցողի գրառումից վեր ընկած մասում։"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
9706 "If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
9707 "This is the email address that all bounced messages will go to. "
9709 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես նաև մուտք անել մեկ այլ 'Return-Path' էլ փոստի "
9710 "հասցե։ Սա էլ փոստի հասցե է որին կգնան բոլոր վերադարձված նամակները "
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
9715 "If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
9716 "the email address that all replies will go to. "
9718 "Եթե կցանկանաս դու կարող ես մուտք անել մեկ այլ 'Reply-To' էլ. փոստ։ Սա այն էլ "
9719 "փոստն է, որին կգնան բոլոր պատասխանները։ "
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
9724 "If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
9725 "you would like to export"
9727 "Եթե կցանկանաս կարող ես բեռնավորել հեղինակավորի id համարների ֆայլը, այն "
9728 "գրառումների համար որոնք կցանկանաս արտահանել"
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
9733 "If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
9736 "Եթե ցանկանաս, կարող ես բեռնավորել արտահանման ենթական գրառումների "
9737 "բիբլիոհամարների ֆայլը"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
9742 "If you'd rather enter all the holidays and then copy them all to another "
9743 "library all at once you can use the copy menu below the calendar"
9745 "Եթե կցանկանաս քան բոլոր տոները մուտք անելուց հետո դրանք միանգամից արտագրել "
9746 "մեկ այլ մասնաճյուղ դու կարող ես օգտագործել օրացույցից ներքև եղած արտագրի "
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
9752 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
9753 "will be (in the units you have chosen) in the 'Renewal period' box"
9755 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ, դու 'Թարմացման ժամանակահատված' վանդակում "
9756 "կարող ես վերահսկել ինչքան երկար կարող է լինել թարմացված տրման "
9757 "ժամանակահատվածը (քո ընտրած հաշվարկաման միավորներով)"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
9762 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
9763 "patrons can renew their materials with the 'No renewals before' box. "
9765 "Եթե թույլ ես տալիս թարմացումներ 'Մինչ այս չկան թարմացումներ' վանդակով կարող "
9766 "ես վերահսկել թե վերադարձի ամսաթվից որքան շուտ ընթերցողները կարող են "
9767 "թարմացնել իրենց նյութերը "
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
9772 "If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
9773 "usually items that are not for loan that you would like to check for in "
9774 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
9776 "Եթե թույլատրում ես չսպասարկվող նյութերի տացքը, դու կտեսնես 'Տացք տեղում' "
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
9782 "If you're checking an item in that has a hold on it, you will be prompted to "
9785 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ, որն իր վրա ունի պահում, դու կզգուշացվես հաստատել "
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:51
9791 "If you're checking in an item that has a hold on it at another branch you "
9792 "will be prompted to confirm and transfer the item "
9794 "Եթե հետ ես ընդունում նյութ որը մեկ այլ մասնաճյուղում ունի պահում քեզ "
9795 "կուղարկվի հուշում որ հաստատես և փոխանցես նյութը "
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:37
9800 "If you're placing a hold on multiple items you will be presented with the "
9801 "next available option for all titles. If no items are available for hold it "
9802 "will say so on the confirmation screen."
9804 "Եթե դու դնում ես պահում բազմակի նյութերի վրա բոլոր վերնագրերի համար քեզ "
9805 "կներկայացվի հաջորդ մատչելի հնարավորությունը։ Եթե պահման համար հասանելի "
9806 "նյութեր չկան դրա մասին կտեղեկացվի հաստատման պաստառում։"
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:7
9811 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9812 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription'"
9814 "Եթե օգտագործում ես Պարբերականների ճյուղը կարող ես կապել բաժանորդագրության "
9815 "տեղեկատվությունը համալրման հետ ընտրելով պատվերը այստեղից 'From a "
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:24
9821 "If you're using the Serials module you can link your subscription order "
9822 "information to acquisitions by choosing to order 'From a subscription' "
9824 "Եթե օգտագործում ես պարբերականների ճյուղը, ապա կարող ես կապել քո "
9825 "բաժանորդագրության պատվերի տեղեկատվությունը համալրմանը ընտրելով պատվիրելը "
9826 "'From a subscription' "
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
9831 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
9832 "a Phone notification"
9834 "Եթե օգտագործում ես TalkingTechItivaPhoneNotification ծառայությունը դու կարող "
9835 "ես կարգաբերել Հեռախոսային ծանուցումները"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:7
9840 "If your cards are printing just the way you want, you will not need a "
9843 "Եթե քո քարտերը տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք չես "
9846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:27
9849 "If your file (or list of scanned barcodes) has more than 1000 barcodes, Koha "
9850 "will be unable to present you with a list of the items. You will still be "
9851 "able to delete them, but not able to choose which items specifically to "
9852 "delete or delete the biblio records."
9854 "Եթե քո ֆայլը (սկամավորված շտրիխ կոդերի ցուցակ) ունի ավելի քան 1000 շտրիխ "
9855 "կոդ, Կոհան ի վիճակի չի լինի քեզ ներկայացնել բոլոր նյութերի ցուցակը։ Դու դեռ "
9856 "ի վիճակի կլինես հեռացնել դրանք, բայց ի վիճակի չես լինի ընտրելու հատկապես որ "
9857 "նյութերը ջնջել կամ ջնջել բ իբլիո գրառումները։"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:18
9862 "If your issue has a supplemental issue with it, fill in the Supplemental "
9863 "Issue information."
9865 "Եթե քո նյութը ունի հավելվածներ, լրացրու հավելյալ նյութի տեղեկատվությունը"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:34
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:55
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:7
9872 "If your labels are printing just the way you want, you will not need a "
9875 "Եթե քո պիտակները տպվում են այնպես ինչպես որ ուզում ես, դու պորֆայլի կարիք "
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
9881 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
9882 "the number of days their fine should be suspended in the 'Suspension in "
9885 "Եթե քո գրադարանը տուգանում է ընթերցողին կասեցնելով նրա հաշիվը դու կարող ես "
9886 "'Կասեցրու օրերով' դաշտում մուտք անել այն օրերի քանակը որոնց ընթացքում նրանց "
9887 "տուգանքը պետք է կասեցվի "
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:32
9891 msgid "If your library is charged tax, mark your Tax Number as registered."
9893 "Եթե քո գրադարանը պետք է հարկ մուծի, նշիր քո հարկային կոդը ինչպես որ գրանցված "
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:16
9899 "If your passwords are already encrypted, talk to your systems administrator "
9902 "Եթե քո գաղտնաբառերը կոդավորված են, դիմիր համակարգային ադմինիստրատորին "
9903 "հնարավորությունների մասին։"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:65
9908 "If your patron cards expire (based on your patron category settings) the "
9909 "Expiry date will automatically be calculated"
9911 "Եթե քո ընթերցողի քարտերը ժամկետանց են (հիմնված քո ընթերցողական դասերի "
9912 "կարգաբերումների) Ժամկետը լրանալու մասաթիվը ավտոմատ կհաշվարկվի"
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:7
9917 "If your transfers are late in arriving at your library you will see a "
9918 "message stating how late your items are."
9920 "Եթե քո գրադարան փոխանցումները հասնում են ուշացումով դու կտեսնես հաղորդում, "
9921 "որը կհուշի թե քո նյութերը որքան են ուշանում։"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:48
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:55
9927 "Ignoring the hold will leave the item on hold, but leave its status as "
9928 "Available (it will not cancel the hold)"
9930 "Անտեսելով պահումը կթողնի նյութը պահման մեջ, բայց կթողնի նաև կարգավիճակը "
9931 "որպես Հասանելի (այն չեղյալ չի անի պահումը)"
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
9935 msgid "Images must be under 500k in size."
9936 msgstr "Պատկերները չափով պետք է լինեն մինչև 500k։"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
9941 "Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
9942 "card layouts. You are limited in how many images you can upload (not "
9943 "counting patron images) by the ImageLimit system preference."
9945 "Այս գործիքի օգնությամբ բեռնավորած պատկերները կհայտնվեն ընտրացանկում երբ "
9946 "ստեղծվում են ընթերցողական քարտի ձևանմուշներ։ Դու սահմանափակված ես թե քանի "
9947 "պատկեր կարող ես բեռնավորել (ընթերցողի պատկերները չհաշված) Պատկերի "
9948 "Սահմանափակում համակարգային նախապատվությամբ։"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:186
9952 msgid "Import Framework"
9953 msgstr "Ներմուծիր կառուցվածքը"
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:34
9957 msgid "Import Quotes"
9958 msgstr "Ներմուծել մեջբերումները"
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:407
9962 msgid "Import patron data"
9963 msgstr "Ներմուծիր ընթերցողի տվյալները"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:174
9967 msgid "Import/Export Frameworks"
9968 msgstr "Ներմուծիր/արտահանիր կառուցվածքները"
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:7
9978 "Important Did you mean? only works in the OPAC at this time. The Intranet "
9979 "options are here for future development."
9981 "Կարևոր է։ Դու նկատի ոնե՞ս այս պահին միայն ՀՕԱՔի նյութերը։ Ինտրացանցի "
9982 "ընտրւթյունները այստեղ են հետագա նախագծման համար։"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:108
9993 "Important: A basket with at least one item marked as 'uncertain price' will "
9994 "not be able to be closed"
9996 "Կարևոր է։ Զամբյուղ առնվազն մեկ նյութով որ նշված է 'ոչ հստակ գնով', հնարավոր "
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:11
10001 msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
10002 msgstr "Կարևոր է։ Բյուջեն պետք է սահմանվի մինչ գումարի հաստատումը։"
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:131
10007 "Important: All staff have permission to create and modify their own lists, "
10008 "this permission is only necessary if you'd like to give a staff member "
10009 "permission to delete public lists that they have not created."
10011 "Կարևոր է։ Ողջ անձնակազմը ունի արտոնություն ստեղծելու և ձևափոխելու իրենց "
10012 "սեփական ցուցակները։ Այս արտոնությունը միայն անհրաժեշտ է եթե կցանկանաս "
10013 "աշխատակազմի անդամին տալ արտոնություն ջնջելու այն հանրային ցուցակները որոնք "
10014 "իրենք չեն ստեղծել։"
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
10018 msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
10019 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջվում է IP հասցե, եթե թուլատրել ես AutoLocation-ը"
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
10024 "Important: An item is considered late based on the number of days you have "
10025 "entered in the TransfersMaxDaysWarning system preference."
10027 "Կարևոր է։ Նյութը համարվում է ուշացած հիմք ընդունելով օրերի քանակը որ դու "
10028 "մուտք ես արել TransfersMaxDaysWarning համակարգային նախապատվություններում։"
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
10033 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
10034 "rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
10035 "patron categories. That will catch all instances that do not match a "
10036 "specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
10037 "libraries, all item types and all patron categories then you may see patrons "
10038 "getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
10039 "specific library set for all item types and all patron categories to avoid "
10040 "this holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
10042 "Կարևոր է։ Որպես վերջին հնարավորություն քեզ հարկ է կարգաբերել տացքի լռակյաց "
10043 "օրենքը։ Այս օրենքը պետք է կարգաբերվի նյութի բոլոր տեսակների, բոլոր "
10044 "գրադարանների և ընթերցողական բոլոր դասերի համար։ Սրանով կորսվան բոլոր այն "
10045 "մակարդակները, որ չեն բավարարում հատուկ օրենքին։ Երբ դուրս է տրվում եթե "
10046 "չունես օրենք բոլոր գրադարանների, նյութի բոլոր տեսակների, ընթերցողների բոլոր "
10047 "դասերի համար դու կարող ես տեսնել ընթերցողներին ովքեր արգելափակվում են պահում "
10048 "դնելուց։ Դու նաև կցանկանաս օրենք քո որոշակի գրադարանի համար՝ կարգաբերված "
10049 "նյութի բոլոր տեսկների և ընթերցողական դասերի համար, որպեսզի բացառես այս "
10050 "պահումների տացքը։ Կոհան կարիք ունի իմանալու թե ինչ օրենքով հետ դարձնի։"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:61
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:82
10056 "Important: Authorized value is limited to 80 characters and cannot have "
10057 "spaces or special characters other than underscores and hyphens in it."
10059 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքը սահմանափակված է 80 նիշով և չի կարող պարունակել "
10060 "բացատներ կամ հատուկ նիշեր, բացի ընդգծումից և միացման նշանից։"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
10065 "Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
10066 "notices are sent to and from the right address"
10068 "Կարևոր է։ Եղիր վստահ մուտք անելու գրադարանի էլ. փոստի հասցեն վստահ լինելու "
10069 "համար որ նշումները ուղարկվում և ստացվում են ճիշտ հասցեից"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
10074 "Important: Before using this tool it is recommended that you backup your "
10075 "database. Changes made here are permanent."
10077 "Կարևոր է։ Այս գործիքը օգտագործելուց առաջ խորհուրդ է տրվում որ դու արխիվացնես "
10078 "շտեմարանը։ Այստեղ արված փոփոխությունները մշտական են։"
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:54
10083 "Important: Category cannot have spaces or special characters other than "
10084 "underscores and hyphens in it."
10086 "Կարևոր է։ Դասը չի կարող ունենալ բացատներ կամ հատուկ նիշեր բացի ընդգծումից և "
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:19
10092 "Important: Date formats should match your system preference, and must be "
10093 "zero-padded, e.g. '01/02/2008'."
10095 "Կարևոր է։ Ամսաթվի ձևաչափերը պետք է համընկնեն քո համակարգի "
10096 "նախապատվություններին, և պետք է լրացված լինի զրոներով, օրինակ՝ '01/02/2008'։"
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
10101 "Important: Do not delete or edit the Default Framework since this will cause "
10102 "problems with your cataloging records - always create a new template based "
10103 "on the Default Framework, or alter the other Frameworks."
10105 "Կարևոր է։ Մի ջնջի կամ խմբագրի Լռակյաց Շրջանակը քանի որ քարտագրված "
10106 "գրառումների հետ կունենաս խնդիրներ - միշտ ստեղծիր Լռակյաց Շրջանակի վրա "
10107 "հիմնված նոր ձևաչափ կամ փոխիր մեկ այլ Շրջանակի։"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:36
10112 "Important: Do not enter symbols in this field, only numbers and decimal "
10113 "points (ex. $5.00 should be entered as 5 or 5.00)"
10115 "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք մի արա նիշեր, միայն թվեր և տասնորդական նիշեեր "
10116 "(օր.՝ $5.00 պետք է մուտք արվի որպես 5 կամ 5.00)"
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
10120 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
10122 "Կարևոր է։ Մուտք արա միայն թվեր և տասնորդական նիշեր (ոչ արտարժույթի նիշեր)։"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:9
10127 "Important: For libraries with a large patron base, this report may take a "
10128 "significant amount of time to run."
10130 "Կարևոր է։ Ընթերցողական մեծ շտեմարան ունեցող գրադարանների համար այս "
10131 "հաշվետվության իրականացումը կպահանջի ժամանակի որոշակի մեծություն։"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:151
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:156
10137 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
10138 "transfer the items home, then a prompt will not appear"
10140 "Կարևոր է։ Եթե AutomaticItemReturn նախապատվությունը կարգաբերված է որպեսզի "
10141 "ավտոմատ տեղափոխի նյութերի տունը, ապա հուշումը չի հայտնվի"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:11
10146 "Important: If the field is mandatory you will not be able to clear the value "
10148 msgstr "Կարևոր է։ Եթե դաշտը պարտադիր է դու չես կարողանա մաքրել դրա արժեքը։"
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
10153 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
10154 "fines this item will accrue. A maximum fine amount can be set using the "
10155 "MaxFine system preference."
10157 "Կարևոր է։ Եթե այս դաշտը թողնված է դատարկ, ապա Կոհան չի դնի սահմանափակումներ "
10158 "այս նյութի տուգանքների վրա։ Տուգանքի մեծագույն արժեքը կարող է դրվել "
10159 "օգտագործելով MaxFine համակարգային նախապատվությունը։"
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:9
10164 "Important: If you do not charge fines and/or don't have the fines cron job "
10165 "running you will see no data on this report."
10167 "Կարևոր է։ Եթե չես գանձում տուգանքեր և/կամ կամ չունես աշխատող տուգանքների "
10168 "միջուկ դու չես տեսնի ոչ մի տվյալ։"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:36
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:20
10174 "Important: If you do not supply a left text margin in the template, a "
10175 "3/16\" (13.5 point) left text margin will apply by default."
10177 "Կարևոր է։ Եթե ձևաչափում տեքստի ձախ լուսանցքը չես սահմանում, 3/16\" (13.5 "
10178 "կետիկ) ձախ տեքստային լուսանցքը կկիրառվի որպես լռակյաց։"
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:14
10183 "Important: If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict "
10184 "member), a delay value is required."
10186 "Կարևոր է։ Եթե ցանկանում ես, որ Կոհան ակտիվացնի գործողություն (ուղարկի նամակ "
10187 "կամ արգելափակի անդամին), պահանջվում է ուշացման արժեք։"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:76
10192 "Important: In addition to using any authorized value code to generate a "
10193 "dropdown, you can use the following values as well: Branches (branches), "
10194 "Item Types (itemtypes) and Patron Categories (categorycode). For example a "
10195 "branch pull down would be generated like this <<Branch|branches>>"
10197 "Կարևոր է։ Որպես հավելում որևէ թույլատրված կոդի արժեք բացվող ընտրացանկ "
10198 "գեներացնելու համար, դու կարող ես օգտագործել նաև հետևյալ արժեքները։ "
10199 "մասնաճյուղեր (branches), նյութի տեսակներ (itemtypes) և ընթերցողական դասեր "
10200 "(categorycode)։ Օրինակ, մասնաճյուղի բացվողը կգեներացվի սրա նման մի բան <"
10201 "<Branch|branches>>"
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:7
10206 "Important: In order for a staff member to log into the staff interface they "
10207 "must have (at the very least) 'catalogue' permissions which allow them to "
10208 "view the staff interface."
10210 "Կարևոր է։ Որպեսզի աշխատակազմի անդամը կարողանա մուտք գործել աշխատակազմի "
10211 "միջերես, նրանք պետք է ունենան (որպես ամենավերջին լուծում) 'քարտարան' "
10212 "իրավասություններ, որոնք թույլ կտան դիտել աշխատակազմի միջերեսը։"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:7
10217 "Important: In order to have overdue notices sent to your patrons, you need "
10218 "to set that patron category to require overdue notices."
10220 "Կարևոր է։ Որպեսզի կարողանաս ժամկետանց նշումները առաքել ընթերցողներին, քեզ "
10221 "պետք է կարգաբերել ընթերցողի դասը այնպես որ պահանջի ժամկետանց նշումներ։"
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:63
10226 "Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
10227 "merging records. If a search is performed for a record which has been "
10228 "deleted Koha will present the patrons with an error in the OPAC."
10230 "Կարևոր է։ Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա "
10231 "ինդեքսը։ Եթե որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում "
10232 "կներկայացնի ընթերցողներին սխալով։"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
10237 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
10238 "making it so that the 'Check Out' button is automatically clicked"
10240 "Կարևոր է։ Ժամանակակից բազմաթիվ սկաներներ դիտակին կուղարկեն 'վերադարձ', "
10241 "կազմելով այն այնպես որ 'Դուրս տրում' կոճակը ավտոմատ սեղմվի"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:40
10246 "Important: Must be given to all staff members to allow them to login to the "
10249 "Կարևոր է։ Պետք է տրամադրվի աշխատակազմի բոլոր անդամներին որպեսզի նրանք "
10250 "հնարավորություն ունենան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:142
10255 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
10256 "'allow', these policies can be overridden by your circulation staff."
10258 "Կարևոր է։ Նկատի ունեցիր որ եթե AllowHoldPolicyOverride համակարգային "
10259 "նախապատվությունը կարգաբերվի 'թույլատրել', այս քաղաքականությունները "
10260 "կվերագրվեն տացքի աշխատակազմի կողմից։"
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:70
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:76
10265 msgid "Important: Only enter numbers and decimals in this field"
10266 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտում մուտք արա միայն թվեր և տասնորդականներ։"
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:7
10270 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
10271 msgstr "Կարևոր է։ Միայն կարգաբերված պլագիններ վստահելի աղբյուրներից։"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
10276 "Important: Only the overdue notices take advantage of the <item></"
10277 "item> tags, all other notices referencing items need to use <<items."
10280 "Կարևոր է։ Միայն ժամկետանց նշումներն են վերցնում <նյութի></"
10281 "նյութի> նախապատվության ցուցիչները, բոլոր մնացյալ նշումները որ հղվում են "
10282 "նյութերի վրա կարիք ունեն օգտագործելու <<նյութերի բովանդակությունը>"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
10288 "Important: Overdue notices can use <<items.content>> tags by "
10289 "themselves, or use <item></item> to span all of the tags."
10291 "Կարևոր է։ ժամկետանց ծանուցումները կարող են օգտագործել <<items."
10292 "content>> ցուցիչները, կամ օգտագործեն <item></item> բոլոր "
10293 "ցուցիչներով անցնելու համար։"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:7
10298 "Important: Patrons with outstanding fines or items checked out are not "
10299 "saved. They are not completely removed from the system (they are only moved "
10300 "to the delete_borrowers table), but this tool does not provide as many "
10301 "checks as one may desire."
10303 "Կարևոր է։ Թույլատրվածից շատ տուգանքներով ընթերցողները կամ դուրս տրված "
10304 "նյութերը չեն հիշվել։ Դրանք ամբողջովին չեն հեռացվել համակարգից (տեղափոխվել են "
10305 "delete_borrowers table), բայց այս գործիքը չի տրամադրում այնքան ստուգումներ "
10306 "որքան դուք կցանկանաք։"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
10310 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
10312 "Կարևոր է։ Պահանջում է որ դու ունեանս EnhancedMessagingPreferences թույլատրված"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:125
10316 msgid "Important: Requires the borrowers permission above"
10317 msgstr "Կարևոր է։ Պահանջում է վերին մասում պատվիրողի թույլտվություն"
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:13
10322 "Important: The 'password' value should be stored in plain text, and will be "
10323 "converted to a Bcrypt hash (which is an encrypted version of the password)."
10325 "Կարևոր է։ 'գաղտնաբառը' պետք է հիշվի ազատ տեքստով, և կձևափոխվի Bcrypt հաշի "
10326 "(որը գաղտնաբառի կոդավորված տարբերակն է)։"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:112
10331 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
10332 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
10333 "prices for that vendor."
10335 "Կարևոր է։ Ոչ Հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ "
10336 "այսպիսով դու կտեսնես բոլոր նյութերը կանոնակարգված տվյալ մատակարրի համար "
10337 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
10342 "Important: The anonymization will fail quietly if AnonymousPatron preference "
10343 "does not contain a valid value."
10345 "Կարևոր է։ Անանունացումը կտապալվի եթե Անանուն Ընթերցող նախապատվությունը չի "
10346 "պարունակում թույլատրված արժեք։"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:49
10351 "Important: The category code is limited to 10 characters (numbers and "
10353 msgstr "Կարևոր է։ Դասի կոդերը սահմանափակված են մինչև 10 նիշի (թվեր և տառեր)"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:21
10358 "Important: The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must "
10359 "match valid entries in your database."
10361 "Կարևոր է։։ Վստահ եղիր որ 'branchcode' և 'categorycode' պահանջված են և պետք է "
10362 "քո շտեմարանի թույլատրված մուտքեր են։"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
10367 "Important: There is a limit of 520K on the size of the picture uploaded and "
10368 "it is recommended that the image be 200x300 pixels, but smaller images will "
10371 "Կարևոր է։ Կա 520K սահմանափակում բեռնավորած պատկերի չափի վրա և խորհուրդ է "
10372 "տրվում որ պատկերը լինի 200x300 պիքսել բայց ավելի փոքր պատկերը կաշխատի էլ "
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
10378 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
10379 "a default to make it easier to set up messages for an entire category"
10381 "Կարևոր է։ Սա կարող է փոփոխվել անհատական ընթերցողի համար, այս կարգաբերումները "
10382 "պարզապես լռակյաց են որպեսզի հեշտացվի ամբողջական դասի համար հաղորդագրության "
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
10388 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
10389 "circulation related notices at this time."
10391 "Կարևոր է։ Այս նոր ցուցիչները աշխատում են միայն ժամկետանց ծանուցումների "
10392 "համար, ոչ մի տացքի նշում այս պահին։"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
10397 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
10398 "library that the reserving staff member is from."
10400 "Կարևոր է։ Այս քաղաքականությունները հիմնված են ընթերցողի տնային մասնաճյուղի "
10401 "վրա, բայց ոչ մասնաճյուղի որի անդամ է ռեզերվ դնող աշխատակիցը։"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:75
10405 msgid "Important: These preference can be altered by the patron via the OPAC"
10407 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է փոփոխվել ընթերցողի կողմից ՀՕԱՔ-ից"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:9
10412 "Important: These preference can be overwritten by changes in the individual "
10413 "patron's messaging preferences."
10415 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունը կարող է վերագրվել առանձին ընթերցողի "
10416 "հաղորդագրության նախապատվություններից։"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:74
10421 "Important: These preferences will override any you set via the patron "
10424 "Կարևոր է։ Այս նախապատվությունները կվերագրեն ցանկացածը որ դու կարգաբերել ես "
10425 "ընթերցողական դասերից։"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
10430 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
10432 "Կարևոր է։ Սա կարող է միայն կարգաբերված լինել Օրվա միավորից, բայց ոչ ժամով։"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
10437 "Important: This feature needs to have the \"no renewal before\" column "
10438 "filled in or it will auto renew everyday after the due date."
10440 "Կարևոր է։ Հնարավորությունը պետք է ունենա \"մինչ չկա թարմացում\" լրացված "
10441 "սյունակ, կամ այն ավտոմատ կթարմացվի ամեն օր ժամկետի ավարտից հետո։"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:20
10446 "Important: This field is limited to 10 characters (numbers and letters only)"
10447 msgstr "Կարևոր է։ Այս դաշտը սահմանափակված է 10 նիշով (միայն թվեր և տառեր)"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:93
10451 msgid "Important: This permission level no longer controls anything."
10452 msgstr "Կարևոր է։ Թույլատվության այս մակարդակը այլևս ոչինչ չի վերահսկում։"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:21
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:27
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:33
10458 msgid "Important: This setting cannot be changed after an attribute is defined"
10460 "Կարևոր է։ Այս կարգաբերումը հնարավոր չի լինի փոխել բաղկացուցիչը սահմանելուց "
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:60
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:65
10467 "Important: This value will only be checked if BorrowerMandatoryField defines "
10468 "the dateofbirth as a required field on the patron record"
10470 "Կարևոր է։ Այս արժեքը միայն կստուգվի եթե BorrowerMandatoryField-ը ընթերցողի "
10471 "գրառման մեջ սահմանի ծննդյան ամսաթիվը որպես անհրաժեշտ դաշտ։"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:21
10476 "Important: To have your item type images appear in the OPAC you need to set "
10477 "noItemTypeImages to 'Show' "
10479 "Կարևոր է։ Որպեսզի քո պատկերի տեսակները հայտնվեն ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է "
10480 "կարգաբերել noItemTypeImages որպես 'Ցույց տուր' "
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:30
10485 "Important: Values given to lost statuses should be numeric and not "
10486 "alphabetical in order for statuses to appear properly"
10488 "Կարևոր է։ Կորածի կարգավիճակ ստացածների արժեքները պետք է լինեն թվային (ոչ "
10489 "այբբենական), որպեսզի վիճակները ճիշտ հայտնվեն։"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:21
10494 "Important: When working with the overdue notices you want each notice at "
10495 "each branch to have a unique code. Think about using the branch code in "
10496 "front of the notice code for each branch."
10498 "Կարևոր է։ Երբ աշխատում ես ժամկետանց ծանուցումների հետ դու կցանկանաս ունենալ "
10499 "ամեն մասնաճյուղի ծանուցմանը տալ եզակի կոդ։ Մտածիր ամեն մասնաճյուղի համար "
10500 "օգտագործելու մասնաճյուղի կոդը ծանուցման կոդի առջևում։"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
10505 "Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
10506 "to enter an owner as well as choose a restriction"
10508 "Կարևոր է։ Առանց տնօրինողի մոսւտքի արգելանքը կանտեսվի։ Եղիր վստահ, մուտք անել "
10509 "ինչպես տնօրինողին այնպես էլ ընտրել արգելանքը։"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:13
10514 "Important: You cannot enter a contract retrospectively. The end date must "
10515 "not be before today's date."
10517 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել կոնտրակտի ռետրոսպեկտիվը։ Ավարտի ամսաթիվը "
10518 "չի կարող այսօրվա ամսաթվից առաջ լինել։"
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:55
10523 "Important: You cannot enter both a month limit and a date until. Choose to "
10524 "enter either one or the other."
10526 "Կարևոր է։ Դու չես կարող մուտք անել երկուսն էլ՝ ամսվա սահմանափակումը և օրը "
10527 "մինչև։ Ընտրի մուտք անել կամ մեկը և կամ մյուը։"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
10532 "Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
10535 "Կարևոր է։ Քեզ հարկ է այս գործողության համար թույլատրել ավտոմատ թարմացման "
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:47
10541 "Important: an authorized value list is not enforced during batch patron "
10544 "Կարևոր է։ Թույլատրված արժեքների ցուցակը չի պարտադրվում ընթերցողների "
10545 "փաթեթային ներմուծման պարագայում։"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:39
10549 msgid "Importing Patrons"
10550 msgstr "Ընթերցողների ներմուծում"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:55
10555 "In 'First issue publication date' you want to enter the date of the issue "
10556 "you have in your hand, the date from which the prediction pattern will start"
10558 "'Առաջին համարի հրատարակման ամսաթվում' դու ցանկանում ես մուտք անել այն համարը "
10559 "որ քո ձեռքում է, այն ամսաթիվը որից ենթադրվող ձևաչափը կսկսվի"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
10564 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
10565 "can have checked out at one time"
10567 "'Թույլատրված ընթացիկ դուրս տրումներ'-ում մուտք արա թե ընթերցողը մաինգամից "
10568 "քանի նյութ կարող է վերցնել։"
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:5
10573 "In Koha the bibliographic record contains the main information related to "
10574 "the material. This includes things like the title, author, ISBN, etc. This "
10575 "information is stored in Koha in Marc (different flavors of Marc are "
10576 "supported in Koha). Once this information is saved, items or holdings can be "
10579 "Կոհայում մատենագիտական գրառումը պետք է պարունակի նյութի վերաբերյալ հիմնական "
10580 "տեղեկատվությունը։ Սա ներառում է վերնագիր, հեղինակ, ISBN, և այլն։ Այս "
10581 "տեղեկատվությունը պահվում է Կոհայում որպես ՄԵԸՔ (ՄԵԸՔ-ի տարբեր տեսակներ են "
10582 "աջակցվում Կոհայում)։ Մեկ այս տեղեկատվությունը հիշվել է, նյութերը կամ "
10583 "պահումները կարող են կցվել։"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:164
10589 "In UNIMARC there are plugins for every 1xx fields that are coded fields. The "
10590 "plugin is a huge help for cataloger! There are also two plugins "
10591 "(unimarc_plugin_210c and unimarc_plugin_225a that can \"magically\" find the "
10592 "editor from an ISBN, and the collection list for the editor)"
10594 "UNIMARC-ում ամեն 1xx դաշտի համար կան պլագիններ, որոնք կոդավորված դաշտեր են։ "
10595 "Պլագինը մեծ օգնություն է քարտագրողին։ Կան նաև երկու պլագիններ, "
10596 "(unimarc_plugin_210c և unimarc_plugin_225a որոնք կարող են \"կախարդական կերպով"
10597 "\" գտնել խմբագրին ISBN-ից, և հավաքածուի ցուցակը խմբագրի համար)"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:28
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:25
10603 "In addition to the Import link to the right of each title, you can click on "
10604 "the title you're interested in and a menu will pop up with links to preview "
10605 "the record and import it"
10607 "Որպես հավելում յուրաքանչյուր վերնագրից աջ Ներմուծում հղմանը դու կարող ես "
10608 "սեղմել այն վերնագրի վրա որը քեզ հետաքրքրում է և կբացվի ընտրացանկ գրառման "
10609 "նախնական դիտման և ներմուծման հնարավորությամբ"
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:47
10614 "In addition to the existing categories that come by default with Koha, "
10615 "librarians can add their own authorized value categories to control data "
10616 "that is entered into the system. To add a new category:"
10618 "Որպես հավելում Կոհայի հետ լռակյաց եկող դասերի գրադարանավարները կարող են "
10619 "ավելացնել իրենց սեփական թույլատրված դասերը որպեսզի վերահսկեն համակարգ մուտք "
10620 "արվող տվյալները։ Նոր դաս ավելացնելու համար"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
10625 "In addition to the report wizard, you have the option to write your own "
10626 "queries using SQL. To find reports written by other Koha users, visit the "
10629 "Որպես հավելում հաշվետվությունների պատկերի դու ունես ընտրանք օգտագործելով SQL-"
10630 "ը գրելու քո սեփական հարցումները։ Որպեսզի գտնես Կոհայի այլ օգտվողների կողմից "
10631 "գրաված հաշվետվությունները, այցելի Կոհա Wiki-ին "
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10636 "In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
10637 "enter the new start and end date and save the budget."
10639 "Երկու դեպքում էլ քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ որում դու կարող ես պարզապես մուտք "
10640 "անել սկսման և ավարտի նոր ամսաթվերը և հիշես բյուջեն։"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:11
10645 "In order to add a mapping for a specific Koha field, click the Add button on "
10646 "the corresponding line in the table. You will be asked to enter a field "
10647 "number and a subfield code. In order to remove a specific mapping, click the "
10648 "Remove button on the corresponding line. Both changes (add, delete) are "
10649 "applied immediately."
10651 "Որպեսզի Կոհայի որոշակի դաշտի համար ավելացվի քարտեզավորում, աղյուսակի "
10652 "համապատասխան տողում սեղմիր Ավելացնել կոճակը։ Քեզ կտրվի հարց մուտք անել դաշտի "
10653 "համարը և ենթադաշտի կոդը։ Որոշակի քարտեզավորման հեռացման համար, աղյուսակի "
10654 "համապատասխան տողում սեղմիր Հեռացնել կոճակը։ Երկու փոփոխություններն էլ "
10655 "(ավելացնել, ջնջել) կիրառվում են միանգամից։"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
10660 "In order to claim missing and late issues you need to enter vendor "
10663 "Որպեսզի խարանես ուշացած կամ բացակա համարները քեզ հարկավոր է մուտք անել "
10664 "մատակարարի տեղեկատվությունը"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
10669 "In order to complete the transfer process, the library receiving the "
10670 "rotating collection should check in all items from the collection as they "
10671 "receive them. This will clear the transfer so that the items are no longer "
10672 "shown as being \"in transit\"."
10674 "Տեղափոխումը ավարտելու նպատակով շրջաբերական ցուցակը ստացող գրադարանը պետք է "
10675 "ընդունի հավաքածուի նյութերը ինչպես որ գալիս են։ Սա կմաքրի տեղափոխումը, "
10676 "այնպես որ նյութերը էլ չեն որպես \"տեղափոխման մեջ\"։"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:24
10681 "In order to determine how to handle irregularities in your subscription "
10682 "answer 'When there is an irregular issue', if the numbers are always "
10683 "sequential you'll want to pick 'Keep issue number'"
10685 "Քո բաժանորդագրությունում որպեսզի որոշես ինչպես վարվել անկանոնությունների հետ "
10686 "պատասխանիր ՛Երբ առկա է անկանոն համար՛, եթե համարները միշտ հաջորդական են դու "
10687 "կցանկանաս ընտրել ՛Պահիր համարի թիվը՛"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
10692 "In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
10693 "subfields are stored into an arrayref"
10695 "Որպեսզի կառավարվի բազմաարժեքային դաշտը և ենթադաշտերը, դրանք պահվում են "
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
10701 "In order to send the overdue notices that you defined using the Notices "
10702 "tool, you need to first set the triggers to have these messages."
10704 "Որպեսզի ուղարկես ժամկետանցի ծանուցումներ որոնց դու սահմանել ես օգտագործելով "
10705 "Ծանուցումների գործիքը, քեզ սկզբից հարկավոր է կարգաբերել տրիգերները որ "
10706 "ունենաս այդ հաղորդագրությունները։"
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:23
10711 "In order to show the barcode and the patron card number you will need to "
10712 "check the 'Print Card Number as Barcode' option. This will turn the patron "
10713 "card number into a barcode. If you want the number to print in human "
10714 "readable format you will need to check the 'Print Card Number as Text Under "
10717 "Որպեսզի ցույց տաս շտրիխ կոդը և ընթերցողական տոմսի համարը քեզ հարկավոր կլինի "
10718 "ընտրել 'Տպիր տոմսի համարը որպես շտրիխ կոդ' հնարավորությունը։ Սա ընթերցողական "
10719 "տոմսի համարը կդարձնի շտրիխ կոդ։ Եթե ցանկանում ես որ համարը տպվի մարդու "
10720 "կողմից ընթեռնելի ձռաչափով, ընտրիր 'Տպիր շտրիխ կոդի ներքևում տոմսի համարը "
10721 "որպես տեքստ' հնարավորությունը։"
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:73
10726 "In some cases a patron may come in to pick up a hold for their partner (or "
10727 "someone else in their household). In this case you want to make sure that "
10728 "the hold is cancelled when you check the item out to someone else. When "
10729 "trying to check out an item that is already waiting for someone else you "
10730 "will be presented with a warning message."
10732 "Որոշ դեպքերում ընթերցողը կարող է գալ որպեսզի վերցնի պահումը որ արված է "
10733 "գործընկերոջ համար (կամ մեկ ուրիշի համար իր շենքից)։ Այս դեպքում դու "
10734 "կցանկանաս վստահ լինել որ պահումը չեղյալ է արվում երբ դու նյութը սպասարկում "
10735 "ես մեկ ուրիշի։ Երբ փերձ ես անում դուրս տալ նյութ որն արդեն սպասում է մեկ "
10736 "ուրիշի, քեզ կներկայացվի զգուշացման հաղորդագրություն։"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:79
10741 "In the 'Category type' field choose one of the six main parent categories"
10742 msgstr "'Դասի տեսակ' դաշտում ընտրի հիմնական վեց ծնող դասերից մեկը"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:24
10747 "In the 'Description' field, enter a longer (plain text) explanation of what "
10748 "this field will contain"
10750 "'Նկարագրություն' դաշտում մուտք արա երկա (որպես սովորական տեքստ) "
10751 "բացատրություն թե այս դաշտը ինչ է պարունակելու"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:50
10756 "In the 'Item Information' tab you can enter information that will be added "
10757 "to every ordered item such as item type, collection code and not for loan "
10760 "'Նյութի տեղեկատվություն' տաբում կարող ես մուտք անել տեղեկույթ, ինչպիսին է՝ "
10761 "նյութի տեսակը, հավաքածուի կոդը, չսպասարկվող նյութի վիճակ որը կավելացվի "
10762 "յուրաքանչյուր պատվիրված նյութին"
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:14
10766 msgid "In the 'Item Type' field, enter a short code for your item type"
10767 msgstr "Քո նյութի տեսակի համար 'Նյութի տեսակ' դաշտում մուտք արա կարճ կոդ"
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:18
10772 "In the 'Patron attribute type code', enter a short code to identify this "
10775 "'Ընթերցողի բաղադրիչի տեսակի կոդ'-ում մուտք արա կարճ կոդ որպեսզի բնութագրես "
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:59
10780 msgid "In the 'SQL' box you will type or paste the SQL for the report"
10782 "Հաշվետվության համար SQL վանդակում դու պետք է մուտք անել կամ ներդնել SQL-ը"
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:15
10787 "In the Email filed enter the email of the person you want to receive your "
10790 "Էլ. փոստ դաշտում մուտք արա այն անձի էլ. փոստը ով պետք է ստանա քո "
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:41
10796 "In the OPAC the cover images will also appear in the images tab, as well as "
10797 "next to the title and on the search results."
10799 "ՀՕԱՔ-ում կազմի պատկերները կհայտնվեն պատկերի տաբում, ինչպես նաև վերնագրից "
10800 "հետո և որոնման արդյունքների հետ։"
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:7
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:7
10806 "In the Vendor Search you can enter any part of the vendor name to get "
10809 "Արդյունքները ստանալու համար մատակարարի փնտրումում դու կարող ես մուտք անել "
10810 "մատակարարի անվան ցանկացած մասը։"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:17
10815 "In the above example, Centerville library will allow patrons to return items "
10816 "from all libraries except Liberty and Franklin to their library."
10818 "Վերևի օրինակում, սենտերվիլի գրադարանը թույլ կտա հաճախորդներին վերադարձնել "
10819 "նյութերը բոլոր գրադարաններից բացի Liberty և Franklin իրենց գրադարան"
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
10824 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
10825 "budget with numbers and decimals."
10827 "Գումարի դաշտում մի օգտագործի արտարժույթի նիշեր, պարզապես մուտք արա բյուջեն "
10828 "թվերով և տասնորդականներով։"
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:14
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:11
10834 "In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
10836 "Գումարի դաշտում մուտք մի արա արտարժույթի նիշեր, միայն թվեր և տասնորդականներ"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
10841 "In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
10842 "file on your computer and give it a name you'll recognize later."
10844 "Պաստարի կենտրում կա բեռնավորման պարզ ձև, պարզապես դիտի քո համակարգչում առկա "
10845 "ֆայլի համար և դրան տուր անուն որով ավելի ուշ այն կճանաչես։"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:30
10849 msgid "In the description enter the reason the library is closed"
10850 msgstr "Նկարագրության մեջ մուտք արա գրադարանի փակ լինելու պատճառը"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:59
10855 "In the form above you will note that there is now an option to 'Generate an "
10856 "exception for this repeated holiday,' choosing this option will allow you to "
10857 "make it so that this date is not closed even though the library is usually "
10858 "closed on this date."
10860 "Վերևում բերված ձևաչափում դու կնկատես ընգտրություն 'Գեներացրու բացառություն "
10861 "այս կրկնվող տոնի համար'։ Այս ընտրությունը թույլ կտա այն այնպես անել որ այս "
10862 "ամսաթիվը չի փակվի նույնիսկ եթե գրադարանը փակ է այս ամսաթվին։"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:26
10867 "In the form that appears above the calendar, enter the closing information "
10868 "(for more info on each option click the question mark [?] to the right of "
10871 "Վերևում հայտնովղ ձևում օրացույցը մուտք է անում փակման տեղեկատվություն "
10872 "(յուրաքանչյուր հնարավորության մանրամասների համար սեղմիր ամեն "
10873 "հնարավորությունից աջ առկա հարցականի նշանը [?]) "
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:7
10878 "In the form that appears you need to enter at least a date to search by."
10880 "Հայտնվող ձևանմուշում քեզ հարկավոր է առնվազն մուտք անել ամսաթիվը որպեսզի "
10881 "կատարես որոնում ըստ"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
10885 msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
10886 msgstr "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո դրամագլխի հիմնական մասերը։"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:9
10891 "In the form that appears, enter the information provided by your vendor."
10893 "Հայտնվող ձևանմուշում մուտք արա քո մատակարարի կողմից տրամադրած "
10894 "տեղեկատվությունը։"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
10899 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
10900 "the fields on the left hand side to enter individualized data from the from "
10903 "Հաղրդագրության մարմնում զգա ազատ մուտք անել ցանկացած հաղորդում որ գտնում ես "
10904 "լավագույնն է, օգտագործիր ձախ մասը շտեմարանից մասնավորեցված տվյալներ մուտք "
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:14
10910 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10913 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:43
10918 "In the order form that pops up, you will not be able to edit the catalog "
10921 "Պատվերի ձևում որը բացվում է, դու չես կարողանա խմբագրել քարտարանի մանրամասները"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:64
10926 "In the window that pops up search for the patrons you'd like to notify and "
10929 "Ընթերցողի զգուշացման համար համար բացվող որոնման պատուհանում սեղմիր 'Ընտրել'"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:9
10934 "In your results you will see all subscriptions that will expire before the "
10935 "date you entered. From there you can choose to view the subscription further "
10936 "or renew it in one click."
10938 "Քո արդյունքներում դու կտեսնես այն բաժանորդագրությունները որոնց ժամկետը "
10939 "լրանում է մինչ քո մուտք արած ամսաթիվը։ Այնտեղից դու կարող ես ընտրել դիտելու "
10940 "ապագա բաժանորդագրությունները կամ մեկ սեղմումով թարմացնել այն։"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:22
10945 "Initiate a transfer from its original current location/holding library to "
10946 "the current location/holding library it is to be rotated to. When a library "
10947 "receives a collection they will need to check in the items to complete the "
10950 "Նախաձեռնի տեղափոխում իրական տեղաբաշխումից դեպի ընթացիկ պահման վայր։ Երբ "
10951 "գրադարանը կստանա հավաքածուն նրանց հարկ կլինի ընդունել նյութերը տեղափոխումը "
10952 "ավարտին հասցնելու համար։"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
10957 msgstr "Գույքամատյան"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
10963 msgstr "Վճարահաշիվներ"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:61
10968 "Irregular: The journal is not \"regular\" but has a periodicity. You know "
10969 "that it comes out on January, then in October and December, it is irregular, "
10970 "but you know when it's going to arrive."
10972 "Ոչ կանոնավոր։ Ամսագիրը \"ոչ կանոնավոր է\" բայց ունի հաճախականություն։ Դու "
10973 "գիտես որ այն լույս է տեսնում հունվարին, ապա հոկտեմբերին և դեկտեմբերին, այն "
10974 "անկանոն է, բայց դու գիտես թե երբ է այն ժամանում։"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:69
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:123
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:5
10985 "Issues can be marked as received from several locations. To find a "
10986 "subscription, use the search box at the top of the Serials page to search "
10987 "for the serial you'd like to receive issues for"
10989 "Նյութերը կարելի է նշել որպես ստացված մի քանի վայրերից։ Բաժանորդագրությունը "
10990 "գտնելու համար այն պարբերականի համար որի համարները կցնկանաս ստանալ, օգտագործի "
10991 "Պարբերականների էջի վերևի որոնման վանդակը։"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:18
10996 "It is important to rebuild your zebra index immediately after merging "
10997 "records. If a search is performed for a record which has been deleted Koha "
10998 "will present the patrons with an error in the OPAC."
11000 "Կարևոր է գրառումները ձուլելուց հետո անհապաղ կառուցել քո Զեբրա ինդեքսը։ Եթե "
11001 "որոնումը իրականացվել է ջնջված գրառման համար, Կոհան ՀՕԱՔում կներկայացնի "
11002 "ընթերցողներին սխալով։"
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
11007 "It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
11008 "adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
11009 "the top of the list of patterns."
11011 "Այն քեզ նաև թույլ կտա ստեղծել թվագրման նոր ձևանմուշ առանց առաջինը "
11012 "բաժանորդագրություն ավելացնելու։ Նոր ձևանմուշը ավելացնելու համար սեղմիր "
11013 "ձևանմուշների ցուցակի վերին մասում 'Թվագրման նոր ձանմուշի' վրա։"
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
11017 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
11018 msgstr "Սա նաև կհայտնվի աշխատակազմի հիմնական սեղանին, մոդուլներi պիտակի ներքո"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:17
11022 msgid "It will also be an option when creating a basket."
11023 msgstr "այն կարող է լինել նաև ընտրություն զամբյուղ ստեղծելիս։"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:9
11028 "It's behavior is controlled by the system preferences StaticHoldsQueueWeight "
11029 "and RandomizeHoldsQueueWeight."
11031 "Դրա պահվածքը վերահսկվում է համակարգի StaticHoldsQueueWeight "
11032 "նախապատվությունների կողմից և RandomizeHoldsQueueWeight.կողմից"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:3
11036 msgid "Item Circulation Alerts"
11037 msgstr "Նյութի Տացքի զգուշացումներ"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:3
11041 msgid "Item Details"
11042 msgstr "Նյութի մանրամասներ"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:130
11046 msgid "Item Hold Policies"
11047 msgstr "Նյութի պահման քաղաքականություն"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
11051 msgid "Item Search"
11052 msgstr "Նյութի որոնում"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
11056 msgid "Item Specific Circulation History"
11057 msgstr "Նյութի հետ կապված Տացքի պատմություն"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
11062 msgstr "Նյութի տեսակներ"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
11066 msgid "Item already checked out to this patron"
11067 msgstr "Նյութը այս պահին տրված է այս ընթերցողին"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
11071 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
11072 msgstr "Սպասարկված նյութը նշված է որպես ՛կորած՛ "
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
11076 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
11077 msgstr "Դուրս տրվող նյութը չի երաշխավորվուիմ այդ տարիքի ընթերցողների համար"
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
11082 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
11085 "Դուրս տրվող նյութը բավարարում է decreaseLoanHighHolds համակարգային "
11086 "նախապատվության չափանիշին"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
11090 msgid "Item cannot be renewed "
11091 msgstr "Նյութը հնարավոր չէ թարմացնել "
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
11095 msgid "Item checked out to another patron"
11096 msgstr "Նյութը տրված է մեկ այլ ընթերցողի"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
11100 msgid "Item floats "
11101 msgstr "Նյութեր լողում է "
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:159
11106 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
11107 "checked in at, instead it will remain there until transferred manually or "
11108 "checked in at another library"
11110 "Նյութը լողում է։ Նյութը չի տեղափոխվի այն գրադարանից որտեղ ընդունվել է, "
11111 "փոխարենը այն կմնա այնտեղ մինչ կտեղափոխվի ձեռքով կամ հետ կընդունվի մեկ այլ "
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
11116 msgid "Item not for loan"
11117 msgstr "Նյութը դուրս չի տրվում"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
11121 msgid "Item on hold for someone else"
11122 msgstr "Նյութը պահման մեջ է մեկ ուրիշի կողմից"
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:112
11126 msgid "Item returns home"
11127 msgstr "Նյութի վերադարձի տուն"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
11132 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
11133 "to its home library "
11135 "Նյութը վերադարձվում է տուն։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ իրեն "
11136 "տեղափոխեն տուն գրադարան "
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:113
11140 msgid "Item returns to issuing library"
11141 msgstr "Նյութը վերադարձվում է սպասարկող գրադարնին"
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:154
11146 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
11147 "transfer the item back to the library where it was checked out "
11149 "Նյութը վերադարձվում է տացքի գրադարան։ Նյութը կզգուշացնի գրադարանավարին որ "
11150 "իրեն տեղափոխեն այն գրադարան որտեղից դուրս է տրվել "
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:3
11154 msgid "Item search fields help"
11155 msgstr "Նյութի փնտրման դաշտերի օգնություն"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
11159 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
11160 msgstr "Նյութը պետք է լինի պահման դարակին սպասելով մեկ ուրիշի"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:7
11165 "Item types typically refer to the material type (book, cd, dvd, etc), but "
11166 "can be used in any way that works for your library."
11168 "Նյութի տեսակները որպես կանոն հղվում են նյութի տեսակին (գիրք, պնակիտ և այլն), "
11169 "բայց կարող են օգտագործվել կամայական ձևով որը հարմար է քո գրադարանին։"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:45
11173 msgid "Items can be edited in several ways."
11174 msgstr "Նյութերը կարող են խմբագրվել մի քանի եղանակով։"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:5
11179 "Items can be moved from one bibliographic record to another using the "
11180 "'Attach item' option"
11182 "Նյութերը կարող են մեկ մատենագիտական գրառումից տեղափոխվել մեկ ուրիշի "
11183 "օգտագործելով 'Կցիր նյութ' հնարավորությունը"
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
11188 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
11189 "items can only be renewed if the item is before the number in units (days/"
11190 "hours) entered in this box."
11192 "Նյութերը կարող են թարմացվել ցանկացած պահի թեթ այս արժեքը թողնվել է դատարկ։ "
11193 "Հակառակ դեպքում նյութերը կարող են միայն թարմացվել եթե նյութը չափման միավորի "
11194 "թվից առաջ է (օրեր/ամիսներ) մուտք արված այս վանդակում։"
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:30
11199 "Items marked 'Not for loan' will appear in the catalog, but cannot be "
11200 "checked out to patrons"
11202 "'Ենթակա չեն սպասարկման' նշանով ն նյութերը կհայտնվեն քարտարանում, բայց չեն "
11203 "սպասարկվի ընթերցողներին"
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:7
11208 "Items that have been on the hold shelf longer than you normally allow (based "
11209 "on the ReservesMaxPickUpDelay preference value) will appear on the 'Holds "
11210 "Over' tab, they will not automatically be cancelled unless you have set the "
11211 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
11212 "at the top of the list."
11214 "Նյութեր որ գտնվել են պահման դարակում ավելի երկար քան դու որպես կանոն թույլ "
11215 "ես տալիս (հիմնված ReservesMaxPickUpDelay նախապատվության արժեքի վրա) "
11216 "կհայտնվեն 'Պահումը լրացել է' տաբում, դրանք ավտոմատ չեղյալ չեն արվի քանի դեռ "
11217 "չես դրել որ կրոնի ներսից դա արվի, բայց դու կարող ես չեղյալ անել բոլոր "
11218 "պահումները օգտագործելով ցուցակի վերևի կոճակը։"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
11222 msgid "Items with no checkouts"
11223 msgstr "Առանց սպասարկման նյութեր"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:3
11227 msgid "Keyword to MARC Mapping"
11228 msgstr "Բանալի բառից MARC քարտեզավորում"
11230 #. %1$s: helpVersion
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
11233 msgid "Koha %s manual"
11234 msgstr "Կոհա %s ձեռնարկ"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:130
11239 msgstr "Կոհա Ցուցակներ"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
11244 "Koha allows you to organize your collection by item types and collection "
11247 "Կոհան թույլ է տալիս կազմակերպել քո հավաքածուն ըստ նյութի տեսակների և "
11248 "հավաքածուի կոդերի։"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:5
11253 "Koha can offer 'Did you mean?' options on searches based on values in your "
11256 "Որոնման ընթացքում Կոհան կարող է առաջարկել ՛Դու նկատի ունե՞ս՛ "
11257 "հնարավորություններ հիմնված քո հեղինակավորների արժեքների վրա։"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:5
11262 "Koha can send email messages to your serial vendors if you have late issues. "
11263 "To the left of the main serials page there is a link to 'Claims'"
11265 "Կոհան կարող է ուղարկել էլ. փոստ նամակ քո պարբերական հրատարակության "
11266 "մատակարարին, եթե ունես ուշ համարներ։ Պարբերականների հիմնական էջից ձախ կա "
11267 "հղում դեպի 'Խարաններ'"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:97
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:8
11273 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
11274 "password unchanged."
11276 "Կոհան չի կարող արտածել առկա գաղտնաբառերը։ Թող դաշտը դատարկ, որպեսզի "
11277 "գաղտնաբառը թողնես անփոփոխ։"
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
11282 "Koha comes with a default list of Z39.50/SRU targets set up that you can add "
11283 "to, edit or delete."
11285 "Կոհան գալիս է լռակյաց Z39.50/SRU կարգաբերված թիրախներով, որոնք կարող ես "
11286 "ավելացնել, խմբագրել կամ ջնջել։"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:5
11291 "Koha comes with a tool that will allow you to export your bibliographic, "
11292 "holdings and/or authority data in bulk. This can be used to send your "
11293 "records to fellow libraries, organizations or services; or simply for backup "
11296 "Կոհան գալիս է գործիքով, որը թույլ է տալիս կույտով արտահանել քո "
11297 "մատենագիտական, պահումների և/կամ հեղինակավորների տվյալները։ Սա կարելի է "
11298 "օգտագործել քո գրառումները մասնակից գրադարաններին, կազմակերպություններին կամ "
11299 "ծառայություններին ուղարկելու համար, կամ պարզապես արխիվացման նպատակով։"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:7
11304 "Koha comes with many of the necessary Authority frameworks already installed."
11306 "Կոհան գալիս է Հեղինակավորի բազմաթիվ հնարավորություններ արդեն կարգաբերված։"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
11310 msgid "Koha database schema:"
11311 msgstr "Կոհա շտեմարանի սխեմա։"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:9
11316 "Koha has an extensive set of system preferences. The system preferences "
11317 "control all the various features within Koha, whether they are active in "
11318 "your install or not. System preferences are set at install and are generally "
11319 "not changed afterwards."
11321 "Կոհան ունի համակարգային նախապատվությունների լայն բազմություն։ Համակարգային "
11322 "նախապատվությունները կառավարում են Կոհայի տարբեր հնարավորությունները, և "
11323 "կարգաբերման ժամանակ կամ ակտիվ են կամ ոչ։ Համակարգային նախապատվությունները "
11324 "տեղադրվում են մեկ անգամ կարգաբերման ժամանակ և դրանից հետո չեն փոփոխվում։"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:9
11329 "Koha installs with pre-defined values that your library is likely to use, "
11330 "for instance, 'Lost.'"
11332 "Կոհան կարգաբերվում է նախապես տրված արժեքներով, որոնք հավանական է որ քո "
11333 "գրադարանը կօգտագործի, օրինակ 'Կորած'."
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:22
11338 "Koha is developed and supported by a large number of developers around the "
11339 "world. Thanks to all the developers and libraries who support Koha"
11341 "Կոհան նախագծվում և զարգացվում է ողջ աշխարհով սփռված նախագծողների բանակի "
11342 "կողմից։ Շնորհակալություն բոլոր նախագծողներին և գրադարաններին, որոնք աջակցում "
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:26
11348 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
11349 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
11350 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
11353 "Կոհան ազատ ծրագիր է; դու կարող ես այն տարածել և/կամ ձևափոխել GNU Ընդհանուր "
11354 "հանրային Արտոնագրի պահանջներին համեմատ, հրատարակված Free Software Foundation "
11355 "կողմից; կամ արտոնագրի 3 տարբերակի համաձայն, կամ (քո ընտրությամբ) ցանկացած "
11356 "հետագա տարեբերակով։"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:141
11361 "Koha is multi-MARC compliant. So, it does not know what the 245$a means, "
11362 "neither what 200$f (those 2 fields being both the title in MARC21 and "
11363 "UNIMARC). So, in this list you can \"map\" a MARC subfield to its meaning. "
11364 "Koha constantly maintains consistency between a subfield and its meaning. "
11365 "When the user want to search on \"title\", this link is used to find what is "
11366 "searched (245 if you're MARC21, 200 if you're UNIMARC)."
11368 "Կոհան բազմա-MARC համատեղելի է։ Այսպիսով, այն չգիտի ինչ է նշանակում 245$a, ոչ "
11369 "էլ ինչ է 200$f (այս երկու դաշտերն էլ վերնագիրն են թե MARC21 և թե UNIMARC !). "
11370 "Այսպիսով, այս ցուցակւմ դու կարող ես \"քարտեզավորել\" MARC ենթադաշտը իր "
11371 "իմաստի հետ։ Կոհան շարունակաբար վերահսկում է ենթադաշտի և դրա իմաստի "
11372 "համապատասխանությունը։ Երբ օգտվողը ցանկանում է փնտրել \"վերնագրով\", այս կապը "
11373 "օգտագործվում է գտնելու համար թե ինչ է փնտրվում (245 եթե օգտագործում ես "
11374 "MARC21, և 200 եթե UNIMARC)։"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
11379 "Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
11382 "Կոհան հեշտ կառավարման և պատճենման համար հիշում է հրատարակման "
11383 "հաճախականությունները։"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:85
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:139
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:24
11394 "Koha only has one 'Normalization rule' that removes extra characters such as "
11395 "commas and semicolons. The value you enter in this field is irrelevant to "
11396 "the normalization process."
11398 "Կոհան ունի միայն մեկ 'նորմալացման օրենք' որ հեռացնում է ավելորդ նիշերը, "
11399 "ինչպիսիք են ստորակետները և կետ ստերակետները։ Արժեքը որ մուտք ես անում այս "
11400 "դաշտում անտարբեր է նորմալացման գործընթացին։"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
11404 msgid "Koha reports library:"
11405 msgstr "Կոհայի հաշվետվությունների գրադարան։"
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:20
11410 msgstr "Կոհա խումբ"
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:3
11414 msgid "Koha to MARC mapping"
11415 msgstr "Կոհայից դեպի MARC քարտեզավորում"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:5
11420 "Koha's Inventory Tool can be used in one of two ways, the first is by "
11421 "printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
11422 "uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
11424 "Կոհայի Գույքագրման գործիքը կարող է օգտագործվել հետևյալ երկու եղանակներից "
11425 "մեկով, առաջինը դարակային համարների տպումն է, և կամ շտրիխ կոդերի տեքստային "
11426 "ֆայլի բեռնավորումն է սկաների օգնությամբ։"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
11431 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
11432 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11433 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11434 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11437 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնել քո գրադարանին "
11438 "յուրահատուկ լրացուցիչ գործիքներ և հաշվետվություններ։ Պլագինները տեղադրվում "
11439 "են բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթը։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11440 "ֆայլ է որը պարունակում է Պերլի մոդուլներ, ձևաչափեր, և լրացուցիչ ֆայլեր որոնց "
11441 "օգնությամբ պլագինը աշխատում է։"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:10
11446 "Koha's data is stored in a MySQL database which means that librarians can "
11447 "generate nearly any report they would like by either using the Guided "
11448 "Reports Wizard or writing their own SQL query."
11450 "Կոհայի տվյալները պահվում են MySQL շտեմարանում որը նշանակում է որ "
11451 "գրադարանավարները կարող են գեներացնել համարյա ցանկացած հաշվետվություն "
11452 "օգտագործելով Ուղեցույցով Հաշվետվությունների Ձևաչափը կամ գրելով սեփական SQL "
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:5
11458 "Koha's news module allows librarians to post news to the OPAC, staff "
11459 "interface and circulation receipts."
11461 "Կոհայի նորությունների մոդուլը թույլ է տալիս գրադարանավարներին լուրեր տպագրել "
11462 "ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում և տացքի ստացականներում։"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:5
11467 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
11468 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
11469 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
11470 "the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
11473 "Կոհայի պլագինների համակարգը թույլ է տալիս ավելացնելու լրացուցիչ գործիքներ և "
11474 "հաշվետվություններ, որոնք բնորոշ են քո գրադարանին։ Պլագինները տեղադրվում են "
11475 "բեռնավորելով KPZ ( Koha Plugin Zip ) փաթեթները։ KPZ ֆայլը պարզապես սեղմված "
11476 "ֆայլ է որը պարունակում է պերլ ֆայլեր, ձևանմուշներ, և այլ ֆայլեր որ անհրաժեշտ "
11477 "են որպեսզի պլագինը աշխատի։"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:5
11482 "Koha's reporting module allows you to gather data from your system. There "
11483 "are two main types of reports: "
11485 "Կոհայի հաշվետվության մոդուլը թույլ է տալիս քո համակարգից հավաքել տվյալներ։ "
11486 "Կան հաշվետվությունների երկու հիմնական տեսակներ "
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:179
11490 msgid "L = For Librarians"
11491 msgstr "L = Գրադարանավարների համար։"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:121
11495 msgid "L = Lost item"
11496 msgstr "L = Կորած նյութ"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:43
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:60
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:98
11511 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11512 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11514 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
11515 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:99
11519 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11520 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:100
11524 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11525 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:83
11529 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11530 msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:84
11534 msgid "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11535 msgstr "LONDON PUBLIC LIBRARY catalogue.londonpubliclibrary.ca:210 INNOPAC"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:122
11539 msgid "LR = Lost item returned/refunded"
11540 msgstr "LR = Կորած նյութը վերադարձվել է/վճարվել է"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:3
11544 msgid "Label Creator"
11545 msgstr "Պիտակի ստեղծող"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:12
11549 msgid "Label is what will appear on the item search page"
11550 msgstr "Պիտակը դա այն է որ կհայտնվի նյութի փնտրման էջում"
11552 #. %1$s: fields.008.0.substr( 28, 3 )
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
11555 msgid "Language=%s "
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:3
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:5
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
11565 msgstr "Ձևանմուշներ"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:9
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:71
11571 "Learn more about Purchase suggestions in the Acquisitions chapter of the "
11573 msgstr "Սովորիր ավելին Գնման առաջարկների մասին ձեռնարկի Համալրման բաժնից"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
11577 msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
11578 msgstr "Սովորիր ավելին արագ քարտագրման մասին ավելի ուշ այս ֆայլում։"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
11583 "Leaving StaticHoldsQueueWeight empty is contraindicated at this time. Doing "
11584 "so will cause the build_holds_queue script to ignore "
11585 "RandomizeHoldsQueueWeight, causing the script to request hold fulfillment "
11586 "not randomly, but by alphabetical order."
11588 "Թողնելով StaticHoldsQueueWeight դատարկ հակացուցված է այս պահին։ Անելով սա "
11589 "կբերի build_holds_queue սկրիպտը կանտեսի RandomizeHoldsQueueWeight, "
11590 "հանգեցնելով որ սկիպտը կպահանջի պահման կատարում ոչ ռանդոմիզացված ձևով, այլ "
11591 "այբենական կարգով։"
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:44
11596 msgstr "Երկարություն։ 0"
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:3
11600 msgid "Libraries & Groups"
11601 msgstr "Գրադարաններ & Խմբեր"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:5
11606 "Libraries can decide if they want to have patrons automatically notified of "
11607 "circulation events (check ins and check outs)."
11609 "Գրադարանները կարող են որոշել արդյոք ուզում են որ ընթերցողները ավտոմատ "
11610 "զգուշացվեն տացքի իրադարձությունների հետ (հետ ընդունում և դուրս տրում)։"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:5
11615 "Libraries can define library closings and holidays to be used when "
11616 "calculating due dates. You can make use of the Calendar by turning on the "
11617 "proper system preferences:"
11619 "Գրադարանները կարող են սահմանել գրադարանի փակ լինելու և տոնական օրերի ցանկը, "
11620 "երբ հարկ է հաշվել վերադարձի ամսաթվերը։ Դու կարող ես օգտագործել Օրացույցը "
11621 "միացնելով համակարգի նախապատվություններից համապատասծան համապատասխան կետերը։"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:6
11626 "Libraries can manage the 'new_status' field for items. With this script, it "
11627 "will be possible to:"
11629 "Գրադարանները կարող են կառավարել 'new_status' դաշտը նյութերի համար։ Այս "
11630 "սկրիպտով հնարավոր կլինի:"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
11635 "Libraries sometimes make journal articles and articles within monographs and "
11636 "serials accessible to library patrons through analytics cataloging. "
11637 "Analytics cataloging creates separate bibliographic records for these "
11638 "articles, chapters, sections, etc. found within a larger resource such as a "
11639 "book, an article within a journal, newspaper or serial. In analytics "
11640 "cataloging, although a separate bib record is created for the title, it is "
11641 "not physically separated from the host item. Learn more about Analytics in "
11642 "Chapter 13 of AACR2."
11644 "Գրադարանները հաճախ ամսագրային հոդվածները և հոդվածները մենագրություններից և "
11645 "պարբերականներից դարձնում են հասանելի ընթերցողներին վերլուծական քարտագրման "
11646 "օգնությամբ։ Վերլուծական քարտագրումը ստեղծում է առանձին մատենագիտական "
11647 "գրառումներ այս հոդվածների, գլուխների, բաժինների և այլնի համար, որոնք գտնվում "
11648 "են ավելի լայն պաշարների մեջ, ինչպիսիք են գիրքը, հոդվածը ամսագրի ներսում, "
11649 "թերթը կամ պարբերականը։ Վերլուծական քարտագրման դեպքում, չնայած որ առանձին "
11650 "մատեն գրառում է ստեղծվում վերնագրի համար, այն ֆիզիկապես չի տարանջատված "
11651 "հիմնական նյութից։ Սովորիր ավելին Վերլուծականի մասին Անգլո Ամերիկյան "
11652 "քարտագրման օրենքների (AACR2) գլուխ 13-ում։"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:3
11656 msgid "Library EANs"
11657 msgstr "Գրադարանի EAN"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
11661 msgid "Library Property Groups"
11662 msgstr "Գրադարանի սեփականության խմբեր"
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:3
11666 msgid "Library Transfer Limits"
11667 msgstr "Գրադարանի փոխանցման սահմանափակումներ"
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:28
11672 "Library will be filled in automatically based on the library you chose from "
11673 "the pull down at the top of the page"
11675 "Գրադարանը կլրացվի ավտոմատ, կախված էջի վերին մասում տեղակայված բացվող "
11676 "ընտրացանկից ընտրված գրադարանից"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:24
11681 msgstr "Արտոնագրեր"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:431
11686 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
11687 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference"
11689 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
11690 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:224
11695 "Limit item modification to subfields defined in the "
11696 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference"
11698 "Սահմանափակիր նյութի փաթեթով թարմացումը SubfieldsToAllowForRestrictedEditing "
11699 "նախապատվությունում սահմանված դաշտերով"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:5
11704 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
11705 "sending, the library receiving, and the collection code involved."
11707 "Սահմանափակիր գրադարանի առաքումների, գրադարանի ստացումների և հավաքածուի կոդի "
11708 "վրա հիմնված գրադարանների միջև տեղափոխումները։"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
11713 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
11714 "entering a number in the 'Current Checkouts Allowed' field"
11716 "Սահմանափակիր ընթերցողի կողմից միանգամից վերցվող նյութերի քանակը մուտք անելով "
11717 "թիվը 'Թույլատրված ընթացիկ տրումներ' դաշտում"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:16
11721 msgid "Limit to a bib number range"
11722 msgstr "Սահմանափակիր մատեն համարի տիրույթը"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:19
11726 msgid "Limit to a call number range"
11727 msgstr "Սահմանափակիր դասիչի տիրույթով"
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:17
11731 msgid "Limit to a specific item type"
11732 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի նյութի տեսակով"
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
11736 msgid "Limit to a specific library or group of libraries"
11737 msgstr "Սահմանափակիր որոշակի գրադարանով կամ գրադարանների խմբով"
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
11741 msgid "Limit to an acquisition date range"
11742 msgstr "Սահմանափակիր համալրման ամսաթվի տիրույթով"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:52
11747 "Limit your Category to 10 characters (something short to make it clear what "
11748 "the category is for) "
11750 "Սահմանափակիր քո Դասը տաս նիշով (ինչ որ կարճ բան որը հասկանալի կդարձնի թե "
11751 "ինչի համար է դասը)։ "
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:74
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:128
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:3
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:3
11766 msgid "Local Use System Preferences"
11767 msgstr "Տեղային օգտագործման համակարգային նախապատվություններ"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
11772 msgstr "Տեղային օգտագործում։"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
11776 msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
11777 msgstr "Որոշիր \"Ավելացրու նոր ահազանգ\" ձևի տեղը։"
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
11782 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
11785 "Կողպել բյուջեն նշանակում է որ ֆոնդերը հասանելի չեն լինի գրադարանավարներին "
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:3
11791 msgstr "Մուտքերի դիտակ"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:3
11801 msgstr "Կորած նյութեր"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:123
11806 msgstr "M = Sundry"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:85
11810 msgid "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11811 msgstr "MANITOBA PUBLIC library.gov.mb.ca:210 horizon"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:3
11815 msgid "MARC Bibliographic Framework Test"
11816 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքի տեստ"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:3
11820 msgid "MARC Bibliographic Frameworks"
11821 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքներ"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:3
11825 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Subfields"
11826 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ենթադաշտեր"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:3
11830 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
11831 msgstr "MARC մատենագիտական կառուցվածքների ցուցիչներ"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
11835 msgid "MARC Modification Templates"
11836 msgstr "ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշներ"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
11840 msgid "MARC Record Subfields"
11841 msgstr "MARC գրառման ենթադաշտեր"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:3
11845 msgid "MARC export"
11846 msgstr "ՄԵԸՔ արտահանում"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
11850 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
11851 msgstr "ՄԵԸՔ դաշտը թույլ է տալիս ընտրելու թե որ դաշտն ես ցանկանում որոնել"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
11855 msgid "MARC import"
11856 msgstr "ՄԵԸՔ ներմուծում"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
11860 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
11861 msgstr "ՄԵԸՔ ենթադաշտը դա ենթադաշտ է որ կցանկանաս փնտրել"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
11865 msgid "MARC21/NORMARC"
11866 msgstr "MARC21/NORMARC"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
11870 msgid "MARC21/USMARC"
11871 msgstr "MARC21/USMARC"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:86
11875 msgid "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11876 msgstr "MILTON PL cat.mpl.on.ca:210 horizon"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:11
11880 msgid "Make sure that your TXT file is a plain text document, not RTF."
11881 msgstr "Եղիր վստահ որ քո TXT ֆայլը պարզ տեքստային փաստաթուղթ է, և ոչ թե RTF է։"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:443
11885 msgid "Manage CSV export profiles"
11886 msgstr "Կառավարի CSV արտահանման պրոֆայլները"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:3
11890 msgid "Manage Images"
11891 msgstr "Կառավարի պատկերները"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:47
11895 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
11896 msgstr "Կառավարի Կոհայի համակարգային կարգաբերումները (Կառավարման պանել)"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:3
11900 msgid "Manage Labels"
11901 msgstr "Կառավարի պիտակները"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:3
11905 msgid "Manage Staged MARC Records"
11906 msgstr "Կառավարիր բազմաստիճան MARC գրառումները"
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:253
11910 msgid "Manage all budgets"
11911 msgstr "Կառավարիր բոլոր բյուջեները"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:278
11915 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
11917 "Կառավարիր բոլոր պատվերները և զամբյուղները անկախ դրանց վրա դրված արգելանքներից"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:293
11921 msgid "Manage budget planning"
11922 msgstr "Կառավարի բյուջեի պլանավորումը"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:248
11926 msgid "Manage budgets"
11927 msgstr "Կառավարիր բյուջեները"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:169
11931 msgid "Manage circulation rules"
11932 msgstr "Կառավարի Տացքի օրենքները"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:263
11936 msgid "Manage contracts"
11937 msgstr "Կառավարի կոնտրակտները"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:268
11941 msgid "Manage orders and basket groups"
11942 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղի խմբերը"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:273
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:283
11947 msgid "Manage orders and baskets"
11948 msgstr "Կառավարիր պատվերները և զամբյուղները"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:80
11952 msgid "Manage patrons fines and fees"
11953 msgstr "Կառավարի Հաճախորդի տուգանքները և վճարները"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:288
11957 msgid "Manage periods"
11958 msgstr "Կառավարիր ժամանակահատվածները"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:348
11962 msgid "Manage routing lists"
11963 msgstr "Կառավարի Շրջաբերական ցուցակները"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:111
11967 msgid "Manage serial subscriptions"
11968 msgstr "Կառավարի Պարբերականների բաժանորդագրությունները"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:353
11973 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
11976 "Կառավարիր բաժանորդագրությունները ցանկացած մասնաճյուղից (կիրառելի է միայն երբ "
11977 "IndependentBranches է օգտագործվում)"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:298
11981 msgid "Manage vendors"
11982 msgstr "Կառավարիր մատակարարները"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:50
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:104
11987 msgid "Managed in tab "
11988 msgstr "Կառավարվում է ցուցիչով "
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:449
11992 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
11994 "Կառավարվող բազմաստիճան MARC գրառումներ, ներառած ներմուծումները ավարտին "
11995 "hասցնելը և հակառակը"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:41
11999 msgid "Managing Holds"
12000 msgstr "Կառավարիր պատվերները"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:45
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:99
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:5
12011 "Manual credits can be used to pay off parts of fines, or to forgive a fine "
12014 "Ձեռքով կրեդիտները կարելի է օգտագործել տուգանքը մասերով վճարելու համար, կամ "
12015 "տուգանքի գումարը ներելու համար։"
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
12020 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
12021 "acquisitions module, even if the order is placed after the budget end date. "
12022 "This will allow you to record orders that were places in a previous budget "
12025 "Բյուջեն նշելով ակտիվ այն դարձնում է օգտակար երբ պատվերներ են դրվում "
12026 "համալրման մոդուլից, նույնիսկ այն դեպքերում երբ պատվերը դրվել է բյուջեի "
12027 "ավարտի ամսաթվից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա գրանցել պատվերները որոնք տեղադրվել "
12028 "էին նախորդ բյուջետային հատվածում։"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:15
12033 "Marking an item 'Lost' via the cataloging module will automatically charge "
12034 "the patron the replacement cost for that item"
12036 "Քարտագրման մոդուլից նշելով նյութը որպես 'Կորած' ընթերցողից ավտոմատ կգանձի "
12037 "այդ նյութի փոխարինման գումարը։"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:17
12041 msgid "Match points are set up to determine what fields to match on"
12043 "Համընկնման կետերը կարգաբերված են որպեսզի որոշեն թե որ դաշտերն են համընկնում"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:33
12047 msgid "Match threshold: 100"
12048 msgstr "Համընկնման սահման։ 100"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
12053 "Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
12054 "clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
12057 "Համընկնումները կհայտնվեն տեղեկատվությամբ 'Համընկնման մանրամասների սյունակի' "
12058 "ներքո, երբ սեղմում եք 'Դիտել' հղումը 'Diff' ներքո, դու կտեսնես տարբերակների "
12059 "միջև տարբերությունները։"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
12063 msgid "Matchpoints (just the one):"
12064 msgstr "Համընկնման կետեր (պարզապես մեկը):"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
12068 msgid "Merge authorities"
12069 msgstr "Ձուլիր հեղինակավորները"
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:49
12073 msgid "Merging bibliographic records via Lists"
12074 msgstr "Մատենագիտական գրառումների ձոււլում Ցուցակներով"
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
12078 msgid "Merging items"
12079 msgstr "Նյութերի ձուլում"
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:89
12083 msgid "Merging records"
12084 msgstr "Գրառումների ձուլում"
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
12088 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
12089 msgstr "Հաղորդման առարկան այն է ինչ կհայտնվի էլ փոստի թեմա տողում"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:455
12093 msgid "Moderate patron comments"
12094 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի դիտողությունները"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:461
12098 msgid "Moderate patron tags"
12099 msgstr "Մոդերացրու ընթերցողի ցուցիչները"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:38
12103 msgid "Modification Log"
12104 msgstr "Ձևափոխման Լոգ"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:41
12108 msgid "Modify CSV Profiles"
12109 msgstr "Ձևափոխիր CSV Պրոֆայլերը"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:16
12113 msgid "Modify a set"
12114 msgstr "Ձևափոխիր բազմությունը"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:258
12118 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
12120 "Ձևափոխիր բյուջեն (չի կարող ստեղծել տողեր, բայց կարող է ձևափոխել գոյություն "
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:188
12125 msgid "Modify holds priority"
12126 msgstr "Ձևափոխիր պահման առաջնահերթությունը"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
12130 msgid "More > Acquisitions > Late issues"
12131 msgstr "Ավելին > Համալրում > Ուշ համարներ"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:44
12135 msgid "More > Administration > Basic Parameters > Authorized Values"
12137 "Ավելին > Կառավարում > Հիմնական բաղկացուցիչներ > Թույլատրված արժեքներ"
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
12142 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
12143 "> finesCalendar "
12145 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
12146 "Տացք > finesCalendar "
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
12151 "More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
12152 "> useDaysMode "
12154 "Ավելին > Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > "
12155 "Տացք > useDaysMode "
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
12160 "More > Administration > Patrons & Circulation > Patron "
12163 "Ավելին > Կառավարում > Հաճախորդներ & Տացք > Հաճախորդի "
12164 "բնութագրիչի տեսակներ"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
12168 msgid "More > Serials > New Subscription"
12169 msgstr "Ավելին > Պարբերականներ > Նոր բաժանորդագրություն"
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:3
12173 msgid "Most circulated items"
12174 msgstr "Ամենաշատ սպասարկվող նյութերը"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
12179 "Most common patron category, usually used for a general 'Patron' category."
12181 "Ամենահաճախ հանդիպող ընթերցողի դաս, սովորաբար օգտագործվում է 'Ընթերցող' "
12182 "ընդհանուր դասի համար։"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
12187 "Most fees and fines will be charged automatically if the fines cron job is "
12190 "Տուգանքների և վճարների մեծ մասը կգանձվեն ավտոմատ եթե տուգանքների աշխատանքի "
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:3
12195 msgid "Moving items"
12196 msgstr "Նյութերի Տեղաշարժում"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:124
12200 msgid "N = New card"
12201 msgstr "N = Նոր քարտ"
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:87
12205 msgid "NATIONAL LIBRARY OF WALES cat.llgc.org.uk:210 default"
12206 msgstr "Ուելշի Ազգային գրադարան cat.llgc.org.uk:210 default"
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:156
12211 "NULL: means the patron requested the 1st available, and we haven't chosen "
12214 "NULL: նշանակում է որ ընթերցողը պատվիրել է առաջին հասանելին, և մենք չենք "
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:10
12219 msgid "Name is a field for you to identify the search term"
12220 msgstr "Անունը քո համար դաշտ է որոնման տերմինը բնութագրելու համար"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:27
12224 msgid "Name the list and choose the list category. "
12225 msgstr "Անվանիր ցուցակը և ընտրի ցուցակի դասը։ "
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:75
12230 "New authorized values can be added to any existing or new category. To add a "
12233 "Թույլատրված նոր արժեքները կարող են ավելացվել կամայական առկա կամ նոր դասին։ "
12234 "Դասը ավելացնելու համար։"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:3
12239 msgstr "Նորություններ"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:20
12243 msgid "News in the OPAC will appear above the OpacMainUserBlock"
12244 msgstr "ՀՕԱՔ-ի նյութերը կհայտնվեն OpacMainUserBlock վեր"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:21
12248 msgid "News in the Staff Client will appear on the far left of the screen"
12249 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդի նորությունները պաստառի վերին ձախ մասում"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:22
12254 "News on the circulation receipts will appear below the items that are "
12257 "Տացքի ստացումների մասին նորությունները կհայտնվեն դուրս տրված նյութերի ներքևի "
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
12263 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
12264 "by a space (no commas) "
12266 "Հաջորդ ընտրած դաշտերը բաժանված բացատներով (ստորակետներ կկան) որոնց կցանկանաս "
12267 "չներառել արտահանման մեջ "
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:34
12272 "Next choose if you want to place a hold on the next available item or a "
12273 "specific item by clicking the radio button next to an individual item."
12275 "Հաջորդը ընտրի արդյոք ցանկանում ես հաջորդ հասանելի նյութի կամ որոշակի նյութի "
12276 "վրա դնել պահում՝ սեղմելով անհատական նյութից հետո եղած ռադիո կոճակը։"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:24
12280 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
12281 msgstr "Հաջորդը ընտրիր ինչ անել համընկնող գրառումների հետ եթե դրանք գտնված են"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
12285 msgid "Next choose what to skip when exporting "
12286 msgstr "Հաջորդը ընտրիր արտահանելիս ինչը բաց թողնել "
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
12291 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
12292 "times they can renew it in the 'Renewals Allowed' box"
12294 "Հաջորդը որոշիր կարող է արդյոք ընթերցողը թարմացնել նյութի տեսակը, և եթե այո, "
12295 "ապա մուտք արա թե քանի անգամ կարող են այն թարմացնել 'Թարմացումները "
12296 "թույլատրված են' վանդակից"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:32
12300 msgid "Next enter the contact information "
12301 msgstr "Հաջորդը մուտք արա կապի ինֆորմացիան "
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:16
12306 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
12307 msgstr "հաջորդ նշումը եթե այս ձևը ընթերցողի քարտի արաջամասի կամ հետևի համար է "
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:176
12312 "Next to each framework is a link to either import or export the framework."
12313 msgstr "Ամեն ձևաչափից հետո կա ներմուծման կամ արտահանման հղում։"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:49
12318 "Next to each title is a checkbox, check the items you would like to order, "
12319 "or choose 'Check all' at the top. Depending on your settings in the "
12320 "MarcFieldsToOrder preference Koha will populate the next screen with with "
12321 "the relevant Quantity, Price, Fund, Statistic 1, and Statistic 2 found "
12322 "within the staged file."
12324 "Ամեն վերնագրից հետո կա ընտրելու վանդակ, ընտրիր այն նյութերը որ ցանկանում ես "
12325 "պատվիրել, կամ վերին մասից ընտրի 'Ընտրիր բոլորը'։ Կախված քո MarcFieldsToOrder "
12326 "նախապատվության կարգաբերումներից Կոհան կբազմացնի հաջորդ պաստառը համապատասխան "
12327 "Քանակով, Գնով, Բյուջեով, Վիճակագրություն 1, և Վիճակագրություն 2 որ կգտնվի "
12328 "աստիճանակարգված ֆայլի ներսում։"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
12333 "Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
12334 "example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
12335 "might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
12337 "Հաջորդը կարող ես ձևանմուշին ավելացնել գործողություններ լրացնելով "
12338 "Գործողությունների վանդակը։ Օրինակ, եթե փաթեթով բեռնավորում ես ֆայլեր քո էլ. "
12339 "գրքերի մատակարարից դու կուզենաս ավելացնել ԷԼԳՐՔԻ մատեն. նյութի տեսակը 942$c։"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
12344 "Next you can choose default values to apply to all patrons you are importing "
12346 "Հաջորդը կարող ես ընտրել լռակյաց արժեքները կիրառելու համար բոլոր այն "
12347 "ընթերցողների վրա ում ներմուծում ես "
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:31
12352 "Next you can choose if this event is a one time event or if it is "
12355 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել եթե այս իրադարձությունը մեկ անգամյա է կամ եթե այն "
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
12361 "Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
12362 "This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
12363 "the OPACPrivacy system preference."
12365 "Ապա ընթերցողի այս դասի համար կարող ես ընտրել մենության լռակյաց "
12366 "կարգաբերումները։ Այս կարգաբերումները կարող են խմբագրվել ՀՕԱՔից ընթերցողի "
12367 "կողմից եթե այն թույլատրես OPACPrivacy համակարգային նախապատվությունից։"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
12372 "Next you can choose the delivery method for the overdue notice. You can "
12373 "choose from Email, Feed, Phone (if you are using the iTiva Talking Tech "
12374 "service), Print and SMS (if you have set your SMSSendDriver). "
12376 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել ժամկետանց ծանուցումների առաքման մեթոդը։ Դու կարող "
12377 "ես ընտրել Էլ. փոստ, Feed, հեռախոս (եթե օգտագործում ես iTiva Talking Tech "
12378 "ծառայությունը), Տպել և SMS (թեթ դու կարգաբերել ես քո SMSSendDriver). "
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:23
12383 "Next you can choose whether a new item is created when receiving an issue "
12384 "(if you barcode issues you'll want to create an item at this time)"
12386 "Հաջորդը որ կարող ես ընտրել արդյոք նոր նյութը ստեղծվել է երբ ստացվել է համարը "
12387 "(եթե շտրիխ կոդավորես համարները դու կցանկանաս այս պահին ստեղծել նյութ)"
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:26
12392 "Next you can choose whether or not to import the item data found in the MARC "
12393 "records (if the file you're loading is a bibliographic file) "
12395 "Հաջորդը դու կարող ես ընտրել ներմուծել թե չներմուծել ՄԵԸՔ գրառումների մեջ "
12396 "գտնված նյութի տվյալը (եթե բեռնավորվող ֆայլը մատենագիտական ֆայլ է) "
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:29
12400 msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
12402 "Հաջորդը դու կարող ես անհատականացնել ծանուցումը առաքման յուրաքանչյուր մեթոդի "
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
12408 "Next you can decide if this patron/item combo are allowed to place holds on "
12409 "items that are on the shelf (or available in the library) or not. If you "
12410 "choose 'no' then items can only be placed on hold if checked out"
12412 "Հաջորդը դու կարող ես որոշել արդյոք հաճախորդ/նյութ կոմբինացիան իրավասու է "
12413 "դնել պահում դարակում գտնվող նյութերի վրա (կամ հասանելի գրադարանից)։ Եթե "
12414 "ընտրես 'ոչ' ապա նյութերի վրա կարելի է դնել պահում եթե դրանք սպասարկված են։"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
12418 msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
12420 "Հաջորդը կարող ես մուտք անել մասնաճյուղի մասին կապի առաջնային ինֆորմացիան "
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
12425 "Next you will be presented with options for record matching and item imports "
12427 "Հաջորդը քեզ կներկայացվեն ընտրություններ գրառման համընկեցման և նյութերի "
12428 "ներմուծման համար "
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:13
12433 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
12435 "Հաջորդը քեզ հարկ կլինի քո դասընթացի բոլոր հրահանգիչներին ավելացնել որպես "
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
12441 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
12444 "Հաջորդը դու կցանկանաս ավելացնել մի քանի նոր թույլատրված արժեքներ Բաժինների և "
12445 "Տերմինների համար։"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
12449 msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
12451 "Հաջորդը, գրադարանի կարգաբերման բաժինը ընդգրկում է գրադարանի հավելյալ "
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
12456 msgid "Nicole Engard "
12457 msgstr "Nicole Engard "
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
12462 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
12464 "Պահումները թույլատրված չեն: Ոչ մի ընթերցող իրավասու չէ այս գիրքը դնել պահման։"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12468 msgid "No condition"
12469 msgstr "Չկան պայմաններ"
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
12474 "None of these fields are required. They should only be entered if you want "
12475 "to keep track of your contact information within Koha."
12477 "Այս դաշտերից ոչ մեկը պահանջված չէ, դրանք միայն պետք է մուտք արվեն եթե Կոհայի "
12478 "ներսում ցանկանում ես հետևել քո կապերի տվյալներին"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:45
12482 msgid "Normalization rule: Control-number"
12483 msgstr "Նորմալացման օրենք։ Ստուգիչ համար"
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:47
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:49
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:79
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
12495 "Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
12497 "Նկատի առ որ լիազորված արժեքները չեն փոխարինվի իրենց նկարագրություններով։"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
12502 "Note that the version number between parentheses following the module name "
12503 "is the required version; the installed version is in the next column."
12505 "Նկատի առ որ մոդուլի անվանը հաջորդող և փակագծերում ներառված տարբերակի համարը "
12506 "պահանջվող տարբերակն է. տեղադրված տարբերակը հաջորդ սյունակում է։"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:57
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:21
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:79
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:9
12527 "Note: Academic libraries often require that you have a clear record at the "
12528 "library before you can graduate."
12530 "Նշում։ Համալսարանական գրադարանները հաճախ պահանջում են որպեսզի կարողանաս "
12531 "ավարտել դու ունենաս մաքուր գրադարանային գրառում։"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
12536 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
12537 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
12538 "having 999$9 = 'XXX YYY' will not belong to a set where condition is 999$9 = "
12541 "Նշում։ Սովորաբար պայմանը ճիշտ է եթե համապատասխան ենթադաշտում արժեքը "
12542 "ճշգրտտրեն 'հավասար է' կամ 'հավասար չէ' նրան ինչ որ սահմանված է 'Արժեքում'։ "
12543 "Գրառումը որ ունի 999$9 = 'XXX YYY' չի պատկանի այն բազմությանը որտեղ պայմանն "
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
12548 msgid "Note: Before you begin, you must set up at least one "
12549 msgstr "Նշում։ Մինչ սկսելը, պետք է կարգաբերես առնվազն մեկը "
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
12554 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
12555 "allow\" then you will not have the option to put an end date on the hold "
12558 "Եթե դու ունես քո AutoResumeSuspendedHolds նախապատվությունը որը կարգաբերել ես "
12559 "որպես \"Թույլ մի տուր\" ապա դու չես ունենա ընտրություն պահման կասեցման համար "
12560 "դնելու ժամկետի ավարտի ամսաթիվը։"
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:20
12565 "Note: If you would like you can also use the Lists tool for merging records "
12568 "Նշում։ Եթե ցանկանաս, կարող ես նաև օգտագործել Ցուցակներ գործիքը գրառումները "
12569 "իրար ձուլելու նպատակով։"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:77
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:7
12575 "Note: In France a \"quitus\" (\"discharge\") is needed if you want to "
12576 "register for an account in a library or a university)."
12578 "Նշում։ Ֆրանսիայում \"quitus\" (ազատել) հարկավոր է, եթե ցանկանում ես "
12579 "համալսարանում կամ գրադարանում գրանցվել հաշվի համար։"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:225
12583 msgid "Note: Please note that edit_items permission is still required"
12584 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ edit_items թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:432
12588 msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
12589 msgstr "Նշում։ Նկատի առ, որ items_batchmod թույլտվությունը դեռ պահանջվում է։"
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
12593 msgid "Note: Use system preference 'AudioAlerts' to enable/disable sounds."
12595 "Նշում։ Օգտագործիր 'AudioAlerts' համակարգային նախապատվությունը ձայնը "
12596 "թույլատրելու/արգելափակելու համար։"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
12600 msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
12601 msgstr "Նշում։ Եթե դու թվարկում ես գներև և/կամ հաշիվները, ներառի հարկը։"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:41
12605 msgid "Notes are for internal use."
12606 msgstr "Նշումները ներքին օգտագործման համար են"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
12611 "Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
12612 "librarians know when to use this fund"
12614 "Նշումները ցանկացած նկարագրությունների համար են, որ կցանկանաս ավելացնել "
12615 "որպեսզի գրադարանավարները տեղյակ լինեն թե երբ օգտագործեն այս դրամագլուխը։"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
12620 msgstr "Ծանուցումներ"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:3
12624 msgid "Notices & slips"
12625 msgstr "Ծանուցումներ & Կտրոններ"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:3
12629 msgid "OAI-PMH Sets Configuration"
12630 msgstr "OAI-PMH ձևավորման կարգաբերում"
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:3
12634 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
12635 msgstr "OAI-PMH ձևավորման քարտեզավորումներ կարգաբերում"
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
12639 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
12640 msgstr "ODUE (Ժամկետանց նշում) "
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
12651 msgid "OPAC > Login > my messaging"
12652 msgstr "ՀՕԱՔ > Մուտք > իմ հաղորդագրությունները"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
12662 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
12665 "Խմբային ձևաչափի դաշտերից 'Դասի կոդը' և 'Անունն' են միակ պահանջված դաշտերը"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:16
12670 "Of these fields, only the vendor name is required. The rest of the "
12671 "information should be added to help with generating claim letters and "
12674 "Այս դաշտերից միայն մատակարարի անունն է պահանջված։ Մնացյալ տեղեկատվությունը "
12675 "պետք է ավելացվի որպեսզի օգնի դժգոհության նամակների և վճարահաշիվների "
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
12680 msgid "Offline Circulation"
12681 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:3
12685 msgid "Offline circulation"
12686 msgstr "Ցանցից անջատված Տացք"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:19
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:67
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:19
12693 "Offset describes what happens when the entire image is off center either "
12694 "vertically or horizontally and creep describes a condition where the "
12695 "distance between the labels changes across the page or up and down the page "
12697 "Շեղումը նկարագրում է թե ինչ է պատահում երբ ողջ պատկերը կենտրոնում չէ կամ "
12698 "հորիզոնական և կամ ուղղահայաց դիրքերով և նկարագրում է պայմանը որում "
12699 "հեռավորությունը պիտակների միջև փոփոխվում է էջի երկայնքով կամ վեր և վար է էջի "
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:43
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:9
12710 "Often circulation staff need to change the status of an item to Lost or "
12711 "Damaged. This doesn't require you to edit the entire item record. Instead "
12712 "clicking on the item barcode on the checkout summary or checkin history will "
12713 "bring you to an item summary. You can also get to the item summary by "
12714 "clicking on the Items tab to the left of the bib detail page."
12716 "Հաճախ տացքի աշխատակազմը կարիք ունի փոխելու նյութի կարգավիճակը Կորածի կամ "
12717 "Վնասվածի։ Սրա համար կարիք չկա խմբագրելու ողջ գրառումը։ Տացքի "
12718 "համառոտագրությունում կամ տացքի պատմությունում նյութի շտրիխ կոդի վրա սեղմելով "
12719 "քեզ կտեղափոխի նյութի համառոտագրություն։ Դու նաև կարող ես նաև գնալ նյութի "
12720 "համառոտագրություն սեղմելով նյութի տաբի վրա որը գտնվում է մատեն մանրամասների "
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:9
12726 "On each line in the text file enter the patron's card number followed by "
12727 "comma (or tab) and then the image file name "
12729 "Տեքստային ֆայլի յուրաքանչյուր նյութի համար մուտք արա հաճախորդի քարտի համարը "
12730 "բաժանված ստորակետով (կամ տաբով) ապա մուտք արա պատկերի ֆայլի անունը "
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
12735 "On overdue notices make sure to use <<items.content>> tags to "
12736 "print out the data related to all items that are overdue."
12738 "Ժամկետանց նշումների համար վստահ եղիր որ օգտագործում ես <<items."
12739 "content>> տագերը որպեսզի տպես բոլոր տվյալները որ կապված են ժամկետանց "
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:9
12744 msgid "On the Circulation menu click 'Upload offline circulation file (.koc)'"
12746 "Տացքի ընտրացանկից սեղմիր 'Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (.koc)'"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:17
12751 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
12753 "Երաշխավորի գրառման մեջ բոլոր երեխաները և/կամ արհեստավարժները թվարկված կլինեն։"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
12758 "On the patron record click More and choose Set Permissions to alter patron "
12761 "Ընթերցողի իրավասությունները փոխելու համար ընթերցողի գրառման մեջ սեղմիր "
12762 "Ավելին և ընտրի Իրավասությունների կարգաբերումը։"
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
12767 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
12768 "and choose to Duplicate budget"
12770 "Բյուջեի բացվածքի ցուցակում պաստառի վերին մասում սեղմիր Խմբագրի կոճակը և "
12771 "ընտրիր Բյուջեի պատճենումը։"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:104
12776 "On the summary page, you also have the option to edit the information that "
12777 "you entered about the basket by clicking the 'Edit basket header "
12778 "information' button, to delete the basket altogether by clicking the 'Delete "
12779 "this basket' button, or to export your basket as a CSV file by clicking the "
12780 "'Export this basket as CSV' button."
12782 "Համառոտագրության էջում դու ունես հնարավորություն խմբագրելու զամբյուղի "
12783 "վերաբերյալ քո մուտք արած տեղեկատվությունը, սեղմելով 'Խմբագրի զամբյուղի "
12784 "առաջատարի տեղեկատվություն' կոճակը, ջնջել զամբյուղը ամբողջովին սեղմելով "
12785 "'Ջնջել զամբյուղը' կոճակը, կամ արտահանել քո զամբյուղը որպես CSV ֆայլ՝ "
12786 "սեղմելով 'Արտահանիր այս զամբյուղը որպես CSV' կոճակը։"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:5
12790 msgid "On this page you can create, modify and delete OAI-PMH sets"
12792 "Այս էջում դու կարող ես ստեղծել, ձևափոխել և ջնջել OAI-PMH բազմությունները"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:32
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:7
12798 "On this tab you will be able to see and edit all of the routing lists that "
12799 "this patron is on."
12801 "Այս տաբից դու կկարողանաս տեսնել և խմբագրել բոլոր շրջաբերական ցուցակները "
12802 "որոնցում ներառված է այս ընթերցողը։"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:88
12806 msgid "Once a 'Numbering pattern' is chosen the number formula will appear. "
12807 msgstr "Հենց ընտրվել է ՛Համարակալման ձևանմուշը՛ կհայտնվի համարի բանաձևը։ "
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:17
12812 "Once a tag has been approved or rejected it will be moved to the appropriate "
12813 "list of tags. A summary of all tags will appear on the right of the screen."
12815 "Երբ տագը հաստատված կամ մերժված է, այն կտեղափոխվի համապատասխան տագերի ցուցակ։ "
12816 "Բոլոր տագերի համառոտագրությունը կհայտնվի պաստառի աջ մասում։"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:56
12821 "Once added your attribute will appear on the list of attributes and also on "
12822 "the patron record add/edit form"
12824 "Երբ մեկ անգամ ավելացվի քո բաղկացուցիչը կհայտնվի բաղկացուցիչների ցուցակում "
12825 "ինչպես նաև ընթերցողի գրառման ավելացրու/խմբագրի ձևանմուշում"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:9
12830 "Once all of the logs from all of the circulation computers are loaded you "
12831 "will be able to check them all or select just those you want to process into "
12834 "Մեկ երբ բոլոր տացքերի համակարգիչների բոլոր լոգերը բեռնավորված են դու ի "
12835 "վիճակի կլինես ընտրել բոլորը կամ պարզապես նրանք որոնց ցանկանում ես ակտիվացնել "
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:89
12841 "Once an item is added to the basket you will be presented with a basket "
12844 "Երբ նյութը ավելացվել է զամբյուղին քեզ կներկայացվի զամբյուղի "
12845 "համառոտագրությունը։"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:55
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:55
12851 "Once clicked a new line item will be added to the account, showing the "
12852 "payment as reversed"
12854 "Երբ կտտացնում ես նոր տողային նյութ կավելացվի հաշվի տեղեկատվությանը և ցույց "
12855 "կտա գումարը, որ հետ է տրված։"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:69
12860 "Once confirmed the hold will show on the patron record and on the checkout "
12861 "screen under the 'Hold' tab."
12863 "Երբ հաստատված է պահումը ցույց կտա ընթերցողի գրառման վրա ինչպես նաև դուրս "
12864 "տրման պատուհանում 'Պահում' տաբի ներքո։"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
12869 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
12870 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
12871 "report and choosing 'Run'."
12873 "Հենց որ հաճախորդի հաշվետվությունները հիշվել են Կոհայում, դու կարող ես դրանք "
12874 "կատարել այցելելով Հիշված հաշվետվությունների էջը և կտտացնելով հաշվետվության "
12875 "աջ մասի 'Կատարել' կապի վրա և ընտրելով 'Կատարել'։"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
12880 "Once everything is entered click the 'Save Report' button and you'll be "
12881 "presented with options to run it. Once a report is saved you do not have to "
12882 "recreate it you can simply find it on the Saved Reports page and run or edit "
12885 "Երբ ամեն ինչ մուտք է արված կտտացրու 'Հիշիր հաշվետվությունը' կոճակի վրա և քեզ "
12886 "կներկայացվեն ընտրություններ կատարման համար։ Հենց հաշվետվությունը հիշվի քեզ "
12887 "հարկ չկա այն նորից ստեղծելու, դու կարող ես այն պարզապես գտնել Հիշված "
12888 "հաշվետվություններ էջոսւմ, և կատարել կամ խմբագրել այն։"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:20
12892 msgid "Once finished you will have a summary of all of your transactions"
12893 msgstr "Երբ ավարտվի դու կունենաս քո բոլոր տրանզակցիաների համառոտագրությունը։"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:78
12897 msgid "Once finished, click 'Save'"
12898 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր Հիշել։"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:30
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:30
12904 "Once quote selection is finished, simply click the 'Delete quote(s)' key."
12906 "Երբ մեջբերման ընտրությունն ավարտվի, պարզապես սեղմիր ՛Ջնջել մեջբերումը՛ "
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:50
12912 "Once that data is filled in you can click 'Next' to enter the prediction "
12913 "pattern information. "
12915 "Երբ այդ տվյալները կլրացվեն դու կարող ես սեղմել ՛Հաջորդը՛ մուտք անելու համար "
12916 "կանխատեսման տեղեկատվությունը։ "
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:21
12921 "Once the CSV file has been loaded into the temporary editing table, you may "
12922 "edit the quotes prior to saving them."
12924 "Երբ CSV ֆայլը կբեռնավորվի խմբագրման ժամանակավոր աղյուսակ, դու կարող ես "
12925 "խմբագրել մեջբերումները մինչ հիշելը"
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:15
12929 msgid "Once the contract is saved it will appear below the vendor information."
12930 msgstr "Հենց պայմանագիրը հիշվի այն կհայտնվի մատակարարի տեղեկատվության ներքո։"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:12
12935 "Once the current quote pool has been loaded into the editing table, you may "
12936 "edit the quote source and text."
12938 "Երբ ընթացիկ մեջբերման փաթեթեը կբեռնավորվի խմբագրման աղյուսակ, դու կարող ես "
12939 "խմբագրել մեջբերման աղբյուրը և տեքստը։"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
12944 "Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
12945 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի քեզ կառաքվի հաստատման հաղորդագրություն։"
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:13
12949 msgid "Once the file is uploaded, click the process the file"
12950 msgstr "Հենց ֆայլը բեռնավորվի կտտացրու գործողության ֆայլի վրա"
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:11
12955 "Once the instructor you want appears just click their name and they will be "
12956 "added. You can repeat this for all instructors on this course. Each "
12957 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
12958 "the 'Remove' link to the right of their name."
12960 "Հենց հրահանգիչը ում ցանկանում ես հայտնվում է պարզապես սեղմիր նրա անունը և "
12961 "այն կավելացվի։ Սա կարող ես կրկնել այս դասընթացի բոլոր հրահանգիչների համար։ "
12962 "Յուրաքանչյուր հրահանգիչ կհայտնվի որոնման վանդակի վերին մասում և կարող է "
12963 "հեռացվել սեղմելով անվան աջ մասի 'Հեռացնել' հղումը։"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
12967 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
12969 "Երբ նյութը կսպասարկվի այն կհայտնվի ընթերցողի տեղեկատվության ներքևի մասում։"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:87
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:17
12974 msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
12975 msgstr "Հենց նամակը կգեներացվի դու բեռնաթափման համար կունենաս PDF։"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:33
12980 "Once the list is saved, it will be accessible from the Lists page and from "
12981 "the 'Add to' menu at the top of the search results."
12983 "Երբ ցուցակը հիշված է այն կդառնա հասանելի Ցուցակներ էջից, ինչպես նաև որոնման "
12984 "արդյունքների վերևի 'Ավելացրու' ընտրացանկից։"
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
12989 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
12990 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
12992 "Հենց համակարգը նորից առցանց է այցելիր Ցանցից անջատված տացքի մոդուլի "
12993 "Սինխրոնիազացման էջը և սեղմիր 'Բեռնավորիր տրանզակցիաները'"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
12998 "Once you are satisfied with the quotes, click the 'Save quotes' button in "
12999 "the toolbar and the quotes will be saved."
13001 "Երբ բավարարված ես մեջբերումով գործիքաշարից սեղմիր ՛Հիշիր մեջբերումը՛ կոճակը "
13002 "և նեջբերումը կհիշվի։"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:79
13007 "Once you choose that you will be brought to a Z39.50/SRU search window to "
13008 "search other libraries for the record in question."
13010 "Հենց որ ընտրես դա, դու կտեղափոխվես Z39.50/SRU որոնման պատուհան որպեսզի այլ "
13011 "գրադարաններում փնտրես հարցականով ներառված գրառումը։"
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:11
13016 "Once you filter your orders to show you the things you consider to be late, "
13017 "you will be presented with a list of these items."
13019 "Հենց որ զտես քո պատվերները որպեսզի ցույց տրվի ուշացած աշխատանքները, քեզ "
13020 "կներկայացվի այս նյութերի ցուցակը։"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:17
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:95
13026 "Once you have added all of the items click the 'Done' button. The resulting "
13027 "page will list the items you have selected."
13029 "Հենց որ ավելացնես բոլոր նյութերը կտտացրու 'Արված է' կոճակի վրա։ Արդյունքի "
13030 "ցուցակում կթվարկվեն քո ընտրած նյութերը։"
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
13035 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
13036 "'Update' button to save them to the list."
13038 "Հենց որ ունենաս բոլոր ընթերցողներին որոնց ցանկանում ես ավելացնել կարող ես "
13039 "սեղմել 'Թարմացրու' կոճակը դրանք ցուցակում հիշելու համար։"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
13044 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
13045 "a receipt by choosing one of two methods."
13047 "Հենց որ ընթերցողի համար բոլոր նյութերը դուրս են տրվում դու կարող ես տպել "
13048 "դրանց ստացականը ըմտրելով հետևյալ երկու մեթոդներից մեկը։"
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:37
13053 "Once you have clicked 'Submit' the suggestion will be moved to the matching "
13054 "tab. The status will also be updated on the patron's account in the OPAC and "
13055 "an email notice will be sent to the patron using the template that matches "
13056 "the status you have chosen."
13058 "Հենց որ կտտացնես 'Հաստատել' առաջարկը կտեղափոխվի համընկնման տաբ։ Կարգավիճակը "
13059 "ՀՕԱՔ-ում ընթթերցողի հաշվեկշռում նույնպես կթարմացվի և էլ. փոստի "
13060 "հաղորդագրություն կառաքվի ընթերցողին օգտագործելով ձևաչափը որը համընկնում է քո "
13061 "ընտրած կարգավիճակին։"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
13066 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
13067 "primary record will now CONTAIN the data you chose for it as well as all of "
13068 "the items/holdings from both bib records, and the second record will be "
13071 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
13072 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
13073 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
13078 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
13079 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
13080 "record will be deleted."
13082 "Հենց ավարտում ես քո ընտրությունները կտտացրու 'ձուլիր' կոճակի վրա։ Սկզբնական "
13083 "գրառումը հիմա կպարունակի քո կողմից ընտրած տվյալները, և երկրորդ գրառումը "
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:61
13089 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
13090 "primary record will now show the data you chose for it as well as all of the "
13091 "items/holdings from both bib records, and the second record will be deleted."
13093 "Հենց որ ավարտես քո ընտրությունները կտտացրու 'Ձուլել' կոճակը։ Առաջնային "
13094 "գրառումը հիմա ցույց կտա քո ընտրած տվյալները, ինչպես նաև նյութերը/պահումները "
13095 "երկու մատենագիտական գրառումներից, և երկրորդ գրառումը կջնջվի։"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:5
13100 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
13101 "creating courses and adding titles to the reserve list."
13103 "Հենց ավարտես դասընթացի Ռեզերվացման կարգաբերումը դու կարող ես սկսել "
13104 "դասընթացների ստեղծումը և վերնագրերի ավելացումը ռեզերվացման ցուցակում։"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
13109 "Once you have configured all your sets, you have to build the sets. This is "
13110 "done by calling the script misc/migration_tools/build_oai_sets.pl."
13112 "Հենց ավարտել ես քո կարգաբերումները, դու պետք է կառուցես բազմությունները։ Սա "
13113 "կատարվում է կանչելով misc/migration_tools/build_oai_sets.pl. սկրիպտը։"
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:43
13118 "Once you have created at least one CSV Profile an 'Edit profile' tab will "
13119 "appear next to the 'New profile' button."
13121 "Հենց որ ստեղծել ես առնվազն մեկ CSV պրոֆայլ կհայտնվի 'Խմբագրել պրոֆայլը' "
13122 "տաբը, որը հաջորդում է 'Նոր պրոֆայլ' կոճակին։"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:41
13127 "Once you have created your file, you can use the Patron Import Tool to bring "
13128 "the data into Koha."
13130 "Հենց որ ստեղծես քո ֆայլը, դու կարող ես օգտագործել Ընթերցողի ներմուծման "
13131 "գործիքը տվյալները Կոհա բերելու համար։"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:72
13136 "Once you have entered the info about the item, you need to enter the "
13137 "Accounting information."
13139 "Հենց որ մուտք ես արել տեղեկույթ նյութի մասին, դու պետք է մուտք անես "
13140 "Հաշվապահական տեղեկատվությունը"
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:20
13144 msgid "Once you have entered your info you can click 'Save'"
13145 msgstr "Հենց որ մուտք ես արել քո տեղեկույթը դու կարող ես կտտացնել 'Հիշել'"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:13
13150 "Once you have found the items on your shelves you can return to this list "
13151 "and check off the items you found to have the system update the last seen "
13154 "Հենց որ քո դարակի վրա գտել ես նյութերը, դու կարող ես վերադառնալ այս ցուցակին "
13155 "և դուրս տաս քո գտած նյութերը, որպեսզի համակարգը թարմացնի վերջին տեսած "
13156 "ամսաթիվը այսօրվան։"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:15
13161 "Once you have made the changes you want, you can click 'Save' and Koha will "
13162 "present you with the changed patron records."
13164 "Հենց որ կատարես քո ուզած փոփոխությունները, դու կարող ես սեղմել ՛Հիշել՛ և "
13165 "Կոհան քեզ կներկայացվի փոփոխված ընթերցողների գրառումները։"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:13
13170 "Once you have made you changes you will be presented with the resulting "
13173 "Հենց որ կատարես քո փոփոխությունները քեզ կներկայացվի արդյունքների նյութերը։"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:80
13178 "Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
13179 "You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
13180 "all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
13181 "reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
13182 "Budget Y is the selected budget."
13184 "Մեկ քո ընտրանքները կատարելուց հետո, սեղմիր 'Տեղափոխիր չստացված պատվերները' "
13185 "կոճակը։ Քեզ կներկայացվի երկխոսության վանդակորը կասի 'Դու ընտրել ես տեղափոխել "
13186 "բոլոր չստացված պատվերները'Budget X' դեպը 'Budget Y'։ Այս գործողությունը չի "
13187 "կարելի ռեզերվացնել։ Ցանկանու՞մ ես շարունակել։' Budget X դա դրամագլուխ է որ "
13188 "պետք է փակվի, և Budget Y ընտրված դրամագլուխն է։"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
13193 "Once you have made your edits (via either method) you can click 'Save' at "
13194 "the top left of the editor."
13196 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները (որևէ մեթոդով) դու կարող ես կտտացնել "
13197 "խմբագրիչի վերին ձախ մասի 'Հիշել'-ը"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
13202 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
13203 "brought to a list of your existing budgets."
13205 "Հենց որ կատարես քո խմբագրումները, կտտացրու 'Հիշել փոփոխությունները' կոճակը։ "
13206 "Դու կտեղափոխվես քո առկա դրամագոլւխների ցուցակին։"
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:9
13211 "Once you have saved your changes you new library will appear in the top "
13214 "Քո փոփոխությունները հիշելուըց հետո քո նոր գրադարանը կհայտնվի վերին աջ մասում"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:29
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:77
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:29
13221 "Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
13222 "templates and choose to edit the template that this profile is for."
13224 "Քո նոր պրոֆայլը հիշելուց հետո դու կարող ես վերադառնալ ձևաչափերի ցուցակին և "
13225 "ընտրես խմբագրել այն ձևաչափը որի համար է այս պրոֆայլը։"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:55
13230 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
13231 "selected items' button. You will be asked which of the two records you would "
13232 "like to keep as your primary record and which will be deleted after the "
13233 "merge. If the records were created using different frameworks, Koha will "
13234 "also ask you what Framework you would like the newly merged record to use."
13236 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու 'Ձուլիր "
13237 "ընտրած նյութերը' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն ես "
13238 "ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
13239 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
13240 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:9
13245 "Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
13246 "selected' button at the top of the list. You will be asked which of the two "
13247 "records you would like to keep as your primary record and which will be "
13248 "deleted after the merge. If the records were created using different "
13249 "frameworks, Koha will also ask you what Framework you would like the newly "
13250 "merged record to use."
13252 "Հենց որ ընտրես քո գրառումները որ ցանկանում ես ձուլել, կտտացրու ցուցակի վերին "
13253 "մասում 'Ձուլիր ընտրվածները' կոճակը։ Քեզ հարց կտրվի թե երկու գրառումներից որն "
13254 "ես ցանկանում պահել որպես առաջնային գրառում և որը կջնջվի ձուլելուց հետո։ Եթե "
13255 "գրառումները ստեղծվել են օգտագործելով տարբեր կառուցվածքներ, Կոհան նաև կհարցնի "
13256 "քեզ թե նոր ձուլված գրառման մեջ ինչ կառուցվածք կուզես օգտագործել։"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
13261 "Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
13262 "Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is created, "
13263 "you should log in as that user rather than the root user which is set up as "
13264 "part of installation."
13266 "Երբ տեղադրել ես ընթերցողական դասերը, դու պետք է գերգրադարանավար "
13267 "իրավասությամբ ստեղծես նոր օգտվող Հաճախորդներ մոդուլում։ Երբ օգտվողը "
13268 "կարգաբերված է, դու պետք է մուտք գործես որպես այդ օգտվող, քանց թե որպես "
13269 "արմատ օգտվող, ով ստեղծվել է կարգաբերման ժամանակ։"
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:5
13274 "Once you have staged your records for import you can complete the import "
13277 "Հենց որ ներմուծման համար քո գրառումները աստիճանակարգել ես դու կարող ես "
13278 "ավարտել ներմուծումը օգտագործելով այս գործիքը։"
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:7
13283 "Once you have the file loaded or the barcodes scanned click 'Continue.' You "
13284 "will be presented with a list of the patrons and the changes you can make."
13286 "Երբ բեռնավորել ես ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդը սեղմիր ՛Շարունակել՛։ Քեզ "
13287 "կներկայացվի ընթերցողների ցուցակը և փոփոխությունները որ կարող ես կատարել։"
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:23
13292 "Once you have your file uploaded or the barcodes scanned you can click "
13295 "Երբ բեռնավորել ես քո ֆայլը կամ սքան ես արել շտրիխ կոդերը, դու կարող ես "
13296 "սեղմել ՛Շարունակել՛։"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:65
13301 "Once you're done you can close the window and you'll see the list of patrons "
13302 "under the 'Patrons' section"
13304 "Երբ սա արել ես, դու կարող ես փակել պատուհանը և 'Ընթերցողներ' բաժնում կտեսնես "
13305 "ընթերցողների ցուցակը"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:26
13310 "Once you're sure everything is the way you want you can click the 'Modify "
13311 "selected records' button and your records will be modified."
13313 "Երբ վստահ ես որ ամեն ինչ գնում է քո ուզածով, կարող ես սեղմել 'Ձևափոխիր "
13314 "ընտրված գրառումները' կոճակը և քո գրառումները կձևափոխվեն։"
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:106
13319 "Once you're sure your basket is complete, you can click 'Close this basket' "
13320 "button to indicate that this basket is complete and has been sent to the "
13323 "Հենց որ վստահ ես որ քո զամբյուղը համալրված է, դու կարող ես կտտացնդել 'Փակիր "
13324 "այս զամբյուղը' կոճակի վրա րպեսզի ահազանգես որ այս զամբյուղը լրիվ է և "
13325 "ուղարկվել է մատակարարին։"
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:20
13329 msgid "Once you've entered your criteria click 'Continue'"
13330 msgstr "Հենց որ մուտք անեսլ քո չափորոշիչը սեղմիր 'Շարունակել'"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:64
13335 "Once you've finished, click the 'Save' button at the top and choose whether "
13336 "you want to save and view the bib record you have created or continue on to "
13337 "add/edit items attached to the record "
13339 "Հենց որ ավարտես, կտտացրու վերին մասի 'Հիշիր' կոճակը և ընտրիր թե արդյոք "
13340 "ուզում ես հիշել և դիտել քո ստեղծած մատեն. գրառումը թե շարունակել ավելացնել/"
13341 "խմբագրել նյութեր կցված գրառմանը "
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:25
13346 "Once you've made the necessary edits, simply click 'Save' and all of the "
13347 "records that use this authority record will be updated."
13349 "Հնեց որ ավարտես անհրաժեշտ խմբագրումները, պարզապես կտտացրու 'Հիշել' և բոլոր "
13350 "գրառոււմնմերը որ օգտագործում են այս հեղինակավոր գրառումը կթարմացվեն։"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:36
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:31
13356 "Once you've opened a blank framework or imported a record via Z39.50/SRU you "
13357 "will be presented with the form to continue cataloging"
13359 "Հենց որ բացես դատարկ կառուցվածք կամ օգտագործելով Z39.50/SRU ներմուծես "
13360 "գրառում, քարտագրումը շարունակելու համար քեզ կներկայացվի ձևաչափ"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:28
13365 "Once your Framework appears on the screen you can edit or delete each field "
13366 "by following the instructions for editing subfields"
13368 "Հենց որ քո կառուցվածքը հայտնվում է այս պաստառին դու կարող ես խմբագրել կամ "
13369 "ջնջել յուրաքանչյուր դաշտ հետևելով ենթադաշտերի խմբագրման հրահանգներին"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:23
13374 "Once your Framework is added click 'MARC structure' to the right of it on "
13375 "the list of Frameworks "
13377 "Հենց որ քո կառուցվածքը ավելացվել է կտտացրու Կառուցվածքների ցուցակի աջ "
13378 "մասի'ՄԵԸՔ կառուցվածքի' վրա "
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
13383 "Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
13384 "Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
13386 "Հենց քո գործողությունները հիշված են պաստառի վերին մասում դու կարող ես դիտել "
13387 "դրանք։ Գործողությունները կարող են տեղաշարժվել իրենցից աջ ընկած սլաքների "
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
13393 "Once your basket is created you are presented with several options for "
13394 "adding items to the order."
13396 "Հենց քո զամբյուղը ստեղծվի քեզ է ներկայացվում մի քանի ընտրություն պատվերի "
13397 "համար նյութեր ավելացնելու համար։"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:13
13402 "Once your changes are made, click the 'Save' button. If you would like to "
13403 "export your data as a CSV file you can do so by entering a file name in the "
13404 "'Output to a file named' field and clicking the 'Output' button."
13406 "Հենց քո փոփոխությունները կատարվեն, կտտացրու 'Հիշիր' կոճակի վրա։ Եթե "
13407 "կցանկանաս քո տվյալները արտահանել որպես CSV ֆայլ, 'Ելքը դեպի ֆայլ անվանված' "
13408 "դաշտում մուտք արա ֆայլի անունը և կտտացրու 'Ելք' կոճակը։"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:15
13413 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
13414 "be searchable by any field in the course."
13416 "Հենց քո դասընթացը հիշվի այն կհայտնվի հիմնական դասընթացի ռեզերվի էջում և "
13417 "կլինի փնտրովի ըստ դասընթացի ցանկացած դաշտի։"
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
13422 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
13423 "synced to the right of each data set."
13425 "Հենց քո տվյալները կբեռնաթափվեն դու տվյալների յուրաքանչյուր համախմբի աջ "
13426 "մասում կտեսնես քո տվյալների վերջին սինխրոնիզացման ամսաթվերը։"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
13431 "Once your hold is placed, if you'd like to have Koha forget that you used "
13432 "the 'Search to Hold' function, you can choose to have Koha 'forget' the "
13433 "patron's name by clicking the arrow to the right of the 'Place Hold' button "
13434 "on the search results and choosing the 'Forget' option."
13436 "Հենց քո պահումը դրված է, եթե կցանկանաս որ Կոհան մոռանա որ դու օգտագործել ես "
13437 "'Փնտրիր պահումը' ֆունկցիան, դու կարող ես ընտրել ունենալ որ կոհան 'մոռանա' "
13438 "հաճախորդի անունը որոնման արդյունքներում սեղմելով 'Տեղադրի պահում' կոճակից աջ "
13439 "ընկած սլաքը և ընտրելով 'Մոռացիր' հնարավորությունը։"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
13444 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
13445 "the right of each title that was imported"
13447 "Հենց քո մուտքը ավարտվել է յուրաքանչյուր վերնագրից աջ նոր մատենագիտական "
13448 "գրառումների համար կհայտնվի հղում"
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:198
13453 "Once your import is complete you will be brought to the framework edit tool "
13454 "where you can make any changes you need to the framework you imported."
13456 "Հենց քո ներմուծումը ավարտվի դու կուղղորդվես դեպի կառուցվածքի խմբագրման "
13457 "գործիք, որտեղ դու կարող ես ներմուծված կառուցվածքում կատարել ցանկացած "
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:21
13463 "Once your new field is added it will be visible at the top of this page and "
13464 "on the item search page"
13466 "Հենց քո նար դաշտը կավելացվի այն կլինի տեսանելի այս էջի վերին մասում և նյութի "
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
13472 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
13473 "the right of the rule"
13475 "Հենց որ քո քաղաքականությունը կորոշվի դուկարող ես այն չեղարկել կտտացնելով "
13476 "օրենքի աջ մասի 'Չեղարկել' կապի վրա"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:29
13481 "Once your report is saved it will appear on the 'Use Saved' page with all "
13482 "other saved reports."
13484 "Հենց քո հաշվետվությունը կհիշվի այն կհայտնվի 'Օգտագործիր հիշվածները' էջում, "
13485 "բոլոր մնացյալ հիշված հաշվետվությունների հետ միասին"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
13490 "Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
13491 "MARC Records for Import tool."
13493 "Հենց քո ձևաչափը հիշված է դու կկարողանաս վերցնել այն օգտագործելով Ներմուծման "
13494 "գործիքի համար աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումները։"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
13498 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
13500 "Կարող է լինել ընթերցողի պատկեր, որի չափերը կարող ես փոխել որ բավարարի քո "
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:11
13506 "One you click Submit, your city will be saved and will be listed on the "
13507 "Cities and Towns page."
13509 "Հենց կտտացնես Հաստատիր, քո քաղաքը կհիշվի և կթվարկվի Քաղաքներ և Ավաններ էջում։"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:30
13513 msgid "Online Help"
13514 msgstr "Առցանց օգնություն"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:3
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:3
13519 msgid "Online help"
13520 msgstr "Առցանց օգնություն"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:132
13525 "Open the patron you want to use as your base (the patron you want to "
13526 "duplicate information from)"
13528 "Բացել ընթերցողին որին ուզում ես օգտագործել որպես բազային (ընթերցողին որի "
13529 "տեղեկատվությունը ցանկանում ես պատճենել)"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:20
13533 msgid "Or you can just have no image associated with the item type"
13534 msgstr "կամ կարող է ոչ մի պատկեր չլինի կապված նյութի այս տեսակի հետ"
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:28
13539 "Or, from the \"add or remove items\" page for a collection, you can click "
13540 "the Transfer button, choose the library you wish to transfer the collection "
13541 "to and click \"Transfer Collection\"."
13543 "Կամ, \"ավելացրու կամ հեռացրու նյութերը\" էջից, դու կարող ես սեղմել Տեղափոխիր "
13544 "կոճակը, ընտրես գրադարանը ուր ցանկանում ես տեղափոխել հավաքածուն, և սեղմես "
13545 "\"Տեղափոխիր հավաքածուն\"։"
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:3
13549 msgid "Order from Purchase Suggestion"
13550 msgstr "Պատվիրի գնման առաջարկից"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:3
13554 msgid "Order from a New Empty Record"
13555 msgstr "Պատվիրի նոր դատարկ գրառումից"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:3
13559 msgid "Order from a Staged File"
13560 msgstr "Կարգավորում աստիճանավորված ֆայլից"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:3
13564 msgid "Order from a subscription"
13565 msgstr "Պատվիրի բաժանորդագրությունից"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:3
13569 msgid "Order from an Existing Record"
13570 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող գրառումից"
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:3
13574 msgid "Order from an External Source"
13575 msgstr "Պատվիրի գոյություն ունեցող արտաքին աղբյուրից"
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:14
13580 "Orders added to the basket in this way will notify the patron via email that "
13581 "their suggestion has been ordered and will update the patron's 'My purchase "
13582 "suggestions' page in the OPAC."
13584 "Այս եղանակով զամբյուղում ավելացված պատվերները էլ. փոստով կհիշեցնեն "
13585 "ընթերցողին, որ իրենց առաջարկները պատվիրվել են և ՀՕԱՔ-ում ընթերցողի 'Իմ գնման "
13586 "առաջարկը' էջը կթարմացվի։"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:5
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:5
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:5
13593 "Orders can be received from the vendor information page or the vendor search "
13596 "Պատվերները կարող են ստացվել մատակարարի տեղեկատվության էջից կամ մատակարարի "
13597 "փնտրման արդյունքների էջից։"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:11
13602 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
13605 "Կազմակերպություն = Կազմակերպություն որը կարող է իրեն կցած ունենալ "
13606 "արհեստավարժ հաճախորդներ"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
13610 msgid "Organizational "
13611 msgstr "Կազմակերպչական "
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:27
13616 "Organizational patrons are organizations. Organizations can be used as "
13617 "guarantors for Professional patrons."
13619 "Կազմակրպչական հաճախորդները դրանք կազմակերպություններ են։ "
13620 "Կազմակերպությունները կարելի է օգտագործել որպես երաշխավորներ Արհեստավարժ "
13621 "հաճախորդների համար։"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
13625 msgid "Other/Generic Classification"
13626 msgstr "Այլ/Ընդհանուր դասակարգում"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
13630 msgid "Overdue Notice Markup"
13631 msgstr "ժամկետանց ծանուցման նշում"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:3
13635 msgid "Overdue Notice/Status Triggers"
13636 msgstr "Ժամկետանց Ծանուցում/կարգավիճակի տրիգերներ"
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:3
13641 msgstr "Ժամկետանցեր"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:3
13645 msgid "Overdues with fines"
13646 msgstr "Ժամկետանցեր տուգանքներով"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:156
13650 msgid "Override blocked renewals"
13651 msgstr "Շրջանցիր արգելափակված թարմացումները"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:125
13655 msgid "PAY = Payment"
13656 msgstr "PAY = Վճարում"
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:15
13661 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
13662 "on a printer "
13664 "PDF - Ընթեռնելի ցանկացած ստանդարտ PDF ընթերցիչի կողմից, պիտակները դարձնելով "
13665 "տպվող ուղղակի այս տպիչի վրա "
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
13674 msgid "PREDUEDGST "
13675 msgstr "PREDUEDGST "
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:3
13679 msgid "Patron Attribute Types"
13680 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչի տեսակներ"
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:3
13684 msgid "Patron Card Creator"
13685 msgstr "Հաճախորդի քարտի ստեղծող"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:3
13689 msgid "Patron Categories"
13690 msgstr "Հաճախորդի Դասեր"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:18
13694 msgid "Patron Permissions Defined"
13695 msgstr "Հաճախորդի թույլատվությունները սահմանված են"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:5
13700 "Patron Permissions are used to allow staff members access to the staff "
13703 "Հաճախորդի թույլտվությունները օգտագործվում են որպեսզի աշխատակազմի անդամներին "
13704 "հնարավորություն տան մուտք գործել աշխատակազմի հաճախորդ"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:67
13708 msgid "Patron attribute type code"
13709 msgstr "Հաճախորդի բնութագրիչների դասերի կոդեր"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:5
13714 "Patron attributes can be used to define custom fields to associate with your "
13715 "patron records. In order to enable the use of custom fields you need to set "
13716 "the ExtendedPatronAttributes system preference."
13718 "Ընթերցողական նկարագրիչները կարող են օգտագործվել սահմանելու համար հաճախորդի "
13719 "դաշտերը որոնք կապված են ընթերցողի գրառման հետ։ Որպեսզի հնարավոր լինի "
13720 "թույլատրել հաճախորդի դաշտերը քեզ հարկավոր է կառգաբերել "
13721 "ExtendedPatronAttributes համակարգային նախապատվությունը։"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:5
13726 "Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
13727 "age groups, and patron categories."
13729 "Հաճախորդի դասերը թույլ են տալիս կազմակերպելու քո ընթերցողների համար տարբեր "
13730 "դերեր, տարիքային խմբեր, և ընթերցողական դասեր։"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
13734 msgid "Patron categories belong to one of six overreaching categories in Koha."
13735 msgstr "Կոհայում ընթերցողական դասերը պատկանում են վեց դասերից մեկին։"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:63
13740 "Patron categories can also have a maximum age (in years) associated with "
13741 "them (such as children), enter this age in the 'Upperage limit' "
13743 "Հաճախորդի դասերը կարող են նաև ունենալ մեծագույն տարիք (տարիներ) կապված դրանց "
13744 "հետ (ասենք երեխա), մուտք արա այս տարիքը 'Վերին սահմանափակում'-ում "
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
13748 msgid "Patron circulation history"
13749 msgstr "Հաճախորդի Տացքի պատմություն"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
13753 msgid "Patron details"
13754 msgstr "Հաճախորդի մանրամասներ"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:73
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:3
13759 msgid "Patron discharges"
13760 msgstr "Հաճախորդի վճարումներ"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:3
13764 msgid "Patron files"
13765 msgstr "Հաճախորդի ֆայլեր"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:3
13769 msgid "Patron fines"
13770 msgstr "Հաճախորդի տուգանքներ"
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
13774 msgid "Patron has a restriction on their account "
13775 msgstr "Հաճախորդը ունի արգելանք իր հաշվի վրա "
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
13779 msgid "Patron has outstanding fines"
13780 msgstr "Հաճախորդը ունի նշանակալի տուգանքներ"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
13784 msgid "Patron has too many things checked out"
13785 msgstr "Հաճախորդը ունի չափից շատ սպասարկված նյութեր"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:5
13790 "Patron images can be uploaded in bulk if you are allowing patron images to "
13791 "be attached to patron records. These images can also be used when creating "
13794 "հաճախորդի պատկերները կարելի է բեռնավորել խմբով եթե դու թույլ ես տալիս "
13795 "հաճախորդի պատկերներին լինել կցված հաճախորդի գրառումներին։ Այս պատկերները "
13796 "կարող են նաև օգտագործվել երբ ստեղծվում են ընթերցողական քարտեր։"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:3
13800 msgid "Patron import"
13801 msgstr "Հաճախորդի ներմուծում"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
13805 msgid "Patron lists"
13806 msgstr "Հաճախորդների ցուցակներ"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
13811 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
13812 "the batch patron modification tool or reporting."
13814 "Հաճախորդի ցուցակները միջոց են հիշելու օգտատերերի խմբերը հեշտ ձևափոխման համար "
13815 "հաշվետվության կամ փաթեթով ընթերցողի ձևափոխման միջոցով։"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
13819 msgid "Patron needs to confirm their address "
13820 msgstr "Հարկ է որ հաճախորդը հաստատի իր հասցեն "
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:3
13824 msgid "Patron notices"
13825 msgstr "Հաճախորդի նշումներ"
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
13829 msgid "Patron owes too much in fines "
13830 msgstr "Հաճախորդը ունի շատ մեծ տուգանքներ "
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:5
13835 "Patron passwords are not recoverable. The stars show on the patron detail "
13836 "next to the Password label are always there even if a password isn't set. If "
13837 "a patron forgets their password the only option is to reset their password. "
13838 "To change the patron's password, click the 'Change Password' button"
13840 "Ընթերցողների գաղտնաբառերը չվերականգնվող են։ Գաղտնաբառի պիտակիվ հետո "
13841 "ընթերցողի մանրամասների վրա առկա աստղերը միշտ այդտեղ են եթե նույնիսկ "
13842 "գաղտնաբառը կարգաբերված չէ։ Եթե ընթերցողը մոռացել է գաղտնաբառը միակ "
13843 "հնարավորությունը գաղտնաբառի վերագրումն է։ Ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար "
13844 "սեղմիր ՛Փոխիր գաղտնաբառը՛ կոճակը։"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:3
13848 msgid "Patron permissions"
13849 msgstr "Հաճախորդի թույլտվություններ"
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:3
13853 msgid "Patron routing lists"
13854 msgstr "Ընթերցողի շրջաբերական ցուցակներ"
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:3
13858 msgid "Patron search"
13859 msgstr "Հաճախորդի փնտրում"
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:3
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:3
13864 msgid "Patron statistics"
13865 msgstr "Հաճախորդի վիճակագրություն"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:3
13869 msgid "Patron's Purchase Suggestions"
13870 msgstr "Օգտատիրոջ Գնման առաջարկներ"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:3
13875 msgstr "Հաճախորդներ"
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:3
13879 msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
13880 msgstr "Հաճախորդներ (դարձրու անուն, փաթեթով ջնջում)"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:21
13884 msgid "Patrons and Circulation"
13885 msgstr "Հաճախորդներ և սպասարկում"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:22
13889 msgid "Patrons are added by going to the 'Patrons' module."
13890 msgstr "Հաճախորդները ավելացվում են 'Հաճախորդներ' մոդուլից։"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:7
13894 msgid "Patrons are assigned to one of six main categories:"
13895 msgstr "Հաճախորդները նշանակված են 6 հիմնական դասերից մեկին։"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:108
13900 "Patrons can also be blocked from checking items out by setting Patron Flags "
13902 "Հաճախորդները նաև կարող են արգելափակվել նյութ դուրս տալուց կարգաբերելով "
13903 "Ընթերցողական դրոշակները "
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
13907 msgid "Patrons has lost their library card "
13908 msgstr "Հաճախորդները կորցրել են իրենց գրադարանային տոմսերը "
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:91
13912 msgid "Patrons in Koha can be edited using one of many edit buttons."
13914 "Կոհայում հաճախորդները կարող են խմբագրվել օգտագործելով խմբագրման կոճակներից "
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:3
13919 msgid "Patrons with no checkouts"
13920 msgstr "Տացք չունեցող հաճախորդներ"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
13924 msgid "Patrons with the most checkouts"
13925 msgstr "Ամենաշատ սպասարկում ունեցող ընթերցողներ"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
13929 msgid "Patrons within the staff category will have access to the staff client."
13931 "Աշխատակազմի դասի ներսի հաճախորդները մուտք կունենան աշխատակազմի հաճախորդին։"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
13936 msgstr "Հաճախորդներ։"
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:33
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:33
13941 msgid "Pay Selected fines "
13942 msgstr "Վճարի ընտրված տուգանքները "
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:9
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:9
13947 msgid "Pay a fine in full "
13948 msgstr "Վճարի տուգանքը ամբողջությամբ "
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:17
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:17
13953 msgid "Pay a partial fine "
13954 msgstr "Վճարի մասնակի տուգանք "
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:25
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:25
13959 msgid "Pay an amount towards all fines "
13960 msgstr "Վճարի գումար բոլոր տուգանքների համար "
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:3
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:3
13965 msgid "Pay and Writeoff Fines"
13966 msgstr "Վճարի և դուրս գրի տուգանքները"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
13970 msgid "Pending on-site checkouts"
13971 msgstr "Սպասվող ցանցից անջատ տրումներ"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
13975 msgid "Perform batch deletion of items"
13976 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ջնջումը"
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:467
13980 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
13981 msgstr "Իրականացրու գրառումների փաթեթով ջնջում (մատենագիտական թե հեղինակավոր)"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:425
13985 msgid "Perform batch modification of items"
13986 msgstr "Իրականացրու նյութերի փաթեթով ձևափոխումը"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
13990 msgid "Perform inventory of your catalog"
13991 msgstr "Իրականացրու քո քարտարանի գույքագրումը"
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
13996 "Perform math functions. If you don't want to do any calculations, simply "
13997 "click Next instead of making an option."
13999 "Իրականացրու մաթեմատիկական ֆունկցիա։ Եթե չես ցանկանում կատարել որևէ "
14000 "հաշվարկներ, ընտրություն կատարելու փոխարեն պարզապես սեղմիր Հաջորդը։"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:11
14004 msgid "Perl modules"
14005 msgstr "Perl մոդուլներ"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:30
14009 msgid "Philadelphia, PA 19107"
14010 msgstr "Ֆիլադելֆիա, PA 19107"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:31
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:29
14015 msgid "Phone number: "
14016 msgstr "Հեռախոսահամար։ "
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
14021 "Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
14022 "minimum quality for a printable image."
14024 "Այս գործիքով բեռնավորած նկարները առնվազն պետք է լինեն 300dpi որը տպագրվող "
14025 "նկարի նվազագույն որակն է"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:63
14029 msgid "Place and modify holds for patrons"
14030 msgstr "Տեղադրի և ձևափոխի պահումներ հաճախորդի համար"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:194
14034 msgid "Place holds for patrons"
14035 msgstr "Դնել պահումներ հաճախորդների համար"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:5
14039 msgid "Placing Holds in Staff Client"
14040 msgstr "Պահումների տեղադրում Անձնակազմի հաճախորդում"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:3
14044 msgid "Placing an Order"
14045 msgstr "Պատվերի տեղադրում"
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
14050 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
14051 "planning categories, check out the Planning Category FAQ."
14053 "Պլանավորման դասերը օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով։ Պլանավորման "
14054 "դասերի մասին ավելին սովորելու համար, ընտրի Պլանավորման Դասեր հաճախ տրվող "
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:19
14060 "Please note that it is not required to set all the basic parameters. For "
14061 "example, if you do not plan to use acquisitions, then 'Funds,' 'Budgets,' "
14062 "and 'Currencies and Exchange Rates' can be ignored."
14064 "Նկատի առ որ ոչ բոլոր հիմնական պարամետրերն է հարկավոր տեղադրել։ Օրինակ՝ եթե "
14065 "չես նախատեսում օգտագործելու բյուջեից կատարվող համալրումները, ապա ՛Հաշիվներ՛ "
14066 "և ՛Բյուջեներ՛, ՛Տարադրամներ՛ և ՛Փոխանակման կուրսեր՛ կարելի է անտեսել։"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:104
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:158
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:3
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:19
14086 msgid "Pre-save Editing"
14087 msgstr "Նախա-հիշել խմբագրումը"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
14091 msgid "Printing Baskets"
14092 msgstr "Զամբյուղների տպում"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:18
14096 msgid "Printing Invoices"
14097 msgstr "Ինվոյսների տպում"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
14101 msgid "Printing Receipts"
14102 msgstr "Ստացականների տպում"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
14107 "Private list: Is managed by you and can be seen only by you or the people "
14108 "you choose to share the list with."
14110 "Մասնավոր ցուցակ. կառավարվում է քո կողմից և կարող է տեսանելի լինել միայն քեզ "
14111 "կամ այն անձնաց, որոնց հետ կիսվում ես ցուցակով։"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
14115 msgid "Professional "
14116 msgstr "Արհեստավարժ "
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
14120 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
14121 msgstr "Արհեստավարժ = Օգտվող ով կարող է պատկանել Կազմակերպության"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
14125 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
14126 msgstr "Արհեստավարժ հաճախորդը կարող է կապվել կազմակերպչական հաճախորդներին"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:7
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:3
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:3
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
14140 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
14142 "Ապա հատկանիշները կարող են կիրառվել գրադարանների վրա ավելացրու կամ խմբագրի "
14143 "գրադարանի ձևաչափի օգնությամբ։"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
14149 msgid "Provide a description so you can identify this action later"
14151 "Տրամադրի նկարագրություն որ կարողանաս ավելի ուշ բնութագրել այս գործողությունը"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
14155 msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you."
14157 "Հանրային ցուցակ. կարող է տեսանելի լինել բոլորին, բայց կառավարվել միայն քո "
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
14162 msgid "Purchase Suggestions"
14163 msgstr "Գնման առաջարկներ"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
14167 msgid "Purchase suggestions"
14168 msgstr "Գնման առաջարկներ"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:75
14173 "Quantity is populated by the number of items you've added to the order above."
14175 "Քանակը բազմացված է վերին մասի պատվերի ցուցակում քո կողմից ավելացված նյութերի "
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:151
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:162
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:174
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:183
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:7
14194 msgid "Quick Item Status Updates"
14195 msgstr "Արագ Նյութի վիճակների թարմացում"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:3
14199 msgid "Quick Spine Label Creator"
14200 msgstr "Կռնակի Պիտակի արագ ստեղծող"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:3
14204 msgid "Quote of the day editor"
14205 msgstr "Օրվա մեջբերման խմբագիր"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:3
14209 msgid "Quote of the day uploader"
14210 msgstr "Օրվա մեջբերման բեռնավորիչ"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
14215 msgstr "ԹԱՐՄԱՑՈՒՄ "
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
14219 msgid "Read Koha documentation"
14220 msgstr "Կարդա Կոհայի փաստաթղթերը"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
14224 msgid "Read and contribute to discussions"
14225 msgstr "Կարդա և աջակցի քննարկումներին"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
14229 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
14230 msgstr "Կարդա/գրի Կոհայի Wiki-ին"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:33
14235 "Reasons for accepting and rejecting suggestions are defined by the SUGGEST "
14236 "authorized value."
14238 "Առաջարկների ընդունման և մերժման պատճառները սահմանված են ԱՌԱՋԱՐԿԻ թույլատրված "
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:337
14243 msgid "Receive serials on existing subscriptions"
14244 msgstr "Ստացիր պարբերականներ առկա բաժանորդագրությունների համար"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:61
14248 msgid "Receiving Holds"
14249 msgstr "Պահումների ստացում"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:3
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:3
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:3
14255 msgid "Receiving Orders"
14256 msgstr "Պատվերների ստացում"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
14260 msgid "Receiving Serials"
14261 msgstr "Պարբերականների ստացում"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
14265 msgid "Record Matching Rules"
14266 msgstr "Գրառման համընկեցման օրենքներ"
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:3
14270 msgid "Record detail"
14271 msgstr "Գրառման մանրամասներ"
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:5
14275 msgid "Record matching rules are used when importing MARC records into Koha."
14277 "Գրառման համընկեցման օրենքները օգտագործվում են երբ Կոհա են ներմուծվում ՄԵԸՔ "
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:5
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:9
14284 "Records can be added to Koha via original or copy cataloging. If you would "
14285 "like to catalog a record using a blank template"
14287 "Գրառումները Կոհա կարող են ավելացվել իրական կամ պատճենման քարտագրումնեի "
14288 "օգնությամբ։ Եթե կցանկանաս քարտագրել գրառումը օգտագործելով դատարկ ձևաչափ"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
14293 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
14294 "cleaned. These items will appear when searching the catalog from the "
14297 "Այս մեթոդով ներմուծված գրառումները մնում են ՛ռեզերվուարում՛ մինչ նրանք "
14298 "մաքրվում են։ Այս նյութերը կհայտնվեն երբ Քարտագրում գործիքից որոնում կկատարվի "
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:136
14304 "Registers if an item that had been checked out to a statistics patron "
14305 "(category type = 'X') is returned"
14307 "Գրանցում է եթե նյութը որը դուրս է տրվել վիճակագրական հաճախորդին (դասի տեսակ "
14308 "= 'X') վերադարձվել է"
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:144
14312 msgid "Remaining circulation permissions"
14313 msgstr "Ընթերցողի մնացյալ թույլտվություններ"
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:175
14317 msgid "Remaining system parameters permissions"
14318 msgstr "Մնացող համակարգի պարամետրերի թույլտվություններ"
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:87
14323 "Remember to assign your staff secure usernames and passwords since these "
14324 "will be used to log into the staff client."
14326 "Հիշիր նշանակել քո աշխատակազմի գաղտնի օգտվողի բառը և գաղտնաբառը, քանի որ "
14327 "սրանք կօգտագործվեն աշխատակազմի հաճախորդ մուտք գործելու համար։"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:342
14336 msgid "Renew a subscription"
14337 msgstr "Թարմացրու բաժանորդագրությունը"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:14
14342 "Rental fees will be charged based on the settings in your Item Types "
14343 "administration area"
14345 "Վարձավճարները կպահվեն կախված քո Նյութի Տեսակներ կառավարման տարածքում "
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:68
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:40
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:94
14356 msgid "Repeatable "
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
14361 msgid "Report Koha bugs"
14362 msgstr "Զեկուցիր Կոհայի սխալները"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
14366 msgid "Report from SQL"
14367 msgstr "Ստեղծիր հաշվետվություն SQL-ից"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
14372 msgstr "Հաշվետվություններ"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
14377 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
14378 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
14380 "Հաշվետվությունները կարելի է նաև ավելացնել պատճենելով առկաները։ Այցելիր "
14381 "'Հիշված հաշվետվություններ' էջը տեսնելու քո համակարգում թվարկված բոլոր "
14382 "հաշվետվությունները։"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:3
14386 msgid "Reports dictionary"
14387 msgstr "Հաշվետվությունների բառարան"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:118
14392 "Reports found on the Circulation page are not controlled by this permission"
14394 "Տացքի էջում հայտնաբերված այս հաշվետվությունները չեն վերահսկվում այս "
14395 "իրավասության կողմից"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:46
14399 msgid "Required Match checks: none (remove the blank one)"
14400 msgstr "Պահանջում է Համընկնման ստուգում։ ոչինչ (հեռացրու դատարկը)"
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:28
14405 "Required fields are defined in the BorrowerMandatoryField system preference"
14407 "Պահանջվող դաշտերը սահմանված են BorrowerMandatoryField համակարգային "
14408 "նախապատվությունում"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
14412 msgid "Required for staff login."
14413 msgstr "Պահանջվում է աշխատակազմի գրանցման համար։"
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:157
14417 msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
14419 "Պահանջվում է որ աշխատակազմի անդամը նույնպես ունենա "
14420 "circulate_remaining_permissions"
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
14425 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
14427 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես OpacAllowSharingPrivateLists 'Թույլատրել'"
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
14431 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
14433 "Պահանջում է որ դու կարգաբերես Ժամկետանց Ծանուցում/Կարգավիճակի տրիգերները"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:21
14438 "Review your summary before completing your import to make sure that your "
14439 "matching rule worked and that the records appear as you expect them to"
14441 "Վերաշարադրի քո համառոտագրությունը մինչ ներմուման ավարտը, որպեսզի վստահ լինես "
14442 "որ քո համընկնման օրենքը աշխատում է և որ գրառումները հայտնվում են այնպես "
14443 "ինչպես որ սպասում ես"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
14447 msgid "Rotating Collections"
14448 msgstr "Շրջաբերական հավաքածուներ"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
14453 "Rotating Collections is a tool for managing collections of materials that "
14454 "frequently get shifted from library to library. It adds the ability to store "
14455 "not only an item's home library and current location, but also information "
14456 "about where it is supposed to be transferred to next to ensure that all "
14457 "items in the collection are sent to the correct library. When an item in a "
14458 "rotating collection is checked in, library staff are notified that the item "
14459 "is part of a rotating collection and which branch it should be sent to if it "
14460 "is not at the correct one."
14462 "Շրջանառվող հավաքածուները գործիք է գրադարանից գրադարան հաճախ տեղափոխվող "
14463 "հավաքածուների կառավարման համար։ Սա լրացուցիչ հնարավորություն է պահելու ոչ "
14464 "միայն տնային գրադարանի նյութերը և ընթացիկ տեղաբաշխումները, բայց նաև "
14465 "տեղեկատվություն թե ուր պետք է տեղափոխվի։ Երբ շրջանառվող հավաքածուի նյութը "
14466 "ընդունված է, աշխատակազմը ստանում է զգուշացում որ նյութը շրջանառվող "
14467 "հավաքածուի մաս է, և թե որ մասնաճյուղ է այն գնալու, եթե այն ճիշտ տեղում չէ։"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:347
14472 msgstr "Շրջաբերական առաքում"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:3
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:28
14477 msgid "Routing Lists"
14478 msgstr "Շրջաբերական ցուցակներ"
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:99
14482 msgid "Running Custom Reports"
14483 msgstr "Հաճախորդների հաշվետվություններ ի կատարում"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:70
14488 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14489 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14491 "SELECT * FROM items WHERE homebranch = <<Pick your branch|branches>"
14492 "> and barcode like <<Partial barcode value here>>"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:69
14497 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14498 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14499 "patron surname (%% if none)>>"
14501 "SELECT surname,firstname FROM borrowers WHERE branchcode=<<Enter "
14502 "patrons library|branches>> AND surname like <<Enter filter for "
14503 "patron surname (%% if none)>>"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
14507 msgid "SERIAL_ALERT (New serial issue) "
14508 msgstr "SERIAL_ALERT (նոր պարբերականի համար) "
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
14512 msgid "SHARE_ACCEPT "
14513 msgstr "SHARE_ACCEPT "
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
14517 msgid "SHARE_INVITE "
14518 msgstr "SHARE_INVITE "
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:55
14522 msgid "SRU example"
14523 msgstr "SRU օրինակ"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
14527 msgid "Salutation is populated by the BorrowersTitles system preference"
14529 "Մեծարանքը բազմացվում է Օգտվողների պաշտոնների համակարգի նախապատվություններից"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:26
14533 msgid "Sample Overdue Notice"
14534 msgstr "Պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:30
14538 msgid "Sample Record Matching Rule: Control Number"
14539 msgstr "Պարզ Գրառման Համընկեցման Օրենք։ Ստուգիչ նիշ"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:34
14543 msgid "Save Quotes"
14544 msgstr "Հիշված մեջբերումներ"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:11
14548 msgid "Scan or type the barcode on the item you would like to transfer"
14549 msgstr "Սքան արա կամ տպիր տեղափոխման ենթական նյութի շտրիխ կոդը"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:25
14554 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
14555 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
14557 "Սքան արա նյութի շտրիխ կոդը որ ցանկանում ես սպասարկել և մուտք արա վերադարձի "
14558 "ամսաթիվը։ Եթե վերադարձի ամսաթիվը մուտք չանես կոհան քեզ կհուշի ամսաթիվ։"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
14562 msgid "Schedule tasks to run"
14563 msgstr "Նախատեսիր կատարման ենթակա աշխատանքները"
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:36
14568 msgstr "Միավոր։ 101"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
14572 msgid "Search Domain Groups"
14573 msgstr "Որոնիր դոմեյնային խմբերը"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
14578 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
14579 "time instead of searching just one library or all libraries."
14581 "Որոնիր Դոմեյնային Խմբերը թույլ է տալիս միաժամանակ փնտրել գրադարանների խմբեր, "
14582 "մեկ կամ բոլոր գրադարանները փնտրելու փոխարեն"
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:20
14586 msgid "Search for the item you would like to catalog"
14587 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել"
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:20
14591 msgid "Search for the item you would like to catalog "
14592 msgstr "Փնտրիր նյութը որ ցանկանում ես քարտագրել "
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:3
14596 msgid "Search history"
14597 msgstr "Փնտրման պատմություն"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:35
14601 msgid "Search index: Control-number"
14602 msgstr "Փնտրիր ցուցիչը ։ ստուգիչ համար"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:25
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:22
14607 msgid "Search targets can be altered by using the Z39.50/SRU Admin area."
14609 "Որոնման թիրախները կարող են փոփոխվել օգտագործելով Z39.50/SRU ադմինի տարածքը։"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:3
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:7
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:7
14619 msgid "Searching Authorities"
14620 msgstr "Հեղինակավորների որոնում"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:13
14624 msgid "Searching Subtypes on the Staff Client"
14625 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդում ենթադասերի որոնում"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:23
14634 msgid "See a Sample Overdue Notice"
14635 msgstr "Տես պարզ ժամկետանցի ծանուցում"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
14639 msgid "See the full documentation for "
14640 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը "
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
14645 msgid "See the full documentation for Acquisitions Searching in the "
14646 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման որոնման համար "
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
14650 msgid "See the full documentation for Acquisitions Statistics in the "
14651 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման Վիճակագրության համար "
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
14655 msgid "See the full documentation for Acquisitions in the "
14656 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համալրման համար "
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
14660 msgid "See the full documentation for Adding Patrons in the "
14661 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցող ավելացնելու համար "
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
14665 msgid "See the full documentation for Adding a Subscription in the "
14666 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բաժանորդագրություն ավելացնելու համար "
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
14670 msgid "See the full documentation for Adding/Editing Items in the "
14671 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութեր ավելացնելու/խմբագրելու համար "
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
14675 msgid "See the full documentation for Analytics in the "
14676 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերլուծականների համար "
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
14680 msgid "See the full documentation for Anonymizing Patrons in the "
14681 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ընթերցողներին անանուն դարձնելու համար "
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
14690 msgid "See the full documentation for Authorities in the "
14691 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորի համար "
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
14695 msgid "See the full documentation for Authorized Values in the "
14696 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը թույլատրված արժեքների համար "
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
14700 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
14701 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զամբյուղի խմբերի համար "
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
14705 msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
14706 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառումների փաթեթով ջնջումի համար համար "
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
14710 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
14711 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով ձևափոխելու համար "
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
14715 msgid "See the full documentation for Batch Record Modification in the "
14716 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողներին Փաթեթով Ձևափոխելու համար "
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
14720 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
14721 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի պլանավորման համար "
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
14725 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
14726 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեի համար "
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
14730 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
14731 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը CSV պրոֆայլերի համար "
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
14735 msgid "See the full documentation for Catalog Statistics in the "
14736 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի վիճակագրության համար "
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
14742 msgid "See the full documentation for Cataloging in the "
14743 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտագրման համար "
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
14747 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
14748 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հետ ընդունման համար "
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
14752 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
14753 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս տրման համար "
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
14757 msgid "See the full documentation for Checking Serial Expiration in the "
14758 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի ժամկետանցության համար "
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
14762 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
14763 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի պատմության համար "
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
14767 msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
14768 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի Վիճակագրության համար "
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
14772 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
14773 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի և Տուգանքների օրենքների համար "
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
14777 msgid "See the full documentation for Circulation in the "
14778 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի համար "
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
14782 msgid "See the full documentation for Cities and Towns in the "
14783 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քաղաքների և ավանների համար "
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
14787 msgid "See the full documentation for Claims and Late Orders in the "
14788 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը խարանների և Ուշ պատվերների համար "
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
14792 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
14793 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասակարգման աղբյուրների համար "
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
14797 msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
14798 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սյունակների կարգաբերման համար "
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
14802 msgid "See the full documentation for Comments in the "
14803 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մեկնաբանությունների համար "
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
14808 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
14809 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների համար "
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
14813 msgid "See the full documentation for Creating Manual Credits in the "
14814 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Կրեդիտների ստեղծման համար "
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
14818 msgid "See the full documentation for Creating Manual Invoices in the "
14819 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ձեռքով Ինվոյսներ ստեղծելու համար "
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
14823 msgid "See the full documentation for Currencies and Exchange Rates in the "
14824 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Արտարժույթների և Փոխարժեքների համար "
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
14828 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
14829 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասնավորեցված հաշվետվությունների համար "
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
14833 msgid "See the full documentation for EDI accounts in the "
14834 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը EDI հաշվեհամարների համար "
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
14838 msgid "See the full documentation for EDIFACT messages in the "
14839 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը EDIFACT հաղորդագրությունների համար "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
14843 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
14844 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների խմբագրման համար "
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
14848 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
14849 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ գրառումների արտածման համար "
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
14853 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
14854 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջանակների հանար "
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
14858 msgid "See the full documentation for Funds in the "
14859 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բյուջեների համար "
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
14863 msgid "See the full documentation for Hold Ratios in the "
14864 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների գործակիցների մասին "
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
14868 msgid "See the full documentation for Holds Awaiting Pickup in the "
14869 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վերցման ենթակա պահումների մասին "
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
14873 msgid "See the full documentation for Holds Statistics in the "
14874 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների վիճակագրության համար "
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
14878 msgid "See the full documentation for Holds in the "
14879 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահումների համար "
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
14883 msgid "See the full documentation for Holds to Pull in the "
14884 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դուրս հանման պահումների համար "
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
14888 msgid "See the full documentation for Inventory in the "
14889 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գույքամատյանների համար "
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
14894 msgid "See the full documentation for Invoices in the "
14895 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Վճարահաշիվների համար "
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
14899 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
14900 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի դւորս տրման պատմության համար "
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
14904 msgid "See the full documentation for Item Circulation Alerts in the "
14905 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տացքի զգուշացումների համար "
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
14909 msgid "See the full documentation for Item Records in the "
14910 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի գրառումների համար "
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
14914 msgid "See the full documentation for Item Types in the "
14915 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութի տեսակների համար "
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
14919 msgid "See the full documentation for Item search fields in the "
14920 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը նյութի փնտրման դաշտերի համար "
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
14924 msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
14925 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Բանալի բառերից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
14929 msgid "See the full documentation for Koha in the "
14930 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայի համար "
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
14934 msgid "See the full documentation for Koha to MARC Mapping in the "
14935 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ քարտեզավորման համար "
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
14940 msgid "See the full documentation for Label Batches in the "
14941 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների փաթեթների համար "
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
14946 msgid "See the full documentation for Label Layouts in the "
14947 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևանմուշների համար "
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
14952 msgid "See the full documentation for Label Profiles in the "
14953 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների պրոֆայլերի համար "
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
14958 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
14959 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակների ձևերի համար "
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
14963 msgid "See the full documentation for Libraries & Groups in the "
14964 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանների & Խմբերի համար "
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
14968 msgid "See the full documentation for Library EANs in the "
14969 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը գրադարանի EAN-ների համար "
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
14973 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
14974 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրադարանի տեղափոխման սահմանափակումների համար "
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
14978 msgid "See the full documentation for Lists in the "
14979 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցակների համար "
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
14984 msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
14985 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ կառուցվածքի համար "
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
14989 msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
14990 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևերի համար "
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
14994 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
14995 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատկերների կառավարման համար "
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
14999 msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
15000 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի Ձուլման համար "
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
15004 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
15005 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հեղինակավորների Ձուլման համար "
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
15009 msgid "See the full documentation for Moving Items in the "
15010 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութերի տեղաշարժի համար "
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
15014 msgid "See the full documentation for News in the "
15015 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նորությունների համար "
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
15019 msgid "See the full documentation for Notices in the "
15020 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Զգուշացումների համար "
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
15025 msgid "See the full documentation for OAI Sets in the "
15026 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը OAI բազմությունների համար "
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
15031 msgid "See the full documentation for Offline Circulation in the "
15032 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցանցից մեկուսի Տացքի համար "
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
15043 msgid "See the full documentation for Ordering in the "
15044 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների համար "
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
15048 msgid "See the full documentation for Overdues in the "
15049 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ժամկետանցների համար "
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
15053 msgid "See the full documentation for Overdues with Fines in the "
15054 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքով Ժամկետանցների համար "
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
15058 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
15059 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի բնութագրիչների դասերի համար "
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
15063 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
15064 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տեսակների համար "
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
15068 msgid "See the full documentation for Patron Files in the "
15069 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Ֆայլերի համար "
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
15073 msgid "See the full documentation for Patron Fines in the "
15074 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Տուգանքների համար "
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
15078 msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
15079 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ներմուծման համար "
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
15083 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
15084 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի ցուցակների համար "
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
15088 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
15089 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Նշումների համար "
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
15093 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
15094 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի թույլտվությունների համար "
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
15098 msgid "See the full documentation for Patron Search in the "
15099 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Որոնման համար "
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
15104 msgid "See the full documentation for Patron Statistics in the "
15105 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Վիճակագրության համար "
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
15109 msgid "See the full documentation for Patron routing lists in the "
15110 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողների Շրջաբերական Ցուցակների համար "
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
15115 msgid "See the full documentation for Paying Fines in the "
15116 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տուգանքների Վճարման համար "
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
15120 msgid "See the full documentation for Pending on-site checkouts in the "
15121 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ցանցից անջատված Սպասողների տացքի համար "
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
15125 msgid "See the full documentation for Purchase Suggestions in the "
15126 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գնման Առաջարկների համար "
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
15130 msgid "See the full documentation for Quick Spine Label Creator in the "
15131 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կողային Պիտակի Արագ Ստեղծման համար "
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
15137 msgid "See the full documentation for Receiving Orders in the "
15138 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պատվերների Ստացման համար "
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
15142 msgid "See the full documentation for Receiving a Serial in the "
15143 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականի Ստացման համար "
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
15147 msgid "See the full documentation for Record Matching Rules in the "
15148 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գրառման Համընկեցման օրենքների համար "
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
15152 msgid "See the full documentation for Renewing in the "
15153 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Երկարացման համար "
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
15157 msgid "See the full documentation for Reports in the "
15158 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների համար "
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
15162 msgid "See the full documentation for Rotating Collections in the "
15163 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
15167 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
15168 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Շրջաբերական Ցուցակների համար "
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
15172 msgid "See the full documentation for Search History in the "
15173 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման պատմության համար "
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
15178 msgid "See the full documentation for Searching in the "
15179 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փնտրման համար "
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
15183 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
15184 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների Խարանման համար "
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
15188 msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
15189 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների հաճախականությունների համար "
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
15193 msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
15194 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համարակալման ձևերի համար "
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
15198 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
15199 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարտբերականների Վիճակագրության համար "
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
15205 msgid "See the full documentation for Serials in the "
15206 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պարբերականների համար "
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
15210 msgid "See the full documentation for Setting your Library in the "
15211 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը քո Գրադարանի կարգաբերման համար "
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
15216 msgid "See the full documentation for System Preferences in the "
15217 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Համակարգային նախապատվություններ համար "
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
15222 msgid "See the full documentation for Tag Moderation in the "
15223 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ցուցիչների մոդերացիայի համար "
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
15227 msgid "See the full documentation for Tools in the "
15228 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Գործիքների համար "
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
15232 msgid "See the full documentation for Transfers in the "
15233 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումների համար "
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
15237 msgid "See the full documentation for Transfers to Receive in the "
15238 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Փոխանցումներ Ստացումների համար "
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
15242 msgid "See the full documentation for Uncertain prices in the "
15243 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ոչ հստակ գների համար "
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
15247 msgid "See the full documentation for Updating patron records in the "
15249 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ընթերցողների գրառումները Բեռնավորելու համար "
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
15253 msgid "See the full documentation for Uploading Cover Images in the "
15254 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը կազմի պատկերների բեռնավորման համար "
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
15259 "See the full documentation for Uploading the Offline Circulation File in the "
15261 "Տես ամբողջական փաստաթուղթը ցանցից անջատված Տացքի ֆայլի բեռնավորման համար "
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
15265 msgid "See the full documentation for Vendor Contracts in the "
15266 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարի կոնտրակտների համար "
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
15270 msgid "See the full documentation for Z39.50/SRU Servers in the "
15271 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Z39.50/SRU կայանների համար "
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
15275 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
15276 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվների ավելացման համար "
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
15280 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
15281 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դասընթացի ռեզերվներին նյութեր ավելացնելու համար "
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
15285 msgid "See the full documentation for managing Vendors in the "
15286 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մատակարարների կառավարման համար "
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
15290 msgid "See the full documentation for system Administration in the "
15291 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը համակարգի Կառավարման համար "
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
15295 msgid "See the full documentation for the About page in the "
15296 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Մասին էջի համար "
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
15300 msgid "See the full documentation for the Average Loan Time report in the "
15301 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Սպասարկման միջին Ժամի համար "
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
15305 msgid "See the full documentation for the Calendar in the "
15306 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրացույցի համար "
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
15310 msgid "See the full documentation for the Catalog by Item type report in the "
15312 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Քարտարանի համար ըստ նյութի տեսակի հաշվետվությունում "
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
15316 msgid "See the full documentation for the Did you mean? feature in the "
15317 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Դու նկատի ունե՞ս հնարավորության համար "
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
15321 msgid "See the full documentation for the Holds Queue in the "
15322 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պահման հերթերի համար "
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
15327 "See the full documentation for the Items with no Checkouts report in the "
15329 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Նյութեր առանց դուրս տրումների հաշվետվության համար "
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
15333 msgid "See the full documentation for the Label Creator in the "
15334 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Պիտակի Ստեղծման համար "
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
15338 msgid "See the full documentation for the Log Viewer in the "
15339 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Լոգերի Դիտման համար "
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
15343 msgid "See the full documentation for the Lost Items report in the "
15344 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Կորած նյութերի հաշվետվության համար "
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
15349 "See the full documentation for the MARC Bibliographic Framework Test in the "
15350 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ մատենագիտական կառուցվածքի Տեստի համար "
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
15354 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
15355 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ՄԵԸՔ ներմուծման համար "
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
15359 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
15361 "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ գրառումների կառավարման համար "
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
15366 "See the full documentation for the Most Circulation Items report in the "
15368 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենահաճախ սպասարկվող նյութերի հաշվետվության համար "
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
15373 "See the full documentation for the Overdue Notice/Status Triggers in the "
15375 "Տես լրիվ փաստաթղթերը ժամկետանց նյութերի նշումների/Վիճակների տրիգերի համար "
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
15379 msgid "See the full documentation for the Patron Card Batches in the "
15380 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի Փաթեթի համար "
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
15385 msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
15386 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի համար "
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
15390 msgid "See the full documentation for the Patron Card Layouts in the "
15391 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Ձևի համար "
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
15395 msgid "See the full documentation for the Patron Card Profiles in the "
15396 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Քարտի Պրոֆայլի համար "
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
15400 msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
15401 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի քարտի ձևանմուշի համար "
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
15405 msgid "See the full documentation for the Patron Details in the "
15406 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Մանրամասների համար "
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
15410 msgid "See the full documentation for the Patron Image Uploader in the "
15411 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի պատկերի Բեռնավորման համար "
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
15415 msgid "See the full documentation for the Patron discharges in the "
15416 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի վճարների համար "
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
15421 "See the full documentation for the Patron's Purchase Suggestions in the "
15422 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի Գնման Առաջարկների համար "
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
15426 msgid "See the full documentation for the Patrons module in the "
15427 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Ընթերցողի մոդուլի համար "
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
15432 "See the full documentation for the Patrons with no Checkouts report in the "
15433 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը առանց սպասարկումների Ընթերցողների համար "
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
15438 "See the full documentation for the Patrons with the most Checkouts report in "
15440 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը ամենաշատ սպասարկված ընթերցողների համար "
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
15444 msgid "See the full documentation for the Plugin System in the "
15445 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
15449 msgid "See the full documentation for the Plugin system in the "
15450 msgstr "Տես ամբողջական փաստաթուղթը համակարգի պլագինի համար "
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
15454 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Editor in the "
15455 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման խմբագրի համար "
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
15459 msgid "See the full documentation for the Quote of the Day Uploader in the "
15460 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Օրվա մեջբերման Բեռնավորիչի համար "
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
15464 msgid "See the full documentation for the Reports Dictionary in the "
15465 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Հաշվետվությունների Բառարանի համար "
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
15469 msgid "See the full documentation for the Task Scheduler in the "
15470 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Աշխատանքի կազմակերպիչի համար "
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
15474 msgid "See the full documentation for the Transport Cost Matrix in the "
15475 msgstr "Տես լրիվ փաստաթղթերը Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցայի համար "
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:32
15479 msgid "Select the appropriate filing rule from the drop down list."
15480 msgstr "Բացվող ընտրաշարից ընտրիր լրացման համապատասծան օրենքը։"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:29
15486 "Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
15489 "Ընտրիր հեռացման ենթակա մեջբերում(ներ)ը սեղմելով համապատասխան մեջբերման id-ն։"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
15494 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
15495 "preference is set to 'Send'"
15497 "Երբ ընթերցողի հաշիվը կարգաբերված է և եթե AutoEmailOPACUser նախապատվությունը "
15498 "դրված է 'Ուղարկել' առաքվում է ընթերցողներին"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:3
15502 msgid "Serial Collection"
15503 msgstr "Պարբերական հավաքածու"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
15507 msgid "Serial Frequencies"
15508 msgstr "Պարբերականի հաճախականությունները"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
15512 msgid "Serial Numbering Patterns"
15513 msgstr "Պարբերականի Համարակալման Ձևանմուշներ"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
15519 msgstr "Պարբերականներ"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:3
15523 msgid "Serials Claims"
15524 msgstr "Պարբերականի պահանջներ"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:336
15528 msgid "Serials receiving"
15529 msgstr "Պարբերականը ստացված է"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:3
15533 msgid "Serials statistics"
15534 msgstr "Պարբերականի վիճակագրություն"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:7
15538 msgid "Server information"
15539 msgstr "Կայանի տեղեկատվություն"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:3
15543 msgid "Set library"
15544 msgstr "Տեղադրիր գրադարանը"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
15548 msgid "Set library management parameters (deprecated) "
15549 msgstr "Կարգաբերի գրադարանի կառավարման պարամետրերը (հնացել է) "
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:389
15553 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
15555 "Տեղադրիր հիշեցման/կարգավիճակի սկզբնավորողները ժամկետանց նյութերի համար։"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
15559 msgid "Set user permissions"
15560 msgstr "Դիր օգտվողի թույլտվությունները"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:9
15564 msgid "Setting Patron Permissions"
15565 msgstr "Դիր ընթերցողի թույլտվությունները"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
15569 msgid "Setting up Messages"
15570 msgstr "Կարգաբերի հաղորդագրությունները"
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
15575 msgstr "Կարգաբերում"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:59
15580 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15581 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15584 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15585 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
15590 "Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
15591 "choosing the 245 field from both record #1 and #2) you will be presented "
15594 "Եթե փորձես չկրկնվող դաշտը ավելացնել երկու անգամ (ինչպես ընտրում ես 245 դաշտը "
15595 "#1 և #2 գրառումներից) քեզ կուղարկվի սխալի մասին ահազանգ։"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:9
15600 "Simply enter the barcode for the item you want to move and click 'Select'"
15602 "Պարզապես մուտք արա շտրիխկոդը այն նյութի հյամար որ ցանկանում ես տեղափոխել, "
15603 "ապա սեղմիր 'Ընտրել'"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
15608 "Since values can contain spaces, additional doubled-quotes may be required: "
15610 "Քանի որ արժեքը կարող է պարունակել բացատներ, կարող է պահանջվի լրացուցիչ "
15611 "կրկնակի չակերտներ։"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:46
15615 msgid "Sincerely, Library Staff"
15616 msgstr "Հարգանքով, գրադարանի աշխատակազմ"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
15620 msgid "Some examples:"
15621 msgstr "Որոշ օրինակներ։"
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:64
15625 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
15627 "Ստեղծելուց հետոս բնութագրիչի ներսում որոշ դասեր հնարավոր չի լինի խմբագրել։"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:61
15632 "Some fixed fields have editors that will change based on the material type "
15633 "you're cataloging (for example the 006 and the 008 fields)"
15635 "Որոշ սևեռված դաշտեր ունեն խմբագիրներ որոնք կփոխեն հիմնված մուտքագրվող նյութի "
15636 "տեսակի վրա (օրինակ՝ 006 և 008 դաշտերը)"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:7
15640 msgid "Some may have been defined just for your library."
15641 msgstr "Որոշները կարող է սահմանված են քո գրադարանի համար"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:58
15646 "Some patron categories can have a minimum age (in years) requirement "
15647 "associated with them, enter this age in the 'Age required' "
15649 "Որոշ ընթերցողական դասեր կարող են ունենալ տարիքի մինիմում (տարիներ) պահանջ, "
15650 "մուտք արեք այս տարիքը ՛Պահանջվում է տարիք՛-ում "
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:7
15655 msgstr "Որոշ հնարքներ"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:85
15660 "Sometimes a copy of the record you need to catalog can't be found via Z39.50/"
15661 "SRU. In these cases you can create a duplicate of similar record and edit "
15662 "the necessary pieces to create a new record. To duplicate an existing record "
15663 "click 'Edit as new (duplicate)' from the 'Edit' menu on the bibliographic "
15666 "Երբեմն գրառման պատճենը որ ցանկանում ես քարտագրել Z39.50/SRU օգնությամբ "
15667 "հնարավոր չի գտնել։ Այս դեպքերում դու կարղ ես ստեղծել կրկնօրինակ կամ նման "
15668 "գրառում և նոր գրառում ստեղծելու համար խմբագրես անհրաժեշտ մասերը։ Առկա "
15669 "գրառումը պատճենելու համար 'Խմբագրի' ընտրացանկից կտտացրու 'Խմբագրի որպես նոր "
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
15675 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
15676 "yellow box above the check out field. These warnings need to be acknowledged "
15677 "before you will be able to continue checking items out."
15679 "Երբեմն դուրս տրումնեը կբազմացնեն հաղորդումներ որոնք կհայտնվեն դուրս տրման "
15680 "դաշտի վերին մասի դեղին վանդակում։ Այս հաղորդումները հարկ է հաստատել մինչ դու "
15681 "ի վիճակի կլինես շարունակել նյութերի դուրս տրումը։"
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
15686 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
15687 "for an item they are about to check out. This is called 'Fast Add.' To allow "
15688 "circulation librarians access to the Fast Add Cataloging tool, simply make "
15689 "sure they have the fast_cataloging permissions. There are two ways to add "
15690 "titles via fast add. If you know that you're about to check out an item that "
15691 "isn't in you catalog you can go to the Circulation module and click 'Fast "
15694 "Երբեմն տացքի գրադարանավարները կարիք ունեն դուրս տրվող նյութի համար "
15695 "համակարգում արագ ավելացնել գրառում։ Սա կոչվում է 'Արագ Ավելացում'։ Որպեսզի "
15696 "տացքի գրադարանավարները կարողանան մուտք ունենալ Քարտագրման Արագ Ավելացման "
15697 "գործիքին, պարզապես վստահ եղիր որ նրանք ունեն fast_cataloging "
15698 "իրավասություններ։ Կա երկու եղանակ արագ ավելացման օգնությամբ ավելացնել "
15699 "վերնագրեր։ Եթե դու գիտես որ պետք է սպասարկես նյութ որը քո քարտարանում չէ, "
15700 "կարող ես գնալ Տացքի մոդուլ և սեղմել 'Արագ քարտագրում'։"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:46
15705 "Sometimes fields may not be editable due to the value in your "
15706 "BiblioAddsAuthorities system preference. If you have this preference set to "
15707 "not allow catalogers to type in fields controlled by authorities you may see "
15708 "a lock symbol to the left of the field. "
15710 "Հաճախ BiblioAddsAuthorities համակարգային նախապատվությունից կախված դաշտերը "
15711 "կարող են լինել ոչ խմբագրելի։ Եթե այս նախապատվությունը կարգաբերել ես որ "
15712 "արգելես մուտքագրումը դաշտերում որ վերահսկվում են հեղինակավորների կողմից, դու "
15713 "դաշտից ձախ կտեսնես կողպեքի նշանը։ "
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:129
15718 "Sometimes when you're adding a new family to your system you don't want to "
15719 "type the contact information over and over. Koha allows for you to duplicate "
15720 "a patron and change only the parts you want to (or need to) change."
15722 "Երբեմն երբ քո համակարգին ավելացնում ես նոր ընտանիք դու չես ցանկանում "
15723 "անընդհատ մուտք անել ստուգիւչ տեղեկատվությունը։ Կոհան թույլ է տալիս քո "
15724 "փոխարեն պատճենել հաճախորդին և փոփոխել միայն քո ցանկացած մասերը։"
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
15728 msgid "Sorry, there is no help available for this topic, please refer to the "
15729 msgstr "Ցավում ենք, այս նյութի համար չկա մատչելի օգնություն, դիմիր "
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:59
15733 msgid "Sort 1 and 2 are used for statistical purposes within your library"
15735 "Sort 1 և 2 քո գրադարանի ներսում օգտագործվում են վիճակագրական նպատակներով"
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
15740 msgid "Sort field 1 "
15741 msgstr "Sort field 1 "
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:52
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:50
15746 msgid "Sort field 2 "
15747 msgstr "Sort field 2 "
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
15751 msgid "Sound precedence"
15752 msgstr "Ձայնի նախապատվություններ"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
15757 "Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
15758 "that finds a match will have its sound played."
15760 "Ձայները կնվագվեն վերից դեպի վար հաջորդականությամբ։ Այն է, առաջին համընկնումը "
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:5
15766 "Source of classification or shelving scheme is an Authorized Values category "
15767 "that is mapped to field 952$2 and 942$2 in Koha's MARC Bibliographic "
15770 "Դասակարգման աղբյուրը կամ դարակի վրա դասավորելու սխեման Թույլատրված արժեքների "
15771 "դասից է և քարտեզավորված է որպես 952$2 և 942$2 Կոհայի ՄԵԸՔ մատենագիտական "
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:20
15777 msgstr "Աշխատակազմ "
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:8
15782 "Staff = A user that can be configured to perform functions in the staff "
15785 "Աշխատակազմ = Օգտվող ում կարելի է աշխատակազմի հաճախորդից ձևափոխել "
15786 "իրականացնելու համար գործողություններ"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
15797 msgid "Staff Client > Patron Record > Notices"
15798 msgstr "Աշխատակազմի հաճախորդ > Ընթերցողի գրառում > Նշումներ"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
15802 msgid "Staff Client:"
15803 msgstr "Անձնակազմի հաճախորդ։"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:38
15807 msgid "Staff access, allows viewing the catalogue in staff client "
15809 "Աշխատակազմի մուտքը թույլ է տալիս դիտել քարտարանը աշխատակազմի հաճախորդում "
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:479
15813 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
15814 msgstr "Ռեզերվուարի մեջ փուլավորիր MARC գրառումներ"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
15818 msgid "Standard ID"
15819 msgstr "Ստանդարտ ID"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
15825 msgstr "Ստանդարտ։ "
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
15830 "Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
15831 "actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
15833 "Սկսիր ավելացնելով նոր ձևանմուշը (ձևանմուշը կարող է կառուցվել մեկ կամ ավել "
15834 "գործողություններով) մուտք անելով անունը և սեղմելով 'Ստեղծիր ձևանմուշը'։"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:83
15839 "Start with the numbering on the issue you have in hand, the numbering that "
15840 "matches the date you entered in the 'First issue publication' field"
15842 "Սկսիր համարակալումը քո ձեռքին եղած համարից, համարակալումը որ համընկնում է "
15843 "'Առաջին համարի հրատարակում' դաշտում քո մուտք արած ամսաթվին"
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:17
15848 "Statistic reports will show you counts and sums. These reports are all about "
15849 "numbers and statistics, for reports that return more detailed data, use the "
15850 "Guided Report Wizard."
15852 "Վիճակագրական հաշվետվությունները ցույց կտան քո գումարները։ Այս "
15853 "հաշվետվությունները թվերի և վիճակագրության մասին են, ավելի մանրամասն "
15854 "հշվետվությունների համար օգտագործիր Ուղեցույցով Հաշվետվության Պատկերը"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:35
15858 msgid "Statistical "
15859 msgstr "Վիճակագրական "
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:13
15863 msgid "Statistical = A patron type used solely for tracking in house usage "
15865 "Վիճակագրական = Ընթերցողի տեսակ որ կիրառվում է ներքին օգտագործումը "
15866 "վերահսկելու համար "
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:15
15870 msgid "Statistical Reports "
15871 msgstr "Վիճակագրական Հաշվետվություններ "
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:53
15876 msgstr "Վիճակագրություն"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:9
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:7
15885 msgid "Step 1: Name the definition and provide a description if necessary"
15886 msgstr "Քայլ 1։ Անվանիր սահմանումը և եթե անհրաժեշտ է նկարագրի"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:15
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:9
15895 msgid "Step 2: Choose the module that the will be queried."
15896 msgstr "Քայլ 2 : Ընտրիր մոդուկը որը պետք է հարցվի։"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:17
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:11
15905 msgid "Step 3: Choose columns to query from the tables presented."
15906 msgstr "Քայլ 3 ։ ներկայացված աղյուսակներից ընտրի սյունակները հարցման համար։"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:19
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:13
15916 "Step 4: Choose the value(s) from the field(s). These will be automatically "
15917 "populated with options available in your database."
15919 "Քայլ 4: Դաշետրից ընտրի արժեքները։ Սա քո շտեմարանում ավոտմատ կբազմացվի "
15920 "հնարավոր ընտրանքներով։"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:23
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:37
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:35
15935 msgid "Street address: "
15936 msgstr "Փողոցի Հասցե։ "
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:18
15940 msgid "SuDOC classification"
15941 msgstr "SuDOC Դասակարգում"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:42
15945 msgid "Subfields: a"
15946 msgstr "Ենթադաշտեր։ a"
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
15953 #. %1$s: FOREACH field IN fields.650
15954 #. %2$s: IF field.indicator.2
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
15960 msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
15961 msgstr "Խորագիր=%s%s%s%s%s "
15963 #. INPUT type=submit name=submit
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:38
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
15970 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
15972 "Գրանցիր ուղղումները (Patches) Կոհայում օգտագործելով Git (Տարբերակի Ստուգման "
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:3
15977 msgid "Subscription Detail"
15978 msgstr "Բաժանորդագրության մանրամասներ"
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:37
15982 msgid "Substitution: items.ccode = 2"
15983 msgstr "Substitution: items.ccode = 2"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
15987 msgid "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
15988 msgstr "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:22
15992 msgid "Substitutions are changes to apply to the matching items."
15994 "Տեղադրումները դրանք փոփոխություններն են որ պետք է կիրառվեն համընկնող "
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
15999 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
16000 msgstr "Առաջարկված Հեղինակավորի Z39.50 թիրախներ"
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:75
16004 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
16005 msgstr "Առաջարկված մատենագիտական Z39.50 թիրախներ"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:46
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
16011 msgstr "Շարահյուսություն"
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
16015 msgid "System Preferences"
16016 msgstr "Համակարգային Նախապատվություններ"
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:16
16020 msgid "System information"
16021 msgstr "Համակարգի տեղեկատվություն"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:7
16026 "System preferences can be searched (using any part of the preference name or "
16027 "description) using the search box on the 'Administration' page or the search "
16028 "box at the top of each system preferences page."
16030 "Համակարգային նախապատվությունները կարող են փնտրվել (օգտագործելով "
16031 "նախապատվության անվան կամ նախածանցի ցանկացած մասը) օգտագործելով 'Կառավարում' "
16032 "էջի որոնման վանդակը կամ յուրաքանչյուր համակարգային նախապատվության էջի վերին "
16033 "մասի որոնման վանդակը։"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:5
16037 msgid "System preferences not defined in other tabs."
16038 msgstr "Համակարգի նախապատվությունները սահմանված չեն այլ տաբերում"
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:157
16043 "T = Transit: the reserve is linked to an item but is in transit to the "
16046 "T = Transit: ռեզերվը կապված է նյութին, բայց այն տրնզիտ է դեպի ստացման "
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:136
16052 "TIP: Clicking in a field that is already populated with data will clear that "
16053 "field of all information (making it easier for you to type in something "
16056 "Հնարք։ Սեղմելով արդեն իսկ տվյալներով բազմացված դաշտի վրա կջնջի այդ դաշտի ողջ "
16057 "տեղեկատվությունը (քո համար հեշտացնելով տպել ինչ որ այլ բան)։"
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:15
16062 "TIP: This can be used to record statistics of items that are used, but do "
16063 "not get checked out, such as reference items, magazines, etc. You can then "
16064 "run a report to gather the statistics from this card"
16066 "Հնարք։ Սա կարելի կիրառել օգտագործված նյութերի վիճակագրությունը գրանցելու "
16067 "համար, որոնք դուրս չեն տրվում, ինչպիսիք են՝ տեղեկատու նյութերը, ամսագրերը, և "
16068 "այլն։ Հետո դու կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը որպեսզի այս քարտից "
16069 "հավաքես վիճակագրությունը։"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:88
16073 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
16074 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
16078 msgid "TRANSFERSLIP "
16079 msgstr "TRANSFERSLIP "
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:89
16083 msgid "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
16084 msgstr "TRI-UNI 129.97.129.194:7090 voyager"
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:3
16089 msgstr "Ցուցիչների ցանկ"
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:37
16094 msgstr "Ցուցիչ։ 001 "
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:3
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:3
16103 msgid "Task scheduler"
16104 msgstr "Աշխատանքի գրաֆիկի կազմակերպիչ"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:24
16109 "Task scheduler will not work if the user the web server runs as doesn't have "
16110 "the permission to use it. To find out if the right user has the permissions "
16111 "necessary, check /etc/at.allow to see what users are in it. If you don't "
16112 "have that file, check etc/at.deny. If at.deny exists but is blank, then "
16113 "every user can use it. Talk to your system admin about adding the user to "
16114 "the right place to make the task scheduler work."
16116 "Աշխատանքի կազմակերպիչը չի կատարվի եթե օգտվողը ակտիվացնում է ոստային կայանը "
16117 "չունենալով համապատասխան իրավասություններ։ Ճշգրտելու համար թե արդյոք այդ "
16118 "օգտվողը ունի բավարար իրավասություններ, ստուգիր /etc/at.allow տեսնելու համար "
16119 "թե ինչ օգտվողներ կան այնտեղ։ Եթե այդ ֆայլը չունես, ստուգիր etc/at.deny։ Եթե "
16120 "at.deny առկա է և դատարկ է, ապա ամեն օգտվող կարող է դրանից օգտվել։ Խոսիր քո "
16121 "համակարգային կառավարիչի հետ որպեսզի օգտվողը ավելացվի ճիշտ տեղում, որպեսզի "
16122 "հնարավոր լինի աշխատեցնել աշխատանքի կազմակերպիչին։"
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:12
16126 msgid "Tell Koha which type of file this is, bibliographic or authority"
16127 msgstr "Հուշիր Կոհային ինչ տեսակի ֆայլ է սա, մատենագիտական թե հեղինակավոր"
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:15
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:31
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:15
16134 "Template Code should be something you can use to identify your template on a "
16135 "list of templates"
16137 "Նմուշի կոդը պետք է լինի ինչ որ բան որ կարող ես օգտագործել բնութագրել քո "
16138 "նմուշը նմուշների ցանկից"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:14
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:30
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
16145 "Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
16146 "is simply a system generated unique id"
16148 "Նմուշի ID-ին ավտոմատ կգեներացվի քո նմուշները ավտոմատ հիշելուց հետո, սա "
16149 "պարզապես եզակի id-եր գեներացնող համակարգ է"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
16153 msgid "Template Toolkit tags"
16154 msgstr "Ձևանմուշի գործիքաշարի ցուցիչներ"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:65
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
16161 "Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
16162 "profile to on the template edit form"
16164 "Նմուշը կլրացվի հենց որ ընտրես որ նմուշի վրա ես կիրառում պրոֆայլը՝ նմոիւշի "
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:3
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:19
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
16179 msgid "Text for OPAC "
16180 msgstr "Տեքստ ՀՕԱՔի համար "
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:26
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:80
16185 msgid "Text for librarian "
16186 msgstr "Տեքստ գրադարանավարի համար "
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:62
16191 "The << and >> are just delimiters. You must put << at the "
16192 "beginning and >> at the end of your parameter"
16194 "Այս << և >> պարզապես բաժանարարներ են։ Դու պետք է դնես << "
16195 "քո պարամետրի սկզբից և >> վերջից"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:91
16200 "The 'Begins with' number is the number of the issue you're holding in your "
16202 msgstr "՛Սկսվում է սրանով՛ թիվը քո ձեռքում առկա համարի թիվն է։"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:16
16207 "The 'CSV separator' is the character used to separate values and value groups"
16209 "'CSV բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է արժեքները և արժեքների խմբերը "
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:47
16214 msgid "The 'Category Code' is an identifier for your new code. "
16215 msgstr "'Դասի կոդը' դա քո նոր կոդի բնութագրիչն է "
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:26
16220 "The 'Define mappings' link allow you to tell how the set will be build (what "
16221 "records will belong to this set)"
16223 "'Սահմանիր քարտեզավորումը' կապը քեզ թույլ է տալիս պատմել ինչպես է "
16224 "բազմությունը կառուցվելու (որ գրառումները կպատկանեն այս բազմությանը)"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:28
16229 "The 'Encoding' field lets you define the encoding used when saving the file"
16231 "'Կոդավորում' դաշտը թույլ է տալիս սահմանել ինչ կոդավորում է օգտագործվել ֆայլը "
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:18
16237 "The 'Field separator' is the character used to separate duplicate fields "
16239 "'Դաշտի բաժանարար'-ը դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող դաշտերը բաժանելու "
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
16245 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
16246 "you start charging fines. "
16248 "'Տուգանքի Արտոնյալ ժամանակահատվածը' այն ժամանակահատվածն է որի ընթացքում "
16249 "նյութը կարող է լինել ժամկետանց մինչ դու կսկսես հաշվարկել տուգանք "
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:43
16254 "The 'Grace period' is the number of days before an issue is automatically "
16255 "moved from 'Expected' status to 'Waiting' and how many days before an issue "
16256 "is automatically moved from 'Waiting' status to 'Late'"
16258 "'Արտոնյալ ժամանակահատվածը' օրերի այն քանակն է մինչ որը նյութը ավտոմատ "
16259 "տեղափոխվում է 'Ակնկալվող' կարգավիճակից 'Սպասվողի' և մինչ քանի օր է որ նյութը "
16260 "ավտոմատ տեղափոխվում է 'սպասվող' կարգավիճակից 'ուշացածի'"
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:92
16265 "The 'Inner counter' is used to tell Koha where the \"receiving cycle\" "
16268 "՛Ներքին հաշվիչը՛ օգտագործվում է Կոհային հուշելու որտեղից է սկսվում \"ստացման "
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:47
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:13
16275 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
16276 "the MARC version of the record"
16278 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:12
16284 "The 'Label for OPAC' is the text that will appear in the OPAC when viewing "
16285 "the MARC version of the record."
16287 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք գրառման "
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:11
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:65
16293 msgid "The 'Label for OPAC' is what will show on the MARC view in the OPAC"
16295 "'Պիտակ ՀՕԱՔ-ի համար' դա այն է որը կցուցադրվի ՀՕԱՔ-ում երբ դիտում եք ՄԵԸՔ "
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:46
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:12
16302 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
16303 "the cataloging module"
16305 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
16306 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:11
16311 "The 'Label for lib' is the text that will appear in the staff client when in "
16312 "the cataloging module."
16314 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա տեքստ է որը կհայտնվի աշխատակազմի հաճախորդում երբ "
16315 "գտնվում ես քարտագրման մոդուլում"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:10
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:64
16321 "The 'Label for lib' is what will show in the staff client if you have "
16322 "advancedMARCeditor set to display labels"
16324 "'Պիտակ գրադարանի համար' դա այն է որ կերևա աշխատակազմի հաճախորդում եթե դու "
16325 "կարգաբերել ես որ advancedMARCeditor արտածի պիտակները"
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:87
16330 "The 'Locale' option is useful when you want to display days, month or "
16331 "season. For example, if you have a German serial, you can use the German "
16332 "locale option to display days, etc. in German."
16334 "՛Տեղային՛ ընտրությունը օգտակար է երբ ցանկանում ես արտածել օրերը, ամիսները "
16335 "կամ սեզոնը։ Օրինակ, եթե ունես գերմանական պարբերական, կարող ես օգտագործել "
16336 "Գերմանական տեղայինը օրերը և այլն գերմաներեն արտածելու համար։"
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:41
16341 "The 'Name' is what will appear on the Saved Reports page to help you "
16342 "identify the report later. It will also be searchable using the filters "
16343 "found the left of the Saved Reports page."
16345 "՛Անունը՛ դա այն է որ կհայտնվի Հիշված Հաշվետվություններ էջում, օգնելու քեզ որ "
16346 "ավելի ուշ բնորոշես հաշվետվությունը։ Այն նաև կլինի զտիչների օգնությամբ "
16347 "փնտրովի, որոնք գտնվում են Հիշված Հաշվետվություններ էջի ձախ մասում։"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:16
16352 "The 'News' box allows for the use of HTML for formatting of your news item"
16354 "'Նորություններ' վանդակը թույլ է տալիս օգտագործել HTML քո նորությունների "
16355 "նյութերը ձևավորելու համար"
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
16360 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
16363 "'Ժամկետանց տուգանքների փականը՛ դա տուգանքի մեծագույն չափն է ընթերցողի և "
16364 "նյութի համադրման դեպքում "
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:36
16369 "The 'Patron notification' option lets you pick a notice to send to patrons "
16370 "who subscribe to updates on this serial via the OPAC. "
16372 "'Ընթերցողի հիշեցում' ընտրությունը թույլ է տալիս ընտրել ծանուցում ՀՕԱՔ-ով "
16373 "ուղարկելու համար այն օգտվողներին ովքեր բաժանորդագրված են այս պարբերականի "
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:15
16379 "The 'Profile description' is for your own benefit, but will also appear in "
16380 "the OPAC when patrons download content, so make sure it's clear to your "
16383 "՛Պրոֆայլի նկարագրությունը՛ քո անձնական օգուտի համար է, բայց կերևա նաև ՀՕԱՔ-"
16384 "ում երբ ընթերցողները բեռնաթափում են բովանդակությունը, հետևապես վստահ եղիր որ "
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:14
16390 "The 'Profile name' will appear on the export pull down list when choosing "
16391 "'Download' from your cart or list"
16393 "'Պրոֆայլի անունը' կհայտնվի արտահանման բացվող ցուցակում երբ քո սայլակից կամ "
16394 "ցուցակից ընտրում ես 'Բեռնաթափիր'"
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:63
16399 "The 'Question to ask' will be displayed on the left of the string to enter."
16400 msgstr "'Հարց հարցնելու համար' կարտածվի մուտքագրման տողի ձախից"
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:23
16405 "The 'Subfield separator' is the character used to separate duplicate "
16408 "'Ենթադաշտի բաժանարարը' դա նիշ է որ օգտագործվում է կրկնվող ենթադաշտեը "
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:45
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:11
16414 msgid "The 'Tag' is the MARC field number"
16415 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է"
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:10
16419 msgid "The 'Tag' is the MARC field number."
16420 msgstr "'Ցուցիչը' դա ՄԵԸՔ դաշտի համարն է։"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:58
16425 "The 'Thesaurus' chooses the authority file to which the field should be "
16428 "'Տեզաուրուսը' ընտրում է հեղինակավոր ֆայլը որին դաշտը պետք է հղված լինի։"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:15
16433 "The AuthorityFile plugin searches the authority file and suggests the user "
16434 "might be interested in bibs linked to the top 5 authorities"
16436 "AuthorityFile պլագինը փնտրում է հեղինակավոր ֆայլը և առաջարկում է մատեններ որ "
16437 "կապված են ամենավերին 5 հեղինակավորներին"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:80
16442 "The Branch Limitations let you limit this patron category to only some "
16443 "branches in your library system. Select 'All branches' if you would like any "
16444 "library to be able to use this category."
16446 "Մասնաճյուղի սահմանափակումները թույլ է տալիս սահմանափակել ընթերցողի այս դասը "
16447 "միայն որոշակի մանսաճյուղերի համար։ Ընտրի ՛Բոլոր մասնաճյուղերը՛ եթե կցանկանաս "
16448 "որ որևէ գրադարան կարողանա օգտագործել այս դասը։"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:16
16453 "The CSV file must contain two columns in the form: \"source\",\"text\" with "
16456 "CSV ֆայլը պետք է պարունակի երկու սյունակներ այս ձևով՝ \"աղբյուր\",\"տեքստ\" "
16457 "առանց առաջնորդողի տողի։"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:11
16461 msgid "The Check in page under the Circulation menu"
16462 msgstr "Հետ ընդունման էջ Սպասարկման ընտրացանկի ներքո"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
16467 "The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
16468 "out which circulation rule to follow."
16470 "CircControl և HomeOrHoldingBranch նույնպես ակտիվանում են, երբ հարկ է որոշել "
16471 "թե տացքի որ օրնեքին է հարկ հետևել։"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
16476 "The Circulation Note is meant solely for your library staff and will appear "
16477 "when the circulation staff goes to check an item out to the patron"
16479 "Տացքի նշումը նախատեսված է բացառապես գրադարանի աշխատակազմի համար և կհայտնվի "
16480 "երբ աշխատակիցը նյութ կսպասարկի ընթերցողին"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:19
16484 msgid "The Code is limited to 20 characters "
16485 msgstr "Կոդը սահմանափակված է 20 նիշի "
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
16490 "The Copy & Move actions also support Regular Expressions, which can be "
16491 "used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
16492 "would be to strip out the '$' character in field 020$c."
16494 "Պատճենի & Տեղաշարժման գործողությունները միշտ աջակցում են Կանոնավոր "
16495 "Արտահայտություններին, որոնք պատճենիր/տեղափոխիր գործողությաքն ընթացքում կարող "
16496 "են օգտագործվել դաշտի արժեքների ավտոմատ ձևափոխման համար։ Որպես օրինակ կարող է "
16497 "ծառայել '$' նիշի կտրումը 020$c դաշտում։"
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16502 "The Description should be something that will help you identify the budget "
16504 msgstr "Նկարագրությունը պետք է քեզ օգնի պատվերի ժամանակ բնութագրել բյուջեն։"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
16515 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
16516 msgstr "EnhancedMessagingPreferences կարգաբերված է 'Թույլատրել'"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:15
16521 "The Estimated Delivery Date is based on the Delivery time value entered on "
16522 "the vendor record."
16524 "Առաքման սպասվող ամսաթիվը հինված է մատակարարի գրառման մեջ մուտք արված Առաքման "
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:14
16530 "The ExplodedTerms plugin suggests that the user try searching for broader/"
16531 "narrower/related terms for a given search (e.g. a user searching for \"New "
16532 "York (State)\" would click the link for narrower terms if they're also "
16533 "interested in \"New York (City)\"). This is only relevant for libraries with "
16534 "highly hierarchical authority data."
16536 "ExplodedTerms պլագինը առաջարկում է որ օգտվողը փորձի որոնել լայն/նեղ/կապված "
16537 "տերմիններ տվյալ փնտրման համար (այսինքն օգտվողը որ փնտրում է \"New York "
16538 "(State)\" կսեղմի կապը ավելի նեղ տերմինների որոնման համար եթե նրանք նաև "
16539 "հետաքրքրված են \"New York (City)\")։ Սա համարժեք է այն գրադարանների համար "
16540 "որոնցում առկա են շատ բարձր աստիճանակարգմամբ հեղինակավոր տվյալներ։"
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
16544 msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
16545 msgstr "Դրամագլխի անունը գրադարանավարի համար պետք է հասկանալի լինի։"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
16550 "The ISO code you enter will be used when importing MARC files via the "
16551 "staging tools, the tool will attempt to find and use the price of the "
16552 "currently active currency."
16554 "Քո մուտք արած ISO կոդը կօգտագործվի րբ աստիճանակարգված գործիքներով "
16555 "ներմուծվում են ՄԵԸՔ ֆայլեր, գործիքը կփորձի գտնելու և օգտագործելու այս պահին "
16556 "ակտիվ արտարժույթի գինը։"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:5
16561 "The Koha Acquisitions module provides a way for the library to record orders "
16562 "placed with vendors and manage purchase budgets."
16564 "Կոհայի համալրման մոդուլը հնարավորություն է տալիս գրանցելու Մատակարարների հետ "
16565 "կնքած պատվերները և կառավարել գնման բյուջեները։"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:5
16570 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
16571 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
16572 "of the features of the Label Creator module:"
16574 "Պիտակի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևաչափեր որոնց դու "
16575 "նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով պիտակներ տպելու համար, "
16576 "ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են Պիտակի Ստեղծողի "
16577 "հնարավորություններից մի քանիսը։"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
16582 "The Librarian field shows the patron number for the librarian who made the "
16585 "Գրադարանավարի դաշտը ցույց է տալիս ընթերցողի համարը ում համար գրադարանավարը "
16586 "կատարել է փոփոխություններ"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
16591 "The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
16592 "alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
16595 "ՄԵԸՔ ձևափոխումների ձևանմուշների համակարգը Կոհայի օգտվողներին հնարավորություն "
16596 "է տալիս ավտոմատ ՄԵԸՔ գրառումներում կատարել փոփոխություններ մինչ ներմուծման "
16597 "համար աստիճանավորում է ՄԵԸՔ գրառումները։"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
16602 "The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
16603 "appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
16605 "ՀՕԱՔ տեղեկատվական վանդակը քեզ համար է, գրադարանի վերաբերյալ այնտեղ տվյալներ "
16606 "դնելու նպատակով։ Այն կերևա ՀՕԱՔ-ում, երբ մկնիկը կանգնած է պահումների "
16607 "աղյուսակի վրա և կարտածի մասնաճյուղի անունը։"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
16612 "The OPAC Note is a note for the patron - it will appear in the OPAC on the "
16615 "ՀՕԱՔ-ի նշումը ընթերցողի համար է՝ այն կհայտնվի ՀՕԱՔ-ում հաճախորդի գրառման հետ"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:44
16619 msgid "The Object field lists the patron that is being modified"
16620 msgstr "Օբյեկտի դաշտը թվարկում է ընթերցողին ում գրառումը ձևափոխվում է"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
16624 msgid "The Offline Circulation Utility can be downloaded at: "
16625 msgstr "Ցանցից անջատված Տացքի սպասարկող ծրագիրը կարելի է բեռնաթափել "
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:9
16630 "The Overdue Notice/Status Triggers tool gives the librarian the power to "
16631 "send up to three notices to each patron type notifying them of overdue items"
16633 "Ժամկետանցի Նշումի/Վիճակի Անցումը գործիքը գրադարանավարին տալիս է "
16634 "իրավասություն յուրաքանչյուր ընթերցողական դասի ուղարկել մինչև երեք "
16635 "հաղորդագրություն տեղեկացնելով նրանց ժամկետանց նյութերի մասին"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:5
16640 "The Patron Card Creator allow you to use layouts and templates which you "
16641 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
16642 "barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
16644 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողը թույլ է տալիս օգտագործել շրջանակներ և ձևանմուշներ "
16645 "որոնց դու նախագծում ես գործնականում անսահմանափակ տարբերակներով ընթերցողի "
16646 "քարտեր տպելու համար, ներառյալ գծիկավոր կոդեր։ Այստեղ ներկայացված են "
16647 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի հնարավորություններից մի քանիսը։"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
16651 msgid "The Patrons module stores the information you add about your patrons."
16653 "Հաճախորդի մասնաբաժինը կուտակում է այն տեղեկատվությունը որ դու ավելացնում ես "
16654 "քո ընթերցողների վերաբերյալ։"
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:16
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:64
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:16
16661 "The Printer Name and Paper Bin do not have to match your printer exactly, "
16662 "they are for your reference so you can remember what printer you have set "
16663 "the profile for. So if you want to use the Printer model number in printer "
16664 "name or you can call it 'the printer on my desk'"
16666 "Տպիչի Անունը և Թղթի պահունակը պետք չէ որ ճշգրտորեն համապատասխանեն քո տպիչին, "
16667 "դրանք քո իմացության համար են, և դու կարող ես հիշել թե ինչ տպիչ ես կարգաբերե։ "
16668 "Այսպիսով եթե տպիչի անվան մեջ ցանկանում ես օգտագործել Տպիչի մոդելի համարը կամ "
16669 "դու կարող ես անվանել 'իմ սեղանի տպիչ'"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:5
16674 "The Quote of the Day (QOTD) editor allows for editing of and adding to the "
16675 "pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day (QOTD) "
16678 "Օրվա մեջբերման (QOTD) խմբագրիչը թույլ է տալիս խմբագրել և ավելացնել "
16679 "մեջբերումներ որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16680 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:5
16685 "The Quote of the Day (QOTD) uploader allows for uploading of bulk quotes "
16686 "into the pool of quotes which serve as the source of the Quote-Of-The-Day "
16687 "(QOTD) feature in OPAC."
16689 "րվա մեջբերման (QOTD) բեռնավորիչը թույլ է տալիս խմբակային բեռնավորել "
16690 "մեջբերումները,որոնք ՀՕԱՔ-ում ծառայում են որպես աղբյուր Quote-Of-The-Day "
16691 "(QOTD) հնարավորության համար։"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
16695 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
16696 msgstr "The RenewalSendNotice նախապատվությունը կարգաբերված է 'Ուղարկել'"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:44
16701 "The Staff and OPAC Display options allow you to control how many issues "
16702 "appear by default on bibliographic records in the Staff Client and the OPAC "
16704 "Աշխատակազմի և ՀՕԱՔ-ի Արտածում հնարավորությունը թույլ է տալիս քեզ վերահսկել "
16705 "թե ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի Հաճախորդում որպես լռակյաց քանի համար էհայտնվում "
16706 "մատենագիտական գրառման մեջ "
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:68
16711 "The Staff/OPAC asks for the username and password to be used by the patron "
16712 "(and/or staff member) to log into their account in the OPAC and for staff to "
16713 "log in to the staff client."
16715 "Աշխատակազմը/ՀՕԱՔ-ը հարցնում է օգտվողի անուն և գաղտնաբառ որ պետք է օգտագործվի "
16716 "հաճախորդի կողմից (և/կամ աշխատակազմի կողմից) ՀՕԱՔ մուտք գործելու համար և "
16717 "աշխատակազմի համար մուտք ունենալ աշխատակազմի հաճախորդ։"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16722 "The Transport cost matrix lets a library system define relative costs to "
16723 "transport books to one another. In order for the system to use this matrix "
16724 "you must first set the UseTransportCostMatrix preference to 'Use'."
16726 "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան թույլ է տալիս որ գրադարանային համակարգը "
16727 "սահմանի համապատասխան գներ գրքերի տեղափոխման համար։ Որպեսզի համակարգը "
16728 "օգտագործի այս մատրիցան դու սկզբից պետք է կարգաբերես UseTransportCostMatrix "
16729 "նախապատվությունը որպես ՛Օգտագործիր՛։"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:5
16734 "The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is linked to the "
16735 "vendor so you will see all items on order with uncertain prices for that "
16738 "Ոչ հստակ Գների էջը անկախ է զամբյուղից։ Այն կապված է մատակարարի հետ, և "
16739 "այսպիսով դու կտեսնես տվյալ մատակարրի համար բոլոր նյութերը կանոնակարգված "
16740 "իրենց ոչ հստակ գներով։"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:17
16745 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16746 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16747 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16749 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16750 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16751 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:33
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
16757 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16758 "be using for the template. This should probably match the unit of "
16759 "measurement used on the template description provided by the product vendor."
16762 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե ձևաչափի համար չափման ինչ "
16763 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ Սա հավանաբար պետք է համընկնի արտադրանքի "
16764 "մատակարարի կողմից տրամադրված ձևաչափի նկարագրությանը։ "
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
16769 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16770 "be using for your layout. "
16772 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո շրջանակի համար չափման ինչ "
16773 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:18
16778 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16779 "be using for your profile."
16781 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16782 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:66
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:18
16788 "The Units pull down is used to define what measurement scale you're going to "
16789 "be using for your profile. "
16791 "Միավորի բացվողը օգտագործվում է սահմանելու թե քո պրոֆայլի համար չափման ինչ "
16792 "սանդղակ ես պատրաստվում օգտագործել։ "
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:146
16797 "The XXX stores different types of fee credits, so a query to catch them all "
16798 "would include a clause like \"type LIKE 'Credit%%'\""
16800 "XXX հիշում է տարբեր կրեդիտի գումարներ, և դրանց բոլորին որսալու հարցումը "
16801 "կներառի այսպիսի արտահայտություն \"type LIKE 'Credit%%'\""
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:176
16806 "The ability to access all areas in Administration (other than the "
16807 "Circulation and fine rules)"
16809 "Հնարավորություն մուտք ունենալու Ադմինիստրատորի բոլոր տարածքները (այլ է քան "
16810 "Տացքի և տուգանքի օրենքները)"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:170
16815 "The ability to access the Circulation and fines rules in the administration "
16818 "Հնարավորություն մուտք ունենալու տացքի և տուգանքների օրենքներին կառավարման "
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:231
16824 "The ability to catalog using only the Fast Add Framework found on the "
16827 "Տացքի էջում գտնվել է հնարավորություն կատարել քարտագրում օգտագործելով Արագ "
16828 "Ավելացման Կառուցվածքը"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
16832 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
16834 "Հնարավորություն ստեղծելու և խմբագրելու, բայց ոչ կատարելու SQL "
16835 "հաշվետվություններ։"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
16839 msgid "The ability to delete but not run SQL reports"
16840 msgstr "Հնարավորություն ջնջելուբայց ոչ կատարելու SQL հաշվետվությունները"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:517
16844 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
16846 "Հնարավորություն կատարելու բայց ոչ ստեղծելու կամ խմբագրելու SQL "
16847 "հաշվետվություններ"
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
16852 "The active currency is the main currency you use in your library. Your "
16853 "active currency will have a check mark in the 'Active' column. If you don't "
16854 "have an active currency you will see an error message telling you to choose "
16855 "an active currency."
16857 "Ակտիվ արտարժույթը քո գրադարանում օգտագործվող հիմնական արտարժույթն է։ Քո "
16858 "ակտիվ արտարժույթը կունենա ընտրելու նշան 'Ակտիվ' սյունակում։ Եթե չունես ակտիվ "
16859 "արտարժույթ ապա կտեսնես սխալի մասին հաղորդագրություն որ հուշում է ընտրել "
16860 "ակտիվ արտարժույթը։"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
16865 "The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
16868 "Հասցեն և կապի տվյալների դաշտերը կարող են օգտագործվել ամեն գրադարանի համար "
16869 "ծանուցումներ պատրաստելու նպատակով։"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
16874 "The administration area is where you set all of your preferences for the "
16875 "system. Preference are broken down into several categories, detailed below."
16877 "Կառավարման տարածքը դա այն է որտեղ համակարգի համար դու կարգաբերում ես բոլոր "
16878 "նախապատվությունները։ Նախապատվությունները բաժանվում են մի քանի դասերի, "
16879 "մանրամասնացված ստորև։"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:77
16884 "The alternative is to search via Z39.50/SRU to overlay your record with a "
16885 "fuller record found at another library. You can do this by choosing 'Replace "
16886 "record via Z39.50/SRU' from the 'Edit' menu."
16888 "Այլընտրանքն է որոնել Z39.50/SRU միջոցով որպեսզի մեկ այլ գրադարանում առկա "
16889 "ավելի մանրակրկիտ գրառումը վերադրվի քո գրառման հետ։ Դու սա կարող ես անել "
16890 "Խմբագրել' ընտրացանկից' ընտրելով 'Փոխարինիր գրառումը Z39.50/SRU միջոցով'։"
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:25
16894 msgid "The attribute type code and a colon should precede each value. "
16895 msgstr "Յուրաքանչյուր արժեք պետք է նախորդվի բնութագրիչի տեսակով և վերջակետով։ "
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:64
16900 "The authorized_value can be omitted if not applicable. If it contains an "
16901 "authorized value category, or branches or itemtype or categorycode, a list "
16902 "with the Koha authorized values will be displayed instead of a free field "
16903 "Note that you can have more than one parameter in a given SQL Note that "
16904 "entering nothing at run time won't probably work as you expect. It will be "
16905 "considered as \"value empty\" not as \"ignore this parameter\". For example "
16906 "entering nothing for : \"title=<<Enter title>>\" will display "
16907 "results with title='' (no title). If you want to have to have something not "
16908 "mandatory, use \"title like <<Enter title>>\" and enter a %% at "
16909 "run time instead of nothing"
16911 "authorized_value կարող է բաց թողնվել եթե ընդունելի չէ։ Եթե այն պարունակում է "
16912 "թույլատրված արժեքի դաս, կամ մասնաճյուղեր կամ նյութի տեսակ կամ դասի տեսակ, "
16913 "ազատ դաշտի փոխարեն կարտածվի ցուցակ Կոհայի թույլատրված արժեքներով։ Նկատի "
16914 "ունեցիր որ տրված SQL-ում կարող ես ունենալ մեկից ավել պարամետրեր։ Նկատի "
16915 "ունեցիր որ ոչինչ մուտք չանելով կատարման ընթացքում հավանաբար չի աշխատի այնպես "
16916 "ինչպես դու ակնկալում ես։ Այն կհամարվի որպես \"դատարկ արժեք\" և ոչ որպես "
16917 "\"անտեսիր այս պարամետրը\"։ Օրինակ, մուտք անելով ոչինչ սրա համար. \"title=<"
16918 "<Enter title>>\" կարտածի արդյունքներ հետևյալ վերնագրով='' (վերնագիր "
16919 "չկա)։ Եթե ցանկանում ես ունենալ ինչ որ մի բան որը պարտադիր չէ, օգտագործիր "
16920 "\"title like <<Enter title>>\" և մուտք արա %% կատարման ժամանակ, "
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:56
16926 "The card number field is automatically calculated if you have the "
16927 "autoMemberNum system preference set that way"
16929 "Եթե autoMemberNum համակարգային նախապատվությունը կարգաբերել ես այսպես ապա "
16930 "քարտի համարի դաշտը ավտոմատ կհաշվարկվի"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:99
16935 "The catalog record cannot always be deleted. You might see notes explaining "
16938 "Քարտարանի գրառումը միշտ հնարավոր չէ ջնջել։ Պետք է կարդաս նշումները թե ինչու "
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
16943 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
16944 msgstr "Քարտագրման միջերեսը կբացվի քարտագրման կարճ գրառումով"
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:8
16948 msgid "The check in box on the top of the main staff client"
16949 msgstr "Հետ ընդունման վանդակ հիմնական աշխատակազմի հաճախորդի վերին մասում"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:10
16954 "The check in link on the patron's checkout summary (and on the checkout "
16957 "Հետ ընդունման հղում ընթերցողի տացքերի համառոտագրությունում (նաև դուրս "
16958 "տրումների համառոտագրության էջում)"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:9
16962 msgid "The check in option on the quick search bar on the Circulation page"
16963 msgstr "Հետ ընդունման ընտրանք Տացքի էջի արագ փնտրման տողում"
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:5
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:36
16969 "The circulation history tab will appear if you have set the "
16970 "intranetreadinghistory preference to allow it to appear. If you have the "
16971 "OPACPrivacy system preference set to 'Allow' and the patron has decided that "
16972 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
16973 "checked out items."
16975 "Եթե դու կարգաբերել ես intranetreadinghistory նախապատվությունը որ թույլատրես "
16976 "այն հայտնվի ապա Տացքի պատմության տաբը կհայտնվի։ Եթե քո OPACPrivacy համակարգի "
16977 "նախապատվությունը դրված է 'Թույլատրել' և հաճախորդը որոշել է որ գրադարանը "
16978 "չպետք է պահի այս տեղեկատվությունը այս տաբը միայն ցույց կտա այս պահին դուրս "
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:18
16983 msgid "The conditions"
16984 msgstr "Պայմանները"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
16989 "The contract form will ask for some very basic information about the "
16992 "Կոնտրակտի ձևը այս պայմանգրի մասին կհարցնի որոշ շատ հիմնական տեղեկատվություն։"
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:5
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:5
16998 "The course reserves module in Koha allows you to temporarily move items to "
16999 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
17000 "are being used for a specific course."
17002 "Կոհայի դասընթացի ռեզերվի մոդուլը թույլ է տալիս ժամանակավոր տեղափոխել "
17003 "նյութերը 'ռեզերվ' և այս նյութերին նշանակել տացի տարբեր օրենքներ քանի դրանք "
17004 "օգտագործվում են որոշակի դասընթացի համար։"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:41
17009 "The cronjob script is misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
17010 msgstr "Կրոնի կոդն էs misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
17015 "The currency pull down will have the currencies you set up in the "
17016 "Acquisitions Administration area."
17018 "Դրամագլուխների բացվողը Համալրման կառավարման տարածքից կունենա քո կողմից "
17019 "նշանակված արտարժույթները։"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:29
17024 "The day information will also be filled in automatically based on the date "
17025 "you clicked on the calendar"
17027 "Օրվա տեղեկատվությունը նույնպես կլրացվի ավտոմատ, հիմնված քո կողմից "
17028 "օրացույցում սեղմված օրից։"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:12
17033 "The default minimum password length is 3 characters long. To change this "
17034 "value, update your system preferences."
17036 "Լռակյաց գաղտնաբառի նվազագույն երկարությունն է 3 նիշ։ Արժեքը փոփոխելու համար, "
17037 "թարմացրու քո համակարգային նախապատվությունները։"
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:13
17042 "The description field is where you will enter the description of the charge"
17044 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես գանձման նկարագրությունը։"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:10
17049 "The description field is where you will enter the description of the credit"
17051 "Նկարագրության դաշտը դա այն է որում մուտք կանես կրեդիտի նկարագրությունը։"
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:15
17055 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
17056 msgstr "Նկարագրությունը դա նյութի տեսակի ազատ տեքստային սահմանում է"
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
17061 "The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
17064 "Տացքի մանրամասները կհայտնվեն նաև աշխատակազմի հաճախորդի մատեն. մանրամասների "
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
17070 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
17071 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
17073 "Մանրամասների էջը ցույց կտա քո դասընթացի համար ռեզերվ արված նյութերը։ "
17074 "Այստեղից դու կարող ես ավելացնել/հեռացնել նյութեր և խմբագրել դասընթացը։"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
17079 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
17080 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
17081 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via Koha "
17082 "Project Bugzilla."
17084 "Պիտակի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ քարտագրման ընթացքում սա "
17085 "կլինի արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման "
17086 "առաջարկենր ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:18
17091 "The developers of the Patron Card Creator module hope you will find this an "
17092 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
17093 "as well as any bugs via Koha Project Bugzilla."
17095 "Ընթերցողի Քարտի Ստեղծողի մոդուլի նախագծողները հույս ունեն որ սա կլինի "
17096 "արտակարգ օգտակար գործիք։ Խորհուրդ է տրվում ուղարկել ընդլայնման առաջարկենր "
17097 "ինչպես նաև դիտողություններ, օգտագործելով Կոհա նախագծի Bugzilla-ն։"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
17101 msgid "The duration"
17102 msgstr "Տևողությունը"
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:51
17107 "The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
17108 "them to a list and use the Merge Tool from there."
17110 "Կրկնվող գրառումները իրար ձուլելու ամենահեշտ եղանակը նյութը ցուցակում "
17111 "ավելացնելն է և այնտեղիդ Ձուլել Գործիքի օգտագործելն է"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:65
17115 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
17116 msgstr "Խմբագրել ընտրացանկը այն է որտեղից կարելի է նյութեր ջնջել"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
17121 "The email address field is not required, but it should be filled for every "
17122 "library in your system "
17124 "Էլ. փոստի հասցեի դաշտը չի պահանջվում, բայց քո համակարգի բոլոր գրադարանների "
17125 "համար պետք է լրացվի "
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:54
17130 "The final option for ordering is to order from a list of titles with the "
17131 "highest hold ratios "
17133 "Պատվերի համար վերջնական ընտրությունը դա պատվիրելն է դասակարգված վերնագրերի "
17134 "ցուցակից ամենաբարձր պահման գործակցով "
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:24
17138 msgid "The final section is for billing information: "
17139 msgstr "Եզրափակիչ սեկցիան գումար գանձելու տեղեկատվության համար է "
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:9
17144 "The final way to receive serials is from the 'Serial Collection' page. To "
17145 "the left of the Subscription summary page there is a menu with a link to "
17146 "'Serial Collection'"
17148 "Պարբերականներ ստանալու վերջնական տարբերակը դա 'Պարբերական հավաքածուների' էջն "
17149 "է։ Բաժանորդագրության էջից ձախ կա ընտրացանկ 'Պարբերական հավաքածուներ' հղումով"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:30
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:30
17155 "The fine totals will be updated with the payment applied to oldest fines "
17158 "Վերջնական գումարները կթարմացվեն առաջինը կիրառված ամենահին տուգանքների վրա։"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:38
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:38
17164 "The fine totals will be updated with the payment applied to the oldest "
17165 "selected fines first."
17167 "Տուգանքի գումարները կթարմացվեն համաձայն վճարման առաջինը կիրառված ամենահին "
17168 "ընտրված տուգանքերի։"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:14
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:14
17174 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as fully paid."
17176 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես ամբողջովին "
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:44
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:44
17183 "The fine will be removed from outstanding fines, and displayed as written "
17186 "Տուգանքը կհեռացվի չափը գերազանցած տուգանքերից, և կարտածվի որպես դուրս գրված։"
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:22
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:22
17192 "The fine will be updated to show the original Amount, and the current Amount "
17195 "Տուգանքը կթարմացվի որպեսզի ցույց տա սկզբանական գումարը, ինչպես նաև ընթացիկ "
17196 "չափը գերազանցած գումարը։"
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:14
17200 msgid "The first section is for basic information about the vendor. "
17201 msgstr "Առաջին սեկցիան հիմնական տեղեկատվություն է մատակարարի վերաբերյալ "
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:40
17205 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
17206 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
17211 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
17212 msgstr "Հետևյալ նյութերը համարվում են ժամկետանց։"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:77
17217 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries "
17218 "(in the Americas):"
17220 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից "
17221 "(Ամերիկյան մայրցամաք)։"
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:95
17226 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
17228 "Հետևյալ թիրախները հաջողությամբ օգտագործվել են այլ Կոհա գրադարանների կողմից։"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
17232 msgid "The form to edit the report will appear."
17233 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
17239 "The full amount of the fine will be populated for you in the \"Collect From "
17242 "Տուգանքի ողջ գումարը կբազմացվի քո համար \"Հավաքիր հաճախորդից\" վանդակում"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
17247 "The guided report wizard will walk you through a six step process to "
17248 "generate a report."
17250 "Հաշվետվություն գեներացնելու համար ուղեցույցով հաշվետվության շաբլոնը քեզ "
17251 "կտանի վեց քայլանի գործընթացով"
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
17255 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
17256 msgstr "Պահման թերթիկը գեներացվում է երբ պահումը հաստատված է։"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:19
17260 msgid "The index name is 'aud' and it's derived from 008/22"
17261 msgstr "Ցուցիչի անունն է 'aud' և ստացվել է 008/22"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:56
17266 "The index name is 'ctype' is taken from the 008 and it's where we get the "
17267 "'additional content types'. It's position 008/24-28 field. Common values "
17270 "Ցուցիչի անունն է 'ctype' վերցված է 008 և այստեղից վերցնում ենք 'լրացուցիչ "
17271 "բովանդակության տեսակները'։ Դրա դիրքն է 008/24-28 դաշտում։ Արժեքներն են: "
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:42
17276 "The index name is 'l-format' and it's an index of positions 007/01 and "
17277 "007/02. Common values are:"
17279 "Ցուցիչի անունն է 'l-format' և դրա դիրքն է 007/01 և 007/02։ Տարածված "
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
17284 msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
17285 msgstr "Ցուցիչները կարող են հասանելի լինել օգտագործելով 'ցուցիչ' բանալին"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
17289 msgid "The item edit form will appear:"
17290 msgstr "Նյութի խմբագրման ձևաչափը կհայտնվի։"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:71
17294 msgid "The item record will also show that the item is on hold."
17295 msgstr "Նյութի գրառումը ևս ցույց կտա որ նյութը պահման մեջ է։"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:19
17300 "The item shows the same 'Home Library' but has updated the 'Current "
17301 "Location' to note where it resides at this time"
17303 "Նյութը ցույց է տալիս նույն նույն 'Տնային գրադարանը' բայց թարմացվել է "
17304 "'Ընթացիկ տեղաբաշխումը' նշելու համար թե որտեղ է այն այս պահին գտնվում"
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:17
17308 msgid "The item will not be permanently moved to the new library "
17309 msgstr "Նյութը մշտապես չի տեղափոխվի նոր գրադարան "
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:15
17313 msgid "The item will now say that it is in transit"
17314 msgstr "Նյութը հիմա կասի որ գտնվում է տեղափոխման մեջ"
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
17319 "The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
17320 "characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
17322 "Գրադարանի կոդը չպետք է պարունակի բացատներ և պետք է կազմված լինի 10 կամ պակաս "
17323 "նիշերից։ Այս կոդը կօգտագործվի շտեմարանում որպես եզակի բնոթագրիչ։"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
17328 "The library management section includes values that are used within the "
17331 "Գրադարանի կառավարման բաժինը ներառում է արժեքներ որոնք օգտագործվում են "
17332 "գրադարանի ներսում "
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:7
17337 "The links to claims also appears to the left of the subscription detail page"
17339 "Խարանների վրա հղումները ևս հայտնվում են բաժանորդագրության մանրամասների էջի "
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:76
17345 "The list of funds is populated by the funds you have assigned in the "
17346 "Acquisitions Administration area."
17348 "Դրամագլուխների մասին ցուցակը բազմացվել է Համալրման կառավարման տարածքում քո "
17349 "կողմից նշանակված դրամագլուխների կողմից։"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:24
17353 msgid "The list will be updated and the edits should now be visible."
17354 msgstr "Ցուցակները կթարմացվեն և շտկումները տեսանելի կդառնան։"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:15
17358 msgid "The list will be updated, the edits saved, and visible."
17359 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի, շտկումները կհիշվեն և տեսանելի են։"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:23
17363 msgid "The list will update and the new quote should now be visible."
17364 msgstr "Ցուցակը կթարմացվի և նոր մեջբերումը կդառնա տեսանելի։"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:9
17368 msgid "The mappings are found in three tables: biblio, biblioitems and items."
17370 "Քարտեզավորումներ են գտնվել երեք աղյուսակներում. biblio, biblioitems և items։"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:18
17375 "The measurements can be found on the vendor product packaging or website."
17377 "Չափերը կարելի է գտնել մատակարարի արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի "
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:34
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:18
17384 "The measurements, number of columns and number of rows can be found on the "
17385 "vendor product packaging or website. "
17387 "Չափերը, սյունակների քանակը և տողերի թիվը կարելի է գտնել մատակարարի "
17388 "արտադրանքի փաթեթավորման վրա կամ ոստայնի կայքում։ "
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
17393 "The most common option here is comma because most spreadsheet applications "
17394 "know how to open files split by commas."
17396 "Ամենահաճախակի ընտրությունը ստորակետն է, քանի որ հաշվարկային աղյուսակների մեծ "
17397 "մասը գիտեն թե ինչպես բացել ստորակետներով բաժանված ֆայլերը։"
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
17402 "The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
17403 "the public and should be a name that makes sense to your patrons."
17405 "Անունը կարտածվի ՀՕԱՔում ցանկացած պահի երբ գրադարանի անվանումը արտածվում է "
17406 "հանրությանը և պետք է լինի ընկալելի օգտվողներին։"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
17411 "The name you assign to the layout is for your benefit, name it something "
17412 "that will be easy to identify at a later date"
17414 "Ձևանմուշին նշանակած անունը քո օգտի համար է, տուր անուն որը ավելի ուշ հեշտ "
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:7
17419 msgid "The new list form offers several options for creating your list:"
17421 "Նոր ցուցակի ձևը քո ցուցակի ստեղծման համար առաջարկում է մի քանի "
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:88
17426 msgid "The new value will appear in the list along with existing values"
17427 msgstr "Նոր արժեքը կհայտնվի ցուցակում առկա արժեքների հետ միասին։"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:23
17431 msgid "The news item's author will be set to the currently logged in user."
17433 "Նոր ստացումների հեղինակը կկարգաբերվի որպես այս պահին մուտք գործած օգտատեր։"
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:46
17437 msgid "The next option for ordering is to order from a staged record. "
17439 "Պատվերի համար հաջորդ ընտրությունը պատվիրելն է աստիճանակարգված գրառումից։ "
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:11
17443 msgid "The notes fields are optional and can contain any type of information"
17445 "Նշումների դաշտերը կամայական են և կարող են պարունակել ցանկացած տեսակի "
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:7
17451 "The offline circulation tool for Windows will generate a KOC file that you "
17452 "can upload into Koha once your system comes back up."
17454 "Ուինդոզյան միջավայրում ցանցից անջատված սպասարկման գործիքը գեներացնում է KOC "
17455 "ֆայլ որը կարող ես բեռնավորել Կոհայի մեջ հենց քո համակարգը նորից կդառնա "
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
17460 msgid "The online help directory is: "
17461 msgstr "Առցանց օգնության ուղեցույցն է։ "
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:27
17466 "The other image can be something like a library logo or symbol that you "
17467 "uploaded using the 'Manage Images' module of the Patron Card Creator Tool."
17469 "Մյուս պատկերը կարող է լինել ինչ որ բան նման գրադարանի լոգոյին կամ սիմվոլ որը "
17470 "բեռնավորել ես օգտագործելով Հաճախորդի Քարտի Ստեղծողի Գործիքի 'Կառավարի "
17471 "պատկերները' մոդուլը,"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:11
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:89
17477 "The other is to choose to create a new batch from the label creator tool"
17478 msgstr "Մյուսը դա ընտրելն է ստեղծել նոր փաթեթ պիտակի ստեղծողի գործիքից"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:15
17483 "The other option is to import all records from the staged file by scrolling "
17484 "below the list of records in the staged file and filling in the item "
17487 "Մյուս ընտրությունն է աստիճանակարգված ֆայլից ներմուծել գրառումները, սահելով "
17488 "գրառումների ցուցակի վրայով և լրացնելով նյութի մասին տեղեկատվությոըւնը։ "
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
17493 "The other option, only for overdue notices, is to use the <item></"
17494 "item> tags to span the line so that it will print out multiple lines. One "
17495 "example for the <item></item> tag option is:<item>\"<"
17496 "<biblio.title>>\" by <<biblio.author>>, <<items."
17497 "itemcallnumber>>, Barcode: <<items.barcode>> , Checkout "
17498 "date: <<issues.issuedate>>, Due date: <<issues.date_due>"
17499 "> Fine: <<items.fine>> Due date: <<issues.date_due>"
17500 "> </item>"
17502 "Մյուս հնարավորությունը, միայն ժամկետանց նշումների համար, օգտագործելն է <"
17503 "item></item> թեգեր որ ընտրում են տողը այնպես որ դա կտպի բազմաթիվ "
17504 "տողեր։ Մեկ օրինակ <item></item> թեգի ընտրությունն է:<item>"
17505 "\"<<biblio.title>>\" կողմից <<biblio.author>>, <"
17506 "<items.itemcallnumber>>, Շտրիխ կոդ: <<items.barcode>> , "
17507 "Դուրս տրման ամսաթիվ: <<issues.issuedate>>, Վերադարձի ամսաթիվ: "
17508 "<<issues.date_due>> Տուգանք: <<items.fine>> "
17509 "Վերադարձի ամսաթիվ: <<issues.date_due>> </item>"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
17514 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
17515 "barcode at checkout that Koha can't find, it will prompt you to use fast "
17516 "cataloging to add the item to Koha and check it out."
17518 "Մեկ այլ ուղի դեպի արագ քարտագրում դա դուրս տրման պաստառից է։ Երբ դուրս տրման "
17519 "ժամանակ մուտք ես անում շտրիխ կոդ որը Կոհան չի կարող գտնել, այն կզգուշացնի "
17520 "քեզ օգտագործել արագ քարտագրումը նյութը Կոհա ավելացնելու համար ապա այն դուրս "
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
17525 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
17526 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ դուրս տրման նշումը "
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
17534 msgid "The patron has requested to receive this notice "
17535 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը "
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
17540 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
17541 msgstr "Հաճախորդը պահանջել է ստանալ այս նշումը ամփոփագրի տեսքով "
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:5
17546 "The patron import tool can be used at any time to add patrons in bulk. It is "
17547 "commonly used in universities and schools when a new batch of students "
17550 "Հաճախորդի ներմուծման գործիքը կարող է օգտագործվել ցանկացած ժամանակ խմբով "
17551 "հաճախորդ ավելացնելու համար։ Սա մեծ մասամաբ օգտագործվում է համալսարաններում և "
17552 "դպրոցներում երբ գրանցվում է նոր ուսանողների հոսք։"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:5
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:26
17558 "The patron's complete accounting history will appear on the Fines tab. "
17559 "Contrary to its name, the Fines tab does not just show fine data, it also "
17560 "shows membership fees, rental fees, reserve fees and any other charge you "
17561 "may have for patrons."
17563 "Հաճախորդի ամբողջական հաշվապահական պատմությունը կհայտնվի Տուգանքներ տաբում։ Ի "
17564 "հեճուկս իր անվան, Տուգանքների տաբը պարզապես ցույց չի տալիս տուգանքի "
17565 "տվյալները, այն նաև ցույց է տալիս անդամավճարի չափը, վարձակալության գումարը, "
17566 "պահման գումարը, և այլ գումարներ որ դու նախատեսել ես հաճախորդի համար։"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
17572 "The patron's messaging preferences are set when adding or editing the "
17573 "patron. This tab will show the messages that have been sent and those that "
17574 "are queued to be sent"
17576 "Հաճախորդի հաղորդագրությունների նախապատվությունները կարգաբերված են երբ "
17577 "ավելացվում կամ խմբագրվում է հաճախորդը։ Այդ տաբը ցույց կտա "
17578 "հաղորդագրությունները որ ուղարկվել են և նրանք որ հերթի են դրվել առաքման համար։"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:151
17582 msgid "The permission to run the overdues reports found under Circulation"
17584 "Ժամկետանց հաշվետվությունների կատարման թույլտվությունը կարելի է գտնել Տացքում"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:7
17589 "The plugin system needs to be turned on by a system administrator and should "
17590 "only managed by those who understand Perl and the way data connects within "
17593 "Պլագինների համակարգը կառավարիչի կողմից պետք է լինի միացված և պետք է "
17594 "կառավարվի նրանց կողմից ովքեր հասկանում են Perl և թե ինչպես են տվյալնեը "
17595 "կապակցված Կոհայում։"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:38
17600 "The process of saving quotes is \"asynchronous\" meaning that you may "
17601 "navigate to other sections of the staff client while the quotes are being "
17604 "Մեջբերումները հիշելը ՛ասինխրոն՛ ք, որը նշանակում է որ դու կարող ես "
17605 "տեղաշարժվել աշխատակազմի հաճախորդի այլ բաժիններ, մինչ մեջբերումները հիշվում "
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
17610 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
17611 msgstr "Արագ թերթիկը միայն ներառում է նյութեր որոնք դուրս են տրվել այսօր"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:9
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:9
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:9
17618 "The receive page will list all items still on order with the vendor "
17619 "regardless of the basket the item is from."
17621 "Ստացման էջը կթվարկի բոլոր նյութերը որ դեռ գտնվում են մատակարարից պատվերի մեջ "
17622 "անկախ թե որ զամբյուղում է նյութը։"
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:15
17627 "The record will now have the 773 field filled in properly to complete the "
17629 msgstr "Գրառումը հիմա կունենա 773 դաշտը լրացված որպեսզի լրացվի կապը։"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:75
17633 msgid "The record will open in the MARC editor"
17634 msgstr "Գրառումը կբացվի ՄԵԸՔ խմբագրիչում"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:64
17638 msgid "The registration date will automatically be filled in with today's date"
17639 msgstr "Գրանցման ամսաթիվը ավտոմատ կլրացվի այսօրվա ամսաթվով"
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:41
17644 "The relationships are set using the borrowerRelationship system preference"
17646 "Կապերը դրված են օգտագործելով borrowerRelationship համակարգային "
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:7
17652 "The report can be filtered using the menu options found on the left of the "
17655 "Հաշվետվությունը կարող է զտվել օգտագործելով ընտրացանկի հնարավորությունները որ "
17656 "գտնվում են հաշվետվության ձախ մասում։"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:5
17661 "The report dictionary is a way to pre-define common filters you'd like to "
17662 "apply to your reports. This is a good way to add in filters that the report "
17663 "wizard doesn't include by default. To add a new definition, or filter, click "
17664 "'New Definition' on the Reports Dictionary page and follow the 4 step "
17667 "Հաշվետվության բառարանը դա ձև է նախապես սահամանելու հաճախ հանդիպող զտիչները "
17668 "որոնց կցանկանայիր կիրառել քո հաշվետվությունում։ Սա օգտակար է ավելացնելու "
17669 "զտիչներ որ հաշվետվության պատկերը չի ընդգրկում որպես լռակյաց։ Նոր սահմանում "
17670 "կամ զտիչ ավելացնելու համար, Հաշվետվությունների Բառարանի էջում սեղմիր 'Նոր "
17671 "Սահմանում' և հետևիր 4 քայլանի գործընթացին։"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:7
17676 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
17677 "found in this order:"
17679 "Օրենքները կիրառվում են խիստ հատկանշականից դեպի պակաս հատկանշականը, "
17680 "օգտագործելով առաջին գտնվածը։"
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
17685 "The rules that you set up here will be referenced with you Stage MARC "
17686 "Records for Import."
17688 "Այստեղ կարգաբերված օրենքները կքննարկվեն քո հետ։ Ներմուծման համար "
17689 "աստիճանակարգի ՄԵԸՔ Գրառումները։"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:19
17694 "The second section is for information regarding your contact at the Vendor's "
17697 "Երկրորդ սեկցիան տեղեկատվություն է քո կապերի մասին Մատակարարի գրասենյակում "
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:5
17702 "The serials module assists in managing your serial subscriptions (journals, "
17703 "magazines, and newspapers)."
17705 "Պարբերականի մոդուլը աջակցում է քո բաժանորդագրությանը (ամսագրեր, օրաթերթեր)։"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
17710 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
17711 "are still checked out"
17713 "Թերթիկը կամ ստացականը ցույց կտա ինչպես այսօր դուրս տրված նյութերը այնպես էլ "
17714 "նյութեր որ դեռ դւորս են տրված։"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:21
17718 msgid "The substitutions"
17719 msgstr "Տեղադրումները"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
17724 "The suggestions page will automatically be limited to suggestions for your "
17725 "library. To see information for all (or any other) libraries click on the "
17726 "'Acquisition information' filter and change the library."
17728 "Առաջարկների էջը ավտոմատ կսահմանափակվի քո գրադարանի առաջարկներով։ Բոլոր "
17729 "գրադարանների (կամ ուրիշների) վերաբերյալ տեղեկատվությունը տեսնելու համար "
17730 "սեղմիր ՛Համալրման տեղեկատվություն՛ զտիչը և փոխիր գրադարանը։"
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:24
17735 "The system preference 'NewsAuthorDisplay' can be used to hide or show the "
17736 "author for news item."
17738 "Համակարգային նախապատվությունը 'NewsAuthorDisplay' թաքցնելու կամ ցուցադրելու "
17739 "համար նոր ստացումների հեղինակին։"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:5
17744 "The task scheduler is a way to schedule reports to run whenever you want."
17746 "Առաջադրանքի կազմակերպիչը եղանակ է հաշվետվությունները կազմակերպելու այնպես որ "
17747 "աշխատեցնես երբ ցանկանաս։"
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
17751 msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
17752 msgstr "Առաջին երեք դաշտերը պահանջված են։ Մնացյալը կամայական են"
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
17757 "The tool now supports multiple mappings too for one Koha field. As an "
17758 "example, you can connect copyrightdate to 260$c as well as 264$c (the RDA "
17759 "equivalent). Since a record normally only contains only one of them, this "
17760 "one value will be found in copyrightdate. (Multiple values would be saved, "
17761 "separated by vertical bars.) Note that you cannot add/remove mappings for "
17762 "biblionumber, biblioitemnumber or itemnumber. You are not recommended to "
17765 "Գործիքը Կոհայի մեկ դաշտի համար աջակցում է նաև բազմակի քարտեզավորումներին։ "
17766 "Որպես օրինակ, դու կարող ես միացնել copyrightdate-ը 260$c-ին ինչպես նաև 264$c-"
17767 "ին (RDA համարժեք)։ Քանի որ գրառումը հիմնականում պարունաում է դրանցից միայն "
17768 "մեկը, այս մեկ արժեքը կգտնվի copyrightdate-ում։ (Բազմակի արժեքները կհիշվեն, "
17769 "ուղղահայաց գծիկներով առանձնացված։) Նկատի առ, որ չես կարող ավելացնել/հեռացնել "
17770 "քարտեզավորումները biblionumber, biblioitemnumber կամ itemnumber համար։ "
17771 "Խորհուրդ չի տրվում դրանք փոփոխելը։"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
17775 msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
17776 msgstr "Ձևի վերին մասը կհարցնի որոշ հիմնական տեղեկատվություն գրադարանի մասին "
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
17781 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
17782 "another in your system"
17784 "Փոխանցման թերթիկը տպվում է երբ քո համակարգում դու հաստատում ես փոխանցումը "
17785 "մեկ մասնաճյուղից մեկ այլի"
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:58
17790 "The type should always be 'Tabular' at this time since the other formats "
17791 "have not been implemented"
17793 "Տեսակը միշտ պետք է լինի 'Տաբուլյար' քանի որ այլ ձևաչափերը դեռ չեն ներդրված։"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
17798 "The value for an update can include variables that change each time the "
17799 "template is used. Currently, the system supports two variables, "
17800 "__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
17801 "currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
17802 "current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
17804 "Թարմացման համար արժեքը կարող է ներառել փոփոխականներ որ փոխվում են ամեն անգամ "
17805 "երբ ձևանմուշը օգտագործվում է։ Այս պահին համակարգը աջակցում է երկու "
17806 "փոփոխականներ, __BRANCHCODE__ որը փոխարինվում է այս պահին ձևանմուշը "
17807 "օգտագործող գրադարանի մասնաճյուղի կոդով, և __CURRENTDATE__ որը փոխարինվում է "
17808 "ընթացիկ ամսաթվով ISO ձևաչափով ( ՏՏՏՏ-ԱԱ-ՕՕ )։"
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
17812 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
17813 msgstr "Պահման տարբեր քաղաքականությունները ունեն տարբեր արդյունավետություն։"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
17817 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
17819 "Վերադարձի տարբեր քաղաքականությունները ունեն հետևյալ արդյունավետությունը։"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:11
17823 msgid "The vendor add form is broken into three pieces:"
17824 msgstr "Մատակարարի ավելացման ձևաչափը բաժանված է երեք մասի։"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:78
17829 "The vendor price is the price before any taxes or discounts are applied."
17830 msgstr "Մատակարարի գինը դա մինչ բոլոր զեղչերը և հարկերը կիրառելը գիննէ։"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:9
17835 "The vendor pull down only shows vendors with closed baskets that are late."
17837 "Մատակարարի բացվողը միայն ցույց է տալիս մատակարարներին ուշացած փակ "
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:19
17843 "Then when generating reports on the module you created the value for you "
17844 "will see an option to limit by the definition at the bottom of the usual "
17847 "Հետո երբ գեներացնում ես հաշվետվություններ մոդուլների համար որոնց համար "
17848 "ստեղծել ես արժեք, դու կտեսնես ըստ սահմանման սահմանափակման ընտրություն որը "
17849 "գտնվում է սովորական զտիչներից ներքև։"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:12
17854 "Then you can add descriptions for this set. To do this click on 'Add "
17855 "description' and fill the newly created text box. You can add as many "
17856 "descriptions as you want."
17858 "Ապա դու կարող ես այս բազմությանը ավելացնել նկարագրություններ։ Սա անելու "
17859 "համար կտտացրու 'Ավելացրու նկարագրություն' և լրացրու նոր ստեղծած տեքստի "
17860 "վանդակը։ Կարող ես ավելացնել այնքան նկարագրություն որքան որ ցանկանում ես։"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
17864 msgid "There are 3 values to define:"
17865 msgstr "Կան 3 արժեքներ սահմանման համար։"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
17870 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
17871 "All of these slips can be customized by altering their text via the Notices "
17872 "& Slips tool and their style using the SlipCSS preference to define a "
17873 "stylesheet. Here is what those slips are used for:"
17875 "Կան նաև այս էջում թվարկված նախապես սահմանված թերթիկների (կամ ստացականների) "
17876 "բազմություններ։ Բոլոր այս թերթիկները կարելի է ձևափոխել փոփոխելով տեքստերը "
17877 "Նշումների & Թերթիկների գործիքի միջոցով օգտագործելով SlipCSS "
17878 "նախապատվությունը ձևաթերթը սահմանելու համար։ Ներկայացված է թե ինչի համար են "
17879 "այս թերթիկները օգտագործվում։"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:7
17883 msgid "There are four basic functions in the editor:"
17884 msgstr "Խմբագրիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:7
17888 msgid "There are four basic functions in the uploader:"
17889 msgstr "Բեռնավորիչում կան չորս հիմնական գործողություններ։"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:69
17894 "There are many ways to delete item records. If you only need to delete one "
17895 "item you can do this by opening up the detail page for the bib record and "
17896 "clicking the 'Edit' button at the top. From there you can choose to 'Edit "
17899 "Կան բազմաթիվ եղանակներ գրառումը ջնջելու համար։ Եթե քեզ պետք է պարզապես ջնջել "
17900 "մեկ գրառում դու կարող ես սա անել մատեն գրառման համար բացելով մանրամասների "
17901 "էջը և կտտացնելով վերին մասի 'Խմբագրել' կոճակի վրա։ Այնտեղից կարող ես "
17902 "'Խմբագրել նյութերը'"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:30
17906 msgid "There are several messages that can appear when checking items in:"
17907 msgstr "Կան որոշ հաղորդումներ որոնք հայտնվում են երբ հետ ես ընդունում նյութ։"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:56
17912 "There are several pre-defined options for the 'Frequency' of publication all "
17913 "of which are visible alongside your own custom frequencies by visiting "
17914 "'Manage frequencies' "
17916 "Կան մի քանի նախապես սահմանված ընտրություններ հրատարկության 'Հաճախականության' "
17917 "համար, և բոլորը տեսանելի են քո հաճախորդի հաճախականություններին զուգահեռ, "
17918 "այցելելով ՛Կառավարիր հաճախականությունները՛ "
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:7
17923 "There are several ways to place holds from the staff client. The most "
17924 "obvious is using the 'Place Hold' button at the top of any bibliographic "
17927 "Կան տարբեր եղանակներ աշխատակազմի հաճախորդից դնելու պահումներ։ Ամենաակնհայտը "
17928 "օգտագործեկն է 'Դիր պահում' կոճակը ամեն մատենագիտականգրառման վերին մասում։"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:32
17933 "There are three indexes that comprise Content: 'fic' is derived from 003/33; "
17934 "'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
17935 "values for each of these are:"
17937 "Կան երեք ինդեքսներ որ կազմում են Բովանդակություն: 'fic' ստացվում է 003/33; "
17938 "'bio' ստացվում է 008/34 և 'mus' ստացվում է LEADER/06։ Սրանցից ամեն մեկի "
17939 "համար ընդհանուր արժեքներն են:"
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
17944 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
17945 "check out items to a patron. When this happens a warning will appear "
17946 "notifying the librarian of why the patron cannot check items out."
17948 "Կան պահեր երբ Կոհան կարգելափակի գրադարանավարին ընթերցողին նյութերի դուրս "
17949 "տալը։ Երբ սա պատահում է կհայտնվի զգուշացում ծանուցելով գրադարանավարին ինչու "
17950 "ընթերցողին չի կարելի նյութ դուրս տալ։"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
17955 "There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
17956 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
17957 "the menu above the list of late items."
17959 "Առկա է լռակյաց համալրման խարանման նամակ։ Եթե կօգտագործես մեկ ուրիշը, դու "
17960 "կարող ես այն ստեղծել նշումների մոդուլում և ընտրես այն ուշացած նյութերի "
17961 "ցուցակի վերին մասի ընտրացանից։"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:99
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:153
17967 msgstr "Տեզաուրուս "
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:23
17972 "These parameters help control patron records and circulation rules. It is "
17973 "best to set the basic parameters before visiting this section."
17975 "Այս պարամետրերը օգնում են վերահսկել հաճախորդի գրառումները և տացքի օրենքները։ "
17976 "Լավագույնն է կարգաբերել հիմնական պարամետրերը մինչ այս բաժինը այցելելը։"
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
17980 msgid "These preferences are set based on patron categories and item types."
17982 "Այս նախապատվությունները կարգաբերված են հիմնված ընթերցողների դասերի և նյութի "
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
17988 "These reports are limited in what data they can look at, so it's often "
17989 "recommended to use custom reports for official end of the year statistics."
17991 "Այս հաշվետվությունները սահմանափակված ենթե մինչև որ ամսաթիվը կարող են զննել, "
17992 "և հաճախ տարեվերջյան պաշտոնական հաշվետվությունների համար խորհուրդ է տրվում "
17993 "օգտագործել հաճախորդի կողմից պատրաստված հաշվետվություններով։"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:5
17998 "These rules define how your items are circulated, how/when fines are "
17999 "calculated and how holds are handled."
18001 "Այս օրենքները սահմանում են թե ինչպես են քո նյութերը սպասարկվում, երբ և "
18002 "ինչպես են տուգանքները տարածվում, և ինչպես են պահումները կատարվում։"
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:7
18007 "These rules only go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is "
18008 "set to 'enforce'."
18010 "Այս օրենքները միայն արդյունավետ են եթե UseBranchTransferLimits "
18011 "նախապատվությունը կարգաբերված է 'պարտադրի'։"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
18016 "These tags are <item> and </item> which should enclose all "
18017 "fields from the biblio, biblioitems, and items tables."
18019 "Այս ցուցիչներն են <item> and </item> որը պետք է պարունակի բոլոր "
18020 "դաշտերը biblio-ից, biblioitems-ից, և նյութի աղյուսակներից։"
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:20
18025 "They are cumulatives but you can separate with a pipe '|' for a field with "
18028 "Առկա են կումուլյատիվներ, բայց մի քանի արժեքով դաշտի պարագայում կարող ես "
18029 "բաժանել սրանով '|'."
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
18034 "Think of Frameworks as templates for creating new bibliographic records. "
18035 "Koha comes with some predefined frameworks that can be edited or deleted, "
18036 "and librarians can create their own frameworks for content specific to their "
18039 "Մտածիր շրջանակների մասին որպես ձևաչափեր նոր մատենագիտական գրառումներ "
18040 "ստեղծելու համար։Կոհան գալիս է մի քանի նախապես սահմանված ձևաչափերով որոնց "
18041 "կարելի է խմբագրել կամ ջնջել, և գրադարանավարները կարող են ստեղծել իրենց "
18042 "սեփական գրադարանների բովանդակության համար բնորոշ շրջանակները։"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
18047 "This administration area will help you hide or display columns on fixed "
18048 "tables throughout the staff client."
18050 "Կառավարման այս տիրույթը կօգնի աշխատակազմի հաճախորդի օգնությամբ թաքցնել կամ "
18051 "արտածել սևեռված աղյուսակների սյունակները։"
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
18056 "This area lets you control the columns that show several of the modules in "
18057 "Koha. If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of "
18058 "the columns when viewing the table."
18060 "Այս տարածքը թույլ է տալիս վերահսկել Կոհայի մի քանի սյունակները։ Եթե ոչինչ "
18061 "թաքցրած չէ, դու կտեսնես որ ընտրելու նշանները չկան, և աղյուսակը դիտելիս "
18062 "կտեսնես բոլոր սյունակները։"
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:20
18067 "This can be done by searching for an existing record by clicking on the "
18068 "'Search for Biblio' link below the boxes or by entering the bib number for a "
18069 "record in the first box. Only if you search with the field between the "
18072 "Սա կարելի է անել որոնելով առկա գրառումը՝ սեղմելով վանդակներից ներքև 'Փնտրիր "
18073 "մատեն' հղումը կամ առաջին վանդակում մուտք անելով մատեն համարը։ Միայն եթե դու "
18074 "փնտրում ես փակագծերի արանքում եղած դաշտով։"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:31
18079 "This can be done easily by using the 'Edit as New (Duplicate)' option found "
18080 "on the subscription information page and changing only the 'Library' field"
18082 "Սա կարելի է անել հեշտությամբ օգտագործելով 'Խմբագրի որպես Նոր (Կրկնվող)' "
18083 "հնարավորությունը որը գտնվում է բաժանորդագրության էջումև փոխելով միայն "
18084 "'Գրադարան' դաշտը։"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
18089 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
18091 "Սա կարելի է վերագրել AllowRenewalLimitOverride համակարգային նախապատվության "
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
18098 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
18100 "Սա կաերելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
18101 "գրառումը և ավելացնելով դրոշակ"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
18106 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
18107 "restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
18109 "Սա կարելի է կարգաբերել գրադարանավարի օգնությամբ խմբագրելով հաճախորդի "
18110 "գրառումը և ավելացնելով արգելանքներ կամ Ժամկետանց/Նշում վիճակի տրիգերների "
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
18116 "This configuration page allows to configure the rules for the automatic item "
18117 "modifications by age cronjob script."
18119 "Կարգաբերման այս էջը թույլ է տալիս ձևավորելու ըստ տարիքի նյութի ավտոմատ "
18120 "ձևափոխման օրենքները cronjob-ի օգնությմաբ։"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:87
18125 "This field has been disabled on this form. The Koha to MARC mapping is "
18126 "maintained on the corresponding form in the Administration module. For more "
18127 "information on this field, consult the online help page of that form."
18129 "Դաշտը արտածված է այս ձևաչափի վրա։ Կոհայից ՄԵԸՔ քարտեզավորումը ղեկավարվում է "
18130 "Կառավարման մոդուլի համապատասխան ձևառափից։ Այս դաշտի վերաբերյալ առավել "
18131 "տեղեկատվության համար այցելիր այդ ձևանմուշի առցանց օգնության էջը։"
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
18135 msgid "This field must be wrapped in quotes if multiple values are defined."
18137 "Եթե սահմանված են բազմակի արժեքներ, այս դաշտը պետք է ներառված լինի չակերտների "
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:113
18143 "This flag can automatically be set with the Overdue/Notice StatusTriggers"
18145 "Այս դրոշակը ավտոմատ կարելի է դնել Ժամկետանց/Նշումներ StatusTriggers հետ։"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:98
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:9
18151 "This form can automatically generate a random password if you click the link "
18152 "labeled \"Click to fill with a randomly generated suggestion. Passwords will "
18153 "be displayed as text.\""
18155 "Այս ձևը կարող է ավտոմատ գեներացնել պատահական գաղտնաբառ եթե դու սեղմես "
18156 "\"Սեղմիր որպեսզի լրացնես պատահական գեներացված առաջարկներով։ Գաղտնաբառերը "
18157 "կարտածվեն որպես տեքստ\" հղումը։"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:104
18162 "This form will not appear if you have the patronimages system preference to "
18163 "not allow patron images"
18165 "Այս ձևը չի հայտնվի եթե քո հաճախորդի պատկեր համակարգային նախապատվությունը "
18166 "թույլ չի տալիս հաճախորդի պատկերներ"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:12
18171 "This function allows for the selection and upload of a CSV file containing "
18174 "Ֆունկցիան թույլ է տալիս մեջբերումներ պարունակող CSV ֆայլի ընտրություն և "
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:49
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:54
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:47
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:52
18183 "This is a custom field that libraries can use for any type of data about the "
18186 "Սա ընթերցողական դաշտ է, որ գրադարանները կարող են օգտագործել հաճախորդի "
18187 "ցանկացած տվյալների համար։"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:7
18192 "This is the library that all circulation transactions will take place at. If "
18193 "you are at another library (or on a bookmobile) you will want to set your "
18194 "library before you start circulating items. To do this you can click 'Set' "
18195 "at the top right or on the Circulation page."
18197 "Սա այն գրադարանն է որտեղ տացքի բոլոր տրանզակցիաները տեղի կունենան։ Եթե մեկ "
18198 "այլ գրադարանում ես (կամ շրջիկ գրադարանում ես) դու կցանկանաս կարգաբերել քո "
18199 "գրադարանը մինչ սպասարկում սկսելը։ Սա անելու համար կտտացրու 'Կարգաբերում'-ի "
18200 "վրա տացքի էջի վերին աջ մասում։"
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:31
18205 "This list of parameters includes functionalities that didn't fit in any "
18206 "other category. These items are optional and may not need to be altered, "
18207 "depending on your library's needs."
18209 "պարամետրերի այս ցուցակը ընդգրկում է գործառնական հնարավորություններ որոնք չեն "
18210 "կարող ընդգրկվել այլ դասերում։ Սրանք ոչ պարտադիր են և կախված քո գրադարանի "
18211 "կարիքներից կարիք չունեն փոփոխման։"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:5
18216 "This list shows you all of the titles tagged with the term you clicked on."
18218 "Ցուցակը ցույց է տալիս վերնագրերը որ նշիկավորված են քո կողմից ընտրված "
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
18223 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
18225 "Ծանուցումը ուղարկվել է որպես 'Խորացված ծանուցում' բոլոր այն նյութերի համար "
18226 "որ ենթակա են վերադարձման"
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
18230 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
18232 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Ընդլայնված ծանուցում' վերադարձի ենթակա "
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
18238 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
18241 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Հետ ընդունիր' բոլոր հետ ընդունված նյութերի "
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
18247 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
18250 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'Դուրս տրված' բոլոր այն նյութերի համար "
18251 "որոնք սպասարկված են"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
18256 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
18258 "Այս նշումը առաքված է որպես 'Դուրս տրված' նշում բոլոր երկարացված նյութերի "
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
18263 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
18265 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' բոլոր վերադարձի "
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
18270 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
18272 "Այս ծանուցումը ուղարկված է որպես 'նյութը ենթակա է վերադարձի' վերադարձի "
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
18277 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
18278 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երեք չափորոշիչներ "
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
18288 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
18289 msgstr "Այս ծանուցումը օգտագործվում է եթե հանդիպել են երկու չափորոշիչներ "
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
18293 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
18295 "Այս ծանուցումը օգտագործվում է հաճախորդներին ժամկետանցի ծանուցումներ "
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
18301 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
18302 "be set to 'Enable'"
18304 "Այս ծանուցումը պահանջում է որ emailLibrarianWhenHoldIsPlaced համակարգային "
18305 "նախապատվությունը կարգաբերվի որպես 'Թույլատրված'"
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:5
18310 "This one-step report will show you how many items of each item type are "
18311 "currently in your library or libraries."
18313 "Մեկ քայլանի այս հաշվետվությունը ցույց կտա յուրաքանչյուր նյութի տեսակից քանի "
18314 "նյութ կա քո գրադարանում կամ գրադարաններում։"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:36
18319 "This option allows for saving all of the quotes in the temporary editing "
18320 "table to the pool of quotes."
18322 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս հիշել մեջբերումների տիրույթում խմբագրման "
18323 "ժամանակավոր աղյուսակի բոլոր մեջբերումները։"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:19
18327 msgid "This option allows for the addition of quotes one at a time."
18328 msgstr "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ավելացնել մեջբերումներ։"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:28
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:28
18333 msgid "This option allows for the deletion of one or more quotes at a time."
18335 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս միաժամանակ ջնջել մեկ կամ ավելի "
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:36
18341 "This option allows for the uploading of a CSV file containing bulk quotes."
18343 "Այս հնարավորությունը թույլ է տալիս բեռնավորել մեծ քանակի մեջբերումներ "
18344 "պարունակող CSV ֆայլ։"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:26
18349 "This option will only appear if the AllowHoldDateInFuture system preference "
18350 "is set to 'Allow'"
18352 "Այս ընտրությունը միայն կհայտնվի եթե AllowHoldDateInFuture համակարգային "
18353 "նախապատվությունը կարգաբերված է որպես 'Թսւյլատրել'"
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
18358 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
18359 "preference to allow staff to override the due date"
18361 "Այս հնարավորությունը կհայտնվի միայն եթե դու կարգաբերել ես SpecifyDueDate "
18362 "համակարգային նախապատվությունը որ թույլ տա աշխատակազմին վերագրել վերադարձի "
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:56
18368 "This option will take you to the Holds Ratio report where you can find items "
18369 "with a high hold ratio and order additional copies. Next to each title will "
18370 "be a link with the number of items to order, click that and it will add the "
18371 "item to your basket."
18373 "Այս ընտրությունը քեզ կտանի դեպի Պահումների հարաբերակցության հաշվետվություն "
18374 "որտեղ դու կարող ես գտնել նյութեր պահման բարձր գործակիցներով և պատվիրել "
18375 "լրացուցիչ օրինակներ։ Յուրաքանչյուր վերնագրից հետո կլինի հղում պատվիրվող "
18376 "նյութի քանակներով, սեղմիր վրան և նյութը կավելացվի քո զամբյուղին։"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:5
18381 "This page provides information regarding all of the items attached to a "
18384 "Այս էջը տրամադրում է տեղեկատվություն գրառմանը կցված նյութերի վերաբերյալ։"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:5
18389 "This page shows a short summary of the subscription along with all of the "
18390 "issues that have been received, are expected, or marked late."
18392 "Այս էջը ցույց է տալիս բաժանորդագրությանը վերաբերվող հակիրճ "
18393 "համառոտագրությունը, բոլոր ստացված, սպասվող կսմ նշված որպես ուշացած նյութերի "
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:5
18399 "This page shows you all of the information about your subscription including "
18402 "Այս էջը ցույց է տալիս քո բաժանորդագրության ներառած նաև համարների պատմությսնը "
18403 "առնչվող ողջ տեղեկատվությունը։"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
18408 "This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
18409 "past as well as a few canned patterns."
18411 "Էջը կթվարկի համարակալման ձևանմուշները որ դու հիշել ես անցյալում ինչպես նաև "
18412 "մի քանի պահված ձևանմուշներ։"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
18417 "This patron category is used strictly for statistical purposes, such as in "
18418 "house use of items."
18420 "Հաճախորդի այս տեսակը խստորեն օգտագործվում է վիճակագրական նպատակներով, ասենք "
18421 "նյութերի ներքին օգտագործում։"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
18426 "This permission does not include the ability to delete or create a "
18429 "Այս թույլտվությունը չի ներառում բաժանորդագրություն ստեղծելու կամ ջնջելու "
18430 "հնարավորությունը։"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:13
18435 "This report uses 'Period,' or date, filtering that allows you to limit to a "
18436 "month by simply selecting the first day of the first month through the first "
18437 "day of the next month. For example, 10/1 to 11/1 to find statistics for the "
18438 "month of October. "
18440 "Այս հաշվետվությունը օգտագործում է 'Ժամանակահտված' կամ ամսաթիվ, որի զտումը "
18441 "թույլ է տալիս սահմանափակվել ըստ ամսի, պարզապես ընտրելով առաջին ամսվա առաջին "
18442 "օրից մինչև հաջորդ ամսվա առաջին օրը։ Օրինակ՝ հոկտեմբեր ամսվա համար "
18443 "վիճակագրություն գտնելու նպատակով հարկ է 10/1 մինչև 11/1։ "
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:5
18447 msgid "This report will list all items that are overdue at your library."
18448 msgstr "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո գրադարանի բոլոր ժամկետանց նյութերը։"
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:5
18453 "This report will list all of the items that Koha thinks are in transit to "
18456 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի բոլոր այն նյութերը որոնք քր Կոհան մտածում է որ "
18457 "տրանզիտում են դեպի քո գրադարան։"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:5
18462 "This report will list for you the patrons in your system who haven't checked "
18465 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո համակարգում առկա հաճախորդներին ովքեր ոչ մի "
18466 "նյութ չեն վերցրել դուրս տանելու համար։"
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:5
18471 "This report will list items in your collection that have never been checked "
18474 "Այս հաշվետվությունը կթվարկի քո հավաքածուի այն նյութերը որոնք երբեք չեն "
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:5
18480 "This report will list the average time items are out on loan based on the "
18481 "criteria you enter"
18483 "Այս հաշվետվությունը ելնելով քո ընտրած չափորոշիչներից կթվարկի քո նյութերի "
18484 "ընթերցողի մոտ գտնվելու միջին ժամանակը։"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:5
18489 "This report will list the total number of items of each item type per "
18492 "Այս հաշվետվությունը ըստ գրադարանի կթվարկի նյութի յուրաքանչյուր տեսակի համար "
18493 "նյութերի ընդհանուր քանակը։"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:5
18498 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
18501 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա բոլոր պահումները որ սպասում են թե ընթերցողը "
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
18506 msgid "This report will show you all of the holds at your library."
18507 msgstr "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր պահված նյութերը։"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:5
18512 "This report will show you all of the items that have holds on them that are "
18513 "available at the library for pulling. If the items are available at multiple "
18514 "libraries then all libraries with that item available will see the hold to "
18515 "pull until one library triggers the hold."
18517 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր այն նյութերը որոնք պահված "
18518 "են և հասանելի են։ Եթե նյութերը հասանելի է բազմաթիվ գրադարաններում ապա այդ "
18519 "նյութը ունեցող բոլոր գրադարանները կտեսնեն պահումը այնքան քանի դեռ "
18520 "գրադարաններից որևէ մեկը դուրս չի գրել այդ նյութը։"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:5
18525 "This report will show you any overdues at your library that have accrued "
18528 "Այս հաշվետվությունը ցույց կտա քո գրադարանի բոլոր ժամկետանցները որոնց վրա "
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:5
18534 "This report will simply list the items that have the been checked out the "
18537 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի բոլոր այն նյութերը, որոնք ամենաշատ "
18538 "սպասարկվածներն են։"
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:5
18542 msgid "This report will simply list the patrons who have the most checkouts."
18544 "Այս հաշվետվությունը պարզապես կթվարկի ամենաշատ սպասարկված ընթերցողներին։"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:21
18549 "This requires that you have your closings added to the Holidays & Calendar "
18552 "Սա պահանջում է որ դու քո փակումները ավելացնես Պահումներ & Օրացույց գործիքում"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:101
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:112
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:119
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:132
18564 msgid "This section can be expanded"
18565 msgstr "Այս բաժինը կարող է ընդլայնվել"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:5
18570 "This section of Koha lets you specify a given sound to play when a given "
18571 "jQuery selector is matched."
18573 "Կոհայի այս բաժինը թույլ է տալիս մասնավորեցնել նվագելու ենթական ձայնը երբ "
18574 "տրված jQuery ընտրիչը համընկնում է։"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:5
18579 "This section provides information about your Koha installation. It is useful "
18580 "for developers and if you wish to report bugs or issues to the Koha "
18583 "Այս բաժինը տեղեկություններ է պարունակում Կոհայի կարգաբերման մասին։ Այն "
18584 "օգտակար է նախագծողների համար, ինչպես նաև եթե դու ցանկանում ես զեկուցել "
18585 "սխալների մասին Կոհա համայնքին։"
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:9
18590 "This section tells you which version of Koha and supporting software you are "
18591 "using. If possible, when reporting issues to the Koha community, always give "
18592 "details of which version of Koha you are using. Koha is under active "
18593 "development and it is highly likely that an upgrade to a more recent version "
18594 "will provide patches and bug fixes you require."
18596 "Այս բաժինը հուշում է թե Կոհայի և աջակցող ծրագրային ապահովման որ տարբերակն եք "
18597 "օգտագործում։ Եթե հնարավոր է, երբ զեկուցում եք Կոհա համայնքին, միշտ նշիր թե "
18598 "որ տարբերակն ես օգտագործում։ Կոհան գտնվում է ակտիվ զարգացման մեջ և հասկանալի "
18599 "է, որ անցումը նոր տարբերակի կապահովի նաև շտկումներ և լրացումներ։"
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
18604 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
18606 msgstr "Սա պետք է կատարել մշտապես կապի ցանկացած չկանխատեսված կորստի համար։"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:32
18610 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
18611 msgstr "Այս տաբը կթվարկի բոլոր այն լեզուները որոնց որ Կոհան թարգմանված է։"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
18616 "This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
18617 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
18618 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
18621 "Այս տաբը թվարկում է Կոհայի տրամադրության տակ եղած բոլոր Perl մոդուլները, "
18622 "անկախ այն բանից դու դրանք ունես քո մոտ կարգաբերած, ինչպես նաև տարբերակի "
18623 "համարը։ Եթե զեկուցում ես սխալի մասին, ապա նախագծողը կարող է հարցնել քո "
18624 "կողմից կարգաբերած Perl մոդուլների մասին։"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:36
18628 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
18630 "Տաբը տրամադրում է Կոհայի թողարկման ամփոփագիրը և զարգացման պատմությունը։"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:28
18635 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
18638 "Այս տաբը ցույց է տալիս տեղեկատվություն կապված որևէ և բոլոր արտոնագրերի հետ "
18639 "որ կապ ուեն Կոհայի հետ։"
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:18
18644 "This tab will provide you with warnings if you are using system preferences "
18645 "that have since been deprecated or system preferences that you have set "
18646 "without other required preferences."
18648 "Այս տաբը քեզ կտրամադրի զգուշացումներ, եթե դու օգտագործում ես համակարգային "
18649 "նախապատվությունները որոնք արդեն հնացել են, կամ համակարգային "
18650 "նախապատվությունները որ դու դրել ես առանց այլ պահանջվող նախապատվությունների։"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:5
18655 "This tool allows you to bulk anonymize circulation histories (this means "
18656 "that you keep records of how many times items were checked out - but not the "
18657 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
18658 "the system completely)."
18660 "Այս գործիքը քեզ թույլ է տալիս զանգվածային անանուն դարձնել տացքի "
18661 "պատմությունները (սա նշանակում է որ դու պահում ես գրանցումներ թե նյութերը "
18662 "քանի անգամ են սպասարկվել, բայց ոչ ընթերցողներին ովքեր վերցրել են նյութերը), "
18663 "կամ զանգվածաբար ջնջել ընթերցողներին (ամբողջովին ջնջելով դրանք համակարգից)։"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
18668 "This tool can be used to chain together pieces of the record as well. If you "
18669 "want the series number to show in the title on your search results you "
18670 "simply have to map 490 $v to 'subtitle' along with the 245 $b."
18672 "Գործիքը կարող է օգտագործվել գրառման մասերը իրար կապելու համար։ Եթե ցանկանում "
18673 "ես որ մատենաշարի ամարը երևա քո փնտրման արդյունքների վերնագրում դու պարզապես "
18674 "պետք է քարտեզավորես 490 $v դեպի 'ենթավերնագիր' 245 $b հետ միասին։"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:5
18679 "This tool can be used to import both bibliographic and authority records "
18680 "that are saved in MARC format. Importing records into Koha includes two "
18681 "steps. The first is to stage records for import."
18683 "Այս գործիքը կարող է օգտագործվել ՄԵԸՔ ձևաչափով հիշված մատենագիտական և "
18684 "հեղինակավոր գրառումների ներմուծման համար։ Գրառումների ներմուծումը Կոհա "
18685 "ներառում է երկու քայլ։ Առաջինը դա ներմուծման համար գրառումների փուլավորումն "
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:5
18690 msgid "This tool checks the MARC structure in your frameworks."
18691 msgstr "Այս գործիքը ստուգում է քո շրջանակների ՄԵԸՔ կառուցվածքը։"
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
18696 "This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
18697 "work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
18698 "basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
18700 "Այս գործիքը օգտակար է տարբեր մատակարարների/աղբյուրների ՄԵԸՔ գրառումների "
18701 "փոփոխման համար քո ՄԵԸՔ շրջանակում։ Համակարգը թույլ է տալիս ստեղծել հիմնական "
18702 "սկրիպտ օգտագործելով Պատճենել, Տեղափոխել, Ավելացնել, Թարմացնել և Ջնջել "
18703 "դաշտերը գործողությունը։"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
18707 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
18708 msgstr "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայից փաթեթեով ջնջել նյութերի գրառումները։"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:5
18713 "This tool will allow you to edit batches of bibliographic and/or authority "
18714 "records using MARC Modification Templates. Before visiting this tool you "
18715 "will want to set up at least one MARC modification template."
18717 "Այս գործիքը թույլ կտա օգտագործելով ՄԵԸՔ Ձևափոխման Ձևանմուշը խմբագրել "
18718 "մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները փաթեթով։ Մինչ այս գործիքին "
18719 "անցնելը հարկ է կարգաբերել առնվազն մեկ ՄԵԸՔ ձևափոխման ձևանմուշ։"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:5
18724 "This tool will allow you to map MARC fields to a set of predefined keywords."
18726 "Այս գործիքը թույլ կտա քարտեզավորել ՄԵԸՔ դաշտերը նախապես սահմանված բանալի "
18727 "բառերի բազմությանը։"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:5
18731 msgid "This tool will allow you to modify a batch of item records in Koha."
18733 "Այս գործիքը թույլ կտա Կոհայում ձևափոխել նյութերի գրառումների փաթեթները։"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:5
18738 "This tool will allow you to upload cover images for the materials in your "
18739 "catalog. To access this tool, staff will need the upload_local_cover_images "
18740 "permission. In order for images to show in the staff client and/or OPAC you "
18741 "will need to set your LocalCoverImages and/or OPACLocalCoverImages "
18742 "preferences to 'Display.' Images can be uploaded in batches or one by one."
18744 "Այս գործիքը քեզ թույլ կտա նյութերի կազմերի պատկերները բեռնավորել քարտարան։ "
18745 "Այս գործիքին մուտք ունենալու համար աշխատակազմին կարիք կլինի "
18746 "upload_local_cover_images արտոնություն։ Որպեսզի պատկերները երևան աշխատակազմի "
18747 "հաճախորդում և/կամ ՀՕԱՔ-ում քեզ հարկավոր է կարգաբերել քո LocalCoverImages և/"
18748 "կամ OPACLocalCoverImages նախապատվությունները որպես 'Արտածել'։ Պատկերները "
18749 "կատող են բեռնավորվել փաթեթով կամ առանձին։"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
18754 "This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
18755 "records or authority records and allow you to delete all those records and "
18756 "any items attached to them in a batch."
18758 "Այս գործիքը կվերցնի գրառման համարների փաթեթը կամ մատենագիտական կամ "
18759 "հեղինակավոր գրառումների համար, և թույլ կտա քեզ փաթեթով ջնջել բոլոր այդ "
18760 "գրառումները և դրանց կցված նյութերը։"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:17
18764 msgid "This value corresponds to the duration an item is considered as new."
18765 msgstr "Այս արժեքը համապատասխանում է նյութը նոր համարելու տևողությանը։"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
18770 "This value will be charged to patrons when you mark and item they have "
18771 "checked out as 'Lost'"
18773 "Այս արժեքը կպահվի հաճախորդից երբ դու նշես նյութը որ իրենք վերցրել են որպես "
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:19
18779 "This will allow for easy entry of local cities into the patron record "
18780 "without risking the potential for typos or mistaken zip/postal codes."
18782 "Սա թույլ կտա հեշտությամբ մուտք անել քաղաքները հաճախորդի գրառման մեջ առանց "
18783 "դիմելու ռիսկի զիպ/փոստային կոդերում վրիպակների և սխալների։"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:13
18788 "This will allow you download a local copy of your patrons and circulation "
18789 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
18790 "synchronize your data."
18792 "Սա քեզ թույլ կտա բեռնաթափել քո օգտատերերի տեղային պատճեն և տացքի տվյալները։ "
18793 "Սինխրոնացման համար սեղմիր էջի վերին մասի 'Բեռնաթափել գրառումները' հղումը։"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
18797 msgid "This will charge the patron on checkout"
18798 msgstr "Սա կփոխի ընթերցողին դուրս տրման պահին"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:15
18802 msgid "This will check the holiday calendar before charging fines"
18803 msgstr "Մինչ տուգանքներ գանձելը սա կստուգի տոների օրացույցը"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:9
18807 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
18808 msgstr "Սա կգեներացնի տեքստային ֆայլ մեկ շտրիխ կոդով յուրաքանչյուր տողում։"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:7
18813 "This will list the due date (overdues in red), who has the item, item "
18814 "information and what library the item is at."
18816 "Սա կթվարկի վերադարձի ենթակաների ամսաթվերը (ժամկետանցները կարմիրով), ով ունի "
18817 "նյութ, նյութի մասին տեղեկատվություն, և թե որ գրադարանում է նյութը գտնվում։"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:64
18822 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
18823 "with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
18824 "and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
18825 "a previous budget to the new budget."
18827 "Սա ոչ միայն կպատճենի քո բյուջեն, բայց նաև բոլոր այն հիմնադրամները որ կապված "
18828 "են այդ բյուջեի հետ, այնպես որ դու կարող ես տարուց տարի վերաօգտագործել "
18829 "բյուջեները և հիմնադրամները, և այսպիոով դու կարող ես տեղափոխել չստացված "
18830 "պատվերները և եթե նպատակահարմար է նաև չծախսված գումարները նախորդ բյուջեից "
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:87
18836 "This will open a new MARC record with the fields filled in with the values "
18837 "from the original bibliographic record."
18839 "Սա կբացի լրացված դաշտերով նոր ՄԵԸՔ գրառում որոնց արժեքները վերցված են իրական "
18840 "մատենագիտական գրառումից։"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:41
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:7
18845 msgid "This will open up a blank form for entering MARC field data"
18846 msgstr "ՄԵԸՔ տվյալների մուտքագրման համար սա կբացի դատարկ ձևանմուշ։"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:60
18851 "This will open up the batch item modification tool where you can edit all of "
18852 "the items on this record as a batch."
18854 "Սա կբացի նյութի փաթեթով ձևափոխման գործիքը, որտեղ դու կարող ես փաթեթով "
18855 "խմբագրել այս գրառման բոլոր նյութերը։"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:11
18860 "This will prompt you to enter the barcode for the item this record should be "
18863 "Սա քեզ կհուշի մուտք անել շտրիխկոդը այն նյութի համար որին ցանկանում ես կապել "
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:11
18868 msgid "Time should be entered as hh:mm (2 digit hour, 2 digit minute)"
18870 "Ժամանակը պետք է մուտք արվի որպես ժժ։րր (2նիշ որպես ժամ, 2 նիշ որպես րոպե)"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:34
18875 msgstr "Ժամանակացույց"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:23
18885 "Tip : If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should "
18886 "contain a comma-separated list of attribute types and values."
18888 "Հնարք։ Երբ բեռնավորում ես ընթերցողի բնութագրիչները 'patron_attributes' դաշտը "
18889 "պետք է պարունակի բնութագրիչների տեսակնեերի և արժեքների ցուցակը ստորակետով "
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:107
18904 "Tip: A Comma Separated Text file is a CSV file and it can be opened by any "
18905 "spreadsheet application."
18907 "Հնարք։ Ստորակետով բաժանված տեքստային ֆայլը դա CSV ֆայլ է, և այն կարելի է "
18908 "բացել աղյուսակների կիրառություններով։"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:42
18913 "Tip: All fields, with the exception of the 'Item Type' will be editable from "
18914 "the Item Types list"
18916 "Հնարք։ Բոլոր դաշտերը, բացառությամբ 'Նյութի տեսակի' կլինեն խմբագրելի Նյութի "
18917 "տեսակներ ցուցակից"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:19
18922 "Tip: Chain together the fields you want to show after the item title in the "
18923 "order in which you want them to appear."
18925 "Հնարք։ Շղթայիր այս դաշտերը իրար եթե ցանկանում ես նյութի վերնագրից հետո ցույց "
18926 "տալ դասակարգված այնպես ինչպես որ ցանկանում ես հայտնվեն։"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:22
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:21
18932 "Tip: If no results are found, try searching for fewer fields, not all Z39.50/"
18933 "SRU targets can search all of the fields above."
18935 "Հնարք: Եթե ոչ մի արդյունք չի գտնված, փորձիր որոնել ավելի քիչ դաշտերով, ոչ "
18936 "բոլոր Z39.50/SRU թիրախներն են որ կարող են որոնում կատարել ըստ վերևում բերված "
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
18942 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
18943 "no limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
18946 "Հնարք։ Եթե տրվծ հաճախորդի դասի համար գումարային տրվող քանակը թողնված է "
18947 "դատարկ, ապա սահմանափակումներ չեն կիրառվում, բացի եթե որոշակի նյութի համար "
18948 "դու սահմանում ես սահմանափակումներ։"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
18953 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18954 "ReplytoDefault preference"
18956 "Հնարք։ Եթե չլրացնես այս արժեքը, Կոհան կօգտագործի ReplytoDefault "
18957 "նախապատվությունում նշված հասցեն։"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
18962 "Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
18963 "ReturnpathDefault preference"
18965 "Հնարք։ Եթե այս արժեքը չլրացնեք, Կոհան կօգտագործի ReturnpathDefault "
18966 "նախապատվության հասցեն։"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
18971 "Tip: If you're adding a report group on the fly, remember that you code "
18972 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18975 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության խումբ, հիշիր որ քո կոդը պետք է "
18976 "լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:49
18981 "Tip: If you're adding a report subgroup on the fly, remember that you code "
18982 "should be fewer than 10 characters and should not include special characters "
18985 "Հնարք։ Եթե հնթացս ավելացնում ես հաշվետվության ենթախումբ, հիշիր որ քո կոդը "
18986 "պետք է լինի տաս նիշից քիչ և չպետք է ներառի հատուկ նիշեր և բացատներ։"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:72
18991 "Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
18992 "budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
18993 "budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
18995 "Հնարք։ Որպեսզի չստացված պատվերները ավտոմատ տեղափոխվեն նոր բյուջե, նախորդ "
18996 "բյուջեի կառուցվածքները պետք է առկա լինեն նոր բյուջեում։ Չստացված պատվերներով "
18997 "բյուջեները հնարավոր չէ փակել։"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
19002 "Tip: It is also possible to create analytic records from this screen by "
19003 "clicking on \"Create Analytics\""
19005 "Հնարք։ Նաև հնարավոր է այս պաստառից ստեղծել վերլուծական գրառումներ սեղմելով "
19006 "\"Ստեղծիր վերլուծականներ\""
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:11
19011 "Tip: Large libraries can choose to filter the report before it runs by "
19012 "setting the FilterBeforeOverdueReport system preference to 'Require'."
19014 "Հնարք։ Մինչ կատարելը հսկա գրադարնները կարող են ընտրել զտիչներ կարգաբերելով "
19015 "FilterBeforeOverdueReport համակարգային նախապատվությունը որպես 'Պահանջվում է'։"
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:22
19019 msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
19020 msgstr "Հնարք։ Mac օգտատերեը թող օգտագործեն OPTION կոճակը ALT-ի փոխարեն"
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
19025 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
19026 "you can click on 'define a notice' which will take you to the 'Notices' tool"
19028 "Հնարք։ Նկատի առ նաև որ եթե ցանկանում ես ընթերցողներին տեղեկացնել պարբերական "
19029 "նոր համարների մասին, դու կարող ես սեղմել 'սահմանիր ծանուցումը' որը քեզ "
19030 "կտեղափոխի դեպի 'Ծանուցումների' գործիք"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
19034 msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
19036 "Հնարք։ Թվարկաված դաշտերից միայն 'Գրադարանի կոդը' և 'Անունն' են պահանջված"
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
19041 "Tip: This data is not automatically updated, so be sure to keep it up to "
19042 "date so that your accounting is kept correct."
19044 "Հնարք։ Այս տվյալները ավտոմատ թարմացվում են, այսպիսով եղիր վստահ որ դրանք "
19045 "թարմ են, այնպես որ քո հաշվապահությունը նորմալ վիճակում է։"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:5
19050 "Tip: This tool does not use the label layouts or templates, it simply prints "
19051 "a spine label in the first spot on the label sheet."
19053 "Հնարք։ Այս գործիքը չի օգտագործում պիտակի ձևանմուշներ կամ ձևեր, այն պարզապես "
19054 "տպում է կողային պիտակը պիտակի ցուցակի առաջին տեղում։"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
19058 msgid "Tip: To add today's date you can use the <<today>> syntax"
19060 "Հնարք: Այսօրվա ամսաթիվը ավելացնելու համար դու կարող ես օգտագործել <<"
19061 "today>> շարահյուսությունը"
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:73
19066 "Tip: To generate a date picker calendar to the right of the field when "
19067 "running a report you can use the 'date' keyword like this: <<Enter "
19068 "Date|date>> "
19070 "Հնարք։ Երբ աշխատեցնում ես հաշվետվությունը և ցանկանում ես դաշտից աջ "
19071 "գեներացնել ամսաթվի ընտրության օրացույցը, դու կարող ես օգտագործել 'ամսաթիվ' "
19072 "բանալի բառը, նման սրան՝ <<Enter Date|date>> "
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:11
19077 "Tip: To get a complete picture of your monthly or daily circulation, you can "
19078 "run the report twice, once for 'Type' of 'Checkout' and again for 'Renewal.'"
19080 "Հնարք։ Քո ամսական կամ օրական տացքի ամբողջական պատկերը ստանալու համար դու "
19081 "կարող ես աշխատեցնել հաշվետվությունը երկու անգամ, մեկ անգամ որպես 'Տեսակ' "
19082 "'Դուրս տրումնեերի' համար, և մյուս անգամ որպես 'Թարմացում'։"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:27
19087 "Tip: To make item subfields required in a framework you'll want to edit the "
19088 "952 field in the framework editor."
19090 "Հնարք։ Շրջանակում նյութի ենթադաշտը պահանջված դարձնելու համար կեզ հարկ կլինի "
19091 "խմբագրել 952 դաշտը։"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:26
19096 "Tip: With overdue notices, be sure to put your branch name in the "
19097 "description as well so that it will be visible when setting up your triggers."
19099 "Հնարք։ Ժամկետանց ծանուցումներով վստահ եղիր նկարագրությունում դնել քո "
19100 "մասնաճյուղի անունը այնպես որ այն տեսանելի կլինի երբ կարգաբերում ես քո "
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:25
19106 "Tip: With this selected there is no need to choose any other permissions"
19107 msgstr "Հնարք։ Այս ընտրությամբ կարիք չկա ընտրելու որևէ այլ թույլատվություններ։"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:75
19112 "Tip: You have to put \"%%\" in a text box to 'leave it blank'. Otherwise, it "
19113 "literally looks for \"\" (empty string) as the value for the field."
19115 "Հնարք: Դու պետք է դնես \"%%\" տեքստային վանդակում 'leave it blank'։ Հակառակ "
19116 "պարագայում այն բառացի ունի այս տեսքը \"\" (դատարկ տող) որպես դաշտի արժեք։"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
19123 #. %1$s: IF fields.100.0.indicator.1
19124 #. %2$s: fields.245.0.a.0
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
19128 msgid "Title=%s%s%s "
19129 msgstr "Վերնագիր=%s%s%s "
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
19134 "To access to the field list of the current record, you have to use the "
19135 "'fields' variables (which is a hashref)."
19137 "Ընթացիկ գրառման դաշտերի ցանկին մուտք ունենալու համար դու պետք է օգտագործես "
19138 "'fields' փոփոխականները (որը hashref է)։"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
19142 msgid "To add a CSV Profile"
19143 msgstr "Ավելացնել CSV պրոֆայլ"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
19148 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
19149 "button at the top of the screen."
19151 "Փնտրման Դոմեյն կամ Գրադարանի Սեփականության Խումբ ավելացնելու համար պաստառի "
19152 "վերին մասում կտտացրու 'Նոր խումբ' կոճակը"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:5
19157 "To add a field to a Authority Framework, click the 'New Tag' button at the "
19158 "top of the Authority Framework definition.This will open up a blank form for "
19159 "entering MARC field data."
19161 "Հեղինակավորի կառուցվածքում դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր Հեղինակավոր "
19162 "Շրջանակի Սահմանման վերին մասի 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը։ Սա կբացի դատարկ ձև ՄԵԸՔ "
19163 "դաշտում տվյալների մուտքի համար։"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:39
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:5
19169 "To add a field to a Framework click the 'New Tag' button at the top of the "
19170 "Framework definition"
19172 "Կառուցվածքին դաշտ ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր Ցուցիչ' կոճակը Կառուցվածքի "
19173 "սահմանման վերին մասում։"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:15
19178 "To add a new Patron Attribute Type, click the 'New Patron Attribute Type' "
19179 "button at the top of the page"
19181 "Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակի ավելացման համար էջի վերին մասում սեղմիր "
19182 "'Նոր Ընթերցողական Բնութագրիչի Տեսակ'-ի վրա"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:11
19186 msgid "To add a new alert:"
19187 msgstr "Նոր ահազանգ ավելացնելու համար."
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
19192 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
19193 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
19194 "from Z39.50' button."
19196 "Հեղինակավոր նոր գրառման ավելացման համար դու կարող ես 'Նոր հեղինակավոր' "
19197 "կոճակից ընտրել հեղինակավորի տեսակը կամ փնտրել մեկ այլ գրադարան կտտացնելով "
19198 "'Նոր Z39.50-ից' կոճակը։"
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
19203 "To add a new batch, you want to click on the 'Batches' button at the top of "
19204 "your page and choose 'New Batch'"
19206 "Նոր փաթեթ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում պետք է սեղմես 'Փաթեթներ' "
19207 "կոճակը և ընտրես 'Նոր փաթեթ'-ը"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:9
19212 "To add a new city, click the 'New City' button at the top of the page and "
19213 "enter the city name, state and zip/postal code."
19215 "Նոր քաղաք ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր քաղաք' կոճակը և "
19216 "մուտք արա քաղաքի անունը, նահանգը և փոստային կոդը։"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:13
19220 msgid "To add a new framework"
19221 msgstr "Նոր շրջանակ ավելացնելու համար"
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
19226 "To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
19227 "would like to add the fund to."
19229 "Նոր դրամագլխի ավելացման համար սեղմիր Նոր կաճակը և ընտրիր այն բյուջեն որին "
19230 "կցանկանաս ավելացնել դրամագլուխ։"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:11
19235 "To add a new item type, simply click the 'New Item Type' button at the top "
19236 "of the Item Types page."
19238 "Նյութի նոր տեսակի ավլեացման համար Նյութի տեսակի էջի վերին մասում պարզապես "
19239 "սեղմիր 'Նյութի նոր տեսակ' կոճակի վրա։"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:9
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:11
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:9
19246 "To add a new layout, you want to click on the 'Layouts' button at the top of "
19247 "your page and choose 'New Layout'"
19249 "Նոր ձևանախագիծ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանախագիծ' "
19250 "կոճակի վրա և ընտրի 'Նոր ձևանախագիծ'-ը"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:11
19254 msgid "To add a new library:"
19255 msgstr "Նոր գրադարան ավելացնելու համար"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:13
19259 msgid "To add a new notice or slip"
19260 msgstr "Նոր նշում կամ թերթիկ ավելացնելու համար"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:44
19265 "To add a new patron category click 'New Category' at the top of the page"
19267 "Ընթերցողի նոր դաս ավելացնելու համար էջի վերին մասում սեղմիր 'Նոր դաս' կոճակի "
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:11
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:59
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:11
19275 "To add a new profile, you want to click on the 'Profiles' button at the top "
19276 "of your page and choose 'New Profile'"
19278 "Նոր պրոֆայլ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Պրոֆայլեր' կոճակի "
19279 "վրա և ընտրի 'Նոր պրոֆաըլ'։"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:7
19283 msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
19285 "Որոնման նոր տերմին ավելացնելու համար պարզապես լրացրու ՛Ավելացրու նոր դաշտ՛ "
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:9
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
19293 "To add a new template, you want to click on the 'Templates' button at the "
19294 "top of your page and choose 'New Template'"
19296 "Նոր ձևանմուշ ավելացնելու համար քո էջի վերին մասում սեղմիր 'Ձևանմուշ' կոճակը "
19297 "և ընտրի 'Նոր ձևանմուշ'-ը։"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
19302 "To add a vendor, click the 'New Vendor' button on the Acquisitions page."
19304 "Մատակարար ավելացնելու համար Համալրում էջից սեղմիր 'Նոր Մատակարար'-ի վրա։"
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:9
19308 msgid "To add account information, click the 'New account' button."
19310 "Նոր հաշվեհամարի տեղեկատվություն ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր հաշվեհամար' "
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
19316 "To add additional values to the manual invoice type pull down menu, add them "
19317 "to the MANUAL_INV Authorized Value"
19319 "Ձեռքով գրվող ինվոյսին տեսակին լրացուցիչ տվյալներ ավելացնելու համար բաց "
19320 "ընտրացանկը, ավելացրու դրանք MANUAL_INV թույլատրված արժեքին"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:7
19324 msgid "To add an EAN, click the 'New EAN' button."
19325 msgstr "EAN ավելացնելու համար սեղմիր 'Նոր EAN' կոճակը։"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
19330 "To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
19331 "current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
19334 "Մեկ այլ ձևանմուշ ավելացնելու համար դու կարող ես կամ սկսել թարմից և կամ "
19335 "սեղմելով 'Պատճենիր ընթացիկ ձևանմուշը' ընտրավանդակը ստեղծել առկա ձևանմուշի "
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:11
19341 "To add items to a collection, click \"Add or remove items\" next to the "
19342 "collection's name in the list of collections. Under \"Add or remove items\" "
19343 "scan or type in the barcode of the item you wish to add to the collection, "
19344 "and hit Enter or click Submit if necessary."
19346 "Հավաքածուին նյութ ավելացնելու համար, սեղմիր \"Ավելացրու կամ հեռացրու նյութեր"
19347 "\", որը հավաքածուների ցուցակի հավաքածուի անվանից հետո է։ \"Ավելացրու կամ "
19348 "հեռացրու նյութեր\" ներքո սքան արա կամ մուտք արա հավաքածուին ավելացվող նյութի "
19349 "շտրիծ կոդը, և սեղմիր Մուտք կամ սեղմիր Հաստատիր։"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
19354 "To add news to either the OPAC, the Staff Client or a Circulation receipt:"
19356 "ՀՕԱՔ-ում կամ աշխատակազմի հաճախորդում կամ Տացքի ստացականում նորություններ "
19357 "ավելացնելու համար։"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:105
19361 msgid "To add patron images in bulk, use the Upload Patron Images Tool"
19363 "Ընթերցողական պատկերները զանգվածաբար ավելացնելու համար օգտագործիր Բեռնավորի "
19364 "Հաճախորդի Պատկերի գործիքը։"
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
19369 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
19372 "Ցուցակին ըներցողներ ավելացնելու համար սեղմիր ցուցակից աջ ընկած 'Ավելացրու "
19373 "ընթերցող' կապի վրա։"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:37
19378 "To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
19381 "Առկա ցուցակին վերնագրեր ավելացնելու համար ցուցակների էջից սեղմիր ցուցակի "
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:37
19387 "To add your query, click the link to 'Create from SQL' on the main reports "
19388 "module or the 'New report' button at the top of the 'Saved reports' page."
19390 "Քո հարցումը ավելացնելու համար հիմնական հաշվետվությունների մոդուլից սեղմիր "
19391 "'Ստեղծիր SQL-ից' կապը կամ Հիշված Հաշվետվություններ էջի վերին մասից սեղմիր "
19392 "՛Նոր հաշվետվություն՛ կոճակը։"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:12
19397 "To approve a tag, you can either click the 'Approve' button in line with the "
19398 "term, or check all terms you want to approve and click 'Approve' below the "
19401 "Թեգը հաստատելու համար կամ պետք է սեղմես 'Հաստատել' կոճակի վրա որը համահունչ "
19402 "է տերմինին, կամ ընտրի բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես հաստատել և սեղմիր "
19403 "աղյուսակի ստորին մասում 'Հաստատել'։"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:26
19407 msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
19409 "Որպեսզի կարողանաս պատվիրել Մատակարարից, դու պետք է դրանք սարքես 'Ակտիվ'։"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
19414 "To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
19415 "up, down, or to the top or bottom of the list."
19417 "Տրված ահազանգի հաջորդականությունը փոխելու համար օգտագործիր չորս սլաքները "
19418 "շարժելու վեր, ներքև, կամ ցուցակի վերին կամ ներքին մասեր գնալու համար։"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:16
19423 "To check an item in scan the barcode for the item into the box provided. A "
19424 "summary of all items checked in will appear below the checkin box"
19426 "Նյութը հետ ընդունելու համար առաջարկվող վանդակում սքան արա նյութի շտրիխ կոդը։ "
19427 "Հետ ընդունման վանդակից ներքև բոլոր նյութերի համառոտագրությունը կհայտնվի։"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
19432 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
19433 "the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
19436 "Նյութը ընթերցողին դուրս տալու համար սկզբից որոնիր ընթերցողին օգտագործելով "
19437 "վերևում թվարկված բազմաթիվ ընտրություններից մեկը։ Ապա քեզ կներկայացվի տացքի "
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:21
19443 "To check terms against the approved and rejected lists (and possibly against "
19444 "the dictionary you have assigned for tag moderation) simply enter the term "
19445 "into the search box on the bottom right of the screen to see the status of "
19448 "Հաստատված և մերժված ցուցակներից նյութեր ընտրելու համար (և հավանաբար թեգերի "
19449 "մոդերացման համար նշանակված բառարանից) պաստառի ներքին աջ մասի փնտրման "
19450 "վանդակում պարզապես մուտք արա տերմինը որպեսզի տեսնես տերմինի վիճակը"
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
19454 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
19455 msgstr "Փաթեթը մաքրելու համար սեղմիր աջ մասի 'Մաքրել' կոճակը։"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
19459 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
19460 msgstr "'Ռեզերվուարից' գրառումները մաքրելու համար"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:33
19465 "To complete the process continue to the Managed Staged MARC Records Tool"
19467 "Գործընթացը ավարտելու համար գնա Կառավարելի Աստիճանակարգված ՄԵԸՔ Գրառումների "
19468 "Գործիք շարունակելու համար"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:7
19472 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
19474 "Ընթերցողների նոր ցուցակ ստեղծելու համար սեղմիր 'Ընթերցողի նոր ցուցակ' կոճակը"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
19478 msgid "To create a new matching rule:"
19479 msgstr "Համընկնման նոր օրենք ստեղծելու համար"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:10
19484 "To create a new rotating collection, click the \"New Collection\" button, "
19485 "fill in the Title and Description, and click Submit. Once submitted you'll "
19486 "see \"Collection Name added successfully\"; click \"Return to rotating "
19487 "collections home\" to return to the main Rotating Collections management "
19488 "page (or click Rotating Collections in the sidebar)."
19490 "Նոր շրջաբերական հավաքածու ստեղծելու համար, սեղմիր \"Նոր հավաքածու\" կոճակը, "
19491 "լրացրու Վերնագիրը և Նկարագրությունը, և սեղմիր Հաստատել։ Հաստատումից հետո դու "
19492 "կտեսնես \"Հավաքածուի անունը հաջողությամբ ավելացվել է\", սեղմիր \"Վերադարձիր "
19493 "շրջաբերական հավաքածուների տունը\" որպեսզի վերադառնաս հիմնական Շրջաբերական "
19494 "հավաքածուների կառավարման էջին (կամ կողային տողից սեղմիր Շրջաբերական "
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
19500 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
19501 "empty and click on 'Save'."
19503 "Պայմանը ջնջելու համար սրանցից գոնե մեկը 'Դաշտ' կամ 'Ենթադաշտ' կամ թող դատարկ "
19504 "և սեղմիր 'Հիշել'։"
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
19509 "To delete a profile, check the 'Delete selected profile' option before "
19510 "clicking 'Submit Query'"
19512 "Պրոֆայլը ջնջելու համար ընտրի 'Ջնջիր ընտրված պրոֆայլը' հնարավորությունը մինչ "
19513 "'Հերթագրի հարցումը' սեղմելը։"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:22
19518 "To delete a set, just click on the link 'Delete' on the same line of the set "
19519 "you want to delete."
19521 "Բազմությունը ջնջելու համար պարզապես սեղմիր 'Ջնջել' կապը նույն տողի վրա որի "
19522 "բազմությունը ցանկանում ես ջնջել։"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:27
19527 "To delete an authority record you first must make sure it's not linked to "
19528 "any bibliographic records. If it is not used by any bibliographic records a "
19529 "'Delete' link will appear to the right of the record on the search results "
19530 "and as a button that appears after clicking on the summary of the authority "
19533 "Հեղինակավոր գրառումը ջնջելու համար սկզբից պետք է վստահ լինես որ այն կապված "
19534 "չէ որևէ մատենագիտական գրառման հետ։ Եթե ոչ մի կապ չկա փնտրման արդյունքների "
19535 "ձախ մասում 'Ջնջել' հղումը կհայտնվի որպես արդյունք հեղինակավոր գրառման "
19536 "համառոտագրության կապի վրա սեղմելուց։"
19538 #. %1$s: INCLUDE 'help-bottom.inc'
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:31
19542 "To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
19543 "to delete, then click the \"Delete selected alerts\" button and confirm you "
19544 "want to delete those alerts. %s "
19546 "Մեկ կամ ավելի ահազանգեր ջնջելու համար, ընտրիր այն ահազանգերի ընտրավանդակները "
19547 "որոնց ցանկանում ես ջնջել, ապա սեղմիր \"Ջնջիր ընտրված ահազանգերը\" կոճակը և և "
19548 "հաստատիր որ ցանկանում ես ջնջել այդ ահազանգերը։ %s "
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
19553 "To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
19554 "of each image you want to delete and click the 'Delete' button."
19556 "Մեկ կամ մի քանի պատկերներ ջնջելու համար սեղմիր ջնջելու ենթակա յուրաքանչյուր "
19557 "պատկերից աջ ընկած վանդակի վրա և սեղմիր 'Ջնջել' կոճակը։"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:53
19562 "To delete or cancel a hold, choose 'del' from the menu or click the red 'X' "
19563 "to the right of the hold line."
19565 "Պահումը ջնջելու կամ չեղյալ անելու համար ընտրի 'ջնջ' ընտրացանկից կամ կտտացրու "
19566 "պահման տողից աջ կարմիր 'X' վրա։"
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
19571 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
19572 "name from the list of budgets"
19574 "Նախորդ տարվա բյուջեն պատճենելու համար, բյուջեների ցուցակից սեղմիր բյուջեի "
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:52
19580 "To duplicate a field click on the 'repeat this tag' icon to the right of the "
19582 msgstr "Դաշտը կրկնելու համար սեղմիր թեգից աջ 'կրկնի այս թեգը' պատկերիկը "
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:55
19587 "To duplicate a subfield click on the clone icon (to remove a copied field, "
19588 "click the delete clone icon) to the right of the field"
19590 "Ենթադաշտը կրկնելու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած կլոնի պատկերիկը (պատճենած "
19591 "դաշտը հեռացնելու համար կտտացրու ջնջիր կլոնի պատկերիկը)"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:73
19596 "To edit a record you can click 'Edit Biblio' from the search results on the "
19597 "cataloging page or by clicking the Edit button on the Bibliographic Record "
19598 "and choosing 'Edit record'"
19600 "Գրառումը խմբագրելու համար քարտագրման էջի փնտրման արդյունքներից դու կարող ես "
19601 "կտտացնել 'Խմբագրել Բիբլիոն' կամ սեղմելով Խմբագրել կոճակը մատենագիտական "
19602 "գրառման տարածքում և ընտրելով 'Խմբագրել գրառումը'"
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:101
19607 "To edit a specific section of the patron record (for example the Library Use "
19608 "section) click the 'Edit' link below the section"
19610 "Ընթերցողի գրառման հատկանշական բաժինը խմբագրելու համար (օրինակ Գրադարանի "
19611 "օգտագործման բաժին) կտտացրու ստորև առկա 'Խմբագրել' կապը։"
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:52
19615 msgid "To edit events"
19616 msgstr "Իրադարձությունները խմբագրելու համար"
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:9
19621 "To edit or receive an issue, simply check the box in the 'Edit' column and "
19622 "click the 'Edit Serial' button."
19624 "Համարը ստանալու կամ խմբագրելու համար պարզապես 'Խմբագրել' սյունակում ընտրի "
19625 "վանդակը և կտտացրու 'Խմբագրի պարբերականը' կոճակը։"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:94
19630 "To edit the entire patron record simply click the 'Edit' button at the top "
19631 "of the patron record."
19633 "Ընթերցողի ամբողջական գրառումը խմբագրելու համար ընթերցողի գրառման վերին "
19634 "մասում պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' կոճակի վրա"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:19
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:73
19640 "To edit the subfields associated with the tag, click 'Subfields' to the "
19641 "right of the tag on the 'MARC Structure' listing"
19643 "Ցուցչի հետ կապակցված դաշտերը խմբագրելու համար սեղմիր 'MARC կառուցվածք' "
19644 "ցուցակի ցուցչից ձախ 'Ենթադաշտերի' վրա"
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:23
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:77
19649 msgid "To edit the subfields click 'Edit Subfields'"
19650 msgstr "Ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19654 msgid "To edit the subfields, click 'Edit Subfields'."
19655 msgstr "Այս ենթադաշտերը խմբագրելու համար կտտացրու 'Խմբագրի Ենթադաշտերը' վրա"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:13
19659 msgid "To either delete or anonymize patrons"
19660 msgstr "Հաճախորդներին կամ ջնջելու և կամ անանուն դարձնելու համար"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:9
19665 "To enter transport costs simply click in the cell you would like to alter, "
19666 "uncheck the 'Disable' box and enter your 'cost'"
19668 "Տրանսպորտային ծախսերը մուտքագրելու համար սեղմիր այն վանդակի վրա որը "
19669 "կցանկանաս փոխել, հետ ընտրիր ՛Մի թույլատրի՛ վանդակը և մուտք արա քո ՛արժեքը՛։"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:39
19673 msgid "To expand a collapsed tag click on the tag description"
19674 msgstr "Պայթած ցուցիչը ընդլայնելու համար կտտացրու ցուցիչի նկարագրության վրա"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:9
19679 "To expand collapsed values simply click on the title and the subfields will "
19680 "appear. To duplicate a field or subfield just click the plus sign (+) to the "
19681 "right of the label. To use field helper plugins simply click the ellipsis "
19682 "(...) to the right of the field."
19684 "Պայթած արժեքները ընդլայնելու համար կտտացրու վերնագրի վրա և կհայտնվեն "
19685 "ենթադաշտերը։ Դաշտը կամ ենթադաշտը կրկնելու համար պարզապես սեղմիր պիտակից աջ "
19686 "ընկած պլյուս (+) նշանը։ Դաշտի օգնության պլագինները օգտագործելու համար "
19687 "պարզապես սեղմիր դաշտից աջ ընկած էլիպսները (...)։"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:180
19692 "To export a framework simply click the 'Export' link to the right of "
19695 "Կառուցվածքը արտահանելու համար պարզապես սեղմիր կառուցվածքի վերնագրից աջ ընկած "
19696 "'Արտահանիր' կապի վրա։"
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
19700 msgid "To find additional targets you use IndexData's IRSpy: "
19701 msgstr "Լրացուցիչ թիրախները գտնելու համար օգտագործիր IndexData's IRSpy: "
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:16
19706 "To find daily statistics, set your date range.Example: \"I want circulation "
19707 "data starting with date XXX up to, but not including, date XXX.\""
19709 "Օրական վիճակագրությունը գտնելու համար, կարգաբերի տվյալների քո բազմությունը։ "
19710 "Օրինակ՝ \"Ես ցանկանում եմ տացքի տվյալները և որ սկսի այս ամսաթվից XXX մինչ, "
19711 "բայց չներառելով, ամսաթիվը XXX.\""
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:93
19716 "To find the report you'd like to edit you can sort by any of the columns by "
19717 "clicking the on the column header. You can also filter your results using "
19718 "the filter menu on the left or use the tabs to find reports based on your "
19721 "Գտնելու համար այն հաշվետվությունը որ ցանկանում ես խմբագրել, դու կարող ես "
19722 "տեսակավորել ըստ կամայական սյունակների կտտացնելով սյունակի վերնագրի վրա։ Դու "
19723 "կարող ես նաև զտել քո արդյունքները օգտագործելով ձախ մասի զտման ընտրացանկը, "
19724 "կամ օգտագործես տաբերը օգտվողների խմբերի հաշվետվությունները գտնելու համար։"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:64
19729 "To further refine your searches, you could add the following index names to "
19730 "the SRU search field mappings. To do this, edit the server and click the "
19731 "Modify button next to this field."
19733 "Ապագայում վերաձևակերպիր քո որոնումները, դու կարող ես ավելացնել հետևյալ "
19734 "ինդեքսների անունները քո SRU որոնման դաշտի քարտեզավորմանը։ Սա անելու համար "
19735 "խմբագրի կայանը և սեղմիր այս դաշտին հաջորդող Ձևափոխիր կոճակը։"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:81
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:11
19741 "To generate a discharge for a patron click the 'Discharge' tab on the left "
19742 "of the patron record"
19744 "Ընթերցողի համար վճարում գեներացնելու համար Ընթերցողի գրառման ձախ մասում "
19745 "պարզապես կտտացրու 'Վճարել' տաբի վրա"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:7
19750 "To generate this report, you must have the Build Holds Queue cron job "
19751 "running. This cron job is a script that should be run periodically if your "
19752 "library system allows borrowers to place on-shelf holds. This script decides "
19753 "which library should be responsible for fulfilling a given hold request."
19755 "Այս հաշվետվությունը գեներացնելու համար դու պետք է ունենաս կատարվող Build "
19756 "Holds Queue կրոնի աշխատանքը։ Սա սկրիպտ է որ պետք է մշտապես աշխատեցվի եթե քո "
19757 "գրադարանային համակարգը թույլ է տալիս որ ընթերցողները դնեն դարակային "
19758 "պահումներ։ Այս սկրիպտը որոշում է թե որ գրադարանը պետք է լինի պատասխանատու "
19759 "տրված պահման իրականացման համար։"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:41
19764 "To get help from the Library of Congress on a MARC tag click the question "
19765 "mark (?) to the right of each field number "
19767 "Կոնգրեսի գրադարանից ՄԵԸՔ ցուցիչների վերաբերյալ օգնություն ստանալու նպատակով "
19768 "կտտացրու յուրաքանչյուր դաշտի համարից աջ ընկած հարցական նշանի վրա (?) "
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
19773 "To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
19774 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
19776 "Ժամկետանց պահումները ավտոմատ չեղարկելու համար քեզ հարկավոր է ունենալ "
19777 "Ժամկետանց Պահումներ միջուկի կարգաբերումը որպեսզի այն աշխատի կանոնավոր կերպով։"
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
19782 "To hide some of the columns you can click the 'hide' link to the right the "
19783 "dates. To add more columns you can click the 'Show a column' link found "
19784 "below the 'Fund Remaining' heading."
19786 "Որոշ սյունակներ թաքցնելու համար կտտացրու ամսաթվերից աջ ընկած ՛թաքցրու՛ "
19787 "հղումը։ Նոր սյունակներ ավելացնելու համար, սեղմիր ՛Ցույց տուր սյունակը՛ "
19788 "հղումը որը գտնվում է 'Մնացած հիմնադրամներ՛ վերնագրից ներքև։"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:190
19793 "To import a framework you first need to create a new framework. Once you "
19794 "have that framework, click 'Import' to the right of the new framework."
19796 "Կառուցվածքը ներմուծելու համար սկզբից պետք է ստեղծես նոր կառուցվածք։ Երբ "
19797 "ունենաս այն, սեղմիր դրա աջ մասի 'Ներմուծել' կապը"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
19802 "To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
19803 "check the 'Remove non-local items' box"
19805 "Որպեսզի սահմանափակես արտահանումը միայն քո մուտք եղած գրադարանի նյութերով "
19806 "ընտրի 'Հեռացրու ոչ տեղային նյութեր' վանդակը։"
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:50
19810 msgid "To make changes to the vendor, simply click the 'Edit' button."
19812 "Մատակարարում փոփոխություններ կատարելու համար պարզապես կտտացրու 'Խմբագրել' "
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:35
19818 "To make edits to the fields associated with the Framework you must first "
19819 "click 'MARC Structure' and then follow the instructions for editing subfields"
19821 "Կառուցվածքի հետ կապված դաշտերում խմբագրում կատարելու համար դու սկզբից պետք է "
19822 "ընտրես 'ՄԵԸՔ Կառուցվածքը' և ապա հետևես ենթադաշտերը խմբագրելու հրահանգներին։"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:25
19827 "To make sure that these values are filled in you can mark them as mandatory "
19828 "in the framework you're using and then they will appear in red with a "
19829 "'required' label. The item will not save until the required fields are "
19832 "Համոզված լինելու համար որ այս արժեքները լրացված ենդու կարող ես դրանք քո "
19833 "կողմից օգտագործվող շրջանակում նշել որպես պարտադիր և դրանք կհայտնվեն կարմիր "
19834 "գույնով ՛պահանջված՛ պիտակով։ Նյութը չի հիշվի քանի դեռ պահանջված դաշտերը "
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:36
19840 "To mark an item as back at the home branch, check the item in at the home "
19843 "Նյութը տնային գրադարանում որպես վերադարձված նշելու համար հետ ընդունի նյութը "
19844 "տնային գրադարանում "
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:5
19849 "To merge bibliographic records together you will want to go to the "
19850 "Cataloging module and perform a search."
19852 "Մատենագիտական գրառումները իրար ձուլելու համար հարկ է գնալ Քարտագրման մոդուլ "
19853 "և կատարել որոնում։"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:7
19858 "To moderate comments click on the notification on the main dashboard or go "
19859 "directly to the Comments Tool and click 'Approve' or 'Delete' to the right "
19860 "of the comments awaiting moderation."
19862 "Մեջբերումները մոդերացիա անելու համար հիմնական տախտակում սեղմիր "
19863 "զգուշացումների վրա կամ ուղղակի գնա դեպի Մեկնաբանությունների գործիք և "
19864 "կտտացրու մեջբերումներ որ սպասում են մոդերացման աջ ընկած 'Հաստատել' կամ "
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:7
19870 "To moderate the tags visit the Tags tool. When first visiting the tool, you "
19871 "will be presented with a list of tags that are pending approval or rejection "
19874 "Ցուցիչները մոդերացնելու համար այցելիր Ցուցիչների գործիքը։ Երբ առաջին անգամ "
19875 "այցելում ես գործիքին, քեզ կներկայացվի ցուցիչներ ցանկ որոնք սպասում են "
19876 "հաստատման կամ մերժման գրադարանավարի կողմից։"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:18
19881 "To modify a set, just click on the link 'Modify' on the same line of the set "
19882 "you want to modify. A form similar to set creation form will appear and "
19883 "allow you to modify the setSpec, setName and descriptions."
19885 "Բազմությունը ձևափոխելու համար, պարզապես սեղմիր 'Ձևափոխիր' կապի վրա որը "
19886 "գտնվում է ձևափոխման ենթակա բազմության նույն տողում։ Բազմություն ստեղծելու "
19887 "ձևին նման ձև կհայտնվի և թույլ կտա քեզ ձևափոխել setSpec, setName և "
19888 "նկարագրությունները։"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:54
19893 "To move subfields in to the right order, click the up arrow to the left of "
19896 "Ենթադաշտերը աջ հավասարեցմամբ դասավորելու համար, սեղմիր դաշտից ձախ ընկած աջ "
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:95
19902 "To only change the patron's password, click the 'Change Password' button "
19904 "Միայն ընթերցողի գաղտնաբառը փոխելու համար կտտացրու 'Փոխիր գաղտնաբառը' կոճակը "
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:5
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:5
19910 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19911 "new (empty) record.'"
19913 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19914 "'Նոր (դատարկ) գրառումից'"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:30
19919 "To order from a record that can't be found anywhere else, choose the 'From a "
19920 "new (empty) record.' "
19922 "Եթե պատվիրում ես գրառումից որը հնարավոր չէ գտնել ոչ մի այլ տեղից, ընտրիր "
19923 "'Նոր (դատարկ) գրառումից' "
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:14
19928 "To print to a duplex card printer you need a '1 up template' (1 row / 1 "
19929 "column) and for both card sides a separate layout."
19931 "Դուպլեքս քարտի տպիչի վրա տպելու համար քեզ հարկավոր է '1 up template' (1 "
19932 "տող / 1 սյունակ) և քարտի երկու կողմերի համար առանձին ձևանմուշ։"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:97
19938 "To print your labels, click the 'Export Batch' button. To print only some of "
19939 "the labels, click the 'Export Item(s)' button. Either way you will be "
19940 "presented with a confirmation screen where you can choose your template and "
19943 "Քո պիտակները տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր փաթեթով' կոճակը։ Որոշ պիտակներ "
19944 "տպելու համար կտտացրու 'Արտահանիր նյութերը' կոճակը։ Երկու դեպքում էլ քեզ "
19945 "կներկայանա հաստատման պաստառը որտեղ դու կարող ես ընտրել քո ձևանմուշը և "
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
19951 "To rearrange or delete holds, simply make a selection from the 'Priority' "
19952 "pull down or click the arrows to the right of the priority pull down."
19954 "Պահումները ջնջելու կամ վերակարգավորելու համար պարզապես կատարիր ընտրություն "
19955 "'Առաջնայնություն' բացվող ցանկից կամ կտտացրու արաջնայնության բացվող ցանկից աջ "
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:11
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:11
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:11
19963 "To receive a specific item, click the 'Receive' link to the right of the "
19966 "Որոշակի նյութ ստանալու համար, սեղմիր նյութից աջ ընկած 'Ստացիր' կապի վրա։"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:14
19971 "To reject a tag, you can either click the 'Reject' button in line with the "
19972 "term, or check all terms you want to approve and click 'Reject' below the "
19975 "Ցուցիչը մերժելու համար դու կարող ես կամ կտտացնել տերմինին "
19976 "համապատսխանող'Մերժել' կոճակը կամ ընտրել բոլոր տերմինները որ ցանկանում ես "
19977 "հաստատել և կտտացնես աղյուսակից ներքև 'Մերժել' կոճակը։"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:56
19982 "To remove a subfield (if there is more than one of the same type), click the "
19983 "- (minus sign) to the right of the field"
19985 "Ենթադաշտը հեռացնելու համար (եթե առկա է նույն տեսակից մեկից ավելին), սեղմիր "
19986 "դաշտից աջ մինուս նշանը։"
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:7
19991 "To remove a tag from a specific title, simply click the 'Remove tag' button "
19992 "to the right of the title."
19994 "Որոշակի վերնագրից թեգը հեռացնելու համար, պարզապես սեղմիր նյութից աջ ընկած "
19995 "'Հեռացրու թեգը' կապի վրա։"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:12
20000 "To remove an item from a collection, either click Remove next to the item's "
20001 "barcode in the list of items within the collection or check the \"Remove "
20002 "item from collection\" box next to the Barcode text box under \"Add or "
20003 "remove items\", and scan or type in the barcode, clicking Submit or hitting "
20004 "Enter if necessary. Note: The \"Remove item from collection\" checkbox will "
20005 "remain checked as long as you are on the \"Add or remove items\" page, "
20006 "unless you uncheck it, to facilitate quickly removing a number of items at a "
20007 "time by scanning their barcodes."
20009 "Նյութը հավաքածուից հեռացնելու համար, կամ սեղմիր հավաքածուի ներսում նյութերի "
20010 "ցանկում շտրիխ կոդերից հետո Հեռացնել կոճակը, կամ ընտրիր \"Հեռացրու նյութը "
20011 "հավաքածուից\" վանդակը, որը հաջորդում է շտրիխ կոդի տեքստի վանդակին "
20012 "\"Ավելացրու կամ հեռացրու նյութերը\" ներքո, և սքան արա կամ մուտքագրի շտրիխ "
20013 "կոդը, սեղմելով Հաստատիր կամ Մուտք։ Նկատի առ։ \"Հեռացրու նյութը հավաքածուից\" "
20014 "վանդակը կմնա ընտրված այնքան ժամանակ քանի դեռ դու գտնվում ես \"Ավելացրու կամ "
20015 "հեռացրու նյութերը\" էջում, մինչև այն հետ չընտրես, որպեսզի սկսես նյութերի "
20016 "արագ հեռացումը դրանց շտրիխ կոդերը սքանավորելով։"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
20021 "To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
20024 "Այս էջից նյութը երկարացնելու համար դու կարող ես սքան անել այն նյութերի շտրիխ "
20025 "կոդերը որոնք ենթակա են երկարացման"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:21
20030 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
20033 "Պատկերը փոխարինելու համար, ջնջիր այն, բեռնավորիր նոր ֆայլ և դրան տուր նույն "
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
20039 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
20040 "clone option above the rules matrix."
20042 "Ժամանակ շահելու նկատառումներից ելնելով դու կարող ես մեկ գրադարանի օրենքները "
20043 "կլոնավորել մեկ ուրիշի համար օրենքների մատրիցայի վերին մասից ընտրելով "
20044 "կլոնավորման հնարավորությունը։"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:117
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:171
20050 "To save your changes simply click the 'Save Changes' button at the top of "
20053 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
20054 "փոփոխությունները' կոճակը"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:63
20059 "To save your changes, click the 'Save Changes' button at the top of the "
20062 "Քո փոփոխությունները հիշելու համար կտտացրու պաստառի վերևում առկա 'Հիշիր "
20063 "փոփոխությունները' կոճակը"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:7
20067 msgid "To schedule a task, visit the Task Scheduler and fill in the form"
20069 "Աշխատանքը կազմակերպելու համար այցելի Աշխատանքի Կազմակերպիչը և լրացրու ձևը։"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
20074 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
20075 "page in your Koha system"
20077 "Գործողության մեջ Փնտրման Դոմեյնի Խմբերի աշխատանքը տեսնելու համար Կոհա "
20078 "համակարգում այցելիր աշխատակազմի հաճախորդի խորացված փնտրման էջը"
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:19
20083 "To see a list of all of the routing lists a specific patron is on visit the "
20084 "Routing Lists tab on their patron record."
20086 "Տեսնելու համար շրջաբերական ցուցակների ցանկը որոնցում որոշակի հաճախորդը ակտիվ "
20087 "է, այցելիր շրջաբերական ցուցակների տաբը որը գտնվում է օգտատերերի գրառման մեջ։"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:10
20091 msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
20093 "Տեսնելու համար բոլոր վերնագրերը որ այս թեգը ավելացրել է պարզապես կտտացրու "
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:45
20098 msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
20100 "Ցուցակի բովանդակությունը տեսնելու համար գնա Ցուցակներ էջը որը գտնվում է "
20101 "աշխատակազմի հաճախորդում։"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:17
20106 "To send additional notices, click on the tabs for 'Second' and 'Third' notice"
20108 "Լրացուցիչ ծանուցումներ ուղարկելու համար սեղմիր 'Երկրորդ' և 'Երրորդ' "
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:11
20114 "To set patron permissions, you must first have a patron of the 'Staff' type "
20117 "Հաճախորդի իրավասությունները կարգաբերելու համար դու պետք է կզբից ունենաս "
20118 "բացված \"Հաճախորդ\" դասի ընթերցող"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:16
20122 msgid "To set preferences for all libraries, keep the menu set to 'Default'"
20124 "Բոլոր գրադարանների համար նախապատվությունները կարգաբերելու համար ընտրացանկը "
20125 "դիր որպես 'Լռակյաց'"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:11
20129 msgid "To set up circulation alerts:"
20130 msgstr "Տացքի ահազանգերը կարգաբերելու համար"
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:5
20135 "To standardize patron input you can define cities or towns within your "
20136 "region so that when new patrons are added librarians simply have to select "
20137 "the town from a list instead of having to type the town and zip (or postal) "
20138 "code information."
20140 "Ընթերցողի մուտքը ստանդարտացնելու համար դու կարող ես քո երկրամասում սահմանել "
20141 "քաղաքներ և ավաններ այնպես, որ երբ նոր ընթերցողներ են ավելացվում "
20142 "գրադարանավարները մուտքագրման փոխարեն պարզապես պետք է ցուցակից ընտրեն քաղաքը "
20143 "և զիպ (կամ փոստային) կոդը։"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:9
20148 "To the left of each text box there is a checkbox. Clicking that checkbox "
20149 "will clear our the field values."
20151 "Յուրաքանչյուր տեքստի վանդակից ձախ առկա ք ընտրեու վանդակ։ Ընտրելով այդ "
20152 "վանդակը դաշտի արժեքները կմաքրվեն։"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:20
20157 "To the right of each account line there is a print link. Clicking that link "
20158 "will print an invoice for the line item that includes the date and "
20159 "description of the line item along with the total outstanding on the account."
20161 "Յուրաքանչյուր հաշվեհամարից աջ կա տպելու հղում։ Կտտացնելով այն կտպի ինվոյս "
20162 "այդ տողի նյութի համար որը ներառում է տողային նյութի ամսաթիվը և "
20163 "նկարագրությունը, ինչպես նաև հաշվի վրա եղած գումարային գերածախսը։"
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
20168 "To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
20169 "will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
20171 "Ամեն դրամագլխից աջ դու կգտնես 'Գործողություններ' կոճակը, որի ներքևում "
20172 "կտեսնես'Խմբագրել' 'Ջնջել' և 'Ավելացնել երեխա դրամագլուխ' ընտրանքները։"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
20177 "To the right of each late title you will be see a checkbox. Check the ones "
20178 "that you want a claim letter sent to and click 'Claim Order' at the bottom "
20179 "right of the list. This will automatically send an email to the vendor at "
20180 "the email address you have on file."
20182 "Յուրաքանչյուր ուշացրած վերնագրից աջ դու կտեսնես ընտրելու վանդակ։ Ընտրի նրանք "
20183 "որոնց համար ուզում ես ուղարկել զգուշացման նամակ և կտտացրու 'Խարանված պատվեր'-"
20184 "ը ցուցակի աջ ներքևի մասում։ Սա ավտոմատ քո նշված էլ. փոստի հասցեյով "
20185 "մատակարարին կուղարկի էլ. փոստի հաղորդագրություն։"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
20190 "To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
20191 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
20192 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
20193 "easy editing and resaving."
20195 "Յուրաքանչյուր հաշվետվությունից աջ առկա է 'Գործողություններ' բացվող "
20196 "ընտրացանկը։ Սեղմելով այն ընտրիր 'Պատճենիր' օգտագործելու համար առկա "
20197 "հաշվետվությունը որպես հիմք քո նոր հաշվետվության համար։ Հեշտ խմբագրման և "
20198 "վերանայման համար սա կբազմացնի նոր հաշվետվություն առկա SQL-ի հետ։"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:55
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:21
20204 "To the right of the new field is a link to 'Subfields,' you will need to add "
20205 "subfields before this tag will appear in your MARC editor. The process of "
20206 "entering the settings for the new subfield is the same as those found in the "
20207 "editing subfields in frameworks section of the manual."
20209 "Նոր դաշտից աջ կա 'Ենթադաշտեր' հղումը, և որպեսզի այդ ցուցիչը հայտնվի քո ՄԵԸՔ "
20210 "խմբագրիչում, դու պետք է ավելացնես ենթադաշտը։ Նոր ենթադաշտի ավելացման "
20211 "գործընթացը նույնն է ինչ որ առկա է ձեռնարկի ենթադաշտի խմբագրման հատվածում։"
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:20
20216 "To the right of the new field is a link to 'Subfields.' You will need to add "
20217 "subfields before this tag will appear in your MARC editor."
20219 "Նոր դաշտից աջ կա հղում դեպի 'Ենթադաշտեր'։ Դու պետք է ավելացնես ենթադաշտեր "
20220 "մինչ այս ցուցիչը կհայտնվի քո ՄԵԸՔ խմբագրիչում։"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:11
20225 "To turn on the 'Did you mean?' bar on your search results you need to check "
20226 "the box next to each plugin you would like to use. The two plugins you have "
20227 "to choose from are:"
20229 "Քո որոնման արդյունքներում միացնելու համար ՛Դու նկատի՞ ունես սա՛ տողը քեզ "
20230 "հարկ է ընտրել է յուրաքանչյուր պլագինին որ ցանկանում ես օգտագործել հաջորդող "
20231 "վանդակը։ Ընտրելու համար երկու պլագիններն են։"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:59
20235 msgid "To use a plugin click on the icon to the right of the filed "
20236 msgstr "Պլագինը օգտագործեկու համար սեղմիր դաշտից աջ ընկած պատկերիկը "
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:12
20241 "To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
20242 "print the spine label for."
20244 "Այս գործիքը օգտագործելու համար դու պարզապես պետք է իմանաս գրքի շտրիխ կոդը "
20245 "որի համար ցանկանում ես տպել կողյաին պիտակ։"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:48
20250 "To view a vendor's information page, you must search for the vendor from the "
20251 "Acquisitions home page. Your search can be for any part of the vendor's "
20252 "name. From the results, click on the name of the vendor you want to view or "
20255 "Մատակարարի էջի տեղեկատվությունը դիտելու համար Համալրման էջից փնտրի "
20256 "մատակարարին։ Քո փնտրումը կարող է լինել մատակարարի անվան ցանկացած մասով։ "
20257 "Ստացված արդյունքներից սեղմիր այն մատակարարի անվան վրա որին ցանկանում ես "
20258 "խմբագրել կամ դիտել։"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:24
20263 "To view all of the items tied to the host record, do a search for the "
20264 "record, click the Analytics tab on the left and the analytics tied to each "
20265 "barcode will be shown under the \"Used in\" column."
20267 "Մայր գրառմանը կապված բոլոր նոյւթերը դիտելու համար, կատարիր որոնում գրառման "
20268 "համար, սեղմիր ձախի Անալիտիկ տաբը և յուրաքանչյուր շտրիխ կոդին կապված "
20269 "վերլուծականները կցուցադրվեն ՛Օգտագործվել է սյունակում՛ ներքո։"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:3
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:5
20279 "Tools in Koha all perform some sort of action. Often many of the items "
20280 "listed under Tools in Koha are referred to as 'Reports' in other library "
20281 "management systems."
20283 "Կոհայի գործիքներից յուրաքանչյուրը իրականացնում է որոշակի գործողություն։ "
20284 "Հաճախ Գործիքներում թվարկված նոյւթերից շատերը գրադարանային այլ համակարգերում "
20285 "ներկայացվում են որպես 'Հաշվետվություններ'։"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:17
20289 msgid "Transfer a Rotating Collection"
20290 msgstr "Տեղափոխիր շրջանառվող հավաքածուն"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:11
20295 "Transfer limits are set based on the collections codes you have applied via "
20296 "the Authorized Value administration area."
20298 "Տեղափոխման սահմանափակումները կարգաբերված են համաձայն հավաքածուների կոդերի "
20299 "որոնք դու կիրառել ես Թույլատրված արժեքների կառավարման տարածքից։"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:19
20303 msgid "Transferring a collection will:"
20304 msgstr "Հավաքածուի տեղափոխումը կհանգեցնի։"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:3
20309 msgstr "Փոխանցումներ"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:3
20313 msgid "Transfers to receive"
20314 msgstr "Ստացվելիք փոխանցումներ"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:30
20318 msgid "Translations"
20319 msgstr "Թարգմանություններ"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:3
20323 msgid "Transport cost matrix"
20324 msgstr "Տրանսպորտային ծախսերի մատրիցա"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:22
20328 msgid "Troubleshooting"
20329 msgstr "Անսարքությունների վերացում"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
20333 msgid "Try the -h parameter in order to see the help."
20334 msgstr "Փորձիր -h պարամետրը օգնությունը տեսնելու համար։"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:3
20343 msgid "Uncertain prices"
20344 msgstr "Ոչ հստակ գներ"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:12
20349 "Under 'Display Location' choose whether to put the news on the OPAC, Slip "
20350 "(circulation receipt) or the Librarian (Staff) Interface."
20352 "'Արտածման տեղաբաշխում'-ի ներքո ընտրի կամ նորությունները տեղադրել ՀՕԱՔ-ում, "
20353 "Թերթիկներում(տացքի ստացականներ) կամ Գրադարանավարի (Աշխատակազմ) միջերեսում։"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:31
20357 msgid "Unique attributes can be used as match points on the patron import tool"
20359 "Եզակի բաղկացուցիչները կարող են օգտագործվել որպես համընկնման կետեր հաճախորդի "
20360 "ներմուծման գործիքում"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:69
20364 msgid "Unique identifier"
20365 msgstr "Եզակի բնութագրիչ"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:19
20369 msgid "Universal Decimal Classification"
20370 msgstr "Համընդհանուր Տասնորդական Դասակարգում"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:60
20374 msgid "Unknown select this if none of the other choices are relevant"
20376 "Առանց ճանաչելու ընտրի սա եթե մյուս հնարավորություններից ոչ մեկը համարժեք չէ"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:3
20380 msgid "Update patron records"
20381 msgstr "Թարմացնել ընթերցողի գրառումները"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:3
20385 msgid "Upload Koha plugin"
20386 msgstr "Բեռնավորիր Կոհայի պլագինը"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
20391 "Upload additional images to use as logo, decoration or background on a "
20392 "patron card layout."
20394 "Ընթերցողի քարտի ետնապլանի ձևավորման համար որպես լոգո օգտագործելու համար "
20395 "բեռնիր լրացուցիչ պատկերներ։"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
20399 msgid "Upload cover images"
20400 msgstr "Բեռնավորիր կազմի պատկերները"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
20404 msgid "Upload local cover images"
20405 msgstr "Բեռնավորիր տեղային կազմի պատկերները"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:3
20409 msgid "Upload offline circulation file (*.koc)"
20410 msgstr "Բեռնավորի ցանցից անջատված տացքի ֆայլը (*.koc)"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:3
20414 msgid "Upload patron images"
20415 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:365
20419 msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
20420 msgstr "Բեռնավորիր ընթերցողի պատկերները փաթեթով կամ մեկ առ մեկ"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
20424 msgid "Upload transactions"
20425 msgstr "Տրանզակցիաների բեռնավորում"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
20430 "Upon clicking the link to 'Late Orders' from the Acquisitions page, you will "
20431 "be presented with a series of filter options on the left hand side. These "
20432 "filters will be applied only to closed baskets."
20434 "Համալման էջից կտտացնելով 'Ուշ պատվերներ' հղման վրա ձախ մասում քեզ "
20435 "կներկայացվի զտման ընտրությունների շարք։ Այս զտիչները կկիրառվեն միան փակ "
20436 "զամբյուղների վրա։"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
20440 msgid "Use all tools"
20441 msgstr "Օգտագործի բոլոր գործիքները"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:34
20446 "Use the 'Public Note' for any notes you would like to appear in the OPAC for "
20449 "Օգտագործիր 'Հանրային նշում' ցանկացած նշումի համար որ դու կցանկանաս որ "
20450 "հայտնվի ընթերցողի համար ՀՕԱՔ-ում։"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:76
20455 "Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
20456 "unreceived orders."
20458 "Օգտագործիր 'Ընտրիր դրամագլուխ' բացվող ընտրացանկը չստացված պատվերների համար "
20459 "նոր բյուջե ընտրելու նպատակով։"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
20464 "Use the AdvancedSearchLanguages preference to control which languages appear "
20465 "in the language pull down filter."
20467 "Օգտագործիր AdvancedSearchLanguages նախապատվությունը վերահսկելու թե որ "
20468 "լեզուներն են հայտնվում լեզուների բացվող զտիչում։"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:9
20473 "Use the AdvancedSearchTypes preference to control which tabs show for "
20474 "limiting to Item Type, Collection Code and/or Shelving location."
20476 "Օգտագործիր AdvancedSearchTypes նախապատվությունը վերահսկելու թե որ տաբերն են "
20477 "երևում սահմանափակելու Նյւթի Տեսակը, Հավաքածուի կոդը և/կամ Դարակի վրա "
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:64
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:85
20484 "Use the Description field for the actual value that will be displayed. If "
20485 "you want something different to show in the OPAC, enter a 'Description "
20488 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը իրական արժեքի համար որ պետք է արտածվի։ Եթե "
20489 "ՀՕԱՔ-ում ցանկանում ես արտածել ինչ որ այլ բան, մուտք արա 'Description (OPAC)'"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:19
20494 "Use the Description field to enter a more detailed definition of your "
20497 "Օգտագործիր Նկարագրություն դաշտը մւտք անելու համար քո կառուցվածքի ավելի "
20498 "մանրամասն սահմանումը։"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:24
20502 msgid "Use the name field to expand on your Code "
20503 msgstr "Օգտագործիր դաշտի անունը քո կոդի վրա ընդլայնելու համար "
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
20507 msgid "Used in the claim acquisition module"
20508 msgstr "Օգտագործված է համալրման հաստատման մոդուլում"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
20513 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
20515 "Օգտագործված է պարբերականների մոդուլում ընթերցողին/աշխատակազմին զգուշացնելու "
20516 "համար պարբերականի նոր համարների մասին "
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
20521 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
20524 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող ցանկանում է կիսել "
20525 "ցուցակը իրենց հետ։"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
20530 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
20532 "Օգտագործված է ընթերցողին ծանուցելու որ մեկ այլ օգտվող հաստատել է իրենց "
20533 "համատեղած ցուցակը։"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
20537 msgid "Used to print a full slip in circulation"
20538 msgstr "Օգտագործվում է տացքում թերթիկներ տպելու համար"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
20542 msgid "Used to print a holds slip"
20543 msgstr "Օգտագործվում է տպելու պահման թերթիկ"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
20547 msgid "Used to print a transfer slip"
20548 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տեղափոխման թերթիկ"
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
20552 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
20553 msgstr "Օգտագործվում է տպելու տացքի արագ թերթիկ"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:51
20557 msgid "Using CSV Profiles"
20558 msgstr "Օգտագործվում է CSV պրոֆայլը"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:31
20562 msgid "Using XSLT file(s) to transform the imported records"
20563 msgstr "Օգտագործել XSLT ֆայլ(եր)ը ներմուծված գրառումների ձևափոխման համար"
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:11
20568 "Using the Framework pull down menu, choose the Framework you would like to "
20569 "apply this rule to. For example, the subtitle for books can be found in the "
20572 "Օգտագործելով կառուցվածքի բացվող ընտրացանկը, ընտրի կառուցվածքը որի վրա "
20573 "կցանկանաս կիրառել այս օրենքը։ Օրինակ՝ գրքի ենթավերնագիրը կարտող է գտնվել "
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:9
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:9
20580 "Using the Orders Search you can search for items that have been ordered with "
20581 "or without the vendor."
20583 "Օգտագործելով Պատվերների Որոնումը, դու կարող ես փնտրել նյութերի համար որոնք "
20584 "պատվիրվել են առանց մատակարարի կամ մատակարարի հետ։"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
20589 "Using the circulation and fine rules matrix you can define rules that depend "
20590 "on patron/item type combinations. To set your rules, choose a library from "
20591 "the pull down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all "
20594 "Օգտագործելով տրման և տուգանքի օրենքների մատրիցան դու կարող ես սահմանել "
20595 "օրենքները որ կախված են ընթերցողի/նյութի տեսակ համադրումից։ Օրենքների "
20596 "կարգաբերման համար բացվող ընտրացանկից ընտրիր գրադարանը (կամ 'բոլոր "
20597 "գրադարանները' եթե ցանկանում ես կիրառել այս օրենքները բոլոր գրադարանների վրա)"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:11
20602 "Using the edit form you can choose which fields to make edits to. By "
20603 "checking the checkbox to the right of each field you can clear the values in "
20604 "that field for the records you are modifying."
20606 "Օգտագործելով խմբագրման ձևը դու կարող ես ընտրել որ դաշտերը սարքես խմբագրվող։ "
20607 "Ընտրելով յուրաքանչյուր դաշտից աջ ընկած վանդակները դու կարող ես մաքրել այդ "
20608 "դաշտի արժեքները քո կողմից ձևափոխվող գրառումներում։"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:7
20613 "Using the form provided you can see statistics for holds placed, filled, "
20614 "cancelled and more at your library. From the form choose what value you want "
20615 "to display in the column and what value to show in the row. You can also "
20616 "choose from the filters on the far right of the form."
20618 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կտեսնես տեղադրված պահումների, լրացումների, "
20619 "չեղյալ արվածների և այլն վիճակագրությունը։ Ձևից ընտրի թե սյունակում որ արժեքն "
20620 "ես ցանկանում արտածել և որ արժեքը ցույց տալ տողում։ Դու նաև կարող ես ընտրել "
20621 "ձևի հեռու աջ մասում եղած զտիչներից։"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:5
20626 "Using the form provided, choose how you would like to list the serials in "
20629 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե ինչպես կցանկանաս քո համակարգում թվարկել "
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:5
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:5
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:5
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:5
20638 "Using the form provided, choose which value you would like to appear in the "
20639 "Column and which will appear in the Row."
20641 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը ընտրի թե որ արժեքն ես ցանկանում որ հայտնվի "
20642 "Սյունակում և որը Տողում։"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:11
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:13
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:13
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:61
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:11
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:13
20652 "Using the form that appears you can create a profile to fix any problems "
20653 "with your template."
20655 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես ստեղծել պրոֆայլ քո ձևաչափերի հետ "
20656 "կապված խնդիրների շտկման համար։"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:11
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:27
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:11
20663 "Using the form that appears you can define the template for your sheet of "
20666 "Օգտագործելով տրամադրված ձևը դու կարող ես սահմանել քո պիտակների թերթի կամ "
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
20672 "Using the publication and expiration date fields you can control how long "
20673 "your item appears"
20675 "Օգտագործելով հրատարակման և ժամկետի լրացման ամսաթվերի դաշտերը դու կարող ես "
20676 "վերահսկել ինչքան երկար է քո նյութը երևում։"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
20681 "Using the search form that is presented you can find a list of specific "
20682 "items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
20683 "printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
20684 "using filters at the top."
20686 "Օգտագործելով ներկայացված որոնման ձևանմուշը դու կարող ես գտնել որոշակի "
20687 "նյութերի ցուցակը որը կարելի է արտածել պաստառին կամ ներկայացնել որպես CSV "
20688 "ֆայլ։ Եթե քո արդյունքները արտածված են պաստառին դու կունենաս ընտրանք "
20689 "օգտագործելով պաստառի վերին մասի զտիչները նեղացնելու քո փնտրումը։"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
20694 "Using this page you can control which options Koha gives patrons on their "
20697 "Օգտագործելով այս էջը դու կարող ես վերահսկել թե ինչ հնարավորություններ է "
20698 "տալիս Կոհան փնտրման արդյունքներում։"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:9
20703 "Using this tool you can define what MARC field prints to the detail screen "
20704 "of the bibliographic record using keywords. The following example will use "
20705 "the subtitle field."
20707 "Օգտագործելով գործիքը դու կարող ես սահմանել ինչ ՄԵԸՔ դաշտեր տպել "
20708 "մատենագիտական գրառման մանրամասների պաստառի վրա օգտագործելով բանալի բառեր։ "
20709 "Հետևյալ օրինակը կօգտագործի ենթավերնագրի դաշտը։"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:15
20714 "Using this tool you can tell Koha to print the right field as the subtitle "
20715 "when viewing the bibliographic record in the OPAC."
20717 "Օգտագործելով այս գործիքը դու կարող ես ասել Կոհային տպել ճիշտ դաշտը որպես "
20718 "ենթադաշտ երբ ՀՕԱՔ-ում դիտում ես մատենագիտական գրառումը։"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:90
20722 msgid "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20723 msgstr "VANCOUVER PUBLIC LIBRARY z3950.vpl.ca:210 Horizon"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:39
20727 msgid "Values that are pre-configured in Koha are:"
20728 msgstr "Կոհայում նախապես կարգաբերված տվյալներն են։"
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:3
20732 msgid "Vendor Contracts"
20733 msgstr "Մատակարարի կոնտրակտներ"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:3
20737 msgid "Vendor EDI accounts"
20738 msgstr "Մատակարարի EDI հաշվեհամարները"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
20742 msgid "Vendor in Acquisitions"
20743 msgstr " Մատակարարը Համալրումում"
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
20747 msgid "Vendor information is not required"
20748 msgstr "Մատակարարի տեղեկատվություն չի պահանջվում"
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:3
20753 msgstr "Մատակարարներ"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:46
20762 msgid "View/Edit a Vendor"
20763 msgstr "Դիտել/Խմբագրել մատակարարին"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:15
20767 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
20768 msgstr "Ընթերցողի ավելացման ձևում դիտիր քաղաքները"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
20772 msgid "Viewing Messages"
20773 msgstr "Հաղորդագրությունների դիտում"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:43
20777 msgid "Viewing lists"
20778 msgstr "Ցուցակների դիտում"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:118
20783 msgid "Visibility "
20784 msgstr "Տեսանելիություն "
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:5
20789 "Visit Administration > Global System Preference > Searching to control the "
20790 "settings for the Koha search."
20792 "Այցելիր Կառավարում > Ընդհանրական համակարգային նախապատվություններ > Փնտրում "
20793 "վերահսկելու համար Կոհայի որոնման կարգաբերումները"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:7
20798 "Visit the bibliographic record you want to attach the item to and choose "
20799 "'Attach item' from the 'Edit' menu."
20801 "Այցելիր մատենագիտական գրառումը որին ցանկանում ես նյութ կցել և ընտրի 'Կցիր "
20802 "նյութ' 'Խմբագրել' ընտրացանկից։"
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
20806 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
20807 msgstr "Այցելիր փուլավորված MARC գրառումներ գործիքի հիմնակն պաստառը"
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:10
20812 "Visit the tool and click the 'Browse' button to browse to the image on your "
20815 "Այցելիր գործիքը և կտտացրու 'Դիտել' կոճակը, որպեսզի տեղափոխվես քո տեղային "
20816 "մեքենա պատկերը դիտելու համար։"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:158
20821 "W = Waiting: the reserve is linked to an item, is at the pickup branch, and "
20822 "is waiting on the hold shelf"
20824 "W = Սպասում է. ռեզերվից կա հղում նյութի վրա, այն վերցնելու մասնաճյուղում է, "
20825 "և գտնվում է պահումների դարակում"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:126
20829 msgid "W = Writeoff"
20830 msgstr "W = Դուրս գրի"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:84
20835 "Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
20836 "displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
20837 "by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
20838 "problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
20839 "same name as the previous budget, the order will not be moved."
20841 "Սպասիր մինչ 'Հաշվետու եղիր երբ չստացված պատվերները կտեղափոխվեն X բյուջեից "
20842 "դեպի Y բյուջե' կարտածվի։ Սա կթվարկի պատվերի համարները որոնք ազդված են "
20843 "(խմբավորված են ըստ բյուջեների) և կմանրամասնի եթե չստացված պատվերը տեղափոխվել "
20844 "է կամ եթե առկա է խնդիր։ Օրինակ, եթե նոր բյուջեն չի պարունակում դրամագլուխ "
20845 "նույն անունով ինչ որ նախորդն է, պատվերը չի տեղափոխվի։"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
20850 "Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
20851 "you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
20852 "will prevent you from overspending."
20854 "Զգուշացում (%%) կամ Զգուշացում (քանակ) կարող է լրացվել որպեսզի Կոհան "
20855 "զգուշացնի մինչ դու կծախսես քո բյուջեի որոշակի տոկոս կամ գումար։ Սա կկանխի քո "
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:82
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:136
20862 "Warning: This value should not change after data has been added to your "
20863 "catalog. If you need to change this value you must ask your system "
20864 "administrator to run misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
20866 "Զգուշացում։ Այս արժեքը չպետք է փոխվի տվյալը քո քարտարանում ավելացնելուց "
20867 "հետո։ Եթե ցանկանում ես փոխել այս արժեքը, տեղեկացրու ադմինիստրատորին որ "
20868 "աշխատեցնի misc/batchRebuildBiblioTables.pl սկրիպտը։"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
20872 msgid "Web Services:"
20873 msgstr "Կայքի ծառայություններ։"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
20877 msgid "Welcome to Koha"
20878 msgstr "Բարի գալուստ Կոհա"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
20882 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
20883 msgstr "Ինչպիսի՞ն են վիճակագրական աղյուսակում դաշտի տեսակի հնարավոր կոդերը"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:111
20888 "What do the codes in the accounttype field in the accountlines table stand "
20891 "Ի՞նչ են նշանակում կոդերը accounttype դաշտում և accountlines աղյուսակը ինչի "
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
20897 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
20898 "under the Notices & Slips tool."
20900 "Ինչ որ տպվում է այս թերթիկի վրա կարող է հարմարեցվել փոփոխելով Թերթիկի "
20901 "ձևաչափերը որ գտնվում է Ծանուցումներ & Թերթիկներ գործիքի ներքո։"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:5
20906 "When adding a basket you want to give it a name that will help you identify "
20909 "Երբ ավելացվում է զամբյուղ, տուր անուն որով հետո կկարողանաս բնութագրել դրան։"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:57
20914 "When adding a new category you're asked to create at least one authorized "
20917 "Երբ ավելացվում է նոր դաս քեզ հարցում է արվում ստեղծել առնվազն մեկ "
20918 "թույլատրված արժեք "
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
20923 "When adding or editing events you can get additional help by clicking on the "
20924 "question mark next to various different options on the form"
20926 "Երբ ավելացվում կամ խմբագրվում է իրադարձություն դու կտտացնելով ձևի տարբեր "
20927 "ընտրություններից հետո առլա հարցական նշանի վրա կարող ես ստանալ լրացուցիչ "
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:5
20933 "When adding serials you enter a subscription length, using the check "
20934 "expiration tool you can see when your subscriptions are about to expire. To "
20935 "use the tool click the link to 'Check expiration' on the serials menu."
20937 "Երբ ավելացնում ես պարբերականներ դու մուտք ես անում բաժանորդագրության "
20938 "երկարությունը, օգտագործելով ստուգման ժամկետի լրանալու գործիքը դու կարող ես "
20939 "տեսնել թե երբ են քո բաժանորդագրությունների ժամկետները լրանում։ Գործիքը "
20940 "օգտագործելու համար կտտացրու 'Ստուգիր ժամկետի լրանալը' հղումը պարբերականների "
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
20946 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
20949 "Երբ նյութը լողում է այն հուշում է թե որտեղ է հետ ընդունվել և երբեք հետ չի "
20950 "վերադառնում 'տուն'"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
20955 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
20956 "the funds for the budget."
20958 "Երբ լրացված է սեղմիր 'Հաստատիր' և դու կտեղափոխվես բյուջեի բոլոր "
20959 "դրամագլուխների ցանկ։"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:27
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:49
20964 msgid "When creating or editing:"
20965 msgstr "Երբ ստեղծվում կամ խմբագրվում է։"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
20970 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
20971 "various database fields that you can use in your notices."
20973 "Երբ ստեղծում ես քո ժամկետանց նշումները կան երկու ցուցիչներ ի լրումն "
20974 "շտեմարանի տարբեր դաշտերի որ դու կարող ես օգտագործել քո ծանուցումներում։"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:9
20979 "When editing preferences a '(modified)' tag will appear next to items you "
20980 "change until you click the 'Save All' button"
20982 "Երբ խմբագրում ես նախապատվությունները քո փոխած նյութերից հետո կհայտնվի "
20983 "'(ձևափոխված)' ցուցիչը մինչ դու կսեղմես 'Հիշիր բոլորը' կոճակը։"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:22
20988 "When finished filling in both fields, press the <Enter> key to save "
20991 "Երբ ավարտել ես երկու դաշտերի լցնումը սեղմիր <Enter> կոճակը որպեսզի "
20992 "հիշես նոր մեջբերումը։"
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
20997 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
20998 "new one with the same patron category and item type. If you would like to "
20999 "delete your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
21001 "Երբ ավարտել ես հիշելու համար սեղմիր 'Ավելացնել'։ Օրենքը ձևափոխելու համար, "
21002 "ստեղծիր նորը նույն նյութի տեսակի և նույն ընթերցողի դասի համար։ Եթե կցանկանաս "
21003 "ջնջել քո օրենքը, պարզապես սեղմիր օրենքից աջ 'Ջնջել' կապի վրա։"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
21007 msgid "When finished, click 'Save Changes' "
21008 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել Փոփոխությունները'։ "
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:15
21012 msgid "When finished, click 'Save' "
21013 msgstr "Հենց վերջացնես, սեղմիր 'Հիշել'։ "
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:11
21018 "When generating your report, note that you get to choose between counting or "
21019 "summing the values."
21021 "Երբ գեներացնում ես քո հաշվետվությունը, նկատի առ որ քեզ առաջարկվում է "
21022 "ընտրություն արդյունքների հաշվարկման կամ գումարման միջև։"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:63
21027 "When items that are on hold are checked in or out the system will remind the "
21028 "circulation librarian that the item is on hold and offer them options for "
21029 "managing the hold."
21031 "Երբ պահման մեջ գտնվող նյութերը հետ են ընդունվում կամ դուրս են տրվում "
21032 "համակարգը կհիշեցնի տացքի գրադարանավարին որ նյութը գտնվում է պահման մեջ և "
21033 "կառաջարկի ընտրություններ պահման կառավարման համար։"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:11
21038 "When linking authorities to other headings, you can use the authority finder "
21039 "plugin by clicking the ellipsis (...) to the right of the field."
21041 "Երբ կապում ես հեղինակավորները այլ խորագրերի հետ դու կարող ես օգտագործել "
21042 "հեղինակավորին գտնելու պլագինը սեղմելով դաշտից աջ ընկած էլիպսին (...)։"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
21047 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
21048 "message' to the right of the check out box."
21050 "Երբ հաճախորդի դուրս տրման տաբի վրա ես դու դուրս տրման վանդակից աջ կտեսնես "
21051 "'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' կապը"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
21056 "When on the subscription page you will see a link to the left that reads "
21057 "'Create Routing List.'"
21059 "Երբ բաժանորդագրության էջում ես դու ձախ մասում կտեսնես հղում որ կարդացվում է "
21060 "'Ստեղծիր շրջաբերական ցուցակ'։"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:5
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:5
21066 "When orders are received invoices are generated. Invoices can be searched by "
21067 "clicking on 'Invoices' in the left of the Acquisitions page."
21069 "Երբ պատվերները ստացվել են գեներացվում են վճարահաշիվներ։ Վճարահաշիվները "
21070 "կարելի է փնտրել սեղմելով Համալրման էջից ձախ ՛ինվոյսներ՛ կապը։"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:34
21075 "When replacing a patron record, any attributes specified in the input file "
21076 "replace all of the attribute values of any type that were previously "
21077 "assigned to the patron record."
21079 "Երբ փոխարինում ես հաճախորդի գրառումը, մուտքային ֆայլում սահմանված բոլոր "
21080 "բաղակցուցիչները փոխարինում են մինչ այդ սահմանվածներին։"
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:32
21085 "When retrieving records from external targets you may wish to automate some "
21086 "changes to those records. XSLT's allow you to do this. Koha ships with some "
21087 "sample XSLT files ready for use."
21089 "Երբ արտաքին թիրախներից կանչում ես գրառումներ դու կցանկանաս ավտոմատացնել այդ "
21090 "գրառումներում կատարվող որոշ փոփոխությունները։ XSLT-ը թույլ են տալիս սա անել։ "
21091 "Կոհան առաքվում է օգտագործման համար պատրաստի որոշ պարզ XSLT ֆայլերի "
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:21
21097 "When reviewing 'Pending' suggestions you can choose to check the box next to "
21098 "the item(s) you want to approve/reject and then choose the status and reason "
21099 "for your selection. You can also choose to completely delete the suggestion "
21100 "by checking the 'Delete selected' box."
21102 "Երբ վերանայում ես 'Սպասվող' առաջարկները դու կարող ես ընտրել վանդակը որը "
21103 "հաջորդն է հաստատվող/մերժվող նյութի և ապա ընտրես քո ընտրության պատճառը և "
21104 "կարգավիճակը։ Դու նաև կարող ես ամբողջովին ջնջել առաջարկը ընտրելով 'Ջնջիր "
21105 "ընտրվածը' վանդակը։"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:5
21110 "When setting up your Koha system you will want to add information for every "
21111 "library that will be sharing your system. This data is used in several areas "
21114 "Երբ կարգաբերում ես քո Կոհա համակարգը դու կցանկանաս ավելացնել տեղեկատվություն "
21115 "յուրաքանչյուր գրադարանի մասին որը համատեղում է քո համակարգը։ Այս տվյալները "
21116 "օգտագործվում են Կոհայի տարբեր բնագավառներում։"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:11
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:21
21122 "When the item appears in your basket it will include a link to the "
21125 "Երբ նյութը հայտնվում է քո զամբյուղում այն կներառի նաև հղում դեպի այդ "
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:16
21131 "When the item arrives at the other library the librarian must check the item "
21132 "in to acknowledge that it is no longer in transit"
21134 "Երբ նյութը ժամանում է այլ գրադարան, գրադարանավարը պետք է հետ ընդունի նյութը "
21135 "հաստատելով որ այն այլևս տեղափոխման մեջ չէ։"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:15
21140 "When this is complete you'll be able to upload another file or tend to "
21141 "pending offline circulation actions."
21143 "Երբ սա ավարտված է դու կկարողանաս բեռնավորել մեկ այլ ֆայլ կամ սպասող տացքի "
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
21150 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
21151 "branch information."
21153 "Երբ այս ծանուցումը հղում է մասնաճյուղերի աղյուսակին այն վերաբերվում է "
21154 "վերցնելու գրադարանի տեղեկատվությանը։"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:19
21159 "When using the ISBN matching rule Koha will find only exact matches. If you "
21160 "find that the ISBN match is not working to your satisfaction you can change "
21161 "the AggressiveMatchOnISBN preference to 'Do' and then run your import again."
21163 "Երբ օգտագործվում է ISBN համընկնման օրենքը, Կոհան կգտնի միայն ճշգրիտ "
21164 "համընկնումները։ Եթե նկատես որ ISBN համընկնումը քեզ չի բավարարում, դու կարող "
21165 "ես փոխել AggressiveMatchOnISBN նախապատվությունը 'Կատարել' և ապա նորից "
21166 "աշխատեցնել ներմուծումը։"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:5
21171 "When viewing a patron record you have the option to view information from "
21172 "one of many tabs found on the left hand side of the record."
21174 "Երբ դիտում ես ընթերցողի գրառումը դու ունես հնարավորություն դիտելու "
21175 "տեղեկատվություն բազմաթիվ տաբերից մեկից որ գտնվում են գրառման ձախ մասում։"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:5
21180 "When viewing the list of funds click the 'Planning' button and choose how "
21181 "you would like to plan to spend your budget."
21183 "Երբ դիտում ես դրամագլուխների ցուցակը, սեղմիր 'Բյուջեի պլանավորում' կոճակը և "
21184 "ընտրի թե ինպես ես ցանկանում պլանավորել քո բյուջեի ծախսը։"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:7
21189 "When visiting the main budget administration you will see two tabs, one for "
21190 "active and one for inactive budgets."
21192 "Երբ ընտրում ես հիմնական բյուջեի կառավարումը դու կտեսնես երկու տաբեր, մեկը "
21193 "ակտիվի և մյուսը ոչ ակտիվի համար։"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:7
21198 "When visiting this page you are presented with a list of the libraries and "
21199 "groups that have already been added to the system."
21201 "Երբ այցելում ես այս էջ քեզ է ներկայացվում գրադարանների և խմբերի ցուցակը որ "
21202 "արդեն ավելացվել են համակարգին։"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:116
21207 "When you are finished adding items to your basket, click 'Close this "
21208 "Basket.' You will be asked if you want to create a purchase order at this "
21211 "Երբ ավարտել ես նյութեր ավելացնել քո զամբյուղին, սեղմիր 'Ընտրի Զամբյուղը'։ "
21212 "Հարց կտրվի ցանկանում ես այս պահին ստեղծել գնման պատվեր։"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:14
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:23
21218 "When you are finished editing a field, press the <Enter> key to save "
21221 "Երբ ավարտել ես դաշտի խմբագրումը, փոփոխությունները հիշելու համար սեղմիր <"
21222 "Enter> ստեղնը։"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:25
21227 "When you are finished you will be presented with the SQL generated by the "
21228 "report wizard. From here you can choose to save the report by clicking "
21229 "'Save' or copy the SQL and make edits to it by hand."
21231 "Երբ ավարտես քեզ կներկայացվի հաշվետվության պատկերի կողմից SQL գեներացվածը։ "
21232 "Այստեղից դու կարող ես ընտրել հիշել հաշվետվությունը կտտացնելով ՛Հիշիր՛-ի վրա "
21233 "կամ պատճենիր SQL-ը և ձեռքով կատարի այնտեղ խմբագրումներ։"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:65
21238 "When you check in an item that has a hold on it the system will ask you to "
21239 "either confirm and transfer the item or just confirm the hold"
21241 "Երբ հետ ես ընդունում նյութ որի վրա կա պահում համակարգը քեզ կհարցնի կամ "
21242 "հաստատել և տեղափոխել նյութը կամ էլ պարզապես հաստատել պահումը։"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
21247 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
21248 "message is for the librarians or the patron and the message you would like "
21251 "Երբ սեղմում ես 'Ավելացրու նոր հաղորդագրություն' քեզ կտրվի հարց ընտրել արդյոք "
21252 "հաղորդագրությունը գրադարանավարի թե ընթերցողի համար է և ինչ հաղորդագրություն "
21253 "կցանկանաս թողնել։"
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
21258 "When you click 'Export' you will be prompted to choose what format to export "
21261 "Երբ կսեղմես 'Արտահանել' քեզ կարտածվի հուշում ընտրելու ինչ ձևաչափով արտահանել "
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:7
21267 "When you click the 'Patrons requesting modifications' link you will be "
21268 "brought to a list of patrons with requested changes."
21270 "Երբ սեղմում ես ՛Հաճախորդներ որ պահանջում են ձևափոխումներ՛ կապը կեզ "
21271 "կներկայացվի հաճախորդների ցուցակը պահանջվող փոփոխություններով։"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:39
21276 "When you have entered in all of the information for you profile, simply "
21277 "click 'Submit' and you will be presented with a confirmation that your "
21278 "profile has been saved."
21280 "Երբ քո պրոֆայլի համար մուտք ես արել ողջ տեղեկատվությունը, պարզապես սեղմիր "
21281 "՛Հաստատել՛ և դու կետսնես հաստատում որ քո պրոֆայլը հիշվել է։"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
21286 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
21287 "see the results right away"
21289 "Երբ քո հաշվետվությունը կկատարվի քեզ կամ կհարցվի ինչ որ արժեք կամ միանգամից "
21290 "կտեսնես արդյունքները"
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:74
21294 msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
21295 msgstr "Երբ ընտրես 'Փակիր' քեզ կներկայացվի ձևանմուշ։"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
21300 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
21301 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
21302 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
21303 "page to manage the data."
21305 "Երբ Firefox-ի պլագինում օգտագործում ես ՛Փոխանցիր Կոհային՛ հնարավորությունը "
21306 "կամ քո *.koc ֆայլի բեռնավորումից հետո օգտագործում ես ՛Դիտիր ցանցից անջատած "
21307 "սպասող տացքի գործողությունները՛ դու տվյալների կառավարման համար կգաս այս էջը։"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:7
21311 msgid "When you visit the tool it will ask you:"
21312 msgstr "Երբ այցելես գործիքին այն կհարցնի."
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
21317 "When you're done checking an item out if you have the "
21318 "DisplayClearScreenButton preference set to 'Show' you can clear the current "
21319 "patron by clicking the X in the top right of the patron's info to remove the "
21320 "current patron from the screen and start over."
21322 "Երբ ավարտել ես նյութի դուրս տրումը եթե DisplayClearScreenButton "
21323 "նախապատվությունը կարգաբերել ես 'Ցույց տուր' դու կարող ես մաքրել ընթացիկ "
21324 "ընթերցողին սեղմելով ընթերցողի տեղեկատվության մասում վերին աջ մասում X-ը որով "
21325 "կհեռացնես ընթացիկ ընթերցողին պաստառից և նորից կսկսես։"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:17
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:17
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:17
21332 "When you're finished receiving items you can navigate away from this page or "
21333 "click the 'Finish receiving' button at the bottom of the screen."
21335 "Երբ ավարտել ես նյութերի ստացումը, դու կարող ես հեռանալ այս էջից կամ սեղմել "
21336 "պաստառի ներքևի 'Ավարտել ստացումը' կոճակը։"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:53
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:19
21342 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
21345 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:18
21351 "When you're finished, click 'Save Changes' and you will be presented with "
21354 "Երբ ավարտել ես սեղմիր 'Հիշիր Փոփոխությունները' և քեզ կներկայացվի քո նոր "
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:21
21360 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
21361 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
21363 "Երբ քո համակարգը գնում է ցանցից անջատված ռեժիմ այցելիր Ցանցից անջատված տացքի "
21364 "էջ և սեղմիր 'Դուրս տուր' կամ 'Հետ ընդունիր' ցանցից անջատված "
21365 "գործողությունները կատարելու համար։"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
21371 "Which will open up a list of items where you can click 'Edit' to the left of "
21372 "the specific item you would like to edit."
21374 "Որը կբացի նյութերի ցանկ որտեղ դու կարող ես սեղմել ՛Խմբագրել՛ որը ընկած է "
21375 "խմբագրման ենթական որոշակի նյութից ձախ։"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
21379 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
21381 "Որը ենթադրում է որ երկու նյութ ժամկետանց էին, արդյունքում կհայտնվի սրա նման "
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:5
21387 "While Koha stores the entire MARC record, it also stores common fields for "
21388 "easy access in various tables in the database. Koha to MARC mapping is used "
21389 "to tell Koha where to find these values in the MARC record. In many cases "
21390 "you will not have to change the default values set during installation. If "
21391 "you decide to change mappings here, make sure that you know what you are "
21392 "doing! We would recommend to test such changes first in a non-production "
21395 "Մինչ Կոհան հիշում է ողջ ՄԵԸՔ գրառումը, այն նաև պահում է շտեմարանի տարբեր "
21396 "աղյուսակներ հեշտ մուտք ունենալու համար դաշտերը։ Կոհայից դեպի ՄԵԸՔ "
21397 "քարտեզավորումը օգտագործվում է հուշելու Կոհային ՄԵԸՔ գրառման ներսում որտեղ "
21398 "գտնել այս արժեքները։ Հաճախ քեզ հարկ չի լինի փոխել լռակյաց արժեքները որ "
21399 "կարգաբերվել են տեղադրման ընթացքում։ Եթե որոշես այստեղ փոխել "
21400 "քարտեզավորումները, վստահ եղիր որ գիտես թե ինչ ես ուզում։ Խորհուրդ կտանք "
21401 "սկզբից փորձարկելու այս փոփոխությունները ոչ արտադրական միջավայրում։"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:9
21406 "While in Circulation you can jump between the tabs on the quick search box "
21407 "at the top of the screen by using the following hot keys:"
21409 "Քանի դեր Տացքում ես դու կարող ես անցում կատարել պաստառի վերին մասի արագ "
21410 "որոնման վանդակի տաբերի միջև օգտագործելով հետևյալ տաք բանալիները."
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:61
21415 "With any of the above ordering options you're presented with an option to "
21416 "notify patrons of the new item when it's received. The contents of that "
21417 "notification can be edited in the Notices & Slips tool and will have the "
21418 "code of ACQ_NOTIF_ON_RECEIV. In the 'Patrons' section you will see an option "
21419 "to 'Add user'. Click that button to add patrons who will be notified of the "
21422 "Վերևի պատվերի ցանկացած ընտրության դեպքում քեզ տրվում է հնարավորություն "
21423 "զգուշացնելու հաճախորդներին նոր նյութի ստացման մասին։ Իրազեկման "
21424 "բովանդակությունը կարելի է խմբագրել Notices & Slips գործիքից և կունենա "
21425 "ACQ_NOTIF_ON_RECEIV կոդ։ 'Հաճախորդներ' բաժնում դու կտեսնես ընտրություն "
21426 "'Ավելացրու հաճախորդ'։ Սեղմիր այդ կոճակը որպեսզի ավելացնես այն հաճախորդներին, "
21427 "ովքեր պետք է տեղեկացվեն նոր նյութի ստացման մասին։"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:5
21432 "With this tool you can make edits to a batch of patron records. Simply load "
21433 "in a file of cardnumbers (one per line) or scan patron card numbers in to "
21434 "the box provided."
21436 "Այս գործիքի օգնությամբ դու կարող ես ընթերցողների գրառումներում կատարել "
21437 "փաթեթով շտկումներ։ Պարզապես ֆայլում բերնավորի քարտի համարները (մեկական "
21438 "տողում) կամ տրված վադակում սքան արա քարտի համարները։"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
21443 "Without any parameter, the script will be launched in a dry-run mode. If the "
21444 "-c (or --confirm) flag is given, the script will apply the changes."
21446 "Առանց պարամետրերի սկրիպտը կբեռնվի dry-run վիճակում։ Եթե -c (կամ --"
21447 "հաստատսում) դրոշակը տրված է, սկչրիպտը կկիրառի փոփոխությունները։"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
21452 "Without periodicity: some very specific (usually high level science "
21453 "journals) don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, "
21454 "you subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is "
21455 "no regularity or known schedule."
21457 "Առանց հաճախականության։ որոշ շատ յուրահատուկ (սովորաբար բարձր վարկանիշով "
21458 "գիտական ամսագրեր) չունեն ճիշտ հաճախականություն։ Երբ բաժանորդագրվում ես դրան, "
21459 "դու բաժանորդագրվում ես 6 համարի, որոնք կարող են գալ 1 տարվա կամ 2 տարվա "
21460 "կտրվածքով։ Չկա կանոնավորություն կամ հայտնի ժամանակացույց։"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:383
21464 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
21465 msgstr "Գրիր նորություններ ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսների համար"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:47
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:47
21470 msgid "Writeoff All fines "
21471 msgstr "Դուրս գրի բոլոր տուգանքները "
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:41
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:41
21476 msgid "Writeoff a single fine "
21477 msgstr "Դուրս գրի մեկ տուգանք "
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:17
21481 msgid "XML - Included as an alternate export format"
21482 msgstr "XML - ներառված է որպես արտահանման այլընտրանքային ձևաչափ"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:47
21486 msgid "XSLT configuration"
21487 msgstr "XSLT կարգաբերում"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:25
21492 "You can add your own source of classification by using the New "
21493 "Classification Source button. To edit use the Edit link."
21495 "Դու կարող ես ավելացնել դասակարգման քո աղբյուրը, օգտագործելով Նոր Դասակարգման "
21496 "Աղբյուր կոճակը։ Խմբագրելու համար օգտագործիր Խմբագրում հղումը։"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:63
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:61
21502 "You can also browse through the patron records by clicking on the linked "
21503 "letters across the top."
21505 "Դու կարող ես նաև թերթել ընթերցողների գրառումները վերից կտտացնելով հղված "
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
21510 msgid "You can also choose how to sort the list."
21511 msgstr "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչպես տեսակավորել ցուցակը։"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
21517 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
21518 "pull down menu at the end of the form."
21520 "Դու նաև կարղ ես ընտրել թե ինչպես կտեսակավորվեն քո արդյունքները օգտագործելով "
21521 "ձևաթղթի վերջում առկա 'Դասավորիր ըստ' բացվող ընտրացանկը։"
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:59
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:57
21527 "You can also choose to either search for fields that start with the string "
21528 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
21531 "Դու նաև կարղ ես ընտրել կատարել դաշտերի որոնում որ սկսվում են քո մուտք արած "
21532 "տողով կամ պարունակում են տող։ Ընտրելով 'Պարունակում է' կաշխատի որպես խմբային "
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:9
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:9
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:11
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:9
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:9
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:9
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:9
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:9
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:9
21548 "You can also choose to export to a file that you can manipulate to your "
21551 "Դու կարող ես նաև ընտրել արտահանել դեպիֆայլ որը կարող ես փոփոխել համաձայն քո "
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:24
21557 "You can also choose to forgive all overdue charges for items you are "
21558 "checking in by checking the 'Forgive overdue charges' box before scanning "
21561 "Դու կարող ես նաև ընտրել որ ներեն բոլոր ժամկետանց ծախսերը հետ ընդունվող "
21562 "նյութերի համար, ընտրելով 'Ներիր ժամկետանց ծախսերը ' վանդակը՝ մինչ նյութերի "
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
21568 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
21569 "if you're sharing your data, you can remove all local fields before sending "
21570 "your data to another library"
21572 "Դու կարող ես նաև ընտրել թե ինչ դաշտեր չես ցանկանում արտահանել։ Սա կարող է "
21573 "լինել ճկուն եթե դու փոխանակում ես քո տվյալները, դու կարող ես հեռացնել քո "
21574 "բոլոր տեղային դաշտերը տվյալները մեկ այլ գրադարան հաղորդելուց առաջ"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
21579 "You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
21580 "choose 'Duplicate'."
21582 "Դու կարող ես նաև սեղմել բյուջեի աջ մասի 'Գործողություններ' կոճակը և ընտրել "
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
21588 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
21589 "'Print slip' or 'Print quick slip'."
21591 "Դու կարող ես նաև սեղմել պաստառի վերին մասի Տպել կոճակը և ընտրել 'Տպել "
21592 "թերթիկը' կամ 'Տպել արագ թերթիկը'։"
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:9
21597 "You can also click the smaller 'Place Hold' link found at the top of your "
21598 "catalog search results, or the 'Holds' link found below each result."
21600 "Դու նաև կարող ես սեղմել փոքր 'Տեղադրի պահում' կապը քո քարտարանային որոնման "
21601 "արդյունքների վերին մասում, կամ 'Պահումներ' կապը որ առկա է յուրաքանչյուրի "
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
21607 "You can also decide if patrons are allowed to place item specific holds on "
21608 "the item type in question. The options are: "
21610 "Դու նաև կարող ես որոշել արդյոք ընթերցողներին թույլատրված է դնել որոշակի "
21611 "նյութի պատվեր հարցականով։ Հնարավորություններն են "
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
21616 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
21617 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
21618 "that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
21621 "Դու նաև որոշակի ընթերցողական դասի և նյութի տեսակի համար կարող ես որոշել "
21622 "վերադարձի կոշտ ամսաթիվ։ Վերադարձի կոշտ ամսաթիվը անտեսում է տացքի սովորական "
21623 "օրենքները և դնում է այնպես որ սահմանված տեսակի բոլոր նյութերը պարտադիր պետք "
21624 "է վերադարձվեն քո նշած ժամկետից առաջ կամ հետո։"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
21629 "You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
21630 "the 'Max suspension duration' setting"
21632 "Դու կարող ես նաև սահմանել հաճախորդի կասեցման մեծագույն օրերի թիվը 'Կասեցման "
21633 "մեծագույն տևողություն' կարգաբերումում։"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
21638 "You can also edit items on one bib record in a batch by going to the bib "
21639 "record and clicking Edit > Edit items in batch"
21641 "Դու կարող ես նաև փաթեթով խմբագրել նյութերը մեկ մատեն գրառման համար՝ գնալով "
21642 "մատեն գրառում և սեղմելով Խմբագրել>Խմբագրել նյութերը"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:11
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:9
21648 "You can also filter your patron results using the search options on the left "
21649 "hand side of the page."
21651 "Դու կարող ես նաև զտել ընթերցողների տվյալները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
21652 "որոնման ընտրանքները։"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:15
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:15
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:15
21659 "You can also make edits to the item record from this form by clicking the "
21660 "'Edit' link next to each item. This will allow you to enter in accurate call "
21661 "numbers and barcodes if you'd like to do that at the point of receipt. Once "
21662 "you have made any changes necessary (to the order and/or items, click 'Save' "
21663 "to mark the item(s) as received."
21665 "Այս ձևաթղթից դու կարող ես կատարել խմբագրումներ նյութի գրառման մեջ սեղմելով "
21666 "՛Խմբագրել՛ կապը որը գտնվում է յուրաքանչյուր նյութից հետո։ Սա քեզ թույլ կտա "
21667 "մուտք անել դասիչները և շտրիխ կոդերը՝ եթե կցանկանաս դա անել ստացման ժամանակ։ "
21668 "Մեկ երբ կատարել ես բոլոր անհրաժեշտ փոփոխությունները (պատվերի կամ նյւթի "
21669 "համար) սեղմիր ՛Հիշել՛ նշելու համար նյութերը որպես ստացված։"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:13
21674 "You can also mark an item as damaged by choosing a damaged status from the "
21675 "pull down and clicking the 'Set Status' button."
21677 "Դու նյութը կարող ես նաև նշել որպես վնասված բացվողից ընտրելով վնասվածի "
21678 "կարգավիճակը և սեղմելով 'Կարգաբերի Վիճակը' կոճակը։"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:11
21683 "You can also review and unapprove comments you have approved in the past by "
21684 "choosing the 'Approved comments' tab"
21686 "Դու կարող ես նաև վերանայել և հետ հաստատել անցյալում քո կողմից հաստատված "
21687 "դիտողությունները ընտրելով 'Հաստատված դիտողություններ' տաբը։"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:20
21692 "You can also schedule reports directly from the list of saved reports by "
21693 "clicking the 'Schedule' link"
21695 "Դու կարող ես նաև ուղղակիորեն հիշված հաշվետվությունների ցուցակից նախատեսել "
21696 "հաշվետվությունները, սեղմելով 'Պլանավորել' հղումը"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:28
21701 "You can also see the analytics attached to this record by clicking the 'Show "
21702 "Analytic' link towards the top of the record in the normal view."
21704 "Դու կարող ես նաև տեսնել վերլուծականները որ կցված են այս գրառմանը սեղմելով "
21705 "՛Հիշիր վերլուծականները՛ կապը գրառման նորմալ դիտման պատկերի վերին մասում։"
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:17
21710 "You can also tend to pending circulation actions by going to Circulation > "
21711 "Pending offline circulation actions."
21713 "Դու կարող ես հակվել դեպի տացքի գործողությունների, գնալով Տացք > Ավտոնոմ "
21714 "սպասող տացքեր գործողություններին։"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
21719 "You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns' button in the top "
21720 "right of the page you altered the columns for."
21722 "Դու կարող ես փոփոխել սյունակները օգտագործելով էջի աջ վերին մասի 'Ցույց տուր/"
21723 "Թաքցրու սյունակները' կոճակը"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
21728 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
21731 "Դու կարող ես հետ վերականգնել քո ներմուծումը սեղմելով 'Հետ վերականգնել "
21732 "ներմուծումը քարտարան' կոճակը"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
21737 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
21738 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign. "
21739 "Example : Personal name=100|title=245$a|300"
21741 "Հնարք: Դու կարող ես նաև օգտագործել քո սեփական վերնախորագրերը (Կոհայում "
21742 "առկաների փոխարեն) դաշտի համարին որպես նախածանց ավելացնելով խորագիրը, որին "
21743 "հետևում է հավասարման նշանը: Օրինակ՝ Personal name=100|title=245$a|300"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
21748 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
21751 "Քո գրադարաններին դու կարող ես նշանակել որոշակի դասեր, ավելացնելով նրանց "
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:18
21756 msgid "You can choose from a series of image collections"
21757 msgstr "Դու կարող ես ընտրել պատկերների հավաքածուների շարքից"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
21762 "You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
21763 "that only that librarian can make changes to the Fund"
21765 "Դու կարող ես ընտրել նշանակել այս դրամագլուխը գրադարանավարին։ Անելով այսպես "
21766 "միայն այդ գրադարանավարը կկարողանա փոփոխություններ կատարել Դրամագլխում։"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:84
21771 "You can choose to create your own numbering pattern by choosing 'None of the "
21772 "above' and clicking the 'Show/Hide Advanced Pattern' button at the bottom of "
21775 "Դու կարող ես ստեղծել քո սեփական համարակալման նմուշը ընտրելով 'Վերևից ոչ "
21776 "մեկը' և սեղմելով ձևի ներքևի մասի 'Ցույց տուր/Թաքցրու Խորացված նմուշը' կոճակը"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:16
21780 msgid "You can choose to have an image associated with your item type "
21781 msgstr "Դու կարող ես ընտրել ունենալ պատկեր կապված նյութի քո տեսակի հետ "
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:39
21786 "You can create additional custom suggestion statuses by creating new "
21787 "authorized values of the category SUGGEST_STATUS."
21789 "Դու կարող ես ձևավորել հաճախորդի լրացուցիչ առաջարկ ստեղծելով SUGGEST_STATUS "
21790 "դասի համար նոր լիազորված արժեքներ։"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:81
21795 "You can decide if this patron category is blocked from performing actions in "
21796 "the OPAC if their card is expired using the next option. By default it will "
21797 "follow the rule set in the BlockExpiredPatronOpacActions preference"
21799 "Դու կարող ես որոշել արդյոք ընթերցղական այս դասը արգելափակված է ՀՕԱՔ-ի "
21800 "համապատասխան գործողություններից եթե տոմսի ժամկետը լրացել է։ Որպես լռակյաց "
21801 "այն կհետևի BlockExpiredPatronOpacActions նախապատվությունում կարգաբերված "
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:5
21807 "You can define contracts (with a start and end date) and attach them to a "
21808 "vendor. This is used so that at the end of the year you can see how much you "
21809 "spent on a specific contract with a vendor. In some places, contracts are "
21810 "set up with a minimum and maximum yearly amount."
21812 "Դու կարող ես սահմանել կոնտրակտները (սկզբի և ավարտի ամսաթվերով) և կցես դրանք "
21813 "մատակարարի համար։ Սա օգտագործվում է այնպես որ տարվա վերջում դու կարող ես "
21814 "տեսնել թե ինչքան ես ծախսել որոշակի կոնտրակտի վրա մատակարարի հետ տարբեր "
21815 "տեղերում։ Կոնտրակտները կարգաբերված են տարեկան նվազագույն և մեծագույն "
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
21821 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
21822 ""Edit Help" button. This feature has been designed so that library "
21823 "workflow and policies can be documented within Koha."
21825 "Դու կարող ես խմբագրել առցանց օգնությունը Կոհայի աշխատակազմի հաճախորդից "
21826 "սեղմելով "Խմբագրիր օգնությունը" կոճակը։ Այս հնարավորությունը "
21827 "նախագծվել է որպեսզի գրադարանի գործավարությունը և քաղաքականությունները "
21828 "գրանցվեն Կոհայի ներսում։"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
21833 "You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
21834 "This will renew automatically following your circulation rules unless there "
21835 "is a hold on the item "
21837 "Նյութ/ընթերցող ստեղծելու համար եթե ցանկանում ես դու կարող ես թույլատրել "
21838 "ավտոմատ թարմացումները։ Սա ավտոմատ կթարմացվի համաձայն տացքի քո օրենքների քանի "
21839 "դեռ նյութի վրա պահում կա "
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
21845 "You can enter info in one or both fields and you can enter any part of the "
21846 "title and/or vendor name."
21848 "Դու կարող ես մուտք անել դաշտերից մեկում կամ երկուսում, և կարող ես մուտք անել "
21849 "վերնագրի և/կամ մատակարարի անվան ցանկացած մաս"
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:36
21853 msgid "You can enter item specific discounts when placing an order"
21854 msgstr "Երբ տեղադրում ես պահում կարող ես մուտք անել նյութին բնորոշ զեղչեր։"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:7
21859 "You can limit the results you see by using the Refine box on the left side "
21862 "Դու կարող ես սահմանափակել տեսանելի արդյունքները օգտագործելով էջի ձախ մասի "
21863 "Վերասահմանիր վանդակը։"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:19
21867 msgid "You can link to a remote image"
21868 msgstr "Դու կարող ես հղվել դեպի հեռավար պատկեր"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
21873 "You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
21874 "'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
21877 "Դու կարող ես արգելել ով կարող է պատվիրել դրամագլխից, ընտրելով 'Արգելիր "
21878 "մուտքը' ընտրացանկից կամ 'տնօրինող', կամ 'տնօրինող և օգտվողներ', կամ "
21879 "'տնօրինող, օգտվողներ և գրադարան'։"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:7
21884 "You can search for existing subscriptions by using the search box at the top "
21885 "of the page. You can search for any part of the serial title or ISSN."
21887 "Դու կարող ես փնտրել առկա բաժանորդագրությունները օգտագործելով էջի վերևի "
21888 "փնտրման վանդակը։ Դու կարող ես փնտրել պարբերականի վերնագրի կամ ISSN-ի "
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
21894 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
21895 "be used if none is defined below for a particular item type or category."
21897 "Դու կարող ես կարգաբերել դուրս տրումների լռակյաց մեծագույն քանակը և պահման "
21898 "քաղաքականությունը որը կօգտագործվի եթե ստորև որոշակի նյութի տեսակի կամ դասի "
21899 "համար ոչինչ չի սահմանված։"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
21904 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
21905 "noissuescharge system preference"
21907 "Դու կարող ես կարգաբերել քանակը որի դեպքում ընթերցողի դուրս տրումները "
21908 "արգելափակվում են noissuescharge համակարգային նախապատվության օգնությամբ"
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:17
21912 msgid "You can set up record matching rules through the administration area "
21914 "Դու կարող ես կարգաբերել գրառման համընկեցման օրենքները կառավարման տիրույթից "
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:25
21918 msgid "You can transfer a collection in one of two ways:"
21919 msgstr "Դու կարող ես տեղափոխել հավաքածուն երկու եղանակով։"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:13
21923 msgid "You can upload a file of these numbers or"
21924 msgstr "Դու կարող ես բեռնավորել այս համարներով ֆայլը կամ"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:47
21929 "You can use 'Report subgroup' to further organize your reports so that you "
21930 "can easily filter reports by groups and subgroups. Report subgroups are set "
21931 "in the REPORT_SUBGROUP authorized value category or can be added on the fly "
21932 "when creating the report by choosing the 'or create' radio button. "
21934 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Ենթախմբի հաշվետվությունը՛ ապագայում քո "
21935 "հաշվետվությունները կազմակերպելու համար այնպես որ դու հեշտությամբ կարողանաս "
21936 "ֆիլտրել հաշվետվությունները ըստ խմբերի և ենթախմբերի։ Հաշվետվությունների "
21937 "ենթախբերի կարգաբերված են REPORT_SUBGROUP թույլատրված արժեքի դասում կամ կարող "
21938 "են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո կոճակը ստեղծում է "
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
21943 msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
21945 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի գործիքաշարի պիտակները կառուցելու բարդ CSV "
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
21951 "You can use the 'Report group' to organize your reports so that you can "
21952 "easily filter reports by groups. Report groups are set in the REPORT_GROUP "
21953 "authorized value category or can be added on the fly when creating the "
21954 "report by choosing the 'or create' radio button. "
21956 "Դու կարող ես օգտագործել ՛Խմբի հաշվետվությունը՛ որպեսզի կազմակերպես քո "
21957 "հաշվետվությունները այնպես որպեսզի հեշտությամբ ֆիլտրես հաշվետվությունները ըստ "
21958 "խմբերի։ Հաշվետվությունների խմբերը կարգաբերված են REPORT_GROUP թույլատրված "
21959 "արժեքի դասում կամ կարող են ավելացվել հնթացս երբ ընտրելով ՛կամ ստեղծիր՛ ռադիո "
21960 "կոճակը ստեղծում է հաշվետվություն։ "
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:16
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:32
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:16
21967 "You can use the Template Description to add additional information about the "
21970 "Դու կարող ես օգտագործել Ձևանմուշի Նկարագրությունը ձևանմուշի վերաբերյալ "
21971 "լրացուցիչ տեղեկատվություն ավելացնելու համար"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:7
21976 "You do not need to use Acquisitions to add items to your catalog. "
21977 "Acquisitions is used only to track vendors and spending against your budgets."
21979 "Դու կարիք չունես օգտագործելու Համալրումը քո քարտարան նյութեր ավելացնելու "
21980 "համար։ Համալրումը օգտագործվում է միայն հետևելու մատակարարներին և բյուջեի "
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:21
21986 "You have the option of adding up to 3 lines of text to your card. Your text "
21987 "can be static text of your choosing and/or fields from the patron record. If "
21988 "you want to print fields from the patron record you want to put the field "
21989 "names in brackets like so - <firstname>"
21991 "Դու ունես հնարավորություն ավելացնելու մինչև 3 տեքստային տող քո քարտին։ Քո "
21992 "տեքստը կարող է լինել քո ընտրությամբ ստատիկ և/կամ դաշտեր հաճախորդի գրառումից։ "
21993 "Եթե ցանկանում ես ընթերցողի գրառումից տպել դաշտեր դու պետք է դնես դաշտերի "
21994 "անվանումները միջակ փակագծերում և այսպես - <firstname>"
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
21999 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
22000 "subscription (Choose from the 'Patron notification' drop down)."
22002 "Դու ունես հնարավորություն ընտրելու 'Շրջաբերական ցուցակ' նշումը երբ ստեղծում "
22003 "ես նոր բաժանորդագրություն (Ընտրի 'Հաճախորդի ծանուցումներ' բացվող "
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:17
22009 "You may also want to create new item types, collection codes and/or shelving "
22010 "locations to make it clear that the items are on reserve to your patrons. "
22011 "You will also want to be sure to confirm that your circulation and fine "
22012 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
22015 "Դու նաև կցանկանաս ստեղծել նյութի նոր տեսակներ, հավաքածուի կոդեր և/կամ դարակի "
22016 "վրայի տեղաբաշխումներ որպեսզի ընթերցողներին ավելի մատչելի լինի որ նյութերը "
22017 "ռեզերվում են։ Դու նաև կցանկանաս վստահ լինել որ հաստատում ես որ քո տացքի և "
22018 "տուգանքների օրենքները ճիշտ են քո նոր նյութի տեսակի համար (անկախ դրանք "
22019 "ժամային թե օրական տացքեր են)։"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
22024 "You may cancel the addition of a new quote any time prior to saving it "
22025 "simply by pressing the <Esc> key."
22027 "Դու ցանկացած պահ կարող ես չեղյալ անել նոր մեջբերման հավելումը պարզապես այն "
22028 "հիշելով <Esc> ստեղնը։"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
22033 "You want to change the items.ccode=1 to items.ccode=2 for items created 7 "
22036 "Ցանկանում ես items.ccode=1 փոխել items.ccode=2 այն նյութերի համար որ "
22037 "ստեղծվել են 7 օր առաջ։ "
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
22042 "You want to remove the items.new_status value for items created 10 days ago:"
22044 "Ցանկանում ես հեռացնել items.new_status արժեքը նյութերի համար որ ստեղծվել են "
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:19
22052 "You will also see that the item is received and/or cancelled if you view the "
22055 "Եթե նայես զամբյուղը դու նաև կտեսնես որ նյութը ստացված և/կամ չեղյալ է արված։"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:39
22060 "You will be able to see your cover images in the staff client on the detail "
22061 "page under the 'Image' tab in the holdings table at the bottom"
22063 "Դու ի վիճակի կլինես պահումների աղյուսակի ստորին մասում 'պատկերներ' տաբում "
22064 "աշխատակազմի հաճախորդի մանրամասնոերի էջում տեսնել քո կազմի պատկերները"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:25
22069 "You will be asked to choose a Framework to base your new Framework off of, "
22070 "this will make it easier than starting from scratch"
22072 "Քեզ հարցում կարվի ընտրել Կառուցվածք հիմնելով քո նոր Կառուցվածքը, սա այն կանի "
22073 "ավելի հեշտ քան թե սկսելով ոչնչից։"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:194
22077 msgid "You will be asked to confirm your actions before the file is imported."
22079 "Մինչ ֆայլի ներմուծումը դու հարց կստանաս հաստատելու քո գործողությունները։"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:11
22084 "You will be asked to search for a patron by barcode or any part of their "
22085 "name to start the hold process."
22087 "Քեզ կառաջարկվի պահման գործընթացը սկսելու համար փնտրել ընթերցող ըստ շտրիխ "
22088 "կոդի կամ նրանց անվան ցանկացած մասի"
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:13
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:91
22094 "You will be brought to an empty batch with an 'Add item(s)' button at the "
22095 "top of the page. Clicking 'Add item(s)' will open a search window for you to "
22096 "find the items you want to add to the batch."
22098 "Դու կտեղափոխվես դատարկ փաթեթի էջի վերին մասում 'Ավելացրու նյութեր' կոճակով։ "
22099 "Սեղմելով 'Ավելացրու նյութ'-ը կբացի փնտրման պատուհան որով կգտնես նյութեր "
22100 "որոնց ցանկանում ես ավելացնել փաթեթին։"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:139
22104 msgid "You will be brought to your new patron"
22105 msgstr "Դու կտեղափոխվես քո նոր ընթերցողի մոտ"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
22109 msgid "You will be presented with a confirmation message "
22110 msgstr "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն։ "
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:32
22114 msgid "You will be presented with a confirmation of your MARC import"
22115 msgstr "Դու կներկայացվես քո ՄԵԸՔ ներմուծման հաստատմանը"
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:25
22120 "You will be presented with a confirmation screen. From here you can uncheck "
22121 "the items you don't want to delete and decide if Koha should delete the bib "
22122 "record if the last item is being deleted before clicking 'Delete selected "
22125 "Քեզ կներկայացվի հաստատման պաստառը։ Այստեղից դու կարող ես հետ ընտրել նյութերը "
22126 "որ չես ցանկանում ջնջել և որոշես արդյոք Կոհան պետք է ջնջի մատենագիտ գրառումը "
22127 "եթե վերջին նյութը ջնջվում է մինչ սեղմելը 'Ջնջիր ընտրված նյութերը'։"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:14
22132 "You will be presented with a file browser allowing you to select the CSV "
22133 "file you wish to upload."
22135 "Քեզ կներկայացվի ֆայլի դիտակը որը թույլ է տալիս ընտրել բեռնավորման ենթակա CSV "
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
22141 "You will be presented with a list of items and next to each one will be a "
22142 "link labeled 'Delete'. Click that link and if the item is not checked out it "
22143 "will delete that item."
22145 "Քեզ կներկայացվի նյութերիցուցակը և դրանցից յուրաքանչյուրից հետո կլինի հղում "
22146 "'Ջնջել' անունով։ Սեղմիր այդ կապի վրա և եթե նյութը դուրս տրված չէ այդ նյութը "
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:15
22152 "You will be presented with a list of preferences, some of which can be "
22153 "expanded by clicking the plus sign to the left of the section title."
22155 "Քեզ կներկայացվի նախապատվությունների ցուցակը, որոնցից մի քանիսը կարելի է "
22156 "ընդլայնել սեղմելով սեկցիայի ձախ մասի պլյուս նշանը։"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:22
22161 "You will be presented with a list of records that will be edited. Next to "
22162 "each one is a checkbox so you can uncheck any items you would rather not "
22163 "edit at this time."
22165 "Քեզ կներկայացվի խմբագրման ենթական գրառումների ցուցակը։ Ամեն մեկից հետո առկա "
22166 "է ընտրելու վանդակ, և դու կարող ես հետ ընտրել ցանկացած նյութ որ այս պահին չես "
22167 "ցանկանում խմբագրել։"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:9
22172 "You will be presented with a summary of the items you want to modify. From "
22173 "here you can uncheck the items you don't want to modify before making "
22174 "changes in the form below. You can also hide columns you don't need to see "
22175 "to prevent having to scroll from left to right to see the entire item form."
22177 "Քեզ կներկայացվի ձևափոխման ենթակա նյութերի համառոտագրությունները։ Այստեղից "
22178 "կարող ես հետ ընտրել նյութերը որ չես ցանկանում ձևափոխել մինչ ստորև բերված "
22179 "ձևանմուշում փոփոխություններ կատարելը։ Դու նաև կարող ես թաքցնել սյունակները "
22180 "որոնք կարիք չկա տեսնելու, որպեսզի կանխես նյութի ձևաչափը ամբողջությամբ "
22181 "տեսնելու համար ձախից աջ տեղաշարժումը։"
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:36
22185 msgid "You will be presented with a summary of the upload"
22186 msgstr "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը։"
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:19
22191 "You will be presented with a summary of the upload and a link to the record "
22192 "you have just added the image to"
22194 "Քեզ կներկայացվի բեռնավորման հաղորդագրությունը և հղում գրառման վրա որին հենց "
22195 "նոր ավելացրել ես գրառում"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:32
22200 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
22201 "details about the item you are ordering."
22203 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
22204 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:8
22209 "You will be presented with an empty form to fill in all of the necessary "
22210 "details about the item."
22212 "Պատվիրվող նոյւթի բոլոր անհրաժեշտ մանրամասները լրացնելու համար քեզ "
22213 "կներկայացվի դատարկ ձևաչափ։"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
22218 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
22219 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
22220 "the entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want "
22221 "in the final (destination) record and then move on to the second tab to "
22222 "choose which fields should be in the final (destination) record."
22224 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
22225 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
22226 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերը որոնք չես ցանկանում որ լինեն "
22227 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրելու թե որ "
22228 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնական (նպատակային) գրառումում։"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:57
22234 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
22235 "by tabs labeled with the bib numbers for those records). By default the "
22236 "entire first record will be selected, uncheck the fields you don't want in "
22237 "the final (destination) record and then move on to the second tab to choose "
22238 "which fields should be in the final (destination) record."
22240 "Երկու գրառման համար էլ քեզ կներկայացվի ՄԵԸՔ-ը (յուրաքանչյուրը հասանելի ըստ "
22241 "թաբերի պիտակավորված այդ գրառումների մատեն. համարներով)։ Որպես լռակյաց ողջ "
22242 "առաջին գրառումը կընտրվի, հետ ընտիր այն դաշտերըորոնք չես ցանկանում որ լինեն "
22243 "վերջնական (նպատակային) գրառումում և ապա տեղափոխիր երկրորդ թաբ ընտրեկու թե որ "
22244 "դաշտերը պետք է լինեն վերջնականա (նպատակային) գրառումում։"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:31
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:31
22249 msgid "You will be prompted to confirm the deletion."
22250 msgstr "Քեզ կներկայացվի ջնջումը հաստատելու հաղորդագրություն։"
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:17
22254 msgid "You will be prompted to confirm upload of files larger than 512KB."
22256 "Քեզ կներկայացվի հաստատման հաղորդագրություն 512Կբայթից մեծ ֆայլի բեռնավորման "
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:192
22262 "You will be prompted to find a file on your computer to import into the "
22264 msgstr "Քեզ կհիշեցվի համակարգչում գտնել կառուցվածքի մեջ ներմուծվող ֆայլը։"
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:72
22268 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
22269 msgstr "Դու չես կարողանա ջնջել բաղադրիչը եթե այն օգտագործման մեջ է։"
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
22274 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
22277 "Դու չես կարողանա ջնջել որևէ գրադարան որին կան կցված ընթերցողներ կամ նյութեր։"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
22281 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
22282 msgstr "Դու չես կարողանա խմբագրել 'Գրադարանի կոդը'"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:42
22287 "You will first need to add an authorized value list for it to appear in this "
22290 "Քեզ սկզբից ցուցադրման համար այս ընտրացանկում հարկ կլինի ավելացնել "
22291 "թույլատրված արժեքների ցուցակը "
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:18
22296 "You will need a layout for both the front and back of your card if you have "
22297 "2-sided library cards"
22299 "Քեզ պետք կլինի շրջանակ քո քարտի առջևի և հետևի երեսների համար եթե դու ունես "
22300 "երկերեսանի գրադարանի տոմսեր"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:30
22304 msgid "You will need to enter a code and a description."
22305 msgstr "Հարկ է մուտք անել կոդ և նկարագրություն։"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:58
22310 "You will not be able to delete item types that are being used by items "
22311 "within your system."
22313 "Դու չես կարողանա ջնջել նյութի տեսակները որ քո համակարգում օգտագործվում են "
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:52
22319 "You will not be able to edit the code you assigned as the 'Item Type' but "
22320 "you will be able to edit the description for the item."
22322 "Դու չես կարողանա խմբագրել որպես 'Նյութի Տեսակ' քո նշանակած կոդը, բայց դու "
22323 "կկարողանաս խմբագրել նյութի նկարագրությունը։"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:10
22328 "You will note that records that have already been imported will say so under "
22331 "Դու կնկատես որ գրառումները որ արդեն ներմուծվել են կլինեն 'Վիճակի' ներքո։"
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:122
22336 "You will then be presented with a pop up window asking which one of your "
22337 "adult patron categories this Child should be updated to"
22339 "Ապա քեզ կներկայացվի բացվող պատուհան որը կհարցնի թե քո մեծահասակ "
22340 "հաճախորդիներից որի դասին այս Երեխան պետք է թարմացնի"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
22345 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
22346 "it to your system"
22348 "Քեզ կներկայացվի ձևաթուղթ հեղինակավորը խմբագրելու համար մինչ այն կհիշես քո "
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:99
22355 "You will then be presented with three download options: PDF, Excel, and CSV."
22356 msgstr "Ապա քեզ կներկայացվի բեռնաթափման երեք ընտրություն՝ PDF, Excel, և CSV."
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:53
22361 "Your CSV Profiles will appear on the export list or cart menu under the "
22362 "'Download' button in both the staff client and the OPAC"
22364 "Քոr CSV պրոֆայլները կհայտնվեն արտահանման ցուցակում կամ զամբյուղի "
22365 "ընտրացանկում՝ 'Բեռնաթափել' կոճակի ներքո աշխատակազմի հաճախորդի և ՀՕԱՔ-ի համար։"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:9
22370 "Your Koha installation comes with a blank CSV file that you can use as a "
22371 "template for your patron records. If you would like to create the file "
22372 "yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
22375 "Քո Կոհայի կարգաբերումը գալիս է դատարկ CSV ֆայլով որը դու կարող ես "
22376 "հաճախորդների գրառումների համար օգտագործել որպես ձևանմուշ։ Եթե կցանկանաս ինքդ "
22377 "ստեղծել այդ ֆայլը, վստահ եղիր որ քո ֆայլը ունի հետևյալ դաշտերը այս "
22378 "հաջորդականությամբ, ինչպես խորագրի տող."
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
22382 msgid "Your added items will appear above the add form once submitted"
22384 "Քո ավելացված նյութերը կհայտնվեն բաժանորդագրության պահին՝ ավելացնելու ձևի "
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:118
22390 "Your completed order will be listed on the Basket Grouping page for printing "
22391 "or further modification."
22393 "Քո լրացված պատվերը կցուցադրվի Զամբյուղի Խմբավորման էջում նախատեսված տպագրման "
22394 "կամ հետագա ձևափոխման համար։"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:17
22398 msgid "Your definitions will all appear on the Reports Dictionary page"
22399 msgstr "Քո սահմանումները կհայտնվեն Բառարանի Հաշվետվություն էջում"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:39
22404 "Your items will also appear below the bibliographic details on the bib "
22407 "Քո նոյւթերը նաև կհայտնվեն գրառումների արտածման մատենագիտական մանրամսների "
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:69
22413 "Your new category and value will appear on the list of Authorized Values"
22414 msgstr "Քո նոր դասը և արժեքը կհայտնվեն Թույլատրված Արժեքների ցուցակում"
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:9
22419 "Your new course will need a Department, Number and Name at the bare minimum. "
22420 "You can also add in additional details like course section number and term. "
22421 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
22422 "will search your patron database to find you the right person."
22424 "Քո նոր դասընթացին որպես նվազագույն կարիք կլինի Բաժին, Համար և Անվանում։ Դու "
22425 "կարող ես ավելացնել նաև լրացուցիչ մանրամասներ, ասենք դասընթացի բաժնի համարը և "
22426 "տևողությունը։ Հրահանգչին այս դասընթացին կցելու համար պարզապես սկսիր տպել նրա "
22427 "անունը և Կոհան կփնտրի ընթերցողների շտեմարանում ճիշտ անձին գտնելու համար։"
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
22431 msgid "Your new item type will now appear on the list"
22432 msgstr "Քո նյութի նոր տսակը կհայտնվի ցուցակում"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
22437 "Your online help will be overwritten by the new Help when there is an "
22438 "upgrade. If you want to keep a copy of your online help, you should instruct "
22439 "your System Administrator to upgrade the Online Help directory in the Koha "
22442 "Եթե առկա է թարմացում քո առցանց օգնությունը կվերագրվի նորով։ Եթե ցանկանում ես "
22443 "պահպանել քո առցանց օգնության պատճեն, պետք է հրահանգես քո համակարգային "
22444 "կարգաբերիչին թարմացնելու առցանց օգնության թղթապանակը ուղղակիորեն Կոհայի "
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:27
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:11
22451 "Your results will appear to the right of the form and each subscription will "
22452 "have an 'Order' link to the right"
22454 "Արդյունքները կարտածվեն ձևանմուշի աջ մասում և ամեն բաժանորդագրություն աջ "
22455 "մասում կունենա 'Պատվերի' հղում։"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:11
22460 "Your suggestions will be sorted into several tabs: Accepted, Pending, "
22461 "Checked, Ordered and/or Rejected. Each accepted or rejected suggestion will "
22462 "show the name of the librarian who managed the suggestion and the reason "
22463 "they gave for accepting or rejecting it (found under 'Status')."
22465 "Քո առաջարկները կտեսակավորվեն ըստ տաբերի՝ Ընդունված, Սպասող, Ընտրված, "
22466 "պատվիրված և/կամ Մերժված։ Յուրաքանչյուր ընդունված կամ մերժված առաջարկ ցույց "
22467 "կտա առաջարկը մշակած գրադարանավարի անունը և պատճառը որի համար ընդունել կամ "
22468 "մերժել են այն (գտնված 'Վիճակ'-ի ներքո)։"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:5
22473 "Z39.50 and SRU are client–server protocols for searching and retrieving "
22474 "information from remote computer databases, in short tools used for copy "
22475 "cataloging. Using Koha you can connect to any Z39.50/SRU target that is "
22476 "publicly available or that you have the log in information to and copy both "
22477 "bibliographic and/or authority records from that source. (Note that not all "
22478 "SRU targets will offer bibliographic information in MARC format.)"
22480 "Z39.50 և SRU դա հաճախորդ-կայան համաձայնագրեր են հեռավար համակարգչային "
22481 "շտեմարաններից տվյալների փնտրման և հետ կանչի համար։ Կարճ սա պատճենելով "
22482 "քարտագրման գործիք է։ Օգտագործելով Կոհան դու կարող ես միանալ որևէ Z39.50/SRU "
22483 "թիրախի որը հասանելի է բոլորին կամ որի մուտք լինելու տեղեկատվությունը դու "
22484 "ունես, և պատճենես թե մատենագիտական և/կամ հեղինակավոր գրառումները այդ "
22485 "աղբյուրից։ (Նկատի առ որ ոչ բոլոր SRU թիրախները կառաջարկեն ՄԵԸՔ ձևաչափով "
22486 "մատենագիտական տեղեկույթ)"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:3
22490 msgid "Z39.50/SRU Servers"
22491 msgstr "Z39.50/SRU կայաններ"
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
22495 msgid "Zip up the text file and the image files"
22496 msgstr "Սեղմիր տեքստային ֆայլ և պատկերի ֆայլերը"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
22500 msgid "[- TAGS default -] "
22501 msgstr "[- TAGS default -] "
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
22505 msgid "a - Permanent location"
22506 msgstr "a - մշտական տեղաբաշխում"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
22510 msgid "acquisition "
22511 msgstr "համալրում "
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
22515 msgid "all libraries, all patron categories, all item types"
22516 msgstr "բոլոր գրադարաններ, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի բոլոր տեսակները"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
22520 msgid "all libraries, all patron categories, same item type"
22521 msgstr "բոլոր գրադարանները, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի նույն տեսակը"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
22525 msgid "all libraries, same patron category, all item types"
22526 msgstr "բոլոր գրադարանները, ընթերցողի նույն դասը, նյութի բոլոր տեսակները"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
22530 msgid "all libraries, same patron category, same item type"
22531 msgstr "բոլոր գրադարանները, ընթերցողի նույն դասը, նյութի նույն տեսակը"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
22537 "allows you to select from where this subfield is visible/hidden, simply "
22538 "check the boxes where you would like the field to show and uncheck the boxes "
22539 "where you would like it hidden."
22541 "թույլ է տալիս ընտրել երբ այս ենթադաշտը տեսանելի է կամ թաքնված, պարզապես "
22542 "ընտրիր այն դաշտերի վանդակները որոնք կցանկանաս տեսանելի լինեն և հետ ընտրիր "
22543 "այն դաշտերի վանդակենրը որոնք կցանկանաս որ թաքնված լինեն։"
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:21
22552 msgid "aud:a Preschool"
22553 msgstr "aud:a Նախադպրոցական"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:22
22557 msgid "aud:b Primary"
22558 msgstr "aud:b Նախնական"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:23
22562 msgid "aud:c Pre-Adolescent"
22563 msgstr "aud:c մինչ դեռահաս"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
22567 msgid "aud:d Adolescent"
22568 msgstr "aud:d Անչափահաս"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
22572 msgid "aud:e Adult"
22573 msgstr "aud:e Մեծահասակ"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:26
22577 msgid "aud:f Specialized"
22578 msgstr "aud:f Մասնագիտացված"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:27
22582 msgid "aud:g General"
22583 msgstr "aud:g Ընդհանուր"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:28
22587 msgid "aud:j Juvenile"
22588 msgstr "aud:j Պատանեկան"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:14
22592 msgid "b - Shelving location"
22593 msgstr "b - դարակի տեղաբաշխում"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:363
22597 msgid "batch_upload_patron_images "
22598 msgstr "batch_upload_patron_images "
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:70
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:72
22612 msgid "bath.standardIdentifier"
22613 msgstr "bath.standardIdentifier"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:36
22617 msgid "bio:b Biography"
22618 msgstr "bio:b Կենսագրություն"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:67
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:51
22628 msgstr "հաճախորդներ "
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:241
22632 msgid "budget_add_del "
22633 msgstr "budget_add_del "
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:246
22637 msgid "budget_manage "
22638 msgstr "բյուջե_կառավարել "
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:251
22642 msgid "budget_manage_all "
22643 msgstr "budget_manage_all "
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:256
22647 msgid "budget_modify "
22648 msgstr "բյուջե_ձևափոխել "
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:11
22653 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22654 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22655 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22656 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22657 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22658 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22659 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22660 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22661 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22662 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22663 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22664 "patron_attributes "
22666 "cardnumber, surname, firstname, title, othernames, initials, streetnumber, "
22667 "streettype, address, address2, city, state, zipcode, country, email, phone, "
22668 "mobile, fax, emailpro, phonepro, B_streetnumber, B_streettype, B_address, "
22669 "B_address2, B_city, B_state, B_zipcode, B_country, B_email, B_phone, "
22670 "dateofbirth, branchcode, categorycode, dateenrolled, dateexpiry, "
22671 "gonenoaddress, lost, debarred, debarredcomment, contactname, "
22672 "contactfirstname, contacttitle, guarantorid, borrowernotes, relationship, "
22673 "ethnicity, ethnotes, sex, password, flags, userid, opacnote, contactnote, "
22674 "sort1, sort2, altcontactfirstname, altcontactsurname, altcontactaddress1, "
22675 "altcontactaddress2, altcontactaddress3, altcontactstate, altcontactzipcode, "
22676 "altcontactcountry, altcontactphone, smsalertnumber, privacy, "
22677 "patron_attributes "
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:36
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:308
22686 msgid "check_expiration "
22687 msgstr "Ստուգիր_ժամկետի լրանալը "
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:30
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:142
22696 msgid "circulate_remaining_permissions "
22697 msgstr "circulate_remaining_permissions "
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:313
22701 msgid "claim_serials "
22702 msgstr "claim_serials "
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:10
22706 msgid "configure circulation and fine rules depending the 'new_status' field."
22707 msgstr "ձևավորի տացքի և տուգանքների օրենքները 'new_status' դաշտից կախված։"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
22711 msgid "contracts_manage "
22712 msgstr "կոնտրակտներ_կառավարիր "
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:68
22716 msgid "cql.anywhere"
22717 msgstr "cql.anywhere"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
22721 msgid "create_reports "
22722 msgstr "ստեղծիր_Հաշվետվություն ։ "
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:318
22726 msgid "create_subscription "
22727 msgstr "ստեղծիր_բաժանորդագրությունը "
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:58
22731 msgid "ctype:a Abstracts/summaries"
22732 msgstr "ctype:a Համառոտագրություններ/ռեզյումեներ"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:59
22736 msgid "ctype:b Bibliographies "
22737 msgstr "ctype:b Մատենագիտություններ "
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:60
22741 msgid "ctype:c Catalogs"
22742 msgstr "ctype:c Քարտարաններ"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:61
22746 msgid "ctype:d Dictionaries"
22747 msgstr "ctype:d Բառարաններ"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:62
22751 msgid "ctype:e Encyclopedias"
22752 msgstr "ctype:e Հանրագիտարաններ"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:63
22756 msgid "ctype:f Handbooks"
22757 msgstr "ctype:f Ձեռնարկենր"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
22761 msgid "ctype:g Legal articles"
22762 msgstr "ctype:g Օրենսդրական հոդվածներ"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
22766 msgid "ctype:i Indexes "
22767 msgstr "ctype:i Ցուցիչներ "
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:66
22771 msgid "ctype:j Patent document"
22772 msgstr "ctype:j Պատենտային փաստաթուղթ"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:67
22776 msgid "ctype:k Discographies"
22777 msgstr "ctype:k Դիսկոգրաֆիաներ"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:68
22781 msgid "ctype:l Legislation"
22782 msgstr "ctype:l Օրենսդրություն"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:69
22786 msgid "ctype:m Theses"
22787 msgstr "ctype:m Թեզեր"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:70
22791 msgid "ctype:n Surveys"
22792 msgstr "ctype:n Հարցախույզներ"
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:71
22796 msgid "ctype:o Reviews "
22797 msgstr "ctype:o Դիտարկումներ "
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:72
22801 msgid "ctype:p Programmed texts"
22802 msgstr "ctype:p Ծրագրավորված տեքստեր"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:73
22806 msgid "ctype:q Filmographies"
22807 msgstr "ctype:q Ֆիլմոգրաֆիա"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:74
22811 msgid "ctype:r Directories"
22812 msgstr "ctype:r Ուղեցույցներ"
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
22816 msgid "ctype:s Statistics"
22817 msgstr "ctype:s Վիճակագրություն"
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:76
22821 msgid "ctype:t Technical reports"
22822 msgstr "ctype:t Տեխնիկական հաշվետվություններ"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:77
22826 msgid "ctype:v Legal cases and case notes "
22827 msgstr "ctype:v Իրավական դեպքեր և դեպքի նշումներ "
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:78
22831 msgid "ctype:w Law reports and digests"
22832 msgstr "ctype:w Իրավական հաշվետվություններ և դայջեստներ"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:79
22836 msgid "ctype:z Treaties"
22837 msgstr "ctype:z Treaties"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:27
22842 "customize the OPAC and OPAC functions (aside from the Enhanced Content "
22845 "հարմարեցրու ՀՕԱՔ-ը և ՀՕԱՔ-ի գործառույթները (Բարելավված բովանդակության "
22846 "նախապատվություններից առանձին)"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
22851 "customize the staff client by editing the stylesheet and navigation menu."
22853 "հարմարեցրու աշխատակազմի հաճախորդին խմբագրելով ձևացուցակները և նավիգացիայի "
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:69
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:71
22864 msgstr "dc.subject"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:66
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:10
22873 msgid "ddc - Dewey Decimal Classification"
22874 msgstr "ddc - Դյուի Տասնորդական դասակարգում"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:52
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:106
22880 "defines the tab where the subfield is shown. All subfields of a given field "
22881 "must be in the same tab or ignored. Ignore means that the subfield is not "
22884 "սահմանում է տաբը, որտեղ ենթադաշտն է ցույց տրված։ Տրված դաշտի բոլոր "
22885 "ենթադաշտերը պետք է լինեն նույն տաբում կամ լինեն անտեսված։ Անտեսիր նշանակում "
22886 "է որ ենթադաշտը չի կառավարվում։"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:61
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:115
22892 "defines what you want to appear in the field by default, this will be "
22893 "editable, but it saves time if you use the same note over and over or the "
22894 "same value in a field often."
22896 "սահմանում է ինչ ես ցանկանում երևա այս դաշտում որպես լռակյաց. սա կլինի "
22897 "խմբագրվող, բայց սա խնայում է ժամանակ եթե օգտագործես նույն նշումը անընդհատ, "
22898 "կամ դաշտի համար նույ արժեքը։"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:204
22902 msgid "delete_all_items "
22903 msgstr "delete_all_items "
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:369
22907 msgid "delete_anonymize_patrons "
22908 msgstr "delete_anonymize_patrons "
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:527
22912 msgid "delete_public_lists "
22913 msgstr "delete_public_lists "
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
22917 msgid "delete_reports "
22918 msgstr "delete_reports "
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
22922 msgid "delete_subscription "
22923 msgstr "ջնջիր_բաժանորդագրությունը "
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:9
22927 msgid "display an icon in the search results for new items."
22928 msgstr "նոր նյութի համար փնտրման արդյունքներում արտածիր պատկերիկը։"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
22932 msgid "edit_calendar "
22933 msgstr "edit_calendar "
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:210
22937 msgid "edit_catalogue "
22938 msgstr "edit_catalogue "
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:216
22942 msgid "edit_items "
22943 msgstr "edit_items "
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:222
22947 msgid "edit_items_restricted "
22948 msgstr "edit_items_restricted "
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:381
22953 msgstr "edit_news "
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:387
22957 msgid "edit_notice_status_triggers "
22958 msgstr "edit_notice_status_triggers "
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:393
22962 msgid "edit_notices "
22963 msgstr "խմբագրի_նշումները "
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:328
22967 msgid "edit_subscription "
22968 msgstr "խմբագրի_բաժանորդագրությունը "
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:104
22972 msgid "editauthorities "
22973 msgstr "խմբագրիհեղինակավորները "
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:72
22977 msgid "editcatalogue "
22978 msgstr "խմբագրիքարտարանը "
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:28
22982 msgid "ex. 4091,image4091.jpg"
22983 msgstr "օր.՝ 4091,image4091.jpg"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:47
22988 "ex. If you're importing patrons specific to one library you can use the "
22989 "field on the Import form to apply the branchcode to all those you are "
22992 "օր.՝ եթե դու մուտքագրում ես տվյալ գրադարանին բնորոշ հաճախորդների դու կարող "
22993 "ես օգտագործել ներմուծման ձևանմուշի դաշտը որպեսզի կիրառես մասնաճյուղի կոդը "
22994 "բոլոր ներմուծվողների վրա։"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:514
22998 msgid "execute_reports "
22999 msgstr "կատարիր_հաշվետվությունները "
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:399
23003 msgid "export_catalog "
23004 msgstr "արտահանիր_քարտարանը "
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:228
23008 msgid "fast_cataloging "
23009 msgstr "արագ_քարտարգրում "
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:35
23013 msgid "fic:0 Non-fiction"
23014 msgstr "fic:0 Ոչ գեղարվեստական"
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:34
23018 msgid "fic:1 Fiction"
23019 msgstr "fic:1 Գեղարվեստական գրականություն"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:11
23023 msgid "get a RSS/Atom feeds on these new items."
23024 msgstr "ստացիր RSS/Atom սնուցոսւմ այս նոր նյութերի համար։"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
23028 msgid "group_manage "
23029 msgstr "խմբի_կառավարում "
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:19
23039 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
23042 "պահման կառավարչական նախապատվություններ, ինչպիսիք են ադմինի էլ փոստի հասցե, "
23043 "կապի սեսիաներ և տևողություններ։"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:30
23047 msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
23049 "պահում է բոլոր նախապատվությունները կապված պարբերական բաժանորդագրության "
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:29
23055 "holds preference related to advanced search functions such as removing stop "
23056 "words or allowing stemming."
23058 "պահման նախապատվություններ, կապված խորացված որոնման գործողությունների հետ, "
23059 "ինչպիսիք են կանգ բառերի հեռացում կամ մորֆոլոգիական փնտրում։"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:20
23063 msgid "holds preference related to handling authority records."
23064 msgstr "պահման նախապատվություններ, կապված հեղինակավոր գրառումների մշակմանը։"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:18
23069 "holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
23070 "suggestions and local taxes."
23072 "պահման նախապատվություններ, կապված համալրումների հետ, ինչպիսիք են ընթերցողի "
23073 "առաջարկների մշակում և տեղային տուրքերը։"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
23078 "holds preferences related to internationalization and localization such as "
23079 "date formats and languages."
23081 "պահման նախապատվություններ, որ վերաբերվում են միջազգայնացմանը և տեղայնացմանը, "
23082 "ինչիսին են ամսաթվի ձևաչափերը և լեզուները։"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:22
23087 "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines."
23089 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են տացքի գործառույթները, ինչպիսիք "
23090 "են պահումները և տուգանքները։"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:28
23095 "holds preferences that control how your system handles patron functions. "
23096 "Some preferences include the minimum password length and membership number "
23099 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են թե ինչպես է քո համակարգը "
23100 "իրականացնում ընթերցողի գործառույթները։ Որոշ նախապատվություններ ներառում են "
23101 "գաղտնաբառի մինիմալ երկարությունը, և անդամակցության թվի կարգաներումները։"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:21
23106 "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you "
23107 "choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding."
23109 "պահման նախապատվություններ, որ վերահսկում են քարտագրման գործառույթները։ Սա "
23110 "յան տեղն է, որտեղից ընտրում ես քո ՄԵԸՔ համը, կարգաբերում ես Z39.50 և շտրիխ "
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:23
23116 "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC "
23117 "and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and "
23120 "պահման նախապատվություններ, որոնք քո ՀՕԱՔ-ին և Հաճախորդի աշխատակազմին արտաքին "
23121 "աղբյուրներից բովանդակություն կավելացնեն։ Սա այնտեղն է, որտեղ կարող ես "
23122 "միացնել կազմի պատկերները, թագերը, FRBR-ն։"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:9
23126 msgid "http://irspy.indexdata.com"
23127 msgstr "http://irspy.indexdata.com"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:5
23132 msgid "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
23133 msgstr "http://kylehall.info/index.php/projects/koha/koha-offline-circulation/"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
23137 msgid "http://schema.koha-community.org"
23138 msgstr "http://schema.koha-community.org"
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:35
23142 msgid "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
23143 msgstr "http://wiki.koha-community.org/wiki/SQL_Reports_Library"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
23147 msgid "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
23148 msgstr "https://addons.mozilla.org/en/firefox/addon/koct/"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:71
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:125
23153 msgid "if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked"
23155 "եթե ընտրված է, ապա նշանակում է որ ենթադաշտը ինտերնետի հասցե է և կարելի է "
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:405
23160 msgid "import_patrons "
23161 msgstr "Ներմուծել_ընթերցողներին "
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
23165 msgid "in the manual (online)."
23166 msgstr "ձեռնարկում է (առցանց)"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
23170 msgid "includes preferences related to services like OAI-PMH."
23171 msgstr "ներառում է նախապատվություններ կապված OAI-PMH ծառայությունների հետ։"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:411
23176 msgstr "գույքամատյան "
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:139
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:417
23185 msgid "items_batchdel "
23186 msgstr "items_batchdel "
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:423
23190 msgid "items_batchmod "
23191 msgstr "items_batchmod "
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:429
23195 msgid "items_batchmod_restricted "
23196 msgstr "items_batchmod_restricted "
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:12
23200 msgid "jump to the catalog search with Alt+Q"
23201 msgstr "անցիր քարտարանային փնտրման Alt+Q օգնությամբ"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
23205 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
23206 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+R օգնությամբ"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
23210 msgid "jump to the checkout with Alt+U "
23211 msgstr "անցիր դուրս տրման Alt+U օգնությամբ "
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:19
23215 msgid "jump to the renew tab with Alt+W"
23216 msgstr "անցիր թարմացում տաբին Alt+W օգնությամբ"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:8
23220 msgid "know easily what are the new items in the catalogue."
23221 msgstr "հեշտությամբ իմացիր ինչ նոր նյութեր կան քարտարանում։"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
23225 msgid "l-format:co CD Software"
23226 msgstr "l-ձևաչափ:co CD ծրագրաշար"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:52
23230 msgid "l-format:cr Website"
23231 msgstr "l-format:cr Website"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:46
23235 msgid "l-format:fk Braille"
23236 msgstr "l-ձևաչափ:fk Բրայլ"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:47
23240 msgid "l-format:sd CD audio"
23241 msgstr "l-format:sd CD audio"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:48
23245 msgid "l-format:ss Cassette recording"
23246 msgstr "l-ձևաչափ:ss Կասետի ձայնագրում"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:44
23250 msgid "l-format:ta Regular print"
23251 msgstr "l-ձևաչափ:ta Կանոնավոր տպում"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:45
23255 msgid "l-format:tb Large print"
23256 msgstr "l-ձևաչափ:tb լայն տպագրությունLarge print"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:50
23260 msgid "l-format:vd DVD video / Videodisc"
23261 msgstr "l-ձևաչափ:vd DVD տեսա / տեսադիսկ"
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:49
23265 msgid "l-format:vf VHS tape / Videocassette"
23266 msgstr "l-ձ.աչափ:vf VHS ժապավեն / տեսահոլովակ"
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:435
23270 msgid "label_creator "
23271 msgstr "label_creator "
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:11
23275 msgid "lcc - Library of Congress Classification"
23276 msgstr "lcc - Կոնգրեսի գրադարանի դասակարգում"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:128
23281 msgstr "ցուցակներ "
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:12
23285 msgid "lists reports written by Koha users around the world."
23287 "թվարկում է աշխարհում առկա Կոհա օգտվողների կողմից գրված հաշվետվությունները։"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:134
23292 msgstr "Տեղային օգտագործում "
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
23296 msgid "lx2.loc.gov"
23297 msgstr "lx2.loc.gov"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:167
23301 msgid "manage_circ_rules "
23302 msgstr "manage_circ_rules "
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:441
23306 msgid "manage_csv_profiles "
23307 msgstr "manage_csv_profiles "
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:447
23311 msgid "manage_staged_marc "
23312 msgstr "manage_staged_marc "
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:89
23316 msgid "management "
23317 msgstr "Կառավարում "
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:35
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:9
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:27
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:38
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:28
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:141
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:93
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:22
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:105
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/purchase-suggestions.tt:11
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/discharge.tt:19
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:122
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:77
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:9
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:120
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:162
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:19
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:23
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:200
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:17
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:49
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:79
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:103
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:101
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:155
23518 "means that the value is not free text, but must be searched in the authority/"
23519 "thesaurus of the selected category"
23521 "նշանակում է որ արժեքը ազատ տեքստ չէ, բայց պետք է փնտրվի ընտրված դասի հեղինակ/"
23522 "տեզաուրուս բաժնում"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:96
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:150
23528 "means the value cannot by typed by the librarian, but must be chosen from a "
23529 "pull down generated by the authorized value list"
23531 "նշանակում է որ արժեքը չի կարող մուտք արվել գրադարանավարի կողմից, բայց պետք է "
23532 "ընտրվի բացվողից գեներացված թույլատրելի առժեքների ցուցակից"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:106
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:160
23538 "means the value is calculated or managed by a plugin. Plugins can do almost "
23541 "նշանակումէ որ արժեքը հաշվարկված կամ կառավարված է պլագին-ի կողմից։ Պլագինները "
23542 "գործնականում կարող են անել ամեն ինչ։"
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:453
23546 msgid "moderate_comments "
23547 msgstr "moderate_comments "
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:459
23551 msgid "moderate_tags "
23552 msgstr "moderate_tags "
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:186
23556 msgid "modify_holds_priority "
23557 msgstr "modify_holds_priority "
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:38
23561 msgid "mus:i Non-musical recording"
23562 msgstr "mus:i Ոչ երաժշտական ձայնագրություն"
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:37
23566 msgid "mus:j Musical recording"
23567 msgstr "mus:j Երաժշտական ձայնագրություն"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:15
23571 msgid "o - Full call number"
23572 msgstr "o - լրիվ դասիչ"
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:78
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:132
23578 "on a field like author (200f in UNIMARC), put 200f here, you will be able to "
23579 "see all bib records with the same author."
23581 " Ինչպես հեղինակի դաշտի վրա (200f UNIMARC-ում), այստեղ տեղադրիր 200f, ի "
23582 "վիճակի կլինես տեսնել նույն հեղինակի բոլոր բիբլիոները"
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:79
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:133
23588 "on a field that is a link (4xx) to reach another bib record. For example, "
23589 "put 011a in 464$x, will find the serials that are with this ISSN."
23591 " այն դաշտը որը կապ է (4xx) այլ բիբլիոյի հասնելու համար։ Օրինակ, դիր 011a 464 "
23592 "$x ում, կգտնի պարբերականները որոնք այս ISSN են։"
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
23596 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
23597 msgstr "կամ ներդրված Կոհայի ցանցից անջատված Տացքի գործիք։"
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:271
23601 msgid "order_manage "
23602 msgstr "order_manage "
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:276
23606 msgid "order_manage_all "
23607 msgstr "order_manage_all "
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:281
23611 msgid "order_receive "
23612 msgstr "order_receive "
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:148
23616 msgid "overdues_report "
23617 msgstr "overdues_report "
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:154
23621 msgid "override_renewals "
23622 msgstr "override_renewals "
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:16
23626 msgid "p - Barcode"
23627 msgstr "p - Շտրիխկոդ"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:45
23631 msgid "parameters "
23632 msgstr "պարամետրեր "
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:173
23636 msgid "parameters_remaining_permissions "
23637 msgstr "parameters_remaining_permissions "
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:143
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:286
23646 msgid "period_manage "
23647 msgstr "period_manage "
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:56
23651 msgid "permissions "
23652 msgstr "թույլտվություններ "
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:192
23656 msgid "place_holds "
23657 msgstr "place_holds "
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:291
23661 msgid "planning_manage "
23662 msgstr "planning_manage "
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23666 msgid "please do not change it manually."
23667 msgstr "մի փոխիր ձեռքով։"
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:9
23671 msgid "preference, "
23672 msgstr "նախապատվություն, "
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:334
23676 msgid "receive_serials "
23677 msgstr "receive_serials "
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:465
23681 msgid "records_batchdel "
23682 msgstr "records_batchdel "
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:141
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:340
23691 msgid "renew_subscription "
23692 msgstr "renew_subscription "
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:115
23697 msgstr "հաշվետվություններ "
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:61
23701 msgid "reserveforothers "
23702 msgstr "reserveforothers "
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:140
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:345
23712 msgstr "Շրջաբերական Ցուցակ "
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
23716 msgid "same library, all patron categories, all item types"
23717 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի բոլոր տեսակները"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
23721 msgid "same library, all patron categories, same item type"
23722 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի բոլոր դասերը, նյութի նույն տեսակը"
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
23726 msgid "same library, same patron category, all item type"
23727 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն դասը, նյութի բոլոր տեսակները"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
23731 msgid "same library, same patron category, same item type"
23732 msgstr "նույն գրադարանը, ընթերցողի նույն դասը, նյութի նույն տեսակը"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471
23736 msgid "schedule_tasks "
23737 msgstr "schedule_tasks "
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:109
23742 msgstr "պարբերականներ "
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
23747 "shows the entire Koha database structure so that you can write effective SQL "
23750 "ցույց տուր Կոհայի շտեմարանի ողջ կառուցվածքը այնպես որ դու կարող ես գրել "
23751 "արդյունավետ SQL հարցումներ"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:122
23755 msgid "staffaccess "
23756 msgstr "staffaccess "
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:477
23760 msgid "stage_marc_import "
23761 msgstr "stage_marc_import "
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:21
23765 msgid "superlibrarian "
23766 msgstr "Գերգրադարանավար "
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:351
23770 msgid "superserials "
23771 msgstr "գերպարբերականներ "
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:42
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:96
23777 "the field will have a plus sign next to it allowing you to add multiples of "
23780 "դաշտը կունենա պլյուս նշան որը թույլ է տալիս ավելացնել բաղադրյալներ այդ "
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:47
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:101
23787 "the record will not be allowed to save unless you have a value assigned to "
23790 "գրառումը չի թույլատրվի հիշել քանի դեռ ունես այս ցուցչին նշանակված արժեք"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:39
23795 "this field is for the control number assigned by the organization creating, "
23796 "using, or distributing the record"
23798 "այս դաշտը նշանակված է ստուգիչ համարին և տրված է գրառումը ստեղծող, օգտագործող "
23799 "կամ տարածող կազմակերպության կողմից"
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:25
23804 "this tab will usually be empty unless your library has a preference just for "
23807 "սովորաբար այս տաբը կլինի դատարկ քանի դեռ քո գրադարանը ունի նախապատվություն "
23808 "միայն քո գրադարանի համար։"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:15
23812 msgid "this will not work for Mac user"
23813 msgstr "սա չի աշխատի Mac-ի օգտվողի համար"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:98
23818 msgstr "գործիքներ "
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:26
23822 msgid "turn on/off logging functionality in your system."
23823 msgstr "միացրու/անջատիր քո համակարգի գրանցման ֆունկցիան։"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:78
23827 msgid "updatecharges "
23828 msgstr "updatecharges "
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:483
23832 msgid "upload_local_cover_images "
23833 msgstr "upload_local_cover_images "
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:62
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:17
23842 msgid "v - Cost, replacement price "
23843 msgstr "v - Արժեք, Փոխարինման գին "
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:296
23847 msgid "vendors_manage "
23848 msgstr "vendors_manage "
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:489
23852 msgid "view_system_logs "
23853 msgstr "view_system_logs "
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:33
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:87
23858 msgid "what appears before the field in the OPAC. "
23859 msgstr "ինչ հայտնվում է դաշտի առջև ՀՕԱՔ-ում "
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:28
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:82
23864 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
23865 msgstr "ինչը հայտնվում է ենթադաշտի առաջ գրադարանավարի միջերեսում։"
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
23869 msgid "will be stored into the following structure:"
23870 msgstr "կհիշվի հետևյալ կառուցվածքում"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:142
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:22
23879 msgid "y - Koha item type"
23880 msgstr "y - Կոհա նյութի տեսակ"
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
23885 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23886 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23887 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23888 "[ \"My third title\" ] } ] } } "
23890 "{ fields => { 008 => [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
23891 "=> [ { a => [ \"My author\" ] } ] 245 => [ { a => [ \"My first "
23892 "title\", \"My second title\" ], b => [ \"My remainder\" ] }, { a => "
23893 "[ \"My third title\" ] } ] } } "